Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

16. zk., 2017ko urtarrilaren 24a, asteartea

N.º 16, martes 24 de enero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
423
423

6/2017 EBAZPENA, urtarrilaren 12koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Kataluniako Generalitateko Administrazioarekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, justizia konpontzailearen eta biktimei arreta emateko zerbitzuen eremukoa.

RESOLUCIÓN 6/2017, de 12 de enero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito con la Generalitat de Catalunya en el área de los servicios de justicia restaurativa y de atención a las víctimas.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak lankidetza-hitzarmen hori sinatu du; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara ematea Kataluniako Generalitateko Administrazioarekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, justizia konpontzailearen eta biktimei arreta emateko zerbitzuen eremukoa; eranskinean dago testua.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito con la Generalitat de Catalunya en el área de los servicios de justicia restaurativa y de atención a las víctimas, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko urtarrilaren 12a.

En Vitoria-Gasteiz, a 12 de enero de 2017.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN URTARRILAREN 12KO 6/2017 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 6/2017, DE 12 DE ENERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
KATALUNIAKO GENERALITATEKO ADMINISTRAZIOAREKIN IZENPETUTAKO LANKIDETZA-HITZARMENA, JUSTIZIA KONPONTZAILEAREN ETA BIKTIMEI ARRETA EMATEKO ZERBITZUEN EREMUKOA
CONVENIO DE COLABORACIÓN CON LA GENERALITAT DE CATALUNYA EN EL ÁREA DE LOS SERVICIOS DE JUSTICIA RESTAURATIVA Y DE ATENCIÓN A LAS VÍCTIMAS

Bartzelonan, 2016ko irailaren 29a.

En Barcelona, a 29 de septiembre de 2016.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Batetik, Josu Erkoreka Gervasio jauna, Herri Administrazio eta Justiziako sailburua. Herri Administrazio eta Justizia sailburua izendatzeko Lehendakariaren abenduaren 15eko 22/2012 DekretuaK eta Herri Administrazio eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzeko apirilaren 9ko 188/2013 Dekretuak xedatutakoaren arabera jardungo du, Gobernu Kontseiluaren Erabaki bidez.

De una parte, don Josu Erkoreka Gervasio, Consejero del Departamento de Administración Pública y Justicia, que actúa de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 22/2012, de 15 de diciembre, del Lehendakari, de nombramiento del Consejero de Administración Pública y Justicia y en el Decreto 188/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Administración Pública y Justicia, que actúa previo acuerdo del Consejo de Gobierno.

Bestetik, Carles Mundó i Blanch jaun ohoragarria, Kataluniako Generalitateko Gobernuaren Justiziako sailburua. Kataluniako Generalitateko Justizia Sailaren izenean eta Gobernu Kontseiluaren erabakiz hitzarmen hau sinatzeko baimendua.

Por la otra parte, el Honorable Sr. Carles Mundó i Blanch, Consejero de Justicia de la Generalitat de Catalunya, en representación de la Administración de la Generalitat de Catalunya y autorizado en virtud de acuerdo de Gobierno y competente para suscribir el presenta convenio.

Bi alderdiek gaitasun juridikoa aitortzen diote elkarri, hitzarmen hau emateko, eta

Ambas partes se reconocen mutuamente plena capacidad jurídica para el otorgamiento del presente convenio,

HONAKO HAU ADIERAZTEN DUTE:
MANIFIESTAN:

1.– Katalunia zein Euskadi autonomia-erkidego bihurtu zirenetik, eskumenen esparruan, delitugileak birgizarteratzera, biktimei ordainak ematera, biktimak ahalduntzera bideratutako politika kriminalaren alde egin dute (EBko 25.2 artikulua betez), eta azken garaiotan, Europako erakundeetatik bultzatutako justizia konpontzailearen paradigmara bideratutakoen alde.

1.– Desde su configuración como Comunidades Autónomas tanto Catalunya como Euskadi, en el ámbito de sus competencias, han apostado por una política criminal orientada a la reinserción de los victimarios (acorde al artículo 25.2 de la CE), a la reparación y empoderamiento de las víctimas y en los últimos tiempos al paradigma de la Justicia restaurativa impulsado desde las Instituciones Europeas.

2.– Eusko Jaurlaritzako Herri Administrazio eta Justizia Sailari dagokio, Justizia Zuzendaritzaren bitartez, «Justizia Administrazioaren esparruko gatazken ebazpen alternatiboa sustatzea eta garatzea, auzi penal, zibil eta familiarretan bitartekaritza bultzatuz», Herri Administrazio eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituen apirilaren 9ko 188/2013 Dekretuan xedatzen den bezala.

2.– Corresponde al Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco, a través de la Dirección de Justicia, «Fomentar y desarrollar la resolución alternativa de conflictos en el marco de la Administración de Justicia mediante el impulso de la mediación en asuntos penales, civiles y familiares» tal y como dispone el Decreto 188/2013, de 9 de abril, por el que se establece la Estructura Orgánica y Funcional del Departamento de Administración Pública y Justicia.

Hala, Euskal Autonomia Erkidegoan helduentzako bitartekaritza judizialeko sistema bat sortzea ez da soilik Eusko Jaurlaritzaren Herri Administrazio eta Justizia Sailak sustatzen duen orientabide politiko kriminal konpontzaile eta gizarteratzailearekin bat datorren proposamen bat, horrez gain zigor-sistemaren beharrizan bat baita, bai eta Europar Batasunaren esparruan epe ertainerako eskakizun bat ere.

Así, la creación de un sistema de Mediación Intrajudicial para adultos en la Comunidad Autónoma de Euskadi (CAE), no sólo es una propuesta coherente con la orientación político-criminal restaurativa y reinsertadora preconizada por el Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco, sino también una necesidad del propio sistema penal, así como un imperativo a medio plazo en el ámbito de la Unión Europea.

Horren haritik, Eusko Jaurlaritzak bazuen Biktimei Laguntzeko Zerbitzua 1991. urteaz geroztik eta Euskadiko Bitartekaritza Judizialeko Zerbitzua ezarri zuen 2007. urtearen amaieran aldera. 2011tik aurrera barruti judizial guztietara hedatu zuen zerbitzua. Gero, 2013an, jurisdikzio zibileko familia-kasuetara hedatu zen. Zehazki, seme-alabak tarteko izanik auzibidean zeuden banantze- eta dibortzio-kasuetara. Gaur egun, Euskadiko Bitartekaritza Judizialeko Zerbitzu gisa eratu da. Halaber, Adingabekoen Jurisdikzio Penalean Eusko Jaurlaritzaren mendeko Epaitegietako Talde Psikosozialak dira bitartekaritza adingabekoen legeria penalean jasotako terminoetan garatzen dutenak.

En este sentido, el Gobierno Vasco, que ya contaba con el Servicio de Asistencia a la Víctima (SAV) desde el año 1991, instauró los Servicios de Mediación Intrajudicial en la Comunidad Autónoma de Euskadi a finales de 2007. Desde el año 2011 se extendió el Servicio a todos los partidos judiciales de Euskadi y en el año 2013 se extendió a ciertos casos de familia en la jurisdicción civil. Concretamente a los casos de separaciones y divorcios contenciosos con hijos e hijas menores a cargo, configurándose actualmente el servicio de este modo como el Servicio de Mediación Intrajudicial de Euskadi (SMI). Asimismo, en la Jurisdicción Penal de Menores son los Equipos Psicosociales de los Juzgados dependientes del Gobierno Vasco quienes han desarrollado la mediación en los términos que recoge la legislación penal de menores.

3.– Indarrean dagoen legeriak, autonomia-erkidegoko Zigor Betearazpenaren Zuzendaritzaren eta Gazte Justiziaren bidez, Kataluniako Gobernuko Justizia Sailari esleitzen dizkion obligazioen eta erantzukizunen artean hauek nabarmentzen dira: jurisdikzio arruntaren esparruan, bitartekaritza penaleko eta biktimei ordaintzeko programen koordinazioa, eta, adingabekoen justiziaren esparruan, bitartekaritza-programen kudeaketa. Hori guztia, Adingabeen erantzukizun penala arautzen duen urtarrilaren 12ko 5/2000 Lege Organikoan eta Gazte-justiziari buruzko Kataluniako Parlamentuaren abenduaren 31ko 27/2001 Legean ezarritakoa betez. Halaber, unitate administratibo horrek delituen biktimei arreta emateko programak koordinatzeko eta zuzentzeko funtzioak ere garatzen ditu. Nazioarteko komunitate akademikoan onartutako terminologia zientifikoarekin bat, ekintza horiek guztiak Justizia konpontzailearen baitan sartzen dira.

3.– Que entre las obligaciones y responsabilidades que la legislación vigente asigna al Departamento de Justicia del Gobierno de Catalunya, a través de la Dirección General de Ejecución Penal en la Comunidad y Justicia Juvenil, destaca la coordinación de programas de mediación penal y reparación en el ámbito de la jurisdicción ordinaria y la gestión de programas de mediación en el ámbito de la justicia de menores, conforme a la previsto en Ley Orgánica 5/2000, de 12 de enero, reguladora de la responsabilidad penal de los menores y la Ley 27/2001, de 31 de diciembre, de justicia juvenil, del Parlamento de Cataluña. Al mismo tiempo, dicha unidad administrativa también desarrolla las funciones de coordinación y dirección de los programas de atención a las víctimas de delitos. De acuerdo con la terminología científica reconocida en la comunidad académica internacional, todas estas acciones se incluyen dentro del concepto de Justicia restaurativa.

4.– Horren haritik, Kataluniako Gobernuko Justizia Sailak, Centre d'Estudis Jurídics i Formació Especialitzada zentroaren bidez (Sailari atxikitako administrazio-erakunde autonomoa, azaroaren 15eko 18/1990 Legeak sortua), eskubidearen eta justiziaren eremuan ikerketa- eta hezkuntza-jarduerak garatzen ditu, Sailari bere eskumenen esparruan beharrezkoa duen euskarri teknikoa ematen dio, eta beste irakaskuntza- eta ikerketa-zentro batzuekin ezagutzak eta profesionalak trukatzeko erlazioak ditu, nazio-mailan eta nazioartean.

4.– Que, en este sentido, el Departamento de Justicia de la Generalitat de Catalunya, a través del Centre d'Estudis Jurídics i Formació Especialitzada, un organismo autónomo administrativo adjunto a este departamento, creado por la Ley 18/1990, de 15 de noviembre, lleva a cabo actividades de investigación y formación en el campo del derecho y de la justicia, ofrece el soporte técnico que requiere el departamento en el ejercicio de su propio ámbito de competencias y mantiene relaciones de intercambio de conocimientos y de profesionales con otros centros de enseñanza e investigación, a nivel nacional e internacional.

5.– Apirilaren 27ko 4/2015 Legeak, Delituaren Biktimaren Estatutuarenak, besteak beste Europako Legebiltzarraren eta Kontseiluaren 2012ko urriaren 25eko 29/2012 Zuzentarauaren transposizioa egiten du, delituen biktimen eskubideei buruzko gutxieneko estandarrak, laguntza eta babesa ezarriz, eta Kontseiluaren 2001/220/JAI Esparru Erabakia ordezkatzen du. Lege horretan, biktimek justizia konpontzailearen zerbitzuetan dituzten eskubideak zehazten dira, eta hori da Espainiako lege-sistemaren eremuko lehen erreferentzia esplizitua, adingabeen jurisdikzioan aurreikusitakoa salbuetsiz. Estatutuan, halaber, Biktimei Arreta Emateko Bulegoen garapena eta funtzioak jasotzen dira.

5.– Que en la Ley 4/2015, de 27 de abril, del Estatuto de la Víctima del Delito, que transpone, entre otras, la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, 29/2012, 25 de octubre de 2012, estableciendo estándares mínimos sobre los derechos, el apoyo y la protección a las víctimas de delitos, y que sustituye a la Decisión Marco 2001/220/JAI del Consejo, se determinan, entre otras cosas, los derechos que tienen las víctimas respecto a los servicios de Justicia restaurativa, siendo ésta la primera referencia explícita a este campo en el sistema legal del Estado español, exceptuando lo previsto en la jurisdicción de menores. En el Estatuto se recoge, además, el desarrollo y las funciones de las Oficinas de Atención a las Víctimas.

6.– Horren haritik, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa eta Kataluniako Generalitatea aitzindariak dira, estatu osoan, biktimei laguntzeko zein Justizia konpontzaileko zerbitzu horiek izaten. Bi zerbitzuak duela zenbait urte sortu eta ordutik garatzen ari dira beren eskumenen esparruan, bai jurisdikzio arruntean bai adingabeenean.

6.– Que, en este sentido, la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y la de la Generalitat de Catalunya son pioneras, en el conjunto del Estado, en la disponibilidad de estos servicios, tanto de atención a víctimas, como de Justicia restaurativa, creados y desarrollados desde hace años en el marco de su contexto competencial, tanto en la jurisdicción ordinaria, como en la de menores.

7.– Denboraldi horretan guztian, bi Administrazioek gai horiei buruzko ezagutzetan, esperientzian eta jardunbide egokietan lortu duten mailak aukera ematen du zerbitzuak elkarbanatzeko, zabaltzeko, ebaluatzeko, eguneratzeko eta hobetzeko. Halaber, kontuan hartu behar da laugarren puntuan aipatutako lege-berrikuntzek justifikatzen dute Kataluniako eta Euskadiko taldeek lan teknikoaren esparruan zuten erlazioa ofizial bihurtzea, bai bakoitzaren autonomia-erkidegoan bai biek parte hartu duten foro europarretan.

7.– Que en todo este tiempo, ambas Administraciones han acumulado un nivel de conocimiento, experiencia y buenas prácticas sobre estos temas que se considera necesario poder compartir, difundir, evaluar, actualizar y mejorar los servicios, teniendo en cuenta, además, que las innovaciones aludidas en el punto cuarto justifican la oportunidad de oficializar esta relación que ya se venía manteniendo en el ámbito del trabajo técnico por parte de los equipos de Catalunya y Euskadi; tanto en sus respectivas Comunidades Autónomas; como en los diferentes foros europeos en los que han venido coincidiendo.

8.– Lankidetza-hitzarmen honen formalizazioa Kataluniako Generalitateko Gobernuaren irailaren 13ko akordioaren bidez eta Eusko Jaurlaritzako Gobernu Kontseiluaren irailaren 13ko akordioaren bidez onartu da.

8.– La formalización de este Convenio de colaboración ha sido aprobada por Acuerdo de Gobierno de la Generalitat de Catalunya de fecha 13 de septiembre y en la Comunidad Autónoma de Euskadi por Acuerdo de Consejo de Gobierno de fecha 13 de septiembre.

Arrazoi horiengatik, sinatzaileek lankidetza-hitzarmen hau izenpetzen dute, eta hauek izango dira hitzarmenaren

Por todas estas razones, los signatarios subscriben este Convenio de colaboración con ajuste a las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

1.– Xedea.

1.– Objeto.

Hitzarmen honen xedea da Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren –Herri Administrazio eta Justizia Sailaren bidez– eta Kataluniako Generalitateko Justizia Sailaren arteko elkarrekiko lankidetzaren terminoak ezartzea.

El presente Convenio tiene por objeto establecer los términos de la colaboración mutua entre la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, a través del Departamento de Administración Pública y Justicia, y el Departamento de Justicia de la Generalitat de Catalunya.

Justizia konpontzaileko eta biktimei arreta emateko zerbitzuei dagokienez, bi administrazioen elkarrekiko lankidetza jurisdikzio penalaren, arruntaren eta adingabeen jurisdikzioaren esparruan izango da.

Dicha colaboración versará sobre el intercambio de conocimientos, formación, evaluación y difusión de los respectivos servicios de Justicia restaurativa y de atención a las víctimas en los ámbitos de la jurisdicción penal, ordinaria y de menores.

Bi Administrazioek beren lurraldetako herritarrei arlo honetan ematen dieten zerbitzuaren kalitatea hobetzeko asmoarekin sortu da hitzarmena.

El convenio nace con la vocación de mejorar los niveles de calidad de las prestaciones que, en este ámbito, ambas administraciones ofrecen al conjunto de la ciudadanía de sus respectivos territorios.

2.– Edukia.

2.– Contenido.

Lankidetzak lau ardatz izango ditu:

La colaboración se desarrollará en base a cuatro ejes:

1) Alde bakoitzak izendatutako operadore garrantzitsuen artean ezagutzak eta esperientziak trukatzea.

1) El intercambio de conocimiento y de experiencias profesionales entre los operadores relevantes, designados por cada una de las partes.

2) Gai garrantzitsuei buruzko mintegiak, lantegiak, hitzaldiak eta biltzarrak elkarrekin antolatzea, hitzarmenaren xedea lortzeko.

2) La organización conjunta de seminarios, talleres, conferencias y congresos sobre temas relevantes para la consecución del objeto del convenio.

3) Hitzarmenaren xede den esparruan jardunbide profesional egokienak biltzen dituzten materialak eta gidak prestatzea.

3) La elaboración de materiales y guías que recojan las que se consideran las mejores prácticas profesionales en el ámbito objeto del convenio.

4) Hitzarmen honen testuinguruan egindako baterako produktuak barruan zein kanpoan hedatzea.

4) La difusión interna y externa de los productos conjuntos elaborados en el contexto de este convenio.

3.– Lan-plana.

3.– Plan de trabajo.

Urte natural bakoitzerako, lan-plan bat egingo da. Lan-planean, aurreko klausulan deskribatutako ardatzetako bakoitzaren, denbora-antolamenduaren eta eragina ebaluatzeko mekanismoen arabera garatuko diren berariazko jarduerak zehaztuko dira.

Para cada año natural, se elaborará un Plan de trabajo en el que se especificarán las actividades concretas que se desarrollarán, según cada uno de los ejes descritos en la cláusula anterior, su temporalidad y los mecanismos para la evaluación de su impacto.

Halaber, garatu behar diren jarduerak sustatzeko, hurrengo urtean administrazio bakoitzak aurrekontuaren zer zati emango duen ere zehaztuko da planean, betiere behin betiko aurrekontu-zuzkidurak horretarako aukera ematen badu.

En el Plan se establecerá, también, la parte del presupuesto que cada administración dedicará el año siguiente a promover las actividades que se decidan desarrollar, siempre que la dotación presupuestaria definitiva lo permita.

4.– Jarraipen Batzordea.

4.– Comisión de seguimiento.

Jarraipen Batzorde bat sortuko da hitzarmen honen garapenaren eta gauzapenaren jarraipena egiteko; lau kide izango ditu, erakunde sinatzaile bakoitzeko bi.

Para el seguimiento del desarrollo y ejecución del presente Convenio se crea una Comisión de Seguimiento, compuesta de cuatro miembros e integrada por dos representantes de cada una de las instituciones firmantes.

Zehazki, Kataluniako Generalitateko Justizia Sailaren ordezkariak izango dira Pilar Heras i Trias andrea, Exekuzio Penaleko eta Gazte Justiziaren zuzendari orokorra eta Marta Ferrer i Puig andrea, Centre d´Estudis Jurídics i Formació Especialitzadaren Ikerkuntza eta Formakuntza Soziala eta Kriminologia arloko burua; Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazio eta Justiziaren ordezkariak izango dira Manuel Valín López, jauna, Justiziako zuzendaria eta Roberto Moreno Álvarez jauna, Helduen Justizia Zerbitzuko zerbitzuburua.

En concreto, por parte del Departamento de Justicia los representantes serán la Sra. Pilar Heras i Trias, Directora General de Ejecución Penal en la Comunidad y Justicia Juvenil y la Sra. Marta Ferrer i Puig, Jefa del Área de Investigación y Formación Social y Criminológica del Centre d´Estudis Jurídics i Formació Especialitzada (CEFJE); por parte del Departamento de Administración Pública y Justicia de la Comunidad Autónoma de Euskadi (CAE) los representantes serán el Sr. Manuel Valín López, Director de Justicia, y el Sr. Roberto Moreno Alvarez, Responsable del Servicio de Justicia de Adultos.

Batzordea behar adina aldiz bilduko da, hitzarmena behar bezala garatzeko, edozein alderdik eskatuta.

La Comisión se reunirá cuantas veces lo precise la buena marcha de la ejecución del Convenio, a petición de cualquiera de las partes.

5.– Gauzatzeko gastuak.

5.– Gastos de ejecución.

Hitzarmen honek ez die kosturik sortzen sinatzaileei, urteko lan-planetan zehazten dena salbu, hitzarmenaren xedea administrazio izenpetzaileen arteko lankidetza- eta koordinazio-formulak ezartzea baita, eta hortik sortzen diren obligazioak norberaren eskumenen baitan daude.

Este Convenio no genera ningún costo para sus firmantes, sin perjuicio del que se determine en los planes de trabajo anuales, ya que su objeto consiste en el establecimiento de fórmulas de cooperación y coordinación entre las administraciones que lo suscriben, y las obligaciones que derivan de ellos son parte de las competencias propias.

6.– Hitzarmenaren iraupena.

6.– Duración del Convenio.

Hitzarmen hau sinatzen denetik urte natural bateko iraupena izango du. Isilbidez luzatuko da urte natural bakoitzaren hasieran, alderdietako batek espresuki salatzen ez badu; kasu horretan, beste alderdiari jakinarazi behar zaio mugaeguna baino hiru hilabete lehenago, gutxienez.

El presente acuerdo tendrá la duración de un año natural desde su firma, siendo prorrogado de manera tácita por años naturales, salvo denuncia expresa por cualquiera de las partes, que deberá ser notificada a la otra parte con una antelación mínima de tres meses en relación a la fecha de vencimiento.

7.– Hitzarmenaren berrikuspena.

7.– Revisión del Convenio.

Alderdiek noiznahi proposatu ahal izango dute hitzarmena berrikustea, bidezkotzat jotzen diren aldaketak egiteko. Klausularen bat berrikusi behar bada, dagozkion aldaketak hitzarmenean sartu behar lirateke, eta bi alderdiek sinatu.

Cualquier parte podrá proponer la revisión de este convenio en cualquier momento para introducir las modificaciones que se estimen pertinentes. En el caso de revisión de alguna de las cláusulas, los cambios correspondientes deberían incluirse en el convenio y ser suscritos por ambas partes.

8.– Hitzarmenaren suntsipena.

8.– Resolución del Convenio.

Hitzarmen hau honako inguruabarren bat gertatzen denean suntsiaraziko da:

El presente convenio se resolverá en virtud de las siguientes causas:

● Bi alderdiek adostasunez erabakitzea.

● Por mutuo acuerdo de las partes.

● Hitzarmena sinatzean hartutako konpromisoak behin eta berriz eta modu larrian urratzea. Batez ere, unean uneko ekitaldi ekonomikorako kreditu egoki eta nahikorik ez egotea.

● El incumplimiento, grave y reiterado, de los respectivos compromisos contraídos a la firma de este Convenio. En particular, la inexistencia de crédito adecuado y suficiente para el ejercicio económico de que se tratare.

● Indarrean dagoen legerian hitzarmena amaitzeko bildutako beste edozein arrazoi.

● Cualquier otra causa de resolución de las contempladas en la legislación vigente.

9.– Araubide juridikoa.

9.– Régimen jurídico.

Hitzarmen hau Sektore Publikoko Kontratuei buruzko urriaren 30eko 30/2007 Legearen 4.1.c) artikuluan aurreikusitako hitzarmenetako bat da, eta, beraz, lege horretatik kanpo dago.

El presente Convenio tiene la naturaleza de los previstos en el artículo 4.1.c) de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público, y está, por lo tanto, excluido de dicha ley.

10.– Gatazken konponketa.

10.– Resolución de conflictos.

Kontratuaren garapenean eta burutzapenean alderdien arteko auziren bat sortzen bada eta laugarren klausulan ezarritako Jarraipen Batzorde Teknikoak ezin badu konpondu, administrazioarekiko auzien jurisdikziora joko da, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa araupetzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean xedatutakoarekin bat etorriz.

Los conflictos que surjan entre las partes durante el desarrollo y ejecución del presente contrato y que no puedan ser resueltos por la Comisión de seguimiento prevista en la cláusula Cuarta, se someterán a la jurisdicción de los tribunales de lo Contencioso-Administrativo, conforme a lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción contencioso-administrativa.

Azaldutako guztiarekin ados daudela adierazteko, alderdiek hitzarmen hau izenpetu dute, lau kopiatan, goian zehaztutako tokian eta egunean.

Y en prueba de conformidad, las partes firman el presente convenio de colaboración mutua por cuadruplicado en la fecha y lugar indicados al principio de este documento.

Josu Erkoreka Gervasio, Eusko Jaurlaritzako Herri Administrazio eta Justiziako sailburua.

Josu Erkoreka Gervasio, Consejero de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco.

Carles Mundó I Blanch, Kataluniako Generalitateko Justiziako Sailburua eta Centre D´Estudis Jurídics i Formació Especialitzada Zentroko Kontseilu Erretoreko Presidentea.

Carles Mundó i Blanch, Consejero de Justicia del Gobierno de la Generalitat de Catalunya y Presidente del Consejo Rector del Centre D´Estudis Jurídics i Formació Especialitzada.


Azterketa dokumentala


Análisis documental