Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

211. zk., 2011ko azaroaren 8a, asteartea

N.º 211, martes 8 de noviembre de 2011


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Saila
Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca
5387
5387

EBAZPENA, 2011ko uztailaren 26koa, Ingurumeneko sailburuordearena, ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpena egiten duena eta ingurumen-baimen integratua ematen duena, Fudike SLk Gipuzkoako Ibarrako udal-mugartean sustatutako burdina-metalen galdaketako instalazio baterako.

RESOLUCIÓN de 26 de julio de 2011, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, por la que se formula declaración de impacto ambiental y se concede autorización ambiental integrada a la instalación de fundición de metales ferrosos promovida por Fudike, S.L. en el término municipal de Ibarra (Gipuzkoa).

AURREKARIAK

ANTECEDENTES DE HECHO

2010eko irailaren 2an, Fudike SLk Ibarrako udal-mugartean burdina-metalen galdaketako instalazio batek daukan ingurumen-inpaktua ebaluatzeko prozedura izapidetzen hasteko eskatu zion Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailari, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak zein proiektuen ingurumen-inpaktuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duen urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuak xedatutakoaren arabera.

Con fecha de 2 de septiembre de 2010, Fudike, S.L. solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco el inicio de la tramitación del procedimiento de evaluación de impacto ambiental de la instalación de fundición de metales ferrosos en el término municipal de Ibarra, en virtud de lo dispuesto tanto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, como en el Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de evaluación de impacto ambiental de proyectos.

2010eko irailaren 7an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak zenbait erakunderi txostena egiteko eskatu zien, ingurumen-inpaktuari buruzko azterlanaren zabaltasuna eta xehetasun-maila zehazteko. Zehazki, irizpena eskatu zaie honako erakunde hauei: Osasun Sailari, Kultura Sailari, Biodibertsitaterako eta Ingurumen Partaidetzarako Zuzendaritzari, Ingurumenaren Plangintzaren Zuzendaritzari eta Uraren Euskal Agentziari (horiek guztiak Eusko Jaurlaritzako erakundeak); Kulturako Zuzendaritza Nagusiari eta Ingurumen Zuzendaritza Nagusiari (biak Gipuzkoako Foru Aldundiko zuzendaritza nagusiak) Gipuzkoako Ur Kontsortzioari, Tolosaldeko Apattaerreka Industria Lurra SAri, Leaburuko Udalari eta Ibarrako Udalari.

Con fecha de 7 de septiembre de 2010 la Dirección de Calidad Ambiental del Gobierno Vasco solicitó de diferentes organismos que se emitiera informe en orden a determinar la amplitud y el nivel de detalle del estudio de impacto ambiental. En concreto se consulta al Departamento de Sanidad, al Departamento de Cultura, a la Dirección de Biodiversidad y Participación Ambiental, a la Dirección de Planificación Ambiental, a la Agencia Vasca del Agua, todos ellos organismos del Gobierno Vasco, a la Dirección General de Cultura y a la Dirección General de Medio Ambiente, ambas direcciones generales de la Diputación Foral de Gipuzkoa, al Consorcio de Aguas de Gipuzkoa, a Tolosaldeko Apattaerreka Industria Lurra, S.A., al Ayuntamiento de Leaburu y al Ayuntamiento de Ibarra.

2010eko urriaren 20an, Fudike SLk ingurumen-baimen integratua eman ziezaioten eskatu zuen Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailaren aurrean, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legean xedatutakoarekin bat etorriz, burdina-metalen galdaketako instalazio baterako, Ibarrako udal-mugartean. Eskaerarekin batera honako dokumentazio teknikoa aurkeztu zuen:

Con fecha de 20 de octubre de 2010, Fudike, S.L. solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada, previa declaración de impacto ambiental, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la instalación de fundición de metales ferrosos en el término municipal de Ibarra. La solicitud se acompañaba de la siguiente documentación técnica:

● Ingurumen-baimen integratua lortzeko proiektua. Fudike SLU.

● Proyecto para la obtención de la autorización ambiental integrada. Fudike, S.L.U.

2010eko azaroaren 8an, Ibarrako Udalak hirigintza arloko aldeko txostena erantsi zuen.

Con fecha de 8 de noviembre de 2010, el Ayuntamiento de Ibarra incorpora al expediente informe urbanístico favorable.

2010eko azaroaren 19an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostena egin zuen, ingurumen-inpaktuari buruzko azterlanaren zabaltasuna eta xehetasun-maila zehazteko.

Con fecha de 19 de noviembre de 2010 se emite informe de la Dirección de Calidad Ambiental del Gobierno Vasco, mediante el que se determina la amplitud y el nivel de detalle del estudio de impacto ambiental.

2011ko urtarrilaren 14an eta martxoaren 17an, ingurumenaren ardura duen organoak eskatu zion sustatzaileari beste agiri batzuk aurkez zitzala; horrenbestez, espedientea 2010eko uztailaren 19an osatu zen.

Con fechas de 14 de enero y 17 de marzo de 2011, el órgano ambiental requirió al promotor que incorporara documentación adicional, completándose el expediente el 21 de marzo de 2011.

Beharrezko agiri guztiak aurkeztutakoan, Ingurumeneko sailburuordearen 2011ko martxoaren 21eko Ebazpenaren bidez erabaki da jendaurrean jartzea, 30 egun balioduneko aldian SLk sustatutako proiektua, ingurumen-inpaktuari buruzko azterlanarekin batera, egoki iritzitako alegazioak aurkez daitezen, 2011ko apirilaren 15ean Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu aurretik. Era berean, dagokion iragarkia ezarriko da Euskal Autonomia Erkidegoko bi egunkaritan, 2011ko maiatzaren 8an, eta aldameneko bizilagunei banan-banan egingo zaie dagokien jakinarazpena. Halaber, formatu elektronikoan zegoen espedientearen oinarrizko dokumentazioa herritarren esku jarri zen, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailaren web orrian.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 21 de marzo de 2011, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Fudike, S.L. junto con el estudio de impacto ambiental, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Gipuzkoa, ambas con fecha de 15 de abril de 2011. Igualmente se procede al anuncio pertinente en dos periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 8 de mayo de 2011 y a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes. Asimismo, la documentación básica del expediente existente en formato electrónico se puso a disposición de los ciudadanos en la página web del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco.

Jendaurreko informazioaren izapidea bete ondoren, alegaziorik ez zela aurkeztu egiaztatu zen.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se han presentado alegaciones.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa aplikatuz, 2011ko maiatzaren 31n, Eusko Jaurlaritzako Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostena eskatu zien honako erakunde hauei: Ibarrako Udalari, Leaburuko Udalari; Gipuzkoako Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritza Nagusiari eta Ingurumen Zuzendaritza Nagusiari Osasun Sailari; Eusko Jaurlaritzako Biodibertsitaterako eta Ingurumen Partaidetzarako Zuzendaritzari, Ingurumenaren Plangintzaren Zuzendaritzari, Kultura Ondarearen Zuzendaritzari eta Osasun Sailari, eta Gipuzkoako Ur Kontsortzioari, Tolosaldeko Apattaerreka Industria Lurra SAri eta Uraren Euskal Agentziari. Eskaera horren emaitza espedientean ageri da.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Dirección de Calidad Ambiental del Gobierno Vasco solicita el 30 de mayo de 2011 informe al Ayuntamiento de Ibarra; al Ayuntamiento de Leaburu; a la Dirección General de Cultura y a la Dirección General de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Gipuzkoa; a la Dirección de Biodiversidad y Participación Ambiental, a la Dirección de Planificación Ambiental, a la Dirección de Patrimonio Cultural y al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco; y al Consorcio de Aguas de Gipuzkoa, a Tolosaldeko Apattaerreka Industria Lurra, S.A. y la Agencia Vasca del Agua, con el resultado que obra en el expediente.

2011ko uztailaren 13an, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Fudike SLren esku utzi zen, Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailak egindako Ebazpen Proposamenaren zirriborroa erantsita.

Con fecha de 13 de julio de 2011, en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, el conjunto del expediente se ha puesto a disposición de Fudike, S.L. incorporando el borrador de la Propuesta de Resolución elaborado por el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca.

2011ko uztailaren 20an, Fudike SLk idatzi bat bidali zuen, adierazteko onartzen zuela Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak bidali zion ebazpen-proposamenaren lehen idatzaldiaren edukia, eta gehienezko isurketa-bolumenak aldatzea eskatu zuen, enpresa horrek berak aurretik oker emandako datu batzuk zuzentzeko.

Con fecha de 20 de julio de 2011 Fudike, S.L. remite escrito mediante el que acepta explícitamente el contenido del borrador de la propuesta de resolución remitida por la Dirección de Calidad Ambiental a la citada mercantil, solicitando una modificación de los volúmenes máximos de vertido a efectos de corregir datos anteriores suministrados erróneamente por su parte.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK

FUNDAMENTOS DE DERECHO

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, Lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitzea eta kontrolatzea, kutsadura prebenitzeko eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezarriz; helburua da ingurumen guztia ongi babestea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzeko eta burutzeko Erregelamendua onartzen duen apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren 3. artikuluan xedatutakoaren arabera, baimen honetan sartzen dira, 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatu ez arren, lege horren aplikazio-eremukoak diren jardueren instalazioetan gauzatzen diren eta jarduera horrekin zerikusi teknikoa duten ekoizpen-elementu eta -linea guztiak.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presente autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duena betez, ingurumen-baimen integratua behar dute 1. eranskinean aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko. 11. artikuluaren arabera, baimen horren oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua aplika daitekeen instalazio guztietan arau hori betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten herri-administrazio guztien artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Fudike SLren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: saneamendu-sistema integralera isurketak egiteko baimena, hondakinak sortzekoa, saneamendu-sare nagusira isurtzekoa, atmosferara isurtzekoa eta, ingurumen-arloko beste zehaztapen batzuen artean, lurzoruaren kutsadura prebenitzeari eta zuzentzeari dagozkion baimenak. Gainera, espedientean beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere parte hartu dute, aginduzko txostenak eginez.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el anexo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Fudike, S.L. tales autorizaciones se circunscriben a la de vertido al sistema integral de saneamiento, a la de producción de residuos, a la de emisiones a la atmósfera y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de prevención y corrección de la contaminación del suelo constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoarekin bat, ingurumen-baimen integratua emateko prozedurak jarduera sailkatuen udal-baimena emateko prozedura ordeztuko du, udal-agintarien behin betiko ebazpenean izan ezik. Ondorio horietarako, ingurumen-baimen integratua, hala badagokio, loteslea izango da udal-agintarientzat, lizentziak ukatzea edo neurri zuzentzaileak ezartzea baldin badakar, bai eta 16/2002 Legearen 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdietarako ere. Aipatutako 29. artikuluan adierazten da aurrez xedatutakoak ez diela kalterik egiten jarduera sailkatuei buruzko arau autonomiko aplikagarriei, eta, Euskal Autonomia Erkidegoaren kasuan, jarduera sailkatuen araubidea Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Legean araututa dago. Aipatutako aginduak aplikatuz, Fudike SLri dagokion ingurumen-baimen integratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumenari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean ezarritako izapideak; horrez gain, honako erakunde hauen txostenak erantsi dira (espedientean ageri da txosten horien emaitza): Ibarrako Udala, Leaburuko Udala; Gipuzkoako Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritza Nagusiari eta Ingurumen Zuzendaritza Nagusia; Eusko Jaurlaritzako Biodibertsitaterako eta Ingurumen Partaidetzarako Zuzendaritza, Ingurumenaren Plangintzaren Zuzendaritza, Kultura Ondarearen Zuzendaritza eta Osasun Saila, eta Gipuzkoako Ur Kontsortzioa, Tolosaldeko Apattaerreka Industria Lurra, S.A. eta Uraren Euskal Agentzia.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la Ley 16/2002. Afirma el citado artículo 29 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables, siendo así que en la Comunidad Autónoma del País Vasco el régimen de actividades clasificadas se encuentra regulado en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco. En aplicación de las prescripciones citadas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Fudike, S.L. ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, incorporándose, con el resultado que obra en el expediente, los informes del Ayuntamiento de Ibarra; del Ayuntamiento de Leaburu; de la Dirección General de Cultura y de la Dirección General de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Gipuzkoa; de la Dirección de Biodiversidad y Participación Ambiental, de la Dirección de Planificación Ambiental, de la Dirección de Patrimonio Cultural y del Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco; del Consorcio de Aguas de Gipuzkoa, de Tolosaldeko Apattaerreka Industria Lurra, S.A., y de la Agencia Vasca del Agua.

Bestalde, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumen-inpaktuari buruzko ebaluazioaren prozedura bete behar dute nahitaez, Legearen 1. eranskinean jasota egonik, Euskal Autonomia Erkidegoan egin nahi diren plan eta proiektu publiko zein pribatuek. Prozedura hori ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpenarekin amaitzen da, eta adierazpen hori beharrezkoa da aipatutako proiektuak gauzatzeko edo baimentzeko administrazio-ebazpena eman ahal izateko.

Por otro lado y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 41 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, deben someterse preceptivamente al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental los planes y proyectos, bien fueran públicos o privados, que encontrándose recogidos en el anexo 1 de la Ley, se pretendan llevar a cabo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, procedimiento que culmina con una declaración de impacto ambiental a formular con carácter previo a la resolución administrativa que se adopte para la realización o, en su caso, autorización de los citados proyectos.

Era berean, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 11.4 artikuluan xedatutakoa betez, autonomia-erkidegoek beharrezkoa dena xedatuko dute, ingurumen-inpaktuaren ebaluaziorako jarduerak eta araudi autonomikoan ingurumen-inpaktua ebaluatzeko ezarritako beste figura batzuk ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran sartu ahal izateko, hala eska badaiteke eta autonomia-erkidegoak badu horretarako eskumena.

En aplicación, asimismo, de lo dispuesto en el artículo 11.4 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, las Comunidades Autónomas dispondrán lo necesario para posibilitar la inclusión en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental u otras figuras de evaluación de impacto ambiental previstas en la normativa autonómica, cuando así sea exigible y la competencia para ello sea de la Comunidad Autónoma.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legeko aginduak betez, ingurumen-organoak neurriak hartu ditu ingurumen-inpaktua ebaluatzeko jarduerak ingurumen-baimen integratuaren prozeduran txertatzeko. Alde horretatik, aipaturiko prozedura horren izapideetan, batera hartu dira kontuan proiektuak izan ditzakeen eraginak, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko araudiaren ikuspegitik eta uztailaren 1eko 16/2002 Legean jasotako gainerako ingurumen-manuen ikuspegitik zehaztearren proiektuaren bideragarritasuna. Bateratze hori ikus daiteke, halaber, ingurumen-baimen integratua emateko ebazpen-proposamenaren aurreko proiektuaren balorazio orokorrean. Proposamenean bezala, ebazpen honetan ere sartuta dago ingurumen-inpaktua ebaluatzeko aipatutako prozesuaren emaitza. Horretarako, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiten du lehenengo idatzi-zatian, aldeko irizpenarekin, eta aukeratutako kokapenean proiektua bideragarria dela aipatzen du, ingurumen-ondorioetarako soilik; proiektua zer baldintzatan gauzatu behar den ere ezartzen du, eta baldintza horiek koherenteak dira uztailaren 1eko 16/2002 Legea aplikatuz proiektuari ezarriko zaizkion neurri zuzentzaileekin.

En cumplimiento de las previsiones contempladas en la Ley 16/2002, de 1 de julio, el Órgano Ambiental ha adoptado las medidas encaminadas a una efectiva inclusión de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental en el procedimiento de autorización ambiental integrada. En este sentido, en los trámites del citado procedimiento se ha considerado de forma integrada el conjunto de los posibles impactos derivados del proyecto en orden a determinar la viabilidad del mismo desde la perspectiva de la normativa de evaluación de impacto ambiental y la referida al resto de las prescripciones medioambientales contenidas en la Ley 16/2002, de 1 de julio. Dicha integración encuentra nuevamente su reflejo en la valoración global del proyecto que antecede a la Propuesta de Resolución de otorgamiento de autorización ambiental integrada. La presente Resolución, en la misma forma en que lo hizo la mencionada propuesta, viene a incorporar el resultado del mentado proceso de evaluación de impacto ambiental a su contenido a través de la formulación, en su apartado Primero, de una declaración de impacto ambiental de carácter favorable que viene a pronunciarse, a los solos efectos ambientales, sobre la viabilidad del proyecto en la ubicación elegida, fijando las condiciones en las que el mismo debe realizarse, condiciones que vienen a formar un todo coherente con las medidas correctoras que deben imponerse al citado proyecto como consecuencia de la concreta aplicación de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Azkenik, instalazioak gehienez isuri ditzakeen substantzia kutsagarrien emisioko muga-balioak ezartzeko, eta, ingurumena ahalik eta gehien babeste aldera, instalazioa ustiatzeko beste baldintza batzuk ezartzeko, ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira eskura diren teknika onenak nahiz sektoreko legeria aplikagarriak ezarritako neurriak eta baldintzak. Bereziki, Europako Batzordearen BREF agiri hauen edukiak hartu dira kontuan: «Reference Document on Best Available Techniques in the Smitheries and Foundries Industry», 2005eko maiatzekoa; «Reference Document on Best Available Techniques on Emissions from Storage», 2005eko urtarrilekoa, eta «Reference Document on Bests Available Techniques to Industrial Cooling Systems», 2003ko uztailekoa.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta tanto el uso de las mejores técnicas disponibles como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable. En particular se ha considerado el contenido de los siguientes documentos BREF de la Comisión Europea: «Reference Document on Best Available Techniques in the Smitheries and Foundries Industry» de mayo de 2005, «Reference Document on Best Available Techniques on Emissions from Storage» de enero de 2005 y «Reference Document on Bests Available Techniques to Industrial Cooling Systems» de julio de 2003.

Espedientean eragina duten txostenak aztertu ondoren, ebazpen-proposamena sinatu zen, eta horri, Fudike SLk sustatutako proiektuari aplikagarri zaizkion baldintzak gehitu zitzaizkion.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente, se suscribió Propuesta de Resolución a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Fudike, S.L.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen abenduaren 22ko 629/2009 Dekretuaren arabera, organo honek eskumena du ingurumen-inpaktuari buruzko adierazpena egiteko eta ingurumen-baimen integratua emateko.

Considerando la competencia de este órgano para la emisión de la declaración de impacto ambiental y la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el Decreto 629/2009, de 22 de diciembre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca.

Ikusi dira 2011ko uztailaren 13ko Ebazpena, Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailarena; otsailaren 27ko 3/1998 Legea, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko Lege Orokorra; uztailaren 1eko 16/2002 Legea, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoa; urtarrilaren 11ko 1/2008 Errege Lege Dekretua, proiektuen ingurumen-inpaktua ebaluatzeko Legearen testu bategina onartzen duena; irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua, ingurumen-inpaktua ebaluatzeko araudia onartzen duena; abenduaren 22ko 629/2009 Dekretua, Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena, eta azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoarena eta Administrazio Prozedura Erkidearena; aplikatu beharreko gainerako araudiak ere aintzat hartu dira, eta, horrenbestez, honako hau

Vistos la propuesta de Resolución de 13 de julio de 2011 del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, el Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de evaluación de impacto ambiental de proyectos, el Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento de evaluación de impacto ambiental, el Decreto 629/2009, de 22 de diciembre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:

RESUELVO:

Lehenengoa.- Fudike SLk Ibarrako udal-mugartean sustatutako burdina-metalen galdaketako instalazioaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena egitea; aldeko adierazpena egitea, hain zuzen ere, ebazpen honen hirugarren idatzi-zatian ezarritako baldintzekin.

Primero.- Formular declaración de impacto ambiental, con carácter favorable, de la instalación de fundición de metales ferrosos, promovida por Fudike, S.L. en el término municipal de Ibarra, con las condiciones establecidas en el apartado Tercero de esta Resolución.

Bigarrena.- Fudike SLri (egoitza soziala: Belabieta kalea 5, Apattaerreka industrialdea, Ibarra; IFZ: B20431995) ingurumen-baimen integratua ematea, Ibarrako udal-mugartean burdina-metalen galdaketako instalazio baterako, ebazpen honen hirugarren idatzi-zatian ezarritako baldintzekin.

Segundo.- Conceder a Fudike, S.L., con domicilio social en Ibarra (c/ Belabieta, 5, Polígono Industrial Apatta) y CIF B20431995, autorización ambiental integrada para la instalación de fundición de metales ferrosos en el término municipal de Ibarra, con las condiciones establecidas en el apartado Tercero de esta Resolución.

Jarduera Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskinaren 2.4 kategorian, «Burdina-metalen galdaketa (eguneko 20 tona baino gehiago)» izenekoan, jasota dago.

La actividad se encuentra incluida en la categoría 2.4. «Fundiciones de metales ferrosos con una capacidad de producción de mas de 20 toneladas por día» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Fudike SLren lantegia Apattaerreka industrialdean dago (Belabieta kalea 5), Ibarrako udal-mugartean.

La planta de Fudike, S.L. se localiza en el polígono industrial Apatta, c/ Belabieta, 5, en el término municipal de Ibarra.

Proiektua honetan datza: altzairu-galdaketako oraingo instalazioak handitzea, horren bidez ekoizpen-ahalmena handitzea lortuz, eguneko 45,45 tona arte. Gaur egun, altzairu-galda ekoizteko ahalmen potentziala eguneko 3.600 tonara iristen da, eta, handitzearen ondoren, eguneko 10.000 tonara gehituko da.

El proyecto consiste en la ampliación de las actuales instalaciones de fundición de acero logrando con ello aumentar la capacidad de producción máxima hasta 45,45 toneladas/día. Actualmente la capacidad potencial de producción de caldo de acero asciende a 3.600 t/año y tras la ampliación se incrementará hasta 10.000 t/año.

Instalazio berriak orain dauden eraikuntzen barrualdean kokatuko dira, oraingo zolaren gainean, eta, hori dela eta, ez du eskatuko lurzoru gehigarrik okupatzea, ez hondeatzerik egitea ere.

Las nuevas instalaciones se ubicarán en el interior de las edificaciones existentes sobre la actual solera por lo no se requerirá la ocupación de suelo adicional ni tampoco excavaciones.

750 kW-ko multzo elektriko batek elikatzen duen oraingo indukzio-labearekin batera (1 tonako ahalmenekoa), lantegiaren handitze-proiektuak 2.500 kW-ko beste multzo elektriko bat instalatzea aurreikusten du, zeinak 4na tonako 2 upeleko multzo induktore bat elikatu ahal izango baitu, modu alternatiboan. Bi unitate fusoreetan, aurretiko zikloiko mahuka-iragazki bat instalatzea aurreikusten da, atzematen diren keak ikuzteko.

Junto al actual horno de inducción de 1 tonelada de capacidad, alimentado por un grupo eléctrico de 750 kW, el proyecto de ampliación contempla la instalación de otro grupo eléctrico de 2.500 kW que podrá alimentar 1 grupo inductor de 2 cubas de 4 toneladas cada una, de manera alternativa. En las dos unidades fusoras se prevé la instalación de un filtro de mangas con ciclón previo para la depuración de los humos captados.

Moldaketa kimikoko eta ar-ekoizpeneko oraingo prozesuari eutsiko zaio. Hareazko moldeak egituratzeko honako lehengai hauek erabiltzen ditu prozesu horrek: hareazko moldeak, silizezko hareak, erretxina kimikoak eta katalizatzailea.

Se mantendrá el actual proceso de moldeo químico y producción de machos que utiliza como materias primas para la conformación de los moldes de arena, arenas de sílice, resinas químicas y catalizador.

Moldaketa kimikoko hareak berreskuratzeko eta berrerabiltzeko instalazio berri bat aurreikusten da, hau da, aurretiko berreskuratze mekanikoko fase bat eta berreskuratze termikoko bigarren fase bat. Sistema berri horren bidez, % 90etik gorako portzentajea lortuko da hareen berrekuratzean eta berrerabiltzean; oraingo berreskuragailuarekin, ordea, % 70-75 lortzen da. Hareak berreskuratzeko instalazio horrek, gainera, zikloi bat eta mahuka-iragazki bat izango ditu, partikula-emisioak atzemateko.

Se contempla una nueva instalación para la recuperación y reutilización de las arenas de moldeo químico, consistente en una fase de recuperación mecánica previa y de una segunda fase de recuperación térmica. Con este nuevo sistema se logrará un porcentaje de recuperación y reutilización de arenas superior al 90% frente al 70-75% conseguido con el recuperador actual. Esta instalación de recuperación de arenas estará dotada de un ciclón y filtro de mangas para la captación de las emisiones de partículas.

Galdaketako piezen grainailaketa-prozesua, berriz, oraingo granailagailuan egingo da (mahuka-iragazki 1ekoan).

El proceso de granallado de las piezas de fundición se realizará en la actual granalladora, dotada de un 1 filtro de mangas.

Mazarotak eta isurbideak ezabatzeko galdeketako piezen ebakitzea, arku-airezko artezteko makinaren bitartez egingo da, bai eta ebakitzeko alternatiba teknologiko berri bat erabiliz ere, hau da, multzo pneumatiko batek eragiten duen pistoi zilindriko baten jaurtiketaren bitartez.

El corte de las piezas de fundición para la eliminación de mazarotas y bebederos se realiza mediante una rectificadora de arco-aire, así como empleando una nueva alternativa tecnológica de corte mediante el disparo de un pistón cilíndrico accionado por un grupo neumático.

Bizar-kentzeko postuek ere hauts industrialak xurgatzeko eta iragazteko kabina batzuk edukiko dituzte, poliesterrezko mahuka iragazleak dituztenak, lantegiaren barrualdera hauts-emisio oso txikiak ziurtatzeko.

Los puestos de rebabado van dotados de cabinas de aspiración y de filtración de polvos industriales con mangas filtrantes de poliéster punzonado que garantizan unas emisiones de polvo muy bajas al interior de la nave.

Ondoren, instalazioko ekoizpen-prozesu nagusiak deskribatuko ditugu:

A continuación se describen los procesos productivos principales en la instalación:

Onartzea eta biltegiratzea.

Recepción y almacenamiento.

Lehengaiak (txatarrak eta ferroaleazioak) txatartegian biltegiratuko dira. Txatartegi hori lantegi nagusiaren barrualdean dago kokatuta. Lehengai horietako bakoitza identifikatuta eta hormigoizko edo xafla metalikozko hormez bereizita egongo da.

Las materias primas (chatarras y ferroaleaciones) serán almacenadas en el parque de chatarras, ubicado en el interior de la nave central. Cada una de estas materias estarán identificadas y separadas por muros de hormigón o chapa metálica.

Gainerako lehengai osagarriak (hareak, erretxinak, pinturak, mahukak,...), berriz, bakoitzaren onarpen-biltegietan biltegiratzen dira.

El resto de las materias auxiliares (arenas, resinas, pinturas, manguitos,...) son almacenadas en sus respectivos almacenes de recepción.

Hareak, harea berriak zein harea berreskuratua (berreskuratze mekanikoa + berreskuratze termikoa), silo metaliko batzuetan biltegiaren dira, lantegiaren kanpoaldean.

Las arenas, tanto la arena nueva como la arena recuperada (recuperación mecánica + recuperación térmica), se almacenan en silos metálicos, en el exterior de la planta.

Moldaketa kimikoa.

Moldeo químico.

Moldaketa kimikoak, batik bat, honako etapa hauek ditu: osagai guztiak (harea, erretxinak eta katalizatzailea) nahastea; 2 molde-erdi prestatzea; modeloa bereiztea; hareazko moldeen gainazala pintatzea eta lehortzea, molde-erdia batzea eta isurbideak ipintzea. Erabiltzen den moldaketa kimikoa «PEP-SET» motakoa da (prozesu horretan erabiltzen diren erretxina kimikoen izen komertzialari lotuta). Ondoren, prozesua xehetasun handiagoz deskribatzen da:

El moldeo químico consta básicamente de las siguientes etapas: mezclado de los distintos componentes (arena, resinas y catalizador), elaboración de 2 medios moldes, separación del modelo, pintado y secado de la superficie de los moldes de arena, unión de los medios moldes y colocación de los bebederos. El moldeo químico utilizado es del tipo «PEP-SET» (asociado al nombre comercial de las resinas químicas utilizadas en dicho proceso). A continuación, se describe el proceso más detalladamente:

Osagai guztiak nahastea: harea silo dosifikatzaile batean biltegiratzen da; erretxinak eta katalizatzailea, berriz, bidoi metaliko batzuetan egoten dira. Puntu horietako bakoitzetik, beharrezko kantitatea dosifikatzen da eta harea-nahasgailura bidaltzen da, eta han nahasketa erabat homogeneoa lortzen da.

Mezclado de distintos componentes: la arena se almacena en un silo dosificador, mientras que las resinas y el catalizador se encuentran en bidones metálicos. Desde cada uno de los puntos se dosifica y envía la cantidad necesaria hacia el mezclador de arena, donde se consigue una mezcla perfectamente homogénea.

Molde-erdiak prestatzea: nahasgailuan lortzen den nahasketa hori zurezko kaxa batera iraultzen da, eta haren barruan aldez aurretik ipinita dago lortu behar den piezaren modeloa. Erretxinen eta katalizatzailearen arteko erreakzio kimikoaren bidez, hareazko nahasketa gogortu eta trinkotu egiten da kaxaren barruan, eta hareazko moldea egituratzen da.

Elaboración de medios moldes: la mezcla obtenida en el mezclador es volcada en un cajón de madera dentro de la cual se ha situado previamente el modelo de la pieza a obtener, y por reacción química entre las resinas y el catalizador, la mezcla de arena se endurece y se compacta dentro del cajón, conformándose el molde de arena.

Modeloa bereiztea: hareazko moldearen erabateko gogortzea lortzen denean, moldea, alde batetik, eta, kaxa eta modeloa, bestetik, bereizi egiten dira. Multzoa (kaxa + modeloa) berriro erabiliko da, hareazko beste molde batzuk fabrikatzeko.

Separación del modelo: una vez conseguido el endurecimiento completo del molde de arena se procede a la separación del molde por un lado, y del cajón y modelo, por otro lado. El conjunto (cajón + modelo) será nuevamente utilizado en la fabricación de nuevos moldes de arena.

Gainazalak pintatzea: ondoren, arrak eransten dira beharrezko den hareazko moldeetan; prestatutako molde horren gainean, pinturazko inprimaketa bat egiten da, eta, ondoren, garreztatze bidezko lehorketa.

Pintado de superficie: a continuación se incluyen los machos en aquellos moldes de arena en que sea necesario y sobre este molde elaborado se realiza una imprimación de pintura seguida de un secado mediante flameado.

Molde-erdiak batzea: hareazko 2 moldeak (goiko aldea eta beheko aldea) egiten direnean, hareazko moldearen goiko aldea moldearen beheko aldearen gainean ipintzen da, eta, horretarako, goiko hareazko moldea irauli behar da. Azken eragiketa hori moldaketa kimikoko instalazioan dagoen iraultze-makinan egiten da. Ondoren, 2 kaxa-erdiak grapatu (itxi) egiten dira, eta, horretarako, zigilatzeko kola bat ipintzea da moldeen ukipeneko gainazalen artean.

Unión de medios moldes: una vez elaborados los 2 moldes de arena (parte superior y parte inferior), se procede a colocar la parte superior del molde de arena sobre la parte inferior del mismo, para lo cual es necesario el volteo del molde de arena superior, operación que se realiza en la volteadora de la instalación de moldeo químico. A continuación se procede al grapado (cerrado) de las 2 medias cajas, colocándose una cola de sellado entre las superficies de contacto de los moldes.

Inbutuak (isurbideak) ipintzea: molde osoa lortu ondoren (kasu honetan, hareazko moldeak ixten dituzten kaxa metalikorik gabe) altzairu likidozko isurketa sartzeko inbutuak ipintzea baino ez da geratzen; hain zuzen ere, eskuzko eragiketa horrekin amaitzen da prozesua.

Colocación de embudos (bebederos): tras la consecución del molde completo (sin cajas metálicas, en este caso, que cierren a los moldes de arena), tan solo resta la colocación de los embudos de entrada de la colada de acero líquido, operación manual que termina con el proceso.

Hareazko moldeak biltegiratzea: ondoren, transfer gurdi baten bitartez, hareazko molde osoa moldeak biltegiratzeko gunera bidaltzen da, eta han hareazko moldeak altzairu galdatuarekin betetzen dira.

Almacenamiento de moldes de arena: a continuación, y mediante un carro transfer, el molde completo de arena es enviado a la zona de almacenamiento de moldes donde se producirá el llenado de los moldes de arena con el acero fundido.

Argintza.

Machería.

Argintzako prozesuek, batik bat, honako etapa hauek izaten dituzte: osagai guztiak (harea eta erretxinak) errota batean nahastea; ar-kaxa nahasketa horrekin betetzea; arra polimerizatzea; arra dagokion kaxatik bereiztea; arra pintatzea (hori egoki denean), eta arra lehortzea. Erabiltzen diren erretxinak «PEP-SET» moldaketa kimikoan erabiltzen diren berak dira.

Los procesos de machería constan básicamente de las siguientes etapas: mezclado de los distintos componentes (arena y resinas) en un molino, llenado de la caja de machos con la mezcla, polimerizado del macho, separación del macho de su caja correspondiente, pintado del macho (cuando proceda), y secado del mismo. Las resinas utilizadas son las mismas que en el proceso de moldeo químico «PEP-SET».

Arra bereiztea: hurrengo pausoa arra eta dagokion ar-kaxa bereiztea da; eragiketa hori, betiere, eskuz egiten da.

Separación del macho: el paso siguiente consiste en la separación del macho y la caja de machos que le corresponde, operación que se lleva a cabo manualmente.

Pintatzea eta lehortzea: segidan, ar batzuk pintatze- eta lehortze-prozesu batetik pasarazten dira; pintura garreztatze edo aire-lehorketa bitartez lehortzen da.

Pintado y secado: posteriormente, algunos machos sufren un proceso de pintado y secado de la pintura mediante flameado o secado al aire.

Fusioa eta galda.

Fusión y colada.

Fusio-prozesua frekuentzia ertaineko indukzio-labe batzuetan egiten da. Instalazioak 3 upel elikatzen dituen 2 multzo elektriko dauzka. 1. multzoak 1,0 tonako upel bat elikatzen du; 2. multzoak, berriz, 4,0na tonako edukiera duten bi upel elikatu ditzake, modu alternatiboan.

El proceso de fusión se realizará en hornos de inducción de media frecuencia. La instalación consta de 2 grupos eléctricos que alimentan a 3 cubas. El grupo 1 alimenta a una cuba de 1,0 tonelada y el grupo 2 puede alimentar alternativamente a dos cubas de 4,0 toneladas de capacidad cada una.

Txatarrak garabi imandun baten bitartez garraiatzen dira, eta txatarrak labeen elikadura-bibradore batean gordailutzen dira. Sistema horren bitartez, labearen elikatze progresiboa lortzen da; fusiorako beharrezko diren gehigarriak (ferroaleazioak, zepa kentzeko gaiak, etab.), berriz, bertan gehitzen dira zuzenean.

Las chatarras se transportan mediante grúa con imán, que deposita las chatarras en un vibrador de alimentación de los hornos. Mediante este sistema se consigue una alimentación progresiva del horno, mientras que los aditivos (ferroaleaciones, desescoriantes, etc.) necesarios para la fusión se añaden en él de forma directa.

Fusioaren ondoren, altzairua koilarara pasatzen da (hura aldez aurretik berotzen da), eta, azkenean, galdara hareazko moldeetan. Horren ondoren, metala solidotu egiten da, eta, ondorioz, nahi den pieza lortzen da.

Tras la fusión, el acero pasa a la cuchara que ha sido previamente calentada, y finalmente a la colada en los moldes de arena. Tras ello se produce la solidificación del metal, y en consecuencia, la pieza deseada.

Desmoldaketa.

Desmoldeo.

Piezen desmoldaketa honetan datza: moldaketako hareak moldearen barruan galdatutako piezatik bereiztean. Eragiketa hori bibrazio bidez egiten da, bahe bibratzaile baten bitartez.

El desmoldeo de las piezas consiste en la separación de las arenas de moldeo de la pieza fundida dentro del molde, operación que se realiza mediante vibración en una criba vibrante.

Horrela bereizten diren hareak, berreskuratu egiten dira, eta berriro hondarreztatzeko zirkuituan txertatzen dira.

Las arenas separadas así, se recuperan, y se reincorporan nuevamente al circuito de arenería.

Hareak berreskuratzea: desmoldaketatik datozen hareak berreskurapeneko 2 etapa jarraitutik pasaratzen dira: lehenengo etapa batean, berreskuratze mekanikoko prozesu batetik pasarazten dira, eta, ondoren, berreskuratze termikoko bigarren etapa batera pasatzen dira (berreskuratzearen portzentajea > % 90), eta, gero, berriro erabiltzen dira, moldeak fabrikatzeko.

Recuperación de las arenas: las arenas procedentes del desmoldeo son sometidas a 2 etapas seguidas de recuperación; en una primera etapa se someten a un proceso de recuperación mecánica, y posteriormente pasan a una segunda etapa de recuperación térmica (porcentaje de recuperación > 90%), para ser nuevamente utilizadas para la fabricación de moldes.

Granailatzea.

Granallado.

Piezak granailaketako instalazio batean sartzen dira, non galdatutako piezari erantsita geratu bide diren bizarrak eta harea-hondarrak ezabatzen baitzaizkie, altzairuzko granaila proiektatzeari (jaurtitzeri) esker. Erabat itxita dagoen instalazio bat da, mahuka-iragazkien bidezko aspirazioa daukana. Iragazki horrek jasotzen ditu sortzen diren partikulak eta granaila hautsia.

Las piezas se introducen en una instalación de granallado donde se eliminan las rebabas existentes y los restos de arena que hayan quedado adheridos a la pieza fundida, gracias a la proyección (disparos) de granalla de acero. Se trata de una instalación totalmente cerrada y dispone de una aspiración por filtro de mangas, que recoge las partículas que se generan y la granalla rota.

Ebaketa.

Corte.

Ebaketaren bidez piezen mazarotak eta isurbideak ezabatzen dira. Ebaketa hori bi metodoren bidez egin daiteke:

Mediante el corte se eliminan las mazarotas y bebederos de las piezas. Dicho corte puede ser realizado por dos métodos diferentes:

● Arku-airezko artezteko makinaren bidez (elektrodoak).

● Corte mediante rectificadora arco-aire (electrodos).

● Kanoi-jaurtiketa bidezko ebaketaren bidez.

● Corte con disparo de cañón.

Esmerilaketa eta bizar-kentzea.

Esmerilado y Rebabado.

Eragiketa hau dauden bizarrak kentzeko erabiltzen da. Eragiketa hori esmeril esekien bitartez gauzatzen da; esmerilak hainbat postutan banatzen dira, eta, gainera, makina erradialak eta disko-makinak dauzkate. Postu horiek aspirazio kabinatu eta insonorituak dauzkate esmerilaketako puntuan; haiek partikulak atzematen eta iragazten dituzte, eta zelulosa motako mahuka iragazle batzuetarako bidaltzen dituzte. Lodiak bidoi batean biltzen dira.

Esta operación se utiliza para eliminar rebabas existentes. Esta operación se ejecuta mediante esmeriles colgantes que se distribuyen en diferentes puestos, dotados además de máquinas radiales y amoladoras. Estos puestos disponen de aspiraciones cabinadas e insonorizadas localizadas en el punto de esmerilado, que captan y filtran las partículas enviándolas a mangas filtrantes de tipo celulósico, recogiéndose los gruesos en un bidón.

Iragazten den airea ez da irteten lantegiaren kanpoaldera, baizik eta lantegiaren barrualdean isurtzen da.

El aire filtrado no sale al exterior de la nave, sino que es emitido en el interior de la nave.

Bidalketak.

Expediciones.

Produktu bukatuaren paketatzea egiten da, eta, batik bat, honako material mota hauek erabiltzen dira: zurezko kaxa eta kaiolak, zurezko eta kartoizko paletak.

Se realiza el embalaje del producto acabado utilizando fundamentalmente los siguientes tipos de materiales: cajas y jaulas de madera, palets de madera y cartón.

Fudike SLk honako baliabide energetiko hauek erabiliko ditu bere zentroan: energia elektrikoa, burdina-metalen fusio-prozesurako zein zerbitzu orokorretarako erabilia (kontsumo zenbatetsia: 9.870.000 kwh/urteko); gas naturala, hareen berreskuratze termikorako (desmoldaketa) eta koilaren beroketarako (fusioa) (kontsumo zenbatetsia: 105.600 Nm3urtean), eta gasolioa (erregai hori, batez ere, orga jasotzaileetan eta atzerako hondeagailuetan erabiliko da (urteko kontsumo zenbatetsia: 15.000 litro).

Los recursos energéticos que Fudike, S.L. empleará en su centro serán los siguientes: energía eléctrica, empleada tanto para el proceso de fusión de metales férreos como para servicios generales (consumo estimado 9.870.000 kwh/año); gas natural para la recuperación térmica de arenas (desmoldeo) y el calentamiento de cucharas (fusión) (consumo estimado 105.600 Nm3; y gasoil, que se empleará en las carretillas elevadoras y pala retroexcavadora (consumo anual estimado 15.000 litros).

Ur-kontsumo horniketa-sare orokorretik hartuko da, eta urtean 1.863 m3 kontsumituko dira gutxi gorabehera saretik.

El consumo de agua se abastecerá de la red general de abastecimiento, con un consumo anual aproximado de 1.863 m3.

Plantatik atmosferara egingo diren emisioak izen hauek dituzten tximiniei dagozkion hiru emisio-gunerekin lotuta daude:

Las emisiones atmosféricas que se generarán en la planta estarán asociadas a tres focos de emisión correspondientes a las chimeneas denominadas:

● Fusioko labeen aspirazioa.

● Aspiración Hornos de Fusión.

● Desmoldaketaren eta berreskuratze mekanikoaren aspirazioa.

● Aspiración Desmoldeo y Recuperación Mecánica.

● Berreskuratze termikoaren aspirazioa.

● Aspiración Recuperación Térmica.

Era berean, partikulen emisio lauso batzuk sor litezke honako prozesu hauetan:

Así mismo, podrán generarse emisiones difusas de partículas en los siguientes procesos:

● Fusioa: galda moldetan hustea.

● Fusión: vaciado de caldo en moldes.

● Granailaketa: granailagailu gakoduna eta granailagailu platerduna.

● Granallado: granalladora gancho y granalladora plato.

● Ebaketa: arku-aireko kabina.

● Corte: cabina arco aire.

● Esmerilaketa eta bizar-kentzea: 1. eta 2. kabina esekiak; 1. eta 2. esmerilak/disko-makinak, eta soldadura.

● Esmerilado y rebabado: cabina colgante 1 y 2; esmeriles/amoladora 1 y 2 y soldadura.

● Moldaketa kimikoa: moldeak pintatzea eta lehortzea.

● Moldeo químico: Pintado y secado de moldes.

● Argintza: arrak pintatzea eta lehortzea.

● Machería: Pintado y secado de machos.

Hondakin-urei dagokienez, fluxu hauek sortuko dira: iturriko ur erabilia, gainazaletako euri-urak (ur garbiak) eta industria-urak (hozte-sistemaren hustuketa). Fluxu horiek industrialeko kolektorera isuriko dira.

Respecto a los flujos de aguas residuales, se generarán los siguientes flujos: aguas higiénico sanitarias, aguas pluviales de cubiertas (aguas limpias) y aguas industriales (vaciado del sistema de refrigeración). Dichos flujos serán vertidos al colector del polígono industrial.

Instalazioan sortzen diren hondakin arriskutsu nagusiak, batez ere, fusioko gasen tratamendutik (fusioko hautsa eta mahuka erabilien iragazkiak) eta mantentze-lanetako zerbitzutik (zerbitzu orokorrak) datoz, eta, besteak beste, honako hondakin arriskutsu hauek ekoizten dira: metalezko eta plastikozko ontzikiak; aerosol hutsak, pintaketako postuetako lohiak; xurgatzaileak, ebaketa-likidoa, olio erabiliak; pilak eta hodi fluoreszenteak. Lantegian sortzen diren hondakin ez-arriskutsuak, batik bat, honako hauek izango dira: zura; papera eta kartoia; hiri-hondakinen pareko hondakinak; esmeril-harriak; burdina-metal ferrosoak; hareak, fin eta hautsak, eta zepak.

Los principales residuos peligrosos generados en la instalación proceden fundamentalmente del tratamiento de los gases de fusión (polvo de fusión y filtros de mangas usados) y de los servicios de mantenimiento (servicios generales) produciéndose, entre otros, los siguientes residuos peligrosos: envases metálicos y de plástico; aerosoles vacíos, lodos de los puestos de pintura; absorbentes, taladrina, aceites usados; pilas y tubos fluorescentes. Los residuos no peligrosos generados en la planta serán básicamente los siguientes: madera; papel y cartón; residuos asimilables a urbanos; piedras de esmeril; metales ferrosos; arenas; finos y polvos y escorias.

Eskuragarri dauden teknika onentzat har daitezkeen neurri hauek hartzen ditu barnean, besteak beste, jarduerak:

La actividad incorpora, entre otras, las siguientes medidas que pueden considerarse mejores técnicas disponibles (MTDs):

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Hirugarrena.- Honako baldintza eta betekizun hauek jartzea Ibarrako udal-mugartean burdina-metalen galdaketako instalazio bat gauzatzeko. Instalazio hori Fudike SLk sustatu du.

Tercero.- Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la ejecución de la instalación de fundición de metales ferrosos promovida por Fudike, S.L. en el término municipal de Ibarra.

A.- Fudike SLk Ingurumen Sailburuordetzari Administrazioarekiko harremanen arduradunari buruz emandako datuen edozein aldaketaren berri emango dio.

A.- Fudike, S.L. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al responsable de las relaciones con la Administración.

B.- Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.8 artikuluak ezartzen duen epea bi urtekoa da, ebazpen hau jakinarazten denetik kontatzen hasita. Horretarako, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazi beharko dio, gutxienez hilabete lehenago, noizko aurreikusten den proiektua gauzatzen hastea.

B.- El plazo al que se refiere el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, será de dos años, a contar desde la notificación de la presente Resolución. A estos efectos el promotor deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente, al menos con un mes de antelación, la fecha prevista para el inicio de la ejecución del proyecto.

C.- Neurri babesle eta zuzentzaileak, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusita dagoen bezala gauzatuko dira, indarrean dagoen araudia eta ondorengo idatzi-zatietan ezarritakoa betez.

C.- Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes.

C.1.- Instalazioa egokitzeko baldintza orokorrak.

C.1.- Condiciones generales de acondicionamiento de la instalación.

C.1.1.- Jarduketa-eremua mugatzea.

C.1.1.- Delimitación del ámbito de actuación.

a) Obrak, bai eta lurzorua okupatzea eragiten duten lan osagarriak ere, proiektuaren lursailaren barruan egingo dira. Ahalik eta gehien murriztuko da obretako makinen eta ibilgailuen zirkulazioa aipatutako mugetatik kanpo.

a) Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo, se desarrollarán dentro de los límites de la parcela del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados.

b) Aipatutako eremu horretatik kanpo halabeharrezko eraginak izanez gero, eragina zuzentzeko eta leheneratzeko neurri egokiak aplikatuko dira.

b) En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas.

C.1.2.- Zaratak, dardarak eta haien eraginak gutxitzeko neurriak.

C.1.2.- Medidas destinadas a aminorar los ruidos, vibraciones y sus efectos.

Egokitze-faseak iraun bitartean, beharrezkotzat jotzen diren obra-jardunbide egokiak aplikatu beharko dira, obra-makineriaren mantentze-lan orokorrei eta zarata murrizteari dagokienez.

Durante la fase de acondicionamiento deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido.

C.1.3.- Hondakinak kudeatzeko neurriak.

C.1.3.- Medidas destinadas a la gestión de residuos.

a) Obrek iraun bitartean sortutako hondakinak, hau da, obra-lekuak prestatzeko lanetatik sortzen direnak, bilgarriak, baztertzen diren lehengaiak eta garbiketa-lanetako soberakinak, Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplikagarri diren araudi zehatzetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

a) Los diferentes residuos generados durante las obras, los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, embalajes, materias primas de rechazo y de la campaña de limpieza se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos y normativas específicas que les sean de aplicación.

b) Obran sortutako hondakin guztiak, haien balioztatzea teknikoki eta ekonomikoki bideragarria bada, hondakin-balioztatzaile behar bezala baimendu bati igorri beharko zaizkio. Teknikoki, ekonomikoki edo ingurumen-ikuspegitik balioztatzea bideraezina dela behar bezala ziurtatu ondoren soilik deuseztatu ahal izango dira hondakinak.

b) Todos los residuos generados durante las obras cuya valorización resulte técnica y económicamente viable deberán ser remitidos a gestor de residuos debidamente autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o ambientalmente viable.

c) Zabortegira bidali beharreko hondakinak, hondakinak zabortegietan utzita deuseztatzea arautzen duen abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuaren eta hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren arabera kudeatuko dira. Hondakin horiek karakterizatu egin beharko dira, 2002ko abenduaren 19an Kontseiluak hartutako 2003/33/EE Erabakiaren arabera, 1999/31/EEE Zuzentarauaren 16. artikuluaren eta II. eranskinari jarraiki hondakinak zabortegietan onartzeko irizpide eta prozedurak ezartzen dituenaren arabera.

c) Los residuos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos. Dichos residuos deberán ser caracterizados conforme a la Decisión 2003/33/CE del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en los vertederos con arreglo al artículo 16 y al anexo II de la Directiva 1999/31/CEE.

d) Hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte hondakin arriskutsuak dauzkaten ontzi edo ontzikiek, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileri eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

d) Los recipientes o envases que contengan residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

Aurreko paragrafoan aipatzen diren ontzi edo ontzikiak etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du, eta uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen arabera.

Los recipientes o envases citados deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del citado Real Decreto 833/1988, de 20 de julio.

e) Olio erabilia, berriz, industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan eta Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen irailaren 29ko 259/1998 Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko da.

e) La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados y con el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Olio erabiliak olioak aldi baterako biltegiratzea, hau da, baimendutako kudeatzaileak biltzen dituen arte, sakonune edo segurtasun-sistema batean gordetako biltegietan egingo da, horrela biltegi nagusia apurtuz edo galduz gero olioa sakabanatzea saihesteko.

El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

f) Hondakinak kudeatzeko araudia bete dadin errazteko, lan guztietan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak jarri beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemak, langileek sistemak zuzen erabiltzen dituztela ziurtatzeko ardura izango baitute. Bereziki, inolaz ere ez da eragingo kontrolatu gabeko efluenterik erregai eta produktuak biltegiratzean, makineria mantentzeko lanak egitean edo hondakinak erretzean.

f) Con objeto de facilitar el cumplimiento de la normativa en materia de gestión de residuos, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Aurrekoaren ildotik, gune espezifiko bat prestatuko da, eta bertan jarriko dira hondakin arriskutsuak (olio-latak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar) aldi baterako gordeko dituzten instalazio estaliak. Gainera, arriskutsuak ez diren hondakinak eta hondakin inerteak biltzeko edukiontzi espezifikoak jarriko dira beste leku batean, aurrekoetatik bereizirik. Edukiontzi horiek itxita egongo dira kudeatzaileari eman arte, edukirik gal ez dadin isurita edo lurrunduta. Era berean, sortutako hondakinak biltzeko gailu estankoak (bidoiak eta abar) jarriko dira obran zehar, eta hondakin horiek izaeraren arabera bereiziko dira, aipatutako puntu garbian aldi baterako biltegiratu aurretik.

De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica que comprenda instalaciones cubiertas para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos tales como latas de aceites, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquéllos, contenedores específicos para residuos no peligrosos e inertes. Dichos contenedores permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación. Asimismo, a lo largo de la obra se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su segregación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

g) Obretan sortutako hondakinen ingurumen-jarraipenari buruzko txosten osoa egin beharko da, eta indarrean dagoen legeriak hondakinen kontrolerako, jarraipenerako eta onarpenerako jasotzen dituen agiriak erantsi beharko dira txosten horretan.

g) Deberá elaborarse un informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos generados en las obras, incorporando los documentos de control, seguimiento y aceptación de residuos contemplados en la legislación vigente.

C.1.4.- Obraren garbiketa eta akabera.

C.1.4.- Limpieza y acabado de obra.

Obra amaitu ondoren, garbiketa-lan zorrotza egingo da, eta proiektuaren eragina izan duen eremuan obra-soberakin guztiak kenduko dira, erabat garbi utzi arte.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

C.1.5.- Obraren amaierako txostena.

C.1.5.- Informe de fin de obra.

Sustatzaileak obraren amaierako txostena bidali beharko du Ingurumen Sailburuordetzara. Txosten horretan, obrak egin ahala sortutako gorabeheren berri emango da, eta ebazpen honetan jasotako neurri babesleak eta neurri zuzentzaileak noraino bete diren adieraziko da.

El promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente un informe de fin de obra en el que se dé cuenta de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras y del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras recogidas en esta Resolución.

Horrekin batera, eta hala badagokio, proiektua gauzatu bitartean sartutako aldaketak xehetasunez dokumentatu beharko dira, ingurumenean duten eragina kontuan hartuta.

En el citado informe deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto, con justificación desde el punto de vista de su incidencia ambiental.

C.2.- Instalazioak funtzionatzeko baldintza orokorrak.

C.2.- Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

C. 2.1.- Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

C.2.1.- Condiciones para la protección de la calidad del aire.

C.2.1.1.- Baldintza orokorrak.

C.2.1.1.- Condiciones generales.

Fudike SLren instalazioa atmosferarako emisioei dagokienez ebazpen honetan ezarrita dauden emisioko muga-balioak ez gainditzeko moduan diseinatu, ekipatu, eraiki eta ustiatuko da.

La instalación de Fudike, S.L. se diseñará, equipará, construirá y explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, emisio horien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren, hala badagokio. Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango konfinatuak ez diren emisioak biltzea teknikoki edo ekonomikoki bideragarria ez bada, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen bada.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones. Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurri egokiak hartuko dira ustekabeko isurtzerik ez egiteko, eta haien efluenteek giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatuko eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldaketei modu eraginkorrean aurre egiteko moduan. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y la seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

C.2.1.2.- Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

C.2.1.2.- Identificación de los focos. Catalogación.

Fudike SLren instalazioak atmosferaren babesaren alorrean indarrean dagoen arautegiaren arabera katalogatutako ondorengo foku hauek dauzka:

La instalación de Fudike, S.L. cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Halaber, emisio lauso batzuk sortzen dira honako prozesu hauetan:

Así mismo se generan emisiones difusas en los siguientes procesos:

● Fusioa: galda moldetan hustea.

● Fusión: vaciado de caldo en moldes.

● Granailaketa: granailagailu gakoduna eta granailagailu platerduna.

● Granallado: granalladora gancho y granalladora plato.

● Ebaketa: arku-aireko kabina.

● Corte: cabina arco aire.

● Esmerilaketa eta bizar-kentzea: 1. eta 2. kabina esekiak; 1. eta 2. esmerilak/disko-makinak, eta soldadura.

● Esmerilado y rebabado: cabina colgante 1 y 2; esmeriles/amoladora 1 y 2 y soldadura.

● Moldaketa kimikoa: moldeak pintatzea eta lehortzea.

● Moldeo químico: pintado y secado de moldes.

● Argintza: arrak pintatzea eta lehortzea.

● Machería: pintado y secado de machos.

C.2.1.3.- Emisioko muga-balioak.

C.2.1.3.- Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurpenek ez dituzte emisioko muga-balio hauek gaindituko:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Emisioko muga-balioak honako baldintza hauei dagozkie: 275 K-ko tenperatura eta 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Los valores límite de emisión están referidos a las siguientes condiciones: 275 K de temperatura y 101,3 kPa de presión y gas seco.

Neurtutako parametroek ez dituzte emisioko muga-balioak gainditu behar arauzko aldizkako ikuskapenetan (hiru neurketa, bakoitza ordubetekoa gutxienez). Zortzi orduz neurtu beharko da, eta neurketa-tolerantzia gisa, kasu guztien % 25ean gainditu ahal izango da muga-balioa, zenbatekoak ez badu muga-balioa % 40tik gora gainditzen. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi horretako tolerantzia global gisa, kasuen % 6n, gehienez onar daitezkeen mailak muga-balioa % 25 gainditzea onartuko da. Tolerantzia horiek gorabehera, gai kutsatzaileak isurtzen dituen fokuaren eragin-eremuko immisio-mailek ezin izango dituzte inoiz higiene aldetik onargarriak diren balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición que se puedan superar en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los niveles máximos admisibles en el 6% de los casos en una cuantía que no exceda el 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

C.2.1.4.- Gasak biltzeko eta husteko sistemak.

C.2.1.4.- Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako hondakin-gasak kanporatzeko tximiniek ez dute ebazpen honen C.2.1.2 idatzi-zatian jasota dagoen gorengo kota baino baxuagoa izango. Tximinietan behar beste neurri ezarriko dira, industriak atmosferan eragiten duen kutsadurari aurre hartzeari eta zuzentzeari buruz 1976ko urriaren 18an Industria Ministerioak emandako Agindua betetzearren; besteak beste, laginak hartzeko puntuetara iristeko sarbide seguru eta errazak izango dituzte.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado C.2.1.2 de esta Resolución. Las chimeneas dispondrán de los medios necesarios para el cumplimiento de las condiciones exigidas en la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial permitiendo, entre otros, accesos seguros y fáciles a los puntos de toma de muestras.

Zehazki, laginak hartzeko aurrez ikusten diren zuloen kokapena eta ezaugarriei dagokienez, laginak hartzeko gunetik fluxuaren noranzkoaren eta kontrako noranzkoaren (L1 eta L2 parametroak) arabera neurketagunea baino lehenago dagoen fluxu gaseosoko edozein perturbaziora arteko tarteek 1976ko urriaren 18ko Aginduaren III. eranskinean ezartzen denera egokitu beharko dute.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, las distancias del punto de muestreo a cualquier perturbación del flujo gaseoso antes del punto de medida según la dirección del flujo y dirección contraria (parámetros L1 y L2) deberán ajustarse a lo dispuesto en el anexo III de la Orden de 18 de octubre de 1976.

Partikulen emisio lausoak ahalik gehien gutxitzeko, iragazpeneko sistemak edukiko dira honako eragiketa hauetan: granailaketa, ebaketa, esmerilaketa eta bizar-kentzea. Orobat izaten den emisio bakoitza husteko eta arazteko sistema guztien mantentze-lan egokiak egingo dira. Gainera, instalazioak egunero eta astero garbituko dira; kanpoko ateak eta nabea oro har itxi egingo dira, eta igorpen horiek minimizatzeko beste jarduera batzuk ere egingo dira. Aipatutako informazio guztia ebazpen honen E.3 idatzi-zatiko mantentze-lan prebentiboen eskuliburuan jasoko eta erregistratuko da.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas de partículas se dispondrán de sistemas de filtración en las siguientes operaciones: granallado, corte y esmerilado y rebabado. Igualmente se llevará un correcto mantenimiento de todos los sistemas de captación, evacuación y depuración de las distintas emisiones. Además se llevarán a cabo actividades de limpiezas diarias y semanales de las instalaciones, cerramiento de las puertas exteriores, cerramiento de la nave en general y otras que aseguren una minimización de dichas emisiones. Toda la información mencionada deberá estar reflejada y registrada en el manual de mantenimiento preventivo recogido en el apartado E.3 de la presente Resolución.

C.2.2.- Saneamendu-sare integralerako isurketarako baldintzak.

C.2.2.- Condiciones para el vertido al sistema integral de saneamiento.

C.2.2.1.- Isurketen sailkapena, jatorria, gune hartzailea eta kokapena.

C.2.2.1.- Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

C.2.2.2.- Gehienezko isurketa-emariak eta -bolumenak.

C.2.2.2.- Caudales y volúmenes máximos de vertido.

1.- Isurketa.

Vertido 1.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

C.2.2.3.- Isurpeneko muga-balioak.

C.2.2.3.- Valores límite de emisión.

Isurketak Gipuzkoako Ur Kontsortzioaren «Kolektorera doazen isurketak arautzeko erregelamenduan» ageri diren mugak eta baldintzak bete beharko ditu, erakunde horrek aintzat har ditzakeen zehaztapen, aldaketa eta salbuespenekin.

El vertido deberá cumplir los límites y condiciones que figuran en el «Reglamento Regulador del Vertido a Colector del Consorcio de Aguas de Gipuzkoa» con las precisiones modificaciones o salvedades que dicho organismo pueda considerar.

C.2.3.- Instalazioan sortutako hondakinak behar bezala kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

C.2.3.- Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortutako hondakin guztiak Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplikaziokoak diren arau espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira beren izaera eta helbururik egokiena zehazteko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortutako hondakin tipologia desberdinak elkarren artean edo beste hondakin edo efluente batzuekin nahastea, haiek beren jatorritik sakabanatuz eta nahasketa horiek ekiditeko biltze eta biltegiratzeko baliabideak eskuragarri daudenean.

Queda expresamente prohibida la mezcla de distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balioztatu egin behar da eta horretarako kudeaketagune baimendu batera eraman behar dira. Kasu honetan soilik ezabatu ahal izango dira hondakinak: behar bezala egiaztatzen bada ez dela bideragarria horiek balioztatzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira, balioztatzeko beste modu material edo energetikoen aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a gestor autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko instalazio baimenduak baldin badaude Euskal Autonomia Erkidegoan, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Hondakinen azken erabilera zabortegi baimenduan ezabatzea dela aurreikusten baldin bada, orduan hondakinen ezaugarriak zehazteko Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakian xedatutakoarekin (hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituena) eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritako jarraibideekin (hondakinak zabortegian bilduz ezabatzea eta betegarriak egikaritzea arautzen duena) bat etorrita.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos, y con las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Instalazioan sortutako hondakinen kopurua, ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, eta jardueraren ekoizpen-aldeak eta hondakin-ekoizpenaren eta hondakin-sortzearen arteko erlazioa kontuan hartuta kalkulatu da (jardueraren adierazlean adierazita daude). 16/2002 Legearen 10. artikuluan (2.d idatzi-zatian) ezarritakoari kalterik egin gabe, instalazioko aldaketen sailkapenerako, sortutako hondakinen kopurua handitzeak aurretik ezarritako biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatzea dakarrenean soilik eskatu beharko da baimena egokitzea.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 2.d) de la Ley 16/2002, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltzeko guneak edo guneek lurzoru estankoa izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibatuak sor ditzaketen hondakinetarako, hondakinak biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen jarioak kanpora irten ez daitezen. Hauts-itxura daukaten hondakinen kasuan, hondakinek euri-urarekin kontaktuan egotea edo haizeak herrestan eramatea ekidingo da, eta, beharrezkoa izatekotan, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu, galdu edo isurtzen baldin badira, jazoera hori berehala jakinarazi beharko zaie bai Ingurumen Sailburuordetzari bai Ibarrako Udalari.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos, deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Ibarra.

C.2.3.1.- Hondakin arriskutsuak.

C.2.3.1.- Residuos peligrosos.

a) Sustatzaileak aitortutako hondakin arriskutsuak.

a) Residuos peligrosos declarados por el promotor.

● 1.- Prozesua: «Gasen tratamendua».

● Proceso 1: «Tratamiento de gases».

○ 1.- motako hondakina: «Fusioko hautsak».

○ Residuo 1: «Polvos de fusión».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/1/1.

- Identificación: B20431995/2000019544/1/ 1.

- Hondakinaren kodea: Q9//D15//S25//C7/18//H14//A231//B0011.

- Código del residuo: Q9//D15//S25//C7/18//H14//A231//B0011.

- EHZ: 100207.

- LER: 100207.

- Urtean sortutako kantitatea: 2.000 kg.

- Cantidad anual generada: 2.000 kg.

Fusioko prozesuan sortzen da. Hondakina big-bagean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina lau hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de fusión. El residuo es envasado en big-bag y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es cuatrimestral.

○ 2.- motako hondakina: «Mahuka-iragazki erabiliak».

○ Residuo 2: «Filtros de mangas usados».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/1/2.

- Identificación: B20431995/2000019544/1/ 2.

- Hondakinaren kodea: Q9//D15//S35//C7/18//H14//A231//B0011.

- Código del residuo: Q9//D15//S35//C7/18//H14//A231//B0011.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 200 kg.

- Cantidad anual generada: 200 kg.

Gasen tratamenduko prozesuan sortzen da. Hondakina big-bagean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina sei hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de tratamiento de los gases. El residuo es envasado en big-bag y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es semestral.

● 2.- Prozesua: «Zerbitzu orokorrak».

● Proceso 2: «Servicios generales».

○ 1.- motako hondakina: «Metalezko ontziki hutsak».

○ Residuo 1: «Envases metálicos vacíos».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/1.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/ 1.

- Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A231//B0019.

- Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A231//B0019.

- EHZ: 150110.

- LER: 150110.

- Urtean sortutako kantitatea: 500 kg.

- Cantidad anual generada: 500 kg.

Moldaketako eta argintzako prozesuan sortzen da. Hondakina big-bagean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina sei hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de moldeo y machería. El residuo es envasado en big-bag y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es semestral.

○ 2.- motako hondakina: «Plastikozko ontziki hutsak».

○ Residuo 2: «Envases de plástico vacíos».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/2.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/2.

- Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A231//B0019.

- Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A231//B0019.

- EHZ: 150110.

- LER: 150110.

- Urtean sortutako kantitatea: 2.000 kg.

- Cantidad anual generada: 2.000 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina big-bagean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina sei hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en big-bag y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es semestral.

○ 3.- motako hondakina: «Aerosol hutsak».

○ Residuo 3: «Aerosoles vacíos».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/3.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/3.

- Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A231//B0019.

- Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A231//B0019.

- EHZ: 160504.

- LER: 160504.

- Urtean sortutako kantitatea: 100 kg.

- Cantidad anual generada: 100 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina bidoi batean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina aldian behin biltzen da (beharren arabera).

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en bidón y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es puntual (según necesidades).

○ 4.- motako hondakina: «Pintaketako postuko lohiak».

○ Residuo 4: «Lodos del puesto de pintura».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/4.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/4.

- Hondakinaren kodea: Q8//D13//P12//C41//H14//A231//B0019.

- Código del residuo: Q8//D13//P12//C41//H14//A231//B0019.

- EHZ: 080115.

- LER: 080115.

- Urtean sortutako kantitatea: 200 kg.

- Cantidad anual generada: 200 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina bidoi batean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina aldian behin biltzen da (beharren arabera).

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en bidón y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es puntual (según necesidades).

○ 5.- motako hondakina: «Xurgatzaileak (trapu zikinduak, sepiolita,...)».

○ Residuo 5: «Absorbentes (trapos impregnados, sepiolita,...)».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/5.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/5.

- Hondakinaren kodea: Q5//D15//S34//C41/51//H5//A231//B0019.

- Código del residuo: Q5//D15//S34//C41/51//H5//A231//B0019.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 100 kg.

- Cantidad anual generada: 100 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina bidoi batean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina sei hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en bidón y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es semestral.

○ 6.- motako hondakina: «Ebaketa-likidoa».

○ Residuo 6: «Taladrina».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/6.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/6.

- Hondakinaren kodea: Q7//R13//L9//C51//H5//A231//B0019.

- Código del residuo: Q7//R13//L9//C51//H5//A231//B0019.

- EHZ: 120109.

- LER: 120109.

- Urtean sortutako kantitatea: 400 kg.

- Cantidad anual generada: 400 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina bidoi batean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina sei hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en bidón y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es semestral.

○ 7.- motako hondakina: «Olio erabiliak».

○ Residuo 7: «Aceites usados».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/7.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/7.

- Hondakinaren kodea: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A231//B0019.

- Código del residuo: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A231//B0019.

- EHZ: 130111.

- LER: 130111.

- Urtean sortutako kantitatea: 500 kg.

- Cantidad anual generada: 500 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina bidoi batean ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina sei hilean behin biltzen da.

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en bidón y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es semestral.

○ 8.- motako hondakina: «Pilak».

○ Residuo 8: «Pilas».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/8.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/8.

- Hondakinaren kodea: Q6//R4//S37//C16//H6//A231//B0019.

- Código del residuo: Q6//R4//S37//C16//H6//A231//B0019.

- EHZ: 160603.

- LER: 160603.

- Urtean sortutako kantitatea: 400 kg.

- Cantidad anual generada: 400 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina plastikozko poltsatan ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina aldian behin biltzen da (beharren arabera).

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en bolsas de plástico y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es puntual (según necesidades).

○ 9.- motako hondakina: «Hodi fluoreszenteak».

○ Residuo 9: «Tubos fluorescentes».

- Identifikazioa: B20431995/2000019544/2/9.

- Identificación: B20431995/2000019544/2/9.

- Hondakinaren kodea: Q6//R13//S40//C16//H6//A231//B0019.

- Código del residuo: Q6//R13//S40//C16//H6//A231//B0019.

- EHZ: 200121.

- LER: 200121.

- Urtean sortutako kantitatea: 30 kg.

- Cantidad anual generada: 30 kg.

Zerbitzu orokorretako prozesuan sortzen da. Hondakina kaxatan ontziratzen da, eta, ondoren, barrualdean biltegiratzen. Hondakina aldian behin biltzen da (beharren arabera).

Se genera en el proceso de servicios generales. El residuo es envasado en cajas y posteriormente almacenado en interior. La frecuencia de recogida es puntual (según necesidades).

Hondakin arriskutsu bakoitzari dagokion izendapena eta kodifikazioa hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarriak kontuan hartuta ezartzen da, eta horiei buruzko informazioa baimena izapidetzerakoan jasotzen da. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, beste batzuk, oinarrizkoak direlako, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran. Hondakina zein motatakoa den eta zein osagai arriskutsu dituen (ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren I. eranskinean xehetasunez jasoa) definitzen dute, bai eta hondakina zein jarduera eta zein prozesuk sortzen duten ere (uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren I. eranskinean xehetasunez jasoa). Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa zuzena dela eta bai Hondakinak Kudeatzeko Erkidegoko Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumeneko II. Esparru Programan (2007-2010) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa organo honek onartu beharko du, eta, aurrez, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, baldin eta ordura arte berreskurapena edo balioztatzea kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onartze-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak balidatzeko eskatzen bada.

La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aún cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen el tipo y constituyentes peligrosos del residuo, recogidos en detalle en el anexo I del Real Decreto 952/1997, de 20 junio, así como la actividad y el proceso generador del mismo recogidos en detalle en el anexo I del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2007-2010, la información contenida en los documentos de aceptación de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en documentos de aceptación de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuen ontziraketarako, hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dira. Hondakin arriskutsuak dauzkaten ontzi eta ontzikiek itxita egon beharko dute kudeatzaileri eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

c) Para el envasado de los residuos peligrosos deberán observarse las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos. Los recipientes y envases que contengan residuos peligrosos permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Aurreko idatzi-zatian aipatutako ontzi edo ontzikiek etiketatuta egon behar dute; argi, erraz irakurtzeko moduan, ez ezabatzeko moduan, eta uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideetan oinarrituta.

d) Los recipientes o envases a que se refiere el apartado anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio.

e) Hondakin arriskutsuak gehienez 6 hilabetez eduki behar dira biltegiratuta.

e) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

f) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

f) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

g) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, araudian ezarritako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren zati bat garraiolariari emango zaio, zamarekin batera jatorritik helmugaraino eraman dezan. Fudike SLk onarpen-agirien eta kontrol- eta jarraipen-agirien edo haien baliokidea den agiri ofizialaren artxiboa gutxienez bost urtez erregistratu eta gorde beharko du.

g) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Fudike, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a cinco años.

h) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

h) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

i) Fudike SLk sortzen duen olio erabilia kudeatu beharko du, industriako olio erabiliaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuarekin eta Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioen kudeaketari buruzko irailaren 29ko 259/1998 Dekretuarekin bat etorrita.

i) Fudike, S.L. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados, y con el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

j) Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinak, haien artean hodi fluoreszenteak, tresna elektriko zein elektronikoei eta haien hondakinen kudeaketari buruzko otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira. Horrez gain, pilen eta metagailuen hondakinek otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan, pila eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzkoan, ezarritakoa bete beharko dute.

j) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen los tubos fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos. Así mismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos.

Baimendutako kudeatzailearen onarpen-agiria izateko, eraman aurretiko jakinarazpena egiteko eta kontrol- eta jarraipen-agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, bai eta toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudea ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Eman-izanaren egiaztagiriak gutxienez bost urtez gorde beharko dira.

Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un documento de aceptación emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de control y seguimiento, a los residuos que, bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a cinco años.

Edonola ere, idatzi-zati honetako o epigrafean zehaztutako hondakinak sortzearen kontrol-erregistroan, ekipamendu elektriko eta elektronikoen hondakin-kopurua jasoko da.

En cualquier caso, el registro de control de generación de residuos definido en el epígrafe o de este apartado incorporará las cantidades de residuos de equipos eléctricos y electrónicos generados.

k) Fudike SLk poliklorobifeniloak (PCB) dituzten edo izan ditzaketen aparatuak dauzkan bitartean, haiek behar bezala kudeatzeko abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuan, polikrorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten aparatuak ezabatzeko eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen horretan, eta hori aldatu zuen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretuan adierazitako baldintzak bete beharko ditu.

k) En tanto en cuanto Fudike, S.L. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

l) Fudike SL Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 (EE) Erregelamenduan zehazturiko substantzia erabiliak bere esku dituen heinean, berreskuratu egingo dira aldeek onetsitako bitarteko teknikoen bidez deuseztatzeko, edo ingurumenaren ikuspegitik onargarria den beste edozein deuseztatze bide tekniko erabiliz, edota birziklatzeko edo birsortzeko xedez, aparatuak berrikusteko edo mantentzeko eragiketetan nahiz desmuntatu edo deuseztatu aurretik.

l) En la medida en que Fudike, S.L. sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

m) Amiantoa daukaten hondakinak hautemanez gero, Fudike SLk amiantoak ingurumenean eragitea prebenitzeko eta eragin hori murrizteko otsailaren 1eko 108/1991 Errege Dekretuan (3. artikulua) ezarritako betekizunak bete beharko ditu. Halaber, amiantoa daukaten hondakinak kudeatzeko manipulazio-eragiketak amiantoaren eraginpean jartzeko arriskua dakarten lanei aplikagarri zaizkien gutxieneko segurtasun- eta osasun-xedapenak ezartzen dituen martxoaren 31ko 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako betekizunen arabera egingo dira.

m) En caso de detectarse residuos que contengan amianto, Fudike, S.L. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto (artículo 3). Asimismo las operaciones de manipulación para la gestión de los residuos que contengan amianto se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

n) Fudike SLk urteko adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari sortutako hondakin arriskutsuen jatorria zein den, zein kopuru sortu den, zein erabilera emango zaion eta adierazpenaren xede den ekitaldiaren amaieran aldi baterako biltegiratuta daudenen zerrenda.

n) Anualmente Fudike, S.L. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración.

o) Erregistro bat edukiko du, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagatze-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoa betez, eta uztailaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren bidezko aldaketan ezarritakoa betez. Sei hilean behin, Ingurumen Sailburuordetzari kontrolerako erregistro horren kopia bidaliko dio.

o) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte en cumplimiento de lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio y su modificación posterior mediante el Real Decreto 952/1997, de 20 de julio. Semestralmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

p) Idatzi-zati honetako f, g (kudeatzaileak EAEn daudenean), n eta o epigrafeetan aipatutako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidali behar dira, ahal dela, transakzio elektroniko bidez, IKSeeM sistemako entitateen bertsioaren bitartez.

p) Los documentos referenciados en los epígrafes f y g (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), n y o de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM.

C.2.3.2.- Arriskurik gabeko hondakinak.

C.2.3.2.- Residuos no peligrosos.

a) Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

a) Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

b) «Hareak» eta «fin eta hautsak» hondakinen kasuan, hondakin horiek gaur egun indarrean dagoen Europako hondakin-zerrendan zeharka islatzen direnez, hondakin ez-arriskutsu gisa hartuak izateko, haien lehen ebaluazioa egin baino lehen karakterizazio bat egin beharko da, eta ebaluazioaren emaitza Ingurumen Sailburuordetzara bidali beharko da proposatutako kudeaketa egokia den egiaztatzeko. Hondakinak arriskutsuak direla erabakiz gero, ebazpen honetako C.2.3.1 idatzi-zatian zehaztutakoa aplikatu beharko da.

b) En el caso de los residuos «arenas» y «finos y polvos», dado que estos residuos tienen entrada espejo en la lista europea de residuos actualmente en vigor, su consideración de residuos no peligrosos quedará condicionada a una caracterización previa a la primera evacuación de los mismos, cuyos resultados deberán remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente al objeto de verificar la adecuación de la gestión propuesta. En caso de que se determine que los residuos son peligrosos, serán de aplicación las determinaciones contenidas en el apartado C.2.3.1 de esta Resolución.

c) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztatzaile baimendu bati.

c) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

d) Hondakin horiek ezabatzeko direnean ezin dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua balioztatzea denean, 2 urtez gorde ahal izango dira.

d) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

e) Oro har, hondakinak hustu aurretik, baimendutako kudeatzaile batek onartzen dituela dioen agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta dituela. Agiri horren kopia bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Fudike SLk fitxategian erregistratu eta gorde beharko ditu onarpen-agiriak edo haien baliokidea den agiri ofiziala, nahitaezkoak direnean, bost urtez gutxienez.

e) Con carácter general todo residuo, con anterioridad a su evacuación, deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta Resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Fudike, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a cinco años.

f) Horrez gain, hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoa betez, baimendutako hondakindegian biltzeko hondakin ez-arriskutsuak lekualdatu aurretik, dagokion jarraipen- eta kontrol-agiria bete beharko da. Agiri horiek bost urtez gorde beharko dira.

f) Asimismo, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, con anterioridad al traslado de los residuos no peligrosos destinados a su depósito en vertedero autorizado, deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control. Dichos documentos deberán conservarse durante un periodo de cinco años.

g) Erregistro bat egingo da, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagatze-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtero, Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaio kontrolerako erregistro horren kopia.

g) Se llevará un registro en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

h) Idatzi-zati honetako e, f (kudeatzaileak EAEn daudenean), eta g epigrafeetan aipatutako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidali behar dira, ahal dela, IKSeeM sistemaren bitartez.

h) Los documentos referenciados en los epígrafes e y f (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) y g de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante el Sistema IKS-eeM.

C.2.4.- Lurzoruaren babesaren inguruko baldintzak.

C.2.4.- Condiciones en relación con la protección del suelo.

Lurzoruaren egoeraren aurretiazko txostena aurkeztu beharko da, urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan (kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituenean) eta otsailaren 4ko 1/2005 Legean (lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzekoan) ezarritakoa betetzeko, eta txosten horretan adierazitako gomendioak betez, Fudike SLk ebazpen honen E.3 idatzi-zatian bildutako neurriak hartuko ditu (prebentzioari eta ezohiko funtzionamendu kasuetan izan beharreko jarduketari buruzkoak dira), bai eta C.2.3 idatzi-zatian bildutakoak ere (hondakinak biltegiratzeari buruzkoak dira).

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, y en la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo, y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Fudike, S.L. adoptará las medidas recogidas en el apartado E.3 de esta Resolución, referente a la prevención y actuación en caso de funcionamiento anómalo, así como las medidas recogidas en el apartado C.2.3 de esta Resolución, referente al almacenamiento de residuos.

Gainera, instalazioa abian jarri ondoren, edozein arrazoirengatik lurzoruak hondeatzea dakarten obrak aurreikusten denean, hondeatu behar diren materialen ezaugarriak zehaztu behar dira, kutsadurarik egonez gero sor litezkeen eraginak prebenitzeko, batetik, eta material horiek behar bezala kudeatzeko bideak zehazteko, bestetik. Karakterizazioaren emaitzak eta aurreikusitako helmuga zehatza Ingurumen Sailburuordetza honetara igorri behar dira material horiek atera aurretik, lanak onartu ahal izateko. Azterketa eta onarpena, hala badagokio, ebazpen honetako G idatzi-zatian jasotako aldaketa-araubidearen esparruan egingo dira.

Adicionalmente, cuando por cualquier circunstancia, tras la puesta en marcha de la instalación, se prevea realizar obras que conlleven excavación de suelos, deberán caracterizarse los materiales objeto de excavación con el doble objetivo de prevenir los efectos de la posible existencia de contaminación y de determinar la vía de gestión adecuada para dichos materiales. Los resultados de la caracterización y el destino concreto de dichos materiales deberán remitirse a esta Viceconsejería de Medio Ambiente para su aprobación con carácter previo a la evacuación de los citados materiales. Dicha remisión y aprobación tendrán lugar, en su caso, en el marco del régimen de modificación recogido en el apartado G de esta Resolución.

C.2.5.- Zarataren inguruko baldintzak.

C.2.5.- Condiciones en relación con el ruido.

Fudike SLk beharrezko neurriak hartuko ditu instalazioak kanpoko ingurumenera urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren III. eranskineko B1 taulan muga-balio gisa ezarritako zarata-mailak baino handiagoak ez transmititzeko. Errege Dekretu horren bidez, azaroaren 17ko 37/2003 Legea, zaratari buruzkoa, arau horren IV. eranskineko prozeduren arabera ebaluatutako zonakatze akustikoari, kalitate-helburuei eta isuri akustikoei dagokienez garatzen da. Muga-balio horiek ondorengoak dira:

Fudike, S.L. deberá adoptar las medidas necesarias para que la instalación no transmita al medio ambiente exterior niveles de ruido superiores a los establecidos como valores límite en la tabla B1 del anexo III del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, evaluados conforme a los procedimientos del anexo IV de la citada norma. Los citados valores límite son los siguientes:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Lokal mugakideak egonez gero, lokal horien erabilera kontuan hartuta, instalazioak ezingo du III. eranskineko B2 taulan ezarritako muga-balioak (aipatutako urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren IV. eranskineko prozeduren arabera ebaluatutakoak) baino zarata-maila handiagoa transmititu haietara.

En caso de que existan locales colindantes, la instalación no podrá transmitir a los mismos, en función de los usos de éstos, niveles de ruido superiores a los establecidos en la tabla B2, del anexo III, evaluados de conformidad con los procedimientos del anexo IV del citado Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre.

Ezarritako zarata-immisioaren muga-balioak errespetatzen direla joko da, aipatutako IV. eranskinean ezarritako prozeduren arabera ebaluatutako adierazle akustikoen balioek, urtebeteko epean, honako hau betetzen badute:

Se considerará que se respetan los valores límite de inmisión de ruido establecidos cuando los valores de los índices acústicos evaluados conforme a los procedimientos establecidos en el citado anexo IV cumplan, para el periodo de un año, que:

- Urteko batez bestekoek ez dituzte gainditzen aipatutako III. eranskineko B1 edo B2 taulek ezarritako balioak.

- Ningún valor promedio del año supera los valores fijados en la correspondiente tabla B1 o B2, del citado anexo III.

- Eguneroko balioek ez dituzte 3 dB-tan gainditzen aipatutako III. eranskineko B1 edo B2 taulek ezarritako balioak.

- Ningún valor diario supera en 3 dB los valores fijados en la correspondiente tabla B1 o B2, del citado anexo III.

- Lkeq, Ti adierazlean neurtutako balioek ez dituzte 5 dB-tan gainditzen aipatutako III. eranskineko B1 edo B2 taulek ezarritako balioak.

- Ningún valor medido del índice Lkeq, Ti supera en 5 dB los valores fijados en la correspondiente tabla B1 o B2 del citado anexo III.

Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handieneko guneetako zarata-maila.

Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

D.- Ingurumena zaintzeko programa.

D.- Programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta honako idatzi-zati hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.- Atmosferarako emisioak kontrolatzea.

D.1.- Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Fudike SLk emisioak kontrolatu behar izango ditu informazio honen arabera:

a) Fudike, S.L. deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

(*) Dioxina eta furanoen kontrola, hasiera batean, instalazioaren lehenengo funtzionamendu-urtean egingo da. Neurketa horretan lortzen diren emaitzen arabera, parametro horri buruzko aldizkako kontrol bat ezarri ahal izango da.

(*) El control de dioxinas y furanos se realizará inicialmente tras el primer año de funcionamiento de la instalación. De acuerdo con los resultados obtenidos en esta medición, se podrá establecer un control periódico para este parámetro.

b) Aurreko idatzi-zatian adierazitako neurketa guztiak kontrol-organo baimendu batek (OCA) egingo ditu (hiru neurketa, bakoitza ordubetekoa gutxienez, zortzi orduz neurtuta). Neurketa horiek zein aldizkako kontrol horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoetan ezarritakora egokitu beharko dira.

b) Todas las mediciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por un Organismo de Control Autorizado (OCA) (tres medidas de una hora cada una, como mínimo, medidas a lo largo de ocho horas). Tanto las mediciones como los informes correspondientes deberán ajustarse a lo establecido en las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

c) Arestian eskatutako parametro guztien neurketen BKE txostenak bidaliko dira.

c) Se deberán enviar los informes OCA de las mediciones de todos los parámetros requeridos anteriormente.

d) Dokumentazio eguneratuaren bidez, euskarri informatikoko -edo, horrelakorik ezean, paper euskarriko- erregistro bat egingo da, 100/2011 Errege Dekretuaren 8. artikuluan ezartzen den edukia jasotzeko (urtarrilaren 28ko 100/2011 E.D., atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen eta katalogo hori aplikatzeko oinarrizko xedapenak ezartzen dituena). Erregistro horretan, Ingurumen Sailburuordetzak emandako «IPPC instalazioek Atmosfera Kutsa dezaketen isurien Erregistro-liburua lortzeko instrukzio teknikoa» agirian ezarritako prozedura, edukiak eta formatuak betez egiten diren neurketa, gorabehera, kontrol eta ikuskapenen emaitzak jasoko dira. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskatzen badute, eskuragarri izango dute gutxienez 10 urtez.

d) Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 8 del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas, incidencias, controles e inspecciones conforme al procedimiento, contenidos y formatos establecidos en la «Instrucción Técnica para la obtención de los Libros de Registro de emisiones contaminantes a la atmósfera en instalaciones IPPC» emitido por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales si así lo solicitaran al menos durante 10 años.

D.2.- Zarataren kontrola.

D.2.- Control del ruido.

a) Jarduera egiten den lursailaren kanpoaldean neurketak eginez, Lkeq, Ti indize akustikoaren ebaluazioa egingo da hiru urtean behin, zarata kanpoaldera transmititzeko arriskurik handiena dagoen aldean.

a) Se realizará la evaluación del índice acústico Lkeq, Ti mediante mediciones en el exterior de la parcela en la que se desarrolla la actividad, en la zona más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión del ruido al exterior, con una periodicidad trienal.

b) Neurketa bidezko ebaluazio guztiak entsegu-laborategiek egin beharko dituzte, ENAC erakundeak espazio- eta denbora-laginketarako egiaztatutako akustikaren esparruko laborategiek, hain zuzen ere. Dena den, ingurumen-organoak zaindu beharko du ebaluazioak egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela.

b) Las evaluaciones por medición deberán ser realizadas por laboratorios de ensayo en el ámbito de la acústica acreditados por ENAC para el muestreo espacial y temporal. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek landutako jarraibide teknikoetan ezarritakora egokituko dira.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

d) Sustatzaileak neurketen proposamen zehatza egin beharko du, eta proposamen horren barruan ebaluazio-metodoak modu xehatuan adierazi beharko ditu, Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren IV. eranskinean ezarritako prozedurei jarraituz (zonakatze akustikoari, kalitate-helburuei eta isuri akustikoei dagokienez garatzen du legea). Proposamena ebazpen honen D.5 idatzi-zatiak aipatzen duen ingurumena zaintzeko programaren agiri bateginari gehituko zaio.

d) El promotor deberá elaborar una propuesta concreta que incluya los métodos detallados de evaluación, conforme a los procedimientos establecidos en el anexo IV del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. La propuesta se incorporará al documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado D.5 de esta Resolución.

D.3.- Jardueraren adierazleak.

D.3.- Indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko parametro adierazle hauen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko:

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

D.4.- Emaitzak kontrolatzea eta bidaltzea.

D.4.- Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten analisien eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Ebazpen honen zenbait idatzi-zatitan ezarritakoaren kalterik gabe, bidalketa urtero egingo da, martxoaren 30a baino lehen beti, eta ingurumena zaintzeko programako emaitzekin batera, txosten bat aurkeztuko da. Txosten horretan adieraziko dira neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, baita prozesuak kontrolatzeko sistemak ere. Ingurunearen kalitatea eta emaitzen analisia ere adieraziko dira, eta bereziki aipatuko dira aldi horretan gertatu diren gorabehera garrantzitsuenak, haien ustezko arrazoiak eta konponbideak, eta baita laginketen xehetasunak ere, aurretik zehaztu ez baldin badira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Sin perjuicio de lo establecido en diferentes apartados de esta Resolución, dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 30 de marzo, y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe que englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y de los distintos sistemas de control de los procesos, y recogerá aspectos tales como la calidad del medio, análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

D.5.- Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

D.5.- Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bateratua egin beharko du. Bertan, aurkeztutako dokumentazioan proposatutako betebeharrak eta ebazpen honetan jasotakoak bilduko dira. Programa horrek hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak edo analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko guneen kokapen xehatua. Era berean, dagokion aurrekontua bildu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

E.- Ezohiko egoeretan kutsadurari aurrea hartzeko neurriak eta funtzionamendu-baldintzak.

E.- Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

E.1.- Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

E.1.- Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei eta martxan jartzeko eta geldiarazteko eragiketei dagokienez, botako diren kutsagarriak eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

E.2.- Jarduera uztea.

E.2.- Cese de la actividad.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legea, eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Fudike SLk hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Fudike, S.L. deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005 de 4 de febrero.

E.3.- Ezohiko funtzionamendua denean aplikatzeko neurriak eta jardunak.

E.3.- Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Sustatzaileak aurkeztutako agirietan egindako proposamenean ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentzioko neurriak eta funtzionamenduko baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo idatzi-zatian aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada por el promotor, se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Besteak beste, hondakin arriskutsuak eta produktu kimikoak eskukatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arrisku handia izan dezaketen gainazal guztiak iragazkaiztuta edukiko dira. Zolak diseinatzean, kontuan hartuko dira drainatzeko eta efluenteak biltzeko gailuak, ingurunean kutsatzaileak sakabanatzeko bideak saihesteko.

a) Dado que el manejo entre otros, de residuos peligrosos y productos químicos, puede ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas con alto riesgo de vertidos, derrames o fugas. El diseño de las soleras incluirá el de los dispositivos de drenaje y recogida de efluentes, de forma que se eviten posibles vías de dispersión de contaminantes al medio.

b) Biltegiratzeko tokia.

b) Almacenamiento.

Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

Hauts-produktuak gordetzeko, iragazkiak dituzten silo itxiak egongo dira.

Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrá de silos cerrados equipados con filtros.

Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, egiaztatu beharko da biltegiratzeko instalazio horiek bete egiten dituztela produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betebeharrak. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

Deberá acreditarse que las instalaciones de almacenamiento cumplen, en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa al almacenamiento de productos químicos. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

c) Instalazioen prebentzioko mantentze-lanak.

c) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentzioko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura saihesteko; era berean, ezarritako neurrien jardun egokia bermatu beharko da. Isuri-ihesak daudenean lurzorua (eta dagokionean, ura) babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazkaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen isuri-ihesak antzemateko neurriak edo gainezkatzerako alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaintzeko eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa mota), eta lurzoruaren gaineko isuriak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el buen estado de las instalaciones que evite la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales, así como el buen funcionamiento de las medidas implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo (y en su caso de las aguas) en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak, zaintzeko eta kontrolatzeko programa bat eduki beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulen egoera, presioa arintzeko sistemaren egoera, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskatzeak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua (eta dagokionean, ura) kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo (y en su caso de las aguas).

Era berean, atmosferaren eta ingurune urtarraren kutsadurari aurrea hartzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, eta abar) eta zaintza eta kontrolerako sistemen egoera ona bermatzeko neurriak gehituko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica y del medio acuático, así como de los equipos de vigilancia y control.

d) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gorabeherena ere.

d) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

e) Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da kubetak husteko eragiketak kontrolatzeko protokolo edo agiri bidezko prozedura, husteko prozesuan ingurumenean eragin negatiboa izan dezaketen produktuen jarioak sakabanatu ez daitezen.

e) Se remitirá a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar la dispersión de los derrames de productos que puedan afectar negativamente al medio ambiente.

f) Gorabeheraren bat gertatuz gero, jarduteko modua:

f) Actuación en caso de incidencia.

Jardun-protokolo bat eduki behar da eskura, ingurunean eragin negatibo garrantzitsuak eragin ditzaketen gorabeheren edo ezohiko jardunen aurrean erabiltzekoa. Protokoloak, gutxienez, honako gai hauek argi eta garbi zehaztu behar ditu gerta daitekeen ustezko gorabehera edo ezohiko jardun bakoitzarentzat:

Se deberá disponer de un protocolo de actuación en caso de incidencias o anomalías que puedan dar lugar a efectos negativos significativos sobre el medio. Para cada uno de los supuestos de incidencia o anomalía que se estime que puedan producirse, el protocolo deberá especificar claramente, al menos los siguientes extremos:

- Jarraitu beharreko jardunak, hurrengo idatzi-zatian zehazten den jakinarazpena agintariei egitea barne.

- Actuaciones que deban seguirse, incluyendo la comunicación a las autoridades especificada en el apartado siguiente.

- Jardunen segida.

- Secuencia de actuaciones.

- Jardun bakoitzaren arduraduna(k).

- Persona o personas responsables de cada actuación.

Istripuz isurketarik gertatuko balitz, isurketa berehala geldiaraziko da.

En caso de vertido accidental, se detendrá inmediatamente el vertido.

Larrialdi-egoera sortzen denean berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako inguruneak isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

g) Gorabehera gertatuz gero agintariei jakinaraztea.

g) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ezohiko gertaera baten aurrean, sustatzaileak, berehala, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari (betiere, zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren). Jakinarazpenean, gutxienez, honako alderdi hauek adierazi beharko dira:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, el promotor deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

- Gertakari mota.

- Tipo de incidencia.

- Jatorriak eta arrazoiak (unean-unean zehatz daitezkeenak).

- Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

- Zuzentzeko edo eusteko neurriak, berehala aplikatu direnak.

- Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

- Sortutako ondorioak.

- Consecuencias producidas.

- Hala badagokio, epe laburrera aurreikusitako jardunak.

- En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS DEIAKi eta udalari jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara. Txosten horretan, gutxienez, datu hauek agertuko dira:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS DEIAK y al Ayuntamiento, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

- Gertakari mota.

- Tipo de incidencia.

- Gertakaria non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

- Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

- Iraupena.

- Duración del mismo.

- Ustekabeko isurketa izanez gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina jaso beharko dira, eraginaren analisia barne.

- En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

- Mugak gaindituz gero, emisioei buruzko datuak.

- En caso de superación de límites, datos de emisiones.

- Eragindako kalteen kalkulua.

- Estimación de los daños causados.

- Hartutako neurri zuzentzaileak.

- Medidas correctoras adoptadas.

- Arazoa berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

- Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

- Prebentzio-neurriak eraginkortasunez aplikatzeko ezarritako epeak.

- Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

Horrez gain, instalazioaren etengabeko prozesu batean aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, aurreikusitako mantentze-lanak barne, gutxienez 15 egun lehenago jakinaraziko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari sustatzaileak.

Igualmente, el promotor deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier parada programada de la instalación que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto, con una antelación mínima de 15 días.

h) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeriari helduko zaio, eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

h) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

i) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

i) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa aplicable relativa a la protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

F.- Fudike SLk atmosferara eta uretara isuritako emisioei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuak jakinaraziko dizkio urtero Ingurumen Sailburuordetzari, EPRTREuskadi Poluitzaileen Emisio eta Transferentzia Inbentarioa egin eta eguneratuta edukitzeko, E-PRTR Inbentarioko emisioei eta ingurumen-baimen integratuei buruzko informazio-hornikuntza arautzen duen apirilaren 20ko 508/2007 Errege Dekretuarekin bat etorriz.

F.- Con carácter anual, Fudike, S.L. comunicará a la Viceconsejería de Medio Ambiente los datos sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, de 20 de abril, por el que se regula el suministro de información sobre emisiones del Reglamento E-PRTR y de las autorizaciones ambientales integradas.

Informazio hori osatzen duten datuak ekitaldi horren hurrengo martxoaren 31 baino lehen bidali beharko dira, Ingurumenari buruzko Adierazpenaren (IA) bidez. Informazio-trukaketa horren funtsa Ingurumenari buruzko Adierazpenari (IA) dagozkion ingurumeneko datu teknikoak eta prozedurakoak sartzean datza, IKS-eeM Sistemako erakundeentzako bertsioaren bitartez (www.eper-euskadi.net web orrian eskuragarri): Ingurumen-Informazioa Kudeatzeko Sistema. Datu horiek guztiek Ingurumenean Eragina duten Jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko Erregistroa osatuko dute, Europako Ingurumen Agentziaren Erregistroetara (Europako E-PRTR Erregistroa) egiten diren informazio-bidalketen oinarri dena.

La transacción de dicha información se realizará antes del 31 de marzo siguiente al ejercicio al que se refieren los datos transferidos y se hará efectiva a través de la Declaración Medioambiental- DMA. La operativa que sustenta la mencionada transacción se fundamenta en la incorporación de los datos técnicos y/o procedimentales medioambientales incorporados a la citada Declaración Medioambiental-DMA mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental. El conjunto de todos los datos conformará el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Era berean, ebazpen honetan aurreikusitako gainerako informazio-trukaketak Ingurumenari buruzko Adierazpen horren bidez gauzatuko dira, ahal izanez gero.

Asimismo, el resto de las transacciones de información previstas en la presente Resolución se efectuará preferentemente a través de la mencionada Declaración Medioambiental.

Informazio hori publikoa izango da, eta uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenak beteko ditu. Lege horren bidez, informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, une oro bermatu beharko da datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

Dicha información será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

G.- Instalazioa aldatzea.

G.- Modificaciones de la instalación.

Ingurumen-baimen integratu honen mendeko instalazioan egindako aldaketek bat etorri beharko dute Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 10.3 artikuluan ezarritako komunikazio-araubidearekin. Hori horrela, beste ingurumen-baimen integratu bat beharko da aldaketak funtsezkoak direnean.

Las modificaciones de la instalación sometida a la presente autorización ambiental integrada se ajustarán al régimen de comunicación previsto en el artículo 10.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, requiriendo el otorgamiento de una nueva autorización ambiental integrada cuando aquellas modificaciones revistan carácter sustancial.

Era berean, proiektua aldatu edo zabaldu nahi izanez gero, Ingurumen-inpaktuari buruzko Ebaluazioaren Testu Bategina onartzen duen urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuaren 3.2 artikuluan xedatutakoa aplikatu behar da, II. eranskineko 9.k) epigrafearekin bat.

Asimismo, en los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 3.2 del Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental, puesto en relación con el epígrafe 9.k) del anexo II de la citada norma.

Laugarrena.- Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, aurretik Ingurumen Sailburuordetzari agiri bidez egiaztatu beharko zaio ebazpen honetako hirugarren idatzi-zatiko honako puntu hauetan ezarritako baldintzak betetzen direla:

Cuarto.- La efectividad de la presente Resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Tercero de la presente Resolución:

C.10.5. Obraren amaierako txostena.

C.1.5. Informe de fin de obra.

C.2.3.1.f eta C.2.3.2.e. Hondakin arriskutsuen eta hondakin ez-arriskutsuen onarpen-agiriak.

C.2.3.1.f y C.2.3.2.e. Documentos de aceptación de residuos peligrosos y no peligrosos.

C.3.3.1.o eta C.3.3.2.g. Hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen erregistro-eredua.

C.3.3.1.o y C.3.3.2.g. Modelo de registro de residuos peligrosos y no peligrosos.

D.1. Atmosferara egindako isurketen erregistro-eredua.

D.1.d. Modelo de registro de emisiones atmosféricas.

D.2.d. Zarata kontrolatzeko proposamena.

D.2.d. Propuesta de control del ruido.

D.5. Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

D.5. Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

E.1. Martxan jartzeko eta geldiarazteko eragiketetako emisio eta hondakinen zenbatespena, eta kudeaketako eta tratamenduko proposamena.

E.1. Estimación de emisiones y residuos en operaciones de parada y puesta en marcha y propuesta de gestión y tratamiento.

E.3.b. Biltegiratzeko instalazioen egiaztapena.

E.3.b. Acreditación de las instalaciones de almacenamiento.

E.3.c. Prebentzioko mantentze-lanei buruzko eskuliburua.

E.3.c. Manual de mantenimiento preventivo.

E.3.d. Mantentze-eragiketak eta gertakariak erregistratzeko eredua.

E.3.d. Modelo de registro de operaciones de mantenimiento e incidencias.

E.3.e. Kubetak husteko protokoloa.

E.3.e. Protocolo de vaciado de cubetos.

E.3.f. Gertakarien aurrean jarduteko protokoloa.

E.3.f. Protocolo de actuación en caso de incidencia.

E.3.i. Suteen aurkako babes-araudia betetzen dela egiaztatzea.

E.3.i. Acreditación del cumplimiento de la normativa de protección contra incendios.

Era berean, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen-organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskapen-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki eta hornitu direla. Horretarako, aurrez aipaturiko ikuskapenaren aurretik, sustatzaileak «as built» proiektua eta teknikari eskudunak alderdi horiek bete direla adieraziz emandako ziurtagiria aurkeztu beharko dizkio Ingurumen Sailburuordetzari.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones están construidas y equipadas de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente el proyecto «as built» y certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos.

Goiko baldintza horiek guztiak betetzeko, 6 hilabeteko epea ezarri da Ingurumen Sailburuordetzak ingurumen-baimen integratua eraginkorra dela adierazteko emandako ebazpen hau jakinarazten den biharamunetik kontatzen hasita. Epe hori luzatu egin ahal izango d,a behar bezala arrazoituz gero eta sustatzaileari aldez aurretik jakinaraziz gero.

El plazo para la acreditación del cumplimiento de las condiciones a las que se refiere este apartado se establece en 6 meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, dictándose por la Viceconsejería de Medio Ambiente Resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada. Dicho plazo podrá ser susceptible de prórroga por motivos debidamente justificados y previa solicitud del promotor a tal efecto.

Instalazioa ezingo da abiarazi ingurumen-baimen integratua eraginkorra dela adierazi arte. Nolanahi ere, abiarazteko probaldi bat eman ahal izango da, gehienez ere bost hilabeterako, eta, bertan, neurri zuzentzaileak eraginkorrak direla egiaztatu ahal izango da, besteak beste. Aldi horretan, ebazpen honetako D.1 idatzi-zatian ezarritako neurketak egingo dira, bai eta potentzia akustikoak neurtzeko kanpaina bat ere. Aurreko neurketa horien emaitzak Ingurumen Sailburuordetzari igorriko zaizkio, lehen aipatutako ikuskapen-bisita horren aurretik. Orobat espero diren immisioen modelizazio bat ere igorriko da (honako maila akustiko hauen ebaluazioa: Lk,d, Lk,e eta Lk,), potentzia akustikoen neurketa-kanpainetan lortzen diren zarata-foku bakoitzeko emisioen datu errealetatik abiatuta egingo dena.

La instalación no podrá ponerse en marcha de forma efectiva hasta que no se haya declarado la efectividad de la autorización ambiental integrada. No obstante, se permitirá un periodo de puesta en marcha en pruebas, con una duración máxima de cinco meses, en el que se procederá a verificar, entre otros extremos, la eficacia de las medidas correctoras. Durante este periodo se realizarán las mediciones establecidas en el apartado D1 de esta Resolución, así como una campaña de medición de potencias acústicas. Los resultados de las anteriores mediciones se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente con anterioridad a la visita de inspección anteriormente citada. Igualmente se remitirá una modelización de las inmisiones esperadas (evaluación de los índices acústicos Lk,d, Lk,e y Lk,n), realizada a partir de los datos reales de emisión de los distintos focos de ruido obtenidos en la campaña de medición de potencias acústicas.

Bosgarrena.- Ingurumen-baimen integratu hau 8 urteko epean egongo da indarrean, aurreko idatzi-zatian ezarritakoaren arabera ondorioak dauzkan egunetik kontatzen hasita. Epe hori igarota, baimena berritu egin beharko da eta, hala badagokio, jarraian datozen aldietarako eguneratu.

Quinto.- El plazo de vigencia de la presente autorización ambiental integrada es de 8 años, contados a partir de que la misma se haga efectiva de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. Transcurrido dicho plazo deberá ser renovada y, en su caso, actualizada por periodos sucesivos.

Ingurumen-baimen integratua amaitu baino hamar hilabete lehenago, titularrak baimena berritzeko eskaera egin beharko du, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluan xedatutakoa betez.

Con antelación de diez meses a la fecha límite de vencimiento de la autorización ambiental integrada, el titular de la misma deberá solicitar su renovación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Seigarrena.- Edonola ere, Administrazioak bere kabuz aldatu ahal izango du ingurumen-baimen integratua uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 26. artikuluan ezarritako kasuak aintzat hartuta.

Sexto- En cualquier caso, la autorización ambiental integrada podrá ser modificada de oficio en los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Artikulu horiek betetzeaz gain, ebazpen honen baldintzak, ingurumena zaintzeko programan jasotakoak barne, aldatu ahal izango dira, jardueraren sustatzaileak hala eskatuz gero eta betiere behar bezala justifikatzen baldin badira. Ofizioz aldatu ahal izango dira honako egoera hauetan ere:

Sin perjuicio del cumplimiento del citado artículo, las condiciones de esta Resolución, incluyendo las contenidas en el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, siempre que se justifiquen debidamente. También podrán modificarse de oficio, en cualquiera de los siguientes supuestos:

- Araudi berria indarrean sartzea.

- Entrada en vigor de nueva normativa.

- Ingurunearen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharra ikusten bada, bereziki inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela antzematen bada.

- Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

- Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, ingurumen-inpakturako ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzaileak akastunak direla egiaztatzen bada.

- Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

Zazpigarrena.- Fudike SLk, ebazpen honen xede den instalazioan titulartasun-eskualdatzerik eginez gero, eskualdatze hori Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazi beharko dio, onar dezan.

Séptimo.- Fudike, S.L. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la instalación objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zortzigarrena.- Baimen honek balioa galduko du kasu hauetan:

Octavo.- Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

- Ez egiaztatzea, epe barruan, ebazpen honetako laugarren idatzi-zatian ezarritako baldintzak betetzen direla, ingurumen-baimen integratuak ondorioak izateko ezarritakoak, alegia, non eta interesdunak ez duen eskatzen epea luzatzeko, behar bezala justifikatuta.

- La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Cuarto de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

- Fudike SLren nortasun juridikoa iraungitzea, indarreko arauek aurreikusitako kasuetan.

- La extinción de la personalidad jurídica de Fudike, S.L., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

- Baimena eraginkorra dela adierazten duen ebazpenean xedatutakoak.

- Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

Bederatzigarrena.- Ebazpen honen edukiaren berri ematea Fudike SLri, Ibarrako Udalari, ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei eta gainerako interesdunei.

Noveno.- Comunicar el contenido de la presente Resolución a Fudike, S.L., al Ayuntamiento de Ibarra, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Hamargarrena.- Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Décimo.- Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamaikagarrena.- Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunean kontatzen hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Undécimo.- Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2011ko uztailaren 26a.

En Vitoria-Gasteiz, a 26 de julio de 2011.

Ingurumeneko sailburuordea,

La Viceconsejera de Medio Ambiente,

M.ª ARANZAZU LETURIONDO ARANZAMENDI.

M.ª ARANZAZU LETURIONDO ARANZAMENDI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental