Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

208. zk., 2014ko urriaren 31, ostirala

N.º 208, viernes 31 de octubre de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

BARAKALDOKO LEHEN AUZIALDIKO 5 ZENBAKIKO EPAITEGIA
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA N.º 5 DE BARAKALDO
4649
4649

EDIKTUA, ezkontzaz kanpoko seme-alabentzat adostasunez hartutako neurriei buruzko 70/14 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 70/14 seguido sobre medidas hijos no matrimoniales mutuo acuerdo.

Barakaldoko Lehen Auzialdiko 5 zenbakiko Epaitegia (Familia).

Juzgado de Primera Instancia n.º 5 (Familia) de Barakaldo.

Judizioa: ezkontzaz kanpoko seme-alabentzat adostasunez hartutako neurriak (70/14).

Juicio medidas hijos no matrimoniales mutuo acuerdo 70/14.

Alderdi demandatzailea: A. M. G. T.

Parte demandante: A. M. G. T.

Alderdi demandatua: Daniel Perez Cuco.

Parte demandada: Consiente Daniel Perez Cuco.

Gaia: guraso eta seme-alaben arteko neurriak.

Sobre: medidas paterno-filiales.

Judizio horretan, ebazpena eman da, eta honela dio hitzez hitz:

En el juicio referenciado, se ha dictado la resolución cuyo texto literal es el siguiente:

238/14 EPAIA
SENTENCIA N.º 238/14

Epailea: Cristina Lopez De La Fuente andrea.

Juez que la dicta: Dña. Cristina Lopez De La Fuente.

Lekua: Barakaldo (Bizkaia).

Lugar: Barakaldo (Bizkaia).

Eguna: bi mila eta hamalauko apirilaren zortzia.

Fecha: ocho de abril de dos mil catorce.

Alderdi eskatzailea: A. M. G. T. eta Daniel Perez Cuco.

Parte solicitantes: A. M. G. T. y Daniel Perez Cuco.

Abokatua: Neftali Fuentes Calvo.

Abogado: Neftali Fuentes Calvo.

Prokuradorea: Veronica Blanco Cuende.

Procurador: Veronica Blanco Cuende.

Judizioko gaia: Adostasunez hartutako neurrien deklarazioa egitea. A. M. G. T. -ren eta Daniel Perez Cuco-ren arteko bizikidetza amaitzearen ondorioz hartu dira neurri horiek, adostasun-prozeduraren bidez.

Objeto del juicio: la declaración de efectos de común acuerdo derivados del cese de la convivencia de pareja existente entre A. M. G. T. y Daniel Perez Cuco por el procedimiento de mutuo acuerdo.

EPAITZA
FALLO

1.– Erabakitzen da gurasoen eta semearen arteko neurriak eta mantenu-neurriak hartzea, A. M. G. T. andreak eta Daniel Perez Cuco jaunak osatutako bikote-harremanetik jaiotako adingabeari dagokionez.

1.– Se decreta la adopción de medidas paterno-filiales y alimentarias respecto del menor nacido de la relación de la pareja formada por D.ª A. M. G. T. y D. Daniel Perez Cuco.

2.– Onartuta geratzen da, halaber, gurasoek 2013ko abenduaren 16an proposatutako hitzarmen arautzailea. Hitzarmenaren hizpaketak honako hauek dira:

2.– Así mismo, se aprueba el convenio regulador propuesto por los progenitores de fecha 16 de diciembre de 2013 y cuyas estipulaciones son del tenor literal siguiente:

HIZPAKETAK
ESTIPULACIONES

Lehenengoa.– Bizikidetza bertan behera uztea.

Primera.– De la cesación de la convivencia.

Daniel Perez Cuco eta A. M.G.T. gurasoek baimena ematen diote elkarri etxebizitza banatan bizitzeko, eta uko egiten diote bata bestearen bizimoduan eta jardueretan sartzeari. Une honetatik aurrera, beraz, bizitza erabat independentea izan ahal izango dute, elkarri inolako azalpenik eman gabe euren jarduera pertsonal, sozial edo ekonomikoei buruz.

Los progenitores, don Daniel Perez Cuco y Dña. A. M. G. T., se autorizan mutuamente a residir en distinto domicilio cada uno y renuncian a interferirse en la vida y actividades del otro. Pudiendo desarrollar desde este momento vidas totalmente independientes, sin explicación alguna sobre sus propias actividades personales, sociales o económicas.

Nolanahi ere, gurasoek semearekin komunikatzeko eta hura bisitatzeko duten eskubideari buruz agiri honetan bildutako akordioak betetzeko, bizileku-aldaketen berri eman beharko diote elkarri agiri hau izenpetzen dutenek, harik eta semea adinez nagusi den arte.

No obstante para poder cumplir los acuerdos que se adoptan en el presente documento, en lo que se refiere al derecho de comunicación y visitas paterno filiales, los suscribientes se notificaran sus cambios de domicilio hasta que el hijo alcance su mayoría de edad.

Bigarrena.– Seme adingabea.

Segunda.– Del hijo menor.

Q. P. G. seme adingabearen zaintza eta jagoletza amari esleitzen zaizkio. Izan ere, neurri hori formula egokia da adingabearen lehentasunezko interesak betetzeko.

La guarda y custodia del hijo menor Q. P. G, se otorga a la madre de forma exclusiva, toda vez que entienden que dicha medida constituye una fórmula idónea para la satisfacción del interés preferente del menor.

Aurreko lerrokadan ezarritakoa alde batera utzi gabe, bi gurasoek izango dute guraso-ahala. Hala, adostasunez hartu beharko dituzte adingabearen osasunari, hezkuntzari eta heziketari buruzko erabaki garrantzitsuak.

Sin perjuicio de lo establecido en el párrafo precedente, ambos progenitores ostentarán la Patria Potestad, de manera que deberán adoptarse de mutuo acuerdo las decisiones de importancia que afecten a la salud, educación y crianza del hijo menor.

Hirugarrena.– Ezkontza-egoitza.

Tercera.– Del domicilio conyugal.

Ezkontza-egoitzarik ez dagoenez, ez dago ezer arautu beharrik.

Al no haber domicilio familiar, no se establece regulación alguna.

Laugarrena.– Komunikazio- eta egonaldi-erregimena.

Cuarta.– Régimen de comunicación y estancia.

Kode Zibilaren 93. artikuluan xedatzen denez, adingabearen zaintza ez duen gurasoak eskubidea izango du adingabearekin komunikatzeko eta egoteko; eskubide hori, betiere, seme-alaben onura-printzipioaren mende egongo da.

Tal y como establece el artículo 93 del Código Civil, el progenitor no custodio del menor de edad, tendrá derecho a un régimen de comunicación y visitas, debiendo éste estar presidido por el principio de beneficio de los hijos.

Adingabearekin komunikatzeko, Daniel Perez Cuco jaunak edozein bide erabili ahal izango du (gutunak, telefono-deiak etab.), betiere adingabearen bizimodu normala eragotzi gabe, eta eskola-betebeharrak eta atseden-orduak aintzat hartuta.

Respecto a la comunicación con el menor, don Daniel Perez Cuco podrá comunicarse con su hijo por cualquier vía, epistolar, telefónica etc., siempre que con ello no se produzcan interferencias en la normal vida del menor, salvaguardándose siempre las obligaciones escolares y las horas de descanso del mismo.

Astegunetako bisitei dagokienez, aita astearte eta ostegunetan egon ahal izango da adingabearekin, arratsaldeko 17:00etatik 20:00etara. Adingabeak urte bat baino ez du eta, hortaz, oraindik ez doa eskolara. Hori dela-eta, aitak amaren etxean jaso beharko du adingabea, eta hara eraman, paragrafo honetan zehaztutako orduan eraman ere.

Respecto a las visitas entre semana, el padre podrá estar en compañía del menor los martes y los jueves desde las 17:00 hasta las 20:00 horas de la tarde. Debido a que el menor tiene un año de edad y no acude a la escuela, el padre deberá recoger al menor en el domicilio materno reintegrándolo en el mismo domicilio en la hora señalada en este párrafo.

Asteburuei dagokienez, aitak eskubidea izango du bi asteburutik behin egoteko semearekin, ostiraleko 17:00etatik igandeko 20:00ak arte. Amaren etxean jasoko du aitak adingabea, eta hara eramango du asteburuaren bukaeran.

Respecto a los fines de semana, el padre tendrá derecho a estar en compañía de su hijo los fines de semana alternos desde las 17:00 del viernes hasta las 20:00 del domingo. El padre recogerá al menor en el domicilio materno, donde también lo reintegrará al finalizar el fin de semana.

Asteburuaren aurreko edo ondorengo eguna edo egunak jaiegunak baldin badira, edo jaiegun bat asteburuarekin lotuta baldin badago jai-zubi baten bidez, jaiegun horiek asteburuaren parte direla joko da, eta, semeak, hortaz, denbora luzeagoa emango du asteburu horretan dagokion gurasoarekin.

Cuando exista una festividad inmediatamente anterior o posterior al fin de semana o esté unido al mismo por un puente festivo se considerará agregado al fin de semana, y en consecuencia, el hijo prolongará su estancia con aquel de los progenitores al que le corresponda el indicado fin de semana.

Lana edo antzeko arrazoiak direla-eta aitak berak ezin badu semea jaso eta bueltan eraman ezarritako orduetan, aitaldeko aiton-amonek ordezkatu ahal izango dute.

Si por motivos de su trabajo, o circunstancias análogas, el padre no pudiera acudir personalmente a la recogida o a la entrega de su hijo a las horas estipuladas, se establece que podrán ser los abuelos paternos.

Aste Santuan, aitak oporraldiaren erdia eman ahal izango du semearekin. Amak urte bikoitietan aukeratuko du zein opor-zati nahi duen, eta aitak, berriz, bakoitietan.

Respecto a las vacaciones de Semana Santa, el padre podrá tener la compañía su hijo la mitad de las vacaciones, corresponderá a la madre la elección del periodo en los años pares, correspondiendo por tanto, los impares al padre.

Gabonetako oporraldia bi alditan zatituko da: lehenengoa adingabearen eskola-oporrak hasten diren egunean hasi, eta abenduaren 29ko 10:00etan bukatuko da; eta bigarrena, berriz, egun horretan hasi, eta semearen oporraldiaren azken eguneko 20:00etan bukatuko da.

Respecto a las vacaciones de Navidad, se dividirán en dos periodos; el primer periodo, es el que comprende el día en el comienzan las vacaciones escolares del menor hasta las 10:00 del día 29 de diciembre, y el segundo periodo comprende desde dicho día hasta las 20:00 horas del último día vacacional del hijo común.

Gabon-zaharretan eta errege egunean, amaren aldeko familia Katalunian egon ohi da, egun horietan elkartzeko ohitura baitute. Hori dela-eta, hitzarmen honetan ezartzen da amak emango duela bigarren aldi hori (abenduaren 29tik urtarrilaren 7ra arte) seme adingabearekin.

En este concreto caso, la familia materna se encuentra en Cataluña, por lo que siendo tradición familiar reunirse en las fechas de noche vieja y reyes, se establece en el presente convenio que será el segundo periodo el que la madre disfrutara con su hijo menor (desde el día 29 de diciembre hasta el día 7 de enero).

Ondorioz, aitak adingabearekin emango duen aldia eskolako azken egunean hasiko da, eta abenduaren 29an bukatuko da.

Quedando por tanto, establecido, que el periodo que disfrutará el padre con el menor es del último día escolar hasta el día 29 de diciembre.

Udako oporretan, hau da, uztail eta abuztuan, oporraldiaren erdia aukeratu ahal izango du guraso bakoitzak. Amak urte bikoitietan aukeratuko du oporraldi-zatia, eta aitak, ostera, urte bakoitietan.

Respecto a las vacaciones de verano, se entenderán como tal los meses de julio y agosto, correspondiendo a cada progenitor una mitad de dicho periodo vacacional. De manera que, corresponderá la elección del periodo vacacional a la madre en los años pares, correspondiéndole al padre los años impares.

Egonaldia hilabeteko lehen egunean hasiko da, goizeko 10:00etan, eta hilabeteko azken eguneko 21:00etan bukatuko da.

La permanencia se inicia a las 10:00 de la mañana del primer día del mes y expira a las 21:00 horas del último día del mes.

Adingabea amarekin dagoen etxebizitzan eta orduetan jaso eta hartuko du aitak, oporraldi-zatia betetzeko.

El padre recogerá y reintegrará al menor en las horas y domicilio en el que se encuentra con la madre, para el cumplimiento del periodo vacacional.

Opor-garaian, bertan behera utziko da ohiko bisita-erregimena.

En el periodo vacacional, se suspenderá el régimen de visitas habitual.

Malgutasuna.

Flexibilidad.

Hemen ezarritako bisita-erregimena aldatu ahal izango da, betiere horretarako adostasuna badago gurasoen artean, eta adingabearen interesa aintzat hartuta. Nolanahi ere, saihestu beharra dago semearen eskola-prestakuntza eta bizitza-garapen normala eragozten duen edozein aldaketa.

El anterior régimen de visitas podrá ser modificado, siempre que medie acuerdo entre los consortes, teniendo en cuenta el interés de los menores y evitando cualquier alteración que interfiera en su adecuada formación académica y en el desarrollo normal de la vida.

Bosgarrena.– Mantenu-pentsioa.

Quinta.– Pensión de alimentos.

Daniel Perez Cuco jaunak hilean 200 euroko mantenu-pentsioa ordaindu beharko du. Zenbateko hori urtero eguneratuko da, hitzarmen arautzaile hau izenpetu eta hurrengo urtetik hasita, Estatistika Institutu Nazionalak ziurtagiri bidez ezarritako KPIren arabera.

La pensiona alimenticia que corresponde satisfacer a D. Daniel Perez Cuco es de 200 euros mensuales. Dicha cantidad será actualizada anualmente, desde el año siguiente a la fecha de firma del presente convenio regulador, conforme al IPC, según se acredite por certificación del Instituto Nacional de Estadística.

Hileroko lehen bost egunetan ordaindu beharko du zenbatekoa, XXXXX-ren izenean irekitako banku-kontuan.

Las cantidades deberán ser ingresadas a dentro de los cinco primeros días de cada mes en el número de cuenta abierta a nombre del menor, XXXXX en la entidad Bancaria.

Betebehar hori konplitu beharko da, bi baldintza hauetako bat betetzen den egunera arte: semeak oinarrizko premiak asetzeko independentzia ekonomikoa lortzea, edo 24 urte betetzea.

Esta obligación deberá mantenerse hasta la fecha en que primero se produzca una de estas dos circunstancias, o bien que el hijo cuente con independencia económica para atender a sus necesidades básicas o bien que éste haya cumplido ya los 24 años de edad.

Espresuki jasota uzten da semearen aldeko mantenu-pentsio gisa ezarritako diru-zenbatekoak barne hartzen dituela gastu normal eta ohiko guztiak, hau da, oinarrizko premiak estaltzen dituzten gastuak; besteak beste –horietako zenbait aipatzearren–, janari, arropa eta hezkuntzarekin lotutako ohiko gastuak.

Se hace constar expresamente que el importe fijado como pensión de alimentos para el hijo comprende todos los gastos normales y ordinarios de éste que cubren sus necesidades básicas, entre otros y únicamente a efectos enunciativos los gastos ordinarios de comida, vestido y educación.

Seigarrena.– Ezohiko gastuak.

Sexto.– Gastos extraordinarios.

Bi gurasoek erdibana ordainduko dituzte semearen premiak asetzeko sortzen diren ezohiko gastuak. Halakotzat honako hauek joko dira:

Se establece que ambos progenitores contribuirán por iguales y mitades partes, al abono de los gastos extraordinarios que se produzcan para atender a las necesidades del hijo, entendiéndose por tales;

1.– Adingabearen osasunarekin lotutako ezohiko gastuak, Gizarte Segurantzak estaltzen ez dituenak, hala nola ebakuntza kirurgikoak, erradiografiak, analisiak eta bestelako azterketa klinikoak, tratamendu luzeak, odontologia eta ortodontzia, errehabilitazio eta errekuperazioa, tresna ortopedikoak edo betaurrekoak, eta abar. Horretarako, nahikoa izango da aurretik justifikatzea gastu horiek.

1.– Los gastos extraordinarios relacionados con la salud del menor y que no estén cubiertos por la Seguridad Social, tales como, intervenciones quirúrgicas, radiografías, análisis, y otros exámenes clínicos, tratamientos prolongados, odontología y ortodoncia, rehabilitaciones y recuperaciones, aparatos ortopédicos o gafas, etc. bastando este supuesto con la previa justificación.

2.– Eskolatik eratorritako ezohiko gastuak, hala nola ikasgaietan laguntzeko eskolaz kanpoko klaseak edo hizkuntzak ikasteko klase partikularrak. Betiere, halakoak komenigarriak direla justifikatu beharko dute adingabeak ikasten duen ikastetxeko irakasleek.

2.– Los gastos extraordinarios derivados del colegio, tales como clases extraescolares de apoyo en las materias educativas, o clases particulares de idiomas, siempre que su conveniencia venga justificada por el personal docente del centro educativo donde cursa sus estudios el menor.

3.– Gainerako ezohiko gastuak, hala nola eskolaz kanpoko jarduerak, kirola, era guztietako bidaiak, unibertsitate-ikasketak, ikasle egoitza nagusia, egoitza edo antzekoak, atzerrian egindako ikastaroak, graduondoko ikasketak, etab. justifikatu beharko dira, eta adostasunez onartu, adierazitako proportzioan ordainduko badira.

3.– El resto de gastos extraordinarios que se devenguen, tales como, actividades extraescolares, deportivas, viajes de cualquier índole, estudios universitarios, colegio mayor, residencia o similar, cursos en el extranjero, cursos de postgrado, etc. deberán ser justificados y consensuados al objeto de ser abonados en la proporción señalada.

Gastu horiei buruz desadostasunik izanez gero, dagokion prozedura judizialera jo beharko dute auzia bideratzeko.

En caso de que no consigan acordar cualquier extremo sobre los mismos de forma consensuada, deberán acudir al procedimiento judicial oportuno para dilucidar dicha cuestión.

Gurasoetako batek bestearen adostasunik gabe egin badu hirugarren paragrafoan adierazitako gasturen bat, ezingo dio hari eskatu ordaintzeko.

En el supuesto de que alguno de los progenitores efectúe un gasto extraordinario de los detallados en el punto tercero, sin el consenso del otro progenitor, no podrá exigir a este su pago.

Hamargarrena.– Alderdi formalak.

Décima.– De Las Cuestiones Formales.

Hitzarmen honetan itundutakoa fideltasunez betetzeko, gurasoek hitzematen dute beharrezkoa den dokumentazioa izenpetuko dutela eta, halaber, beharrezkoak diren agerraldiak egingo dituztela hitzarmena epaile baten aurrean berresteko.

Los progenitores se obligan a firmar la documentación que sea necesaria para el fiel cumplimiento de lo pactado en este convenio, así como, a efectuar las comparecencias que fueren, igualmente necesarias, a fin de ratificar dicho convenio, a presencia judicial.

Ministerio Fiskalak apelazio-errekurtsoa aurkeztu ahal izango du epai honen aurka, betiere eskatzaileen adin txikiko semearen alde egiteko.

Esta sentencia sólo es susceptible del recurso de apelación por el Ministerio Fiscal en interés del hijo menor de edad de los solicitantes.

Errekurtsoa egiteko, idazkia aurkeztu behar da epaitegi honetan, hogei egun balioduneko epean, epaia jakinarazi eta biharamunetik aurrera. Idazki horretan, bestalde, honako hauek adieraziko dira: aurkaratzea zein alegaziotan oinarritzen den eta apelatutako ebazpena eta aurkaratutako erabakiak zein diren (PZLb, 458.2 artikulua).

El recurso se interpondrá por medio de escrito presentado en este Juzgado en el plazo de veinte días hábiles contados desde el día siguiente de la notificación, debiendo exponer las alegaciones en que se base la impugnación, además de citar la resolución apelada y los pronunciamientos impugnados (artículo 458.2 LECn).

Ez da kosturik ezartzen.

No ha lugar a la imposición de costas.

Eta, epai honen bidez, erabaki, agindu eta sinatzen dut.

Así por esta sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.

Argitalpena: epaia eman zuen magistratu berberak eman, irakurri eta argitaratu zuen, eta nik, idazkari judiziala naizenez, horren guztiaren fede ematen dut, Barakaldon (Bizkaia), bi mila eta hamalauko apirilaren zortzian.

Publicación: dada, leída y publicada fue la anterior sentencia por la Sra. Magistrado que la dictó, de lo que yo, la Secretario Judicial doy fe, en Barakaldo (Bizkaia), a ocho de abril de dos mil catorce.

Ezinezkoa izan da epaia jakinaraztea Daniel Pérez Cuco jaunari, eta, hori dela eta, Prozedura Zibilari buruzko 1/2000 Legearen 156.4 eta 164. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz, ediktu hau EHAAn argitaratzea ebatzi du epaileak, epaia jakinarazteko eginbidea gauza dadin.

En atención a la imposibilidad de poder notificar la sentencia a D. Daniel Pérez Cuco, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 156.4 y 164 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, se ha acordado la publicación del presente edicto en el Boletín Oficial del País Vasco para llevar a efecto la diligencia de notificación.

Barakaldo (Bizkaia), 2014ko urriaren 7a.

En Barakaldo (Bizkaia), a 7 de octubre de 2014.

IDAZKARI JUDIZIALA.

LA SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental