Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

34. zk., 2017ko otsailaren 17a, ostirala

N.º 34, viernes 17 de febrero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
886
886

EBAZPENA, 2017ko urtarrilaren 12koa, Araubide Juridikoaren sailburuordearena, zeinaren bidez argitara ematen baita Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako aldebiko lankidetza-batzordearen akordioa, honako lege honen arlokoa: 2/2016 Legea, apirilaren 7koa, Euskadiko Toki Erakundeei buruzkoa (ETEL).

RESOLUCIÓN de 12 de enero de 2017, del Viceconsejero de Régimen Jurídico, por la que se dispone la publicación del Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco en relación con la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi (LILE).

Konstituzio Auzitegiaren urriaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33.2 artikuluan aurreikusten den akordioa egin ondoren, eta artikulu horren c) letran ezarritakoarekin bat, hau

Adoptado el Acuerdo previsto en el artículo 33.2 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de octubre, del Tribunal Constitucional, y de conformidad con lo establecido en su letra c).

XEDATZEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako aldebiko lankidetza-batzordearen akordioa, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen gainean egindakoa, zeina ebazpen honi erantsi baitzaio.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco en relación con la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi (LILE), que se anexa a la presente Resolución.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko urtarrilaren 12a.

En Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2107.

Araubide Juridikoaren sailburuordea,

El Viceconsejero de Régimen Jurídico,

SABINO TORRE DÍEZ.

SABINO TORRE DÍEZ.

ERANSKINA
ANEXO
ESTATUKO ADMINISTRAZIOAK ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAK OSATUTAKO ALDEBIKO LANKIDETZA-BATZORDEA
COMISIÓN BILATERAL DE COOPERACIÓN ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO-ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

AKORDIOA, ESTATUKO ADMINISTRAZIOAK ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAK OSATUTAKO ALDEBIKO LANKIDETZA-BATZORDEARENA, EUSKADIKO TOKI ERAKUNDEEI BURUZKO APIRILAREN 7KO 2/2016 LEGEARI BURUZKOA (ETEL)

ACUERDO DE LA COMISIÓN BILATERAL DE COOPERACIÓN ADMINISTRACIÓN GENERAL DEL ESTADO - COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO EN RELACIÓN CON LA LEY DEL PAÍS VASCO 2/2016, DE 7 DE ABRIL, DE INSTITUCIONES LOCALES DE EUSKADI (LILE)

Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako aldebiko lankidetza-batzordeak honako erabaki hau hartu du:

La Comisión Bilateral de Cooperación Administración General del Estado - Comunidad Autónoma del País Vasco ha adoptado el siguiente Acuerdo:

1.– Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak osatutako aldebiko lankidetza-batzordearen 2016ko uztailaren 4ko erabakia betetzeko xedez sortutako lantaldeak aurretik egindako negoziazioekin bat, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 6.1) eta 2), 27.3), 30.2), 31.2), 32.4), 38., 40., 68., 80.5), 80.6), 82., 115. eta 116. artikuluetan, lehen xedapen gehigarrian eta hirugarren xedapen iragankorrean azaldu diren eskumen-desadostasunak aztertzeko eta konponbide-proposamenak egiteko helburua izanik, bi aldeek desadostasun horiek konpondutzat hartu dituzte, konpromiso eta kontsiderazio hauen arabera:

1.– De conformidad con las negociaciones previas celebradas por el Grupo de Trabajo constituido en cumplimiento de lo previsto en el Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración General del Estado - Comunidad Autónoma del País Vasco, de 4 de julio de 2016, para el estudio y propuesta de solución de las discrepancias competenciales manifestadas en relación con la los artículos 6.1) y 2), 27.3), 30.2), 31.2), 32.4), 38, 40, 68, 80.5), 80.6), 82, 115, 116, la Disposición adicional primera y la Disposición Transitoria Tercera de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi (LILE), ambas partes consideran solventadas las mismas conforme a los siguientes compromisos y consideraciones:

A) Alde biek ulertzen dute ezen, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 6.1 artikuluaren lehen paragrafoan aipatutako erabilera «orokorra» interpretatu behar dela Konstituzio Auzitegiaren ekainaren 28ko 31/2010 Epaiaren 14. oinarri juridikoak ematen dion irismenaren arabera, eta hor erabilera «normaltzat» kalifikatu da.

A) Ambas partes entienden que la referencia al uso «general» contenida en el artículo 6.1 párrafo primero de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, ha de interpretarse con el alcance que la Sentencia del Tribunal Constitucional 31/2010, de 28 de junio en su Fundamento Jurídico 14, ha dado al uso calificado como «normal».

B) Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 6. artikuluko 2. zenbakiari dagokionez, alde biek ulertzen dute ezen, zenbaki hori zuzen interpretatzeko, ulertu behar dela, eta horrela aplikatu, ez dela inolako betekizun edo kargarik ezartzen baten batek hizkuntza ez dakiela alegatzeagatik, gaztelania eta euskara hautatzeko eskubidea gauzatzeko xedez.

B) En cuanto al artículo 6, apartado 2, de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, ambas partes entienden que la recta interpretación del citado apartado determina que ha de entenderse y aplicarse en el sentido de que no establece obligación ni carga alguna respecto al hecho de alegar desconocimiento de la lengua, al objeto de poder ejercitar el derecho de opción entre el castellano y el euskera.

C) Alde bien ustez, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 27.3) artikuluan aipatzen denean alkateak edozein zuzendaritza-kideri, zerbitzubururi edo «gaitasun nahikoa» duen funtzionariori eskuordetu ahal izango dizkiola «ordezkaritza-izaerarik ez daukaten edo ordezkaritza-kargu publikoen berezko ahalmenen erabilerarik suposatzen ez duten» eskumen guztiak, erreferentzia hori toki-araubidearen oinarrizko legeriaren arabera interpretatu behar da, hau da, hauetan ezarritako mugekin bat: Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea, eta, batez ere, haren 21.3) artikulua, araubide erkideko udalerrietarako, eta 124.5) artikulua, biztanle-kopuru handiko udalerrietarako.

C) Ambas partes consideran que la referencia a que el alcalde o alcaldesa podrá delegar en cualquier personal directivo, jefe o jefa de servicio o funcionario o funcionaria «con competencia suficiente» todas aquellas competencias «que no tengan carácter representativo o que no supongan el ejercicio de atribuciones propias de los cargos públicos representativos» del artículo 27.3) de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, se ha de interpretar con arreglo a la normativa básica de régimen local, es decir, de acuerdo a las limitaciones que establece la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del Régimen Local, y en especial, a las previstas por el artículo 21.3) de la misma a propósito de los municipios de régimen común, y por el artículo 124.5) a propósito de los municipios de gran población.

D) Alde biek ulertzen dute Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 30.2 artikuluak hitzez hitz adierazitakoak beren-beregi zaintzen duela oinarriko legeria bete beharra, hau xedatuta: «Tokiko gobernu-batzarraren bilkurak publikoak izango dira, salbu eta kontrakoa ezartzen badu osoko bilkurak, bere kideen legezko kopuruaren gehiengo osoz, edo ordenamendu juridikoak»; beraz, manu hori zuzen interpretatuta, zehaztu behar da ulertu eta aplikatu behar dela Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak gai horretaz aurreikusitakoak eragotzi gabe, eta, batez ere, araubide erkideko udalerrietarako 70.1) artikuluan eta biztanle-kopuru handiko udalerrietarako 126.5) artikukuan xedatutakoa kontuan hartuta.

D) Ambas partes entienden que el tenor literal del artículo 30.2) de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, salvaguarda expresamente el cumplimiento de la legislación básica cuando dispone que «Las sesiones de la junta de gobierno local serán públicas, salvo que el pleno, por mayoría absoluta del número legal de sus miembros, o el ordenamiento jurídico establezcan lo contrario», y por ello la recta interpretación de dicho precepto determina que deba entenderse y aplicarse sin perjuicio de las previsiones que sobre la materia contiene la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del Régimen Local, y en especial, de acuerdo con lo dispuesto en sus artículos 70.1), párrafo segundo, para los municipios de régimen común, y 126.5) para los municipios de gran población.

E) Alde bien ustez, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 31.2 artikuluko udal hauteskunde-araubidearen arloko aurreikuspenak interpretatzeko, abiapuntua izan behar du lege beraren 31.1 artikuluan xedatutakoa sistematikoki aintzat hartzeak, honako hau ezartzen du eta: «Euskal udal ordezkarien araubide juridikoa toki-araubidearen oinarrizko legerian eta hauteskunde-legeria orokorrean ezarritakoa izango da». Halaber, alde biek ulertzen dute ezen, 31.2 artikulu hori zuzen interpretatuz gero, ulertu eta aplikatu egin behar dela konstituzionaltasunaren blokea osatzen duten arauen arabera, kontuan hartuta hauteskundeetako gaiak ukitzen dituztenak eta, bereziki, hauetan xedatutakoekin bat: Konstituzioaren 23. eta 81. artikuluak, Euskal Herrirako Autonomia Estatutuaren abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren 37. artikuluko 2) eta 3.e) zenbakiak, eta Hauteskundeen Araubide Orokorrari buruzko ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoa.

E) Ambas partes consideran que la interpretación de las previsiones en materia de régimen electoral municipal contenidas en el artículo 31.2 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi, debe partir de la consideración sistemática de lo dispuesto en el artículo 31.1 de la misma, que establece que «El régimen jurídico de las representantes y los representantes municipales vascos es el establecido con carácter general en la legislación básica de régimen local y en la legislación electoral». Ambas partes entienden asimismo que la recta interpretación del citado artículo 31.2 determina que el mismo deba entenderse y aplicarse de acuerdo con las normas integrantes del bloque de constitucionalidad que afectan a las cuestiones de índole electoral y en particular, de conformidad con las disposiciones contenidas en los artículos 23 y 81 de la Constitución, en el artículo 37, apartados 2) y 3.e) de la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, de Estatuto de Autonomía para el País Vasco, y en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General.

F) Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 38. eta 40. artikuluetako aurreikuspenei dagokienez, zuzendaritza-kide publiko profesionalen araubidea dela eta, alde bien ustez, artikulu horiek interpretatu behar dira hauek eragotzi gabe: Estatuko oinarrizko eta gai bereko arau aplikagarriak, eta, batez ere, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 30eko 5/2015 Legegintzako Errege Dekretua; bereziki, lege-gorputz beraren 9.2) eta 13. artikuluekin bat, eta Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea, bereziki 92.3) artikuluarekin bat, bigarren xedapen gehigarriari dagokionez. Horren ondorioz, alde biek aurrerago zerrendatuko diren adierazpenak eta konpromisoak egin eta hartu dituzte.

F) En relación con las previsiones contenidas en los artículos 38 y 40 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi, respecto del régimen del personal directivo público profesional, ambas partes consideran que deben entenderse sin perjuicio de las previsiones que sobre la materia contiene la normativa básica estatal de aplicación, y en especial, el Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, en particular de acuerdo con los artículos 9.2) y 13 de dicho cuerpo legal, así como la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del Régimen Local, y en particular de acuerdo con su artículo 92.3) en relación con su Disposición Adicional Segunda. En consecuencia ambas partes realizan las consideraciones y compromisos que seguidamente se relacionan.

38. artikuluaren 1. zenbakiak ahalbidetu egiten du Estaturako gaikuntza duten toki-administrazioko funtzionarioei legez zenbait eginkizun esleitzea; legegile autonomikoak funtzionario horiei erreserbatzen zaizkien eginkizunen alderdi gehigarriak arautzeko duen ahalaren barruan egon behar dute eginkizun horiek, haien oinarrizko zehaztapena Estatuko legegilearen eskumena izanik.

Las funciones que el apartado 1 del artículo 38 permite atribuir por ley a los funcionarios de Administración local con habilitación de carácter nacional han de encuadrarse dentro de la potestad normativa del legislador autonómico para regular aspectos adicionales de las funciones reservadas a tales funcionarios, cuya concreción básica es competencia del legislador estatal.

Halaber, 38. artikuluaren 2. zenbakia interpretatzeko, toki-erakundeak toki-erakundeko zuzendaritza-kide publiko profesionalei eginkizunak esleitzeko lan horretan, kontuan hartu behar da beti zaindu beharko dela oinarrizko arautegia, zeinean jasota baitago funtzionarioek baino ezin dutela parte hartu, zuzenean nahiz zeharka, ahal publikoak gauzatzen edo interes orokorrak zaintzen.

Asimismo, el apartado 2 del artículo 38 ha de interpretarse en el sentido de que en la labor de asignación por parte de la entidad local de las funciones a los directivos públicos profesionales de la entidad local se preservará la normativa básica relativa a que la participación directa o indirecta en el ejercicio de las potestades públicas o en la salvaguarda de los intereses generales ha de ser ejercida en exclusiva por el personal funcionario.

Azkenik, 40. artikulua interpretatzeko, Estaturako gaikuntza duten toki-administrazioko funtzionarioei erreserbatutako zuzendaritza-postuak betetzeko, kontuan hartu behar da funtzionario horiei erreserbatutako postuak betetzeari buruzko oinarrizko arautegia bete behar dela.

Finalmente, el artículo 40 ha de interpretarse en el sentido de que la provisión de los puestos de directivos reservados a funcionarios de Administración local con habilitación de carácter nacional respetará la normativa básica en materia de provisión de puestos reservados a dichos funcionarios.

G) Alde biek ulertzen dute Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 68. artikuluak hitzez hitz adierazitakoak beren-beregi zaintzen duela oinarrizko legeria bete beharra, herritarren parte-hartzeari buruzko hau xedatuta: «Partizipazio-modu horien egikaritzea loteslea izan ahalko da toki-erakundearen ordezkaritza- eta gobernu-organoentzat, salbu eta kontrakoa ezartzen badu osoko bilkurak, bere kideen legezko kopuruaren gehiengo osoz, edo ordenamendu juridikoak».

G) Ambas partes entienden que el tenor literal del artículo 68 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, salvaguarda expresamente el cumplimiento de la legislación básica cuando dispone, en relación con la participación ciudadana, que «El ejercicio de tales formas de participación podrá tener carácter vinculante para los órganos representativos y de gobierno de la entidad local, salvo que el pleno, por mayoría absoluta del número legal de sus miembros, o el ordenamiento jurídico establezcan lo contrario».

Hori dela eta, alde biek ulertzen dute 68. artikulua Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak xedatutakoaren arabera interpretatu eta aplikatu behar dela, 69.2) eta 71. artikuluetan xedatutakoarekin bat bereziki; beraz, oinarrizko manu horiek aldatzen ez badira, parte hartzeko modu horiek ezin izango dira lotesleak izan, eta osoko bilkurari dagokio horri loturiko ahalmena egikaritzea.

Por ello, ambas partes entienden que el artículo 68 ha de interpretarse y aplicarse de conformidad con las disposiciones contenidas en la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del Régimen Local y, en particular, de acuerdo con lo dispuesto en sus artículos 69.2) y 71, por lo que en tanto dichos preceptos básicos no resultaren modificados, tales formas de participación no podrán tener carácter vinculante, siendo el Pleno quien debe ejercer su facultad al respecto.

H) Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 80. artikuluaren 5. zenbakiak hau xedatzen du: «Salbuespen gisa eta galdeketa-prozesuaren gaiaren arabera, udalerrian bizi diren atzerritarrek eta bozketa hasten denean gutxienez 16 urte duten adin txikikoek ere hartu ahal izango dute parte. Horrelakoetan, boto-emaileen errolda biztanleen udal erroldarekin osatuko da, eta toki-erakundeko idazkaritzaren ardura izango da egokitzapen hori egitea».

H) Dispone el artículo 80, apartado 5, de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, que «5. Excepcionalmente, en función de la materia objeto del proceso de consulta, podrán intervenir en estas consultas populares las personas extranjeras residentes y las personas menores de edad que tengan al menos 16 años cumplidos en el momento de inicio de la votación. En este caso, el censo de votantes se complementará por el padrón municipal de habitantes, siendo competencia de la secretaría de la entidad local llevar a cabo tal adaptación.»

Alde biek ulertzen dute ezen, lege horren 80. artikuluaren zenbaki hori interpretatzeko, konstituzionaltasunaren blokearekin eta Estatuko arau aplikagarriekin bat, kontuan hartu behar dela 5. zenbaki horretan aurreikusitako kasuaren salbuespenezko izaerak erreferentzia egiten diela sektoreko edo lurralde-eremu mugatuetako kontsultei, eta, kasu horietan, hartzaileak ezin duela barnean hartu lurralde-eremu zehatz batean sufragio aktiborako eskubidea aitortuta daukaten hiritarren multzoa, hau da, eremu horretako hautesleria. Beraz, 80.5 artikuluko egoeretan, ulertu behar da lege beraren 81. artikuluan aurreikusitako araubidea aplikatu behar dela.

Ambas partes entienden que el citado apartado del artículo 80 de la Ley, de conformidad con el bloque de la constitucionalidad y la normativa estatal de aplicación, ha de interpretarse en el sentido de que el aludido carácter excepcional del supuesto previsto en el apartado 5 debe entenderse referido a las consultas sectoriales o de ámbito territorial limitado, cuyo destinatario no incluya el conjunto de ciudadanos que tienen reconocido el derecho de sufragio activo en un determinado ámbito territorial, es decir, el cuerpo electoral de dicho ámbito. Por tanto en los supuestos del artículo 80.5 debe entenderse de aplicación el régimen previsto en el artículo 81 de la Ley.

I) Alde biek ulertzen dute Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 80.6 artikuluak hitzez hitz adierazitakoak beren-beregi zaintzen duela oinarrizko legeria bete beharra, herri-kontsultei buruzko hau xedatuta: «Kontsulta horiek lotesleak izango dira, betiere ez baldin badago lege-arauren bat kontsulta osorik edo zati batean egitea eragozten duena».

I) Ambas partes entienden que el tenor literal del artículo 80.6 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, salvaguarda expresamente el cumplimiento de la legislación básica cuando dispone, en relación con las consultas populares, que «Las consultas serán vinculantes, siempre que no existiera norma legal que impidiera total o parcialmente su realización».

Hori dela eta, alde biek ulertzen dute 68.6 artikulua Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak xedatutakoaren arabera interpretatu eta aplikatu behar dela, 69.2) eta 71. artikuluetan xedatutakoarekin bat bereziki; beraz, oinarrizko manu horiek aldatzen ez badira, kontsulta horiek ezin izango dira lotesleak izan, eta osoko bilkurari dagokio horri loturiko ahalmena egikaritzea.

Por ello, ambas partes entienden que el artículo 80.6 ha de interpretarse y aplicarse de conformidad con las disposiciones contenidas en la Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del Régimen Local y, en particular, de acuerdo con lo dispuesto en sus artículos 69.2) y 71, por lo que en tanto dichos preceptos básicos no resultaren modificados, tales consultas no podrán tener carácter vinculante, siendo el Pleno quien debe ejercer su facultad al respecto.

J) Alde bien ustez, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 82. artikulua interpretatzeko, konstituzionaltasunaren blokearekin eta Estatuko arau aplikagarriekin bat, kontuan hartu behar da aplikazioa mugatu behar dela, kasu honetan, toki-kontsultei dagokienez, 81. artikuluan adierazitako udal kontsultetara, hau da, sektoreko edo lurralde-eremu mugatuetako itaunketetara; eta ez da aplikatu behar 81. eta 82. artikuluetan xedatutakoa baldin eta kontsultaren hartzaileen artean lurralde-eremu zehatz batean sufragio aktiborako eskubidea aitortuta daukaten hiritarren multzoa badago, hau da, eremu horretako hautesleria.

J) Ambas partes consideran que el artículo 82 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, de conformidad con el bloque de la constitucionalidad y la normativa estatal de aplicación, ha de interpretarse en el sentido de limitar su aplicación, en este caso respecto de las consultas locales, a las consultas municipales a que se refiere el artículo 81, es decir, a las consultas de naturaleza sectorial o de ámbito territorial limitado, excluyendo por tanto la aplicación de lo dispuesto en los artículos 81 y 82 a aquellas consultas cuyo destinatario incluya el conjunto de ciudadanos que tienen reconocido el derecho de sufragio activo en un determinado ámbito territorial, es decir, el cuerpo electoral de dicho ámbito.

K) Alde bien ustez, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 115. artikulua, Euskadiko toki-erakundeen zorpetze-, aurrekontu- eta kontabilitate-araubideei buruzkoa, interpretatu eta aplikatzeko mugak eta modua xedatuta daude aurrekontu-egonkortasunari eta finantza-iraunkortasunari buruzko Estatuko oinarrizko arauetan, eta, beraz, ezin da hautsi aurrekontu-egonkortasunari eta finantza-iraunkortasunari buruzko eta toki-ogasunei buruzko oinarrizko arautegia, toki-erakundeen zorpetze-mugei dagokienez.

K) Ambas partes consideran que el artículo 115 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, relativo al régimen de endeudamiento, presupuestario y de contabilidad de los entes locales de Euskadi, debe ser interpretado y aplicado en los límites y de acuerdo con lo dispuesto en la normativa básica estatal de estabilidad presupuestaria y sostenibilidad financiera, sin que, por tanto, pueda contemplarse ninguna vulneración de la normativa básica en materia de estabilidad presupuestaria y sostenibilidad financiera y de haciendas locales en relación con los límites de endeudamiento de las Entidades Locales.

L) Alde bien ustez, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 116. artikulua, toki-erakundeen plan ekonomiko-finantzarioei buruzkoa, aplikatu eta interpretatuko da aurrekontu-egonkortasunari eta finantza-iraunkortasunari buruzko oinarrizko arautegian xedatutakoarekin bat, eta horko mugen barruan; horrela, une oro bermatuko da Ministroen Kontseiluak egonkortasun-planaren eremuan finkatu dituen helburuak betetzen direla, eta, bereziki, plan ekonomiko-finantzarioen gutxieneko edukiei dagokienez, bete egingo dela Aurrekontu Egonkortasunari eta Finantza Iraunkortasunari buruzko apirilaren 27ko 2/2012 Lege Organikoan, HAP/2105/2012 Aginduan, eta Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legean xedatutakoa. Hori guztiori, kontuan hartuta finantza-tutoretzako erakundeek eskumena daukatela kasuan-kasuan zehazten den eduki gehigarria eskatzeko.

L) Ambas partes consideran que el artículo 116 de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, relativo a los «Planes económico-financieros de las entidades locales», se aplicará e interpretará dentro de los límites y de acuerdo con lo dispuesto en la normativa básica estatal de estabilidad presupuestaria y sostenibilidad financiera, de modo que se garantice en cualquier caso el cumplimiento de los objetivos fijados en el marco del Plan de Estabilidad por el Consejo de Ministros, y en particular, en cuanto al contenido mínimo de los planes económico financieros, el cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 2/2012, de 27 de abril, de Estabilidad Presupuestaria y Sostenibilidad Financiera, así como en la Orden HAP/2105/2012, y la Ley 7/1985, de Bases del Régimen Local, en el supuesto de racionalización del Sector Público. Todo ello, sin perjuicio de la competencia de los órganos de tutela financiera para requerir en cada caso el contenido adicional que se determine.

M) Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen lehen xedapen gehigarrian, Tokiko araugintza-ahalaren izenpean, 1. zenbakiaren azken koma-artean, hau dago ezarrita: «... biztanle-kopuru handiko udalerrietan, tokiko gobernu-batzarrak, kasuan kasu, bere eskumenekoak diren materiei buruzko xedapen orokorrak eman ahal izango ditu».

M) La Disposición Adicional Primera de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, que lleva por rúbrica «Potestad normativa local», establece, en el inciso final de su apartado 1, que «en los municipios de gran población la junta de gobierno local podrá, en su caso, dictar disposiciones de carácter general sobre las materias de su propia competencia».

Alde bien ustez, lehen xedapen gehigarri horretan eta, bereziki, azken koma-arte transkribatu horretan aipatzen den aukera interpretatu egin behar da oinarrizko xedapen aplikagarrien arabera, eta, beraz, aplikatu ahal izango da baldin eta oinarrizko arautegiak ahalbidetzen badu erregelamenduak egiteko ahal hori esleitzea.

Ambas partes entienden que la Disposición Adicional Primera, y en particular la posibilidad referenciada en su último inciso transcrito, deberá interpretarse de acuerdo con las disposiciones básicas aplicables, y por tanto procederá su aplicación en el caso de que la normativa básica posibilite la atribución de dicha potestad reglamentaria.

N) Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen hirugarren xedapen iragankorrari dagokionez, alde bien ustez, toki-erakundeek, eskumen propioetan sartu ez arren eta eskumen eskuordetu edo transferituak izan ez arren, jardueraren, zerbitzuren edo prestazioren bat egiten bazuten Toki-administrazioaren Arrazionalizazio eta Iraunkortasunari buruzko abenduaren 27ko 27/2013 Legea indarrean sartu aurretik, horretan segitu ahal izango dute; baina, eskatuko zaie toki-ogasunaren finantza-jasangarritasuna arriskuan ez jartzeko, aurrekontu-egonkortasunari eta finantza-jasangarritasunari buruzko legeekin bat, eta aldiberekotasun-egoerarik ez sortzeko, aldi berean beste administrazio publiko batek zerbitzu publiko bera egitearen ondorioz. Eskakizun horiek indarrean egongo dira toki erakundeek lege hori indarrean sartzen denean egikaritzen dituzten eskumen propioetarako eta eskuordetuetarako, eta une horretatik aurrera hasten diren guztietarako. Toki-erakunde bakoitzak zaindu beharko ditu alderdi horiek. Hori guztiori erakunde eskudunei dagokien kontrola eragotzi gabe, eskumen materialaren titularrak izan zein lurralde bakoitzeko toki-erakundeen finantza-tutoretzakoak izan, Tokiko Araubidearen Oinarrien Legearen 7.4 artikuluan jasotako eskakizunak betetzen direla egiaztatzeko xedez.

N) Ambas partes consideran, en relación con la Disposición Transitoria Tercera de la Ley del País Vasco 2/2016, de 7 de abril, que la continuidad en el ejercicio por las Entidades Locales de las actividades, servicios o prestaciones que, no estando encuadradas dentro del ámbito de las competencias propias, ni siendo objeto de delegación o transferencia, vinieran ejerciendo a la entrada en vigor de la Ley 27/2013, de 27 de diciembre, de Racionalización y Sostenibilidad de la Administración Local, exigirá que no se ponga en riesgo la sostenibilidad financiera del conjunto de la Hacienda Local, en los términos de la legislación de estabilidad presupuestaria y sostenibilidad financiera y no se incurra en un supuesto de ejecución simultánea del mismo servicio público con otra Administración Pública. Estos requisitos operan tanto para las competencias distintas de las propias y de las delegadas que estuviesen ejerciendo las entidades locales en el momento de la entrada en vigor de la Ley como para las que se puedan iniciar a partir de ese momento, aspectos por los que corresponde velar a cada entidad local. Ello sin perjuicio del control que corresponda ejercer a las instituciones competentes, tanto a las titulares de la competencia material como a las de la tutela financiera de las entidades locales de sus respectivos territorios, en orden a verificar el cumplimiento de los requisitos recogidos en el artículo 7.4 de la Ley de Bases de Régimen Local.

2.– Akordio hau Konstituzio Auzitegiari jakinaraztea, Konstituzio Auzitegiaren urriaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33.2 artikuluan aurreikusitako ondorioetarako, eta Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

2.– Comunicar este Acuerdo al Tribunal Constitucional a los efectos previstos en el artículo 33.2 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de octubre, del Tribunal Constitucional, así como insertar el presente Acuerdo en el Boletín Oficial del Estado y en el Boletín Oficial del País Vasco.

Madril, 2017ko urtarrilaren 11.

En Madrid, a 11 de enero de 2017.

Gobernuko Lehendakariordea eta Lehendakaritzako eta Lurralde-Administrazioetarako ministroa,

La Vicepresidenta del Gobierno y Ministra de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales,

SORAYA SÁENZ DE SANTAMARÍA ANTÓN.

SORAYA SÁENZ DE SANTAMARÍA ANTÓN.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

El Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno,

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental