Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

47. zk., 2018ko martxoaren 7a, asteazkena

N.º 47, miércoles 7 de marzo de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1227
1227

50/2018 EBAZPENA, otsailaren 16koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitaratzea Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren eta Euskal Fondoa – Lankidetzarako Euskal Udal Erakundeen Elkartearen arteko hitzarmena, «Eathink: bertokoa jan, mundua buruan» hezkuntza-programa finantzatzeko dena.

RESOLUCIÓN 50/2018, de 16 de febrero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito entre la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y Euskal Fondoa – Asociación de Entidades Locales Vascas Cooperantes para la financiación del programa educativo «Eathink: bertokoa jan, mundua buruan».

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak lankidetza-hitzarmena sinatu du, eta, eman behar zaion publikotasuna emateko, honako hau

Habiéndose suscrito por la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea lankidetza-hitzarmen honen testua: Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren eta Euskal Fondoa – Lankidetzarako Euskal Udal Erakundeen Elkartearen arteko hitzarmena, «Eathink: bertokoa jan, mundua buruan» hezkuntza-programa finantzatzeko dena. Testu hori ebazpen honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito entre la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y Euskal Fondoa – Asociación de Entidades Locales Vascas Cooperantes para la financiación del programa educativo «Eathink: bertokoa jan, mundua buruan», que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko otsailaren 16a.

En Vitoria-Gasteiz, a 16 de febrero de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN OTSAILAREN 16KO 50/2018 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 50/2018, DE 16 DE FEBRERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
HITZARMENA, GARAPENERAKO LANKIDETZAREN EUSKAL AGENTZIAREN ETA EUSKAL FONDOA – LANKIDETZARAKO EUSKAL UDAL ERAKUNDEEN ELKARTEAREN ARTEKOA, «EATHINK: BERTOKOA JAN, MUNDUA BURUAN» HEZKUNTZA-PROGRAMA FINANTZATZEKO DENA
CONVENIO ENTRE LA AGENCIA VASCA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO Y EUSKAL FONDOA – ASOCIACIÓN DE ENTIDADES LOCALES VASCAS COOPERANTES PARA LA FINANCIACIÓN DEL PROGRAMA EDUCATIVO «EATHINK: BERTOKOA JAN, MUNDUA BURUAN»

Vitoria-Gasteiz, 2017ko abenduaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de diciembre de 2017.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendari Paul Ortega Etcheverry jauna, –urtarrilaren 22ko 117/2013 Dekretuan ezarritakoaren arabera– zeinak Agentziaren izenean eta hura ordezkatuz jardun baitu Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia sortu eta arautzen duen 5/2008 Legearen 11.2.e) artikuluan eta aipatutako Agentziaren antolaketa eta funtzionamenduko erregelamendua onartzen duen 95/2010 Dekretuaren 11.1.e) artikuluan esleitutako eskumenen arabera.

D. Paul Ortega Etcheverry, Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo –de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 117/2013, de 22 de enero–, que actúa en nombre y representación de la misma en virtud de las competencias atribuidas en el artículo 11.2.e) de la Ley 5/2008, por la que se crea y regula la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, y el artículo 11.1.e) del Decreto 95/2010, por el que se aprueba el Reglamento de organización y funcionamiento de la citada Agencia.

Maite Etxebarria Azpiolea andrea, Euskal Fondoa Lankidetzarako Euskal Toki Erakundeen Elkarteko (hemendik aurrera, Euskal Fondoa) presidentea den heinean, haren izenean eta hura ordezkatuz jarduteko behar adinako boterea duela.

Dña. Maite Etxebarria Azpiolea, en calidad de Presidenta de Euskal Fondoa – Asociación de Entidades Locales Vascas Cooperantes –en adelante, Euskal Fondoa–, con poder suficiente para actuar en nombre y representación de la misma.

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Lehenengoa.– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia sortzen duen araudian ezarrita dagoenez, Garapenerako Lankidetzari buruzko otsailaren 22ko 1/2007 Legean ezarritako printzipio- eta egitura-sarean txertatuta dagoen agentzia hori da, hain zuzen ere, Eusko Jaurlaritzaren garapenerako lankidetzari buruzko politikaren plangintza eratzeko ardura duen zuzenbide pribatuko entitate publikoa, baita hori koordinatu, kudeatu eta gauzatzeko ardura duena ere, herrialde pobreetan pobreziaren aurka borrokatzeko eta giza garapen iraunkorra sustatzeko.

Primero.– La Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo –que se inserta en el entramado de principios y estructuras establecidos en la Ley 1/2007, de 22 de febrero, de Cooperación para el Desarrollo– es, tal y como establece la normativa que la crea, el ente público de derecho privado encargado de elaborar la planificación de la política de cooperación para el desarrollo del Gobierno Vasco, así como de la coordinación, gestión y ejecución de la misma, en orden a luchar contra la pobreza y promover el desarrollo humano sostenible en los países empobrecidos.

2014-2017 aldirako Garapenerako Lankidetzaren III. Gida Planean hartutako konpromisoak betez, 2017ko martxoaren 3an publikoki aurkeztu zen (H)abian 2030 Eraldaketa sozialerako hezkuntzako euskal estrategia, herritar kritikoak eta justiziaren eta berdintasunaren aldeko praktika solidarioak bultzatu nahi dituen euskal agente instituzional eta sozialak biltzen dituena. Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren kasuan, estrategia hori ARAR 2017-2020 Ekintza Planean gauzatu da.

Siguiendo los compromisos adquiridos en el III Plan Director de Cooperación para el Desarrollo 2014-2017, el 3 de marzo de 2017 se presentó públicamente (H)abian 2030 – Estrategia vasca de educación para la transformación social que reúne a distintos agentes institucionales y sociales vascos que quieren impulsar una ciudadanía crítica y prácticas solidarias en pro de la justicia y la igualdad. En el caso de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, dicha estrategia se concreta en el Plan de Acción ARAR 2017-2020.

Bigarrena.– Euskal Fondoa 1996an sortu zen euskal lankidetza deszentralizatua koordinatzeko eta babesteko tresna gisa, eta bertan biltzen dira Hegoaldeko instituzioekin, gizarte-erakundeekin eta komunitateekin harreman solidarioak garatzearen alde lan egiten duten toki-esperientzia guztiak. Euskal Fondoa, beste aktore sozial eta instituzional batzuekin elkarlanean, garapenerako hezkuntza- eta sentsibilizazio-programak bultzatzen ari da, udalerrien eta elkartutako toki erakundeen bitartez. Gainera, elikadura-subiranotasunari buruzko europar programa bat garatu du, Europako beste eskualde-erakunde batzuekin elkarlanean.

Segundo.– Euskal Fondoa se constituyó, en 1996, como instrumento de coordinación y apoyo a la cooperación descentralizada vasca, reuniendo todas las experiencias locales que funcionan en favor del desarrollo de relaciones solidarias con instituciones, organizaciones sociales y comunidades del Sur. Euskal Fondoa, junto a otros actores sociales e institucionales, viene impulsando a través de los municipios y entidades locales asociadas programas de sensibilización y educación para el desarrollo. Además, en alianza con otros organismos regionales en Europa ha desarrollado un programa europeo sobre soberanía alimentaria.

Hirugarrena.– Ikastetxeetan lan egitea lehentasuna da Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziarentzat, eta horrela jaso da (H)abian 2030 estrategian zein ARAR 2017-2020 ekintza-planean. Hezkuntza formaleko esperientziei buruz egindako ebaluazioek gomendatzen dutenez, hurbilketa egoki batek eskola-eremuko eta eskolaz kanpoko lan-esperientziak bilduko lituzke, askotariko agenteekin batera.

Tercero.– El trabajo en centros educativos es una prioridad de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y queda recogida tanto en la estrategia (H)abian 2030 como en el plan de acción ARAR 2017-2020. De las evaluaciones realizadas de las experiencias de educación formal, las recomendaciones indican que una aproximación adecuada es aquella que integra experiencias de trabajo en el ámbito lectivo y no lectivo, así como a múltiples agentes.

Hitzarmena proposatzen duena zein den eta elkartutako udalerrien babesa aintzat hartuta, hitzarmenak, hezkuntza-komunitatea ez ezik, inguruneko agenteak biltzeko ahalmena ere badauka, eta, ildo horretan, ikastetxeko eskolako eta eskolatik kanpoko proposamenak inguruneko jarduera osagarriekin uztartzeko aukera dago. Horretan datza hitzarmen honen indarra.

La potencialidad de este convenio es la capacidad, por quién lo propone y por el apoyo de sus municipios asociados, de incorporar no solo a la comunidad educativa sino a agentes del entorno, y de combinar las propuestas lectivas y no lectivas del centro con actividades complementarias en el entorno.

Aurrekoak kontuan izanda, bi alderdiek hitzarmen hau sinatu dute, ondoren adieraziko diren klausulei jarraikiz,

Teniendo en cuenta las precedentes consideraciones, ambas partes suscriben el presente convenio conforme a las siguientes,

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren xedea.

Primera.– Objeto del convenio.

Hitzarmen honen helburua da euskal ikasle eta irakasleen artean garapen jasangarriarekiko sentsibilizazioa, kontzientzia kritikoa eta konpromiso aktiboa handitzen laguntzea. Euskal irakasle eta ikasleek garapen-erronka globalekin aktiboki parte hartzeko eta kritikoki ulertzeko aukerak hobetuz egingo da hori, elikadura-subiranotasuna, egungo elikadura-sistemaren interdependentzia globalak, elikadura-sistema jasangarriak eta eskala txikiko familia-nekazaritza ardatz gisa hartuta.

El presente convenio tiene por objeto contribuir a aumentar la sensibilización, la conciencia crítica y el compromiso activo del alumnado y el profesorado vasco con el desarrollo sostenible. Esto se realizará a través de la mejora de la comprensión crítica y la participación activa del alumnado y el profesorado vasco en los retos globales de desarrollo, centrándose en la soberanía alimentaria, las interdependencias globales del sistema alimentario actual, los sistemas alimentarios sostenibles y la agricultura familiar de pequeña escala.

Bigarrena.– Hitzarmenaren emaitzak eta emaitza horien titulartasuna.

Segunda.– Resultados del convenio y titularidad de los mismos.

1.– Hitzarmen honekin lortu nahi diren emaitzak honako hauek dira:

1.– Los resultados cuya consecución se pretende alcanzar con este convenio son los siguientes:

E.1: Lehen hezkuntzako eta bigarren hezkuntzako irakasleek elikadura subiranotasuna tratatzeko hainbat gaitasun lantzen dituzte, aldez aurretik landutako baliabideekin eta garatutako esperientziekin harremanetan jartzeko aukera emanez.

R.1: El profesorado de primaria y secundaria trabaja diferentes capacidades para tratar la soberanía alimentaria posibilitando el contacto con experiencias desarrolladas y recursos elaborados previamente.

E 2: Lehen hezkuntzako eta bigarren hezkuntzako ikasleek elikadura-subiranotasunari eta egungo elikadura-sistemaren interdependentziari buruzko gogoeta egiten dute, tailer eta jarduera osagarrien bitartez.

R.2: El alumnado de primaria y secundaria reflexiona sobre soberanía alimentaria y la interdependencia del sistema alimentario actual a través de talleres y actividades complementarias.

E 3: Baliabide didaktiko bat dugu eskura, elikadura-subiranotasuna metodologia ludiko-didaktiko batetik lantzeko aukera ematen duena Euskal Fondoaren eraginpeko udalerrietan eta interesatuta dauden beste udalerri batzuetan.

R.3: Se cuenta con un recurso didáctico para trabajar la soberanía alimentaria desde una metodología lúdico-didáctica a nivel de municipios que forman parte de Euskal Fondoa así como otros municipios interesados.

2.– Aurreko emaitzak lortzeko jarduerak eta emaitzak neurtzeko adierazleak erantsitako plangintzari buruzko ideia nagusian zehaztu dira.

2.– Las actividades para la consecución de los resultados anteriores, así como los indicadores para su medición, se detallan en la matriz de planificación que se anexa.

Hirugarrena.– Jarduerak egikaritzeko epea.

Tercera.– Periodo de ejecución de las actividades.

Jarduerak egikaritzeko epea 24 hilabete izango da, hitzarmena sinatzen denetik aurrera.

El periodo de ejecución de las actividades será de 24 meses, a contar desde la firma del convenio.

Laugarrena.– Alderdi sinatzaileen aurrekontu-ekarpenak.

Cuarta.– Aportaciones presupuestarias de las partes suscribientes.

– Aurreko klausuletan adierazitakoa egiteko aurreikusitako kostua ehun eta hirurogeita hamazazpi mila (177.000,00) euro da; kopuru hori xehatuta ageri da erantsitako aurrekontu-taulan.

– El coste previsto para la realización de lo señalado en las cláusulas precedentes asciende a la cantidad de ciento setenta y siete mil (177.000,00) euros, desglosado en el cuadro presupuestario que se anexa.

– Euskal Fondoa aurreko klausuletan hitzartutako ekintza guztien egikaritzapenaren eta kudeaketaren koordinazio teknikoaz arduratuko da, eta baita erantsitako plangintzari buruzko ideia nagusian jasotakoen egikaritzapenaren eta kudeaketaren koordinazio teknikoaz ere.

– Euskal Fondoa se encargará de la coordinación técnica de la ejecución y gestión del conjunto de las acciones estipuladas en las cláusulas anteriores, así como las contenidas en la matriz de planificación anexa.

– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak ehun eta hirurogeita hamazazpi mila (177.000,00) euroko ekarpena egingo du. Zenbateko hori honela ordainduko zaio Euskal Fondoari:

– La Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo aportará la cantidad de ciento setenta y siete mil (177.000,00) euros. Este monto será abonado a Euskal Fondoa de la siguiente manera:

• Laurogeita hamar mila (90.000,00) euro, hitzarmena sinatu ondoren.

• Noventa mil (90.000,00) euros, tras la firma del convenio.

• Hogeita zazpi mila (27.000,00) euro, diru-laguntzaren % 41eko edo hortik gorako zenbatekoa justifikatu ondoren. Horretarako, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziari dagokion txosten tekniko-finantzarioa igorri beharko zaio.

• Veintisiete mil (27.000,00) euros, previa justificación de un importe equivalente o superior al 41% de la subvención. A tal efecto, deberá remitirse a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el correspondiente informe técnico-financiero.

• Hirurogei mila (60.000,00) euro, diru-laguntzaren % 53ko edo hortik gorako zenbatekoa justifikatu ondoren. Horretarako, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziari dagokion txosten tekniko-finantzarioa igorri beharko zaio.

• Sesenta mil (60.000,00) euros, previa justificación de un importe equivalente o superior al 53% de la subvención. A tal efecto, deberá remitirse a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el correspondiente informe técnico-financiero.

Proiektuaren % 100 sei hilabeteko epean justifikatu beharko da, hitzarmenaren amaiera-datatik aurrera zenbatzen hasita.

El 100% del proyecto deberá ser justificado en un plazo de seis meses a contar desde la fecha de finalización del convenio.

Hitzarmen honetan aurreikusitako diru-laguntza bateragarria da beste edozein erakundek, publikoak nahiz pribatuak, helburu berarekin eman litzakeenarekin, betiere horren ondorioz, gainfinantzaketarik sortzen ez bada. Gainfinantzaketa egonez gero, diru-laguntza dagokion gehieneko mugaraino murriztuko da.

Dicha subvención prevista en el presente convenio es compatible con aquellas otras que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra institución pública o privada, siempre que de ello no se derive sobre financiación. En caso de producirse ésta se reducirá el importe de la subvención hasta el límite máximo que corresponda.

Bosgarrena.– Hitzarmenaren jarduera ekonomikoak egikaritzeko soilik erabili behar duen banku-kontua.

Quinta.– Cuenta bancaria de utilización específica para la ejecución de las actividades económicas del convenio.

Euskal Fondoa ES56 3035 0064 28 0640074074 zenbakiko banku-kontua erabiliko du Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak hitzarmen hau egikarituz transferituko dizkion funtsak kudeatzeko berariazko kontu gisa (eurotan). Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak ordainketa bakoitzean transferitutako diru-kopurua kontu espezifiko horretara transferituko da berehala, eta ezin izango da aurrez inolako diru-mugimendurik egin.

Euskal Fondoa utilizará la cuenta bancaria n.º ES56 3035 0064 28 0640074074 como cuenta específica en euros para la gestión de los fondos que, en ejecución del presente convenio, le sean transferidos por parte de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo. La cantidad transferida desde la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo en cada uno de los pagos será traspasada de inmediato a esta cuenta específica sin realizar ningún movimiento previo de fondos.

Seigarrena.– Ondasunen jabetza eta jabetza intelektuala.

Sexta.– Propiedad de los bienes y propiedad intelectual.

1.– Hitzarmen honetan aurreikusitako finantzaketarekin eskuratutako ondasunak Euskal Fondoaren jabetzakoak izango dira.

1.– Los bienes adquiridos con la financiación prevista en este convenio serán propiedad de Euskal Fondoa.

2.– Hitzarmen honen finantzaketarekin garatutako dokumentu eta materialen jabetza intelektuala Euskal Fondoarena izango da.

2.– La propiedad intelectual de los documentos y materiales desarrollados con la financiación de este convenio será de Euskal Fondoa.

Zazpigarrena.– Jarraipen Batzorde Mistoa.

Séptima.– Comisión Mixta de Seguimiento.

1.– Jarraipen Batzorde Misto bat eratuko da, hitzarmen honetan aurreikusitako jardueren jarraipena, gauzatzea eta koordinazioa bermatzeko; batzordea osatuko dutenak honako hauek dira:

1.– Al objeto de garantizar el seguimiento, la realización y la coordinación en el desarrollo de las actividades previstas en este convenio, se constituirá una comisión mixta de seguimiento, compuesta por:

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren bi ordezkari, Zuzendaritzak izendatuak; haietako bat Batzordeko presidentea izango da, eta bestea, idazkaria.

Dos personas en representación de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, a propuesta de la Dirección, una de las cuales ejercerá la presidencia de la Comisión, ejerciendo la otra la Secretaría de la misma.

Euskal Fondoaren bi ordezkari, organo eskudunak izendatuak.

Dos personas en representación de Euskal Fondoa, nombradas por el órgano competente.

2.– Batzorde horrek ohiko bilkura egingo du gutxienez lehenengo egikaritzapen-urtearen amaieran eta/edo 1. txosten tekniko-finantzarioa aurkeztu ondoren, eta bigarren aldiz, hura amaitzean, azken txostena aurkeztu ondoren.

2.– Dicha Comisión se reunirá al menos una vez de manera ordinaria al final del primer año de ejecución y/o tras la presentación del 1.º informe técnico-financiero y una segunda vez con posterioridad a la finalización del mismo, tras la presentación del informe final.

3.– Salbuespenez, batzordekideek egokitzat ikusten dutenean eta, hala badagokio, batzordekide batek eskatzen duenean bildu ahal izango da Jarraipen Batzorde Mistoa.

3.– De manera extraordinaria, la Comisión Mixta de Seguimiento podrá reunirse cuando las personas que la componen lo estimen oportuno y, en su caso, sea solicitado por una de ellas.

4.– Jarraipen Batzordearen erregimen juridikoak Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko urriaren 1eko 39/2015 Legean kide anitzeko organoei buruz jasotako arauei jarraituko die.

4.– El régimen Jurídico de la Comisión de Seguimiento se ajustará a las normas sobre órganos colegiados contenidas en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Zortzigarrena.– Hitzarmena suntsiarazteko arrazoiak.

Octava.– Causas de Resolución.

Hitzarmen hau izenpetu duten alderdiek honako hau hartuko dute hitzarmena suntsiarazteko arrazoitzat: hitzarmenean bildutako estipulazioak eta indarrean dagoen legerian hitzarmenaren nondik norakoei buruz jasotako beste edozein estipulazio ez betetzea.

Son causas de resolución para las partes firmantes del presente convenio, el incumplimiento de las estipulaciones contenidas en el mismo y cualesquiera otras que, derivadas de su naturaleza, sean recogidas por la legislación vigente.

Bederatzigarrena.– Funtsezko aldaketak.

Novena.– Modificaciones Sustanciales.

Euskal Fondoak baimena eskatu beharko du Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzian, proiektuan funtsezko aldaketak eta luzapenak dakarren edozein aldaketa egin aurretik. Aldaketa horiek Jarraipen Batzorde Mistoaren esparruan aztertuko dira. Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziari dagokio proposatutako aldaketak onartzea.

Euskal Fondoa deberá remitir solicitud de autorización a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, previamente a la realización de toda modificación que implique cambios y prórrogas del proyecto. Éstas podrán ser analizadas en el marco de la Comisión Mixta de Seguimiento. Corresponde a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo aprobar las modificaciones propuestas.

Hamargarrena.– Hitzarmenaren iraupena eta aldaketa.

Décima.– Duración y modificación del Convenio.

1.– Hitzarmena sinatu eta hurrengo egunetik aurrera jarriko da indarrean eta 2020ko abenduaren 31ra bitarte luzatuko da.

1.– El convenio entrará en vigor a partir del día siguiente a su suscripción y se prolongará hasta el 31 de diciembre de 2020.

2.– Hitzarmena bi alderdiak ados jarrita bukatu ahal izango da.

2.– El convenio podrá terminarse por mutuo acuerdo de las partes.

3.– Era berean, edozein alderdik bukatutzat eman ahal izango du hitzarmena bere aldetik, aldez aurretik idazki bidez abisatuz, eta beste alderdiari gutxienez hiru hilabete lehenago jakinaraziko zaio.

3.– Asimismo, cualquiera de las partes podrá dar por finalizado el convenio de forma unilateral, mediando preaviso por escrito, que será comunicado a la otra parte, con una antelación de al menos tres meses.

4.– Bi alderdiak ados jartzen badira, hitzarmena lau urtez luzatu ahal izango da gehienez ere, hitzarmena bukatu baino hilabete bat lehenago gutxienez.

4.– El convenio podrá prorrogarse hasta cuatro años de mutuo acuerdo entre las partes, con una antelación de al menos un mes previo a la finalización del mismo.

Bi alderdiek, ados daudela eta adierazitako guztia onartzen dutela erakusteko, dokumentu hau sinatu dute, bi aletan, idazpuruan adierazitako lekuan eta egunean.

En prueba de conformidad y aceptación con cuanto queda expresado, las partes firman el presente documento, por duplicado ejemplar, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendaria,

El Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo,

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY JAUNA.

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY.

Euskal Fondoa Lankidetzarako Euskal Toki Erakundeen Elkarteko presidentea,

La Presidenta de Euskal Fondoa – Asociación de Entidades Locales Vascas Cooperantes,

MAITE ETXEBARRIA AZPIOLEA ANDREA.

MAITE ETXEBARRIA AZPIOLEA.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental