Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

74. zk., 2012ko apirilaren 16a, astelehena

N.º 74, lunes 16 de abril de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA / BASQUE INSTITUTE
INSTITUTO VASCO ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA / BASQUE INSTITUTE
1707
1707

EBAZPENA, 2012ko martxoaren 20koa, Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariarena, euskararen jabari geografikotik kanpora euskal kultura sustatzeko eta hedatzeko xedea duten kultur programa edo jarduera bereziak 2012. urtean garatzeko diru-laguntzak emateko modua arautzen duena.

RESOLUCIÓN de 20 de marzo de 2012, de la Directora del Instituto Vasco Etxepare, por la que se regula la concesión de subvenciones para la realización, durante el ejercicio de 2012, de programas o actividades especiales que contribuyan a promocionar y difundir la cultura vasca fuera del ámbito geográfico del euskera.

Apirilaren 20ko 3/2007 Legeak, Etxepare Euskal Institutua Sortzeko eta Arautzekoak, bere 3. artikuluaren b) atalean zehazten du aipatu institutuaren xedea dela «euskal kultura, bere hizkuntza ofizialetako edozeinetan eta zeinahi adierazpen, euskarri, bide eta adierazmoldetan, kanpoan ezagutarazten eta hedatzen laguntzea, bereziki euskaraz sortutako kultura-eskaintza sustatuz eta bermatuz». Halaber, aipatu legearen 4. artikuluaren 1. paragrafoak dio Etxepare Euskal Institutuari dagokiola «euskal kulturaren sortze-lana kanpoan sustatzeko ekintzak eta estrategiak gauzatzea, artisten eta artelanen kanpoko zirkulazioa bultzatzea eta euskal ondare artistikoaren ezagutza zabaltzea, bereziki euskaraz sortutako kultura-eskaintza sustatuz eta bermatuz».

El artículo 3.b) de la Ley 3/2007, de 20 de abril, de Creación y Regulación del Instituto Vasco Etxepare dispone que dicho Instituto tiene como fin: «Contribuir a dar a conocer y difundir en el exterior la cultura vasca en cualquiera de sus lenguas oficiales, manifestaciones, soportes, medios y formas de expresión, promoviendo en especial la cultura creada en euskera». Asímismo, el artículo 4 apartado 1 de dicha ley señala que dicho Instituto podrá «llevar a cabo acciones y estrategias de promoción exterior de la creación cultural vasca, fomentar la circulación exterior de artistas y obras y difundir el conocimiento del patrimonio artístico vasco, apoyando y garantizando en especial la oferta cultural en euskera».

Ildo horretatik, eta Etxepare Euskal Institutuaren ardurapekoak diren arloak kontuan hartuta, berariazko deialdi publikoak egiten dira sektore pribatuaren baitan lehenetsitako kultur jarduerak garatu ahal izateko. Hala eta guztiz ere, jasotzen diren hainbat eskariren bitartez gauzatu nahi diren jarduerak, Etxepare Euskal Institutuaren eskumen-eremuetan sar daitezkeen arren, indarrean dagoen araudian zehaztutako ezohiko moduetan baino ezin dira gauzatu.

En tal sentido, dentro del ámbito de facultades que al Instituto Vasco Etxepare le vienen señaladas como áreas de actuación, se hacen públicas convocatorias específicas dirigidas a apoyar al sector privado en la realización de actividades culturales que se consideran prioritarias. No obstante, se reciben múltiples solicitudes para la realización de actividades que, pudiendo encajar en algunas de las áreas de actuación señaladas para el instituto, no encuentran otro cauce para ser atendidas que las vías excepcionales admitidas por la normativa vigente.

Etxepare Euskal Institutuaren laguntza jaso dezaketen jarduerak mota askotakoak izan daitezke, gaur egungo kultura-kontzeptua oso zabala baita. Horregatik, berariazko deialdietan oinarrituz laguntzagai izan daitekeen jarduera-multzoa aldez aurretik identifikatzea erabat ezinezkoa da. Hori horrela izanda ere, ez da ahaztu behar administrazio publikoek, besteak beste, sustapen-lanak egiterakoan konkurrentzia, objektibotasun eta publizitate printzipioak gorde behar dituztela eta, ondorioz, behar-beharrezkoa dela prozedura orokor bat finkatzea, horrela Etxepare Euskal Institutuak bere-bereak dituen eskumen-eremuetako kultur jarduerak sustatzeko gutxieneko arau batzuk izan ditzan.

La diversidad de las actividades susceptibles de ser atendidas desde el Instituto Vasco Etxepare debido al vasto concepto actual de cultura, hacen del todo imposible delimitar a priori a través de cauces específicos la totalidad de las actividades que pueden merecer el apoyo de dicho Instituto. No obstante, el cumplimiento de los principios de concurrencia, objetividad y publicidad hace imprescindible marcar un procedimiento que con carácter general establezca las pautas con las que el Instituto Vasco Etxepare vaya a actuar promocionando las actividades que correspondan a las áreas y materias que le vienen encomendadas.

Esandako horrek guztiak ondorio nagusi bat baino ez du, hots, eskuarki eragin zuzena euskararen jabari geografikotik kanpora duen lurralde-eremuan euskal kultura sustatzera bideratutako baliabide ekonomikoak konkurrentzia, objektibotasun eta publizitate printzipioen arabera banatzeko irizpideak ezartzen dituen eta, aldi berean, indarrean dagoen araudiarekin bat datorren tresna baten beharra dagoela.

Todo lo expuesto lleva a considerar la necesidad de establecer un instrumento que, adecuándose a la normativa general vigente, marque las pautas para una distribución, de acuerdo a los criterios de publicidad, objetividad y concurrencia, de los recursos destinados a la difusión de la cultura vasca fuera del ámbito geográfico del euskera.

Horiek horrela,

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Ebazpen honen xedea da, Etxepare Euskal Institutuaren jarduera-eremuarekin bat etorrita ere, haren deialdien babesean diru-laguntzarik jaso ezin duten kultur programa edo jarduera bereziak 2012. urtean burutzeko Etxepare Euskal Institutuari eskatzen zaizkion diru-laguntzak emateko modua finkatzea, betiere honako Ebazpen honetan ezartzen den prozeduraren arabera.

1.– Es objeto de la presente Resolución fijar el régimen de concesión de subvenciones para la realización, durante el ejercicio 2012, de programas o actividades que aún estando encuadrados dentro del ámbito de actuación del Instituto Vasco Etxepare no sean subvencionables al amparo de ninguna convocatoria de dicho Instituto y que, en consonancia con esta disposición, sean solicitadas ante el Instituto Vasco Etxepare conforme al procedimiento que se establece en la presente disposición normativa.

2.– Deialdi honi begira, honakoak joko dira diruz lagun daitekeen kultur programa edo jarduera berezitzat: euskal kultura euskararen jabari geografikotik kanpora sustatu eta hedatzeko xedea duten programa edo jarduerak, haien kalitatearen, erabileraren edo berariazko helburuaren ikuspuntutik eta haien balio komertziala edozein izanik ere, adierazpen kulturalak transmititzen badituzte.

2.– A los efectos de la presente convocatoria, se entenderá por programas o actividades subvencionables aquellos o aquellas que tengan como fin dar a conocer y a difundir la cultura vasca fuera del ámbito geográfico del euskera, y que, considerados desde el punto de vista de su calidad, utilización o finalidad específicas, encarnan o transmiten expresiones culturales, independientemente del valor comercial que puedan tener.

3.– Halaber, honakoak joko dira «adierazpen kulturaltzat»: eduki kulturala duten pertsonen, taldeen eta gizarteen sormenaren ondoriozkoak. Adierazpen horiek, besteak beste, hitzen bidez igorritako mezuek, soinuek eta irudiek osatzen dituzte, edozein euskarri, ekintza edo objektu erabiltzen dela ere.

3.– Asímismo, como «expresiones culturales» se entienden las distintas manifestaciones de la creatividad de las personas y de los grupos sociales. Estas manifestaciones comprenden, entre otras, las expresiones transmitidas a través de las palabras, el sonido, las imágenes en cualquier tipo de soporte, o a través de cualquier acción u objetos.

2. artikulua.– Denbora-esparrua.

Artículo 2.– Ámbito temporal.

Ebazpen honen babesean aurkeztuko diren kultur programa edo jarduera bereziak 2012ko urtarrilaren 1etik 2012ko abenduaren 31ra bitartean garatu beharko dira.

Los programas o actividades especiales que se presenten al amparo de la presente Resolución deberán ejecutarse en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2012.

3. artikulua.– Lurralde-esparrua.

Artículo 3.– Ámbito territorial.

Ebazpen honetara aurkeztuko diren kultur programak edo jarduerak euskararen jabari geografikotik kanpora garatu beharko dira.

Los programas o actividades que se presenten al amparo de la presente Resolución deberán desarrollarse fuera del ámbito geográfico del euskera.

4. artikulua.– Diru-baliabideak.

Artículo 4.– Recursos económicos.

Ebazpen honetan ezarritako xedeari aurre egiteko berrogeita hamar mila (50.000) euroko gehienezko zenbatekoa erabiliko da. Halere, zenbateko hori handitu ahal izango da xedapen gehigarrietako lehenengoan ezarritakoaren arabera.

Las subvenciones reguladas en la presente Resolución se otorgarán por un importe global máximo de cincuenta mil (50.000) euros, cuantía que podrá resultar incrementada de conformidad a lo dispuesto en la Disposición Adicional primera.

5. artikulua.– Entitate onuradunak.

Artículo 5.– Entidades beneficiarias.

1.– Honako ebazpen honek finkatzen dituen diru-laguntzak bertan aipatzen diren programa edo jarduera bereziak burutzeko asmoa duten pertsona juridikoek, publiko zein pribatuek, jaso ahal izango dituzte, baldin eta eskabidea edo eskabideak aurkezten diren egunerako euren helbide soziala eta fiskala Espainiako Estatuan edo Europar Batasuneko zein Europako Esparru Ekonomikoko kide den estaturen batean badituzte.

1.– Podrán solicitar subvenciones con cargo a esta Resolución cuantas personas jurídicas, públicas o privadas, realicen los programas o actividades a los que la misma se refiere y que a la fecha de presentación de la solicitud o las solicitudes tengan su domicilio social y fiscal bien en el Estado Español o bien en cualquier otro estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo erakunde autonomiadunek ezaugarri bereko beste laguntza edo diru-laguntzaren batzuk eman izana dela-eta horiek itzultzeko edo zehatzeko prozeduraren bat oraindik ere izapidetzen ari bada, prozedura hori amaitu egin beharko da onuradunei diru-laguntzak edo laguntzak eman eta ordaindu ahal izateko.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones y ayudas a las entidades beneficiarias de éstas quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

3.– Ezingo dute ebazpen honetako diru-laguntzarik eskatu laguntza publikoak lortzeko zigor administratibo edo penalik duten pertsona juridikoek, ez eta horretarako gaitasuna kentzen dion legezko debekurik dutenek ere, sexu-bereizkeria dela-eta gertatu direnak barne, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak xedatutakoaren indarrez.

3.– No podrán acceder a las ayudas reguladas en la presente Resolución las entidades que se encuentren sancionadas penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o se hallen incursas en alguna prohibición legal que les inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por incurrir en discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para Igualdad de Mujeres y Hombres.

6. artikulua.– Bazterketak.

Artículo 6.– Exclusiones.

Honako ebazpen honetatik kanpo geratuko dira ondoko programak edo jarduerak:

Quedan excluidos del ámbito de aplicación de la presente Resolución los siguientes programas o actividades:

1.– Xedeari begira.

1.– Atendiendo al objeto.

a) Etxepare Euskal Institutuak ezarritako beste ebazpen espezifikoago baten bidez bideratu behar izan zirenak, baldin eta eskabidea egitean ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuta bazegoen, betiere aurkezteko epea itxita bazegoen.

a) Aquéllos que debieran haberse acogido a otra convocatoria más específica establecida por el Instituto Vasco Etxepare y que hubiera sido publicada en el Boletín Oficial del País Vasco con anterioridad al momento de realizar la solicitud, siempre y cuando el plazo de presentación a la misma hubiera ya finalizado.

a.1.– Eskaerak egiteko garaian onartzeko bidean dagoen deialdiren batera edo, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuta balego ere, aurkezteko epea itxita ez duen deialdiren batera biltzeko modua izango duten programak edo jarduerak hobekien dagokien deialdi zehatzean sartuko dira eta ebazpen horientzat bereziki ezarritako arauak aplikatuko zaizkie. Hori horrela, Etxepare Euskal Institutuak hartuko du bere gain kasuan kasuko eskabideak beste ebazpen espezifikoago batera bideratzeko ardura, baita entitate interesdunari jakinaraztekoa ere.

a.1.– En este sentido, los programas o actividades que tuvieran encaje en alguna convocatoria que se halle en trámite de aprobación o, incluso habiendo sido ya publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, en alguna en la que el plazo de presentación a la misma no haya finalizado a la fecha de presentación de la solicitud, se incorporarán a la convocatoria concreta a la que sean reconducibles, siéndoles aplicable la normativa específica que para las mismas se establezca. En todo caso, será el Instituto Vasco Etxepare quien dé traslado a la solicitud correspondiente a otra resolución más específica, comunicando tal circunstancia a la entidad interesada.

a.2.– Era berean, euren izaeragatik edo xedeagatik Etxepare Euskal Institutuaren beste ebazpen espezifiko batera oker bildutako programak edo jarduerak deialdi honen hartu ahal izango dira barne, baldin eta deialdi honetan eskabideak aurkezteko epea irekita badago eta ezarritako baldintzak betetzen badituzte. Horrelako kasuetan, Etxepare Euskal Institutuak hartuko du bere gain eskabideak ebazpen honetara bideratzeko ardura, baita entitate interesdunari jakinaraztekoa ere.

a.2.– Asímismo, podrán incorporarse a la presente convocatoria –siempre y cuando el plazo de presentación a la misma no haya finalizado y se cumplan los requisitos exigidos-aquellas solicitudes de subvención para la realización de programas o actividades que, en función del objeto, hubieran sido equivocadamente presentadas al amparo de otras convocatorias específicas del Instituto Vasco Etxepare. En este caso, será el Instituto Vasco Etxepare quien dará traslado a la solicitud a la presente Resolución, comunicando tal circunstancia a la entidad interesada.

b) Politika, erlijio, giza zein kultura mailako efemerideak gogorarazteko egin ohi diren antzezpenak edo errepresentazio bizidunak, hala nola, Erdi Aroko azokak eta antzekoak berregitea egitea xede dutenak.

b) Aquéllos relacionados con la realización de escenificaciones o representaciones vivientes conmemorativas de efemérides de índole política, religiosa, social o cultural así como las que tengan por objeto la recreación de mercados medievales o similares.

c) Ikasketa-bidaiak, ibilaldiak, txangoak, elkartrukeak, aisialdia edo antzekoak egitea xede dutenak.

c) Aquéllos relacionados con la realización de viajes de estudios, excursiones, intercambios, ocio o similares.

d) Xedea modarekin, hezkuntza arautuarekin, gizarte ekintzarekin, ingurumenarekin, nekazaritzarekin eta, azkenik, bitxigintza, urregintza zein artisautzarekin zerikusia dutenak.

d) Aquéllos relacionados con los siguientes ámbitos: moda, educación reglada, acción social, medio ambiente, agricultura, joyería, orfebrería y artesanía.

e) Balioetan eta bakearen kulturan heztea, memoria historikoa berreskuratzea zein gerra zibilaren eta frankismoaren biktimen aitorpen morala lortzea xede dutenak.

e) Aquéllos que tengan como objeto la educación en valores y cultura de paz así como la recuperación de la memoria histórica y el reconocimiento moral de las víctimas de la guerra civil y del franquismo.

f) Etxepare Euskal Institutuaren beste edozein ebazpen espezifikoagotara biltzeko aukera egonda ere, automatikoki horietatik kanpo geratzen direnak, dela programa horietarako ezarritako baldintza berezietakoren bat ez betetzeagatik, dela entitate interesdunari egotzi dakiokeen bestelako arrazoiren batengatik.

f) Aquéllos que, aun teniendo un objeto adecuable a cualquiera otra u otras convocatorias específicas del Instituto Vasco Etxepare, quedaran automáticamente excluidos de la o las mismas bien por no cumplir alguno o algunos de los requisitos específicos que configuran tales convocatorias, o bien por cualquier otra causa imputable a la entidad interesada.

2.– Denbora-esparruari begira.

2.– Atendiendo al ámbito temporal.

a) 2012ko abenduaren 31tik haratago burutzeko epea dutenak.

a) Aquéllos cuyo plazo de ejecución se extienda más allá del 31 de diciembre de 2012.

3.– Lurralde-esparruari begira.

3.– Atendiendo al ámbito territorial.

a) Euskararen jabari geografikotik kanpo egingo ez direnak.

a) Aquéllos que no se realicen fuera del ámbito geográfico del euskera.

4.– Aurrekontuari begira.

4.– Atendiendo al presupuesto.

a) Aurrekontuaren edozein zati xede hauetara bideratzen dutenak:

a) Aquéllos que destinen cualquier parte del presupuesto a:

a.1. – Inbertsioak egitera edo ibilgetu-elementuak finantzatzera.

a.1.– La realización de inversiones o a financiar elementos de inmovilizado.

a.2. – Blog, web-orri zein Interneteko atariak diseinatu, garatu, hobetu, aldatu edo mantentzeko lanetara.

a.2.– El diseño, desarrollo, perfeccionamiento, modificación o mantenimiento de blogs, páginas web o portales en internet.

a.3.– Datu-baseak mantentzeko edota ustiatzeko lanetara.

a.3.– El mantenimiento o explotación de bases de datos.

a.4.– Aldizkarien, liburuen edo egunkarien argitalpen digitalak egitera.

a.4.– La edición digital de revistas, libros y periódicos.

a.5.– On-line moduan kontsultatzeko produktuak egitera.

a.5.– La realización de productos de consulta on-line.

b) % 40tik beherako finantziazio-maila propioa dutenak. Horri begira, honakoa joko da finantziazio propiotzat: eskatzailearen diru-ekarpenaz gain, edozein erakunde publiko zein pribatu, nazioko nahiz nazioartekotatik lortuko duela aurreikusten duena. Guztizko zenbateko horretatik kanpo geratuko da deialdi publiko honen bidez Etxepare Euskal Institutuari eskatutakoa.

b) Aquéllos en los que el nivel de financiación propia sea inferior al 40%, entendiéndose por financiación propia la que, además de la proveniente de su aportación económica, la entidad prevea obtener de distintas fuentes, públicas o privadas, nacionales o internacionales, quedando excluido del cómputo total el importe que se solicita por medio de la presente convocatoria pública al Instituto Vasco Etxepare.

5.– Entitate eskatzaileari begira.

5.– Atendiendo a la entidad solicitante.

a) Honako entitate mota hauek aurkeztutakoak:

a) Aquéllos presentados por:

a.1.– Merkataritza entitateek, baldin eta euren kapitalaren gehiengoa Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrarena bada.

a.1. – Entidades mercantiles en cuyo capital sea mayoritaria la participación de la Administración General de la Comunidad del País Vasco.

a.2.– Alderdi politikoek, hauteskunde-koalizioek, sindikatuek edo elkargo profesionalek, baita horiekiko lotura organikoa duten fundazioek eta elkarteek ere.

a.2.– Partidos políticos, coaliciones electorales, sindicatos y colegios profesionales así como las fundaciones o asociaciones vinculadas orgánicamente a aquéllos.

6.– Jasotzaileei begira.

6.– Atendiendo a los y las destinatarios y destinatarias.

a) Jasotzaile bakartzat entitate eskatzaileko bazkideak baino ez dituztenak.

a) Aquéllos destinados en su totalidad única y exclusivamente a socios y socias de la propia entidad solicitante.

b) Jasotzailetzat entitate eskatzailea bera izango dutenak. Horrelakoetan, entitate eskatzaileak jaso zezakeen diru-laguntza entitatearen azpiegitura-gastuei eta funtzionalei aurre egiteko baino ez luke erabiliko. Beste modu batean esanda, benetako kultur jarduera garatzerik ez dakarten programak.

b) Aquéllos cuyo destinatario sea la propia entidad solicitante, quien, a su vez, utilizaría la ayuda que pudiera percibir a fin de hacer frente a gastos estructurales y funcionales de la misma. Esto es, aquellos programas que no conllevan realización de actividad cultural propiamente dicha.

7. artikulua.– Diru-laguntzak emateko eta banakako kopuruak zehazteko prozedura.

Artículo 7.– Procedimiento de concesión y determinación de las cuantías individuales de las subvenciones.

1.– Ebazpen honek ezartzen dituen diru-laguntzak emateko prozedura lehiaketa izango da. Horretarako, aurkeztutako eskabide guztiak elkarrekin alderatuko dira, horiek lehentasunen araberako hurrenkeran jartzeko, baina betiere 14. artikuluan ezarritako balorazio-irizpideak kontuan harturik. Horrela, 50 puntu edo gehiago lortu duten eskabideei baino ez zaie emango diru-laguntza.

1.– La presente convocatoria se resolverá por el procedimiento de concurso. A estos efectos, la concesión se realizará mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de valoración recogidos en el artículo 14, concediéndose una ayuda sólo a aquéllas que hayan obtenido una puntuación igual o superior a 50.

2.– Kasuan kasuko diru-laguntzaren zenbatekoa finkatzeko, deialdira bideratutako gehienezko diru-kopurua gutxieneko puntuazioa lortu duten eskabideen artean modu zuzenki proportzionalean banatuko du Balorazio Batzordeak.

2.– Para la determinación del importe de la subvención en cada caso, la Comisión de Valoración procederá al prorrateo del importe global máximo destinado a la convocatoria entre las solicitudes que hayan obtenido la puntuación mínima mencionada en el párrafo anterior.

a) Aipatutako diru-banaketa kasuan kasu lortutako puntuazioaren eta eskatutako diru-kopuruaren arabera egingo da. Horretarako honako formula hau erabiliko da:

a) El mencionado prorrateo se realizará en función de la puntuación obtenida y el importe solicitado en cada caso, utilizándose para ello la fórmula siguiente:

S1 = (E1 X P1)/100

S1 = (E1 X P1)/100

non,

siendo,

Si = Programa edo jarduera bakoitzari dagokion diru-laguntzaren zenbatekoa.

Si = Importe de la subvención correspondiente a cada programa o actividad.

Ei = Kasuan kasu eskatutako diru-laguntzaren zenbatekoa.

Ei = Importe de la subvención solicitada en cada caso.

Pi = Batzordeak programa edo jarduera bakoitzari emandako puntuazioa.

Pi = Puntuación otorgada por la Comisión a cada programa o actividad.

b) Aurreko atalean esandako moduan kalkulatutako diru-laguntzen baturak aurrekontuaren muga gainditzen badu, kasuan kasu eman beharreko diru-kopurua honela kalkulatuko da:

b) En el supuesto de que la suma de los importes de las subvenciones calculadas mediante el procedimiento mencionado en el apartado anterior excediera el límite presupuestario, el importe de la subvención a conceder en cada caso vendría determinado por la fórmula siguiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

non,

siendo,

Si = Aurreko formularen arabera programa edo jarduera bakoitzari berez legokiokeen zenbatekoa.

Si = Importe inicial de la subvención correspondiente a cada programa o actividad, calculado en función de la fórmula anterior.

Si’ = Programa edo jarduera bakoitzari behin betiko ematen zaion zenbatekoa.

Si’ = Importe definitivo de la subvención correspondiente a cada programa o actividad.

D = Diru-laguntza jasoko duten programa edo jarduera guztien artean banatu beharreko zenbatekoa.

D = Importe a repartir entre todos los programas o actividades objeto de subvención.

c) Aurreko bi kasuetan, 15. artikuluak ezarritako mugak errespetatu egingo dira.

c) En cualquiera de los dos supuestos anteriores se respetarán los límites establecidos en el artículo 15.

8. artikulua.– Diru-laguntzak kudeatzeko organoa.

Artículo 8.– Órgano de gestión de las ayudas.

1.– Etxepare Euskal Institutuak izango du Ebazpen honek finkatzen dituen diru-laguntzak kudeatzeko ardura.

1.– Corresponderá al Instituto Vasco Etxepare la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

2.– Halaber, Etxepare Euskal Institutuaren zeregina izango da diru-laguntza jaso duten programak edo jarduerak behar bezala burutzen ari direla bermatzeko egoki iritzitako ikuskapenak edo egiaztapenak egitea, Eusko Jaurlaritzako Ekonomia eta Ogasun Sailak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak arlo horretan dituzten ahalmenei kalterik eragin gabe.

2.– Así mismo, sin perjuicio de las facultades que se le atribuyen al Departamento de Economía y Hacienda del Gobierno Vasco y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, corresponderá al Instituto Vasco Etxepare la realización de cuantas inspecciones y comprobaciones estime oportunas en resolución a garantizar la correcta ejecución de los programas o actividades subvencionados.

9. artikulua.– Eskabideak aurkezteko epea.

Artículo 9.– Plazo de presentación de solicitudes.

Ebazpen honen babesean eskabideak aurkezteko epea bi hilabetekoa izango da, Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

El plazo de presentación de solicitudes al amparo de la presente Resolución será de dos meses a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

10. artikulua.– Eskabideak aurkezteko lekua eta modua.

Artículo 10.– Lugar y modo de presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak, ebazpen honetako I. eranskineko ereduari jarraituta eta dokumentazio osagarriarekin batera, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari zuzenduko zaizkio eta Etxepare Euskal Institutuaren egoitzan aurkeztuko dira (Prim kalea 7, 20006, Donostia), edo azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritako edozein bidetatik (30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena).

1.– Las solicitudes, que se ajustarán al modelo que se publica como anexo I a la presente Resolución, junto a la documentación complementaria, deberán dirigirse a la Directora del Instituto Vasco Etxepare y deberán presentarse en la sede de dicho Instituto, situado en el n.º 7 de la Calle Prim de 20.006 Donostia-San Sebastián o por cualquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Entitate eskatzaileek haiek aukeratutako hizkuntza ofizialean aurkez dezakete laguntza-eskabidea, beharrezko dokumentazioarekin batera. Gainera, laguntza-eskabidetik eratorritako jardunetan eta prozedura osoan, entitate eskatzaileak aukeraturiko hizkuntza baliatuko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

2.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud de ayuda, junto con la documentación necesaria que se acompañe, en el idioma oficial de su elección. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayuda, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización de Uso del Euskera.

11. artikulua.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 11.– Documentación a aportar junto con el impreso de solicitud.

1.– Aurretiazko argibideak.

1.– Observaciones preliminares.

a) Entitateak diru-laguntza eskaera bat baino gehiago batera eginez gero, entitateari buruzko dokumentazioa eskabide horietako bakar batekin baino ez da aurkeztu beharko.

a) En el supuesto de que la entidad realizara conjuntamente más de una solicitud de subvención, la documentación relativa a aquélla tan sólo deberá presentarse acompañando a una cualquiera de las mismas.

b) Eskaera egiten duen entitateak bere helbide soziala eta fiskala atzerrian izatekotan, 2.a), 2.b), 2.c), 2.d) eta 2.e) ataletan eskatutako dokumentazioa tokian tokiko herrialdean horren baliokidea dena aurkeztu beharko du.

b) En el supuesto de que la entidad solicitante se halle domiciliada social y fiscalmente en el extranjero, aquélla deberá sustituir la documentación a la que se alude en los apartados 2.a), 2.b), 2.c), 2.d) y 2.e) por la que fuera equivalente en su correspondiente país.

2.– Entitate eskatzaileari buruzko dokumentazioa.

2.– Documentación relativa a la entidad solicitante.

a) Estatutuen fotokopia (entitatearen izaera kontuan hartuta, indarrean dagoen legeriaren arabera entitateak nahitaez izan behar baditu) edo, entitate-motaren arabera, eraketa-eskriturarena.

a) Fotocopia de los estatutos (siempre y cuando por la naturaleza de la entidad su existencia fuera obligatoria de conformidad con la legislación vigente) o, en función del tipo de entidad de que se trate, de la escritura de constitución.

b) Entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoaren Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia, baita eskabidea egin duen egunean ordezkapena indarrean dagoela adierazten duen agiria ere. Egiaztatzea ahalordetze-eskrituraren fotokopiaren bidez egingo da edo, hala badagokio, eskumena duen organoak berariaz emandako egiaztagiriaren bidez.

b) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad de la persona física que ostenta la representación legal de la entidad, así como acreditación de la misma a la fecha de la presentación de la solicitud, bien mediante copia de la escritura de apoderamiento o, en su caso, bien mediante certificación expedida al efecto por el órgano correspondiente.

c) Entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoaren zinpeko aitorpena, non adieraziko baitu eskabidea egin duen egunean berak ordezkatzen duen entitatearen estatutuak edo, hala badagokio, eraketa-eskritura, dagokion erregistro publikoan inskribatuta daudela.

c) Declaración jurada suscrita por la persona física que ostenta la representación legal de la entidad, manifestando en la misma que, a la fecha de la presentación de la solicitud, los estatutos o la escritura de constitución de la entidad a la que representa se encuentran debidamente inscritos en el registro público correspondiente.

Aipatu aitorpena ez da aurkeztu beharko baldin eta, indarrean dagoen legeriaren arabera, estatutuak izatea nahitaezkoa izan arren, horiek erregistroan inskribatzea ezinbesteko lege-betekizuna ez bada.

La mencionada declaración no deberá presentarse en los casos en los que aun siendo la existencia de los estatutos obligatoria de conformidad con la legislación vigente, su inscripción en registro público alguno no fuera requisito legal indispensable.

d) Entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoaren zinpeko aitorpena, non adieraziko baitu eskabidea egin duen egunean berak ordezkatzen duen entitateak ez duela zigor administratibo edo penalik diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko, ez eta horretarako gaitasuna kentzen dion legezko debekurik ere.

d) Declaración jurada suscrita por la persona física que ostenta la representación legal de la entidad solicitante, manifestando en la misma que, a la fecha de la presentación de la solicitud, la entidad a la que representa no se encuentra sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halla incursa en prohibición legal que la inhabilite para ello.

e) Entitatearen Identifikazio Fiskaleko Zenbakia egiaztatzen duen txartelaren fotokopia.

e) Fotocopia de la tarjeta acreditativa del Número de Identificación Fiscal de la entidad.

f) Entitateak zerga-zorrak kitatuta dituela egiaztatzen duen ziurtagiri gaurkotua, Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren pentzutan diru-laguntzak eskuratu dituztenek zerga mailako obligazioak bete dituztela egiaztatzeari buruzko Ogasun eta Finantza sailburuaren 1991ko urriaren 7ko Ebazpenaren arabera.

f) Certificación actualizada acreditativa de hallarse al corriente en las obligaciones tributarias, de conformidad con lo establecido por la Resolución de 7 de octubre de 1991, del Consejero de Hacienda y Finanzas, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias por los y las beneficiarios y beneficiarias de subvenciones con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

f.1.– Egoitza fiskala atzerrian duten entitateak aurreko paragrafoan aipaturiko dokumentua aurkeztu behar izatetik salbuetsita daude. Hala ere, kasuan kasuko egoitza-herrialdean eskumena duen organoak emandako egoitza fiskalaren ziurtagiria aurkeztu beharko dute.

f.1.– Las entidades solicitantes con residencia fiscal en el extranjero quedan exentas de presentar esta documentación, debiendo presentar, en cualquier caso, un certificado de residencia fiscal emitido por las autoridades competentes de su país de residencia.

g) Helbide soziala zein fiskala Euskal Autonomia Erkidegoan duten entitateek honako hau ere aurkeztu beharko dute: kasuan kasuko entitatearen legezko ordezkariak izenpetutako zinpeko aitorpen bat, non adieraziko baitu berak ordezkatzen duen entitateak ez duela jo giltza artean adierazten diren legez kanpokoak eta bateraezinak diren laguntza fiskaletako batera edo gehiagotara {Araba I, II, III (CR 48/99, CR 49/99, CR 58/00); Bizkaia I, II, III (CR 52/99, CR 54/99, CR 60/00); Gipuzkoa I, II, III (CR 50/99, CR 53/99, CR 59/00)} edo, hala badagokio, laguntza fiskal horietako batera edo gehiagotara jo ondoren, baten edo gehiagoren onuradun izanik, hori edo horiek itzuli egin dituela edota blokeaturiko kontu batean ordaindu egin dituela, dagozkion interesak barne.

g) En el supuesto de entidades domiciliadas social y fiscalmente en la Comunidad Autónoma del País Vasco se deberá aportar además declaración jurada suscrita por la persona física que ostenta la representación legal de la entidad solicitante, manifestando en la misma que la entidad a la que representa no ha accedido a ninguna ayuda fiscal ilegal e incompatible entre las que a continuación se mencionan [Álava I, II, III (CR 48/99, CR 49/99, CR 58/00); Bizkaia I, II, III (CR 52/99, CR 54/99, CR 60/00); Gipuzkoa I, II, III (CR 50/99, CR 53/99,CR 59/00)] o que, habiéndose acogido a una o más de ellas y habiendo resultado beneficiaria de una o más ayudas, ha reembolsado el importe de la misma o las mimas o lo ha pagado en una cuenta bloqueada, junto con los intereses correspondientes.

3.– Garatu nahi den programa edo jarduerari buruzko dokumentazioa.

3.– Documentación relativa al programa o actividad a desarrollar.

a) Programa edo jarduera zertan datzan adierazten duen memoria, ahalik eta xehatuena. Alderdi hauek aipatu beharko ditu:

a) Memoria lo más detallada posible relativa al programa o actividad, que haga mención, como mínimo, a los siguientes aspectos:

a.1.– Programaren edo jardueraren interesa, euskal kultura euskararen jabari geografikotik kanpora sustatzeari eta hedatzeari begira izan dezakeen garrantziaren aldetik.

a.1.– Interés del programa o actividad desde el punto de vista de su importancia para la promoción y difusión de la cultura vasca fuera del ámbito geográfico del euskera.

a.2. – Euskararen erabilera programa edo jarduera gauzatzerakoan (ikus II. eranskina) (arrazoitu).

a.2.– Utilización del euskera en la ejecución del programa o actividad (véase el anexo II) (argumentar).

a.3. – Programaren edo jardueraren onuradun-unibertsoa (arrazoitu).

a.3.– Universo de beneficiarios y beneficiarias del programa o actividad (argumentar).

a.4.– Programaren edo jardueraren lurralde-eragina (arrazoitu).

a.4.– Repercusión territorial del programa o actividad (argumentar).

b) Programa edo jarduera gauzatzeko egutegia, kronograma baten bitartez adierazita.

b) Calendario de ejecución del programa o actividad mediante un cronograma.

c) Programaren edo jardueraren aurrekontu zehatza eta xehatua, eskaera egin duen entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoak izenpetua.

c) Presupuesto desglosado y detallado del programa o actividad, debiéndose firmar por la persona física que ostente la representación legal de la entidad solicitante.

c.1.– Entitate eskatzailea BEZaren aitorpena egitera behartuta badago, aipatu zergari dagokion zenbateko kengarria ezingo da inolaz ere gastu diruz lagungarritzat hartu. Hori horrela, entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoaren zinpeko aitorpena aurkeztu beharko da, non adieraziko baitu berak ordezkatzen duen entitatea BEZ zergaren aitorpena egitera behartuta dagoenentz eta, ondorioz, aurkeztutako gastu-aurrekontuak BEZ zergari dagokion zenbateko ez-kengarria barne hartzen duela edo, aldiz, zenbateko kengarria kanpoan uzten duela.

c.1.– No se podrá incluir como gasto subvencionable el importe del IVA deducible cuando la entidad solicitante esté obligada a realizar declaración del mencionado impuesto. En este sentido, deberá aportarse declaración jurada suscrita por la persona que ostenta la representación legal de la entidad solicitante, manifestando en la misma que la entidad a la que representa está o no está obligada a realizar la declaración del IVA y que, consecuentemente, el presupuesto de gasto presentado incluye o excluye el importe no deducible o deducible correspondiente al mencionado impuesto.

c.2.– Aurrekontuak orekatua beharko du izan, hots, gastuak berdin diru-sarrerak, eta diru-sarreren atalean honako datu hauek zehaztu beharko dira:

c.2.– Habrá de ser equilibrado, es decir, gastos igual a ingresos, debiéndose precisar en el apartado de ingresos:

c.2.1.– Xede berberaz diru-laguntza edo dirulaguntzak eskatu zaizkien edo, hala badagokio, eskatu asmo zaizkien nazio mailako zein nazioarteko herri administrazioen edo entitate publiko zein pribatuen zerrenda zehatza.

c.2.1.– Relación exhaustiva de otras Administraciones Públicas o entidades, ya sean públicas o privadas, nacionales o internacionales, a las que se han solicitado subvenciones –o, en su caso, se tenga previsto solicitar-para el mismo objeto.

c.2.2.– Aurreko paragrafoan aipaturiko herri administrazioei edo entitateei eskatutako diru-kopurua edo, besterik ezean, kasuan kasu jasotzea aurreikusten dena.

c.2.2.– El importe solicitado a las mencionadas administraciones o entidades o, en su defecto, el importe que en cada caso se prevea percibir.

c.2.3.– Diru-laguntzen egoera (eskatzekoa, ebazpenaren zain, esleituta, ea.).

c.2.3.– El estado de las solicitudes (a solicitar, pendiente de resolución, concedida, ...).

c.2.4.– Etxepare Euskal Institutuari eskatutako diru-kopurua.

c.2.4.– El importe solicitado al Instituto Vasco Etxepare.

c.3.– Eskabidea aurkezten den egunerako beste diru-laguntzarik eskatu ez bada edo hura aurkeztu ondoren beste diru-laguntzarik eskatzeko asmorik ez badago, hori horrela dela zinpeko aitorpen bidez adierazi beharko da. Aitorpena eskaera egiten duen entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoak izenpetu beharko du.

c.3.– En el supuesto de no haberse solicitado ninguna otra subvención a la fecha de presentación de la solicitud o no tener previsto solicitar ayuda alguna con posterioridad a la misma, habrá de presentarse declaración jurada acreditativa de tal extremo suscrita por la persona física que ostente la representación legal de la entidad solicitante.

d) Aurkeztutako programa edo jarduera hobeto baloratu ahal izateko, eskaera egiten duen entitateak egokitzat jotzen duen nahi beste dokumentazio osagarri ere erantsi dezake.

d) Voluntariamente podrá adjuntarse cualquier otra documentación que la entidad solicitante entienda que sea pertinente para la mejor valoración del programa o actividad presentado.

Dena dela, aurkeztutako programa edo jarduerak hobeto baloratze aldera, Etxepare Euskal Institutuak edo Balorazio Batzordeak informazio eta dokumentazio gehiago eskatu ahal izango diete entitate eskatzaileei.

En todo caso, el Instituto Vasco Etxepare o la Comisión de Valoración podrán requerir a las entidades solicitantes cuanta información y documentación complementaria se estime necesaria para la valoración del programa o actividad presentado.

4.– Ordainketa egiteko dokumentazioa.

4.– Documentación para el libramiento de pagos.

a) Banku-helbideratzea Espainian duten entitate eskatzaileak badira:

a) Supuesto de entidades solicitantes con domiciliación bancaria en el estado español:

a.1.– Dagokion banku-erakundeak (banketxeak edo aurrezki-entitateak) emandako edo/eta ziurtatutako agiria edo antzekoa, gutxienez honako datuak jasoko dituena:

a.1.– Documento o similar expedido y/o certificado por la correspondiente entidad bancaria (banco o entidad de ahorro) en el que, minimamente, figuren los siguientes datos:

a.1.1.– Banku-erakundearen izena.

a.1.1.– Denominación de la entidad bancaria.

a.1.2.– Banku-erakundearen helbidea.

a.1.2.– Dirección de la entidad bancaria.

a.1.3.– Kontuaren zenbakia (20 digitu).

a.1.3.– Número de cuenta (20 dígitos).

a.1.4.– Kontuaren titularra.

a.1.4.– Titular de la cuenta.

Aipaturiko agiriaren ordez «Datuen Alta/Doakion hirugarrena» eranskina aurkeztu ahal izango da, egoki beteta eta bertan eskatzen den dokumentazioaz lagunduta.

El mencionado documento puede ser sustituido por el anexo «Alta de terceros» debidamente cumplimentado y aportando la documentación requerida en el mismo.

b) Banku-helbideratzea atzerrian duten entitate eskatzaileak badira:

b) Supuesto de entidades solicitantes con domiciliación bancaria en el extranjero:

b.1.– Dagokion banku-erakundeak (banketxeak edo aurrezki-entitateak) emandako edo ziurtatutako agiria edo antzekoa, gutxienez honako datuak jasoko dituena:

b.1.– Documento o similar expedido o certificado por la correspondiente entidad bancaria (banco o entidad de ahorro) en el que, mínimamente, figuren los siguientes datos:

b.1.1.– Banku-erakundearen izena.

b.1.1.– Denominación de la entidad bancaria.

b.1.2.– Banku-erakundearen helbidea.

b.1.2.– Dirección de la entidad bancaria.

b.1.3.– IBAN (International Bank Account Number/Bankuko Kontuaren Nazioarteko Zenbakia).

b.1.3.– IBAN (International Bank Account Number / Número Internacional de la Cuenta Bancaria).

b.1.4.– BIC (Bank Identifier Code/Bankuaren Identifikazio Kodea).

b.1.4.– BIC (Bank Identifier Code / Código de identificación del Banco).

b.1.5.– Kontuaren titularra.

b.1.5.– Titular de la cuenta.

Aipaturiko agiriaren ordez «Nazioarteko Datuen Alta/Doakion hirugarrena» eranskina aurkeztu ahal izango da, egoki beteta eta bertan eskatzen den dokumentazioaz lagunduta.

El mencionado documento puede ser sustituido por el anexo «Alta de terceros internacional», debidamente cumplimentado y aportando la documentación requerida en el mismo.

12. artikulua.– Aurkeztutako eskabideetan akatsak zuzentzea.

Artículo 12.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

1.– Etxepare Euskal Institutua ohartzen bada eskabidean akatsen bat dagoela edo osatugabea dela, entitate interesdunari eskatuko dio, idatziz, akatsa zuzen dezala edo nahitaezko diren agiriak aurkez ditzala, hamar eguneko epean, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Horrezaz gain adieraziko zaio, hala egin ezean, eskaeran atzera egin duela edo izapidearekin jarraitzeko eskubidea ulertuko dela, horretarako aurrez emandako ebazpenaren bidez.

1.– Si el Instituto Vasco Etxepare advirtiera en la solicitud presentada la existencia de algún defecto u omisión, requerirá por escrito a la entidad para que en un plazo de diez días, contados a partir del día siguiente al de la recepción de la notificación, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaído en su derecho al trámite, previa resolución emitida al efecto.

2.– Atzera egin izanaren berariazko ebazpena gehienez ere hilabeteko epean jakinaraziko zaio entitate interesdunari, aurreko puntuan adierazitako 10 eguneko epea bukatu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Berariaz ebatziko ez balitz, eskaera ezetsitzat hartuko litzateke, azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearekin bat.

2.– La resolución expresa de desistimiento se notificará en el plazo máximo de un mes contado a partir del día siguiente al de la finalización del plazo de 10 días mencionado en el punto anterior. Si no se resolviera expresamente, se daría por desestimada la petición por silencio administrativo, según el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

13. artikulua.– Balorazio Batzordea.

Artículo 13.– Comisión de Valoración.

1.– Eskabideak aztertu eta ebaluatzeko balorazio batzordea osatuko da. Batzordea honela osatuko da.

1.– Para examinar y evaluar las solicitudes se formará una comisión de valoración. Las comisiones se formarán del siguiento modo:

a) Lehendakaria: Etxepare Euskal Institutuaren zuzendaria edo eskuordetzen duen pertsona.

a) Presidenta: directora del Instituto Vasco Etxepare o persona que la representa.

b) Bokalak: 3-5 kide, Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariak izendatuko ditu adituak diren gizon-emakumeen eta administrazioko teknikarien artetik.

b) Vocales: 3-5 miembros nombrados de entre personas especializadas en la materia y de entre los técnicos de la administración.

c) Idazkaria: batzordearen idazkari lanak Etxepare Euskal Institutuaren teknikari batek egingo ditu. Zuzendariak izendatua izango da eta bileretan hitzez, baina botorik gabe jardungo du.

c) Secretario o secretaria: un técnico o técnica del Instituto Vasco Etxepare desempeñará las labores de secretariado. Será una persona nombrada por la directora y en las reuniones tendrá derecho a voz, pero no a voto.

2.– Balorazio Batzordeko kideak izendatzerakoan Gizonen eta Emakumeen arteko Berdintasunerako 2005eko otsailaren 18ko 4/2005 Legearen 3.7 artikuluan xedatutakoa beteko da.

2.– Al nombrar a los miembros de la Comisión de Valoración se cumplirá lo establecido en el artículo 3.7 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

3.– Balorazio Batzordearen osaera Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariak ebatziko du eta EHAAn argitaratuko da. Nolanahi ere, errespetatu egingo da azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluetan parte ez hartzeari eta errefusatzeari buruz ezarritakoa.

3.– La directora del Instituto Vasco Etxepare resolverá la composición de la Comisión de Valoración y la publicará en el BOPV. En todo caso, se respetará lo establecido en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común sobre la abstención y la recusación.

4.– Eskabideak aurkezteko epea amaituta, batzordeak ebazpen-proposamena egingo dio Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari hiru hilabeteko epean.

4.– La Comisión elevará la oportuna Propuesta de Resolución a la Directora del Instituto Vasco Etxepare en el plazo máximo de tres meses, a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes.

Proposamen horrek honako alderdi hauek zehaztuko ditu:

La propuesta determinará:

a) Entitate onuradunen zerrenda, diru-laguntza jaso dezaketen programak edo jarduerak eta kasuan kasuko diru-laguntzaren zenbatekoa.

a) La relación de entidades beneficiarias, los programas o actividades objeto de subvención y la cuantía a otorgar a cada uno de ellos.

b) Diru-laguntzarik jasoko ez duten entitateen zerrenda, bazter utz diren programak edo jarduerak eta hori horrela izateko kasuan kasuko arrazoia.

b) La relación de entidades no beneficiarias, los programas o actividades cuyas solicitudes de subvención han sido denegadas y el motivo de denegación en cada caso.

c) Balorazio Batzordeak proiektu bat bera ere ez onartzeko proposamena egin dezake, bai eta aurreikusitako diru-zuzkidura guztia ez agortzekoa ere, baldin ondorioztatzen badu aurkeztutako eskaeren kalitatea ez dela nahikoa edota beste baldintzaren bat ez dutela bete.

c) La Comisión de Valoración podrá proponer no admitir proyecto alguno, así como no emplear el total de los recursos económicos previstos, en caso de considerar que la calidad de las solicitudes no es suficiente o que el solicitante no cumple con algún otro requisito.

14. artikulua.– Balorazio-irizpideak.

Artículo 14.– Criterios de valoración.

Ebazpen-proposamena egiteko, Balorazio Batzordeak irizpide hauek hartuko ditu kontuan:

Al objeto de elaborar la Propuesta de Resolución, la Comisión de Valoración tendrá en cuenta los siguientes criterios:

1.– Programak edo jarduerak euskal kultura euskararen jabari geografikotik kanpora sustatzeari eta hedatzeari begira izan dezakeen interes-maila (% 50).

1.– Interés del programa o actividad desde el punto de la difusión y promoción de la cultura vasca fuera del ámbito geográfico del euskera (50%).

2.– Euskararen erabilera programaren edo jardueraren gauzatzeko faseetan (% 10) (ikus II. eranskina).

2.– Utilización del euskera en las diferentes fases de ejecución del programa o actividad (10%) (véase el anexo II).

3.– Programaren edo jardueraren autofinantziazioa (% 10). Hori neurtzeko, nazio mailako zein nazioarteko beste administrazio publikoen diru-sarrerak izan ezik (Etxepare Euskal Institutuari eskatutako diru-kopurua barne), gainerako diru-sarrera mota guztiak hartuko dira kontuan [(autofinantziazioa –40) x 15/60].

3.– Autofinanciación del programa o actividad (10%). Para su cálculo, quedarán excluidos del total de los ingresos tanto aquéllos procedentes de las administraciones públicas, nacionales o internacionales, como el importe solicitado al Instituto Vasco Etxepare [(autofinanciación –40) x 15/60].

4.– Programaren edo jardueraren balizko onuradun-unibertsoa (% 15).

4.– Universo beneficiario del programa o actividad (15%).

5.– Programaren edo jardueraren lurralde-eragina (% 15).

5.– Repercusión territorial del programa o actividad (15%).

15. artikulua.– Diru-laguntzen gehienezko zenbatekoa.

Artículo 15.– Cuantía máxima de las subvenciones.

Ebazpen honen babesean eman daitekeen kasuan kasuko diru-laguntza ezingo da programa edo jarduera horretarako aurkeztutako aurrekontu osoaren % 60 baino handiagoa izan, ez eta 12.000 eurotik gorakoa ere.

El importe de cada una de las subvenciones que se concedan al amparo de la presente Resolución no superará el 60% del presupuesto presentado para la realización del programa o actividad correspondiente y en ningún caso podrá ser superior a 12.000 euros.

16. artikulua.– Diru-laguntzen bateragarritasuna eta horiek berriz aztertzea.

Artículo 16.– Compatibilidad y revisión de subvenciones.

1.– Ebazpen honek araututako diru-laguntzak eta, xede berberaz, nazio mailako zein nazioarteko bestelako herri administrazioek edo entitate publiko zein pribatuek esleitu ditzaketenak bateragarriak izango dira. Alabaina, bakarka hartuta zein batera metatuta, ezingo dute, inolaz ere, entitate onuradunak burututako programaren edo jardueraren kostua baino handiagoa izan, ez eta eskabidearekin batera aurreikusitako gastu-aurrekontua baino handiagoa ere.

1.– Las subvenciones reguladas en la presente Resolución serán compatibles con cualesquiera otras procedentes de otras Administraciones Públicas, o de otros entes públicos o privados, nacionales o internacionales, no pudiendo, en ningún caso, ser de tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia, superen el coste del programa o actividad proyectado o desarrollado por la entidad solicitante ni el presupuesto de gastos previsto presentado junto con la solicitud.

2.– Edonola ere, Ebazpen honen babesean araututako diru-laguntzak eta, xede berberaz Administrazio bereko beste edozein organok eman ditzakeenak bateraezinak izango dira.

2.– En todo caso, las ayudas que pudieran concederse al amparo de la presente Resolución y las que, para el mismo objeto, pudieran conceder otro u otros órganos de esta misma Administración son expresamente incompatibles.

3.– Diru-laguntzak esleitzeko kontuan izandako edozein baldintza aldatzeak, eta, edozein kasutan, diruz lagundutako programaren edo jardueraren kostua gainditzen duten nazio mailako zein nazioarteko herri administrazioen edo entitate publiko zein pribatuen diru-laguntzak metaketa bidez eskuratzeak esleipen-erabakia aldatzea ekarriko du eta baita, hala badagokio, entitate onuradunak jasotako zenbatekoa itzuli behar izatea ere.

3.– Toda alteración en las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de estas subvenciones y, en todo caso, la obtención concurrente de subvenciones de otras Administraciones Públicas o entes públicos o privados, nacionales o internacionales que superen el coste de la actividad subvencionada, dará lugar a la modificación de la resolución de concesión, debiendo la entidad beneficiaria proceder al reintegro de las cantidades percibidas, en su caso.

17. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 17.– Resolución.

1.– Balorazio Batzordeak egindako proposamenaren argitan, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariak dagokion ebazpena emango du. Ebazpen horrek administrazio-bidea amaituko du eta interesdunek, horren aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari, hilabeteko epean.

1.– La directora del Instituto Vasco Etxepare, a la vista de la propuesta formulada por la Comisión de Valoración, dictará la correspondiente resolución. Esta resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra ella, potestativamente, podrá interponerse recurso de reposición ante la Directora del Instituto Vasco Etxepare, en el plazo de un mes.

2.– Prozeduraren ebazpena jakinarazteko gehienezko epea sei hilabetekoa izango da, honako ebazpen honek eragina izango duen egunean bertan zenbatzen hasita. Epea igaro eta entitate interesdunek ebazpenaren jakinarazpenik jaso ez badute, eskabidea edo eskabideak ezetsi direla ulertuko da, nahiz eta horrek ez salbuetsi Etxepare Euskal Institutua ebazpen adierazia emateko betekizunetik.

2.– El plazo máximo para la notificación de la resolución del procedimiento será de seis meses, a contar desde el día en el que la presente Resolución surta efectos. Transcurrido el plazo máximo sin que se haya notificado la resolución, las entidades interesadas podrán considerar desestimada o desestimadas su o sus solicitudes, sin perjuicio de la obligación del Instituto Vasco Etxepare de resolver expresamente.

3.– Ebazpena entitate interesdun orori jakinarazteaz gain, Etxepare Euskal Institutuaren ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian ere argitaratuko da, entitate onuradunak, diru-laguntza jaso duten programak edo jarduerak eta kasuan kasuko diru-laguntzaren zenbatekoa adierazita, jendeak horren berri izan dezan.

3.– La resolución se notificará a todas las entidades interesadas y, así mismo, mediante Resolución de la directora del Instituto Vasco Etxepare, se publicará, a efectos de general conocimiento, en el Boletín Oficial del País Vasco las entidades beneficiarias, los programas o actividades subvencionados así como el importe de las subvenciones concedidas a los mismos.

18. artikulua.– Entitate onuradunen betebeharrak.

Artículo 18.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

Ebazpen honen bitartez araututako diru-laguntzen entitate onuradunek honako hauek bete behar dituzte:

Las entidades beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente resolución deberán cumplir las siguientes obligaciones:

1.– Esleitutako diru-laguntza onartzea. Hartarako, entitate onuradunak laguntza onartzen duela adierazteko hamabost egun balioduneko epea izango du, idatzizko jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Epe horretan adierazpenik egin ezean, laguntza onartzen duela ulertuko da, horrek dakartzan eskubide eta betebehar guztiekin.

1.– Aceptar la o las subvenciónes concedidas. A tal efecto se les otorgará un plazo de quince días hábiles a partir del día siguiente al de la notificación escrita para que declaren su aceptación. Caso de que transcurrido el plazo señalado no efectúen declaración al respecto, se entenderá o entenderán aceptada o aceptadas asumiendo los derechos y obligaciones derivados de la o las misma o mismas.

2.– Diru-laguntza esleitzea oinarri duen programa edo jarduera burutzea, programa edo jarduera horiek gauzatzeko eta justifikatzeko aurreikusitako epeak eta horiek egitetik eratorritako gainerako guztiak betez.

2.– Realizar el programa o actividad que fundamenta la concesión de la subvención, cumpliendo los plazos de ejecución y justificación previstos y cuantos otros extremos se deriven de la realización de dichos programas o actividades.

3.– Emandako diru-laguntza programa edo jarduera gauzatzeko gastuei aurre egiteko erabiltzea, diru-laguntza jasotzeko aurkeztu duen aurrekontuan ezarritakoaren arabera.

3.– Destinar la subvención otorgada a sufragar los gastos derivados de la realización del programa o actividad, conforme al presupuesto presentado para el reconocimiento de la subvención.

4.– Egiaztatze-jarduerei men egitea eta, bestalde, Etxepare Euskal Institutuari, Ekonomia eta Ogasun Sailaren Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari diru-laguntzen fiskalizazio-lanetan behar duten informazio guztia ematea.

4.– Someterse a las actuaciones de comprobación y facilitar al Instituto Vasco Etxepare, a la Oficina de Control Económico del Departamento de Economía y Hacienda del Gobierno Vasco y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las subvenciones.

5.– Diruz lagundutako jardueraren edo jardueren hasierako programa aldaraz dezakeen edozein gorabeheraren berri Etxepare Euskal Institutuari eman beharko dio entitate onuradunak eta baita, jakinarazitako aldaketa gauzatu baino lehenago, Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariaren baimena jaso ere. Edonola ere, aldaketak ezingo du eraginik izan jarduketaren izaeran, hots, diruz lagundutako programaren zein jardueraren xedean edo helburuan.

5.– Comunicar al Instituto Vasco Etxepare toda incidencia que suponga modificación del programa inicial de la actividad o actividades subvencionada, modificación que deberá ser autorizada, con carácter previo a su realización, por la directora del Instituto Vasco Etxepare. La modificación no podrá en ningún caso afectar a la naturaleza de la actuación (objeto o finalidad para la que se concedió la ayuda).

6.– Xede berberaz nazio mailako zein nazioarteko bestelako herri administrazioetatik edo entitate publiko zein pribatuetatik jasotako diru-laguntzen edo laguntzen berri ematea Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari.

6.– Comunicar al Instituto Vasco Etxepare la obtención de otras subvenciones o ayudas para la misma finalidad, procedentes de otras Administraciones Públicas o entes públicos o privados, nacionales o internacionales.

7.– Diruz lagundutako programa edo jarduera promozionatzeko egindako testu, dokumentu eta antzeko elementuetan, Etxepare Euskal Institutuaren diru-laguntza jaso dela adierazten duen aipamena egitea. Etxepare Euskal Institutuaren diru-laguntza jaso dela adierazten duen aipamena euskaraz egin beharko da edo, besterik ezean, Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetan.

7.– Incorporar en los elementos de promoción y textos o documentos que se elaboren con ocasión del programa o actividad subvencionado la mención al patrocinio del Instituto Vasco Etxepare. Dicha mención al patrocinio deberá figurar en euskera o, en su defecto, en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Diruz lagundutako programak edo jarduerak bestelako finantziazio-iturriren bat badu eta, aldi berean, entitate onuradunak hori horrela dela publizitatu behar badu, Etxepare Euskal Institutuak emandako diru-laguntzaren berri emateko bideek eta horien garrantziak bestelako finantziazio-iturrien antzekoak izan beharko dute.

Cuando el programa o actividad subvencionado disfrutara de otras fuentes de financiación y la entidad beneficiaria viniera obligada a dar publicidad de esta circunstancia, los medios de difusión de la subvención concedida por el Instituto Vasco Etxepare así como su relevancia deberán ser análogos a los empleados respecto a las otras fuentes de financiación.

8.– Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean xedatutakoari jarraituz, diruz lagundutako programa edo jarduerak garatu eta gauzatzerakoan hizkera sexistarik ez erabiltzea, eta gizonen eta emakumeen rolei dagokienez, horien erabilera estereotipaturik ez egitea.

8.– En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, las entidades beneficiarias adquieren el compromiso de no utilizar lenguaje sexista en el desarrollo y ejecución de las actividades subvencionadas y, así mismo, garantizarán que no haya usos estereotipados en relación a los roles de mujeres y hombres.

9.– Ordenamendu juridikoak eta, bereziki, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak ezartzen duen beste edozein.

9.– Cualquier otra legalmente establecida por el ordenamiento jurídico y, en particular, por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

19. artikulua.– Diru-laguntzaren ordainketa.

Artículo 19.– Pago de la subvención.

Ebazpen honetan oinarrituz esleitutako diru-laguntza bi zatitan ordainduko da, ondorengo prozedurari jarraituz:

Las subvenciones concedidas con cargo a la presente Resolución se abonarán en dos pagos, de acuerdo al siguiente procedimiento:

1.– Lehenengo zatiaren ordainketa, diru-laguntza osoaren ehuneko hirurogeita hamabost (% 75), hilabeteko epean, diru-laguntza onartzen den egunetik zenbatzen hasita.

1.– Un primer pago por un setenta y cinco por ciento del total, en el plazo de un mes contado a partir de la fecha de aceptación de la subvención.

2.– Bigarrenarena, baldin eta hala badagokio, diru-laguntza osoaren ehuneko hogeita bost (% 25), diru-laguntza zurituta, baldin eta justifikazioa zuzena, nahikoa eta egokia bada.

2.– Un segundo pago (25%) por la cantidad restante, si así correspondiera, tras la justificación de la subvención, siempre y cuando ésta sea correcta, adecuada y suficiente.

a) Salbuespen gisa, 23.2 artikuluan aipatutako dokumentazioa aurkeztearen bidez justifikatzeko baldintzarekin egin ahal izango da ordainketa, betiere, kasuan kasuko hirugarren interesdunari egin beharreko ordainketa edo ordainketak gauzatu direla egiaztatzen duten dokumentu bat edo gehiago izan ezik, diruz lagundutako programaren edo jardueraren edo jardueren xedea zuzen, nahiko eta egoki bete bada.

a) Excepcionalmente podrá realizarse el segundo pago condicionado a la justificación a través de la presentación de la documentación a la que se alude en el artículo 23.2, siempre y cuando, a excepción de uno o más documentos acreditativos del libramiento del pago a favor del tercero interesado en cada caso, la finalidad del programa o actividad subvencionado haya sido justificada de manera correcta, adecuada y suficiente.

20. artikulua.– Diru-laguntzaren justifikatzeko epea.

Artículo 20.– Plazo de justificación de la subvención.

Esleitutako diru-laguntza justifikatzeko dokumentazioa aurkezteko bi hilabeteko epea egongo da, diruz lagundutako programa edo jarduera bukatzen den egunetik zenbatzen hasita. Edonola ere, 2013ko urtarrilaren 31 baino lehen zuritu beharko da.

El plazo para la presentación de la documentación acreditativa de la justificación de la subvención otorgada será de dos meses contados a partir de la fecha de finalización del programa o actividad subvencionado y, en todo caso, no posterior al 31 de enero de 2013.

21. artikulua.– Justifikazioak aurkezteko tokia eta modua.

Artículo 21.– Lugar y modo de presentación de las justificaciones.

Justifikazioak, Ebazpen honen III. eranskineko ereduari jarraituta eta dokumentazio osagarriarekin batera, Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariari zuzendu behar zaizkio eta Etxepare Euskal Institutuaren egoitzan aurkeztu (Prim kalea 7, 20006 Donostia), edo azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako edozein bidetatik (30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena).

Las justificaciones, que se ajustarán al modelo que se publica como anexo III a la presente Resolución, junto a la documentación complementaria, deberán dirigirse a la directora del Instituto Vasco Etxepare y presentarse en dicho instituto, situado en la calle Prim n.º 7 20.006 Donostia-San Sebastián, pudiendo utilizarse, así mismo, cualquiera de los procedimientos previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre (LRJAP-PAC).

22. artikulua.– Diru-laguntza justifikatzeko orriarekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 22.– Documentación a aportar junto con el impreso de justificación de la subvención.

a) Diru-laguntza eskuratzeko eskabide batera aurkeztutako programa edo jardueraren gaineko memoria zehatza, ahalik eta zabalena. Gauzatze– eta betetze-maila eta ebaluazioa ere jaso beharko ditu.

a) Memoria detallada y lo más amplia posible relativa a la ejecución, grado de cumplimiento y evaluación del programa o actividad presentado junto con la solicitud de subvención.

b) Diruz lagundutako programa edo jardueraren behin betiko gauzatze-aurrekontua (gastuak eta diru-sarrerak), ahalik eta zehatzena, entitate onuraduna ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoak izenpetutako zinpeko aitorpen bidez.

b) Mediante declaración jurada, suscrita por la persona física que ostente la representación legal de la entidad beneficiaria, presupuesto definitivo de ejecución (gastos e ingresos) lo más desglosado posible del programa o actividad subvencionada.

b.1.– Aurrekontuak orekatua beharko du izan, hots, gastuak berdin diru-sarrerak, eta diru-sarreren atalean honako datu hauek, zehaztu beharko dira, besteak beste:

b.1.– El presupuesto deberá ser equilibrado, es decir, gastos igual a ingresos, incluyendo, entre otros, en este último apartado:

b.1.1.– Entitate onuradunaren behin betiko diru-ekarpena.

b.1.1.– La aportación definitiva de la entidad beneficiaria.

b.1.2.– Programa edo jarduera berbera gauzatzeko nazio mailako zein nazioarteko bestelako herri administrazioen edo entitate publiko zein pribatuen diru-ekarpenak.

b.1.2.– Las aportaciones de otras administraciones o entidades, ya sean públicas o privadas, nacionales o internacionales, para la ejecución del mismo programa o actividad.

b.1.2.1.– Diruz lagundutako programa edo jarduera gauzatzeko entitate onuradunak Etxepare Euskal Institutuak emandakoaz gain bestelako laguntzarik edo diru-laguntzarik jaso ez badu, hori horrela dela adierazten duen zinpeko aitorpena ere aurkeztu beharko da, entitate onuraduna ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoak izenpetua.

b.1.2.1.– En el caso de que la entidad beneficiaria no hubiera recibido ayuda o subvención alguna diferente a la del Instituto Vasco Etxepare para la ejecución del programa o actividad subvencionado, se deberá adjuntar declaración jurada efectuada a tal efecto suscrita por la persona física que ostente la representación legal de la entidad beneficiaria.

b.1.3.– Etxepare Euskal Institutuak esleitutako diru-laguntza.

b.1.3.– La subvención otorgada por el Instituto Vasco Etxepare.

b.1.4.– Beharrezkoa izanez gero, aurrekontu-oreka lortze aldera, entitate onuradunak jarritako diru-kopuru osagarria, entitate onuradunak metatutako defizit gisako zenbatekotzat hartuko dena.

b.1.4.– Si fuera necesario, en orden a alcanzar el equilibrio presupuestario, la aportación extra realizada por la entidad beneficiaria, aportación que será considerada a todos los efectos como déficit acumulado por la entidad beneficiaria.

c) Diruz lagundutako programa edo jarduera gauzatzeko ordaindutako nomina oro edota sortarazitako gastuen faktura edo ordainagiri oro jasotzen dituen zerrenda, IV. eranskineko ereduari jarraituta. Zerrendari honako hau erantsi beharko zaio: entitate onuraduna ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoak izenpetutako zinpeko aitorpena, non berariaz adieraziko baita zerrendatutako nominetako, fakturetako zein ordainagirietako bakoitzak esleitutako diru-laguntzaren xedearekin duena zerikusia.

c) Relación comprensiva de todas las nóminas y facturas o recibos de los gastos efectuados con motivo de la ejecución del programa o actividad subvencionado, de acuerdo con el modelo del anexo IV, acompañando aquélla de una declaración jurada suscrita por la persona que ostenta la representación legal de la entidad beneficiaria, en la que se señalará expresamente que todos y cada uno de los gastos relacionados se corresponden con el objeto de la subvención concedida.

c.1.– Entitate onuraduna BEZaren aitorpena egitera behartuta badago, aipatu zergari dagokion zenbateko kengarria ezingo da inolaz ere egindako gastutzat hartu eta, ondorioz, egiaztagirien zerga-oinarriari dagokion zenbatekoa besterik ez da izango gastu justifikatua. Hori horrela, entitatea ordezkatzeko lege-ahalmena duen pertsona fisikoaren zinpeko aitorpena aurkeztu beharko da, non adieraziko baitu berak ordezkatzen duen entitatea BEZaren aitorpena behartuta dagoenentz eta, ondorioz, aurkeztutako gastu-aurrekontuak BEZari dagokion zenbateko ez-kengarria barne hartzen duela edo, aldiz, zenbateko kengarria kanpoan uzten duela.

c.1.– No podrá incluirse como gasto ejecutado el importe del IVA deducible cuando la entidad beneficiaria esté obligada a realizar declaración del mencionado impuesto, y por tanto la cantidad que podrá imputarse como gasto es la correspondiente a la base imponible de los justificantes. En este sentido, deberá aportarse declaración jurada suscrita por la persona que ostenta la representación legal de la entidad solicitante, manifestando en la misma que la entidad a la que representa no está o está obligada a realizar la declaración del IVA y que, consecuentemente, el presupuesto de gasto presentado incluye o excluye el importe no deducible o deducible correspondiente al mencionado impuesto.

c.2.– Salbuespen gisa, eskabidearekin batera aurkeztutako hasierako gastu-aurrekontua 100.000 eurotik gorakoa bada, diru-muga hori iritsi arterainoko gastuen zerrendaketa baino ez da aurkeztu beharko.

c.2.– Excepcionalmente, y cuando el presupuesto de gastos inicialmente presentado junto con la solicitud de subvención sea superior a los 100.000 euros, deberá presentarse una relación tan sólo por una cuantía equivalente al importe anterior.

c.3.– Dena dela, Etxepare Euskal Institutuak hala eskatzen badu eta betiere esleitutako diru-laguntza behar bezala justifikatzeko beharrezkoa den dokumentazioa aurkezteko epea bukatu eta handik hiru hilabeteko epean, entitate onuradunek gauzatutako gastu osoa estaldu arteko gainontzekoen zerrenda zuzendaritza horren esku jarri beharko dute.

c.3.– No obstante, cuando el Instituto Vasco Etxepare así lo requiera, y siempre dentro del periodo de tres meses contados a partir de la finalización del plazo para la presentación de la documentación acreditativa de la justificación de la subvención otorgada, las entidades beneficiarias deberán poner a disposición de aquélla la relación de gastos restantes que cubran el importe total del gasto ejecutado.

d) Diruz lagundutako programa edo jarduera gauzatzeko ordaindutako nominak edota sortarazitako gastuen faktura edo ordainagiriak, diru-laguntza eskuratzeko eskabidearekin batera aurkeztutako gastu-aurrekontu osoaren pareko zenbatekoari dagozkionak. Nahitaezkoa izango da kasuan kasuko hirugarren interesdunari egin beharreko ordainketa gauzatu dela egiaztatzen duen dokumentu edo agiriren bat fakturarekin zein ordainagiriarekin batera aurkeztea.

d) Justificantes de gastos originados con motivo de la realización del programa o actividad subvencionado, por una cuantía equivalente al importe total del presupuesto de gastos inicialmente presentado junto con la solicitud de subvención, justificantes que, obligatoriamente, deberán ir acompañados de la documentación acreditativa de haberse efectuado el libramiento del pago a favor del tercero interesado en cada caso.

d.1.– Eskuarki, gastuen egiaztagiritzat hartzen diren dokumentu edo agiriak nominak eta fakturak edo ordainagiriak dira. Horiek guztiek, baliozkoak izateko, enpresariek eta profesionalek fakturak egin eta emateko beharra arautzen duen indarreko araudi fiskalak ezartzen dituen baldintza guztiak bete beharko dituzte.

d.1.– Los documentos que tienen la consideración de justificante de gasto son, fundamentalmente, las nóminas y facturas o recibos, debiendo en todo caso reunir los requisitos establecidos por la normativa fiscal en vigor, que regula el deber de expedición y entrega de facturas que incumbe a empresarios y profesionales.

d.2.– Salbuespen gisa, Etxepare Euskal Institutuaren kontura egiten den finantzazioak diru-laguntza eskuratzeko eskabidearekin batera aurkeztutako gastu-aurrekontuaren % 50 gainditzen ez badu, esleitutako diru-laguntzaren pareko zenbatekoari dagozkion gastuak baino ez dira justifikatu beharko, diruz lagundutako programa edo jarduera dela eta ordaindutako gastuen egiaztagirien bidez.

d.2.– Excepcionalmente, y cuando la financiación con cargo del Instituto Vasco Etxepare no supere el 50% del presupuesto de gastos inicialmente presentado junto con la solicitud de subvención, deberán presentarse justificantes de gastos originados con motivo de la realización del programa o actividad subvencionado tan sólo por una cuantía equivalente al importe de la subvención concedida.

d.3.– Dena dela, Etxepare Euskal Institutuak hala eskatzen badu eta betiere esleitutako diru-laguntza behar bezala justifikatzeko beharrezkoa den dokumentazioa aurkezteko epea bukatu eta handik hiru hilabeteko epean, entitate onuradunek konpromisoa izango dute diru-laguntzaren eskabidearekin batera aurkeztutako hasierako gastu-aurrekontuko zenbateko osoa estaldu arteko gainontzekoen zerrenda zuzendaritza horren esku jartzeko.

d.3.– No obstante, cuando el Instituto Vasco Etxepare así lo requiera, y siempre dentro del periodo de tres meses contados a partir de la finalización del plazo para la presentación de la documentación acreditativa de la justificación de la subvención otorgada, las entidades beneficiarias asumen el compromiso de poner a disposición de aquélla los justificantes de gastos restantes que cubran el importe total del presupuesto de gastos inicialmente presentado junto con la solicitud de subvención.

d.4.– Gastuen egiaztagiriak aurkezteko moduari dagokionez, jatorrizkoak besterik ez dira onartuko, edo besterik ezean, Etxepare Euskal Institutuaren egoitzan (Prim kalea 7, 20006 Donostia) konpultsatutako fotokopiak.

d.4.– En cuanto a la forma de presentación de los justificantes de gasto, tan sólo se aceptarán originales de los mismos o, en su defecto, fotocópias compulsadas en la sede del Instituto Vasco Etxepare (Calle Prim 7. 20006 Donostia-San Sebastián).

e) Diruz lagundutako programa edo jarduera dela-eta sortutako material orotatik bina ale –hizkuntza bertsio guztietan eta euskarri fisiko, optiko nahiz magnetikoan–, zeinetan Etxepare Euskal Institutuaren diru-laguntza jaso dela adierazi beharko baita.

e) Dos ejemplares de las diversas versiones lingüísticas, en soporte físico, óptico o magnético, de cada uno de los materiales generados a partir del programa o actividad subvencionado, haciéndose mención en los mismos al patrocinio del Instituto Vasco Etxepare.

e.1.– Diruz lagundutako programak edo jarduerak bestelako finantziazio-iturriren bat badu eta, aldi berean, entitate onuradunak hori horrela dela publizitatu behar badu, Etxepare Euskal Institutuak emandako diru-laguntzaren berri emateko bideek eta horien garrantziak bestelako finantziazio-iturrien antzekoak izan beharko dute.

e.1.– Cuando el programa o actividad subvencionado disfrutara de otras fuentes de financiación y la entidad beneficiaria viniera obligada a dar publicidad de esta circunstancia, los medios de difusión de la subvención concedida por el Instituto Vasco Etxepare así como su relevancia deberán ser análogos a los empleados respecto a las otras fuentes de financiación.

e.2.– Babesaren aipamen hori euskaraz egin beharko da edo, bestela, Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetan. Nolanahi ere, konpromiso hori ez dute bete beharko programa edo jarduera diru-laguntzaren esleipenaren jakinarazpena jaso baino gauzatu duten entitateek.

e.2.– Dicha mención al patrocinio deberá figurar en euskera o, en su defecto, en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Este compromiso no afecta a aquéllas entidades que recibieran la notificación de concesión de subvención con posterioridad a la realización del programa o actividad.

f) Diru-laguntzaren bigarren zatiaren ordainketa 2013. urtean egiten bada, aurreko dokumentazioaz gain, entitate onuradunak zerga-zorrak kitatuta dituela egiaztatzen duen ziurtagiri gaurkotua ere erantsi beharko da, Euskal Autonomia Erkidegoaren kargurako diru-laguntzen onuradunek zerga mailako obligazioak bete dituztela egiaztatzeari buruzko Ogasun eta Finantza sailburuaren 1991ko urriaren 7ko Ebazpenaren arabera.

f) Si el segundo pago de la subvención se efectuara en el ejercicio 2013, deberá adjuntarse además certificación actualizada acreditativa de que la entidad beneficiaria se halla al corriente en las obligaciones tributarias, de conformidad con lo establecido por la Orden de 7 de octubre de 1991, del Consejero de Hacienda y Finanzas, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias por los y las beneficiarios y beneficiarias de subvenciones con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

f.1.– Fiskal arloari dagokionez atzerrian helbideratuta dauden entitateek aurreko paragrafoan aipaturiko dokumentua aurkeztu behar izatetik salbuetsita badaude ere, kasuan kasuko egoitza-herrialdean eskumena duen organoak emandako egoitza fiskalaren ziurtagiria aurkeztu beharko dute.

f.1.– Las entidades beneficiarias con residencia fiscal en el extranjero quedan exentas de presentar esta documentación, debiendo presentar, en cualquier caso, un certificado de residencia fiscal emitido por las autoridades competentes de su país de residencia.

23. artikulua.– Jasotako diru-laguntza justifikatzeko aurkeztutako dokumentazioan akatsak zuzentzea.

Artículo 23.– Subsanación de defectos en la documentación presentada para la justificación.

1.– Etxepare Euskal Institutua ohartzen bada justifikaziorako dokumentazioan akatsen bat dagoela edo osatugabea dela, entitate interesdunari eskatuko dio, idatziz, akatsa zuzen dezala edo nahitaezko diren agiriak aurkez ditzala, hamar eguneko epean, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

1.– Si el Instituto Vasco Etxepare advirtiera en la documentación presentada para la justificación la existencia de algún defecto u omisión, requerirá por escrito a la entidad para que en un plazo de diez días, contados a partir del día siguiente al de la recepción de la notificación, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos.

Horrezaz gain adieraziko zaio eskatutako dokumentazioa ezarritako epean aurkeztu ezean, entitatea ebazpen honen 26. artikuluak aipatutako ez betetzeetakoren batean erori dela ulertuko dela, eta horrenbestez, horrek aipatutako artikuluko 2. puntuan ezarritakoa aplikatzea izango lukeela ondorio.

La notificación irá acompañada con la indicación de que, si la documentación solicitada no se presentara en el plazo establecido para ello, la entidad incurriría en uno de los supuestos de incumplimiento a los que alude el artículo 26 y, consecuentemente, conllevaría la aplicación de lo establecido en el punto 2 del citado artículo.

2.– Eskatutako dokumentazioa aurkeztutako ordainagiri bati edo gehiagori dagozkion kasuan kasuko hirugarren interesdunari edo interesdunei egin beharreko ordainketa edo ordainketak gauzatu direla egiaztatzen dutena izanez gero, aurkezteko epea hilabetekoa izango da, jakinarazpen jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Nolanahi ere, egoera honek ez du 19.2.a) artikuluak aipatzen duen bigarren zatia ordaintzeko izapidea eragotziko.

2.– En el supuesto de que la documentación requerida sea la relativa a la acreditación del libramiento del pago a favor del tercero correspondiente en cada caso para uno o más de los justificantes de pago presentados, situación que no impide la tramitación del segundo pago al que se refiere el artículo 19.2.a), el plazo para su entrega será de un mes, contado a partir del día siguiente al de la recepción de la notificación.

Kasu honetan, entitate interesdunari igortzen zaion jakinarazpenean adieraziko zaio eskatutako dokumentazioa ezarritako epean aurkeztu ezean, esleitutako diru-laguntzaren zenbatekoa gutxiagotuko litzatekeela, dagokion kitapen-ebazpenaren bidez.

La notificación irá acompañada con la indicación de que, si la documentación solicitada no se presentara en el plazo establecido para ello, se procedería a la minoración de la ayuda concedida mediante la correspondiente Resolución de Liquidación.

24. artikulua.– Diruz lagundutako jardueren aldaketa.

Artículo 24.– Modificación de las actuaciones subvencionadas.

1.– Entitate onuradunak aurkeztutako justifikazioan bertan jakinarazten badu ebazpena emateko unean kontuan izandako baldintzetan ebazpena bera alda zezaketen egoera edo gertakariren bat izan dela eta aldaketa horiek egin baino lehen, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren 49.12 artikuluari jarraiki, eskumena duen organoak eman behar duen baimenaren tramitea alde batera utzi dela, Etxepare Euskal Institutuak aurkeztutako justifikazio hori onar dezake, baldin eta ez bada kalterik sortzen hirugarrenentzat.

1.– Cuando la entidad beneficiaria de la subvención ponga de manifiesto en la justificación que se han producido alteraciones de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la misma que hubieran podido dar lugar a la modificación de la resolución, conforme a lo establecido en el artículo 49.12 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, habiéndose omitido el trámite de autorización previa para su aprobación, el Instituto Vasco Etxepare, podrá aceptar la justificación presentada, siempre y cuando no se dañen derechos de tercero.

2.– Egiaztatzeko aldian Etxepare Euskal Institutuak aldaketak onartzeak ez du onuraduna salbuetsiko legozkiokeen bestelako zehapenetatik.

2.– La aceptación de las alteraciones por parte del Instituto Vasco Etxepare en el acto de comprobación, no exime a la entidad beneficiaria de las sanciones que pudieran corresponderle.

25. artikulua.– Diru-laguntza kitatzea.

Artículo 25.– Liquidación de la subvención.

1.– Irizpideak.

1.– Criterios.

a) Eskabidearekin batera aurkeztutako hasierako gastu-aurrekontua baino handiagoa justifikatzeak ez dakar, inola ere, hasieran esleitutako diru-laguntzaren zenbatekoa gehitzeko eskubiderik.

a) Bajo ninguna circunstancia la justificación de gastos superior al presupuesto de gastos inicialmente presentado dará derecho a incremento alguno en la subvención inicialmente reconocida.

b) Diru-laguntzak emateko kontuan izandako edozein baldintza aldatzeak eta, edozein kasutan, diruz lagundutako programaren edo jardueraren kostua gainditzen duten nazio mailako zein nazioarteko bestelako herri administrazioen edo entitate publiko zein pribatuen diru-laguntzak metaketa bidez eskuratzeak esleipen-erabakia aldatzea ekarriko du eta, hala badagokio, entitate onuradunak jasotako zenbatekoa itzuli behar izatea ere bai.

b) Toda alteración en las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de estas subvenciones y, en todo caso, la obtención concurrente de subvenciones de otras Administraciones o entes públicos o privados, nacionales o internacionales que superen el coste de la actividad subvencionada, dará lugar a la modificación de la resolución de concesión, debiendo la entidad beneficiaria proceder al reintegro de las cantidades percibidas, en su caso.

c) Diru-laguntzak esleitzeko ezarritako baldintzaren bat edo gehiago ez betetzeak eragindako balizko aldaketetan aplikatuko diren mailaketa-irizpideak zuzenki proportzionalak izango dira eta honako bi alderdiok hartuko dituzte kontuan: alde batetik, aurkeztutako proiektuak eta egiaz gauzatutakoak eta, bestetik, gauzatzeko aurreikusitako aurrekontua eta azkenean gauzatutako aurrekontua.

c) Los criterios de graduación que serán de aplicación ante posibles modificaciones de las subvenciones concedidas motivadas por incumplimientos de las condiciones impuestas para la concesión de las mismas se aplicarán de modo proporcional y atenderán al número final de proyectos presentados y definitivamente realizados, así como al presupuesto de ejecución previsto y el finalmente ejecutado.

d) Zatiko ez betetzeen kasuetan, itzuli beharreko diru-kopurua finkatzeko proportzionaltasun-printzipioa aplikatuko da eta, kontuan hartuko da, alde batetik, betetze-maila guztizko betetzera nabarmen hurbiltzea eta, bestetik, entitate onuradunak bere gain hartutako konpromisoak betetzera bideratutako ageriko jarduna izatea.

d) En el supuesto de incumplimiento parcial, la fijación de la cantidad que deba ser objeto de reintegro se determinará en aplicación del principio de proporcionalidad y teniendo en cuenta que el incumplimiento se aproxime significativamente al cumplimiento total y se acredite por las entidades beneficiarias una actuación inequívocamente tendente a la satisfacción de compromisos.

d.1– Hori horrela, diruz lagundutako programa edo jardueraren xedea beteta ere, aurreikusitako gauzatze-aurrekontuaren eta azkenean gauzatutakoaren artean aldea badago, esleitutako diru-laguntzaren zenbatekoa ez da gutxituko baldin eta jarraian adierazten diren hiru baldintzak aldi berean gertatzen badira:

d.1.– En este sentido, cuando, aun habiéndose cumplido el objeto de la actividad subvencionada, exista una diferencia entre el presupuesto de ejecución previsto y el finalmente ejecutado, no se procederá a la disminución del importe de la subvención concedida siempre y cuando simultáneamente concurran las siguientes circunstancias:

d.1.1.– Aurreikusitako gastu-aurrekontuaren eta azkenean gauzatutakoaren arteko aldea % 15ekoa edo hortik beherakoa izatea.

d.1.1.– Que la diferencia entre el gasto finalmente ejecutado y el inicialmente presupuestado sea igual o menor al 15%.

d.1.2.– Behin betiko diru-laguntzak ez gainditzea azkenean egindako gastuaren % 60.

d.1.2.– Que la ayuda definitiva resultante no supere el 60% del gasto finalmente ejecutado.

d.1.3.– Gainfinantziaziorik ez gertatzea.

d.1.3.– Que no se produzca sobrefinanciación.

d.2.– Horrela ez bada, dagokion kitapena egingo da, esleitutako diru-laguntzaren zenbatekoa bete ez den aipatutako hiru baldintza horietakoren baten arabera murriztuta.

d.2.– En caso contrario, se procederá a realización de la liquidación correspondiente, minorando el importe de la subvención adjudicada en función de una de las tres circunstancias mencionadas que no haya concurrido.

2.– Prozedura.

2.– Procedimiento.

Diru-laguntza justifikatzeko bidalitako dokumentazioa aztertu ondoren bigarren ordainketa gutxitu behar izatea edo hura bertan behera utzi beharra gertatuz gero, eta, hala badagokio, jasotakoa, oso-osorik nahiz haren zati bat, dena delako arrazoiarengatik Etxepare Euskal Institutuari itzuli behar izanez gero, Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariak kitapen-ebazpen indibidualizatua emango du egiaztagiriak aurkezteko epea bukatzen den egunetik hasi eta bi hilabeteko epean, eta, hala badagokio, bi hilabeteko epea emango du dagokion diru-itzulketa egin ahal izateko, ebazpena jasotzen denetik. Ebazpen horrek administrazio-bidea amaituko du eta interesdunek, horren aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Etxepare Euskal Institutuko Zuzendariari, hilabeteko epean.

Cuando analizada la documentación remitida a los efectos de justificación de la subvención proceda, por el motivo que fuera, la minoración del segundo abono de la misma o la anulación total del mismo y, en su caso, la obligación de reintegro al Instituto Vasco Etxepare de la totalidad o parte de lo ya percibido, por la Directora del Instituto Vasco Etxepare se dictará, en el plazo de dos meses contado a partir de la finalización del plazo de presentación de justificantes, Resolución de Liquidación individualizada, otorgando, en su caso, un plazo de dos meses desde la recepción de la misma para proceder al reintegro correspondiente. Esta resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra ella, potestativamente, podrá interponerse recurso de reposición ante el la Directora del Instituto Vasco Etxepare en el plazo de un mes.

26. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 26.– Incumplimientos.

1.– Honako hauek joko dira ez-betetzetzat:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Esleitutako diru-laguntza ez justifikatzea horretarako ezarritako epean eta justifikaziorako aurkeztutako dokumentazioa zuzentzeko edota osatzeko errekerimenduari kasurik ez egitea, 23.1 artikuluak ezarritako epean.

a) La no justificación de la subvención concedida en el plazo para ello establecido así como el no atender al requerimiento para la subsanación o aportación de documentación complementaria dentro del plazo establecido en el artículo 23.1.

b) Laguntza jasotzea horretarako ezinbestekoak diren baldintzak bete gabe.

b) Obtener la subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello.

c) Jasotako diru-laguntza osoa edo haren zati bat lagundutako programak edo jarduerak ez diren bestelakoetarako erabiltzea.

c) La aplicación total o parcial de la subvención percibida para la realización de programas o actividades distintos a los inicialmente subvencionados.

d) Hala badagokio, kitapen-ebazpenak adierazitako diru-kopurua ez itzultzea, horretarako ezarritako epean.

d) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Resolución de Liquidación, en el plazo para ello establecido.

e) Etxepare Euskal Institutuaren, Ekonomia eta Ogasun Saileko Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren edo Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren kontrol-jardunari uko egitea edo oztopatzea.

e) La negativa u obstrucción a las actuaciones de control del Instituto Vasco Etxepare, de la Oficina de Control Económico del Departamento de Economía y Hacienda y del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

f) Ebazpen honetan ezarritako betebeharrak edo bestelako xedapenek izaera orokorrez betetzeko ezartzen duten beste edozein betebehar ez betetzea.

f) La falta de cumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Resolución, así como la de cualquier otra que sea de obligado cumplimiento por así establecerlo con carácter general cualquier otra disposición.

2.– Artikulu honen aurreko zenbakian ez-betetzat jotako kasuren bat gertatzen dela egiaztatzen bada, Etxepare Euskal Institutuari ezingo zaio eskatu diru-laguntza ordaintzeko eta, hala badagokio, jasotako zenbatekoak eta kasuan kasu legez dagozkion interesak Etxepare Euskal Institutuari itzuli beharko zaizkio, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuan eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan adierazitakoa betez eta horretarako ezartzen den prozedurari jarraituz.

2.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos determinará, en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, que no será exigible al Instituto Vasco Etxepare el abono de la subvención, y en su caso, la obligación de reintegrar al Instituto Vasco Etxepare las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan.

3.– Aurreko paragrafoan adierazitako itzultzeko betebeharra betetzeaz gain, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren laguntza eta diru-laguntzei buruzko araubidea urratu duen entitate arau-hauslearen aurka has litekeen zehapen-prozedurak bere ondorioak izan ahal izango ditu, lehen aipaturiko azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan xedatutakoaren arabera.

3.– El cumplimiento del deber de reintegro señalado en el párrafo anterior no supondrá exoneración de las consecuencias que pudieran derivarse del eventual procedimiento sancionador que pudiera seguirse contra la entidad infractora de las disposiciones relativas al régimen de ayudas y subvenciones otorgadas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, conforme a lo previsto en el precitado Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– 1. artikuluan adierazitako guztizko diru-zenbatekoa aldatu ahal izango da, eskatutako laguntza guztien zenbatekoa kontuan izanda, eta deialdi honetako eskabideak ebatzi aurretik, Etxepare Euskal Institutuaren beste egitarau batzuk egin ondoren ahitu gabe geratutako aurrekontuko diru erabilgarriaren arabera. Aipatutakoaren berri Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko den Etxepare Euskal Institutuko zuzendariaren ebazpenaren bitartez emango da.

Primera.– El importe global consignado en el artículo 1 podrá ser modificado, teniendo en cuenta la cuantía total de las ayudas solicitadas, en función de las disponibilidades presupuestarias no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas del Instituto Vasco Etxepare, y con carácter previo a la resolución de las mismas. De dicha circunstancia se dará publicidad mediante resolución de la Directora del Instituto Vasco Etxepare que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco.

Bigarrena.– Honako ebazpen honen izapidetzea dela-eta Etxepare Euskal Institutuak eskuratuko dituen datu pertsonalak fitxategi automatizatu batean sartuko ditu, ondoren erabili ahal izateko, Datu Pertsonalak Babesteko 15/1999 Lege Organikok xedatutakoaren arabera.

Segunda.– Los datos de carácter personal que con motivo de la tramitación de la presente convocatoria pasen a disposición del Instituto Vasco Etxepare serán incorporados para su tratamiento en un fichero automatizado sujeto a lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal.

Fitxategiko datuok ez zaizkio beste inori lagako eta fitxategia Etxepare Euskal Institutuak berak sustatutako diru-laguntzak kudeatzeko baino ez da erabiliko.

El uso de dicho fichero, cuyos datos no serán objeto de cesión a terceros, se circunscribe al uso exclusivo de la gestión de las ayudas promovidas por el Instituto Vasco Etxepare.

Aipatutako Lege horretan jasotzen den moduan, datuok eskuratzeko, zuzentzeko, ezabatzeko edo horien kontra egiteko eskubideak erabili ahal izango dira. Horretarako, idatzia bidali beharko zaio Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari honako helbide honetara: Prim kalea 7, 20006 Donostia.

Si se desea, pueden ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, previstos por la Ley, dirigiendo un escrito a la Directora del Instituto Vasco Etxepare, a la siguiente dirección: c/ Prim 7. 20006 Donostia-San Sebastián.

Hirugarrena.– Laguntza-programa honek ez du Europako Batzordearen baimena behar, honelaxe xedatuta dago-eta Batzordearen 2006ko abenduaren 15eko 1998/2006 Erregelamenduan, Ituneko 87. eta 88. artikuluak «minimis» laguntzei aplikatzeari buruzkoan. Izan ere, enpresa jakin bati emandako laguntza osoa ezin da izan 200.000 eurotik gorakoa edozein alditako hiru ekitaldi fiskaletan.

Tercera.– El presente programa de ayudas está exento de autorización por la Comisión de la Unión Europea, en base al Reglamento 1998/2006 de la Comisión de 15 de diciembre de 2006, relativo a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado a las ayudas «de minimis», en cuanto que la ayuda total concedida a una empresa determinada no puede superar los 200.000 euros durante cualquier periodo de tres ejercicios fiscales.

AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Administrazio-bidea amaitzen duen ebazpen honen aurka, interesdunek aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal diote Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita, edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Sailari bi hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

Primera.– Contra la presente Resolución, que agota la via administrativa, podrán los interesados e interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Directora del Instituto Vasco Etxepare en el plazo de un mes desde el día siguiente al de su pubicación, o bien, recurso-administrativo ante la Sala de dicha jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.

Bigarrena.– Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango du eragina.

Bigarrena.– La presente Resolución surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Donostia-San Sebastián, 2012ko martxoaren 20a.

En Donostia-San Sebastián, a 20 de marzo de 2012.

Etxepare Euskal Institutuko zuzendaria,

La Directora del Instituto Vasco Etxepare,

MARÍA AITZPEA GOENAGA MENDIOLA.

MARÍA AITZPEA GOENAGA MENDIOLA.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental