Kontsulta

Kontsulta erraza

Zerbitzuak


Azken aldizkaria RSS

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria

49. zk., 2001eko martxoaren 9a, ostirala

N.º 49, viernes 9 de marzo de 2001


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Herrizaingo Saila
Interior
1322
1322

AGINDUA, 2001eko martxoaren 1ekoa, Herrizaingo sailburuarena, Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Segurtasun Administrazioaren zerbitzu osagarrietako lan-kontratuko langileen hitzarmen kolektiboa negoziatu den batzordean lortu den akordioa argitaratzeko. Akordio horretan Segurtasun Administrazioaren zerbitzu osagarrietan aldi batez arituko diren langileak aukeratzeko irizpideak ezarri dira.

ORDEN de 1 de marzo de 2001, del Consejero de Interior, por la que se dispone la publicación del Acuerdo alcanzado en el seno de la Comisión negociadora del Convenio Colectivo del personal laboral de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior del Gobierno Vasco, por el que se establecen los criterios que han de regir la selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en los referidos servicios auxiliares de la Administración de Seguridad.

Herrizaingo Saileko Segurtasun Administrazioaren zerbitzu osagarrietako lan-kontratuko langileen hitzarmen kolektiboa negoziatu den batzordean akordioa lortu da zerbitzu osagarri horietan aldi batez arituko diren langileak aukeratzeko irizpideei buruz.

En la Comisión negociadora del Convenio Colectivo del personal laboral de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior, se ha alcanzado un Acuerdo acerca de la determinación de los criterios que regirán la selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en los citados servicios auxiliares.

2001eko otsailaren 27ko bilkuran, Gobernu Kontseiluak akordio hori sinatzeko baimena eman du.

En sesión de 27 de febrero de 2001, el Consejo de Gobierno ha autorizado la suscripción del citado Acuerdo.

Herrizaingo Sailaren egitura organiko eta funtzionala ezarri duen urriaren 19ko 358/1999 Dekretuan (EHAA, 207. zk., urriaren 28koa) xedatu dena aintzat hartuta, negoziazio batzordean lortu den akordioa Herrizaingo Sailburuaren aginduaren bidez formalizatuko da.

A la vista de lo dispuesto en el Decreto 358/1999, de 19 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Interior (BOPV n.º 207, de 28 de octubre), el acuerdo alcanzado en la Comisión negociadora se formalizará mediante Orden del Consejero de Interior.

Azaldutako guztia dela bide, ondokoa

En virtud de lo expuesto,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Herrizaingo Saileko Segurtasun Administrazioaren zerbitzu osagarrietako lan-kontratuko langileen hitzarmen kolektiboa negoziatu den batzordean lortu den akordioa Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da. Akordio horretan Segurtasun Administrazioaren zerbitzu osagarrietan aldi batez arituko diren langileak aukeratzeko irizpideak ezarri dira; agindu honen eranskinean ageri da.

Artículo único.– Disponer la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, del Acuerdo alcanzado en el seno de la Comisión negociadora del Convenio Colectivo del personal laboral de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior, por el que se aprueban los criterios que han de regir la selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior, que se contiene como Anexo a la presente Orden.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2001eko martxoaren 1a.

En Vitoria-Gasteiz, a 1 de marzo de 2001.

Herrizaingo sailburua,

El Consejero de Interior,

JAVIER BALZA AGUILERA.

JAVIER BALZA AGUILERA.

ERANSKINA
ANEXO
HERRIZAINGO SAILEKO SEGURTASUN
ACUERDO DE LA COMISIÓN NEGOCIADORA DEL CONVENIO COLECTIVO DEL PERSONAL LABORAL DE LOS SERVICIOS AUXILIARES DE LA
ADMINISTRAZIOAREN ZERBITZU
ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD DEL
OSAGARRIETAKO LAN-KONTRATUKO
DEPARTAMENTO DE INTERIOR, POR EL QUE SE APRUEBAN LOS CRITERIOS QUE HAN DE REGIR LA SELECCIÓN DEL PERSONAL PARA
LANGILEEN HITZARMEN KOLEKTIBOA
LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CARÁCTER TEMPORAL EN LOS SERVICIOS AUXILIARES DE LA ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD
NEGOZIATU DEN BATZORDEAN SEGURTASUN ADMINISTRAZIOAREN ZERBITZU
DEL DEPARTAMENTO DE INTERIOR
OSAGARRIETAN ALDI BATEZ ARITUKO
ACUERDO
DIREN LANGILEAK
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Herrizaingo Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezarri zuen urriaren 19ko 358/1999 Dekretuaren Bosgarren Xedapen Iragankorrarekin bat etorriz dekretu beraren 6.1.g.2 artikuluan ezarritakoaren arabera (207 zenbakiko EHAA, urriaren 28koa), Zerbitzuen Zuzendaritzari dagokio Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzuetarako aldi baterako langileen lan-poltsak eratzea eta kudeatzea.

De conformidad con lo previsto en el artículo 6.1 g) 2 en relación con la Disposición Transitoria Quinta del Decreto 358/1999, de 19 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Interior (BOPV n.º 207, de 28 de octubre), corresponde a la Dirección de Servicios configurar y gestionar las bolsas de trabajo del personal laboral temporal de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad.

Gaur arte, Herrizaingo Sailarentzat lanean diharduten lan-kontratudun langileei buruzko Hitzarmen kolektiboaren 11. artikuluan ezarritakoaren arabera gauzatu da aldi baterako langileen hautaketa. Beharrezko gertatzen da, hala ere, batetik, kontratazio arin eta azkarra ahalbidetuko duen eta, aldi berean, berdintasun, merezimendu eta gaitasun printzipioetan oinarri hartuko duen hautaketa garatuko duen poltsa-prozedura komuna artikulatzea Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzu guztietarako.

La selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal hasta la fecha se ha regido por lo previsto en el artículo 11 del Convenio colectivo del personal laboral al servicio del Departamento de Interior. Se hace preciso, sin embargo, articular un procedimiento de bolsas común a todos los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad que posibilite, por una parte, una contratación ágil y rápida y que, al mismo tiempo, garantice una selección basada en los principios de igualdad, mérito y capacidad.

Horregatik guztiagatik, Herrizaingo Saileko Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzuetan aldi baterako arituko diren langileak hautatzean erabiliko diren irizpideok zehaztea da erabaki honen asmoa.

Por todo ello, el presente acuerdo pretende la determinación de tales criterios que regirán la selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior.

Lehenengoa.– Xedea.

Primero.– Objeto.

Herrizaingo Saileko Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzuetan aldi baterako zerbitzuak emateko langileak hautatzean erabiliko diren irizpideak zehaztea da erabaki honen xedea.

Es objeto del presente acuerdo la determinación de los criterios que han de regir la selección del personal laboral para la prestación de servicios de carácter temporal en el ámbito de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior.

Bigarrena.– Lan-poltsak.

Segundo.– Bolsas de trabajo.

1.– Herrizaingo Saileko Zerbitzuen Zuzendariaren ebazpenaren bidez deialdia egin ondoren, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko diren Herrizaingo Sailaren zerbitzurako, segurtasunaren administrazioko zerbitzuetako lan-kontratudun langileen hitzarmen kolektiboaren alorrean, aldi baterako zerbitzuak emateko behar diren langileak hautatzeko hurrengo lan-poltsak eratuko dira:

1.– Previa convocatoria efectuada mediante resolución de la Directora de Servicios del Departamento de Interior, que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, se constituirán las siguientes bolsas de trabajo para la selección del personal preciso para el desempeño temporal de servicios en el ámbito del convenio colectivo de personal laboral de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad al servicio del Departamento de Interior:

– Behargina

– Operario

– Administrari laguntzailea

– Auxiliar administrativo

– Mekanikaria

– Mecánico

– Administraria

– Administrativo

– Informatika Teknikari Espezialista

– Técnico Especialista en Informática

– Informatika Injineru Teknikoa

– Ingeniero Técnico en Informática

– Injineru Teknikoa

– Ingeniero Técnico

– Informatika Injinerua

– Ingeniero en Informática

– Ekonomia eta Enpresa Zientzietako Lizentziatua

– Licenciado/a en Ciencias Económicas y Empresariales

– Zuzenbidean Lizentziatua

– Licenciado/a en Derecho

– Medikuntzan Lizentziatua

– Licenciado/a en Medicina

– Psikologian Lizentziatua

– Licenciado/a en Psicología

2.– Zerbitzuen Zuzendaritzak, beharrezkoa gertatzen den guztietan, beste sail batzuetarako poltsak eratzeko edo daudenak eguneratzeko beste prozesu baterako deialdia egingo du.

2.– La Dirección de Servicios, siempre que sea preciso, convocará nuevo proceso para la confección de bolsas de nuevas categorías o actualización de las ya existentes.

Hirugarrena.– Eskatzaileen betekizunak.

Tercero.– Requisitos de los solicitantes.

1.– Lan-poltsetan partaide izan nahi dutenek, honako betekizun hauek bete beharko dituzte:

1.– Quienes soliciten formar parte de las bolsas de trabajo deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) 18 urte beteta izatea.

a) Tener cumplidos los 18 años.

b) 65 urte edo gehiago ez betetzea poltsetarako deialdia gauzatzen den urtean zehar.

b) No cumplir 65 ó más años en el transcurso del año en el que se convoca la apertura de las bolsas.

c) Europako Batasuneko estatuetako bateko edo abenduaren 23ko 17/1993 Legearen (abenduaren 24ko EBO) Xedapen gehigarri bakarrak aipatzen dituen estatuetako bateko herritartasuna izatea.

c) Tener la nacionalidad de alguno de los Estados miembros de la Unión Europea o la de los Estados a los que se refiere la Disposición adicional única de la Ley 17/1993, de 23 de diciembre (BOE de 24 de diciembre).

d) Bete beharreko lanak betetzea eragozten duen gaixotasun edo muga fisikorik ez psikikorik ez izatea, elbarrien gizarteratzeari buruzko apirilaren 7ko 13/1982 Legearen aplikazioaren kalterik gabe. Hautaketa prozesua gainditu ondoren eta medikuaren azterketaren bidez, egiaztatuko dira gaitasun fisikoa eta psikikoa, lanaren kargu-hartzea gauzatzeko beharrezkoa izango delarik betekizun hau betetzea.

d) No padecer enfermedad o limitación física o psíquica que impida el normal desempeño de las funciones correspondientes, sin perjuicio de la aplicación de la Ley 13/1982, de 7 de abril, de integración social de minusválidos. La capacidad física y psíquica se acreditará, una vez superado el proceso selectivo, mediante reconocimiento médico, quedando supeditada la toma de posesión al cumplimiento de este requisito.

e) Disziplina-espedientearen eraginez, Estatuko, Autonomiako edo Tokiko Administraziotik bereizia ez izatea eta funtzio publikoak direla-eta, gaitasun gabeturik ez egotea. Europako Batasuneko kide diren gainontzeko herrietako herritarrek, edo lehen aipaturiko 17/1993 Legearen xedapen gehigarri bakarrak aipatzen dituen estatuetakoek, beren Estatuan funtzio publikoari heltzea eragozten duten diziplina-zehapenaren edo zigor penalaren mendean ez daudela egiaztatu beharko dute.

e) No haber sido separado mediante expediente disciplinario de la Administración del Estado, Autonómica o Local, ni hallarse inhabilitado par el ejercicio de funciones públicas. Los ciudadanos de los demás Estados miembros de la Comunidad Europea o de los Estados a los que se refiere la Disposición adicional única de la Ley 17/1993, antes citada, deberán acreditar no estar sometidos a sanción disciplinaria o condena penal que impidan, en su Estado, el acceso a la función pública.

f) Gaitasun ezaren edo bateraezintasunaren legezko kausen pean ez egotea.

f) No hallarse incurso en causa legal de incapacidad o incompatibilidad.

g) Eskaturiko tituluak edota esperientzia eta aurkezten deneko poltsaren mailarako ezarritako gainontzeko betekizunak edukitzea.

g) Estar en posesión de la titulación correspondiente, y/o experiencia y demás requisitos de la categoría a cuya bolsa se concurra.

2.– Aurreko betekizun guztiak, eskariak aurkezteko epea amaitzen denean, eduki egin behar dira.

2.– Todos los requisitos anteriores deberán poseerse en el momento en que finalice el plazo de presentación de solicitudes.

3.– Ezin izango dute prozesu honetan parte hartu karrerako funtzionarioek, estatutu-langileek edo beste edozein administrazio publikoren zerbitzuan lan-kontratu finkoarekin diharduten langileek.

3.– No podrán tomar parte en este proceso quienes ostenten la condición de funcionarios de carrera, personal estatutario o personal laboral fijo de cualquier administración pública.

Laugarrena.– Lan-poltsen eraketa.

Cuarto.– Configuración de las bolsas de trabajo.

1.– 2. puntuan aipatzen diren lan-poltsetako eskarien lehentasun ordena zehazteko, honako merezimendu baremoa aplikatuko da.

1.– Para la determinación del orden de prelación de los solicitantes en cada una de las bolsas de trabajo a las que se refiere el punto 2, será de aplicación el siguiente baremo de méritos.

a) Herrizaingo Saileko Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzuetan, aurkezten deneko poltsaren mailan, aldi baterako lan-kontratudun langile gisa emaniko zerbitzuak, 0,42 puntu lan egindako hilabete bakoitzeko. Gehienez, 50 puntu.

a) servicios prestados como personal laboral temporal de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior en la categoría a cuya bolsa se concurra, a razón de 0,42 puntos por mes completo trabajado con un máximo de 50 puntos.

b) edozein herri-administraziotan, aurkezten deneko poltsaren mailan, emaniko zerbitzuak, 0,25 puntu hilabete bakoitzeko. Gehienez, 30 puntu.

b) servicios prestados en cualquier administración pública, en la categoría a cuya bolsa se concurra, a razón de 0,25 puntos por mes completo trabajado con un máximo de 30 puntos.

c) enpresa pribatuetan, aurkezten deneko poltsaren mailan, emaniko zerbitzuak, 0,17 puntu hilabete bakoitzeko. Gehienez, 20 puntu.

c) servicios prestados en la empresa privada en la categoría a cuya bolsa se concurra, a razón de 0,17 puntos por mes completo trabajado con un máximo de 20 puntos.

d) Euskararen ezagutza:

d) Conocimiento del euskera:

1. hizkuntza eskakizuna: 3 puntu

Perfil lingüístico 1: 3 puntos

2. hizkuntza eskakizuna: 6 puntu

Perfil lingüístico 2: 6 puntos

3. hizkuntza eskakizuna: 9 puntu

Perfil lingüístico 3: 9 puntos

4. hizkuntza eskakizuna: 12 puntu

Perfil lingüístico 4: 12 puntos

Ezagutzaren egiaztapena, horretarako ezarriko den egiaztatze proba baten bidez edo hizkuntza eskakizuna duela egiaztatzen duen agiria edo pareko titulua aurkeztuta gauzatu ahalko da.

La acreditación de su conocimiento podrá realizarse a través de una prueba de acreditación que se establecerá al efecto o mediante la presentación del certificado que acredite la posesión del perfil o título equivalente.

2.– Aurreko atalean xedatutakoa gorabehera eta bete beharreko lanpostu hutsen izaera aintzat harturik, lan-poltsara aurkeztu direnek, lanpostua betetzeko, lanpostuon betekizun berariazkoen araberako berariazko proba bat gainditu izanaren arabera gauzatu ahalko da lan-poltsetako eskatzaileen zerrendaren ordena. Berariazko proba honen balorazioa, honela osatzen den batzorde batek egingo du: Zerbitzu Zuzendaritzaren ordezkari bat eta langileen ordezkari bat.

2.– No obstante lo dispuesto en el apartado anterior y en atención a la naturaleza de las vacantes a proveer, la ordenación de los solicitantes en las bolsas de trabajo podrá supeditarse a la previa superación por el aspirante de una prueba específica, de carácter eliminatorio, acorde a los requisitos específicos, expresados en la relación de puestos de trabajo, que requiera su desempeño. Esta prueba específica será valorada por una Comisión compuesta por un/una representante de la Dirección de Servicios y un/a representante del personal.

3.– Aurreko puntuan adierazitako merezimenduen balioespenak sorrarazten duen puntuaketaren arabera ordenatuko dira lan-poltsak, eskarien lehentasun ordena ezartzeari dagokionean. Berdinketa gertatzera, ondoren adierazten diren kontzeptuak, eta ezartzen direneko ordena kontuan hartuta, puntu gehiago dituen hautagaiak izango du lehentasuna: Herrizaingo Sailean, aldi baterako lan-kontratudun langile gisa emaniko zerbitzuak, edozein herri-administraziotan emaniko zerbitzuak; eta, azkenik, euskararen ezagutza.

3.– Las bolsas de trabajo se ordenarán conforme a la puntuación que resulte de la valoración de los méritos señalados en el punto anterior, a los efectos de determinar el orden de prelación de los aspirantes. En caso de empate en la puntuación, tendrá preferencia el aspirante que tenga mayor puntuación por los siguientes conceptos y en el orden que se determinan: los servicios prestados como personal laboral temporal al servicio del Departamento de Interior; los servicios prestados en cualquier administración pública; y, por último, el conocimiento del euskera.

Bosgarrena.– Eskariak aurkezteko epea.

Quinto.– Plazo de presentación de solicitudes.

Kapitulu honetan arautzen diren lan-poltsetan parte hartzeko eskariak aurkezteko epea, gehienez, egutegiko 30 egunekoa izango da, Herrizaingo Saileko Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzuetan aldi baterako zerbitzuak emateko hautatze prozesua deituz, Zerbitzuen Zuzendariaren ebazpena EHAAan argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita.

El plazo de presentación de solicitudes para formar parte de las bolsas de trabajo reguladas en el presente capítulo será como máximo de 30 días naturales, a contar desde la publicación, en el BOPV, de la resolución de la Directora de Servicios por la que se convoca proceso selectivo para la prestación de servicios de carácter temporal en los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior.

Seigarrena.– Lan-poltsen kudeaketa.

Sexto.– Gestión de las bolsas de trabajo.

1.– Herrizaingo Saileko Zerbitzuen Zuzendaritzari dagokio poltsen kudeaketa.

1.– La gestión de las bolsas de trabajo corresponderá a la

2.– Lan eskaintzen jakinarazpenak telefono bidez gauzatuko dira, egiten den eskaintzari erantzuteko, 24 orduko epea emango zaielarik doakienei. Telefono bidezko kontaktua ezinezkoa gertatzera, salbuespen gisa, telegrama bidaliko da, doakienak, 48 orduko epean, Zerbitzuen Zuzendaritzarekiko harremanetan jartzeko xedearekin.

Dirección de Servicios del Departamento de Interior.

3.– Eskaintzen zaizkien kontratazioari uko egiten dietenak ageri direneko lan-poltsatik ate geratuko dira automatikoki, behar bezala justifikatutako zergatia izan ezean. Ondoren aipatzen diren egoeretako batean izatea ulertuko da zergati justifikatutzat:

2.– Las comunicaciones de oferta de trabajo se realizarán vía telefónica, dejando a los interesados un plazo de 24 horas para responder a la oferta efectuada. En el caso de no ser posible el contacto telefónico, de forma excepcional, se procederá a enviar un telegrama al objeto de que los interesados se pongan en contacto con la Dirección de Servicios en el plazo de 48 horas.

a) aldi baterako gaitasunik eza.

3.– Quienes no acepten la contratación ofertada serán automáticamente excluidos de la bolsa de trabajo en la que figuren, salvo que concurriera causa debidamente justificada. Se entenderá por causa justificada encontrarse en alguna de las siguientes circunstancias:

b) aldi baterako lan-kontratuaz edozein herri-administraziotan lanean jardutea, edo lan-kontratu zein aldi baterakoaz enpresa pribatutan lanean jardutea.

a) incapacidad temporal.

c) ezkontzaren ziozko edo amatasun lizentziaz gozatzen aritzea.

b) encontrarse trabajando con contrato temporal en cualquier administración pública vasca o con contrato fijo o temporal en la empresa privada.

d) erakunde ofizialen batek emaniko beka edukitzea.

c) hallarse disfrutando de la licencia por matrimonio o de la licencia por maternidad.

e) soldaduska edo pareko ordezko gizarte prestazioa betetzen egotea.

d) posesión de una beca concedida por organismo oficial.

f) Zerbitzuen Zuzendaritzak balioetsiko dituen bestelako egoerak.

e) cumplimiento del servicio militar o prestación social sustitutoria equivalente.

4.– Aurreko atalean aurreikusitako zergatietariko baten bat gertatzera, gehienez, egutegiko 10 eguneko epean justifikatu beharko da. Justifikatu ezean, poltsatik ate geratuko da automatikoki.

f) otras situaciones que serán valoradas por la Dirección de Servicios.

5.– Kontratua izenpetu baino lehen, eskaturiko betekizunak betetzen direla egiaztatzen duten agiriak eta karrerako funtzionarioa, estatutuko langilea edo edozein herri-administrazioko lan-kontratu finkodun langilea ez delako zinpeko adierazpena aurkeztu beharko ditu hautagai aukeratuak.

4.– La concurrencia de alguna de las causas previstas en el apartado anterior deberá justificarse en un plazo máximo de 10 días naturales. La no justificación supondrá la exclusión automática de la bolsa.

6.– Lan-poltsetako partaide izatea eskatzen dutenek, ondorengo egoera hauetakoren batean iraungo dute:

5.– Con carácter previo a la firma del contrato, el candidato seleccionado deberá presentar la documentación que acredite el cumplimiento de los requisitos exigidos así como declaración jurada de no ostentar la condición de funcionario de carrera, personal estatutario o personal laboral fijo de cualquier administración pública.

a) libre: lanean ez dabiltzanak, ez herri-administrazioan eta ez enpresa pribatuan ere.

6.– Quienes soliciten formar parte de las bolsas de trabajo permanecerán en alguna de las siguientes situaciones:

b) lanean: aldi baterako, euskal administrazioetako baten baterako edo, kontratu finkoaz edo aldi baterakoaz, enpresan pribaturako zerbitzuan. Egoera honetan dagoena libre egoerara igaroko da eta, ondorioz, lan eskaintzak jaso ahal izango ditu, zerbitzuak ematen amaitu baino astebete lehenago.

a) disponible: no encontrarse prestando servicios ni en la administración pública ni en la empresa privada.

c) aldi baterako baja: idatziz eskatu ondoren, artikulu honetako hirugarren puntuko egoeretako baten batean daudela esan eta egutegiko 10 eguneko epean egiaztatzen dutenak igaroko dira baldintza honetara.

b) trabajando: prestando servicios, con carácter temporal, en alguna de las administraciones públicas vascas o, con carácter fijo o temporal, en la empresa privada. La persona que se encuentre en esta situación pasará a la situación de disponible y, en consecuencia, podrá recibir ofertas de trabajo, una semana antes de la finalización de la prestación de servicios.

Halaber, eta bajako egoerara igarotzea eragiten duen zergatia desagertutakoan, doakionak idatziz jakinarazi beharko dio Zerbitzuen Zuzendaritzari egutegiko 10 eguneko epean, dagozkion egiaztagiriak erantsiaz. Behin-betiko baja egoerara igaroko litzateke aipaturiko jakinarazpen epea betetzen ez duenak edo behar bezala egiaztatzen ez duenak.

c) baja temporal: pasarán a esta condición, previa petición por escrito, quienes aleguen hallarse en alguna de las circunstancias del punto tercero del presente artículo y lo acrediten en el plazo de 10 días naturales.

d) behin betiko baja. Honako hauek dira egoera honetara igaroko direnak:

Asimismo, y una vez finalizada la causa que motivó el pase a la situación de baja temporal, el interesado deberá comunicarlo por escrito a la Dirección de Servicios en el plazo de 10 días naturales, adjuntando la documentación acreditativa pertinente. Pasará a la situación de baja definitiva quien incumpliera el plazo de comunicación mencionado o no lo acreditara debidamente.

– beren gogoz, hala eskatzen dutenak.

d) baja definitiva. Pasarán a esta situación:

– beren gogoz, herri-administrazioarekiko kontratu-harremanei bukaera ematen dietenak.

– quienes voluntariamente así lo soliciten.

– artikulu honetako 2. puntuan ezarritako epean erantzuten ez dutenak edo, zergatik justifikaturik gabe, eskaintzen zaien kontratazioa onartzen ez dutenak.

– quienes voluntariamente den por concluida su relación contractual con la administración pública.

– karrerako funtzionario edo lan-kontratudun langile finkoak izateari eusten diotenak.

– quienes no contesten en el plazo establecido en el punto 2 del presente artículo, o no acepten la contratación ofertada sin causa justificada.

– herri funtzioan profesional gisa jarduteko edo funtzio horiek betetzeko gaitasun gabetuta daudenak, egoera horrek dirauen bitartean, edo edozein herri-administraziotarako zerbitzutik bereiziak izan direnak.

– quienes accedan a la condición de funcionario de carrera o personal laboral fijo.

– dagokion kontratua izenpetu aurretik, eskaturiko betekizunak egiaztatzen ez dituztenak.

– los inhabilitados para el ejercicio profesional o el desempeño de funciones públicas, por el tiempo que dure tal circunstancia, o aquellos que hayan sido separados del servicio de cualquier administración pública.

e) aurkiezina: Zerbitzuen Zuzendaritzak baja emango die, aldi baterako, helbide-aldaketaren berririk ematen ez dutelako, jasotzen dituzten telefono deiei edo, hala gertatzera, bidaltzen zaizkien telegramei erantzuten ez dietelako, aurkiezin daudenei.

– quienes, con anterioridad a la suscripción del oportuno contrato, no acrediten los requisitos exigidos.

Telegrama bidali eta hiru hilabeteko epean, gehienez, iraungo dute egoera honetan, eta epe hau iragandakoan, behin-betiko baja egoerara pasako dira. Aipaturiko hiru hilabeteko epe horretan ez zaie inolako lan eskaintzarik jakinaraziko.

e) ilocalizable: La Dirección de Servicios dará, temporalmente, de baja a quienes se encuentren ilocalizables por no haber comunicado el cambio de domicilio, por no contestar a las llamadas telefónicas recibidas o, en su caso, a los telegramas remitidos.

7.– Zerbitzuak emateak ez du inolako aldaketarik sorraraziko lan-poltsa bakoitzera aurkeztu diren hautagaien artean. Kontratu bidezko harremana agortutakoan, poltsaratu egingo da atzera ere, deitu aurretik esleituta zeukan ordena berari eutsiz.

Permanecerán en esta situación por un periodo máximo de tres meses, desde la fecha de remisión del telegrama, transcurrido el cual pasarán a la situación de baja definitiva. Durante el mencionado periodo de tres meses no se les comunicará oferta alguna de trabajo.

8.– Erabaki hau aplikagarri gertatzen zaien aldi baterako lan-kontratudun langileek zerbitzuak ematen dituzteneko Herrizaingo Saileko Zuzendaritzek berehala emango diete izenpetu diren lan-kontratuen bukaeraren berri Zerbitzuen Zuzendaritzari, Zuzendaritza honek langile horiek, etorkizun batean aldi baterako zerbitzuak eman ahal ditzaten, dagokien poltsan jar ditzan.

7.– La prestación de servicios no alterará el orden del aspirante en la bolsa correspondiente. Extinguida su relación contractual, se incorporará a dicha bolsa conservando el mismo orden que tuviera asignado con anterioridad a su llamamiento.

Zazpigarrena.– Berariazko deialdiak.

8.– Las Direcciones del Departamento de Interior en las que preste servicios personal laboral temporal al que le resulte de aplicación el presente acuerdo darán cuenta inmediata a la Dirección de Servicios de la finalización de los contratos temporales suscritos, para que por esta Dirección se proceda a incorporar dicho personal en la bolsa que corresponda para futuras prestaciones temporales de servicios.

1.– Eska daitekeen kalifikazio profesionala dela bide, edo dauden poltsetan aurkeztu den inor ez izateagatik, aurreko ataletan aurreikusitakoaren araberako langileen hautaketa ezinezkoa gertatzera, Zerbitzuen Zuzendaritzak, gizarteko komunikabideetan txertatuko diren iragarkien bidez, dagokion hautatze-prozesurako deialdia egingo du eta gaitasun proba bat eta euskararen ezagutzaren ebaluaketa izango ditu, gutxienez, prozesu horrek.

Séptimo.– Convocatorias específicas.

2.– Eskarien balorazioa, honela osatzen den batzorde batek egingo du: zein Zuzendaritzari esleitzen zaion beteko den lanpostua, Zuzendaritza horretatik ordezkari bat, Zerbitzu Zuzendaritzaren ordezkari bat, eta langileen ordezkari bat. Batzordeak proposatzen duen hautagaiak, indarrean dauden lanpostuetarako zerrendan, lanpostua betetzeko, ageri diren betekizunak bete beharko ditu.

1.– Cuando por la particular cualificación profesional exigible, o por carecer de aspirantes en las bolsas existentes, no fuera posible la selección de personal en la forma prevista en los apartados anteriores, la Dirección de Servicios convocará, mediante anuncios insertados en los medios de comunicación social, el correspondiente proceso selectivo que consistirá, como mínimo, en la celebración de una prueba de aptitud y en la evaluación del conocimiento de euskera.

3.– Hautatze prozesuan parte hartzen dutenen artean, hautagairik egokiena aukeratuko da, eta ez du lan-poltsaren izaerarik izango hautatzen ez diren hautagaien zerrendak. Beste beharrizan batzuk gertatuz gero, berariazko beste deialdi bati ekingo litzaioke.

2.– Las solicitudes se valorarán por una comisión compuesta por un/a representante de la Dirección a la que esté adscrito el puesto a cubrir, otro/a de la Dirección de Servicios, y un/a representante del personal. El candidato que proponga la Comisión deberá reunir los requisitos que, para el desempeño del puesto de trabajo, figuren en la relación de puestos de trabajo vigente.

4.– Berariazko deialdi hauen bidez, aldi baterako zerbitzuak ematen dituztenak, dagokien mailako poltsan sartuko dira, azken tokian, lehendabiziko kontratu bidezko harremana gauzatzen den egunetik aurrera.

3.– De entre quienes participen en el procedimiento selectivo se seleccionará el candidato más idóneo, no teniendo carácter de bolsa de trabajo la relación de participantes que no hayan sido seleccionados. En el supuesto de que surjan nuevas necesidades se procederá a realizar una nueva convocatoria específica.

5.– Dena dela, berariazko deialdi bati ekin aurretik, eta baliabideak optimizatzeko xedeaz, lanpostua Administrazio Orokorrean edo Euskal Autonomi Erkidegoko Autonomiadun Erakundeetan dauden poltsetako langileekin betetzeko ahaleginak egingo dira, ezarritako lehentasun ordenari jarraiki.

4.– Quienes presten servicios de carácter temporal, a través de este tipo de convocatorias específicas, se incorporarán a la bolsa de la categoría correspondiente, en el último lugar, desde la fecha de formalización de su primera relación contractual.

Zortzigarrena.– Poltsen lagapena.

5.– En todo caso, antes de proceder a una convocatoria específica, y con el fin de optimizar los recursos, se intentará cubrir el puesto con personal de cualquiera de las bolsas existentes en la Administración General u Organismos Autónomos de la Comunidad Autónoma Vasca siguiendo el orden de prelación establecido.

1.– Herrizaingo Saileko Zerbitzuen Zuzendaritzak, Autonomi Erkidegoko Sailen eta Autonomiadun Erakundeen esku jarri ahal izango ditu, azken hauek hala eskatuz gero, lan-poltsetan dauden langileen zerrendak.

Octavo.– Cesión de bolsas.

2.– Formula honen bidezko lan eskaintzek onartzen dituztenak, aldi baterako baja egoerara igaroko dira, zerbitzuen prestazioak irauten duen bitartean.

1.– La Dirección de Servicios del Departamento de Interior podrá poner a disposición de los Departamentos y Organismos Autónomos de la Administración General de la Comunidad Autónoma que lo soliciten la relación de personal disponible en sus bolsas de trabajo.

Bederatzigarrena.– Langileen ordezkarientzako informazioa.

2.– Quienes acepten ofertas de trabajo según esta fórmula, pasarán a situación de baja temporal por el tiempo que dure la prestación de servicios.

Mailakako lan-poltsak gauzatutakoan, berorien kopia emango zaie langileen ordezkariei.

Noveno.– Información a la representación del personal.

Hamargarrena.– Irizpideen aldaketa.

Una vez confeccionadas las bolsas de trabajo por categorías, se facilitará copia de las mismas a la representación del personal.

Kapitulu honetara bildutako langileen hautatze-irizpideak aldatu edo baliogabetuz gero, ez da inolako eskubiderik edota eskubiderako inolako itxaropenik sorraraziko.

Décimo.– Modificación de criterios.

Inola ere ezin izango zaio lan-kontratudun bidezko langile finko izateari eutsi ahal izango erabaki honetan ezarritako hautatze-irizpideen aplikazioaren bidez.

La modificación o revocación de los criterios de selección de personal contenidos en el presente capítulo no dará lugar a derecho alguno o expectativa del mismo.

Hamaikagarrena.– Lan-poltsen iraunaldia.

En ningún caso se podrá acceder a la condición de personal laboral fijo por la aplicación de criterios selectivos establecidos en este acuerdo.

Sortzen diren lan-poltsen iraunaldia, erabaki honetan xedatutakoarekin bat, egungo hitzarmen kolektiboa izenpetutakoan, Herrizaingo Saileko Segurtasunaren Administrazioko laguntza zerbitzuetako langile finko gisa sartzeko lehendabiziko hautatze-prozesua amaitu artekoa izango da. Hala ere, hitzarmenaren alderdi izenpetzaileek poltson iraunaldia luzatu ahal izango dute sartzeko lehendabiziko hautatze-prozesuaren bukaeran erabakitzen den eran.

Undécimo.– Vigencia de las bolsas de trabajo.

Hamabigarrena.– Aurreko lan-poltsen ordezkapena.

La vigencia de las bolsas de trabajo que se creen, de conformidad con lo dispuesto en el presente acuerdo, se prolongará hasta la finalización del primer proceso selectivo, para el ingreso como personal laboral fijo de los servicios auxiliares de la Administración de Seguridad del Departamento de Interior, que se convoque a partir de la firma del presente convenio colectivo. No obstante, las partes signatarias del convenio podrán prorrogar la vigencia de estas bolsas en la forma que se acuerde a la finalización del primer proceso selectivo de ingreso.

Erabaki hau indarrean sartzean, Baliabide Orokorren Zuzendaritzan eta Euskal Herriko Polizia Ikastegian indarrean dauden lan-poltsak eraginik gabe geratuko dira kapitulu honetan aurreikusitako lan-poltsak osatzen diren unetik aurrera.

Duodécimo.– Sustitución de las bolsas de trabajo anteriores.

Las bolsas existentes a la entrada en vigor del presente acuerdo en las Direcciones de Recursos Generales y Academia de Policía del País Vasco, quedarán sin efecto en el momento de la constitución de las bolsas de trabajo previstas en el presente capítulo.


Azterketa dokumentala


Análisis documental