Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

164. zk., 2014ko irailaren 1a, astelehena

N.º 164, lunes 1 de septiembre de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
3695
3695

AGINDUA, 2014ko uztailaren 30ekoa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, Unibertsitate aurreko irakasmailetako euskarazko ikasmaterialak sortzeko eta egokitzeko laguntzetara dei egiten duena (EIMA 4).

ORDEN de 30 de julio de 2014, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se convocan subvenciones para la creación y adecuación de materiales escolares en euskera para niveles no universitarios (EIMA 4).

Hezkuntzaren etengabeko zaharberritzea sustatzeko eta irakas-sistema hobetzeko ardurari eutsiz, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saila hainbat ekimen sustatzen ari da. Horietako bat EIMA programa da, euskarazko ikasmaterialen lanketari, edizioari eta zabalkundeari lotutako programa hain zuzen ere.

El Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, de conformidad con su compromiso de fomentar la innovación educativa así como la mejora del sistema educativo, viene impulsando numerosas iniciativas. Una de ellas es el Programa EIMA, destinado a impulsar la elaboración de material escolar en euskera, su edición y posterior difusión.

Egindakoak asko eta ugari badira ere, bada, gaur eta hemen, gordin-gordin nabarmentzen den hainbat beharrizan, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak bertatik bertara erantzun nahi dionik. Horien artekoa litzateke, inolako dudarik gabe, indarrean diren irakasmailetako curriculum-planteamendu berritzaileek euskarazko klase-emankizunean dakartzaten diseinu- eta aplikazio-lanen beharrizana.

Siendo sustancial la labor realizada hasta el presente, existen todavía numerosas necesidades que el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura desea subsanar a la mayor brevedad, especialmente el relativo al trabajo de diseño y aplicación que, en el contexto de la docencia en euskera, suponen los nuevos planteamientos curriculares.

Hori lortzeko asmotan, honako laguntza-deialdi honek, euskarazko ikasmaterialen sorkuntza eta egokitzapena sustatu nahi du, landu ostean pasa beharreko egokitasun-azterketa pasa eta gero, ikasmaterial horiek argitara eman, merkaturako bidea hartu eta ikasmaterial-ondarea aberats dezaten.

A tal fin, la presente convocatoria de subvenciones pretende impulsar la creación y adecuación de materiales escolares en euskera para que, una vez elaborados y superado el correspondiente análisis de idoneidad, sean editados y, tras su comercialización, acrecienten el fondo de materiales de carácter educativo.

Hori guztia gogoan izanik, honako hau

Por todo ello,

EBATZI DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDEA
OBJETO

1. artikulua.– Agindu honen xedea honako hau da: Unibertsitate aurreko irakasmailetako euskarazko ikasmaterialen sortze- eta egokitze-lanei zuzenduriko diru-laguntzak arautu eta horretarako dei egitea.

Artículo 1.– La presente Orden tiene por objeto regular y convocar las subvenciones dirigidas a la creación y adecuación de materiales escolares escritos en euskera destinados a niveles no universitarios.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
DIRU-BALIABIDEAK
RECURSOS ECONÓMICOS

2. artikulua.– 1.– Diru-laguntzen deialdirako ehun mila (100.000) euro erabiliko dira. Diru hori Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Nagusietan xede horretarako dagoen aurrekontu sailetik hartuko da.

Artículo 2.– 1.– Se destina al objeto de la convocatoria de subvenciones la cantidad de cien mil (100.000) euros, con cargo a la partida presupuestaria establecida al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Aurreko puntuan jarritako diru-zenbateko osoa gehitu egin daiteke, eskatutako diru-laguntzaren zenbateko osoa kontuan hartuz, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren beste diru-laguntza programa batzuetan, eta zenbateko horien ebazpena hartu aurretik, agortu gabeko diru-partidarik balego. Hezkuntzako sailburuordearen ebazpenaren bidez emango da aldaketaren berri.

2.– El importe global consignado en el punto anterior podrá ser incrementado, teniendo en cuenta la cuantía de las ayudas solicitadas, en función de las disponibilidades presupuestarias no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas de ayudas del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura y con carácter previo a la resolución de las mismas. De la presente circunstancia se hará publicidad mediante Resolución de la Viceconsejera de Educación.

3. artikulua.– Diru-baliabideen % 30 euskarri digitalean zabaltzekoak diren ikasmaterialetarako gordeko da; gainontzekoa, berriz, euskarri inprimatuan zabaltzekoak direnetarako. Halere, oinarri digitalean argitaratzekoak diren ikasmaterial-proiektuekin % 30 hori osorik erabiliko ez balitz, soberakina % 70eko kupora pasako litzateke

Artículo 3.– El 30% de la dotación económica se reservará a materiales escolares que vayan a ser divulgados en soporte digital, y el resto será para los materiales difundidos en soporte impreso. En caso de que no se dispusiera en su totalidad del 30% previsto para los proyectos de material escolar en soporte digital, el excedente pasaría al cupo del 70%.

4. artikulua.– Diru-laguntzok bateraezinak dira gainontzeko Herri Aginteek edota erakunde pribatuek helburu bererako ezarria daukaten beste edozein laguntzarekin.

Artículo 4.– Estas subvenciones son incompatibles con cualesquiera otras que, con el mismo objeto, concedan otras Administraciones Públicas o entidades privadas.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
IKASMATERIALEN BALDINTZAK
REQUISITOS DE LOS MATERIALES ESCOLARES

5. artikulua.– 1.– Honako laguntza-deialdi honek ikasmaterialen, bai oinarrizkoen bai osagarrien, euskarazko testu idatziaren sorkuntza eta egokitzapena bakarrik hartuko ditu kontuan. Ondorioz, ez dira testu idatzi horien itzulpen-lanak aintzakotzat hartuko, ezta maketazio- eta ilustrazio-lanik ere.

Artículo 5.– 1.– La presente convocatoria de subvenciones solamente tendrá en cuenta la creación y adecuación de textos escritos en euskera correspondientes a materiales escolares, tanto básicos como complementarios. En consecuencia, no se tomará en consideración ninguna tarea relativa a la traducción, maquetación e ilustración de los mismos.

2.– Ikasmaterialek euskaraz idatzita egon beharko dute. Hala ere, beren ezaugarriak eta, era berean, ikasmateriala erabiltzekoa den jakintzagaia gogoan izanik, partez euskaraz eta partez erdaraz egon dauden ikasmaterialak ere bildu ahal izango dute (A ereduan euskara irakasteko metodoak, hiztegi elebidun edo eleanitzak...).

2.– Los materiales escolares deberán redactarse en euskera. No obstante, también podrán acogerse aquellos que, dadas sus características así como la asignatura a la que van destinados, estén redactados parcialmente en euskera y en otra lengua (métodos de euskera para el modelo A, diccionarios bilingües o multilingües...).

3.– Egokitze-lanei dagozkien ezaugarriak finkatu ahal izateko, honako muga hauek gogoan hartuko dira:

3.– A fin de determinar las características relativas a las tareas de adecuación, se tendrán en cuenta las siguientes limitaciones:

a) Euskara batutik euskalki literario batera zein alderantziz egindako testu-egokitzapenik ez da onartuko.

a) La convocatoria no acoge actividades de adecuación o traducción intralingüística, cualesquiera sean las variedades o registros considerados.

b) Aurretiaz sortu eta, aldi berean, argitara emandako ikasmaterial baten egokitzapenari curriculum-planteamendu berritzaileen argitan ekin nahi izanez gero, gutxienez bost (5) urte igaro behar izango dira esandako ikasmateriala argitaratu zen urtetik kontatzen hasita.

b) En aquellos casos en que esté prevista la adecuación, en base a nuevos planteamientos curriculares, de un texto creado y, asimismo, publicado con anterioridad, habrá de transcurrir, al menos, un período de cinco (5) años a contar desde el momento de su publicación.

6. artikulua.– Ikasmaterial esaten denean, honako hau adierazi nahi da: euskarri inprimatuan edo digitalean (Internet, CD-ROM, liburu elektronikoa etab.) argitaratuta egonik, eskola-curriculumaren garapenari eta inplementazioari, eta ikasleei eta irakasleei zuzenduta dagoena.

Artículo 6.– Se entiende por material escolar aquél que, una vez publicado en soporte impreso o digital (Internet, CD-ROM, libro electrónico etc.) está dirigido al desarrollo e implementación del currículo escolar y directamente destinado al alumnado y al profesorado.

7. artikulua.– Ikasmaterial baten sorkuntzak edo egokitzapenak, batez ere irakasmaila jakinetan irakasgai zehatz bat jorratzeko beharrezkoak diren ikasmaterialena, ikasmateriala bere osotasunean hartuko du gogoan. Ondorioz, ikasmaterial horren kapitulu solteren bati bakarrik loturiko eskabideak kanpo utziko dira.

Artículo 7.– La creación o adaptación de un material escolar, especialmente aquellos destinados a profundizar en el conocimiento de áreas de especialidad de niveles educativos concretos, deberá de abarcar la totalidad del mismo. En consecuencia, quedarán excluidas aquellas solicitudes que se circunscriban exclusivamente a algún capítulo suelto de tal material.

8. artikulua.– Honako deialdi hau, landu, argitaratu eta zabaldu ostean, 2015-2016 ikasturtean erabiliko diren ikasmaterialei zuzenduta dago.

Artículo 8.– La presente convocatoria está destinada a aquellos materiales escolares que, una vez elaborados, editados y difundidos, vayan a ser utilizados en el curso escolar 2015-2016.

9. artikulua.– Ikasmaterialek aurretik finkatutako egutegia izango dute, lanketari, egokitasun-azterketari, argitaratzeari eta zabalkundeari dagokiona. Egutegi hori, Agindu honen 25.2.a) artikuluan aipatzen den Ikasmaterialaren txostena formularioan jasoko dena, honako epeen baitan egongo da edozein kasutan ere:

Artículo 9.– Los materiales escolares contarán con un calendario previamente establecido, relativo a la elaboración, el análisis de idoneidad, la publicación y la distribución. Dicho calendario, que será consignado en el formulario Informe del material escolar al que se hace referencia en el artículo 25.2.a) de la presente Orden, se ajustará en cualquier caso a los siguientes plazos:

1.– Landu eta gero, beti ere Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren egokitasun-aitormenari dagokionean, ikasmateriala aurkezteko aurre ikusitako eguna 2015eko apirilaren 24a baino lehenago izango da.

1.– Una vez elaborado, a efectos de la presentación de dicho material al análisis de idoneidad del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, la fecha prevista será necesariamente anterior al día 24 de abril de 2015.

2.– Argitaratzeari eta zabalkundeari dagokienez, aurre ikusitako data, beti ere, 2015eko irailaren 15a baino lehenago izango da.

2.– A efectos de la publicación y distribución de dicho material escolar, la fecha prevista será necesariamente anterior al día 15 de septiembre de 2015.

10. artikulua.– Ez dute biltzerik izango laguntza-deialdi honetara diruz lagundu nahi diren ikasmaterialak argitaratzeko eta merkaturatzeko konpromiso finkorik gabe lan-talde batek aurkezturiko eskabideak. Konpromiso hori, Agindu honen 25.2.c) artikuluan aipatzen dena, idatzita eta sinatuta egongo da. Honako honek sinatuta: landutako ikasmateriala eskuratu eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak hizkuntzaren ikuspegitik onartu ostean edizioaz eta komertzializazioaz arduratze aldera lan-taldeko pertsona fisikoak harremanetan jarri diren enpresaren, elkartearen edo fundazioaren legezko ordezkariak hain zuzen ere.

Artículo 10.– No podrán acogerse a la presente convocatoria aquellas solicitudes suscritas por un grupo de trabajo que no cuenten con un compromiso de edición y comercialización del material escolar para cuya creación o adecuación se solicita ayuda. Dicho compromiso al que se hace referencia en el artículo 25.2.c) de la presente Orden, será escrito y estará firmado por la persona que representa legalmente a la empresa, asociación o fundación con la que las personas físicas que constituyen el grupo de trabajo han contactado al objeto de que, una vez en su poder el material elaborado y debidamente autorizado por parte del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, proceda a su edición y comercialización.

Eskatzailea enpresa, elkarte edo fundazioa denean, argitaratze-konpromiso hori inplizitutzat joko da.

Cuando es la propia empresa, asociación o fundación quien solicita la subvención, se estima implícito el compromiso de publicación.

11. artikulua.– Honako laguntza-deialdi honetara biltzen diren ikasmaterialen sorkuntza edo egokitze proiektuek indarrean dagoen curriculumera egokitu behar dute.

Artículo 11.– Los proyectos relativos a la creación o adecuación de materiales escolares que se acojan a la presente convocatoria de subvenciones deberán tener en cuenta el currículum en vigor.

12. artikulua.– Honako laguntza-deialdi honen bidez sortu edo egokitu nahi diren ikasmaterialek Unibertsitate aurreko irakasmailei, bai araubide orokor irakasmailei bai araubide berezikoei, zuzendurik egongo beharko dute.

Artículo 12.– Los materiales escolares cuya creación o adaptación está previsto llevar a cabo a través de la presente convocatoria de subvenciones deberán estar destinados a las enseñanzas no universitarias vigentes, tanto las de régimen general como las de régimen especial.

13. artikulua.– Honako laguntza-deialdi honetara biltzen diren proiektuek honako arlo hauetakoren bati lotuta beharko dute:

Artículo 13.– Los proyectos que se acojan a la presente convocatoria de subvenciones deberán estar relacionados, al menos, con alguno de los siguientes ámbitos:

1.– Haur Hezkuntzako, Lehen Hezkuntzako, Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzako, Lanbide Heziketako prestakuntza zikloetako edota Batxilergoko jakintzagai bati (derrigorrezkoa nahiz aukerakoa) loturiko ikasmaterialaren edo jakintzagai desberdinei buruzko produktu globalizatu edo diziplinarteko baten sorkuntzari edo egokitzapenari dagokion proiektuak.

1.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares referidos a un área (común u optativa) o a un producto globalizado o interdisciplinar de áreas correspondientes a Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria Obligatoria, Ciclos Formativos de Formación Profesional y Bachillerato.

2.– Zehar-lerro bati buruzko ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

2.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares relativos a cualquier línea transversal.

3.– Ebaluaziorako, orientabiderako eta aniztasunari erantzuteko ikasmaterialak sortzeko edo eta egokitzeko proiektuak. Ikasmaterialak ez ezik, ikasleen ezaugarri psikologikoen neurketa eta diagnosirako balio dezaketen bestelako materialak ere hartuko dira kontuan esparru horren barruan.

3.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares para la evaluación, orientación y atención a la diversidad. Se tendrán en consideración, además de los materiales escolares, otro tipo de materiales que coadyuven a la evaluación y diagnóstico de las características psicológicas de los alumnos y alumnas.

4.– A ereduko ikasleentzat eta haien irakasleentzat euskara i(ra)kasteko ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

4.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares para el aprendizaje y/ enseñanza del euskera dirigidos al alumnado y profesorado del modelo A.

5.– Helduen Hezkuntzan erabiltzekoak diren ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

5.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares dirigidos a la Enseñanza de Personas Adultas.

6.– Aukerako Hezkuntza Jarduera lantzeko ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

6.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares dirigidos a la Actividad Educativa Optativa.

7.– Musika-irakaskuntzan erabiltzeko diren ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

7.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares para su aplicación en la enseñanza musical.

8.– Hezkuntza Berezian erabiltzekoak diren ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

8.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares para la Educación Especial.

9.– Curriculumaren euskal dimentsioa lantzera datozen ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

9.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares destinados a trabajar la dimensión vasca del currículo.

10.– Berariazko hezkuntza-premiak dituzten ikasleei zuzendutako ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko proiektuak.

10.– Proyectos de creación o adecuación de materiales escolares dirigidos al alumnado con necesidades educativas especiales.

14. artikulua.– Ikasmaterialek 4/2005 Legeak, otsailaren 18koak, Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunerakoak, bere 30. artikuluan finkatutakoa bete beharko dute.

Artículo 14.– Los materiales escolares deberán cumplir lo establecido en el artículo 30 de la Ley 4/2005, de 18 febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
ONURADUNAK
BENEFICIARIOS

15. artikulua.– Honako hauek izan daitezke laguntza jasotzaile:

Artículo 15.– Esta convocatoria de subvenciones está destinada a:

1.– Euskarazko ikasmaterial bat sortu edo egokitu nahi duten entitateak (enpresa, elkarte edo fundazio). Hots, legearen argitan eratuta egon eta dagokion agiri akademikoen jabe diren pertsonez osatutako lan-talde baten ordezkaritza duten entitateak.

1.– Aquellas entidades (empresas, asociaciones o fundaciones) que, estando legalmente constituidas y ostentando la representación de un grupo de trabajo formado por personas con su correspondiente titulación académica, deseen crear o adecuar algún material escolar escrito en euskera.

2.– Dagokion agiri akademikoaren jabe izanik, lan-taldea osatu eta euskarazko ikasmaterial bat sortu edo egokitu nahi duten pertsona fisikoak.

2.– Aquellas personas físicas que, estando en posesión de su correspondiente titulación académica, se organicen en torno a un grupo de trabajo y deseen crear o adecuar algún material escolar escrito en euskera.

16. artikulua.– 1.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo Erakunde Autonomiadunek ezaugarri bereko beste laguntza edo diru-laguntzaren batzuk eman izana dela-eta horiek itzultzeko edo zigortzeko prozesuren bat oraindik ere izapidetzen ari bada, prozesu hori amaitu egin beharko da onuradun diren pertsona fisiko eta entitateei diru-laguntzak eman eta ordaindu ahal izateko.

Artículo 16.– 1.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones a las personas físicas y entidades beneficiarias quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca y sus Organismos Autónomos, se halle todavía en tramitación.

2.– Halaber, zigor- edo administrazio-arloko zigorra jaso duten pertsonek edo erakundeek, horren ondorioz, diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galdu badute edo horretarako ezgaitzen duen lege-debeku baten eraginpean badaude, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen arabera sexu-diskriminazioan erori izanagatiko lege-debekuak barne, ezin izango dute Agindu honetan araututako diru-laguntzen eta laguntzen deialdietara aurkeztu, zigorrak ezarritako aldian.

2.– Asimismo, no podrán concurrir, durante el período que establezca la correspondiente sanción, a la convocatoria de subvenciones regulada en esta Orden, las personas físicas o entidades sancionadas penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones públicas, o que estén incursas en prohibición legal que las inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por incurrir en discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, de Igualdad de Mujeres y Hombres.

17. artikulua.– Diru-laguntza eskatzen duten entitate eta pertsona fisikoek honako baldintzak bete beharko dituzte:

Artículo 17.– Las entidades o personas físicas que soliciten la subvención deberán reunir los siguientes requisitos:

1.– Lan-talde bakoitzak bi (2) kide izango ditu gutxienez, eta gehienez hamar (10).

1.– Cada grupo de trabajo contará con un número de miembros no inferior a (2) dos ni superior a (10) diez.

2.– Lan-taldearen osaerari dagokionez, lan-taldeko kideetako batek gutxienez klase-emankizunean ibili beharra du irakasle modura. Irakasle diren kideek ikasmaterialak sortzeko edo egokitzeko berariazko hizkuntza-prestakuntza jaso ahal izango dute IRALE programaren bidez. Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegoko pertsonaren edo pertsonen irakasle-izaeraren egiaztapena, bai eta Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioena ere, era automatikoan egingo da. Egiaztatze horri kudeaketa-organoak ekingo dio. Gainontzeko kasuetan, egiaztatze hori administrazio-ziurtagiri bat aurkeztuz egingo da.

2.– En relación con la configuración del grupo de trabajo, al menos una de las personas que lo componga habrá de participar activamente en la tarea docente reglada. Las personas que ejerzan la docencia podrán recibir una preparación específica para la creación o adecuación del material escolar a través del programa IRALE. La acreditación de la condición docente de aquella persona o aquellas personas que formen parte del personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco o del personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad Autónoma Vasca, se verificará automáticamente por el órgano gestor. En el resto de los casos, dicha acreditación se llevará a cabo mediante la presentación de una certificación administrativa.

3.– Lan-talde bakoitza osatzen duten pertsonak zehazte aldera, zera ulertuko da lan-taldeko kidetzat: ikasmaterialaren sorkuntzan edo egokitzapenean zuzen-zuzenean ari den pertsona, beti ere 5. artikuluan finkatutako mugen baitan.

3.– Al objeto de definir a las personas que componen el grupo de trabajo, se entenderá por tales aquéllas que actúan directamente en la creación o adecuación de un material escolar en el marco de las limitaciones establecidas en el artículo 5.

4.– Lan-talde bakoitzeko kideek arduradun bat izendatuko dute, beren artetik, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailarekin izan beharreko harremanetan solaskide gisa aritzeko. Nolanahi ere, lan-talde bateko kideak argitaletxe, elkargo edo fundazio batentzat ari direnean, delako argitaletxe, elkargo edo fundazio horretako ordezkari bat izan daiteke lan-taldearen arduradun.

4.– Cada grupo de trabajo deberá designar, entre sus componentes, una persona que actuará como interlocutora ante el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura. No obstante, cuando las personas participantes se hallen directamente vinculadas a una empresa, asociación o fundación, podrá actuar como responsable del grupo de trabajo una persona representante de dicha empresa, asociación o fundación.

5.– Lan-taldea osatzen duten pertsonetatik inork ere ez du deialdi honetara bildutako ikasmaterialaren garapenean aurre ikusitako denbora eta langintzaren ehuneko (% 70) hirurogeita hamar baino gehiago bereganatzerik.

5.– Ninguna de las personas que componen un grupo de trabajo podrá asumir más del setenta por ciento (70%) del tiempo y de las tareas previstas en el desarrollo del material escolar acogido a la presente convocatoria.

6.– Ikasmateriala sortu edo egokitu nahi duen lan-taldeko kideek EGA agiriaren, irakasleen bigarren hizkuntza eskakizunaren (HE2) edo baliokideren baten jabe izan beharko dute, euskarazko ikasmateriala behar den garantiaz sortu edo eta egokitu ahal izateko.

6.– Las personas que constituyan el grupo de trabajo encargado de crear o adecuar un material escolar deberán estar en posesión del certificado EGA, el perfil lingüístico 2 del profesorado o equivalente, al objeto de poder crear o adecuar el material escolar con las debidas garantías.

Deialdi honen helburuetarako, aurreko agirien baliokidetzat hartuko da unibertsitatean eskolak euskaraz emateko Euskal Herriko Unibertsitateak (EHU) luzatzen duen agiria edota Euskal Herriko Unibertsitatean (EHU) gutxienez bost (5) urtean eskolak euskaraz ematen aritu izana. Euskararen ezagutzaren eta menperatzearen egiaztapena honako agindu honetako 25.1.1.b) eta c), eta 25.1.2.c) eta d) artikuluan aipaturiko agiriak aurkeztuz egingo da.

A los efectos de la presente convocatoria, será considerado equivalente a los certificados mencionados el emitido por la Universidad del País Vasco (UPV) para poder impartir la docencia en euskera en la universidad, así como haber ejercido la docencia en euskera en la Universidad del País Vasco (UPV) al menos durante cinco (5) años. La acreditación de los requisitos relativos al conocimiento y dominio del euskera se llevará a cabo mediante la presentación del documento mencionado en el artículo 25.1.1.b) y c), y 25.1.2.c) y d) de la presente Orden

7.– Laguntza-deialdi honetara biltzen den enpresa, elkarte edo fundazio orok legearen argitan eratuta egon beharra dauka. Diru-laguntza eskatzen duen entitatearen (enpresa, elkartea edo fundazioa)legezko eraketari dagokion egiaztatzea Agindu honen 25.1.2.a) artikuluan zehaztutakoaren arabera egingo da.

7.– Toda empresa, asociación o fundación que desee acogerse a la presente convocatoria de subvenciones necesariamente ha de estar legalmente constituida. La acreditación relativa a la constitución legal de la entidad solicitante (empresa, asociación o fundación) se llevará a cabo mediante la presentación del documento mencionado en el artículo 25.1.2.a) de la presente Orden.

8.– Diru-laguntza eskatzen duten pertsona fisikoek eta entitateek zergarekiko eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak egunean izatea. Betebeharren egiaztatzeaz deialdiaren kudeaketa-organoa arduratuko da, diru-laguntza eskatzen duten pertsona fisikoei eta entitateei baimena eskatu gabe. Aurreko hori, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuak onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina ezarriz egingo da.

8.– Las personas físicas y entidades solicitantes deberán estar al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y, en su caso, de las obligaciones con la Seguridad Social. Esto se verificará automáticamente por el órgano gestor sin necesidad del consentimiento de los mismos, en aplicación del Decreto Legislativo 1/ 1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

Zergak Nafarroako Foru Erkidegoko Ogasunean ordaintzen dituzten pertsona fisiko eta entitateek zergak egunean dituztela ziurtatzeko agiria aurkeztu beharko dute.

Las personas físicas y entidades que tributan en la Hacienda Foral de Navarra deberán presentar un certificado que acredite que están al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias.

9.– Diru-laguntza eskatzen duten pertsona fisikoek eta entitateek Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 50.2. artikuluan zehaztutako betebeharrak gordeko dituzte.

9.– Las personas físicas y entidades solicitantes deberán observar cualquier obligación exigible, conforme a lo previsto en el párrafo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
ESKABIDEAK AURKEZTEKO MODUA ETA EPEA
MODO Y PLAZO PARA PRESENTAR LAS SOLICITUDES

18. artikulua.– Eskabideak aurkezteko epea Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean hasi eta handik zenbatzen hasita 16. egun naturalaren eguerdiko 12:00etan amaituko da.

Artículo 18.– El plazo de presentación de las solicitudes comenzará al día siguiente a la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco y, contando desde dicho día, finalizará 16 días naturales después a las 12:00 h.

19. artikulua.– 1.– Interesdunek bitarteko elektronikoz egin behar izango dituzte eskabidea, kontsultak eta prozedura honetako izapide guztiak; salbuespen bakarra 40.3. artikuluan jasotakoa da.

Artículo 19.– 1.– Las solicitudes, consultas y demás trámites de este procedimiento se realizarán por medios electrónicos; la única excepción será la recogida en el artículo 40.3.

2.– Tramitazio elektronikoa egin ahal izateko laguntza eskatzaileek dagokien ziurtagiri elektronikoa izan beharko dute.

2.– Para poder realizar la tramitación electrónica los solicitantes deberán contar con el certificado electrónico correspondiente.

3.– Prozedura elektronikoa honako legeriak araututa dago: Administrazio Elektronikoari buruzko 2012ko otsailaren 21eko 21/2012 Dekretuak eta Informatika eta Telekomunikazioko Zuzendariaren 2006ko otsailaren 9ko Erabakiak (E-Administrazioarentzat -PLATEA- Plataforma teknologikoa onartu zuena).

3.– La tramitación electrónica está regulada en el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica y la Resolución de 9 de febrero de 2006, de la Directora de Informática y Telecomunicaciones, que aprueba la plataforma Tecnológica para la E-Administración -PLATEA-.

20. artikulua.– 1.– Eskabideak modu elektronikoan aurkeztuko eta tramitatuko dira Euskadi.net atariko Egoitza elektronikoan:

Artículo 20.– 1.– Las solicitudes se presentarán y tramitarán electrónicamente en la Sede electrónica de Euskadi.net:

https://www.euskadi.net/diru_laguntza/2014/eima-4/y22-izapide/eu

https://www.euskadi.net/ayuda_subvencion/2014/eima-4/y22-izapide/es

2.– Eskabideak eta gainontzeko agiriak nola izapidetu behar diren azaltzeko zehaztasunak aurreko puntuan adierazitako helbidean daude eskuragarri.

2.– Las especificaciones de cómo tramitar las solicitudes y demás documentación requerida están disponibles en la dirección señalada en el punto anterior.

3.– Eskabidea egin osteko izapidetzak (kontsultak, agiriak eman...), 40.3. artikuluan jasotakoa salbu, honako honetatik egingo dira: https://www.euskadi.net/niregestioak.

3.– Los trámites posteriores a la solicitud (consultas, aportación de documentación...), exceptuando lo señalado en el artículo 40.3., se realizarán a través de https://www.euskadi.net/misgestiones

21. artikulua.– Aurkeztu daitekeen eskabide kopurua diru-laguntza eskatzailearen izaeraren araberako izango da:

Artículo 21.– El número de solicitudes a presentar variará de acuerdo al tipo de solicitante:

a) Pertsona fisikoz osatutako lan-taldea denean, gehienez hiru (3) eskabide egin ahal izango dira.

a) Cuando sea un grupo de trabajo compuesto por personas físicas, el número máximo no podrá exceder de tres (3) solicitudes.

b) Entitatea (legez eratutako enpresa, elkarte edo fundazioa) denean, gehienez hamabi (12) eskabide egin ahal izango dira.

b) Cuando sea una empresa, asociación o fundación legalmente constituida el número máximo no podrá exceder de doce (12) solicitudes.

22. artikulua.– Diru-laguntza eskatzen duten pertsonek eta entitateek Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza ofizialetatik nahi dutena erabil dezakete eskabidea eta honi erantsitako agiriak aurkezteko. Ondorioz, aukeratutako hizkuntza erabiliko da prozeduran, azaroaren 24ko 10/1982 Legeak, Euskararen Erabilera Normalizatzeko Oinarrizko Legeak, bere 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritako moduan.

Artículo 22.– Las personas y entidades solicitantes podrán presentar sus solicitudes, junto con la documentación que se acompañe, en cualquiera de las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca. Consiguientemente, a lo largo del procedimiento, se utilizará la lengua elegida por la persona o entidad solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización de Uso del Euskera.

23. artikulua.– Diru-laguntza eskatzen duten pertsona fisikoek eta entitateek berariazko baimena ematen diote kudeaketa-organoari, honek, gainontzeko datuak eskura edo egiazta ditzan. Hori guztia, Euskal Autonomia Erkideko Administrazio Orokorrak esleituak dituen egiaztapen-, kontrol- eta ikuskaritza-ahalmenei kalteri egin gabe egingo du. Honako agiri hauek hain zuzen ere:

Artículo 23.– Las personas físicas y entidades solicitantes consienten expresamente que el resto de los datos o documentos sean obtenidos o verificados por el órgano gestor, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuidas la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca. A saber:

1.– Pertsona fisikoei dagokionez:

1.– Respecto a las personas físicas:

a) Lan-taldea osatu eta diru-laguntza eskatzen duten pertsona fisikoen NAN.

a) El DNI de cada una de las personas físicas solicitantes que componen el grupo de trabajo.

b) Lan-taldea osatu eta diru-laguntza eskatu duten pertsona fisikoen kidegoa: Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegoa edo Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioen kidegoa. Kidegoaren berri izate horren bidez pertsona horiek irakas jardunean duten partaidetza, hizkuntza-gaitasuna eta gaitasun akademikoa ezagutuko da.

b) La pertenencia de las personas físicas solicitantes que componen el grupo de trabajo al personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco así como al personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad Autónoma Vasca al objeto de conocer la participación de dichas personas en la actividad docente, su capacitación lingüística así como su capacitación académica.

c) Lan-taldea osatu eta diru-laguntza eskatu duten pertsona fisikoen unibertsitate-agiriak, baldin eta pertsona horiek irakaskuntzan ari ez badira edo, aritzekotan, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo ari badira.

c) La titulación universitaria de las personas físicas solicitantes que componen el grupo de trabajo que no ejercen la docencia o, en su caso, la ejercen fuera del ámbito de la Comunidad Autónoma Vasca.

d) Lan-taldea osatu eta diru-laguntza eskatu duten pertsona fisikoen hizkuntza-gaitasunaren egiaztatzea baldin eta pertsona horiek irakaskuntzan ari ez badira edo, aritzekotan, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo ari badira.

d) La acreditación relativa a la competencia idiomática de las personas físicas solicitantes que componen el grupo de trabajo que no ejercen la docencia o, en su caso, la ejercen fuera del ámbito de la Comunidad Autónoma Vasca.

2.– Entitateei dagokienez:

2.– Respecto a las entidades:

a) Diru-laguntza eskatzen duten entitatearen (enpresa, elkartea edo fundazioa) legezko ordezkariaren NAN.

a) El DNI de la persona que represente legalmente a la entidad solicitante (empresa, asociación o fundación).

b) Laguntza-eskabidea egin duen entitatearen esanetara ikasmateriala sortu edo egokituko duten pertsona fisikoen kasuan, pertsona horien kidegoa: Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegoa edo Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioen kidegoa. Kidegoaren berri izate horren bidez pertsona horiek irakas jardunean duten partaidetza, hizkuntza-gaitasuna eta gaitasun akademikoa ezagutuko da.

b) En el caso de las personas físicas que vayan a participar en la creación o adaptación del material escolar a las órdenes de la entidad solicitante, su pertenencia al personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco así como el personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad Autónoma Vasca al objeto de conocer la participación de dichas personas en la actividad docente, de su capacitación lingüística así como de su capacitación académica.

c) Laguntza-eskabidea egin duen entitatearen esanetara ikasmateriala sortu edo egokituko duten pertsona fisikoen unibertsitate-agiriak, baldin eta pertsona horiek irakaskuntzan ari ez badira edo, aritzekotan, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo ari badira.

c) La titulación universitaria de las personas físicas que vayan a participar en la creación o adaptación del material escolar a las órdenes de la entidad solicitante que no ejercen la docencia o, en su caso, la ejercen fuera del ámbito de la Comunidad Autónoma Vasca.

d) Laguntza-eskabidea egin duen entitatearen esanetara ikasmateriala sortu edo egokituko duten pertsona fisikoen hizkuntza-gaitasunaren egiaztatzea baldin eta pertsona horiek irakaskuntzan ari ez badira edo, aritzekotan, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo ari badira.

d) La acreditación relativa a la competencia idiomática de las personas físicas que vayan a participar en la creación o adaptación del material escolar a las órdenes de la entidad solicitante que no ejercen la docencia o, en su caso, la ejercen fuera del ámbito de la Comunidad Autónoma Vasca.

24. artikulua.– Azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuak onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina aplikatuta, diru-laguntza eskatzen duten lan-taldeek, pertsona fisikoz osatutakoek, eta entitateak Ikasmaterialaren txostena formularioan jasotako erantzukizunpeko adierazpenaren bidez honako baldintza hauek egiaztatuko dituzte:

Artículo 24.– En aplicación de la modificación del Decreto Legislativo 1/ 1997, de 11 de noviembre, las personas físicas que componen un grupo de trabajo o las entidades solicitantes, mediante una declaración responsable, incluida en el formulario Informe del material escolar, acreditarán, según el caso, los siguientes requisitos:

1.– Administrazio Publiko edo entitate pribaturen batetik xede eta helburu berari zuzenduriko diru-laguntzarik jaso ez izana eta jasotzen ari ez direla.

1.– No haber percibido ni estar percibiendo ninguna subvención con este mismo objeto y finalidad concedida por cualquier Administración Pública o entidad privada.

2.– Administrazio Publiko edo entitate pribaturen bati xede eta helburu berari zuzenduriko diru-laguntzarik eskatu ez izana.

2.– No haber solicitado una subvención con este mismo objeto y finalidad a alguna Administración Pública o entidad privada.

3.– Diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzea dakarren zigor edo administrazio-arloko zigorrik ez izatea, ezta laguntza horiek jasotzeko ezgaitzen duen lege-debekuen eraginpean egotea ere, beren beregi Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeko azken xedapenetako seigarrenaren arabera sexu-diskriminazioa egin izanagatiko lege-debekuen eraginpean.

3.– No estar sancionado ni penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas; ni estar incurso en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con expresa referencia a las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición final sexta de la ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Eskabidean zein eskabideari erantsitako agirietan bildutako datuak egiazkoak direla.

4.– Manifestar que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña.

5.– Diru-laguntza hauen onuradun izateko indarrean dagoen legediak ezarritako baldintzak betetzen dituztela.

5.– Manifestar que cumplen con los requisitos establecidos en la normativa vigente para beneficiarse de estas subvenciones.

6.– Indarrean dauden xedapenek ezartzen dituzten zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, arauz zehatzen den bezala, egunean dituztela.

6.– Manifestar que están al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social.

7.– Lan-taldearen ordezkaria lan-taldea osatzen duten pertsona fisiko guztiek izendatu dutela, guztien izenean honako diru-laguntza honen kudeaketa-organoaren aurrean eskabidea aukez dezan eta solaskidea izan dadin.

7.– Manifestar que las personas que componen el grupo de trabajo han designado al representante del grupo de trabajo como solicitante e interlocutor ante el órgano gestor de la presente convocatoria de subvenciones.

8.– Entitateen kasuan, diru-laguntza eskatzen duen entitatea legalki eratuta eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean dagokion erregistroan izena emanda dagoela adieraztea.

8.– Manifestar que la entidad solicitante está legalmente constituida e inscrita en el correspondiente registro de la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca.

25. artikulua.– Eskabide-orriarekin batera, diru–laguntza eskatzaileek honako dokumentu hauek aurkeztu beharko dituzte modu elektronikoan:

Artículo 25.– Junto a la solicitud, los solicitantes aportarán electrónicamente la siguiente documentación:

1.– Diru-laguntza eskatzaileari dagozkion agiriak, betiere bere izaeraren arabera:

1.– Documentación referida al solicitante, según su naturaleza:

1.1.– Pertsona fisikoz osatutako lan-taldea denean:

1.1.– Cuando se trata de un grupo de trabajo formado por personas físicas:

a) Diru-laguntza eskatu eta, aldi berean, zergak Nafarroan ordaintzen dituzten pertsona fisikoen kasuan, 2013ko zergen betebeharra betea dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria.

a) En el caso de las personas físicas solicitantes que tributen en Navarra, un certificado o copia de la declaración de renta de 2013 acreditativo del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

b) Lan-taldea osatzen duten pertsona fisiko guztien euskara-agiriaren kopia. Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegoko irakasleek edo Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioen kidego irakasleek ez dute eskatutako agiriaren kopiarik aurkeztu beharrik izango. Euskal Herriko Unibertsitatean (EHU) bost (5) urtez irakasten ibili arren euskara-agiririk ez duten irakasleek aipaturiko Unibertsitateak egindako ziurtagiria aurkeztu beharko dute.

b) Copia del certificado de euskera correspondiente a todas las personas físicas que conforman el grupo de trabajo. En el caso del personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco así como el personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad Autónoma Vasca, no será necesario presentar la copia de la certificación requerida. Quienes hayan ejercido la docencia en euskera en la Universidad del País Vasco (UPV) al menos durante cinco (5) años, pero no tengan ningún certificado de euskera, deberán presentar un certificado emitido por la mencionada Universidad.

c) Lan-taldea osatzen duten pertsona fisiko guztien unibertsitate-agirien kopia, ikasmaterial lantzeko beharrezkoa den gaitasuna egiaztatzeko asmoz. Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegoko irakasleek edo Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioen kidego irakasleek ez dute eskatutako agiriaren kopiarik aurkeztu beharrik izango.

c) Copia de la titulación universitaria de todas y cada una de las personas que conforman el grupo de trabajo, al objeto de acreditar la cualificación necesaria para elaborar el material escolar. En el caso del personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Universidades del Gobierno Vasco así como el personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad Autónoma Vasca, no será necesario presentar la copia de la titulación requerida.

1.2.– Entitatea (enpresa, elkartea edo fundazioa) denean:

1.2.– Cuando se trata de una entidad (empresa, asociación o fundación):

a) Eraketa-eskritura edo aktaren kopia, beti ere bere izaera juridikoaren arabera, ordezkari legalaren izendapena eta NANaren kopia, eta IFZren (Identifikazio Fiskalaren Zenbakiaren) kopia aurkeztu beharko da. Eskabidea egiteko entitatearen txartela erabiltzen badu, ez du agiririk aurkeztu beharko.

a) Una copia de la escritura o del acta de constitución de la entidad solicitante, según su naturaleza jurídica, una copia de la escritura de nombramiento de la persona física que representa legalmente a la entidad solicitante, una copia del DNI y una copia de la Tarjeta de Identificación Fiscal. No será preciso presentar documento alguno si la solicitud se ha formado con la tarjeta de la entidad solicitante.

b) Zergak Nafarroan ordaintzen dituzten entitateen kasuan, zergen betebeharra betea dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria.

b) En el caso de las entidades solicitantes que tributen en Navarra, un certificado acreditativo del cumplimiento de las obligaciones tributarias.

c) Diru-laguntza eskatzen duen entitatearen (enpresa, elkartea edo fundazioa) esanetara egonik, ikasmateriala sortzen edo egokitzen arituko diren pertsona guztien euskara-agiriaren kopia. Diru-laguntza eskatzen duen entitatearen esanetara egonik, ikasmateriala sortzen edo egokitzen arituko diren pertsonak Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegokoak direnean edo Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioen kidegokoak direnean, ez da eskatutako agiriaren kopiarik aurkeztu beharrik izango. Euskal Herriko Unibertsitatean (EHU) bost (5) urtez irakasten ibili arren euskara-agiririk ez duten irakasleek aipaturiko Unibertsitateak egindako ziurtagiria aurkeztu beharko dute.

c) Copia del certificado de euskera correspondiente a todas las personas que vayan a tomar parte en la creación o adaptación del material escolar a las órdenes de la entidad solicitante (empresa, asociación y fundación). En el caso las personas que vayan a participar en la creación o adaptación del material escolar a las órdenes de la entidad solicitante formen parte del personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco o del personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad autónoma Vasca, no será necesario presentar la copia de la titulación requerida. Quienes hayan ejercido la docencia en euskera en la Universidad del País Vasco (UPV) al menos durante cinco (5) años, pero no tengan ningún certificado de euskera, deberán presentar un certificado emitido por la mencionada Universidad.

d) Diru-laguntza eskatzen duen entitatearen (enpresa, elkartea edo fundazioa) esanetara egonik, ikasmateriala sortzen edo egokitzen arituko diren pertsona guztien unibertsitate-agirien kopia, ikasmaterial lantzeko beharrezkoa den gaitasuna egiaztatzeko asmoz. Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari adskribitutako irakasle ez unibertsitarioen kidegoko irakasleek edo Euskal Autonomia Erkidegoan itundutako irakaskuntzan edo irakaskuntza pribatuan ari diren irakasle ez unibertsitarioen kidego irakasleek ez dute eskatutako agiriaren kopiarik aurkeztu beharrik izango.

d) Copia de la titulación universitaria de todas y cada una de las personas que vayan a participar en la creación o adaptación del material escolar a las órdenes de la entidad solicitante (empresa, asociación y fundación), al objeto de acreditar la cualificación necesaria para elaborar el material escolar. En el caso del personal docente no universitario adscrito al Departamento de Educación, Universidades del Gobierno Vasco así como el personal docente no universitario, tanto de la enseñanza concertada como de la enseñanza privada, de la Comunidad Autónoma Vasca, no será necesario presentar la copia de la titulación requerida.

1.3.– Pertsona fisikoz osatutako lan-talde batek edo entitate batek (enpresa, elkartea edo fundazioa) eskabide bat baino gehiago aurkeztuz gero, 1.1 eta 1.2. puntuetan zehaztutako agiriak bakarrak izango dira eskabide guztientzat.

1.3.– En el caso de que un mismo grupo de trabajo constituido por personas físicas o un una misma entidad (empresa, asociación o fundación) presente más de una solicitud, la documentación detallada en los puntos 1.1 y 1.2 será única para todas las solicitudes.

Halaber, 1.1 eta 1.2 puntuetan aipatutako agiriak, lehendik bidaliak badira EAEko Administrazio orokorrera, eta bost (5) urte baino gehiago igaro ez bada honen esku daudela, eskatzaileak ez ditu agiri horiek berriro aurkeztu behar izango, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 35. artikuluan agintzen duenari jarraituz. Aurkeztu ezean, eskatzaileak baimena eman beharko du eskabide-orrian, «Erantzukizunpeko adierazpenak» atalean, eta dokumentu horiek noiz eta zein deialditarako (Saila, Zuzendaritza, programa) aurkeztu zituen argi adierazi, Administrazioak konprobazio-lanak egin ditzan.

Del mismo modo, cuando cualquiera de los documentos citados en los puntos 1.1 y 1.2 hubiera sido presentado con anterioridad en la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca y no hubieran transcurrido cinco (5) años desde su presentación, la entidad solicitante en cuestión, de acuerdo al artículo 35 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, relativa al Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, no estará obligada a presentarlo de nuevo. Bastará con que lo indique debidamente en el apartado relativo a las declaraciones responsables de la solicitud.

2.– Ikasmaterialari dagozkion agiriak:

2.– Documentación referida al material escolar:

a) Diru-laguntza eske aurkezten diren ikasmaterial bakoitzeko formulario bat, behar den bezala beteta. Ikasmaterialaren txostena deritzon formulario horretan diruz laguntzea nahi den ikasmaterialari buruzko datu teknikoak jasoko dira. Formulario hori Euskadi.net atariko Eusko Jaurlaritzaren Egoitza Elektronikoan egongo da eskuragarri: https://www.euskadi.net/diru_laguntza/2014/eima-4/y22-izapide/eu

a) Un formulario normalizado por cada uno de los materiales escolares para los que se solicita subvención. Dicho formulario denominado Informe del material escolar, donde se consignarán los datos técnicos precisos relativos al material para el que se solicita subvención, estará disponible en el enlace a la Sede Electrónica del Gobierno Vasco: https://www.euskadi.net/ayuda_subvencion/2014/eima-4/y22-izapide/es

b) Sortu edo eta egokitu nahi den ikasmaterialaren beraren eredu edo erakusgarri bat, ahalik eta era zehatzenean aurkeztua.

b) Muestra o parte representativa del material escolar, lo más acabada posible, que se proyecta crear o adecuar.

c) Diruz lagundu nahi den ikasmateriala argitaratzeko eta merkaturatzeko idatzizko konpromisoa. Konpromiso hori, formatu libreko agiri batean idatzia, honako honek sinatuta etorriko da: landutako ikasmaterial eskuratu eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak onartu ostean edizioak eta komertzializazioaz arduratze aldera lan-taldeko pertsona fisikoak harremanetan jarri diren enpresaren, elkartearen edo fundazioaren legezko ordezkariak hain zuzen ere. Diru-laguntza eskatzen duena enpresa, elkartea edo fundazioa denean, argitaratze-konpromiso hori inplizitutzat joko da.

c) Compromiso escrito de edición y comercialización del material escolar para cuya creación o adecuación se solicita ayuda. Dicho compromiso, redactado en un documento de formato libre, estará firmado por la persona que representa legalmente a la empresa, asociación o fundación con la que las personas físicas que constituyen el grupo de trabajo han contactado al objeto de que, una vez en su poder el material escolar elaborado y debidamente autorizado por parte del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, proceda a su edición y comercialización. Cuando es la propia empresa, asociación o fundación quien solicita la ayuda, se estima implícito el compromiso de publicación.

26. artikulua.– Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzak eskabidean zerbait gaizki dagoela edo zerbait falta dela ikusten badu, hamar (10) eguneko epea emango dio diru-laguntza eskatzen duen entitate interesatuari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, adieraziko zaio horrela egin ezean atzera egin duela ulertuko dela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak ezarritakoarekin bat etorriz xede horretarako emandako ebazpena eman ondoren.

Artículo 26.– Si la Dirección de Innovación Educativa advirtiera en la solicitud y documentación presentadas la existencia de algún defecto u omisión, requerirá a la persona o entidad solicitante para que en un plazo de diez (10) días hábiles subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, previa resolución emitida al efecto en los términos previstos en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

27. artikulua.– Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoarekin eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legearekin bat etorriz, deialdi honen tramitazioan jasotako datu pertsonalak, parte-hartzaileek erabiltzea eta argitaratzea baimenduko dituztenak, «EIMA» deritzon fitxategian jasoko dira. Fitxategi honen helburua deialdi honetako diru-laguntzak kudeatzea eta deialdi honetara aurkezten diren pertsonei deialdiaren garapenari buruz informatzea izango da. Fitxategi honen arduraduna Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritza da. Lege horretan adierazitako sarbide, zuzenketa, ezabatze eta aurkatze-eskubideak erabiltzeko, Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzara jo beharko da, honako helbide honetara: Donostia-San Sebastián kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

Artículo 27.– De conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos, los datos personales recogidos en la tramitación de esta convocatoria, cuyo tratamiento y publicación es autorizado por las personas y entidades acogidas a la misma, serán incluidos en un fichero denominado «EIMA», cuyo objeto será gestionar la presente convocatoria de subvenciones, así como para informar a las personas concurrentes a dicha convocatoria de su desarrollo. La responsable de este fichero es la Dirección de Innovación Educativa. Los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición se podrán ejercer ante la Dirección de Innovación Educativa, dirigiéndose para ello a la siguiente dirección: calle Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

28. artikulua.– Diru-laguntza eskatzen duten pertsona fisikoek eta entitateek baimena ematen diote Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzari, honek aurkeztutako agirien egiazkotasuna konproba dezan beste instantzia batzuetan.

Artículo 28.– Las personas físicas y entidades solicitantes prestan su consentimiento a la Dirección de Innovación Educativa para comprobar en otras instancias la veracidad de los datos y los documentos aportados.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
KUDEAKETA ORGANOA
ÓRGANO DE GESTIÓN

29. artikulua.– 1.– Laguntza-deialdi honen kudeaketa Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren baitako Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritza dagokio.

Artículo 29.– 1.– La gestión de la presente convocatoria de subvenciones corresponde a la Dirección de Innovación Educativa del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.

2.– Laguntza-eskabideak jaso eta diru-laguntzen ordainketa egin artean gerta litezkeen gorabeherak bideratzeko jarraipen-batzordea eratuko da. Honako pertsona hauek osatuko dute aipaturiko batzordea:

2.– A fin de encauzar las incidencias que pudieran darse desde la presentación de las solicitudes de ayuda hasta la realización del pago de las subvenciones se constituirá una Comisión de Seguimiento. Dicha comisión estará formada por:

a) Hezkuntza Berriztatzeko zuzendaria, batzordearen buru.

a) La directora de Innovación Educativa, en calidad de presidenta de la Comisión.

b) Euskara Zerbitzuaren burua.

b) El jefe del Servicio de Euskera.

c) EIMA 4 programako teknikaria, batzordearen idazkari.

c) El técnico del programa EIMA 4, ejerciendo de secretario la Comisión.

VII. KAPITULUA
CAPÍTULO VII
EBALUAZIO BATZORDEA ETA EBALUAZIO BIDEA
COMISIÓN Y PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN

30. artikulua.– 1.– Aurkeztutako proiektuak eta ikasmaterial-ereduak behar bezala aztertzeko, eta 31.1 artikuluan adierazitako irizpideekin zer neurritan bat datozen balioesteko, ebaluazio-batzorde bat eratu eta izendatuko du Hezkuntza Berriztatzeko zuzendariak.

Artículo 30.– 1.– Una Comisión de evaluación se encargará de analizar y valorar, según los criterios expuestos en el artículo 31.1, el informe detallado así como la muestra de cada uno de materiales escolares acogidos a la presente convocatoria de subvenciones.

2.– Ebaluazio-batzordea, Hezkuntza Berriztatzeko zuzendariak berariaz izendatuko duena, ebaluatu behar diren proiektuek garatzen dituzten ezagutza-esparru beste kidez osatuta egongo da. Batzorde horren EIMA 4 teknikariaren laguntza izango du; hau idazkari gisa arituko da.

2.– Dicha Comisión, que será nombrada a tal efecto por la directora de Innovación Educativa, contará con tantos miembros como áreas de conocimiento desarrollen los proyectos objeto de evaluación. Estará asistida por el técnico del programa EIMA 4 que actuará de secretario.

3.– Batzordea Berritzegune Nagusiko aholkulariez osatuta egongo da.

3.– Dicha comisión estará formada por asesores del Berritzegune Central (Centro de apoyo a la formación e innovación educativa).

31. artikulua.– 1.– Ebaluazio-batzordeak, deialdiaren baldintzak zuzen betetzen dituzten eskabide guztiak aintzakotzat hartuz, horien balioespenari ekingo dio, zeregin horretan honako irizpideok eta balio hauek kontuan izanik:

Artículo 31.– 1.– La Comisión de Evaluación tomará en consideración todas aquellas solicitudes que cumplan correctamente los requisitos establecidos en la convocatoria y realizará su valoración atendiendo a los siguientes criterios:

a) Irizpide nagusien balioespena (gehienez ere 25 puntu):

a) Valoración de los criterios principales (máximo, 25 puntos):

– Proiektuaren zehaztasuna (0tik 5 puntura)

– Concreción del proyecto (de 0 a 5 puntos)

– Helburua garbi adieraztea (0tik 5 puntura)

– Concreción del objetivo (de 0 a 5 puntos)

– Norainoko sortze-lana (0tik 5 puntura)

– Grado de originalidad (de 0 a 5 puntos)

– Lan-taldearen balioespena (0tik 10 puntura)

– Valoración del grupo de trabajo (0 a 10 puntos)

b) Curriculumaren araberako balioespena (gehienez ere 30 puntu):

b) Valoración del currículo (máximo, 30 puntos):

– Indarrean dagoen curriculum-diseinurako egokia (0tik 5 puntura)

– Adecuación del proyecto al diseño curricular (de 0 a 5 puntos)

– Helburuak (0tik 5 puntura)

– Objetivos (de 0 a 5 puntos)

– Edukiak eta kontzeptuak (0tik 5 puntura)

– Contenido y conceptos (de 0 a 5 puntos)

– Ebaluazioa (0tik 5 puntura)

– Evaluación (de 0 a 5 puntos)

– Zehar-lerroen trataera (0tik 5 puntura)

– Tratamiento de las líneas transversales (de 0 a 5 puntos)

– Aniztasunaren trataera (0tik 5 puntura)

– Tratamiento de la pluralidad (de 0 a 5 puntos)

c) Erakusgarriaren balioespena (gehienez ere 45 puntu):

c) Valoración de la muestra del material presentado (máximo, 45 puntos):

– Azalpenaren zehaztasuna (informazio zehatza) (0tik 5 puntura)

– Grado de definición y concreción (de 0 a 5 puntos)

– Metodologia (garbia, motibagarria, ondo eratua...) (0tik 10 puntura)

– Metodología (clara, motivadora, bien estructurada...) (de 0 a 10 puntos)

– Edukiak eta kontzeptuak (0tik 10 puntura)

– Contenidos y conceptos (de 0 a 10 puntos)

– Ebaluazio-irizpideak eta tresnak (0tik 5 puntura)

– Criterios de evaluación. Herramientas (de 0 a 5 puntos)

– Ikaslearen inguruarekiko hurbiltasuna (0tik 5 puntura)

– Proximidad al entorno del alumno (de 0 a 5 puntos)

– Hizkuntzazko kalitatea eta egokitasuna (0tik 10 puntura)

– Calidad y adecuación lingüísticas (de 0 a 10 puntos)

2.– Puntu horiek denak behar bezala egiaztatu ahal izateko, Ebaluazio-batzordeak aurrez aurreko azalpen-bilera egin ahal izango du mintegien edo lan-taldeen arduradunekin.

2.– A fin de poder valorar correctamente dichos aspectos, la Comisión de evaluación podrá llevar a cabo una reunión o entrevista con las personas responsables de los grupos de trabajo.

3.– Proiektuen balioespena egiteko, Ebaluazio-batzordeak berariazko ebaluazio-fitxa beteko du.

3.– Para llevar a cabo la valoración de cada uno de los proyectos, la Comisión de Evaluación cumplimentará una ficha de evaluación elaborada al efecto.

4.– Prozeduran aurrera egin ahal izateko, proiektuek, gutxienez, berrogeita hamar (50) puntu lortu beharko dituzte. Hori dela eta, gutxieneko puntuazio hori lortzen ez duten egitasmoek, ez dute diru-laguntzen banaketa-prozesuan parte hartuko eta, ondorioz, ez dute inongo diru-laguntzarik jasoko.

4.– Los proyectos, para seguir adelante en el procedimiento, habrán de obtener cincuenta (50) o más puntos. Por todo ello, aquellos proyectos que no obtengan la puntuación mínima requerida, no participarán en el proceso de distribución de las subvenciones y, consiguientemente, no recibirán ayuda alguna.

VIII. KAPITULUA
CAPÍTULO VIII
EBAZPEN BATZORDEA ETA EBAZPEN JARDUNBIDEA
COMISIÓN Y PROCEDIMIENTO DE RESOLUCIÓN

32. artikulua.– 1.– Berariazko eratutako ebazpen-batzorde bat arduratuko da Ebaluazio-batzordeak balioetsitako proiektuei eman beharreko diru-laguntza zehatza kalkulatzeaz, 31.1. eta 34. artikuluetan adierazitako lehentasunen eta irizpideen arabera.

Artículo 32.– 1.– Una Comisión de resolución creada al efecto se encargará de determinar la cuantía de la ayuda que corresponde a cada solicitud, ya previamente valorada por la Comisión de evaluación, atendiendo a las prioridades y criterios establecidos en los artículos 31.1 y 34.

2.– Ebazpen-batzordea honako kide hauek osatuko dute:

2.– Dicha Comisión de resolución estará formada por:

a) Hezkuntza Berriztatzeko zuzendariak, batzordearen buru delarik.

a) La Directora de Innovación Educativa, en calidad de Presidenta de la Comisión.

b) Ikasketen Antolamendurako Zerbitzuaren buruak.

b) El jefe del Servicio de Ordenación Académica.

c) Ikasketen Antolamendurako Zerbitzuko teknikari batek, Hezkuntza Berriztatzeko zuzendariak hartarako izendatuak.

c) Una persona técnica del Servicio de Ordenación Académica, nombrada al efecto por la Directora de Innovación Educativa.

d) Euskara Zerbitzuaren buruak.

d) El jefe del Servicio de Euskera.

e) Euskara Zerbitzuko EIMA 4 programaren teknikariak, batzordearen idazkari delarik.

e) El técnico del programa EIMA 4 del Servicio de Euskera, ejerciendo labores de secretario.

33. artikulua.– Ebazpen-batzordeak banan-banan neurtuko ditu Ebaluazio-batzordeak balioetsitako proiektuak eta ikasmaterial-ereduak, baita finkatuko ere eman beharreko diru-laguntzen zenbatekoa, eta, ondoren, Hezkuntza sailburuordeari deialdiaren ebazpen-proposamena aurkeztuko dio.

Artículo 33.– La Comisión de resolución analizará cada uno de los proyectos y muestras de material previamente valorados por la Comisión de evaluación, establecerá las cantidades que deban concederse a modo de subvenciones y, por último, elevará una propuesta de resolución de la convocatoria a la Viceconsejera de Educación.

34. artikulua.– Aurreko artikuluan aipaturiko zenbatekoa, berriz, era honetara finkatuko da:

Artículo 34.– Las mencionadas cantidades se determinarán de la siguiente forma:

1.– Oinarri moduan, proiektu bakoitzari dagokionez, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak begiz jotako kostua (BJK) hartuko da. Kostu hori finkatzeko honako datuok hartuko dira kontuan:

1.– Como punto de partida se tomará el coste previsto por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura (BJK) para cada proyecto. A la hora de determinar dicho coste se tendrán en cuenta los siguientes datos:

a) Lan-taldeak begiz jotako testu-orrialde estandarren kopurua. Kopuru hori zehazte aldera, pertsona fisikoz osatutako lan-taldeak edo entitateak honako erreferentzia hauek izango ditu gogoan: Times New Roman 12-ko 2.342 karaktere, tarte zuriak barne; DIN A4 formatua eta 1,5eko lerro-artea.

a) Número de páginas-texto estándar estimadas por el grupo de trabajo. Al objeto de determinar dicho número, el grupo de trabajo conformado por personas físicas o la entidad solicitante se servirá de las siguientes referencias: 2.342 caracteres Times New Roman 12, espacios en blanco incluidos, en formato DIN A4 e interlineado de 1,5.

b) Berrogeita hamar (50) euro, testu-orrialde estandar bakoitzeko.

b) Cincuenta (50) euros por página-texto estándar.

2.– Aurreko puntuan lortutako oinarriari Ebaluazio-batzordeak (EBP) 31.1 artikuluaren argitan emandako puntuak aplikatuko zaizkio. Puntuazioak 50etik 100era arteko oszilazioa izango du. Puntuazio horren eragin-indarra 0,5ekoa izango da.

2.– A la base obtenida en el punto anterior se le aplicará la puntuación (EBP) otorgada por la Comisión de evaluación en base al artículo 31.1, la cual oscilará entre 50 y 100. Su valor operativo será 0,5.

3.– Jarraian, sortuko edo eta egokituko duen ikasmaterialaren ezarpen-eremua eta izaera hartuko dira kontuan. Horiek, hurrenez hurren 0,25eko eragin-indarra dutelarik, honako bi adierazgarri hauekin definituko dira:

3.– Seguidamente se tomará en cuenta el ámbito de aplicación así como la tipología del material escolar a elaborarse, en base a los siguientes factores, cuyo valor operativo será 0,25 en cada caso:

a) Irakasmaila (A1):

a) Nivel educativo (A1):

– Batxilergoa 2 = 1

– 2.º de Bachillerato = 1

– Heziketa Zikloak = 1

– Ciclos Formativos = 1

– Helduen Hezkuntza = 1

– Educación de Adultos = 1

– DBH 4 = 0,75

– 4.º de ESO = 0,75

– Batxilergoa 2 = 0,75

– 1.º de Bachillerato = 0,75

– DBH 1, 2 eta 3 = 0,6

– 1.º, 2.º y 3.º de ESO = 0,6

– Bestelakoak = 0,4

– Otros = 0,4

b) Ikasmaterial mota (A2):

b) Tipo de material escolar (A2):

– Oinarrizko ikasmateriala = 1

– material básico = 1

– Ikasmaterial osagarria = 0,5

– material complementario = 0,5

Inprimatutako ikasmaterialen kasuan, ikasmaterialen tipologia EIMA 1 programan finkatutako sailkapenaren arabera zehaztuko da.

En el caso de los materiales escolares impresos, la tipología se determinará en base a la clasificación establecida en el programa EIMA 1.

4.– Horren ondorioz, proiektu bakoitzari legokiokeen laguntzaren kopuru zatia (KZ) i honela kalkulatuko da:

4.– En consecuencia, el importe (KZ)i que correspondería a cada proyecto en concepto de ayuda se calculará de la siguiente forma:

(KZ)i = (BJK)i x [(EBP/100) x 0,5 + (A1 x 0,25 + A2 x 0,25)]i

(KZ)i = (BJK)i x [(EBP/100) x 0,5 + (A1 x 0,25 + A2 x 0,25)] i

5.– Eskabide-orria pertsona fisikoz osatutako lan-talde batek sinatutakoa denean, pertsona bakoitzari dagokion kopurua zehaztuko da. Pertsona bakoitzari dagokion diru-laguntzaren zenbatekoaren finkapena lan-taldeak berak eskabide-orrian zehaztutako ehunekoen arabera burutuko da.

5.– En aquellos casos en los que la solicitud de subvención esté suscrita por un grupo de trabajo formado por personas físicas, se indicará el importe correspondiente a cada una de las personas. La determinación del importe de la subvención correspondiente a cada persona se llevará a cabo en base a las proporciones indicadas por el propio grupo de trabajo en la solicitud.

6.– Diru-laguntza gisa proiektu bakoitzari dagokion zenbatekoa (KZ) i ez da, inolaz ere, hemezortzi mila (18.000) euro baino gehiago izango. Hori dela eta, 4. puntuan zehaztutako formularen aplikazioz ondorioztatutako kopurua hemezortzi mila (18.000) euro baino handiagoa bada, kopuru hori txikitu egingo da eta finkatutako gehienezko mugara ekarriko.

6.– El importe (KZ) i correspondiente a cada proyecto en concepto de subvención no superará en ningún caso el límite máximo de dieciocho mil (18.000) euros. Consiguientemente, si el importe derivado de la formula señalada en el punto 4 fuera superior a dieciocho mil (18.000) euros, dicho importe será automáticamente reducido al límite máximo establecido.

7.– Baldin eta kopuru zati (KZ)i guztien batuketa Hezkuntza Sailburuordetzak langintza honetarako duen laguntza-partida baino handiagoa bada, diru-laguntza proportzionalki banatuko da.

7.– Si la suma de los importes correspondientes (KZ) i a los diversos proyectos es superior a la partida presupuestaria que a este efecto tiene destinada la Viceconsejería de Educación, la ayuda se determinará proporcionalmente.

35. artikulua.– 1.– Ebazpen-batzordearen proposamena ikusirik, Hezkuntza sailburuordeak laguntza-deialdi hau ebatzi egingo du.

Artículo 35.– 1.– La Viceconsejera de Educación, a la vista de la propuesta efectuada por la Comisión de resolución, dictará Resolución sobre esta convocatoria.

2.– Ebazpen horrek, gutxienez, honako kontu hauek jasoko ditu:

2.– Dicha Resolución contendrá, al menos, los siguientes aspectos:

a) Diruz lagundutako proiektuen zerrenda eta proiektu horietako bakoitzari esleitutako diru-laguntza.

a) Relación de los proyectos que hayan recibido subvención así como el importe de la subvención asignada a cada proyecto.

b) Diruz lagundu izan ez diren proiektuen zerrenda, ukatzearen zioa azalduz.

b) Relación de los proyectos que no hayan recibido subvención, con expresión del motivo de la denegación.

3.– Ebazpen hori diru-laguntza eskatu duten lan-taldeen ordezkari diren pertsona fisiko eta entitate guztiei modu ofizialean jakinaraziko zaie, Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasi eta sei (6) hilabeteko epean, beranduenik. Horrez gain, EHAAn ere argitaratuko da, denek horren berri izan dezaten.

3.– Dicha resolución será notificada oficialmente a todas las personas físicas y entidades acogidas a la convocatoria en el plazo de seis (6) meses, como máximo, desde el día siguiente al correspondiente a la publicación de esta Orden en el Boletín Oficial del País Vasco (BOPV). Sin perjuicio de lo anterior, dicha resolución se publicará en el BOPV para conocimiento general.

4.– Sei (6) hilabeteko epea amaitu eta diru-laguntza eskatu duen pertsona fisikoak edo entitateak inongo jakinarazpenik hartu ez badu, egindako eskabidea ezetsitzat joko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44.1. artikuluaren arabera.

4.– De conformidad con lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, si una vez transcurrido el plazo de seis (6) meses la persona física o entidad solicitante no hubiera recibido notificación alguna, la solicitud correspondiente se considerará desestimada.

36. artikulua.– 1.– Ebazpen horren aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote diru-laguntza eskatzaileek Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuari, hartutako Ebazpenaren berri emanaz jasotako idatzizko jakinarazpena eskuratutako egunaren biharamunetik hasita, hilabeteko epean.

Artículo 36.– 1.– Contra dicha Resolución podrán las personas físicas o entidades solicitantes interponer recurso de alzada ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura en el plazo de un (1) mes a partir del día siguiente al de la recepción de la comunicación escrita dando cuenta de la Resolución adoptada.

2.– Esandako epean Ebazpenik hartu ezean, isiltasuna ezezko erantzuntzat hartuko da.

2.– Si en el plazo establecido no se tomara Resolución expresa se entenderá que el silencio es negativo.

37. artikulua.– Onuradun diren pertsona fisikoek eta entitateek onartu egin beharko dute esleitutako diru-laguntza. Hori dela eta, diru-laguntza eman izananaren jakinarazpena jasotzen den egunean hasi eta hamar (10) eguneko epean esleitutako diru-laguntzari berariazko ukoa egiten ez badiote onuradun diren pertsona fisikoek eta entitateek kudeaketa-organoari, esleitutako diru-laguntza onartutzat joko da.

Artículo 37.– Las personas físicas y entidades beneficiarias deberán aceptar la ayuda adjudicada. En este sentido, si en el plazo de diez (10) días hábiles tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la ayuda, las personas y entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la ayuda adjudicada ante el órgano gestor, se entenderá que ésta queda aceptada.

38. artikulua.– Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Finantza Saileko hirugarrenen erregistroan alta emanda egon behar du laguntza-jasotzaileak, laguntza jaso ahal izateko. Alta emateko edota banku-datuak aldatzeko, lotura honetan, http://www.euskadi.net/r33-2288/eu/contenidos/autorizacion/alta_terceros/eu_7999/adjuntos/TERCERO.pdf dagoen formularioa bete beharko du eta bide elektronikoz aurkeztu.

Artículo 38.– Para poder recibir la subvención, las personas físicas y entidades beneficiarias deberán estar dadas de alta en el Registro de Terceros del Departamento de Hacienda y Finanzas del Gobierno Vasco. Para darse de alta o modificar los datos bancarios deberán descargar el formulario según modelo establecido en: http://www.euskadi.net/r33-2288/eu/contenidos/autorizacion/alta_terceros/eu_7999/adjuntos/TERCERO.pdf

IX. KAPITULUA
CAPÍTULO IX
DIRU-LAGUNTZEN ORDAINKETA ETA IKASMATERIALAK AURKEZTEKO PROZEDURA
PAGO DE LA SUBVENCIÓN Y PROCEDIMIENTO PARA PRESENTAR LOS MATERIALES ESCOLARES

39. artikulua.– 1.– Ebazpena hartu eta 35. artikuluan esleitutako diru-laguntza onartzeko ezarritako epea amaitu ondoren, esleitutako diru-laguntzaren lehen zatiaren ordainketari ekingo zaio, hau da ehuneko hogei (% 20) ordainduko da.

Artículo 39.– 1.– Tras la Resolución y una vez transcurrido el plazo de aceptación de la subvención adjudicada establecido en el artículo 35, se procederá al abono de la primera parte de la subvención otorgada, esto es del veinte por ciento (20%).

2.– Gainerako ehuneko laurogeia (% 80), berriz, dagokion ikasmateriala argitaratu eta 42. artikuluan ezarritako baldintza guztiak bete direla konprobatu ondoren ordainduko da.

2.– El ochenta por ciento (80%) restante se hará efectivo una vez el material escolar correspondiente haya sido publicado y comprobado el cumplimiento de todas las condiciones establecidas en el artículo 42.

40. artikulua.– Esleitutako diru-laguntzaren bigarren zatia jaso ahal izateko, onuradun diren pertsona fisikoen lan-taldeek edo entitateek honako hau egin behar dute:

Artículo 40.– Al objeto de poder percibir la segunda parte de la subvención asignada, las personas físicas o entidades beneficiarias deberán:

1.– Laguntza gai den proiektuaren sorkuntza- edo egokitzapen-lana bukatu eta 2015ko apirilaren 24a baino lehen ikasmateriala argitaratuko duen argitaletxearen eskutik Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari aurkeztea, Sail horretan dagokion atalak, sortutako edo egokitutako ikasmaterialaren egokitasunaren azterketari ekin diezaion.

1.– Culminar la creación o adecuación del proyecto objeto de subvención y presentarlo, con anterioridad al 24 de abril de 2015, en el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, a través de la editorial que lo vaya a publicar, a fin de que la instancia departamental correspondiente proceda al análisis de idoneidad del material escolar creado o adaptado.

2.– Ikasmateriala, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak emandako egokitasunaren aitorpenaren jabe denean, ez lehenago:

2.– Una vez el material escolar cuente con la correspondiente declaración de idoneidad emitida por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, y nunca con anterioridad,

a) Ikasmaterialaren argitaratzeari eta merkaturatzeari ekingo zaio. Argitaratze-lanak 2015ko irailaren 15a baino lehen gauzatuko dira. Argitalpen-data moduan honako hau hartuko da: Lege Gordailuari dagokion Gordailu-aitorpearen M-5 agiriko administrazio-eginbidean jarritako data.

a) Se procederá a la publicación y distribución de dicho material escolar. Las labores de publicación se llevarán a cabo con anterioridad al 15 de septiembre de 2015. Como fecha de publicación se tomará en cuenta la fecha consignada en la diligencia administrativa que figura en el documento M-5 de la Declaración de Depósito correspondiente al Depósito Legal.

b) Argitara emandako ikasmaterialak argi eta garbi adieraziko ditu materialaren sortze- edo egokitze-lanetan ibilitako kide guztien izen-abizenak. Eskabide-orrian adierazitako kideak, ez beste inor, izango dira ikasmaterialaren sortzaile edo eta egokitzaile.

b) En el material escolar publicado deberán figurar debidamente los nombres y apellidos de todas las personas que han participado en la creación o adecuación de dicho material. La identidad de dichas personas habrá de coincidir necesariamente con la detallada en el impreso de solicitud.

c) Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak onetsitakoa denez, ikasmaterialak honako esaldi hau eramango du, ongi ikus daitekeen tokian eta ale guztietan: «Ikasmaterial honek Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren onespena du», onespena jaso duen datarekin.

c) Dicho material escolar, en tanto que está autorizado por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, deberá mostrar de una manera manifiesta y visible en todos y cada uno de los ejemplares editados la siguiente advertencia: «Ikasmaterial honek Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren onespena du», junto con la fecha en la que se le ha reconocido la idoneidad.

3.– Argitaratu eta berehala, betiere 9. artikuluan finkaturiko egutegiaren baitan, talde-arduradunak 2015eko irailaren 30a baino lehen, honako hauek aurkeztuko ditu, zehaztutako bidea erabiliz:

3.– Una vez editado, siempre de acuerdo al calendario establecido en el artículo 9, la persona responsable del grupo de trabajo, con anterioridad al 30 de septiembre de 2015, presentará y registrará en el modo indicado:

a) Euskarri fisikoan sortutako ala egokitutako ikasmaterialaren kasuan (digitalak ala inprimatuak), materialaren bi (2) ale. Gainontzeko materialen kasuan, ikasmateriala ikusteko beharrezko URL eta pasahitzak jasotzen dituen agiria.

a) En el caso de materiales creados o adaptados en soporte físico (digitales o impresos), dos (2) ejemplares de dicho material. En el caso del resto de materiales, un documento que indique la URL y contraseñas necesarias para ver el material.

b) Ikasmaterialari buruz beharrezkoak diren azalpenak eta argibideak emanaz lan-taldea osatzen duten pertsona guztiek kide guztiek izenpeturiko oroitidazkia.

b) Una memoria firmada por todas las personas componentes del grupo de trabajo en la que se especifiquen cuantas explicaciones o aclaraciones sean precisas acerca del material escolar creado o adecuado y publicado.

a) eta b) puntuetan adierazitakoa aurrez aurre aurkeztuko da; ahal delarik Herritarrentzako zerbitzuan -Zuzenean- edo Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren egoitzaren batean aurkeztuko da, nahiz tokian tokiko Ordezkaritzetan, nahiz Gasteizko egoitza nagusian, bertako Euskara Zerbitzuaren EIMA 4 programan (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz). Era berean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legeak 38.4 artikuluan zehazten duen edozein bulegotan ere aurkeztu ahal izango da eskabidea.

Lo señalado en los puntos a) y b) se presentará de forma presencial, preferentemente en cualquiera de las Oficinas de Atención Ciudadana Zuzenean o en el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, bien en cualquiera de sus Delegaciones Territoriales, bien en su sede central (c/ Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, Programa EIMA 4 del Servicio de Euskera). Asimismo podrá presentarse ante los órganos previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

41. artikulua.– Ikasmateriala bera eta dagozkion agiriak jaso eta Agindu honetan finkaturiko baldintzak bete direla ikusi ostean, esleitutako diru-laguntzaren bigarren zatiaren ordainketari ekingo zaio, hau da gainerako ehuneko laurogeia (% 80) ordainketari.

Artículo 41.– Una vez recibido el material escolar así como la documentación a adjuntar a dicho material, y comprobado el cumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Orden, se procederá al abono de la segunda parte de la subvención otorgada, esto es del ochenta por ciento (80%) restante.

42. artikulua.– Diru-laguntzaren bigarren ordainketa egin ahal izateko, ikasmaterialek honako baldintza hauek bete beharko dituzte:

Artículo 42.– Para poder realizar el segundo pago de la subvención, los materiales escolares deberán cumplir las siguientes condiciones:

1.– Sortutako edo egokitutako ikasmaterialak bat etorri beharko du Ikasmaterialaren txostena dokumentuan adierazitako proiektuko alderdi curricularrekin.

1.– El material escolar creado o adaptado deberá coincidir plenamente con los aspectos curriculares abordados en el proyecto detallado en el documento Informe del material escolar.

2.– Behin betiko edizio-modua zein argitaletxea bat etorriko dira hasiera-hasieran begiz jotakoekin.

2.– La forma de edición definitiva así como la identidad de la empresa editora deberán coincidir con las inicialmente previstas.

3.a) Behar den bezala inprimatu edo editatutako ikasmaterialaren testu-orrialde estandarren kopurua txostenean adierazi eta ikasmaterialari dagokion diru-laguntza finkatzeko orduan erabilitako datu operatiboren berdina edo antzerakoa izango da. Hartarako zera ulertuko da antzerakotasunaz: bere aldakuntza aldeak, goitik edo behetik, hasieran begiz jotako bolumena ehuneko hogeian (% 20) gainditzen ez duena.

3.a) El número de páginas-texto estándar de material escolar debidamente impreso o editado ha de ser igual o parecido al indicado en formulario y utilizado como factor operativo a la hora de determinar la ayuda recibida por el material escolar. A tal efecto se entiende como parecido todo material que no exceda el margen de variación, por exceso o por defecto, en un veinte por ciento (20%) el volumen inicialmente previsto.

b) Aitzitik, baldin eta testu-orrialde estandarren kopurua txostenean adierazitakoa baino txikiagoa bada ehuneko hogeitik (% 20) gorako portzentajean, proportzio horren araberako kenketa egingo zaio ordaintzeke dagoen diru-laguntzatik eta, dagokionean, aurretiaz hartutako diru-kopurutik, Hezkuntza sailburuordeak ebazpena eman ondoren.

b) Si, por el contrario, el número de páginas-texto estándar es menor al indicado en el formulario en un porcentaje superior a veinte por ciento (20%), se deducirá proporcionalmente de la parte pendiente de pago y, si es el caso, de la cantidad percibida con anterioridad, previa resolución de la Viceconsejera de Educación.

4.a) Ikasmaterialak, ezinbestean, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak emaniko egokitasun-aitorpenaren jabe izan behar du.

4.a) El material escolar deberá de contar necesariamente con la correspondiente declaración de idoneidad emitida por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.

b) Aitzitik, baldin eta ikasmaterial hori beharrezkoa den egokitasun-aitorpenik gabe inprimatu edo editatu bada, kobratzeke dagoen kopurua jasotzeko eskubidearen galera, eta jasotako diru-laguntza eta legezko interesak bueltatu beharra ekarriko du, Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan eta 698/1991 Dekretuan, abenduaren 17koan, aurre ikusitako prozeduraren arabera.

b) Si por el contrario, dicho material ha sido impreso o editado sin la preceptiva declaración de idoneidad idiomática dará lugar a la pérdida del derecho al cobro de la cantidad pendiente de abono y a la devolución de la subvención percibida, más los intereses legales que resulten de aplicación, de acuerdo con el procedimiento previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

5.a) Honako laguntza-deialdi honen bidez sortutako edo egokitutako ikasmaterialei dagozkien euskarazko testuen egiletasuna bat etorriko da txostenean adierazitakoarekin. Egiletasun hori, ikasmateriala sortzen edo egokitzen ibili diren pertsona guztien izenen zerrenda batean jasota egongo dena, aipaturiko ikasmaterialean egongo da behar den moduan ikusgai.

5.a) La autoría de los textos en euskera correspondientes a los materiales escolares creados o adaptados en base a la presente convocatoria habrá de ser la misma indicada en el formulario. Dicha autoría, expresada en una relación nominal de las personas que han participado en la creación o adaptación del material escolar, figurará debidamente en dicho material.

b) Hasieran begiz jotako lan-taldeari pertsona berri baten edo gehiagoren gehitzeak ez dakar pertsona horri edo horiei dagokionez inongo diru-laguntza gehigarriren esleipenenik.

b) La incorporación de una o varias personas nuevas personas al grupo de trabajo inicialmente previsto no implicará la asignación de ninguna ayuda adicional a esa o a esas personas.

c) Hasieran begiz jotako lan-taldeko pertsona baten edo gehiagoren baja, borondatezkoa edo derrigorrezkoa, kobratzeke dagoen kopurua jasotzeko eskubidearen galera, eta jasotako diru-laguntza eta legezko interesak bueltatu beharra ekarriko du, Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan eta 698/1991 Dekretuan, abenduaren 17koan, aurre ikusitako prozeduraren arabera.

c) La baja voluntaria o forzosa de una o varias personas al grupo de trabajo inicialmente previsto dará lugar a la pérdida del derecho al cobro de la cantidad pendiente de abono y a la devolución de la ayuda percibida por dicha persona o dichas personas, más los intereses legales que resulten de aplicación, de acuerdo con el procedimiento previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

d) Hasieran begiz jotako lan-taldeko pertsona baten edo gehiagoren bajak, borondatezkoa edo derrigorrezkoak, eta pertsona horren edo horien ordezkapenak ez dakar pertsona berri horri edo horiei dagokienez inongo diru-laguntza gehigarriren esleipenik.

d) La baja voluntaria o forzosa de una o varias personas al grupo de trabajo inicialmente previsto y su sustitución por otra u otras nuevas no implicará la asignación de ninguna ayuda adicional a esa o a esas personas.

43. artikulua.– Agindu honen IX. Kapituluan xedatutako baldintzak ez betetzeak kobratzeke dagoen kopurua jasotzeko eskubidearen galera, eta jasotako diru-laguntza eta legezko interesak bueltatu beharra ekarriko du, Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan eta 698/1991 Dekretuan, abenduaren 17koan, aurre ikusitako prozeduraren arabera.

Artículo 43.– El incumplimiento de las condiciones dispuestas en Capítulo IX de esta Orden dará lugar a la pérdida del derecho al cobro de la cantidad pendiente de abono y a la devolución de la ayuda inicialmente percibida, más los intereses legales que resulten de aplicación, de acuerdo con el procedimiento previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

44. artikulua.– Agindu honen 42.3 artikuluan jarritako baldintza ez betetzeak ordaintzeke dagoen diru-kopuruaren eta, dagokionean, aurretiaz jasotako diru-kopuruaren kenketa proportzionala ekarriko du, Hezkuntza sailburuordeak ebazpena eman ondoren. Kenketa proportzional hori testu-orrialde estandarren kopuruan izandako txikiagotze proportzionalaren parekoa izango da.

Artículo 44.– El incumplimiento de la condición dispuesta en el artículo 42.3 de esta Orden dará lugar a la deducción proporcional similar al porcentaje de disminución en el número de páginas-texto estándar de la cantidad pendiente de abono y, si es el caso, de la cantidad percibida con anterioridad, previa resolución de la Viceconsejera de Educación.

45. artikulua.– Euskal Autonomi Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontu dauden diru-laguntzen onuradun diren pertsona edo entitateei dagozkien betebeharrean ez betetzeak ordaintzeke dagoen diru-kopurua kobratzeko eskubidearen galera ekarriko du, eta aurretiaz jasotako diru-laguntza eta legezko interesak bueltatu beharra ekarriko du, Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan eta 698/1991 Dekretuan, abenduaren 17koan, aurre ikusitako prozeduraren arabera.

Artículo 45.– El incumplimiento de las obligaciones que atañen a cualquier persona o entidad beneficiaria de subvenciones a cargo de los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma Vasca, dará lugar a la pérdida del derecho al cobro de la cantidad pendiente de abono y a la devolución de la subvención percibida, más los intereses legales que resulten de aplicación, de acuerdo con el procedimiento previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

X. KAPITULUA
CAPÍTULO X
GERTAKIZUNAK
EVENTUALIDADES

46. artikulua.– 1.– Diruz lagundutako ikasmaterial baten sorkuntza- edo egokitze-fasean 25.2.a) artikuluan aipatzen den proiektuari dagokionean aldaketa funtzional edo metodologikoren bat sartzea ezinbestekotzat jotzen bada, aldaketari ekin aurretik, lan-talde edo entitateak idatziz eta modu arrazoituan jakinarazi beharko dio Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzari. Zuzendaritza horrek, hartarako duen Jarraipen-batzordearen bitartez, eskaera aztertu eta dagokion erantzuna emango du. Hilabeteko epean erantzunik ez balego, erantzuna baiezkoa dela ulertuko da.

Artículo 46.– 1.– Si en el transcurso de la creación o adecuación del material escolar objeto de subvención se considera necesario introducir alguna variación conceptual o metodológica respecto a lo reseñado en el proyecto al que hace referencia el artículo 25.2.a), deberá solicitarse, por escrito, con carácter previo y de forma motivada, por la persona que desempeñe, entre otras labores, las tareas de interlocución entre el grupo de trabajo o entidad adjudicataria y el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura. Dicha solicitud se dirigirá a la Dirección de Innovación Educativa del mencionado departamento. A la vista de la solicitud, la Dirección de Innovación Educativa, siempre y cuando la variación solicitada no suponga un cambio sustancial respecto a lo inicialmente previsto, podrá conceder por escrito dicha variación.

2.– Halaber, 40. artikuluaren arabera ikasmaterialek bete beharreko datei dagokienez (egokitasun-azterketara aurkeztea, argitaratzea eta kudeaketa-organoan aurkeztea), lan-talde edo entitateak idatziz eta modu arrazoituan luzapena eskatu ahal izango dio dio Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzari; betiere luzatzea eskatu nahi duen epea amaitu aurretik. Zuzendaritza horrek, hartarako duen Jarraipen-batzordearen bitartez, eskaera aztertu eta dagokion erantzuna emango du. Hilabeteko epean erantzunik ez balego, erantzuna baiezkoa dela ulertuko da.

2.– Asimismo, en relación a los plazos a cumplir por los materiales escolares señalados en el artículo 40 (presentación al análisis de idoneidad, publicación y presentación), el grupo de trabajo o la entidad podrá solicitar a la Dirección de Innovación Educativa, por escrito y debidamente justificado, la prórroga de dichos plazos; en cualquier caso, con anterioridad a la finalización del plazo que desea prorrogar. La citada dirección, a través de la Comisión de Seguimiento creada para ello, analizará la petición y dará la respuesta pertinente. Si en el plazo de 1 mes no hubiera respuesta a la solicitud de ampliación de plazo, se dará por autorizada.

XI. KAPITULUA
CAPÍTULO XI
ONURADUNEN BETEBEHARRAK
OBLIGACIONES DE LAS PERSONAS Y ENTIDADES BENEFICIARIAS

47. artikulua.– Onuradun diren pertsonak eta entitateek honako betebeharrak dituzte:

Artículo 47.– Son obligaciones de las personas y entidades beneficiarias:

1.– Diru-laguntza esleitzea oinarri duen jarduera burutzea, aurreikusitako exekuzio-epeak betez.

1.– Realizar la actividad que fundamente la concesión de la subvención, cumpliendo los plazos de ejecución previstos.

2.– Honako laguntza-deialdi honen kudeaketa-organoari diru-laguntza emateak eta disfrutatzeak dakartzaten betebeharrak eta baldintzak betetzea, eta, aldi berean, jardueraren gauzatzea justifikatzea.

2.– Justificar ante el órgano gestor de la presente convocatoria de subvenciones el cumplimiento de los requisitos y condiciones, así como la realización de la actividad, que determinen la concesión o disfrute de la subvención.

3.– Egiaztatze- jarduerei men egitea eta, bestalde, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari, Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Finantza Saileko Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari diru-laguntzei emandako erabileraren fiskalizazio-lanetan behar duten informazio guztia ematea.

3.– Someterse a las actuaciones de comprobación y facilitar al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, a la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Finanzas del Gobierno Vasco y al Tribunal Vasco de Cuentas cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las subvenciones.

4.– Honako laguntza-deialdi honen kudeaketa-organoari xede berberaz bestelako herri administrazioetatik edo entitate publiko zein pribatutik jasotako diru-laguntzen edo laguntzen, diru kopuruen edo bitartekoen berri ematea.

4.– Comunicar al órgano gestor de la presente convocatoria de subvenciones la obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedente de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados.

5.– Honako laguntza-deialdi honen kudeaketa-organoari diru-laguntza esleitzeko orduan kontuan izandako edozein egoeraren, bai objektiboa bai subjektiboa, aldaketa jakinaraztea.

5.– Comunicar al órgano gestor de la presente convocatoria de subvenciones la modificación de cualquier circunstancia, tanto objetiva como subjetiva, que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la subvención.

XII. KAPITULUA
CAPÍTULO XII
ZIURTAPENA
CERTIFICACIÓN

48. artikulua.– 1.– Irakasle diren mintegikideen kasuan, Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzak haien parte-hartzea berariaz ziurtatuko du, baldin eta interesatuek idatziz hala eskatzen badute eta sortutako edo eta egokitutako ikasmaterialak onespena jasoa badu.

Artículo 48.– 1.– Siempre y cuando personas que, habiendo participado, en calidad de docentes, en alguno de los grupos de trabajo lo soliciten por escrito, y siempre que el material elaborado cuente con la correspondiente autorización administrativa, la Dirección de Innovación Educativa certificará la participación de dichas personas en dicha labor de creación o adaptación.

2.– Sortutako edo eta egokitutako ikasmaterial bakoitzeko, unean uneko ordu-balioztapena emango zaio mintegian edo lan-taldean aritutako irakasle bakoitzari. Hala ere, lan-bolumen txikiko ikasmaterialen balioztapena egiterakoan sail bat osatzen badute, ikasmaterial bakartzat hartuko dira.

2.– Cada una de las personas docentes que hayan participado en algún grupo de trabajo recibirá la convalidación horaria correspondiente al material curricular creado o adecuado. No obstante, cuando se proceda a la valoración de materiales curriculares de volumen reducido que conforman una serie, dichos materiales serán considerados como un único material.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Agindu honetako euskal eta erdal idazkien artean interpretazio-auzirik sortuz gero, jatorrizkoa euskaraz idatzitakoa dela kontuan izanik, hura hartuko da korapiloa askatzeko gidari.

Si surgiera en esta Orden alguna disparidad de interpretación entre el texto en euskera y el redactado en castellano, se adoptará el texto euskérico como guía para solucionar dicha eventualidad, toda vez que su redacción original se ha realizado en dicho idioma.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honek amaitu egiten du administrazio-bidea. Bere aurka aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote interesatuek Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura sailburuari, Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera, hilabeteko epean; bestalde, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango dute Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan, Agindua esandako aldizkari ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera, bi hilabeteko epean.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso contencioso-administrativo, ante la Sala correspondiente de Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik izango ditu ondorioak.

La presente Orden tendrá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2014ko uztailaren 30ean.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de julio de 2014.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental