Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

87. zk., 2023ko maiatzaren 10a, asteazkena

N.º 87, miércoles 10 de mayo de 2023


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

LEHENDAKARITZA
LEHENDAKARITZA
2169
2169

4/2023 LEGEA, apirilaren 27koa, kontsumitzaile eta erabiltzaileen Estatutuarena.

LEY 4/2023, de 27 de abril, del Estatuto de las personas consumidoras y usuarias.

Eusko Legebiltzarrak kontsumitzaile eta erabiltzaileen Estatutuaren apirilaren 27ko 4/2023 Legea onartu duela jakinarazten zaie Euskadiko herritar guztiei.

Se hace saber a todos los ciudadanos y ciudadanas de Euskadi que el Parlamento Vasco ha aprobado la Ley 4/2023, de 27 de abril, del Estatuto de las personas consumidoras y usuarias.

ZIOEN AZALPENA
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
I
I

Duela 15 urte baino gehiago jarri zen indarrean –2003ko abenduaren 31n, hain zuzen– Euskadiko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Estatutua, abenduaren 22ko 6/2003 Legearen bidez onartua. Denbora horretan, funtsean aldatu da kontsumoaren arloko eskubideen babesaren gaineko ikuspegia, bai ematen diren arauen helburua den errealitate soziala aldatu delako, bai azken urteetan, bereziki Europar Batasunaren ingurunean, ondare juridikoa asko zabaldu delako.

Han pasado más de 15 años desde la entrada en vigor, el 31 de diciembre de 2003, del Estatuto Vasco de las Personas Consumidoras y Usuarias, aprobado por la Ley 6/2003, de 22 de diciembre. Durante este tiempo, la perspectiva de la protección de los derechos en materia de consumo ha cambiado sustancialmente, tanto por la modificación de la realidad social sobre la que tal producción normativa ha de actuar como por la importante ampliación del acervo jurídico producido en los últimos años, especialmente, en el entorno de la Unión Europea.

Batetik, zalantzarik gabe, gizarteak eskatzen du kontsumo arduratsua kontuan hartzea eta sustatzea, bat etorriz Garapen Jasangarrirako 2030 Agendak, zeina Nazio Batuen Batzar Nagusiak onartu baitzuen 2015eko irailaren 25ean, ezarritako 12. helburuarekin: «Produkzio eta kontsumo arduratsuak». Izan ere, ohitura eta jarrera berriak sustatu behar dira kontsumo-harremanek irizpide arrazionalak eta jasangarriak bete ditzaten eta kontsumoa neurrizkoa, informatua, hausnartua eta kontzientea izan dadin, arreta berezia jarriz ingurumena zaintzean, bizi-kalitatean, kultura-berezitasunetan, familien zorpetzean, emakumeen eta gizonen berdintasunean, onar daitezkeen arriskuetan eta garapen sozioekonomiko indibidual eta kolektibo arduratsua egiten laguntzen duten gainerako faktoreetan. Era berean, azken urteetako krisi ekonomikoaren esperientziak argi utzi du babes berezia eman behar zaiela kontsumitzaile edo erabiltzaile kalteberei, bai eta, kontsumitzaile edo erabiltzaile diren aldetik, gutxiagotasun-egoeran, inoren mende, babesik gabe edo diskriminatuta dauden kolektiboei eta taldeei ere.

De un lado, es indudable que la sociedad reclama la consideración y el fomento de un consumo responsable, en línea con el objetivo n.º 12, «Producción y consumo responsables», de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, aprobada por la Asamblea General de Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2015. Se trata de potenciar nuevos hábitos y actitudes que faciliten relaciones de consumo ajustadas a criterios de racionalidad y sostenibilidad, propiciando un consumo moderado, informado, reflexivo y consciente, con especial atención a la preservación del medio ambiente, la calidad de vida, la especificidad cultural, el endeudamiento familiar, la igualdad de mujeres y hombres, los riesgos admisibles y los demás factores que determinan un desarrollo socioeconómico individual y colectivo responsable. Al mismo tiempo, la experiencia de la crisis económica sufrida en los últimos años ha puesto de manifiesto la necesidad de prestar especial protección a las personas consumidoras o usuarias vulnerables y a los colectivos o grupos de personas que se encuentren en situación de inferioridad, subordinación, indefensión o discriminación, en su condición de consumidoras o usuarias.

Aurreko inguruabar horiei guztiei funtsezko aldaketa batzuk gehitu behar zaizkie, azken garaietan kontsumo-ohituretan gertatu direnak. Izan ere, gaur egun, merkatuan produktu mota berriak daude, baita haiek erabiltzeko modu berriak ere, teknologikoak direnak neurri handi batean eta web-orrietan eskaini ohi direnak askotariko enpresen bidez. Horren ondorioz, zaila da kasu guztietan identifikatzea zer esku-hartze, posizio eta erantzukizun juridiko duten enpresa horiek. Gainera, aldaketak gertatu dira, halaber, kontratazio-arloan: zabaldu egin dira urrutitik edo merkataritza-saltokitik kanpo egiten direnak, erlaxazioa gertatu da kontratazio-dokumentazioaren arloan eta gehitu egin dira ahozko kontratuak edo idatziz formalizatu gabeak (atxikimendu-kontratuak, esaterako). Era berean, modu berriak agertu dira produktuen publizitatea urrutitik egiteko, baita merkaturatzeko ere, batez ere zerbitzuak emateari dagokionez. Horrenbestez, ugaritu egin dira zerbitzu berberak ematen dituzten enpresak, kontsumo-harreman berean konkurritzen dutenak.

A tales circunstancias hay que añadir el cambio sustancial de los hábitos de consumo que se ha producido en los últimos tiempos. En efecto, hoy en día asistimos a un mercado con tipos de productos y formas de uso muy novedosas, en gran medida de carácter tecnológico, ofrecidos usualmente en páginas web, a través de empresas diferentes, lo que dificulta identificar en cada caso el carácter de la intervención, la posición y la responsabilidad jurídica de cada una de ellas. A ello se une el incremento considerable de las contrataciones a distancia o fuera de establecimiento mercantil, la relajación documental en las contrataciones, el aumento tanto de contratos verbales o sin formalización escrita como de contratos de adhesión, así como la aparición de nuevas formas de publicitar y comercializar los productos a distancia, sobre todo en el ámbito de la prestación de servicios, lo que conlleva una sucesión de distintas empresas prestadoras que concurren en la misma relación de consumo.

Bestalde, erreferentziazko arau-esparrua aldatu denez, arauak egokitu eta eguneratu behar dira geure eremuan. Ildo horretatik, Europar Batasunak babes-arau asko eman ditu kontsumo-arloan; sektore ugari arautu ditu, eta, aurrerago zehaztuko dugun moduan, babes-mekanismoak ezarri ditu, benetan eta eraginkortasunez baliatzeko kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak, aurrerago aipatuko ditugunak. Era berean, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Defentsarako Lege Orokorraren eta beste lege osagarri batzuen testu bategina onartzen duen azaroaren 16ko 1/2007 Legegintzako Errege Dekretuak batu egin zituen Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Defentsarako uztailaren 19ko 26/1984 Lege Orokorra eta Europar Batasuneko zuzentarauen transposizio-arauak, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen babesari buruzkoak zirenak eta lege horren zenbait alderdi arautzen zituztenak. Xedapen horrek, zeina zenbaitetan aldatu baita, adierazten du bere manuetatik zein diren oinarrizkoak eta zein, berriz, Estatuaren eskumen esklusiboetan babestuta emandakoak; bestalde, esparru bat ezartzen du, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Euskal Autonomia Erkidegoko Estatutua garatzeko oinarri gisa.

De otro lado, el cambio del marco normativo de referencia exige también una labor de adaptación y actualización normativa en nuestro ámbito. En este sentido, la Unión Europea ha dictado gran número de normas de protección en materia de consumo, regulando numerosos sectores y estableciendo mecanismos de protección tendentes a facilitar la ejecución real y efectiva de los derechos de las personas consumidoras y usuarias, a los que más adelante nos referiremos. Así mismo, el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, que aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, refundió la Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, y las normas de transposición de las directivas comunitarias dictadas en materia de protección de las personas consumidoras y usuarias que incidían en los aspectos regulados en ella. La disposición, que ha sido objeto de varias modificaciones posteriores, señala entre sus preceptos los que tienen carácter básico y los que se dictan al amparo de competencias exclusivas del Estado, estableciendo un marco a partir del cual ha de desarrollarse el Estatuto vasco de las Personas Consumidoras y Usuarias.

Barne-antolakuntzaren eremuan, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua sortu zen, ekainaren 29ko 9/2007 Legearen bidez. Horrek mugarri bat ezarri zuen, eta, normala denez, kontuan hartzekoa da erregulazio berrian. Organismo autonomo horren helburua da definitzea zein izango diren Eusko Jaurlaritzaren politikak kontsumitzaileen eta erabiltzaileen defentsa- eta babes-arloan, eta politika horiek planifikatu, bultzatu eta betearaztea. Erakunde autonomo horrek bere gain hartzen ditu, oro har, Eusko Jaurlaritzan kontsumo-arloko eskumenak zituen organoari zegozkion eskumen eta funtzio guztiak. Antolaketa-egitura berri horrek bide ematen du hobeto eta azkarrago erantzuteko gizartearen eskakizun gero eta handiagoei, kontsumo-harremanetan sortzen diren gatazkei buruzko aholkuak emateko eta gatazkok bideratzeko.

En el ámbito organizativo interno, la creación de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, mediante la Ley 9/2007, de 29 de junio, marca un hito que naturalmente ha de ser considerado en la nueva regulación. Dicho organismo autónomo, que tiene como objetivos definir, planificar, impulsar y ejecutar las políticas del Gobierno Vasco en materia de defensa y protección de las personas consumidoras y usuarias, asume con carácter general todas las competencias y funciones que con anterioridad correspondían al órgano del Gobierno Vasco competente en materia de consumo. Esta nueva estructura organizativa facilita una mejor y más rápida respuesta a las exigencias sociales cada vez mayores para asesorar y encauzar los conflictos que surgen en relación con el consumo.

II
II

Politika sozial eta ekonomikoaren printzipio gidarietako bat da kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interesak babestea. Horrek eskatzen du esparru juridiko egoki bat izatea, segurtasuna, osasuna eta legezko interes ekonomikoak bermatzeko, arreta berezia jarrita informazioan eta hezkuntzan. Konstituzioaren 51. artikuluan xedatutakoaren arabera, hori egitea botere publiko guztien betebeharra da, hau da, Estatuarena, autonomia-erkidegoena eta toki-administrazioena.

La protección de los intereses de las personas consumidoras y usuarias es uno de los principios rectores de la política social y económica, que exige disponer de un marco jurídico adecuado para garantizar la seguridad, la salud y los legítimos intereses económicos, con especial atención a la información y a la educación; en virtud de lo dispuesto por el artículo 51 de la Constitución, es una obligación de todos los poderes públicos, que, en consecuencia, alcanza tanto al Estado como a las comunidades autónomas y a la Administración local.

«Kontsumo» gaia, kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko arau juridikoen multzo modura ulertuta, diziplina anitzekoa edo zeharkakoa da, eta jarduera administratiboko zenbait sektoreren bidez antolatzen da; besteak beste, osasun-antolamenduaren, industriaren, merkataritzaren eta garraioen bidez. Konstituzio Auzitegiak nabarmendu du zein zaila den eskumen hori zedarritzea, zeren kontsumitzaileen defentsa «hain da kontzeptu zabala eta inguru zehaztugabea», non «gaiaren ezaugarria baita, batez ere, diziplina anitzeko edukia izatea, zeinean hainbat gai biltzen baitira», eta sarritan gertatzen da eskumenak definitzen dituzten erregela bat baino gehiagotan jasotzea arau bera. Hain zuzen ere, kontsumoaren babesari buruzko erregulazioa lege zibiletan egon daiteke sartuta, edo merkataritza-legerian, zuzenbide prozesalean, produktu jakin batzuei (produktu farmazeutiko, lehergai eta abarrei) buruzko araubidean edo barne-merkataritzako araubidean. Horrez gain, barruan har ditzake, besteak beste, ekonomiaren plangintza orokorraren oinarriak eta koordinazioa, edo, eskubideak baliatzeari nahiz eginbeharrak betetzeari dagokienez, espainiar guztien berdintasuna bermatzen duten oinarrizko baldintzen erregulazioa.

La materia «consumo», entendida como el conjunto de reglas jurídicas que tienen por objeto proteger a las personas consumidoras y usuarias, tiene carácter pluridisciplinar o trasversal y se articula a través de distintos sectores de la actividad administrativa, como la ordenación sanitaria, la industria, el comercio o los transportes. El Tribunal Constitucional ha puesto de relieve la dificultad de deslindar esta competencia, pues la defensa de las personas consumidoras «es un concepto de tal amplitud y de contornos tan imprecisos» que supone encontrarnos ante una «materia que se caracteriza ante todo por su contenido pluridisciplinar, en la que se concita una amplia variedad de materias» y es frecuente que una norma pueda estar comprendida en más de una de las reglas definitorias de competencias. En efecto, la regulación atinente a la protección del consumo puede ser parte de la legislación civil o mercantil, del derecho procesal, del régimen sobre determinados productos (farmacéuticos, explosivos, entre otros) o del comercio interior; además de ello, es susceptible de integrar las bases y la coordinación de la planificación general de la economía, las bases y coordinación general de la sanidad o la regulación de las condiciones básicas que garanticen la igualdad de todos los españoles en el ejercicio de sus derechos o en el cumplimiento de sus deberes.

Nolanahi ere, jurisprudentzia konstituzionalak eskumen-arau batzuk prestatu ditu, kontuan hartu beharrekoak. Alde batetik, Estatuaren esku uzten ditu kontratuen edukian eragiten duten lege-zehaztapenak, baita erantzukizun zibileko araubidea eta berme-araubidea ere; horretarako, salmenta osteko derrigorrezko zerbitzua, babes judizialaren araubidea eta legitimazio-arauak ezartzen ditu, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek irispidea izan dezaten auzitegietara, eta arbitrajearen eta abusuzko klausulen erregulazioa. Bestetik, legegintza-eremu autonomikoaren esku utzi ditu kontsumo-harremanen alderdi juridikoak eta administratiboak (bereziki, salmenta mota jakin batzuetan), abusuzko klausulen aurkako prebentzio-arauak eta merkatariaren izaera eta ahalmen juridikoari buruzko administrazio-alderdiez diharduten arauak, bai eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informazio-eskubidea ere; horri guztiari, aipatutako gaietan, Estatuko oinarrien garapena gehitu behar zaio.

En todo caso, la jurisprudencia constitucional ha ido elaborando una serie de reglas competenciales que han de ser consideradas, entre otras, de un lado, la reserva al Estado de las determinaciones legales que afecten al contenido de los contratos, así como el régimen de responsabilidad civil, el régimen de garantías, mediante el establecimiento de un servicio de posventa obligatorio, el régimen de la tutela judicial y las reglas de legitimación en orden al acceso de las personas consumidoras y usuarias a los tribunales y la regulación del arbitraje y las cláusulas abusivas; de otro lado, la atribución al ámbito legislativo autonómico de los aspectos jurídico-administrativos de las relaciones de consumo, en especial, de determinados tipos de ventas, de las normas preventivas contra las cláusulas abusivas y de aquellas que abordan aspectos administrativos sobre la condición y capacidad jurídica de las personas comerciantes, así como el derecho de información de las personas consumidoras y usuarias, a lo que hay que añadir el desarrollo de las bases estatales, en las materias citadas.

III
III

Lege honek 163 artikulu, bi xedapen gehigarri, hiru xedapen iragankor, xedapen indargabetzaile bat eta azken xedapen bat ditu. Legea zazpi titulutan egituratzen da, eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen erregulazio osoa eta sistematikoa jasotzen du, bai eta eskubide horiek sustatzeko eta bermatzeko jarduera administratiboena ere. Edukiaz, berritzailea den aldetik, alderdi hauek azpimarra ditzakegu:

La presente ley contiene 163 artículos, dos disposiciones adicionales, tres disposiciones transitorias, una disposición derogatoria y una disposición final. La ley, que se estructura en siete títulos, contiene una regulación completa y sistemática de los derechos de las personas consumidoras y usuarias y de las actuaciones administrativas encaminadas a su promoción y garantía, de cuyo contenido, por su carácter novedoso, podemos destacar las siguientes cuestiones:

– Batetik, 17. artikuluan, kontsumo arduratsuaren printzipioa deklaratzen da, kontsumo-harremanak arrazionaltasun- eta jasangarritasun-irizpideetarantz bideratzeko. Zehazkiago, janaririk xahu ez dadin, 18. artikuluan bi neurri arautzen dira otordu-zerbitzuak ematen dituzten establezimenduetarako, inongo kosturik gabe bezeroentzat: batetik, txorrotako ura eskaintzea kontsumitzeko; bestetik, kontsumitu ez diren elikagaiak eraman ahal izatea, aukera hori argi eta garbi eta ondo ikusteko moduan jakinarazita kartan edo menuan edo establezimenduan jarritako oharretan.

– La declaración, en el artículo 17, del principio de consumo responsable, que orientará las relaciones de consumo hacia criterios de racionalidad y sostenibilidad; y, más concretamente, con la finalidad de evitar el despilfarro alimentario, la regulación en el artículo 18 de dos medidas referidas a los establecimientos que presten servicios de restauración, sin coste alguno para la clientela: de un lado, el ofrecimiento de agua de grifo para su consumo, y, de otro, poder llevarse los alimentos que no se hayan consumido, tras informarla de esta posibilidad de manera clara y visible, a través de la carta o menú o de avisos colocados en el establecimiento.

– Bestetik, 23.1 artikuluan jasotzen da mediku-zerbitzuek, hala Osakidetzakoek nola pribatuek, produktu bat erabiltzeak edo kontsumitzeak ekar ditzakeen arriskuak jakinarazi behar dituztela, baldin eta arriskuon berri badute ematen duten arreta dela-eta.

– La obligación, que se recoge en el artículo 23.1, de que los servicios médicos, tanto de Osakidetza-Servicio vasco de salud como de carácter privado, comuniquen los riesgos derivados del uso o consumo de un producto, que conozcan por razón de la atención prestada.

– Eta, horrez gain, 30. artikuluan, berriz, ondasunen edo zerbitzuen etxez etxeko salmenta debekatzen da, salbu eta interesdunek aurretik eta espresuki onartzen badute bisita. Enpresak egiaztatu beharko du bisita onartua izan dela.

– La prohibición, recogida en el artículo 30, de vender bienes y servicios a domicilio, salvo que la visita haya sido aceptada previa y expresamente por las personas interesadas, correspondiendo a la empresa acreditar dicha aceptación.

– Kontratu-abusuen kontra babestuko da; horretarako, abusuzko klausulen eta praktiken zabalkundea egingo da, eta informazioa emango haien edukiei eta ezaugarriei buruz, baita horrela jokatzen duten enpresei buruz ere, baldin eta enpresek administrazio-zehapenik edo kontzeptu horren deklarazio judizialik jaso badute, 35.2 artikuluak aurreikusitakoaren arabera.

– La protección contra abusos contractuales a través de la difusión de cláusulas y prácticas empresariales abusivas, informando sobre su contenido y características y las empresas que las realizan, cuando hayan sido objeto de sanción administrativa o declaración judicial en tal concepto, de conformidad con la previsión del artículo 35.2.

– Ohiko etxebizitzetan interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen direnean –esaterako, ura, elektrizitatea, gasa, telefonoa edo Internet–, enpresak epe bat eman beharko dio erabiltzaileari, prestazioa eten baino lehen, egoera zuzentzeko, betiere, 36. artikuluaren arabera.

– En los suministros a las viviendas habituales de servicios de carácter básico de interés general, tales como agua, electricidad, gas, teléfono o Internet, la obligación de las empresas de ofrecer un plazo de subsanación a la persona usuaria, antes de interrumpir la prestación, de conformidad con el artículo 36.

– Enpresaburuek bezeroei arreta emateko eduki behar dituzten zerbitzuak arautzen dira, 37. artikuluan. Hala, posta-helbide bat eta helbide elektroniko edo telefono-zenbaki geografiko bat jarri beharko dute kontsumitzaileen eta erabiltzaileen esku. Saltoki handien kasuan, langileek prestakuntza egiaztatua izan beharko dute kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak babestearen arloan.

– La regulación, en el artículo 37, de los servicios de atención a la clientela de las personas empresarias, las cuales deberán poner a disposición de las personas consumidoras y usuarias una dirección postal y, así mismo, una dirección electrónica o un número de teléfono de tipo geográfico; y, en el caso de grandes establecimientos comerciales, su personal habrá de contar con formación acreditada en materia de defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias.

– Enpresa-jardunbide egokien kodeak bultzatzen dira, eta Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari aukera ematen zaio parte har dezan kode horiek lantzen, 40. artikuluko baldintzetan.

– El impulso de códigos de buenas prácticas empresariales y la posibilidad de que Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo participe en su elaboración, en los términos del artículo 40.

– 42.3 eta 155. artikuluetan, aurreikusten da ezen kontsumo-arloko zehapen-ebazpenak erabaki dezakeela, halaber, betebeharra dagoela sortutako kalte-galerak ordaintzeko, eta zehaztu dezakeela zenbatekoa izango den kalte-ordaina, premiamendu bidez betearaziko dena.

– La previsión contenida en los artículos 42.3 y 155, que permite que la resolución sancionadora en materia de consumo pueda acordar igualmente la obligación de resarcir por los daños y perjuicios ocasionados y determinar el importe de la correspondiente indemnización, que será ejecutiva por la vía de apremio.

– 49. artikuluak beste betebehar bat ezartzen du. Izan ere, haren arabera, aurreikusten bada jolas-parke edo -espazioetan, autobideetan edo enpresek jendeari eskaintzen dizkioten beste zerbitzu edo jarduera batean mantentze- edo konponketa-lanak egon daitezkeela, pertsona asko egon daitekeela, baldintza meteorologiko kaskarrak egon daitezkeela edo jarduera garatzean eragin dezaketen bestelako gorabeherak gerta daitezkeela, horren guztiaren berri eman beharko dietela kontsumitzaileei eta erabiltzaileei, kontuan izan dezaten informazio hori ezer kontratatu baino lehen.

– La obligación establecida por el artículo 49, a cuyo tenor, los parques o espacios recreativos, autopistas y cualesquiera otras empresas que ofrezcan al público un servicio o actividad cuyo disfrute pueda verse afectado por obras de mantenimiento o reparación, afluencia de un elevado número de personas, previsión de condiciones meteorológicas adversas u otras circunstancias que puedan afectar al desarrollo de la actividad, deberán facilitar dicha información para que pueda ser tenida en cuenta por las personas consumidoras y usuarias antes de su contratación.

– 50. artikuluak ezartzen du ezen, zerbitzu teknikoak, etxeko laguntza-zerbitzuak, konponketa-zerbitzuak edo antzeko beste batzuk linean eskaintzen direnean, eskatu behar dela kontsumitzaileei eta erabiltzaileei argi eta garbi adierazteko zein den kontratatuko duten enpresa eta zer erantzukizun duten eskaintzaileek kontratazio horretan.

– La exigencia, establecida por el artículo 50, de que las ofertas en línea de servicios técnicos, asistencia al hogar, reparación u otros similares, informen con claridad a las personas consumidoras y usuarias acerca de la identidad de la empresa con la que vaya a celebrarse el contrato y de la responsabilidad que sobre tal contratación corresponde a las oferentes.

– 52. artikuluak aurreikusten duenez, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak erreklamazioen eta haien zergatien zabalkundea egin ahal izango du, baita ukitutako enpresena eta sektoreena ere, baldin eta hori egitea komenigarria bada kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasuna, segurtasuna edo interes ekonomikoak eta sozialak bermatzeko edo haien informazio-eskubidea bermatzeko.

– La previsión del artículo 52, que permite a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo dar difusión de las reclamaciones planteadas, sus motivos, las empresas y los sectores afectados, cuando sea conveniente para garantizar la salud, la seguridad o los intereses económicos y sociales de las personas consumidoras y usuarias o su derecho a la información.

– III. tituluko VII. kapituluan, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen erregulazio osoa eta sistematikoa jasotzen da, eta ezartzen da zein diren elkarteon jarduera-irizpideak, zer independentzia- eta gardentasun-eskakizun eska daitekeen izendapen hori erabiltzeko eta zer betekizun bete behar diren ordezkaritza-elkarte izan daitezen.

– Una regulación completa y sistemática, en el capítulo VII del título III, de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, estableciendo sus principios de actuación y los requerimientos de independencia y transparencia exigibles para poder utilizar tal denominación, así como los requisitos necesarios para ser consideradas asociaciones representativas.

– Legearen IV. tituluan, apustu argia egiten da gatazkak ebazteko sistema alternatiboak sustatzeko, bitartekaritza arautuaren bidez: Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua agintari eskuduntzat jotzen da kontsumo-arloko gatazken ebazpen alternatiborako entitateak egiaztatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan, eta aipatzen da ezen, arau orokor modura, arbitrajera atxikita egon behar dela sektore publikoan eta kontratazio publikoaren eremuan, eta hori baloratu egingo dela hala kalitate-sariak nola laguntzak edo dirulaguntzak emateko orduan.

– La apuesta clara, en el título IV de la ley, por la promoción de los sistemas alternativos de resolución de conflictos, a través de la regulación de la mediación; la consideración de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo como autoridad competente para la acreditación de entidades de resolución alternativa de conflictos en materia de consumo en el ámbito de Euskadi; y la introducción de la adhesión al arbitraje como regla general en el sector público y en el ámbito de la contratación pública, así como su valoración en los premios de calidad y en el otorgamiento de ayudas y subvenciones.

– V. tituluan, zerbitzuak eta ondasunak zaintzeko eta kontrolatzeko jarduera administratiboen erregulazio osoa eta sistematikoa sartzen da, orokorra dena –eta ez bakarrik zehapen-prozeduraren eremukoa–, honako hauek arautzeko, besteak beste: arrisku-kasuetan hartu beharreko behin-behineko neurriak, laginak hartzea –proba-erosketak barne– eta analisiak egitea, hori guztia bat etorriz Herri Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean eta Europar Batasunaren araudian ezarritakoarekin.

– La inclusión en el título V de una regulación completa y sistemática y con carácter general –no solo en el ámbito del procedimiento sancionador– de las actuaciones administrativas de vigilancia y control de bienes y servicios y, entre ellas, las medidas provisionales a adoptar en caso de riesgo, la toma de muestras, incluidas las compras de prueba, y la práctica de análisis, en concordancia con lo establecido en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y en la normativa de la Unión Europea.

– Kontsumo-ikuskaritzaren erregulazioa jorratzean, 118.2 artikuluan, baimena ematen zaio ikuskatzaileari bere burua ez identifikatzeko, baldin eta, identifikatuz gero, baliteke ez lortzea ikuskapenaren helburua edo ikuskapena identifikazioarekin bateraezinak diren inguruneetan egiten bada. Berariaz aurreikusten da, 122.h) artikuluan, laginak hartzea eta ezkutuko identitatepean probako erosketak egitea, ukitutako araudia betetzen dela egiaztatzeko beharrezkoa denean. Aurreikuspen horien osagarri modura, bestalde, 118.2 artikuluan azaltzen da ezen, norbere burua identifikatzeko betebeharrik ez dagoenean, ikuskapenak egin daitezkeela jardueren xede den pertsona bertan izan gabe. Hori guztia, bat etorriz Europar Batasunaren azken arauetan bildutako irizpideekin.

– Al abordar la regulación de la inspección de consumo, la autorización, en el artículo 118.2, al personal inspector a no identificarse, cuando por tal motivo pueda frustrarse la finalidad de su actuación o en aquellos supuestos en los que ésta se realice en entornos incompatibles con la identificación; la previsión expresa, en el artículo 122.h), de la toma de muestras y compras de prueba bajo identidad encubierta, cuando sea necesario para comprobar el cumplimiento de la normativa afectada; previsiones que se completan con la posibilidad, reflejada en el artículo 118.2, de realizar inspecciones sin presencia de la persona objeto de las actuaciones cuando no haya obligación de identificarse, todo ello en línea con los criterios establecidos en las últimas normas de la Unión Europea.

– Bestalde, 135. eta 142. bitarteko artikuluetan, arau-hausteen katalogo luze bat zehatzeko ahalaren erregulazioa sartzen da, egungo arau-esparrura egokitua; era berean, aukera ematen da argitara emateko, ezer zehatu gabe, azken hiru urteetan egindako arau-hausteen zerrenda laburra, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek arau-hausteen berri izan dezaten eta jokabide ez-zilegi gehiagorik izan ez dadin, 154. artikuluak ezartzen duenaren arabera.

– La inclusión en la regulación de la potestad sancionadora de un extenso catálogo de infracciones, en los artículos 135 a 142, ajustado al panorama normativo actual, así como, la posibilidad de publicar, sin carácter de sanción, una relación sucinta de las infracciones cometidas en los últimos tres años, con objeto de que las personas consumidoras y usuarias puedan conocerlas y prevenir la continuidad de las conductas ilícitas, según establece el artículo 154.

IV
IV

Udal-eskumenei dagokienez, erregulazio berriak ez du berritu nahi orain artean indarrean izan den legeriaren babesean egokiro ibili den diseinua. Hala, Euskadiko Toki Erakundeei buruzko apirilaren 7ko 2/2016 Legearen 17.1.11) artikuluak ezartzen duenetik abiatzen da, zeinaren arabera udalek eskumen propioak betearazi ahal izango baitituzte kontsumitzaileak eta erabiltzaileak defendatu eta babesteko antolaketa- eta kudeaketa-eremu materialean. Esparru horretan, lege honek udalei esleitzen die beren lurralde-eremuko kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak defendatzeko eginkizuna. Zehazki, ezartzen du ezen, ikuskatzailerik badute, ondasunak eta zerbitzuak zaindu eta kontrolatzeko funtzioak egikaritu ahal izango dituztela, baita zehatzeko ahala ere, 134.d) artikuluan ezarritako moduan; betiere, enpresa eta establezimenduen egoitza udalerrian badago eta eremu horretan hausten bada araua. Aipatutako manu horrek mugatu egiten du udalen zehatzeko eskumena, gehienez ere 50.000 euroko isunak jarri ahal izango baitituzte arau-hauste arinengatik eta astunengatik.

Por lo que atañe a las competencias municipales, la nueva regulación no se propone innovar el diseño que ha venido funcionando con plena satisfacción hasta la fecha, al amparo de la normativa vigente. Así, se parte de lo establecido por el artículo 17.1.11) de la Ley 2/2016, de 7 de abril, de Instituciones Locales de Euskadi, a cuyo tenor los municipios podrán ejercer competencias propias en el ámbito material de ordenación y gestión de la defensa y protección de las personas consumidoras y usuarias. En tal marco, la presente ley, tras atribuir a los ayuntamientos la función de velar por la defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias en el ámbito de su territorio, concretamente establece que, cuando dispongan de personal inspector, podrán ejercer funciones de vigilancia y control de bienes y servicios, así como la potestad sancionadora, en los términos señalados por el artículo 134.d), siempre que se trate de empresas y establecimientos domiciliados en su término municipal y la infracción se haya cometido en tal ámbito. El precepto citado delimita la competencia municipal a la imposición de sanciones de multa de hasta 50.000 euros por la comisión de infracciones leves y graves.

Bestalde, legeak udalei ere esleitzen dizkie kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak sustatzeko eta babesteko funtzioak, baita kontsumitzaileei eta erabiltzaileei informazioa eta prestakuntza ematekoak, eta kexak, erreklamazioak eta salaketak izapidetzekoak ere. Eta, horretaz gain, ezartzen du kontsumitzaileei eta erabiltzaileei informazioa emateko udal-bulegoen bidez garatuko direla egiteko horiek, baldin eta udalek, nork bere burua antolatzeko ahala gauzatuz, halakorik badute. Halakoetan, informazio-bulegoek kexak, erreklamazioak eta salaketak izapidetu ahal izango dituzte, eta bitartekaritza-funtzioak bete, zeinak IV. tituluan arautzen baitira.

De otro lado, la ley atribuye igualmente a los ayuntamientos funciones de fomento y apoyo de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, actuaciones de información y formación de las personas consumidoras y usuarias y de tramitación de quejas, reclamaciones y denuncias. Y dispone que dichos cometidos se desarrollarán a través de las oficinas municipales de información a las personas consumidoras y usuarias, cuando los ayuntamientos, en ejercicio de su potestad de autoorganización, se doten de ellas. En tales casos, las oficinas de información podrán tramitar quejas, reclamaciones y denuncias, así como realizar las funciones de mediación que se regulan en el título IV.

Azken finean, legelariak hautatutako aukerak bide ematen du udalerrien ikuspegiarekin osatzeko Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren jarduera, espezializatuagoa dena eta kontsumo-arloko politiken ikuspegi orokorragoa duena, udalak hurbilago baitaude kontsumitzaileengandik eta erabiltzaileengandik. Era berean, bide ematen du, baldin eta administrazio-jardueren konkurrentzia badago, espezialitate, lankidetza, koordinazio eta baterako ekintzako printzipioak aplikatzeko, lege honen 7. artikuluak ezartzen duen moduan, kontsumitzaileak eta erabiltzaileak hobeto eta efikazia handiagoaz babesteko.

En definitiva, la opción del legislador permite complementar la actuación de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, de carácter más especializado y con una visión más global de las políticas públicas en materia de consumo, con la de los distintos municipios, que cuentan con una mayor cercanía a las personas consumidoras y usuarias, así como la aplicación, en el caso de concurrencia de actuaciones administrativas, de los principios de especialidad, subsidiariedad, cooperación, coordinación y unidad de acción, tal y como establece el artículo 7 de la ley, con el objetivo de ofrecer una mejor y más eficaz protección a las personas consumidoras y usuarias.

V
V

Legearen I. titulua xedapen orokorrei buruzkoa da, eta haren xedea eta aplikazio-esparrua lantzen ditu; kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko printzipio orokorra ezartzen du, eta testu arauemailean erabilitako definizio garrantzitsuenak jasotzen ditu.

El título I de la ley, sobre disposiciones generales, aborda su objeto y ámbito de aplicación y establece un principio general de protección de las personas consumidoras y usuarias, así como las definiciones más relevantes utilizadas en el texto normativo.

II. tituluak bi kapitulu ditu, eta EAEko administrazio publikoen eskumenak azaltzen ditu. I. kapituluak adierazten du zer eskumen dituzten Eusko Jaurlaritzak eta haren sailek, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta udalek kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko arloan. Era berean, administrazio-jardueren konkurrentziaren kasuan aplikatu beharreko printzipioak eta administrazioen arteko lankidetza arautzen ditu.

El título II, que se estructura en dos capítulos, contempla las competencias de las administraciones públicas de Euskadi. El capítulo I señala las competencias en materia de protección de las personas consumidoras y usuarias que corresponden al Gobierno Vasco y a sus distintos departamentos, a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, así como a los ayuntamientos; igualmente, regula los principios aplicables a los supuestos de concurrencia de actuaciones administrativas y la cooperación administrativa.

II. kapitulua Euskadiko Kontsumoko Kontsulta Batzordeari buruzkoa da, eta haren izaera, funtzioak, osaera eta funtzionamendua ezartzen ditu.

El capítulo II, dedicado a la Comisión Consultiva de Consumo de Euskadi, establece su naturaleza, funciones, composición y funcionamiento.

Legearen III. titulua kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideei buruzkoa da; zortzi kapitulu ditu, ondoren aipatzen den edukia dutenak. I. kapitulua xedapen orokorrei buruzkoa da, eta zerrenda batean jasotzen ditu kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak, hurrengo kapituluetan garatzen direnak; halaber ezartzen du zer eremutara edo egoeratara bideratu behar den lehentasunez babes-jarduera. Era berean, printzipio batzuk jasotzen ditu: kontsumo-arloko eskubideen ukaezintasunaren printzipioa, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen aldeko interpretazioa egiteko printzipioa, fede onaren eta posizio juridikoen orekaren printzipioa eta kontsumo arduratsuaren printzipioa. Zehazki, bi neurri arautzen ditu elikagairik xahu ez dadin, lege honen berritasunak azaltzean aipatu ditugunak. Azaldutakoarekin koherente izanik, kapituluaren amaieran ezartzen da ezen kontsumoaren arloko jarduerak gauzatuko direla, betiere baldin eta kontsumitzaileek eta erabiltzaileek beren gain hartzen badituzte bertan azaltzen diren erantzukizunak.

El título III de la ley se dedica a los derechos de las personas consumidoras y usuarias, y se divide en ocho capítulos, con el contenido que se indica a continuación. El capítulo I, sobre disposiciones generales, tras enumerar los derechos de las personas consumidoras y usuarias –que son objeto de desarrollo en los capítulos siguientes–, establece los ámbitos o las situaciones a las que deberá orientarse con carácter preferente la actuación protectora; así mismo, recoge el principio de irrenunciabilidad de los derechos en materia de consumo, de interpretación favorable a las personas consumidoras y usuarias, de buena fe y equilibrio de las posiciones jurídicas, así como el principio de consumo responsable; y regula, en concreto, dos medidas contra el despilfarro alimentario, a las que ya nos hemos referido al señalar las novedades de esta ley. En coherencia con lo expuesto, finaliza el capítulo condicionando las actuaciones en materia de consumo a la asunción por las personas consumidoras y usuarias de las responsabilidades que enumera.

II. kapituluak, bestalde, osasun- eta segurtasun-arriskuetatik babesteko eskubidea arautzen du. Ildo horretatik, segurtasun-eginbehar orokorra deklaratzen du, zeinaren arabera kontsumitzaileen edo erabiltzaileen eskura jartzen diren ondasunek eta zerbitzuek seguruak izan behar baitute, kontuan hartuz produktuen segurtasun orokorrari buruzko abenduaren 26ko 1801/2003 Errege Dekretua eta aplikatzekoa den gainerako araudia. Halaber, arriskuez informatzeko beharra ezartzen du; era berean, ezartzen du ezen, arestian adierazi bezala, mediku-zerbitzuek arriskuen berri eman behar dutela.

El capítulo II regula el derecho a la protección frente a riesgos que afecten a la salud y la seguridad; en tal sentido, declara el deber general de seguridad, a cuyo tenor, los bienes y servicios puestos a disposición de las personas consumidoras o usuarias han de ser seguros, por remisión al Real Decreto 1801/2003, de 26 de diciembre, sobre seguridad general de los productos, y al resto de la normativa que sea de aplicación; así mismo, establece el deber de informar sobre los riesgos, así como de comunicación de riesgos por parte de los servicios médicos, antes señalada.

III. kapituluak, berriz, interes ekonomikoak eta sozialak babesteko eskubidea jorratzen du, lau ataletan. Lehenengo atalak arautzen du ondasunak, zerbitzuak eta jardunbide komertzialak ezarritakoarekin bat etortzeko eskubidea; orobat, ezartzen du zein den eskaintza komertzialen edukia, eta behartzen du jardunbide komertzialak zigortzera baldin eta ez badira zilegiak edo erasokorrak badira. Esan denez, etxez etxeko salmenta debekatzen du, aurretik txandarik hartu ez bada, eta deklaratzen du eskubidea dagoela idatziz jasotzeko zein diren ahoz egindako eskaintzen baldintzak, dena delako prestazioa eten aurretik.

El capítulo III aborda el derecho a la protección de los intereses económicos y sociales, en cuatro secciones. La sección primera regula el derecho a la conformidad de los bienes y servicios y las prácticas comerciales, establece el contenido de las ofertas comerciales y obliga a reprimir las prácticas comerciales ilícitas o agresivas; prohíbe, como se ha dicho, la venta a domicilio sin previa cita y declara el derecho a que consten por escrito las condiciones de las ofertas realizadas verbalmente antes de interrumpir la prestación de que se trate.

Bigarren atala diskriminaziorik ezaren printzipioari eta kontratu-abusuen kontrako babesari buruzkoa da. Hala, atal horrek jasotzen du ezen, eskaintzailearen aukeren barruan, eskubidea dagoela diskriminaziorik gabe iristeko ondasunetara eta zerbitzuetara, eta debekatzen du prezioetan desberdintasunik ezartzea generoaren arabera. Era berean, ezartzen du prebentzioz jokatu behar dela kontratu-abusuen kontra, eta aurreikusten du –arestian aipatu bezala– ohiko etxebizitzan interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten enpresek betebeharra dutela interesdunei epe bat emateko prestazioa eten baino lehenago.

La sección segunda, sobre el principio de no discriminación y la protección contra abusos contractuales, recoge el derecho a acceder sin discriminación a los bienes y servicios, dentro de las disponibilidades del oferente, y prohíbe que se establezca una diferenciación en los precios en función del género; igualmente, establece la necesidad de actuar preventivamente contra los abusos contractuales y prevé la obligación –antes citada– que incumbe a las empresas de servicios de carácter básico de interés general en vivienda habitual, de ofrecer un plazo a la persona interesada antes de interrumpir la prestación.

Hirugarren atalak enpresetan bezeroei arreta emateko zerbitzuak arautzen ditu, eta ezartzen du, aipatu den bezala, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura posta-helbide bat jartzeko betebeharra, eta, era berean, helbide elektroniko bat edo doako telefono-zenbaki bat, zeinak geografikoa izan beharko baitu. Era berean, enpresariek egiten diren kexei eta erreklamazioei erantzuteko orduan arreta handia jartzea aldarrikatzen du, eta nahitaez bete beharreko gutxieneko arau batzuk ezartzen ditu. Azkenik, saltoki handien kasuan, zerbitzua arlo horretan prestakuntza egiaztatua duten langileek eman beharra ezartzen du, eta, era berean, etxebizitzetan interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak emateko, premiazko arretarako telefono bat jarri behar dela eskatzen du.

La sección tercera regula los servicios de atención a la clientela en las empresas, estableciendo –como ya se ha señalado– la obligación de poner a disposición de las personas consumidoras y usuarias una dirección postal y, así mismo, una dirección electrónica o un número de teléfono, que será de tipo geográfico. Proclama también la atención diligente de las personas empresarias en la satisfacción de las quejas y reclamaciones que se pudieran formular y establece unas normas mínimas de obligado cumplimiento. Finalmente, en el caso de grandes establecimientos comerciales, exige que el servicio sea atendido por personal con formación acreditada en la materia; así mismo, en servicios de carácter básico de interés general en las viviendas, requiere que haya un teléfono de atención urgente.

Laugarren atalak, azkenik, agintzen du jardunbide komertzial egokiak bultza daitezela, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak sustatzeko eta merkatuaren erregulazioa hobetzeko tresna modura, eta Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren esku jartzen du, eta udalen esku, hala badagokio, bidezko akzio judizialak gauzatzea, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideetarako eta interesetarako kaltegarriak diren jarduerak amaiarazteko.

La sección cuarta, finalmente, ordena promover los códigos de buenas prácticas como instrumento para la protección de los derechos de las personas consumidoras y usuarias y de mejora de la regulación del mercado; y atribuye a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y a los ayuntamientos en su caso el ejercicio de las acciones judiciales pertinentes para hacer cesar las actividades lesivas para los derechos e intereses de las personas consumidoras y usuarias.

IV. kapituluan, ondasun eta zerbitzuen ondoriozko kalteak erreparatzeko eskubideari buruzkoan, jasotzen da lege honen alderdirik berrienetako bat, arestian adierazia, aukera ematen duena zehapen-ebazpenean bertan aditzera emateko zenbateko kalte-ordaina eman behar zaion kontsumitzaileari edo erabiltzaileari egiten zaizkion kalte-galerak direla-eta.

El capítulo IV, dedicado al derecho a la reparación del daño derivado de bienes y servicios, contiene uno de los aspectos novedosos de esta ley –que ya se ha anticipado–, que permite contemplar en la propia resolución sancionadora el importe de la indemnización de daños y perjuicios ocasionados a la persona consumidora o usuaria.

V. kapitulua, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek informazioa jasotzeko daukaten eskubideari buruzkoa, hiru ataletan dago egituratuta. Lehenengoak ezartzen du zein den ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazio-eskubidearen edukia, eta honako hauek arautzen ditu: ondasun eta zerbitzuen etiketetan eta aurkezpenean azaldu beharreko gutxieneko informazioa; sustapen-eskaintzetako publizitatea; prezioei buruzko informazioa eta bestelako informazioak. Haien artean nabarmentzen da, lehenago adierazi dugun bezala, zenbait jarduera edo zerbitzu garatzen dituzten enpresek jakinarazi behar dutela, ezer kontratatu aurretik, zer inguruabarrek eragin dezaketen jarduera edo zerbitzu horien erabileran. Bigarren atala informazio-jarduera administratiboei buruzkoa da, eta jarduera motak zerrendatzen ditu; gero, aurreikusten du, batetik, zabalkundea egin ahal zaiela jartzen diren erreklamazioei, zeinak lehendik ere aipatu baitira, eta, bestetik, informazio-kanpaina espezifikoak egin daitezkeela. Hirugarren atalaren gaia, azkenik, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informaziorako bulegoak dira, eta aurreikusten du nola sortu eta koordinatu bulegoak, eta zer funtzio duten.

El capítulo V, relativo al derecho a la información de las personas consumidoras y usuarias, está estructurado en tres secciones. La primera, que establece el contenido del derecho a la información sobre los bienes y servicios, regula la información mínima del etiquetado y la presentación de los bienes y servicios; la publicidad de las ofertas promocionales; y, además, la información sobre precios y otras informaciones, entre las que destaca la obligación –ya citada– de las empresas que desarrollen determinadas actividades o servicios de indicar, antes de la contratación, las incidencias que puedan afectar a su óptimo disfrute. La sección segunda, sobre actuaciones administrativas de información, tras enumerar los tipos de actuaciones, prevé, de un lado, la difusión de las reclamaciones planteadas, a la que ya se ha hecho alusión; y, de otro, las campañas específicas de información. Finalmente, la sección tercera tiene por objeto las oficinas de información a las personas consumidoras y usuarias, previendo su creación y coordinación, así como sus funciones.

VI. kapituluak kontsumo-arloko hezkuntza eta prestakuntza jasotzeko eskubidea arautzen du, eta ezartzen zer jarduera eta erantzukizun sustatu behar dituen Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak.

El capítulo VI, que regula el derecho a la educación y a la formación en materia de consumo, establece una serie de actuaciones y responsabilidades de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo en orden a su promoción.

VII. kapitulua ordezkaritza-, partaidetza- eta kontsulta-eskubideari buruzkoa da; lau atal ditu, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen erabateko erregulazioa eskaintzen dutenak. Lehenengo atalean, honako hauei buruzko xedapen orokorrak sartzen dira: asoziazionismoaren aitorpenari eta sustapenari buruzkoak; kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen kontzeptuaren definizioari buruzkoak, berariazko erregistroan inskribatzearekin lotuta; eta Euskadiko eremuan ordezkaritza duten elkarteen baldintzen ezarpenari buruzkoak, zeinei eremu horretan kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interes orokorrak edo lausoak ordezkatzeko legitimazioa ematen baitzaie.

El capítulo VII, sobre derecho de representación, participación y consulta, se estructura en cuatro secciones, que ofrecen una regulación completa de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias. En la sección primera se incluyen las disposiciones generales sobre el reconocimiento y fomento del asociacionismo, la definición del concepto de asociaciones de personas consumidoras y usuarias, vinculado a su inscripción en el registro específico, y la fijación de los requisitos de las asociaciones representativas en el ámbito de Euskadi, a quienes se otorga legitimación para representar los intereses generales o difusos de las personas consumidoras y usuarias en este ámbito.

Bigarren atalean, ezartzen da zer independentzia- eta gardentasun-betekizun bete behar duten kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarte guztiek izendapen hori erabili ahal izateko, eta xedatzen da betebeharra dutela urteko kontuak Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuan gordailutzeko.

En la sección segunda se establecen los principios de actuación y los requisitos de independencia y transparencia que deben cumplir todas las asociaciones de personas consumidoras y usuarias para poder utilizar esa denominación, y se dispone la obligación de depositar sus cuentas anuales en Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

Hirugarren atalak arautzen du zein diren kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen funtzioak eta eskubideak, eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen eta enpresaburu-antolakundeen arteko lankidetza.

En la sección tercera se regulan las funciones y los derechos de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias y la colaboración entre asociaciones de personas consumidoras y usuarias y organizaciones empresariales.

Azkenik, laugarren atalak Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Elkarteen Erregistroa arautzen du, eta aurreikusten du gutxienez bost urtez baja emango zaiela elkarteei, baldin eta aginduzko baldintzak betetzen ez badituzte edo jarduera debekatuak egiten badituzte, edo, doluz edo zabarkeriaz, informazio okerra zabaltzen badute, informazio horren ondorioz hirugarrenei kalteak edo galerak eragiten bazaizkie. Izen-ematearen bajak bi eta bost urte bitarteko iraupena izango du, urtebeteko epean berezko jarduerak egin izana egiaztatu ezin duten elkarteen kasuan.

Finalmente, en la sección cuarta se ordena el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi y se prevé la baja de la inscripción, por una duración no inferior a cinco años de aquellas asociaciones que incumplan los requisitos exigibles, realicen actividades prohibidas o divulguen, dolosa o negligentemente, información errónea de la que se deriven daños o perjuicios para personas terceras. La baja de la inscripción tendrá una duración entre dos y cinco años en el caso de aquellas asociaciones que no puedan acreditar haber desarrollado durante el periodo de un año las actividades que les son propias.

VIII. kapituluak arautzen du zein diren kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideak, oinarri hartuta zer printzipiok inspiratu zuten azaroaren 24ko 10/1982 Legea, Euskararen Erabilera Normalizatzeko Oinarrizkoa, eta otsailaren 9ko 2/2012 Legea, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Estatutuaren 6/2003 Legea aldatzekoa. Izan ere, ulertzen da ezen, Administrazio publikoan sartuta ez dauden pertsona partikularrek hizkuntza ofizialak erabiltzeari dagokionez, hobe dela sustatze- eta bultzatze-neurriak xedatzea, herritarrei hizkuntza koofizialetako edozein erabiltzen errazteko aukera indartzeko ibiltzen diren eremu guztietan.

El capítulo VIII aborda la regulación de los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias, partiendo de los principios que inspiraron la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera y la Ley 2/2012, de 9 de febrero, de modificación de la Ley 6/2003, de Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias, en el sentido de entender que, en el ámbito de la utilización de los idiomas oficiales por las personas particulares no integradas en la Administración pública, es preferible la disposición de medidas de fomento y estímulo que refuercen la oportunidad de facilitar a la ciudadanía el uso de cualquiera de las lenguas cooficiales en los diferentes ámbitos en que se desenvuelve.

Horregatik, kontsumitzaile eta erabiltzaile guztiek aukeratzen duten hizkuntza ofizialean hitz egiteko duten eskubidearen konfiguraziotik abiatuta, legeak erantzun desberdinak ematen ditu, haiek erakunde publikoekin edo sektore pribatuarekin duten harremanaren arabera. Lehendabizikoei dagokienez, lehenago indarrean zegoen bide beretik jarraitzen du legeak, eta egokitzat jotzen du dokumentu eta elementu batzuk euskaraz edo gaztelaniaz edo hizkuntza horietan bietan jartzea kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura. Era berean, jasotzen du pertsona horiek eskubidea dutela nahi duten hizkuntza erabiltzeko, hau da, pertsona horiek eskubidea dutela aukeratzeko zer hizkuntza ofizialetan erantzun behar dieten erakunde publikoek.

Por ello, partiendo de la configuración del derecho de toda persona consumidora y usuaria a expresarse en la lengua oficial que escoja, la ley ofrece distintas respuestas según la relación de aquellas se trabe con las entidades públicas o el sector privado. Con respecto a las primeras, la ley define su posición en términos análogos a los vigentes con anterioridad, de forma que, además de la puesta a disposición de las personas consumidoras y usuarias de una serie de documentos y otros elementos en euskera o en castellano o de forma bilingüe, comprende también el derecho de disponibilidad lingüística de dichas personas, esto es, el derecho a ser atendidas por las entidades públicas en la lengua oficial que elijan.

Horrekin batera, interes orokorreko oinarrizko zerbitzuetako sektoreetako enpresek eta saltoki handiek hizkuntza ofizialetan eman behar dituzten dokumentuei eta beste elementu batzuei buruzko zenbait betebehar baino ez du ezartzen sektore pribatuaren antolamenduak. Hori gauzatzeko, urtebeteko epea ematen du lehen xedapen gehigarriak.

Junto a ello, la ordenación del sector privado se ciñe a establecer ciertas obligaciones en relación con los documentos y otros elementos que han de facilitarse en los idiomas oficiales, por parte de las empresas de sectores de carácter básico de interés general, así como por los grandes establecimientos comerciales, para cuya efectividad la disposición adicional primera concede el plazo de un año.

Planteamendu horrekin bat etorriz, gai horretan eskumenak dituzten administrazio publikoei dei egiten die legeak, sustapen- eta bultzatze-neurriak eta -programak antola ditzaten koordinaturik, legeak kontsumitzaileei eta erabiltzaileei aitortzen dizkien hizkuntza-eskubideak eraginkortasunez gauzatzen aurrera egin ahal izateko. Eraginkortasun horren jakinaren gainean egotea errazteko, bigarren xedapen gehigarriak galde-sortak borondatez eta aldizka betetzea aurreikusten du.

En coherencia con ese planteamiento, la ley hace un llamamiento a las administraciones públicas con competencias en la materia para que de forma coordinada articulen las medidas y los programas de promoción y fomento que permitan avanzar en la efectividad del ejercicio de los derechos lingüísticos que la ley reconoce a las personas consumidoras y usuarias. Para facilitar el conocimiento de esa efectividad, la disposición adicional segunda prevé la cumplimentación voluntaria periódica de cuestionarios.

IV. tituluak, zeina kontsumo-gatazkak ebazteko eremuan egin beharreko administrazio-jarduerei buruzkoa baita, oinarritzat hartzen du indarrean den arautegia, batez ere honako hauek osatua: auzi zibil eta merkataritzakoetako bitartekaritzari buruzko uztailaren 6ko 5/2012 Legeak eta azaroaren 2ko 7/2017 Legeak, zeinaren bidez Espainiako antolamendu juridikoan sartzen baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko maiatzaren 21eko 2013/11/EB Zuzentaraua, kontsumo-arloko gatazken ebazpen alternatiboari buruzkoa. Titulua lau kapitulutan banatzen da:

El título IV, sobre actuaciones administrativas en el ámbito de la resolución de conflictos de consumo, se enmarca en la regulación vigente, constituida fundamentalmente por la Ley 5/2012, de 6 de julio, de mediación en asuntos civiles y mercantiles y la Ley 7/2017, de 2 de noviembre, por la que se incorpora al ordenamiento jurídico español la Directiva 2013/11/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, relativa a la resolución alternativa de litigios en materia de consumo. El título está dividido en cuatro capítulos:

I. kapituluan, zeina xedapen orokorrei buruzkoa baita, ezartzen da Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak betebeharra duela behar beste jarduera egiteko, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eta enpresek sistema alternatiboak eduki ditzaten gatazkak ebazteko.

En el capítulo I, sobre disposiciones generales, se establece la obligación de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo de llevar a cabo las actuaciones necesarias para que las personas consumidoras y usuarias y las empresas puedan disponer de sistemas alternativos de resolución de conflictos.

II. kapituluan, kexak, erreklamazioak eta salaketak arautzen dira, bai eta kontsumitzaileen edo erabiltzaileen eskura egon beharreko erreklamazio-orriak ere; haiei dagokienez, baliabide elektronikoak erabiltzea aurreikusten da.

En el capítulo II se regulan las quejas, reclamaciones y denuncias, así como las hojas de reclamaciones a disposición de las personas consumidoras o usuarias, respecto de las que se prevé la utilización de medios electrónicos.

III. kapituluan, bitartekaritza arautzen da, eta ezartzen da zein diren jarduera-irizpideak eta prozedura. Era berean, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua agintari eskuduntzat jotzen da kontsumo-arloko gatazken ebazpen alternatiborako entitateak egiaztatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-eremuan.

En el capítulo III se regula la mediación, estableciendo los principios de actuación y el procedimiento, así como la consideración de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo como autoridad competente para la acreditación de entidades de resolución alternativa de conflictos en materia de consumo, en el ámbito territorial de Euskadi.

Azkenik, IV. kapituluan, arbitrajea azaltzen da, eta Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari gomendatzen zaio kontsumoko arbitraje-sistema era dezala, udalekin koordinatuta eta Euskadiko Kontsumoko Arbitraje Batzordearen bidez. Berritasun modura –dagoeneko aipatua–, arbitrajera atxikitzeko betebeharra ezartzen zaie hala sektore publikoari nola EAEko administrazio publikoekin kontratua egiten duten enpresei; horrez gainera, arbitrajera atxikita egotea baloratuko da kalitaterako sariak eta laguntzak nahiz dirulaguntzak emateko orduan.

Finalmente, en el capítulo IV se contempla el arbitraje y se encomienda a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo articular el sistema arbitral de consumo, en coordinación con los ayuntamientos, a través de la Junta Arbitral de Consumo de Euskadi. Como novedad –ya señalada–, se establece la adhesión al arbitraje en el sector público y en las empresas que contraten con las administraciones públicas vascas, así como su valoración en el otorgamiento de premios de calidad y ayudas y subvenciones.

V. tituluak zaintza- eta kontrol-jarduera administratiboak arautzen ditu, hiru kapitulutan. I. kapitulua neurri orokorrei buruzkoa da; jarduteko printzipioak ezartzen ditu, eta Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Erakundeari ahalmenak esleitzen dizkio ondasunak eta zerbitzuak kontrolatzeko eta zaintzeko. Ahalmen horiek, berriz, ikuskatzaileak dituzten udaletan ere aplikatu ahal izango dira.

El título V regula las actuaciones administrativas de vigilancia y control, en tres capítulos. En el capítulo I, sobre medidas de carácter general, se establecen los principios de actuación y se atribuyen a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo facultades de control y vigilancia de bienes y servicios, que serán igualmente aplicables a los ayuntamientos que dispongan de personal inspector.

II. kapituluan, lehen aldiz arautzen da, espresuki eta oro har –eta ez bakarrik zehapen-prozeduraren eremuan, aurretik esan bezala–, zer behin-behineko neurri har daitekeen arriskurik egonez gero, proportzionaltasun-printzipioaren arabera eta ezarritako prozedurari jarraikiz.

En el capítulo II se regula expresamente, por primera vez con carácter general –y no solo en el ámbito del procedimiento sancionador, como ya se ha señalado–, las medidas provisionales que pueden adoptarse en caso de riesgo, con arreglo al principio de proporcionalidad y siguiendo el procedimiento que se establece.

Era berean, III. kapituluak jarduera guztientzako izaera orokor berberarekin lantzen ditu lagin-hartzea, proba-erosketak (urruneko salmentetakoak barne) eta analisi-egiteak, eta aurreikusten du nork izango duen eragiketa horien ondoriozko gastuen erantzukizuna eta zer kasu gerta daitezkeen.

Igualmente, en el capítulo III se abordan –con igual carácter general para todas las actuaciones– la toma de muestras y las compras de prueba, incluso en la venta a distancia, así como la práctica de análisis, con previsión de la responsabilidad por los gastos derivados de tales operaciones y los distintos supuestos que pueden darse.

VI. tituluak kontsumo-ikuskaritza arautzen du. Berria denez, nabarmendu behar da ezen, lehenago esan den bezala, aurreikuspen berariazko batek baimena ematen diola ikuskatzaileari bere burua ez identifikatzeko, baldin eta, identifikatuz gero, ikuskapenaren helburua lortzea zaputz badaiteke. Era berean, kontu hauek guztiak arautzen dira: jarduera-eremua, -irizpideak eta -printzipioak, eginbeharrak, agintaritza-izaera, ikuskatzailearen funtzioak eta ahalmenak, ikuskatuen betebeharrak, lankidetza-eginbeharra, jarduera-modalitateak eta jarduerok dokumentatu beharra.

El título VI contempla la inspección de consumo. Destaca, por su novedad, como ya se ha dicho, la previsión expresa que autoriza al personal inspector a no identificarse cuando por tal circunstancia pueda frustrarse la finalidad de su actuación. Así mismo, se regulan el ámbito, los criterios y los principios de actuación, los deberes, la condición de autoridad, las funciones y facultades del personal inspector, las obligaciones de las personas objeto de inspección, el deber de colaboración, las modalidades de actuación y su documentación.

Azkenik, legearen VII. tituluak zehatze-ahala arautzen du, sei kapitulutan. I. kapitulua xedapen orokorrei buruzkoa da, eta ezartzen du zein den aplikazio-eremua eta zer baliozkotasun duten zehatzeko eskumena duten administrazioek eta organoek onartutako dokumentuek.

Finalmente, el título VII de la ley regula la potestad sancionadora, en seis capítulos. En el capítulo I, sobre disposiciones generales, se establece su ámbito de aplicación, la validez de documentos admitidos por otras administraciones y los órganos competentes para sancionar.

II. kapituluak arau-hausteen tipifikazio zabala jasotzen du, indarrean den arau-egoera kontuan hartuta, eta hauek guztiak bereizten ditu: kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasuna eta segurtasuna zaintzearen arloko arau-hausteak; aldatu, aizundu, iruzur egin eta engainatzearen ondoriozko arau-hausteak; ondasunen eta zerbitzuen informazio-emate, merkaturatze, eta salmenta- eta hornidura-baldintzen arloko arau-hausteak; kontratu aurreko informazioaren arloko arau-hausteak; kontsumitzaileekiko eta erabiltzaileekiko kontratuen arloko arau-hausteak; bermeen eta saldu osteko zerbitzuaren arloetako arau-hausteak; zaintza-, kontrol- eta ikuskaritza-arloko arau-hausteak, eta beste arau-hauste batzuk.

El capítulo II contiene una extensa tipificación de las infracciones, que se ajusta al panorama normativo vigente, distinguiendo entre infracciones en materia de protección de la salud y seguridad de las personas consumidoras y usuarias; infracciones por alteración, adulteración, fraude o engaño; infracciones en materia de información, comercialización y condiciones de venta y suministro de bienes y servicios; infracciones en materia de información precontractual; infracciones en materia de contratos con personas consumidoras y usuarias; infracciones en materia de garantía y servicio posventa; infracciones en relación con las actuaciones de vigilancia, control e inspección y otras infracciones.

III. kapituluan, arau-hausteen kalifikazioa arautzen da, abiapuntutzat hartuta ezen, irizpide orokor modura, arau-hausteak arinak direla, salbu eta ezarritako inguruabar baten edo gehiagoren konkurrentzia badago. Irizpide espezifiko modura, astuntzat edo oso astuntzat kalifikatzen dira espresuki adierazten diren ez-betetzeak, honako hauei dagozkienak: establezimendutik kanpo edo urrunetik egiten den kontratazio-araubidea; ez eskaintzea gatazken ebazpen alternatiboari buruzko informazio jakin bat; bigarren aldiz edo gehiagotan errekeritu eta gero uko egitea espresuki eskatutako datuak edo informazioak emateari, eta aurreko bi urteetan beste arau-hauste bat egin izana.

En el capítulo III se regula la calificación de las infracciones, partiendo, como criterio general, de considerarlas como leves, salvo que concurra una o más de las circunstancias que establece: como criterio específico, se califican como graves o muy graves los incumplimientos que se señalan expresamente, y que hacen referencia al régimen de contratación fuera del establecimiento o a distancia; a la falta de ofrecimiento de determinada información en relación con la resolución alternativa de litigios; a la negativa, tras un segundo o posterior requerimiento, a facilitar datos o informaciones expresamente solicitadas; así como la comisión de otra infracción en los dos años anteriores.

IV. kapituluak hiru atal ditu, eta zehapen nagusiak eta osagarriak eta horien mailaketa arautzen ditu, ezartzen dituen inguruabarren arabera. Berritasun modura, berriro adierazi behar da aukera ematen dela argitara emateko –zehapentzat jo barik– zer arau-hauste egin den; bestetik, aukera ematen da zehapen-ebazpenean bertan aurreikusteko zer kalte-ordain eman kaltetuari kalte-galerengatik. Titulua amaitzeko, V. kapitulua dago, erantzukizunari buruzkoa, eta VI.a, preskribatzeari eta iraungitzeari buruzkoa.

El capítulo IV se estructura en tres secciones y regula las sanciones principales y accesorias y su graduación, de acuerdo con las circunstancias que establece. Como novedades, ya señaladas, hay que citar la posibilidad de publicar las infracciones cometidas, que no tiene carácter de sanción, y la previsión en la propia resolución sancionadora de la indemnización de daños y perjuicios a la persona perjudicada. El título se cierra con los capítulos V, sobre responsabilidad, y VI, sobre prescripción y caducidad.

Azkenik, lehenengo eta bigarren xedapen iragankorrek indarrean mantentzen dituzte egungo dekretuak, ezartzen dutenak, hurrenez hurren, zein diren kontsumitzaile- eta erabiltzaile-elkarteen betekizunak eta nola arautzen diren erreklamazio-orriak, harik eta erregelamenduz garatu arte lege honetan arlo horiek jasotzen dituzten manuak. Hirugarren xedapen iragankorrak bi urteko epea ezartzen du ondasunak edo zerbitzuak ematen dituzten makina automatikoak egokitzeko, 25.3 artikuluan jasotako betebeharra betetze aldera. Xedapen indargabetzaileak indarrik gabe uzten du hala Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Estatutuari buruzko abenduaren 22ko 6/2003 Legea nola Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Hizkuntza Eskubideei buruzko uztailaren 1eko 123/2008 Dekretua, Legearen barruan sartzen ez diren edukietan. Azken xedapenak, azkenik, agintzen du lege hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera sartuko dela indarrean.

Finalmente, las disposiciones transitorias primera y segunda mantienen la vigencia de los actuales decretos que establecen, respectivamente, los requisitos de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias representativas, así como la regulación de las hojas de reclamaciones, hasta que se desarrollen reglamentariamente los preceptos que en la presente ley contemplan dichas cuestiones. La disposición transitoria tercera establece para las máquinas automáticas dispensadoras de bienes o servicios un plazo de adaptación de dos años para el cumplimiento de la obligación recogida en el artículo 25.3. La disposición derogatoria deja sin vigor la Ley 6/2003, de 22 de diciembre, de Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias, así como el Decreto 123/2008, de 1 de julio, sobre los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias, en aquellos de sus contenidos que no encuentren acomodo en la ley. Por último, la disposición final regula la entrada en vigor de la ley al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

I. TITULUA
TÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Xedea eta aplikazio-eremua.

Artículo 1.– Objeto y ámbito de aplicación.

1.– Lege honen xedea da kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak babestea, defendatzea eta sustatzea Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-eremuan.

1.– La presente ley tiene por objeto la protección, defensa y promoción de los derechos de las personas consumidoras y usuarias en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Legen honen aplikazio-eremutik kanpo geratzen dira administrazio publikoen edo sektore publikoko erakundeen eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen arteko harremanak, baldin eta, harreman horietan, kontraprestaziorik gabeko zerbitzu publikoak egiten badira edo kontraprestazioa zerga bidezkoa bada.

2.– Quedan excluidas del ámbito de aplicación de esta ley las relaciones entre las administraciones públicas o los entes del sector público y las personas consumidoras y usuarias, cuando lleven a cabo actividades de servicio público por las que no haya de pagarse contraprestación o esta sea de naturaleza tributaria.

2. artikulua.– Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko printzipio orokorra.

Artículo 2.– Principio general de protección de las personas consumidoras y usuarias.

Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak defendatzera eta babestera zuzenduko da Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoen eta bereziki Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren jarduna.

La defensa y protección de las personas consumidoras y usuarias guiarán la actuación de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi y, en particular, de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

3. artikulua.– Definizioak.

Artículo 3.– Definiciones.

Hona, lege honen ondorioetarako, zenbait definizio:

A los efectos de esta ley, se entiende por:

a) Arrakala digitala: gizarte-taldeen arteko desberdintasunak informazio eta komunikazio teknologien (IKT) irismenari, erabilerari edo eraginari dagozkienez. Talde horiek irizpide sozioekonomiko eta geografikoek, genero- eta adin-irizpideek eta aniztasun funtzionaleko irizpideek zehazten dituzte.

a) Brecha digital: diferencias entre colectivos sociales en el acceso, uso o impacto de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC). Estos colectivos se definen en función de criterios socioeconómicos, geográficos, de género, edad y diversidad funcional.

b) Jardunbide egokien kodea: arau-multzoa, borondatez betetzekoa, enpresen autorregulazioaren esparrukoa, zeinaren bidez definitzen den nola jokatu behar duten enpresaburuek jardunbide komertzial edo sektore ekonomiko jakin batzuetan, baldin eta konpromisoa hartzen badute arau-multzo hori betetzeko. Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informazioa, babesa eta defentsa areagotzea du helburu.

b) Código de buenas prácticas: conjunto de normas de carácter voluntario en el marco de la autorregulación empresarial, que definen el comportamiento de personas empresarias que se comprometen a cumplirlas en relación con una o más prácticas comerciales o sectores económicos y cuyo objeto es mejorar la información, protección y defensa de las personas consumidoras y usuarias.

c) Kontsumo arduratsua: Kontsumo arduratsutzat hartzen da neurriz eta gogoeta eginez egiten dena, eta irizpide ekonomiko, sozial, laboral eta ingurumenekoen arabera erabakiak askatasunez, kontzienteki eta informatuta hartzean oinarritzen dena.

c) Consumo responsable: Se entiende por consumo responsable aquel que se realiza de forma moderada y reflexiva y basado en la libre, consciente e informada toma de decisiones en función de criterios económicos, sociales, laborales y medioambientales.

d) Salaketa: kontsumo-harreman batean izandako gertakari jakin batzuk Administrazioari jakinaraztea, arau-hauste administratiboak izan daitezkeelakoan. Salaketan adierazi behar da nor den salatzailea, zein datatan izan ziren gertakariak, eta, posible baldin bada, nortzuk diren ustezko erantzuleak.

d) Denuncia: comunicación ante la Administración de unos determinados hechos relativos a una relación de consumo, que pueden ser constitutivos de infracción administrativa. La denuncia deberá expresar la identidad de la persona que la formule, la fecha en que se produjeron los hechos y, cuando sea posible, la identificación de los presuntos responsables.

e) Kalitate-bereizgarria: kanpoko edo ageriko ikurra, administrazio publikoek eta legez egiaztatutako organismoek enpresaburuei eman ahal dietena, jardunbide egokien kodeetara atxiki direlako, edo berme-markak dituzten ondasunei eta zerbitzuei.

e) Distintivo de calidad: signo externo o visible que pueden otorgar las administraciones públicas o los organismos legalmente acreditados a las personas empresarias que se adhieran a determinados códigos de buenas prácticas o a los bienes o servicios que tengan marcas de garantía.

f) Saltokiak: instalazio higiezinak, txikizkako salmenta egiteko edo lanbide edo ogibide batean modu iraunkorrean jarduteko erabiltzen direnak, edo enpresaburuak bere jarduera egiteko erabili ohi dituen instalazio mugikorrak.

f) Establecimiento comercial: toda instalación inmueble en la que se practique la venta al por menor o en la que se ejerza una profesión u oficio de forma permanente, o toda instalación móvil en la que la persona empresaria ejerce su actividad de forma habitual.

g) Kexa: kontsumitzaile edo erabiltzaile batek egindako adierazpena, kontsumo-harreman batean jaso duen ondasun edo zerbitzu batekin ez dagoela ados azaltzeko, bestelako asmorik gauzatu gabe.

g) Queja: manifestación que realiza una persona consumidora o usuaria, expresando su disconformidad sobre un bien o servicio objeto de una relación de consumo, sin ejercer otras pretensiones.

h) Kontsumo-bitartekaritza: prozedura bat da, zeinaren bidez hirugarren pertsona inpartzial, neutral eta aditu bat ahalegintzen baita laguntzen kontsumo-harreman bateko alderdiek bientzako akordio gogobetegarria lor dezaten beren kabuz.

h) Mediación de consumo: procedimiento a través del cual la intervención de una tercera persona imparcial, neutral y experta intenta ayudar a las partes de una relación de consumo en la consecución, por ellas mismas, de un acuerdo satisfactorio para ambas.

i) Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak: pertsona fisikoak dira, merkataritza- edo enpresa-jarduerarekin, ofizioarekin edo lanbidearekin loturarik ez duen helburu bat lortzeko dihardutenak. Nolanahi ere, pertsona fisikoek kontsumitzaile edo erabiltzaile dihardutela joko da, kontrakorik frogatu ezean.

i) Personas consumidoras y usuarias: las personas físicas que actúen con un propósito ajeno a una actividad comercial, empresarial, oficio o profesión. En todo caso, se presume que las personas físicas ostentan la condición de consumidoras o usuarias, salvo prueba en contrario.

Kontsumitzaileak edo erabiltzaileak izango dira, era berean, pertsona juridikoak eta nortasun juridikorik gabeko entitateak, baldin eta irabazi-asmorik gabe ari badira merkataritza- edo enpresa-jarduera batetik kanpo.

Son también personas consumidoras o usuarias las personas jurídicas y las entidades sin personalidad jurídica que actúen sin ánimo de lucro en un ámbito ajeno a una actividad comercial o empresarial.

j) Kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberak: beren ezaugarriengatik, banaka edo taldeka, kontsumo-harreman zehatzei dagokienez, egoera berezian dauden pertsona fisikoak, zehazkiago, mendekotasunekoan, defentsarik gabekoan edo babesik gabekoan, egoera hori lurraldekoa, sektorekoa edo aldi baterakoa izanda ere, eta betiere egoera horrek eragozten badie berdintasun-baldintzetan baliatzea kontsumitzaile edo erabiltzaile gisa dituzten eskubideak.

j) Personas consumidoras y usuarias vulnerables: aquellas personas físicas que, de forma individual o colectiva, respecto de relaciones concretas de consumo, por sus características, se encuentran, aunque sea territorial, sectorial o temporalmente, en una especial situación de subordinación, indefensión o desprotección que les impide el ejercicio de sus derechos como personas consumidoras o usuarias en condiciones de igualdad.

Artikulu honetan adierazitakoa kasu bakoitzean aplikatzekoa den araudi sektorialari kalterik egin gabe aplikatuko da.

Lo indicado en este artículo se aplicará sin perjuicio de la normativa sectorial que en cada caso resulte de aplicación.

k) Enpresaburua: pertsona fisiko edo juridikoa, hala pribatua nola publikoa, zuzenean diharduena, edo beste pertsona baten bidez bere izenean edo haren jarraibideak betez, merkataritza- edo enpresa-jarduerari edo ofiziori edo lanbideari lotutako helburuak lortzeko.

k) Persona empresaria: toda persona física o jurídica, ya sea privada o pública, que actúe directamente o a través de otra persona en su nombre o siguiendo sus instrucciones, con un propósito relacionado con su actividad comercial o empresarial, oficio o profesión.

l) Ekoizlea (pertsona edo entitatea): ondasunak fabrikatzen edo zerbitzuak ematen dituena edo haren bitartekaria, edo Europar Batasunaren lurraldean ondasunak eta zerbitzuak inportatzen dituena, baita bere burua ekoizletzat aurkezten duen edonor ere, bere izena, marka edo ikur bereizgarria adierazi duelako zerbitzuan edo ondasunean (ondasunaren ontzian, bilgarrian edo hura babesteko eta aurkezteko elementuetan).

l) Persona o entidad productora: quien fabrica el bien o presta el servicio o su persona intermediaria, o quien importa el bien o servicio en el territorio de la Unión Europea, así como cualquier persona que se presente como tal al indicar en el bien –ya sea en el envase, en el envoltorio o en cualquier otro elemento de protección o presentación– o servicio su nombre, marca u otro signo distintivo.

m) Hornitzailea edo banatzailea (pertsona edo entitatea): merkatuan ondasunak hornitzen edo banatzen dituen enpresaburua, txikizkariak barne, alde batera utzita zer titulu edo kontraturen ondorioz banatzen dituen ondasunok.

m) Persona o entidad proveedora o distribuidora: la persona empresaria que suministra o distribuye bienes en el mercado, cualquiera que sea el título o contrato en virtud del cual realice dicha distribución, con inclusión de las personas minoristas.

n) Jarduera komertziala: ondasun edo zerbitzuak –higiezinak barne– sustatu, saldu edo hornitzearekin zuzenean lotutako egintza, ez-egite, jokabide, adierazpen edo komunikazio komertzial guztiak, publizitatea eta merkaturatzea barne, berdin delarik eragiketa komertzialaren aurretik, tartean edo ostean gauzatzen diren.

n) Práctica comercial: todo acto, omisión, conducta, manifestación o comunicación comercial, incluida la publicidad y la comercialización, directamente relacionado con la promoción, la venta o el suministro de bienes o servicios, incluidos los inmuebles, con independencia de que sea realizada antes, durante o después de una operación comercial.

Kontratu-harremanak ez dira joko jarduera komertzialtzat.

No tienen la consideración de prácticas comerciales las relaciones de naturaleza contractual.

o) Prezioa: ondasun bat lortzeko edo zerbitzu baten prestazioa eskuratzeko kontsumitzaileek eta erabiltzaileek, diruz edo beste modu batez, eman beharreko kontraprestazioa, alde batera utzita zer izenez aurkezten den: puntuak, kanona, matrikula edo antzekoak.

o) Precio: cualquier contraprestación, dineraria o de otro tipo, que deban realizar las personas consumidoras y usuarias para la adquisición de un bien o la prestación de un servicio, con independencia de que se presente bajo la denominación de puntos, canon, matrícula u otras análogas.

p) Erreklamazioa: kontsumitzaile edo erabiltzaile batek egindako adierazpena, zeinaren bidez Administrazioari jakinarazten baitio ez dagoela ados kontsumo-harremanean lortu duen ondasun edo zerbitzu batekin. Halaber, horrekin batera eskatzen du prestazioa behar bezala bete dadila edo hura ordeztu dadila, eta, hala dagokionean, eman dakiola kalte-galeren ordaina.

p) Reclamación: manifestación que realiza una persona consumidora o usuaria, poniendo en conocimiento de la Administración su disconformidad sobre un bien o servicio objeto de una relación de consumo, unida a la solicitud de que se cumplimente correctamente o se sustituya la prestación y en su caso se le resarza de los daños y perjuicios sufridos.

q) Kontsumo-harremana: kontsumitzaile edo erabiltzaile baten eta enpresaburu baten artean sortzen den harreman juridikoa, barnean hartzen dituena ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa, ondasunen eta zerbitzuen eskaintzak, sustapenak, publizitatea, merkaturatzea, erabilera, salmenta eta hornidura, digitalak direnak barne, baita alderdi horietatik datozen betebehar guztiak ere.

q) Relación de consumo: relación jurídica establecida entre una persona consumidora o usuaria y una persona empresaria, que comprende la información, oferta, promoción, publicidad, comercialización, utilización, venta y suministro de bienes o servicios, incluidos aquellos de carácter digital, y cuantas obligaciones se deriven de tales aspectos.

r) Gatazken ebazpen alternatiboa: jurisdikzio-izaerarik gabeko edozein prozedura, kontsumo-harremanetan sortzen diren desadostasunak amaitzen laguntzen duena.

r) Resolución alternativa de conflictos: cualquier procedimiento distinto del jurisdiccional que permita poner fin a las controversias surgidas en el marco de una relación de consumo.

s) Arriskua: zer probabilitate dagoen produktu, ondasun edo zerbitzuren baten erabilerak, kontsumoak edo presentziak kalterik edo galerarik eragiteko kontsumitzaileen osasunari, segurtasunari edo interes ekonomikoei.

s) Riesgo: probabilidad de que la salud, la seguridad o los intereses económicos de las personas consumidoras o usuarias sufran un daño o perjuicio derivado de la utilización, el consumo o la presencia de un producto, bien o servicio.

t) Interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak: ura, gasa eta elektrizitatea hornitzeko zerbitzuak, telefonia-, finantza- eta aseguru-zerbitzuak, posta-zerbitzuak, aireko, trenbideko eta errepideko garraioa, osasunaren babesa, saneamendua eta hondakinak, eta legez ezartzen direnak.

t) Servicios de carácter básico de interés general: los de suministro de agua, gas, electricidad, servicios de telefonía, financieros y de seguros, postales, transporte aéreo, ferroviario y por carretera, protección de la salud, saneamiento y residuos, así como aquellos que legalmente se determinen.

u) Oinarrizko zerbitzuen enpresa: herritarrentzat eta enpresentzat oinarrizkoak diren zerbitzuak ematen dituztenak, hala nola, ura, energia, telefonia edo aseguruak.

u) Empresa de servicios básicos: aquellas que atienden los servicios esenciales para la ciudadanía y empresas, tales como agua, energía, telefonía o seguros.

II. TITULUA
TÍTULO II
EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO PUBLIKOEN ESKUMENAK
COMPETENCIAS DE LAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS DE EUSKADI
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
ADMINISTRAZIOEN ESKUMENAK
COMPETENCIAS DE LAS ADMINISTRACIONES

4. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorraren eskumenak.

Artículo 4.– Competencias de la Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

1.– Eusko Jaurlaritzak eskumen hauek ditu:

1.– Corresponden al Gobierno Vasco las siguientes competencias:

a) Diseinatzea zer plangintza orokor egin bere lurralde-eremuko kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko politika egiteko, eta sailen arteko jarduera-planak sustatzea horretarako.

a) Diseñar la planificación general de la política de protección de las personas consumidoras y usuarias en su ámbito territorial y promover planes de actuación interdepartamentales que afecten a aquella.

b) Lege hau garatu eta betetzeko erregelamenduak onartzea.

b) Aprobar los reglamentos en desarrollo y aplicación de esta ley.

c) Alor honetan zehatze-ahala gauzatzea, lege honetan arautzen den moduan.

c) Ejercer la potestad sancionadora en esta materia, en los términos establecidos en la presente ley.

2.– Eusko Jaurlaritzan kontsumoaren arloko eskumena duen sailari dagokio lege honetan aurreikusitako funtzioak garatzea, eta, bereziki, honako jarduketa hauek, gutxienez:

2.– Corresponde al departamento del Gobierno Vasco competente en materia de consumo desarrollar las funciones previstas en la presente ley, y en particular, al menos, las siguientes actuaciones:

a) Ondasun eta produktuen merkatua ikuskatzea eta kontrolatzea, eta kontsumitzaileak arrisku mota bakoitzetik babesteko administrazio-neurri egokiak hartzea.

a) Realizar la inspección y control de mercado de bienes y productos y adoptar las medidas administrativas oportunas para la protección de las personas consumidoras frente a cada tipo de riesgo.

b) Kontsumo-gatazkak auzibidetik kanpo ebazteko sistemak sustatzea eta garatzea.

b) Fomentar y desarrollar los sistemas de resolución extrajudicial de conflictos de consumo.

c) Kontsumoko asoziazionismoa sustatzea.

c) Fomentar el asociacionismo de consumo.

d) Zehatze-ahala gauzatzea, lege honetan arautzen den moduan.

d) Ejercer la potestad sancionadora, en los términos señalados en esta ley.

e) Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuko Zuzendaritzak emandako egintza administratiboen kontra jarritako gorako errekurtsoak ebaztea.

e) La resolución de los recursos de alzada contra los actos de naturaleza administrativa dictados por la Dirección de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

3.– Lege honen arabera Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari dagozkion eskumenak gorabehera, Eusko Jaurlaritzan osasun-, etxebizitza-, nekazaritza- eta elikadura-, ingurumen- eta turismo-arloko eta beste arlo espezifiko batzuetako eskumenak dituzten sailek beteko dituzte araudi sektorial aplikagarriak espresuki esleitzen dizkien funtzioak, espezialitate-printzipioari jarraikiz.

3.– Sin perjuicio de las atribuciones que en virtud de esta ley corresponden a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, los departamentos del Gobierno Vasco competentes en materia de salud, vivienda, agroalimentación, medio ambiente, turismo y otras áreas específicas, ejercerán las funciones que expresamente les atribuya la normativa sectorial aplicable, de acuerdo con el principio de especialidad.

5. artikulua.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren eskumenak.

Artículo 5.– Competencias de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak beteko ditu kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko funtzioak, lege honek espresuki beste organo edo administrazio batzuei esleitzen ez dizkienak; bereziki gauzatuko ditu 9/2007 Legearen 4. artikuluak ezartzen dituenak. 9/2007 Legeak, ekainaren 29koak, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua sortu zuen.

Corresponde a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo el ejercicio de las funciones en materia de protección a las personas consumidoras y usuarias no atribuidas expresamente en la presente ley a otros órganos o administraciones y, en particular, las establecidas por el artículo 4 de la Ley 9/2007, de 29 de junio, de creación de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

6. artikulua.– Udalen eskumenak.

Artículo 6.– Competencias de los ayuntamientos.

1.– Udalek zaindu behar dute kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babestu eta defendatzen direla beren lurralde-eremuan, kontuan hartuta zer irismen eta eduki esleitzen dien lege honek eta aplikagarriak diren gainerako arau juridikoek. Hori guztia, Administrazioaren kudeaketa deszentralizatzeko eta biztanleengana ahalik eta gehien hurbiltzeko irizpideekin bat etorriz.

1.– Corresponde a los ayuntamientos velar por la protección y defensa de las personas consumidoras y usuarias, en el ámbito de su territorio, con el alcance y contenido que les atribuye la presente ley y el resto de normas jurídicas que sean de aplicación, de conformidad con los principios de descentralización y de máxima proximidad de la gestión administrativa a la población.

2.– Ikuskatzaileak badituzte, udalek funtzio hauek bete ahal izango dituzte:

2.– Cuando dispongan de personal inspector, los ayuntamientos podrán ejercer las siguientes funciones:

a) Lege honen V. tituluan aurreikusten diren neurriak hartzea, ondasunak eta zerbitzuak zaindu eta kontrolatzeko.

a) Adoptar las medidas de vigilancia y control de bienes y servicios previstas en el título V de esta ley.

b) Arloko zehatze-ahala gauzatzea, lege honen 134.d) artikuluan adierazten den moduan, helbidea udalerrian daukan enpresaburuak edo udalerrian dagoen establezimenduak egin badu arau-haustea.

b) Ejercer la potestad sancionadora en la materia, en los términos señalados en el artículo 134.d) de esta ley, cuando se trate de personas empresarias domiciliadas o establecimientos instalados en su término municipal y la infracción se haya cometido en dicho término.

3.– Era berean, udalei funtzio hauek dagozkie:

3.– Igualmente corresponde a los ayuntamientos:

a) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak sustatzea eta laguntzea beren lurralde-eremuan.

a) Fomentar y apoyar en su ámbito territorial a las asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

b) Informazio- eta prestakuntza-jarduerak gauzatzea kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat.

b) Llevar a cabo actuaciones de información y formación dirigidas a las personas consumidoras y usuarias.

c) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen kexak, erreklamazioak eta salaketak jasotzea, edo haiek ordezkatzen dituzten elkarteenak, halakoak jartzeko zilegitasuna dutenean.

c) Recibir las quejas, reclamaciones y denuncias de las personas consumidoras y usuarias o de las asociaciones que las representen cuando estén legitimadas para interponerlas.

4.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informaziorako udal-bulegoen bidez garatuko dira aurreko apartatuan adierazitako funtzioak, baldin eta udalek, nork bere burua antolatzeko ahala gauzatuz, halakorik badute.

4.– Las funciones señaladas en el apartado precedente se desarrollarán a través de las oficinas municipales de información a las personas consumidoras y usuarias, cuando los ayuntamientos, en ejercicio de su potestad de autoorganización, se doten de ellas.

Halakoetan, bulego horiek kexak, erreklamazioak eta salaketak izapidetu ahal izango dituzte, eta bitartekaritza-funtzioak bete, lege honen IV. tituluan xedatzen denarekin bat.

En tal caso, dichas oficinas podrán tramitar quejas, reclamaciones y denuncias, y realizar funciones de mediación, de conformidad con lo dispuesto en el título IV de esta ley.

7. artikulua.– Administrazio-jardueren konkurrentzia.

Artículo 7.– Concurrencia de actuaciones administrativas.

1.– Administrazio batzuen konkurrentzia gertatzen denean, espezialitate, subsidiariotasun, lankidetza, koordinazio eta baterako ekintzako printzipioen arabera jardungo da, kontsumitzaileak eta erabiltzaileak efikaziaz babesten direla bermatzeko.

1.– En los supuestos de concurrencia de varias administraciones, se actuará bajo los principios de especialidad, subsidiariedad, cooperación, coordinación y unidad de acción, a fin de garantizar una eficaz protección de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Disfuntziorik egon ez dadin, kontsumo-arloko zehatze-ahalaz baliatzen diren udalek horren berri emango diote Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari. Era berean, zehapen-espedienteak hasteko aginduak eta zehapen-ebazpenak igorriko dizkiote, administrazio-bidean behin betikoak direnean.

2.– Con objeto de evitar disfunciones, los ayuntamientos que ejerzan la potestad sancionadora en materia de consumo lo comunicarán a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo. Igualmente, remitirán las órdenes de incoación de expedientes sancionadores y las resoluciones sancionadoras que dicten, cuando sean definitivas en vía administrativa.

3.– Arau-haustearen izaerari eta larritasunari begiratuta, arau-hausteak gainditzen badu udalek ezar dezaketen isunaren gehieneko zenbatekoa, udalek Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari igorri beharko dizkiote egindako jarduerak, eta Kontsumobidek, era berean, haiei jakinaraziko die zer jarduera gauzatu dituen esku hartu duenean.

3.– Cuando, por la naturaleza y gravedad de la infracción, haya de superarse la cuantía máxima de la multa que puedan imponer los ayuntamientos, estos remitirán lo actuado a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, el cual deberá, a su vez, comunicarles cuantas actuaciones se deriven de su intervención.

8. artikulua.– Administrazio-lankidetza.

Artículo 8.– Cooperación administrativa.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoek, nork bere eskumen-eremuan, sustatuko dute kontsumitzaileek eta erabiltzaileek babes-maila handia izatea, eta lankidetza- eta elkarlan-printzipioak beteko dituzte beren jardueretan, administrazioen arteko harremanei buruzko arau orokorren arabera.

1.– Las administraciones públicas vascas, en el ámbito de sus respectivas competencias, promoverán un elevado nivel de protección de las personas consumidoras y usuarias y ajustarán su actuación a los principios de colaboración y cooperación, conforme a las reglas generales de las relaciones interadministrativas.

2.– Eusko Jaurlaritzak lankidetza-hitzarmenak ezarri ahal izango ditu Estatuko Administrazioarekin, autonomia-erkidegoekin eta Europako eskualdeekin, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen babes-maila hobetzeko.

2.– El Gobierno Vasco podrá establecer convenios de colaboración con la Administración del Estado, las comunidades autónomas y las regiones de Europa, con objeto de mejorar el nivel de protección de las personas consumidoras y usuarias.

3.– Era berean, Eusko Jaurlaritzak eta Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak neurriak adostu ahal izango dituzte beste administrazio batzuekin, giza baliabideen eta baliabide materialen erabilera optimizatzeko eta eraginkortasunez eta efikaziaz kontrolatzeko ea betetzen diren kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko indarrean dauden arauak.

3.– Igualmente, el Gobierno Vasco y Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrán acordar con las diversas administraciones las medidas que se estimen oportunas con objeto de optimizar la dedicación de los recursos humanos y materiales de que disponen y hacer efectivo y eficaz el control del cumplimiento de la normativa vigente aplicable en materia de protección de las personas consumidoras y usuarias.

4.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eskatuz gero, udalek eta foru-aldundiek informazio eguneratua emango diote beren lurralde-eremuko enpresa eta saltokien titulartasunari eta kokapenari buruz.

4.– Los ayuntamientos y las diputaciones forales facilitarán a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, cuando este lo solicite, información actualizada sobre la titularidad y localización de las empresas y los establecimientos comerciales de su ámbito territorial.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
EUSKADIKO KONTSUMOKO KONTSULTA-BATZORDEA
LA COMISIÓN CONSULTIVA DE CONSUMO DE EUSKADI

9. artikulua.– Organoaren izaera.

Artículo 9.– Naturaleza del órgano.

Euskadiko Kontsumoko Kontsulta Batzordea Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari atxikita dago; aholkularitza- eta partaidetza-organoa da, eta helburutzat dauka lankidetza eta koordinazioa sustatzea kontsumo-arloko gizarte-eragileen eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak babesteko eskumena duten administrazio publikoen artean.

La Comisión Consultiva de Consumo de Euskadi, adscrita a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, es un órgano asesor, de participación y de fomento de la colaboración y coordinación entre los agentes sociales involucrados en el consumo y con las distintas administraciones públicas competentes en la tutela de los derechos de las personas consumidoras y usuarias.

10. artikulua.– Funtzioak.

Artículo 10.– Funciones.

Euskadiko Kontsumoko Kontsulta Batzordeak funtzio hauek ditu:

Corresponden a la Comisión Consultiva de Consumo de Euskadi las siguientes funciones:

a) Egiten zaizkion kontsultei erantzutea, ez bakarrik lege honen garapenean sortzen diren xedapen orokorrak garatzeko prozeduran, baita, oro har, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interesetan eragina duten gaiak arautzen diren gainerako kasu guztietan ere.

a) Ser consultada en el procedimiento de elaboración de las disposiciones de carácter general dictadas en desarrollo de esta ley y, en general, en todos los demás casos en que se regulen materias que afecten a los intereses de las personas consumidoras y usuarias.

b) Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek ordezkariak izan behar dituzten autonomia-erkidegoko kide anitzeko organoetan, organismoetan eta erakunde publiko edo pribatuetan zein kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkartek parte hartu behar duten proposatzea, 62. artikuluan sartutakoen artetik.

b) Proponer aquellas asociaciones de personas consumidoras y usuarias, de entre las incluidas en el artículo 62, que deban formar parte de órganos colegiados, organismos y entidades públicas o privadas, de ámbito autonómico, en los que deban estar representadas las personas consumidoras y usuarias.

c) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak defendatzeko interesgarritzat jotako proposamen guztiak egitea, eta Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari aholku ematea.

c) Formular cuantas propuestas sean consideradas de interés en materia de defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias y asesorar a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

d) Administrazio publiko eskudunei informazioa eskatzea kontsumitzaileen eta erabiltzaileen esparruan interes orokorra edo sektoriala duten gaiei buruz.

d) Solicitar información a las administraciones públicas competentes sobre materias de interés general o sectorial que afecten a las personas consumidoras y usuarias.

e) Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak sustatutako jardunbide egokien kodeak egiteko prozesuan entzuna izatea.

e) Ser oída en la elaboración de los códigos de buenas prácticas promovidos por Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

f) Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari proposatzea azterlan espezifikoak egin ditzala kontsumoari, merkatuei eta produktu- eta zerbitzu-hornidurari buruz.

f) Proponer a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo la elaboración de estudios específicos sobre consumo, mercados y abastecimiento de productos y servicios.

11. artikulua.– Osaera eta funtzionamendua.

Artículo 11.– Composición y funcionamiento.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuko zuzendaria izango da Euskadiko Kontsumoko Kontsulta Batzordeko burua, eta kideak izango dira, berriz, interes sozial, profesional eta ekonomikoen ordezkariak, kontsumo-sektorearen gaineko eskumenak dituzten administrazio publikoetako ordezkariak eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteetako ordezkariak. Batzordea osatzerakoan, sustatuko da bertan izendatutako ordezkariek euskara zein gaztelania jakitea, bi hizkuntzetan hitz egitea izan dezaten.

1.– La Comisión Consultiva de Consumo de Euskadi será presidida por quien ostente la Dirección de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y estará integrada por representantes de los intereses sociales, profesionales y económicos, de las administraciones públicas con competencias en las materias que afecten al sector del consumo y de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias. En su composición, se promoverá que los representantes designados sean conocedores y puedan expresarse tanto en euskera como en castellano.

2.– Erregelamendu bidez garatuko da haren osaera eta funtzionamendu-araubidea.

2.– Reglamentariamente se desarrollará su composición y régimen de funcionamiento.

III. TITULUA
TÍTULO III
KONTSUMITZAILEEN ETA ERABILTZAILEEN ESKUBIDEAK
DERECHOS DE LAS PERSONAS CONSUMIDORAS Y USUARIAS
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

12. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak.

Artículo 12.– Derechos de las personas consumidoras y usuarias.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eskubide hauek dituzte:

1.– Las personas consumidoras y usuarias son titulares de los siguientes derechos:

a) Osasun- eta segurtasun-arriskuez babestuak izateko eskubidea, hura osotasun gisa hartuta eta, beraz, ingurumena kaltetu dezaketen arriskuak barne hartuta.

a) A la protección frente a los riesgos que puedan afectar a su salud y seguridad, concebida aquella de forma integral, incluyendo, por tanto, los riesgos que amenacen al medio ambiente.

b) Beren interes ekonomikoak eta sozialak babesteko eskubidea; bereziki, jarduera komertzial desleialen kontra eta kontratuen abusuzko klausulen kontra babesteko eskubidea.

b) A la protección de sus intereses económicos y sociales, en particular frente a prácticas comerciales desleales y la inclusión de cláusulas abusivas en los contratos.

c) Ondasunak eta zerbitzuak erosteagatik edo erabiltzeagatik nozitzen dituzten kalteengatik ordaina jasotzeko eskubidea.

c) A la reparación del daño sufrido como consecuencia de la adquisición o el uso de bienes o servicios.

d) Ondasun eta zerbitzuen gaineko informazio zuzena eta heziketa eta dibulgazioa, horien erabilera, kontsumo eta gozamen egokiaren gaineko ezagutza ahalbidetzeko, eta haien interesetarako erabaki onenak hartzea.

d) A la información correcta sobre los diferentes bienes o servicios y la educación y divulgación para facilitar el conocimiento sobre su adecuado uso, consumo o disfrute, así como la toma de decisiones óptimas para sus intereses.

e) Hezkuntza eta prestakuntza jasotzeko eskubidea, kontsumitzaile eta erabiltzaile diren aldetik eragin diezaieketen gaiei buruzkoa, kontsumo arduratsuaren printzipioa aintzat hartuta.

e) A la educación y a la formación en las cuestiones que puedan afectarlas como personas consumidoras y usuarias, con atención al principio de consumo responsable.

f) Kontsultan entzunak izateko eskubidea, zuzenean eragiten dieten xedapen orokorrak egiteko prozeduran parte hartzeko eskubidea, eta kontsumitzaileek eta erabiltzaileek legearen arabera eratutako elkarteen, taldeen, federazioen edo konfederazioen bidez beren interesak ordezkatuta izateko eskubidea.

f) A la audiencia en consulta, la participación en el procedimiento de elaboración de las disposiciones generales que las afectan directamente y la representación de sus intereses a través de las asociaciones, agrupaciones, federaciones o confederaciones de personas consumidoras y usuarias legalmente constituidas.

g) Hizkuntza ofizialak erabiltzeko eskubidea, lege honek araututako moduan.

g) Al uso de las lenguas oficiales, en los términos de la presente ley.

2.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak administrazio-babesa emango die kontsumitzaileei eta erabiltzaileei, lege honen IV. eta V. tituluetan xedatutakoaren arabera; batez ere, kontsumo-harremanak kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberei eragiten dienean.

2.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo proporcionará a las personas consumidoras y usuarias la protección administrativa que proceda, con arreglo a lo dispuesto en los títulos IV y V de esta ley, especialmente cuando la relación de consumo afecte a las personas consumidoras y usuarias vulnerables.

13. artikulua.– Babes berezia behar duten eskubideak.

Artículo 13.– Derechos objeto de especial protección.

1.– Botere publikoen jardueren lehentasuna izango da kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak babestea egoera hauetan:

1.– La actuación de los poderes públicos se orientará preferentemente a proteger los derechos de las personas consumidoras y usuarias en las siguientes situaciones:

a) Erabilera edo kontsumo arrunt, ohiko eta orokorreko ondasunekin edo zerbitzuekin harreman zuzena dutenean.

a) Cuando guarden relación directa con bienes o servicios de uso o consumo común, ordinario y generalizado.

b) Kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberei eragiten dietenean.

b) Cuando afecten a las personas consumidoras y usuarias vulnerables.

2.– Helburu hori betetzeko, alderdi hauek aztertuko dira batez ere:

2.– Con tal finalidad, se pondrá especial atención a:

a) Adingabekoei zuzendutako ondasunen egokitasuna.

a) La idoneidad de los bienes destinados a las personas menores de edad.

b) Adinekoen premia berariazkoak.

b) Las necesidades específicas de las personas mayores.

c) Desgaitasuna duten pertsonak kontsumitzaile eta erabiltzaile gisa gizarteratzea.

c) La integración social como personas consumidoras y usuarias de las personas con discapacidad.

d) Produktuen etiketak, informazioa, publizitatea, osagaiak eta kalitatea.

d) El etiquetado, la información, la publicidad, la composición y la calidad de los productos.

e) Etxeko aparatuen eta instalazioen segurtasuna.

e) La seguridad de los aparatos y las instalaciones del hogar.

f) Nolakoak diren kontsumo-harremanak telefoniako eta Interneteko zerbitzuekin eta komunikazio elektronikoko beste zerbitzu batzuekin egindako gainerako kontratuetan, baita urrunetik eta saltokitik kanpo egindako kontratuetan eta kontsumitzaileekin eta erabiltzaileekin egindako finantzaketari lotuak.

f) Las relaciones de consumo en los servicios de telefonía, Internet y otros servicios de comunicaciones electrónicas, así como los contratos celebrados a distancia y fuera del establecimiento comercial y los vinculados a financiación a las personas consumidoras y usuarias.

14. artikulua.– Eskubideei uko ezin egitea.

Artículo 14.– Irrenunciabilidad de los derechos.

1.– Estatuko oinarrizko arauak xedatutakoaren arabera, deuseza izango da aldez aurretik uko egitea lege honek kontsumitzaileei eta erabiltzaileei aitortzen dizkien eskubideak baliatzeari. Era berean, deusezak izango dira legeari iruzur egiten dioten egintzak, Kode Zibilaren 6. artikuluak ezartzen duenaren arabera.

1.– Será nula la renuncia previa al ejercicio de los derechos reconocidos a las personas consumidoras y usuarias por esta ley, de acuerdo con la norma básica estatal. Así mismo, serán nulos los actos realizados en fraude de ley, de conformidad con lo previsto en el artículo 6 del Código Civil.

2.– Eskubide bat eskuratu ondoren uko egiten bazaio, hori alegatzen duenari eskatu ahal izango zaio egiazta dezala eskubidea aitortu zaiola eta askatasunez egin diola uko. Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek uko egin izanak ez du eraginik izango antzeko egoeraren batean dauden beste pertsona batzuengan.

2.– Cuando la renuncia del derecho se produzca con posterioridad a su adquisición, se podrá exigir a quien la alegue que acredite que se ha otorgado, así como su carácter libre. La renuncia de una persona consumidora o usuaria no afectará a otras personas que se encuentren en análoga situación.

15. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen aldeko interpretazioa.

Artículo 15.– Interpretación favorable a las personas consumidoras y usuarias.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen alde interpretatuko dira haiek babesteko arauak.

1.– Las normas de protección a las personas consumidoras y usuarias se interpretarán a favor de estas.

2.– Publizitateak, komunikazio komertzialek, eskaintzek, jarduerek eta klausulek dudarik edo interpretazio desberdinik eraginez gero kontsumo-harremanetan, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen alde erabakiko dira.

2.– Las dudas o diferencias interpretativas a que dé lugar cualquier tipo de publicidad, comunicación comercial, oferta, práctica o cláusula que sean aplicables a una relación de consumo se resolverán a favor de las personas consumidoras o usuarias.

3.– Konkurrenteak badira lege hau eta Euskal Autonomia Erkidegoko beste xedapen propio bat, kontsumitzaileei eta erabiltzaileei onuragarrien zaien baldintzaren printzipioa aplikatuko da gatazkak ebazteko orduan.

3.– Cuando con la presente ley concurra en su aplicación otra disposición propia de la Comunidad Autónoma de Euskadi, el conflicto se resolverá por aplicación del principio de condición más beneficiosa para las personas consumidoras y usuarias.

16. artikulua.– Fede ona eta jarrera juridikoen oreka.

Artículo 16.– Buena fe y equilibrio de las posiciones jurídicas.

Kontsumo-harremanetan, fede onaren eta alderdien jarrera juridikoen oreka bidezkoaren printzipioak sustatuko dira, eta galarazita egongo da jarduera komertzial desleial edo abusuzkorik egitea eta abusuzko klausularik sartzea kontratuetan.

Se promoverá la aplicación del principio de buena fe y justo equilibrio de las posiciones jurídicas de las partes en las relaciones de consumo, con interdicción de las prácticas comerciales desleales o abusivas y de la inserción de cláusulas abusivas en los contratos.

17. artikulua.– Kontsumo arduratsuaren printzipioa.

Artículo 17.– Principio de consumo responsable.

1.– Jarduera publikoek lagundu beharko dute kontsumo-harremanek irizpide arrazionalak eta jasangarriak bete ditzaten, eta harreman horien ondoriozko kontsumoa neurritsua, informatua, hausnartua eta kontzientea izan dadin, kontuan hartuta ingurumenaren zaintza, bizi-kalitatea, kultura-berezitasunak, familien zorpetzea, emakumeen eta gizonen berdintasunaren helburua, onargarri diren arriskuak eta gainerako faktoreak, garapen sozioekonomiko indibidual eta kolektibo arduratsua eragiten baitute.

1.– Las actuaciones públicas se orientarán a que las relaciones de consumo se ajusten a criterios de racionalidad y sostenibilidad que propicien un consumo moderado, informado, reflexivo y consciente, en relación con la preservación del medio ambiente, la calidad de vida, la especificidad cultural, el endeudamiento familiar, el objetivo de la igualdad de mujeres y hombres, los riesgos admisibles y demás factores que determinan un desarrollo socioeconómico individual y colectivo responsable.

2.– Bereziki, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak sustatuko du bidezko merkataritzako ondasunak kontsumitzea, hurbilekoak (0 km-koak), sasoian sasoikoak eta plastikozko materialen eta erabilera bakarreko ontzi eta bildukien inpaktua murrizten laguntzen dutenak eta material berrerabilgarriak edo birziklagarriak erabiltzen dituztenak.

2.– En especial, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo fomentará el consumo de bienes de comercio justo, sostenible, de cercanía (km 0) y de temporada, de los que favorezcan la reducción del impacto de materiales plásticos y otros envases y recipientes de un solo uso y de los que utilicen materiales reutilizables o que sean reciclables.

18. artikulua.– Elikagairik ez xahutzea.

Artículo 18.– Evitación del despilfarro alimentario.

1.– Elikagairik ez xahutzeko, otordu-zerbitzuak ematen dituzten establezimenduek txorrotako ura eman beharko diete bezeroei kontsumitzeko, inolako kostu ekonomikorik gabe.

1.– Con la finalidad de evitar el despilfarro alimentario, los establecimientos que presten servicios de restauración deberán ofrecer a su clientela agua de grifo para su consumo, sin coste económico alguno por tal concepto.

2.– Establezimendu horiek bezeroei jakinarazi beharko diete, modu argi eta ikusgarrian, kartan edo menuan, edo establezimenduan jarritako oharren bidez edo ahoz, etxera eraman ditzaketela kontsumitu ez dituzten janariak.

2.– Dichos establecimientos deberán informar a la clientela, de manera clara y visible, a través de la carta o menú, de avisos colocados en el establecimiento o de viva voz, de la posibilidad de llevarse los alimentos que no haya consumido.

Horretarako, janariak eramateko ontzi egokiak erabili ahal izango dira, edo kontsumitzaileek beraiek horretarako eramaten dituztenak.

Para ello, podrán utilizarse envases aptos para el uso alimentario o los que lleven las propias personas consumidoras con esta finalidad.

19. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen erantzukizuna.

Artículo 19.– Responsabilidad de las personas consumidoras y usuarias.

Kontsumo-arloko jardueren xede izango da, halaber, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek beren gain hartzea beren ardurak, eta honako hauek bereziki:

Las actuaciones públicas en materia de consumo estarán encaminadas igualmente a que las personas consumidoras y usuarias asuman las responsabilidades que les correspondan y, en especial:

a) Beren eskubideak exijitzea eta onartzea, kontsumo-harremanak egiaztatzen dituzten fakturak eta bestelako dokumentuak eskatuta.

a) En la exigencia y el reconocimiento de los derechos de que son titulares, mediante la solicitud de las facturas y otros documentos acreditativos de las relaciones de consumo.

b) Ez erostea ondasunik edo ez erabiltzea zerbitzurik, irregulartasunez edo legez kanpo ekoitzi edo merkaturatu badira.

b) Evitando la adquisición y el uso de bienes y servicios producidos o comercializados de forma irregular o ilícita.

c) Egokiro erabiltzea eskuratzen dituzten ondasunak eta zerbitzuak, eta haiei buruz ematen zaizkien jarraibideak eta oharrak kontuan hartuz.

c) Haciendo un uso adecuado de los bienes y servicios que adquieran y atendiendo cuantas indicaciones y advertencias reciban al respecto.

d) Arriskurik badago kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunerako eta segurtasunerako eta haien eskubideetarako eta interesetarako, horren berri ematea agintariei.

d) Poniendo en conocimiento de las autoridades la existencia de riesgos para la salud y la seguridad de las personas consumidoras y usuarias, así como para sus derechos e intereses.

e) Kontsumo-arloko administrazio eskudunekin lankidetzan jardutea, gatazkak ebazteko eta indarrean den araudia kontrolatzeko eta betetzeko.

e) Colaborando con las administraciones competentes en materia de consumo, en orden a la resolución de conflictos y al control y cumplimiento de la normativa vigente.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
OSASUN- ETA SEGURTASUN-ARRISKUEZ BABESTEKO ESKUBIDEA
DERECHO A LA PROTECCIÓN FRENTE A RIESGOS QUE AFECTEN A LA SALUD Y LA SEGURIDAD

20. artikulua.– Segurtasun-eginbehar orokorra.

Artículo 20.– Deber general de seguridad.

1.– Kontsumitzaileen edo erabiltzaileen eskura jarritako ondasunek eta zerbitzuek seguruak izan behar dute, aplikatu beharreko berariazko araudian ezarritakoaren arabera.

1.– Los bienes y servicios puestos a disposición de las personas consumidoras o usuarias han de ser seguros, en los términos establecidos por la normativa específica que resulte de aplicación.

2.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei dohainik ematen zaizkien produktuek eta zerbitzuek ere seguruak izan behar dute.

2.– El carácter gratuito de un producto o servicio facilitado a una persona consumidora o usuaria no excluye la exigencia de su seguridad.

3.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak sustatuko du braille sistema erabiltzea etiketetan; bereziki, kontsumitzaileen edo erabiltzaileen osasuna eta segurtasuna erasan dezaketen produktuen etiketetan.

3.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo fomentará la inclusión del sistema braille en el etiquetado, especialmente cuando sean susceptibles de afectar a la salud y la seguridad de las personas consumidoras o usuarias.

21. artikulua.– Arriskuez informatzeko eginbeharra.

Artículo 21.– Deber de informar sobre los riesgos.

Ondasunak eta zerbitzuak ekoizten, hornitzen edo banatzen dituzten pertsonek edo entitateek, bitarteko egokien bidez, egiten dituzten jardueren mugen barruan, aldez aurretiko informazioa emango dute aurreikusteko zer arrisku ekar ditzakeen ondasunen eta zerbitzuen erabilerak, indarrean den araudiaren arabera.

Las personas o entidades productoras, proveedoras o distribuidoras proporcionarán, por medios apropiados, dentro de los límites de sus respectivas actividades, información previa sobre los riesgos que puedan provenir de un uso previsible de los bienes o servicios, de conformidad con lo dispuesto por la normativa vigente.

22. artikulua.– Errekerimendu dokumentalen kostuak.

Artículo 22.– Costes de requerimientos documentales.

Segurtasun-eginbeharraren ondoriozko prozeduretan, enpresaburuen kontura izango dira dokumentazio-errekerimenduek dakartzaten kostu guztiak, hala nola dokumentuak itzultzekoak, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoan ofizialak ez diren hizkuntzetan aurkezten badira.

En los procedimientos derivados del deber de seguridad, serán de cuenta de las personas empresarias los costes derivados del cumplimiento de los requerimientos documentales, como los de traducción de los documentos que se presenten en un idioma distinto a las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

23. artikulua.– Arriskuak jakinarazteko betebeharra.

Artículo 23.– Obligación de comunicación de riesgos.

1.– Emandako arreta dela eta, Osakidetza-Euskal osasun zerbitzuak edo zerbitzu mediko pribatuko enpresek jakiten badute ezen kontsumo-produktu jakin bat erabili, kontsumitu edo izateak kalte larriak eragin ditzakeela kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunean edo segurtasunean, horren berri eman behar diote Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari.

1.– Osakidetza-Servicio vasco de salud y las empresas de servicios médicos de carácter privado, cuando, por razón de la atención prestada, tengan conocimiento de que la utilización, el consumo o la presencia de un determinado producto de consumo pueda producir daños de carácter grave para la salud o seguridad de las personas consumidoras o usuarias, han de comunicarlo a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

2.– Halaber, kontsumo-produkturen batek arriskurik eragiten badu, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari jakinarazi behar diote zer istripu egiaztatu den produktu hori dela-eta, halakoren baten berri badute.

2.– Igualmente, las asociaciones de personas consumidoras y usuarias han de poner en conocimiento de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo los accidentes comprobados de los que tuviesen conocimiento, derivados de la existencia de un riesgo en un producto de consumo.

3.– Era berean, diren egitateak direla-eta, beren burua erasanda ikusten duten kontsumitzaileek eta erabiltzaileek ere horren berri eman diezaiokete Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari.

3.– Asimismo, las personas consumidoras y usuarias afectadas por los hechos de que se trate, podrán ponerlos en conocimiento de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

4.– Artikulu honetan araututako betebeharretik kanpo geratzen dira elikagai, sendagai eta produktu sanitario eta kosmetikoen kasuak eta norbere burua zaintzeko produktuen kasuak, horrelakoak jakinarazi behar bazaizkie elikagaien alerta-sareari edo sendagaiak eta produktu sanitarioak zaintzeko sistemari, hurrenez hurren.

4.– Se excluyen de la obligación regulada en el presente artículo los supuestos referidos a alimentos, así como a medicamentos, productos sanitarios, productos cosméticos y productos de cuidado personal que sean objeto de comunicación a la red de alerta alimentaria o al sistema de vigilancia de medicamentos y productos sanitarios, respectivamente.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
INTERES EKONOMIKOAK ETA SOZIALAK BABESTEKO ESKUBIDEA
DERECHO A LA PROTECCIÓN DE LOS INTERESES ECONÓMICOS Y SOCIALES
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
ONDASUNAK, ZERBITZUAK ETA JARDUERA KOMERTZIALAK EZARRITAKOAREKIN BAT ETORTZEA
CONFORMIDAD DE BIENES Y SERVICIOS Y PRÁCTICAS COMERCIALES

24. artikulua.– Ondasunak eta zerbitzuak ezarritakoarekin bat etortzea.

Artículo 24.– Conformidad de los bienes y servicios.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eskubidea dute eskatzeko ondasun eta zerbitzuen kalitatea eta egokitasuna izan dadila eskaintzetan, sustapenetan, publizitatean, kontratuan eta araudi aplikagarrian adierazten den bera, eta bat etor dadila haietan ezarritakoarekin.

1.– Las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a exigir que los bienes y servicios tengan la calidad, idoneidad y conformidad derivadas de la oferta, la promoción y la publicidad que se realicen, así como del contrato y de la normativa aplicable.

2.– Zehazki, eskubide hauek dituzte:

2.– Concretamente ostentan los siguientes derechos:

a) Ondasunek eta zerbitzuek iragarritako erabilera, kalitatea eta kontsumo-ezaugarriak izateko.

a) La adecuación de los bienes y servicios a las expectativas de uso, calidad y características de consumo que ofrecen.

b) Gutxienez, kalitatea eta prestazioak izan daitezela kontratuan, aurrekontuan, publizitatean edo komunikazio komertzialean jasotzen direnak edo enpresaburua kontsumo-harremanera lotzen duten gainerako dokumentuetan jasotako berberak.

b) Como mínimo, la calidad y las prestaciones que consten en el contrato, presupuesto, publicidad, comunicación comercial o cualquier otro documento que vincule a la persona empresaria en las relaciones de consumo.

c) Ondasunen pisu eta neurri zehatzaren berri izateko, baita zerbitzu-hornidura zuzenaren berri ere.

c) Conocer el peso y la medida correctos de los bienes y la prestación correcta de los servicios.

d) Hala dagokienean, ordezko piezak izateko eskubidea, bai eta, nahitaezkoa denean, zerbitzu teknikoa eta bezeroei arreta egokia ematen diena izateko eskubidea ere, justifikaziorik gabeko berandutze edo atzerapenik gabe, aplika daitekeen araudi espezifikoaren arabera.

d) La existencia de repuestos, en su caso, y el disfrute de un servicio técnico y de atención a la clientela adecuado sin demoras o retrasos injustificados, cuando sea obligatorio, de conformidad con la normativa específica aplicable.

e) Ondasunen eta zerbitzuen eskuratzaile diren aldetik, dagozkien eskubideei buruzko informazioa jasotzeko eskubidea, bereziki ondasun iraunkorren egokitasunari eta bermeari dagokienez.

e) La información sobre los derechos que les corresponden como adquirentes de bienes o servicios, especialmente en cuanto a la conformidad y garantía de los bienes de naturaleza duradera.

f) Ondasunen eta zerbitzuen jatorriari buruzko informazioa jasotzeko.

f) La información del origen de los bienes y servicios.

25. artikulua.– Kontsumo-harremanaren egiaztagiria.

Artículo 25.– Documento justificativo de la relación de consumo.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek faktura edo kontsumo-harremana egiaztatzen duen beste dokumentu bat paperean jasotzeko eskubidea dute. Dokumentuak honako hauek jasoko ditu: enpresaburuaren identifikazioa, eragiketaren funtsezko baldintzak, kontratatutako ondasuna edo zerbitzua, data eta azken prezio osoa. Aplikatzekoa den legeriak hala eskatzen duenean, zerga-kuota eta aplikatutako zerga-tasa banan-banan azalduta agertuko dira.

1.– Las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a la entrega en papel de la factura u otro documento acreditativo de la relación de consumo, en el que consten la identificación de la persona empresaria, las condiciones esenciales de la operación, el bien o servicio contratado, la fecha y el precio final completo, desglosando, cuando así lo exija la legislación aplicable, la cuota tributaria y el tipo impositivo aplicado.

2.– Ondasunak eta zerbitzuak eskuratzeko bitarteko guztiek bete behar dute betebehar hori, baita makina automatikoek ere.

2.– Dicha obligación será exigible en la adquisición de bienes y servicios a través de cualquier medio, incluidas las máquinas automáticas.

3.– Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den faktura edo dokumentua entregatu ordez, faktura elektronikoa edo egiaztagiria aurkeztu ahal izango da, aldez aurretik kontsumitzaileak edo erabiltzaileak berariaz adierazten badu ados dagoela ordeztearekin.

3.– Podrá sustituirse la entrega de la factura o documento a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, por la factura electrónica o documento acreditativo previa manifestación expresa de la persona consumidora y usuaria de su conformidad a la sustitución.

4.– Ezein kasutan, kontsumo-harremanaren faktura edo egiaztagiria jasotzeko, paperean nahiz formatu digitalean, ez da kopuru ekonomiko bat ordaindu beharko.

4.– En ningún caso la recepción de la factura o documento acreditativo de la relación de consumo, sea en formato en papel o digital, podrá estar condicionada al pago de cantidad económica alguna.

26. artikulua.– Gordailu-ordezkagiria.

Artículo 26.– Resguardo de depósito.

1.– Kontsumitzaileak edo erabiltzaileak, kontsumo-harreman baten esparruan, ondasun bat entregatzen duenean, egiaztapenen, frogaketaren, konponketen, ordezkapenen edo beste edozein esku-hartzeren bat egiteko, enpresaburuak kontsumitzaileari edo erabiltzaileari entregatzen dion gordailu-frogagirian honako hauek jasoko dira: esku hartzen duten alderdiak behar bezala identifikatzeko behar diren datuak, ondasunaren identifikazioa, zergatik entregatu den, ondasuna zer egoeratan dagoen, zer egunetan eta zer epetan itzuliko zaion, zer tokitan itzuliko zaion, ez bada entrega egin zen tokia, eta aplikatu daitekeen araudi espezifikoak eskatzen dituen gainerako alderdiak.

1.– Cuando, en el marco de una relación de consumo, la persona consumidora o usuaria entregue un bien para que se realice alguna verificación, comprobación, reparación, sustitución o cualquier otra intervención, en el resguardo de depósito que la persona empresaria entregue a la persona consumidora o usuaria constarán los datos necesarios que permitan una correcta identificación de las partes intervinientes, la identificación del bien, el motivo de la entrega, estado en el que se encuentra el bien, la fecha y el plazo en que será devuelto, el lugar en que se devolverá en caso de ser distinto al de la entrega, así como los extremos que al respecto exija la normativa específica aplicable.

2.– Ulertuko da ondasuna baldintza onetan entregatzen dela, baldin eta ez bada berariaz eta zehatz-mehatz bestelakorik adierazten gordailu-ordezkagirian edo hori horrela izatea bateraezina bada entregaren arrazoiarekin.

2.– Se presume que el bien se entrega en buenas condiciones, salvo que se indique otra cosa de forma expresa y detallada en el resguardo de depósito o ello sea incompatible con el motivo de la entrega.

3.– Gordailututako ondasuna jaso ahal izateko, gordailuaren frogagiria aurkeztu beharko da. Ordezkagiririk izan ezean, ondasunaren titulartasuna egiaztatu beharko da hura jaso ahal izateko, zuzenbidean onartutako edozein modutan egiaztatu ere.

3.– La presentación del resguardo de depósito permitirá la recogida del bien depositado. En el caso de no disponerse del resguardo, la retirada quedará condicionada a la acreditación, por cualquiera de las formas admitidas en derecho, de la titularidad del bien.

27. artikulua.– Jarduera komertzialak.

Artículo 27.– Prácticas comerciales.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak neurriak hartuko ditu ondasunen eta zerbitzuen gaineko jarduera komertzialek bat egin dezaten ondasunen eta zerbitzuon izaerarekin, ezaugarriekin, baldintzekin, erabilerarekin eta xedearekin, hargatik eragotzi gabe publizitateari buruzko xedapenek ezartzen dutena.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo adoptará las medidas oportunas para que las prácticas comerciales de los bienes o servicios se ajusten a su naturaleza, características, condiciones, utilidad o finalidad, sin perjuicio de lo establecido en las disposiciones sobre publicidad.

2.– Bereziki zainduko ditu kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberei zuzentzen zaizkien jarduera komertzialak.

2.– En especial, se atenderá a las prácticas comerciales que se dirijan a las personas consumidoras y usuarias vulnerables.

28. artikulua.– Eskaintza komertzialen edukia.

Artículo 28.– Contenido de las ofertas comerciales.

1.– Eskaintza komertzialek informazio hau jaso behar dute, gutxienez:

1.– Las ofertas comerciales han de contener, al menos, la siguiente información:

a) Merkataritza-eskaintzaren ardura duen enpresaburuaren izena, sozietate-izena eta helbide osoa, eta, hala badagokio, haren kontura diharduen enpresaren izena, sozietate-izena eta helbide osoa.

a) Nombre, razón social y domicilio completo de la persona empresaria responsable de la oferta comercial y, en su caso, nombre, razón social y dirección completa de la empresa por cuya cuenta actúa.

b) Ondasunaren edo zerbitzuaren funtsezko ezaugarriak, haren izaerari eta erabilitako komunikabideari egokituta.

b) Las características esenciales del bien o servicio de una forma adecuada a su naturaleza y al medio de comunicación utilizado.

c) Azken prezio osoa, zergak barne, hala badagokio, jasoko da zer gehikuntza edo deskontu aplikatzen zaion eskaintzari, eta zer gastu gehigarri izan dezakeen kontsumitzaileak edo erabiltzaileak.

c) El precio final completo, incluidos los impuestos, desglosando, en su caso, el importe de los incrementos o descuentos que sean de aplicación a la oferta y los gastos adicionales que se repercutan a la persona consumidora o usuaria.

Ondasunaren edo zerbitzuaren izaeragatik prezioa zehatz-mehatz finkatzerik ez dagoenean, jakinarazi beharko da zein oinarri erabiltzen den prezioa kalkulatzeko, egiaztatu ahal izan dadin.

Cuando, por la naturaleza del bien o servicio, no pueda fijarse con exactitud el precio, deberá informarse sobre la base de cálculo utilizado, que permita su comprobación.

Arrazoi objektiboengatik ezin badira aldez aurretik kalkulatu gastu osagarriak, haien berri eman beharko da, eta, jakinez gero, zenbatekoak izatea espero den azaldu beharko da.

Cuando los gastos adicionales no puedan ser calculados de antemano por razones objetivas, ha de informarse de que existen dichos gastos adicionales y, si se conoce, de su importe estimado.

d) Ordaintzeko prozedurak, produktua entregatzeko eta kontratua gauzatzeko epeak, lanbide-arduratik aldentzen direnean. Halakotzat ulertuko dira enpresaburu baten aldetik merkatuko jardunbide ondraduen arabera espero ditzakeen konpetentzia-maila eta zainketa bereziak.

d) Los procedimientos de pago, plazos de entrega y ejecución del contrato, cuando se aparten de la diligencia profesional, entendiendo por tal el nivel de competencia y cuidados especiales que caben esperar de una persona empresaria conforme a las prácticas honestas del mercado.

e) Hala badagokio, atzera egiteko eskubidea.

e) En su caso, existencia del derecho de desistimiento.

f) Ondasunak eta zerbitzuak lineako merkatuetan eskaintzen direnean, azaldu beharko da enpresaburua den ala ez ondasuna edo zerbitzua eskaintzen duen hirugarrena, lineako merkatuaren hornitzaileari egindako deklarazioaren arabera.

f) En el caso de bienes y servicios ofrecidos en mercados en línea, si el tercero que ofrece el bien o servicio tiene la condición de empresario o no, con arreglo a su declaración al proveedor del mercado en línea.

2.– Aurreko apartatuan aurreikusitakoa betetzeko, eta kasu bakoitzean aplikatzekoa den araudi sektoriala alde batera utzi gabe, kontsumitzaileei edo erabiltzaileei termino argi, ulergarri eta egiazkoetan, eta irisgarritasuna bermatzen duen formatuan zeinak irisgarritasuna bermatuko baitu, eman beharko zaie eskaintza komertzialean sartu beharreko informazioa, batez ere kalteberak direnean. Horrela jokatuko da, hain zuzen, behar bezala ulertuko dutela eta beren interesen aldeko erabaki optimoak hartu ahalko dituztela ziurtatzeko.

2.– A efectos del cumplimiento de lo previsto en el apartado anterior, y sin perjuicio de la normativa sectorial que en su caso resulte de aplicación, la información necesaria a incluir en la oferta comercial deberá facilitarse a las personas consumidoras o usuarias, principalmente cuando se trate de personas consumidoras y usuarias vulnerables, en términos claros, comprensibles, veraces y en un formato que garantice su accesibilidad, de forma que aseguren su adecuada comprensión y permitan la toma de decisiones óptimas para sus intereses.

3.– Jardunbide komertzial batzuk zenbait enpresaburuk, kontsumitzailek edo erabiltzailek kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eskaintzen dizkieten ondasunak eta zerbitzuak bilatzeko aukera ematean dautza, eta gako-hitz bat, adierazpen edo sartutako beste datu mota baten bidezko kontsulta batean oinarritzen dira, alde batera utzita transakzioak non egiten diren azken buruan. Halakoetan, ondoren azaltzen den informazio guztia jaso beharko dute lineako interfazearen atal espezifiko batean, bilaketaren emaitzak aurkezten diren orrialdetik erraz eta zuzenean eskuratzeko moduan:

3.– Las prácticas comerciales consistentes en ofrecer a las personas consumidoras y usuarias la posibilidad de buscar bienes y servicios ofertados por distintas personas empresarias o personas consumidoras y usuarias sobre la base de una consulta en forma de palabra clave, expresión u otro tipo de dato introducido, independientemente de dónde se realicen las transacciones en último término, deberán contener, en una sección específica de la interfaz en línea que sea fácil y directamente accesible desde la página en la que se presenten los resultados de la búsqueda, la siguiente información:

a) Informazio orokorra, bilaketaren ondorioz kontsumitzaileei eta erabiltzaileei aurkeztutako ondasunen eta zerbitzuen sailkapena zehazten duten parametro nagusiei buruzkoa.

a) Información general relativa a los principales parámetros que determinan la clasificación de los bienes y servicios presentados a las personas consumidoras y usuarias como resultado de la búsqueda.

b) Parametro horiek besteen aurrean duten garrantzi erlatiboa.

b) La importancia relativa de dichos parámetros frente a otros.

Apartatu hau ez zaie aplikatuko lineako bilaketa-tresnen hornitzaileei, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2019ko ekainaren 20ko 2019/1150 (EB) Erregelamenduaren 2.6 artikuluan definitzen diren moduan (lineako bitartekaritza-zerbitzuen erabiltzaile profesionalentzako ekitatea eta gardentasuna sustatzeari buruzkoa da erregelamendu hori).

El presente apartado no se aplicará a proveedores de motores de búsqueda en línea, tal como se definen en el artículo 2.6 del Reglamento (UE) 2019/1150 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre el fomento de la equidad y la transparencia para los usuarios profesionales de servicios de intermediación en línea.

29. artikulua.– Jarduera komertzial ez-zilegiak.

Artículo 29.– Prácticas comerciales ilícitas.

1.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei ondasunen eta zerbitzuen eskaintza komertzialik eginez gero, edozein delarik erabilitako euskarria, eskaintzak ez du errakuntzarik sortu behar edo sortzeko aukerarik eman behar ondasun edo zerbitzu horien ezaugarrien eta erosteko baldintzen inguruan; betiere, publizitate ez-zilegiaren eta jarduera komertzial desleialen gaineko legeria orokorraren esparruan.

1.– Las ofertas comerciales de bienes y servicios destinados a las personas consumidoras y usuarias, sean cuales sean los soportes utilizados, se realizarán de forma que no induzcan a error sobre sus características y condiciones de adquisición, en el marco de la legislación general sobre publicidad ilícita y prácticas comerciales desleales.

2.– Ez-zilegitzat joko dira jarduera komertzial erasokorrak, hau da, aukeratzeko askatasuna murrizten dietenak kontsumitzaileei, erabiltzaileei eta, bereziki, egoera kalteberan daudenei, hertsatuz, jazarriz edo eragin bidegabeaz edo gehiegizkoaz baliatuz, baldin eta jarduera horien helburua bada bezeroak lortzea eta produktuak eta zerbitzuak merkaturatzea, telefonoa, bitarteko telematikoak, etxera egindako bisitak edo bestelako bideak erabilita.

2.– Se consideran ilícitas las prácticas comerciales agresivas, entendiendo como tales las que puedan limitar la libertad de elección de la persona consumidora y usuaria, en especial de las consideradas vulnerables, mediante la utilización de la coacción, el acoso o la influencia indebida o desproporcionada, con ánimo de captar clientes y comercializar el producto o servicio, a través del teléfono, los medios telemáticos, las visitas a domicilio o cualquier otro medio.

3.– Era berean, ez-zilegitzat joko dira behin eta berriz errepikatzen diren jarduera komertzialak, baldin eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak, normalean onartuta dauden bitartekoak erabilita, espresuki adierazten badu ez duela jaso nahi komunikazio komertzialik.

3.– Igualmente, se consideran ilícitas las prácticas comerciales que persistan, a pesar de que la persona consumidora y usuaria haya manifestado expresamente, por los medios generalmente admitidos, su voluntad de no recibir comunicaciones comerciales.

30. artikulua.– Etxez etxeko salmenta.

Artículo 30.– Venta a domicilio.

1.– Kontsumitzailearen edo erabiltzailearen etxean ondasunak edo zerbitzuak saltzeko, hark lehenago hala eskatu gabe, aldez aurretiko baimena behar da. Baimen horrek, gutxienez, salmenta-bisita egin baino 48 ordu lehenago lortu beharko da, eta datu hauek jaso beharko ditu:

1.– La venta de productos o servicios en el domicilio de la persona consumidora o usuaria que no haya sido solicitada por ésta exige su autorización previa. Dicha autorización deberá obtenerse, al menos, 48 horas antes de la visita de venta y contener:

a) Zein egunetan eta ordutan egingo den bisita.

a) Fecha y hora de la visita.

b) Zer produktu edo zerbitzu saldu nahi duen.

b) Producto o servicio que quiere vender.

c) Zer izen eta helbide sozial duen produktua edo zerbitzua saltzen duen enpresak.

c) Razón y domicilio social de la empresa que vende el producto o servicio.

d) Nola duen izena bisita egingo duenak.

d) Nombre de la persona que realizará la visita.

2.– Enpresaburuek dute informazioa eta baimena egiaztatzeko ardura eta kontsumo-agintariei aurkeztekoa, hala eskatzen bazaie.

2.– Es responsabilidad de las personas empresarias acreditar la información y la autorización y presentarla ante las autoridades de consumo, si fuesen requeridas para ello.

31. artikulua.– Urrunetik egindako kontratuak eta saltokitik kanpo egindako kontratuak.

Artículo 31.– Contratos celebrados a distancia y contratos celebrados fuera del establecimiento mercantil.

Telefono bidezko salmentari, salmenta telematikoari edo urrunetik eta/edo saltokitik kanpo egindako kontratuei dagokienez, 1/2007 Legegintzako Errege Dekretuaren II. liburua, Urrunetik egindako kontratuak eta saltokitik kanpo egindako kontratuak, hartuko da kontuan.

En todo lo referente a venta telefónica, telemática o contratos celebrados a distancia y/o fuera del establecimiento mercantil, se atenderá al libro II, Contratos celebrados a distancia y contratos celebrados fuera del establecimiento mercantil, del Real Decreto Legislativo 1/2007.

32. artikulua.– Ahozko eskaintzen baldintzak idatziz jasotzea.

Artículo 32.– Constancia de las condiciones de las ofertas realizadas verbalmente.

Ondasunak saltzean edo zerbitzuak ematean, enpresaburuak ahoz egindako edozein eskaintza, kontratu-aldaketa edo baldintza berehala idatziz jaso behar da, paperean edo beste edozein euskarri iraunkor batean.

Cualquier oferta, modificación contractual o condición realizada verbalmente por una persona empresaria en la venta de bienes o la prestación de servicios, deberá ser formalizada por escrito, en papel o en cualquier otro soporte duradero y de manera inmediata.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
DISKRIMINAZIO EZAREN PRINTZIPIOA ETA KONTRATU-ABUSUEN KONTRAKO BABESA
PRINCIPIO DE NO DISCRIMINACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ABUSOS CONTRACTUALES

33. artikulua.– Ondasunetara eta zerbitzuetara iristeko diskriminaziorik eza.

Artículo 33.– Acceso sin discriminación a los bienes y servicios.

Ondasunak edo zerbitzuak ematen dituzten enpresek betebeharra dute kontsumitzaileen edo erabiltzaileen eskariei erantzuteko, baldin eta enpresen esku badago eskariok asebetetzea. Debekatuta dago inor diskriminatzea genero, arraza, erlijio, jaioleku, bizileku, desgaitasun edo beste edozein inguruabar pertsonal edo sozialen arrazoiengatik. Nolanahi ere, aukera egongo da desberdintasunak ezartzeko irispide-baldintzetan, irizpide objektiboekin justifikatzen badira.

Las personas empresarias que suministren bienes o presten servicios tienen obligación de atender las demandas de las personas consumidoras o usuarias cuando su satisfacción esté dentro de sus disponibilidades. Queda prohibida cualquier discriminación por motivos de género, raza, religión, lugar de nacimiento, lugar de residencia, discapacidad o cualquiera otra circunstancia personal o social, sin perjuicio de la posibilidad de establecer diferencias en las condiciones de acceso directamente justificadas por criterios objetivos.

34. artikulua.– Generoaren araberako diskriminaziorik eza prezioetan.

Artículo 34.– No discriminación en los precios en función del género.

Ezin izango zaie prezio desberdinik jarri kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eskaintzen zaizkien produktu edo zerbitzu berdinei, hartzailearen generoaren arabera.

No podrán asignarse diferentes precios a idénticos productos o servicios puestos a disposición de las personas consumidoras y usuarias en función del género de la persona destinataria.

35. artikulua.– Kontratu-abusuen kontrako babesa.

Artículo 35.– Protección contra los abusos contractuales.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak neurriak hartuko ditu indarrean den babes-legeria betetzeko kontsumo-harremanen abusuzko klausulen eta jardueren aurka.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo adoptará las medidas necesarias para conseguir un cumplimiento efectivo de la legislación vigente en orden a la protección contra las cláusulas y las prácticas abusivas en las relaciones de consumo.

2.– Helburu horrekin, abusuzko jarduera eta klausula horien berri eman ahal izango du, haien edukien eta ezaugarrien berri emanez eta holakoak egiten dituzten enpresen berri emanez, administrazio-zehapen irmoaren edo adierazpen judizialaren bidez hala erabaki denean.

2.– Con tal finalidad, podrá difundir dichas prácticas y cláusulas abusivas, informando sobre su contenido y características y las empresas que las realizan, cuando así se haya determinado por sanción administrativa firme o declaración judicial.

36. artikulua.– Interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ohiko etxebizitzan.

Artículo 36.– Servicios de carácter básico de interés general en vivienda habitual.

1.– Araudi espezifiko aplikagarririk ez dagoenean, pertsona fisikoen ohiko etxebizitzan interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten enpresaburuek dena delako prestazioa eten behar badute, erabiltzailearen betebeharrei eragiten dien arrazoi justifikatu bategatik, hilabeteko epea eman beharko diote erabiltzaileari prestazioa eten baino lehenago, egoera hori zuzentzeko aukera izan dezan.

1.– Cuando no exista normativa específica aplicable, las personas empresarias que suministren en la vivienda habitual de las personas físicas servicios de carácter básico de interés general, antes de proceder a interrumpir la prestación de que se trate, por algún motivo justificado que afecte a las obligaciones de la persona usuaria, han de darle a esta un plazo de un mes para que pueda proceder a su subsanación.

2.– Enpresek egiaztatu behar dute erabiltzaileak jaso duela aurreko apartatuan adierazten den jakinarazpena.

2.– Corresponde a las empresas acreditar que la persona usuaria ha recibido la notificación a que se refiere el apartado anterior.

3.– Hornidura-mozketa orokorrak betebehar orokor horretatik kanpo geratzen dira, baldin eta matxurek, konponketek eta antzeko egoerek eragiten badituzte; baita hornidura-mozketa indibidualak ere, ageri-ageriko iruzurrak edo segurtasun-arriskuak gertatzen direnean.

3.– Se excluyen de dicha obligación los cortes de suministro generales motivados por averías, reparaciones u otros análogos, así como los cortes de suministro de carácter individual, en caso de fraude flagrante o de riesgo para la seguridad.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
BEZEROEI ARRETA EMATEKO ZERBITZUAK
SERVICIOS DE ATENCIÓN A LA CLIENTELA

37. artikulua.– Bezeroei arreta emateko zerbitzuak.

Artículo 37.– Servicios de atención a la clientela.

1.– Ondasunak eta zerbitzuak ekoitzi, merkaturatu eta eskaintzen dituzten enpresaburuek posta-helbide bat, helbide elektroniko bat edo telefono-zenbaki bat jarri behar dute kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura, haiekin azkar jarri ahal izateko harremanetan, eta, beharrezkotzat joz gero, hau egitea izan dezaten:

1.– Las personas empresarias que produzcan, comercialicen u ofrezcan bienes y servicios deben poner a disposición de las personas consumidoras y usuarias una dirección postal y, así mismo, una dirección electrónica o un número de teléfono, que permita ponerse en contacto con ellas de forma rápida, con objeto de que puedan, si lo consideran necesario:

a) Kontsumo-harremaneko ondasunari edo zerbitzuari buruzko aholkuak edo informazioa eskatu.

a) Solicitar asesoramiento o información sobre el bien o servicio objeto de la relación de consumo.

b) Kexak edo erreklamazioak jarri.

b) Formular las quejas o reclamaciones.

2.– Bezeroen eskura telefono-linea bat jartzen bada, linea horrek ezin izango du izan kontsumitzailearentzat telefono-linea finko geografiko edo mugikor estandar batera egindako dei baten kostua baino handiagoa izan. Hala ere, interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten enpresaburuek bezeroen arretarako doako telefono bat jarriko dute kontsumitzaileen edo erabiltzaileen eskura.

2.– En el caso de que se ponga a disposición de la clientela una línea telefónica, esta no podrá suponer para la persona consumidora un coste superior al coste de una llamada a una línea telefónica fija geográfica o móvil estándar. No obstante, las personas empresarias prestadoras de servicios de carácter básico de interés general pondrán a disposición de las personas consumidoras o usuarias un teléfono de atención a la clientela de carácter gratuito.

3.– Arreta-zerbitzua telefonoz edo bitarteko elektronikoen bidez ematen bada, arreta pertsonal zuzena ere bermatu beharko da, nahiz eta, osagarri modura, beste baliabide tekniko batzuk ere erabiltzeko aukera egon.

3.– Si el servicio de atención se presta a través de medios telefónicos o electrónicos, deberá garantizarse una atención personal directa, más allá de que puedan utilizarse complementariamente otros medios técnicos.

4.– Merkataritza-jardueraren arloan indarrean dagoen legeriak saltoki handitzat jotzen dituen saltokiek eta zerbitzuak ematen diharduten enpresa handiek bezeroak artatzeko zerbitzuari atxikitako langileak izango dituzte, zeinek prestakuntza egiaztatua izan beharko duten bitartekaritzan eta arbitrajean eta kontsumitzaileen edo erabiltzaileen eskubideen defentsan.

4.– Los establecimientos calificados como grandes establecimientos comerciales, así como las grandes empresas dedicadas a la prestación de servicios, por la legislación vigente en materia de actividad comercial, dispondrán de personal afecto al servicio de atención a la clientela que habrá de contar con formación acreditada en materia de mediación y arbitraje, así como en la defensa de los derechos de las personas consumidoras o usuarias.

5.– Bezeroei informazioa emateko zerbitzuek irisgarritasun unibertsaleko printzipioa bete behar dute.

5.– Los servicios de información a la clientela se adecuarán al principio de accesibilidad universal.

38. artikulua.– Kexei eta erreklamazioei erantzutea.

Artículo 38.– Atención a quejas y reclamaciones.

Enpresaburuek arduratsu jokatu behar dute konponbide egokia emateko aurkezten diren kexei eta erreklamazioei; zehazki, betebehar hauek izango dituzte:

Las personas empresarias deben actuar diligentemente para encontrar una solución satisfactoria a las quejas y reclamaciones presentadas y, concretamente, están obligadas a:

a) Kexak eta erreklamazioak jaso behar dituzte, zenbaki edo gako bat esleituta, eta aurkeztu izanaren egiaztagiri bat entregatu behar diote interesdunari, paperean edo beste euskarri iraunkorren batean.

a) Acusar recibo de las quejas y reclamaciones, asignándoles un número o clave, y entregar a la persona interesada un justificante de su presentación, en papel o en otro soporte duradero.

b) Ahalik eta azkarren erantzun behar dute, kexa edo erreklamazioa aurkeztu zenetik hilabete igaro baino lehen.

b) Dar respuesta en el plazo más breve posible, que no excederá de un mes desde la presentación de la queja o reclamación.

c) Erreklamazioari ez bazaio konponbide egokia ematen adierazitako epe horretan, eta enpresa atxikita baldin badago auziak ebazteko sistema alternatiboren batera, edo arau edo jokabide-kode batek behartzen badu sistema horien esku-hartzea onartzera, azaroaren 2ko 7/2017 Legearen 40. artikuluan adierazten den informazioa eman beharko diote kontsumitzaileari edo erabiltzaileari. Izan ere, lege horrek Espainiako ordenamendu juridikoan txertatzen du Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko maiatzaren 21eko 2013/11/EB Zuzentaraua, kontsumo-arloko auzien ebazpen alternatiboari buruzkoa.

c) En caso de no resolverse satisfactoriamente la reclamación en el plazo indicado, cuando la empresa esté adherida a un sistema alternativo de resolución de litigios, o venga obligada por una norma o código de conducta a aceptar su intervención, deberá ofrecer a la persona consumidora o usuaria la información establecida por el artículo 40 de la Ley 7/2017, de 2 de noviembre, que incorpora al ordenamiento jurídico español la Directiva 2013/11/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, relativa a la resolución alternativa de litigios en materia de consumo.

39. artikulua.– Etxebizitzetako interes orokorreko oinarrizko zerbitzuei urgentziaz erantzuteko telefonoa.

Artículo 39.– Teléfono de atención urgente en servicios de carácter básico de interés general en las viviendas.

Etxebizitzetan interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten enpresaburuek doako telefono bat jarriko dute kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura, matxura eta abisu urgenteei erantzuteko. Urte osoko egun guztietako hogeita lau orduetan erantzun beharko dute telefono horretatik.

Las personas empresarias que presten en las viviendas servicios de carácter básico de interés general pondrán a disposición de las personas consumidoras o usuarias un teléfono gratuito para la atención de averías y avisos de carácter urgente, que estará en funcionamiento veinticuatro horas al día todos los días del año.

4. ATALA
SECCIÓN 4.ª
JARDUNBIDE EGOKIEN KODEAK, ETA AKZIOAK EGIKARITZEA
CÓDIGOS DE BUENAS PRÁCTICAS Y EJERCICIO DE ACCIONES

40. artikulua.– Jardunbide egokiak bultzatzea.

Artículo 40.– Impulso de buenas prácticas.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak jardunbide egokiak sustatuko ditu, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak babesteko eta merkatuaren erregulazioa hobetzeko tresna gisa.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo promoverá las buenas prácticas como instrumento para la protección de los derechos de las personas consumidoras y usuarias y de mejora de la regulación del mercado.

2.– Horretarako, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak hitzarmenak sinatu ahal izango ditu entitate publiko edo pribatu independenteekin, publizitate-autorregulazioko sistemak eta jardunbide egokien beste kode batzuk eraginkorrak izan daitezen laguntzeko, eta haiek kontrolatzeko, eta, horrela, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak bermatzeko.

2.– A tal fin, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá firmar convenios con entidades públicas o privadas de carácter independiente, con objeto de colaborar en la efectividad y el control de los sistemas de autorregulación publicitaria y otros códigos de buenas prácticas, en garantía de los derechos de las personas consumidoras y usuarias.

3.– Enpresaburuentzat borondatezkoa izango da jardunbide egokien koderen batera atxikitzea, eta horrek ez du loturarik izango administrazio publiko eskudunek egiten dituzten ikuskapen-, kontrol- eta egiaztapen-jarduerekin.

3.– La adopción por parte de las personas empresarias de códigos de buenas prácticas tendrá carácter voluntario y será independiente de las actividades de inspección, control y verificación que desarrollen las administraciones públicas competentes.

4.– Borondatezkoa izan arren, erregelamendu bidez arautuko da zer eskakizun eta baldintza ezarri behar diren, jardunbide egokien kodeak ofizialki onartzeko.

4.– Sin perjuicio de su carácter voluntario, reglamentariamente se establecerán los requisitos y las condiciones para el reconocimiento oficial de los códigos de buenas prácticas.

41. artikulua.– Akzioak egikaritzea.

Artículo 41.– Ejercicio de acciones.

Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta, hala badagokio, udalek, indarrean den prozedura-legeriak arautzen duenari jarraituz, ekintza judizial egokiak egikarituko dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideei eta interesei kalte egiten dieten jarduerak etenarazteko, bereziki kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberei eragiten dietenean.

Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y los ayuntamientos, en su caso, en los términos previstos por la legislación procesal vigente, ejercerán las acciones judiciales pertinentes para hacer cesar las actividades lesivas para los derechos e intereses de las personas consumidoras y usuarias, especialmente cuando afecten a las personas consumidoras y usuarias vulnerables.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
KALTEAK KONPONTZEKO ESKUBIDEA
DERECHO A LA REPARACIÓN DEL DAÑO

42. artikulua.– Ondasunek eta zerbitzuek eragindako kalteak konpontzea.

Artículo 42.– Reparación de daños causados por bienes y servicios.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eskubidea dute kalte-ordaina jasotzeko merkatuan beren eskura jartzen diren ondasunak eta zerbitzuak eskuratzearen eta erabiltzearen ondorioz eragiten zaizkien kalte-galerengatik, indarrean dagoen legeriaren arabera.

1.– Las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a la indemnización de los daños y perjuicios que hayan sufrido como consecuencia de la adquisición o del uso de los bienes y servicios que se pongan a su disposición en el mercado, de conformidad con la legislación vigente.

2.– Kontsumo-arloko arau-hausteak izaten direnean, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta, hala badagokie, udalek kaltea nozitu duten kontsumitzaileei eta erabiltzaileei jakinaraziko diete zer bitarteko dagoen izan dituzten kalte-galeren ordain osoa lortzeko.

2.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, así como los ayuntamientos, en su caso, informarán a las personas consumidoras y usuarias perjudicadas por la comisión de infracciones en materia de consumo, sobre los medios a su disposición para obtener el pleno resarcimiento de los daños y perjuicios que hayan sufrido.

3.– Lege honen 156. artikuluak aurreikusten duenaren arabera, ematen den zehapen-ebazpenak betebeharra ezar dezake sortutako kalte-galerak ordaintzeko.

3.– De conformidad con lo previsto por el artículo 156 de esta ley, la resolución sancionadora que en su caso se dicte podrá acordar la obligación de resarcir los daños y perjuicios ocasionados.

43. artikulua.– Laguntza teknikoa.

Artículo 43.– Apoyo técnico.

Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta udalek, nork bere eskumen-eremuan, sustatuko dute hitzarmenak egitea unibertsitateekin, elkargo profesionalekin edo beste erakunde edo entitate publiko edo pribatu batzuekin, kontsumitzaileei eta erabiltzaileei zerbitzu teknikoetara iristeko aukera emateko, haien bidez egiaztatzeko ea kalte-galerarik izan den beren ondasunetan kontsumitzearen ondorioz edo zerbitzuak erabiltzearen ondorioz, eta, baietz izatekotan, zer zenbatekoak izan diren kalte-galerok.

Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y los ayuntamientos, en el ámbito de sus competencias, promoverán la celebración de convenios con universidades, colegios profesionales u otras instituciones o entidades públicas o privadas, con el objetivo de facilitar el acceso de las personas consumidoras y usuarias a los servicios técnicos necesarios para acreditar la existencia y el importe de los daños y perjuicios causados en su patrimonio como consecuencia del consumo de bienes o de la utilización de servicios.

44. artikulua.– Zerbitzu publikoak ematearen ondorioz sortutako kalteak.

Artículo 44.– Daños derivados de la prestación de servicios públicos.

Zerbitzu publikoak ematearen ondorioz sortutako kalteen erantzukizuna eskatu ahal izango da, administrazio publikoen ondare-erantzukizunari buruzko arauen arabera.

Los daños derivados de la prestación de un servicio público serán exigibles de conformidad con las reglas aplicables sobre responsabilidad patrimonial de las administraciones públicas.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
KONTSUMITZAILEEN ETA ERABILTZAILEEN INFORMAZIO-ESKUBIDEA
DERECHO A LA INFORMACIÓN DE LAS PERSONAS CONSUMIDORAS Y USUARIAS
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
ONDASUNEI ETA ZERBITZUEI BURUZKO INFORMAZIOA JASOTZEKO ESKUBIDEAREN EDUKIA
CONTENIDO DEL DERECHO A LA INFORMACIÓN SOBRE LOS BIENES Y SERVICIOS

45. artikulua.– Etiketen informazioa eta ondasunen eta zerbitzuen aurkezpena.

Artículo 45.– Información del etiquetado y presentación de los bienes y servicios.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eskubidea dute informazioa jasotzeko, modu benetako eta objektiboan, eskura jartzen zaizkien ondasunei eta zerbitzuei buruz. Informazio horrek, berriz, egiazkoa, efikaza, zuzena, nahikoa, ulergarria, irispide errazekoa eta gardena izan behar du, ondasunok eta zerbitzuok kontzienteki eta arrazionalki aukeratzeko eta segurtasunez eta behar bezala erabiltzeko.

1.– Las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a recibir, de forma cierta y objetiva, una información veraz, eficaz, correcta, suficiente, comprensible, de fácil acceso y transparente sobre los bienes y servicios puestos a su disposición de tal forma que puedan realizar una elección consciente y racional y utilizarlos de manera segura y satisfactoria.

2.– Etiketatzeko eta aurkezteko erregelamenduak betetzea eragotzi gabe, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura jartzen diren ondasun eta zerbitzu guztiek honako informazio hau eman edo izan beharko dute, ondasunaren edo zerbitzuaren izaeraren eta indarrean den legeriaren arabera:

2.– Sin perjuicio del cumplimiento de los reglamentos de etiquetado y presentación, todos los bienes y servicios puestos a disposición de las personas consumidoras y usuarias deberán facilitar o permitir la siguiente información, de acuerdo con la naturaleza del bien o servicio y con la legislación vigente:

a) Ondasuna ekoizten edo zerbitzua ematen duen enpresaburuaren izena eta helbide osoa.

a) Nombre y dirección completa de la persona empresaria productora del bien o suministradora del servicio.

b) Produktuen jatorria, izaera, osaera eta helburua.

b) Origen, naturaleza, composición y finalidad de los productos.

c) Produktuaren kalitatea, kantitatea, kategoria edo ohiko izena edo izen komertziala, baldin badute.

c) Calidad, cantidad, categoría y denominación usual o comercial, si la tienen.

d) Ekoizpen- edo hornidura-eguna eta lotea, erregelamenduz nahitaezkoa bada, eta produktua erabiltzeko edo kontsumitzeko gomendatzen den epea edo iraungitze-data.

d) Fecha de producción o suministro y lote, cuando sea exigible reglamentariamente, y plazo recomendado para el uso o consumo o fecha de caducidad.

e) Egoki erabiltzeko edo kontsumitzeko jarraibideak edo azalpenak, oharrak eta aurreikus daitezkeen arriskuak.

e) Instrucciones o indicaciones para su correcto uso o consumo, advertencias y riesgos previsibles.

f) Bezeroari informazioa eta arreta emateko zerbitzuei buruzko informazioa; bai eta kexak eta erreklamazioak aurkezteko prozedurei buruzkoa ere.

f) Información sobre los servicios de información y atención al cliente, así como los procedimientos de interposición de quejas y reclamaciones.

3.– Eskainitako informazioak ez du errakuntzarik eragin behar ondasunen eta zerbitzuen ezaugarriei buruz, bereziki haien izaerari, identitateari, ezaugarriei, osaerari, kantitateari, iraupenari, jatorriari eta fabrikatzeko edo lortzeko moduari buruz. Informazioaren edukiak ez du izan behar iluna, batez ere elikagai-alergenoei buruzkoa bada, eta edukiari buruzko informazio zehatzak argia eta zorrotza izan behar du; ez dio ondasun edo zerbitzuari egotzi behar berez ez duen efekturik edo propietaterik. Halaber, ez du iradoki behar ezaugarri berezirik duenik, baldin eta antzeko ondasun edo zerbitzu guztiek ezaugarri berberak badituzte.

3.– La información ofrecida no ha de inducir a error sobre las características de los bienes y servicios puestos a su disposición, en particular, sobre su naturaleza, identidad, cualidades, composición, cantidad, duración, origen o procedencia y modo de fabricación o de obtención, ni resultar ambigua sobre su contenido, en especial, respecto a los alérgenos alimentarios, debiendo ser el etiquetado claro y riguroso en la información exacta del contenido, ni atribuir al bien o servicio efectos o propiedades que no posea, ni sugerir que tiene características particulares, cuando todos los bienes o servicios similares posean estas mismas características.

4.– Ondasunak eta zerbitzuak ekoizten, inportatzen, merkaturatzen, banatzen eta saltzen dituzten enpresaburuei eskatu ahalko zaie informatzeko betebeharra.

4.– La obligación de informar será exigible a las personas empresarias responsables de la producción, importación, comercialización, distribución y venta de bienes o servicios.

5.– Espresuki aurreikusten diren kasuetan izan ezik, fabrikazio-sekretua ezin izango da aitzakiatzat baliatu bete gabe utz dadin lege honek arautzen duen informazioa emateko betebeharra.

5.– Con excepción de los supuestos en los que así se prevea expresamente, el secreto de fabricación no podrá ser invocado para incumplir la obligación de información regulada en esta ley.

6.– Kontsumitzaileei laburpen-dokumentu bat eman beharko zaie, eskaintzen den produktuaren edo zerbitzuaren funtsezko baldintzak eta, bereziki, eragin ekonomikoa dutenak jasoko dituena, irakurtzeko moduan, argi, erraz eta behar bezala.

6.– A las personas consumidoras deberá facilitarse un documento resumen que, de forma legible, clara, sencilla y suficiente, incluya las condiciones esenciales del producto o servicio que se ofrece y especialmente aquellas que tengan una afectación económica.

7.– Produktu edo zerbitzu bat erosteko finantzaketa eskaintzen den kasuetan, dokumentu bat eman beharko da, eta bertan argi eta garbi eta osoki adierazi beharko da produktuaren edo zerbitzuaren azken kostuaren alderaketa, finantzaketarekin edo finantzaketarik gabe.

7.– En los casos en los que se ofrezca financiación para la adquisición de un producto o servicio, deberá facilitarse un documento en el que se informe de forma clara y completa la comparativa del coste final del producto o servicio con y sin financiación.

46. artikulua.– Sustapen-eskaintzen publizitatea.

Artículo 46.– Publicidad de las ofertas promocionales.

Gutxienez, honako informazio hauek jaso beharko dira kontsumitzaileei sustapen-eskaintzen publizitatea egiteko edo enpresek edo saltokiek eskaini ohi dizkietenak baino baldintza berezi hobeak eskaintzeko:

La publicidad de las ofertas promocionales o el ofrecimiento de condiciones especiales más beneficiosas para la persona consumidora, en relación con las practicadas habitualmente por la empresa o el establecimiento, debe contener, al menos, las siguientes informaciones:

a) Zein egunetan hasiko den sustapen-eskaintza.

a) La fecha de inicio de la oferta promocional.

b) Zenbat iraungo duen sustapen-eskaintzak, zenbat unitate dauden eskuragarri edo zenbat kontsumitzaile edo erabiltzaile balia daitekeen sustapenaz.

b) La duración de la oferta promocional, el número de unidades disponibles o el número de personas consumidoras o usuarias que pueden beneficiarse de aquella.

c) Zer baldintza bete behar dituzten kontsumitzaileek edo erabiltzaileek eskaintzaz baliatzeko.

c) Los requisitos que deben cumplir las personas consumidoras o usuarias para beneficiarse de la oferta.

d) Zer baldintza, kalitate eta prestazio izan behar dituzten sustapenean eskaintzen diren ondasunek eta zerbitzuek.

d) Las condiciones, la calidad y las prestaciones de los bienes o servicios ofertados en promoción.

e) Zer abantaila dakartzan sustapen-eskaintzak.

e) Las ventajas que supone la oferta promocional.

f) Zer enpresaburu den sustapen-eskaintzaren erantzule. Haren izena edo sozietate-izena adierazi beharko da, baita zer establezimendutan gauzatu daitekeen eskaintza ere.

f) La persona empresaria responsable de la oferta promocional, con indicación del nombre o la razón social y la dirección de los establecimientos donde pueda hacerse efectiva.

47. artikulua.– Prezioei buruzko informazioa.

Artículo 47.– Información sobre precios.

1.– Kontratu edo eskaintza bati lotuta geratu baino lehen, kontsumitzaileak edo erabiltzaileak eskubidea du jakiteko ondasunek zer prezio edo zerbitzuek zer tarifa duten. Informazio hori, berriz, argi eman behar da, errakuntzarik edo nahasmenik eragin gabe.

1.– Antes de que la persona consumidora o usuaria quede vinculada por un contrato u oferta, tiene derecho a conocer los precios de los bienes o las tarifas de los servicios. Tal información debe ofrecerse con claridad, de forma tal que no induzca a error o confusión.

2.– Prezioetan edo tarifetan jaso beharko da zenbat ordaindu behar duen guztira, kontraprestazio gisa, kontsumitzaileak edo erabiltzaileak, tributuak eta aplikatutako errekarguak edo deskontuak barne.

2.– Los precios o tarifas deberán comprender la cantidad final total que la persona consumidora o usuaria deba satisfacer como contraprestación, con inclusión de los tributos y de los recargos o descuentos aplicados.

3.– Saltegietan, irakurtze hutsarekin ulertzeko moduan jarri beharko da prezioa, informazio osagarririk eskatzeko premiarik gabe. Hori horrela izango da kasu hautetan bereziki:

3.– El precio de los bienes en establecimientos comerciales deberá facilitarse de modo que sea accesible por su simple lectura, sin necesidad de solicitar información complementaria. En especial:

a) Ondasunak erakusleiho batean erakusten badira, kanpoaldetik ikusteko moduan jarri behar dira prezioak, hau da, dendara sartu beharrik izan gabe.

a) Si los bienes se muestran en un escaparate, los precios habrán de ser visibles desde el exterior, sin necesidad de entrar en el establecimiento comercial.

b) Ondasun berdinak batera eta prezio unitario berean erakusten badira, prezioa oro har adieraz daiteke, guztientzat.

b) Cuando se trate de bienes iguales, expuestos en forma conjunta, a un mismo precio unitario, el precio podrá indicarse de forma genérica, para todos ellos.

c) Batera saltzeko ondasun heterogeneoak badira, prezioak multzoaren balio osoa adierazi beharko du, gutxienez.

c) Cuando se trate de bienes heterogéneos pero vendidos en forma conjunta, la indicación del precio expresará, como mínimo, el valor total del conjunto.

d) Soltean saltzen diren produktuetan, berriz, neurri-unitateko adieraziko da prezioa. Soltean saldu ohi direnean eta aurrez ezarritako kantitatetan edo bolumenetan aurkezten direnean salmentarako, ohiko unitate-neurriaren prezioa, produktuak duen neurria eta ondoriozko prezioa adieraziko dira salmentarako erakusten direnean.

d) En los productos que se vendan a granel, se indicará el precio por unidad de medida. Cuando habitualmente se vendan a granel y se presenten a la venta en cantidades o volúmenes preestablecidos, se expondrán a la venta con indicación del precio por unidad de medida habitual, la medida del producto y el precio resultante.

4.– Ezingo da eskatu edo kobratu iragarritakoa baino gehiago. Produktu edo zerbitzu berarentzat iragarritako prezioak ez badatoz bat, merkeena baino ezin izango da eskatu, salbu eta egiaztatzen bada alderdi baten ageriko errakuntza edo kontsumitzailearen edo erabiltzailearen asmo txarra.

4.– No procederá la exigencia o el cobro de un precio superior al anunciado. Cuando exista discordancia entre los precios anunciados para un mismo producto o servicio, solo podrá exigirse el menor de ellos, salvo que se acredite error manifiesto de alguna de las partes o mala fe de la persona consumidora o usuaria.

48. artikulua.– Zerbitzuak ematen dituzten establezimenduei eta enpresei buruzko bestelako informazioa.

Artículo 48.– Otras informaciones sobre establecimientos y empresas de prestación de servicios.

Informazio hau eman behar dute zerbitzuak ematen dituzten establezimenduek eta enpresek:

Los establecimientos y las empresas de prestación de servicios deberán informar sobre:

a) Zer ordutegi duten jendearentzat. Ordutegia kanpoaldetik ikusteko moduan jarriko da, baita establezimendua itxita dagoenean ere.

a) El horario de atención al público, de forma que sea visible desde el exterior del establecimiento, incluso cuando permanezca cerrado.

b) Ea atxikita dauden jardunbide egokien koderen batera edo gatazkak ebazteko sistema alternatiboren batera.

b) Si se encuentran adheridos a códigos de buenas prácticas o a sistemas alternativos de resolución de conflictos.

49. artikulua.– Jarduera edo zerbitzuak garatzeko baldintzei buruzko informazioa.

Artículo 49.– Información sobre las condiciones de desarrollo de las actividades o servicios.

Aurreikusten bada jolas-parke edo -espazioetan, autobideetan edo enpresek jendeari ematen dizkion beste zerbitzu batzuetan mantentze- edo konponketa-lanak egon daitezkeela, pertsona asko egon daitekeela, baldintza meteorologiko kaskarrak egon daitezkeela edo eskaintzen duten jardueraren garapenari eragin diezaioketen bestelako gorabeherak gerta daitezkeela, horren guztiaren berri eman beharko diete kontsumitzaileei eta erabiltzaileei, kontuan izan dezaten ezer kontratatu baino lehen.

Los parques o espacios recreativos, autopistas y cualesquiera otras empresas que ofrezcan al público un servicio o actividad cuyo disfrute pueda verse afectado por obras de mantenimiento o reparación, afluencia de un elevado número de personas, previsión de condiciones meteorológicas adversas u otras circunstancias que puedan afectar al desarrollo de la actividad deberán facilitar información sobre estas, cuando concurran, para que puedan ser tenidas en cuenta por las personas consumidoras y usuarias antes de su contratación.

50. artikulua.– Zerbitzu-lineako eskaintzetan enpresaburuen nortasunari buruzko informazioa.

Artículo 50.– Información sobre la identidad de las personas empresarias en las ofertas en línea de servicios.

Kontsumitzaileei ondasunak erosteko edo zerbitzuak kontratatzeko aukera linean eskaintzen dietenek argi eta garbi eta ikusteko modu iraunkorrean jakinarazi beharko diete kontsumitzaileei eta erabiltzaileei kontratua egingo den enpresaren nortasunari edo produktua eskuratzeari buruzko informazioa, bai eta kontratazio horren gainean eskaintzaileei dagokien erantzukizunari buruzkoa ere.

Quienes oferten en línea a las personas consumidoras la posibilidad de adquirir bienes o contratar servicios deberán informar con claridad y de forma permanentemente visible a las personas consumidoras y usuarias acerca de la identidad de la empresa con la que vaya a celebrarse el contrato o la adquisición del producto y de la responsabilidad que sobre tal contratación corresponde a las oferentes.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
INFORMAZIO-JARDUERA ADMINISTRATIBOAK
ACTUACIONES ADMINISTRATIVAS DE INFORMACIÓN

51. artikulua.– Jarduera motak.

Artículo 51.– Tipos de actuaciones.

Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta udalek jarduera hauek egin beharko dituzte:

Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y los ayuntamientos deberán llevar a cabo las siguientes actuaciones:

a) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei dituzten eskubideei eta haiek baliatzeko moduari buruzko informazioa ematea bultzatuko dute, arreta berezia jarriz kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberengan eta talde babestuetan eta premia espezifikoak dituztenetan.

a) Impulsar la difusión de la información a las personas consumidoras y usuarias sobre sus derechos y la forma de ejercerlos, con especial atención a las personas consumidoras y usuarias vulnerables y a los colectivos especialmente protegidos y con necesidades específicas.

b) Kontsumo-dinamikei buruzko azterlanak egingo dituzte, eta finkatuko dute zein diren kontsumitzaileentzako eta erabiltzaileentzako tresnarik egokienak beren premietara ondoen egokitzen diren ondasunak eta zerbitzuak aukeratzeko.

b) Realizar estudios sobre dinámicas de consumo, para fijar los instrumentos que permitan la elección de los bienes y servicios más adecuados a las necesidades de las personas consumidoras y usuarias.

c) Informazio-kanpainetan parte hartzeko formulak hitzartuko dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteekin, enpresa-antolakundeekin eta merkataritza-ganberekin.

c) Concertar fórmulas de participación en las campañas informativas con las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, las organizaciones empresariales y las cámaras de comercio.

d) Kontsumoari buruzko dibulgazio-espazioak sustatuko dituzte komunikabideetan, azoketan eta bestelako agerpen publikoetan, kontsumo arduratsua bereziki azpimarratuz.

d) Promover espacios divulgativos sobre consumo en los medios de comunicación, ferias y otras manifestaciones públicas, resaltando especialmente el consumo responsable.

e) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarte, enpresaburu-antolakunde eta merkataritza-ganberekin lankidetzan, kalitate-bereizgarriak sustatuko dituzte Euskal Autonomia Erkidegoko eremuko ondasun eta zerbitzuetarako.

e) Fomentar distintivos de calidad para bienes y servicios del ámbito de Euskadi, en colaboración con las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, organizaciones empresariales y cámaras de comercio.

f) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei informazioa emango diete, erregelamenduz ezartzen diren baldintzetan, merkatuan hautematen diren produktu arriskutsuei buruz.

f) Informar a las personas consumidoras y usuarias sobre los productos peligrosos detectados en el mercado, en las condiciones que reglamentariamente se establezcan.

g) Ondasunak eta zerbitzuak merkaturatzean, oro har onartuta dauden ingurumen-ezaugarriei buruzko ikurren erabilera bultzatuko dute.

g) Impulsar la utilización de símbolos relativos a las cualidades medioambientales generalmente aceptadas, en la comercialización de bienes o servicios.

52. artikulua.– Erreklamazioen zabalkundea.

Artículo 52.– Difusión de reclamaciones.

Komenigarria baldin bada kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasuna, segurtasuna, interes ekonomikoak eta sozialak bermatzeko edo haiek informazioa jasotzeko duten eskubidea bermatzeko, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak zabaldu ahal izango du zer erreklamazio egin diren, zergatik egin diren eta zer enpresabururen aurka eta zer sektoretan jarri diren erreklamazioak, betiere datu pertsonalak babesteko eskubidea errespetatuta eta jarduera horiei dagokien legeria beteta.

Cuando la garantía de la salud, la seguridad o los intereses económicos y sociales de las personas consumidoras y usuarias o su derecho a la información lo aconsejen, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá dar difusión de las reclamaciones planteadas en ese sentido, sus motivos, las personas empresarias objeto de reclamación y los sectores afectados, con respeto al derecho a la protección de datos personales, en los términos que se deriven de la legislación aplicable en la materia.

53. artikulua.– Informazio-kanpaina espezifikoak.

Artículo 53.– Campañas específicas de información.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak, berak zuzenean edo udalekin nahiz kontsumitzaile- eta erabiltzaile-erakunde eta -elkarteekin lankidetzan, edo enpresa-erakundeekin batera, informazio kanpainak antolatuko ditu, bereziki, ondasun eta zerbitzu hauek langai hartuta:

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, directamente o en colaboración con los ayuntamientos o con las organizaciones y asociaciones de personas consumidoras y usuarias, o con las organizaciones empresariales organizará campañas informativas, especialmente en relación con los siguientes bienes y servicios:

a) Erabilera eta kontsumo arrunt, ohiko eta orokorreko ondasunak eta zerbitzuak.

a) Los de uso o consumo común, ordinario o generalizado.

b) Erreklamazio- edo kexa-kopuru handiak izan dituztenak.

b) Los que sean objeto de un especial número de reclamaciones o quejas.

c) Berariazko ikerketa-programetan aztertzen ari direnak.

c) Los que sean objeto de programas específicos de investigación.

d) Ekoizteko edo merkaturatzeko duten araubidea edo prozesua direla-eta iruzur egiteko edo aizuntzeko errazagoak izan daitezkeenak.

d) Aquellos otros que, debido a su régimen o proceso de producción y comercialización, puedan ser más fácilmente objeto de fraude o adulteración.

2.– Kanpaina horiek helburu hauek lortzeko egingo dira:

2.– Estas campañas irán dirigidas a:

a) Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek hobeto ezagutzeko nola kontsumitu edo erabili behar diren ondasunak eta zerbitzuak eta nola defendatu beren eskubideak.

a) Conseguir un mayor conocimiento por parte de las personas consumidoras y usuarias de los modos de consumo o empleo de los bienes o servicios y la defensa de sus derechos.

b) Produktu ustez arriskutsuak desegoki erabiltzeak ekar ditzakeen arriskuak prebenitzeko, batik bat pertsonen osasunean, segurtasunean eta ingurumenean eragin handia izan dezaketenak.

b) Prevenir los riesgos que puedan derivarse del uso inadecuado de productos eventualmente peligrosos, fundamentalmente los que puedan afectar en mayor grado a la salud, a la seguridad de las personas y al medio ambiente.

c) Ondasunak merkaturatzeko prozesuan iruzurrik ez egiteko.

c) Evitar los fraudes en el proceso de comercialización de los bienes.

d) Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak ez egoteko babesik gabe edo gutxiagotuta kontratazioa egitean eta kontratua gauzatzean.

d) Evitar las situaciones de indefensión o inferioridad en que se puedan encontrar las personas consumidoras y usuarias, tanto en la contratación como durante la ejecución del contrato.

3.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak erraz eta praktikotasunez eta erabilgarritasunez jarriko du kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura Europar Batasunean, Estatuan eta Euskal Autonomia Erkidegoan indarrean den kontsumo-legeriaren oinarrizko edukia.

3.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo facilitará a las personas consumidoras y usuarias el acceso al contenido básico de la legislación vigente europea, estatal y autonómica sobre consumo, de manera sencilla, práctica y útil.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
KONTSUMITZAILEEN ETA ERABILTZAILEEN INFORMAZIORAKO BULEGOAK
OFICINAS DE INFORMACIÓN A LAS PERSONAS CONSUMIDORAS Y USUARIAS

54. artikulua.– Informazio-bulegoak sortzea eta koordinatzea.

Artículo 54.– Creación y coordinación de oficinas de información.

1.– Beren eskubideak behar bezala baliatzeko kontsumitzaileek eta erabiltzaileek behar duten informazioa eta orientabideak emateko xedez, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak sustatuko du kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzako informazioko udal-bulegoak sortzea eta kontsumitzaile eta erabiltzaileen elkarteak sortzea, eta aholkularitza teknikoa emango die horiek eratzeko, hala eskatuz gero.

1.– Con el fin de facilitar a las personas consumidoras y usuarias la información y orientación precisas para el adecuado ejercicio de sus derechos, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo promoverá la creación de oficinas de información a las personas consumidoras y usuarias municipales o de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, facilitándoles asesoramiento técnico para su implantación si en su caso fuera solicitado.

2.– Udaletako informazio-bulegoak sortzeko irizpidea izango da ahalik eta hurbilen egotea kontsumitzaileengandik eta erabiltzaileengandik, eta ahaleginak egingo dira 15.000 biztanletik gorako udal guztiek bulego bat izan dezaten, gutxienez, zuzenean edo modu mankomunatuan zerbitzua ematen.

2.– La creación de oficinas municipales de información se ajustará al criterio de mayor proximidad a las personas consumidoras y usuarias, procurando que, al menos, exista una oficina en todos los municipios de más de 15.000 habitantes, prestando el servicio de forma directa o mancomunada.

3.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak koordinatuko du informazio-bulego publikoen eta pribatuen lana, haien efikazia hobetzeko eta disfuntzioak saihesteko. Batik bat, informazio-bulegoen sare bat osatzeko aukera emango du, informazioak bizkor zirkulatzeko, erreklamazioak izapidetzen direnean bikoiztasunik ez sortzeko eta arazoak identifikatzen eta jarduerak planifikatzen laguntzeko.

3.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo coordinará la labor de las oficinas de información públicas y privadas, con la finalidad de mejorar su eficacia y evitar disfunciones. En especial, posibilitará el funcionamiento en red de las oficinas de información, con la finalidad de facilitar la circulación ágil de la información, evitar duplicidades en la tramitación de las reclamaciones y favorecer la identificación de los problemas y la planificación de las actuaciones.

4.– Artikulu honetan aipatzen diren informazio-bulegoetan, zeinak kontsumitzaile eta erabiltzaileei zuzenduta baitaude, debekatuta dago ondasunen eta zerbitzuen publizitatea egitea, espresuki nahiz ezkutuan.

4.– Queda prohibida toda forma de publicidad, expresa o encubierta, de bienes o servicios en las oficinas de información a las personas consumidoras y usuarias a las que se refiere el presente artículo.

55. artikulua.– Informazio-bulegoen funtzioak.

Artículo 55.– Funciones de las oficinas de información.

Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei informazioa emateko bulegoek honako funtzio hauek har ditzakete bere gain:

Las oficinas de información a las personas consumidoras y usuarias podrán asumir las siguientes funciones:

a) Informazioa eta orientabideak ematea kontsumitzaileei eta erabiltzaileei beren eskubideak egokiro balia ditzaten; hala dagokienean, bitartekaritza-lanak egitea kontsumo-erreklamazioetan, beren lurraldeko jarduera-eremuaren barruan.

a) Informar y orientar a las personas consumidoras y usuarias para el adecuado ejercicio de sus derechos, así como tramitar y, en su caso, mediar en las reclamaciones de consumo dentro de su ámbito territorial de actuación.

b) Adieraztea kontsumitzaileek eta erabiltzaileek aurkezten dituzten salaketak jaso dituztela; salaketa horiek bidaltzea izapidetzeko eskumena duten entitateei edo organoei, eta salaketen egoerari buruzko informazioa ematea interesdunei.

b) Acusar recibo de las denuncias que presenten las personas consumidoras y usuarias, remitirlas a las entidades u órganos competentes para su tramitación y mantener a aquellas informadas sobre su curso.

c) Adieraztea kontsumitzaileek eta erabiltzaileek aurkeztutako kexak jaso dituztela, eta kexa horiek izapidetzea.

c) Acusar recibo de las quejas presentadas por las personas consumidoras y usuarias, y tramitarlas.

d) Kontsumo-arloan informazioa eta heziketa ematea.

d) Realizar tareas de educación y formación en materia de consumo.

e) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei datuak ematea hala merkatuan eskura jartzen zaizkien ondasunen edo zerbitzuen erregistroari eta baimenei buruz, nola, arriskutsuak izan daitezkeelako, etenaldian, erretiratuta edo debekatuta dauden produktuei buruz, eta informazioa ematea erabilera edo kontsumo arrunt, ohiko eta orokorreko ondasunen eta zerbitzuen prezioen eta baldintzen erregulazioari buruz.

e) Facilitar a las personas consumidoras y usuarias los datos referentes al registro y la autorización de los bienes o servicios puestos a su disposición en el mercado y los de aquellos que se encuentren suspendidos, retirados o prohibidos por su peligrosidad, así como informar sobre la regulación de los precios y las condiciones de los bienes o servicios de uso o de consumo común, ordinario y generalizado.

f) Titulartasun publikoko bulegoen kasuan, laguntza ematea beren jarduera-eremuko kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteei, eta behar duten informazio guztia ematea kontsumitzaile eta erabiltzaileei elkarte horien existentziari eta jarduerari buruz, asoziazionismoa sustatuz kontsumo-arloan.

f) En el caso de oficinas de titularidad pública, prestar apoyo a las asociaciones de personas consumidoras y usuarias de su ámbito de actuación y facilitar a las personas consumidoras y usuarias toda la información necesaria sobre la existencia y actividades de dichas asociaciones, potenciando el asociacionismo en materia de consumo.

g) Arbitraje-eskabideak helaraztea dagokion udaleko arbitraje-batzordeari, edo, halakorik ez badago, Euskadiko Kontsumoko Arbitraje Batzordeari.

g) Trasladar las solicitudes de arbitraje a la junta arbitral municipal que corresponda o, en su defecto, a la Junta Arbitral de Consumo de Euskadi.

h) Organo eskudunei helaraztea jasotako eskabide zehatzak, ematen dituzten zerbitzuei dagokienez.

h) Trasladar a los órganos competentes las peticiones concretas que reciban, en relación con los servicios que prestan.

i) Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari proposatzea kontsumoari, merkatuei eta produktuen eta zerbitzuen hornidurari buruzko txostenak edo eta azterlanak egin ditzala.

i) Proponer a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo la elaboración de informes y estudios sobre consumo, mercados y suministro de productos y servicios.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
KONTSUMO-ARLOKO HEZKUNTZA ETA PRESTAKUNTZA JASOTZEKO ESKUBIDEA
DERECHO A LA EDUCACIÓN Y A LA FORMACIÓN EN MATERIA DE CONSUMO

56. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hezkuntza eta prestakuntza sustatzea.

Artículo 56.– Promoción de la educación y formación de las personas consumidoras y usuarias.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak zainduko du kontsumitzaileek eta erabiltzaileek irispidea izan dezaten kontsumo-arloko hezkuntza eta prestakuntzara.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo velará por el acceso de las personas consumidoras y usuarias a la educación y formación en materia de consumo.

2.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei ematen zaien prestakuntzaren helburua izango da haiek ezagutzea zer eskubide dituzten eta nola baliatu ditzaketen, eta aditzera ematea zer kontsumo-jarraibide bete behar dituzten baliabideen erabilera arrazionalizatzeko eta erantzukizunez kontsumitzeko.

2.– La formación de las personas consumidoras y usuarias estará orientada al conocimiento de sus derechos y la manera de ejercerlos y a señalar pautas de consumo que tiendan hacia la utilización racional de los recursos y el consumo responsable.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoan titulartasun publikoa duten komunikabide publikoek publizitarioak ez diren espazioak erabiliko dituzte, ordutegi-banda egokietan, informazio interesgarria eskaintzeko kontsumitzaileei eta erabiltzaileei. Bermatuko da programa horietan parte hartuko dutela kontsumo-alorrean eskumena duten administrazio publikoek eta kontsumitzaile- eta erabiltzaile-elkarteek.

3.– Los medios de comunicación de titularidad pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi dedicarán espacios no publicitarios, en bandas horarias adecuadas, que ofrezcan información de su interés a las personas consumidoras y usuarias. Se garantizará la participación en dichos programas de las administraciones públicas con competencia en materia de consumo, así como de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

57. artikulua.– Beste administrazio batzuekin lankidetzan aritzea.

Artículo 57.– Colaboración con otras administraciones.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua lankidetzan arituko da udalekin eta hezkuntza-eremuko eskumenak dituzten erakundeekin, kontsumo-espezialisten prestakuntza-programak garatzeko.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo colaborará con los ayuntamientos y las instituciones competentes en el ámbito educativo para el desarrollo de programas de formación de especialistas en consumo.

2.– Era berean, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua lankidetzan arituko da nazioarteko, Europar Batasuneko, Estatuko eta autonomia-erkidegoetako entitate publikoekin eta pribatuekin, kontsumo-arloko prestakuntza- eta hezkuntza-planak eta -programak egiteko.

2.– Así mismo, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo colaborará con las entidades públicas y privadas autonómicas, estatales, comunitarias e internacionales, con objeto de llevar a cabo planes y programas formativos y educativos en materia de consumo.

3.– Artikulu honetan adierazten diren lankidetza-jarduerak garatzeko, hitzarmenak izenpetu daitezke dagokien administrazioekin.

3.– Con objeto de desarrollar las actuaciones de colaboración previstas en este artículo, se podrán suscribir convenios con las correspondientes administraciones.

58. artikulua.– Hezkuntza- eta prestakuntza-jardueren helburuak.

Artículo 58.– Objetivos de las actuaciones de educación y formación.

1.– Hauek izango dira kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hezkuntzaren eta prestakuntzaren helburuak:

1.– La educación y la formación de las personas consumidoras y usuarias está orientada a favorecer los siguientes objetivos:

a) Kontsumoaren alorreko informazioa ulertzen eta erabiltzen laguntzea.

a) Facilitar la comprensión y la utilización de la información en materia de consumo.

b) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen eta eginbeharren berri zabaltzea, baita haiek baliatzeko modurik egokienen berri ere.

b) Difundir el conocimiento de los derechos y deberes de las personas consumidoras y usuarias, así como las formas más adecuadas de ejercerlos.

c) Produktuak kontsumitzeak eta zerbitzuak erabiltzeak ekar ditzakeen arriskuen prebentzioa sustatzea.

c) Fomentar la prevención de los riesgos que puedan derivarse del consumo de bienes o de la utilización de servicios.

d) Kontsumo-ereduak egokitzea kontsumo arduratsuaren printzipioari, lege honetako 17. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

d) Adecuar las pautas de consumo al principio de consumo responsable, de conformidad con lo previsto por el artículo 17 de esta ley.

e) Kontsumo-ondasunen ekonomia zirkularra sustatzea.

e) Fomentar la economía circular de los bienes de consumo.

f) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei prestakuntza ematea kontsumo-harreman digitalei eta ordainbide berriei buruz.

f) La formación de las personas consumidoras y usuarias en las relaciones de consumo digitales y en los nuevos medios de pago.

2.– Aurreko apartatuan adierazten diren helburuak lortzeko, hezkuntza-sistemak hezkuntza arautuko maila eta etapa guztietako curriculumetan jasoko ditu kontsumo-arloko edukiak, kontsumorako hezkuntza lantzeko egokiak direnak eta bat egiten dutenak haietako bakoitzaren helburu pedagogikoarekin.

2.– Para la consecución de los objetivos previstos en el apartado anterior, el sistema educativo incorporará en los currículos de las diferentes etapas y niveles de enseñanza reglada, contenidos en materia de consumo, adecuados para favorecer el tratamiento de la educación para el consumo, en la forma que mejor se ajuste a la finalidad pedagógica de cada uno de ellos.

59. artikulua.– Hezkuntza- eta prestakuntza-programak.

Artículo 59.– Programas de educación y formación.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak hezkuntza- eta prestakuntza-programak antolatuko ditu kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat, helburu hauek lortze aldera:

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo organizará programas de educación y formación de las personas consumidoras y usuarias, con los siguientes objetivos:

a) Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak prestatzea, jakin dezaten zer eskubide dituzten beren kontsumo-egintzak gauzatzean, eta jarrera arduratsua izan dezaten, horrek lagunduko baitu kontsumo jasangarria bultzatzen eta gizarte arduratsua eta kontzientziatua sortzen.

a) Formar a las personas consumidoras y usuarias para que en sus actos de consumo conozcan sus derechos y mantengan una actitud responsable que contribuya a un consumo sostenible y a la creación de una sociedad responsable y concienciada.

b) Bere langileen prestakuntza sustatzea, batik bat merkatua kontrolatzeko lanak egiten dituzten langileena, eta kontsumitzaileei eta erabiltzaileei informazioa eta orientabidea ematen dietenena, baita udaletako langileena eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteetako langileena ere, elkarren arteko lankidetzan.

b) Potenciar la formación de su personal, especialmente de quienes desarrollen funciones de control de mercado e información y orientación a las personas consumidoras y usuarias, así como del personal de los ayuntamientos y de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, en colaboración con ellas.

c) Irakasleak inplikatzea kontsumo-arloko hezkuntza garatzen hezkuntza-maila guztietan, eta horretarako behar den material didaktikoa ematea.

c) Promover la implicación del personal docente en el desarrollo de la educación en materia de consumo, en los diferentes niveles educativos, así como proporcionar el material didáctico necesario para ello.

d) Enpresaburu-antolakundeekin batera, kontsumo-arloko prestakuntza sustatzea eta garatzea, enpresa-sektore desberdinentzat eta haien langileentzat.

d) Promocionar y desarrollar, en colaboración con las organizaciones empresariales, la formación en materia de consumo de los distintos sectores empresariales, así como de sus personas trabajadoras.

2.– Prestakuntza- eta hezkuntza-programa horiek antolatzean eta material didaktikoa prestatzean, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza ofizialen erabilera paritarioa sustatuko du.

2.– En la organización de los citados programas de formación y educación y en la elaboración del correspondiente material didáctico, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo propiciará el uso paritario de las lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

60. artikulua.– Hezkuntza- eta prestakuntza-arloko bestelako jarduerak.

Artículo 60.– Otras actuaciones en materia de educación y formación.

Era berean, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak hau guztia egin dezake, kontsumitzaileei eta erabiltzaileei hezkuntza eta prestakuntza emateko:

Así mismo, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá desarrollar las siguientes actuaciones en materia de educación y formación de las personas consumidoras y usuarias:

a) Prestakuntza-jarduerak diseinatu, prestatu eta garatu, erantzukizun-, jasangarritasun- eta elkartasun-printzipioak sustatzeko, besteak beste honako hauek:

a) Diseño, elaboración y desarrollo de acciones formativas orientadas a promocionar los principios de responsabilidad, sostenibilidad y solidaridad y dirigidas, entre otros, a:

– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei.

– Personas consumidoras y usuarias.

– Hezkuntza- eta prestakuntza-zentroei.

– Centros de educación y de formación.

– Kontsumo-munduko profesionalei eta agente ekonomikoei.

– Personas profesionales del mundo del consumo y agentes económicos.

– Komunikazio-munduko profesionalei.

– Personas profesionales del mundo de la comunicación.

b) Material didaktikoa diseinatu, prestatu eta argitaratu, kontsumitzaileak eta erabiltzaileak hezten eta prestatzen laguntzeko; batik bat, haur, nerabe eta babes berezia behar duten beste kolektibo batzuentzat.

b) Diseño, elaboración y publicación de material didáctico de apoyo a la educación y formación de las personas consumidoras y usuarias, en especial dirigido a la infancia, adolescencia y otros colectivos de especial protección.

c) Kontsumo arduratsuari eta jasangarriari buruzko informazio- eta prestakuntza-kanpainak diseinatu eta garatu.

c) Diseño y desarrollo de campañas informativas y formativas sobre consumo responsable y sostenible.

d) Beste edozein ekintza, kontsumo-arloan prestatzeko lagungarria, gizarteak kontsumitzaile eta erabiltzaile arduratsuak eta aktiboak izan ditzan.

d) Cualquier otra acción que contribuya a la formación en consumo y a la construcción de una sociedad de personas consumidoras y usuarias responsables y activas.

VII. KAPITULUA
CAPÍTULO VII
ORDEZKARITZA-, PARTAIDETZA- ETA KONTSULTA-ESKUBIDEA
DERECHO DE REPRESENTACIÓN, PARTICIPACIÓN Y CONSULTA
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

61. artikulua.– Asoziazionismoa aitortzea eta sustatzea.

Artículo 61.– Reconocimiento y fomento del asociacionismo.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoan jarduten duten kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak ordezkaritza- eta partaidetza-bide gisa aitortzen dira kontsumitzaile eta erabiltzaileen interesak defendatzeko.

1.– Se reconoce a las asociaciones de personas consumidoras y usuarias que desarrollen su actividad en el ámbito de Euskadi como el cauce de representación y participación para la defensa de los intereses de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta udalek, nork bere eremuan, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen asoziazionismoa sustatuko dute, eta bermatuko dute haiek parte hartzen dutela, beren eskubideei edo interesei zuzenean nahiz zeharka eragiten dieten neurrian, bizitza publikoko eremu guztietan.

2.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y los ayuntamientos fomentarán, en sus respectivos ámbitos, el asociacionismo de las personas consumidoras y usuarias, y asegurarán su participación en todos los ámbitos de la vida pública en los que se vean afectados, directa o indirectamente, sus derechos o intereses.

62. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen kontzeptua.

Artículo 62.– Concepto de asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkartetzat hauek hartzen dira: elkarteei buruzko legeriaren babesean eratutako irabazi-asmorik gabeko erakundeak, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak eta interesak babestea eta defendatzea helburu dutenak, haiei informazioa, prestakuntza eta hezkuntza ematea barne, bai oro har, baita ondasun edo zerbitzu jakin batzuei dagokienez ere. Euskal Autonomia Erkidegoan izan behar dute egoitza edo ordezkaritza, hurrengo artikuluetan ezartzen diren betekizunak bete behar badituzte eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarte modura inskribatuta egon behar dute Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaile eta Erabiltzaile Elkarteen Erregistroan.

1.– Tienen la consideración de asociaciones de personas consumidoras y usuarias las entidades sin ánimo de lucro constituidas al amparo de la legislación sobre asociaciones cuya finalidad sea la protección y defensa de los derechos e intereses de las personas consumidoras y usuarias, incluyendo su información, formación y educación, bien con carácter general, bien en relación con bienes o servicios determinados, cuando tengan su domicilio o una delegación en Euskadi, siempre que cumplan los requisitos establecidos en los artículos siguientes y figuren inscritas como tales en el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi.

2.– Era berean, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkartetzat joko dira kooperatiba-legerian oinarrituta kontsumitzaileek eratutako entitateak, ezinbesteko helburutzat dutenak, besteak beste, kideak heztea eta prestatzea, eta behartuta daudenak funts bat eratzera beren legeria espezifikoan oinarrituta. Euskal Autonomia Erkidegoan izan behar dute egoitza edo ordezkaritza, hurrengo artikuluetan ezartzen diren betekizunak bete behar badituzte eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarte modura inskribatuta egon behar dute Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaile eta Erabiltzaile Elkarteen Erregistroan.

2.– Así mismo, tienen la consideración de asociaciones de personas consumidoras y usuarias las entidades constituidas por personas consumidoras y usuarias con arreglo a la legislación de cooperativas, entre cuyos fines figure necesariamente la educación y formación de sus personas asociadas y estén obligadas a constituir un fondo con tal objeto, según su legislación específica, cuando tengan su domicilio o una delegación en la Comunidad Autónoma de Euskadi, y cumplan además los requisitos establecidos en los artículos siguientes y figuren inscritas como tales en el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi.

3.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak beste batasunetan, federazioetan edo konfederazioetan sartu ahal izango dira, baldin eta helburu berberak badituzte eta arau honetan eskatzen diren berariazko baldintzak betetzen badituzte.

3.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias podrán integrarse en uniones, federaciones o confederaciones que tengan idénticos fines y cumplan los requisitos específicos exigidos por esta norma.

4.– Lege honek araututako betekizunak betetzen ez dituzten elkarteek edo antolakundeek ezin izango dute erabili kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkartearen izendapena Euskal Autonomia Erkidegoan dihardutenean, ezta antzeko esapiderik ere, baldin eta errakuntza edo nahasmendua eragin badezake elkarte edo antolakunde horien izaerari edo kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak eta interesak defendatzeko duten zilegitasunari buruz.

4.– Las asociaciones u organizaciones que no cumplan los requisitos exigidos por esta ley no podrán utilizar, en su actuación en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la denominación de asociación de personas consumidoras y usuarias o cualquier otra expresión similar que induzca a error o confusión sobre su naturaleza o su legitimidad para la defensa de los derechos e intereses de aquellas.

63. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen ordezkaritza-elkarteen betekizunak.

Artículo 63.– Requisitos de las asociaciones representativas de personas consumidoras y usuarias.

Ordezkaritza-elkartetzat joko dira kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak eta haiek eratzen dituzten federazioak eta konfederazioak, baldin eta betetzen badituzte Euskal Autonomia Erkidegoan sustraitzeko betekizunak, erregelamenduz ezartzen diren bazkide-kopurua eta jarduera-programa, eta hala inskribatuta badaude Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaile eta Erabiltzaile Elkarteen Erregistroan.

Tendrán la consideración de asociaciones representativas las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, así como las federaciones y confederaciones constituidas por ellas, que cumplan los requisitos de implantación territorial en Euskadi, número de personas asociadas y programa de actividades que se establezcan reglamentariamente y sean inscritas con tal carácter en el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi.

64. artikulua.– Interes orokorrak edo lausoak ordezkatzea.

Artículo 64.– Representación de intereses generales o difusos.

1.– Titulu honetan aurreikusitakoaren arabera eratutako kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek baino ezin dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interes orokorrak ordezkatu.

1.– La representación de los intereses generales de las personas consumidoras y usuarias corresponde en exclusiva a las asociaciones de personas consumidoras y usuarias constituidas conforme a lo previsto en este título.

Titulu honetan eskatutako baldintzak betetzen ez dituzten elkarteek beren bazkideen edo elkartearen interesak baino ezin dituzte ordezkatu, baina ez kontsumitzaileen edo erabiltzaileen interes orokorrak, kolektiboak eta lausoak.

Las asociaciones que no reúnan los requisitos exigidos en este título solo podrán representar los intereses de sus asociados o de la asociación, pero no los intereses generales, colectivos o difusos, de las personas consumidoras o usuarias.

2.– Prozedura Zibilaren Legearen 11.3 artikuluan aurreikusitakoaren ondorioetarako, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarte ordezkagarritzat hartuko dira 63. artikuluan arautzen direnak.

2.– A efectos de lo previsto en el artículo 11.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, tendrán la consideración legal de asociaciones de personas consumidoras y usuarias representativas las que se regulan en el artículo 63.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
KONTSUMITZAILEEN ETA ERABILTZAILEEN ELKARTEEN JARDUERA-PRINTZIPIOAK ETA INDEPENDENTZIA- ETA GARDENTASUN-BETEKIZUNAK
PRINCIPIOS DE ACTUACIÓN Y REQUISITOS DE INDEPENDENCIA Y TRANSPARENCIA DE LAS ASOCIACIONES DE PERSONAS CONSUMIDORAS Y USUARIAS

65. artikulua.– Jarduteko printzipioak.

Artículo 65.– Principios de actuación.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek, beren xedeak betetzeko, independentzia-irizpidearen arabera jardun behar dute merkatu-operadoreekiko eta botere publikoekiko, baita gardentasun-irizpidearen arabera ere, atal honetan adierazten den moduan.

1.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias deben actuar para el cumplimiento de sus fines de acuerdo con los criterios de independencia frente a los operadores del mercado y a los poderes públicos, así como de transparencia, en los términos señalados en esta sección.

2.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek fede onaren printzipioa eta leialtasun- eta arreta-printzipioak bete behar dituzte beren jardunean, eta ezingo dute daturik zabaldu egiaztapen, emaitza analitiko edo kalitate-kontrol kontrastaturik gabe; hargatik eragotzi gabe egoki iritzitako salaketak jartzeko eskubidea.

2.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias ajustarán sus actuaciones a los principios de buena fe, lealtad y diligencia, no pudiendo divulgar datos que no se encuentren respaldados por acreditaciones, resultados analíticos o controles de calidad suficientemente contrastados, sin perjuicio de su derecho a presentar las denuncias que estimen oportunas.

66. artikulua.– Independentzia-betekizunak.

Artículo 66.– Requisitos de independencia.

1.– Ez da botere publikoekiko independentzia gabeziatzat joko dirulaguntzak edo bestelako baliabide publikoak lortzea, baldin eta irizpide objektiboetan oinarrituta ematen badira.

1.– No se considera falta de independencia con respecto a los poderes públicos la obtención de subvenciones u otros recursos públicos concedidos sobre la base de criterios objetivos.

2.– Merkatu-operadoreekiko duten independentzia segurtatzeko, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek ezin izango dute honelakorik egin:

2.– Con objeto de asegurar su independencia respecto a los operadores del mercado, las asociaciones de personas consumidoras y usuarias tendrán que abstenerse de realizar las siguientes actuaciones:

a) Irabazi-asmoa duten pertsona juridikoak hartu elkartekidetzat.

a) Incluir como asociados a personas jurídicas con ánimo de lucro.

b) Laguntza ekonomikoak edo finantzarioak jaso kontsumitzaileei edo erabiltzaileei ondasunak edo zerbitzuak hornitzen dizkieten enpresetatik edo enpresa-taldeetatik.

b) Percibir ayudas económicas o financieras de las empresas o grupos de empresas que suministren bienes o servicios a las personas consumidoras o usuarias.

Lankidetza-hitzarmen edo -akordio bidez egiten diren ekarpenak ez dira laguntza ekonomikotzat joko, baldin eta atal honetan ezarritako gardentasun-baldintzetan gauzatzen badira; betiere, ez badute benetan murrizten elkartearen independentzia.

No tendrán la consideración de ayudas económicas las aportaciones que se realicen a través de convenios o acuerdos de colaboración, en las condiciones de transparencia establecidas en esta sección, siempre que efectivamente no mermen la independencia de la asociación.

c) Ondasunei eta zerbitzuei buruzko komunikazio komertzialak egin.

c) Realizar comunicaciones comerciales de bienes y servicios.

Ondorio horietarako, komunikazio komertzialtzat jotzen da ondasunen eta zerbitzuen sustapenarekin edo salmentarekin zerikusi zuzena duen edozein egintza, jokabide edo adierazpen, informazio hutsa ez den publizitatea barne.

A estos efectos, se entiende por comunicación comercial todo acto, conducta o manifestación, incluida la publicidad, no meramente informativa, que se relacione directamente con la promoción o venta de bienes y servicios.

d) Merkatuko operadoreei baimena eman publizitate komertzialean elkartearen izena, irudia edo beste edozein ikur bereizgarri erabiltzeko, edo erabilera hori galarazteko jarduerak alde batera utzi, jokabide horren berri izaten den unetik aurrera.

d) Autorizar el uso de su denominación, imagen o cualquier otro signo representativo en la publicidad comercial realizada por los operadores del mercado u omitir las actuaciones tendentes a impedir dicha utilización, a partir del momento en que se tenga conocimiento de esta conducta.

Merkataritza-sozietateak ez dira merkatu-operadoretzat joko, baldin eta kontsumitzaileen elkarteen partaidetza badute eta hurrengo artikuluan adierazten diren baldintzak betetzen badituzte.

No se considerarán operadores de mercado las sociedades mercantiles en las que participen las asociaciones de personas consumidoras en los términos contemplados en el artículo siguiente.

e) Kontsumitzaileen edo erabiltzaileen interesak babesteko ez diren jardueretan aritu.

e) Dedicarse a actividades distintas de la defensa de los intereses de las personas consumidoras o usuarias.

3.– Kooperatiba-legeriaren arabera eratutako kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek, bestalde, bete beharko dituzte aurreko apartatuan jasotako independentzia-betekizunak, soilik halako elkarte modura jarduteari dagokionez, eta kontuan izan gabe zein den kooperatibaren berezko jarduera ekonomikoa.

3.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias constituidas con arreglo a la legislación de cooperativas deberán cumplir los requisitos de independencia recogidos en el apartado precedente exclusivamente en relación con su actuación como tales asociaciones, sin tener en cuenta la actividad económica propia de la entidad cooperativa.

67. artikulua.– Merkataritza-sozietateetan parte hartzea.

Artículo 67.– Participación en sociedades mercantiles.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek merkataritza-sozietateetan parte hartu ahal izango dute, betekizun hauek betetzen badituzte:

1.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias podrán participar en sociedades mercantiles, siempre que éstas reúnan los siguientes requisitos:

a) Helburu sozial bakarra zera izatea: jarduera instrumentalak garatzea, zehazki mugatuak eta kontsumitzaileak eta erabiltzaileak informatu, prestatu eta defendatzeko balio dutenak.

a) Tener como objeto social exclusivo el desarrollo de actividades instrumentales concretamente delimitadas que sirvan a los fines de información, formación y defensa de las personas consumidoras y usuarias.

b) Sozietatearen kapital osoa kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteena izatea. Elkarte horiek, berriz, lege honek eskatzen dituen betekizunak bete beharko dituzte, eta irabaziak haien artean banatuko dituzte, ez beste inorekin.

b) Que su capital social corresponda íntegramente a asociaciones de personas consumidoras y usuarias que reúnan los requisitos exigidos por esta ley y cuyos beneficios solo se repartan entre aquellas.

c) Lege honetan kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteentzat arautzen diren independentzia- eta gardentasun-betekizunak betetzea, kontuak Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuan gordailutzeko betebeharra barne.

c) Ajustarse a los requisitos de independencia y transparencia regulados para las asociaciones de personas consumidoras y usuarias en la presente ley, incluida la obligación de depositar sus cuentas en Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

2.– Merkataritza-sozietateek ez badute betetzen aurreko apartatuan xedatzen dena, hori inputatu ahal izango zaie beraien kapital sozialean parte hartzen duten kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteei; eta, horren ondorioz, kontsumitzaile- eta erabiltzaile-elkarte izendapena gal dezakete.

2.– El incumplimiento de lo dispuesto en el apartado anterior por parte de las sociedades mercantiles se considerará imputable a las propias asociaciones de personas consumidoras y usuarias que participen en su capital social, pudiendo derivarse de ello la pérdida de su consideración como asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

68. artikulua.– Merkatu-operadoreekin lankidetzan jarduteko esparrua definitzea.

Artículo 68.– Definición del marco de colaboración con los operadores del mercado.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek honako hauek definituko dituzte, estatutuen edo batzar orokorraren erabakiaren bidez eta lege honek arautzen duenarekiko errespetu osoz:

1.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias definirán estatutariamente o mediante acuerdo de su asamblea general y con pleno respeto a lo establecido en esta ley:

a) Zein den lankidetza-esparru legitimoa merkatu-operadoreekin jarduteko kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen defentsan eta lehia leialaren alde.

a) El marco legítimo de su colaboración con los operadores del mercado en defensa de los derechos de personas consumidoras y usuarias y la leal competencia.

b) Zein kasutan egin ditzaketen hitzarmenak edo lankidetza-akordioak merkatu-operadoreekin, zein den haien irismena eta nola gauzatu akordio horiek.

b) Los supuestos en que puedan celebrar convenios o acuerdos de colaboración con los operadores del mercado, su alcance y modo de instrumentarlos.

2.– Lankidetza-esparru hori ezartzen duten estatutuak edo batzar orokorraren erabakiak, berriz, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuan gordailutuko dira.

2.– Los estatutos o acuerdos de la asamblea general en los que se establezca el citado marco de colaboración se depositarán en Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

69. artikulua.– Lankidetza-hitzarmenak edo -akordioak.

Artículo 69.– Convenios o acuerdos de colaboración.

Aldi baterakoak edo iraupen mugagabekoak izan, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek enpresekin, enpresa-talde edo -elkarteekin, fundazioekin edo irabazi-asmorik gabeko edozein erakunderekin egiten dituzten lankidetza-hitzarmenek edo -akordioek honako betekizun hauek bete beharko dituzte:

Los convenios o acuerdos de colaboración, de duración temporal o indefinida, entre las asociaciones de personas consumidoras y usuarias y las empresas, agrupaciones o asociaciones de empresas, fundaciones o cualquier organización sin ánimo de lucro deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Helburu esklusiboa izan behar dute proiektu espezifikoak garatzea kontsumitzaileak eta erabiltzaileak informatu, prestatu eta defendatzeko, merkatuan duten posizioa hobe dezaten.

a) Tener como finalidad exclusiva el desarrollo de proyectos específicos de información, formación y defensa de las personas consumidoras y usuarias, mejorando su posición en el mercado.

b) Independentzia- eta gardentasun-printzipioak bete behar dituzte.

b) Respetar los principios de independencia y transparencia.

c) Kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat interes orokorrekoak diren jarduerak, lanak, azterketak eta argitalpenak egite izan behar dute helburu.

c) Consistir en la realización de actuaciones, trabajos, estudios o publicaciones de interés general para las personas consumidoras y usuarias.

d) Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuan gordailutu behar dira.

d) Ser depositados en Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

70. artikulua.– Urteko kontuak gordailutzea.

Artículo 70.– Depósito de las cuentas anuales.

Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen urteko kontuak Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuan gordailutuko dira, estatutu-organoek haiek onartu eta hilabeteko epean.

Las cuentas anuales de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias se depositarán en Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo en el plazo de un mes desde que sean aprobadas por los órganos estatutarios correspondientes.

71. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek gordailututako informazioaren publikotasuna.

Artículo 71.– Publicidad de la información depositada por las asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

1.– Publikoa izango da kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek gordailututako informazioa, aurreko artikuluetan aipatzen dena.

1.– La información depositada por las asociaciones de personas consumidoras y usuarias a que se refieren los artículos precedentes será pública.

2.– Erregelamenduz ezarri ahal izango da zer epe, baldintza eta betekizun osagarri izango dituzten atal honetan erregulatutako gordailutze-betebeharrek.

2.– Reglamentariamente podrán establecerse los plazos, condiciones y requisitos adicionales de las obligaciones de depósito reguladas en esta sección.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
KONTSUMITZAILEEN ETA ERABILTZAILEEN ELKARTEEN FUNTZIOAK ETA ESKUBIDEAK
FUNCIONES Y DERECHOS DE LAS ASOCIACIONES DE PERSONAS CONSUMIDORAS Y USUARIAS

72. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen funtzioak.

Artículo 72.– Funciones de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

Lege honen arabera eratzen diren kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek eskubide hauek izango dituzte:

Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias constituidas de conformidad con lo dispuesto en esta ley tendrán las siguientes funciones:

a) Kontsumitzaile eta erabiltzaileei haien eskubideei eta betebeharrei buruzko informazioa emateko.

a) La información a las personas consumidoras y usuarias sobre sus derechos y obligaciones.

b) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei hezkuntza eta prestakuntza emateko.

b) La educación y la formación de las personas consumidoras y usuarias.

c) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei babes juridikoa emateko, ondasunak eta zerbitzuak eskuratzean edo erabiltzean jasaten dituzten kalte-galerak konpontzeko eta ordaintzeko.

c) La protección jurídica de las personas consumidoras y usuarias, dirigida a la reparación e indemnización de los daños y perjuicios que sufran como consecuencia de la adquisición o el uso de bienes y servicios.

d) Kontsumo-arloko gatazkak kudeatzeko; batik bat, bitartekaritzaren bidez.

d) La gestión de los conflictos en materia de consumo, especialmente a través de la mediación.

e) Bazkideak, erakundea eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interes orokorrak edo lausoak defendatzeko ekintzak egiteko, indarrean dagoen legeria prozesalaren arabera dagokion legitimazioa dutenean.

e) El ejercicio de acciones en defensa de sus personas asociadas, de la organización y de los intereses generales o difusos de las personas consumidoras y usuarias, cuando ostenten la correspondiente legitimación, de conformidad con la legislación procesal vigente.

f) Botere publikoei kontsulta, informazioa eta aholkularitza emateko, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak eta interesak defendatzeko.

f) La consulta, el informe y el asesoramiento a los poderes públicos en defensa de los derechos e intereses de las personas consumidoras y usuarias.

g) Beste edozein funtzio, kontsumo-harremanetatik legez edo hitzarmenez erator daitekeena kontsumitzaileak eta erabiltzaileak defendatzeko.

g) Cualquier otra función que, legal o convencionalmente, pueda derivarse de las relaciones de consumo en defensa de las personas consumidoras y usuarias.

73. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen-elkarteen eskubideak.

Artículo 73.– Derechos de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias.

1.– Lege honen arabera eratzen diren kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek eskubide hauek izango dituzte:

1.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias constituidas de conformidad con esta ley tendrán derecho a:

a) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarte izena erabiltzeko, eta, oro har, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interesen defentsan eta izenean jarduteko.

a) Utilizar la denominación de asociación de personas consumidoras y usuarias y actuar, en general, en defensa y representación de sus intereses.

b) Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak administrazio publikoen aurrean ordezteko eta haietatik informazioa lortzeko erregelamenduz ezartzen den moduan.

b) Representar a las personas consumidoras y usuarias ante las administraciones pública y obtener información sobre ellas en los términos que reglamentariamente se establezcan.

c) Gatazkak ebazteko sistema alternatiboak sustatzeko.

c) Promover sistemas de resolución alternativa de conflictos.

d) Interesduntzat jotzekoak izateko beraiek sustatutako zehapen-prozedura administratiboetan, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interes orokorrak babesteari dagokionez.

d) Ser consideradas parte interesada en los procedimientos administrativos de carácter sancionador promovidos por ellas mismas, en relación con la protección de los intereses de las personas consumidoras y usuarias.

e) Akzio judizialak eta estrajudizialak gauzatzeko, bazkideak eta elkartea defendatzeko.

e) Ejercer acciones judiciales y extrajudiciales en defensa de los socios y de las socias, así como de la asociación.

f) Eskatzeko zuzen daitezela publizitate-komunikazio eta -informazio engainagarriak edo zilegi ez direnak, eta, hala badagokio, erreplika-eskubidea baliatzeko, legeen arabera.

f) Exigir la rectificación pública de las comunicaciones e informaciones publicitarias engañosas o ilícitas, y ejercer, si procede, el correspondiente derecho de réplica, de acuerdo con las leyes.

g) Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak ordezkatzeko komunikabide publikoetan eta pribatuetan.

g) Representar a las personas consumidoras y usuarias en los medios de comunicación públicos y privados.

h) Doako justiziaren onuradun izateko, legez ezarritako baldintzetan.

h) Disfrutar del beneficio de justicia gratuita en los términos legalmente establecidos.

i) Onura publikotzat joak izateko horretarako betekizunak betetzen dituztenean, eta legez arautzen diren zerga-salbuespenak eta -hobariak izateko.

i) Ser declaradas de utilidad pública cuando reúnan los requisitos establecidos para ello, y gozar de las correspondientes exenciones y bonificaciones fiscales legalmente establecidas.

2.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek ordezkaritza dutenean, berriz, eskubide hauek ere baliatu ahal izango dituzte:

2.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias que tengan la condición de representativas podrán además ejercer los siguientes derechos:

a) Kide anitzeko partaidetza- eta ordezkaritza-organo orokor eta sektorialetako kide izateko, baldin eta kontsumitzaileak eta erabiltzaileak defendatzeko gaiak lantzen badituzte, erregelamenduz ezarritako moduan.

a) Formar parte de los órganos colegiados de participación y representación de carácter general y sectorial que aborden cuestiones que puedan afectar a la defensa de las personas consumidoras y usuarias, en los términos que reglamentariamente se establezca.

b) Euskadiko Kontsumoko Kontsulta Batzordean parte hartzeko, erregelamenduz erabakitzen den moduan, eta, haren bidez, xedapen orokorrak prestatzeko prozeduran parte hartzeko, baldin eta xedapenok eragiten badute ordezkatzen dituzten eskubideetan eta interesetan.

b) Formar parte de la Comisión Consultiva de Consumo de Euskadi, en el modo en que reglamentariamente se determine, y participar, a través de ella, en el procedimiento de elaboración de disposiciones de carácter general que afecten directamente a los derechos e intereses que representan.

c) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei zerbitzuak emateko kontratu-ereduak egiten eta onesten parte hartzeko, baldin eta zerbitzuok administrazio publikoek ematen badituzte enpresa publikoen edo pribatuen bitartez.

c) Participar en la elaboración y aprobación de los modelos de contrato de prestación de servicios a las personas consumidoras y usuarias, cuando sean prestados por las administraciones públicas a través de empresas públicas o privadas.

d) Kontsumoko arbitraje-sisteman parte hartzeko, hura arautzen duten xedapenen arabera, sistema horri atxikiz eta arbitraje-auzitegietako arbitroak izendatuz kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interes orokorrak ordezkatzeko.

d) Participar en el sistema arbitral de consumo, de acuerdo con las disposiciones que lo regulan, adhiriéndose a este y nombrando árbitros que representen los intereses generales de las personas consumidoras y usuarias en los tribunales arbitrales.

e) Beren helburuak betetzeko behar bezala onesten diren laguntzak eta dirulaguntzak jasotzeko, dagokien deialdietako baldintzen arabera.

e) Percibir las ayudas y subvenciones que oportunamente se aprueben para el desarrollo de sus fines, en los términos de las correspondientes convocatorias.

f) Akzio judizialak eta estrajudizialak egikaritzeko, bazkideak, elkartea, eta, oro har, kontsumitzaileen interes orokorrak eta lausoak babeste aldera; betiere, aplikatu beharreko legeria prozesalaren arabera.

f) Ejercer acciones judiciales y extrajudiciales en defensa de los intereses generales o difusos de las personas consumidoras y usuarias en general, de conformidad con la legislación procesal aplicable.

74. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen eta enpresaburu-antolakundeen arteko lankidetza.

Artículo 74.– Colaboración entre asociaciones de personas consumidoras y usuarias y organizaciones empresariales.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak lankidetza sustatuko du EAEko kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteen eta enpresaburu-antolakundeen artean.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo fomentará la colaboración entre las asociaciones de personas consumidoras y usuarias y las organizaciones empresariales del ámbito de Euskadi.

2.– Horretarako, honako jarduera hauek garatzea sustatuko du:

2.– A tal efecto, promoverá el desarrollo de las siguientes actuaciones:

a) Kontsumoko arbitraje-sistema sustatzea.

a) Fomentar el sistema arbitral de consumo.

b) Arriskuen berri ematen laguntzea, arriskuak hain handiak direnean non jarduera publikoa behar baita neurria efikaza izan dadin.

b) Colaborar en la comunicación de los posibles riesgos, cuando por su amplitud sea necesaria una actuación pública para garantizar la eficacia de la medida.

c) Enpresen kalitate-ikurren garapena sustatzea Euskal Autonomia Erkidegoan.

c) Promover el desarrollo de símbolos de calidad empresarial en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

d) Erabilera eta kontsumo orokorreko ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa eta prestakuntza emateko jarduerak egitea kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat, bereziki, premia espezifikoak dituzten pertsonentzat.

d) Desarrollar actuaciones de información y formación con las personas consumidoras y usuarias sobre bienes y servicios de uso y consumo generalizado, y en especial con respecto a las personas con necesidades específicas.

e) Enpresa-sektoreen autorregulazioa bultzatzea, hala jardunbide egokien kodeak nola helburu horiek betetzeko beste mekanismo batzuk sustatuta.

e) Impulsar la autorregulación de los sectores empresariales por medio de la promoción de códigos de buenas prácticas y de otros mecanismos que puedan constituirse con estas finalidades.

f) Ingurumena errespetatzen duten ondasunen eta zerbitzuen kontsumoa bultzatuz, kontsumo-jardunbideak sozialki arduratsuak eta ekologikoki jasangarriak izan daitezela sustatzea.

f) Estimular las prácticas de un consumo socialmente responsable y ecológicamente sostenible, impulsando el consumo de bienes y servicios respetuosos con el medio ambiente.

g) Kontsumoaren alorreko kooperatibismoa sustatzea.

g) Fomentar el cooperativismo de consumo.

h) Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen babesa sustatzeko ekimenak laguntzea garapen-bidean dauden herrialdeetan.

h) Apoyar las iniciativas para promocionar la protección de las personas consumidoras y usuarias en los países en desarrollo.

4. ATALA
SECCIÓN 4.ª
EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO KONTSUMITZAILEEN ETA ERABILTZAILEEN ELKARTEEN ERREGISTROA
REGISTRO DE ASOCIACIONES DE PERSONAS CONSUMIDORAS Y USUARIAS DE EUSKADI

75. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Elkarteen Erregistroa.

Artículo 75.– Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek egoitza edo ordezkaritza badute Euskal Autonomia Erkidegoan, Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Elkarteen Erregistroan inskribatu beharko dute lege honek ematen dizkien eskubideez baliatzeko.

1.– Las asociaciones de personas consumidoras y usuarias que tengan su domicilio o una delegación en la Comunidad Autónoma de Euskadi deberán inscribirse en el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi para ejercer los derechos conferidos por la presente ley.

2.– Eskabidea egin, eta hiru hilabeteko epean ebatziko du Kontsumobidek ea bidezkoa den inskripzioa, eta, hala badagokio, ea ordezkaritza-elkartea den.

2.– En el plazo de tres meses desde la solicitud, Kontsumobide resolverá sobre la procedencia de la inscripción y el carácter representativo de la asociación, en su caso.

3.– Erregelamendu bidez garatuko da zer prozedura erabili Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Elkarteen Erregistroan inskribatzeko eta zein den erregistro horren funtzionamendua.

3.– Reglamentariamente se desarrollará el procedimiento para la inscripción y el funcionamiento del Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi.

4.– Erregistroa, berriz, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari atxikita egongo da.

4.– El registro estará adscrito a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

76. artikulua.– Betekizunak betetzen diren kontrolatzea.

Artículo 76.– Control de cumplimiento de requisitos.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak informazioa eta dokumentazioa eskatu ahal izango die Euskal Autonomia Erkidegoan diharduten kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteei, lege honek arautzen dituen betekizunak betetzen dituzten ala ez egiaztatzeko.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá requerir a las asociaciones de personas consumidoras y usuarias que actúen en el ámbito de Euskadi la documentación e información precisa para verificar el cumplimiento de los requisitos que se regulan en esta ley.

2.– Halaber, xede berberaz, kontu-auditoriak egin ahal izango ditu, bere kabuz edo kanpoko entitate independenteak kontratatuz.

2.– Asimismo, podrá realizar, por sí o mediante la contratación con entidades externas e independientes, auditorías de cuentas con idéntica finalidad.

77. artikulua.– Erregistro-inskripzioaren baja.

Artículo 77.– Baja de la inscripción en el registro.

1.– Kasu hauetakoren bat gertatzen bada, erabaki ahal izango da baja ematea Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Elkarteen Erregistroan:

1.– Podrá acordarse la baja de la inscripción en el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi cuando concurra alguno de los siguientes supuestos:

a) Elkarteak ez baditu betetzen eska daitezkeen betekizunak eta baldintzak, edo lege honek edo berau garatzeko ematen den araudiak debekatzen dituen jarduerak egiten baldin baditu; bereziki, doluz edo zabarkeriaz zabaltzen badu kontsumo-arloko informazio akastuna, hirugarrenei kalteak edo galerak dakarzkiena.

a) Que la asociación incumpla los requisitos y condiciones exigibles o lleve a cabo actuaciones prohibidas por esta ley o por la normativa que se dicte en su desarrollo y, en especial, cuando divulgue, por dolo o negligencia, información errónea en el ámbito de consumo, de la que se deriven daños o perjuicios para terceros.

b) Urtebeteko epean ezin baldin badu egiaztatu, Administrazioak hala eskatu ondoren, berezkoak zaizkion jarduerak egin dituela.

b) Cuando, a requerimiento de la Administración, no pueda acreditar, durante el período de un año, haber llevado a cabo las actividades que le son propias.

2.– Erregistroan baja emateko ebazpena emateko, administrazio-prozedura bat izapidetu beharko da, zeinean elkartearen entzunaldi-eskubidea bermatu beharko baita.

2.– La resolución de baja en el registro se adoptará tras la tramitación de un procedimiento administrativo en el que se garantice el derecho de audiencia de la asociación.

3.– Erregistroan baja dakarren adierazpenak bost urtez iraungo du, gutxienik, artikulu honen lehenengo apartatuko a) letran adierazten diren kasuetan, eta urtebete eta bi urte bitartean, berriz, apartatu bereko b) letrako kasuan.

3.– La declaración de baja en el registro tendrá una duración no inferior a cinco años, en los supuestos contemplados en el párrafo a) del apartado uno de este artículo, y de entre uno y dos años, en el supuesto del párrafo b) del mismo apartado.

4.– Behin igaro eta gero bajarako erabakitako epea, elkarteak berriro eskatu ahal izango du inskribatzeko.

4.– Transcurrido el plazo para el que se haya acordado la baja en el registro, la asociación podrá instar nuevamente su inscripción.

78. artikulua.– Beste erregistro batzuekin lankidetzan aritzea.

Artículo 78.– Colaboración con otros registros.

1.– Publikotasun-ondorio esklusiboetarako, Euskal Autonomia Erkidegoko Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Elkarteen Erregistroan, azaldu ahal izango da hala Estatuko Erregistroan inskribatutako elkarteei buruzko informazioa nola autonomia-erkidegoek xede horrekin berarekin sor ditzaketen erregistroetan inskribatutakoena.

1.– A los exclusivos efectos de publicidad, en el Registro de Asociaciones de Personas Consumidoras y Usuarias de Euskadi podrá figurar información sobre las asociaciones inscritas tanto en el registro estatal como en los registros que, con tal finalidad, puedan crearse en otras comunidades autónomas.

2.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua lankidetzan arituko da Estatuko Administrazio orokorrarekin eta autonomia-erkidegoetako administrazioekin, administrazio bakoitzaren erregistroetan jaso behar den informazio zehatza emateko, administrazio bakoitzari dagozkion eskumenen arabera.

2.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo cooperará con la Administración general del Estado y con las administraciones autonómicas en orden a facilitar la información precisa que haya de constar en los registros de cada administración, de conformidad con sus respectivas competencias.

VIII. KAPITULUA
CAPÍTULO VIII
HIZKUNTZA-ESKUBIDEAK
DERECHOS LINGÜÍSTICOS

79. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideak.

Artículo 79.– Derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias.

Lege honetan ezarritakoaren arabera, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eskubidea dute ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz edo gaztelaniaz jasotzeko eta beren kontsumo-harremanetan hizkuntza ofizial horietatik edozein erabiltzeko.

Con arreglo a lo establecido en la presente ley, las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a recibir en euskera o en castellano la información sobre bienes y servicios y a utilizar cualquiera de las lenguas oficiales en sus relaciones de consumo.

80. artikulua.– Ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa.

Artículo 80.– Información sobre bienes y servicios.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eskubidea dute ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz eta gaztelaniaz jasotzeko, lege honen 45. artikuluan ezarritakoaren arabera.

1.– Las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a recibir en euskera y castellano la información sobre bienes y servicios en los términos contemplados en el artículo 45 de esta ley.

2.– Bermatuko da bi hizkuntza ofizialak erabiltzen direla kontsumitzaileekiko eta erabiltzaileekiko harremanetan; horretarako, euskaraz eta gaztelaniaz edo ele bietan jarriko dira elementu hauek:

2.– Se garantizará la presencia de las dos lenguas oficiales en las relaciones con las personas consumidoras y usuarias, mediante la puesta a disposición en euskera y en castellano o de forma bilingüe, de los siguientes elementos:

a) Errotuluak, oharrak, eta, oro har, ahozko eta idatzizko komunikazioak, jendaurrean jartzen direnak Euskal Autonomia Erkidegoko establezimenduetan.

a) Los rótulos, avisos y, en general, las comunicaciones, escritas o verbales, dirigidas al público en general de los establecimientos radicados en Euskadi.

b) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei zuzendutako ondasunen eta zerbitzuen eskaintza, sustapena eta publizitatea, edozein delarik erabiltzen den euskarria.

b) La oferta, promoción y publicidad de los bienes y servicios destinados a las personas consumidoras y usuarias, cualesquiera que sean los soportes utilizados.

c) Inprimaki eta eredu ofizialak, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek paperean edo formatu elektronikoan bete behar dituztenak.

c) Los impresos o modelos oficiales que se confeccionen, en papel o en formato electrónico, para su cumplimentación por las personas consumidoras y usuarias.

d) Atxikitze-kontratuak, klausula-ereduak dituztenak; kontratu arautuak, baldintza orokorrak eta haiei buruzko dokumentazioa edo kontratu horiek egitean sortzen dena; salbu eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak berariaz aukeratzen badu bi hizkuntza ofizialetako bat erabiltzea.

d) Los contratos de adhesión, con cláusulas tipo, contratos normados, las condiciones generales y la documentación que se refiera estos o que se desprenda de la realización de los citados contratos, salvo que la persona consumidora o usuaria opte expresamente a favor de la utilización de una de las dos lenguas oficiales.

e) Idatzizko komunikazioak, bereziki kontsumitzaileei eta erabiltzaileei zuzenduak direnean; baita fakturak, aurrekontuak eta antzeko dokumentuak ere, salbu eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak berariaz aukeratzen badu bi hizkuntza ofizialetako bat erabiltzea.

e) Las comunicaciones escritas dirigidas a las personas consumidoras y usuarias en particular, así como las facturas, los presupuestos y otros documentos análogos, salvo que la persona consumidora y usuaria elija expresamente la utilización de una de las dos lenguas oficiales.

f) Euskal Autonomia Erkidegoan ekoiztutako edo landutako ondasunen produktuen edo zerbitzuen erabilera- eta mantentze-jarraibideen eskuliburuak, berme-agiriak, etiketak eta ontziratzea euskaraz eta gaztelaniaz idatzi beharko dira, gutxienez.

f) Los manuales de instrucciones de uso y mantenimiento, documentos de garantía, etiquetaje y envasado de los productos o servicios de los bienes producidos o elaborados en la Comunidad Autónoma de Euskadi deberán redactarse, al menos, en euskera y castellano.

81. artikulua.– Ondasunak eta zerbitzuak aurkeztea eta etiketatzea.

Artículo 81.– Presentación y etiquetado de bienes y servicios.

1.– Indarrean den araudian ezarritakoaren arabera, eta osasuna eta segurtasuna babeste aldera, ondasun eta zerbitzu jakin batzuen aurkezpenean eta etiketetan gaztelania erabiltzeko exijentzia bete behar bada ere, eskaintzailearen nahiaren arabera adieraziko da Euskadiko lurralde-eremuan banatzen diren ondasun eta zerbitzuetan ematen den informazioa, etiketetan, ontzietan eta inprimakietan edo erabilera-jarraibideei buruzko oharretan jasotakoa barne, hau da: euskaraz, gaztelaniaz, edo euskaraz eta gaztelaniaz batera.

1.– Sin perjuicio de la exigencia de utilizar el castellano en la presentación y el etiquetado de determinados bienes y servicios, por razón de la protección de la salud y la seguridad, en los términos establecidos en la normativa vigente, la información que se facilite en los bienes y servicios distribuidos en el ámbito territorial de Euskadi, incluyendo la contenida en etiquetas, envases e impresos o indicaciones sobre las instrucciones de uso, se expresará en euskera, en castellano, o en euskera y en castellano conjuntamente, según el deseo de la persona oferente.

2.– Euskara erabiltzea sustatuko da Euskal Autonomia Erkidegoan arautzen diren jatorri-izendapen edo kalitate-izendapeneko ondasunak eta artisautza-produktuak aurkezteko eta etiketatzeko.

2.– En el caso de bienes con denominación de origen o denominación de calidad y productos artesanales regulados en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Euskadi, se promoverá el uso del euskera en su presentación y etiquetado.

3.– Gainerako kasuetan, ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz eta gaztelaniaz batera ematea sustatuko da.

3.– En los demás supuestos, se promoverá la utilización de forma conjunta del euskera y el castellano en la información que se ofrezca sobre los bienes y servicios.

82. artikulua.– Entitate publikoak.

Artículo 82.– Entidades públicas.

1.– Lege honetan xedatutako ondorioetarako, hauek joko dira entitate publikotzat:

1.– A los efectos de lo dispuesto en la presente ley, tienen la consideración de entidades públicas:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoak eta Euskal Autonomia Erkidegoan ezarritako Estatuko Administrazioa, barnean harturik zuzenbide publiko edo pribatuko enteak, haien mendekoak edo haien administrazio instituzionala osatzen dutenak.

a) Las administraciones públicas de Euskadi y la Administración del Estado radicada en el ámbito de la Comunidad Autónoma, incluyendo los entes sujetos a derecho público o privado dependientes de aquellas o que integran su administración institucional.

b) Edozein izaeratako entitateak, baldin eta zerbitzu publikoak kudeatzen badituzte eta zerbitzu publiko horien titulartasuna aurreko apartatuan aipatutako administrazioen esku badago, zerbitzu horiek ematen dihardutenean.

b) Las entidades de cualquier naturaleza que gestionan servicios públicos cuya titularidad corresponda a las administraciones mencionadas en el apartado anterior, cuando actúen en el ámbito de prestación de estos servicios.

c) Aurreko a) letran adierazten diren administrazioek eta entitateek kontrolatutako edo gehiengoan partaidetutako entitate oro. Ondorio horietarako, ulertuko da kontrol-harreman bat dagoela, baldin eta entitateko boto-eskubiderik gehienak edukitzen badira edo eskubidea badago gobernu-organoetako kiderik gehienak izendatzeko.

c) Las entidades de cualquier naturaleza participadas mayoritariamente o controladas por las administraciones y entes mencionados en el apartado a). Se entenderá a estos efectos que existe una relación de control cuando se disponga de la mayoría de los derechos de voto de la entidad o se tenga derecho a nombrar a la mayoría de los miembros de los órganos de gobierno.

2.– Erakunde publikoek kontsumitzaileekiko eta erabiltzaileekiko harremanetan bi hizkuntza ofizialak erabiltzea bermatuko dute, 80.2 eta 81.1 artikuluetan adierazitako elementuak euskaraz edo gaztelaniaz edo bi hizkuntzetan jarriz.

2.– Las entidades públicas garantizarán la presencia de las dos lenguas oficiales en sus relaciones con las personas consumidoras y usuarias, mediante la puesta a disposición en euskera y en castellano o de forma bilingüe de los elementos señalados en los artículos 80.2 y 81.1.

3.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek beraiek aukeratzen duten hizkuntza ofizialean arreta jasotzeko eskubidea dute, erakunde publikoekin dituzten harremanetan, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legean xedatutakoaren arabera.

3.– En sus relaciones con las entidades públicas, las personas consumidoras y usuarias tienen derecho a ser atendidas en la lengua oficial que elijan, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

4.– Lege honetan Estatuko Administrazioari aplikagarriak zaizkion xedapenak ulertuko dira kalterik eragin gabe Estatuak bere zerbitzuak antolatzeko duen eskumenari.

4.– Las disposiciones de esta ley aplicables a la Administración del Estado se entienden sin perjuicio de la competencia estatal para ordenar sus servicios.

83. artikulua.– Interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak, saltoki handiak eta beste enpresaburu pribatu batzuk.

Artículo 83.– Servicios de carácter básico de interés general, grandes establecimientos comerciales y otras personas empresarias privadas.

1.– Interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten erakundeek eta merkataritza-jardueraren arloan indarrean dagoen legeriak saltoki handitzat jotako saltokiek kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura jarriko dituzte 80.2 eta 81.1 artikuluetan adierazitako elementuak, euskaraz eta gaztelaniaz edo bi hizkuntzetan.

1.– Las entidades que presten servicios de carácter básico de interés general y los establecimientos calificados como grandes establecimientos comerciales por la legislación vigente en materia de actividad comercial pondrán a disposición de las personas consumidoras y usuarias, en euskera y en castellano o de forma bilingüe, los elementos señalados en los artículos 80.2 y 81.1.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoek, gaiaren arabera dagozkien sailetatik eta esleituta dituzten eskumenez baliatuz, koordinatuta jardungo dute, ondasunak edo zerbitzuak hornitzen edo banatzen dituzten gainerako pertsona edo erakunde pribatuetara iristeko bidea errazteko, eta, arian-arian, aurreko apartatuan ezarritakoa hedatzeko. Horretarako, euskararen erabilera babesteko eta sustatzeko neurriak ezarriko dituzte, 80.2 eta 81.1 artikuluetan adierazitako elementuetan.

2.– Las administraciones públicas de Euskadi, desde los departamentos correspondientes por razón de la materia y en uso de las competencias que tengan atribuidas, actuarán coordinadamente, a fin de facilitar el acceso y la extensión progresiva de lo establecido en el apartado anterior a las demás personas o entidades privadas proveedoras o distribuidoras de bienes o servicios, mediante la implementación de medidas de apoyo y promoción del uso del euskera, en los elementos señalados en los artículos 80.2 y 81.1.

84. artikulua.– Kontsumo-harremanetan jendea artatzeko baliatuko den hizkuntza.

Artículo 84.– Lengua de la atención al público en las relaciones de consumo.

1.– Entitateek, baldin eta euskara lan-harremanen eremuan eta jendaurreko arretaren eremuan baliatzeko berariazko dirulaguntzak jasotzen badituzte, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek erabiltzen edo eskatzen duten hizkuntza ofizialean aritzeko gaitasuna izan beharko dute haiek artatze aldera.

1.– Las entidades que reciban subvenciones destinadas específicamente a la integración del euskera en el ámbito de las relaciones laborales y en el de la atención al público deberán poder atender a las personas consumidoras y usuarias en la lengua oficial en que estas se expresen o soliciten.

2.– Eskumena duten administrazio publikoek elkarrekin antolatuko dituzte behar diren sustapen-neurriak, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek baliatzen duten hizkuntza ofiziala edozein izanda ere, haien kontsumo-harremanetan hizkuntza horixe erabili ahalko dutela eta hizkuntza horretan artatuko dituztela bermatzeko.

2.– Las administraciones públicas competentes, articularán coordinadamente las medidas de fomento que resulten necesarias para garantizar el derecho de las personas consumidoras y usuarias para usar y ser atendidas en sus relaciones de consumo cualquiera que sea la lengua oficial en que se expresen.

85. artikulua.– Sustapen-jarduera publikoa.

Artículo 85.– Actuación pública de fomento.

1.– Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legean xedatutakoarekin bat, eskumena duten administrazio publikoek beharrezko neurriak hartuko dituzte kontsumo-harremanetan euskararen erabilera sustatzeko.

1.– De conformidad con lo dispuesto en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera, las administraciones públicas competentes adoptarán las medidas oportunas para impulsar el uso del euskera en el ámbito de las relaciones de consumo.

2.– Bereziki zainduko dira partikularren arteko kontsumo-harremanen esparruan euskararen erabilera zabaltzen lagunduko duten neurriak, hala nola:

2.– Serán objeto de preferente atención las medidas de fomento que propicien la extensión del uso del euskera en el ámbito de relaciones de consumo entre particulares, entre ellas:

a) ondasun eta zerbitzuen eskaintza, sustapena eta publizitatea,

a) la oferta, promoción y publicidad de bienes y servicios,

b) erabilera-agiriak edo -eskuliburuak edo jarraibideak eskura jartzea,

b) la puesta a disposición de documentos o manuales de uso o instrucciones,

c) kontsumitzaileak eta erabiltzaileak artatzeko baliatzen den hizkuntza.

c) la lengua de atención a las personas consumidoras y usuarias.

3.– Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoek aktiboki sustatuko dute kontsumitzaileei eta erabiltzaileei titulartasun publikokoak ez diren informazio- eta arreta-bulegoek ematen dieten arretan eta aholkularitzan bermatu dadila harremanak kontsumitzaileek eta erabiltzaileek aukeratzen duten hizkuntzan izango direla.

3.– Así mismo, las administraciones públicas vascas fomentarán activamente que en la atención y asesoramiento que presten las oficinas de información y atención que no sean de titularidad pública a las personas consumidoras y usuarias, se garantice que puedan relacionarse en el idioma de su elección.

4.– Kontsumo-harremanetatik eratorritako jarduerak barnean hartzen dituzten plan sektorialek, jarduera horiek egitean, sustapen-ildo espezifikoak bultzatuko dituzte bi hizkuntza ofizialak erabil daitezen.

4.– Los planes sectoriales cuyo ámbito de actuación alcance las actividades derivadas de las relaciones de consumo promoverán líneas específicas de fomento que faciliten la presencia de las dos lenguas oficiales en el ejercicio de esta actividad.

5.– Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoek, nork bere eskumenen esparruan, bultzatuko dute hizkuntza espezializatuko materialak zabaltzea, euskararen erabilera errazteko kontsumo-arloan.

5.– Igualmente, las administraciones públicas vascas, en el ámbito de sus competencias, impulsarán la difusión de materiales con lenguaje especializado que faciliten el uso del euskera en el ámbito de consumo.

IV. TITULUA
TÍTULO IV
KONTSUMO-ARLOKO GATAZKAK EBAZTEKO ADMINISTRAZIO-JARDUERAK
ACTUACIONES ADMINISTRATIVAS EN EL ÁMBITO DE LA RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS DE CONSUMO
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

86. artikulua.– Gatazkak ebazteko sistema alternatiboak sustatzea eta garatzea.

Artículo 86.– Promoción y desarrollo de sistemas alternativos de resolución de conflictos.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteekin eta enpresa-antolakundeekin lankidetzan, lagunduko du kontsumitzaileek eta erabiltzaileek eta enpresaburuek irispidea izan dezaten kontsumo-harremanen ondorioz sortzen diren gatazkak ebazteko sistema alternatiboetara.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo facilitará el acceso de las personas consumidoras y usuarias y de las personas empresarias a sistemas alternativos de resolución de conflictos derivados de las relaciones de consumo, en colaboración con las asociaciones de personas consumidoras y usuarias y con las asociaciones empresariales.

2.– Titulu honetan Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuari buruz ezartzen dena udaletan ere aplikatuko da. Udalek, berriz, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informaziorako udal-bulegoen bidez, kexak, erreklamazioak eta salaketak izapidetuko dituzte, eta bitartekaritza-funtzioak garatuko dituzte, 6.4 artikuluak xedatzen duenaren arabera.

2.– Lo dispuesto en este título con respecto a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo será de aplicación igualmente a los ayuntamientos que, a través de las oficinas municipales de información a las personas consumidoras y usuarias, tramiten quejas, reclamaciones y denuncias y desarrollen funciones de mediación, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 6.4.

87. artikulua.– Gatazkak ebazteko sistema alternatiboen bidezkotasuna.

Artículo 87.– Procedencia de los sistemas alternativos de resolución de conflictos.

1.– Kontsumo-harremanen ondoriozko gatazkei ebazpen alternatiboa emateko, bitartekaritza- eta kontsumo-arbitrajea bideratuko dira, hargatik eragotzi gabe beste prozedura espezifiko batzuk, jardueraren sektore jakin batzuetarako aurreikusiak.

1.– La resolución alternativa de conflictos derivados de las relaciones de consumo se canalizará a través de la mediación y el arbitraje de consumo, sin perjuicio de otros procedimientos específicos previstos para determinados sectores de la actividad.

2.– Hala kontsumitzaileek eta erabiltzaileek nola enpresaburuek gatazkak ebazteko sistema alternatiboetara jo ahal izango dute, hala nahi izanez gero, kontsumo-harremanen ondoriozko gatazkak ebazteko, betiere, askatasunez izan ditzaketen arloei eragiten badiete.

2.– Las personas consumidoras y usuarias, así como las personas empresarias, podrán someterse, con carácter voluntario, a los sistemas alternativos de resolución de conflictos derivados de las relaciones de consumo, siempre que afecten a materias sobre las que puedan disponer libremente.

88. artikulua.– Bitarteko elektronikoak eta telematikoak erabiltzea.

Artículo 88.– Utilización de medios electrónicos y telemáticos.

Kexak, erreklamazioak eta salaketak aurkezteko eta ebazteko sistema elektronikoak erabiltzea eta kontsumo-bitartekaritza eta -arbitrajea garatzea sustatuko da. Arrakala digitala saihesteko, bermatuko da kontsumitzaileek eta erabiltzaileek gai horiek aurrez aurre edo telefonoz aurkezten jarraitu ahal izatea.

Se promoverá la implantación de sistemas electrónicos para la presentación y resolución de quejas, reclamaciones y denuncias y el desarrollo de la mediación y el arbitraje de consumo. Se garantizará que las personas consumidoras y usuarias puedan seguir planteando estos temas de forma presencial o telefónica, para evitar la brecha digital.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
KEXAK, ERREKLAMAZIOAK ETA SALAKETAK IZAPIDETZEA
TRAMITACIÓN DE QUEJAS, RECLAMACIONES Y DENUNCIAS

89. artikulua.– Kexak, erreklamazioak eta salaketak.

Artículo 89.– Quejas, reclamaciones y denuncias.

1.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek, zuzenean nahiz ordezkatzen dituzten elkarteen bidez, eskubidea dute Administrazioari helarazteko kontsumo-arloko kexak erreklamazioak eta salaketak.

1.– Las personas consumidoras y usuarias, directamente o por medio de las asociaciones que las representan, tienen derecho a hacer llegar a la Administración quejas, reclamaciones y denuncias en materia de consumo.

2.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak, edo, hala dagokienean, udal-zerbitzu eskudunek izapidetzearen emaitzak helaraziko dizkiete kexak edo erreklamazioak izapidetzen dituzten pertsonei.

2.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo o los servicios municipales competentes, en su caso, trasladarán el resultado de la tramitación a las personas que hayan presentado una queja o reclamación.

3.– Erreklamazioek bide eman ahal izango dute bitartekaritza-prozedura bat hasteko, hurrengo kapituluan xedatzen denaren arabera.

3.– Las reclamaciones podrán dar lugar a la iniciación de un procedimiento de mediación, de conformidad con lo dispuesto en el siguiente capítulo.

4.– Baldin eta salaketa bat aurkeztu ondoren zehapen-prozedura bat hasten bada, inguruabar horren berri emango zaio salatzaileari.

4.– Cuando a consecuencia de la presentación de una denuncia se incoe procedimiento sancionador, se comunicará tal circunstancia a la persona denunciante.

5.– Erregelamendu bidez arautuko da aurkezten diren kexak, erreklamazioak eta salaketak izapidetzeko prozedura.

5.– Reglamentariamente se establecerá el procedimiento de tramitación de las quejas, reclamaciones y denuncias que se presenten.

90. artikulua.– Erreklamazio-orriak.

Artículo 90.– Hojas de reclamaciones.

1.– Kexak, erreklamazioak eta salaketak jartzen laguntzeko, saltoki guztiek erreklamazio-orriak jarriko dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura, berdin delarik enpresaburuarekin kontratua egin duten ala ez. Erreklamazio-orriok, berriz, paperean edo formatu elektronikoan egongo dira, eta erregelamenduz araututako baldintzak bete beharko dituzte.

1.– Con objeto de facilitar la presentación de quejas, reclamaciones y denuncias, en todos los establecimientos comerciales se pondrá a disposición de las personas consumidoras y usuarias, hayan o no contratado con la persona empresaria, hojas de reclamaciones, en papel o formato electrónico, con los requisitos que se establezcan reglamentariamente.

2.– Betebehar horrek pertsona fisiko edo juridiko guztiei eragiten die, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko saltokietako titularrak badira edo zerbitzu publikoak edo pribatuak ematen badituzte.

2.– Dicha obligación abarca a todas las personas físicas o jurídicas, titulares de establecimientos comerciales o de prestación de servicios, públicos o privados, situados en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

3.– Era berean, betebeharrak barnean hartzen ditu establezimendu fisikorik gabeko enpresaburuak eta bitarteko elektronikoen bidez lan egiten dutenak; betiere, kontsumitzaileei eta erabiltzaileei zuzenean hornitzen badizkiete ondasunak edo zerbitzuak, eta egoitza soziala edo fiskala Euskal Autonomia Erkidegoan badute.

3.– Así mismo, la obligación incluye a las personas empresarias que no dispongan de establecimiento físico y las que operen a través de medios electrónicos, siempre que suministren bienes o servicios directamente a las personas consumidoras y usuarias, y tengan su domicilio social o fiscal en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4.– Erreklamazio-orriak eskura izan arren, beste bide batzuk ere erabili ahal izango dira kexak, erreklamazioak eta salaketak jartzeko.

4.– La existencia de hojas de reclamaciones no impedirá la presentación de quejas, reclamaciones o denuncias a través de otros medios.

5.– Erregelamendu bidez ezarriko dira zer betekizun bete behar dituzten erreklamazio-orriek, eta nola aurkeztu behar diren.

5.– Reglamentariamente se establecerán los requisitos y la forma de presentación de las hojas de reclamaciones.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
BITARTEKARITZA
MEDIACIÓN

91. artikulua.– Jarduera-printzipioak.

Artículo 91.– Principios de actuación.

1.– Bitartekaritza-jarduerak printzipio hauek izango ditu: borondatezkoa izatea, inpartzialtasuna, neutraltasuna eta konfidentzialtasuna.

1.– La actividad de mediación se ajustará a los principios de voluntariedad, imparcialidad, neutralidad y confidencialidad.

2.– Alderdiak libre izango dira bitartekaritzara jotzeko, eta edozein unetan atzera egiteko.

2.– Las partes serán libres para acogerse a la mediación, así como de desistir de ella en cualquier momento.

3.– Bermatu beharko da alderdiek aukera berdinak dituztela eta haien posizioak orekan daudela, eta bitartekariak ezin izango du jardun haietako inoren alde edo kontra.

3.– Se ha de garantizar la igualdad de oportunidades de las partes y el equilibrio de sus posiciones, sin que la persona mediadora pueda actuar en perjuicio o interés de cualquiera de ellas.

4.– Neutraltasunez garatu behar da bitartekaritza-funtzioa; ondorioz, bitartekariak ahalegindu behar du alderdiei laguntzen akordioak haien kabuz lor ditzaten, konponbide edo neurri zehatzik inposatu gabe.

4.– La función de mediación ha de desarrollarse con neutralidad y, en consecuencia, la persona mediadora debe intentar ayudar a las partes a alcanzar por sí mismas los acuerdos pertinentes, sin imponer ninguna solución ni medida concreta.

5.– Alderdiren batekin interes-gatazkaren bat baldin badu, bitartekariak uko egingo dio esku hartzeari.

5.– La persona mediadora se abstendrá de intervenir cuando concurra un conflicto de intereses con alguna de las partes.

6.– Hala bitartekariak nola alderdiek beren gain hartzen dute konfidentzialtasunaren eginbeharra, eta konpromisoa hartzen dute bitartekaritzari buruzko sekretua gordetzeko; beraz, ezin izango diote inori adierazi bitartekaritzan parte hartzeagatik lortu duten informazioa.

6.– Tanto la persona mediadora como las partes asumen un deber de confidencialidad y se comprometen a mantener el secreto sobre la mediación, de modo que no podrán revelar la información que hayan podido obtener como consecuencia de su participación en la mediación.

92. artikulua.– Bitartekaritza-prozedura.

Artículo 92.– Procedimiento de mediación.

1.– Alderdietako batek eskatuta hasiko da bitartekaritza-prozedura, bestearen adostasunarekin, edo bitartekaritza onartzeko itun bat betetzeko.

1.– El procedimiento de mediación se iniciará por solicitud de una de las partes, con el acuerdo de la otra, o en cumplimiento de un pacto de sometimiento a mediación.

2.– Alderdien borondatez izapidetuko da prozedura, eta leialtasuneko, fede oneko eta elkarrenganako errespetuko printzipioak errespetatuz.

2.– El procedimiento se tramitará de acuerdo con la voluntad de las partes, con respeto a los principios de lealtad, buena fe y respeto mutuo.

3.– Bitartekaria Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuko zerbitzuetakoa izan ahal izango da, edo udal-zerbitzukoa, baldin eta udalek kontsumitzaileen eta erabiltzaileen informaziorako udal-bulegorik badute, edo egiaztatuta egon daiteke eginkizun horiek betetzeko.

3.– La persona mediadora podrá pertenecer a los servicios correspondientes de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo o de los ayuntamientos, cuando estos dispongan de oficina municipal de información a las personas consumidoras y usuarias, o estar acreditada para tales funciones.

4.– Bitartekaritza-prozedura doakoa izango da kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat.

4.– El procedimiento de mediación será gratuito para las personas consumidoras y usuarias.

5.– Kontsumoko edozein harremanetan erabili ahal izango da bitartekaritza-prozedura, salbu eta sektore-erregulazio espezifiko bat dagoenean.

5.– El procedimiento de mediación podrá ser aplicado a cualquier relación de consumo, salvo que exista una regulación sectorial específica.

93. artikulua.– Akordioen izaera.

Artículo 93.– Naturaleza de los acuerdos.

1.– Alderdiak akordioren batera heltzen badira bitartekaritza-prozeduraren baten ondorioz, akordioak lotesleak izango dira, alderdiek berek finkatutako baldintzetan.

1.– Los acuerdos a los que lleguen las partes tras el procedimiento de mediación serán vinculantes en los términos que las propias partes hayan fijado.

2.– Akordio horiek idatziz formalizatu beharko dira, alderdiek eta bitartekariak sinatuta.

2.– Dichos acuerdos se deberán formalizar por escrito suscrito por las partes y la persona mediadora.

3.– Akordioak betearazleak izango dira, indarrean dagoen legeriaren arabera.

3.– Los acuerdos serán ejecutivos con arreglo a la legislación vigente.

94. artikulua.– Gatazken ebazpen alternatiboko entitateak egiaztatzea.

Artículo 94.– Acreditación de entidades de resolución alternativa de conflictos.

Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutua agintaritza eskuduna izango da, titulu honetan araututako bitartekaritza-prozedurei dagokienez, Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-eremuan kontsumo-arloko gatazken ebazpen alternatiboko entitateak egiaztatzeko.

Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo tendrá la consideración de autoridad competente para la acreditación de entidades de resolución alternativa de conflictos en materia de consumo, establecidas en el ámbito territorial de Euskadi, en relación con los procedimientos de mediación regulados en este título.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
ARBITRAJEA
ARBITRAJE

95. artikulua.– Euskadiko Kontsumoko Arbitraje Batzordea.

Artículo 95.– Junta Arbitral de Consumo de Euskadi.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak kontsumoko arbitraje-sistema sustatu, kudeatu eta garatuko du Euskadiko Kontsumoko Arbitraje Batzordearen bidez, eta udalekin koordinatuko du haren funtzionamendua.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo ejercerá las funciones de fomento, gestión y desarrollo del sistema arbitral de consumo a través de la Junta Arbitral de Consumo de Euskadi y coordinará su funcionamiento con los ayuntamientos.

2.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak, enpresaburuak eta profesionalak eta haien erakundeak Kontsumoko Arbitraje Batzordeari atxikitzea sustatuko du, eta lankidetza-hitzarmenak sinatu ahal izango ditu haiekin helburu horrekin.

2.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo promoverá la adhesión a la Junta Arbitral de Consumo de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, de las personas empresarias y profesionales y de sus respectivas organizaciones, con las que podrá suscribir convenios de colaboración con tal finalidad.

3.– Dauden biztanleen edo arbitraje-eskaeren kopurua dela-eta horrela eskatzen duten udalerrietan edo mankomunitateetan, Eusko Jaurlaritzak arbitraje-elkargoak ezartzeko hitzarmenak sinatzea bultzatuko du. Elkargo horiek Euskadiko Kontsumoko Arbitraje Batzordearen mendekoak izango dira.

3.– El Gobierno Vasco impulsará la firma de convenios para el establecimiento de colegios arbitrales, dependientes de la Junta Arbitral de Consumo de Euskadi, en aquellos municipios o mancomunidades que, debido a su población o número de solicitudes de arbitraje, así lo soliciten.

96. artikulua.– Arbitrajera atxikitzea sektore publikoan eta kontratazio publikoan.

Artículo 96.– Adhesión al arbitraje en el sector público y la contratación pública.

1.– Euskal sektore publikoko enpresek erabaki behar izango dute, beren jarduna arautzen duten arauen arabera, ea atxiki nahi diren kontsumoko arbitraje-sistemara.

1.– Las empresas del sector público vasco deberán acordar, de conformidad con las normas que regulen su actuación, su adhesión al sistema arbitral de consumo.

Enpresa publikoek ez dute betebehar hori izango, baldin eta sistema espezifiko eta arau bidez ezarriak badituzte erreklamazioak ebazteko.

Se exceptúan de esta obligación las empresas públicas que cuenten con un sistema específico de resolución de reclamaciones establecido normativamente.

2.– Lege honen 82.1 artikuluan zerrendatutako Euskadiko edozein erakunde publikok obra-emakidako, zerbitzu-emakidako edo Sektore Publikoko Kontratuen azaroaren 8ko 9/2017 Legearen 312. artikuluan aurreikusitako zerbitzu-emakidako kontratu bat egiten duenean operadore ekonomiko batekin, zeinaren bidez ondasunak edo zerbitzuak eskaintzen dizkion kontsumitzaileari edo erabiltzaileari kontsumo-harreman baten bidez, zera sartu beharko du kontratazio-pleguetan, betearazteko baldintza berezi gisa: enpresa emakidaduna kontsumoko arbitraje-sistemari atxiki beharko zaiola, kontratistaren eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen arteko gatazkak ebazteko metodotzat hartuta (aipatutako legearen bidez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014/23/EB eta 2014/24/EB zuzentarauen transposizioa egiten da Espainiako ordenamendu juridikora).

2.– Cuando cualquiera de las entidades públicas de Euskadi enumeradas en el artículo 82.1 de esta ley celebre un contrato de concesión de obras, concesión de servicios o de los previstos en el artículo 312 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, con un operador económico que ofrezca bienes o servicios a la persona consumidora y usuaria mediante una relación de consumo incluirá, como condición especial de ejecución en los pliegos de contratación, la adhesión de la empresa adjudicataria al sistema arbitral de consumo como método de resolución de conflictos entre la contratista y las personas consumidoras y usuarias.

97. artikulua.– Arbitraje-sistemara atxikita egotea baloratzea.

Artículo 97.– Valoración de la adhesión al arbitraje.

1.– Kontsumoko arbitraje-sistemara atxikita egotea merezimendu objektibotzat joko da euskal administrazio publikoek enpresaburuei kalitate-sariak ematen dizkietenean kontsumitzaileei eta erabiltzaileei ondasunak eta zerbitzuak eskaintzearren.

1.– La adhesión al sistema arbitral de consumo se considerará como mérito objetivo en la valoración de los premios a la calidad que otorguen las administraciones públicas vascas a aquellas personas empresarias que ofrezcan bienes y servicios a las personas consumidoras y usuarias.

2.– Laguntzak edo dirulaguntzak erregulatzen dituzten arauetan baloratuko da ea bidezkoa den atxikipen hori laguntzak edo dirulaguntzak esleitzeko irizpide objektiboen artean sartzea.

2.– Las normas reguladoras de las ayudas o subvenciones valorarán la procedencia de la inclusión de dicha adhesión entre los criterios objetivos de adjudicación de las ayudas o subvenciones.

V. TITULUA
TÍTULO V
ZAINTZA- ETA KONTROL-JARDUERA ADMINISTRATIBOAK
ACTUACIONES ADMINISTRATIVAS DE VIGILANCIA Y CONTROL
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
NEURRI OROKORRAK
MEDIDAS DE CARÁCTER GENERAL

98. artikulua.– Jarduera-printzipioak.

Artículo 98.– Principios de actuación.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak eta udalek zaintza- eta kontrol-jarduerak egingo dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen babes eraginkorra bermatzeko, hurrengo artikuluetan jasotzen den moduan.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo y los ayuntamientos llevarán a cabo las actuaciones de vigilancia y control necesarias para garantizar la protección efectiva de los derechos de las personas consumidoras y usuarias, en los términos que se recogen en los artículos siguientes.

2.– Horretarako, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak gainerako administrazioengana, lanbide-elkargoengana eta, oro har, agintaritza guztiengana jo ahal izango du proposatzeko zer babes-neurri jar daitekeen, dagokion sektore-legeria aplikatuz.

2.– Con tal finalidad, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá dirigirse a las demás administraciones públicas, colegios profesionales y, en general, cualquier autoridad, proponiendo las medidas que en su caso puedan ser adoptadas en aplicación de la legislación sectorial correspondiente.

3.– Titulu honetan Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Instituturako xedatzen dena, bestalde, ikuskatzaileak dituzten udalei ere aplikatuko zaie, lege honen 6.2 artikuluaren arabera.

3.– Lo dispuesto en este título con respecto a Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo será de aplicación igualmente a los ayuntamientos que dispongan de personal inspector, de conformidad con el artículo 6.2 de esta ley.

99. artikulua.– Ondasunak eta zerbitzuak zaintzea eta kontrolatzea.

Artículo 99.– Vigilancia y control de bienes y servicios.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak eta interesak bermatzeko legez eskatzen diren baldintzak bete gabe ondasunak edo zerbitzuak ekoizterik, fabrikatzerik, lantzerik, biltegiratzerik, banatzerik edo merkaturatzerik egon ez dadin, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak hori guztia prebenitzeko, antzemateko, eragozteko, eta, hala badagokio, zehatzeko egin beharreko jarduerak egingo ditu.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo llevará a cabo las actuaciones necesarias para prevenir, detectar, impedir y, en su caso, sancionar la producción, fabricación, elaboración, almacenamiento, distribución y comercialización de bienes o servicios que no cumplan las condiciones exigidas para garantizar los derechos e intereses de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Errealitatearen berri izateko unerik eta modurik egokienean egin ahal izango dira zaintza- eta kontrol-lanak, kasuan kasu egokien irizten diren bitartekoak erabilita.

2.– Las labores de vigilancia y control podrán desarrollarse en la forma y momento que mejor permitan conocer la realidad, y por los medios que en cada caso se consideren más adecuados.

3.– Bereziki, azterlan, kontrol, entsegu, analisi eta egiaztapenak egin ahal izango dira, zuzenean edo beste entitate publiko edo pribatu batzuekin lankidetzan, kontsumitzaileentzako eta erabiltzaileentzako ondasun eta zerbitzuak ekoiztu, fabrikatu, eman, biltegiratu, banatu eta merkaturatzeko prozesuko edozein faseri buruz.

3.– En particular, podrán realizarse, directamente o en colaboración con otras entidades públicas o privadas, estudios, controles, ensayos, análisis y comprobaciones, referidas a cualquier fase del proceso de producción, fabricación, elaboración, almacenamiento, distribución o comercialización de bienes o prestación de servicios dirigidos a las personas consumidoras y usuarias.

4.– Merkatuan zuzenean edo zeharka merkaturatzekoak diren ondasunen eta zerbitzuen gainean egin ahal izango dira jarduera horiek, bai eta haiek ekoiztu, fabrikatu, prestatu, biltegiratu, banatu eta merkaturatzeko erabiltzen diren lokal eta merkataritza-establezimenduen gainean ere.

4.– Dichas actuaciones podrán recaer tanto sobre los bienes y servicios destinados a la comercialización directa o indirecta en el mercado como sobre los locales y establecimientos mercantiles utilizados para su producción, fabricación, elaboración, almacenamiento, distribución o comercialización.

5.– Titulu honetan arautzen diren zaintza- eta kontrol-jardueretatik kanpo geratzen dira osasun-arriskuak, baldin eta sendagai, produktu sanitario, produktu kosmetiko eta norberaren zaintzarako produktu eta elikagai-produktuen ondorioz gertatzen badira eta osasun-agintaritzen mendeko zaintza- eta kontrol-prozedura espezifikoen pean badaude.

5.– Se excluyen de las actuaciones de vigilancia y control reguladas en este título los supuestos de riesgos para la salud derivados de medicamentos, productos sanitarios, productos cosméticos, productos de cuidado personal y de alimentos, que sean objeto de procedimientos específicos de vigilancia y control por parte de las autoridades sanitarias.

100. artikulua.– Ohartarazpenak eta errekerimenduak.

Artículo 100.– Advertencias y requerimientos.

Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak enpresaburuei ohartarazi ahal izango die beren egoeraz, baldin eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen gaineko eginbeharrak betetzen ez badituzte; era berean, eskatu ahal izango die bete ditzaten epe egoki batean, kontuan hartuz zein den betebehar mota eta antzemandako arriskua; hargatik eragotzi gabe lege honetan azaltzen diren gainerako neurri guztiak, barne harturik zehapen-espedienteak hastea.

Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá advertir de su situación a las personas empresarias que incumplan alguno de los deberes que afecten a los derechos de las personas consumidoras y usuarias, así como requerirles su cumplimiento, en un plazo adecuado a la índole de la obligación y al riesgo detectado, sin perjuicio de las demás medidas contempladas en esta ley, incluida la incoación de expedientes sancionadores.

101. artikulua.– Urteko kanpaina-plana.

Artículo 101.– Plan anual de campañas.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak urteko plana egingo du merkatua kontrolatzeko kanpainak egiteko, kontsumitzaileek babes homogeneoa izango dutela bermatzeko.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo elaborará un plan anual de campañas de control de mercado, a fin de garantizar una protección homogénea de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Urteko plana betetzerakoan, garatutako jardueren eta haien emaitzen publizitatea egingo da, ukitutako sektoreen funtzionamendua hobetzeko eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen babesa areagotzeko.

2.– Las actuaciones desarrolladas en ejecución del plan anual, así como su resultado, serán objeto de publicidad con la finalidad de mejorar el funcionamiento de los sectores afectados y de reforzar la protección de los derechos de las personas consumidoras y usuarias.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
BEHIN-BEHINEKO NEURRIAK
MEDIDAS PROVISIONALES

102. artikulua.– Eremua eta kasuak.

Artículo 102.– Ámbito y supuestos.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak, ofizioz edo alderdi batek eskatuta, eman daitekeen ebazpenaren eraginkortasuna ziurtatzeko ezinbestekoak diren behin-behineko neurri egokiak hartu ahal izango ditu, erabaki arrazoitu baten bidez, baldin eta horretarako nahikoa datu badago, proportzionaltasunaren, eraginkortasunaren eta kostu txikienaren printzipioen arabera.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá adoptar, de oficio o a instancia de parte, mediante acuerdo motivado, las medidas provisionales oportunas que sean imprescindibles para asegurar la eficacia de la resolución que pudiera recaer, si existiesen elementos de juicio suficientes para ello, de acuerdo con los principios de proporcionalidad, efectividad y menor onerosidad.

2.– Neurri horiek ez dira zehatzaileak izango, baina hartu ahal izango dira era horretako prozedura batean edo bestelako prozedura batean.

2.– Estas medidas, que no tendrán carácter sancionador, podrán adoptarse en el curso de un procedimiento de tal naturaleza o de cualquier otro.

3.– Kontsumoko ikuskatzaileek behin-behineko neurriak hartu ahal izango dituzte, administrazio-prozedura hasi aurretik, dagokion akta eginda, eta akta horretan neurriak hartzeko arrazoia eta premia justifikatuta, premiazko arrazoiak direla-eta, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunerako eta segurtasunerako arriskua dagoela pentsatzeko arrazoizko zantzuak daudenean, edo haien interes ekonomikoei eta sozialei kalte larria eragin diezaiekeenean.

3.– Por razones de urgencia, cuando haya indicios racionales de riesgo para la salud y seguridad de las personas consumidoras y usuarias o puedan lesionarse de forma grave los intereses económicos y sociales de aquellas, las medidas provisionales podrán ser adoptadas antes de la iniciación del procedimiento administrativo por el personal inspector de consumo, mediante el levantamiento de la correspondiente acta, en la que se justifique el motivo de las medidas y la urgencia de su adopción.

103. artikulua.– Proportzionaltasuna.

Artículo 103.– Proporcionalidad.

Behin behineko neurriek proportzionalak izan behar dute arriskuen larritasunarekiko, eta erregela hauek bete behar dituzte:

Las medidas provisionales serán proporcionadas a la gravedad de los riesgos, y se ajustarán a las siguientes reglas:

a) Hartzen diren neurriek ahalik eta gutxien murriztu behar dute salgaien zirkulazio askea eta enpresa-askatasuna.

a) Se adoptarán las medidas menos restrictivas que sea posible para la libre circulación de mercancías y la libertad de empresa.

b) Neurriei eutsiko zaie soilik egin beharreko egiaztapenak egiteko eta sortzen diren arriskuak desagerrarazteko behar den denboran, edo, posible baldin bada, neurria eragin zuen egitatea desagerrarazteko behar den denboran.

b) Se mantendrán durante el tiempo que sea estrictamente necesario para realizar las comprobaciones necesarias y eliminar los riesgos que hayan surgido o, cuando ello fuera posible, para eliminar el hecho que motivó la medida.

104. artikulua.– Neurri motak.

Artículo 104.– Tipos de medidas.

Behin-behineko neurri mota hauek hartu ahal izango dira:

Se podrán adoptar los siguientes tipos de medidas provisionales:

a) Aldi baterako etetea edo debekatzea ondasunak eskaini, sustatu, merkaturatu eta saltzeko aukerak edo zerbitzuak emateko aukerak, edozein bitartekoren bidez egiten direla, informazioaren gizarteko zerbitzuak barne.

a) Suspender o prohibir temporalmente la oferta, promoción, comercialización o venta de un bien o la prestación de un servicio, que se realice a través de cualquier medio, incluidos los servicios de la sociedad de la información.

b) Aurretiazko baldintzak ezartzea ondasunak merkaturatzeko edo zerbitzuak emateko faseren batean, hautemandako okerrak zuzentzeko.

b) Imponer condiciones previas en cualquier fase de comercialización de bienes o prestación de servicios, con el fin de que se subsanen las deficiencias detectadas.

c) Ondasun jakin batzuk ibilgetzea edo interbenitzea, halako moduan non ezingo baitira eskuratu berariazko baimenik gabe.

c) Inmovilización o intervención de determinados bienes, de forma que quede prohibida su disposición sin expresa autorización.

d) Merkatuko ondasun jakin batzuk ibilgetzea edo erretiratzea, eta, hala dagokionean, berreskuratzea kontsumitzaileen eta erabiltzaileen esku daudenak.

d) Inmovilización o retirada de determinados bienes del mercado y, en su caso, recuperación de los que estén en manos de las personas consumidoras y usuarias.

e) Ondasunak baldintza egokietan suntsitzea.

e) Destrucción de los bienes en condiciones adecuadas.

f) Establezimenduak edo instalazioak aldi baterako ixtea.

f) Clausura temporal de establecimientos o instalaciones.

g) Arriskuren baten eraginpean dauden pertsonei gai horri buruzko informazioa berehala emateko betebeharra, horretarako bitartekorik egokienak erabilita, segurtatzeko arriskuaren berri dutela, ohar bereziak argitaratuz, beharrezkoa izanez gero.

g) Obligación de informar, incluso mediante la publicación de avisos especiales, a las personas que puedan verse afectadas, sobre la existencia del riesgo, de forma inmediata y por los medios más adecuados para asegurar su conocimiento.

h) Legeetan berariaz aurreikusten den edo arriskua desagertzeko beharrezkotzat jotzen den beste edozein neurri.

h) Cualquier otra medida que se prevea expresamente en las leyes o que se estime necesaria para la desaparición del riesgo.

105. artikulua.– Neurriak hartu ondoren bete beharreko prozedura.

Artículo 105.– Procedimiento a seguir tras la adopción de las medidas.

1.– Neurriak hartu eta 15 egun balioduneko epean, neurriok berretsi, aldatu edo kendu beharko dira. Horretarako, prozedura hasteko erabakia hartu beharko du organo eskudunak.

1.– En el plazo de 15 días hábiles desde que se hubieran adoptado, las medidas provisionales deberán ser confirmadas, modificadas o levantadas mediante acuerdo de inicio del procedimiento, que dicte el órgano competente.

Epe hori igaro aurretik, behin-behineko neurriak indarrik gabe utzi ahal izango dira, baldin eta neurri horiek hartzea justifikatu duen inguruabarra desagertu dela egiaztatzen bada.

Antes del transcurso de dicho plazo, las medidas provisionales podrán dejarse sin efecto cuando se constate la desaparición de la circunstancia que haya justificado su adopción.

2.– Aurreko apartatuan aipatzen den erabaki hori, berriz, interesdunei jakinaraziko zaie, eta errekurtsoak jartzeko aukera emango.

2.– El acuerdo al que se refiere el apartado precedente se notificará a las personas interesadas, que podrán formular los recursos que procedan.

3.– Prozedura hasteko erabakia ez bada ematen ezarritako epean edo hartan ez bada ezer berariaz esaten neurriei buruz, neurriok ez dute ondoriorik izango epe hori igarotzen denean.

3.– En caso de no dictarse en plazo el acuerdo de inicio del procedimiento o cuando en él no se contuviera un pronunciamiento expreso sobre las medidas adoptadas, estas quedarán sin efecto por el transcurso de dicho plazo.

4.– Prozedurari amaiera ematen dion administrazio-ebazpenak ondorioak dituenean iraungiko dira behin-behineko neurriak.

4.– Las medidas provisionales se extinguirán cuando surta efectos la resolución administrativa que ponga fin al procedimiento.

5.– Behin-behineko eta behin betiko neurriek eragindako gastuak neurri horiek hartzea eragin duenaren kontura izango dira, egitez edo ez-egitez, 109. eta 115. artikuluetan xedatutakoari kalterik egin gabe.

5.– Los gastos ocasionados por las medidas provisionales y definitivas serán a cargo de quien, por acción u omisión, haya dado lugar a su adopción, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 109 y 115.

6.– Prozedura amaitzen duen ebazpena, bestalde, interesdunei jakinarazi beharko zaie, sei hilabeteko epean, hasteko erabakia hartzen denetik aurrera zenbatuta.

6.– La resolución que ponga fin al procedimiento deberá notificarse a las personas interesadas en el plazo de seis meses desde la fecha del acuerdo de iniciación.

7.– Kalterik sor ez dadin, urgentziaz izapidetzea erabaki ahal izango da.

7.– Con la finalidad de evitar que se produzcan daños, podrá acordarse la tramitación de urgencia del procedimiento.

8.– Kapitulu honetan xedatutakoak ez du eragotziko, hala badagokio, zehapen-prozedura bat hastea, baldin eta, aldi berean, administrazioko arau-hauste administratiboa dakarren egitaterik badago.

8.– Lo dispuesto en este capítulo no impedirá, en su caso, la incoación de un procedimiento sancionador si concurren hechos constitutivos de infracción administrativa.

106. artikulua.– Nahitaezko betearazpena.

Artículo 106.– Ejecución forzosa.

Gastuak ordainarazteko, 105.5, 109.2 eta 115.2 artikuluetan aurreikusitako kasuetan, premiamenduzko administrazio-prozedura erabili ahal izango da.

Para la exacción de los gastos en los supuestos contemplados en los artículos 105.5, 109.2 y 115.2 podrá utilizarse el procedimiento administrativo de apremio.

107. artikulua.– Arriskuen alerta- eta informazio-zerbitzua.

Artículo 107.– Servicio de alerta e información de riesgos.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak kontsumo-ondasunen alerta-zerbitzu bat izango du, jarduerak udalerriekin eta gainerako administrazioekin koordinatzeko, eta informazio-truke bizkorra errazteko eta azkar erantzuteko kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunerako edo segurtasunerako arriskutsuak diren egoerei.

1.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo dispondrá de un servicio de alerta de bienes de consumo, con objeto de coordinar las actuaciones con los municipios y con las demás administraciones y de facilitar el intercambio rápido de información y la reacción ante situaciones de riesgo para la salud o seguridad de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Beharrezkoa bada kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesteko, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak aditzera eman ahal izango du zer arrisku edo irregulartasun hauteman diren, zer ondasun edo zerbitzuri dagozkien, zein diren eragindako enpresak, zer behin-behineko edo behin betiko neurri hartu diren, eta, halakorik behar bada, zer neurri hartu behar diren.

2.– En caso de que sea necesario para la protección de las personas consumidoras y usuarias, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá informar sobre los riesgos o las irregularidades detectadas, los bienes o servicios y las empresas afectadas, las medidas provisionales y definitivas adoptadas y, en su caso, las precauciones que deban adoptarse.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
LAGINAK HARTZEA ETA ANALISIAK EGITEA
TOMA DE MUESTRAS Y PRÁCTICA DE ANÁLISIS

108. artikulua.– Kasuak.

Artículo 108.– Supuestos.

1.– Kontsumoko ikuskaritzak, bere funtzioak betetzean, ondasunen eta zerbitzuen laginak hartu eta haien gaineko bestelako kontrolak eta analisiak egin ahal izango ditu edozein merkaturatze-fasetan. Helburua izango da egiaztatzea ea egokitzen diren ala ez funtzionalitateari, osaerari, etiketatzeari, aurkezpenari, publizitateari eta segurtasunari buruzko eta kontsumitzaileengan edo erabiltzaileengan eragin dezaketen gainerako alderdiei buruzko araudira.

1.– La inspección de consumo, en el ejercicio de sus funciones, podrá tomar muestras y efectuar cualquier control o análisis sobre los bienes y servicios en cualquier fase de comercialización, a fin de comprobar su adecuación a la normativa aplicable sobre funcionalidad, composición, etiquetado, presentación, publicidad, seguridad y cualquier otro aspecto que pueda afectar a las personas consumidoras o usuarias.

2.– Helburu horrekin berarekin, kontsumo-ikuskaritzak ondasun eta zerbitzuak eskura ditzake proba-erosketa moduan; baita urruneko salmentan ere.

2.– Con la misma finalidad, la inspección de consumo podrá adquirir bienes o servicios como compras de prueba, incluso en la venta a distancia.

3.– Kapitulu honetan xedatutakoa osagarria izango da, baldin eta beste araudi espezifiko bat aplikatu behar bada produktu mota edo dena delako prozedura dela eta.

3.– Lo dispuesto en este capítulo tendrá carácter supletorio cuando sea de aplicación otra normativa específica por razón del tipo de producto o procedimiento de que se trate.

109. artikulua.– Laginak hartzearen eta probak erostearen kostuak.

Artículo 109.– Costes derivados de la toma de muestras y compras de prueba.

1.– Analisietan edozein irregulartasunik jasotzen bada, Administrazioak ez dio enpresaburuari ordaindu beharko erositako laginaren edo probaren balioa.

1.– La Administración no deberá abonar a la persona empresaria el valor de las muestras o compras de prueba cuando en los análisis que realice se constate cualquier irregularidad.

2.– Kasu horretan, ordainketa aldez aurretik egin bada, Administrazioak dirua itzultzeko eskatuko du, ebazpen arrazoitu bidez.

2.– En tal supuesto, si se hubiera hecho el abono anticipadamente, la Administración exigirá su reembolso mediante resolución motivada.

110. artikulua.– Egindako analisien ondorioak.

Artículo 110.– Efectos de los análisis practicados.

1.– Baldin eta proba analitiko baten bidez irregulartasunik hautematen bada, ondorioztatuko da ezen ez-betetze horrek produkzio guztiari eragiten diola, salbu eta ondasunaren erantzuleak egiaztatu ahal badu lote bakar bati edo unitate jakin batzuei soilik dagokiela edo kalitate-kontrolaren akats puntuala izan dela.

1.– Cuando, a consecuencia de una prueba analítica, se detecte una irregularidad, se presumirá que el incumplimiento afecta a toda la producción, salvo en el caso de que el responsable del bien pueda acreditar que se limita a un lote o a un número determinado de unidades o que se trata de un fallo puntual del control de calidad.

2.– Horretarako, enpresaburuak hilabeteko epean egiaztatu beharko ditu alderdi horiek, emaitza analitikoen jakinarazpena jasotzen duenetik aurrera zenbatuta.

2.– A tal efecto, la persona empresaria deberá aportar, en el plazo de un mes desde la recepción de la notificación de los resultados analíticos, la acreditación de tales extremos.

111. artikulua.– Laginak hartzea.

Artículo 111.– Práctica de la toma de muestras.

1.– Lagin-hartzea ikuskapen-aktaren bidez dokumentatuko da, zeinean adieraziko baitira egintza eta laginaren edukia eta identitatea egokiro identifikatzeko behar diren datu eta inguruabar guztiak.

1.– La toma de muestras será documentada mediante acta de inspección, en la que se dejará constancia de todos los datos y circunstancias que sean necesarios para la correcta identificación del acto y del contenido e identidad de las muestras.

2.– Arauzko laginek hiru ale homogeneo izango dituzte, eta zigilatu eta etiketatu egingo dira guztiak, horietako bakoitzaren eduki osoa eta trazabilitatea ziurtatzeko.

2.– La muestra reglamentaria constará de tres ejemplares homogéneos, que serán precintados y etiquetados, de tal forma que quede garantizada la integridad de su contenido y la trazabilidad de cada ejemplar.

112. artikulua.– Proba analitikoak egitea.

Artículo 112.– Práctica de las pruebas analíticas.

1.– Proba analitikoak laborategi ofizialetan edo laborategi pribatu egiaztatuetan egingo dira, edo Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak horretarako izendatzen dituen laborategietan.

1.– Las pruebas analíticas se realizarán en laboratorios oficiales, en laboratorios privados acreditados o en los que sean designados al efecto por Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

2.– Hasierako analisiaren emaitzatik ondorioztatzen baldin bada ez-betetzeak gertatu direla baina enpresaburuak ez badu emaitza hori onartzen, kontraesaneko analisi bat eskatu ahal izango du.

2.– Cuando del resultado del análisis inicial se deduzcan incumplimientos y la persona empresaria no acepte los resultados, podrá solicitar la realización del análisis contradictorio.

3.– Desadostasunik badago hasierako analisiaren eta kontraesaneko analisiaren artean, organo eskudunak beste laborategi bat izendatuko du, hirugarren analisi bat egin dezan, aurreko analisien aurrekariak ikusita eta hirugarren lagin bat erabilita. Hirugarren analisi hori ebazlea izango da.

3.– Si se producen desacuerdos entre los dictámenes de los análisis inicial y contradictorio, el órgano competente designará otro laboratorio para que, a la vista de los antecedentes de los anteriores análisis y utilizando la tercera muestra, realice un tercer análisis, que tendrá carácter dirimente.

113. artikulua.– Analisiak egintza bakarrean egitea.

Artículo 113.– Realización de análisis en un único acto.

1.– Kasu hauetan, analisiak egintza bakarrean egin ahal izango dira:

1.– Se podrán realizar los análisis en un único acto, en los siguientes supuestos:

a) Ondasunak galkorrak edo kontserbatzeko zailak direnean.

a) Cuando se trate de bienes perecederos o de difícil conservación.

b) Urgentziazko arrazoiak daudenean, kontsumitzaileen edo erabiltzaileen segurtasunerako egon daitezkeen arriskuak direla-eta.

b) Cuando concurran razones de urgencia, por los peligros que puedan derivarse para la seguridad de las personas consumidoras o usuarias.

c) Beste inguruabar tekniko batzuk gertatzen direnean, analisiak egitea gomendatzen dutenak eta aktan berariaz jaso beharko direnak.

c) Cuando concurran otras circunstancias técnicas que así lo aconsejen y se hagan constar expresamente en el acta.

2.– Horretarako, hiru aditu zitatuko dira laborategi berean, bi, Administrazioak deituta, eta hirugarrena, berriz, interesdunak deituta. Hasierako analisia, kontraesaneko analisia, eta, hala badagokio, analisi ebazlea egingo dira, etenik gabe.

2.– A tal efecto, se citarán en un único laboratorio a tres personas peritas, dos de ellas nombradas por la Administración y la tercera, por la persona interesada, y se practicarán los análisis inicial, contradictorio y, en su caso, dirimente, sin solución de continuidad.

114. artikulua.– Lagin bakarreko analisiak.

Artículo 114.– Análisis de una única muestra.

1.– Honako kasu hauetan, nahikoa izango da ale bakarreko lagin baten emaitza analitikoa:

1.– Bastará el resultado analítico obtenido de una muestra compuesta por un único ejemplar, en los siguientes casos:

a) Ziurtagiri edo homologazio bat behar duten produktuak direnean, segurtasuna edo gaitasun funtzionala zehazteko.

a) Cuando se trate de productos sometidos a certificación u homologación para determinar su seguridad o aptitud funcional.

b) Ezinezkoa edo gehiegizkoa denean hiru lagin lortzea, produktuaren kantitatea txikia delako edo unitate gutxi daudelako, balio ekonomiko handia dutelako edo beste arrazoi justifikatu batzuk daudelako. Aktan jasoko dira inguruabar horiek guztiak.

b) Cuando, por la escasa cantidad o número de unidades disponibles de producto, su elevado valor económico o por otras circunstancias justificadas, que se harán constar en el acta, no sea posible o proporcionada la obtención de muestras por triplicado.

2.– Kasu horietan, produktuen arduradunei jakinaraziko zaie probak egingo direla.

2.– En estos casos, la realización de las pruebas se notificará a las personas responsables del producto.

115. artikulua.– Analisien kostua.

Artículo 115.– Costes derivados de la realización de análisis.

1.– Kontraesaneko analisiaren gastuak analisia sustatzen duenaren kontura ordainduko dira.

1.– Los gastos derivados de la realización del análisis contradictorio serán por cuenta de quien lo promueva.

2.– Hasierako analisia, eta, hala badagokio, azterketa ebazlea egiteak eragindako gastuak enpresaburuaren kontura izango dira, emaitzak irregulartasunen bat egiaztatzen duenean. Bestela, Administrazioaren kontura izango dira.

2.– Los gastos originados por la realización del análisis inicial y, en su caso, dirimente serán por cuenta de la persona empresaria cuando su resultado acredite alguna irregularidad. En otro caso, serán por cuenta de la Administración.

VI. TITULUA
TÍTULO VI
KONTSUMO-IKUSKARITZA
LA INSPECCIÓN DE CONSUMO

116. artikulua.– Jarduera-eremua.

Artículo 116.– Ámbito de actuación.

1.– Kontsumo-ikuskaritzaren egitekoa da behar beste jarduera egitea prebenitzeko, antzemateko eta eragozteko kontsumo-arloko indarreko araudiaren ez-betetzeak, eta, araudia betetzen ez bada, zehatzeko. Betiere, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak defendatzeko, titulu honetan ezartzen den moduan.

1.– Corresponde a la inspección de consumo llevar a cabo las actuaciones necesarias para prevenir, detectar, impedir y, en su caso, sancionar el incumplimiento de la normativa vigente en materia de consumo, en defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias, en los términos que se establecen en el presente título.

2.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura jartzen diren ondasunei eta zerbitzuei dagokienez, kontsumo-ikuskaritzak edozein merkaturatze-fasetan egikarituko ditu bere funtzioak.

2.– La inspección de consumo ejercerá sus funciones en relación con los bienes y servicios puestos a disposición de las personas consumidoras y usuarias en cualquier fase de su comercialización.

3.– Lege honetan kontsumo-ikuskaritzari eta horren langileei buruz egiten diren aipamenetan, ulertuko da aipamenok direla hala Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren mendeko ikuskaritzari buruzkoak nola udalen mendekoei buruzkoak, baldin eta udal-ikuskaritzako zerbitzurik bada; hargatik eragotzi gabe udal-eremuan aplikatu beharreko araudia.

3.– Las referencias de esta ley a la inspección de consumo o a su personal se entenderán hechas tanto a la que dependa de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo como de los ayuntamientos, en caso de que existan servicios de inspección municipal, sin perjuicio de la normativa que les sea de aplicación en el ámbito municipal.

117. artikulua.– Jarduera-irizpideak eta -printzipioak.

Artículo 117.– Criterios y principios de actuación.

1.– Ikuskatzaileek independentziaz, inpartzialtasunez eta objektibotasunez bete behar dituzte beren funtzioak, hargatik eragotzi gabe administrazioekiko duten mendekotasun organikoa eta funtzionala.

1.– El personal inspector ejercerá sus funciones con independencia, imparcialidad y objetividad, sin perjuicio de su dependencia orgánica y funcional con respecto a las autoridades administrativas.

2.– Ikuskapen-funtzioak garatzeko, profesionaltasun-, koordinazio-, eta espezializazio-irizpideak beteko dira, eta legezkotasun- proportzionaltasun- eta efikazia-printzipioak aplikatuko.

2.– El desarrollo de las funciones de inspección se ajustará a los criterios de profesionalización, coordinación, especialización y sujeción a los principios de legalidad, proporcionalidad y eficacia.

3.– Erregelamendu bidez zehaztuko dira Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren mendeko ikuskaritzaren antolamendua eta funtzionamendua.

3.– La organización y el funcionamiento de la inspección de consumo de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo se determinará reglamentariamente.

118. artikulua.– Ikuskatzailea identifikatzea.

Artículo 118.– Identificación de la persona inspectora.

1.– Oro har, ikuskatzaileek ikuskatzaile gisa identifikatuko dute beren burua ikuskapen-funtzioak betetzen ari direnean, eta ikuskatuari jakinaraziko diote zein den jardueren helburua eta zer eskubide eta eginbehar dituen jarduera horietan.

1.– Con carácter general, cuando la persona inspectora se encuentre en el ejercicio de su función, se identificará como tal e informará a la persona inspeccionada del objeto de las actuaciones, así como de los derechos y deberes que le corresponden en dichas actuaciones.

2.– Aurreko horretatik salbuetsiko dira ikuskapena identifikazioarekin bateraezinak diren inguruneetan (telematikoak, telefonikoak, eta abar) egiten direnak edo ikuskapenaren helburua zapuztu daitekeenean identifikazioa dela-eta. Ikuskatzailearen jarduteko modua justifikatzen duten arrazoiak eta inguruabarrak jasoko dira aktan edo txostenean.

2.– Se exceptúan de lo anterior aquellos supuestos en los que la inspección se realice en entornos incompatibles con la identificación (telemáticos, telefónicos, etcétera) o cuando la finalidad de aquella pueda frustrarse por motivo de la identificación. En el acta o informe que elabore dejará constancia de las causas y circunstancias que justifican su modo de actuación.

3.– Izen-abizenak adierazi beharrean, ikuskatzaileak identifikazio-kode bat erabili ahal izango du bere burua identifikatzeko.

3.– La identificación de la persona inspectora podrá hacerse mediante un código identificativo, que sustituirá a la indicación de su nombre y apellidos.

119. artikulua.– Ikuskatzaileen eginbeharrak.

Artículo 119.– Deberes del personal inspector.

Ikuskapen-funtzioaren berezko jarduerak garatzean, berariazko eginbehar hauek izango dituzte ikuskatzaileek:

En el desarrollo de las actuaciones propias de las funciones de inspección, el personal inspector tendrá los siguientes deberes específicos:

a) Errespetu eta adeitasun osoz jokatu behar dute ikuskatuak direnekin.

a) Observar el máximo respeto y consideración con las personas objeto de la inspección.

b) Beren funtzioak betetzean jakiten dituzten gaiei buruzko lanbide-sekretua eta -isiltasuna gorde behar dute.

b) Guardar secreto y sigilo profesional respecto a los asuntos que conozca por razón de sus funciones.

c) Datu pertsonalen konfidentzialtasuna gorde behar dute, debekatuta baitago datuok lagatzea edo hirugarrenei ematea.

c) Guardar confidencialidad respecto a los datos personales, quedando prohibida su cesión o comunicación a personas terceras.

d) Ikuskapenak egiten dituztenean, ahalik eta traba gutxien eragin behar diote ikuskapenaren xede den pertsona fisikoaren edo juridikoaren jarduera normalari.

d) Llevar a cabo sus actuaciones de forma que afecten lo menos posible a la actividad normal de las personas físicas o jurídicas objeto de inspección.

120. artikulua.– Agintaritza-izaera.

Artículo 120.– Condición de autoridad.

Beren funtzioak betetzean, ikuskatzaileek agintaritzat joko dira ondorio guztietarako.

El personal inspector, en el ejercicio de sus funciones, tendrá la condición de autoridad a todos los efectos.

121. artikulua.– Kontsumo-ikuskaritzaren funtzioak.

Artículo 121.– Funciones de la inspección de consumo.

Kontsumo-ikuskaritzak funtzio hauek betez gauzatuko ditu bere jardueraren xede diren ondasunak eta zerbitzuak zaindu eta kontrolatzeko lanak:

La inspección de consumo llevará a cabo la vigilancia y control de los bienes y servicios objeto de su actuación, a través de las siguientes funciones:

a) Zaindu, egiaztatu eta konprobatzea ea araudia betetzen den, zuzenean edo zeharka kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideei eragin diezaiekeena ondasunak merkaturatzen eta zerbitzuak ematen direnean.

a) Vigilar, verificar y constatar el cumplimiento de la normativa que pueda afectar, directa o indirectamente, a los derechos de las personas consumidoras y usuarias en la comercialización de bienes y la prestación de servicios puestos a su disposición.

b) Ikuskapen-jarduerak egiten dituenean, enpresei jakinaraztea zer eskakizun dagoen kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideak babesteko eta defendatzeko indarrean dagoen araudian, eta nola bete eta aplikatu araudi hori.

b) Informar a las empresas durante la realización de sus actuaciones, sobre las exigencias, cumplimiento y aplicación de la normativa vigente en materia de protección y defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias.

c) Zehatze-prozedura bat hasteko eskumena duen organo batek beharrezko ikusten duenean, prozedura hori ireki aurreko jarduerak egitea.

c) Realizar las actuaciones previas a un eventual procedimiento sancionador cuando lo estime necesario el órgano competente para su incoación.

d) Kontsumo-bitartekaritzako edo -arbitrajeko organo eskudunek eskatutako txostenak egitea, edota zehapen-prozedurak izapidetzean eskatzen zaizkionak.

d) Elaborar los informes que le sean requeridos por los órganos competentes en materia de mediación o arbitraje de consumo o en la tramitación de procedimientos sancionadores.

e) Merkatu-sektoreak aztertzeko lanetan parte hartzea, zehazteko zer ondasun eta zerbitzu izan daitezkeen arriskutsu kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunarentzat, segurtasunarentzat eta interes ekonomikoentzat, eta zaintza eta kontrol-jardueretako lehentasunezko helburutzat jotzeko zerbitzu eta ondasun horiek.

e) Participar en el estudio de los sectores del mercado para determinar los bienes y servicios de los que pudieran derivarse riesgos para la salud, seguridad y los intereses económicos de las personas consumidoras y usuarias, con la finalidad de incluirlos como objetivos prioritarios de las actividades de vigilancia y control.

f) Txostenak prestatzea, sektore desberdinak kontsumitzaileen eskubideak babesteko araudira nola egokitzen diren aztertzeko.

f) Elaborar informes sobre la adecuación de los distintos sectores a la normativa protectora de los derechos de las personas consumidoras.

g) Kontsumo-arloko agintari eskudunek emandako aginduak betetzea.

g) Ejecutar las órdenes dictadas por las autoridades competentes en materia de consumo.

h) Legez edo erregelamenduz esleitzen zaion beste edozein funtzio.

h) Cualquier otra función que se le atribuya legal o reglamentariamente.

122. artikulua.– Kontsumo-ikuskaritzaren ahalmenak.

Artículo 122.– Facultades de la inspección de consumo.

Beren funtzioak betetzean, kontsumo-ikuskatzaileek hau egin ahal izango dute:

En el ejercicio de sus funciones el personal de la inspección de consumo podrá:

a) Aurrez abisatu gabe sartu ahal izango dira jendearentzat zabalik dauden establezimendu industrialetan edo komertzialetan edo kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eragin diezaieketen jarduerak egiten diren lokaletan edo bulegoetan.

a) Acceder sin previo aviso a los establecimientos industriales o comerciales abiertos al público y a cualquier dependencia u oficina en las que se realicen actividades que puedan afectar a las personas consumidoras y usuarias.

b) Irregulartasun-zantzurik hautemanez gero edo premiazkoa izanez gero urgentziaren bat dela eta, edozein tokitara edo esparrutara sartu ahal izango dira, nahiz eta zabalik ez egon publiko orokorrarentzat.

b) En caso de apreciar indicios de irregularidad que lo justifique, o cuando ello fuera necesario por razones de urgencia, acceder a cualquier lugar o recinto, aunque no estén abiertos al público en general.

Higiezina pertsona fisiko edo juridikoren baten egoitza bada eta pertsona horrek ikuskatzaileei ez badie sartzeko baimenik ematen, baimen judizial bat eskatu beharko da aldez aurretik; hargatik eragotzi gabe administrazio-erantzukizunak, lokaletara edo instalazioetara sartzen ez uzteagatik edo hori egiteko eragozpenak jartzeagatik sor daitezkeenak.

Cuando el inmueble constituya el domicilio de una persona física o jurídica y esta no preste el consentimiento para la entrada del personal inspector, deberá solicitarse previamente autorización judicial, sin perjuicio de las responsabilidades administrativas que puedan derivarse de la negativa o resistencia a permitir el acceso a los locales e instalaciones.

c) Enpresaburuak eduki behar dituen dokumentuak erakustea eska dakioke eta haien kopiak eta erreprodukzioak lor ditzakete, baita datu pertsonalak badituzten ere.

c) Exigir la exhibición de los documentos que deban estar en disposición de la persona empresaria y obtener copias y reproducciones de ellos, aunque contengan datos de carácter personal.

d) Enpresaren merkataritza-, industria- edo kontabilitate-dokumentazio guztia aztertu beharko dute; bereziki, informazio-gizarteko zerbitzuetako bitartekoei eskatu ahal izango diete informazioa eman diezaietela transmititutako datuei eta egindako jarduerei buruz, eta identifikatu dezatela nor diren beren zerbitzuen hartzaileak.

d) Examinar toda la documentación mercantil, industrial o contable de la persona empresaria y, en particular, requerir a las personas intermediarias de servicios de la sociedad de la información que les informen sobre los datos transmitidos, las actividades realizadas y la identificación de los destinatarios de sus servicios.

e) Eskatu ahal izango dute administrazio-bulegoetara informazioa bidaltzeko, zehazkiago, ikuskapen-bisitan eskatu zaiena baina ematerik izan ez dutena.

e) Requerir el envío a las dependencias administrativas de la documentación solicitada que no se haya podido facilitar en el momento de la visita inspectora.

f) Ikerketarako erabilgarri izan litezkeen datuak eta aurrekariak eska diezazkiekete hirugarrenei.

f) Solicitar de terceros datos o antecedentes útiles para la investigación.

g) Argazkiak egin eta neurriak hartu ahal izango dituzte, eta bestelako proba, ikerketa edo azterketak egin ahal izango dituzte, baldin eta beharrezkoak badira egiaztatzeko ea betetzen den kontsumo-arloan indarrean dagoen araudia; era berean, analisiak eta egiaztapenak egiteko laginak hartu ahal izango dituzte, erregelamenduz erabakitzen den moduan eta baldintzetan.

g) Tomar fotografías y realizar mediciones y todo tipo de pruebas, investigaciones o exámenes necesarios para comprobar el cumplimiento de la normativa vigente en materia de consumo, así como tomar muestras para la realización de análisis y comprobaciones en la forma y condiciones que se determinen reglamentariamente.

h) Ezkutuko nortasuna erabili ahal izango dute laginak hartzeko edo proba-erosketak egiteko, baldin eta beharrezkoa bada egiaztatzeko ea betetzen den kontsumitzaile eta erabiltzaileak babesteko araudia.

h) Realizar tomas de muestras y compras de prueba bajo una identidad encubierta, cuando ello sea necesario para comprobar el cumplimiento de la normativa en materia de protección a las personas consumidoras y usuarias.

i) Eskatu ahal izango dute edozein pertsona fisiko edo juridiko agertzeko eta lankidetzan aritzeko, baldin eta erlaziorik izan badezake, zuzenean edo zeharka, ikuskapenaren xedearekin.

i) Requerir la comparecencia y colaboración de cualquier persona física o jurídica que de forma directa o indirecta pudiera tener alguna relación con el objeto de la inspección.

j) Ohartarazpenak egin ahal izango dizkiete ikuskatuei, adierazteko zer egoera irregularretan dauden, eta eskatzeko egin ditzatela egin beharreko egokitzapenak.

j) Realizar advertencias a las personas objeto de inspección, indicándoles la situación irregular en la que se encuentren, y requerirles para que realicen las adecuaciones necesarias.

k) Lege honek arautzen dituen behin-behineko neurriak har ditzakete.

k) Adoptar las medidas provisionales previstas en esta ley.

l) Jasotako irregulartasunak zuzentzeko neurriak hartzea proposa diezaiokete organo eskudunari, eta neurri horiek betearazten lagun dezakete.

l) Proponer al órgano competente la adopción de las medidas que procedan para subsanar las irregularidades constatadas y colaborar en su ejecución.

m) Jakintza tekniko espezializatua duten pertsonen laguntza eskura dezakete beren funtzioak betetzeko.

m) Recabar la asistencia de personas con conocimientos técnicos especializados para la realización de sus funciones.

123. artikulua.– Ikuskatuen betebeharrak.

Artículo 123.– Obligaciones de las personas objeto de inspección.

Kontsumo-ikuskapen baten xede direnek ikuskatzaileekin lankidetzan jardun beharko dute, betebeharrak bete beharko dituzte eta aurreko artikulutik ondorioztatzen diren jarduera guztiak erraztu beharko dituzte.

Quienes sean objeto de una inspección de consumo deberán colaborar con el personal inspector, cumplir las obligaciones y facilitar todas aquellas actuaciones que se derivan de lo dispuesto en el artículo precedente.

124. artikulua.– Kontsumo-ikuskaritzarekiko lankidetza eta laguntza.

Artículo 124.– Colaboración y auxilio a la inspección de consumo.

1.– Administrazio publikoek eta funtzio publikoak betetzen dituzten guztiek kontsumo-ikuskaritzari lagundu beharko diote hark eskatzen dienean, baldin eta beharrezkoa bada ikuskatze-funtzioa betetzeko.

1.– Las administraciones públicas y cuantas personas ejerzan funciones públicas prestarán a la inspección de consumo la colaboración que les sea solicitada cuando sea necesaria para el ejercicio de la función inspectora.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko enpresek, enpresa- eta korporazio-erakundeek, bai eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek ere, kontsumoko ikuskaritzak eskatzen dien edozein informazio emango dute beren eginkizunak betetzean, datu pertsonalak barne, ezinbestekoak direnean, betiere datu pertsonalak babesteko eskubidea errespetatuz, arlo horretan aplikatzekoa den legeriatik ondorioztatzen diren baldintzetan.

2.– Las empresas del sector público de Euskadi, las organizaciones empresariales y corporativas, así como las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, facilitarán cualquier información que les solicite la inspección de consumo en el ejercicio de sus funciones, incluidos datos de carácter personal cuando sean imprescindibles, con respeto al derecho a la protección de datos personales, en los términos que se deriven de la legislación aplicable a la materia.

3.– Aurreko apartatuan adierazitako betebeharra ez betetzea kontsumo-arloko arau-haustetzat joko da.

3.– El incumplimiento de la obligación recogida en el apartado anterior supondrá infracción en materia de consumo.

4.– Ikuskatzaileek segurtasun-indar eta -kidegoen laguntza eta lankidetza eskatu ahal izango dute, beren egitekoak betetzeko beharrezkoa denean.

4.– El personal inspector podrá recabar el auxilio y la colaboración de las fuerzas y cuerpos de seguridad cuando sea preciso para la ejecución de sus cometidos.

125. artikulua.– Jarduera-modalitateak eta dokumentazioa.

Artículo 125.– Modalidades de actuación y su documentación.

1.– Kontsumo-ikuskaritzak bere funtzioak garatuko ditu jarduera hauek eginez:

1.– La inspección de consumo desarrollará sus funciones a través de las siguientes actuaciones:

a) Ikuskapen-bisitak, hala establezimendu fisikoetan egingo direnak nola bitarteko digitaletan, elektronikoetan edo urruneko merkataritzan.

a) Visitas de inspección, que se realizarán tanto en los establecimientos físicos como en los medios digitales, electrónicos o del comercio a distancia.

b) Agerraldiak edo bestelako jarduerak, ikuskaritzako bulegoetan egiten direnak.

b) Comparecencias u otro tipo de actuaciones que se lleven a cabo en las dependencias de la inspección.

2.– Ikuskapen-bisitak akta bidez dokumentatuko dira; agerraldiak eta jasota geratu behar diren gainerako jarduera, egitate eta inguruabarrak, berriz, eginbideen bitartez formalizatuko dira.

2.– Las visitas de inspección se documentarán mediante actas; las comparecencias y las demás actuaciones, hechos y circunstancias de las que haya que dejar constancia se formalizarán mediante diligencias.

3.– Kontsumo-ikuskaritzako langileek jasotako egitateak ikuskapen-aktetan eta eginbideetan jasoko dira, legezko betekizunak zainduz, eta ziurtasun-presuntzioa izango dute, hargatik eragotzi gabe interesdunek kontrako probak aurkeztea.

3.– Los hechos constatados por el personal de la inspección de consumo, que se formalicen en las actas de inspección y en las diligencias, observando los requisitos legales pertinentes, tendrán presunción de certeza, sin perjuicio de las pruebas en contrario que pueden aportar las personas interesadas.

4.– Ikuskatzaileek, era berean, beren funtzioak garatzeko egin beharreko txosten guztiak egingo dituzte.

4.– El personal inspector elaborará igualmente los informes necesarios para el desarrollo de sus funciones.

126. artikulua.– Ikuskapen-aktak.

Artículo 126.– Actas de inspección.

1.– Ikuskapen-bisitak akten bidez dokumentatuko dira, eta akta horietan honako datu hauek jasoko dira, gutxienez:

1.– Las visitas de inspección se documentarán mediante actas en las que se hará constar, como mínimo:

a) Ikuskapena edo jarduera egiten zaion enpresaburuaren edo establezimenduaren identifikazioa.

a) Identificación de la persona empresaria o establecimiento en el que se realiza la inspección o la actividad sobre la que esta se efectúa.

b) Ikuskapenari erantzuten dion pertsonaren edo pertsonen identifikazioa, zer diren aldetik diharduten adierazita, 118.2 artikuluan adierazitako kasuak gertatzen direnean izan ezik.

b) Identificación de la persona o personas que atiendan a la inspección, con expresión de la calidad en que actúen salvo si concurren los supuestos señalados en el artículo 118.2.

c) Ikuskapena egin duen ikertzailearen identifikazioa eta sinadura.

c) Identificación y firma de la persona inspectora actuante.

d) Ikuskapenaren lekua, data eta ordua.

d) Lugar, fecha y hora de la actuación.

e) Ikuskapen-jardueraren xedea.

e) Objeto de la actuación inspectora.

f) Egitate, egintza eta negozio egiaztatuak.

f) Hechos, actos y negocios constatados.

2.– Ikuskapenean presente dagoenak egokitzat jotzen dituen adierazpenak egin ahal izango ditu aktaren edukiari dagokionez.

2.– Quien atienda la inspección podrá formular las manifestaciones que estime oportunas en relación con el contenido del acta.

Baldin eta ez bada beharrezkoa ikuskapenari erantzuten dion pertsona batek akta egiten parte hartzea, interesdunek aktaren inguruan egoki iritzitako adierazpenak egin ahal izango dituzte, ikuskatzaileak egindako dokumentuak haien eskura jarri ondoren, 128. artikuluan ezarritakoaren arabera.

En los supuestos en los que no sea necesaria la participación en la elaboración del acta de una persona que atienda a la inspección, las personas interesadas podrán formular las manifestaciones que estimen oportunas en relación con el acta una vez hayan sido puestos a su disposición los documentos elaborados por la inspección, según lo establecido en el artículo 128.

3.– Ikuskapenari erantzuten dion pertsonak ikuskapen-akta sinatzeak ez du esan nahi deskribatutako ustezko ez-betetzeak eta irregulartasunak onartzen direnik, ez eta eratorritako erantzukizunak onartzen direnik ere.

3.– La firma del acta de inspección por la persona que atiende a la inspección no supone el reconocimiento de los presuntos incumplimientos e irregularidades descritos, ni la aceptación de las responsabilidades que se deriven.

Akta sinatzeari uko egiteak ez du akta horren edukia eta aktak sortzen duen administrazio-prozedura baliogabetzen, eta ez du dagokion froga-balioa indargabetzen. Sinatzeari uko eginez gero, ikuskapenean agertutako pertsonari jakinaraziko zaio dokumentua jasotzeko soilik sinatu dezakeela eta hori horrela dela agerraraziko dela.

La negativa a firmar el acta no invalida su contenido ni el procedimiento administrativo a que dé lugar, ni desvirtúa el valor probatorio a que se refiere. Si esta negativa se produce, se comunicará a la persona compareciente que puede firmar a los únicos efectos de recepción del documento, lo cual se hará constar.

4.– Ikuskaritzak egindako jarduerak jasoko dira aktan, hala nola dokumentuen kontrolak, laginak kentzea, neurketak, egindako probak, frogaketak, egiaztapenak, hartutako kautela-neurriak, baita dokumentazio-errekerimenduak ere.

4.– Constarán en acta las actuaciones realizadas por parte de la inspección, tales como: controles de documentos, retirada de muestras, mediciones, pruebas practicadas, verificaciones, comprobaciones, medidas cautelares adoptadas, así como los requerimientos de documentación.

5.– Aktari, bestalde, ikuskatzaileak egoki iritzitako dokumentuak erantsi ahal izango zaizkio, paperean edo beste euskarri iraunkor batean, jarduerak egoki amaitu direla ziurtatzeko.

5.– Al acta podrán adjuntarse los documentos, en papel o en otro soporte duradero, que el personal inspector estime pertinentes para asegurar el buen fin de las actuaciones.

127. artikulua.– Eginbideak.

Artículo 127.– Diligencias.

1.– Kontsumoko ikuskaritzak eginbide bidez formalizatuko ditu bere funtzioen eremuko jarduera batekin lotuta egiaztatzen dituen egitateak eta inguruabarrak, bai, eta, hala badagokio, horretarako agertu den pertsonak egindako adierazpenak ere.

1.– La inspección de consumo formalizará mediante diligencia los hechos y las circunstancias que constate, en relación con una actuación en el ámbito de sus funciones, así como, en su caso, las manifestaciones que realice la persona que haya comparecido a tal efecto.

2.– Inor zitatu behar bada kontsumo-ikuskaritzako bulegoetan jardueraren bat egiteko, adierazi beharko zaio non agertu behar duen, zer egun eta ordutan eta zertarako. Ahaleginak egingo dira ez eragozteko, ahal dela, haren betebehar profesionalak.

2.– Cuando sea necesario citar a una persona para realizar alguna actuación en las dependencias de la inspección de consumo, se le indicará el lugar, fecha y hora y objeto de la comparecencia, evitando perturbar, en la medida de lo posible, sus obligaciones laborales o profesionales.

3.– Enpresaburuak ordezkatzeko zitatuak izan direnei, berriz, aukera emango zaie beste pertsona batzuekin batera agertzeko, aholku eman diezaieten, eta eskubidea izango dute eginbidean jasotzeko zer adierazten duten egindakoari buruz.

3.– Quienes sean citados en representación de las personas empresarias podrán comparecer acompañados de otras personas que les asesoren y tendrán derecho a que se recojan en la diligencia las manifestaciones que realicen en relación con lo actuado.

128. artikulua.– Ikuskaritzak prestatutako dokumentuak eskuragarri jartzea.

Artículo 128.– Puesta a disposición de los documentos elaborados por la inspección.

Behin jarduerak amaitu eta gero, enpresaburuaren esku jarri beharko dira kontsumo-ikuskaritzak egindako ikuskapen-aktak eta eginbideak, salbu eta haietan erabilitako baliabide teknikoek ez dutenean horretarako bide ematen. Halakoetan, gehienez ere hiru egun balioduneko epean emango dira dokumentu horiek.

Las actas de inspección y diligencias elaboradas por la inspección de consumo deberán ser puestas a disposición de la persona empresaria una vez finalizadas las actuaciones, salvo que los medios técnicos utilizados en estas no lo permitan. En tal caso, dichos documentos se facilitarán en el plazo máximo de tres días hábiles.

VII. TITULUA
TÍTULO VII
ZEHATZEKO AHALA
POTESTAD SANCIONADORA
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

129. artikulua.– Zehatzeko eskumena duen administrazioa.

Artículo 129.– Administración competente para sancionar.

Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak defendatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak eta udalek dute zehatzeko ahala, nork bere jarduera-eremuan eta 6.2.b) artikuluan eta kapitulu honetan adierazten den moduan; hargatik eragotzi gabe izan daitezkeen erantzukizun zibilak, penalak edo bestelakoak.

En sus respectivos ámbitos, corresponde a la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y a los ayuntamientos, en los términos que se señalan en el artículo 6.2.b) y en este capítulo, el ejercicio de la potestad sancionadora en materia de defensa de las personas consumidoras y usuarias, sin perjuicio de las responsabilidades civiles, penales o de otra índole que puedan concurrir.

130. artikulua.– Eremu objektiboa.

Artículo 130.– Ámbito objetivo.

1.– Lege honetan aurreikusitako kontsumoaren arloko organo eskudunek zehatuko dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen defentsaren arloan arau-hauste gisa tipifikatutako arau-hausteak

1.– Los órganos competentes en materia de consumo previstos en esta ley sancionarán las infracciones tipificadas como infracciones en materia de defensa de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Era berean, zehatu egingo dira kontsumitzaileen eta erabiltzaileen defentsaren arloko arau-haustetzat jotako jokabideak, baldin eta berariazko araudia duten sektoreetako enpresaburuak haien erantzuleak badira. Halaber zehatuko dira kontsumitzaileekiko eta erabiltzaileekiko merkataritza-jardunbide desleialak, bai eta enpresek kontratazioaren baldintza orokorrak hornitzeko betebeharra ez betetzea ere, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak hala eskatzen dienean.

2.– Asimismo, sancionarán las conductas tipificadas como infracciones en materia de defensa de las personas consumidoras y usuarias de las que resulten responsables las personas empresarias de los sectores que cuenten con regulación específica y las prácticas comerciales desleales con las personas consumidoras y usuarias, así como el incumplimiento por las empresas de la obligación de suministrar las condiciones generales de la contratación, cuando sean requeridas para ello por Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo.

131. artikulua.– Lurralde-eremua.

Artículo 131.– Ámbito territorial.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoan egiten diren arau-hausteen gainean gauzatuko da titulu honek arautzen duen zehatze-ahala. Era berean, eremu horretako kontsumitzaileei eta erabiltzaileei zuzentzen zaizkien jardunbide komertzialetako arau-hausteen gainean ere gauzatuko da, berdin izanik erantzuleek zer nazionalitate edo egoitza duten eta non dauden establezimenduak.

1.– La potestad sancionadora objeto de regulación en este título se ejercerá en relación con las infracciones que se cometan en el ámbito territorial de Euskadi. Así mismo, se ejercerá en relación con las infracciones que sean consecuencia de prácticas comerciales dirigidas a las personas consumidoras y usuarias de dicho ámbito, cualquiera que sea la nacionalidad o el domicilio de las personas responsables o el lugar en que se ubiquen los establecimientos.

2.– Arau-hauste diren egite edo ez-egiteak non gertatu diren, arau-haustea han gertatu dela ulertuko da, edo zehapen-arauak babesten dituen kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interesetarako lesioa edo arriskua agertzen diren lekuetan, salbu eta establezimendu eta instalazioen edo langileen betekizunei buruzko arau-hausteak direnean.

2.– Las infracciones se entenderán cometidas en cualquiera de los lugares en que se desarrollen las acciones u omisiones constitutivas de estas infracciones y, además, salvo en el caso de infracciones relativas a los requisitos de los establecimientos e instalaciones o del personal, en todos aquellos en que se manifieste la lesión o riesgo para los intereses de las personas consumidoras y usuarias protegidos por la norma sancionadora.

Zehazki, aurreko paragrafoan adierazitako lesioa edo arriskua gertatu den lekuari dagokionez, ulertuko da Internet bidez egindako arau-hausteak kontsumitzaileak edo erabiltzaileak ohiko bizilekua duen lekuan egin direla, bai arau-haustea kontsumo-kontratu baten esparruan gertatzen bada, bai arau-haustea kontsumo-kontratu bati lotuta egon gabe enpresaburuak kontsumitzaile edo erabiltzaile horri modu aktiboan zuzendu dion merkataritza-praktika baten ondorioa bada.

En concreto, en relación con el lugar de manifestación de la lesión o riesgo indicado en el párrafo anterior, las infracciones cometidas a través de Internet se considerarán cometidas en el lugar en el que la persona consumidora o usuaria tenga su residencia habitual tanto en el caso de que la infracción se produzca en el marco de un contrato de consumo como cuando la infracción derive de una práctica comercial no vinculada a un contrato de consumo pero haya sido dirigida de forma activa por parte de la persona empresaria a dicha persona consumidora o usuaria.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideei eta interesei kalterik eragiten zaienean, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak zehapen-espedienteak abiatu ahal izango ditu kontsumo-arloko arau-hausteengatik, nahiz eta egitate horiek aurretik ere zehatuta egon beste autonomia-erkidegoren batean, baldin eta zehatua izan den arau-hauste horretan ez baldin badira kontuan hartu pertsona horiek.

3.– Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá incoar expediente sancionador por infracciones en materia de consumo cuando resulten afectados los derechos e intereses de las personas consumidoras y usuarias residentes en Euskadi, a pesar de que los mismos hechos hayan sido objeto de sanción en otra comunidad autónoma, siempre que en la infracción objeto de sanción no se haya tenido en cuenta la afección a dichas personas.

132. artikulua.– Printzipio orokorrak.

Artículo 132.– Principios generales.

1.– Kontsumoaren arloko arau-hausteei dagozkien administrazio-zehapenak ezarriko zaizkie, dagokien espedientea izapidetu ondoren, erantzukizun zibilak, penalak edo bestelakoak alde batera utzi gabe.

1.– Las infracciones en materia de consumo serán objeto de las sanciones administrativas correspondientes, previa instrucción del oportuno expediente, sin perjuicio de las responsabilidades civiles, penales o de otro orden que puedan corresponder.

2.– Lege honetan tipifikatutako arau-hausteak delituak izan daitezkeenean, kontsumoaren arloan eskumena duen organoak horren berri emango dio agintaritza judizialari edo Fiskaltzari. Ez-zilegitasun penalik ez dagoela iritziz gero, edo prozedura penalari amaiera ematen dion bestelako ebazpenik eman bada, zehapen-prozedura hasi ahalko da, edo harekin jarraitu. Nolanahi ere, auzibidean frogatutzat jotako egitateek organo eskuduna lotuko dute.

2.– En los supuestos en que las infracciones tipificadas en esta ley pudieran ser constitutivas de delito, el órgano competente en materia de consumo comunicará tal extremo a la autoridad judicial o al Ministerio Fiscal. De no haberse estimado la existencia de ilícito penal, o en el caso de haberse dictado resolución de otro tipo que ponga fin al procedimiento penal, podrá iniciarse o proseguir el procedimiento sancionador. En todo caso, el órgano competente quedará vinculado por los hechos declarados probados en vía judicial.

3.– Justizia-auzitegietan auzi penalaren instrukzioa egiten bada, eten egingo da egitate berberengatik hasitako zehapen-espediente administratiboaren izapidetzea, eta, hala badagokio, zehapena ezartzeko administrazio-egintzen eraginkortasuna ere bai. Hala ere, auzi penalaren instrukzioa ez da oztopo izango Administrazioak behar diren neurriak har ditzan kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasuna, segurtasuna eta beste interes batzuk babesteko, eman dizkioten ahalmen ez zehatzaileei jarraikiz.

3.– La instrucción de causa penal ante los tribunales de justicia suspenderá la tramitación del expediente administrativo sancionador que haya sido incoado por los mismos hechos y, en su caso, la eficacia de los actos administrativos de imposición de sanción. No obstante, la instrucción de causa penal no será obstáculo para que la Administración adopte las medidas necesarias para salvaguardar la salud, seguridad y otros intereses de las personas consumidoras y usuarias en virtud de las potestades no sancionadoras que tenga conferidas.

4.– Inola ere ez da egintza eta babestutako interes publiko beragatik zehapen bikoitzik jarriko; dena den, batera gertatzen diren beste egintza edo arau-hauste batzuetatik eratorritako erantzukizunak exijitu beharko dira.

4.– En ningún caso se producirá una doble sanción por los mismos hechos y en función de los mismos intereses públicos protegidos, si bien deberán exigirse las demás responsabilidades que se deduzcan de otros hechos o infracciones concurrentes.

5.– Baldin eta egitate bera, eta interes publikoei egindako eraso beraren arabera, arau-haustetzat jo badaiteke, lege honen edo beste zehapen-arau batzuen bi manuren edo gehiagoren arabera, egindako jokabidea zehazkiago aurreikusten duena aplikatuko da, eta, guztiek ezaugarri berak badituzte, zehapen handiena ezartzen duena. Hargatik ez da eragotziko xedapen sektorialak gailentzea eta lehentasunez aplikatzea Europar Batasuneko zuzenbideko xedapenetan berariaz aurreikusitako alderdien gainetik.

5.– Cuando el mismo hecho y en función de idéntico ataque a los intereses públicos pueda ser calificado como infracción con arreglo a dos o más preceptos de esta ley o de otras normas sancionadoras, se aplicará el que prevea más específicamente la conducta realizada y, si todos ofrecieran los mismos caracteres, el que establezca mayor sanción, sin perjuicio de que prevalezcan y sean de aplicación preferente las disposiciones sectoriales respecto de aquellos aspectos expresamente previstos en las disposiciones del derecho de la Unión Europea de las que traigan causa.

6.– Arau-hauste baten ondorioz nahitaez beste arau-hauste bat edo batzuk egin behar badira, egindako arau-hausterik astunenari dagokion zehapena baino ez da ezarri beharko, hargatik eragotzi gabe inguruabar guztiak kontuan hartzea arau-haustea kalifikatzean edo zehapenaren hedadura finkatzean.

6.– Cuando de la comisión de una infracción derive necesariamente la comisión de otra u otras, se deberá imponer únicamente la sanción correspondiente a la infracción más grave cometida, sin perjuicio de que, al calificar la infracción o al fijar la extensión de la sanción, se tengan en cuenta todas las circunstancias.

7.– Arau-hausteak gertakari konkurrenteak direnean, arau-hauste bakoitzerako lege honetan eta gainerako lege aplikagarrietan aurreikusitako zehapen edo isun guztiak ezarri beharko dira. Hala ere, zehapenak ezartzean, mailakatzearen ondorioetarako, kontuan hartuko dira emandako beste zehapenak, denak batera arau-hauslearen jokabidearen larritasunaren araberakoak izan daitezen.

7.– Cuando se trate de hechos concurrentes constitutivos de infracción, procederá la imposición de todas las sanciones o multas previstas en esta y otras leyes aplicables para cada una de las infracciones. No obstante, al imponer las sanciones, se tendrán en cuenta, a efectos de su graduación, las otras sanciones recaídas para que conjuntamente resulten proporcionadas a la gravedad de la conducta del infractor.

Arau-hausteak gertakari konkurrenteak direla jotzen da, baldin eta subjektu berak ez dituenean zenbait eginbehar bete eta horren ondorioz interes publiko bera edo beste interes publiko batzuk hondatzen badira, nahiz eta arau-hausteetako batek ez dakarren nahitaez bestea, eta nahiz eta hura errazteko edo estaltzeko balio izan duen. Hori guztia alde batera utzita ez-betetze horiek produktu edo zerbitzu berberei buruzkoak diren, edo arau-hauste mota beraren arabera zehatzeko modukoak diren.

Se considerará que hay hechos concurrentes constitutivos de infracción cuando el mismo sujeto haya incumplido diversos deberes que supongan diferentes lesiones del mismo o de distintos intereses públicos, sin que una de las infracciones conlleve necesariamente la otra, aunque haya servido para facilitarla o encubrirla, y ello con independencia de que se refieran a los mismos productos o servicios, o que esos incumplimientos sean sancionables conforme al mismo tipo de infracción.

8.– Aurreko apartatuan xedatutakoa gorabehera, arau-hauste bakartzat jo eta zehatuko da subjektu batek mota bereko produktu edo prestazio jakin batzuekin lotuta ekintza berdin-berdinak edo antzekoak egin izana edo ez-egiteak errepikatu izana behin eta berriz, haren jokabide osoa aintzat hartuta betiere.

8.– No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, se sancionará como única infracción, aunque valorando la totalidad de la conducta, la pluralidad continuada de acciones u omisiones idénticas o similares realizadas por un sujeto en relación con una serie de productos o prestaciones del mismo tipo.

9.– Kalterik eragiten zaienean kontsumitzaileen eta erabiltzaileen interes orokorrei, kolektiboei edo lausoei, alderdi interesduntzat hartuko dira lege honetan aurreikusitakoaren arabera eratutako kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak, kasuan kasuko zehapen-prozedura administratiboan, betiere baldin eta administrazio-jardueren xedea bat badator bakoitzaren estatutuetan ezarritako helburuekin.

9.– Cuando se vean afectados los intereses generales, colectivos o difusos de las personas consumidoras y usuarias, las asociaciones de personas consumidoras y usuarias constituidas conforme a lo previsto en esta ley tendrán la consideración de partes interesadas en el procedimiento administrativo sancionador correspondiente cuando el objeto de las actuaciones administrativas coincida con los fines establecidos en sus respectivos estatutos.

133. artikulua.– Beste administrazio batzuek egindako dokumentuen baliozkotasuna.

Artículo 133.– Validez de documentos emitidos por otras administraciones.

Kontsumo-arloan hasten diren zehapen-prozeduretan, Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuaren eta udalen ikuskapen-zerbitzuek egindako ikuskapen-akten edo bestelako dokumentuen baliozkotasun bera izango dute beste autonomia-erkidego batzuetako eta Europar Batasuneko estatu kideetako agintaritza eskudunek edo haien agenteek egindakoek.

En los procedimientos sancionadores que se incoen en materia de consumo, las actas de inspección u otros documentos emitidos válidamente por las autoridades competentes o sus agentes, tanto de otras comunidades autónomas como de otros estados miembros de la Unión Europea, tendrán la misma validez que si hubieran sido emitidos por los servicios de inspección de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo o de los ayuntamientos.

134. artikulua.– Zehatzeko organo eskudunak.

Artículo 134.– Órganos competentes para sancionar.

Lege honek arautzen duen atribuzio-esparruan, hauek dira zehatzeko organo eskudunak:

En el marco de las atribuciones reguladas por esta ley, son órganos competentes:

a) Gobernu Kontseilua, establezimenduen aldi baterako itxiera agintzeko.

a) El Consejo de Gobierno, para decretar el cierre temporal de los establecimientos.

b) Eusko Jaurlaritzan kontsumo-arloko eskumena duen saileko titularra, arau-hauste oso astunen zehapenak ezartzeko.

b) La persona titular del departamento del Gobierno Vasco competente en materia de consumo, para imponer sanciones por infracciones muy graves.

c) Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuko Zuzendaritza, arau-hauste arin eta astunei dagozkien zehapenak ezartzeko.

c) La Dirección de Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo, para la imposición de sanciones por infracciones graves y leves.

d) Toki-araubidearen legeriaren arabera eskudun diren udal-organoak, 50.000 euro arteko zehapenak ezartzeko arau-hauste arinak eta astunak egiteagatik.

d) Los órganos correspondientes de los ayuntamientos, según la legislación de régimen local, para la imposición de sanciones de multa de hasta 50.000 euros por la comisión de infracciones leves y graves.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ARAU-HAUSTEAK TIPIFIKATZEA
TIPIFICACIÓN DE LAS INFRACCIONES

135. artikulua.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasuna eta segurtasuna zaintzearen arloan egindako arau-hausteak.

Artículo 135.– Infracciones en materia de protección de la salud y seguridad de las personas consumidoras y usuarias.

Hauek dira kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasuna eta segurtasuna zaintzearen arloko arau-hausteak:

Constituyen infracciones en materia de protección de la salud y seguridad de las personas consumidoras y usuarias:

1.– Ez betetzea kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura jarritako ondasunek eta zerbitzuek osasunaren eta segurtasunaren alorretan betetzekoak dituzten betekizunak, baldintzak, betebeharrak eta debekuak, legez edo erregelamenduz ezarritakoak.

1.– El incumplimiento de los requisitos, condiciones, obligaciones o prohibiciones en materia de salud y seguridad de los bienes y servicios puestos a disposición de las personas consumidoras y usuarias, establecidos legal o reglamentariamente.

2.– Inongo xedapenen ez-betetze formala izan ez arren, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunari eta segurtasunari arriskuak edo egiazko kalteak eragiten dizkieten egiteak eta ez-egiteak, bai jakinaren gainean egonda eta propio burututakoak, bai jarduerari, zerbitzuari edo instalazioari dagokion ardura eta arretarik izan gabe izandakoak ere.

2.– Las acciones u omisiones que, aunque no supongan incumplimiento formal de ninguna disposición, produzcan riesgos o daños efectivos para la salud o seguridad de las personas consumidoras y usuarias, ya sea en forma consciente o deliberada, ya por abandono de la diligencia y precauciones exigibles en la actividad, servicio o instalación de que se trate.

3.– Ez betetzea edo entzungor egitea agintaritza eskudunek egoera espezifikoetarako egiten dituzten errekerimenduei eta ohartarazpenei, zeinen helburua baita zuzentzea edo saihestea kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunarentzat edo segurtasunarentzat kaltegarriak izan daitezkeen egoerak eta inguruabarrak.

3.– El incumplimiento o desatención de los requerimientos o advertencias que concretamente formulen las autoridades competentes para situaciones específicas, al objeto de corregir o evitar situaciones o circunstancias que puedan resultar perjudiciales para la salud o seguridad de las personas consumidoras o usuarias.

4.– Segurtasunari buruzko xedapenak ez betetzea, kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eragiten dieten edo haientzat arriskutsuak izan daitezkeen neurrian.

4.– El incumplimiento de las disposiciones sobre seguridad en cuanto afecten o puedan suponer un riesgo para las personas consumidoras y usuarias.

136. artikulua.– Aldatzearen, aizuntzearen, iruzur egitearen edo engainatzearen ondoriozko arau-hausteak.

Artículo 136.– Infracciones por alteración, adulteración, fraude o engaño.

Hauek dira aldatu, aizundu, iruzur egin edo engainatzeagatik egiten diren arau-hausteak:

Constituyen infracciones por alteración, adulteración, fraude o engaño:

1.– Kontsumitzeko modukoak diren ondasunak eta zerbitzuak aldatzea, aizuntzea edo haietan iruzurra egitea, horretarako edozein substantzia edo elementu gehituz edo kenduz, haien osaera edo kalitatea aldatuz edo haien izaerari dagozkion baldintzak ez betez.

1.– La alteración, adulteración o fraude en bienes y servicios susceptibles de consumo por adición o sustracción de cualquier sustancia o elemento, alteración de su composición o calidad o incumplimiento de las condiciones que correspondan a su naturaleza.

2.– Ondasunak egitea, banatzea, ematea edo saltzea, baldin eta haien konposizioa edo kalitatea ez badator bat indarreko arauek agindutakoarekin edo eman den administrazio-baimenarekin, edo ez badator bat dagokion erregistroan deklaratutakoarekin eta jasotakoarekin; eta, oro har, engainua eta nahasmendua sortzen duten egoerak eta ondasunak edo zerbitzuak egiaz nolakoak diren jakitea eragozten duten egoera guztiak.

2.– La elaboración, distribución, suministro o venta de bienes cuando su composición o calidad no se ajuste a las disposiciones vigentes o a la correspondiente autorización administrativa o difiera de la declarada y anotada en el registro correspondiente y, en general, cualquier situación que induzca a engaño o confusión o que impida reconocer la verdadera naturaleza del bien o servicio.

3.– Ondasunak banatzeko edo zerbitzuak emateko faseetan, ez betetzea haien jatorri, izaera, kalitate, prezio, epe, osaera, kantitate, pisu, tamaina eta aurkezpenari buruzko arauak eta haien ontzi, etiketa, kartel, itxitura, zigilu edo bestelako elementu garrantzitsuen aurkezpenari buruzkoak.

3.– El incumplimiento, en cualquiera de las fases de la distribución de bienes o en la prestación de servicios, de las normas relativas al origen, naturaleza, calidad, precio, plazo, composición, cantidad, peso, tamaño y presentación por medio de envases, etiquetas, letreros, cierres, precintos u otros elementos relevantes.

4.– Ondasunak edo zerbitzuak eskaintzea edozein publizitate-bitartekoren edo informazio-horniketaren bidez, baldin eta egiaz dituztenez edo lor ditzaketenez bestelako kualitate, ezaugarri, egiaztapen, ziurtapen edo emaitzak esleitzen bazaizkie, edo hartzaileei errakuntza, engainua edo nahasmendua eragiten badiete edo eragin badiezaiekete, edo funtsezko datuak isilarazten badira, eta horrela ezin baldin bada jakin nolakoak diren benetan ondasun edo zerbitzu horiek edo zer ezaugarri dituzten.

4.– Ofrecer bienes o servicios, por cualquier medio de publicidad o de suministro de información, atribuyéndoles cualidades, características, comprobaciones, certificaciones o resultados que difieran de los que realmente tienen o pueden obtener, o que induzca o pueda inducir a error, engaño o confusión a las personas a quienes se dirige, o que silencie datos fundamentales que impidan conocer las verdaderas características o naturaleza de los bienes o servicios.

5.– Ondasunen edo zerbitzuen iragarkiak egitea, haien publizitate-edukiaren ohartarazpenik egin gabe.

5.– Anunciar bienes o servicios sin advertir su contenido publicitario.

6.– Edozein bereizgarri, ofiziala edo ez, kalitate-marka edo aipamena ematea, erabiltzea edo erakustea, baldin eta duen itxuragatik edo egituragatik nahastu badaitezke kontsumitzaileak eta erabiltzaileak; edo hori bera egitea horretarako aurreikusitakoa bete gabe.

6.– Otorgar, utilizar, exhibir o hacer publicidad de cualquier distintivo, oficial o no, marca de calidad o mención que por su apariencia o configuración pueda inducir a error a las personas consumidoras y usuarias, o hacerlo sin cumplir los presupuestos para ello.

7.– Enpresek ez betetzea jokabide-kodeek kontsumitzaileekiko eta erabiltzaileekiko ezartzen dizkieten betebeharrak, enpresaburuak beren borondatez atxikita daudenean kode horietara.

7.– Incumplir las obligaciones hacia las personas consumidoras y usuarias derivadas de códigos de conducta, a los que la persona empresaria se haya adherido voluntariamente.

8.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei ematen zaizkien ondasunak edo zerbitzuak neurtzeko aparatuak eta sistemak manipulatzea.

8.– Manipular los aparatos o sistemas de medición de los bienes o servicios suministrados a las personas consumidoras y usuarias.

9.– Kontsumoko arbitraje-sistemako atxikipen-bereizgarriaren publizitatea egitea, hura erakustea edo erabiltzea hartara atxikita egon gabe, edo sistemara mugarik gabe atxikita egotearen bereizgarriarekin, mugak baldin badaude.

9.– Publicitar, exhibir o utilizar el distintivo de adhesión al sistema arbitral de consumo, cuando no se encuentre adherido a este o el de adhesión sin limitaciones a dicho sistema, cuando existieran.

10.– Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak baimena eman arren, etxean ondasunak eta zerbitzuak instalatzeko edo konpontzeko zerbitzuek eta etxeko laguntza-zerbitzuek piezak ordeztea, horretarako arrazoirik ez dagoenean eta prezioa garestitzeko egiten denean; egin ez diren lanak fakturatzea; adierazitakoak baino kalitate txikiagoko materialak erabiltzea zerbitzu horiek ematean, eta jendearentzat ezarritako salmenta-prezioa baino garestiago fakturatzea haiengatik.

10.– Sustituir piezas, cuando no esté justificado, en la prestación de servicios de instalación o reparación de bienes y servicios a domicilio y de asistencia en el hogar para conseguir un aumento del precio, aunque la persona consumidora y usuaria haya dado su consentimiento; facturar trabajos no realizados, utilizar materiales de calidad inferior a la indicada en la prestación de dichos servicios y facturar por ellos un importe superior al de su precio de venta al público.

11.– Ondasunak eta zerbitzuak eskaintzea sari edo opari modura, baldin eta haien kostuak transakzioaren prezioan eragiten badu, hori egitearren transakzioaren objektu nagusiaren kalitatea edo kantitatea murrizten bada, edo, beste moduren batean, kontsumitzaileak eta erabiltzaileak ez badu egiaz eta eraginkortasunez jasotzen eskaintzan agindu zaiona.

11.– Ofrecer como premio o regalo bienes o servicios, cuando su coste se repercuta en el precio de la transacción, cuando por ello se reduzca la calidad o cantidad del objeto principal de la transacción y cuando, de cualquier otro modo, la persona consumidora y usuaria no reciba, de forma real y efectiva, lo que se le haya prometido en la oferta.

137. artikulua.– Arau-hausteak ondasunen eta zerbitzuen informazio eta merkaturatze arloan eta haiek saltzeko eta hornitzeko baldintzen arlokoak.

Artículo 137.– Infracciones en materia de información, comercialización y condiciones de venta y suministro de bienes y servicios.

Hauek dira ondasunen eta zerbitzuen informazio- eta merkaturatze-arloko arau-hausteak eta haiek saltzeko eta hornitzeko baldintzen arlokoak:

Constituyen infracciones en materia de información, comercialización y condiciones de venta y suministro de bienes y servicios:

1.– Ez betetzea arau edo ebazpen administratiboak, debekuak ezartzen dituztenak ondasun edo zerbitzu-emate jakin batzuk establezimendu jakin batzuetan edo kontsumitzaile- eta erabiltzaile mota jakin batzuei saldu, merkaturatu edo banatzeko.

1.– El incumplimiento de las normas o resoluciones administrativas que establezcan prohibiciones de venta, comercialización o distribución de determinados bienes o de prestación de servicios en determinados establecimientos o en relación con tipos específicos de personas consumidoras y usuarias.

2.– Baimena eskatzen denean, ondasunak eta zerbitzuak administrazio-baimenik gabe saltzea, merkaturatzea eta banatzea.

2.– Vender, comercializar o distribuir sin autorización administrativa bienes o servicios, cuando sea exigible.

3.– Ez betetzea produktuak ontziratu, markatu, etiketatu eta aurkezteko arauak.

3.– El incumplimiento de las normas sobre envasado, marcado, etiquetado y presentación de productos.

4.– Lehentasunez kontsumitzeko data edo iraungipen-data gainditua duten ondasunak salgai izatea.

4.– Tener dispuestos para la venta bienes con fecha de consumo preferente o caducidad sobrepasada.

5.– Ez betetzea ondasunen eta zerbitzuen prezioari buruzko informazioari eta publizitateari buruzko arauak.

5.– El incumplimiento de las normas relativas a la información y publicidad de los precios en los bienes y servicios.

6.– Ez adieraztea zer ordutegi duten saltokiek eta zerbitzuak ematen dituzten pertsonek jendea artatzeko.

6.– Omitir la información exigible sobre el horario de atención al público de los establecimientos comerciales y las personas prestadoras de servicios.

7.– Ez ematea informaziorik jardunbide onen kodeen atxikimenduari buruz edo gatazkak ebazteko sistema alternatiboei buruz, baldin eta establezimenduak edo enpresaburuak betebeharra badu informazio hori emateko.

7.– Omitir la información sobre la adhesión a códigos de buenas prácticas o a sistemas alternativos de resolución de conflictos, en los casos en que el establecimiento o la persona empresaria resulten obligados a facilitarla.

8.– Kontratatu aurretik, kontsumitzaileei eta erabiltzaileei informaziorik ez ematea honako inguruabar hauei buruz: mantentze- edo konpontze-lanak, pertsona asko egotea, eguraldi-baldintza kaskarren aurreikuspena edo bestelako inguruabarrak, eragina izan dezaketenak zerbitzu edo jarduera bat erabiltzeko orduan.

8.– No facilitar información a las personas consumidoras y usuarias, antes de su contratación, sobre obras de mantenimiento o reparación, afluencia de un elevado número de personas, previsión de condiciones meteorológicas adversas o las demás circunstancias que puedan afectar al disfrute del servicio o actividad, cuando concurran.

9.– Publizitate- edo sustapen-komunikazioak bidaltzea posta elektronikoz edo komunikazio elektroniko beste bitarteko baliokide baten bidez, baldin eta haien hartzaileak eskatu ez baditu edo berariaz onartu ez baditu.

9.– Enviar comunicaciones publicitarias o promocionales por correo electrónico u otro medio de comunicación electrónica equivalente que previamente no hubieran sido solicitadas o expresamente autorizadas por la persona destinataria.

10.– Kontratuan sartzea ondasunen eta zerbitzuen eskaintza, sustapena edo publizitatea, aplikatu beharreko araudia betetzen ez duten formatuak, letra-tamainak edo kontrasteak.

10.– Incluir en el contrato la oferta, la promoción o la publicidad de bienes y servicios, formatos, tamaños de letras o contrastes que incumplan la normativa aplicable al respecto.

11.– Ez betetzea establezimenduaren, enpresaren, instalazioaren eta zerbitzuaren araubiderako eta funtzionamendurako behar diren dokumentazioari, informazioari eta erregistroei buruzko arauak, baldin eta horrek kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubide eta interesei eragiten badie.

11.– Incumplir las normas relativas a la documentación, información o registros obligatorios para el régimen y funcionamiento del establecimiento, empresa, instalación o servicio, cuando afecte a los derechos e intereses de las personas consumidoras o usuarias.

12.– Ez betetzea jarduera komertzialei buruz legez edo erregelamenduz ezarritako baldintzak.

12.– Incumplir las condiciones establecidas legal o reglamentariamente sobre las prácticas comerciales.

13.– Ez betetzea sustapeneko edo sustatutako ondasunen eta zerbitzuen entregari eta aldaketei buruzko araudia edo adostutako baldintzak.

13.– Incumplir la normativa o las condiciones convenidas sobre la entrega y el cambio de bienes y servicios promocionales o promocionados.

14.– Merkatuko ondasunak eta zerbitzuak bereganatzea eta merkatutik kentzea, haien prezioa garestitzeko edo haien prezioa noiz igoko zain egoteko, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen kaltetan.

14.– Acaparar y retirar del mercado bienes y servicios con la finalidad de incrementar sus precios o esperar los aumentos previsibles, en perjuicio de las personas consumidoras y usuarias.

15.– Araubidez kontsumitzaileen eta erabiltzaileen mesedetan ezarritako aseguruak, abalak eta gainerako bermeak ez formalizatzea.

15.– No formalizar los seguros, avales y demás garantías impuestas normativamente en beneficio de las personas consumidoras y usuarias.

16.– Hartzailearen generoaren arabera, prezio desberdina jartzea kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eskaintzen zaizkien produktuetan edo zerbitzuetan.

16.– Asignar diferentes precios a bienes o servicios puestos a disposición de las personas consumidoras y usuarias que solo se diferencien por el género de la persona destinataria.

138. artikulua.– Kontratu aurreko informazioaren arloko arau-hausteak.

Artículo 138.– Infracciones en materia de información precontractual.

Honako hauek kontratu aurreko informazioaren arloko arau-hausteak dira:

Constituyen infracciones en materia de información precontractual:

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura ondasunak edo zerbitzuak jartzea haien funtsezko ezaugarriei eta erabiltzeko baldintzei buruzko gutxieneko informaziorik gabe eta/edo informazio garrantzitsurik, egiazkorik, zuzenik, nahikorik eta gardenik gabe.

1.– Poner a disposición de las personas consumidoras o usuarias bienes o servicios sin la información mínima o relevante, veraz, correcta, suficiente y transparente sobre sus características esenciales, así como sobre sus condiciones de utilización.

2.– Doan ez ematea kontratu aurreko informazioa, kontsumitzaileari edo erabiltzaileari eman behar zaiona.

2.– No proporcionar gratuitamente la información precontractual que debe facilitarse a la persona consumidora o usuaria.

3.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei dagozkien deskontuen gaineko informaziorik ematen ez duten salmenta-metodoak erabiltzea, edo deskontu horiek lortzea ezinezko edo zail bihurtzen duten salmenta-metodoak erabiltzea.

3.– Utilizar cualquier método de venta que no informe, no posibilite o dificulte la obtención de los descuentos a los que tengan derecho las personas consumidoras o usuarias.

4.– Aurrekontua ez ematea nahitaezkoa denean, legez edo erregelamenduz aurreikusitako betekizunak bete gabe ematea, edo egiteagatik kobratzea debekatuta dagoenean.

4.– No entregar presupuesto cuando sea preceptivo, entregarlo sin los requisitos legal o reglamentariamente previstos o cobrar por su elaboración, cuando esté prohibido.

5.– Aurrekontuko zerbitzuen prezioa aldatzea edo garestitzea kontsumitzailearen edo erabiltzailearen adostasuna lortu gabe.

5.– No obtener el consentimiento previo de la persona consumidora o usuaria, cuando se modifique o se incremente el precio de los servicios presupuestados.

6.– Eskaintza komertzialak edo kontratu-aldaketak egitean, ulertzea ezen eskaintza baten edo publizitatearen hartzaileak ez erantzuteak esan nahi duela onartzen duela eskainitako ondasun edo zerbitzua edo kontratu-aldaketa, salbu eta aplika daitekeen arau espezifiko batek ematen badu ondorio hori.

6.– Realizar ofertas comerciales o modificaciones contractuales en la que se considere que la falta de respuesta de la persona destinataria de una oferta o de publicidad equivale a la aceptación del bien o servicio ofrecidos o la modificación del contrato, salvo que la norma específica aplicable le dé tal efecto.

7.– Urrunetik egindako merkataritza-komunikazioetan, argi eta garbi ez adieraztea komunikazio komertziala dela eta zein den enpresaren identitatea.

7.– No hacer constar en las comunicaciones comerciales realizadas a distancia, de modo inequívoco, el carácter comercial de la comunicación y la identidad de la empresa.

8.– Etxera joatea ondasun edo zerbitzuak saltzeko asmoz, kontsumitzaileak edo erabiltzaileak ez badu aldez aurretik eta berariaz onartu bisita.

8.– Realizar una visita a domicilio con el propósito de vender bienes o servicios sin que haya sido aceptada previa y expresamente por la persona consumidora o usuaria.

9.– Linean eskaintzea zerbitzu teknikoen, etxeko laguntzaren, konponketa-lanen edo beste edozeren kontratazioa, baldin eta kontsumitzaileei eta erabiltzaileei argi eta garbi adierazten ez bazaie zein den kontratua egingo dien enpresaburua edo zer erantzukizun duten eskaintzaileek kontratazio horretan.

9.– Ofrecer en línea la contratación de servicios técnicos, de asistencia al hogar, reparación o cualesquiera otros, sin informar con claridad a las personas consumidoras y usuarias acerca de la identidad de la persona empresaria con la que vaya a celebrarse el contrato o de la responsabilidad que sobre tal contratación corresponde a las oferentes.

139. artikulua.– Kontsumitzaileekin eta erabiltzaileekin egiten diren kontratuen arloko arau-hausteak.

Artículo 139.– Infracciones en materia de contratos con personas consumidoras y usuarias.

Honako hauek kontsumitzaileekiko eta erabiltzaileekiko kontratuen arloko arau-hausteak dira:

Constituyen infracciones en materia de contratos con personas consumidoras y usuarias:

1.– Abusuzko klausulak jasotzea kontsumitzaileekin eta erabiltzaileekin izenpetzen diren kontratuetan, edo abusuzko jardunbideak egitea.

1.– La inclusión de cláusulas abusivas en los contratos que suscriban las personas consumidoras o usuarias o la realización de prácticas abusivas.

2.– Kontratuetan, kontsumitzaileek legez eta arauz aitortuta dituzten eskubideak baztertzen edo mugatzen dituzten klausulak jasotzea, edo eragin hori duten jardunbideak egitea.

2.– Incluir en los contratos cláusulas o realizar prácticas que excluyan o limiten los derechos de las personas consumidoras o usuarias reconocidos legal o reglamentariamente.

3.– Ez betetzea klausula banan-banan negoziatu gabeei buruz legez ezarritako baldintzak.

3.– Incumplir los requisitos establecidos legalmente sobre las cláusulas no negociadas individualmente.

4.– Kontsumitzaileari edo erabiltzaileari berehala ez bidaltzea telefonoz edo bitarteko elektronikoz egindako kontratazioen edo kontratazio-aldaketaren justifikazioa, baldintza orokorrak eta partikularrak barne.

4.– No enviar inmediatamente a la persona consumidora o usuaria justificación de la contratación o modificación contractual efectuada telefónica o electrónicamente, incluyendo las condiciones generales y particulares.

5.– Kontsumitzaileari edo erabiltzaileari berehala ez ematea ahoz adostutako eskaintzen, kontratu-aldaketen edo baldintzen kopia bat, paperean edo bestelako euskarri iraunkorren batean.

5.– No facilitar a la persona consumidora o usuaria, de manera inmediata, copia, en papel o cualquier otro soporte duradero, de cualquier oferta, modificación contractual o condición realizada verbalmente.

6.– Jendeari ondasunak saltzea edo zerbitzuak ematea legez ezarritako gehieneko prezioan baino garestiago, edo komunikatu edo iragarritakoa baino garestiago.

6.– Vender al público bienes o prestar servicios a precios superiores a los máximos legalmente establecidos o a los precios comunicados o anunciados.

7.– Enpresaburuak, bere nagusitasun-egoera baliatuz edo kontsumitzaileak edo erabiltzaileak hautatzeko askatasuna murriztua duela aprobetxatuz, baldintza hauek inposatzea, berariaz edo isilbidez: eskatutako ondasunaren gutxieneko kantitate bat erostea, edo nahi ez diren ondasun edo zerbitzu osagarriak, transakzioaren xede ez direnak, kontratatzea, edo beste kontratu baten formalizazioa benetan nahi den kontratazioarekin lotzea, salbu eta salmenta-batasun bat osatzen badute edo lotura funtzional bat badago haien artean.

7.– Imponer la condición, expresa o tácita, de comprar una cantidad mínima del bien solicitado o de contratar bienes o servicios accesorios no deseados, que no son objeto de la transacción, o vincular la formalización de otro contrato a la contratación realmente deseada, salvo que se trate de una unidad de venta o haya una relación funcional entre ellos, aprovechando la persona empresaria su posición de superioridad o prevaliéndose de una situación en la que se encuentre mermada la libertad de elección de la persona consumidora o usuaria.

8.– Eskaintzan aurrez zehaztuta dauden ondasun edo zerbitzu osagarriak ordaintzera bideratzen duen edozein salmenta-metodo erabiltzea, nahiz eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak berariaz eskatu ez; edo kontsumitzailea edo erabiltzailea haiek eskatzera bultzatzea.

8.– Utilizar cualquier método de venta que induzca a pagar bienes o servicios accesorios que vienen predeterminados en la oferta, sin que la persona consumidora o usuaria los haya solicitado expresamente o cuando se induzca a la persona consumidora o usuaria a que los solicite.

9.– Ondasunak merkaturatzea eta zerbitzuak ematea, baldin eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak ezin badu jakin faseren batean enpresaburua edo profesionala zein den, non dagoen edo harekin nola jarri harremanetan.

9.– Comercializar bienes y prestar servicios sin que la persona consumidora o usuaria pueda, en cualquiera de sus fases, identificar, localizar y contactar con la persona empresaria o profesional.

10.– Segidako traktua edo traktu jarraitua duten zerbitzu-emaileek edo -hornitzaileek ez aurreikustea edo ez jakinaraztea zein den zerbitzuan baja emateko prozedura, eskubide hori justifikaziorik gabe mugatzea edo oztopoak jartzea hura balia ez dadin.

10.– No prever o no informar los prestadores de servicios o de suministros de tracto sucesivo o continuado sobre el procedimiento para darse de baja del servicio, limitar injustificadamente este derecho u obstaculizar su ejercicio.

11.– Ohiko etxebizitzan interes orokorreko oinarrizko zerbitzuen hornidura etetea, kasu horietan kontratu edo arau bidez eska daitekeen informaziorik edo zuzentzeko eperik eman gabe.

11.– Suspender el suministro de servicios de carácter básico de interés general en vivienda habitual sin ofrecer la información o el plazo de subsanación que sea exigible contractual o normativamente en tales supuestos.

12.– Kontsumoa kontagailuen bidez kalkulatzen dituzten zerbitzuetan, ez jakinaraztea kontsumitzaileei edo erabiltzaileei zer neurketa-prozedura erabiliko den eta ea irakurketa-sistema erreala edo zenbatetsia aplikatuko den, hori jakinarazteko betebeharra dagoenean; edo legez edo erregelamenduz ezarritako betekizunak betetzen ez dituen sistema bat erabiltzea kontsumoa fakturatzeko.

12.– No informar a las personas consumidoras o usuarias, en los servicios cuyo consumo se calcule mediante contador, sobre el procedimiento de medición y sobre si se aplica el sistema de lectura real o estimada, cuando ello sea obligatorio; o aplicar un sistema de facturación de consumo incumpliendo los requisitos legal o reglamentariamente exigibles.

13.– Kontsumitzaileari edo erabiltzaileari ez entregatzea faktura edo kontsumo-harremana egiaztatzen duen dokumentua, hura igortzea nahitaezko betekizunak bete gabe, edo entregatzearen truke kobratzea edo prezioa garestitzea.

13.– No entregar a la persona consumidora o usuaria la factura o el documento acreditativo de la relación de consumo, emitirlo incumpliendo los requisitos preceptivos, o cobrar o incrementar el precio por su entrega.

14.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei gordailutze-agiririk ez ematea, eman behar denean, edo nahitaezko betekizunak bete gabe ematea.

14.– No entregar a la persona consumidora o usuaria el resguardo de depósito, cuando proceda, o emitirlo con incumplimiento de los requisitos preceptivos.

15.– Kontsumitzaileari edo erabiltzaileari doan eta euskarri iraunkorrean ez ematea kontratuaren funtsezko baldintzen frogagiririk, kopiarik edo egiaztagiririk, zeinean, kontratazio-baldintza orokorrekin batera, sartzen baitira legez edo erregelamenduz eskatzen diren datu guztiak, hala badagokio, kontsumitzaileak edo erabiltzaileak onartu eta izenpetuak.

15.– No facilitar a la persona consumidora o usuaria, gratuitamente y en soporte duradero, recibo justificante, copia o documento acreditativo de las condiciones esenciales del contrato en el que se incluyan todos los datos exigidos legal o reglamentariamente, junto con las condiciones generales de contratación, en su caso, aceptadas y firmadas por la persona consumidora o usuaria.

16.– Kontratuan ez sartzea ondasunen, produktuen eta zerbitzuen eskaintzan, sustapenean eta publizitatean ezarritako baldintzak, eta ondasun, produktu eta zerbitzu horiek ez izatea eskaintzan, publizitatean edo aurkezpenean deskribatu direnak edo kontratuan hitzartu direnak.

16.– No integrar en el contrato las condiciones establecidas en la oferta, la promoción y la publicidad de bienes, productos y servicios, así como no ajustarse estos a las descripciones realizadas en la oferta, publicidad, presentación o a lo dispuesto en el contrato.

17.– Kontratuarekin batera, kontsumitzaileei edo erabiltzaileei ez ematea erabiltzeko eta mantentze-lanak egiteko jarraibideak edo araudiak eskatutako beste edozein dokumentu, beharrezkoa dena ondasunak erabiltzeko, okupatzeko, mantentzeko eta zaintzeko.

17.– No facilitar a las personas consumidoras o usuarias, junto con el contrato, las instrucciones de uso y mantenimiento o cualquier otro documento exigido por la normativa, al efecto de poder utilizar, ocupar, mantener y conservar un bien.

18.– Bete beharreko araudia betetzen ez duten formatuak, letra-tamainak edo kontrasteak erabiltzea kontratuetan, jarraibideetan edo erabilera-baldintzetan.

18.– Incluir en los contratos, en las instrucciones de uso o en las condiciones de utilización, formatos, tamaños de letras o contrastes que incumplan la normativa aplicable al respecto.

19.– Kontsumitzaile eta erabiltzaile kalteberen aurkako diskriminazio-jarduera guztiak, haien arrazoia edozein dela ere, edo edozein kontsumitzaileren edo erabiltzaileren aurkakoak, lege honek edo lege hau garatzeko arauek ematen dizkieten eskubideak baliatzeagatik, dela haien eskariei jaramonik egin gabe, dela establezimenduetara sartzea ukatuz edo haiei tratu edo baldintza desberdinak ezarriz, dela 2018/302 (EB) Erregelamenduan aurreikusitako diskriminazio-debekuak ez betetzea, betiere jarduera hori delitua ez denean.

19.– Toda actuación discriminatoria contra personas consumidoras y usuarias vulnerables, independientemente del motivo, o contra cualquier persona consumidora o usuaria por el ejercicio de los derechos que confiere esta ley o sus normas de desarrollo, ya sea no atendiendo sus demandas, negándoles el acceso a los establecimientos o dispensándoles un trato o imponiéndoles unas condiciones desiguales, así como el incumplimiento de las prohibiciones de discriminación previstas en el Reglamento (UE) 2018/302, cuando dicha actuación no sea constitutiva de delito.

20.– Ondasunak eskuratzean eta zerbitzuak ematean bereizkeriazko jokabideak izatea, bereziki, emakumeen eta gizonen berdintasunari buruzko legerian halakotzat jotakoak direnean.

20.– Las conductas discriminatorias en el acceso a los bienes y la prestación de los servicios, y en especial las previstas como tales en legislación sobre igualdad de mujeres y hombres.

21.– Ez betetzea merkataritza-establezimendutik kanpo egindako kontratuen arloan legez ezarritako araubidea.

21.– El incumplimiento del régimen legalmente establecido en materia de contratos celebrados fuera de establecimientos mercantiles.

22.– Ez betetzea urrutitik egindako kontratuen erregulazioak hitzartutakoa betearazteko eta ordaindutako zenbatekoak itzultzeko epeei dagokienez ezartzen dituen betebeharrak; kontsumitzaileari edo erabiltzaileari berak eskatu ez duen edozein motatako ondasunak, eduki digitala edo zerbitzu-prestazioa bidaltzea edo hornitzea, bidalketa edo hornidura horiek edozein motatako ordainketa-asmoa dutenean; kontsumitzaileren edo erabiltzailearen aldez aurreko berariazko baimena edo hura aurka ez egotea eskatzen duten komunikazio-teknikak erabiltzea, dagokion kasua gertatzen ez denean, baita ez uztea edo oztopatzea atzera egiteko eskubidea baliatzea.

22.– El incumplimiento de las obligaciones que la regulación de contratos celebrados a distancia impone en materia de plazos de ejecución y de devolución de cantidades abonadas; el envío o suministro a la persona consumidora o usuaria de cualquier tipo de bienes, contenido digital o prestación de servicios no solicitados por ella, cuando dichos envíos o suministros incluyan una pretensión de pago de cualquier naturaleza; el uso de técnicas de comunicación que requieran el consentimiento expreso previo o la falta de oposición de la persona consumidora y usuaria, cuando no concurra la circunstancia correspondiente; así como la negativa u obstrucción al ejercicio del derecho de desistimiento.

23.– Urrundik egindako kontratuen erregulazioak ezartzen dituen betebeharrak ez betetzea aurreko apartatuan jasota ez dauden gaietan.

23.– El incumplimiento de las obligaciones que la regulación de contratos celebrados a distancia impone en materias no recogidas en el apartado anterior.

24.– Aldez aurretik kontsumitzailearen edo erabiltzailearen berariazko adostasuna edo aurkakotasunik eza eskatzen duten komunikazio komertzialeko teknikak erabiltzea baldintza hauek bete gabe.

24.– El uso de técnicas de comunicación comercial que requieran el consentimiento expreso previo o la ausencia de oposición de la persona consumidora o usuaria, sin ajustarse a estos requisitos.

25.– Nahiz eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak eskatu, indarreko araudiak ezarritako moduan ez betetzea kreditu-txarteleko gastuak baliorik gabe uzteko betebeharra, hura iruzurrez edo bidegabe erabili denean.

25.– Incumplir la obligación de anular, a solicitud de la persona consumidora o usuaria, los cargos derivados de un uso fraudulento o indebido de la tarjeta de crédito, en los términos establecidos por la normativa vigente.

26.– Araubidez edo kontratuz enpresaburuari dagokion prestazio edo ordainketa bat egiteko betebeharra kontsumitzaileari edo erabiltzaileari ezartzea.

26.– Imponer a la persona consumidora o usuaria la realización de una prestación o pago que normativa o contractualmente corresponda la persona empresaria.

27.– Konpontze- edo instalatze-lanak edo antzekoak egitea edo fakturatzea, baldin eta kontsumitzaileak edo erabiltzaileak ez baditu berariaz eskatu edo baimendu.

27.– Realizar o facturar trabajos de reparación, instalación o similares que no hayan sido solicitados o autorizados expresamente por la persona consumidora o usuaria.

28.– Edozein kontraprestazio, prezio edo ordainketa eskatzea entregatu edo eman ez diren ondasun edo zerbitzuengatik.

28.– Exigir cualquier tipo de contraprestación, precio o pago por bienes o servicios no entregados o no prestados.

29.– Prestazioen egiazko kalitatea edo kantitatea murriztea edo mugatzea, edo nolanahiko diskriminazioak egitea ondasunen edo zerbitzuen baldintzak, bitartekoak edo ordainketa-moduak direla eta.

29.– Restringir o limitar la cantidad o calidad real de las prestaciones, o causar cualquier tipo de discriminación por razón de las condiciones, los medios o las formas de pago de los bienes o servicios.

30.– Kontsumitzaileari edo erabiltzaileari bidegabeko baldintzak, gainordainak edo kobrantzak ezartzen dizkioten transakzioak egitea, eta ez onartzea legeak onartu edo hari eskainitako ordainketa-moduak.

30.– La realización de transacciones en las que se impongan injustificadamente a la persona consumidora o usuaria condiciones, recargos o cobros indebidos, así como la no aceptación de los medios de pago admitidos legalmente u ofertados.

31.– Legez edo erregelamenduz baimendutakoak baino diru-zenbateko handiagoak kobratzea ordainketa-bitartekoak erabiltzeagatik.

31.– Cobrar por la utilización de medios de pagos, cantidades superiores a las permitidas legal o reglamentariamente.

32.– Ez betetzea erositako ondasunak entregatzeko adostutako epea edo epeak edo araubidez finkatutako gehienezko epea.

32.– El incumplimiento del plazo o los plazos acordados para la entrega de los bienes comprados o del plazo máximo fijado normativamente.

33.– Justifikaziorik gabe atzeratzea kontsumitzaileari edo erabiltzaileari itzultzea berak ordaindutako kopuruak, baldin eta kontratua amaitu bada ez direlako bete enpresaburuaren betebeharrak, legez aurreikusiak edo kontratuan ezarriak.

33.– El retraso injustificado en la devolución de las cantidades abonadas por la persona consumidora o usuaria en caso de resolución del contrato por incumplimiento de las obligaciones de la persona empresaria previstas legalmente o establecidas en el contrato.

34.– Oztopoak jartzea edo uko egitea kontratazio-baldintza orokorrak emateari edo Administrazio eskudunak lege honen arabera dituen eskumenak baliatuz eskatzen duen beste edozein informazio emateari (kontratazio-baldintza orokorrak Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Defentsarako Lege Orokorraren testu bateginaren 81.1 artikuluak ezartzen ditu).

34.– La obstrucción o negativa a suministrar las condiciones generales de la contratación que establece el artículo 81.1 del texto refundido de la Ley General de Defensa de los Consumidores y Usuarios o cualquier otra información requerida por la Administración competente en el ejercicio de sus competencias de acuerdo con esta ley.

140. artikulua.– Berme-arloko eta saldu ondoko zerbitzuaren arloko arau-hausteak.

Artículo 140.– Infracciones en materia de garantía y servicio posventa.

Ondorengo hauek berme-arloko eta saldu ondoko zerbitzuaren arloko arau-hausteak dira:

Constituyen infracciones en materia de garantía y servicio posventa:

1.– Ondasunak erosten edo zerbitzuak ematen direnean, ez betetzea adostasun faltari edo legez araututako berme-eskubideari dagozkion betebeharrak, edo justifikaziorik gabeko baldintzak, zailtasunak edo atzerapenak ezartzea betebehar horiek betetzeko, baita saritzat edo oparitzat ematen diren ondasunen gain ezartzen direnean ere.

1.– Incumplir las obligaciones que se derivan de la falta de conformidad o del derecho de garantía legalmente establecido en la compra de bienes o en la prestación de servicios, o imponer injustificadamente condiciones, dificultades o retrasos para el cumplimiento de dichas obligaciones, incluidos los bienes que se ofrecen como premio o regalo.

2.– Ez onartzea edo ez betetzea ondasunak edo zerbitzuak eskuratzean iragarri den berme komertziala edo kontsumitzaileari edo erabiltzaileari eman zaiona.

2.– No asumir o incumplir la garantía comercial publicitada o entregada a la persona consumidora y usuaria en el momento de la adquisición de bienes o servicios.

3.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura ondasun iraunkorrak jartzea, baldin eta ez bada bermatzen laguntza teknikoko zerbitzu egokirik edo ordezko piezarik haiek konpontzeko egin behar den edo eskatzen den moduan, edo halakorik ez izatea aplikatu beharreko araudiak ezarritako kasuetan eta epeetan.

3.– Poner a disposición de las personas consumidoras o usuarias bienes de naturaleza duradera sin garantizar un servicio de asistencia técnica adecuado para su reparación y piezas de repuesto en la forma obligada o exigida, o no disponer de ellos en los supuestos y plazos establecidos por la normativa aplicable.

4.– Konpromisoa hartzea kontsumitzaileei edo erabiltzaileei salmenta osteko zerbitzua emateko, kontratatu aurretik argi eta garbi ohartarazi gabe ezen zerbitzu hori ez dela eskuragarri egongo eragiketa komertzialean erabili den hizkuntza berean.

4.– Comprometerse a proporcionar un servicio posventa a las personas consumidoras o usuarias sin advertirles claramente antes de contratar que el idioma en el que este servicio estará disponible no es el utilizado en la operación comercial.

5.– Irudipen faltsua sortzea: sustatzen ari den ondasunaren edo zerbitzuaren salmenta osteko zerbitzua eskuragarri dagoela, ez kontratua egin den Estatu kidean, baizik eta beste batean.

5.– Crear la impresión falsa de que el servicio posventa del bien o servicio promocionado está disponible en un Estado miembro distinto de aquel en el que se ha contratado.

6.– Kontsumitzailea edo erabiltzailea laguntza-zerbitzu teknikoen izaera ofizialari buruz nahastea.

6.– Inducir a error sobre el carácter oficial de los servicios de asistencia técnica.

7.– Oro har, ez betetzea laguntza teknikoko zerbitzuei buruzko xedapen arauemaileak.

7.– En general, cualquier incumplimiento de las disposiciones normativas sobre los servicios de asistencia técnica.

141. artikulua.– Zaintza-, kontrol- eta ikuskapen-jardueren arloko arau-hausteak.

Artículo 141.– Infracciones en relación con las actuaciones de vigilancia, control e inspección.

Hauek dira zaintza-, kontrol- eta ikuskapen-arloko arau-hausteak:

Constituyen infracciones en relación con las actuaciones de vigilancia, control e inspección:

1.– Zailtasunak eta eragozpenak jartzea edo ezezkoa ematea hala ikuskapen-lanei nola agintaritza eskudunek eta haien agenteek beren funtzioak garatzean eskatzen dituzten datuak eta informazioak emateari, bai eta informazio zehaztugabea edo osatugabea edo dokumentazio faltsua ematea ere.

1.– La resistencia, negativa u obstrucción a facilitar las labores de inspección o a suministrar datos o informaciones solicitadas por las autoridades competentes o sus agentes en el desarrollo de sus funciones, así como el suministro de información inexacta o incompleta o documentación falsa.

2.– Ikuskatzaileei galaraztea edo eragoztea lokaletara eta guneetara sartzen ikuskapen- eta kontrol-lanak egiteko.

2.– Impedir o dificultar el acceso del personal inspector a los locales y dependencias para desarrollar su labor de inspección y control.

3.– Ikuskatzaileei ez uztea ikuskatutako enpresaburuen industria-, merkataritza-, kontabilitate- edo beste edozein motatako dokumentazioa eskuratzen edo zailtasunak jartzea horretarako.

3.– No permitir o dificultar a la inspección el acceso a la documentación industrial, mercantil, contable o de cualquier otro tipo de las personas empresarias inspeccionadas.

4.– Zaintzaz, kontrolaz eta ikuskapenaz arduratzen diren langileak, partikularrak, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteak edo beste pertsona edo erakunde ekoizle, hornitzaile edo banatzaile batzuk hertsatzea edo mehatxatzea, baldin eta lege-ekintza bat hasi badute edo hasi nahi badute, salaketa bat aurkeztu badute edo hasitako prozeduretan parte hartu badute, edo errepresaliak edo bestelako presio-moduren bat erabiltzea haien aurka.

4.– Coaccionar o amenazar al personal encargado de las funciones de vigilancia, control e inspección, a los particulares, a las asociaciones de personas consumidoras y usuarias o a otras personas o entidades productoras, proveedoras o distribuidoras que hayan iniciado o pretendan iniciar una acción legal, que hayan presentado una denuncia o que participen en procedimientos ya incoados, o bien ejercer represalias o cualquier otra forma de presión.

5.– Legez edo erregelamenduz eska daitekeen dokumentazioa ez izatea edo dokumentazio akastuna izatea, baldin eta inguruabar horrek zailtasunak badakartza inputatzen diren egitateak zehazteko edo kalifikatzeko.

5.– Carecer de la documentación que sea exigible legal o reglamentariamente, o tenerla de modo defectuoso, cuando tal circunstancia afecte a la determinación o calificación de los hechos imputados.

6.– Baimenik gabe manipulatzea, lekualdatzea edo erabiltzea gordailututako laginak, konfiskatutako salgaiak edo behin-behineko neurriak bete behar dituztenak.

6.– La manipulación, traslado o disposición en cualquier forma no autorizada de las muestras depositadas, o de las mercancías decomisadas o sujetas a medidas provisionales.

7.– Ez betetzea errekerimenduak eta behin-behineko neurriak, lege honek ezarritakoaren arabera eginak.

7.– El incumplimiento de los requerimientos y las medidas provisionales adoptadas de conformidad con lo dispuesto en esta ley.

8.– Errekerimenduak egin ondoren, behin eta berriro aitzakiak jartzea norberaren bulegoetara edo agintaritza eskudunenetara agertzeko, edo ez agertzea edo agertzeko zailtasunak jartzea.

8.– La excusa reiterada, la negativa o la resistencia a la comparecencia ante las dependencias propias o de las autoridades competentes, cuando se haya hecho el oportuno requerimiento.

142. artikulua.– Bestelako arau-hausteak.

Artículo 142.– Otras infracciones.

Aurreko artikuluetan tipifikatutako arau-hausteez gainera, honako hauek ere joko dira kontsumo-arloko arau-haustetzat:

Además de las infracciones tipificadas en los artículos anteriores, se considerarán también como infracciones en materia de consumo:

1.– Nolanahiko jardunbide komertzial desleialak egitea, indarrean den legerian adierazitako moduan.

1.– Realizar cualquier tipo de práctica comercial desleal, en los términos señalados por la legislación vigente.

2.– Jatetxe-zerbitzuak ematen dituzten establezimenduek bezeroei ez ematea txorrotako ura kontsumitzeko, inolako kostu ekonomikorik gabe, edo kopururen bat kobratzea kontzeptu horregatik.

2.– No ofrecer los establecimientos que prestan servicios de restauración, a su clientela, agua de grifo para su consumo, sin coste económico alguno, o hacerlo cobrando alguna cantidad por tal concepto.

3.– Jatetxe-zerbitzuak ematen dituzten establezimenduek bezeroei ez ematea, kostu gehiagorik eragin barik, kontsumitu ez dituzten jakiak; edo, ematean, kopururen bat kobratzea kontzeptu horregatik, edo aukera horren berri ez ematea argiro eta modu ikusgarrian.

3.– No facilitar los establecimientos que prestan servicios de restauración, a su clientela, que pueda llevarse, sin coste adicional, los alimentos que no haya consumido; o hacerlo cobrando alguna cantidad por tal concepto; o no informar de esta posibilidad de manera clara y visible.

4.– Erreklamazio-orririk ez jartzea kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskura, paperean edo formatu elektronikoan, edo ez jartzea erregelamenduz ezartzen diren baldintzak beteta; enpresarekin kontratatuta izan edo izan ez, ez ematea eskatzen duten pertsonei, edo argi eta garbi ez erakustea erreklamazio-orriak daudela dioen informaziorik.

4.– No poner a disposición de las personas consumidoras y usuarias hojas de reclamaciones, en papel o formato electrónico, o no hacerlo con los requisitos que se establezcan reglamentariamente; negar su entrega a las personas que lo soliciten, hayan o no contratado con la persona empresaria; o no exhibir, de modo visible, la información sobre su existencia.

5.– Kontsumitzaileek eta erabiltzaileek egindako erreklamazioei ez erantzutea, edo erantzuna epez kanpo ematea.

5.– No dar respuesta a las reclamaciones de las personas consumidoras o usuarias o hacerlo fuera de plazo.

6.– Ez betetzea bezeroentzako arreta-zerbitzuen arloko araudia, bezeroentzako arreta-zerbitzuak ezartzeari eta doan emateari dagokionez eta bete beharreko baldintzei, edukiari edo funtzionamenduari dagokienez.

6.– Incumplir la normativa en materia de establecimiento, gratuidad, condiciones, contenido o funcionamiento de los servicios de atención a la clientela.

7.– Merkataritza-jardueraren arloan indarrean dagoen legeriak saltoki handitzat jotako saltokietan, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen eskubideen defentsaren arloan prestakuntza egiaztatua duten langileek ez erantzutea bezeroei arreta emateko zerbitzuari.

7.– En los establecimientos calificados como grandes establecimientos comerciales por la legislación vigente en materia de actividad comercial, no ser atendido el servicio de atención a la clientela por personal con formación acreditada en materia de defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias.

8.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei ez ematea azaroaren 2ko 7/2017 Legearen 40. artikuluan ezartzen den informazioa (7/2017 Legeak Espainiako ordenamendu juridikoan txertatzen du Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko maiatzaren 21eko 2013/11/EB Zuzentaraua, kontsumo-arloko auzien ebazpen alternatiboari buruzkoa).

8.– No ofrecer a las personas consumidoras o usuarias la información establecida por el artículo 40 de la Ley 7/2017, de 2 de noviembre, que incorpora al ordenamiento jurídico español la Directiva 2013/11/UE, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, relativa a la resolución alternativa de litigios en materia de consumo.

9.– Salerosketa-kontratuak edo zerbitzuak emateko kontratuak linean egiten dituzten merkatariek ez ematea kontsumitzaileei eta erabiltzaileei Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko maiatzaren 21eko 524/2013 Erregelamenduaren (EB) 14. artikuluan jasotako informazioa. Erregelamenduak kontsumo-gaien inguruko lineako auzien ebazpena arautzen du eta 2006/2004 Erregelamendua (EB) eta 2009/22/CE Zuzentaraua (Kontsumo-gaien inguruko lineako auzien ebazpenari buruzko erregelamendua) aldatzen ditu.

9.– No facilitar los comerciantes que celebren contratos de compraventa o de prestación de servicios en línea, a las personas consumidoras y usuarias, la información recogida por el artículo 14 del Reglamento (UE) n.º 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, sobre resolución de litigios en línea en materia de consumo y por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 2006/2004 y la Directiva 2009/22/CE (Reglamento sobre resolución de litigios en línea en materia de consumo).

10.– Etxebizitzen interes orokorreko oinarrizko zerbitzuetan, larrialdiko matxura eta abisuetarako telefono bidezko doako arreta ez ematea hogeita lau orduz urteko egun guztietan.

10.– En los servicios de carácter básico de interés general a las viviendas, no facilitar la atención telefónica gratuita para averías y avisos de carácter urgente durante veinticuatro horas todos los días del año.

11.– Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei bertaratzeko eginbeharra ezartzea beren eskubideak baliatzeko edo ordainketak, kobrantzak eta antzeko izapideak egiteko; eskatzea inprimakiak formaliza ditzatela eta beharrezkoak ez diren datuak eman ditzatela, eta, oro har, eragozpenak edo oztopoak jartzea eskubideak balia ez daitezen.

11.– Imponer a las personas consumidoras o usuarias el deber de comparecer personalmente para ejercer sus derechos o para realizar pagos, cobros o trámites similares; exigir la formalización de impresos y la aportación de datos innecesarios, y, en general, obstaculizar, impedir o dificultar el ejercicio de sus derechos.

12.– Bitartekaritza-prozesuan kontsumitzailearekin eta erabiltzailearekin lortu den akordioa ez betetzea, edo epean ez betetzea arbitraje-laudoa.

12.– No cumplir el acuerdo a que se haya llegado con la persona consumidora o usuaria en un proceso de mediación o no cumplir el laudo arbitral en plazo.

13.– Ez betetzea Administrazioak agindu bidez edo kautela-neurri edo behin-behineko neurri gisa ezarritako betebeharrak eta debekuak kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat arriskuak edo lesioak sortzea edo holakoak egoten jarraitzea saihesteko. Arau-hausteari amaiera emateko eta haren ondorioak zuzentzeko hartutako konpromisoak ez betetzea ere arau-haustetzat joko da.

13.– El incumplimiento relativo a los deberes y las prohibiciones impuestos por la Administración mediante órdenes o como medidas cautelares o provisionales dictadas con el fin de evitar la producción o continuación de riesgos o lesiones para las personas consumidoras y usuarias, así como el incumplimiento de los compromisos adquiridos para poner fin a la infracción y corregir sus efectos.

14.– Lege honetan edo kontsumitzaileen eta erabiltzaileen defentsari buruzko gainerako xedapenetan ezarritako beste edozein baldintza, betebehar edo debeku ez betetzea, legearen III. tituluko VIII. kapituluan araututako hizkuntza-eskubideei buruzkoak izan ezik.

14.– Cualquier otro incumplimiento de los requisitos, obligaciones o prohibiciones establecidos en la presente ley o en las demás disposiciones en materia de defensa de las personas consumidoras y usuarias, salvo las referentes a los derechos lingüísticos regulados en el capítulo VIII del título III de la ley.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
ARAU-HAUSTEAK KALIFIKATZEA
CALIFICACIÓN DE LAS INFRACCIONES

143. artikulua.– Arau-hausteen kalifikazioa eta mailaketa.

Artículo 143.– Calificación y graduación de las infracciones.

1.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunaren eta segurtasunaren babesaren arloko arau-hausteak 135. artikuluko 1., 2. eta 3. apartatuetan jasotzen dira, eta Osasunari buruzko 14/1986 Lege Orokorraren 35. artikuluan aurreikusitakoaren arabera kalifikatuko dira. Erregela berberak aplikatuko dira, babestutako ondasun juridikoaren erreferentziak egokituz, kontsumitzaileen eta erabiltzaileen segurtasunari kaltea eragiten dioten arau-hausteei dagokienez.

1.– Las infracciones en materia de protección de la salud y seguridad de las personas consumidoras y usuarias recogidas en el artículo 135, apartados 1, 2 y 3, se calificarán de conformidad con lo previsto en el artículo 35 de la Ley 14/1986, General de Sanidad. Las mismas reglas, adaptando las referencias al bien jurídico protegido, se aplicarán respecto a las infracciones lesivas de la seguridad de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Aurreko paragrafoan aurreikusitakoa aplikatu behar ez denean, arau-hausteak, hasiera batean, egitearen edo ez-egitearen ezaugarrien eta erantzulearen erruduntasunaren arabera kalifikatuko dira, honako arau hauen arabera:

2.– Cuando no sea de aplicación lo previsto en el apartado anterior, las infracciones se calificarán inicialmente por los caracteres de la acción u omisión y de la culpabilidad del responsable conforme a las siguientes reglas:

1.a Artikulu honen hirugarren paragrafoaren arabera oso astuntzat jotzen ez badira, astuntzat joko dira honako hauetan tipifikatuak:

1.ª Se calificarán como graves, salvo que tengan la consideración de muy graves de acuerdo con el apartado tercero de este artículo, las infracciones tipificadas en:

a) 135. artikuluko 4. apartatua,

a) el artículo 135, apartado 4,

b) 136. artikuluko 1. apartatua,

b) el artículo 136, apartado 1,

c) 138. artikuluko 6. eta 8. apartatuak,

c) el artículo 138, apartados 6 y 8,

d) 139. artikuluko 1., 21. eta 22. apartatuak,

d) el artículo 139, apartados 1, 21 y 22,

e) 140. artikulua,

e) el artículo 140,

f) 142. artikuluko 8., 9. eta 13 apartatuak.

f) el artículo 142, apartado 8, 9 y 13.

2.a Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen defentsaren arloan lege honetan tipifikatutako gainerako arau-hausteak, hasiera batean, arinak izango dira, artikulu honen hirugarren apartatuaren arabera astuntzat hartzen ez badira.

2.ª Las restantes infracciones en materia de defensa de las personas consumidoras y usuarias tipificadas en la presente ley se califican inicialmente como leves, salvo que tengan la consideración de graves de acuerdo con el apartado tercero de este artículo.

3.– Aurreko apartatuaren arabera arintzat edo astuntzat jo daitezkeen arau-hausteak, hurrenez hurren, astuntzat edo oso astuntzat joko dira, inguruabar hauetakoren bat gertatzen bada:

3.– Las infracciones que, de acuerdo con el apartado anterior, merezcan en principio la calificación de leve o grave serán calificadas respectivamente como graves o muy graves si concurre alguna de las siguientes circunstancias:

a) Erabilera edo kontsumo arrunt eta orokorreko ondasun, produktu edo zerbitzu jakin batzuen beharrizan-egoerak aprobetxatuz egiten direnean, baita egoera bera sortzen denean ere.

a) Haber sido realizadas aprovechando situaciones de necesidad de determinados bienes, productos o servicios de uso o consumo ordinario y generalizado, así como originar igual situación.

b) Kontsumitzaile edo kontsumitzaile-talde jakin batzuen gutxiagotasuna, mendekotasuna edo defentsa-gabezia bereziki aprobetxatuz egiten direnean.

b) Haberse realizado explotando la especial inferioridad, subordinación o indefensión de determinadas personas consumidoras o grupos de ellas.

c) Ezarritako eginbehar bat ere betetzen ez denean edo lege honek babestutako interes publikoak nabarmen gutxiestea dakarten maiztasunaz, iraupenaz edo bestelako inguruabar kualitatiboekin edo kuantitatiboekin egiten direnean.

c) Cometerse con incumplimiento total de los deberes impuestos o con una habitualidad, duración u otras circunstancias cualitativas o cuantitativas que impliquen desprecio manifiesto de los intereses públicos protegidos por esta ley.

d) Gizartean asaldura larria eragiten denean, gertatzen den unean justifikaziorik gabea eta aurreikusteko modukoa, eta alarma edo mesfidantza eraginez kontsumitzaileei edo erabiltzaileei edo kalterik sektore ekonomiko bati.

d) Producir una alteración social grave, injustificada y previsible en el momento de la comisión, originando alarma o desconfianza en las personas consumidoras o usuarias o incidiendo desfavorablemente en un sector económico.

e) Arau-hausleak merkatuko sektore batean duen nagusitasun-egoeraz baliatuz egiten direnean.

e) Realizarse prevaliéndose de la situación de predominio del infractor en un sector del mercado.

f) Kontsumitzaileen edo erabiltzaileen interesei kalterik eragiten dieten delituen edo arau-hausteen erantzuleak berrerortzen direnean delitu edo arau-hauste horietan, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 29.3.d) artikuluan aurreikusitako baldintzetan eta epeetan.

f) Ser reincidente el responsable por la comisión de cualesquiera delitos o infracciones lesivas de los intereses de las personas consumidoras o usuarias en las condiciones y plazos previstos en el artículo 29.3.d) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

4.– Aurreko ataletan arabera, hasiera batean astuntzat edo oso astuntzat jo daitezkeen arau-hausteak, hurrenez hurren, arintzat edo astuntzat joko dira, baldin eta zehapen-prozedura hasi aurretik arduradunak arau-haustea osatzen duten irregulartasunak arduraz zuzentzen baditu, betiere zuzeneko kalterik eragin ez badu, kobratutako zenbatekoak bere borondatez itzultzen baditu, arau-haustearen ondorioak saihesteko edo murrizteko aktiboki laguntzen badu, edo, berez, antzeko esanahia duen beste edozein jokabide badu.

4.– Las infracciones que, de acuerdo con los apartados anteriores, merezcan en principio la calificación de grave o muy grave se considerarán respectivamente como leve o grave si antes de iniciarse el procedimiento sancionador el responsable corrige diligentemente las irregularidades en que consista la infracción siempre que no haya causado perjuicios directos, devolviera voluntariamente las cantidades cobradas, colaborara activamente para evitar o disminuir los efectos de la infracción u observara espontáneamente cualquier otro comportamiento de análogo significado.

Hala ere, aurreko paragrafoan xedatutakoa ez da kontuan hartuko, eta bai, berriz, zehapena gehieneko graduan ezarriko da, inguruabar hauetakoren bat egiaztatzen denean:

No obstante, no se tendrá en cuenta lo dispuesto en el párrafo anterior, y se impondrá la sanción en su grado máximo, cuando se acredite alguna de las siguientes circunstancias:

a) Arau-hauste jarraitua edo ohiko jardunbidea bada.

a) Que se trate de una infracción continuada o de una práctica habitual.

b) Arau-hausteak arriskua badakar kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasun edo segurtasunerako, salbu eta arriskua arau-hauste motaren barruan sartzen bada.

b) Que la infracción comporte un riesgo para la salud o la seguridad de las personas consumidoras y usuarias, salvo que el riesgo forme parte del tipo infractor.

5.– Baldin eta 3. apartatuko inguruabarrak eta 4. apartatukoak aldi berean gertatzen direnean, konpentsatu egin ahal izango dira arau-haustea kalifikatzeko.

5– Cuando concurrieran circunstancias del apartado 3 con las del apartado 4 se podrán compensar para la calificación de la infracción.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
ZEHAPENAK
SANCIONES
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
ZEHAPENAK SAILKATZEA
CLASIFICACIÓN DE LAS SANCIONES

144. artikulua.– Ezarri beharreko zehapenak.

Artículo 144.– Sanciones a imponer.

Lege honetan tipifikatutako arau-hausteak egiteagatik, zehapen hauek ezarri ahal izango dira:

Por la comisión de las infracciones tipificadas en esta ley podrán imponerse las siguientes sanciones:

a) Zehapen nagusia: isuna.

a) Como sanción principal, multa..

b) Zehapen nagusiez gain, zehapen osagarri gisa, merkantzia konfiskatzea eta suntsitzea, zehapenen publizitatea egitea eta establezimendua, instalazioa edo zerbitzua ixtea ere erabaki ahal izango da, hurrengo artikuluetan xedatutakoaren arabera.

b) Además de las sanciones principales, podrá acordarse también, como sanciones accesorias, el decomiso y la destrucción de la mercancía, la publicidad de las sanciones y el cierre del establecimiento, instalación o servicio, según se dispone en los artículos siguientes.

145. artikulua.– Isunaren bidezko zehapena.

Artículo 145.– Sanción de multa.

1.– Zehapenak ezartzeak bermatu beharko du, edozein egoeratan, arau-haustea egitea ez dela arau-hauslearentzat onuragarriagoa izango urratutako arauak betetzea baino. Hori oinarri hartuta, arau-hausteak isunen bidez zehatuko dira. Isun horiek honako gehieneko eta gutxieneko zenbateko hauen artekoak izango dira:

1.– La imposición de sanciones deberá garantizar, en cualquier circunstancia, que la comisión de una infracción no resulte más beneficiosa para la parte infractora que el cumplimiento de las normas infringidas. Sobre esta base, las infracciones serán sancionadas con multa comprendida entre los siguientes importes máximos y mínimos:

a) Arau-hauste arinen kasuan, 150 eta 10.000 euro bitarteko isuna, adierazten diren mailetan, eta zenbateko horiek gainditu ahal izango dira, lortutako legez kanpoko irabazia halako bi edo lau izan arte:

a) Para las infracciones leves, multa comprendida entre 150 y 10.000 euros, en los grados que se indican, pudiéndose sobrepasar esas cantidades hasta alcanzar entre dos y cuatro veces el beneficio ilícito obtenido:

– Gutxieneko maila: 150 eta 3.000 euro bitartean.

– Grado mínimo: entre 150 y 3.000 euros.

– Erdiko maila: 3.001 eta 7.000 euro bitartean.

– Grado medio: entre 3.001 y 7.000 euros.

– Gehieneko maila: 7.001 eta 10.000 euro bitartean.

– Grado máximo: entre 7.001 y 10.000 euros.

b) Arau-hauste astunen kasuan, 10.001 eta 100.000 euro bitarteko isuna, adierazitako mailetan, eta zenbateko horiek gainditu ahal izango dira, lortutako legez kanpoko irabazia halako lau edo sei izan arte:

b) Para las infracciones graves, multa comprendida entre 10.001 y 100.000 euros, en los grados que se indican, pudiéndose sobrepasar esas cantidades hasta alcanzar entre cuatro y seis veces el beneficio ilícito obtenido:

– Gutxieneko maila: 10.001 eta 30.000 euro bitartean.

– Grado mínimo: entre 10.001 y 30.000 euros.

– Erdiko maila: 30.001 eta 70.000 euro bitartean.

– Grado medio: entre 30.001 y 70.000 euros.

– Gehieneko maila: 70.001 eta 100.000 euro bitartean.

– Grado máximo: entre 70.001 y 100.000 euros.

c) Arau-hauste oso astunen kasuan, 100.001 eta 1.000.000 euro bitarteko isuna, adierazitako mailetan, eta zenbateko horiek gainditu ahal izango dira, lortutako legez kanpoko irabazia halako sei eta zortzi izan arte:

c) Para las infracciones muy graves, multa comprendida entre 100.001 y 1.000.000 euros, en los grados que se indican, pudiéndose sobrepasar esas cantidades hasta alcanzar entre seis y ocho veces el beneficio ilícito obtenido:

– Gutxieneko maila: 100.001 eta 300.000 euro bitartean.

– Grado mínimo: entre 100.001 y 300.000 euros.

– Erdiko maila: 300.001 eta 650.000 euro bitartean.

– Grado medio: entre 300.001 y 650.000 euros.

– Gehieneko maila: 650.001 eta 1.000.000 euro bitartean.

– Grado máximo: entre 650.001 y 1.000.000 euros.

2.– Zehapenak ezartzeak bermatu beharko du, edozein egoeratan, arau-haustea egitea ez dela arau-hauslearentzat onuragarriagoa izango urratutako arauak betetzea baino.

2.– La imposición de sanciones deberá garantizar, en cualquier circunstancia, que la comisión de una infracción no resulte más beneficiosa para la parte infractora que el cumplimiento de las normas infringidas.

3.– Etekin ez-zilegia, zehazterik ez dagoenean, gutxi gorabeherako irizpideen arabera kalkulatuko da, eta arau-hausteak zuzenean edo zeharka ekarri dituen diru-sarreren gehikuntza eta gastuen aurrezpena barne hartuko ditu, zenbateko hauek guztiak deskontatu gabe: isunenak, konfiskazioen edo itxieren kalteenak eta arau-haustearen ondorioz arduradunak Administrazioari edo kontsumitzaileei eta erabiltzaileei edozein kontzepturengatik ordaindu behar izan dizkienak.

3.– El beneficio ilícito se calculará, cuando no pueda ser determinado exactamente, con criterios estimativos e incluirá el aumento de ingresos y el ahorro de gastos que haya supuesto directa o indirectamente la infracción sin descontar multas, perjuicios de los comisos o cierres, ni las cantidades que por cualquier concepto haya tenido que abonar el responsable a la Administración o a las personas consumidoras y usuarias como consecuencia de la infracción.

146. artikulua.– Establezimendua, instalazioa edo zerbitzua ixteko zehapena.

Artículo 146.– Sanción de cierre del establecimiento, instalación o servicio.

1.– Arau-hauste oso astunak egiten badira eta establezimendua, instalazioa edo zerbitzua Euskal Autonomia Erkidegoan baldin badago, zehapen-ebazpenak Gobernu Kontseiluari proposatu ahal izango dio ezen, diruzko isuna ezartzeaz gain, erabaki dezala aldi baterako ixtea, gehienez ere bost urtez eta neurri osagarriak har ditzala erabakia erabat efikaza izan dadin.

1.– Cuando se hayan cometido infracciones muy graves y el establecimiento, la instalación o el servicio radiquen en territorio de Euskadi, la resolución sancionadora podrá proponer al Consejo de Gobierno que, además de la sanción pecuniaria, acuerde su cierre temporal, por un plazo máximo de cinco años, así como las medidas complementarias que aseguren la plena eficacia de la decisión.

2.– Arau-hausteak eragiten dienean informazioaren gizarteko zerbitzuak ematen dituzten entitateei, prestazioa eteteko hartu beharreko neurri guztiak hartu ahal izango dira, Informazioaren Gizartearen Zerbitzuei eta Merkataritza Elektronikoari buruzko uztailaren 11ko 34/2002 Legean xedatutakoaren arabera edo hura ordezkatzen duen arauaren arabera.

2.– Cuando la infracción afecte a entidades prestadoras de servicios de la sociedad de la información, podrán adoptarse las medidas necesarias para la interrupción de la prestación, de conformidad con lo dispuesto por la Ley 34/2002, de 11 de julio, de servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico o norma que la sustituya.

3.– Establezimendua, instalazioa edo zerbitzua kokatuta dagoen udalari eman beharko zaio dena delakoa ixteko erabakiaren berri.

3.– Del acuerdo de cierre deberá darse traslado al ayuntamiento del término en que se ubique el establecimiento, instalación o servicio.

4.– Ez da zehapentzat joko nahitaezko osasun-baimen edo -erregistrorik ez duten establezimenduak, instalazioak edo zerbitzuak ixtea, ez haien funtzionamendua etetea ere, akatsak zuzendu arte edo osasun-, higiene- edo segurtasun-arrazoiengatik eskatutako baldintzak bete arte. Osasun- eta segurtasun-arrazoiengatik ondasunak edo zerbitzuak zuhurtziaz edo behin betiko merkatutik erretiratzea ere ez da zehapentzat joko.

4.– La clausura o cierre de establecimientos, instalaciones o servicios que no cuenten con las autorizaciones o registros sanitarios preceptivos, o la suspensión de su funcionamiento hasta tanto se rectifiquen los defectos o se cumplan los requisitos exigidos por razones de sanidad, higiene o seguridad y la retirada del mercado precautoria o definitiva de bienes o servicios por razones de salud y seguridad no tienen el carácter de sanción.

147. artikulua.– Salgaiak konfiskatzeko zehapen osagarria.

Artículo 147.– Sanción accesoria de decomiso de mercancías.

1.– Zehapen-ebazpenean, zehapen osagarri gisa ezarri ahal izango da konfiska daitezela salgai aizunduak, hondatuak, faltsutuak, iruzurrezkoak, identifikatu gabekoak eta kontsumitzaileentzat eta erabiltzaileentzat arriskugarriak izan daitezkeenak. Neurri hori ez hartzea erabaki ahal izango da, edo partzialki baino ez erabakitzea, proportzionaltasunaren mesedetan, baldin eta egin beharreko aldaketak egin ondoren merkataritza zilegikoa izan badaiteke, eta haren balioa, isunari gehituta, ez bada proportzionala arau-haustearen larritasunarekin.

1.– En la misma resolución sancionadora, podrá acordarse como sanción accesoria, el decomiso de las mercancías adulteradas, deterioradas, falsificadas, fraudulentas, no identificadas o que puedan suponer riesgo para las personas consumidoras o usuarias. Cuando, pudiendo resultar de lícito comercio tras las modificaciones que procedan, su valor, sumado a la multa, no guarde proporción con la gravedad de la infracción, podrá no acordarse tal medida o acordarse solo parcialmente para que sea proporcional.

2.– Ebazpenak erabakiko du zer egingo den konfiskatutako salgaiekin. Nolanahi ere, salgaiok suntsitu beharko dira, baldin eta haiek erabiltzea edo kontsumitzea arriskutsua bada osasunerako.

2.– caso, dichas mercancías deberán destruirse si su utilización o su consumo constituyen un peligro para la salud.

3.– Arau-hauslearen kontura ordainduko dira zehapenaren xede diren salgaietan esku hartzeagatik sortutako gastuak, baita haiek gordailutu, konfiskatu, garraiatu, banatu eta suntsitzeagatik sortutakoak ere.

3.– Los gastos que originen las operaciones de intervención, depósito, decomiso, transporte, distribución y destrucción de las mercancías objeto de los hechos sancionados serán a cuenta de la persona responsable de la infracción.

148. artikulua.– Publizitate-zehapen osagarria.

Artículo 148.– Sanción accesoria de publicidad.

1.– Ebazpen zehatzailean ezarri ahalko da, zehapen osagarri gisa, ezarritako zehapenak argitaratu beharra, eredugarritasun-arrazoiengatik eta etorkizunean jokabidea arau-hausleak saihesteko, baldin eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen osasunerako edo segurtasunerako arriskua badago, edo antzeko arau-hausteak behin eta berriz egiten badira edo egiaztatzen bada arau-haustea nahita egin dela.

1.– Por razones de ejemplaridad y en evitación de futuras conductas infractoras y siempre que concurra riesgo para la salud o seguridad de las personas consumidoras y usuarias, reincidencia en infracciones de naturaleza análoga o acreditada intencionalidad en la infracción, la resolución sancionadora podrá acordar, como sanción accesoria, la publicidad de las sanciones impuestas.

2.– Arau-hauslearen izen-abizenak edo sozietate-izena, egitateak eta egindako arau-hauste mota aipatuko dira argitara ematean.

2.– La publicidad hará referencia a los nombres y apellidos o razón social de la persona responsable de la infracción, los hechos y el tipo de infracción cometida.

3.– Zehapen-ebazpena administrazio-bidean irmoa denean emango dira argitara datuok, zehapenaren xederako egokientzat jotzen diren komunikabide sozialetan.

3.– La publicación de estos datos se realizará, una vez que la resolución sancionadora sea firme en vía administrativa, a través de los medios de comunicación social que se estimen más adecuados a la finalidad de la sanción.

4.– Zehatutako enpresaburuak ordainduko du argitaratze horren kostua.

4.– El coste de dicha publicación será sufragado por la persona empresaria sancionada.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
ZEHAPENAK MAILAKATZEA
GRADUACIÓN DE LAS SANCIONES

149. artikulua.– Mailakatzeko irizpideak.

Artículo 149.– Criterios de graduación.

1.– Ezarriko diren zehapenak zenbatekoak izango diren eta noraino helduko diren zehazteko, hurrengo artikuluek arautzen dituzten inguruabar astungarriak, aringarriak eta mistoak hartuko dira kontuan.

1.– Para determinar la cuantía y extensión de las sanciones que hay que imponer se tendrán en cuenta las circunstancias agravantes, atenuantes y mixtas contempladas en los artículos siguientes.

2.– Inguruabar horiek ez dute arau-haustearen kalifikazio juridikoa aldatuko.

2.– La concurrencia de dichas circunstancias no supondrán un cambio en la calificación jurídica de la infracción.

3.– Inguruabar astungarri edo aringarririk ez badago, erdiko mailan ezarriko da zehapena.

3.– Cuando no concurra ninguna circunstancia agravante ni atenuante, se impondrá la sanción en su grado medio.

4.– Inguruabar astungarri bat edo gehiago baldin badago batera, mailarik handienean ezarriko da zehapena.

4.– Si concurre una o varias circunstancias agravantes, se impondrá la sanción en su grado máximo.

5.– Inguruabar aringarri bat edo gehiago baldin badago batera, gutxieneko mailan ezarriko da zehapena.

5.– Si concurren una o más circunstancias atenuantes, se impondrá la sanción en su grado mínimo.

6.– Inguruabar astungarriak inguruabar aringarriekin konpentsatu ahal izango dira.

6.– Se podrán compensar las circunstancias agravantes con las atenuantes.

7.– Zehapenak mailakatzeko, ez da kontuan hartuko inguruabar aringarririk edo astungarririk, kontuan hartu badira arau-hauste mota edo haren kalifikazioa definitzeko.

7.– No se tendrán en cuenta, para graduar la sanción, las circunstancias agravantes o atenuantes que ya hayan sido consideradas en la definición del tipo infractor o en su calificación.

8.– Diruzko zehapenak ezartzean, proportzionaltasun-printzipioa beteko da, arau-haustea egitea ez dadin izan onuragarriagoa urratzen den araua betetzea baino.

8.– La imposición de las sanciones pecuniarias se hará de manera que la comisión de las infracciones no resulte más beneficiosa que el cumplimiento de las normas infringidas, con respeto del principio de proporcionalidad.

150. artikulua.– Inguruabar astungarriak.

Artículo 150.– Circunstancias agravantes.

Honako hauek inguruabar astungarriak dira:

Son circunstancias agravantes:

a) Arau-hausleak merkatuan duen posizio onaz aprobetxatzea.

a) Aprovecharse de la posición relevante de la persona infractora en el mercado.

b) Eragin zuzena izatea egoera bereziki kalteberan dauden pertsonengan, egoera horrek lotura zuzena baldin badu arau-haustearen gertakariekin.

b) La afección directa a personas especialmente vulnerables, cuando tal condición tenga relación con los hechos constitutivos de infracción.

c) Kontsumitzaileak eta erabiltzaileak babesten dituen araua ez aplikatzeko metodoak, kontratazio-sistemak eta arau-interpretazioak erabiltzea.

c) La utilización de métodos, sistemas de contratación o interpretaciones normativas con el fin de eludir la aplicación de una norma protectora de las personas consumidoras y usuarias.

d) Kontsumitzaileei eta erabiltzaileei sortutako galerarik ez ordaintzeko asmo agerikoa izatea.

d) La voluntad manifiesta de no reparar los perjuicios causados a las personas consumidoras y usuarias.

e) Kontsumitzailerekiko edo erabiltzailearekiko botere-posizioaz aprobetxatzea, edo haren aukera-askatasuna murrizten duen edozein inguruabarrez aprobetxatzea.

e) Aprovecharse de una posición de poder respecto de una persona consumidora o usuaria o de una situación en la que la libertad de elección de esta se encuentre mermada por cualquier circunstancia.

151. artikulua.– Inguruabar aringarriak.

Artículo 151.– Circunstancias atenuantes.

Honako hauek inguruabar aringarriak dira:

Son circunstancias atenuantes las siguientes:

a) Arau-haustea akats baten ondorioz edo arauaren berri ez izateagatik egitea.

a) Que la infracción se haya cometido por simple inobservancia de las normas derivada de error o ignorancia.

b) Arau-haustearen erantzulea aktiboki aritzea lankidetzan kontsumo-arloko Administrazio eskudunarekin, egindako arau-haustearen ondorioak arintzeko edo erreparatzeko.

b) Que la persona responsable de la infracción colabore activamente con la Administración competente en materia de consumo, con la finalidad de disminuir o reparar las consecuencias derivadas de la comisión de la infracción.

c) Kontsumoko arbitrajea edo beste arbitraje instituzionalen bat erabiltzea gertakariak argitzeko.

c) El sometimiento de los hechos al arbitraje de consumo o a otro arbitraje institucional.

152. artikulua.– Inguruabar mistoak.

Artículo 152.– Circunstancias mixtas.

Inguruabar mistoek erantzukizuna astundu edo arindu dezakete, arau-haustearen arabera, zergatik egin den edo zer ondorio dituen. Ondoko hauek dira:

Son aquellas circunstancias que, en función de la naturaleza, motivos o efectos de la infracción, pueden agravar o atenuar la responsabilidad. Son circunstancias mixtas las siguientes:

a) Negozio-bolumena, arau-haustean izan diren gertakariei eta enpresaburuaren gaitasun ekonomikoaren arteko erlazioari begiratuta.

a) El volumen de negocio en relación con los hechos objeto de la infracción y la capacidad económica de la persona empresaria.

b) Lortutako etekin ez-zilegiaren zenbatekoa.

b) La cuantía del beneficio ilícito obtenido.

c) Kontsumitzaileei edo erabiltzaileei eragindako kalteak edo galerak.

c) Los daños o perjuicios causados a las personas consumidoras o usuarias.

d) Ukitutako kontsumitzaileen edo erabiltzaileen kopurua.

d) El número de personas consumidoras o usuarias afectadas.

e) Arau-haustea noraino den nahita egina.

e) El grado de intencionalidad.

153. artikulua.– Diruzko zehapenak murriztea.

Artículo 153.– Reducción de sanciones pecuniarias.

1.– Ezarritako zehapena isuna baino ez bada, zenbatekoa ehuneko 20 murriztuko da, baldin eta arau-hausleak bere erantzukizuna onartzen badu, eta, zehapen-prozedura hasteko ebazpenaren edukiarekin ados dagoela erakutsiz, uko egiten badio administrazio-bidean errekurtsoak jartzeari.

1.– En caso de que la sanción propuesta consista únicamente en la imposición de una multa, su importe se reducirá en un 20 por ciento cuando la persona responsable de la infracción reconozca su responsabilidad, mostrando su conformidad con el contenido de la resolución de inicio del procedimiento sancionador y renuncie a la presentación de recursos en vía administrativa.

2.– Proposatutako zehapenaren zenbatekoa ehuneko beste 20 murriztuko da, gainera, baldin eta arau-hausleak bere borondatez ordaintzen badu zehapena, zehapen-ebazpena eman baino lehenago, eta uko egiten badio administrazio-bidean errekurtsoak jartzeari.

2.– El importe de la sanción propuesta se reducirá además en otro 20 por ciento cuando la persona responsable de la infracción realice el pago voluntario de la sanción antes de dictarse la resolución sancionadora y renuncie a la presentación de recursos en vía administrativa.

3.– Proposatutako zehapena ehuneko 40 murriztuko da, baldin eta arau-hausleak frogatzen badu behar bezala konpentsatu dituela kontsumitzaileei eta erabiltzaileei eragindako kalte-galerak. Murrizketa hori, hala badagokio, metatu egingo zaie artikulu honen 1. eta 2. apartatuetan adierazitakoei. Hala ere, ezin izango da murrizketa hori egin, baldin eta intoxikaziorik, kalte pertsonalik, gaixotasunik edo heriotzarik gertatu bada edo delituak egin izanaren zantzu arrazionalik badago.

3.– Se aplicará una reducción del 40 por ciento sobre el importe de la sanción propuesta, cuando la persona responsable de la infracción acredite haber compensado satisfactoriamente los daños y perjuicios ocasionados a las personas consumidoras y usuarias. La reducción, en su caso, tendrá carácter acumulativo a las señaladas en los apartados 1 y 2 de este artículo y no procederá cuando se hayan producido intoxicación, daños personales, enfermedad o muerte o concurran indicios racionales de la comisión de delitos.

4.– Administrazio-errekurtsorik jarriz gero, galdu egingo dira aplikatutako murrizketak.

4.– La interposición de recursos administrativos supondrá la pérdida de la reducción realizada.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES

154. artikulua.– Egindako arau-hausteak argitaratzea.

Artículo 154.– Publicación de infracciones cometidas.

1.– Kontsumobide-Kontsumoko Euskal Institutuak zerrenda labur batean argitara eman ahal izango du zein izan diren aurreko hiru urteetan zehar administrazio-bidean ebazpen irmoa izan duten arau-hausteak, kontsumitzaileek eta erabiltzaileek jakin dezaten zer arau-hauste egin den kontsumo-arloan eta aurrerantzean egin ez dezaten jokabide ez-zilegi gehiagorik.

1.– Con la finalidad de que las personas consumidoras y usuarias conozcan las infracciones cometidas en materia de consumo y puedan prevenir la continuidad de las conductas ilícitas, Kontsumobide-Instituto Vasco de Consumo podrá dar a conocer públicamente una relación sucinta de las infracciones que hayan sido objeto de resolución firme en vía administrativa durante los tres años anteriores.

2.– Zerrenda horretan adierazi ahal izango ditu arau-hausleen izen-abizenak edo sozietate-izenak, egitateak, zer arau-hauste mota egin den eta zenbateko zehapenak ezarri diren.

2.– Dicha relación podrá contener la indicación de los nombres y apellidos o razón social de las personas responsables de la infracción, los hechos y el tipo de infracciones cometidas y la cuantía de la sanción impuesta.

3.– Artikulu honek arautzen duen argitalpena ez da zehapentzat joko.

3.– La publicación a que se refiere el presente artículo no tendrá carácter de sanción.

155. artikulua.– Jendaurreko zuzenketak.

Artículo 155.– Rectificaciones públicas.

Zehapena ezartzen bada publizitate-arloko arau-hausteak egiteagatik, arau-hausleari eskatu ahal izango zaio, ofizioz edo kontsumitzaileen eta erabiltzaileen elkarteek eskatuta, zuzenketa publiko bat argitara dezala bere kontura eta jatorrizkoaren baldintza berdinetan. Zuzenketa publiko hori ez da zehapentzat joko.

Si la sanción se impone por infracciones en materia de publicidad, podrá exigirse a la persona responsable de la infracción, de oficio o a instancia de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias, que publique a sus expensas y en condiciones análogas a las iniciales, una rectificación pública, que no tendrá carácter de sanción.

156. artikulua.– Kalteak eta galerak ordaintzea.

Artículo 156.– Indemnización de daños y perjuicios.

1.– Lege honek arautzen dituen zehapenak gorabehera, zehapen-ebazpenean bertan aurreikusi ahal izango da, arau-hauslearen betebehar modura, jatorrizko egoerara ekartzea arau-hausteak aldatutako egoera hori, eta, hala badagokio, itzul daitezela hala bidegabe jasotako kopuruak nola egiaztatzen diren gainerako kalte-galeren zenbatekoak.

1.– Con independencia de las sanciones establecidas por la presente ley, en la misma resolución sancionadora podrá preverse, como obligación de la persona responsable de la infracción, la reposición de la situación alterada por la infracción a su estado original y, en su caso, la devolución de las cantidades indebidamente percibidas y el importe de los demás daños y perjuicios que hayan sido acreditados.

2.– Kasu horietan, kontsumitzailea edo erabiltzailea ez bada zehapen-prozedurako alderdi interesdun, entzunaldia emango zaio, izan dituen kalte-galerak egiaztatu, eta egoki irizten dituen alegazioak egin ditzan.

2.– En tales supuestos, cuando la persona consumidora o usuaria perjudicada no tenga la condición de parte interesada en el procedimiento sancionador, se le dará audiencia con objeto de que pueda acreditar los daños y perjuicios sufridos y formular las alegaciones que tenga por conveniente.

3.– Kalte-ordaina ez bada ordaintzen horretarako jarritako epean, premiamendu bidez kobratuko da.

3.– De no satisfacerse la indemnización en el plazo que al efecto se determine, se procederá a su cobro por la vía de apremio.

4.– Administrazioak kobratu eta gero, kontsumitzaile edo erabiltzaile kaltetuari itzuliko zaio kalte-ordainaren zenbatekoa.

4.– El importe de la indemnización, una vez que sea cobrado por la Administración, se reintegrará a la persona consumidora o usuaria perjudicada.

5.– Prozedura amaitzen duen ebazpenaren kontra, dagozkion jurisdikzio- eta administratibo-errekurtsoak jarri ahal izango dira.

5.– Contra la resolución que ponga fin al procedimiento podrán interponerse los recursos administrativos y jurisdiccionales que procedan.

157. artikulua.– Zehapenen eraginak dirulaguntzak emateko orduan.

Artículo 157.– Efectos de las sanciones sobre la concesión de subvenciones.

Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren laguntza edo dirulaguntzak ukatu ahal izango dira, baldin eta, deialdia egin aurreko bi urteetan, enpresari zehapena ezartzen bazaio lege honetan araututako arau-hauste astun edo oso astun bat egiteagatik.

Podrá denegarse la concesión de una ayuda o subvención con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma cuando la empresa haya sido sancionada en los dos años anteriores a su convocatoria por la comisión de una infracción grave o muy grave de las reguladas en esta ley.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
ARAU-HAUSTEEN ERANTZUKIZUNA
RESPONSABILIDAD POR INFRACCIONES

158. artikulua.– Subjektu arduradunak.

Artículo 158.– Sujetos responsables.

1.– Pertsona fisikoak edo juridikoak izango dira lege honek tipifikatzen dituen arau-hausteen erantzule, baldin eta, egiteagatik edo ez egiteagatik, arau-hausteak inputatu ahal bazaizkie.

1.– Serán responsables de las infracciones tipificadas en esta ley aquellas personas físicas o jurídicas a las que, por acción u omisión, les sean imputables.

2.– Bereziki, erantzule izango dira, salbu eta hirugarren baten erantzukizuna egiaztatzen duen probarik badago:

2.– En particular, serán responsables, salvo prueba que acredite la responsabilidad de un tercero:

a) Ontziratutako, etiketatutako edo osorik itxitako produktuetan egindako arau-hausteengatik:

a) De las infracciones cometidas en productos envasados, etiquetados o cerrados con cierre íntegro:

– Sinadura edo sozietate-izena, ontzian edo etiketan, aurkezpenean edo publizitatean azaltzen dena. Enpresaburua erantzukizunetik aske gera daiteke, baldin eta egiaztatzen badu hirugarren batek faltsutu edo oker erabili duela; hirugarren horri inputatuko baitzaio arau-haustea.

– La firma o razón social que figure en el envase o etiqueta, presentación o publicidad. Dicha persona empresaria podrá eximirse de su responsabilidad si acredita su falsificación o incorrecta manipulación por terceras personas, a quienes se imputará la infracción.

– Produktu horiek banatu, merkaturatu edo ontziratzen dituena.

– Quien distribuya, comercialice y envase dichos productos.

– Baldin eta arau-haustea bada legez edo erregelamenduz eska daitekeen hizkuntza bat ez erabiltzeagatik produktuaren etiketan edo aurkezpenean, produktua banatu edo merkaturatzen duena.

– Cuando la infracción consista en no utilizar el idioma exigible legal o reglamentariamente en el etiquetado o presentación del producto, quien lo distribuya o comercialice.

– Marka propioarekin, generikoarekin edo banaketakoarekin merkaturatzen diren produktuen gaineko arau-hausteei dagokienez, hala markaren titularra nola marka fabrikatzen duena.

– De las infracciones cometidas en relación con los productos comercializados con marca propia, genérica o de distribución, tanto la persona titular de la marca como quien los fabrique.

b) Etiketarik ez duten produktuetan egindako arau-hausteengatik, etiketak ez duenean jasotzen enpresaburuaren identifikazioa, edo solte saltzen direnean, produktuak dauzkan pertsona.

b) De las infracciones cometidas en productos que carezcan de etiquetado, cuando en la etiqueta no conste la identificación de la persona empresaria, o se vendan a granel, la persona tenedora.

c) Produktuen adostasun-ezarekin lotutako arau-hausteen kasuan, haiek hornitzen edo banatzen dituen pertsona edo erakundea.

c) De las infracciones relacionadas con la falta de conformidad de los productos, la persona o entidad proveedora o distribuidora.

Kontsumitzaileari edo erabiltzaileari ezinezkoa egiten zaionean pertsona edo entitate hornitzaile edo banatzailearengana jotzea edo hori egitea gehiegizko karga denean, zuzenean erreklamatu ahal izango dio pertsona edo enpresa ekoizleari, zeinak adostasun-faltari erantzungo baitio adostasun-falta horrek zerikusia duenean produktuen jatorriarekin, identitatearekin edo egokitasunarekin, haien izaeraren, helburuaren eta araudiaren arabera.

Cuando a la persona consumidora o usuaria le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente a la persona o entidad proveedora o distribuidora, podrá reclamar directamente a la persona o entidad productora, la cual responderá por la falta de conformidad cuando ésta se refiera al origen, la identidad o la idoneidad de los productos, de acuerdo con su naturaleza y finalidad y con las normas que los regulan.

d) Berme-arloan ezarritako araubidea ez betetzeagatik egiten diren arau-hausteengatik eta legez eta kontratuz ezarritako atzera egiteko eskubideagatik, pertsona edo entitate hornitzaileak erantzungo du, salbu ezin denean haren kontra jo edo hori egitea gehiegizko karga denean; kasu horretan, ondasunak ekoizten duenaren erantzukizuna izango da.

d) De las infracciones cometidas por incumplimiento del régimen establecido en materia de garantías, así como del derecho de desistimiento reconocido legal o contractualmente, responderá la persona o entidad proveedora o distribuidora, salvo que no sea posible dirigirse contra ella, o ello constituya una carga excesiva, en cuyo caso, será responsable quien produzca los bienes.

e) Zerbitzuak ematean egindako arau-hausteengatik, zerbitzua emateko kontratua egin zuen pertsona fisikoa edo juridikoa, edo legez prestazioa egiteko betebeharra duena.

e) De las infracciones cometidas en la prestación de servicios, la persona física o jurídica con la que se contrató la prestación del servicio o la que resulte legalmente obligada a prestarlo.

3.– Europar Batasunetik edo haren kide ez diren estatuetatik datozen ondasunen inguruan egindako arau-hausteen kasuan, erantzuletzat joko da pertsona fisiko edo juridiko bat; zehazki, produktua Espainiako merkatuan lehen aldiz merkaturatu zuena.

3.– En el supuesto de infracciones cometidas en bienes procedentes de otros países de la Unión Europea o de estados que no formen parte de esta, se considerará responsable a la persona física o jurídica que en primer lugar introduzca o ponga en circulación el producto en el mercado español.

4.– Arau-haustea pertsona juridiko bati inputatzen zaionean, erantzuletzat jo ahal izango dira, halaber, organo gidarietako edo zuzendaritza-organoetako pertsona fisikoak, baita araua hausten duten produktuak edo zerbitzuak prestatzeko edo kontrolatzeko erantzukizuna duten teknikari arduradunak ere; sozietate-arloan indarrean den legeriaren arabera.

4.– Cuando una infracción sea imputada a una persona jurídica, podrán ser consideradas responsables también las personas físicas que integren sus órganos rectores o de dirección, así como las personas técnicas responsables de la elaboración y el control de los productos o servicios en relación con los cuales se ha producido la infracción, de acuerdo con la legislación vigente en materia societaria.

Erantzukizunetik salbuesteko, egiaztatu beharko da ezen, pertsona juridiko arau-hauslearen organo gidarien edo zuzendaritza-organoen parte izanik, ezezkoa edo kontrako botoa eman ziela arau-hauste diren jarduerei.

Quedará exonerada de responsabilidad quien, formando parte de los órganos rectores o de dirección de la persona jurídica infractora, acredite su negativa o voto en contra en relación con las actuaciones constitutivas de la infracción.

5.– Enpresaburu baten jarduera arau-hauslea inputatu ahal izango zaie enpresa kontrolatzen duten pertsona fisiko edo juridikoei ere, edo harekin frankizia-kontratu bat dutenei edo haren produktuak eta zerbitzuak esklusiboki saltzeko edo merkaturatzeko kontratu bat dutenei.

5.– La actuación infractora de una persona empresaria podrá ser imputada también a las personas físicas o jurídicas que la controlen o mantengan con ella un contrato de franquicia o de venta o comercialización en exclusiva de sus productos y servicios.

6.– Informazioaren gizarteko zerbitzuak ematen dituzten enpresak, berriz, inputatu dakizkiekeen egiteen edo ez-egiteen erantzule izango dira, Informazioaren Gizartearen Zerbitzuei eta Merkataritza Elektronikoari buruzko uztailaren 11ko 34/2002 Legean edo hori ordezten duen arauan ezarritako moduan.

6.– Las personas prestadoras de servicios de la sociedad de la información serán responsables de las acciones u omisiones que les sean imputables, en los términos establecidos por la Ley 34/2002, de 11 de julio, de servicios de la sociedad de la información y de comercio electrónico o norma que la sustituya.

7.– Pertsona batek baino gehiagok egin baldin badute arau-haustea, denak izango dira erantzule solidario.

7.– Si en la comisión de la infracción concurren varias personas, responderán solidariamente todas ellas.

159. artikulua.– Ordezkatzeagatiko erantzukizuna.

Artículo 159.– Responsabilidad por representación.

Enpresa ordezkatuarekin batera, erantzule solidario izango dira merkatuan ordezkari gisa aurkezten dena, beste enpresaren baten izenean jarduten duena, publikoki adierazten duena izaera hori duela edo izaera hori balu bezala jokatzen duena, salbu egiaztatzen bada haien artean ez dagoela loturarik.

Quien se presente en el mercado como representante, actúe en nombre de otra empresa, haga ostentación pública de esta condición o actúe como si la tuviera, será responsable solidario con la empresa representada, salvo que se acredite ausencia de vinculación entre ellas.

160. artikulua.– Kontraprestazioa jasotzen duenaren erantzukizuna.

Artículo 160.– Responsabilidad del receptor de la contraprestación.

Aurreko manuetan ezarritakoari kalterik eragin gabe, kontsumo-harremanen esparruan egindako arau-hausteen erantzule izango da kontsumitzaileen edo erabiltzailearen kontraprestazio bat jasotzen duena, hargatik eragotzi gabe errepikatze-eskubidea izatea erantzuletzat jotzen duenaren kontra.

Sin perjuicio de lo establecido en los preceptos anteriores, será también responsable de las infracciones cometidas en el marco de una relación de consumo, quien reciba una contraprestación de la persona consumidora o usuaria, sin perjuicio de su derecho de repetición frente a quien considere responsable.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
PRESKRIBATZEA ETA IRAUNGITZEA
PRESCRIPCIÓN Y CADUCIDAD

161. artikulua.– Arau-hausteen preskripzioa.

Artículo 161.– Prescripción de las infracciones.

1.– Hona lege honek tipifikatzen dituen arau-hausten preskripzio-epeak:

1.– Las infracciones tipificadas en esta ley prescribirán:

a) Bost urtekoa, arau-haustea oso astuna baldin bada.

a) A los cinco años, las infracciones muy graves.

b) Hiru urtekoa, arau-haustea astuna baldin bada.

b) A los tres años, las infracciones graves.

c) Urtebetekoa, arau-hauste arinen kasuan.

c) Al año, las infracciones leves.

2.– Arau-hausteen preskripzio-epea ez da zenbatzen hasiko hura azaltzen edo kanporatzen den arte, eta, arau-hauste jarraituen kasuan, ekintza arau-hauslea edo arau-haustea gauzatzen duen azken egintza amaitzen denean bakarrik.

2.– El plazo de prescripción de las infracciones no comenzará a computar hasta que esta se manifieste o exteriorice y, en el caso de infracciones continuadas, solo cuando finalice la acción infractora o el último acto con que la infracción se consume.

Arau-hausteen konkurrentzia badago edo elkarren artean lotura duten arau-hausteak egiten baldin badira, arau-hauste astunenari dagokiona izango da preskripzio-epea.

En los supuestos de concurrencia de infracciones o de infracciones conexas, el plazo de prescripción será el que corresponda a la infracción más grave.

3.– Preskripzioa etengo dute egitate berberen edo haiekin lotutako beste egitate batzuen gaineko zigor-arloko jarduera judizialek, baldin eta juridikoki ezinezkoa bada haiek kontsumo-araudiaren arau-haustea diren egitateetatik bereiztea. Horrenbestez, eman daitekeen epaia loteslea izango da diharduen Administrazioarentzat.

3.– Interrumpirán la prescripción las actuaciones judiciales en el ámbito penal sobre los mismos hechos o sobre otros hechos conexos cuya separación de los constitutivos de la infracción de la normativa de consumo sea jurídicamente imposible, de manera que la sentencia que pudiera recaer vinculará a la Administración actuante.

4.– Era berean, arau-hausteen preskripzioa etengo da, baldin eta egitate berberak direla-eta zehapen-prozedura administratiboak hasten badira, interesduna jakinaren gainean egonda, eta araudi sektorialean oinarrituta, baldin eta, azkenean, oinarri bera dagoela antzemanda, lehentasunez kontsumoko araudia aplikatu behar bada. Kasu horietan, berriz hasiko da preskripzio-epea zenbatzen, baldin eta zehapen-espedientea hilabete baino gehiago badago etenda, ustezko arduradunari inputatu ezin zaion arrazoiren batengatik.

4.– Igualmente interrumpirá la prescripción de las infracciones la iniciación de procedimientos administrativos de naturaleza sancionadora por los mismos hechos, con conocimiento de la persona interesada, sobre la base de normativa sectorial si, finalmente, apreciándose identidad de fundamento, procediese la aplicación preferente de la normativa de consumo. En estos supuestos, se reiniciará el cómputo del plazo de prescripción si el expediente sancionador estuviera paralizado durante más de un mes por causa no imputable a la presunta persona responsable.

162. artikulua.– Prozedura iraungitzea.

Artículo 162.– Caducidad del procedimiento.

1.– Zehapen-prozedura iraungi egingo da, hasi eta bederatzi hilabeteko epean ebazpenik eman ezean.

1.– Se producirá la caducidad del procedimiento sancionador en caso de no haber recaído resolución transcurridos nueve meses desde su iniciación.

2.– Baldin eta ordura arte bereizita izapidetzen ziren arau-hausteak prozedura bakar batean metatzea erabakitzen bada, hasitako azken prozedura hasteko erabakia hartzen denetik hasiko da zenbatzen ebazpena emateko epea.

2.– Si se acuerda la acumulación en un único procedimiento de infracciones que hasta entonces se tramitaban separadamente, el plazo para dictar resolución se contará desde el acuerdo de iniciación del último de los procedimientos incoados.

163. artikulua.– Zehapenak preskribatzea.

Artículo 163.– Prescripción de las sanciones.

1.– Lege hau aplikatuz ezarritako zehapenak epe hauek igarotakoan preskribatuko dira: arinak urtebetera, astunak hiru urtera eta oso astunak bost urtera.

1.– Las sanciones establecidas en aplicación de esta ley prescribirán al término de los siguientes plazos: leves, al año; graves, a los tres años; y muy graves, a los cinco años.

2.– Zehapenen preskripzio-epea hasiko da kontatzen zehapena ezartzen duen ebazpena gauzatu daitekeen egunetik aurrera edo hura errekurritzeko epea igarotzen denetik aurrera. Kasu horietan, preskripzioa eten egingo da betearazpen-prozedura hasten bada, interesduna jakinaren gainean egonda. Arau-hausleari egotzi ezin zaion arrazoiren batengatik prozedura hilabete baino gehiago geldirik badago, epea berriz ere igaroko da. Zehapena ezartzeko ebazpenaren aurka aurkeztutako gora jotzeko errekurtsoa presuntzioz ezetsiz gero, errekurtso hori ebazteko legez aurreikusitako epea amaitu eta hurrengo egunetik aurrera hasiko da zehapenaren preskripzio-epea zenbatzen.

2.– El plazo de prescripción de las sanciones comenzará a contarse desde el día siguiente a aquel en que sea ejecutable la resolución por la que se impone la sanción o haya transcurrido el plazo para recurrirla. Interrumpirá la prescripción en estos supuestos la iniciación, con conocimiento de la persona interesada, del procedimiento de ejecución, volviendo a transcurrir el plazo si aquél está paralizado durante más de un mes por causa no imputable a la persona infractora. En el caso de desestimación presunta del recurso de alzada interpuesto contra la resolución por la que se impone la sanción, el plazo de prescripción de la sanción comenzará a contarse desde el día siguiente a aquel en que finalice el plazo legalmente previsto para la resolución de dicho recurso.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– 83.1 artikuluko betebeharrak egokitzeko epea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Plazo de adaptación de las obligaciones del artículo 83.1.

Hala interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten erakundeek nola merkataritza-jardueraren arloan indarrean dagoen legeriak saltoki handitzat jotako saltokiek jarriko dituzte kontsumitzaileen eta erabiltzaileen esku 83.1 artikuluan adierazitako elementuak, legea indarrean hasi denetik urtebete igaro baino lehen.

La puesta a disposición de las personas consumidoras y usuarias de los elementos indicados el artículo 83.1 se efectuará antes de transcurrido un año desde la entrada en vigor de la ley tanto por las entidades que presten servicios de carácter básico de interés general como por los establecimientos calificados como grandes establecimientos comerciales por la legislación vigente en materia de actividad comercial.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Hizkuntza-eskubideak betetzeari buruzko galdera sorta.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Cuestionario sobre el cumplimiento de los derechos lingüísticos.

Interes orokorreko oinarrizko zerbitzuak ematen dituzten erakundeek eta indarrean dagoen legeriak saltoki handitzat jotako saltokiek galdera sorta bat bidaliko diote kontsumoaren arloan eskumena duen sailari, bost urtean behin, edo sail horrek zehaztutako aldizkakotasunaz, estatutu honetan jasotako hizkuntza-eskubideen arloan egindako jarduerak zein diren jakiteko.

Las entidades que presten servicios de carácter básico de interés general y los establecimientos calificados como grandes establecimientos comerciales por la legislación vigente remitirán al departamento competente en materia de consumo, cada cinco años o con la periodicidad que aquel determine, un cuestionario que les será facilitado a fin de identificar las actuaciones efectuadas en materia de derechos lingüísticos contemplados en este estatuto.

Galdera sorta eta jasotako informazioaren ebaluazioa hizkuntza-politikaren arloan eskumena duen organoarekin batera egingo da, eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen hizkuntza-eskubideak betetzea bultzatzeko behar diren politiken aktibazioa identifikatzeko oinarri gisa erabiliko da.

La confección del cuestionario, así como la evaluación de la información recibida, será realizada conjuntamente con el órgano competente en materia de política lingüística, y servirá de base para identificar la activación de las políticas necesarias para impulsar el cumplimiento de los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias.

LEHENENGO XEDAPEN IRAGANKORRA.– Kontsumitzaileen eta erabiltzaileen ordezkaritza-elkarteen betekizunak.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA.– Requisitos de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias representativas.

Harik eta erregelamenduz garatu arte 62. artikuluan xedatzen dena, ulertuko da ezen, lege honen kontrakoa ez den guztian, 249/1985 Dekretuak arautzen dituela kontsumitzaileen eta erabiltzaileen ordezkaritza-elkarteen lurralde-ezarpenari, bazkide-kopuruari eta jarduera-programari buruzko betekizunak (249/1985 Dekretua, uztailaren 30ekoa, zeinaren bidez aldatzen baita 1981eko abuztuaren 17ko Dekretua, Kontsumitzaile Elkarteen Errolda sortzeari buruzkoa); betiere, Kontsumitzaileen Estatutuari buruzko Legean edo hura ordezkatzen duen xedapenean ezarritakoaren arabera.

Hasta que se desarrolle reglamentariamente lo dispuesto por el artículo 62, se entenderá que los requisitos de implantación territorial, número de personas asociadas y programa de actividades de las asociaciones de personas consumidoras y usuarias representativas, en todo lo que no sea contario a la presente ley, son los regulados por el Decreto 249/1985, de 30 de julio, por el que se modifica el Decreto de 17 de agosto de 1981, sobre creación del Censo de Asociaciones de Consumidores, según lo establecido en la Ley sobre el Estatuto del Consumidor o disposición que la sustituya.

BIGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Erreklamazio-orriak.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA.– Hojas de reclamaciones.

1.– Harik eta erregelamenduz garatu arte 90. artikuluan erreklamazio-orriei buruz xedatzen dena, indarrean segituko du, lege honen kontrakoa ez den guztian, uztailaren 1eko 142/2014 Dekretuak, Kontsumoko erreklamazio-orriei eta kontsumitzaileen eta erabiltzaileen kexei, erreklamazioei eta salaketei erantzuteko prozedurari buruzkoak.

1.– Hasta que no se desarrolle reglamentariamente lo dispuesto por el artículo 90 sobre hojas de reclamaciones, continuará vigente, en todo lo que no sea contrario a la presente ley, el Decreto 142/2014, de 1 de julio, de hojas de reclamaciones de consumo y del procedimiento de atención de quejas, reclamaciones y denuncias de las personas consumidoras y usuarias.

2.– Erregulazio espezifikorik ezean, erreklamazioko orri elektronikoak dekretu honetako I. eranskinean erreklamazio-orrietarako azaltzen den eredura egokituko dira.

2.– En ausencia de regulación específica, las hojas de reclamaciones electrónicas se ajustarán, en cuanto a su contenido, al modelo de hojas de reclamaciones del Anexo I de dicho decreto.

HIRUGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Kontsumoa justifikatzeko agiria.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA TERCERA.– Documento justificativo de consumo.

Makina automatikoen bidez ondasunak edo zerbitzuak hornitzen dituzten eta 25.3 artikuluan aurreikusitako aukera erabiltzen ez duten pertsonek bi urteko epea izango dute, lege hau indarrean jartzen denetik, makina horiek egokitzeko, kontsumo-harremanaren egiaztagiria entregatzeari begira.

Las personas proveedoras de bienes o servicios mediante máquinas automáticas y que no hagan uso de la posibilidad prevista en el artículo 25.3, dispondrán de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la presente ley para la adecuación de estas, de cara al cumplimiento de la entrega de documento acreditativo de la relación de consumo.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA.– Araudia indargabetzea.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA.– Derogación normativa.

Honako hauek indarrik gabe geratuko dira:

Quedan derogados:

1.– Abenduaren 22ko 6/2003 Legea, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Estatutuarena.

1.– La Ley 6/2003, de 22 de diciembre, de Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias.

2.– 123/2008 Dekretua, uztailaren 1ekoa, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Hizkuntza Eskubideei buruzkoa, lege honetan xedatutakoaren aurka doan heinean.

2.– El Decreto 123/2008, de 1 de julio, sobre los derechos lingüísticos de las personas consumidoras y usuarias, en la medida en que se oponga a lo dispuesto en la presente ley.

AZKEN XEDAPENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

Lege hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean sartuko da indarrean.

La presente ley entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Beraz, Lege honi men egiteko eta men eginarazteko agintzen diet, norbanako zein agintari direla, Euskadiko herritar guztiei.

Por consiguiente, ordeno a todos los ciudadanos y ciudadanas de Euskadi, particulares y autoridades, que la guarden y hagan guardarla.

Vitoria-Gasteiz, 2023ko maiatzaren 2a.

Vitoria-Gasteiz, a 2 de mayo de 2023.

Lehendakaria,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.


Azterketa dokumentala

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.


Análisis documental