Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

54. zk., 2023ko martxoaren 17a, ostirala

N.º 54, viernes 17 de marzo de 2023


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
1364
1364

EBAZPENA, 2023ko urtarrilaren 20koa, Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendariarena, zeinaren bidez formulatzen baita Azazetako parke eolikoaren eta hari lotutako azpiegituren aurreproiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena. Aurreproiektua Aixeindar SAk sustatzen du Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna eta Donemiliaga udalerrietan (Araba).

RESOLUCIÓN de 20 de enero de 2023, del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular, por la que se formula la declaración de impacto ambiental del Anteproyecto de parque eólico de Azazeta e infraestructuras asociadas, promovido por Aixeindar, S.A., en los términos municipales de Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna y San Millán/Donemiliaga (Álava).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2021eko apirilaren 22an, Arabako Industria Administrazioaren Lurralde Ordezkaritzak jendaurrean jarri zuen Azazetako Parke Eolikoaren eta hari lotutako azpiegituren aurreproiektua, Aixeindar SAk sustatua Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna eta Donemiliaga udalerrietan–, bai eta dagokion ingurumen-inpaktuaren azterketa ere (IIA), Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 36. artikuluan adierazitakoaren arabera, egoki iritzitako alegazioak aurkez zitezen. Izapide horri buruzko iragarkia 2021eko apirilaren 21eko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariaren 77. zenbakian argitaratu zen. Jendaurreko informazioaren izapidea burututa, organo substantiboak egiaztatu zuen ez zela alegaziorik jaso.

Con fecha 22 de abril de 2021, la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava somete al trámite de información pública el Anteproyecto del Parque Eólico de Azazeta e infraestructuras asociadas, promovido por Aixeindar, S.A., en los términos municipales de Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna y San Millán/Donemiliaga y su correspondiente estudio de impacto ambiental, conforme a lo indicado en el artículo 36 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimaran oportunas. El anuncio correspondiente a este trámite se publicó en el Boletín Oficial del País Vasco número 77, del 21 de abril de 2021. Una vez culminado el trámite de información pública, el órgano sustantivo hace constar que se han recibido alegaciones.

Halaber, jendaurreko informazioaren izapidearen aldi berean, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 37. artikuluan xedatutakoa aplikatzeko, Arabako Industria Administrazioaren Lurralde Ordezkaritzak kontsulta-izapidea egin zien eraginpeko administrazio publikoei zein interesdunei. Emaitza espedientean jasoa dago.

Asimismo, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 37 de la de la citada Ley 21/2013, de 9 de diciembre, simultáneamente al trámite de información pública, la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava consulta a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas, con el resultado que obra en el expediente.

2022ko urtarrilaren 24an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan, Arabako Industria Administrazioko Lurralde Ordezkaritzaren eskaera jaso zen, Aixeindar SAk Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna eta Donemiliaga udalerrietan sustatutako Azazetako parke eolikoaren eta hari lotutako azpiegituren aurreproiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiteko.

Con fecha 24 de enero de 2022 se recibe en la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco la solicitud de la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava para la emisión de la declaración de impacto ambiental del Anteproyecto de parque eólico de Azazeta e infraestructuras asociadas, promovido por Aixeindar, S.A., en los Términos Municipales de Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna y San Millán/Donemiliaga.

Espedienteko dokumentazioa berrikusi ondoren, 2022ko martxoaren 7an ingurumen-organoak errekerimendu bat bidali zion organo substantiboari aurkeztutako dokumentazioa zuzen zezan, eta jakinarazi zuen eten egin zela ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiteko epea, harik eta sustatzaileak bukatu gabe zituen azterlan osagarriak amaitu eta ingurumen-inpaktuaren azterketaren testu bategina aurkeztu arte.

Una vez revisada la documentación obrante en el expediente, el órgano ambiental remite al órgano sustantivo, el 7 de marzo de 2022, un requerimiento de subsanación de la documentación presentada y se notifica la suspensión del plazo para la emisión de la declaración de impacto ambiental hasta que el promotor ultime los estudios complementarios pendientes de finalización y presente un texto refundido del estudio de impacto ambiental.

2022ko urriaren 25ean, organo substantiboak Azazetako Parke Eolikoaren Aurreproiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiteko eskaera osatu zuen Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan.

Con fecha 25 de octubre de 2022, el órgano sustantivo completa ante la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco la solicitud de declaración de impacto ambiental del Anteproyecto de Parque Eólico de Azazeta.

Dokumentazio hori aztertuta, egiaztatu da sustatzaileak aurreproiektuan aldaketarik egin ez badu ere, ingurumen-inpaktuaren azterketak informazio gehigarria sartu duela. Zehazki, azterlan osagarriak dituzten eranskinak sartu dira; besteak beste, paisaiari, basoko landarediari eta florari, abifaunari, saguzarrei, intsektu saproxilikoei, zaratari eta argi-eraginari buruzkoak.

Revisada dicha documentación, se constata que, si bien el promotor no ha introducido modificaciones en el anteproyecto, el estudio de impacto ambiental ha incorporado información adicional; en concreto, se han incluido anexos con estudios complementarios relativos, entre otros aspectos, al paisaje, la vegetación y flora silvestre, la avifauna, los murciélagos, insectos saproxílicos, ruido y afección lumínica.

Ingurumen-organoak eskatuta, Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 40.5 artikulua aplikatuz, Arabako Industria Administrazioaren Ordezkaritzak beste kontsulta bat egin zien eraginpeko administrazio publikoei eta pertsona interesdunei, aipatutako informazioari buruz: ingurumen-inpaktuaren azterketaren testu bategina eta haren eranskinak, azterlan osagarriak dakartzatenak. Kontsultaren ondorioz, organo substantiboak txosten eta alegazio berriak sartu zituen espedientean 2022ko abendutik 2023ko urtarrilera bitartean.

A requerimiento del órgano ambiental, en aplicación del artículo 40.5 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava realiza una nueva consulta a las administraciones públicas afectadas y las personas interesadas con relación a la citada información: el texto refundido del Estudio de Impacto Ambiental y sus anexos con los estudios complementarios. Como resultado de la consulta, el órgano sustantivo incorpora al expediente entre diciembre de 2022 y enero de 2023 nuevos informes y alegaciones.

Eskabideak, osatu ondoren, honako agiri hauek jasotzen ditu:

Una vez completada, la solicitud contiene la siguiente documentación:

– Azazetako parke eolikoaren aurreproiektua. Araba (Espainia). Aixeindar SA, 2020ko abendua. Eranskin gisa jasotzen ditu, besteak beste, Donemiliagako Azpiestazioaren 30/220 kV aurreproiektua (14. eranskina) eta Donemiliaga - Elgea 220 kV goi-tentsioko aireko linearen aurreproiektua (15. eranskina).

– Anteproyecto del Parque eólico Azazeta. Álava (España). Aixeindar, S.A. diciembre de 2020. Incluye como anejos, entre otros el Anteproyecto Subestación San Millán 30/220 kV (Anexo 14) y el Anteproyecto LAAT San Millán - Elgea 220 kV (Anexo 15).

– Azazetako parke eolikoaren proiektuaren eta hari lotutako azpiegituren ingurumen-inpaktuaren azterketa bategina. 2022ko urria.

– Estudio de Impacto Ambiental refundido del proyecto de parque eólico Azazeta y sus infraestructuras asociadas. Octubre 2022.

– Jendaurreko informazioaren izapidearen emaitza (jendaurreko informazio-aldia, jasotako alegazioen zerrenda, alegazioen hitzez hitzeko kopia eta sustatzaileak alegazioei emandako erantzuna).

– Resultado del trámite de información pública (periodo de información pública, relación de alegaciones recibidas, copia literal de las mismas y respuesta del promotor a las alegaciones).

– Eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei egindako kontsulten izapidearen emaitza (kontsultatu diren administrazio publikoetako erakundeen zerrenda, jasotako txostenen hitzez hitzeko kopia eta sustatzaileak txosten horien ingurumen-edukiari buruz egindako gogoetak).

– Resultado del trámite de consultas a las administraciones públicas afectadas y personas interesadas (relación de organismos de administraciones públicas que se han consultado, copia literal de los informes recibidos y consideraciones del promotor en relación con el contenido ambiental de dichos informes).

– Arabako Industria Administrazioko Lurralde Ordezkaritzak 2022ko azaroan egindako kontsulta berriaren ondoren jasotako alegazioen eta txostenen emaitza (kontsultatu diren administrazio publikoetako erakundeen zerrenda eta jasotako txostenen hitzez hitzeko kopia).

– Resultado de las alegaciones e informes recibidos tras la nueva consulta realizada por la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava, en noviembre de 2022 (relación de organismos de administraciones públicas que se han consultado y copia literal de los informes recibidos).

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren helburua da ingurumenean ondorio adierazgarriak izan ditzaketen planen, programen eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautu behar duten oinarriak ezartzea. Eta, horrenbestez, ingurumenaren babes-maila handia bermatzen du lege horrek, garapen jasangarria sustatzea helburu hartuta.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluarekin bat, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, beste helburu batzuen artean, plangintza-prozesuaren lehen faseetan sartzea, eta, aukerarik egokienak hautatzeari dagokionez, ingurumenean dauzkan ondorioen analisia egitea, jarduerek eragindako metaketa- eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 41. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Euskal Autonomia Erkidegoaren esparruan gauzatu nahi diren planek eta proiektuek (publikoak zein pribatuak) ezinbestekoa izango dute ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa, baldin eta lege horren I. eranskinean jasota badaude. Azazetako parke eolikoaren proiektua arau horren I.B eranskinaren 3. taldearen 3.3 epigrafean dago sartuta.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 41 de la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero, deben someterse al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental los planes y proyectos, bien fuera públicos o privados, que, encontrándose recogidos en el Anexo I de esta Ley, se pretendan llevar a cabo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco. El proyecto de Parque Eólico de Azazeta se encuentra incluido en el epígrafe 3.3 del grupo 3 del Anexo I.B de la citada norma.

Otsailaren 27ko 3/1998 Legeak arautzen duen ingurumen-inpaktuaren banakako ebaluazio-prozedura eta Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 33. artikuluan eta hurrengoetan jasota dagoen ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egiteko ohiko prozedura baliokidetzat hartu behar dira.

El procedimiento de evaluación individualizada de impacto ambiental recogido en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, debe entenderse como equivalente al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria recogida en los artículos 33 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 35. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa aplikatzeko, Arabako Industria Administrazioaren Lurralde Ordezkaritzak, organo substantibo gisa, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura arrunta egiteko beharrezkoa dena xedatu du. Horretarako, ingurumen-inpaktuaren azterketa bat gehitu du espedientean, kontsulta publikoak egin ditu eta eragindako administrazio publikoek eta interesdunek prozeduran parte hartu dute.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 35 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava, como órgano sustantivo, ha dispuesto lo necesario para llevar a cabo el procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria del proyecto, mediante la incorporación al expediente de un estudio de impacto ambiental, mediante la celebración de consultas públicas y mediante la participación en el procedimiento de las administraciones públicas afectadas y de las personas interesadas.

Proiektuaren ingurumen-ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertuta, eta ikusirik ingurumen-inpaktuaren azterketa zuzena dela eta indarreko araudian ezarritako alderdiak kontuan hartzen dituela, Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau eman du. Zuzendaritza hori eskumeneko organoa da Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuaren arabera.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación ambiental del proyecto, y a la vista de que el estudio de impacto ambiental resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco, órgano competente de acuerdo con el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, procede a dictar la presente declaración de impacto ambiental.

Horrenbestez, zenbait xedapen aztertuta –Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretua; Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea; eta aplikatzekoak diren gainerako arauak–, honako hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Azazetako parke eolikoaren eta hari lotutako azpiegituren aurreproiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena formulatzea. Aurreproiektua Aixeindar SAk sustatzen du Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna eta Donemiliaga udalerrietan (Araba).

Primero.– Formular la declaración de impacto ambiental del Anteproyecto del Parque Eólico de Azazeta e infraestructuras asociadas, promovido por Aixeindar, S.A., en los términos municipales de Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna y San Millán/Donemiliaga (Álava).

Ingurumen-ebaluazio hau aipatutako proiektuaren sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioaren gainean egina dago, eta honako jarduketa hauek biltzen ditu:

La presente evaluación ambiental se realiza sobre la documentación presentada por el promotor del referido proyecto, que comprende las siguientes actuaciones:

– Azazetako parke eolikoa eta lurpeko husteko linea (30 kV-eko erdi-tentsioko lurpeko linea).

– Parque eólico de Azazeta y línea de evacuación soterrada LSMT 30 kV.

– «Donemiliaga 30/220 kV» transformazio-azpiestazio elektrikoa.

– Subestación eléctrica de transformación (SET) «San Millán 30/220 kV».

– «Donemiliaga - Elgea 220 kV goi-tentsioko airetiko linea/transformazio-azpiestazio elektrikoa» aireko husteko 220 kV-ko linea.

– Línea aérea de evacuación de 220 kV «LAAT- SET San Millán -Elgea 220 kV».

1.– Proiektuaren deskribapena eta kokapena.

1.– Descripción y localización del proyecto.

1.1.– Sustatzailea eta organo substantiboa.

1.1.– Promotor y órgano sustantivo.

Proiektuaren sustatzailea Aixeindar SA da.

El promotor del proyecto es Aixeindar, S.L.

Organo substantiboa Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren Arabako Industria Administrazioko Lurralde Ordezkaritza da.

El órgano sustantivo es la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava, del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente del Gobierno Vasco.

1.2.– Kokapena.

1.2.– Localización.

Proiektatutako Azazeta parke eolikoak 40 MW-eko guztizko potentzia du instalatuta, eta lerrokatutako 8 aerosorgailu dauzka, Azazeta gainaren eta Galartza tontorraren artean dagoen gailur-lerroan, Bernedo eta Arraia-Maeztu udalerrietan. Entziako mendilerroaren eta Iturrietako mendien (ekialdean) eta Gasteizko mendien (mendebaldean) artean dagoen gailur-lerro luzean aurkitzen da. Erroten segidak 3.880 metroko luzera hartzen du –Berdingañatik (975 m) eta Galartza tontorretik (1.036 m) Azazeta soilguneraino (946 m) 8 aerosorgailuak lotzen dituen sigi-sagako lerrokadurari jarraituz gero–. Lerro zuzenean, lerrokadura nagusia 2.500 m pasatxokoa da.

El parque eólico de Azazeta proyectado, de 40 MW de potencia total instalada, comprende una alineación de 8 aerogeneradores, localizados en el cordal que se extiende entre el Alto de Azazeta y el pico Galartza, en los términos municipales de Bernedo y Arraia-Maeztu. Ocupa una posición intermedia en el largo cordal que se extiende entre las Sierras de Entzia y Montes de Iturrieta, al este, y los Montes de Vitoria al oeste. La sucesión de molinos abarca una longitud de 3.880 m si se sigue la alineación quebrada que une los 8 aerogeneradores desde Berdingaña (975 m) - Pico Galartza (1.036 m) y de aquí hasta el Raso de Azazeta (946 m). En línea recta la alineación principal tiene una longitud de algo más de 2.500 m.

Aerosorgailuetatik hurbilen dagoen herria Izartza da (gaur egun hutsik), Z6.01 aerosorgailutik 1.000 m ingurura. Aerosorgailuetatik hurbilen dauden biztanleguneen artean, Azazeta aipatu behar da, Z6.07 aerosorgailutik lerro zuzenean 1.600 m ingurura baitago, mendilerroaren hegoaldeko aldean. Iparraldeko isurialdean, berriz, zenbait herri daude aerosorgailuen lerrokaduratik 2.000 m pasatxora lerro zuzenean: Egileta, Erentxun eta Ixona, 3.000 m pasatxora; Okina, Gauna, Adana Uribarri Jauregi eta Gereñu biztanlegune txikiak aerosorgailuetatik 4.000 metro pasatxora. Gasteiz hiria parke eolikoaren ipar-mendebaldean dago, 10 km pasatxora.

La localidad más próxima a los aerogeneradores es Izartza (despoblada en la actualidad), a una distancia de unos 1.000 m del aerogenerador Z6.01. Entre los núcleos de población más cercanos a los aerogeneradores cabe citar Azazeta, situado a unos 1.600 m en línea recta del aerogenerador Z6.07, en la cara sur de la Sierra, mientras que en la vertiente norte son varias las poblaciones situadas a poco más de 2.000 m en línea recta de la alineación de aerogeneradores: Egileta, Erentxun, Ixona (a algo más de 3.000 m); pequeños núcleos como Okina, Gauna, Adana, Ullibarri-Jauregi y Gereñu se localizan a algo más de 4.000 m de los aerogeneradores. La ciudad de Vitoria-Gasteiz se sitúa a poco más de 10 km, al noroeste del parque eólico.

Donemiliagako transformazio-azpiestazio berria Iturrietako mendien oinean proiektatu da, Uribarri Jauregi (600 metrora) eta Gereñu (350 metrora) herrien artean.

La nueva subestación transformadora de San Millán se proyecta en el piedemonte de los Montes de lturrieta, entre los pueblos de Ullibarri-Jauregi (a 600 m) y Gereñu (a unos 350 m).

Donemiliagako azpiestazioa Elgeakoarekin lotzen duen 200 kV-eko goi-tentsioko aireko lineari dagokionez, aireko trazadura planteatzen da, 9,1 km-ko luzerakoa eta 40 m-ko altuera duten 25 euskarriren bidez egina, Arabako Lautada hegoaldetik iparraldera zeharkatuko duena, soroen artean igaroz eta Txintxetru (500 m ingurura), Langarika (1.300 m), Ezkerekotxa (550 m), Gazeo (1.000 m) eta Heredia (350 m ingurura) herrietatik hurbil igaroz, Zuazolara iritsi arte. Han, lineak Aldaiako Mendien Kontserbazio Bereziko Eremuaren (KBE) ekialdeko mugan dauden lurrak zeharkatuko ditu airetik.

En cuanto a la línea de alta tensión (LAAT) a 200 kV, que une la subestación de San Millán con la de Elgea, se plantea un trazado en aéreo, con una longitud de 9,1 km y 25 apoyos de 40 m de altura, que atravesará la comarca de La Llanada Alavesa de sur a norte, discurriendo entre campos de cultivo y pasando cerca de los pueblos de Txintxetru (a unos 500 m), Langarika (a 1.300 m), Ezkerekotxa (a 550 m), Gazeo (a 1.000 m) y Heredia (a unos 350 m), hasta llegar a Zuazola, donde el vuelo de la línea atraviesa terrenos situados en el límite este de la Zona Especial de Conservación (ZEC) de los Montes de Aldaia.

1.3.– Aztertutako aukerak.

1.3.– Alternativas analizadas.

0 aukeraz gain (proiektua ez gauzatzea), bi aukera aztertu dira (1 eta 2), aerosorgailuak Azazetako mendatetik Okinako mendatearen ingurura doan gailur-lerroan bi kokapen posible proposatzen dituztenak. 1. aukerak aipatutako gailur-lerroaren mendebaldeko erdia hartzen du, eta 2. aukerak –azkenik hautatu dena– gailur-lerro horren ekialdeko erdia, Azazetako mendatetik Galartza mendiraino.

Además de la alternativa 0 o no realización del proyecto, se han considerado dos alternativas, 1 y 2, que plantean dos posibles ubicaciones de los aerogeneradores a lo largo del cordal que discurre desde el puerto de Azazeta hasta las proximidades del puerto de Okina. La denominada alternativa 1 ocuparía la mitad oeste del citado cordal, mientras que la alternativa 2, finalmente seleccionada, ocupa la mitad este de dicho cordal, desde el puerto de Azazeta hasta el monte Galartza.

Era berean, husteko linea elektrikoaren (goi-tentsioko aireko linea) trazadurarako bi aukera planteatzen dira, biak airekoak. 1. aukera edo mendebaldeko aukera, 9.265,50 metroko luzerakoa, Donemiliagako azpiestazioan hasi eta Elgeako transformazio-azpiestazio elektrikoan amaitzen da. Arabako Lautadako irla-hariztien KBEan (ES2110013) sartuta dagoen harizti batera hurbiltzen da haren trazadura. 2. aukerak edo ekialdeko aukerak, 9.109,33 metroko luzerakoak, 1. aukeraren hasiera eta amaiera bera ditu. Bi aukera horiek Aldaiako Mendiak KBEaren (ES 2110016) ekialdeko muga zeharkatzen dute.

También se plantean dos alternativas para el trazado de la línea de evacuación eléctrica (LAAT), ambas en aéreo. La alternativa 1 o alternativa oeste, con 9.265,50 m de longitud, se inicia en la subestación de San Millán y finaliza en la SET Elgea y su trazado se aproxima a un robledal incluido en la ZEC Robledales isla de la Llanada alavesa (ES2110013). La alternativa 2 o alternativa este, de 9.109,33 m de longitud, comparte inicio y final con la alternativa 1. Ambas alternativas atraviesan el límite oriental de la ZEC Montes de Aldaia (ES 2110016).

Aurreproiektuak (oinarrizko proiektuak) ez du alternatibarik planteatzen honako jarduketa hauetarako: parke eolikoko aerosorgailuen eta barne-sarbideen kokapena, erdi-tentsioko lurpeko linearen lurpeko trazadura –aerosorgailuetatik Donemiliagako azpiestazio elektrikoraino– eta aipatutako transformazio-azpiestazio elektrikoaren kokapena.

El anteproyecto (proyecto básico) no plantea alternativas para las siguientes actuaciones: disposición de los aerogeneradores y accesos internos del parque eólico, trazado soterrado de la línea de media tensión (LSMT) desde los aerogeneradores hasta la subestación eléctrica de San Millán y ubicación de la citada subestación eléctrica (SET).

1.4.– Hautatutako aukeraren deskribapena.

1.4.– Descripción de la alternativa seleccionada.

Oinarrizko proiektuaren arabera, 40 MW-eko potentzia instalatuko parke eoliko bat egingo da, 5.000 kW-eko potentzia unitarioa duten 8 aerosorgailuz osatua, Azazeta gainaren eta Galartza tontorraren artean dagoen gailur-lerroan kokatuak, itsas mailatik 915 m eta 1.035 m bitarteko kotetan, Bernedo eta Arraia-Maeztu udalerrietan. Parke eolikoak 7 aerosorgailuko lerrokadura nagusi bat du, Z6.01 eta Z6.07 arteko izendapena dutenak, eta beste aerosorgailu isolatu bat, lerrokadura nagusitik 725 m hegoaldera, Z6.08 deitua.

El proyecto básico contempla la ejecución de un parque eólico de 40 MW de potencia instalada, configurado por 8 aerogeneradores de 5.000 KW de potencia unitaria, localizados en el cordal que se extiende entre el Alto de Azazeta y el pico Galartza, en cotas que van desde los 915 a 1035 m sobre el nivel del mar, en los términos municipales de Bernedo y Arraia–Maeztu. El parque eólico consta de una alineación principal de 7 aerogeneradores, denominados Z6.01 a Z6.07, y otro aerogenerador aislado, a unos 725 m al sur de la alineación principal, el denominado Z6.08.

Proiektuan sartzen dira, sarbideez eta barne-bideez gain, parkeari lotutako azpiegiturak ere. Eraikuntza berriko San Millán transformazio-azpiestazioraino eroango da parkeak sortutako elektrizitatea, 30 kV-eko eta 13.177 m-ko trazadura duten 2 eta 4 zirkuituko erdi-tentsioko lurpeko linea baten bidez. Azpiestazio horretatik abiatuta, goi-tentsioko aireko linea elektriko berri bat proiektatzen da, 220 kV-ekoa eta 9.109 m-ko luzerakoa, Elgeako azpiestazioarekin (lehendik zegoena) lotura egingo duena. Parkera lotutako azpiegitura horiek Barrundia, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna, Arraia-Maeztu eta Donemiliaga udalerrietan daude.

El proyecto incluye, además de los accesos y caminos internos, las infraestructuras asociadas. La electricidad generada por el parque se conducirá, mediante una línea subterránea de media tensión (LSMT) de 2 y 4 circuitos soterrados de 30 kV y 13.177 m de longitud de trazado, hasta la subestación transformadora San Millán, de nueva construcción. Desde esta subestación se proyecta una nueva línea eléctrica aérea de alta tensión (LAAT), a 220 kV y de 9.109 m de longitud, que enlaza con la subestación Elgea (existente). Estas infraestructuras asociadas se ubican en los términos municipales de Barrundia, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna, Arraia-Maeztu y San Millán/Donemiliaga.

Parkearen ekoizpen garbia 109.876 MWh-koa da urtean, hau da, potentzia osoko 2.747 funtzionamendu-ordu baliokide.

La producción neta del parque se estima en 109.876 MWh anuales, lo que supone 2.747 horas equivalentes de funcionamiento a plena potencia.

Parke eolikoak eta azpiestazio elektrikoak ukitutako azalera, guztira, 235.900 m2 ingurukoa da. Azalera horri gehitu behar zaio goi-tentsioko aireko linea elektrikoaren okupazioak eta zortasunak ukitutako 182.180 m2-ko azalera, gehi 74.683 m2-ko aldi baterako okupazioa. Aireko linea elektrikoaren zortasun-zerrendaren zati handi bat soroetan kokatzen da.

El total de superficie afectada por la ejecución del parque eólico y subestación eléctrica se ha estimado en unos 235.900 m2. A esta superficie hay que añadir 182.180 m2 de superficie afectada por la ocupación y servidumbre de la línea eléctrica aérea (LAAT), más una ocupación temporal de 74.683 m2. Gran parte de la franja de servidumbre de la línea eléctrica aérea se localiza sobre campos de cultivo.

Erdi-tentsioko lurpeko linearen 30 kV-eko lurpeko zirkuituak hartzen dituzten zangek A-132 errepidea zeharkatzen dute eta Donemiliagako azpiestazio elektriko berrirako bidea hartzen dute (Donemiliagako transformazio-azpiestazio elektrikoa, Donemiliaga udalerrian, Gereñu herriaren inguruan). Elgeako azpiestaziora arteko ibilbidean, goi-tentsioko aireko lineak Iruraiz-Gauna, Donemiliaga eta Barrundia udalerriak zeharkatzen ditu. Halaber, gerta daiteke aerosorgailuen palen lurgainek eta plataformen bazterren batek Alegría-Dulantzi eta Iruraiz-Gauna udalerriak ere ukitzea.

Las zanjas por las que discurren los circuitos enterrados de 30 kV de la LSMT cruzan la carretera A-132 y se dirigen hacia la nueva Subestación Eléctrica San Millán (SET San Millán), en el término municipal de San Millán/Donemiliaga, en las inmediaciones de la localidad de Gereñu. En su recorrido hasta la subestación Elgea, la LAAT atraviesa los municipios de Iruraiz-Gauna, San Millán/Donemiliaga y Barrundia. Los vuelos de las palas de los aerogeneradores y alguna esquina de las plataformas pueden afectar también a los municipios de Alegría-Dulantzi e Iruraiz-Gauna.

Laburbilduz, parke eolikoak honako osagai eta jarduketa hauek eskatzen ditu:

En síntesis, el parque eólico conlleva los siguientes componentes y actuaciones:

Aerosorgailuak:

Aerogeneradores.

Aurreproiektu-fasean hautatutako aerosorgailu-eredua SG 5.0 - 145 da. 107,5 m-ko abatz-altuera du, eta 145 m-ko diametroko errotorea. Beraz, aerosorgailu bakoitzaren altuera osoa 180 m-tan kalkulatzen da, eta, ekortze-eremua, 16.506 m2-tan. Biraketa-abiadura operatiboa 10,77 bira/min da.

El modelo de aerogenerador seleccionado en fase de anteproyecto es el SG 5.0 – 145; tiene 107,5 m altura de buje y 145 m de diámetro de rotor, con lo que la altura total de cada uno de los aerogeneradores se estima en 180 m, con un área de barrido de 16.506 m2. La velocidad de rotación operativa es 10,77 rpm.

Gaingiroki, aerosorgailua muntatzeko, dorrearen zatiak ainguraketa-oinarrian muntatzen dira. Ondoren, dorrearen hainbat osagarri jartzen dira (eskailerak, plataformak, erorketen aurkako segurtasun-kablea, etab.), eta errotorea muntatzen da, lurrean bertan, palak abatzari lotuz. Azkenik, errotore osoa altxatzen da, 3 palekin. Pala bakoitza banaka muntatzeko aukera ere badago.

A grandes rasgos, para el montaje del aerogenerador se ensamblan los tramos de la torre sobre la base de anclaje; a continuación, se colocan los diversos accesorios de la torre (escaleras, plataformas, cable de seguridad anticaídas, etc.) y se procede al ensamblaje del rotor, sobre el terreno, acoplando las palas al buje y se eleva el rotor completo, con las 3 palas. También existe la posibilidad de montaje individual de cada pala.

Zimenduak eta muntatze-plataformak.

Cimentaciones y plataformas de montaje.

Aerosorgailu bakoitzak oinarri zirkularreko hormigoi armatuzko zimendu bat egitea eskatzen du, 22,9 metroko beheko diametroa eta 6,0 metroko goiko diametroa izango dituena. Bigarren hori zimenduaren oinarritik 2,75 m ingurura egongo da. Zimenduak hondeaketa-lurrek estaliko dituzte.

Cada aerogenerador precisa de la ejecución de una cimentación de hormigón armado de base circular, de 22,9 m de diámetro inferior y 6,0 m de diámetro superior, situado este a unos 2,75 m medidos desde la base de la cimentación. La cimentación quedará cubierta por tierras de excavación.

Gainera, aerosorgailu bakoitzak plataforma bat izango du erantsita, muntaketa-garabia bermatzeko eta beharrezko diren elementuak/ekipamenduak biltzeko. Plataforma horiek hiruki formakoak dira, eta 73 m x 42 m inguruko neurriak dituzte. Plataformaren barruan, 25 m x 18 m-ko laukizuzen bat izango da garabiaren berme-eremua, eta zoladura eduki beharra izango du. Plataformaren gainerakoaren akabera lur trinkotua da, indusketan hautatutako materialaz osatua.

Además, cada aerogenerador tendrá anexa una plataforma para el apoyo de la grúa de montaje y el acopio de los elementos/equipos necesarios. Estas plataformas tienen forma triangular con unas dimensiones aproximadas de 73 m x 42 m. En el interior de la plataforma, un rectángulo de 25 m x 18 m será la zona de apoyo de la grúa y necesita estar pavimentada. El resto de la plataforma tiene acabado en tierras compactadas, a partir de materiales seleccionados de la excavación.

Gainera, aerosorgailu bakoitzaren ondoan, gune bat jarri behar da aerosorgailuaren materialak eta palak biltzeko eta garabi lagungarriak kokatzeko.

Adicionalmente, junto a cada aerogenerador se debe situar una zona para el acopio de materiales y de las palas del aerogenerador y para situar las grúas auxiliares.

Guztira, 8 aerosorgailuak muntatzeko plataformek eta materialetarako zelaiak 54.446 m2-ko azalera hartzen dutela kalkulatu da.

En total la superficie ocupada por las plataformas de montaje de los 8 aerogeneradores y la campa de acopios se ha estimado en 54.446 m2.

Sarbideak eta barne-bideak.

Accesos y caminos internos.

«Azazeta Parke Eolikorako» sarbidea A-132 errepideko 17,500 kilometroaren inguruan dagoen desbideratzetik egingo da, Azazeta mendate gainean. Puntu horretatik aurrera, lehendik zegoen bide batetik sartzen da. Ondoren, neurri handi batean, Ertzaintzak Berrozin (Bernedoko udalerria) dituen instalazioei zerbitzua ematen dien errepide- eta bide-sarea baliatzen da.

El acceso al «Parque Eólico Azazeta» se realizará por la desviación en la carretera A-132 en el PK 17,500 aproximadamente, en el alto del puerto Azazeta; a partir de este punto se accede por un camino ya existente. Posteriormente se aprovecha en gran medida la red de carreteras y caminos que dan servicio a las instalaciones que la Ertzaintza tiene en Berrozi (municipio de Bernedo).

Bai A-132 errepidearekiko lotunean, bai aerosorgailuetara iristeko bideetan, bideak egokitzeko jarduketak egitea planteatzen da garraio bereziak igaro ahal izateko. Gaur egun, ardatz nagusiaren zati bat asfaltatuta dago, baina beharrezkoa izango da bide hori okupatzea eta 5 edo 6 metroraino zabaltzea, garraio-kamioiak eta muntaketa-garabia hortik zehar igarotzeko. Gainerako bideetarako, 5 edo 6 metroko zabalerako bide-zorua diseinatzea aurreikusi da, iritsi nahi den kokapenaren arabera. Era berean, 4 itzulbide edo biraketa-eremu egingo dira, kamioiek norabidea aldatu ahal izan dezaten.

Tanto en el entronque con la carretera A-132, como en los caminos de acceso a los aerogeneradores, se plantean actuaciones de acondicionamiento de viales para permitir el paso de los transportes especiales. Actualmente parte del eje principal está asfaltado, pero será necesario ocupar dicho camino y ensancharlo hasta los 5 o 6 m que se necesitan para la circulación de los camiones de transporte y la grúa de montaje. Para el resto de los viales se prevé un diseño de caminos también de 5 o 6 m de ancho de firme, según las posiciones que se pretenden alcanzar. Asimismo, se ejecutarán 4 volteaderos o áreas de giro para permitir que los camiones puedan dar la vuelta.

Parkearen mantentze-lanetan palak edo gondoletako zati mekanikoak ordezteko, bitarteko horiek berak beharko dira. Beraz, diseinatutako zabalera berean mantendu beharko da bide-sarea, eta garabia bermatzeko zolatutako eremuak ere diseinatutako moduan mantendu beharko dira.

El mantenimiento del parque requerirá los mismos medios para sustitución de palas o partes mecánicas situadas en las góndolas, por lo que requerirá el mantenimiento del viario con la misma anchura diseñada para la construcción, así como las zonas pavimentadas de apoyo de la grúa.

Aurkeztutako oinarrizko proiektuaren arabera, parkerako sarbideek eta bertako barne-bideek 104.484 m2-ko azalerari eragingo diotela kalkulatu da.

De acuerdo con el proyecto básico presentado, se ha estimado que los caminos de acceso y caminos internos del parque afectarán a una superficie de 104.484 m2.

Erdi-tentsioko lurpeko linea elektrikoa.

Tendido eléctrico de media tensión (LSMT).

Erdi-tentsioko lurpeko lineak aerosorgailuek sortutako energia eroango du turbinen transformazio-zentroetatik Donemiliagako 30/220 kV azpiestaziora. Lurpetik joango da, 13.177 m inguruko luzerako ibilbidean, ahal den neurrian parkearen barne-bideekiko paraleloan, edo, bestela, lehendik zeuden bideekiko paraleloan.

La línea subterránea de media tensión (LSMT) transportará la energía producida por los aerogeneradores desde los centros de transformación (CT) de las turbinas hasta la subestación 30/220 kV de San Millán. Discurrirá soterrada en una longitud estimada de 13.177 m, con un trazado paralelo a los caminos internos del parque, en la medida de lo posible, o a caminos ya existentes.

Zirkuitu elektrikoak hartuko dituzten zangek 1,1 m-ko sakonera minimoa eta 0,6 m-ko zabalera minimoa izango dute. Zangak irekitzeak 5 metroko zabalerako zerrenda bati eragingo diola kalkulatu da. Hala ere, oinarrizko proiektuaren memoriaren arabera, zangen sekzioak 6 m eta 9 m artekoak dira, hartzen duten zirkuitu kopuruaren arabera (1 eta 4 artean), eta gehienez ere 14 metrokoak dira, 4 zirkuituko hodiak hartzen dituzten bide azpiko zangen kasuan.

Las zanjas que alojan los circuitos eléctricos tendrán 1,1 m de profundidad mínima y 0,6 m de anchura mínima. Se ha estimado que la apertura de las zanjas afectará a una franja de 5 m de ancho, aunque según la memoria del proyecto básico, las secciones de las zanjas varían entre los 6 y 9 m dependiendo del número de circuitos que alojen (que varían de 1 a 4), hasta un máximo de 14 m de anchura para aquellas zanjas que alojan 4 circuitos y vayan entubados bajo viales.

Eraikuntza-fasearen ondoren, zangek eraldatutako lur zatia landareztatu egingo da, eta kontrol-kutxatiletako hormigoizko estalkiak baino ez dira ageriko. Nolanahi ere, landaretzarik gabeko eremu bat utzi beharko da azpiegituraren mantentze-lanetarako. Zuntz optikoaren sarea ere zirkuitu elektrikorako lurpeko zangetan joango da.

Tras la fase de construcción, la superficie alterada por las zanjas será revegetada, quedando únicamente visible en superficie las tapas de hormigón de las arquetas de control. En cualquier caso, se deberá dejar una zona libre de vegetación para las labores de mantenimiento de esta infraestructura. La red de fibra óptica irá asimismo enterrada por las zanjas de conducción eléctrica.

Donemiliagako transformazio-azpiestazio elektrikoa.

Subestación eléctrica SET de San Millán.

Donemiliagan, Gereñu inguruan kokatutako azpiestazio berrian, tentsioa 30 kV-etik 220 kV-era igoko da transformadore berri baten bidez. Instalazioak kontrol- eta komunikazio-eraikin bat (128,64 m2), erdi-tentsioko bi gelaxka-eraikin (2 x 42,06 m2) eta lan-bulegoetarako eta biltegietarako eraikin bat (462,72 m2) izango ditu, guztiak solairu bakarrean, hormigoiz prefabrikatuak. Azpiestazioaren plataforma eraikitzeak 11.188 m2-ko azalerari eragiten dio.

En la nueva subestación ubicada en San Millán/Donemiliaga, en las proximidades de Gereñu, se elevará la tensión desde los 30 kV hasta los 220 kV mediante un nuevo transformador. La instalación contará con un edificio de control y comunicaciones (128,64 m2), dos edificios de celdas de media tensión (MT) (2 x 42,06 m2) y un edificio destinado a oficinas de trabajo y almacenes (462,72 m2), todos ellos en una sola planta, prefabricados de hormigón. La ejecución de la plataforma de la subestación afecta a una extensión de 11.188 m2.

Goi-tentsioko aireko linea elektrikoa.

Línea eléctrica aérea de alta tensión (LAAT).

Aurkeztutako oinarrizko proiektuaren dokumentuaren arabera, aireko trazadura bat planteatzen da parkean ekoitzitako energia elektrikoa husteko. 220 kV-eko linea bat da, goi-tentsioko aireko linea, Donemiliagako azpiestazioa eta Elgea transformazio-azpiestazioa lotzen ditu. Bigarrena Red Eléctrica de Españaren (REE) jabetzakoa da. Lineak zirkuitu sinpleko konfigurazioa izango du, fase bakoitzeko bi eroale dituena, eta guztira 9.109,33 metroko luzerakoa. Horietatik 90 m lurpean izango dira, eta gainerakoak airetik.

De acuerdo con el documento del proyecto básico presentado, se plantea un trazado en aéreo para la evacuación de la energía eléctrica producida en el parque. Se trata de una línea de 220 kV (LAAT), que conecta la subestación de San Millán con la subestación ST Elgea, propiedad de Red Eléctrica de España (REE). La línea tendrá configuración de simple circuito con dos conductores por fase y una longitud total de 9.109,33 m, de los que 90 m tienen trazado subterráneo, siendo el resto del trazado aéreo.

Linea soroetatik igarotzen da batez ere. 25 euskarri ditu, eta zenbait ibai edo erreka gurutzatzea proiektatzen da: Arganzubi, Gereñu, Etxebarri, Sasiturri, Sarri eta Zadorra.

La línea discurre fundamentalmente por campos de cultivos; tiene 25 apoyos y se proyectan varios cruces sobre ríos o arroyos: Arganzubi, Gereñu, Echevarri, Sasiturri, Sarri y Zadorra.

Egikaritze-epea.

Plazo de ejecución.

Parke eolikoa egikaritzeko epe osoa 9 hilabetekoa izango dela aurreikusten da. Azpiestazio elektrikoa egikaritzeko epe osoa 12 hilabetekoa da eta husteko linea elektrikoarena 6 hilabetekoa.

El plazo total de ejecución de las obras del parque eólico se estima en 9 meses. El plazo de ejecución de la subestación eléctrica es de 12 meses y el de la línea de evacuación eléctrica será de 6 meses.

1.5.– Proiektuaren inguruneko ingurumen-elementu esanguratsuak.

1.5.– Elementos ambientales significativos del entorno del proyecto.

Parke eolikoko aerosorgailuen kokalekua hurbil dago EAEko Babestutako Naturaguneen Saretik, baina kanpoan. Hala ere, EAEko Naturagune Garrantzitsuen Katalogo Irekian sartutako gune baten (Gasteiz Ekialdeko Mendiak) parte da.

El emplazamiento de los aerogeneradores del parque eólico se localiza próximo, aunque fuera de la red de espacios naturales protegidos de la CAPV. No obstante, esta ubicación forma parte de un espacio incluido en el Catálogo abierto de espacios naturales relevantes de al CAPV (Montes de Vitoria Orientales).

Aerosorgailuen kokalekutik hurbilen dagoen naturagune babestua hau da: Gasteizko Mendi Garaiak (ES2110015) Kontserbazio Bereziko Eremua (KBE). Horren lurrak 1.400 metro inguru mendebaldera daude hurbilen dagoen aerosorgailutik (Z06.01), eta haren babes-eremu periferikotik 1 km-ra. Izki eremu babestuak (ES2110019) hiru babes-figura ditu: Parke Naturala da, eta Natura 2000 Sareko naturagune babestua; horren barruan, Kontserbazio Bereziko Eremu (KBE) eta Hegaztientzako Babes Bereziko Eremu (HBBE) da. Eremu babestu horretako lurrak kokaleku eolikotik hegoaldera daude, Z6.08 aerosorgailutik 1.500 m ingurura. Ekialdean, Entzia KBEa dago (ES2110022), parke eolikoa izango denetik 6 bat kilometrora.

El espacio natural protegido más cercano al emplazamiento de los aerogeneradores es la Zona Especial de Conservación (ZEC) de los Montes Altos de Vitoria (ES2110015), cuyos terrenos se ubican a una distancia aproximada de 1.400 m al oeste del aerogenerador más próximo (Z06.01) y a 1 km de su área periférica de protección. El espacio protegido Izki (ES2110019), reúne tres figuras de protección, es Parque Natural y espacio protegido de la Red Natura 2000, con la doble consideración de Zona Especial de Conservación (ZEC) y Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA); los terrenos de este espacio protegido se localizan al sur del emplazamiento eólico, a unos 1.500 m del aerogenerador Z6.08. Al este se encuentra la ZEC Entzia (ES2110022), aproximadamente a 6 km del futuro parque eólico.

Gainera, aerosorgailuak kokatzen diren eremu guztia EAEko Lurralde Antolamenduaren Gidalerroetan definitutako Azpiegitura Berdearen parte da. Era berean, lotura-intereseko eremu gisa sailkatzen dute Arabako Lurralde Historikoko Ekologiaren eta Paisaiaren Konektibitatearen Estrategiak (Arabako Foru Aldundiko Ingurumen Zuzendaritza, 2005) eta EAEko Korridore Ekologikoen Sarearen Proposamenak (Eusko Jaurlaritzako Biodibertsitate Zuzendaritza, 2006).

Además, todo el ámbito donde se emplazan los aerogeneradores forma parte de la Infraestructura Verde definida en las Directrices de Ordenación Territorial de la CAPV. Asimismo, se trata de un Área calificada como «de Interés Conector» por la Estrategia de Conectividad Ecológica y Paisajística del TH de Álava (Dirección de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Álava, 2005) y Propuesta de Red de Corredores Ecológicos de la CAPV (Dirección de Biodiversidad del Gobierno Vasco, 2006).

Bestalde, kokaleku eolikotik mendebalderako eremua Hegaztientzako Garrantzizko Eremu baten (SEO/BirdLiferen IBA zerrenda) parte da; zehazki, Izkiko eta Gasteizko Mendien 36. IBA eremuarena. Gainera, aerosorgailuak ezarriko diren eremu guztia abifaunaren babes-eremua da (Gasteizko Mendiak – Azazeta sektorea), Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuaren 2016ko maiatzaren 6ko Aginduan ezarritakoa aplikatuz. Agindu horren bidez, arriskupean dauden espezieen ugalketa, elikadura, sakabanatze eta kontzentrazioko lehentasunezko eremuak mugatzen dira eta abifaunaren babes-eremuak –non goi-tentsioko aireko linea elektrikoetan ez elektrokutatzeko edo talka ez egiteko neurriak aplikatuko baitira– argitaratzen dira. Halaber, sai zuriarentzako gune kritikotzat jotzen da kokalekua, Hegazti Nekrofagoak Kudeatzeko Baterako Plana onartzen duen maiatzaren 22ko 229/2015 Foru Aginduaren arabera. Izan ere, espezie horren habia bat 10 km baino gutxiagora dago parke eolikotik hurbilen dagoen eremutik.

Por otro lado, el sector más occidental del emplazamiento eólico forma parte de un área Importante para las Aves (IBA), concretamente de la IBA n.º 36 Montes de Izki y de Vitoria y todo el ámbito de implantación de los aerogeneradores es zona de protección para la avifauna (Sector Montes de Vitoria – Azazeta) a efectos de la aplicación de lo establecido en la Orden de 6 de mayo de 2016, de la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial por la que se delimitan las áreas prioritarias de reproducción, alimentación, dispersión y concentración de las especies de aves amenazadas y se publican las zonas de protección para la avifauna en las que serán de aplicación las medidas para la salvaguarda contra la colisión y la electrocución en las líneas eléctricas aéreas de alta tensión. El emplazamiento se considera asimismo área crítica para el alimoche, según Orden Foral 229/2015, de 22 de mayo, por la que se aprueba el Plan Conjunto de Gestión de las aves necrófagas, por localizarse un nido de esta especie a menos de 10 km del área más próxima al parque eólico.

Erdi-tentsioko lurpeko husteko linearen trazadura Gasteizko mendien iparraldeko pagadi-masak zeharkatzen dituen bidezidorretik igarotzen da. Bestalde, goi-tentsioko aireko lineak, azken zatian –20. eta 23. euskarrien artean–, Aldaiako Mendiak KBEa (ES2110016) zeharkatzen du; linea horren trazaduratik 1.000 m-ra, Arabako Lautadako Hariztiak KBEa (ES2110013) aurkitzen da.

La línea subterránea de evacuación de media tensión (LSMT) discurre por la senda que atraviesa las masas de hayedo de la cara norte de los Montes de Vitoria. Por su parte, la línea aérea de alta tensión (LAAT) atraviesa en su último tramo, entre los apoyos 20 y 23, la ZEC ES2110016 Montes de Aldaia y a 1.000 del trazado de esta línea se localiza la ZEC Robledales isla de la Llanada Alavesa (ES2110013).

Proiektu osoa landa- eta baso-ingurune batean garatzen da. Lurzoruaren erabilera larreei eta txilardiei dagokie gailurrean –non aerosorgailuak baitaude–, eta, gainerakoan, baso naturalen eremu zabalei dagokie (pagadi azidofiloak iparraldera begira dauden hegaletan eta pagadi basofiloak eta erkameztiak hegoaldera begira daudenetan). Goi-tentsioko linea elektrikoak zeharkatzen dituen lurrak Arabako Lautadako soroak dira nagusiki, eta, han hemenka, lehenago aipatu diren biztanleguneak ageri dira.

Todo el proyecto se desarrolla en un medio rural-forestal, en el que el dominio de los usos del suelo corresponde a los pastos y brezales en las zonas de cumbrera, donde se localizan los aerogeneradores, y amplias extensiones de bosques naturales (hayedos acidófilos en las laderas orientadas al norte y hayedos basófilos y quejigales en las de orientación sur). El predominio de los terrenos atravesados por la línea eléctrica de alta tensión (LAAT) corresponde a los campos de cultivo de la Llanada alavesa, salpicados por los núcleos de población mencionados anteriormente.

2.– Jendaurreko informazioaren izapidearen emaitza eta eraginpeko administrazio publikoei eta pertsona interesdunei egindako kontsulten emaitza, laburbilduta.

2.– Resumen del resultado del trámite de información pública y de las consultas a las Administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas.

Ebazpen honen I. eranskinean laburbiltzen da, alde batetik, 2021eko apirilaren 22an hasitako jendaurreko informazioaren izapidearen eta eraginpeko administrazio publikoei eta pertsona interesdunei egindako kontsulten izapidearen emaitza, Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 36. eta 37. artikuluetan ezarritakoaren arabera. Espedientean jasota daude sustatzaileak alegazioei erantzuteko aurkeztutako dokumentuak (2021eko azaroa), bai eta dokumentu bat ere, deskribatzen duena nola hartu diren kontuan eragindako administrazio publikoen txostenak (2022ko azaroaren 16a).

En el Anexo I a esta Resolución se resume, por un parte, el resultado de los trámites de información pública y consultas a las Administraciones Públicas afectadas y las personas interesadas iniciado el 22 de abril de 2021, conforme a lo establecido en los artículos 36 y 37 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. En el expediente constan los documentos de contestación del promotor a las alegaciones (noviembre de 2021), así como un documento donde se describe como se han tenido en cuenta los informes de las Administraciones Públicas afectadas (16 de noviembre de 2022).

Bestalde, I. eranskin horretan, halaber, aurkezten da eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei 2022ko azaroaren 4an eta 16an –hurrenez hurren– egindako kontsulten emaitzen laburpena. Kontsulten gaia sustatzaileak 2022ko urrian espedienteari erantsitako informazio berria zen (hau da, ingurumen-inpaktuaren azterketaren testu bategina eta haren eranskinak), aipatutako 21/2013 Legearen 40.5 artikuluaren arabera.

Por otra parte, en dicho Anexo I también se aporta un resumen del resultado de las consultas realizadas el 4 y 16 de noviembre de 2022 a las Administraciones Públicas afectadas y personas interesadas respectivamente, con relación a la nueva información incorporada por el promotor al expediente, en octubre de 2022 (texto refundido del estudio de impacto ambiental y sus anexos), conforme al artículo 40.5 de la citada Ley 21/2013.

3.– Espedientearen analisi teknikoa.

3.– Análisis técnico del expediente.

Espedientean dagoen informazioaren arabera –IIAren testu bateginean jasotzen dena zein eragindako administrazio publikoek eta pertsona interesdunek egindako txostenetakoa barne–, bai eta jendaurreko informazioaren izapidean jasotako alegazioetako informazioaren arabera ere, ebaluazioaren alderdi garrantzitsu hauek azpimarra daitezke laburbilduz:

De acuerdo con la información que obra en el expediente, incluyendo la recogida en el EsIA (texto refundido) y la que figura en los informes emitidos por las Administraciones públicas afectadas y las personas interesadas, así como de las alegaciones recibidas en el trámite de información pública, se pueden destacar, en síntesis, los siguientes aspectos relevantes de la evaluación.

3.1.– Aukerak hautatzeko ingurumen-azterketa.

3.1.– Análisis ambiental para selección de alternativas.

3.1.1.– Aerosorgailuak kokatzeko aukerak.

3.1.1.– Alternativas de localización de los aerogeneradores.

Aztertutako bi aukerek (1. eta 2.), aerosorgailuen eredu eta kopuru bera instalatzea planteatzen dute (8). Biek ala biek aztergai den gailur-lerroaren lehengai eoliko gehieneko eremuak bilatzen dituzte, makinak gunerik garaienetan banatuz eta ahalik eta ubera-efekturik txikienarekin, horrek optimizatu egiten baitu sorkuntza eolikoa. Esan bezala, bi aukera horiek gailur-lerro bera hartuko lukete, Azazetako mendatetik hasi eta Okinako mendatearen ingururaino. 1. alternatibak aipatu den gailur-lerroaren mendebaldeko erdia hartzen du, eta 2. alternatibak –azkenik hautatu dena– gailur-lerro horren ekialdeko erdia, Azazetako mendatetik Galartza mendiraino. IIAren aukerak analizatzean kontuan hartu diren inguruneari lotutako alderdiak honako hauek izan dira: zarata, lurzorua, landaredia, fauna, babestutako eta intereseko guneak, paisaia, kultura-ondarea eta lurzoruaren erabilerak.

Las dos alternativas analizadas, la 1 y la 2, plantean la instalación del mismo modelo y número de aerogeneradores (8). Ambas buscan las zonas de mayor recurso eólico del cordal estudiado, distribuyendo las máquinas en las zonas más elevadas y con el menor efecto estela posible, lo que optimiza la generación eólica. Como se ha indicado, ambas alternativas ocuparían el mismo cordal, desde el puerto de Azazeta hasta las proximidades del puerto de Okina. La denominada alternativa 1 ocuparía la mitad oeste del citado cordal mientras que la alternativa 2, finalmente seleccionada, ocupa la mitad este de dicho cordal, desde el puerto de Azazeta hasta el monte Galartza. Los aspectos del medio considerados en el análisis de alternativas del EsIA han sido: ruido, suelo, vegetación, fauna, espacios protegidos y de interés, paisaje, patrimonio cultural y usos del suelo.

IIAk ondorioztatu du 2. aukera hautatzeko faktore erabakigarria hau dela: inpaktu txikiagoa izatea Gasteizko Mendiak ES2110015 KBE naturagune babestuan, Azazetako mendatetik iristeko erraza izatea eta landaredi naturalari gutxiago eragitea.

El EsIA concluye que el factor determinante para la elección de la alternativa 2 es su menor afección al espacio natural protegido ZEC ES2110015 Montes de Vitoria y su facilidad de acceso desde el puerto de Azazeta, así como su menor afección a vegetación natural.

3.1.2.– Goi-tentsioko aireko linea elektrikoaren trazadura-aukerak.

3.1.2.– Alternativas de trazado de la línea eléctrica área (LAAT).

Bi aukera horien eragina antzekoa da. Berak dira trazaduraren hasiera eta amaiera (Aldaiako Mendiak KBEaren ekialdeko mugan). 2. aukera hautatu da, zeren Arabako Lautadako irla-hariztien KBEtik urrunago baitago.

La afección de ambas alternativas es similar. Coinciden al principio y final del trazado (en el límite oriental de la ZEC Montes de Aldaia). Se selecciona la alternativa 2 porque discurre más alejada de la ZEC Robledales isla de la Llanada alavesa.

3.2.– Hautatutako aukeraren inpaktu esanguratsuen tratamendua.

3.2.– Tratamiento de los impactos significativos de la alternativa elegida.

Aztertutako dokumentazioaren eta kontsultatutako administrazio publikoek zein pertsona interesdunek bidalitako txostenen arabera, proiektuaren inpaktu garrantzitsuenak ingurunearen alderdiekin lotutako honako hauek dira:

De acuerdo con la documentación analizada y los informes remitidos por las administraciones públicas y personas interesadas consultadas, los impactos del proyecto más relevantes son los relacionados con los aspectos del medio que se relacionan a continuación.

3.2.1.– Airearen kalitatea eta kalitate akustikoa.

3.2.1.– Calidad del aire y calidad acústica.

Obra-fasean, hautsa, partikulak eta gasak aireratuko dira lurrak mugitzearen eta landaredia kentzearen ondorioz, bai eta ibilgailuen eta makinen zirkulazioaren ondorioz ere. Sustatzailearen iritziz, eraikuntza-faseko airearen kalitate-galeraren inpaktua bateragarria edo ez-esanguratsua izango da; izan ere, obrak amaitu ondoren bertako baldintzak azkar lehengoratuko dira. Era berean, onargarritzat jotzen du kutsatzaile-ekoizpena, kontuan izanik eremu horrek duen gaitasuna atmosferako kutsatzaileak xurgatzeko eta barreiatzeko.

En fase de obras se producirán emisiones de polvo, partículas y gases como consecuencia del movimiento de tierras, desbroce de vegetación y la circulación de vehículos y maquinaria. El promotor considera que, en fase de construcción, el impacto derivado de la pérdida de calidad del aire será compatible o no significativo debido a la rápida recuperación de las condiciones iniciales una vez finalicen las obras. Asimismo, considera asumible la producción de contaminantes en relación con la capacidad de absorción y dispersión de contaminantes de la atmósfera en esta zona.

Kalitate akustikoari dagokionez, aerosorgailuek ustiapen-fasean sortutako zarataren azterlan bat jasotzen du IIAk (testu bategina), hautatutako aerosorgailuaren ereduak (SG 5.0-145) sortutako immisio-mailetatik abiatuta. Azterlan horren emaitzek adierazten dutenez, parke eolikotik hurbilen dauden biziguneetatik (Azazeta, Egileta, Erentxun eta Ixona) hurbil dauden eremu guztietan, gaueko mailak (Ln), simulazio bidez lortuak, 45 dB (A)-tik –Eusko Jaurlaritzako Osasun Publikoko Zuzendaritzaren txostenean aipatzen den muga– behera daude. IIAk ondorioztatu du parke eolikoak eragindako zaratak jarduketa aurreko hondoko zarata baino txikiagoak direla, eta, beraz, ez dutela eraginik azken horretan. Beraz, bete egiten dira aplikatu beharreko araudian (213/2012 Dekretua, urriaren 16koa, Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzkoa) ezarritako kalitate akustikoko helburuak.

Respecto a la calidad acústica, el EsIA (texto refundido) incorpora un estudio de ruido producido por los aerogeneradores (fase de explotación) partiendo de los niveles de inmisión generados por el modelo de aerogenerador seleccionado (SG 5.0-145). Los resultados de este estudio indican que en todas las áreas próximas a las edificaciones residenciales más cercanas al parque eólico (Azazeta, Eguileta, Erentxun e Ixona), los niveles nocturnos, Ln, obtenidos mediante simulación, están por debajo de los 45 dB(A), límite citado en el informe de la Dirección de Salud Pública del Gobierno Vasco. El EsIA concluye que los ruidos inducidos por el parque eólico son inferiores al ruido de fondo preoperacional, no influyendo por tanto en este y que se cumplen los objetivos de calidad acústica para el ambiente exterior establecidos en la normativa de aplicación (Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco).

Equo Berdeak eta Mendiak Aske erakundeen alegazioek azpimarratzen dute horrelako instalazioek sortzen duten inpaktu akustikoa ingurune natural eta lasaietan.

Las alegaciones de Equo Berdeak y Mendiak Aske inciden en el impacto acústico de este tipo de instalaciones en el entorno natural y tranquilo en el que se localizan.

Ebazpen honen 4.2.2, 4.7 eta 5.6 apartatuetan, horri dagozkion babes- eta kontrol-neurriak hartu dira.

En los apartados 4.2.2, 4.7 y 5.6 de esta Resolución se adoptan medidas protectoras y de control a este respecto.

3.2.2.– Lurzorua, lurpea eta geodibertsitatea.

3.2.2.– Suelo, subsuelo, geodiversidad.

Parke eolikoak eta azpiestazio elektrikoak eragindako azalera, guztira, 235.900 m2-koa izan da. Azalera horri gehitu behar zaio goi-tentsioko aireko linea elektrikoaren okupazioak eta zortasunak ukitutako 182.180 m2-ko azalera, gehi 74.683 m2-ko aldi baterako okupazioa. Aireko linea elektrikoaren zortasun-zerrendaren zati handi bat soroetan kokatzen da.

El total de superficie afectada por la ejecución del parque eólico y subestación eléctrica se ha estimado en 235.900 m2. A esta superficie hay que añadir 182.180 m2 de superficie afectada por la ocupación y servidumbre de la línea eléctrica aérea (LAAT), más una ocupación temporal de 74.683 m2. Gran parte de la franja de servidumbre de la línea eléctrica aérea se localiza sobre campos de cultivo.

Okupazio iraunkor nagusiak bideek (10,44 ha), eta muntaketa-plataformek (5,44 ha) eta zimenduek (0,37 ha) sortzen dituzte. Erdi-tentsioko lurpeko linearen zangak 6,2 ha-ko azalera hartuko du. Donemiliagako azpiestazioak 1,12 ha-ko azalerari eragingo dio.

Las principales ocupaciones permanentes se originan con los viales (10,44 ha) y con las plataformas de montaje (5,44 ha) y las cimentaciones (0,37 ha). La zanja de media tensión LSMT (soterrada) ocupará una superficie 6,2 ha. La subestación de San Millán afectará a una superficie de 1,12 ha.

Sustatzaileak kalkulatutako lur-mugimendua, guztira, lur-erauzketako 196.714 m3 eta betelanetako 143.255 m3 dira. Horretan sartuta daude sarbideak, biraketa-eremuak, aerosorgailuen plataformak, zimenduak eta kanalizazio elektrikoetako zangak. Datu horien arabera, aurreproiektuak kalkulatu du landare-lurreko 51.506,50 m3-ko bolumena kenduko dela –kaltetutako lur zatiak lehengoratzeko eta landareztatzeko erabiliko dena– eta kudeatu beharreko lur eta arroken 53.500 m3-ko soberakina sortuko dela.

El movimiento de tierras estimado por el promotor asciende a un total de 196.714 m3 de desmonte y 143.255 m3 de terraplén, incluyendo accesos, áreas de giro, plataformas de los aerogeneradores, cimentaciones y zanjas de canalizaciones eléctricas. De acuerdo con estos datos, el anteproyecto ha estimado que se retirará un volumen de 51.506,50 m3 de tierra vegetal que se utilizarán en labores de restauración y revegetación de las superficies afectadas y que se generará un excedente de tierras y rocas a gestionar de 53.500 m3.

Lurzorua okupatzeak eta eraldatzeak eragindako inpaktua arintzat ebaluatzen du IIAk, bai obra-fasean, bai jarduera ustiatzen den bitartean. Izan ere, ukitutako lurzoruak (aerosorgailu eta plataforma iraunkorrak, transformazio-azpiestazio elektrikoa, euskarriak eta bideen errodadura-banda) ez du hasierako baldintzetara itzultzerik modu naturalean, hau da, instalazioak eraitsi ondoren parke eolikoaren bizitza baliagarria amaitzen denean. Era berean, arintzat jotzen da obra-fasean higadura-efektuek eragindako arriskuen inpaktua, baina, neurri zuzentzaileak aplikatu ondoren, inpaktu hori ez da nabarmentzat jotzen.

El EsIA valora el impacto derivado de la ocupación y alteración del suelo como moderado, tanto en fase de obras como durante la explotación de la actividad, debido a la imposibilidad de que el suelo afectado (aerogeneradores y plataformas permanentes, SET, apoyos y banda de rodadura de viales) retorne a las condiciones iniciales de forma natural tras el desmantelamiento de las instalaciones una vez finalizada la vida útil del parque eólico. También se considera moderado el impacto derivado de los riesgos por efectos erosivos durante la fase de obras, aunque tras la aplicación de medidas correctoras este impacto se considera no significativo.

San Román, Trokoniz, Korres, Egino eta Añuako administrazio-batzarren, Lautada landa-garapen elkartearen, Mendiak Askeren eta partikularren alegazioen arabera, proiektuak inpaktu handia izango du lurzoruan; izan ere, 23,59 ha-koa kalkulatzen den azalera zabal bat trinkotu eta higatu egingo da.

Las alegaciones de las Juntas Administrativas de San Román, Trokoniz, Korres, Egino, Añua, Asociación Desarrollo Rural Lautada, Mendiak Aske y de los particulares manifiestan que el proyecto tendrá un gran impacto sobre el suelo, que resultaría compactado y erosionado en una extensa superficie estimada de 23,59 ha.

Hauek dira, lurzoruari ahalik eta kalte gutxien eragiteko, IIAk obra-fasean jasotzen dituen neurri nagusiak: lehendik zeuden bideak aprobetxatzea –lur-mugimenduak eta lurraren aldaketak ahalik eta gehien murrizteko–; bilketak, makinak, instalazio osagarriak eta abar kokatzeko hautaketa arduratsua eginez, malda txikiko eremuetan kokatzea –arrastatzeko eta ezegonkortasunak izateko arriskurik izan ez dadin–; zona horiek behar bezala mugatzea eta seinaleztatzea –trinkotuz eraldatutako lurzoru-azalera minimizatzeko, bai eta isurketa-arriskuak ere–; albo batean kokatzea zortasun-bidea, konexio-zanga eta aerosorgailuen zimenduak –parke eolikoa eraikitzeko ukitutako lurzoru-zerrenda ahalik eta gehien murrizteko–; landare-lurra kentzea eta biltzea –geroago inguruko paisaia eta landaretza lehengoratzeko lanetan erabiltzeko–; horretarako egokitzen diren eremuetatik kanpo makinak mantentzeko eta konpontzeko debekatzea; ustekabeko kutsaduragatik kaltetutako lurzoruak kentzea eta kudeatzaile baimenduari garraiatzea; etab. Era berean, ebazpen honen 4.11 apartatuan neurri zuzentzaileak aurreikusten dira obrek eragindako eremuak lehengoratzeko.

Las principales medidas recogidas en el EsIA durante la fase de obras para minimizar las afecciones al suelo son el aprovechamiento de los caminos existentes de forma que los movimientos de tierra y la modificación del terreno se reduzcan al máximo; la cuidadosa selección para localizar acopios, maquinaria, instalaciones auxiliares, etc., de forma que se ubiquen en zonas de poca pendiente, sin riesgos de arrastres e inestabilidades; la delimitación precisa y señalización de estas zonas para minimizar la superficie de suelo alterada por compactación y los riesgos de vertidos; la localización adyacente de vial de servidumbre, zanja de conexión y cimentación de aerogeneradores para reducir al mínimo la franja de suelo afectada para la construcción del parque eólico; la retirada y acopio de la tierra vegetal para utilizarla posteriormente en las labores de restauración paisajística y vegetal de la zona, la prohibición de mantenimientos y reparaciones de maquinaria fuera de zonas acondicionadas a tal fin, retirada de suelos afectados por posibles episodios de contaminación accidental de suelos y transporte a gestor autorizado, etc. Asimismo, en el apartado 4.11 de esta Resolución se contemplan medidas correctoras destinadas a la restauración de las superficies afectadas por las obras.

3.2.3.– Hidrologia eta hidrogeologia.

3.2.3.– Hidrología e hidrogeología.

Ikuspegi hidrogeologikotik, proiektua Kapildui azpiunitatean dago, Urbasa Unitate Hidrogeologikoaren barruan. Azpiunitatearen barnealdean zein ertzetan dauden iturburu ugariren bidez drainatzen da akuiferoa; horietako bi erdi-tentsioko zangatik oso hurbil daude. Ez da aurkitu inbentarioan sartutako interes geologikoko beste puntu edo eremurik.

Desde el punto de vista hidrogeológico el proyecto se ubica sobre la subunidad Kapildui, perteneciente a la Unidad Hidrogeológica Urbasa. El drenaje del acuífero se realiza mediante numerosos manantiales existentes tanto en el interior como en los bordes de la subunidad; dos de ellos se localizan muy próximos a la zanja de media tensión. No se detectan otros puntos o áreas de interés geológico inventariados.

Mendiak Aske elkarteak argudiatu du proiektuak kaltetu ditzakeela lehendik zeuden hornidura-iturburuak, alderdi hori ez dela behar bezala aztertu ingurumen-inpaktuaren azterketan eta nahitaezkoa zela horri buruzko azterketa hidrogeologiko bat egitea. Era berean, San Román, Trokoniz, Korres, Egino eta Añuako administrazio-batzarren, Lautada landa-garapen elkartearen eta alegatu duten pertsona fisikoen iritziz, proiektuak inpaktu larria izango du uretan eta akuiferoan.

La asociación Mendiak Aske ha alegado que el proyecto puede afectar a los manantiales de abastecimiento existentes, que este aspecto no ha sido suficientemente analizado en el estudio de impacto ambiental y que hubiera sido obligatorio un estudio hidrogeológico a este respecto. Asimismo, las Juntas Administrativas de San Román, Trokoniz, Korres, Egino, Añua, Asociación Desarrollo Rural Lautada y personas físicas alegantes consideran que el proyecto tendrá un grave impacto sobre el agua y el acuífero.

Ura / Uraren Euskal Agentziak espediente horri buruz egindako txostenaren arabera, iturburu horietako batzuk hornidurarako erabili izan diren arren, gaur egun Erentxun (Iruraiz-Gauna) bakarrik hornitzen da horietatik. Bestalde, aurreko paragrafoan aipatutako txostenaren arabera aerosorgailuak eta erdi-tentsioko lurpeko linearen zangak dauden eremua interes hidrogeologikoko eremua bada ere, eta, beraz, azpiko akuiferoaren kutsadurari begira oso urrakortasun handikoa, zimendatzeak 3-3,5 metroko sakonera izango du; hau da, oso txikia, eta ez du pentsatzeko biderik ematen lurrazaleko jariatzean, infiltrazioan eta akuiferoaren lurpeko fluxuetan aldaketak gertatuko direnik.

De acuerdo con el informe emitido por Ura / Agencia Vasca del Agua en relación con este expediente, algunos de estos manantiales se han utilizado para el abastecimiento, si bien en la actualidad únicamente se abastece de ellos la localidad de Erentxun (Iruraiz-Gauna). Por otro lado, si bien el ámbito donde se localizan los aerogeneradores y la zanja de la línea de media tensión (LSMT) es una zona de interés hidrogeológico que presenta una vulnerabilidad muy alta a la contaminación del acuífero subyacente, según el informe citado en el párrafo anterior, la cimentación alcanzará unos 3-3,5 m de profundidad, muy somera para considerar que pudiera haber alteraciones en la escorrentía superficial, infiltración y a los flujos subterráneos del acuífero.

Lurrazaleko hidrologiari dagokionez, aerosorgailuak goialdeetan dauden arren –ibai-ibilguetatik eta beste ur-puntu batzuetatik urrun–, sarbideak zein barne-bideak, erdi-tentsioko zanga eta goi-tentsioko linearen trazadura ur-puntuetatik hurbil igarotzen dira edo lurrazaleko uren ibilguak zeharkatzen dituzte:

Por lo que respecta a la hidrología superficial, aunque los aerogeneradores se ubican en zonas altas, alejadas de cursos fluviales y otros puntos de agua, tanto los caminos de acceso como los viales internos, la zanja de media tensión y el trazado de la línea de alta tensión discurren próximos a puntos de agua o cruzan cauces de aguas superficiales:

– Z6.08 eta Z6.01-Z6.02 aerosorgailuetara iristeko bidea, 500 m inguruko tartean, Berrozi ibaitik oso gertu igarotzen da, eta, izen bereko biztanlegunearen inguruan, gurutzatu egiten du. Bide hori bera Peña del Fresnoko zingiraren ondotik igarotzen da, EAEko Hezeguneen Inbentarioan sartuta dagoena (B1A14 kodea), eta, beraz, EAEko Hezeguneen LPSko III. taldekoa dena.

– El camino de acceso a los aerogeneradores Z6.08 a Z6.01-Z6.02 discurre, en un tramo de unos 500 m, muy próximo al río Berrozi, cruzándolo en las proximidades del núcleo del mismo nombre. Este mismo camino discurre junto al trampal de la Peña del Fresno, incluido en el Inventario de Zonas Húmedas de la CAPV (con código B1A14) y, por tanto, perteneciente al grupo III del PTS del Zonas Húmedas de la CAPV.

– Erdi-tentsioko lurpeko linearen kanalizazio elektrikorako zangaren trazaduraren zati handi bat Santa Isabel errekaren ertzetatik igarotzen da, eta gutxienez bi puntutan zeharkatzen du, Giputzuriko Santa Isabel baselizatik gora eta behera. Kanalizazio horrek berak Alegría ibaiaren goi-ibarra osatzen duten bi erreka gurutzatzen ditu, Uribarri Jauregi inguruan, eta Adana edo Jauregiko ureztapen-putzua inguratzen du, Iruraiz-Gaunan. Putzu hori Hezeguneen Lurralde Plan Sektorialeko III. multzoan sartuta dago (FA50 kodea).

– La zanja para la canalización eléctrica de media tensión (LSMT) discurre en buena parte de su trazado por las márgenes del arroyo Santa Isabel cruzándolo en al menos dos puntos, aguas arriba y aguas abajo de la ermita de Santa Isabel de Gipuzuri. Esta misma canalización cruza dos arroyos que conforman la cabecera del río Alegría, en las inmediaciones de Ullibarri-Jauregi y bordea la balsa de riego de Adana o de Jauregi, en Iruraiz-Gauna. La balsa está incluida dentro del grupo III del Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas (con código FA50).

– Goi-tentsioko aireko linea Arganzubi, Etxabarri eta Zadorra ibaien gainetik igarotzen da. Linea horren euskarrietako batzuk ur-ibilgu horietatik gertu daude, eta zaintza-eremuari eragiten diote. Hala eta guztiz ere, euskarri guztiak ibilguetatik 25 metrora baino gehiagora kokatuko dira, ibaiertzei ez eragiteko moduan.

– La línea de alta tensión aérea (LAAT) cruza sobre los ríos Arganzubi, Etxabarri y Zadorra. Algunos de los apoyos de esta línea se ubican próximos a estos cauces de agua, afectando a la zona de policía. Sin embargo, todos los apoyos se situarán a una distancia superior a 25 metros de los cauces, sin afectar a sus riberas.

Alderdi horiei dagokienez, honako hauek dira sustatzaileak ingurumen-inpaktuaren azterketan jasotzen dituen neurriak: drainatze-sarearekin inolako interferentziarik ez izatea, edo, hala balitz, lurrazaleko uren fluxurako pasabideak gaitzea; kontrol zorrotza egitea makinak mantentzeko lanei, hormigoizko upelak hormigoi-instalazioan bertan garbitzeari eta hondakinak behar bezala kudeatzeari; lur-mugimenduak eskatzen dituzten obrak ahalik eta denbora laburrenean egitea, eta baldintza klimatologiko egokietan (prezipitaziorik gabe); eraldatutako eremuak azkar eta sakon landareztatzea. Ustiapen-faseari dagokionez, aipatutakoen antzeko neurriez gain, ingurumen-inpaktuaren azterketak transformazio-azpiestazio elektrikoan garbigune bat instalatzea planteatzen du, parke eolikoaren ustiapen-fasean sortutako hondakinak jasotzeko. Garbigune hori hesituta egongo da, teilatua eta aireztapena izango ditu eta lau paretetatik hirutan estalita egongo da. Lurzoru zolatu eta iragazgaitz baten gainean kokatuko da, gutxienez % 2ko malda izango duena, istripuz izandako isurketak bilketa-sistema batera joan daitezen, andel batera iritsi arte, kudeatzaile baimenduari eraman baino lehen.

Las medidas que el promotor recoge en el estudio de impacto ambiental en relación con estos aspectos consisten en evitar cualquier interferencia con la red de drenaje, o en su caso habilitar pasos para el flujo de las aguas superficiales, control exhaustivo de tareas de mantenimiento de maquinaria, de la limpieza de las cubas de hormigón en la propia planta de hormigones, de la correcta gestión de los residuos; ejecución de las obras que requieran movimientos de tierra en el menor tiempo posible y en días con condiciones climatológicas favorables (ausencia de precipitaciones); proceder a una rápida e intensa revegetación de superficies alteradas. Por lo que respecta a la fase de explotación además de medidas análogas a las citadas, el estudio de impacto ambiental plantea la instalación de un punto limpio en la SET, donde se recogerán los residuos generados durante la fase de explotación del parque eólico; este punto limpio será una instalación vallada, techada, con ventilación y cubierta en tres de sus cuatro paredes que se ubicará sobre un suelo pavimentado e impermeable, con pendiente de al menos un 2 % de manera que los vertidos accidentales vayan a parar a un sistema colector que finalizará en un depósito, previo a su traslado a gestor autorizado.

Baldintza horietan, IIAren arabera hidrologiaren gaineko inpaktua bateragarria edo ez-esanguratsua izango da.

En estas condiciones el EsIA considera que el impacto sobre la hidrología será compatible o no significativo.

Bestalde, Uraren Euskal Agentziak eta Ebroko Konfederazio Hidrografikoak beren txostenetan adierazten dute parke eolikoaren eraikuntza-, funtzionamendu- eta eraispen-faseetan aurreikusitako jarduketak a priori bateragarriak izango direla sistema hidrikoarekin, betiere aurkeztutako ingurumen-inpaktuaren azterketan jasotako neurriak gauzatzen badira, bai eta jarduketa-eremuko ingurune hidrikoa babesteko beharrezkoak diren neurri guztiak ere –bai lurrazaleko bai lurpeko–, kutsadurarik edo degradaziorik ez izateko, eremu horretako dinamika hidrologikoa nabarmen aldatuko ez dela bermatzeko eta lurrazaleko eta lurpeko uren kalitatea une oro ziurtatzeko.

Por su parte tanto la Agencia Vasca del Agua como la Confederación Hidrográfica del Ebro (CHE) estiman en sus informes, que las actuaciones previstas en las fases de construcción, funcionamiento y desmantelamiento del parque eólico serán a priori compatibles en cuanto al sistema hídrico se refiere; siempre que se lleven a cabo las medidas contempladas en el estudio de impacto ambiental aportado, así como todas aquellas necesarias para proteger el medio hídrico de la zona de actuación, tanto de carácter superficial como subterráneo, evitando su contaminación o degradación, garantizando que no se alterará significativamente la dinámica hidrológica de la zona y asegurando en todo momento la calidad de las aguas superficiales y subterráneas.

Sarbideei eta barneko bideei dagokienez, Uraren Euskal Agentziak beharrezkotzat jotzen du parkearen mendebaldeko muturrean dauden aerosorgailuetara (Z6.01, Z6.02 eta Z6.08) sartzeko alternatibak aztertzea, Berrozi errekaren ibilgua ez kaltetzeko. Horretarako, ibaitik urrunago dauden sarbideak planteatu beharko dira, eta, nolanahi ere, bidea (betelanak barne) errekarantz zabaltzea saihestu beharko da. Era berean, kontu handiz ibili beharko da EAEko Hezeguneen Inbentarioan dagoen Peña del Fresnoko zingiraren ondotik igarotzen den bide-zatian ere.

Con respecto a los accesos y caminos internos, la Agencia Vasca del Agua considera necesario que se analicen alternativas para el acceso a los aerogeneradores localizados en el extremo oeste del parque (Z6.01, Z6.02 y Z6.08), de forma que se evite la afección al cauce del arroyo Berrozi, planteando accesos más alejados del río y, en cualquier caso, evitando la ampliación del camino (incluidos terraplenes) hacia el arroyo. También se deberán extremar las precauciones en el tramo del camino que pasa junto al trampal de la Peña del Fresno, incluido en el Inventario de Zonas Húmedas de la CAPV.

Bestalde, Ebroko Konfederazio Hidrografikoak, 2022ko abenduan egindako txostenean, zehazten ditu jabari publiko hidraulikoari eragiten dioten jarduketen gidalerro teknikoak, hauei buruzkoak: pasabide- eta drainatze-obrak, ibilguak gurutzatzea eta, oro har, jabari publiko hidraulikoari eta haren zortasun- eta zaintza-eremuei eragiten dien edozein jarduera eta obra. Nolanahi ere, jarduketa horiek arroko erakundearen administrazio-baimena beharko dute, bai eta jabari publiko hidraulikoa kutsatu edo degradatu dezaketenek ere.

Por su parte la CHE detalla en su informe, emitido en diciembre de 2022, los criterios técnicos que deben guiar las actuaciones con afección al dominio público hidráulico y que hacen referencia a las obras de paso y de drenaje, a los cruces de cauces y en general a cualquier actividad y obras con afección a DPH y sus zonas de servidumbre y policía, actuaciones que en cualquier caso requerirán autorización administrativa del Organismo de cuenca, al igual que aquellas susceptibles de provocar contaminación o degradación del dominio público hidráulico.

Era berean, Ebroko Konfederazio Hidrografikoak adierazi du egikaritze-proiektuan zehaztu beharko dela zein gurutzaketa mota egingo den ibilguen gainean erdi-tentsioko lurpeko linearen bidez, eta, horien artean, hobe dela ibilgu azpiko gurutzaketak edo lehendik zeuden egiturei atxikitakoak egitea, betiere jabari publiko hidraulikoari kalterik eragiten ez bazaio. Bereziki, Berrozi erreka zeharkatzen duen pista berriaren kasuan, eraginak minimizatu beharko lirateke izen bereko biztanlegunetik gora.

Asimismo, la CHE señala que será necesario determinar en el proyecto de ejecución el tipo de cruce que se realizará por la línea de media tensión (LSMT) sobre los distintos cauces, siendo preferibles los cruces bajo el cauce o adosados a estructuras existentes, siempre que no se genere daño al dominio público hidráulico. En especial, sería necesario minimizar las afecciones en el caso de la nueva pista que cruza el arroyo Berrozi, aguas arriba del núcleo del mismo nombre.

3.2.4.– Batasunaren intereseko flora, landaredia eta habitatak.

3.2.4.– Flora, vegetación y hábitats de interés comunitario.

IIAk (testu bategina) dakarren azterlan botaniko espezifikoaren arabera, proiektuaren eragin-eremuan 37 landaredi mota identifikatu dira guztira EUNIS sailkapenaren arabera; horien artean, baso naturalak, txilardiak, larreak, belardiak, baso-landaketak, heskaiak, laboreak eta landaretza erruderala. Horrek erakusten du zer aberastasun botaniko duen lekuak. Landare-formazio horien guztien artean, nabarmendu behar dira jarraian aipatzen diren Batasunaren intereseko habitatak (BIH) eta eskualde-intereseko habitatak.

De acuerdo con el estudio botánico específico que incorpora el EsIA (texto refundido), en el ámbito de afección del proyecto se han identificado un total de 37 tipos de vegetación según la clasificación EUNIS, incluyendo bosques naturales, brezales, pastos, prados, plantaciones forestales, setos, cultivos y vegetación ruderal, lo cual da idea de la riqueza botánica que atesora el lugar. Entre todas estas formaciones vegetales cabe destacar los hábitats de interés comunitario (HIC) y los de interés regional que se citan a continuación.

Batasunaren intereseko habitatak:

Hábitats de interés comunitario:

– 3150 Magnopotamion edo Hydrocharition landaredia duten laku eutrofiko naturalak: abeltzaintzan erabiltzeko putzu artifizial txiki bati da. Hasiera batean, proiektuak ez dio eragingo. Habitat mota horrek oso kontserbazio-interes handia du; izan ere, oso berezia da eta faunarentzat interes ekologiko estrategikoa du, batez ere ornogabe eta anfibioentzat, baita kiropteroentzat ere.

– 3150 Lagos eutróficos naturales con vegetación Magnopotamion o Hydrocharition: Corresponde a una pequeña balsa de carácter artificial, de uso ganadero, que en principio no se verá afectada por el proyecto. Este tipo de hábitat presenta un interés de conservación significativo derivado de su singularidad y de su interés ecológico estratégico para la fauna, principalmente para invertebrados y anfibios, así como para otros grupos como los quirópteros.

– 4090 Txilardi oromediterraneo endemikoak, otaberarekin. Aztergai den eremuan nagusi diren sastrakadiak dira. Aerosorgailuen eta azpiegituren lehentasunezko kokalekua gailur-lerroko larre eta sastraketan dago, non txilardi horiek oso ondo ordezkatuta baitaude.

– 4090 Brezales oromediterráneos endémicos con aliaga, corresponde a los matorrales dominantes en la zona de estudio. El emplazamiento prioritario de aerogeneradores e infraestructuras se localiza en pastos y matorrales del cordal, donde estos brezales están muy bien representados.

– 6210 Larre mesofiloak Brachypodium pinnatum espeziearekin (Festuco-Brometalia) (*orkidea azpimarragarriak dituzten parajeak). Batez ere, aztergai den eremuko gailur-lerroetan, lepoetan eta zelaiguneetan hazten dira, abeltzaintza-erabilerarekin lotura duten alderdietan, eta, beraz, proiektuak eragingo die, batez ere aerosorgailuak ezartzen diren zonetan.

– 6210 Pastos mesófilos con Brachypodium pinnatum (Festuco-Brometalia) (*parajes con notables orquídeas). Se desarrollan principalmente en cordales, collados y replanos de la zona de estudio, relacionados con uso ganadero, por lo que se van a ver afectados por el proyecto, principalmente en la zona de implantación de los aerogeneradores.

– 6220* «Gramineoen zona subestepikoak eta Thero-Brachypodietea-ren urterokoak». Goi-tentsioko aireko linearen lurpeko eroanbideak habitat horren azalera txiki bati eragingo dio. Habitatei buruzko Zuzentarauaren arabera, kontserbatzeko lehentasuna du.

– 6220* «Zonas subestépicas de gramíneas y anuales del Thero-Brachypodietea». La conducción subterránea de la LAAT afectará a una pequeña superficie de este hábitat. De acuerdo con la Directiva Hábitats es prioritario para su conservación.

– 7140 Trantsizioko zohikaztegiak. Ur-iturburu txiki bat baino ez da identifikatu horrelako formazioak izateagatik kartografiatua izateko adinako garrantzia duena. Ez da aurreikusten proiektuak zuzenean eragingo dionik.

– 7140 «Mires» de transición. Solamente se ha identificado una pequeña surgencia de agua con formaciones de este tipo de suficiente entidad como para ser cartografiada. No se prevé que sea afectada directamente por el proyecto.

– 9120 Pagadi azidofilo atlantikoak, Ilex- eta batzuetan Taxus-oihanpearekin (Quercion robori-petraeae edo Ilici-Fagenion). Baso horiek dira nagusi aztertutako eremuko mendi-oinen hegal laiotzetan, eta masa helduak eta oso ondo egituratuak dituzte, kontserbazio-interes handikoak. Gorosti-oin ugari ditu, eta, tarteka, hagin- eta ezpel-unada batzuk, baita hagin- eta ezpel-oin bakan batzuk ere. Horrek habitat horren kontserbazio-interesa areagotzen du. Batez ere, goi-tentsioko husteko aireko linea egikaritzeak eragingo dio.

– 9120 Hayedos acidófilos atlánticos con sotobosque de Ilex y a veces de Taxus (Quercion robori-petraeae o Ilici-Fagenion). Son los bosques dominantes en las laderas umbrías de tramos basales en la zona de estudio, contando con masas maduras y muy bien estructuradas, de alto interés de conservación. Presenta abundantes pies de acebo y algunos rodales puntuales y pies dispersos de tejo y boj, lo que incrementa su interés de conservación. Se verá afectado principalmente por la ejecución de la línea de evacuación (LSMT).

– 9240 Quercus faginea eta Quercus canariensis espezieetako harizti iberiarrak. Aztertutako eremuan hedadura zabala dute formazio hauek. Kontserbazio-interes handia dute. Formazio finikoloak dira, beren banaketaren ekialdeko mugan daudenak eta masa heldu eta ondo egituratuak dituztenak. Gainera, askotariko baso klimazikoak direnez, eremu horretako baso-estalkia aberasten dute. Eraginak pairatuko dituzte han-hemen aerosorgailu, pista eta husteko lineak direla kausa.

– 9240 Robledales ibéricos de Quercus faginea y Quercus canariensis. Son formaciones bien representadas en la zona de estudio. Presentan interés de conservación importante, tratándose de formaciones finícolas en el límite oriental de su distribución, con masas maduras y bien conformadas. Se trata, además, de bosques climácicos diversos que enriquecen la cubierta forestal de esta zona. Sufrirán afecciones puntuales por los aerogeneradores, las pistas y la línea de evacuación.

Eskualde-intereseko habitatak:

Hábitats de interés regional:

– Hurriztiak. Baso-ertzeko egiturak eratzen dituzte eremu honetan, oso adierazgarriak baso- eta artzaintza-ezaugarriak dituztelako. Badute nolabaiteko interesa, aztertzen ari garen eremuko baso-estalkia aberasten baitute, nahiz eta oso komunitate pobretuak diren. Elikagune garrantzitsuak dira basa-ungulatuentzat, bai eta abaroan egoteko ere. Bideek eta ezpondek eragingo diote habitat horri.

– Avellaneda. Se corresponde con formaciones de orla forestal muy representativas de esta zona por su condición silvo-pastoral. Presentan cierto grado de interés por enriquecer la cubierta forestal de la zona de estudio, aunque se trata de comunidades muy empobrecidas. Suponen zonas de alimentación importantes para los ungulados silvestres y enclaves de sesteo. Hábitat afectado por viales y taludes.

– Elordi ez-atlantikoak. Basoen ertzetan aurkitzen ditugu eta abeltzaintza-belardiak kolonizatzen dituzte, lurzoru fresko eta garatuetan. Horrek abeltzaintzaren karga murrizten du. Baso klimazikoen aurreko faseari dagokio. Aurreko kasuan bezala, badute nolabaiteko kontserbazio-interesa, larreak eta sastrakak lehengoratzen diren etapak direlako, eta abifaunarentzat eta beste fauna-talde batzuentzat gune estrategikoak direlako. Bideek, ezpondek, plataformek eta zangak eragingo diote habitat horri.

– Espinar no atlántico. Ocupan orlas forestales y colonizan prados ganaderos con una reducción de la carga ganadera, sobre suelos frescos y evolucionados. Suponen estadios previos a la entrada de los bosques climácicos. Como en el caso anterior, presenta un cierto interés de conservación derivado de representar etapas de regeneración de pastos y matorrales, suponiendo enclaves estratégicos para la avifauna y otros grupos faunísticos. Será afectado por los viales, taludes, plataformas y zanja.

– Ibaiertzekoak ez diren sahastiak, mendi-hegal hezeetakoak: oso urriak dira aztergai dugun eremuan, eta badute nolabaiteko interesa; izan ere, mendi-hegaletako gune azonaletan daude, ur-iturburu eta -jariatzeei lotuta, eta interes handikoak dira flora turfikolarentzat eta fauna-talde askorentzat.

– Saucedas no riparias, de laderas rezumantes: muy escasas en la zona de estudio, presentan cierto grado de interés debido a que se localizan en enclaves azonales de laderas, asociados a surgencias y rezumes de agua, de interés para la flora turfícola y para muchos grupos faunísticos.

– Bertako espezieen heskaiak: baso- eta zuhaixka-espezieen dibertsitate handia dute ezaugarri, eta badute belar-geruza egokia ere. Kontserbazio-interes handia dute sartuta dauden baso- eta artzain-paisaian. Batez ere erdi-tentsioko lurpeko linearen zangak eragingo die.

– Seto de especies autóctonas: caracterizados por una elevada diversidad de especies forestales y arbustivas, con un estrato herbáceo bien representado; presentan un interés de conservación importante en el paisaje silvo-pastoral en el que se enclavan. Afectados principalmente por la zanja de la LSMT.

– Pagadi basofilo edo neutroa: aztergai dugun eremuko goiko zatietako baso bereizgarria da, eta ingurune geografiko horretako mendi-hegal eta haranen lursail zabalak hartzen ditu. Pagadi azidofiloen kontserbazio-interes maila bera du, eta horiei lotuta dago. Gorosti-oin ugari ditu, eta, tarteka, hagin-unada batzuk, baita hagin-oin bakan batzuk ere. Horrek habitat horren kontserbazio-interesa areagotzen du. Eragin nagusia bideek eta ezpondek egindakoa da.

– Hayedo basófilo o neutro: se trata del bosque característico de los tramos superiores de la zona de estudio, ocupando amplias superficies de las laderas y valles de este contexto geográfico; presenta el mismo grado de interés de conservación que los hayedos acidófilos, con los que contacta. Presenta abundantes pies de acebo y algunos rodales puntuales y pies dispersos de tejo, lo que incrementa su interés de conservación. La principal afección se debe a la ejecución de los viales y taludes.

Flora babestua.

Flora protegida.

Egindako prospekzio espezifikoen emaitzen arabera, proiektuaren eragin-eremuan Espezie Mehatxatuen EAEko Katalogoan (EMEK) sartutako honako flora-espezie hauek identifikatu dira: hagina (Taxus baccata), gorostia (Ilex aquifolium), nartzisoa (Narcissus minor subsp. minor, Narcissus bulbocodium eta erratza (Ruscus aculeatus). Espezie horiek guztiak Espezie Mehatxatuen EAEko Katalogoan (EMEK) sartuta daude, interes bereziko kategorian.

De acuerdo con los resultados de las prospecciones específicas realizadas, en el ámbito de afección del proyecto se han identificado las siguientes especies de flora incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas (CVEA): tejo (Taxus baccata), acebo (Ilex aquifolium), narciso (Narcissus minor subsp. Minor, Narcissus bulbocodium y rusco (Ruscus aculeatus). Todas estas especies están incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas (CVEA) en la categoría de Interés Especial.

Ezpel arruntaren (Buxus sempervirens) ale bat ere aurkitu da, tamaina handikoa, eta Quercus robur espeziearen multzo bat ere bai (Jauregui errekaren haranaren hondoan, Giputzuriko Santa Isabel ermitaren eta Errotaldeko urmaelaren artean; bertatik igaroko da erdi-tentsioko lurpeko linea). Nahiz eta espezie horiek ez dauden EMEKean jasota, kontserbazio-intereseko espezietzat jotzen dira.

También se han localizado un ejemplar de boj común, Buxus sempervirens, de gran porte y un núcleo de Quercus robu (en el fondo de valle del arroyo Jauregui, entre la ermita de Sta. Isabel de Guipuzuri y la Balsa de Errotaldea por donde discurrirá la línea LSMT soterrada) aunque estas especies no se encuentran recogidas en el CVEA, se consideran especies de interés para su conservación.

Orkideen azterketa espezifikoa.

Estudio específico de orquídeas.

Habitatei buruzko Zuzentarauaren arabera, 6210* habitata (Brachypodium pinnatum duten larre mesofiloak) kontserbaziorako lehentasunezko habitat moduan hartzen da orkidea nabarmenak dauzkanean. Habitat hori lehentasunezkoa izan daitekeen zehazteko, IIAren testu bateginak azterlan espezifiko bat jasotzen du (5. eranskina) proiektuaren eragin-eremuko orkideei buruz. Lortutako emaitzek erakusten dutenez, Z6.01, Z60.02 eta Z60.08 aerosorgailuak ezarriko diren zonan orkideek ordezkaritza nabarmena dute, Orchidaceae familiari dagozkion 20 taxon inbentariatu baitira. Dena den, taxon horietako bat ere ez den arren EMEKean sartutako espezieena, espezie horietako batzuk arraroak edo urriak dira maila lokalean edo testuinguru geografiko honetan. Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Zuzendaritzak egindako txostenaren arabera, Galartza tontorraren inguruko habitat hori lehentasunezkoa da, eta ingurumen-organo honek bat egiten du ondorio horrekin (Habitatak interpretatzeko Europar Batasunaren eskuliburuaren arabera: Orkideentzako leku garrantzitsuak aintzat hartu behar dira, besteak beste, guneak orkidea-ordezkaritza nabarmena duenean (a) irizpidea). Bestalde, Europako Batzordearen 6210 habitataren Ekintza Planak (2019) lehentasunezkotzat jotzen du 6210 habitata, baldin eta orkidea-espezie ugari biltzen baditu, eta bereziki aipatzen ditu Ophrys, Orchis, Neotinea eta Serapias generoak. Berastegi eta Claveríaren (2008) irizpidea aplikatuz, 6210* habitata lehentasunezkotzat hartzeko a) irizpidea betetzen da, 9 espezie baino gehiagoko dibertsitatea baitago. Arabako Natur Institutuak (ANI) ere 6210* habitataren lehentasunezko izaera azpimarratzen du bere alegazioan.

De acuerdo con la Directiva Hábitat, el hábitat 6210* Pastos mesófilos con Brachypodium pinnatum, se considera un hábitat prioritario para la conservación cuando alberga notables orquídeas. A efectos de determinar el posible carácter prioritario de este hábitat, el EsIA (texto refundido) incluye un estudio específico de orquídeas en el ámbito de afección del proyecto (Anexo 5). Los resultados obtenidos muestran que la zona de implantación de los aerogeneradores Z6.01, Z60.02 y Z60.08 presenta una notable representación de orquídeas, con un total de 20 taxones inventariados correspondientes a la familia Orchidaceae, si bien ninguno de estos taxones corresponde a especies incluidas en el CVEA, algunas de estas especies se consideran raras o escasas a nivel local o en este contexto geográfico. De acuerdo con el informe emitido por la Dirección de Medio Ambiente y Urbanismo (DMAyU) de la Diputación Foral de Álava, la representación de este hábitat en la zona del pico Galartza tiene carácter prioritario, conclusión que es compartida por este órgano ambiental (De acuerdo con el Manual de interpretación de los hábitats de la Unión Europea. EUR 28: los sitios importantes para las orquídeas deben considerarse cuando, entre otros criterios, el sitio alberga una notable representación de orquídeas (criterio a)). Por otra parte, el Plan de Acción del hábitat 6210 de la Comisión Europea (2019) considera prioritario el hábitat 6210 si alberga una rica variedad de especies de orquídeas, con mención especial a los géneros Ophrys, Orchis, Neotinea y Serapias. Aplicando el criterio de Berastegi y Clavería 2008, el criterio a) para considerar el hábitat 6210* prioritario se cumple con la presencia de una diversidad de más de 9 especie). El Instituto Alavés de la Naturaleza (IAN) en su alegación también incide en el carácter prioritario del hábitat 6210*.

IIAk (testu bategina) arintzat jotzen du landarediaren gaineko inpaktua, hartuko diren ingurumen-neurriak kontuan hartuta, bereziki lehengoratze-proiektua.

El EsIA (texto refundido) valora el impacto sobre la vegetación como moderado, considerando las medidas ambientales que se tendrán en cuenta, especialmente el Proyecto de restauración.

Alderdi horien gainean garrantzitsuak dira Eusko Jaurlaritzako Natura Ondare eta Klima Aldaketa Zuzendaritzak eta Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Sailak egindako txostenak. 2022ko abenduaren 1ean eta 14an sartu ziren espedientean, hurrenez hurren.

En relación con estos aspectos resultan relevantes los informes emitidos por la Dirección de Patrimonio Natural y Cambio Climático (DPNyCC) del Gobierno Vasco, y la DMAyU de la Diputación Foral de Álava, e incorporados al expediente en fechas 1 y 14 de diciembre de 2022, respectivamente.

Txosten horietako lehenengoak jasotzen duenez, Batasunaren eta eskualdearen intereseko habitatak galtzeak eragindako inpaktua, gutxienez, larritzat hartu behar da.

El primero de los citados informes, recoge que el impacto por pérdida de hábitats de interés comunitario y regional debe considerarse, como mínimo, como severo.

Proiektuaren ondorioz galduko litzatekeen baso autoktono helduen azalerak, aipatutako txostenaren arabera, kopuru hauek izango lituzke.

Considerando únicamente la pérdida de superficie de bosques autóctonos maduros que se derivaría del proyecto esta ascendería, según el mencionado informe, a las siguientes cantidades:

– Pagadi azidofiloari (BIH 9120) 1,69 ha-tan eragingo lioke.

– El hayedo acidófilo (HIC 9120) se vería afectado en un total de 1,69 ha.

– Pagadi basofiloari (EIH) 4,41 ha-tan eragingo lioke.

– El hayedo basófilo o neutro (HIR) se vería afectado en un total de 4,41 ha.

– Erkameztiari (BIH 9230) 1,6 ha-tan eragingo lioke.

– El quejigal (HIC 9230) se vería afectado en 1,6 ha.

Horri eragin-azalera hauek gehitu behar zaizkio:

A lo que hay que añadir las siguientes superficies de afección:

– Txilardi oromediterraneoari (BIH 4090) 3 ha-tan eragingo lioke.

– Los brezales oromediterráneos (HIC 4090) se verían afectados en un total de 3 ha.

– Larre lehor erdi naturalei eta kare-substratuen gaineko sastrakadi-faziesei (BIH 6210*) 1 ha-ko azaleran eragingo lieke.

– Prados secos seminaturales y facies de matorral sobre sustratos calcáreos (HIC 6210*) se verían afectados en una superficie de 1 ha.

Guztira, beraz, kontserbazio-interes handiko 7,7 ha baso heldu galduko lirateke, eta hori oso inpaktu handitzat jotzen da. Eusko Jaurlaritzako Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzaren erakundearen txostenaren arabera, sustatzaileak ingurumen-inpaktuaren azterketan jasotzen dituen neurriak ez dira nahikoak eragin hori zuzentzeko, eta, beraz, beharrezkotzat jotzen du konpentsazio-neurri handiak ezartzea. Ondorioz, eta aipatutako txostenaren arabera, IIAk dakarren lehengoratze-planak anbizio handiagoko planteamendu bat jaso beharko du, bertako baso helduaren 7,7 ha horien galera konpentsatzeko eta proiektuaren ingurunearen funtzionaltasun ekologikoa ahalbidetzeko. Konpentsazio Plan horren ezaugarri orokorrak aurrerago zehazten dira.

Totaliza por tanto la pérdida de 7,7 ha de superficie de bosques maduros de alto interés de conservación, considerándose un impacto muy significativo. Conforme al informe de la DPNyCC del Gobierno Vasco, las medidas que el promotor recoge en el estudio de impacto ambiental para corregir esta afección son insuficientes, por lo que considera necesario establecer importantes medidas compensatorias. En consecuencia, y según el citado informe, el Plan de restauración que contiene el EsIA deberá incorporar un planteamiento más ambicioso que compense la pérdida de esas 7,7 ha de bosque autóctono maduro y favorezca la funcionalidad ecológica del entorno del proyecto. Las características generales de este Plan de Compensaciones se detallan más adelante.

Bai San Román, Trokoniz, Korres, Egino eta Añuako administrazio-batzarrek, bai Lautada landa-garapen elkarteak eta partikularrek, bai Mendiak Aske elkarteak eta Arabako Natur Institutuak (ANI) proiektuak landaredian duen inpaktu handia azpimarratu dute.

Tanto las Juntas Administrativas de San Román, Trokoniz, Korres, Egino, Añua, Asociación Desarrollo Rural Lautada y las personas físicas, como la Asociación Mendiak Aske y el Instituto Alavés de la Naturaleza (IAN) han incidido en el importante impacto del proyecto sobre la vegetación.

Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen eta Hirigintza Sailaren txostenak, bestalde, bat egiten du proiektuak eragingo duen baso autoktonoen galera handia nolabait arintzeko konpentsazio-neurriak ezartzeko beharrarekin. Bestalde, txosten horrek, baso naturalak eta flora-espezie mehatxatuen kokaguneak babestearekin lotutako zenbait prebentzio-neurriz gain, planteatzen du proiektuan bi aldaketa eginez gero nabarmen murriztuko liratekeela landarediaren gaineko inpaktuak, eta, ondorioz, aldaketa horiek eraikuntza-proiektura eraman behar direla. Hauek dira aipatutako aldaketak: ingurumen-inpaktuaren azterketaren (testu bategina) 5. eranskinean proposatzen direnak –Z6.01 eta Z6.02 aerosorgailuen eta horiei lotutako plataformen kokapena 50 m eta 70 m artean mugitzea, hauskortasun txikiagoko lekuetara– eta aerosorgailu horietarako sarbideen lotunearen trazadura aldatzea, orkideen eta arriskuan dauden beste flora-espezie batzuen aberastasunik handieneko eremuak saihesteko.

El informe de la DMAyU de la Diputación Foral de Álava, por su parte, coincide en la necesidad de establecer medidas compensatorias para paliar en alguna medida la importante pérdida de superficies de bosques autóctonos que se derivará del proyecto. Por otro lado, este informe, además de diversas medidas preventivas en relación con la protección de bosques naturales y de enclaves de especies de flora amenazada, considera que con las modificaciones del proyecto que se proponen en el Anexo 5 del Estudio de Impacto Ambiental (texto refundido), consistentes en cambios en la ubicación de los aerogeneradores Z6.01, Z6.02 y de sus plataformas asociadas, desplazando todas estas infraestructuras entre 50 y 70 m hacia zonas de menor fragilidad, así como con la modificación del trazado del entronque de los accesos a estos aerogeneradores, evitando las zonas de mayor riqueza de orquídeas y otras especies de flora amenazada, se reducirían de forma significativa los impactos sobre la vegetación, considerando en consecuencia que estas modificaciones deben trasladarse al proyecto constructivo.

Ebazpen honen 4.4 apartatuan, IIAn planteatutakoez gain, Batasunaren eta eskualdearen intereseko flora, landaredia eta habitatak babesteko neurri gehigarriak sartu dira, eta 4.13 apartatuan, berriz, proiektuak elementu horietan izango dituen ondorioak konpentsatzeko neurriak.

En el apartado 4.4 de esta Resolución se adoptan medidas adicionales a las planteadas en el EsIA para la protección de la flora, la vegetación y los hábitats de interés comunitario y regional y en el apartado 4.13 se incluyen medidas destinadas a compensar las afecciones del proyecto sobre estos elementos.

3.2.5.– Fauna.

3.2.5.– Fauna.

IIAk (testu bategina) faunari buruzko analisi batzuk jasotzen ditu, proiektuaren eragin-eremuan dauden taldeentzat zehaztuak, eta bereziki aztertzen ditu proposatzen diren lanekiko urrakortasunik handiena dutenak: abifauna eta kiropteroak. Abifaunari dagokionez, bereziki garrantzitsua da «Azazetako parke eolikoaren (Araba) eta haren husteko linearen okupazio-inguruneko abifaunaren urteko jarraipen-txostena. 2022ko urria». IIAren (testu bategina) 9. eranskin gisa erantsia dago. Azterlan horrek urte osoko behaketa-ziklo bat hartzen du (2021eko irailetik 2022ko abuztura). Abifaunari eta kiropteroei buruz 2020-2021 aldian egindako urte osoko lehenengo azterlanaren hedapena da (zenbait administraziok eta pertsona interesdunek osatu gabekotzat jo zuten aurreko hori jendaurreko informazioaren eta kontsulten izapidean). Laburbilduz, hauek dira bigarren azterlanaren ondorio nagusiak:

El EsIA (texto refundido) recoge algunos análisis faunísticos particularizados para los distintos grupos presentes en el ámbito de afección del proyecto, incidiendo en particular en aquellos que presentan una mayor vulnerabilidad ante las actuaciones que se proponen: avifauna y quirópteros. Por lo que se refiere a la avifauna, resulta particularmente relevante el denominado «Informe del seguimiento anual de avifauna en el entorno de ocupación del parque eólico de Azazeta y su línea de evacuación, Araba. Octubre 2022», que se adjunta como Anexo 9 al EsIA (texto refundido). Este estudio, que abarca un ciclo anual de observaciones (septiembre 2021-agosto 2022) es una ampliación de un primer estudio anual de avifauna y quirópteros realizado en el periodo 2020-2021, y que diversas administraciones y personas interesadas consideraron incompleto en el trámite de información pública y consultas. En síntesis, las principales conclusiones de este segundo estudio son:

Abifauna.

Avifauna.

Aerosorgailuen ezarpen-eremuari dagokionez, 46 paseriforme- eta antzeko hegazti-espezie aurkitu dira, tamaina ertain eta handiko 11 hegazti-espezie eta 3 gaueko hegazti-espezie.

Por lo que respecta al área de implantación de los aerogeneradores se han detectado 46 especies de aves paseriformes y afines, 11 especies de aves de tamaño mediano y grande y 3 especies de aves nocturnas.

Goi-tentsioko husteko aireko linearen eremuan, 41 paseriforme- eta antzeko hegazti-espezie aurkitu dira, tamaina ertain eta handiko 15 hegazti-espezie, 6 gaueko hegazti-espezie eta 14 hegazti urtar espezie.

En el ámbito de la línea de evacuación (LAAT) se detectan 41 especies de aves paseriformes y afines, 15 especies de aves de tamaño mediano y grande, 6 especies de aves nocturnas y 14 aves acuáticas en los censos de las balsas.

Horietako hamasei Espezie Mehatxatuen EAEko Katalogoan (EMEK) sartuta daude. Horien artean, honako hauek nabarmentzen dira: Galzorian daudenen kategorian (EN) miru gorria dago; urrakorren kategorian (VU) mirotz urdina, sai zuria eta mozolo arrunta; bakanen kategorian (RR) amiamoko zuria, mendebaldeko zingira-mirotza, euli-txori beltza, arrano txikia, zapelatz liztorjalea eta txilinporta txikia; eta interes bereziko kategorian (IE) gabirai arrunta, mirotz zuria, erroia, sai arrea, zata arrunta eta murgil handia.

Dieciséis de las especies detectadas están incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas (CVEA). Entre ellas destacan las siguientes: en la categoría en peligro de extinción (EN) se encuentra el milano real, en la categoría de vulnerables (VU) el aguilucho cenizo, el alimoche común y el mochuelo europeo, en la categoría de raras (RR) cigüeña blanca, aguilucho lagunero occidental, papamoscas cerrojillo, águila calzada, abejero europeo y zampullín común y en la categoría de interés especial (IE) gavilán común, aguilucho pálido, cuervo grande, buitre leonado, chotacabras europeo y somormujo lavanco.

Espezie horiei buruzko daturik aipagarrienak honako hauek dira:

Los datos más destacables en relación con estas especies son los siguientes:

Aerosorgailuen gunea.

Zona de aerogeneradores.

– Miru gorria (EN) zortzi aldiz agertu zen parke eolikoan eta 23tan goi-tentsioko aireko linean; ale migratzaileak eta negutarrak nabarmendu ziren. Lotokirik hurbilenak Narbaizan daude, goi-tentsioko aireko linearen ipar-muturretik 4 km iparraldera, eta Erroeta eta Musitu artean, linearen hego-muturretik 3,5 km hego-ekialdera. Gainera, 12 km mendebaldera, Gardeegiko hiri-hondakinen zabortegia dago. Bertan, miru gorrien, sai arreen eta sai zurien lotoki misto bat sortzen da.

– El milano real (EN) apareció en ocho ocasiones en el parque eólico y en 23 en la LAT, destacando los ejemplares en migración y los invernantes. Los dormideros comunales más próximos están en Narbaiza, a 4 km al norte del extremo norte de la LAAT, y entre Erroeta y Musitu, a 3,5 km al sureste del extremo sur de la línea. Además, a 12 km al oeste está el vertedero de residuos urbanos de Gardelegi, donde se forma un dormidero mixto de milanos reales, buitres leonados y alimoches comunes.

– Sai zuriak (VU) Azazeta ingurua erabiltzen du hegaldatzeko. Zentsuak egitean, 11 ale heldu hauteman dira Z6.01 eta Z6.02 aerosorgailuen palen altueran hegaldatzen, Z6.08tik gertu. Habiarik hurbilena Okinan dago, Z6.01 aerosorgailutik 5 km-ra, eta Arraia-Maeztukotik 10 km-ra.

– El alimoche (VU) utiliza el entorno de Azazeta para campear. Durante los censos se detectan 11 individuos adultos campeando a la altura de las aspas entre las posiciones de los aerogeneradores Z6.01 y Z6.02 y próximos al Z6.08. El nido más próximo es el que se encuentra en Okina, a 5 km del aerogenerador Z6.01, y el de Arraia-Maeztu, a 10 km.

– Sai arreak (IE) –Azazetan ohikoa– ez du kume-koloniarik parke eolikotik 10 km-ko erradioan, eta 6 kolonia daude Azazetatik 10-20 km-ra. Hala ere, 7 km ekialdera Erroitegiko janlekua eta labarrak daude; sai arreak bertara joaten dira elikatzera eta lo egitera. Landa-laneko bisitetan, espezie hori 6 eta 57 aldi artean detektatu da eguneko.

– El buitre leonado (IE), frecuente en Azazeta, no tienen colonias de cría en un radio de 10 km del parque eólico, situándose 6 colonias entre los 10 y 20 km de distancia de Azazeta. No obstante, a 7 km al este se encuentra el muladar y los cortados de Erroitegi, donde acuden los buitres a alimentarse y dormir. La especie se ha detectado desde 6 a 57 veces en un día durante las visitas del trabajo de campo.

– Arrano beltza (VU), Bonelli arranoa (EN) eta ugatza (EN) ez ziren zentsuetan detektatu, baina GPS transmisoreekin egindako jarraipenen bidez egiaztatu da Azazeta eremua erabiltzen dutela hegaldatzeko eremu gisa, bai eta Erroitegiko janlekuaren ingurunea ere.

– El águila real (VU), el águila-azorperdicera (EN) y el quebrantahuesos (EN) no fueron detectados en los censos, aunque hay constancia, mediante seguimiento con transmisores GPS, de que utilizan el área de Azazeta como zona de campeo, así como el entorno del muladar de Erroitegi.

– Mirotz urdina (VU), mirotz zuria (IE) eta zingira-mirotza (RR) ez ziren parke eolikoaren eremuan detektatu, baina bai husteko linean, batez ere hegoaldean, habiak egiteko guneak baitaude han eta eremu hori sarri erabiltzen baitute.

– Los aguiluchos, cenizo (VU), pálido (IE) y lagunero (RR) no fueron detectados en la zona del parque eólico, pero sí en la línea de evacuación, principalmente en el sector sur, en donde hay zonas de nidificación y uso frecuente del espacio.

– Tamaina handiko eta ertaineko espezieen dibertsitatea ertaina izan zen, txikiranzko joerarekin. Zortzi espezieek maiz erabili zuten parke eolikoaren eremua, eta bederatzik husteko linearen eremua.

– La diversidad de especies de tamaño grande y mediano fue media, más bien baja. Ocho especies utilizaron con frecuencia la zona del parque eólico y nueve la zona de la línea de evacuación.

– Hegaztien ugaritasuna handiagoa izan zen udazkenean (migrazioa) eta udan (ugalketa). Urtaro horretan erregistratu ziren dibertsitate-baliorik handienak. Oro har, neguan pobrea da hegazti-komunitatea. Eztei ondoko migrazioa nabarmena izan zen urriko bigarren hamabostaldian eta azaroko lehenengoan, eta bi espezie nabarmendu ziren: txonta arrunta eta birigarro txikia. Eztei aurreko migrazioa ez zen agerikoa izan, zentsu-egunetan behinik behin. Hala ere, ugaltzaileak heldu zirenean espezie kopurua hazi egin zen.

– La abundancia de aves fue mayor en otoño (migración) y en verano (reproducción), siendo en esta última estación cuando se registraron los valores más altos de diversidad. En general, la zona es pobre en cuanto a la comunidad de aves en el invierno. La migración postnupcial fue relevante durante la segunda quincena de octubre y la primera de noviembre, destacando dos especies: el pinzón vulgar y el zorzal alirrojo. La migración prenupcial no fue evidente, al menos durante las jornadas de censo. Sin embargo, la llegada de los reproductores se notó en el incremento de las especies.

– Parke eolikoaren eremuan, espezie ohikoenak sai zuria, sai arrea, zapelatz arrunta, belatz gorria, belabeltza, erroia, gabirai arrunta eta miru gorria izan ziren. Erantsitako irudietan, oro har, irudikatzen dira tamaina ertain eta handiko hegaztien eta, oro har, Harraparientzako Sentikortasun Indize (HSI) altuena duten hiru espezieen (sai zuria, miru gorria eta sai arrea) erabilera ohikoeneko eremuak.

– En la zona del parque eólico las especies más frecuentes fueron el alimoche, el buitre leonado, el busardo ratonero, el cernícalo vulgar, la corneja negra, el cuervo grande, el gavilán común y el milano real (en las figuras adjuntas se representan las áreas de uso frecuente de las aves de tamaño medio y grande, en general, y de las tres especies que presentan un Índice de Sensibilidad para Rapaces (ISR) más elevado: alimoche común, milano real y buitre leonado.

– Talka-arriskuari dagokionez, espezie guztientzako Espazio Urrakortasunaren Mapak (EUM) adierazten du Z6.01, Z6.02 eta Z6.08 aerosorgailuak sentikortasun-mailarik handieneko laukietan daudela, eta gainerako aerosorgailuak, berriz, sentikortasun oso handiko laukietan. Hegaldi gehienak Z6.08 aerosorgailuen inguruan izan ziren (guztizkoaren % 35), eta ondoren Z6.01 eta Z6.03 aerosorgailuen inguruan (% 13 eta % 12, hurrenez hurren).

– Por lo que respecta al riesgo de colisión, el mapa de Vulnerabilidad Espacial (IVE) para todas las especies indica que los aerogeneradores Z6.01, Z6.02 y Z6.08 se sitúan en cuadriculas con grado sensibilidad máxima y el resto de los aerogeneradores en cuadriculas con grado sensibilidad muy alta. El grueso de los vuelos se concentró alrededor del aerogenerador Z6.08 con un 35 % del total, seguido de los aerogeneradores Z6.01 y Z6.03 con un 13 % y 12 % respectivamente.

– Harraparientzako Sentikortasun Indizearen (HSI) balioa batezbestekoaren gainetik duten espezieen (sai zuria, sai arrea eta miru erreala) urrakortasun-mapan, Z6.03, Z6.4 eta Z6.05 aerosorgailuak, sentikortasun oso handikoak izan beharrean, sentikortasun handikoak dira.

– En el mapa de vulnerabilidad de las especies que tienen un valor del índice de sensibilidad de rapaces (ISR) por encima de la media (alimoche común, buitre leonado y milano real), los aerogeneradores Z6.03, Z6.4 y Z6.05 pasan de tener sensibilidad muy alta a sensibilidad alta.

Husteko linea:

Línea de evacuación:

– Husteko linearen inguruan, espezie ohikoenak honako hauek izan ziren: mirotz urdina, zingira-mirotza, zapelatz arrunta, belatz gorria, belabeltza, erroia, koartza hauskara, miru gorria eta etxeko usoak.

– En la zona de la línea de evacuación, las especies más frecuentes fueron el aguilucho cenizo, el aguilucho lagunero, el busardo ratonero, el cernícalo vulgar, la corneja negra, el cuervo grande, la garza real, el milano real y las palomas domésticas.

– Linea elektrikoan hegaldi gehienak linearen ipar- eta hego-muturretan gertatu ziren.

– En la línea eléctrica la mayor parte de los vuelos se dieron en los extremos N y S de la misma.

Abifaunari dagokionez, hauek dira beste gai interesgarri batzuk:

Otras cuestiones de interés en relación con la avifauna son:

– Aerosorgailuen ezarpen-eremua Hegaztientzako Garrantzizko Eremu baten barruan dago (IBA zerrenda); zehazki, 36. IBAn (Izkiko eta Gasteizko Mendiak). Parke eolikoaren eremuan, mendibalderen dagoen sektorean kokatutako sei aerosorgailuak (Z6.01, Z6.02, Z6.03, Z6.04, Z6.05 eta Z6.08) IBA horren barruan egongo lirateke.

– El ámbito de implantación de los aerogeneradores forma parte de un área Importante para las Aves (IBA), concretamente de la IBA n.º 36 Montes de Izki y de Vitoria. En el ámbito del parque eólico los seis aerogeneradores ubicados en el sector más occidental (Z6.01, Z6.02, Z6.03, Z6.04, Z6.05, y Z6.08) estarían incluidos en dicha IBA.

– AFAren Ingurumen eta Hirigintza Sailaren txostenaren arabera, azpimarratzekoa da 4 arrano txiki habia daudela kokagunetik 5-7 km-ra, mirotz zuri habia bat 7 km-ra eta gabirai- eta aztore-habia bana parke eolikoaren 4 eta 5 kilometro arteko distantzian.

– De acuerdo con el informe de la DMAyU de la DFA, es destacable la presencia de 4 nidos de águila calzada situados a entre 5 y 7 km de distancia del emplazamiento, un nido de aguilucho pálido situado a 7 km y dos nidos de gavilán y azor situados entre los 4-5 kilómetros del parque eólico.

– Azkenik, esan behar da aerosorgailuak ezarriko diren eremua abifaunaren babes-eremua dela (Gasteizko Mendiak-Azazeta sektorea), Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuaren 2016ko maiatzaren 6ko Aginduan ezarritakoaren arabera. Agindu horren bidez, arriskupean dauden espezieen ugalketa, elikadura, sakabanatze eta kontzentrazioko lehentasunezko eremuak mugatzen dira eta abifaunaren babes-eremuak –non goi-tentsioko aireko linea elektrikoetan ez elektrokutatzeko edo talka ez egiteko neurriak aplikatuko baitira– argitaratzen dira. Hala ere, goi-tentsioko aireko linearen trazadura ez dago sartuta, aipatutako aginduan, abifauna babesteko izendatutako eremuen artean.

– Por último hay que señalar que el ámbito de implantación de los aerogeneradores es zona de protección para la avifauna (Sector Montes de Vitoria-Azazeta) a efectos de la aplicación de lo establecido en la Orden de 6 de mayo de 2016, de la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial, por la que se delimitan las áreas prioritarias de reproducción, alimentación, dispersión y concentración de las especies de aves amenazadas y se publican las zonas de protección para la avifauna en las que serán de aplicación las medidas para la salvaguarda contra la colisión y la electrocución en las líneas eléctricas aéreas de alta tensión. No obstante, el trazado de la línea aérea LAAT no está incluido entre las zonas de protección para la avifauna designadas en la citada Orden.

Kiropteroak.

Quirópteros.

Aurreko kasuan bezala, IIAk jasotzen ditu Azazeta parke eolikoa ezarriko den eremuan dauden kiroptero-populazioen urte osoko zikloaren (2021eko irailetik 2022ko irailera) azterlan espezifiko baten emaitzak, bai eta eguneroko jardueraren emaitzak ere –ingurumen-faktoreekin lotura eginez–. Azterlanaren esparruak aerosorgailuak ezarriko diren eremua hartzen du, bai eta horren inguruko 10 km-ko buffer bat ere, 36.500 hektareako azalera duena. IIAren arabera, bigarren azterlan horretan jarraitutako metodologiak oinarritzat hartu ditu Saguzarrak Kontserbatzeko eta Aztertzeko Espainiako Elkartearen (SECEMU) ezarritako betebeharrak (Gonzalez, 2013). Elkarte horrek 2021eko maiatzaren 31ko txostenean agerian utzi zituen 2020 eta 2021 artean kiropteroei buruz egindako lehen azterketaren zenbait akats (7. eranskina).

Al igual que en el caso anterior, el EsIA recoge los resultados de un estudio específico de ciclo anual (septiembre 2021 a septiembre 2022) de las poblaciones de quirópteros presentes en la zona de implantación del parque eólico Azazeta, así como su actividad diaria relacionada con factores ambientales. El ámbito del estudio incluye la zona de implantación de los aerogeneradores y un buffer de 10 km alrededor de esta, lo que hace una superficie de 36.500 hectáreas de superficie. De acuerdo con el EsIA, la metodología seguida en este segundo estudio ha tomado como base las prescripciones establecidas por la Asociación Española para la Conservación y Estudio de los Murciélagos SECEMU (González, 2013) que en su informe de 31 de mayo de 2021 puso de manifiesto una serie de deficiencias del primer estudio sobre quirópteros realizado entre los años 2020 y 2021 (Anexo 7).

Laburbilduz, hauek dira azterlan horren ondorio nagusiak:

En síntesis, las principales conclusiones de este estudio son:

– 6.743 erregistro lortu dira laginketa jarraituko estazioan, Z6.04 posiziotik gertu dagoen dorre meteorologikoan. Urrakor gisa jotzen diren 3 espezie erregistratu dira: Miniopterus schreibersii, Nyctalus lasiopterus eta Nyctalus noctula. Hurrenez hurren, 6, 20 eta 295 erregistro izan dituzte, hau da, altueran erregistratutako hegaldien % 0,09, % 0,30 eta % 4,38. Era berean, egindako laginketetan Miniopterus schreibersii detektatu zen, baina espezie horren identifikatutako erregistroak oso urriak izan dira. Erregistro gehienak, 4.960, interes bereziko Nyctalus leisleri saguzar espezieari dagozkio; erregistroen % 73,5 hartzen ditu. Ondoren, Pipistrellus dator, interes berezikoa hori ere, 1.170 erregistro izan dituena, hau da, % 17,35.

– Se han obtenido 6.743 registros en la estación de muestreo continuo, colocada en la torre meteorológica próxima a la posición Z6.04. Se ha registrado la presencia de 3 especies consideradas como vulnerables, Miniopterus schreibersii, Nyctalus lasiopterus y Nyctalus noctula, con 6, 20 y 295 registros respectivamente que corresponde con el 0,09, 0,30 y 4,38 % de los vuelos registrados en altura respectivamente. Asimismo, Miniopterus schreibersii, fue detectado en los transectos realizados, si bien los registros identificados de esta especie han sido muy reducidos. La mayoría de los registros, 4.960, corresponden a la especie de murciélago Nyctalus leisleri, especie de interés especial, que copa el 73,5 % de los registros, seguida de Pipistrellus, de interés especial, con 1.170 registros, el 17,35 %.

– Aerosorgailuak ezarriko diren eremutik gertu, ez da hauteman ez kontzentrazio handirik, ez kiropteroen kontzentrazio potentzialeko gune handirik. Era berean, ez da aurkitu, proiektuaren ezarpen-eremutik gertu, neguko kontzentrazioak dituen babeslekurik. Ezagutzen den babeslekurik hurbilena Portillo de la Gesaleko leizea da, aerosorgailuen eremutik 7,7 km ingurura.

– No se han observado grandes concentraciones ni presencia de grandes puntos de potencial concentración de quirópteros en las cercanías de la zona de implantación de los aerogeneradores. Tampoco se han encontrado refugios con concentraciones invernales en las cercanías del área de implantación del proyecto, siendo el refugio conocido más cercano la Sima del Portillo de la Gesal, a unos 7,7 km del área de los aerogeneradores.

– Z6.05, Z6.06 eta Z6.07 posizioen artean egindako trantsektu bidezko laginketen emaitzen arabera, hegaldi kopururik handiena maiatzetik abuztura eta urritik azarora bitartean detektatu zen; hala ere, laginketak meteorologiak baldintzatu zituen. Bestalde, ikusi da Ertzaintzaren basera sartzeko bideko kale-argietako luminariek intsektu gehiago kontzentratzea eragiten duela tarte horretan.

– Conforme a los resultados de los muestreos por transectos realizados entre las posiciones Z6.05, Z6,06 y Z6.07, el mayor número de vuelos se detectó de mayo a agosto y entre octubre y noviembre, si bien los muestreos se han visto condicionados por la meteorología. Por otra parte, se ha observado que las luminarias de las farolas del camino de acceso a la base de la Ertzaintza propician una mayor concentración de insectos en ese tramo.

– Kiropteroentzako potentzialtasunik handiena duten eremuak ingurunean zehar barreiatuta daude: eremu zuhaiztuenak; hurbilean oso ur-masa ugariak dituztenak; herriak; haitzuloak eta abar.

– Las zonas con mayor potencialidad para los quirópteros se encuentran dispersas por el entorno correspondiéndose con zonas más forestadas, masas de agua cercanas, muy abundantes, poblaciones, cuevas, etc.

– Zona horretan a priori sentikorrena den espeziea Nyctalus leisleri da; izan ere, espazioa nabarmen gehiago erabiltzen du gainerako espezieek baino.

– La especie a priori más sensible en la zona es Nyctalus leisleri ya que su uso del espacio es notablemente mayor al resto de especies.

– Gau bakoitzeko hegaldi kopururik handienak uztailean izan dira, eta, ondoren, maiatzean eta abuztuan; hilabete horietan izan ohi da kiroptero-jarduerarik handiena. Jarduerarik handiena 22:00etatik 23:00etara izaten da, eta, gero, pixkanaka, behera egiten du jarduerak.

– Los valores más altos de vuelos por noche han sido en el mes de julio, seguido de mayo y agosto, que son los meses que típicamente tienen más actividad de quirópteros. La mayor actividad se produce de las 22:00 hasta las 23:00 decayendo la actividad después progresivamente.

– Hegaldien ehuneko metatu handiena 14 ºC eta 20 ºC artean gertatzen da gutxi gorabehera. Ehunekorik altuena 16 ºC-tan izaten da, haize-abiadura 7 edo 8 m/s-tik beherakoa denean.

– El mayor porcentaje acumulado de vuelos se produce aproximadamente entre los 14 y 20 ºC, con el porcentaje más alto a los 16 ºC y con velocidades de viento inferiores a 7-8 m/s.

Intsektu saproxilikoak.

Insectos saproxílicos.

Arestian aipatutako taldeez gain, IIAk (testu bategina) Aldaiako Mendiak KBEko (ES2110016) –goi-tentsioko aireko lineak eragindakoa– intsektu saproxilikoen presentziari buruzko azterlan espezifiko bat dakar. Azterlanaren xede diren espezie saproxilikoen urtaroaren araberako jarduera-ziklo bat jasotzen du. Azterlan horren emaitzen arabera, eremu horretan, besteak beste, Habitatei buruzko Zuzentarauko hiru espezie daude, eta, beraz, lehentasunezko babesa behar dutenak: Osmoderma eremita, Cerambyx cerdo eta Lucanus cervus. Hiru espezie horiei lotutako habitat nagusia zuhaitz urtetsuak dira, zehazki erkametz urtetsuei, gehienak lepatuak, goi-tentsioko aireko lineak zeharkatutako azken zatian daudenak.

Además de los grupos citados anteriormente, el EsIA (texto refundido) incluye un estudio específico sobre la presencia de insectos saproxílicos en el ámbito de la ZEC Montes de Aldaia (ES2110016) afectado por la LAAT. El estudio abarca un ciclo estacional de actividad de las especies saproxílicas consideradas objetivo del mismo. De acuerdo con los resultados de este estudio, la zona considerada alberga, entre otras, tres especies de la Directiva Hábitats y por tanto objeto preferente de protección: Osmoderma eremita, Cerambyx cerdo y Lucanus cervus. El hábitat principal asociado a estas tres especies corresponde a árboles añosos, en concreto quejigos añosos, en su mayoría trasmochos, presentes en el tramo final atravesado por la LAAT.

Inbentarioan sartutako fauna gehiago. Anfibioak eta narrastiak eta beste espezie batzuk:

Otra fauna inventariada. Anfibios y reptiles y otras especies:

Arabako Natur Institutuak jendaurreko informazioaren izapidean emandako txostenaren arabera, proiektuaren ingurunean badaude hezegune txikiak, kasu batzuetan aldi baterakoak, honako anfibio-espezie hauek hartzeko gai direnak: Arrabioa (Salamandra salamandra), apo arrunta (Bufo spinosus), uhandre palmatua (Lissitriton helveticus), ur-igel arrunta (Pelophylax perezi), baso-igel arrunta (Rana temporaria), txantxikua (Alytes obstetricans). Aipagarria da, txosten horren arabera, baso-igel jauzkari (Rana dalmatina) populazioak daudela proiektatutako erdi-tentsioko zangaren inguruan dagoen hezeguneetako batean; espezie urrakor gisa katalogatuta dago. Aipatutako txostenak ere nabarmentzen du aerosorgailuen kokalekuaren eremuan Satyrium pruni tximeletaren populazio bat dagoela –EAEn oso banaketa mugatua duen espeziea–.

De acuerdo con el informe aportado por el Instituto Alavés de la Naturaleza en el trámite de información pública, en el entorno del proyecto existen pequeños humedales, en algunos casos temporales, que pueden acoger a las siguientes especies de anfibios: Salamandra (Salamandra salamandra), sapo común (Bufo spinosus), tritón palmeado (Lissitriton helveticus), rana común (Pelophylax perezi), Rana bermeja (Rana temporaria), sapo partero (Alytes obstetricans). Es destacable la presencia, según dicho informe, de poblaciones de rana ágil (Rana dalmatina) en uno de los humedales localizados en las inmediaciones de la zanja de media tensión proyectada; se trata de una especie catalogada como Vulnerable. El citado informe destaca también la presencia en el ámbito del emplazamiento de los aerogeneradores, de una población de la mariposa Satyrium pruni, especie de distribución muy restringida en la CAPV.

Proiektuak faunarengan eragindako inpaktu nagusiak.

Principales impactos derivados del proyecto sobre la fauna.

IIAren arabera (testu bategina), hauek dira proiektuaren eragin-eremuan dauden fauna-komunitateen gaineko inpakturik esanguratsuenak eta haien balorazioa:

De acuerdo con el EsIA (texto refundido), los impactos más significativos sobre las comunidades faunísticas presentes en el ámbito de afección del proyecto y su valoración serán los que se relacionan a continuación:

– Zuzeneko eraginak: faunari enbarazu egitea eta banakoak galtzea: obra-fasean harrapatze-arriskuen eta habitatak galtzearen ondoriozko inpaktua. Inpaktu arintzat hartzen da, bai parke eolikoa eraikitzean, bai martxan dagoen bitartean, instalazioen presentziaren ondorioz galduko den habitata dela eta; horren barnean, faunarentzako hegaldatze-, ugalketa- eta elikatze-eremuak sartzen dira.

– Afecciones directas por molestias a la fauna y pérdida de individuos: impacto derivado de los riesgos de atropello durante la fase de obras y pérdida de hábitats. Se considera un impacto moderado, tanto durante la construcción del parque eólico, como durante su funcionamiento, por la pérdida de hábitat, incluidas las zonas de campeo, reproducción y alimentación para la fauna, que se derivará de la presencia de las instalaciones.

– Giza presentzia handitzearen ondoriozko inpaktuak: ez-adierazgarritzat jotzen dira, bai obretan, bai ustiapen-fasean; azken epe horretan ibilgailuen joan-etorrien hazkundea guztiz txikia izango da.

– Impactos derivados del incremento de frecuentación: se considera no significativo, tanto en obras como en fase de explotación, durante la cual el incremento del tránsito de vehículos será mínimo.

– Habitatak zatitzea eta biodibertsitatea galtzea: inpaktu arintzat jotzen da, bai obretan (habitata zuzenean suntsitzea, espezieei lurraldearen erabilera aldaraztea), bai parkearen ustiapen-fasean ere (populazioek habitatak aldi baterako uztea eta lekuz aldatzea), kontuan izanda habitaten ingurunea ez dela berez lehengoratuko, baizik eta prebentziozko neurriak eta neurri zuzentzaileak beharko dituela (Paisaia Lehengoratzeko eta Integratzeko Plana).

– Fragmentación de hábitats y pérdida de biodiversidad: se considera un impacto moderado, tanto en obras (por destrucción directa del hábitat, cambios en el uso del territorio por las especies), como durante la explotación del parque (abandono temporal y desplazamiento de poblaciones), atendiendo a que la recuperación del entorno de los hábitats no se producirá por sí misma, sino que necesitará de la implementación de medidas preventivas y correctoras (Plan de Restauración e Integración Paisajística).

– Talken ondoriozko hegaztien eta kiropteroen heriotzak: IIAren arabera (testu bategina), eta arestian aipatutako abifaunaren eta kiroptero-faunaren jarraipenak egitean lortutako informazioa aintzat hartuta, sustatzaileak arintzat jotzen du kokaleku eolikoa izango denaren inpaktua, aurrerago zehazten diren prebentzio- eta zuzenketa-neurriak kontuan hartzen badira.

– Muerte por colisión de aves y quirópteros: de acuerdo con el EsIA (texto refundido) y atendiendo a la información obtenida durante la realización de los seguimientos de avifauna y quiropterofauna comentados anteriormente, el promotor considera como moderado el impacto del futuro emplazamiento eólico tomándose en cuenta las medidas preventivas y correctoras propuestas que más adelante se detallan.

– Hesi-efektua eta konektibitate-galera. IIAk hesi-efektua aztertzen du, iragazkortasun-adierazle gisa aerosorgailuen arteko distantzia erabiliz (Azazeta parke eolikoaren kasuan, pala-punten arteko batez besteko distantzia minimoa 250 metrokoa da, eta distantzia minimoa 171 metrokoa). Izan ere, hesi-efektuak eragin handiagoa izan dezake hegazti planeatzaileengan, haien hegaldatzeko ohiturak aldaraztea ekar baitezake (IIAren arabera, kiropteroek parke eolikoaren ezarpen-eremuaren erabilera mugatua egiten dute, eta, beraz, haien gaineko inpaktua esanguratsua izango denik baztertu egiten da). IIAren arabera, hesi-efektua ez da esanguratsua izango ukitutako espezie gehienentzat, kontuan izanda parkeko aerosorgailuen artean planteatzen diren tarte minimoak eta 10 kilometroko erradioan aurreikusita dauden beste parke eoliko batzuekiko (Iturrietako mendiak) distantzia. Inpaktua arintzat jotzen da.

– Efecto barrera y pérdida de conectividad. El EsIA analiza el efecto barrera utilizando como indicador de permeabilidad la distancia entre aerogeneradores (en el caso del parque eólico Azazeta la distancia media mínima entre punta de palas es de 250 metros, siendo la distancia mínima de 171 metros), considerando que este efecto podría afectar de manera más significativa a las aves planeadoras por modificación de sus pautas de desplazamiento (según el EsIA, los quirópteros realizan un uso limitado de la zona de implantación del parque eólico y se descarta un impacto significativo sobre los mismos). El EsIA considera que el efecto barrera no sería significativo para la mayor parte de las especies implicadas, analizando las separaciones mínimas que se plantean entre los aerogeneradores del parque y la distancia a otros parques eólicos previstos en un radio de 10 km (Montes de Iturrieta). Se considera el impacto como moderado.

Sustatzaileak proposatzen dituen neurri zuzentzaileek, funtsean, honako bi alderdi hauetan eragiten dute: obra-jardunbide egokietan eta langile espezializatuek astero eraikuntza-fasearen jarraipena egitean, horren bidez katalogatutako espezieen presentzia zehazteko eta espezie horiei ez eragiteko beharrezkoak diren neurriak hartzeko. Ustiapen-faseko neurrien oinarria da abifaunaren eta kiropteroen jarraipen- eta zaintza-plan espezifiko bat ezartzea, benetako inpaktua zehaztu ahal izateko eta, horrela, talkek edo elektrokuzioek eragindako heriotzarik ez izateko neurri egokiak ezarri ahal izateko. Gainera, beste neurri batzuen artean, parkea martxan jarri aurretik Musituko janlekua lekualdatzea proposatzen du.

Las medidas correctoras que propone el promotor se refieren básicamente a unas buenas prácticas de obra y al seguimiento de la fase de construcción por personal especializado con una frecuencia semanal con el objeto de determinar la presencia de especies catalogadas y tomar las medidas necesarias para no afectar a las mismas. Durante la fase de explotación las medidas consisten fundamentalmente en establecer un Plan de Seguimiento y Vigilancia específico de la avifauna y quirópteros de forma que se pueda determinar el impacto real y poder establecer así las medidas adecuadas en orden a evitar muerte por colisión o electrocución. Además, entre otras medidas propone el traslado del muladar de Musitu, de manera previa a la puesta en marcha del Parque.

Hegaztientzako talken aurkako neurriei dagokienez, planteatzen da, besteak beste, aerosorgailu guztietan 3DOBSERVER sistema automatikoak instalatzea, hegaztiak detektatzeko, eta, arriskuaren arabera, esku hartzen duen aerosorgailua gelditzeko gai direnak. Era berean, proposatzen da sarraskia berehala kentzea eta aireko linea elektrikoa txori-babesgarriekin seinaleztatzea.

Por lo que respecta a las medidas anticolisión para las aves, se plantea, entre otras, la instalación de sistemas automáticos de detección de aves y parada del aerogenerador implicado en función del riesgo (sistema 3DOBSERVER) cubriendo la totalidad de los aerogeneradores. También se propone la retirada inmediata de carroña y la señalización con dispositivos salvapájaros de la línea eléctrica aérea.

Kiropteroei dagokienez, IIAn proposatzen diren neurrien ardatza da eguneko eta urteko une jakin batzuetan aerosorgailuen funtzionamendua murriztea, haize- eta tenperatura-baldintza jakin batzuk gertatzen direnean (6 m/s-tik beherako abiadura eta 15 ºC-tik gorako tenperatura, hurrenez hurren). Era berean, planteatzen du LED motako argiak erabiltzea parke eolikotik gertu –intsektuak erakartzeko ahalmen txikiagoa baitute–, ahal den neurrian, edo, egoera jakin batzuetan, itzaltzea.

Por lo que respecta a los quirópteros, las medidas propuestas en el EsIA se centran en la restricción del funcionamiento de los aerogeneradores en determinados momentos del día y del año, cuando concurran determinadas condiciones de viento (velocidad menor de 6 m/s) y temperatura (mayor de 15 ºC). También plantea la utilización, en la medida de lo posible, de luminarias tipo LED de menor capacidad de atracción de insectos en las cercanías del parque eólico, o bien el apagado puntual en ciertas condiciones.

Ekologistak Martxan, SeoBirflife eta ANI erakundeen alegazioek kritikotzat jo dute abifaunaren gaineko eragina; bereziki, babestutako espezieen gainekoa. Horren oinarria da badirela zenbait harrapari parke eolikoen jarduerarekiko urrakorrak direnak. Era berean, IIAren testu bateginaren 2021-2022 zikloko kiropteroei buruzko bigarren txostenaren (10. eranskina) emaitzak ikusita, bai Ekologistak Martxan Arabak bai ANIk ondorioztatu dute kiropteroen gaineko eragina kritikoa izango litzatekeela. Ez da erantzunik jaso 2021-2022ko urte osoko zikloaren bigarren azterlanaz SECEMUri egindako kontsultaren inguruan.

Las alegaciones de Ekologistak Martxan, SeoBirflife e IAN han calificado el impacto sobre la avifauna como crítico, con especial referencia a las especies protegidas, en base a la presencia de varias rapaces vulnerables a la actividad de los parques eólicos, Asimismo, a la vista de los resultados del segundo informe sobre los quirópteros del ciclo 2021-2021 del texto refundido del EsIA (Anexo 10), tanto Ekologistak Martxan Araba como el IAN concluyen que el impacto sobre los quirópteros resultaría crítico. No se ha recibido respuesta a la consulta a SECEMU con relación al segundo estudio del ciclo anual 2021-2022.

Eusko Jaurlaritzaren Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzak eta Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Sailak egindako txostenek –hurrenez hurren 2022ko abenduaren 1ean eta 14an espedientera gehituak– parke eolikoaren ustiapen-aldian zaintza zorrozteko beharra adierazten dute (baita parke eolikoaren ustiapenaren lehenengo urtean eguneroko jarraipena egitekoa ere). Beharrezkoa izanez gero, programatzeko neurriak aurreikusi beharko dira ia berehala, urteko aldi jakin batzuetan edo eguneko une jakin batzuetan aerosorgailuren bat aldi baterako geldiarazteko, bai eta arrisku handiak sor ditzaketen baldintza klimatiko edo ingurumen-aldagai zehatzen aurrean jarduteko ere. Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Sailaren txostenak, gainera, beste neurri batzuk ere gehitzen ditu, hala nola, kontrastea handitzea aerosorgailuen palak margotuz, goi-tentsioko linea elektrikoaren ibilbide osoan euskarrien arteko baoetan txori-babesgarriak jartzea, eta goi-tentsioko linea azken zatian lurperatzea eragina pairatu dezakeen Aldaiako mendietako KBEko eremuan, besteak beste. Eusko Jaurlaritzaren Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzak, bestalde, adierazten du, arriskuan dauden espezieek talka eginez gero, parke eolikoari aplika dakiola Trantsizio Ekologikorako eta Erronka Demografikoaren Ministerioaren aerosorgailu gatazkatsuekin jarduteko protokoloa.

Los informes emitidos por la DPNyCC del Gobierno Vasco, y la DMAyU de la Diputación Foral de Álava, incorporados al expediente en fechas 1 y 14 de diciembre de 2022, respectivamente, coinciden en la necesidad de extremar la vigilancia durante el periodo de explotación del parque eólico (incluso el seguimiento diario durante el primer año de explotación del parque eólico), debiendo preverse, en caso necesario, medidas de programación de manera prácticamente inmediata, que impliquen la paralización temporal de algún aerogenerador durante periodos concretos del año o en determinados momentos del día o ante particularizadas condiciones climáticas o variables ambientales que puedan originar riesgos elevados. El informe de la DMAyU de la Diputación Foral de Álava añade además otras medidas como el aumento de contraste mediante el pintado de las palas de los aerogeneradores, la instalación de dispositivos salvapájaros en vanos entre apoyos en todo el recorrido de la línea eléctrica de alta tensión, o el soterramiento de la línea de alta tensión en su parte final, en la zona afectable de la ZEC de los Montes de Aldaia, entre otras. El informe de la DPNyCC del Gobierno Vasco, por su parte, señala la necesidad de que se aplique al parque eólico el Protocolo de actuación con aerogeneradores conflictivos del Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico en caso de colisión de especies amenazadas.

Hala ere, bi txostenak ez datoz bat Musituko janlekua lekualdatu beharrari buruz. Izan ere, Eusko Jaurlaritzaren Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzaren txostenak aldeko irizpena ematen dio janlekua parke eolikotik urrunago dagoen beste kokaleku alternatibo batera lekualdatzeko IIAren proposamenari, baina Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Saila, janlekuaren erakunde arduraduna, lekualdaketa horren aurka dago, uste baitu ez dela baliagarria lortu nahi diren ondorioetarako, eta janleku hori, gaur egun, funtsezkoa dela harrapariak eskualdez gaindi kontserbatzeko, bai eta horietako batzuen kasuan, hala nola ugatza, kontinente mailan kontserbatzeko ere. Arabako Natur Institutuak ere, 2023ko urtarrilaren 11ko alegazioan, neurri horren eragozpenak azaldu zituen.

No obstante, ambos informes discrepan sobre la necesidad de traslado del muladar de Musitu, pues mientras el informe de la DPNyCC del Gobierno Vasco informa favorablemente la propuesta del EsIA en relación con el traslado del muladar a otro emplazamiento alternativo más alejado del parque eólico, la DMAyU de la Diputación Foral de Álava, entidad responsable del muladar, se muestra contraria a dicho traslado, considerando que no resulta de utilidad a los efectos perseguidos y que dicho muladar, en su actual localización, es clave para la conservación de las rapaces carroñeras a escala trans-regional e incluso para algunas de ellas como el quebrantahuesos a escala continental. El Instituto Alavés de la Naturaleza en su alegación de 11 de enero de 2023 también pone de manifiesto los inconvenientes de esta medida.

Txostenetan adierazitako neurriak eta basafaunari buruzko bestelako babes- eta zuzenketa-neurriak, bai eta konpentsazio-neurrien proposamena ere, ebazpen honen 4.2, 4.5 eta 4.13 apartatuetan jaso dira. Azkenik, jasotako txostenak eta alegazioak ikusita, ingurumen-inpaktuaren adierazpenean ez da sartu Musituko janlekua lekualdatzeko neurria.

Las medidas señaladas en los informes y otras medidas protectoras y correctoras relativas a la fauna silvestre, así como la propuesta de medidas compensatorias, se incluyen en los apartados 4.2, 4.5 y 4.13 de esta Resolución. Finalmente, a la vista de los informes y alegaciones recibidos, no se incorpora en la declaración de impacto ambiental la medida de trasladar el muladar de Musitu.

Kiropteroei dagokienez, bi txostenak bat datoz; haien iritzian, beharrezkoa da aerosorgailuen funtzionamendua murrizteko neurriak ezartzea, IIAn (testu bategina) proposatutako baldintzak betetzen direnean. Neurri horiek ebazpen honen 4.5 apartatuan jaso dira.

Por lo que respecta a los quirópteros, ambos informes coinciden en señalar la necesidad de establecer medidas de restricción del funcionamiento de los aerogeneradores cuando se den las condiciones propuestas en el EsIA (texto refundido). Estas medidas se recogen en el apartado 4.5 de esta Resolución.

3.2.6.– Eragina Natura 2000 Sarean eta interes naturaleko beste eremu batzuetan.

3.2.6.– Afección a Red Natura 2000 y otros espacios de interés naturalístico.

Natura 2000 Sarean izango duen eraginari dagokionez, ingurumen-inpaktuaren azterketak azterlan bat dakar, Natura 2000 Sarean izango duen eraginari buruzkoa –15. eranskin gisa erantsi zaiona ingurumen-inpaktuaren azterketari (testu bategina)–. Sustatzailearen arabera, azterlan hori egiteko erreferentziatzat hartu dira MITECOk Natura 2000 Sarearen gaineko eraginak ebaluatzeko ezarritako gidalerroak eta irizpideak. Azterlan horrek, funtsean, proiektuak Aldaiako Mendiak ES2110016 KBEan izan ditzakeen zuzeneko eraginak hartzen ditu kontuan; izan ere, KBEaren ekialdeko mugan dauden lursailak zeharkatzen ditu goi-tentsioko aireko lineak. Azterlan horren ondorioa da linea elektrikoak dagokion espazioan izan dezakeen eragina bateragarria dela, oro har, eta proiektua bideragarria dela prebentziozko neurriak eta neurri zuzentzaileak aktibatuz gero eta Ingurumen Zaintzako Programa abian jarriz gero.

En relación con la afección a Red Natura 2000, el estudio de impacto ambiental contiene un Estudio de afección a Red Natura 2000 que se adjunta como Anexo 15 al estudio de impacto ambiental (texto refundido) y que, según el promotor, ha sido elaborado tomando como referencia las directrices y criterios establecido por el MITECO para la evaluación de afecciones sobre Red Natura 2000. Este estudio se refiere básicamente a las afecciones directas que pudieran derivarse del proyecto sobre la ZEC ES2110016 Montes de Aldaia, cuyos terrenos, en su límite este, atraviesa la LAT. La conclusión de este estudio es que el impacto que la línea eléctrica pudiera generar sobre el espacio en cuestión es un impacto global compatible, en su conjunto y que el proyecto es viable con la consideración de las medidas preventivas y correctoras activadas y la puesta en marcha del Programa de Vigilancia Ambiental.

Bestalde, IIAren (testu bategina) arabera, ustiapen-faseko inpaktua hegaztiek eta kiropteroek husteko linearekin izan ditzaketen talken ondorio izango da, eta, beraz, naturaguneetan bizi diren espezieei eragin diezaieke fase horrek. Inpaktu hori arintzat ebaluatu da, eta, beraz, espazio babestuen gaineko inpaktu globala arintzat jotzen da.

Por su parte el EsIA (texto refundido) considera que el impacto durante la fase de explotación vendrá derivado de las posibles colisiones de las aves y quirópteros con la línea de evacuación por lo que se puede producir una afección sobre las especies que habitan en los espacios naturales; dicho impacto ha sido evaluado como moderado, por lo que el impacto global sobre los espacios protegidos se considera moderado.

Gainera, IIAk (testu bategina) Aranzadi Zientzia Elkartearen azterlan bat jasotzen du 13. eranskin gisa (2021eko azaroa), Aldaiako Mendiak ES2110016 KBEa zeharkatzen duen goi-tentsioko aireko linearen zatian dauden Batasunaren intereseko intsektu saproxilikoei buruzkoa. Besteak beste, Habitatei buruzko Zuzentarauko hiru espezie saproxiliko hauteman dira (Osmoderma eremita, Cerambyx cerdo eta Lucanus cervus), zuhaitz autoktonoen ale urtetsuekin lotuta. Espezie horiek KBE hori kudeatzeko funtsezko elementuak dira. Azterlanak zenbait neurri jasotzen ditu espezie horien habitatean kalterik ez egiteko. Besteak beste, ale urtetsuak (erkametzak) moztea eragoztea, eta, hala badagokio, adaburuak murrizteko aldizkako inausketak egitea.

Además, el ESIA (texto refundido) incorpora como Anexo 13 un Estudio de la Sociedad de Ciencias Aranzadi (noviembre de 2021), de insectos saproxílicos de interés comunitario presentes en el tramo de la LAT que atraviesa la ZEC ES2110016 Montes de Aldaia. Se detecta la presencia, entre otras, de tres especies saproxílicas de la Directiva Hábitats (Osmoderma eremita, Cerambyx cerdo y Lucanus cervus) asociadas a ejemplares añosos de arbolado autóctono, que constituyen elementos clave de gestión de la citada ZEC. El estudio recoge una serie de medidas para evitar afecciones al hábitat de dichas especies, entre otras, evitar la tala de ejemplares añosos (quejigos) o, en su caso, realizar podas periódicas de rebaje de copas.

Udalek, administrazio-batzarrek, elkarte ekologistek eta pertsona fisikoek aurkeztutako alegazio gehienek larritzat jotzen dute parke eolikoak eta hari lotutako azpiegiturek Natura 2000 Sarean sortzen duten eragina. Parke eolikoaren kokapenean oinarritzen dira –sarea osatzen duten guneetatik gertu baitago–, eta honetan ere bai: gune babestu horietan kontserbatu beharreko elementuak direla bertan bizi diren mehatxatutako hegazti-espezieak eta kiropteroak, baita intsektu saproxilikoen habitatak ere –proiektuaren eraginpean daudenak–. Horrenbestez, ondorioztatzen dute proiektuak kalte egingo diola leku horien osotasunari.

La mayor parte de las alegaciones presentadas por los Ayuntamientos, Juntas Administrativas, asociaciones ecologistas y personas físicas consideran grave la afección del parque eólico y sus infraestructuras asociadas sobre la Red Natura 2000. Se basan en la situación del parque eólico, próxima a estos espacios, y en que las especies de aves, quirópteros amenazados que frecuentan el emplazamiento, así como los hábitats de los insectos saproxílidos, afectados por el proyecto, son a su vez elementos objeto de conservación de estos espacios protegidos. Por lo tanto, concluyen que el proyecto causará un perjuicio a la integridad de estos lugares.

Natura 2000 Sarearen gaineko eraginei dagokienez, alderdi hori aintzat hartutzat jotzen du Eusko Jaurlaritzaren Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzak 2022ko abenduaren 1ean egindako txostenak, hain zuzen, abifaunak aztergai den eremuan dituen mugimenduei buruzko urte osoko zikloaren bigarren azterlanean egindako analisien bidez eta horri buruz IIA bateratuak jasotzen dituen ondorioen bidez. Beraz, berresten ditu ebazpen honetan abifaunaren gaineko eraginei buruz azaldutako ondorioak.

En relación con las afecciones a Red Natura 2000, el informe emitido por la DPNyCC del Gobierno Vasco, de 1 de diciembre de 2022, considera que, con los análisis desarrollados en el segundo estudio de ciclo anual sobre movimientos de la avifauna en la zona de estudio, y las conclusiones que al respecto recoge el EsIA refundido, se ha tenido esta cuestión en consideración, por lo que se remite a las conclusiones expuestas anteriormente en esta Resolución en relación con las afecciones a la avifauna.

Natura 2000 Sareari dagokionez ere, AFAren Ingurumen eta Hirigintza Sailaren txostenaren arabera, Zuazolako azpiestazio elektrikoarekin lotu aurreko azken zatian –Aldaiako Mendien KBEan eragina pairatu dezakeen eremuan– goi-tentsioko linea lurperatzea oso kontuan hartu behar da, hori baita, egindako abifaunaren azterlanen arabera, gunerik ahulena.

También con respecto a Red Natura 2000, el informe de la DMAyU de la DFA estima que debe plantearse para su análisis detenido un soterramiento de la línea de alta tensión en su parte final anterior a la conexión con la subestación eléctrica de Zuazola, en la zona afectable de la ZEC de los Montes de Aldaia, por mostrarse la zona más frágil en los estudios avifaunísticos realizados.

Natura 2000 Sareko lekuak planifikatzeko eta kudeatzeko eskumena duten organoen txostenetan ez da aipatzen proiektuaren inguruneko gune babestuen osotasunari kalterik egingo zaionik.

En los informes de los órganos competentes en la planificación y gestión de los lugares de la Red Natura 2000 no se menciona la existencia de un perjuicio a la integridad de los espacios protegidos del entorno del proyecto.

Goi-tentsioko aireko linea lineak Aldaiako Mendiak ES2110016 KBEan izan dezakeen eraginari dagokionez, irizten zaio abifaunak talka egiteko eta elektrokutatzeko duen arriskua minimiza daitekeela ingurumen-inpaktuaren azterlanean proposatutako neurrien eta ebazpen honen 4.5.9 eta 4.5.10 apartatuetan hartutako neurrien bidez. Bestalde, KBEa zeharkatzen duen goi-tentsioko aireko linearen trazaduran zuhaitz-masak ebakitzea ekidin daiteke, lehen aipatutako Aranzadi Zientzia Elkartearen Intsektu Saproxilikoen Azterketako neurriei jarraituz.

Por lo que respecta a la posible afección de la línea LAAT a la ES2110016 Montes de Aldaia, se considera que, con las medidas propuestas en el estudio de impacto ambiental y las adoptadas en los apartados 4.5.9 y 4.5.10 de la presente Resolución se puede minimizar el riesgo de colisión y electrocución para la avifauna. Por otra parte, se puede evitar la tala de las masas arboladas en el trazado de la línea LAAT que atraviesa la ZEC, atendiendo asimismo a las medidas del Estudio de Insectos Saproxílicos de la Sociedad de Ciencias Aranzadi citado anteriormente.

Nolanahi dela ere, ahal dela, ez da ale urtetsu autoktonorik ebaki behar, ez goi-tentsioko aireko linearen eremuan, ez erdi-tentsioko lurpeko linearen ibilbidean. Neurri horiek guztiak ebazpen honen 4.4.8 eta 4.4.9 apartatuetan zehazten dira.

En cualquier caso, debe evitarse la tala de ejemplares añosos autóctonos, tanto en el ámbito tanto de la línea de alta tensión (LAAT), como en el recorrido de la línea de media tensión (LSMT). Todas estas medidas se detallan en los apartados 4.4.8 y 4.4.9 de esta Resolución.

Bestalde, zenbait toki-erakundek, elkartek eta pertsona fisikok alegatu dute proiektua honako agindu honek ukitzen duen eremuan kokatzen dela: Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza sailburuaren 2010eko otsailaren 12ko Agindua, zeinaren bidez ekin baitzaio Gasteizko Mendien Natur Baliabideak Antolatzeko Plana landu eta onartzeko prozedurari. Horri dagokionez, adierazi behar da Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuaren 2022ko apirilaren 13ko Aginduaren bidez amaitutzat eman zela Gasteizko Mendi Garaien eremuko Baliabide Naturalak Antolatzeko Plana egiteko eta onartzeko prozedura.

Por otra parte, diferentes entidades locales, asociaciones y personas físicas han alegado que proyecto se localiza en el ámbito afectado por la Orden de 12 de febrero de 2010, de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, por la que se inicia el procedimiento de elaboración y aprobación del Plan de Ordenación de los Recursos Naturales del área de los Montes de Vitoria. A este respecto es necesario señalar que, mediante la Orden de 13 de abril de 2022, de la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, se dio por finalizado el procedimiento de elaboración y aprobación del Plan de Ordenación de los Recursos Naturales del área de los Montes Altos de Vitoria.

3.2.7.– Paisaia.

3.2.7.– Paisaje.

Arabako Lurralde Historikoko Paisaia Berezien eta Apartekoen Katalogoaren arabera, parke eolikoko aerosorgailuak aparteko gisa kalifikatutako paisaia batean daude (62. paisaia. Ayuda, Aiago eta Berron ibaien goi-ibarrak). Araba Erdialdeko LPPak ere paisaia-interes bereziko eremu batean kokatzen ditu aerosorgailuak, zati batean behintzat: Gasteizko Mendiak, Iturrietako Barga eta Entzia deiturikoan. LPP horren arabera, babes bisualeko ekintzak behar dituen eremua da, kalitate handikoa eta hauskorra delako.

De acuerdo con el Catálogo de Paisajes Singulares y Sobresalientes del Territorio Histórico de Álava, los aerogeneradores del parque eólico se localizan sobre un paisaje calificado como sobresaliente (Paisaje n.º 62 «Cabeceras de los ríos Ayuda, Aiago y Berrón»). También el PTP de Álava Central incluye el emplazamiento de los aerogeneradores, al menos en parte, en un Área de Especial Interés Paisajístico, la denominada Montes de Vitoria, Barga de Iturrieta y Entzia. De acuerdo con este PTP se trata de un área que requiere acciones de protección visual por su alta calidad y fragilidad.

Goi-tentsioko aireko lineari dagokionez, trazaduraren azken zatiak aipatutako Paisaia Berezien eta Apartekoen Katalogoko 40. zenbakiko «Aldaiako mendiak – Barrundia ibaia» paisaia apartekoari eragingo lioke. Araba Erdialdeko LPPak ere paisaia-interes bereziko eremutzat hartzen du eremu hori, Aldaia eta Narbaizako Mendiak izenekoa. Era berean, LPP horren arabera, goi-tentsioko aireko lineak paisaia-interes bereziko beste eremu bat zeharkatuko luke tarte txiki batean, Arabako Lautadako Muinoak izenekoa.

Por que respecta a la LAAT, el tramo final de su trazado afectaría al Paisaje Sobresaliente n.º 40 «Montes de Aldaia –Río Barrundia» del citado Catálogo de Paisajes Singulares y Sobresalientes. El PTP de Álava Central también considera esta zona un Área de Especial Interés Paisajístico, denominada Montes de Aldaia y Narbaiza. Asimismo, según este PTP, la LAAT atravesaría en un pequeño tramo otra Área de Especial Interés Paisajístico, la denominada Cerros de la Llanada Alavesa.

Paisaiaren kalitatea eta paisaiaren ikuspegitik sentikorrenak diren eremuak definitzen dituzten osagaien artean, honako hauek nabarmendu behar dira: naturagune babestuen presentzia, landare-formazioen naturaltasuna eta berezitasuna (larreak gailurretan, baso naturalak), ondo integratutako landagune txikien presentzia, erliebearen forma bereziak, paisaiaren mugarriak eta puntu panoramikoak (San Vitor baselizaren begiratokia), paisaiari balioa ematen dioten kultura-ondarearen elementuak (San Vitor eta Santa Isabel baselizak), bai eta mendi-ibilbide aipagarriak, ibilbide berdeak eta bizikleta-bideak ere.

Entre los componentes que definen la calidad del paisaje y las zonas más sensibles desde el punto de vista paisajístico, cabe destacar aspectos como la presencia de espacios naturales protegidos, la naturalidad y la singularidad de las formaciones vegetales (pastos en las zonas de cumbres, bosques naturales), la presencia de pequeños núcleos rurales bien integrados, formas singulares del relieve, hitos paisajísticos y puntos panorámicos (mirador de la Ermita de San Vitor), elementos del patrimonio cultural que aportan valor al paisaje (ermitas de San Vitor y Santa Isabel), así como recorridos montañeros relevantes, itinerarios verdes y vías ciclistas.

IIAk (testu bategina) paisaia-integrazioari buruzko azterlan bat jasotzen du (2. eranskina, paisaiari buruzko azterlana), ekainaren 3ko 90/2014 Dekretuarekin –Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-antolamenduan paisaia babestu, kudeatu eta antolatzearen gainekoa– bat etorriz egina. Azterlan horrek, inpaktua baloratzeko, ikuseremuak eta paisaia-simulazioak erabili ditu, eta behatzaile potentzialak hartu ditu kontuan, honelako lekuetatik begiratzen dutenak: biztanleguneetatik, komunikabideetatik, katalogatutako paisaietatik, babestutako naturaguneetatik, bai eta ibilbide berdeetatik, mendi-ibilbideetatik eta bizikleta-bideetatik ere.

El EsIA (texto refundido) incluye un estudio de Integración Paisajística (Anexo 2 Estudio de paisaje) elaborado de acuerdo con el Decreto 90/2014, de 3 de junio, sobre protección, gestión y ordenación del paisaje en la ordenación del territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que ha valorado el impacto a través de cuencas visuales y simulaciones paisajísticas, considerando potenciales observadores desde núcleos de población, vías de comunicación, paisajes catalogados, espacios naturales, protegidos o itinerarios verdes, sendas y vías ciclistas.

Analisi hori 180 eta 200 m arteko altuera duten aerosorgailuak hartuta egin da. Horren arabera, parke eolikoaren ikusgarritasunaren aldetik sentikorrenak diren lurraldeak parke horretatik 10 km baino gutxiagora daudenak dira. Azterlan horren arabera, gehien kaltetutako herriak aerosorgailuen eremutik 5 km baino gutxiagora daudenak izango lirateke: Adana, Añua, Azazeta, Berrozi, Egileta, Erentxun, Gauna, Ixona, Izartza, Trokoniz eta Uribarri Nagusia; guztira, 613 biztanle, hau da, parke eolikotik 10 km baino gutxiagora bizi diren biztanleen % 10. Alegría-Dulantzi da biztanleria handiena duen ukitutako herria (2.776 biztanle). 6 km baino gehiagora dago; beraz, azterlanaren arabera, inpaktu arineko eremuan. Eremu horrek, osotara, parke eolikotik 10 km baino gutxiagora bizi den biztanleriaren % 45-eko populazio-tamaina du. Inpaktu arineko eremu horretan 5.255 biztanle daude guztira.

Este análisis, realizado teniendo en cuenta aerogeneradores de entre 180 y 200 m de altura, considera que las zonas más sensibles respecto a la visibilidad del parque eólico serán las situadas a menos de 10 km del mismo. Según el citado Estudio, las poblaciones más afectadas serían las ubicadas a menos de 5 km de la zona de los aerogeneradores: Adana, Añua, Azazeta, Berrozi, Egileta, Erentxun, Gauna, Ixona, Izartza, Trokoniz y Uribarri Nagusia, que en total suman 613 habitantes y aglutinan el 10 % de la población residente a menos de 10 km del parque eólico. La población afectada de mayor tamaño poblacional es Alegría-Dulantzi (2.776 habitantes) a más de 6 km, que el estudio considera zona de impacto intermedio, la cual tiene un tamaño poblacional conjunto equivalente al 45 % de la población residente a menos de 10 km del parque eólico. La suma de habitantes en esta zona de impacto intermedio es de 5.255 personas.

Paisaia-integrazioari buruzko azterlanaren arabera, Azazetako parke eolikoak paisaia-inpaktu larria izango du ustiapen-fasean. Beraz, neurri zuzentzaileak behar ditu; batez ere, azpiestazio elektrikoari, goi-tentsioko linea elektrikoari eta aerosorgailuei eragingo die. Neurri horietako bat da landare-hesiak jartzea (azpiestazioan); euskarrien kokapena doitzea, hain bistakoak izan ez daitezen; eta aerosorgailuen eremuko paisaia-balioak azaltzen dituzten panelak kokatzea. Era berean, ingurumena berreskuratzeko eta lehengoratzeko plan bat proposatzen du azterlanak, obretan sortutako paisaia-inpaktua murrizteko. Planean zehaztuko lirateke lanak eta jarduketak, lursailak, espezieak, mantentze-lanak eta kontserbazioa, aurrekontua eta abar.

El estudio de Integración Paisajística concluye que en fase de explotación el parque eólico de Azazeta tendrá un impacto paisajístico en conjunto severo, que requiere medidas correctoras, afectando principalmente a la subestación eléctrica, a la línea eléctrica de alta tensión y a los aerogeneradores. Las medidas contempladas incluyen la disposición de pantallas vegetales (subestación), el ajuste en la localización de los apoyos para hacerlos menos visibles y la ubicación de paneles explicativos de los valores paisajísticos del ámbito de los aerogeneradores. Propone asimismo un Plan de recuperación y restauración ambiental que pretende disminuir el impacto paisajístico generado durante las obras, especificando trabajos y actuaciones, superficies, especies, mantenimiento y conservación, presupuesto, etc.

Bestalde, ingurumen-inpaktuaren azterketak argi-eraginari buruzko azterlan bat jasotzen du (testu bateginaren 12. eranskina). Horren bidez, aerosorgailuen baliza-argien argi-emisioek proiektuaren ingurunean izan dezaketen inpaktua baloratzen da, hegaztiak, kiropteroak eta ingurune horretako populazioa bereziki kontuan hartuta. Balizamendu-sistema eskakizun bat da aire-trafikoaren segurtasunerako, eta Aire Segurtasuneko Espainiako Agentziak (AESA) arautzen du. Egungo bibliografia analizatu ondoren, ikerketak baieztatzen du argiztapenak ez dirudiela faktore erabakigarria hegaztien eta kiropteroen hilkortasunean, eta, beraz, inpaktua bateragarritzat jotzen da. Biztanleriaren gaineko inpaktuari dagokionez, kontuan hartuta argi-kutsadurak eragindako inpaktua gaueko balizekin oso lotuta dagoela eta gauez giza jarduera guztiz baxua dela, inpaktuaz ohartzeko aukera gutxiago dago. Horiek horrela, kasu horretan ere inpaktua bateragarri jotzen da. Neurri posible gisa, gomendatzen da baimendutako fpm (bristadak minutuko) faktorerik txikiena duten argi estroboskopikoak eta keinukariak instalatzea.

Por otro lado, el estudio de impacto ambiental incorpora un Estudio de Afección Lumínica (Anexo 12 del texto refundido) cuyo objeto es valorar el impacto que las emisiones lumínicas del balizamiento lumínico de los aerogeneradores pudieran tener sobre el entorno del proyecto, considerando en particular las aves, los quirópteros y la población de dicho entorno. El sistema de balizamiento es una exigencia por cuestiones de seguridad del tráfico aéreo y es regulado por la Agencia Española de Seguridad Aérea (AESA). Partiendo del análisis de bibliografía existente, el estudio afirma que la iluminación no parece ser un factor determinante en la mortalidad de aves y quirópteros, por lo que el impacto se considera compatible. Por lo que respecta al impacto sobre la población, considerando que el impacto por contaminación lumínica está altamente asociado a las balizas nocturnas y dado que por la noche la actividad humana se encuentra en mínimos, se reduce la posibilidad de percepción del impacto. En consecuencia, el impacto se considera también compatible. Como posible medida se recomienda la instalación de luminarias estroboscópicas e intermitentes con el menor factor fpm (destellos por minuto) permitido.

Azaldutakotik ondoriozta daitekeenez, ustiapen-fasean paisaiaren gaineko ondorioak distantzia handian hautemango dira, eta saihetsezinak izango dira aerosorgailuen tamaina dela eta, bai eta eremu bisualean kokatuta daudelako ere –gutxienez mendilerroaren iparraldeko isurialderantz; horrek neurri zuzentzaile eraginkorrak aplikatzea eragozten du–. Paisaiaren gaineko inpaktua iraunkorra eta konponezina izango da proiektuaren ustiapen-fase osoan, eta soilik zuzendu ahal izango da haren bizitza baliagarria amaitzen denean, aerosorgailuak eta horiei erantsitako azpiegitura guztiak desegin eta ukitutako lurrak naturalizatu ondoren.

De lo expuesto cabe deducir que, en fase de explotación, los efectos sobre el paisaje serán perceptibles a gran distancia e inevitables por las dimensiones de los aerogeneradores y su ubicación en una zona visualmente expuesta, al menos hacia la vertiente norte de la sierra, lo que imposibilita la aplicación de medidas correctoras efectivas. El impacto sobre el paisaje será permanente e irreversible durante toda la fase de explotación del proyecto, y solo podrá corregirse una vez finalizada su vida útil, tras el desmantelamiento de aerogeneradores y todas sus infraestructuras anejas y la naturalización de los terrenos afectados.

Alderdi horiei dagokienez, IIAk (testu bategina) aisialdiari eta turismoari buruzko azterlan bat jasotzen du 6. eranskin gisa. Arabako Ibilbide Berdeen Sarea eta beste bide tradizional batzuk sartu ditu analisian, baita proiektuak haietan izango duen eragina ere. Berrikuspen bibliografiko batetik abiatuta, eta proiektuaren esparruan garatzen diren naturan oinarritutako erabilera turistikoak analizatu ondoren, azterlanak ondorioztatzen du ez zaiela erabilera horiei nabarmen eragingo, eta, beraz, inpaktu bateragarria dela irizten dio.

Con respecto a estos aspectos, el EsIA (texto refundido) incluye un Estudio de Ocio y Turismo que se incorpora como Anexo 6 del EsIA. Incluye en su análisis la red de Itinerarios Verdes del Territorio de Álava y otros caminos tradicionales y su afección por el proyecto. A partir de una revisión bibliográfica, y en el análisis de los usos turísticos basados en la naturaleza que se desarrollan en el ámbito del proyecto, el estudio concluye que no se afectará de manera apreciable a dichos usos por lo que considera que se trata de un impacto compatible.

Aurkeztutako alegazio gehienak proiektuak paisaian duen inpaktuari dagozkio. Ekologistak Martxan Arabak eta ANIk kritikotzat jo dute. Aldi berean, Equo Berdeek, zenbait administrazio-batzarrek eta udalek, bai eta pertsona fisiko alegatzaileek ere, larritzat jo dute. Bestalde, udalak eta administrazio-batzarrak kezkatuta agertu dira proiektuak eskualdearen potentzial ekoturistikoan izan dezakeen inpaktuagatik.

La mayor parte de las alegaciones presentadas inciden en el impacto paisajístico del proyecto. Ekologistak Martxan Araba e IAN lo han calificado de crítico y, por su parte, Equo Berdeak, varias Juntas Administrativas y Ayuntamientos, así como las personas físicas alegantes, lo han calificado como severo, Por otra parte, los Ayuntamientos y Juntas Administrativas han mostrado su preocupación por el impacto que puede suponer el proyecto sobre el potencial ecoturístico de la comarca.

Ebazpen honen 4.13 apartatuan, inguruko udalerrietan hartu beharreko neurrien proposamen bat jasotzen da, giza presentziaren maiztasunean proiektuak ekar ditzakeen ondorioak konpentsatzeko.

En el apartado 4.13 de esta Resolución se incluye una propuesta de medidas a adoptar en los municipios del entorno para compensar los posibles efectos del proyecto sobre la frecuentación del espacio.

3.2.8.– Ondasun materialak (Onura Publikoko Mendiak).

3.2.8.– Bienes materiales (Montes de Utilidad Pública).

Arabako Foru Aldundiko Nekazaritza Sailak egindako txostenaren arabera, proiektuak Onura Publikoko Mendiei (OPM) eragingo die, eta iraunkorki okupatuko diren OPMen azalera 84.506 m2-koa izango dela kalkulatzen da. Gainera, aldi baterako okupazioa izango duten beste lursail batzuk ere izango dira. Txostenaren arabera, lursailen galera iraunkor horren eragina handia izango da. Nolanahi ere, martxoaren 26ko 11/2007 Foru Arauaren 26.3 artikuluaren arabera, Arabako Foru Aldundian mendien arloan eskumena duen sailak jakinarazten du, ingurumen-inpaktuaren adierazpena eman ondoren, ukitutako mendiak onura publikoko kalifikatzearekin bateragarritzat joko duela proiektua, hala badagokio.

De acuerdo con el informe emitido por el Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Álava, el proyecto afectará a Montes de Utilidad Pública, estimando en 84.506 m2 la superficie de MUP que serán ocupados de forma permanente, además de otras superficies muy relevantes de ocupación temporal; el informe considera que la afección por esta pérdida de superficie permanente será relevante. En todo caso, de acuerdo con el artículo 26.3 de la Norma Foral 11/2007, de 26 de marzo, el Departamento competente en materia de Montes de la Diputación Foral de Álava informa que declarará, si procediera, la compatibilidad del proyecto con la Utilidad Pública que califica los montes afectados por el proyecto una vez emitida la declaración de impacto ambiental.

Laborantza-lurren okupazioak nekazaritzan duen inpaktuari dagokionez, Arabako Foru Aldundiko Nekazaritza Zuzendaritzaren aipatutako txostenaren arabera, Nekazaritza eta Basozaintzako Lurralde Plan Sektorialaren «Nekazaritza nahiz Abeltzaintza eta Landazabalekoa» kategoriaren barruan kalifikatutako lurzoruei dagokienez, eta Nekazaritzaren Sektoreko Eragina Ebaluatzeko Protokoloaren emaitza kontuan hartuta, parke eoliko proiektuaren ondoriozko inpaktua bateragarritzat jotzen da, proposatzen dituen neurri zuzentzaileak kontuan hartuta. Balio Estrategiko Handiko Lurzoruei dagokienez, goi-tentsioko aireko linearen zenbait euskarrik okupatuko dituztenez, txostenak adierazten du birkokatu egin beharko liratekeela euskarri horiek, lurzoru horiei eragin ez diezaieten, eta hobe dela, ahal den guztietan, lursailen mugetan edo horietatik kanpo kokatzea. Era berean, beharrezkotzat jotzen du eragindako zerbitzuak eta bideak (landa-bideak) berrezartzea.

Por lo que respecta a la afección sectorial agraria causada por la ocupación de tierras de cultivo el citado informe de la Dirección de Agricultura de la Diputación Foral de Álava considera que respecto a los suelos calificados dentro de la categoría «Agroganadera y Campiña» del Plan Territorial Sectorial Agroforestal, y teniendo en cuenta el resultado del Protocolo de Evaluación de la Afección Sectorial Agraria, el impacto derivado del proyecto de parque eólico se considera compatible, teniendo en cuenta las medidas correctoras que propone. Por lo que respecta a los Suelos de Alto Valor Estratégico que se verán ocupados por algunos de los apoyos de la LAT, el informe señala que sería necesario reubicarlos de forma que no se afecte a esos suelos, siendo preferible ubicarlos, siempre que sea posible, en las lindes de parcela o fuera de ellas. También considera necesario que se repongan los servicios y viario afectado (caminos rurales).

Txosten horri erantzunez, sustatzaileak, «Administrazio publikoen txostenak IIA bateratuan nola hartu diren kontuan adierazten duen laburpena» txostenean (2022ko azaroaren 21ean sartua espedientean), adierazten du proposamenak berriro aztertuko direla micrositting xehatuan, egikaritze-proiektuaren hurrengo fasean, betiere euskarrien arteko distantziak eta segurtasun-baldintzak betetzea ahalbidetzen badute. Nolanahi ere, luzera txikiko desbideratze puntualen proposamenak dira, eta uste da ez dutela funtsezko aldaketarik eragingo, ez eta aldaketa garrantzitsurik ekarriko ere, ingurumen-balorazioari dagokionez.

En respuesta a este informe, el promotor, indica en su informe Resumen de cómo se han tenido en cuenta los informes de las administraciones públicas en el EsIA refundido, incorporado al expediente en fecha 21 de noviembre de 2022 que se reconsiderarán las propuestas durante el micrositting detallado, a realizar en la fase siguiente correspondiente al proyecto de ejecución, siempre que permitan cumplir con las distancias y condiciones de seguridad entre apoyos. En todo caso se trata de propuestas de desviaciones puntuales de escasa longitud, las cuales no se estiman que supongan modificación sustancial ni suponen ningún cambio relevante respecto de la valoración ambiental.

3.2.9.– Kultura-ondarea.

3.2.9.– Patrimonio cultural.

Ingurumen-inpaktuaren azterketak (testu bategina) jasotzen du proiektuaren eragin-eremuan dagoen kultura-ondare arkeologikoaren diagnostikoa. Balizko arkeologia-gune hauek identifikatu dira ingurunean: Giputzuriko Santa Isabel herrixka eta tenplua, Villaverdeko Santa Maria tenplua, Villaverde herrixka eta Aiagoko herrixka. Obren ingurunean, beste balizko arkeologia-gune batzuk daude: San Joan Bataiatzailearen eliza (obretatik 140 metrora) eta Berroziko herrixka (30 metrora). Gainera, azterlanaren arabera, inpaktua izango du Arabako Foru Aldundiaren Elementu Txikien Inbentarioan jasotako elementu etnografiko batek, hain zuzen Giputzuriko Andre Mariaren baselizak, bai eta babesik ez duen elementu etnografiko berri batek ere, Azazetako terraza-sistema deritzonak, udalerri horren iparraldean. Azterketa arkeologikoaren arabera, identifikatutako balizko arkeologia-guneetan egin beharreko zundaketa egin ondoren (11. eranskina. Dokumentazio arkeologikoa), jatorrizko proiektua aldarazi dezakeen ebidentzia arkeologikorik ez da dokumentatu. Ondorioz, inpaktua bateragarritzat jotzen da obra-fasean, eta ez-esanguratsutzat ustiatze-fasean. Neurri zuzentzaile gisa, obren kontrol eta jarraipen arkeologikoa egitea planteatzen da, lurpean aztarnak ager daitezkeelako.

El estudio de impacto ambiental (texto refundido) incorpora un diagnóstico del patrimonio cultural arqueológico presente en el ámbito de afección del proyecto. Se identifican las siguientes Zonas de Presunción Arqueológica en el entorno: Poblado y Templo de Santa Isabel de Guipuzuri, Templo de Santa María de Villaverde, Poblado de Villaverde y Poblado de Ayago. En el entorno próximo a las obras existen otras Zonas de Presunción Arqueológica: Iglesia de San Juan Bautista (a 140 m de distancia de las obras), Poblado de Berrozi (a 30 metros). Además, el estudio indica que también se va a ver afectado un elemento etnográfico recogido en el Inventario de Elementos Menores de la Diputación Foral de Álava, la Ermita de Nuestra Señora de Guipuzuri, y un nuevo elemento etnográfico que no cuenta con protección y que denomina sistema de aterrazamiento de Azazeta, al norte de la citada localidad. El estudio arqueológico indica que una vez realizados los sondeos pertinentes en las zonas de presunción arqueológica identificadas (Anexo 11 Documentación arqueológica) no se ha documentado ninguna evidencia arqueológica que implique una modificación del proyecto original. En consecuencia, el impacto en fase de obras se considera compatible y no significativo durante la explotación del parque eólico. Como medida correctora se plantea el control y seguimiento arqueológico de las obras ante la posible aparición de restos en el subsuelo.

Eusko Jaurlaritzako Kultura Ondarearen Zuzendaritzaren txostenak eta Arabako Foru Aldundiko Kultura eta Kirol Sailarenak egokitzat jotzen dituzte IIAko inbentarioa eta balorazioak, baldin eta aipatutako 11. eranskinean (dokumentazio arkeologikoa) adierazitako oharrak eta gomendioak aintzat hartzen eta badira eta horien arabera jokatzen bada, proiektuak uki litzakeen kultura-elementuak babesteko. Hau da, balizko arkeologia-guneen lurpean eragina izan lezakeen edozein lur-iraultzerekin batera, dagokion kontrol arkeologikoa egin beharko da.

Tanto el informe de la Dirección de Patrimonio Cultural del Gobierno Vasco como el del Departamento de Cultura y Deporte de la Diputación Foral de Álava consideran correcto el inventario y las valoraciones del EsIA, siempre y cuando se tomen en consideración y atiendan las observaciones y recomendaciones expresadas en el citado Anexo 11: documentación arqueológica, para la protección de los posibles elementos culturales que puedan ser afectados por el proyecto. Es decir que, cualquier remoción de tierras que pudiera afectar al subsuelo de las Zonas de Presunción Arqueológico habrá de ir acompañada de su pertinente control arqueológico.

3.2.10.– Biztanleak eta giza osasuna.

3.2.10.– Población y salud humana.

Parke eolikoen funtzionamenduak eremu elektromagnetikoak sortzen ditu goi-tentsioko aireko linearen ingurune hurbilean. IIAk (testu bategina) eremu elektromagnetikoen analisi bat jasotzen du linea elektrikoaren eta azpiestazioaren proiektuetarako. Ondorioen arabera, instalazio horien ohiko funtzionamenduan zehar eremu elektriko eta elektromagnetikoak nazioarteko erakundeek (Erradiazio Ez Ionizatzailearen aurkako Babeserako Nazioarteko Batzordea), Europar Batasunak (herritarrek 0 Hz eta 300 GHz arteko eremu elektromagnetikoekiko esposizioa pairatzeari buruzko Europako Kontseiluaren Gomendioa, 1999/519/EE) eta eremu elektrikoei buruzko Estatuko araudiak gomendatutako eta/edo ezarritako mugak baino txikiagoak izango dira.

El funcionamiento de los parques eólicos genera campos electromagnéticos en el entorno inmediato de la LAT. El EsIA (texto refundido) incluye un Análisis de Campos Electromagnéticos para los proyectos de la línea eléctrica y de la subestación. Según sus conclusiones, los campos eléctricos y electromagnéticos durante el funcionamiento habitual de estas instalaciones serán inferiores a los límites recomendados y/o establecidos tanto por los organismos internacionales (Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación No Ionizante), como por la Unión Europea (Recomendación del Consejo Europeo relativa a la exposición del público en general a campos electromagnéticos (0 Hz a 300 GHz), 1999/519/CE), o por la normativa estatal (para campos eléctricos).

IIAren arabera, funtzionamendu-baldintza txarrenetan (egin daitekeen karga maximoaren hipotesia), igorritako erradiazio-balioak gomendatutako muga-balioak baino askoz ere txikiagoak dira. Muga 100 ?T-koa da 50 Hz-ko sarearen eremu magnetikorako, irailaren 28ko 1066/2001 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera (1066/2001 Errege Dekretua, irailaren 28koa, jabari publiko irrati-elektrikoa babesteko baldintzak, emisio irrati-elektrikoetarako murrizketak eta emisio irrati-elektrikoetatik babesteko osasun-neurriak ezartzen dituena).

Según el EsIA, en las condiciones más desfavorables de funcionamiento (hipótesis de carga máxima realizable), los valores de radiación emitidos están muy por debajo de los valores límite recomendados, esto es 100 ?T para el campo magnético a la frecuencia de la red de 50 Hz, establecido en el Real Decreto 1066/2001, de 28 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento que establece condiciones de protección del dominio público radioeléctrico, restricciones a las emisiones radioeléctricas y medidas de protección sanitaria frente a emisiones radioeléctricas.

Ondorioz, IIAren arabera, inpaktua ez-esanguratsua da, instalazioek indarrean dagoen araudia betetzen dutelako.

En consecuencia, el EsIA valora el impacto como no significativo debido a que las instalaciones cumplen con la normativa vigente.

3.2.11.– Istripu larrien edo hondamendien arriskuaren aurrean proiektuak duen urrakortasunaren ondoriozko ingurumen-inpaktuak.

3.2.11.– Impactos ambientales derivados de la vulnerabilidad del proyecto frente al riesgo de accidentes graves o catástrofes.

IIAk (testu bategina) apartatu espezifiko bat jasotzen du, istripu larrien edo hondamendien arriskuaren aurrean proiektuak duen urrakortasunari buruzkoa (testu bateginaren 14. eranskina); hor aztertzen dira jatorri naturaleko fenomenoak edo giza jarduerak sortutako istripuak, proiektuak ingurumenean kalteak eragitea ekar dezaketenak.

El EsIA (texto refundido) incluye un apartado específico relativo a la vulnerabilidad del proyecto frente al riesgo de accidentes graves o catástrofes (Anexo 14 del texto refundido), en el que se analizan los posibles fenómenos de origen natural o accidentes generados por la actividad humana que pueden dar lugar a que el proyecto provoque daños al medio ambiente.

Aintzat hartutako arriskuak mota hauetan sailkatu dira: naturalak (suteak), geologikoak (kolapsoa eta irristatzeak), meteorologikoak (haizea, euria, muturreko tenperaturak, elurteak eta elur-jausiak), uholde-arriskua, arrisku sismikoak eta grabitatorioak, arrisku teknologikoak (salgai arriskutsuak garraiatzeagatiko arriskuak barne) eta arrisku antropikoak.

Los riesgos considerados se han clasificado en los siguientes tipos: naturales (incendios), geológicos (colapso y deslizamientos), meteorológicos (viento, lluvias, temperaturas extremas, nevadas y aludes) riesgo de inundaciones, riesgos sísmicos y gravitatorios, riesgos tecnológicos (incluyendo riesgos por transporte de mercancías peligrosas) y riesgos antrópicos.

Azterketa horren emaitzek ondorioztatzen dute aztertutako arrisku guztiak oso txikiak direla edo ez direla existitzen, eta, beraz, proiektuak arrisku horien aurrean duen urrakortasunaren balorazioa nulutzat edo oso baxutzat jotzen da kasu guztietan, salbu eta sute-arriskuari dagokionez, baxu gisa baloratzen baita. Ondorioz, azterlanak ondorioztatzen du ez dela aurreikusten proiektuak istripu larrien edo hondamendien arriskuen aurrean duen urrakortasunaren ondoriozko efekturik, ez horiek gertatzeko arriskuaren gainean, ez eta horiek gertatuz gero ingurumenaren gaineko ondorio kaltegarri esanguratsuen gainean ere.

Los resultados de este análisis concluyen que todos los riesgos analizados se valoran como muy bajos o inexistentes, por lo que la valoración de la vulnerabilidad del proyecto ante estos riesgos se considera nula o muy baja en todos los casos, salvo en lo relativo al riesgo de incendios que se valora como baja. En consecuencia, el estudio concluye que no se prevén efectos derivados de la vulnerabilidad del proyecto ante riesgos de accidentes graves o de catástrofes, sobre el riesgo de que se produzcan los mismos, y sobre los probables efectos adversos significativos sobre el medio ambiente en caso de ocurrencia de los mismos.

Alderdi horiei dagokienez, espedientean jasota dago Eusko Jaurlaritzako Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzaren txostena. Txosten horretan adierazten denez, parke eolikoaren proiektuari aplikatu beharreko autobabeserako EAEko araudia aplikatuz, autobabeserako plan bat egin beharko da jarduera hasi aurretik. Plan horretan, arriskuak identifikatzeari eta ebaluatzeari ekin beharko zaio, bai eta arriskuak prebenitzeko eta kontrolatzeko beharrezkoak diren ekintza eta neurriei eta larrialdietan hartu beharreko babes-neurriei eta bestelako jarduerei ere. Planean heldu behar zaie jarduerak berez dituen arriskuei nahiz jarduerari eragin diezaioketen kanpoko arriskuei: babes zibileko planetan aurreikusitako arriskuak eta hurbileko arrisku-jarduerak.

En relación con estos aspectos consta en el expediente informe de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología del Gobierno Vasco en el que se indica que en aplicación de la normativa vasca de autoprotección que resulta de aplicación al proyecto del parque eólico, será necesario elaborar un Plan de Autoprotección previo al inicio de la actividad en el que se debe abordar la identificación y evaluación de los riesgos, las acciones y medidas necesarias para la prevención y control de riesgos, así como las medidas de protección y otras actuaciones a adoptar en caso de emergencia. Se deben abordar los riesgos propios de la actividad y de los riesgos externos que pudieran afectarle: riesgos contemplados en los planes de Protección Civil y actividades de riesgo próximas.

Bestalde, Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzaren txostenak, eranskin gisa, zuzendaritza horretako Meteorologia Zerbitzuaren txosten bat dakar, parke eolikoaren proiektuak Kapilduiko radar meteorologikoan izango duen eraginari buruzkoa. Txosten horren arabera, eta erakunde ofizialen gomendioekin bat etorriz, ez da gomendagarritzat jotzen aerosorgailuak jartzea parkearen proiektuan datozen distantzien arabera. Beraz, beharrezkoa da energiaren sektorearekin batera beste irtenbide batzuk bilatzea, meteorologia-larrialdien jarraipena egiteko eta erabakiak hartzeko kalitatezko meteorologia-behaketak edukitzeko. Beraz, parke eolikoak Kapilduiko radarraren detekzio-ahalmenean sortu ditzakeen interferentziek eragin negatiboa izan dezakete fenomeno meteorologiko kaltegarrien aurrean erantzun goiztiarra emateko gaitasunean, eta, azken batean, biztanleria zibilarentzako arriskuen prebentzioan.

Por otro lado, el informe de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología adjunta como Anexo un informe del Servicio de Meteorología de la citada Dirección, en relación con la afección del proyecto del parque eólico al radar meteorológico de Kapildui según el cual y de acuerdo con las recomendaciones de los organismos oficiales no se considera recomendable la instalación de aerogeneradores en las distancias en las que está proyectado el parque, por tanto, es necesario buscar otras soluciones conjuntas con el sector energético, para disponer de observaciones meteorológicas de calidad para el seguimiento y toma de decisiones de las emergencias meteorológicas. Por lo tanto, las posibles interferencias del parque eólico en la capacidad de detección del radar de Kapildui pueden afectar negativamente en la posibilidad de adoptar una respuesta temprana ante fenómenos meteorológicos adversos y, en definitiva, sobre la prevención de riesgos para la población civil.

Txosten horri erantzunez, sustatzaileak, «Administrazio publikoen txostenak IIA bateratuan nola hartu diren kontuan adierazten duen laburpena» txostenean (2022ko azaroaren 21ean sartua espedientean), adierazten du arduradunekin elkarrizketak egin direla EAEko kostaldean radar berri bat instalatzeko hurrengo urratsak planifikatzeko, era horretan Kapilduiko radarraren iparraldean jasotzen den informazioa ordezteko eta funtzionaltasunik ez galtzeko. Horretarako, sustatzaileak jakinarazi du prestaketa-azterlanak hasiko direla eta konpentsazio-hitzarmen bat sinatuko dela radarraren kudeaketaz arduratzen den sailarekin.

En respuesta a este informe, el promotor indica en su informe Resumen de cómo se han tenido en cuenta los informes de las administraciones públicas en el EsIA refundido, incorporado al expediente en fecha 21 de noviembre de 2022, que se han mantenido conversaciones con los responsables para planificar próximos pasos para instalar un nuevo radar en la costa vasca de forma que se sustituya la información que se recoge al norte del radar de Kapildui y no se pierda funcionalidad. Para ello, el promotor comunica que se van a iniciar los estudios preparatorios y se firmará un convenio de compensación con el Departamento responsable de la gestión del radar.

3.2.12.– Metatzeak eta sinergiak. Inpaktu orokorra.

3.2.12.– Acumulación y sinergias. Impacto global.

IIAk (testu bategina), 16. eranskinean, metatze- eta sinergia-efektuen azterlan bat jasotzen du, 2020ko azaroan egina. Funtsean, identifikatzen diren proiektuko ekintzek ukituko duten ingurunearen alderdi bakoitzaren deskribapena eta analisi sintetikoa egiten ditu. Ingurumen-inpaktuaren azterketaren testu bategina egin aurrekoa da apartatu hori egiteko erabili den oinarrizko informazioa. Sinergien azterketa honen ondorio gisa, sustatzaileak uste du proiektuak inpaktu orokor bateragarri-arina eragingo duela, eta, beraz, oro har bideragarria dela aktibatutako prebentziozko neurriak eta neurri zuzentzaileak aktibatzen badira eta Ingurumen Zaintzako Programa abian jartzen bada. Bestalde, IIAk (testu bategina) jasotzen duen inpaktu-matrizeak natura-inguruneko elementuen gaineko inpaktuen ezaugarriak zehazten eta baloratzen ditu, inpaktu bakoitzaren izaera metatzailea eta sinergikoa kontuan hartuta. IIAk (testu bategina) ondorioztatzen du aztertutako inpaktuen multzoa, proposatutako prebentzio-, zuzenketa- eta konpentsazio-neurriak aplikatu ondoren, arintzat jotzen dela.

El EsIA (texto refundido) incluye en su Anexo 16 un Estudio de efectos acumulativos y sinérgicos elaborado en noviembre de 2020, que consiste básicamente en la descripción y análisis sintético de cada uno de los aspectos del medio que resultarán afectados por las distintas acciones del proyecto que se identifican. La información de base que se aporta para la realización de este apartado es previa a la elaboración del texto refundido del estudio de impacto ambiental. Como conclusión de este estudio de sinergias el promotor considera que el proyecto producirá un impacto global compatible-moderado, por lo que en su conjunto es viable con la consideración de las medidas preventivas y correctoras activadas y la puesta en marcha del Programa de Vigilancia Ambiental. Por su parte, la matriz de impactos que presenta el EsIA (texto refundido) caracteriza y valora los impactos sobre los diferentes elementos del medio natural considerando el carácter acumulativo y sinérgico de cada uno de ellos. El EsIA (texto refundido) concluye que el global de impactos analizados, después de la aplicación de las medidas preventivas, correctoras y compensatorias propuestas, se valora como moderado.

Espedientean dauden txostenen analisitik abiatuta egin daitezkeen balorazioetako batzuk IIAn (testu bategina) jasotakoen desberdinak dira. Horrela, adibidez, Eusko Jaurlaritzaren Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzak 2022ko abenduaren 1ean egindako txostenaren arabera, Batasunaren eta eskualdearen intereseko habitatak galtzearen inpaktua larritzat jo behar da gutxienez, eta prebentziozko neurriez eta neurri zuzentzaileez gain, konpentsazio-neurriak ere hartu behar dira. Bestalde, Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen eta Hirigintza Sailak 2022ko abenduaren 14an egindako txostenaren arabera, proposatzen dituen babes- eta lehengoratze-neurriak hartuta ere, parke eolikoaren ekologia- eta paisaia-inpaktuak oso handiak izango dira.

Del análisis de los informes que obran en el expediente cabe extraer valoraciones que difieren en algunos casos de las recogidas en el EsIA (texto refundido). Así, por ejemplo, el informe emitido por la DPNyCC del Gobierno Vasco en fecha 1 de diciembre de 2022, estima que el impacto por la pérdida de hábitats de interés comunitario y regional ha de ser calificado como mínimo como Severo, y ser objeto de medidas no solo preventivas y correctoras, sino también compensatorias. Por su parte el informe de la DMAyU de la Diputación Foral de Álava, emitido en fecha 14 de diciembre de 2022, también considera que aún con la adopción de las medidas de protección y restauración que propone, los impactos ecológicos y paisajísticos del parque eólico serán, en todo caso, muy relevantes.

Administrazioei eta interesdunei emandako erantzun-txostenen emaitzetatik zein jendaurreko informazioaren izapidean aurkeztutakoetatik ondoriozta daiteke, kasu gehienetan, parke eolikoak eragindako inpaktuaren balorazio negatibo argia. Bai tokiko administrazio-erakunde gehienek aurkeztutako txostenak eta alegazioak, bai kontserbazio-erakundeek aurkeztutakoak (SEO BirdLife, GADEN, IAN, Ekologistak Martxan eta abar) bat datoz, eta diote aurkeztutako proiektuak ezin konponduzko galera dakarrela eragindako eremuaren naturaltasunean, ingurumen-balio handiak baititu: paisaia apartekoak; arriskuan dauden fauna-espezieak, batzuk galzorian daudenak edo urragarriak direnak, bai eta Hegaztiei buruzko Zuzentarauaren I. eranskinean daudenak ere; eta Batasunaren intereseko habitatak, lehentasunezkoak barne. Era berean, eragina sortzen du kokagunetik gertu dauden Natura 2000 Sareko gune babestuen kudeaketarako funtsezko elementuetan, eta kokagunetik gertu dauden landaguneetako biztanleen bizi-kalitateari eta sozioekonomiari ere eragiten die.

Del resultado de los informes de respuesta a las administraciones y personas interesadas y de los presentados durante el trámite de información pública se desprende, en la mayor parte de los casos, una valoración claramente negativa del impacto causado por el parque eólico. Tanto los informes y alegaciones presentados por la mayor parte de las entidades administrativas locales como los presentados por las organizaciones conservacionistas (SEO BirdLife, GADEN, IAN, Ekologistak Martxan, etc.), coinciden en señalar que el proyecto presentado supone una pérdida irreparable de la naturalidad del ámbito afectado, que atesora importantes valores ambientales; paisajes sobresalientes, especies de fauna amenazada, incluyendo algunas en peligro de extinción o vulnerables, o que se encuentran en el Anexo I de la Directiva Aves, hábitats de interés comunitario, incluso prioritarios, afección a elementos clave de gestión de espacios protegidos de la Red Natura 2000, próximos al emplazamiento, además de otras afecciones sobre la calidad de vida y la socioeconomía de los habitantes de los núcleos rurales próximos al emplazamiento.

Adierazi den moduan, ez da aipatzen, eremu babestuak eta basafauna eta basaflora babesteko eta kudeatzeko arloan eskumena duten erakundeek egindako txostenetan, proiektu honen ondoriozko inpaktu kritikorik, ez eta Natura 2000 Sareko lekuen osotasunari eragindako kalterik ere.

Tal y como se han indicado, en los informes emitidos por los organismos competentes en materia de protección y gestión de los espacios protegidos y la fauna y flora silvestre, no se citan impactos críticos derivados de este proyecto, ni perjuicios a la integridad de los lugares de la Red Natura 2000.

Nolanahi ere, parke eolikoaren inpaktu orokorra baloratzeko orduan, garatzen den esparru geografikoaren testuinguruan kokatu behar da Azazetako kokalekua. Zehazki, ingurumen- eta estetika- eta kultura-balio handiko gailur-lerro zabal baten erdialdean dago, Arabako Lautadaren hegoaldearen muga bisuala osatzen duena. Aerosorgailuen kokaleku zehatzak 2.800 m inguruko luzera hartzen du, Berdingañatik (975 m) eta Galartza tontorretik (1.036 m) Azazeta soilguneraino (946 m) uren banalerroari jarraituz gero. Eremu zehatz hori ez dator bat EAEko natura-ondarearen espazio babestuekin, azaroaren 25eko 9/2021 Legearen –Euskadiko natura-ondarea kontserbatzeari buruzkoa– 37. artikuluan definitzen diren eran, ezta haren inguruko babes-eremuekin ere, baina natura- eta paisaia-baliabide garrantzitsuak ditu, espedientean dagoen dokumentazioan agerian geratu den bezala.

En cualquier caso, a la hora de valorar el impacto global del parque eólico hay que situar el emplazamiento de Azazeta en el contexto del marco geográfico en el que se desarrolla. En concreto, se localiza en la parte central de un extenso cordal montañoso de alto valor ambiental y estético-cultural, que conforma el límite meridional y visual de la Llanada Alavesa. El emplazamiento concreto de los aerogeneradores abarca una longitud de unos 2.800 m si se sigue la línea divisoria de aguas desde Berdingaña (975 m) – Pico Galartza (1.036 m) hasta el Raso de Azazeta (946 m). Este ámbito concreto no coincide con espacios protegidos del patrimonio natural de Euskadi, tal como se definen en el artículo 37 de la Ley 9/2021, de 25 de noviembre, de conservación del patrimonio natural de Euskadi, ni con sus zonas periféricas de protección, pero si alberga recursos naturales y paisajísticos relevantes, tal como se ha puesto de manifiesto en la documentación que obra en el expediente.

IIAn (testu bategina) zehazten diren proiektuaren eragin-eremuko balio esanguratsuak xehetasunez aztertuta ondorioztatzen denez, kokalekuaren mendebaldeko muturrean –Z6.01, Z6.02 eta Z6.08 aerosorgailuak dauden eremuan– bereziki sentikorrak diren ingurumen-ezaugarriak ageri dira. Horren arabera, eremu bat bereizi daiteke, zeina babesteak proiektuaren ingurumen-inpaktu txikiagoa ekarriko bailuke. Proiektuak eremu horretan aurreikusten dituen ekintzak eta IIAk jasotzen dituen azterlan xehatuak kontuan hartuta, ondorio hauek atera daitezke:

Del análisis pormenorizado de los importantes valores del ámbito de afección del proyecto que se detallan en el EsIA (texto refundido), se desprende que el extremo occidental del emplazamiento, en la zona donde se ubican los aerogeneradores Z6.01, Z6.02 y Z6.08, presenta unas características ambientales especialmente sensibles, que permiten discriminar un ámbito cuya preservación supondría un menor impacto ambiental del proyecto. Teniendo en cuenta las acciones del proyecto en esta zona, así como los estudios detallados que incorpora el EsIA, se desprenden las siguientes conclusiones:

– Abifaunak talka-arriskuaren aurrean duen espazio-urrakortasunaren mapak (EUM) –ingurumen-inpaktuaren azterketan (testu bategina) jasotakoa– adierazten duenez, aipatutako hiru aerosorgailuen ezarpen-eremua sentikortasun-maila maximoa duten laukietan dago, eta, gainera, arriskurik handienean dauden espezieek –sai zuria eta miru gorria– gehien erabiltzen dituzten eremuetan (kernel funtzioaren bidez lortutako erabilera sarriko eremuak). Parke eolikoan, hegaldi gehienak Z6.08 aerosorgailuaren inguruan gertatu ziren (hegaldi guztien % 35). Hori da sai arreek gehien erabiltzen duten eremua, eta aerosorgailuekiko talkekiko oso sentikorra da espezie hori.

– El mapa de vulnerabilidad espacial (IVE) frente al riesgo de colisión para la avifauna recogido en el estudio de impacto ambiental (texto refundido) indica que la zona de implantación de los tres aerogeneradores citados se sitúa en cuadriculas con grado de sensibilidad máxima, correspondiendo además a las zonas de mayor uso por parte de las especies más amenazadas: alimoche y milano real (Área de uso frecuente obtenida mediante la función kernel). En el parque eólico, el grueso de los vuelos se concentró alrededor del aerogenerador Z6.08 con un 35 % del total de los vuelos, siendo el área de uso más frecuente de los buitres leonados, especie muy sensible al riesgo por colisión con los aerogeneradores.

– Aerosorgailuen, bideen, itzulbideen eta erantsitako gainerako azpiegituren plataformak ezartzeak inpaktua eragingo luke orkideetan aberatsak diren larreetan –ingurumen-inpaktuaren azterketari erantsitako botanika-azterlanaren (testu bateginaren 4. eta 5. eranskinak) arabera–. Larre horiek esleitu dakizkioke Batasunaren intereseko 6210* Kare-substratuen gaineko larre lehor erdi-naturalak eta sastrakadi-faziesak (Festuco-Brometalia) habitatari, kontserbatzeko lehentasunezkoa dena Habitatei buruzko Zuzentarauari jarraituta, hain zuzen Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen eta Hirigintza Sailak eta Arabako Natur Institutuak (ANI) beren txostenetan adierazi duten bezala. Halaber, Batasunaren intereseko habitat honi eragingo lioke: 4090 Txilardi oromediterraneo endemikoak, otaberarekin.

– La implantación de las plataformas de los aerogeneradores, viales, volteaderos y demás infraestructura aneja, afectaría a una zona de pastos ricos en orquídeas, de acuerdo con el estudio botánico incorporado al Estudio de impacto ambiental (anexos 4 y 5 del texto refundido), y que por tanto puede asignarse al hábitat de interés comunitario 6210* Prados secos semi-naturales y facies de matorral sobre sustratos calcáreos (Festuco-Brometalia), hábitat prioritario para su conservación de acuerdo con la Directiva Hábitats, tal y como han señalado la DMAyU de la Diputación Foral de Álava y el Instituto Alavés de la Naturaleza (IAN) en sus informes. También resultaría afectado el hábitat de interés comunitario 4090, Brezales oromediterráneos endémicos con aliaga.

– Hiru aerosorgailu horiek eta Z6.03 aerosorgailua lotuko lituzkeen erdi-tentsioko linea elektrikoaren husteko zangak pagadi kaltzikola bat zeharkatzen du –eskualdearen intereseko habitata–, malda handi bat gainditu beharreko eremu batean. Beraz, lur-erauzketa eta -mugimendu handiak egin beharko lirateke zenbait zatitan, eta landaredi-mozketa eta sastraka-garbiketa. Horren ondorioz, natura-baliabide baliotsuak galduko lirateke.

– La zanja de evacuación de la línea eléctrica de media tensión que conectaría estos tres aerogeneradores con el aerogenerador Z6.03, atraviesa un hayedo calcícola, hábitat de interés regional, en una zona en la que deberá salvar un fuerte desnivel lo cual conllevaría la realización de importantes desmontes en algunos de sus tramos, movimientos de tierras, así como la tala y desbroce de vegetación, con la consiguiente pérdida de valiosos recursos naturales.

– Hiru aerosorgailu horietarako sarbidea egokitzeak ekarriko luke Ertzaintzaren basearen eta Berrozi herrixkaren artean doan bidearen trazadura aldatzea, era horretan, bide horretan, aerosorgailuak Galartza tontorreraino garraiatzea ahalbidetzen duten kurbadura-erradioak lortzeko. Aurkeztutako aurreproiektuaren arabera, trazadura berria pagadian barneratzen da ibilbidearen zati batean, Berrozi erreka inguratu eta zeharkatzen du eta Peña del Fresnoko zingirara hurbiltzen da. Eremu horiek sentikorrak dira ingurumenaren aldetik, eta, Uraren Euskal Agentziak egindako txostenaren arabera, ibaitik eta aipatutako zingiratik urrunago dauden trazadura-aukerak planteatzera behartzen dute. Lekuaren ezaugarriak kontuan hartuta, sarrera-bidea ur-ibilguetatik aldentzeak are gehiago areagotu lezake trazadura dagoen hegaleko baso-masen gaineko eragina; izan ere, hegal hori kontserbazio-egoera onean dagoen pagadi kaltzikola batez estalia dago.

– El acondicionamiento del acceso hasta estos tres aerogeneradores implica modificar el trazado del vial que discurre entre la base de la Ertzaintza y el poblado de Berrozi para conseguir radios de curvatura que permitan el transporte de los aerogeneradores hasta el pico Galartza. Conforme al anteproyecto presentado, el nuevo trazado se adentra en el hayedo en parte de su recorrido, se aproxima y atraviesa el arroyo Berrozi y se acerca al trampal de la Peña del Fresno. Se trata de ámbitos ambientalmente sensibles que, de acuerdo con el informe emitido por la Agencia Vasca del Agua, obligan en todo caso, a plantear alternativas de trazado más alejadas del río y del citado trampal. Dadas las características del lugar, alejar el vial de acceso de cursos de agua podría suponer aumentar todavía más la afección a las masas boscosas de la ladera donde se localiza el trazado, cubierta por un hayedo calcícola en buen estado de conservación.

– Kokalekuaren mendebaldeko muturra da Euskal Autonomia Erkidegoko Natura 2000 Sareko eremu babestuetatik hurbilen dagoena; kasu honetan, Gasteizko Mendi Garaietako KBEra (ES2110015). Horren lurrak 1.400 metro inguru mendebaldera daude hurbilen dagoen aerosorgailutik (Z06.01), eta haren babes-eremu periferikotik 1 km-ra, baita Izki eremu babestutik (ES2110019) ere. Azken horrek hiru babes-figura ditu: Parke Naturala da, eta Natura 2000 Sareko naturagune babestua; horren barruan, Kontserbazio Bereziko Eremu (KBE) eta Hegaztientzako Babes Bereziko Eremu (HBBE) da. Eremu babestu horretako lurrak kokaleku eolikotik hegoaldera daude, Z6.08 aerosorgailutik 1.500 m ingurura.

– El extremo occidental del emplazamiento es el que se localiza más próximo a espacios protegidos de la Red Natura 2000 del País Vasco; en este caso a la ZEC de los Montes Altos de Vitoria (ES2110015), cuyos terrenos se ubican a una distancia aproximada de 1.400 m al oeste del aerogenerador más próximo (n.º 1) y a 1 km de su área periférica de protección y al espacio protegido Izki (ES2110019), que reúne tres figuras de protección, es Parque Natural y espacio protegido de la Red Natura 2000, con la doble consideración de Zona Especial de Conservación (ZEC) y Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA); los terrenos de este espacio protegido se localizan al sur del emplazamiento eólico a apenas 1.500 m del aerogenerador Z6.08.

– Gainera, kokaleku eolikoaren mendebalderen dagoen sektore hori Hegaztientzako Garrantzizko Eremu baten barruan dago (IBA zerrenda); zehazki, 36. IBAn (Izkiko eta Gasteizko Mendiak).

– Además, este sector más occidental del emplazamiento eólico forma parte de un área Importante para las Aves (IBA), concretamente de la IBA n.º 36 Montes de Izki y de Vitoria.

Beraz, arestian deskribatutako ondorio kaltegarrien metaketa kontuan hartuta, eta parke eolikoak Azazeta inguruan sortuko duen inpaktua minimizatze aldera, beharrezkotzat jotzen da Z6.01, Z6.02 eta Z6.08 aerosorgailuak proiektatutako kokalekuaren ekialdera lekualdatzea. Galartza tontorraren ingurua jarduketarik gabe gordetzeak proiektuaren ingurumen-inpaktua nabarmen murriztuko duela irizten zaio.

Por lo tanto, atendiendo a la acumulación de los efectos adversos descritos anteriormente y con el objeto de minimizar el impacto generado por el parque eólico en el entorno de Azazeta, se considera necesario adoptar la medida de trasladar los aerogeneradores Z6.01, Z6.02 y Z6.08 al este del emplazamiento proyectado. Se considera que preservar el entorno del pico Galartza libre de actuaciones reducirá sensiblemente el impacto ambiental del proyecto.

Bigarrena.– Baldintza hauek ezartzea proiektua gauzatzeko (lotesleak dira, Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legearen 78.1 artikuluan xedatzen denaren arabera):

Segundo.– Fijar las siguientes condiciones para la realización del proyecto, las cuales son vinculantes de acuerdo con lo especificado en el artículo 78.1 de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi:

4.– Proiektuari ezarritako baldintzak, eta ingurumenaren gaineko ondorio kaltegarriak prebenitzeko, zuzentzeko eta konpentsatzeko neurriak.

4.– Condiciones al proyecto y medidas preventivas, correctoras y compensatorias de los efectos adversos sobre el medio ambiente.

4.1.– Baldintza orokorrak.

4.1.– Condiciones generales.

4.1.1.– Proiektua garatzeko baldintzak, baita babes- eta zuzenketa-neurriak ere, indarrean dagoen araudiarekin eta hurrengo apartatuetan adierazitakoarekin bat etorriko dira, eta, esandakoaren aurkakoa ez den orotan, Arabako Industria Administrazioko Lurralde Ordezkaritzak Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaritza honetan proiektuaren ingurumen-inpaktua ebaluatzeko aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoarekin.

4.1.1.– Las condiciones en las que se desarrollará el proyecto, así como las medidas protectoras y correctoras, serán conformes con la normativa vigente, con lo establecido en los siguientes apartados de esta Resolución y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava en esta Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular para la evaluación de impacto ambiental del proyecto.

4.1.2.– Proiektua aldatzen edo zabaltzen bada, Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7. artikuluan xedatutakoa aplikatuko da.

4.1.2.– En el caso de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación el régimen de modificaciones recogido en el artículo 7 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

4.1.3.– Proiektuan egingo diren aldaketa puntualak arrazoitu egin beharko dira ingurumenaren ikuspegitik, aurreko apartatuan adierazitakoaren garrantzirik ez balute ere. Proiektuari egiten zaizkion aldaketak honako hauetan jasoko dira: babes- eta zuzenketa-neurrietan, ingurumen-zaintzako programan, aurrekontuan eta baldintzen agirian.

4.1.3.– Las modificaciones puntuales del proyecto que surjan, aunque no lleguen a alcanzar la entidad de las consideradas en el párrafo anterior, deberán justificarse también desde el punto de vista ambiental. El proyecto deberá recoger las modificaciones que correspondan en el conjunto de medidas protectoras y correctoras, programa de vigilancia ambiental, presupuesto y pliego de condiciones.

4.1.4.– Neurri horiek eta kontrolerako esleitutako langileak nahikoak izango dira ingurumen-inpaktuaren azterketan finkatutako kalitate-helburuak eta ebazpen honek finkatzen dituenak bermatzeko.

4.1.4.– El dimensionamiento de estas las medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el estudio de impacto ambiental y los establecidos en esta Resolución.

4.1.5.– Neurri horiek guztiak obra kontratatzeko baldintza-agirietan sartu beharko dira, eta betetzen direla bermatuko duen aurrekontua ere izan beharko dute. Era berean, jardunbide egokiak aplikatuko dira obretan.

4.1.5.– Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Asimismo, se aplicarán las buenas prácticas en obra.

4.2.– Aerosorgailuen eta erantsitako instalazioen kokapena.

4.2.– Localización de los aerogeneradores e instalaciones anejas.

4.2.1.– 3.2.12 apartatuan adierazitakoa kontuan hartuta –lerrokaduraren mendebaldeko sektorean (Z6.01, Z6.02 eta Z6.08 aerosorgailuak) inpaktuak metatzeari buruz–, beharrezkotzat jotzen da parke eolikoa eraiki aurretik hiru aerosorgailu horiek birkokatzea, ekialderago eramanez, Izartzako luberritzearen eta Azazetako mendatearen inguruaren artera, edo Ertzaintzaren basea Berroziko herrixkarekin lotzen duen errepidearen (bide berria deitzen dena) eta Comuneria parajearen artera, betiere Azazetako biztanlegunearekiko distantzia maximoa errespetatuz –inoiz ez 1 km baino txikiagoa–.

4.2.1.– Atendiendo a lo expuesto en el apartado 3.2.12 con relación a la acumulación de impactos en el sector occidental de la alineación (aerogeneradores Z6.01, Z6.02 y Z6.08), se considera necesario adoptar la medida de reubicar estos tres aerogeneradores, previamente a la construcción del parque eólico, trasladándolos hacia el este, entre el roturo de Izartza y el entorno del puerto de Azazeta, o en el ámbito situado entre la carretera que une la base de la Ertzaintza con el poblado de Berrozi (conocido como camino nuevo) y el paraje denominado Comunería, respetando siempre la máxima distancia con respecto al núcleo de Azazeta, que en ningún caso podrá ser inferior a 1 km.

Beraz, aerosorgailuen ezarpen-eremua, haien zabaltasun-eremua barne, poligono batek mugatzen du. Horren irudia geoEuskadi bisorerako esteka honetan ikus daiteke:

Por lo tanto, el ámbito de implantación de los aerogeneradores, incluido el vuelo de los mismos, queda delimitado por un polígono cuya imagen se puede visualizar en el siguiente enlace al visor de Geoeuskadi:

Poligono horren koordenatuak hauek dira:

Las coordenadas del citado polígono son:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Aerosorgailuen plataformak ezartzeko eremutik kanpo geratuko dira poligonoaren barrualdeko eremu ilunduak. Ikusten bada mapa eta ebazpen honen testua ez datozela bat, azken horrek izango du lehentasuna.

Las zonas sombreadas del interior del polígono son zonas a excluir de la implantación de las plataformas de los aerogeneradores. En el caso de apreciarse discrepancias entre el mapa y el texto de esta Resolución, prevalecerá este último.

4.2.2.– Nolanahi ere, proiektua gauzatu aurretik, jarraian aipatzen diren azterlan osagarriak egin behar dira kokaleku berrien inguruan, lekualdaketa horrek izan ditzakeen inpaktuei aurrea hartzeko eta zuzentzeko.

4.2.2.– En cualquier caso, resulta necesario realizar, previamente a la ejecución del proyecto, los estudios complementarios que se citan a continuación en el entorno de las nuevas posiciones, con objeto de prevenir y corregir los posibles impactos que dicho traslado pudiera generar.

a) Eraikuntza-elementu guztien (plataformak, bideak, itzulbideak eta zangak) eragin-eremuan, azterlan botaniko xehatua, bertan dauden habitatak identifikatzeko, bai eta, hala badagokio, flora mehatxatuko edo interes bereziko populazioak ere.

a) Estudio botánico detallado en el área de afección de todos los elementos constructivos (plataformas, viales, volteaderos y zanjas) al objeto de identificar los hábitats presentes y, en su caso, poblaciones de flora amenazada o de interés especial.

b) Abifaunaren azterlana, 2021-2022 urteko azterlanaren metodologia berarekin egin beharrekoa (9. eranskina). Helburua urrakortasun-mapa osatzea izango da, eta, edukia, honako hauek identifikatzeko errolda berriak: hegaldi-ereduak, espazioaren erabileraren maiztasuna eta espezieen sentikortasun-indizea.

b) Estudio de avifauna a realizar con la misma metodología que el estudio del año 2021-2021 (Anexo 9) que consistirá en nuevos censos para identificar pautas de vuelo, frecuencia del uso del espacio, índice de sensibilidad de las especies, todo ello con el objeto de completar el mapa de vulnerabilidad.

c) Kiropteroen jardueraren azterlana, MITECOren Parke eolikoetako kiropteroen hilkortasuna ebaluatzeko eta zuzentzeko gidalerroen arabera.

c) Estudio de la actividad de quirópteros conforme a las Directrices para la evaluación y corrección de la mortalidad de quirópteros en parques eólicos del MITECO.

d) Zarataren azterlana berrikustea, parke eolikoaren konfigurazio berriarekin.

d) Revisión del estudio de ruido con la nueva configuración del parque eólico.

Azterlan horietan, Aerosorgailuen kokapen berrien nahiz horien sarbideen eta lotuneen eragina jaso dezakeen lurralde osoa sartu beharko da. Azterlan horiek behin ebazpen hau jakinarazita hasi beharko lirateke, laginketak eta landa-lana egiteko garairik egokienetan, eta, gutxienez, 2023ko martxoaren 1etik azaroaren 15era bitarteko denbora-tartea bete beharko lukete. Halaber, ondorioen apartatu bat jaso behar dute, parke eolikoak azterlan bakoitzaren xede diren elementu eta faktoreetan duen ingurumen-inpaktua baloratzeko. Azterlan horien emaitzak ikusita, eta obrak egiten hasi aurretik, ingurumen-organoak kokapen berriak baliozkotu beharko ditu, eta, hala badagokio, parke eolikoa egikaritzeko eta ustiatzeko faseetan hartu beharreko neurri gehigarriak zehaztu.

El ámbito de estos estudios deberá abarcar la totalidad del territorio susceptible de ser afectado, tanto por la nueva localización de los aerogeneradores, como por los accesos y conexiones. Dichos estudios deberían iniciarse una vez notificada la presente Resolución, en las épocas más favorables para la realización de los muestreos y el trabajo de campo, cubriendo al menos el periodo que abarca del 1 de marzo al 15 de noviembre de 2023. Asimismo, deben incluir un apartado de conclusiones en el que se valore la afección ambiental del parque eólico sobre los elementos y factores objeto de cada estudio. A la vista del resultado de dichos estudios y antes del inicio de la ejecución de las obras, el órgano ambiental deberá validar las nuevas ubicaciones y en su caso determinar las medidas adicionales a adoptar en las fases de ejecución y explotación del parque eólico.

Aurreko apartatuan ezarritakoa baztertu gabe, gainerako aerosorgailuen (Z6.03 - Z6.07) kokapena honako dokumentu honetan zehaztutakoa izango da: «Aurreproiektua: Azazeta parke eolikoa. Araba (Espainia). Aixeindar SA 2020ko abendua». Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak 2022ko urtarrilaren 24an helarazitakoa da, eta kokapenak aipatutako aurreproiektuaren planoen 2. dokumentuko IIES-TPY-ARK0100-0003_00c kodeko ezarpen-planoan geratu dira grafikoki adierazita, eta ebazpen honetan ezarritako babes- eta zuzenketa-neurriak sartze aldera egikaritze-proiektuan egin beharreko doikuntzak ditu. Era berean, aipatutako oinarrizko proiektuan proposatutako aerosorgailuaren modeloa hautatutako da, edo, hala badagokio, dokumentu horretan proposatutakoen tamaina txikiagoko edo antzeko beste bat.

Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, la disposición del resto de los aerogeneradores Z6.03 a Z6.07 será la prevista en el documento «Anteproyecto: Parque eólico Azazeta. Álava (España). Aixeindar, S.A. diciembre de 2020» remitido por la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco con fecha 24 de enero de 2022 y cuyas posiciones quedan grafiadas en el plano IIES-TPY-ARK0100-0003_00c-Implantación del Documento 2 Planos, del citado anteproyecto, con los ajustes que resulte necesario realizar en el proyecto de ejecución para incorporar las medidas protectoras y correctoras establecidas en la presente Resolución. De la misma forma el modelo de aerogenerador seleccionado será el propuesto en el citado proyecto básico o, en su caso, otro de menor o similares dimensiones de las propuestas en dicho documento.

4.2.3.– Donemiliagako 220/30 kV transformazio-azpiestazioaren kokapena dokumentu honetan zehaztutakoa izango da: «Aurreproiektua. 2020ko urria». Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak 2022ko urtarrilaren 24an helarazitakoa da. Kokapen hori grafikoki adierazita geratu da aipatutako aurreproiektuaren planoen dokumentuko 4-SSAN-P-00-UN-0001 kodeko kokapen-planoan. San Millán transformazio-azpiestazioa 220/30 kV. Araba. Euskal Autonomia Erkidegoa. Aixeindar SA IDOM.

4.2.3.– La localización de la Subestación Transformadora San Millán 220/30 kV, será la prevista en el documento «Anteproyecto. Octubre de 2020», remitido por la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco, con fecha 24 de enero de 2022, y cuya localización queda grafiada en el Plano de Ubicación Código 4-SSAN-P-00-UN-0001 del Documento Planos del citado anteproyecto. Subestación Transformadora ST San Millán 220/30 kV. Provincia de Álava. Comunidad Autónoma del País Vasco. Aixeindar, S.A. IDOM.

4.2.4.– Parkeko erdi-tentsioko azpiegitura elektrikoari dagokionez, honako proiektu honetan proposatzen diren trazadura eta espezifikazioaren arabera garatuko da: «Aurreproiektua: Azazeta parke eolikoa», arestian aipatua. Haren trazadura aurreproiektuaren planoen dokumentuko kanalizazio elektrikoen planoan geratu da grafikoki adierazita (IIES-TPY-AZA0614-0001 kodea).

4.2.4.– En lo que respecta a la infraestructura eléctrica de media tensión del parque, esta se desarrollará de acuerdo con el trazado y especificaciones propuestas en el documento «Anteproyecto: Parque eólico Azazeta» citado anteriormente y cuyo trazado queda grafiado en el plano Canalizaciones eléctricas, código IIES-TPY-AZA0614-0001 del Documento Planos del citado Anteproyecto.

4.2.5.– Bestalde, Donemiliagako Ebaketa Zentroaren eta Elgea transformazio-azpiestazioaren arteko 220 kV-eko linea elektrikoaren trazadura eta ezaugarriak, oro har, dokumentu honetan ezarritakoak izango dira: «Aurreproiektua. 220 kV-eko goi-tentsioko aireko linea elektrikoa, irkuitu bakuna goi-tentsioko aireko linea Donemiliaga – Elgea 220 kV. Araba. Euskal Autonomia Erkidegoa. Aixeindar SA 2020ko urria», zeina organo substantiboak helarazi baitzuen lehenago adierazi den egunean.

4.2.5.– Por su parte el trazado y características de la línea eléctrica a 220 kV entre el Centro de Seccionamiento San Millán y la ST Elgea, serán, con carácter general y sin perjuicio de lo que más adelante se detalla, los establecidos en el documento «Anteproyecto. Línea eléctrica aérea de alta tensión a 220 Kv, Simple Circuito LAAT San Millán – Elgea 220 kV. Álava. Comunidad Autónoma del País Vasco. Aixeindar, S.A. octubre de 2020», remitido por el órgano sustantivo en la fecha indicada anteriormente.

4.2.6.– Azpiegitura horiei dagozkien obrak, bai eta gainerako pistak eta parkerako sarbideak eraikitzeko obrak ere, ingurumen-inpaktuaren azterlanean (testu bategina) aurreikusitakoaren arabera egingo dira, eta aipatutako dokumentuetan eta ingurumen-inpaktuaren adierazpen honetan jasotako neurri zuzentzaileak aplikatuko dira.

4.2.6.– Las obras relativas a estas infraestructuras, así como las de construcción del resto de pistas, y accesos al parque se desarrollarán conforme a lo previsto en el estudio de impacto ambiental (texto refundido), resultando de aplicación el conjunto de medidas correctoras contempladas en los citados documentos, así como en esta Declaración de Impacto Ambiental.

4.3.– Airearen, lurzoruaren eta lurrazaleko eta lurpeko uren kalitatea babesteko neurriak.

4.3.– Medidas destinadas a la protección de la calidad del aire, del suelo y de las aguas superficiales y subterráneas.

4.3.1.– URAk 2022ko abenduaren 28an espedienteari buruzko txostenean egindako proposamena kontuan hartuta, erdi-tentsioko linea ezartzeko ibilguak gurutzatu behar direnean, hodia ibilguaren azpitik kontrako ertzeraino kokatzeko zangak egin beharrean, zulo bideratu bat egingo da.

4.3.1.– Atendiendo a la propuesta formulada en el informe emitido en relación con este expediente por URA, de fecha 28 de diciembre de 2022, los cruces de los cauces necesarios para la implantación de la línea de media tensión se llevarán a cabo mediante una perforación dirigida en sustitución a las zanjas para alojar la tubería por debajo del cauce hasta la orilla contraria.

4.3.2.– Uren arloan indarrean dagoen araudiaren arabera, jabari publiko hidraulikoan, zortasun-eremuetan (5 metro) eta zaintza-eremuetan (100 metro) egiten den jarduera orok, bai eta hondakin-urak lurrera edo ibilgu publikoetara isurtzeak ere, Arroko Erakundearen nahitaezko baimena beharko du, Uraren Euskal Agentziak izapidetu ondoren. Baimen horren esparruan aztertuko dira, zorrozki, egin beharreko obrak, eta, hala badagokio, dagozkion aginduak ezarriko.

4.3.2.– De acuerdo con la normativa vigente en materia de aguas, toda actuación que se realice tanto en dominio público hidráulico, como en sus zonas de servidumbre (5 metros) y policía (100 metros), así como el vertido de aguas residuales al terreno o a los cauces públicos requerirá de la preceptiva autorización del Organismo de Cuenca, previa tramitación por la Agencia Vasca del Agua. Será en el marco de dicha autorización donde se analicen de manera particularizada las obras a ejecutar, y se establezcan, en su caso, las correspondientes prescripciones.

4.3.3.– Aurrekoa betetzeko, neurri egokiak hartuko dira lurrazaleko zein lurpeko urei istripuz eragin diezaiekeen isurketarik eta lur-arrasterik ez izateko. Horretarako, obren zuinketa-fasean, eta, betiere, eremu horretako lur-mugimenduak hasi aurretik, obra-zuzendaritzak, 4.15 apartatuan aipatutako ingurumen-aholkularitzaren ikuskaritzarekin, beharrezkoak diren neurri guztiak hartu beharko ditu obra-leku desberdinetatik datozen ur kutsatuak parkearen inguruneko lurrazaleko zein lurpeko uretara eta natura-interes handiko eremuetara irits ez daitezen. Neurri horiek diseinatzean, bereziki kontuan hartuko da hornidurarako erabilitako iturburuak daudela, Ura / Uraren Euskal Agentziak 2021eko ekainean espedienteari buruz egindako txostenean zehazten direnak.

4.3.3.– En cumplimiento de lo anterior, se adoptarán las medidas oportunas para evitar vertidos accidentales y arrastre de tierras que puedan afectar a aguas superficiales y subterráneas. Para ello, durante la fase de replanteo de las obras y en cualquier caso antes del inicio de los movimientos de tierras en la zona, la Dirección de obra con la supervisión de la Asesoría Ambiental mencionada en el apartado 4.15 deberá adoptar todas las medidas necesarias para evitar que las aguas contaminadas procedentes de los diferentes tajos puedan alcanzar tanto las aguas superficiales y subterráneas como las zonas de elevado interés naturalístico presentes en el entorno del parque. En el diseño de estas medidas se tendrá en especial consideración la existencia de manantiales utilizados para abastecimiento que se detallan en el informe emitido en relación con este expediente por Ura / Agencia Vasca del Agua en fecha de junio de 2021.

4.3.4.– Aurreko puntuan adierazitako helburu berarekin, euria egiten duen egunetan ez da lur-mugimendurik egingo, makinak ez dira joan-etorrian ibiliko eta, oro har, ez da eremuko lurrazaleko uretara solido esekiak eramaten nabarmen lagun dezakeen edozein jarduera burutuko.

4.3.4.– Con el mismo objetivo señalado en el punto anterior se evitarán, en los días de lluvia, los movimientos de tierras, el trasiego de maquinaria y, en general, cualquier actividad que pueda favorecer, de manera significativa, el aporte de sólidos en suspensión a las aguas superficiales de la zona.

4.3.5.– Obren eraginez soildutako gainazalen landareztatze azkarra eta handia egingo da. Horrela, obra-leku bakoitzean lur-mugimenduak amaitu ahala, ingurumen-inpaktuaren azterketan adierazten diren birmoldatze- eta landareztatze-lanak egingo dira.

4.3.5.– Se llevará a cabo una rápida e intensa revegetación de las superficies denudadas por efecto de las obras, de forma que a medida que finalicen los movimientos de tierras en cada tajo se lleven a cabo las labores de remodelado y revegetación que se indican en el estudio de impacto ambiental.

4.3.6.– 5.2 puntuan zehaztutako uren kalitatearen zaintza-programaren bidez egiaztatzen bada lurrazaleko uretan edo iturburuetan solido eseki gehiago daudela, Obraren Zuzendaritzak eragin horiek neutralizatzeko beharrezko diren elementu gehigarriak ezarriko ditu, ebazpen honen 4.15 apartatuan adierazitako ingurumen-aholkularitzak txostena egin ondoren (dekantazio-putzuak, drainatze-zangak, iragazki geotestilak...), eta hala badagokio, kaltetutako baliabideak lehengoratzeko behar diren neurriak hartuko ditu.

4.3.6.– En el caso de que el programa de vigilancia de la calidad de las aguas especificado en el punto 5.2 constate un aumento de los sólidos en suspensión en las aguas superficiales o en las surgencias de la zona, la Dirección de Obra, previo informe de la Asesoría Ambiental mencionada en el 4.15 establecerá los elementos precisos para neutralizar las citadas afecciones (balsas de decantación, zanjas drenantes, geotextiles filtrantes...) y, en su caso, acometerá las medidas necesarias para la reposición de los recursos afectados.

4.3.7.– Obrako ibilgailuak mantentzeko eta erregaiz hornitzeko operazioak, bai eta tailerreko edozein jarduera ere, zola iragazgaitza eta isurketak jasotzeko sistema duen eremu batean egingo dira.

4.3.7.– Las operaciones de mantenimiento y carga de combustible de los vehículos de obra, así como las actividades propias de taller, se realizarán en un área que disponga de solera impermeable y sistema para la recogida de derrames.

4.3.8.– Obrak dirauen bitartean, garbiketa-lanen kontrol zehatza egingo da ibilgailuak igaro ondoren, bai proiektuaren zuzeneko jarduera-eremuan eta eragindako ingurunean, bai iristeko bideetan eta, bereziki, biztanleguneen inguruetan. Beharrezkoa bada, obrek eragindako lursailetan ureztatze-sistema bat ezarriko da.

4.3.8.– Durante el tiempo que dure la obra se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos, tanto en la zona de actuación más directa del proyecto y entorno afectado como en las áreas de acceso y, en particular, en las proximidades a los núcleos habitados. En caso de resultar necesario, se dispondrá de un sistema para riego de las superficies afectadas por las obras.

4.4.– Batasunaren eta eskualdearen intereseko flora, landaredia eta habitatak babesteko neurriak.

4.4.– Medidas destinadas a la protección de la flora, la vegetación y los hábitats de interés comunitario y regional.

Arabako mendiei buruzko Foru Arauan xedatzen dena gorabehera, eta, hala badagokio, eskumena duen Arabako Foru Aldundiko organoak ezartzen duena eragotzi gabe, honako neurri hauek ezarriko dira:

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Norma Foral de Montes de Álava y de lo que, en su caso, establezca el órgano gestor competente de la Diputación Foral de Álava se adoptarán las siguientes medidas:

4.4.1.– Proiektuaren inguruneko habitaten eta baso naturalen garrantzi ekologikoa dela eta, arreta bereziz jokatu beharko da: erdi-tentsioko lurpeko linea hartuko duen zangaren trazadura doitu egin beharko da egikaritze-proiektuan, eta obrak egiten diren bitartean arreta handiz jokatu beharko da, aipatutako basoetan, Batasunaren intereseko habitatetan eta arriskuan dauden espezieetan zuzeneko edo zeharkako eraginak minimizatzeko. Horretarako, obren zuinketa-fasean eta lurrak mugitzeko fasean, floran eta landaredian aditua den norbaitek egon beharko du obran. Haren eginkizuna izango da gune baliotsuenen kokapenak identifikatzea eta seinaleztatzea, bai landan, bai xehetasunezko kartografian, parke eolikoa eraikitzeko lanek eremu horietan eraginik ez dutela bermatzeko bezain argi eta era osatuan. Seinaleztapen hori obra-zuzendaritzak onartu beharko du, 4.15 apartatuan aipatutako ingurumen-arloko aholkularitzaren txostena jaso ondoren. Fase horrek, halaber, Arabako Foru Aldundiko teknikarien aholkularitza eta gainbegiratzea izango du.

4.4.1.– Dada la importancia ecológica de los hábitats y los bosques naturales del entorno del proyecto, deberán extremarse las precauciones ajustando el trazado de la zanja que albergará la línea de media tensión (LSMT) en el proyecto de ejecución y extremando el cuidado durante el desarrollo de las obras, de forma que se minimice cualquier afección, directa o indirecta, a los mencionados bosques, hábitats de interés comunitario y especies amenazadas. Para ello, durante la fase de replanteo de las obras y de movimiento de tierras deberá estar presente a pie de obra un especialista en flora y vegetación, cuya función será identificar y señalizar las posiciones de los enclaves más valiosos, tanto en campo como en cartografía de detalle, de forma visible y suficiente para garantizar la no afección de dichas áreas por los trabajos de construcción del parque eólico. Dicha señalización deberá ser aprobada por la Dirección de Obra, previo informe de la Asesoría Ambiental mencionada en el apartado 4.15. En esta fase se contará asimismo con el asesoramiento y la supervisión de personal técnico de la Diputación Foral de Álava.

4.4.2.– Azazeta gainaren eta Donemiliagako azpiestazioaren arteko tartean, parkearen erdi-tentsioko lurpeko linea elektrikoa igaroko den trazaduran zehar dauden baso naturalen ale helduei ahalik eta kalte gutxien eragiteko, lehendik zeuden ateratze-pista eta -bidexka zaharren trazaduraren azpian lurperatuko da linea, era horretan bide horien plataforma, beharrik gabe, ez zabaltzeko. Horretarako, teknika erabilgarri onenak erabili beharko dira lurzoruaren okupazioa eta zuhaitz helduak moztea minimizatzeko, bereziki Donemiliaga eta Iruraiz-Gauna udalerriak zeharkatuz Giputzuriko Santa Isabel ermitarantz jaisten den pista zatian, betiere Arabako Foru Aldundiko Ingurumen Aholkularitzaren eta/edo teknikarien gainbegiratuarekin.

4.4.2.– Al objeto de minimizar la afección a ejemplares maduros de los bosques naturales existentes a lo largo del trazado por donde discurrirá el tendido de la línea eléctrica de media tensión del parque (LSMT), en el tramo comprendido entre el Alto de Azazeta y la subestación de San Millán, se soterrará el tendido bajo el trazado de las antiguas pistas y vías de saca existentes sin ampliar innecesariamente la plataforma de estos viales. Se deberán emplear para ello las mejores técnicas disponibles en orden a minimizar la ocupación del suelo y la tala de arbolado maduro, especialmente en el tramo de la pista que desciende hacia la ermita de Santa Isabel de Guipuzuri atravesando los municipios de San Millán/Donemiliaga e Iruraiz-Gauna, con la supervisión de la Asesoría Ambiental y/o del personal técnico de la Diputación Foral de Álava.

4.4.3.– Era berean, obra oro har definitu eta gauzatu bitartean, eta, bereziki, erdi-tentsioko lurpeko linea elektrikoa instalatu eta sarbideak ireki bitartean, neurri egokiak hartuko dira ebakitzea behar-beharrezkoa ez den zuhaitzetan kalterik ez egiteko. Hala, tokian bertan, azpiegitura horien trazaduran aldaketak egitea aztertuko da, zuhaitzak kentzea saihesteko, eta, hala badagokio, behar diren babesak egingo dira obratik hurbilen dauden oinetan, makinek kolpeka ditzaten eragozteko. Bereziki kontuan hartuko dira Quercus robur espezieko ale helduak, multzoak edo basotxoak, bai eta gorosti (Ilex aquifolium) eta hagin (Taxus baccata) ale sakabanatuak ere. Ahal den neurrian, babes hori beste espezie mehatxatu batzuetara zabalduko da, hala nola Ruscus aculeatus edo Carlina acaulis espezieetara, besteak beste.

4.4.3.– Asimismo durante la definición y ejecución de la obra en general, y de la apertura de accesos e instalación de la línea eléctrica de media tensión (LSMT), en particular, se adoptarán las medidas pertinentes para evitar daños al arbolado cuya tala no resulte estrictamente necesaria, estudiándose sobre el terreno modificaciones en el trazado de estas infraestructuras a fin de evitar la eliminación de ejemplares arbóreos o, en su caso, ejecutándose las protecciones necesarias en aquellos pies más próximos a la obra y que pudieran ser objeto de golpes por parte de la maquinaria. Se tendrá en cuenta en particular la presencia de ejemplares maduros, poblaciones o bosquetes de Quercus robur, o de ejemplares dispersos de acebo (Ilex aquifolium) y tejos (Taxus baccata). En la medida de lo posible, esta protección se hará extensiva a otras especies amenazadas tales como Ruscus aculeatus o Carlina acaulis, entre otras.

4.4.4.– Era berean, ingurumenean ahalik eta gutxien eragiteko irizpideen arabera proiektatuko dira aerosorgailuen zuinketa-faseko kokaleku zehatza, obrarako sarbideak, zangak, bideak, makinak edukitzeko guneak, obra-materialak biltegiratzeko nahiz landare-lurra aldi baterako metatzeko eremuak. Bereziki saihestuko dira zuzenean edo zeharka landarediari (baso naturalak) eta intereseko florari, ur-ibilguei, hezeguneei, iturriei, iturburuei, idoiei edo beste ur-puntu batzuei eragin diezaieketen kokalekuak. Horri dagokionez, aerosorgailuen posizioa behar adina doituko da egikaritze-proiektuan, era horretan aldameneko pagadian, Batasunaren intereseko habitatetan eta katalogatutako flora-populazioetan beharrezkoa ez den edozein kalte minimizatzeko, bai plataformak instalatzeagatik, bai egin beharreko zanga eta bide gehigarriengatik.

4.4.4.– De la misma forma, la localización precisa de los aerogeneradores durante el replanteo, los accesos de obra, zanjas, viales, parque de maquinaria y área de almacenamiento de materiales y de los acopios temporales de tierra vegetal se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental. Se evitarán en particular aquellas localizaciones que puedan afectar, directa o indirectamente a vegetación (bosques naturales) y flora de interés, cursos de agua, humedales, fuentes, surgencias, charcas u otros puntos de agua. A este respecto, en el proyecto de ejecución se ajustará la posición de los aerogeneradores lo suficiente como para minimizar cualquier afección innecesaria al hayedo colindante, a hábitats de interés comunitario y a poblaciones de flora catalogada, tanto por la instalación de las plataformas como por las zanjas o viales anejos.

4.4.5.– Obrak hasi aurretik, aurreko alderdi horiek behar bezala zehaztuko dira xehetasunezko kartografian.

4.4.5.– Con carácter previo al inicio de las obras, se realizará una delimitación precisa en cartografía de detalle de los aspectos anteriores.

4.4.6.– Aurreko paragrafoetan aipatutako prospekzio- eta mugaketa-lan botanikoetan Espezie Mehatxatuen EAEko Katalogoko beste gune edo espezie interesgarri batzuk aurkitzen badira, tarte horretan geldiarazi egingo da obra, eta Arabako Foru Aldundiko organo eskudunari jakinaraziko zaio, behar diren ondorioetarako.

4.4.6.– En el caso de que durante los trabajos de prospección y delimitación botánica citados en los párrafos anteriores se detecten nuevos enclaves o especies de interés incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas, se procederá a paralizar la obra en ese tramo y se deberá notificar su presencia al órgano competente de la Diputación Foral de Álava, a los efectos que resulten oportunos.

4.4.7.– Era berean, kontrolatuko da proiektua egiteko ezinbestekoa den gutxieneko eremuan egiten direla obrak. Obretarako prestatutako pistetatik, bideetatik eta aparkalekuetatik kanpo, makinen eta ibilgailuen zirkulazioa ahalik eta txikiena izango da.

4.4.7.– De la misma forma, se controlará que la ejecución de las obras se efectúe dentro del área mínima indispensable para la realización del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos fuera de las pistas, caminos habilitados para tal fin y áreas de aparcamiento.

4.4.8.– ES2110016 Aldaiako Mendiak KBEko lurrekin bat egiten duen zatian goi-tentsioko aireko linea elektrikoak egin beharreko trazadurari dagokionez, oro har, «Goi-tentsioko linea baten trazadurak Aldaiako Mendiak KBEan eragindako Batasunaren intereseko koleoptero saproxilikoak (azken txostena)» dokumentuan jasotzen diren neurriak eta gomendioak gauzatu beharko dira. Dokumentu hori Aranzadi Zientzia Elkarteak 2022ko irailean egina da, eta ingurumen-inpaktuaren azterketaren (testu bategina) 13. eranskin gisa txertatu zen. Organo substantiboak helarazi zuen 2022ko urriaren 25ean.

4.4.8.– En relación con el trazado de la línea eléctrica de alta tensión (LAAT) en el tramo que coincide con terrenos de la ZEC ES2110016 Montes de Aldaia, se deberán llevar a cabo, con carácter general, las medidas y recomendaciones recogidas en el documento «Coleópteros saproxílicos de interés comunitario afectados por el trazado de una línea de alta tensión en la ZEC Montes de Aldaia (Informe final)», elaborado en septiembre de 2022 por la SC Aranzadi e incorporado como Anexo 13 al Estudio de impacto ambiental (texto refundido), remitido por el órgano sustantivo el 25 de octubre de 2022.

4.4.9.– Aurrekoaren ondorioz, osotasunean babestuko dira, linea elektrikoak ES2110016 Aldaiako Mendiak KBEarekin bat egiten duen tartean, eragindako lursailetan dauden erkametz urtetsuak; hain zuzen, 20., 21., 22. eta 23. euskarrien artekoak (aurreko puntuan aipatutako dokumentuan LAT3 eta LAT4 kodeekin identifikatutako lurzatiak). Osotasun horri eusteko arrazoizko beste teknikarik ez balego (euskarrien altuera handitzea edo beste batzuk), aleen inausketa partziala egingo da, linea elektrikoaren segurtasun-baldintzak bermatzeko behar-beharrezkoa den neurrian.

4.4.9.– En consecuencia con lo anterior, se preservarán en su integridad los quejigos añosos presentes en las parcelas afectadas por la línea eléctrica en el tramo que coincide con terrenos de la ZEC ES2110016 Montes de Aldaia entre los apoyos 20, 21, 22 y 23 (parcelas identificadas con los códigos LAT3 y LAT4 en el documento citado en el punto anterior). En caso de que no hubiera otras técnicas razonables para mantener dicha integridad (incremento de altura de los apoyos u otras) se procederá a la poda parcial de los ejemplares en la medida que resulte estrictamente necesario para asegurar las condiciones de seguridad dela línea eléctrica.

4.4.10.– Era berean, laborantza-lurren okupazioa minimizatuko da –Arabako Foru Aldundiko Nekazaritza Zuzendaritzaren 2021eko ekainaren 9ko txostenean adierazitakoaren arabera–; horretarako, euskarriak lekuz aldatuko dira. Ahal den neurrian, lursailen arteko mugetara edo bideen elkargunetara.

4.4.10.– Se minimizará asimismo la ocupación de campos de cultivo, en el sentido apuntado en el informe de la Dirección de Agricultura de la Diputación Foral de Álava, de fecha 9 de junio de 2021, trasladando los apoyos. En la medida de lo posible, a los límites entre parcelas o intersecciones de caminos y parcelarias.

4.5.– Fauna babesteko neurriak.

4.5.– Medidas destinadas a la protección de la fauna.

Hala badagokio, bere eskumenen esparruan Arabako Foru Aldundian basa-faunaren kudeaketaren arloan eskumena duen organoak ezartzen duena gorabehera, eta inguru horretan bizi den edo ibiltzen den komunitate ornitologiko nahiz kiroptero-fauna sedentario eta/edo migratzailearen garrantzia kontuan hartuta, honako neurri hauek hartuko dira:

Sin perjuicio de lo que, en su caso, y en el ámbito de sus competencias, establezca el órgano competente en materia de gestión de fauna silvestre de la Diputación Foral de Álava y considerando la importancia tanto de la comunidad ornitológica como de la quiropterofauna, sedentaria y/o migrante, que habita o transita la zona, se adoptarán las siguientes medidas:

4.5.1.– 4.2.1 puntuan adierazi den moduan, parke eolikoaren mendebal-muturreko ingurumen-sentikortasun berezia kontuan hartuta, beharrezkotzat jotzen da Z6.01, Z6.02 eta Z6.08 posizioetako aerosorgailuak, gailur-lerroan, ekialderagoko kokapenetan birkokatzea. Besteak beste, abifaunak talka-arriskuaren aurrean duen espazio-urrakortasunaren mapak (EUM) –ingurumen-inpaktuaren azterketan (testu bategina) jasoa– adierazten duenez, eremu horretan dabiltzan hegazti-espezie guztien sentikortasun-maila maximoko laukietan daude hiru aerosorgailu horiek. Espezie horien artean aurkitzen dira desagertzeko arriskuan dagoen espezie bat (miru gorria) eta hainbat espezie urrakor (sai zuria, besteak beste), baita horrelako instalazioekiko oso sentikorrak diren beste espezie batzuk ere, hala nola sai arrea, interes berezikoa. Hiru kokapen horiek kentzeak edo lekualdatzeak ekarri beharko luke hegaztiek aerosorgailuekin talka egiteko arriskua murriztea, eta, horrez gain, eragin handiak saihestu beharko lituzke sektore horretako pagadi-masetan eta Batasunaren intereseko eta lehentasunezko habitatetan, bai eta Berrozi errekan ere, sarbideak eta zangak irekitzearen eta plataformak eta biraketa-eremuak eraikitzearen ondoriozkoak.

4.5.1.– Tal y como se ha indicado en el punto 4.2.1, atendiendo a la particular sensibilidad ambiental del extremo occidental del emplazamiento del parque eólico, se considera necesario reubicar, a posiciones situadas más al este del cordal, los aerogeneradores de las posiciones Z6.01, Z6.02 y Z6.08. Entre otras cuestiones, el mapa de vulnerabilidad espacial (IVE) frente al riesgo de colisión para la avifauna recogido en el estudio de impacto ambiental (texto refundido) indica que estos tres aerogeneradores se sitúan en cuadriculas con un grado de sensibilidad máxima para todas las especies de aves que transitan la zona, entre las que se encuentran una especie en peligro de extinción (milano real), y varias vulnerables (alimoche entre otras), además de otras especies muy sensibles a este tipo de instalaciones como el buitre leonado, de interés especial. La supresión o modificación de estas tres ubicaciones debería redundar en una disminución del riesgo de colisión de las aves con los aerogeneradores, además de evitar impactos relevantes sobre las masas de hayedo y los hábitats de interés comunitario y prioritarios de este sector, así como sobre el arroyo Berrozi, derivados de la apertura de los accesos y zanjas, de la construcción de plataformas y las áreas de giro.

Aipatutako hiru aerosorgailuak birkokatzeko proposamenean, baztertu egingo dira aurreko paragrafoan aipatutako hegazti-espezie mehatxatuenek eta sentikortasun oso handikoek talka egiteko arrisku maximoa adierazten duten koadroak. Halaber, baztertu egingo dira mehatxupean dauden (arriskuan dauden edo urrakorrak diren) espezieetako kiroptero-ugaritasun ertain edo handiko eremuetako kokapenak. Era berean, baztertu egingo dira Batasunaren lehentasunezko intereseko habitatei edo arriskuan dauden (arriskuan dauden edo urrakorrak diren) flora-espezieen populazioei zuzenean eta modu esanguratsuan eragiten dieten kokapenak.

En la propuesta de reubicación de los tres aerogeneradores mencionados se descartarán las posiciones que se localicen en cuadriculas con un grado de sensibilidad máxima frente al riesgo de colisión para las especies de aves más amenazadas y con una sensibilidad muy alta citadas en el párrafo anterior. También se descartarán las posiciones en zonas donde la abundancia detectada de quirópteros de especies amenazadas (en peligro o vulnerables) sea media/alta. Igualmente se descartarán las posiciones que afecten de manera directa y significativa a hábitats de interés comunitario prioritario o a poblaciones de especies de flora amenazada (en peligro o vulnerables).

4.5.2.– Aerosorgailu guztiek sistema automatikoak izango dituzte, detekzio, disuasio akustiko eta geldialdiko moduluekin. Sustatzaileak aztertu beharko du merkatuan eskuragarri dauden teknologia-sistemarik eraginkortasunenak instalatzeko aukera. Haien artean, bereizmen handiko kamera-multzoak dituzten ikusmen artifizial estereoskopikodunak aztertuko ditu, mugimenduan dauden paletara hurbiltzen diren hegaztiak tridimensionalki eta denbora errealean detektatzeko eta kokatzeko gai direnak eta haien ibilbidea erregistratzeko eta aurreikusteko ere bai, eta, horren arabera, disuasio- eta geldiarazte-ekintzak eragiten dituztenak.

4.5.2.– Todos los aerogeneradores se dotarán de sistemas automáticos con módulos de detección, disuasión acústica y parada. El promotor deberá valorar la instalación de los mejores sistemas tecnológicos disponibles en el mercado cuya eficacia haya sido demostrada, entre ellos los de visión artificial estereoscópica con grupos de cámaras de alta definición, capaces de detectar y posicionar tridimensionalmente y en tiempo real a los ejemplares que se aproximan a las palas en movimiento, registrando y previendo su trayectoria, para desencadenar acciones de disuasión o parada.

4.5.3.– Parkea ezin izango da martxan jarri aukeratutako mekanismoa erabiltzeko moduan ez dagoen bitartean. Hautatutako sisteman edozein aldaketa egiteko, ebazpen honen 8. apartatuan aipatzen den jarraipen-batzordearen adostasuna beharko da.

4.5.3.– El parque no podrá entrar en funcionamiento mientras no se encuentre operativo el mecanismo elegido. Cualquier modificación del sistema seleccionado ha de realizarse con la conformidad de la Comisión de Seguimiento a la que se hace referencia en el apartado 8 de esta Resolución.

4.5.4.– Aurrekoa ezertan eragotzi gabe, zaintza intentsiboa egingo da, egon litezkeen sarraskiak detektatzeko, eta, hala badagokio, kentzeko, miru gorriek edo beste hegazti sarraskijale batzuek aerosorgailuekin talka egiteko arriskua areagotzen duten leku edo baldintzetan. Baldin eta parkean eta haren ingurunean identifikatzen badira animalia-hondakinak botatzeko guneak edo hegazti horiek erakar ditzaketen beste gune batzuk, haien hilkortasun-arriskua areagotu dezaketenak, beste eremu seguruago batzuk proposatu eta ahalbidetuko dira, adostu ondoren mehatxatutako faunaren kudeaketan eskumena duen administrazioarekin nahiz abeltzainekin edo botatzearen beste arduradunekin.

4.5.4.– Sin perjuicio de lo anterior, se mantendrá vigilancia intensiva para detectar, y en su caso retirar, eventuales carroñas en lugares o condiciones que aumenten el riesgo de colisión de milano real u otras aves carroñeras con los aerogeneradores. En el caso de identificarse puntos de vertido de restos animales en el parque y su entorno u otros focos de atracción para estas aves que puedan incrementar su riesgo de mortalidad, se propondrá y facilitará su modificación o reubicación otras zonas más seguras, de acuerdo con la administración competente en materia de gestión de fauna amenazada y los ganaderos u otros responsables del vertido.

4.5.5.– Kiropteroek aerosorgailuekin talka egiteko arriskua minimizatze aldera, eta 2021-2022ko kiropteroen azterlanaren emaitzak ikusita, aerosorgailuak geldirik egongo dira urte bakoitzeko maiatzaren 1etik urriaren 31ra bitartean, eguzkia sartu baino 30 minutu lehenago hasi eta ilundu eta lau ordu igaro arte, baldin eta aldi berean 15 ºC-tik gorako tenperatura eta 7 m/s-tik beherako haize-abiadurak gertatzen badira.

4.5.5.– A efectos de minimizar el riesgo de colisión de los quirópteros con los aerogeneradores y, a la vista de los resultados del estudio de quirópteros 2021-2022, se mantendrán parados los aerogeneradores entre el 1 de mayo y el 31 de octubre de cada año, desde 30 minutos antes del ocaso hasta cuatro horas después del ocaso, cuando concurran a la vez unas condiciones de temperatura superior a 15 ºC y velocidades de viento inferiores a 7 m/s.

4.5.6.– Parke eolikoa ustiatzen den bitartean egingo den Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzen arabera aldatu ahal izango dira funtzionamendu-baldintza horiek. Horren arabera, ordutegia luzatu ahal izango da (eguzki-sartzea baino lehenagora aurreratuz), eta/edo azarora arte luzatu ahal izango da (espezie sedentarioen negu-tokietara mugituz hilabete horretan).

4.5.6.– Estas condiciones de funcionamiento podrán modificarse en base a los resultados del Programa de Vigilancia Ambiental que se llevará a cabo durante la explotación del parque eólico, pudiendo en base a ello ampliarse el horario (adelantándose al ocaso) y/o prolongarse hasta noviembre (con movimientos en este mes hacia lugares de invernada de especies sedentarias).

4.5.7.– Ertzaintzaren Berroziko basean gaur egun jarrita dauden argiak berraztertzeko eta horien ordez LED motako argiak jartzeko aukerari dagokionez –intsektuak eta, ondorioz, kiropteroak erakartzeko ahalmen txikiagoa dutelako–, sustatzaileak jarduketen proposamen zehatz bat aurkeztu beharko du parke eolikoa eraikitzeko obrak hasi aurretik, ingurumen-organoak onar dezan.

4.5.7.– Con respecto a la posibilidad de revisión de las luminarias instaladas actualmente en la Base-Cuartel de la Ertzaintza en Berrozi y su sustitución por iluminación tipo LED, por su menor capacidad de atracción de insectos y, en consecuencia, de quirópteros, antes del inicio de las obras de construcción del parque eólico, el promotor deberá presentar una propuesta concreta de actuaciones para su aprobación por el órgano ambiental.

4.5.8.– Parke eolikoa aire-segurtasunerako seinaleztatzeari eta argiztatzeari dagokionez, faunan eta paisaian ahalik eta inpaktu txikiena eragiten duena aukeratu beharko da, eta, gauez, argi gorrikoa lehenetsiko da zurikoaren aurrean, salbu eta aire-nabigazioko segurtasunarekin lotutako eskakizun gaindiezinak agertzen badira. Ildo horretan, seinaleztapenaren eta argiztapenaren egokitzapena –Aire Segurtasuneko Estatu Agentziaren (AESA) «Turbinak eta parke eolikoak seinaleztatzeko eta argiztatzeko gida»ren araberakoa– ingurumen-inpaktuak minimizatzeko ezinbestekoak diren gutxienekoen arabera egin beharko da.

4.5.8.– En cuanto a la señalización e iluminación del parque eólico para la seguridad aérea, deberá optarse por aquella que genere un mínimo impacto sobre la fauna y paisaje y, en periodo nocturno, de luz roja frente a blanca, salvo circunstancias insalvables relacionadas con la seguridad en la navegación aérea. En este sentido, la adaptación de la señalización e iluminación, de acuerdo con la «Guía de señalamiento e iluminación de turbinas y parques eólicos» de la Agencia Estatal de Seguridad Aérea –AESA–, deberá ajustarse a los mínimos imprescindibles para minimizar los impactos ambientales.

4.5.9.– Proiektuaren ustiapen-fase osoan, honako hauetan sartuta dauden hegazti- eta kiroptero-espezie giltzarrien hilkortasunaren jarraipena egingo da: Espezie Mehatxatuen EAEko Katalogoa (EMEK), Espezie Mehatxatuen Espainiako Katalogoa eta Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrenda. Parkearen funtzionamenduko lehen bost urteetako jarraipenaren emaitzen arabera, eta 8. apartatuan aipatzen den jarraipen-batzordeak txostena egin ondoren, aurreko baldintzak berrikusi eta egokitu ahal izango dira, betiere espezie babestuen talkak eragindako hilkortasuna saihestera bideratuta badaude. Era berean, edozein unetan egiaztatzen bada aerosorgailuren batek hegazti edo kiroptero babestuen hilkortasun handia eragiten duela, ebazpen honen 2. eranskinean jasotako jarduera-protokoloari jarraituko zaio.

4.5.9.– Durante toda la fase de explotación del proyecto se llevará a cabo el seguimiento de la mortalidad de las especies clave de aves y quirópteros incluidas en el Catálogo Vasco de Especies Amenazadas (CVEA), en el Catálogo Español de Especies Amenazadas (CEEA) y en el Listado de Especies Silvestres en Régimen de Protección Especial (LESPRE). En función de los resultados del seguimiento de los cinco primeros años de funcionamiento del parque, tal, previo informe de la Comisión de Seguimiento del apartado 8, podrán revisarse y adaptarse las anteriores condiciones, siempre de una forma orientada a evitar efectivamente la mortalidad de especies protegidas por colisión. Asimismo, en caso de que en cualquier momento se constate la existencia de aerogeneradores conflictivos por la mortalidad de aves o quirópteros protegidos que provocan, se seguirá el protocolo de actuación incluido como Anexo 2 de esta Resolución.

4.5.10.– Egiten den jarraipenaren emaitzen arabera, eta aipatutako arazoak sortzen dituzten aerosorgailuen aurrean jarduteko protokoloa modu eraginkorragoan aplikatzeko, parkearen bizitza baliagarri osoan gailu teknologiko berriekin saiakerak egingo dira, horien bidez inpaktu hori prebenitzeko eraginkortasuna hobetzeko. Lehenik eta behin, 4.5.1 apartatuan aipatutako ikusmen artifizial estereoskopikoko gailuak erabiliko dira, parke eolikora hurbiltzen diren hegaztiak tridimentsionalki eta denbora errealean detektatzeko eta kokatzeko gai direnak eta haien ibilbidea erregistratzeko eta aurreikusteko ere bai, eta, horren arabera, geldialdi- edo disuasio-ekintza eraginkorrak eragiten dituztenak.

4.5.10.– En función de los resultados del seguimiento adoptado y para una aplicación más efectiva del protocolo de actuación frente a aerogeneradores conflictivos, durante toda la vida útil del parque se experimentarán nuevos dispositivos tecnológicos que mejoren la efectividad para prevenir este impacto comenzando, al menos con los dispositivos de visión artificial estereoscópica citados en el apartado 4.5.1, capaces de detectar y posicionar tridimensionalmente y en tiempo real a los ejemplares que se aproximan al parque eólico, registrando o previendo su trayectoria, para desencadenar igualmente acciones de parada o disuasión efectivas.

4.5.11.– Linea elektrikoaren eragin-eremuan arriskuan dagoen abifaunaren presentzia handia kontuan hartuta, aireko linearen proiektuak jaso beharko ditu abuztuaren 29ko 1432/2008 Errege Dekretuan –Goi-tentsioko linea elektrikoetan abifauna talka eta elektrokuzioaren aurka babesteko neurriak ezartzen dituena– adierazten dituen elektrokuzioaren eta talkaren aurkako prebentzio-neurriak. Husteko linea elektrikoaren euskarrietarako, hiruzulokako gurutzeta erabili beharrean, ganga erakoa edo antzerakoa erabiliko da.

4.5.11.– Atendiendo a la importante presencia de avifauna amenazada en el ámbito de afección del tendido eléctrico, el proyecto del tendido aéreo deberá incorporar las medidas de prevención contra la electrocución y la colisión indicadas en el Real Decreto 1432/2008, de 29 de agosto, por el que se establecen medidas para la protección de la avifauna contra la colisión y la electrocución en líneas eléctricas de alta tensión. Para los apoyos de la línea eléctrica de evacuación se adoptará un diseño en cruceta tipo bóveda o similar en lugar de al tresbolillo.

4.5.12.– Kable elektriko guztietan, lurrerakoetan zein eroalekoetan, txori-babesgarriak instalatuko dira, eta, gutxienez lurrerako kableetan, gomendatzen da katadioptriko islatzaileak dituzten elementu birakariak erabiltzea. Seinaleen arteko distantzia 5 m-koa izango da. Linea elektrikoaren seinaleztapena 5 eguneko epean egingo da, hari eroaleak altxatu eta tenkatu ondoren. Neurri hauen mantentze-lanak lineari dagozkion mantentze- eta kontserbatze-lanen barruan sartuko dira.

4.5.12.– Se instalarán sistemas salvapájaros en todos los cables eléctricos, tanto de tierra como conductores, recomendándose, al menos para los cables de tierra, la utilización de elementos giratorios con catadióptricos reflectantes. La distancia entre señales será de 5 m. El señalamiento del tendido eléctrico se acometerá después del izado y tensado de los hilos conductores, en un plazo de 5 días. El mantenimiento de estas medidas se incluirá en las operaciones generales de mantenimiento y conservación de la línea.

4.5.13.– Urtero, ustiapen-fase osoan zehar, sustatzaileak, organo substantiboaren bitartez, parkean talka edo elektrokuzio bidez hildako hegazti eta kiropteroen urteko jarraipenaren emaitza helaraziko dio ingurumen-organoari. 8. apartatuan aipatzen den jarraipen-batzordeak konpentsazio-neurriak ezarri ahal izango ditu istripuak izandako espezie giltzarriei dagokienez, parkeak espezie babestuen populazioetan galera garbiak eragin ez ditzan epe ertain eta luzera.

4.5.13.– Anualmente durante toda la fase de explotación el promotor remitirá al órgano ambiental, a través del órgano sustantivo, el resultado del seguimiento anual de mortalidad de aves y quirópteros por choque o electrocución en el parque. La Comisión de Seguimiento del apartado 8 podrá establecer medidas compensatorias relativas a las especies clave accidentadas, con la finalidad de evitar que a medio y largo plazo el parque produzca pérdidas netas a las poblaciones de las especies protegidas afectadas.

4.5.14.– Obren eremuan sastrakak kendu aurretik, faunari zuzeneko kalterik ez eragite aldera, faunan aditua den teknikari kualifikatu batek lursailaren ikuskapen bisuala egingo du. Horrela, intereseko espezieen habiarik, arrautzarik edo txitarik, gordelekurik, idoirik, hezegune edo ur-punturik eta abar badagoen aztertuko du. Faunarentzat interesgarriak diren lekuak antzemanez gero, hartu beharreko neurriak hartuko dira, eta basafauna kudeatzeko eskumena duen administrazioari –Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Zuzendaritza– jakinaraziko zaio, hark adieraziko baitu zer neurri hartu behar diren.

4.5.14.– Para evitar daños directos a la fauna antes de ejecutar el desbroce de la superficie en el ámbito objeto de las obras, un técnico cualificado especialista en fauna realizará una supervisión visual del terreno en la que se prestará atención a la posible presencia de nidos, puestas o polladas de especies de interés, madrigueras, charcas, humedales y puntos de agua, etc. En caso de detectarse la existencia de lugares de interés para la fauna, se tomarán las medidas oportunas y se notificará a la administración competente en materia de gestión de fauna silvestre, Dirección de Medio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava, que será quién indique las medidas a adoptar.

4.6.– Kutsatuta egon daitezkeen lurzoruekin lotutako neurriak.

4.6.– Medidas en relación con los suelos potencialmente contaminados.

4.6.1.– Jatorri eolikoko energia elektrikoa ekoizteko jarduera (soilik azpiestazioak eta potentzia-transformadoreak) lurzorua kutsa dezakeen jarduera gisa jasota dago, 4/2015 Legearen I. eranskinaren arabera –ekainaren 25eko 4/2015 Legea, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzekoa–; legen horren I. eranskina ekainaren 25eko 4/2015 Legea garatzen duen abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren arabera garatua dago. Ondorioz, aipatutako instalazioek nahitaez bete beharko dituzte Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean eta hura garatzen duen abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuan horren inguruan jasotzen diren xedapenak.

4.6.1.– La actividad de producción de energía eléctrica de origen eólico (únicamente las subestaciones y transformadores de potencia) se encuentra recogida como potencialmente contaminante del suelo, de acuerdo con la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Anexo I, modificado por Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo). En consecuencia, serán de obligado cumplimiento a dichas instalaciones las obligaciones recogidas en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y del Decreto 209/2019, de 26 de diciembre que la desarrolla.

4.6.2.– Bestalde, lurzorua kutsa dezakeen instalazio bat da Elgeako azpiestazioa, eta horrela jasota dago Lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten lurzoruen inbentarioan (01013-00008 kodea). Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea garatzen duen abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren 10. artikuluan xedatutakoa aplikatuz, aipatutako eremuan hondeaketa-lanak aurreikusten badira, lan horiek egin beharko dira eraikitze-arrazoiak direla-eta hondeaketa leku horretan baimentzen duen ebazpenean (nahitaezkoa) ezarritako baldintzetan.

4.6.2.– Por otro lado, la subestación de Elgea constituye una instalación potencialmente contaminante del suelo, y así figura incluida en el inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo (Código 01013-00008). En aplicación de lo dispuesto en el artículo 10 del Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo, en el caso de que se prevean obras de excavación en el citado emplazamiento, estas deberán ejecutarse en las condiciones que se establezcan en la preceptiva Resolución que autorice la excavación por razones constructivas en dicho emplazamiento.

4.6.3.– Hala ere, aurrekoa ezertan eragotzi gabe, lurra kutsatzen duten jarduerak edo instalazioak izan dituen beste lekurik aurkitzen bada obrek dirauten bitartean, edo lurzorua kutsatzen duten substantzien zantzu argirik agertzen bada, kasu horietarako aipatutako ekainaren 25eko 4/2015 Legean eta lege hori garatzen duen abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuan ezarritakoa beteko da.

4.6.3.– Sin perjuicio de lo anterior, en el caso de que en el transcurso de las obras se detecten otros emplazamientos que hayan soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, o cuando se den indicios fundados de la existencia de sustancias contaminantes del suelo, se actuará según lo dispuesto para estos casos en la citada Ley 4/2015, de 25 de junio y en el Decreto 209/2019, de 26 de diciembre que la desarrolla.

4.7.– Zarataren eta eremu elektromagnetikoen eraginpean egotearen ondorioak gutxitzeko neurriak.

4.7.– Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y la exposición a campos electromagnéticos.

4.7.1.– Zarata sortzen den lekuan jardunbide operatibo egokiak aplikatu beharko dira egikaritze-fasean zehar; batez ere, biztanleguneen inguruan egiten diren lanetan, bai eta erabiltzen den makineriaren mantentze-lan orokorrak egiterakoan ere.

4.7.1.– Durante la fase de ejecución del proyecto deberán aplicarse buenas prácticas operativas para la reducción en origen del ruido, en particular en las operaciones que se desarrollen en las proximidades de los núcleos de población, así como en cuanto al mantenimiento general de maquinaria utilizada.

4.7.2.– Zarataren azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuko 22. artikuluan xedatutakoaren arabera, zonifikazio akustikoari, kalitate-helburuei eta isurpen akustikoei dagokienez, erabilitako makinak lotu behar zaizkie kanpoaldean erabilitako makinen soinu-emisioei buruzko indarreko legediko xedapenei, eta, bereziki, haientzat aplikagarria denean, kanpoaldean erabiltzen diren makina jakin batzuek ingurumenean eragiten dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan xedatutakoari.

4.7.2.– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

4.7.3.– Zarata-foku berriek Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legean eta Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan ezarritako jardueretara aplika daitezkeen muga-balioak bete beharko dituzte.

4.7.3.– Los nuevos focos emisores acústicos, deberán cumplir los valores límite aplicables a actividades conforme a lo establecido en la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido y en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

4.7.4.– Kalitate akustikoko helburuak bat etorriko dira urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan ezartzen denarekin.

4.7.4.– Los objetivos de calidad acústica se corresponderán con los establecidos en el citado Decreto 213/2012, de 16 de octubre.

4.7.5.– Sortutako zarata-mailen jarraipenetik ondorioztatzen bada biztanleguneren batean legez ezarritako zarata-atalaseetako bat gainditu dela, organo substantiboari eta eragindako udalari jakinaraziko zaie. Kasu horretan, zarataren jatorri den aerosorgailua edo aerosorgailuak prebentiboki geldiaraziko dira. Sustatzaileak zarataren kausak aztertuko ditu, egindako inpaktu akustikoari buruzko azterlana berrikusiko du, eta bi administrazioei prebentzio- eta arintze-neurri gehigarri batzuk proposatuko dizkie, aerosorgailuaren diseinuari edo funtzionamenduari eragingo diotenak. Sustatzaileak ekintza horiek egin arte ezin izango du aerosorgailua berrabiarazi, organo substantiboak berariaz jakinarazten dizkion baldintzetan. Gainera, inpaktu horren jarraipena areagotuko du eta ezarritako neurri aringarriak gauzatzen direla eta eraginkorrak direla ziurtatuko du. Ondoren, neurri gehigarriak ez direla eraginkorrak ikusten bada eta zaratek legez ezarritako atalaseak gainditzen jarraitzen badute, organo substantiboak lehendik hartutakoez gain beste prebentzio-neurri edo neurri aringarri batzuk zehaztuko ditu, eta, arazoak irauten badu, zarata sortzen duten aerosorgailuen funtzionamendua behin betiko eten, eta eraitsi egin beharko dira.

4.7.5.– Si del seguimiento de los niveles de ruido generados se dedujese la superación en algún núcleo de población de alguno de los umbrales de ruido legalmente establecidos, se notificará al órgano sustantivo y al ayuntamiento afectado. En tal caso, el o los aerogeneradores causantes serán objeto de parada preventiva, y el promotor analizará las causas, revisará el estudio de impacto acústico realizado, y propondrá a ambas administraciones un conjunto de medidas preventivas y mitigadoras adicionales, afectando al diseño o funcionamiento del aerogenerador. El promotor solo podrá reiniciar el funcionamiento del aerogenerador tras haber realizado estas acciones, y en las condiciones que el órgano sustantivo expresamente le comunique, e intensificará el seguimiento de este impacto y de la ejecución y eficacia de las medidas mitigadoras adicionales establecidas. Si con posterioridad las medidas adicionales se revelan ineficaces y se continúan verificando superaciones de los umbrales legalmente establecidos, el órgano sustantivo determinará medidas preventivas o mitigadoras adicionales a las ya tomadas, o bien si la reiteración persiste determinará la suspensión definitiva del funcionamiento de los aerogeneradores causantes y su desmantelamiento.

4.7.6.– Goi-tentsioko linea elektrikoaren obra zuinkatu aurretik, trazaduratik gertu dauden biztanleguneak eta eraikin isolatuak identifikatu beharko dira. Eraikinen bat topatzen bada, linearen trazadura lekualdatu egin beharko da biztanleguneetatik 200 metrora baino gehiagora, eta, erabilera sentikorreko eraikinetatik eta etxebizitza isolatuetatik, 100 metrora baino gehiagora. Lekualdatzea ez bada bideragarria, bermatu beharko da fluxu-dentsitatea edo indukzio magnetikoa 100 µT-tik beherakoa dela, EBko Kontseiluaren gomendioaren arabera (EBAO, 1999ko uztailaren 13koa).

4.7.6.– Con carácter previo al replanteo de la obra de la línea eléctrica de alta tensión deberán identificarse los núcleos de población y edificios habitados aislados en la proximidad del trazado. En caso de presencia de alguno de estos edificios, deberá desplazarse el trazado de la línea a una distancia superior a 200 m de núcleos de población y de 100 m de viviendas aisladas y edificios de uso sensible. En caso de que el desplazamiento no resultara viable, deberá garantizarse que el nivel de densidad de flujo o inducción magnéticos sea inferior a 100 µT, conforme a la Recomendación del Consejo de la UE (DOCE de 13 de julio de 1999).

4.8.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

4.8.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

4.8.1.– Proiektuaren gauzatze- eta ustiatze-faseetan zehar sortutako hondakinak Ekonomia zirkularra bultzatzeko hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko apirilaren 8ko 7/2022 Legean eta arautegi zehatzetan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira.

4.8.1.– Los diferentes residuos generados durante la ejecución y funcionamiento del proyecto se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular y normativas específicas.

4.8.2.– Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinak sortzea prebenitu behar da, edo, hala badagokio, apirilaren 8ko 7/2022 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira; hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea, balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne, eta, azkenik, deuseztatzea.

4.8.2.– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 7/2022, de 8 de abril, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado, otros tipos de valorización, incluida la valorización energética y, en último término, eliminación.

4.8.3.– Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira ezabatu: behar bezala frogatzen bada hondakinak balorizatzea bideraezina dela teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspegitik.

4.8.3.– Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

4.8.4.– Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia ezberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea. Hondakinak jatorrian bertan bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasteak ekiditeko.

4.8.4.– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

4.8.5.– Hondakinak zabortegietan utziz ezabatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuak eta hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duena otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak xedatutakoaren arabera ere kudeatuko dira hondakindegira bidali beharreko hondakinak.

4.8.5.– Los residuos con destino a vertedero se gestionarán además de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero, y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

4.8.6.– Sustatzaileak aurkeztutako dokumentazio teknikoaren arabera (parke eolikoaren aurreproiektua), parke eolikoa instalatzeko lanetan sortutako lur-mugimenduen balantzeak 53.459 3-ko soberakina ematen du, eta hori parke eolikoaren kokalekutik kanpo kudeatu beharko da. Soberakin horiek kudeatzeko, hierarkiaren printzipioari eta hondakinak kudeatzeko hurbiltasunaren printzipioari jarraituko zaie. Hondeatutako material kutsagabe naturalak direnez, ukitutako lursaila morfologikoki lehengoratzeko erabiltzea baztertu ondoren betelanetara bota beharrean, balorizatzea lehenetsiko da, honelako lanetarako erabiliz: material horiek behar dituzten gertuko eraikuntza-obrak, erauzketa-jarduerek eragindako lursailak birgaitzeko lanak edo beste espazio degradatu batzuk lehengoratzeko lanak. Hala, ez dira ezabatuko betelan-instalazioetan. Horretarako, urriaren 10eko APM/1007/2017 aginduan –Hondeatutako material naturalak betelanetan eta jatorri-obretatik kanpoko beste obra batzuetan erabiltzeko balorizazio-arau orokorrei buruzkoa– xedatutakoa izango da aplikatzekoa.

4.8.6.– De acuerdo con la documentación técnica presentada por el promotor (anteproyecto de parque eólico), el balance del movimiento de tierras generadas durante las obras de instalación del parque eólico arroja un excedente de 53.459 m3 que será necesario gestionar fuera del emplazamiento del parque eólico. Para la gestión de estos excedentes se atenderá al principio de jerarquía y proximidad en la gestión de los residuos. Al tratarse de materiales naturales excavados no contaminados, una vez descartada la posibilidad de su empleo en la restauración morfológica del terreno afectado, se priorizará su valorización en obras de construcción cercanas que precisen de estos materiales, en la rehabilitación del terreno afectado por actividades extractivas o en la restauración de otros espacios degradados, evitando así su eliminación en instalaciones de relleno. A estos efectos se tendrá en cuenta lo establecido en la Orden APM/1007/2017, de 10 de octubre, sobre normas generales de valorización de materiales naturales excavados para su utilización en operaciones de relleno y obras distintas a aquellas en las que se generaron.

4.8.7.– Nolanahi ere, proiektuan aurreikusi ez diren indusketa-soberakinen biltegiak eraiki behar badira, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren 26. artikuluan ezarritako baimen-araubidearen mende egongo dira. Hori dela eta, jardueraren sustatzaileak proiektu tekniko bat idatzi beharko du, aipatutako dekretuaren V. eranskinean agertzen den gutxieneko edukiarekin.

4.8.7.– En cualquier caso, si fuera necesaria la construcción de depósitos de sobrantes de excavación no previstos en el proyecto, estos estarán sujetos al régimen de autorización establecido en el artículo 26 del citado el Decreto 49/2009, de 24 de febrero. A estos efectos el promotor de la actividad deberá redactar un proyecto técnico con el contenido mínimo que figura en el Anexo V al mencionado Decreto.

4.8.8.– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak independenteak izango dira, baldin eta, tipologia dela-eta, isurketaren baten ondorioz nahasiz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Orobat, apirilaren 8ko 7/2022 Legearen 21. artikuluan hondakinak biltegiratzeari, nahasteari, ontziratzeari eta etiketatzeari buruz ezarritako betebeharrak bete beharko dira, eta itxita egongo dira kudeatzaile baimendu bati entregatu arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

4.8.8.– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, se deberán observar las obligaciones relativas al almacenamiento, mezcla, envasado y etiquetado de residuos establecidas en el artículo 21 de la citada Ley 7/2022, de 8 de abril, y permanecerán cerrados hasta su entrega a un gestor autorizado, en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

4.8.9.– Aurrekoaren haritik, eremu jakin bat egokituko da aldi batean hondakin arriskutsuak pilatzeko; besteak beste, olio-potoak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar. Gainera, hondakin geldoak biltzeko edukiontzi espezifikoak jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita.

4.8.9.– De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos inertes.

4.8.10.– Aipatutako ontziak edo bilgarriak argi eta modu irakurgarri eta ezabaezinean etiketatu beharko dira, eta indarreko araudiaren arabera.

4.8.10.– Los recipientes o envases citados con anterioridad deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

4.8.11.– Apirilaren 8ko 7/2022 legearen 29. artikuluari eta Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraikiz kudeatuko da sortzen den olio erabilia.

4.8.11.– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con los previsto en el artículo 29 de la Ley 7/2022, de 8 de abril y en el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

4.8.12.– Olio erabiliak, baimendutako kudeatzaile bati entregatzen zaizkion arte, estalpean biltegiratuko dira, behar bezala etiketatutako ontzi estankoen barruan. Gainera, zoru iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, beste kubo edo ihes eta isuriei eusteko sistemen barruan.

4.8.12.– Hasta el momento de su entrega a un gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

4.8.13.– Araudi hau errazago betetzeko, lanetan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak edukiko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemok, eta haien ardura izango da, halaber, beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, ez dira inola ere efluente kontrolatu gabeak sortuko makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz.

4.8.13.– Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

4.9.– Kultura-ondarea babesteko neurriak.

4.9.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 legeak xedatzen duena gorabehera, eta, hala badagokio, Arabako Foru Aldundiko Kultura Sailak ezartzen duena eragotzi gabe, honako neurri hauek ezarriko dira:

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, y de lo que, en su caso, establezca el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Álava, se adoptarán las siguientes medidas:

4.9.1.– Sustatzaileak egindako ingurumen-inpaktuaren azterketan (testu bategina) zehazten diren kultura-ondarearen prebentzio- eta babes-neurriak gauzatuko dira, hau da, trazaduraren edozein lekutan lurra mugitzea edo makineria astuna ibiltzea eskatzen duten obren kontrol eta jarraipen arkeologikoak egingo dira.

4.9.1.– Se llevarán a cabo las medidas preventivas y protectoras del patrimonio cultural que se especifican en el estudio de impacto ambiental (texto refundido) elaborado por el promotor, consistentes en la realización de controles y seguimientos arqueológicos de las obras en cualquier lugar del trazado que suponga remoción del terreno o circulación de maquinaria pesada.

4.9.2.– Obrak egitean aztarna arkeologikoren bat egon daitekeela pentsarazten duen zerbait aurkitzen bada, eremu horretako lanak bertan behera utziko dira behin-behinean; berehala jakinaraziko zaio Arabako Foru Aldundiko Kultura eta Kultura Departamentuari, eta hark erabakiko du zein neurri hartu behar diren.

4.9.2.– Si en el transcurso de la obra se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se suspenderán preventivamente los trabajos en la zona y se informará inmediatamente al Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Álava, que será quien indique las medidas a adoptar.

4.9.3.– Edonola ere, proiektuaren eragin-eremuan kultura-ondarea zaintzearekin zerikusia duten jarduera guztiak Arabako Foru Aldundiko Kultura Sailak bere eskumenen esparruan ezartzen duenaren arabera egingo dira.

4.9.3.– En cualquier caso, todas las actuaciones relacionadas con la conservación del patrimonio cultural en el ámbito de afección del proyecto se realizarán de acuerdo con lo que, en su caso y en el ámbito de sus competencias, establezca el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Álava.

4.10.– Natura-inguruneko jolas- eta aisialdi-erabileretarako neurriak.

4.10.– Medidas destinadas a los usos recreativos y de esparcimiento en el medio natural.

4.10.1.– Parke eolikoaren proiektuak Arabako Lurralde Historikoko Bizikleta Bideen eta Ibilbide Berdeen Arloko Lurralde Plan Sektorialean jasotako ibilbide berdeei eta bizikleta-bideei eragiten die, Vasco-Navarro Trenbide Zaharreko Bide Berdeari eta «GR 25 - Arabako Lautadako bira mendi magalean» ibilbideari batik bat. Gainera, linea elektrikoak Postaren Errege Bidea eta Donejakue Bidea gurutzatzen ditu. Ondorioz, eta adierazitako lehen bi elementuei dagokienez, nahitaez bete beharko da Arabako Lurralde Historikoko Ibilbide Berdeei buruzko 1/2012 Foru Arauan ezarritakoa, eta, beraz, nahitaezko baimena eskatu eta izapidetu beharko da Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Sailean, eta organo kudeatzaile eskuduna den horrek dagozkion neurriak eta baldintzak ezarriko ditu.

4.10.1.– El proyecto de parque eólico supone la afección a itinerarios verdes y vías ciclistas recogidos en el Plan Territorial Sectorial de Vías Ciclistas e Itinerarios Verdes del Territorio Histórico de Álava, en particular a la Vía Verde del Antiguo Ferrocarril Vasco-Navarro y a la GR-25 «Vuelta a la Llanada Alavesa a pie de monte». Además, se producen cruces de las líneas eléctricas con el Camino Real de Postas y con el Camino de Santiago. En consecuencia y por lo que se refiere a los dos primeros elementos señalados, será de obligado cumplimiento lo establecido en la Norma Foral 1/2012, de Itinerarios Verdes del TH de Álava por lo que deberá solicitarse y tramitarse ante el Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava la preceptiva autorización, estableciendo este órgano gestor competente las medidas y condicionantes oportunos.

4.10.2.– Parke eolikoaren obrak egiten diren bitartean, beharrezkoak diren neurriak hartuko dira abeltzainen eta ohiko erabiltzaileen sarbidea errazteko, bai eta ibilbide berdeetara eta mendiko bidezidorretara jendea oro har sartzea eta horiek erabiltzea errazteko ere. Obrari pertsonen segurtasuna bermatzeko beharrezkoa den seinaleztapena egokituko zaio, eta pasaguneak eta ordezko bideak jarriko dira, obrak egitean herritar arruntek espazioa erabiltzen jarrai dezaten.

4.10.2.– Durante la ejecución de las obras de ejecución del parque eólico, se adoptarán las medidas necesarias para facilitar el acceso de los ganaderos y usuarios habituales del espacio, así como el acceso y el uso por parte del público en general de los itinerarios verdes y senderos de montaña. Se dotará a la obra de la señalización que sea precisa para garantizar la seguridad de las personas y se habilitarán zonas de paso y vías alternativas que permitan continuar con el uso del espacio por parte de la población en general mientras se ejecutan las obras.

4.11.– Paisaia lehengoratzeko eta obrak integratzeko neurri zuzentzaileak.

4.11.– Medidas correctoras destinadas a la restauración paisajística e integración de las obras.

4.11.1.– Lanek erasandako eremu guztiak lehengoratuko dira, baita lehengoratze-planean agertu ez arren obren ondorioz kaltetu direnak ere. Ingurumen-lehengoratzean sartuko dira lurraren berroneratze geomorfologikoa eta edafikoa, bai eta landare-estalkia izan dezaketen guneen landareztatzea ere.

4.11.1.– Se restaurarán todas las áreas afectadas por la obra, incluidas aquellas que no figurando en el estudio de impacto ambiental resulten alteradas al término de la misma. La restauración ambiental incluirá la restitución geomorfológica y edáfica del terreno, y la revegetación de los espacios susceptibles de mantener una cubierta vegetal.

4.11.2.– Lur-mugimenduak dauden bitartean, landare-lurra kendu, metatu eta bereizita zabalduko da, ukitutako eremuak lehengoratzea eta landareztatzea errazte aldera.

4.11.2.– Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará, acopiará y extenderá de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados.

4.11.3.– Eragindako eremu guztiak lehengoratzeko neurriak (aerosorgailuetarako sarbide nagusia, operatiboak izateari uzten dioten gaur egungo pisten eta sarbideen zatiak, barne-bideak, aerosorgailuen lerrokatzea, husteko linea elektrikoa eraikitzeak kaltetutako azalerak) obrekin batera egikarituko dira, eta, horrela, obrek aurrera egin ahala, ingurumen-inpaktuaren azterketen adierazitako birmoldatze- eta landareztatze-lanak egingo dira. Lehengoratuko diren azalerek ureztatze-sistema bat izan beharko dute, gutxienez landareztatzearen lehenengo faseetan.

4.11.3.– Las medidas de restauración de todas las áreas afectadas (acceso principal a los aerogeneradores, tramos de pistas y accesos actualmente existentes que dejen de ser operativos, caminos interiores, alineación de aerogeneradores, superficies afectadas por la construcción de la línea de evacuación eléctrica) se ejecutarán de forma simultánea a la realización de las obras, de modo que a medida que progresen estas se llevarán a cabo las labores de remodelado y revegetación que se indican en el estudio de impacto ambiental. Las diferentes superficies a restaurar contarán con un sistema de riego, al menos en las primeras fases de la revegetación.

4.11.4.– Parke eolikoaren bizitza baliagarri osoan zehar, zenbait mantentze-lan egin beharko dira: lurra aitzurtu, ongarritu, ureztatu eta hutsarteak birlandatu, horretarako beharra ikusten denean. Ez da pestizidarik, herbizidarik edo antzekorik erabiliko landaredia tratatzeko.

4.11.4.– Durante toda la vida útil del parque eólico, se deberán realizar labores de mantenimiento consistentes en entrecavas, abonados, riegos y reposición de marras cuando sea necesario. No se emplearán pesticidas, herbicidas o similares para tratar la vegetación.

4.11.5.– Aurreko paragrafoetan adierazitako betebeharrak betetze aldera, parke eolikoa egikaritzeko proiektuak ingurumena lehengoratzeko eta paisaia integratzeko proiektu bat izan beharko du, obren eragina jasoko duten azalera guztietarako, baina obren eraginari buruzko azken txostena kontuan hartuta. Hain zuzen, txosten horretan, proiektua egikaritzean ezabatutako edo ukitutako baso naturalen eta habitaten azaleren benetako datuak emango dira. Proiektu horrek hirugarrenek egikaritzeko adinako xehetasun-maila izan beharko du, eta benetan ukitutako azalerak lehengoratzeko jarduketa guztiak jasoko ditu.

4.11.5.– A efectos de dar cumplimiento a las obligaciones señaladas en los párrafos anteriores, el proyecto de ejecución del parque eólico deberá contener un Proyecto de Restauración Ambiental e Integración Paisajística de todas las superficies que se prevea que resulten afectadas por las obras, teniendo en cuenta el informe final de afección de las obras, en el que se aportarán los datos reales de superficies de bosques naturales y hábitats eliminados o afectados por la ejecución del proyecto. Dicho proyecto deberá tener el detalle suficiente como para su ejecución por terceros e incluirá todas las actuaciones de restauración de las superficies realmente afectadas.

4.11.6.– Obra kontratatzeko baldintza-agiriak zein aurrekontuek barne hartu beharko dituzte proposatutako landareztatze- eta paisaiaren lehengoratze-jarduketak behar bezala betetzen direla bermatzeko beharrezkoak diren baldintza teknikoak eta aurrekontu-partidak.

4.11.6.– Tanto el pliego de condiciones como los presupuestos para la contratación de la obra deberán incorporar las condiciones técnicas y partidas presupuestarias necesarias para garantizar el adecuado cumplimiento de las actuaciones de revegetación y restauración paisajística propuestas.

4.11.7.– Proiektu horren ezaugarri orokorrak Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen eta Hirigintza Sailak emandako txostenean (2022ko abenduaren 14an sartua espedientean) zehaztutakoak izango dira.

4.11.7.– Las características generales de este Proyecto serán las especificadas en el informe emitido por la DMAyU de la Diputación Foral de Álava, incorporado a este expediente en fecha 14 de diciembre de 2022.

4.12.– Garbiketa eta obra bukatzea.

4.12.– Limpieza y acabado de la obra.

Obra bukatu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotz bat egingo da, eta proiektuak erasandako eremua obrako batere hondakinik gabe utzi beharko da. Eraispenetan, enkofratuak kentzean, eta, oro har, garbitze-lanetan sortutako hondakinak lanen eremutik kenduko dira eta baimendutako zabortegi batera eramango.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras. Los materiales resultantes de las demoliciones, retirada de encofrados y en general, de las operaciones de limpieza, serán desalojados de la zona y depositados en un vertedero autorizado.

4.13.– Neurri konpentsatzaileak.

4.13.– Medidas compensatorias.

4.13.1.– Kontuan hartuta Azazetako parke eolikoaren proiektuak ukituko dituen baso naturalen azalera handia, eta IIAn aurreikusitako lehengoratze-neurriak –eragindako azalerak landareztatzea barne– ez direla nahikoa galera hori arintzeko, eta, bestalde, adierazitako funtzio horiek berreskuratzeko denbora asko behar izateaz gain aipatutako helburua lortzeko ziurgabetasun handia dagoela, ingurumen-inpaktuaren adierazpen honen arabera, aurrez aipatutako zuzenketa-neurriak aplikatuta ere, proiektua gauzatzeak ekar dezake Batasunaren eta eskualdearen intereseko habitatak galtzea, eta, ondorioz, natura-interes handiko fauna-populazioak kaltetzea.

4.13.1.– Teniendo en cuenta la importante superficie de bosques naturales que resultarán afectados por el proyecto de parque eólico de Azazeta y que las medidas de restauración previstas en el EsIA, incluyendo la revegetación de las superficies afectadas resultan insuficientes para paliar esta pérdida, y que la recuperación de dichas funciones requiere un tiempo especialmente dilatado y que, además, la consecución de dicho objetivo está sujeta a incertidumbre, la presente declaración de impacto ambiental considera que, aún con la aplicación de las medidas correctoras citadas, la ejecución del proyecto puede suponer la pérdida de hábitats de interés comunitario y regional, con la consiguiente afección a poblaciones faunísticas de elevado interés naturalístico.

Aurrekoaren ildotik, eta Eusko Jaurlaritzako Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzak espedienteari buruz emandako txostenarekin bat etorriz (2022ko abenduaren 1ean sartu zen espedientean), parke eolikoko obrak eraikitzeko proiektua abian jarri aurretik, sustatzaileak konpentsazio-plan bat gehitu beharko dio aurreko puntuan aipatutako lehengoratze-proiektuari, honako zehaztapen hauekin bat etorri beharko duena:

En consecuencia, con lo anterior, y de acuerdo con el informe emitido en relación con este expediente por la DPNyCC del Gobierno Vasco, incorporado a este expediente en fecha 1 de diciembre de 2022, con carácter previo a la puesta en marcha del proyecto de construcción de las obras del parque eólico, el promotor deberá incorporar al proyecto de restauración citado en el punto anterior, un Plan de Compensaciones que se ajuste a las siguientes determinaciones:

a) Ezabatutako natura-ondarearen pareko konpentsazioak ezarriko ditu, dela baso autoktonoa lehengoratuz (deuseztatua/lehengoratua proportzioa: 1/2), dela inguruko baso autoktonoak hobetzeko jarduketak eginez –haien balio ekologikoa sendotzeko– edo espezieak berreskuratzeko proiektuetan inbertituz –hala nola Bonelli arranoaren eta ugatzaren Arabako Lurralde Historikoko populazioa indartzeko programak eginez (hazkuntza-instalazioak hobetzea, GPS emisoreak erostea eta/edo elikadura-puntu osagarriak instalatzea)–, baita irtenbide mistoak emanez ere. Konpentsazio horiek, ahal den neurrian, proiektutik hurbil dauden eremuetan garatuko dira, lurralde-konektagarritasun ekologikoa hobetzen lagundu dezaten.

a) Establecerá compensaciones equivalentes al patrimonio natural eliminado, bien sea mediante la restauración de bosque autóctono (proporción 1:2 eliminado: restaurado), la realización de actuaciones de mejora de los bosques autóctonos del entorno que refuercen su valor ecológico o inversión en proyectos de recuperación de especies, tales como programas de reforzamiento poblacional del águila de Bonelli y del quebrantahuesos en el Territorio Histórico de Álava (mejora de las instalaciones de crianza, adquisición de emisores GPS y/o instalación de puntos de alimentación suplementaria), e incluso soluciones mixtas. Estas compensaciones se desarrollarán, en la medida de lo posible, en ámbitos próximos al del propio proyecto y que contribuyan a mejorar la conectividad ecológica territorial.

b) Aipatutako txostenean proposatutakoaz gain, konpentsazioak proposatuko dira, abifauna sedentario eta migratzailean elektrokuzio-arriskuak minimizatzeko, proiektuaren inguruko eremuetan dauden linea elektrikoetan, hau da, Olarizu eta Anto gisa (geoEuskadi datu-atarian jasotako informazioaren arabera) identifikatutako Gasteizko Mendiak-Azazetako sektoreko 13,2 kV-eko linea elektrikoetan. Izan ere, ez datoz bat abuztuaren 29ko Errege Dekretuaren –goi-tentsioko linea elektrikoetan abifauna talkatik eta elektrokuziotik babesteko neurriak ezartzen dituena– preskripzio teknikoekin.

b) Adicionalmente a lo propuesto en el informe citado, se propondrán compensaciones que contribuyan a minimizar los riesgos de electrocución en avifauna sedentaria y migrante en las líneas eléctricas áreas existentes en el entorno próximo al proyecto: líneas eléctricas a 13,2 kV de tensión del sector Montes de Vitoria-Azazeta, identificadas como Olarizu y Anto, de acuerdo con la información recogida en el portal de datos Geoeuskadi, que no se ajustan a las prescripciones técnicas del Real Decreto de 29 de agosto por el que se establecen medidas para la protección de la avifauna contra la colisión y la electrocución en líneas eléctricas de alta tensión.

4.13.2.– 3.2.11 apartatuan adierazitako moduan, eta sustatzaileak administrazio publikoaren txostenei emandako erantzunean azaldutakoaren arabera (2022ko azaroaren 21eko txostena), parke eolikoak Kapilduiko radarrean sortzen duen kaltea konpentsatzeko neurria jasoko du Konpentsazio Planak. Eusko Jaurlaritzako Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzaren adostasuna beharko du.

4.13.2.– Tal y como ha señalado en el apartado 3.2.11 y conforme a lo expuesto por el promotor en la respuesta a los informes a la Administraciones Pública (informe de fecha 21 de noviembre de 2022, el Plan de Compensaciones incluirá la medida dirigida a compensar la afección del parque eólico sobre el radar de Kapildui, la cual deberá contar con la conformidad de la Dirección de Emergencias y Meteorología del Gobierno Vasco.

4.13.3.– Bestalde, proiektuak, parke eolikoaren ustiapen-fasean, inpaktu nabarmena eragingo du paisaian, batez ere parketik hurbilen dauden biztanleguneetan. Arabako Foru Aldundiko Nekazaritza Sailaren txostenek eta proiektuak ukitutako zenbait udalek eta administrazio-batzarrek emandako txostenek kezka agertu dute proiektuak inpaktu negatiboa izan dezakeelako udalerri eta biztanlegune horien naturan oinarritutako turismoaren potentzialean.

4.13.3.– Por otro lado, el proyecto conllevará un impacto significativo sobre el paisaje durante la fase de explotación del parque eólico, afectando en mayor medida a los núcleos de población más cercanos al mismo. Los informes del Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Álava, así como varios de los informes emitidos por Ayuntamientos y Juntas Administrativas afectadas por el proyecto, han mostrado su preocupación de que el proyecto pueda incidir negativamente en el potencial de turismo basado en la naturaleza de esos municipios y núcleos de población.

Ondorio horiek direla-eta, proiektuak paisaian dituen inpaktuak konpentsatzeko neurriak hartzea komeni den aztertuko du sustatzaileak. Neurriak Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna eta Donemiliagako udalerri eta administrazio-batzarretara hedatuko dira, aipatutako udalerrietako toki-administrazioen eta Arabako Foru Aldundiaren adostasunarekin. Jarduketen artean honako hauek sar litezke:

Al objeto de compensar estos efectos, el promotor valorará la conveniencia de adoptar medidas para compensar los impactos del proyecto sobre el paisaje, extendido a los municipios y Juntas Administrativas de Bernedo, Barrundia, Arraia-Maeztu, Alegría-Dulantzi, Iruraiz-Gauna y San Millán/Donemiliaga, con la conformidad de las administraciones locales de los referidos municipios y la Diputación Foral de Álava. Entre las actuaciones podrían tener cabida:

– Bidezidorrak eta begiratokiak egokitzea.

– Adecuación de senderos o miradores.

– Paisaia interpretatzeko eta balioesteko jarduketak.

– Actuaciones para interpretación y puesta en valor del paisaje.

– Paisaia-balio handiko elementu naturalak lehengoratzea.

– Recuperación de elementos naturales de elevado valor paisajístico.

– Paisaia-balioa duten kultura-ondareko elementuak lehengoratzea.

– Recuperación de elementos del patrimonio cultural con valor paisajístico.

– Abeltzaintzako azpiegiturak eta paisaiarekin bat ez datozen beste elementu artifizial batzuk paisaian eta ingurumenean integratzea.

– Integración paisajística y ambiental de infraestructuras ganaderas y de otros elementos artificiales discordantes en el paisaje.

– Araba Erdialdeko Eremu Funtzionaleko Paisaiaren Katalogoan zehazten diren paisaiaren helburuak lortzeko beste neurri batzuk, nekazaritza eta abeltzaintzako paisaiei, ondare- eta kultura-baliabideei, nortasun-baliabide sinbolikoei eta paisaia naturalei dagokienez.

– Otras medidas para el logro de los objetivos del paisaje que se determinan en el Catálogo del Paisaje del Área Funcional de Álava Central en relación con los paisajes agropecuarios, los recursos patrimoniales, culturales, simbólicos identitarios y los paisajes naturales.

Konpentsazio-neurri guztiak sustatzaileak landu beharreko konpentsazio-plan batean txertatuko dira. Plan hori 8. apartatuko jarraipen-batzordeak baliozkotu beharko du, proiektua egikaritzen hasi aurretik, parke eolikoa eraikitzearekin batera abian jar dadin.

Todas las medidas compensatorias quedarán integradas en un Plan de Compensaciones a elaborar por el promotor y que deberá ser validado por la Comisión de Seguimiento del apartado 8, previamente al inicio de la ejecución del proyecto, para su puesta en marcha paralelamente a la construcción del parque eólico.

4.14.– Jarduera etetea.

4.14.– Cese de la actividad.

Aurkeztutako ingurumen-inpaktuaren azterketak (testu bategina) parke eolikoko instalazio guztiak eraisteko proiektu bat barne hartzen du, haien bizitza baliagarriaren ondoren. Honako hauei eragiten die: aerosorgailuak, barneko bideak eta arekak, lurpeko kableak, zangak lehengoratzea, dorre meteorologikoa, azpiestazio elektrikoa, husteko linearen euskarriak, kableak kentzea, etab. Halaber, aurreikusten du okupatutako lurzorua lehengoratzea eta haren izaeraren arabera sortutako hondakinak kudeatzea. Eraisteko proiektu horrek proiektua egikaritzeko aurreikusitako aurrekontua barne hartzen du.

El estudio de impacto ambiental presentado (texto refundido) incluye un proyecto de desmantelamiento de todas las instalaciones del parque eólico tras su vida útil, incluyendo aerogeneradores, viales internos y sus cunetas, cableado subterráneo y restauración de zanjas, torre meteorológica, subestación eléctrica, apoyos de la línea de evacuación, retirada del cableado, etc. Contempla asimismo la recuperación del suelo ocupado y la gestión de los residuos generados en función de su naturaleza. Este proyecto de desmantelamiento incluye el presupuesto estimado para su ejecución.

Jarduera uzten den garaian aplikagarria den berariazko araudia betetzeaz gain, instalazioak desmuntatzeko lanetan babes- eta zuzenketa-neurri batzuk aplikatuko dira. Hain zuzen, ebazpen honetan egikaritze- eta ustiapen-faseetarako ezarri direnen antzeko neurriak aplikatuko dira; batez ere, erliebea jatorriko egoerara berroneratzeari dagozkionak, eta lurzoruaren eta landaretzaren lehengoratzeari, uren kalitatea babesteari eta hondakinen kudeaketari buruzkoak.

Sin perjuicio de ello y de la normativa específica que resulte de aplicación en el momento del cese de la actividad, las operaciones de desmantelamiento se realizarán mediante la aplicación de medidas protectoras y correctoras similares a las señaladas en esta Resolución para la fase de ejecución y explotación del parque eólico, en especial, en lo que se refiere a la restitución del relieve a la situación original y la restauración del suelo y de la vegetación, la protección de la calidad de las aguas y la gestión de los residuos.

Bestalde, lehen aipatu bezala, jatorri eolikoko energia elektrikoa ekoizteko jarduera (soilik azpiestazioak eta potentzia-transformadoreak) lurzorua kutsa dezakeen jarduera gisa jasota dago, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen arabera. Ildo horretatik, lurzoruaren kalitatea deklaratzeko prozedura hasi beharko du sustatzaileak, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 31. artikuluan xedatu bezala, eta kontuan hartu beharko ditu abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren (Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea garatzen duena) 23. artikuluan ezarritako zehaztapenak.

Por otra parte, tal como se ha comentado anteriormente, la actividad de producción de energía eléctrica de origen eólico (únicamente las subestaciones y transformadores de potencia) se encuentra recogida como potencialmente contaminante del suelo, de acuerdo con la Ley 4/2015, de 25 de junio. A este respecto, el promotor deberá iniciar el procedimiento de la declaración de calidad del suelo previsto en el artículo 31 de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y tener en cuenta las determinaciones establecidas en el artículo 23 Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

4.15.– Ingurumen-aholkularitza.

4.15.– Asesoría ambiental.

Obra amaitu arte eta berme-aldian, eta, bereziki, obren zuinketa eta lur-mugimenduak egiteko fasean, Obra Zuzendaritzak ingurumen-aholkularitza bat izan beharko du, ebazpen honetako babes- eta zuzenketa-neurriak aplikatzeko eta ikuskatzeko gaitasuna duena. Era berean, ondare historiko-artistikoaren kontserbazioan espezializatutako langileak eduki beharko ditu. Baldintza-agiriak gai horiei buruz esleitzen dizkion funtzioen alorrean Obra Zuzendaritzak hartu beharreko erabakiek, aldez aurretik, aholkularitza horrek egindako txostena izan beharko dute.

Hasta la finalización de la obra y durante el período de garantía de la misma y, fundamentalmente, durante la fase de replanteo de las obras y de movimientos de tierras, la Dirección de Obra deberá contar con una asesoría ambiental cualificada para la aplicación y supervisión de las medidas protectoras y correctoras de esta Resolución. También se deberá contar con personal especializado en la conservación del patrimonio histórico-artístico. Las resoluciones de la Dirección de Obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría.

4.16.– Jardunbide egokien sistema bat hartzea.

4.16.– Adopción de un sistema de buenas prácticas.

Langileek jardunbide egokien sistema bat hartu beharko dute, helburu hauek, besteak beste, ahalik eta hobekien bermatzeko:

Deberá adoptarse un sistema de buenas prácticas por parte de los operarios, de forma que se aseguren al máximo, entre otros, los siguientes objetivos:

a) Obraren okupazio-mugen kontrola.

a) Control de los límites de ocupación de la obra.

b) Arriskuan dauden flora- eta fauna-espezieen, Batasunaren eta eskualdearen intereseko habitaten eta Natura 2000 Sareko Aldaiako Mendiak KBEko (ES2110016) espazioaren gaineko eraginen kontrola.

b) Control de la afección a ejemplares de especies de flora y fauna amenazadas, de los hábitats de interés comunitario y regional y de afecciones al espacio de la Red Natura 2000 ZEC Montes de Aldaia (ES2110016).

c) Hondakinak botatzea eta erregai- eta olio-isurketen eta lurrak arrastatzearen ondoriozko lurzoruaren eta uren kutsadura ekiditea.

c) Evitar vertidos de residuos, contaminación del suelo o aguas por derrames de combustible, aceites y arrastres de tierras.

d) Obretan sortutako hondakinak era egokian kudeatzea.

d) Correcta gestión de los residuos generados en las obras.

e) Proiektuaren eraginpeko biztanleguneetan bizi direnei zarata eta hautsarekin enbarazurik ez eragitea.

e) Evitar molestias por ruido y polvo a los habitantes de los núcleos de población del ámbito de afección del proyecto.

5.– Ingurumen Zaintzako Programa.

5.– Programa de vigilancia ambiental.

Obra kontratatzeko baldintza-agirian sartuko da Ingurumen Zaintzako Programa, eta dagokion aurrekontua izango du, ez soilik behin-behinean obra-harrera egin arte, baizik eta obraren berme-aldian eta parke eolikoaren funtzionamenduan zehar ere bai. Aldi horietan, ingurumen-inpaktuaren azterketak (testu bategina) aintzat hartu beharreko alderdiei buruzko atalean proposatzen duenari jarraituko zaio zaintza egiteko, ezertan eragotzi gabe zaintza horren emaitzak ikusita egin beharreko egokitzapenak. Nolanahi dela ere, jarraian zehazten diren kontrolak gehitu beharko dira.

El Programa de Vigilancia Ambiental quedará integrado en el pliego de condiciones para la contratación de la Obra y contará con el presupuesto correspondiente, no solo hasta la recepción provisional de la obra sino durante el periodo de garantía de la misma, así como durante el funcionamiento del parque eólico. Durante estos periodos, la vigilancia deberá realizarse de acuerdo con lo propuesto en el estudio de impacto ambiental (texto refundido) en lo relativo a los aspectos a considerar, sin perjuicio de las adaptaciones que se necesario realizar a la vista de los resultados de dicha vigilancia. En cualquier caso, deberán añadirse los controles que a continuación se detallan.

5.1.– Lanek okupatzen dituzten mugak kontrolatzea.

5.1.– Control de los límites de ocupación de la obra.

Egiaztatuko da lanen eremua proiektuko aurreikuspenekin bat datorrela, aurreikusitako azalera baino eremu handiagoa hartu gabe.

Se comprobará que la ocupación realizada se corresponde con las previsiones del proyecto, sin afectar más superficie de la prevista.

5.2.– Uren kalitatearen kontrola.

5.2.– Control de calidad de las aguas.

Uren arloan eskumena duen organoak erabakitzen duena gorabehera, obrak egiten diren bitartean honako kontrol hauek egingo dira:

Sin perjuicio de lo que en su caso determine el órgano competente en materia de aguas, durante el periodo de ejecución de las obras se llevarán a cabo los siguientes controles:

a) Obrek lurrazaleko ur-ibilguetan eta lurpeko uretan izango dituzten eraginak zehazte aldera, jarduketa aurreko egoera zehaztuko da, gutxienez, honako ur-puntu hauetan: Uraren Euskal Agentziak espedientearekin lotuta 2021eko ekainean eman duen txostenean (organo substantiboak 2022ko urtarrilaren 24an espedienteari erantsia) hargune gisa grafiatuta agertzen direnak.

a) Con objeto de determinar las afecciones de las obras a los cursos de agua superficiales y aguas subterráneas, se determinará la situación preoperacional, al menos, de los puntos de agua que figuran grafiados como captaciones en el informe que en relación con este expediente ha emitido la Agencia Vasca del Agua en junio de 2021 e incorporado al expediente por el órgano sustantivo en fecha 24 de enero de 2022.

Gutxienez parametro hauek zehaztu beharko dira: solido esekiak, pH-a, eroankortasuna, eta olioak eta koipeak.

Deberán determinarse al menos los siguientes parámetros: sólidos en suspensión, pH, conductividad, y aceites y grasas.

b) Obra-fasean, lur-mugimenduetatik datozen hondakin-uren balizko isurketak kontrolatuko dira. Denbora horretan, eta aurreko epigrafean adierazitako puntu berberetan, laginketak egingo dira astero, obrak aipatutako ur-puntuen eragin-eremuan egiten ari direnean, eta jarduketa aurreko egoeran ezarritako parametroak zehaztuko dira.

b) Se controlarán los eventuales vertidos de aguas residuales en fase de obra procedentes del movimiento de tierras. Durante este tiempo y en los mismos puntos señalados en el epígrafe anterior, se realizarán muestreos con periodicidad semanal cuando las obras se desarrollen en la zona de influencia de los citados puntos de agua, determinándose los parámetros establecidos en la situación preoperacional.

5.3.– Obrak egitean, Batasunaren eta eskualdearen intereseko florari, faunari, landarediari eta habitatei eragindako eraginak kontrolatzea.

5.3.– Control de afecciones a la flora, fauna, la vegetación y los hábitats de interés comunitario y regional durante las obras.

Ebazpen honen 4.4 puntuko neurriekin bat etorriz, Ingurumen Aholkularitzak eta Arabako Foru Aldundiko teknikariek gainbegiratuta, obran bertan jarraipena egingo da, era horretan flora eta fauna mehatxatuan zein proiektuaren eraginpeko eremuan dauden Batasunaren eta eskualdearen intereseko landare-komunitateetan obrek eragindako ondorioak arintze aldera aurreikusitako neurriak gauzatu daitezen eta eraginkorrak izan daitezen.

Conforme a las medidas del punto 4.4 de esta Resolución, se realizará un seguimiento a pie de obra de la ejecución y eficacia de las medidas previstas para paliar los efectos producidos por las obras sobre flora y fauna amenazada, y las comunidades vegetales de interés comunitario y regional presentes en el ámbito de afección del proyecto, con la supervisión de la Asesoría Ambiental y el personal técnico de la Diputación Foral de Álava.

5.4.– Parke eolikoaren funtzionamendu-fasean faunaren gaineko eraginak kontrolatzea.

5.4.– Control de las afecciones sobre la fauna durante la fase de funcionamiento del parque eólico.

5.4.1.– Obren fasea hasten denetik, eta parke eolikoaren bizitza baliagarri osoan zehar, faunaren jarraipena egiteko kanpainak egingo ditu urtero sustatzaileak, arreta berezia eskainiz Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendan, Espezie Mehatxatuen Espainiako Katalogoan eta EMEKen agertzen diren espezie mehatxatuei. Lehenengo bost urteetan, landa-lanak eta prospekzioak egingo dira aerosorgailuen ezarpen-eremuan, faunaren urteko azterketako (abifauna eta kiropteroak) laginketa-metodo, -teknika eta -intentsitate berberekin, eta egindako urteko azterketaren xehetasun-maila berarekin, populazioak nahiz haien espazioaren erabilera-ezaugarriak zehazteko (bereziki, hegaztiak aerosorgailuetatik igarotzea eta haien arteko igarobideak). Azterketa-eremua parke eolikoaren azken konfiguraziora egokituko da, Z6.01, Z6.02 eta Z6.08 aerosorgailuak birkokatu ondoren.

5.4.1.– Desde el inicio de la fase de obras y durante toda la vida útil del parque eólico, el promotor realizará campañas anuales de seguimiento de fauna, con especial atención a las especies amenazadas que figuran en el LESRPE, CEEA y CVAE. Durante los primeros cinco años, se realizarán los trabajos de campo y prospecciones en el área de implantación de los aerogeneradores, con los mismos métodos, técnicas e intensidad de muestreo que en el estudio anual de fauna (avifauna y quirópteros), con la finalidad de caracterizar las poblaciones y su uso del espacio (en especial, del tránsito de aves por los aerogeneradores y los pasos entre ellos), con el mismo grado de detalle que el estudio anual realizado. El ámbito de estudio se adaptará a la configuración final del parque eólico una vez reubicados los aerogeneradores Z6.01, Z6.02 y Z6.08.

5.4.2.– Funtzionamenduko seigarren urtetik aurrera, sustatzaileak jarraipenaren aldizkakotasuna egokitzeko eskatu ahal izango du, aplikatutako arintze-neurriek aurreko urteetan izandako eraginkortasunaren arabera. Urteko kanpaina bakoitzean, jarduketa aurreko egoerarekin alderatuta, konparatuko da ea proiektuak espezie bakoitzaren ugaritasuna eta ale kopurua murriztu dituen, bai eta aztergai den eremuan espezie horien portaeran eta espazioaren erabileran aldaketak gertatu diren ere. Jarraipena moldagarria izango da. Lortutako emaitzak zein, orientabideak emango ditu neurri aringarri osagarri eraginkorragoen beharrari buruz nahiz hondar-inpaktua konpentsatzeko neurrien beharrari buruz. Urteko kanpaina bakoitzari dagokion txostena egingo da, eta organo substantiboaren bidez ingurumen-organoari helaraziko zaio. Sustatzaileak programa zehatz bat egingo du jarraipenaren metodologia azaltzeko, eta aipatutako batzordearen adostasuna izan beharko du proiektua gauzatu aurretik.

5.4.2.– A partir del sexto año de funcionamiento, el promotor podrá solicitar el reajuste en la periodicidad del seguimiento en función de los resultados obtenidos en los años anteriores sobre la eficacia de las medidas de mitigación aplicadas. En cada campaña anual, se comparará si el proyecto origina un descenso de la riqueza de especies y de la abundancia de ejemplares de cada especie, así como de modificaciones en su comportamiento y uso del espacio en el ámbito de estudio respecto de la situación preoperacional. El seguimiento tendrá carácter adaptativo, y debe orientar sobre la necesidad de aplicar medidas mitigadoras adicionales más efectivas y medidas compensatorias del impacto residual en función de los resultados obtenidos. Se elaborará para cada una de las campañas anuales su informe correspondiente, que se trasladará al órgano ambiental a través del órgano sustantivo. El promotor elaborará un programa detallado con la metodología de este seguimiento que deberá contar con la conformidad de las citada Comisión previamente a la ejecución del proyecto.

5.4.3.– Urte osoko kanpainak egingo dira aerosorgailuekiko eta husteko aireko linea elektriko osoarekiko talka-hilkortasunaren jarraipena egiteko. Eusko Jaurlaritzako Natura Ondarearen eta Klima Aldaketaren Zuzendaritzak espedienteari buruz egindako txostenaren arabera, jarraipen hori egunerokoa izango da parke eolikoa ustiatzen den lehenengo urtean, eta horren emaitzek programazio-neurriak berehala hartzeko balio beharko dute, urte osoko emaitzei itxaron gabe. Ondoren, funtzionamenduko lehenengo bost urteetan, hamabost egunean behin prospekzioak egingo dira tokian bertan. Seigarren urtetik aurrera eta bizitza baliagarri osoan zehar, jarraipenaren intentsitatea pixkanaka txikitu ahal izango da, sustatzaileak aplikatzen dituen arintze-neurrien eraginkortasunaren arabera.

5.4.3.– Se realizarán campañas anuales de seguimiento de la mortalidad por colisión con los aerogeneradores y con la totalidad de la línea eléctrica aérea de evacuación. De acuerdo con el informe emitido por la DPNyCC del Gobierno Vasco en relación con este expediente, durante el primer año de explotación del parque eólico este seguimiento será diario, cuyos resultados deben servir para ir adoptando medidas de programación de manera prácticamente inmediata, sin esperar a los resultados anuales. Posteriormente se realizarán prospecciones sobre el terreno en periodos quincenales, durante los primeros cinco años de funcionamiento. A partir del sexto año y durante toda la vida útil, la intensidad del seguimiento podrá disminuir progresivamente, en función del grado de eficacia de las medidas de mitigación aplicadas por el promotor.

5.4.4.– Jarraipen-jarduera horiei erantzuteko, sustatzaileak programa espezifiko bat egingo du abifaunaren eta kiropteroen hilkortasunaren jarraipena egiteko. Programa horren metodologiak oinarritzat izango du 2021eko ekaineko «Parke eolikoen ingurumen-inpaktuaren azterketen edukia» dokumentuko 2.6 apartatua, «Ingurumen-zaintzako programaren diseinua», Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Saileko Natura Ondare eta Klima Aldaketa Zuzendaritzarena.

5.4.4.– Para dar respuesta a estas actuaciones de seguimiento, el promotor elaborará un programa específico para el seguimiento de la mortalidad de avifauna y quirópteros cuya metodología tomará como base el apartado «2.6. Diseño del programa de vigilancia ambiental» del documento «Contenido de los estudios de impacto ambiental de los parques eólicos, de fecha junio de 2021, de la Dirección de Patrimonio Natural y Cambio Climático del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente del Gobierno Vasco».

Saguzarren kasuan, eguneratu egingo da aurreko paragrafoan aipatutako dokumentuan adierazten den metodologia, eskuragarri dagoen honako dokumentu honen azken bertsiora egokitzeko (2021eko azarokoa): «Parke eolikoetako kiropteroen hilkortasuna ebaluatzeko eta zuzentzeko gidalerroen proposamena», Trantsizio Ekologikorako eta Erronka Demografikoaren Ministerioaren (MITECO) Lurreko eta Itsasoko Biodibertsitaterako Zuzendariordetza Nagusiak argitaratua.

Para el caso de los murciélagos la metodología señalada en el documento citado en el párrafo anterior se actualizará para adaptarse a la última versión disponible (noviembre de 2021) del documento «Propuesta de directrices para la evaluación y corrección de la mortalidad de quirópteros en parques eólicos, editado por la Subdirección General de Biodiversidad Terrestre y Marina del Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico (MITECO)».

Sustatzaileari jakinaraziko zaizkio EAEko ingurumen-organoak egiten dituen jarraipen-protokoloen etorkizuneko eguneratzeak, eta Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren web-orrian argitaratuko dira.

Las futuras actualizaciones de los protocolos de seguimiento que elabore el órgano ambiental de la CAE se comunicarán al promotor y se publicarán en la página Web del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente.

5.4.5.– Aurrekoan oinarrituta, jarraipenaren baldintza espezifikoak zehaztuko ditu jarraipen-programak, hala nola bisiten maiztasuna eta ordutegia, harrapakaritzaren eta detektagarritasunaren zuzenketa-faktoreak, ikuskapen-bandak, txostenak egitea, eta abar, eta 8. apartatuko jarraipen-batzordeak baliozkotu beharko du. Benetan eragindako hilkortasunaren zenbatespena kalkulatzeko, gorpuen iraute-tasak eta detektagarritasun-tasak aplikatuko dira. Ezbeharren bat gertatuz gero, hondakinei dagokien espeziea zehaztuko da, eta berehala jakinaraziko zaie ingurumen-organo horri eta Arabako Foru Aldundiko basafauna eta basaflora kudeatzeko eskumena duen organoari.

5.4.5.– En base a lo anterior, el programa de seguimiento concretará las condiciones específicas de desarrollo del seguimiento, como periodicidad y horario de las visitas, factores de corrección de predación y detectabilidad, bandas de inspección, elaboración de informes, etc., y deberá ser validado por la Comisión de Seguimiento del apartado 8. La estimación de la mortalidad realmente causada se calculará mediante aplicación de las tasas de permanencia de cadáveres y de detectabilidad. En caso de producirse algún siniestro, se determinará la especie a la que corresponden los restos y se notificará de forma inmediata a este órgano ambiental y al órgano competente en la gestión de fauna y flora silvestre de la Diputación Foral de Álava.

5.4.6.– Aipatutako baldintzen arabera egin beharreko hilkortasunaren jarraipena, bai eta portaerarena eta espazioaren erabilerarena ere, sustatzailearekin zerikusirik ez duen enpresa batek egin behar ditu, gaitasun tekniko nahikoa –lanbide-kualifikazioei buruzko arauen arabera– duten pertsonen bidez. Aipatutako dokumentu horien egileak eta sustatzailea izango dira horien edukiaren eta informazioaren fidagarritasunaren erantzule solidarioak, Administraziotik modu frogagarrian jasotako datuei dagokienez izan ezik. Egiten diren azterlan eta txosten guztietan, egileen identitatea, lanbide arautua eta sinadura agertu beharko dira.

5.4.6.– Tanto el seguimiento de mortalidad como el de comportamiento y uso del espacio de las condiciones anteriores, deben llevarse a cabo por una empresa independiente del promotor y realizados por personas que posean la capacidad técnica suficiente de conformidad con las normas sobre cualificaciones profesionales. La persona o personas autoras de los citados documentos y el promotor o la promotora serán responsables solidarias de su contenido y de la fiabilidad de la información, excepto en lo que se refiere a los datos recibidos de la Administración de forma fehaciente. La identidad de los autores, profesión regulada y firma deberán figurar en todos los estudios e informes que se elaboren.

5.4.7.– Ingurumen-inpaktuaren azterketan ageri den abifaunaren eta kiropteroen azterketaren emaitzak, bai eta aurreko paragrafoetan ezarri diren espazioaren jarraipen- eta erabilera-ekintzen emaitzak ere, oinarri gisa erabiliko dira aerosorgailuen banakako funtzionamendu-erregimenaren egutegi bat ezartzeko. Egutegi hori egokitu egingo da identifikatutako espezie giltzarrien erregistratutako portaeraren eta erabileraren arabera, eta urtero berrikusiko da. Egutegi horrek finkatuko du aerosorgailuek, banaka hartuta, zer aldi eta egoeratan egokitu beharko duten beren funtzionamendua –aldi baterako geldialdia barne– aurreikusitako arrisku-egoeren aurrean talka egiteko probabilitatea murrizteko, hala nola migrazio-mugimenduak, tokiko ohiko mugimenduak, baldintza meteorologiko txarrak, jarduera-aldia, elikagaien eskuragarritasuna eta ehizaki-ugaritasuna eta abar. Egutegia urtero eguneratuko eta hobetuko da, Ingurumen Zaintzako Programaren populazioen portaerari eta erabilerari buruzko zein hilkortasunari buruzko jarraipenen informazioarekin, bai eta detekzio- eta kontrol-sistema automatikoekin lortutako datuekin ere.

5.4.7.– Los resultados del estudio de avifauna y quirópteros del Estudio de impacto ambiental y los de las acciones de seguimiento y uso del espacio establecidas en los párrafos anteriores, se utilizarán como base para establecer un calendario, revisable anualmente, del régimen de funcionamiento individual de los aerogeneradores ajustado al comportamiento y uso del espacio registrado de las especies clave identificadas. Este calendario fijará los periodos y circunstancias en los cuales los aerogeneradores, considerados individualmente, deberán adaptar su funcionamiento, incluida la parada temporal, con objeto de reducir la probabilidad de colisión ante situaciones previstas de riesgo como los desplazamientos migratorios, movimientos locales habituales, condiciones meteorológicas adversas, periodo de actividad, disponibilidad de alimento y abundancia de presas, etc. El calendario se actualizará y perfeccionará anualmente con la información de los seguimientos de comportamiento y uso del espacio de poblaciones y de mortalidad del PVA, así como con los datos obtenidos con los sistemas de detección y control automáticos.

5.4.8.– Bost urtean behin, urteko jarraipen-txostenak ondorioen laburpen bat izango du, aurreko urteko txostenen emaitzetan oinarritua, gutxienez alderdi hauek izango dituena:

5.4.8.– Cada cinco años el informe anual de seguimiento incluirá una síntesis de conclusiones basadas en los resultados de los informes anuales precedentes en la que se analicen al menos los siguientes aspectos:

a) Urteko jarraipenen emaitzen eta haien eraginkortasunaren aldakortasuna eta bilakaera interpretatuko eta justifikatuko ditu (jarraipen-ekipoetako edo lan-ohituretako aldaketak; ezarritako hobekuntzak; baldintza meteorologikoak; eta beste faktore batzuk, emaitzetan eragina izan ahal dutenak).

a) Interpretación y justificación de la variabilidad y evolución de los resultados de los seguimientos anuales, así como se su eficacia (cambios en los equipos de seguimiento o en las rutinas de trabajo, mejoras implementadas, condiciones meteorológicas y otros factores que hayan podido influir en los resultados).

b) Bost urteko txosten horietako lehenengoan, analizatuko dira abifaunaren eta kiropteroen espazio-erabilerari buruzko jarraipen-kanpainen emaitzak (apartatu honen hasieran aipatutakoak).

b) En el primero de estos informes quinquenales se analizarán los resultados de las campañas de seguimiento del uso del espacio por la avifauna y quirópteros a la que se ha hecho referencia al principio de este apartado.

c) Laburpen bat, basafaunaren babesean eskumena duten administrazioetatik jasotako datu eskuragarriekin, honako hauei buruz: EMEKeko espezieen populazioen jarraipena eta egoera, haien lurraldeen eta babeslekuen bilakaera, eta, hala badagokio, parke eolikoaren eragin-eremuan habia egiten duten bikoteen ugalketa-tasak.

c) Una síntesis con los datos disponibles recabados de las administraciones competentes en la protección de la fauna silvestre sobre el seguimiento y estado de las poblaciones de especies del CVEA, de la evolución de sus territorios y refugios y, en su caso, de las tasas reproductivas de las parejas que nidifican en el entorno de afección del parque eólico.

d) Datuak talken aurkako sistema automatikoen alarmek eragindako geldialdi-erregimenari buruz, eta sistema horien eraginkortasunaren ebaluazioa.

d) Datos relativos al régimen de paradas por las alarmas de los sistemas automáticos anticolisión y evaluación de la eficacia de estos sistemas.

5.4.9.– Halaber, Ingurumen Zaintzako Programak mekanismo azkar eta arina ezarri beharko du ganadua hiltzen den kasuetan sarraskia detektatu eta kentzeko, eta parke eolikoaren eragin-esparrutik ateratzeko.

5.4.9.– El PVA también deberá establecer un mecanismo rápido y ágil de detección y retirada de eventuales carroñas por muerte de ganado, con traslado de las mismas fuera del área de influencia del parque eólico.

5.5.– Kultur ondarearen gaineko eraginen kontrola.

5.5.– Control de afecciones al patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 legeak xedatzen duena gorabehera, eta, hala badagokio, Arabako Foru Aldundiko Kultura Sailak ezartzen duena eragotzi gabe, lanak kontrol zorrotzaren eta ikuskapen arkeologikoaren pean egingo dira, ingurumen-inpaktuaren azterketan (testu bategina) proposatzen denarekin bat etorrita.

Sin perjuicio de lo dispuesto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, y de lo que, en su caso, establezca el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Álava, las obras se realizarán bajo estricto control y supervisión arqueológica, de acuerdo con lo propuesto en el estudio de impacto ambiental (texto refundido).

5.6.– Zarataren kontrola.

5.6.– Control de ruido.

5.6.1.– Parke eolikoaren funtzionamendua hasi ondoren, zarata-kontrolak egingo dira. Horretarako, funtzionamenduko lehen urtean eta hiru hilean behin, zarata-neurketak egingo dira sustatzaileak aurkeztutako zarata-azterlaneko –2022ko urtarrilaren 24an aurkeztutako ingurumen-inpaktuaren azterketari (testu bategina) 3. eranskin gisa erantsia– puntu berberetan, hau da, parke eolikotik hurbilen dauden etxebizitzetatik gertu dauden eremuetan: Azazeta, Egileta, Erentxun eta Ixona.

5.6.1.– Se realizarán controles de ruido una vez iniciado el funcionamiento del parque eólico. A estos efectos, durante el primer año de funcionamiento y con una periodicidad trimestral, se realizarán mediciones de ruido en los mismos puntos considerados en el estudio de ruido presentado por el promotor y que se adjunta como Anexo 3 al estudio de impacto ambiental (texto refundido) presentado en fecha 24 de enero de 2022, es decir, en las áreas próximas a las edificaciones residenciales más cercanas al parque eólico: Azazeta, Eguileta, Erentxun e Ixona.

5.6.2.– Ingurumen-inpaktuaren adierazpenean ezarritako kalitate-helburuak betetzen ez badira, zarata-mailak murrizteko neurri osagarriak planteatu beharko dira, 4.7.5 puntuan adierazitakoaren arabera.

5.6.2.– En caso de superarse los objetivos de calidad establecidos en la Declaración de Impacto Ambiental deberán plantearse medidas complementarias para disminuir los niveles de ruido, de acuerdo con lo señalado en el punto 4.7.5.

5.6.3.– Neurtzeko metodoak eta erreferentzia-balioak Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legean eta hura garatzeko araudian xedatutakoari atxiki beharko zaizkie, baita Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan xedatutakoari ere.

5.6.3.– Los métodos de medida y los valores de referencia deberán ajustarse a lo establecido en la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, y normativa que la desarrolla, así como a lo establecido en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

5.7.– Lehengoratzearen eta konpentsazio-neurrien arrakastaren kontrola.

5.7.– Control del éxito de la restauración y de las medidas compensatorias.

Parke eolikoaren funtzionamenduko lehenengo bost urteetan, urteko kontrolak egingo dira: Ingurumena Lehengoratzeko eta Paisaia Integratzeko Planean zein Konpentsazio Planean jasotako lehengoratze- eta konpentsazio-neurrien xede diren lursailen bilakaeraz (hurrenez hurren, 4.11.5 eta 4.13 paragrafoetan adieraziak), bai eta ereiteen, landaketen eta baso-tratamenduen arrakastari buruz ere. Ingurumen Zaintzako Programak ondoren egin beharreko kontrolen maiztasuna zehaztuko du. Gutxienez bat bost urtean behin egin beharko dira, eta ezarritako landare-formazioak sendotzen direla ziurtatu arte luzatuko dira. Jarraipen horren emaitzak urteko txostenetan txertatuko dira, bai eta eraitsi ondorengo azken txostenean ere.

Durante los primeros cinco años de funcionamiento del parque eólico, se realizarán controles anuales de la evolución de las superficies objeto de medidas de restauración y compensatorias, del Plan de Restauración Ambiental e Integración Paisajística y del Plan de Compensaciones, de los apartados 4.11.5 y 4.13 respectivamente, así como del éxito de las siembras, plantaciones y tratamientos silvícolas. El PVA concretará la frecuencia de los controles posteriores, al menos uno cada cinco años, que se extenderán hasta que quede asegurada la consolidación de las formaciones vegetales implantadas. Los resultados de este seguimiento se incorporarán a los informes anuales correspondientes y al informe final tras el desmantelamiento.

5.8.– Gorabeheren erregistroa.

5.8.– Registro de eventualidades.

Obrak egin ahala sortutako gorabeheren erregistroa egin beharko da, bai eta babes- eta zuzenketa-neurrien betetze-mailarena ere. Erregistro horrek eskuragarri egon beharko du organo substantiboak ikuskatzeko, bai eta, hala badagokio, ingurumen-organoak ere.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por el órgano sustantivo y, en su caso, por el órgano ambiental.

Proiektua egikaritzean aldaketak egin badira, xehetasunez adierazi beharko dira. Ingurumenean duten eraginaren ikuspegitik justifikatu beharko dira aipatutako aldaketak. Halaber, hondeaketa-soberakinen norako zehatza dokumentatuko da.

Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental. Se documentará asimismo el destino concreto de los sobrantes de excavación.

5.9.– Ingurumen Zaintzako Programaren dokumentu bategina.

5.9.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Ingurumen Zaintzako Programaren dokumentu bategina egin beharko du sustatzaileak. Bertan jaso beharko ditu ingurumen-inpaktuaren azterketan proposatzen diren betebeharrak, bai eta ingurumen-inpaktuaren azterketa formulatzen duen ebazpenean ezartzen direnak ere, barne hartuta habitaten eta espezieen kontserbazio-egoeraren bilakaeraren kontrolak, txosten honetan proposatuak.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el estudio de impacto ambiental, y las que se establezcan en la Resolución por la que se formule la declaración de impacto ambiental del proyecto, incluyendo los controles de la evolución del estado de conservación de los hábitats y especies propuestos en este informe.

Programa horretan, kontrolatuko diren parametroak eta parametro bakoitzerako erreferentziako balioak zehaztuko dira; horrez gain, laginak hartzeko eta azterketa egiteko metodologia, kontrol-puntuen kokapenari buruzko kartografia xehatua, haien maiztasuna eta guztia gauzatzeko aurrekontuaren gaineko xehetasunak ere jasoko dira.

Este Programa deberá concretar los parámetros a controlar con indicación de valores de referencia para cada parámetro, la metodología de muestreo y análisis, la localización en cartografía de detalle de los puntos de control, la periodicidad de los mismos y un presupuesto detallado para su ejecución.

5.10.– Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzak bidaltzea.

5.10.– Remisión de resultados del programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programaren barruko txostenen eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu beharko dira, eta Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzari organo substantiboaren bidez bidaliko zaizkio. Obrak bukatu eta lehengoratze-lanen berme-aldia amaitutakoan bidaliko da txosten hori.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular a través del órgano sustantivo. Dicha remisión se hará tras la finalización de las obras y al final del periodo de garantía de la restauración.

Ingurumena Zaintzeko Programaren emaitzekin batera, ingurumen-gaietan espezializatutako erakunde batek egindako txostena ere aurkeztu behar da. Txosten horretan emaitzen analisia jasoko da, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbideak eta, halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aldez aurretik egin ez bada.

Los resultados del programa de vigilancia ambiental deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales. Dicho informe consistirá en un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este periodo, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Proiektuaren sustatzaileak datuak euskarri egokian bilduko ditu bi urtez gutxienez, eta datu horiek administrazio publikoen ikuskaritza-zerbitzuen eskura jarriko dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikagarri den araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

6.– Neurriak eta Ingurumen Zaintzako Programa aldatzea.

6.– Modificación de las medidas y del programa de vigilancia ambiental.

Baldin eta arautegi berria indarrean sartzeak edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala eginarazten badigute, babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumen-zaintzako programa aldarazi ahal izango da, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan. Ingurumen-organoak, era berean, alda ditzake babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumena zaintzeko programa, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta eta organo substantiboaren bidez, edo ofizioz. Hori guztia, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta egingo da, edo ingurumen-inpaktuak saihesteko ezarri diren babes-, zuzenketa- eta konpentsazio-neurriak nahikoa ez direla egiaztatzen bada.

Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, el órgano ambiental podrá acordar, a instancia del promotor de la actividad y a través del órgano sustantivo, o bien de oficio, la modificación tanto de las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

7.– Sustatzaileak aurkeztu beharreko dokumentazioa.

7.– Documentación a presentar por el promotor.

7.1.– Ebazpen honen aurreko apartatuetan xedatutakoa ezertan eragotzi gabe, organo substantiboak jarraian aipatzen diren agiriak bidali beharko dizkio ingurumen-organo honi, jarraipen-batzordeak baloratu ditzan, eta, ondoren, ingurumen-organoak onar ditzan:

7.1.– Sin perjuicio de lo dispuesto en anteriores apartados de esta Resolución, se deberá remitir a este órgano ambiental por el órgano sustantivo los documentos que se citan a continuación, para su valoración por parte de la Comisión de Seguimiento y posterior aprobación por el órgano ambiental:

7.1.1.– Proiektua egikaritu aurretik, parke eolikoaren azken konfigurazioa jasotzen duen mapa bat, ebazpen honen 4.2.1 apartatuko neurriaren xede diren hiru aerosorgailuak birkokatu ondoren. Mapa horretan aerosorgailu eta lotutako azpiegitura guztien posizioak jasoko dira (plataformak, bideak, biraketa-eremuak, zangak, husteko lineak, euskarriak, etab.). Era berean, 4.2.2 apartatuan aipatutako azterlan osagarriak aurkeztuko dira, eta, hala badagokio, kokapen berriei buruzko babes- eta zuzenketa-neurri berriak proposatuko dira.

7.1.1.– Previamente a la ejecución del proyecto, un mapa con la configuración final del parque eólico una vez reubicados los tres aerogeneradores objeto de la medida del apartado 4.2.1 de la presente Resolución. En dicho mapa quedarán reflejadas las posiciones de todos aerogeneradores e infraestructuras asociadas (plataformas, viales, áreas de giro, zanjas, líneas de evacuación, apoyos, etc.). Se aportarán asimismo los estudios complementarios citados en el apartado 4.2.2, con la propuesta, en su caso, de nuevas medidas protectoras y correctoras relativas a las nuevas localizaciones.

7.1.2.– Obrak hasi baino lehen, ebazpen honetako 5.9 apartatuan aurreikusitako Ingurumen Zaintzako Programako dokumentu bategina.

7.1.2.– Con anterioridad al inicio de las obras, un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, conforme al apartado 5.9 de esta Resolución.

7.1.3.– Obrak hasi aurretik, obrek kaltetu ditzaketela aurreikusten diren lursail guztien Ingurumena Lehengoratzeko eta Paisaia Integratzeko Proiektua, ebazpen honen 4.11.5 apartatuan eta hurrengoetan jasotzen diren xehetasunekin.

7.1.3.– Con anterioridad al inicio de las obras, el Proyecto de Restauración Ambiental e Integración Paisajística de todas las superficies que se prevean que pueden resultar afectadas por las obras con el detalle recogido en el apartado 4.11.5 y siguientes de esta Resolución.

7.1.4.– Obrak hasi aurretik, Konpentsazio Plana, ebazpen honen 4.13 apartatuan adierazitako zehaztapenekin.

7.1.4.– Con anterioridad al inicio de las obras, el Plan de Compensaciones con las determinaciones indicadas en el apartado 4.13 de la presente Resolución.

7.1.5.– Ebazpen honen 5.4.7 apartatuaren arabera, parke eolikoaren funtzionamenduko lehenengo urtearen ondorengo lehen hilabetean, aerosorgailuen urte osoko funtzionamendu-proposamena jasotzen duen dokumentu bat aurkeztuko da. Haren oinarria ebazpen honen 5.4 apartatuan jasotzen diren kontroletan lortutako emaitzak izango dira. Hurrengo urteetan, aerosorgailu horien urteko funtzionamendu-proposamena parke eolikoaren urteko jarraipen-txostenetan txertatuko da; txosten horiek urtero martxoaren 1etik 15era bitartean aurkeztu beharrekoak dira.

7.1.5.– Conforme al apartado 5.4.7 de esta Resolución, en el primer mes después del primer año de funcionamiento del parque eólico se presentará un documento con la propuesta de funcionamiento anual de los aerogeneradores que se basará en los resultados obtenidos en los controles recogidos en el apartado 5.4 de esta Resolución. En años posteriores, la propuesta anual de funcionamiento de dichos aerogeneradores se integrará en los informes anuales de seguimiento del parque eólico a presentar entre el 1 y el 15 de marzo de cada año.

7.2.– Era berean, jarraian aipatzen diren agiriak bidali beharko zaizkio ingurumen-organo honi, organo substantiboaren bidez:

7.2.– Asimismo, se deberá remitir a este órgano ambiental, a través del órgano sustantivo, los documentos que se citan a continuación:

7.2.1.– Lanak amaitutakoan, lanak egitean izandako gorabeheren erregistroa, bai eta babes- eta zuzenketa-neurrien betetze-mailarena ere, ebazpen honetako 5.8 apartatuan aurreikusten denari jarraituta.

7.2.1.– Al finalizar las obras, el registro de las eventualidades surgidas durante su desarrollo, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras, de acuerdo con lo previsto en el apartado 5.8 de esta Resolución.

7.2.2.– Obrak amaitu ondoren, ebazpen honen 5.10 apartatuan ezarritako Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzei buruzko dokumentua.

7.2.2.– Tras la finalización de las obras, el documento relativo a los resultados del Programa de Vigilancia Ambiental establecido en el apartado 5.10 de esta Resolución.

7.2.3.– Lehengoratzearen berme-aldiaren amaieran, ebazpen honen 5.10 apartatuan ezarritako Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzei buruzko dokumentua.

7.2.3.– Al final del periodo de garantía de la restauración, el documento relativo a los resultados del Programa de Vigilancia Ambiental establecido en el apartado 5.10 de esta Resolución.

7.2.4.– Obrak amaitu eta gehienez ere bi hilabeteko epean, lur-mugimenduen balantze xehatua, eta, hala badagokio, indusketako soberakinak proiektuarekin zuzenean lotu gabeko eraikuntza-erabileretarako kudeatzen direlako egiaztapena, bai eta ebazpen honen 4.8 apartatuan adierazten den hondakinen ingurumen-jarraipenaren txosten xehakatua ere.

7.2.4.– En un plazo no superior a 2 meses a contar desde la finalización de las obras un balance detallado del movimiento de tierras y, en su caso, una justificación de la gestión de los materiales sobrantes de excavación en usos constructivos no directamente relacionados con el proyecto, así como el informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos señalado en el apartado 4.8 de esta Resolución.

7.2.5.– Urtero, jarduera hasten denetik hasita, Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzei buruzko dokumentua, ebazpen honetako 5. apartatuan aurreikusita dagoena.

7.2.5.– Con periodicidad anual desde el inicio de la actividad, el documento relativo a los resultados del Programa de Vigilancia Ambiental previsto en el apartado 5 de la presente Resolución.

7.2.6.– Bost urtetik behin, jarraipen-txostena, ebazpen honetako 5.4.7 apartatuan adierazten diren zehaztapenak dituena.

7.2.6.– Cada cinco años un informe de seguimiento con las determinaciones indicadas en el apartado 5.4.7 de la presente Resolución.

8.– Parke eolikoaren jarraipen-batzordea.

8.– Comisión de seguimiento del parque eólico.

Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 41.2.g) artikuluan aurreikusitakoaren arabera, eta ingurumen-ebaluazioaren eta natura-ondarearen babesaren arloko araudiak EAEko erakunde erkideen eta lurralde historikoetako foru-organoen artean esleitutako eskumenen banaketa kontuan hartuta, Azazetako parke eolikoaren jarraipen-batzordea sortu da, helburu hauekin: ebazpen honen xede den proiektuaren egikaritzea eta funtzionamendua gainbegiratzea, bai eta Ingurumen Zaintzako Programaren emaitzak analizatzea ere, eta, hala badagokio, emaitza horiek ikusita, organo substantiboari babes- eta zuzenketa-neurri osagarriak hartzeko proposatzea.

Conforme a lo previsto en el artículo 41.2.g) de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental y atendiendo a la distribución de las competencias atribuidas por la normativa en materia evaluación ambiental y protección del patrimonio natural entre las instituciones comunes de la CAPV y a los órganos forales de los Territorios Históricos, se crea la comisión de seguimiento del parque eólico de Azazeta, con el objeto de supervisar la ejecución y funcionamiento del proyecto objeto de esta Resolución, así como de analizar los resultados del programa de vigilancia ambiental y, en su caso, a la vista de los citados resultados, proponer al órgano sustantivo la adopción de medidas protectoras y correctoras adicionales.

8.1.– Batzordeak izaera teknikoa izango du, eta honako erakunde hauetako kide bana izango du: Industria Administrazioaren Lurralde Ordezkaritza (organo substantiboa), Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritza (ingurumen-organoa), Natura Ondare eta Klima Aldaketa Zuzendaritza (basafaunaren eta basafloraren espazioak eta espezieak babesteko eta planifikatzeko eskumena duen organoa), guztiak Eusko Jaurlaritzakoak, eta Arabako Foru Aldundiko Ingurumen eta Hirigintza Zuzendaritza (eremu babestuak eta basafauna eta basaflora kudeatzeko eskumena duen organoa).

8.1.– La Comisión, que tendrá carácter técnico, estará compuesta por una persona de cada uno de los siguientes organismos: Delegación Territorial de Administración Industrial (órgano sustantivo), de la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular (órgano ambiental), de la Dirección de Patrimonio Natural y Cambio Climático (órgano competente en la protección y planificación relativa a los espacios y especies de fauna y flora silvestre), todas ellas del Gobierno Vasco, y de la Dirección de Medio Ambiente y Urbanismo de la Diputación Foral de Álava (órgano competente en gestión de espacios protegidos y la fauna y flora silvestre).

8.2.– Sustatzaileak ebazpen honetan eskatutako agiriak bidaliko dizkio ingurumen-organoari, betiere organo substantiboaren bidez, eta, ingurumen-organoak, jarraipen-batzordeko gainerako kideei, apartatu honetako lehenengo paragrafoan adierazten diren eginkizunak betetzeko behar den informazio guztia helaraziko die.

8.2.– El promotor remitirá al órgano ambiental, siempre a través del órgano sustantivo, la documentación exigida en la presente Resolución y el órgano ambiental trasladará al resto de los miembros de la comisión de seguimiento toda la información necesaria para ejercer las funciones señaladas en el párrafo primero de este apartado.

8.3.– Lehenengo urtean, batzordea sei hilean behin bilduko da proiektua egikaritzen hasten denetik zenbatzen hasita, eta, urtero, parke eolikoa abian jartzen denetik zenbatzen hasita. Aldi berean, sustatzaileak parke eolikoaren urteko jarraipen-txostenak emango ditu. Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak egingo ditu dagozkion deialdiak.

8.3.– La comisión se reunirá cada seis meses el primer año a contar desde el inicio de la ejecución del proyecto y anualmente a partir de la puesta en marcha del parque eólico, coincidiendo con la entrega por parte del promotor de los informes anuales de seguimiento del parque eólico. La Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular será la encargada de realizar las correspondientes convocatorias.

Hirugarrena.– Lau urteko epea jartzen da proiektua gauzatzen hasteko, ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denetik aurrera. Epe hori igaro eta proiektua gauzatzen hasi ez bada, ingurumen-inpaktuaren adierazpen honi amaitu egingo zaio indarraldia, eta utzi egingo dio dagozkion ondorioak sortzeari. Kasu horretan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren izapidea, non eta ez den erabakitzen ingurumen-inpaktuaren adierazpenaren indarraldia luzatzea. Hori guztia, bat etorriz abenduaren 9ko 10/2021 Legearen 78.5 artikuluan eta abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 43. artikuluan ezarritakoarekin.

Tercero.– El plazo para el inicio de la ejecución del proyecto será de cuatro años, a contar desde la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco. Transcurrido dicho plazo sin haberse procedido al inicio de la ejecución del proyecto, la presente declaración de impacto ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios. En tal caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el trámite de evaluación de impacto ambiental del proyecto, salvo que se acuerde la prórroga de la vigencia de la declaración de impacto ambiental. Y todo ello de acuerdo a lo establecido en el artículo 78.5 de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, así como con lo establecido en el artículo 43 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

Laugarrena.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, proiektuaren sustatzaileak aldez aurretik jakinarazi beharko dio ingurumen-organoari, organo substantiboaren bitartez, zer egunetan hasiko den proiektua gauzatzen.

Cuarto.– Informar que, a efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, el promotor del proyecto deberá comunicar al órgano ambiental a través del órgano sustantivo, con la suficiente antelación, la fecha de comienzo de la ejecución del mismo.

Bosgarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Arabako Industria Administrazioaren Ordezkaritzari eta Aixeindar SA sustatzaileari.

Quinto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a la Delegación Territorial de Administración Industrial de Álava y al promotor, Aixeindar S.A.

Seigarrena.– Ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila agintzea.

Sexto.– Ordenar la publicación de la presente Declaración de Impacto Ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2023ko urtarrilaren 20a.

En Vitoria-Gasteiz, a 20 de enero de 2023.

Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaria,

El Director de Calidad Ambiental y Economía Circular,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

1. ERANSKINA
ANEXO 1

Jendaurreko informazioaren eta eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei egindako kontsulten emaitza:

Resultado de la información pública y consultas a las Administraciones Públicas afectadas y personas interesadas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Jendaurreko informazio-aldian eta kontsulta-aldian, kontsultei erantzuteko 48 txosten jaso dira, administrazio-batzarren 6 alegazio (proiektuak zuzenean eragiten ez dielako kontsultatu ez zirenak), talde politiko baten 1 eta 3.236 partikularren sinadura duten zenbait alegazio.

Durante los periodos de información pública y consultas se han recibido 48 informes de contestación a las consultas, 6 alegaciones de Juntas Administrativas (que no habían sido consultadas por no estar directamente afectadas por el proyecto), 1 de un grupo político y varias alegaciones con la firma de 3.236 particulares.

2. ERANSKINA
ANEXO 2

Aerosorgailu gatazkatsuekiko protokoloa.

Protocolo con aerogeneradores conflictivos.

2019ko uztailaren 8an Biodibertsitatearen eta Natura Ingurunearen Zuzendariordetza Nagusia zenak parke eolikoetako aerosorgailu gatazkatsuak geldiarazteko planteatutakoaren arabera egin da protokolo hau.

Este protocolo está elaborado en base al planteado el 8 de julio de 2019 por la entonces Subdirección General de Biodiversidad y Medio Natural para la parada de aerogeneradores conflictivos de parques eólicos.

Jarraipenak erakusten badu aerosorgailuren batek Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendan sartuta dauden hegaztien edo kiropteroen heriotza eragiten duela talken ondorioz, sustatzaileak jarduteko protokolo honen arabera jardungo du:

En el caso de que el seguimiento determine que algún aerogenerador provoca muerte por colisión de aves o quirópteros incluidos en el Listado de Especies Silvestres en Régimen de Protección Especial (LESRPE), el promotor actuará de acuerdo con el siguiente protocolo de actuación.

1.– Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendako zerrendako edo espezie mehatxatuen estatu mailako eta erkidego mailako katalogoan «galzoriko espezie» edo «espezie urrakor» gisa sailkatuta dagoen espezieren batekin talka eragiten duten aerosorgailuak.

1.– Aerogeneradores que causan una colisión con una especie del LESRPE que además está catalogada «en peligro de extinción» o «vulnerable» en el catálogo nacional o autonómico de especies amenazadas:

1.1.– Aurreko bost urteetan aerosorgailu berak espezie mehatxatu berarekin talkarik izan ez badu: talka detektatu bezain laster, sustatzaileak aerosorgailuaren funtzionamendua kautelaz geldiaraziko du, eta horren berri emango die organo substantiboari eta biodibertsitatearen arloko organo autonomiko eskudunari. Sustatzaileak ahalik eta lasterren aztertuko ditu kausak, talka-arriskua berraztertuko du, eta bi organoei neurri aringarri gehigarriak proposatuko dizkie, diseinuaren edo funtzionamenduaren arloetan, bai eta zenbait konpentsazio-neurri ere, arriskuan dagoen espeziearen populazioari eragindako galeragatik. Sustatzaileak ekintza horiek egin ondoren baino ez du berrabiarazten ahalko aerosorgailuaren funtzionamendua, eta, organo substantiboak, biodibertsitatearen arloan eskumena duen organoak proposatuta, espresuki jakinarazten dizkion baldintza eta neurri gehigarriekin, eta inoiz ez hiru hilabete iragan baino lehen. Halaber, aerosorgailuak eragindako hilkortasunaren jarraipena areagotuko du sustatzaileak, bai eta ezarritako neurri aringarri eta konpentsatzaile gehigarrien betetzearen eta eraginkortasunaren jarraipena ere.

1.1.– Si no consta ninguna colisión del mismo aerogenerador con la misma especie amenazada en los cinco años anteriores: tan pronto como sea detectada la colisión, el promotor hará una parada cautelar del funcionamiento del aerogenerador y notificará el hecho al órgano sustantivo y al órgano autonómico competente en biodiversidad. A la mayor brevedad, el promotor procederá a analizar las causas, a revisar el riesgo de colisión y a proponer a ambos órganos un conjunto de medidas mitigadoras adicionales al diseño o funcionamiento del aerogenerador, y de medidas compensatorias por la pérdida causada a la población de la especie amenazada. El promotor solo podrá reiniciar el funcionamiento del aerogenerador tras haber realizado estas acciones, y en las condiciones y con las medidas adicionales que el órgano sustantivo, a propuesta del competente en biodiversidad, expresamente le comunique, nunca antes de tres meses. Asimismo, el promotor intensificará el seguimiento de la mortalidad causada por el aerogenerador y de la ejecución y eficacia de las medidas mitigadoras y compensatorias adicionales establecidas.

1.2.– Aurreko bost urteetan aerosorgailu berak beste talka bat izan badu espezie mehatxatu berarekin: talka detektatu bezain laster, sustatzaileak aerosorgailuaren kautelazko geldialdia egingo du, eta horren berri emanen die organo substantiboari eta biodibertsitatearen arloko organo autonomiko eskudunari. Sustatzaileak xehero aztertuko du, urte osoko ziklo batean, aerosorgailuaren inguruan eragindako espeziearen populazioa (kontuan hartu beharreko gutxieneko distantziak, 1. taularen arabera), espeziearen migrazio-iragateak barne; talka-arriskuaren analisia berrikusiko du; ebaluazio berri bat egingo du espeziearen gaineko eraginari buruz (iraungitze-faktorea tokiko eskalan, hustubide-efektua...); eta biodibertsitatearen arloko organo substantiboari eta organo eskudunari prebentzio-neurri gehigarri batzuk proposatuko dizkie, istripu gehiagoren arriskua saihesteko (hala nola funtzionamendua etetea migrazio-iragateetan, espeziearen presentzia-garaietan eta jarduera-ordutegietan edo bestelako arrisku-egoeretan, edo aerosorgailua eraistea), bai eta espezie mehatxatu horren populazioari egindako kalte berria konpentsatzeko neurri batzuk ere. Sustatzaileak ekintza horiek egin ondoren baino ez du berrabiarazten ahalko aerosorgailuaren funtzionamendua, eta, organo substantiboak, biodibertsitatearen arloan eskumena duen organo autonomikoak proposatuta, espresuki jakinarazten dizkion baldintza eta neurri gehigarriekin. Halaber, aerosorgailuak eragindako hilkortasunaren jarraipena areagotuko du sustatzaileak, bai eta ezarritako neurri aringarri eta konpentsatzaile gehigarrien betetzearen eta eraginkortasunaren jarraipena ere.

1.2.– Si en los cinco años anteriores consta otra colisión del mismo aerogenerador con la misma especie amenazada: tan pronto como sea detectada la colisión, el promotor hará una parada cautelar del aerogenerador y notificará el hecho al órgano sustantivo y al autonómico competente en biodiversidad. El promotor realizará un estudio detallado de la población de la especie afectada en el entorno del aerogenerador (distancia mínimas a considerar según tabla 1) en un ciclo anual, incluidos sus pasos migratorios, revisará el análisis del riesgo de colisión, realizará una nueva evaluación de sus efectos sobre la especie (factor de extinción a escala local, efecto sumidero), y propondrá a los órganos sustantivo y competente en biodiversidad un conjunto de medidas preventivas adicionales que excluyan el riesgo de nuevos accidentes (tales como el cese del funcionamiento en pasos migratorios, en las épocas de presencia y en horarios de actividad de la especie u otras circunstancias de riesgo, o el desmantelamiento del aerogenerador) y de medidas compensatorias por el nuevo daño causado a la población de la especie amenazada. El promotor solo podrá reiniciar el funcionamiento del aerogenerador tras haber realizado estas acciones y en las condiciones que el órgano sustantivo, a propuesta del autonómico competente en biodiversidad, expresamente le comunique. Asimismo, el promotor intensificará el seguimiento de la mortalidad causada por el aerogenerador y de la realización y efectividad de las medidas mitigadoras y compensatorias adicionales establecidas.

1.3.– Aurreko bost urteetan aerosorgailu beraren eta espezie mehatxatu beraren arteko bi talka edo gehiago gertatu badira: talka detektatu bezain laster, sustatzaileak horren berri emango die organo substantiboari eta biodibertsitatearen arloko organo autonomiko eskudunari; eta espezie mehatxatuaren populazioari egindako kalte berria konpentsatzeko neurriak proposatuko dizkie. Gainera, aerosorgailu horren funtzionamendua behin betiko geldituko du eta lehenbailehen eraitsi beharko du, salbu eta organo substantiboak, biodibertsitatearen arloko organo eskudunak proposatuta, salbuespenez eta espresuki baimena ematen badu funtzionatzen jarraitzeko, istripu gehiagorik gertatu ezin den baldintza berrietan.

1.3.– Si en los cinco años anteriores constan dos o más colisiones del mismo aerogenerador con la misma especie amenazada: tan pronto como sea detectada la colisión, el promotor notificará dicha circunstancia al órgano sustantivo y al autonómico competente en biodiversidad, les propondrá las medidas compensatorias por el nuevo daño causado a la población de la especie amenazada, y dispondrá la parada definitiva del funcionamiento del aerogenerador, que deberá ser desmantelado por el promotor a la mayor brevedad, salvo que el órgano sustantivo, a propuesta del competente en biodiversidad, excepcional y expresamente autorice la continuidad de su funcionamiento en unas nuevas condiciones en que no resulten posibles nuevos accidentes.

2.– Mehatxatuta ez dauden Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendako espezieekin talka egiten duten aerosorgailuak:

2.– Aerogeneradores que causan colisiones con especies del LESRPE no amenazadas:

2.1.– Urtero, jarraipenean ikusten bada aerosorgailuek talkagatiko heriotzak eragin dituztela Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendan mehatxupean sailkatuta ez dauden espezieetan, sustatzaileak kasu bakoitzaren kausak aztertuko ditu, aerosorgailu bakoitzak talka egiteko duen arriskua berrikusiko du, eta organo substantiboari eta biodibertsitatean eskumena duenari neurri aringarri gehigarriak proposatuko dizkie, diseinuaren eta funtzionamenduaren arloetan, bai eta kaltetutako espezie babestuen populazioei eragindako galerak konpentsatzeko neurriak ere. Tartean diren aerosorgailuen funtzionamenduak, aurrerantzean, organo substantiboak zehaztuko dituen baldintza berriei –biodibertsitatean eskumena duen autonomikoak proposatuak– jarraituko die. Halaber, aerosorgailu horietako bakoitzak eragindako hilkortasunaren jarraipena areagotuko du sustatzaileak, bai eta ezarritako neurri aringarri eta konpentsatzaile gehigarrien gauzatzearen eta eraginkortasunaren jarraipena ere.

2.1.– Anualmente, para los aerogeneradores que el seguimiento revele que han causado muerte por colisión a ejemplares de especies del LESRPE no catalogadas amenazadas, el promotor analizará en cada caso las causas, revisará el riesgo de colisión de cada aerogenerador, y propondrá al órgano sustantivo y al competente en biodiversidad medidas mitigadoras adicionales a sus respectivos diseño y funcionamiento, y medidas compensatorias por las pérdidas causadas a las poblaciones de las especies protegidas afectadas. El funcionamiento de los aerogeneradores implicados seguirá en lo sucesivo las nuevas condiciones que en su caso determine el órgano sustantivo, a propuesta del autonómico competente en biodiversidad. Asimismo, el promotor intensificará el seguimiento de la mortalidad de cada uno de estos aerogeneradores, y de la realización y efectividad de las medidas mitigadoras y compensatorias adicionales establecidas.

2.2.– Urteren batean aerosorgailuren batek 2. taulan adierazten den hilkortasun zenbatetsiko atalaseren bat gainditzen badu (Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendan mehatxupean sailkatuta ez dauden espezieetako banakoak), arriskutsutzat joko da. Sustatzaileak funtzionamendua kautelaz geldiaraziko du, eta horren berri eta urteko heriotza-tasaren analisiaren emaitza emango die organo substantiboari eta biodibertsitatearen arloko organo autonomiko eskudunari. Une horretatik aurrera, aerosorgailu arriskutsua geldirik dagoela, sustatzaileak xehero aztertuko ditu, urte osoko ziklo batean, aerosorgailu horren inguruko espezie babestuen populazioak (1. taulan adierazitako distantzien arabera), migrazio-iragateak barne; aerosorgailu horren talka-arriskuaren analisia berrikusiko du; ebaluazio berri bat egingo du espeziearen gainean aerosorgailuak duen eraginari buruz (populazioen iraungitze-faktorea tokiko eskalan, hustubide-efektua...); eta istripu berriak izateko arriskua nabarmen murrizten edo guztiz ezabatzen duten neurri aringarri gehigarri batzuk proposatuko dizkie organo substantiboari eta biodibertsitatean eskuduna denari (funtzionamendua etetea migrazio-iragateetan, espeziearen presentzia-garaietan eta jarduera-ordutegietan edo bestelako arrisku-egoeretan, besteak beste). Aurreko jarduketa guztiak egin ondoren, aerosorgailua berriz martxan jarri ahal izateko, organo substantiboak horretarako espresuki emandako baimena beharko du, eta biodibertsitatearen arloan eskumena duen organoak proposatutako baldintza berriak bete beharko ditu. Halaber, urtebeteko hurrengo bost aldietan, sustatzaileak areagotu egingo du aerosorgailu arriskutsu horiek eragindako hilkortasunaren jarraipena, bai eta ezarritako neurri arintzaile gehigarrien betetzearen eta haien eraginkortasunaren jarraipena ere.

2.2.– En caso de que un año un aerogenerador supere alguno de los umbrales de mortalidad estimada (individuos de especies incluidas en el LESRPE no amenazadas) indicados en la tabla 2, se le considerará peligroso. El promotor suspenderá cautelarmente su funcionamiento y comunicará esta circunstancia y el resultado del análisis de mortalidad anual al órgano sustantivo y al autonómico competente en biodiversidad. A partir de este momento, manteniendo parado el aerogenerador peligroso, el promotor realizará un estudio detallado en ciclo anual, incluidos los pasos migratorios, de las poblaciones de las especies protegidas existentes en su entorno dentro de las distancias indicadas en la tabla 1, revisará el análisis del riesgo de colisión de dicho aerogenerador, realizará una nueva evaluación de sus efectos sobre las referidas especies protegidas (factor de extinción de poblaciones a escala local, efecto sumidero) y propondrá al órgano sustantivo y al competente en biodiversidad un conjunto de medidas mitigadoras adicionales que reduzcan significativamente o excluyan el riesgo de nuevos accidentes (cese del funcionamiento en pasos migratorios, en las épocas de presencia y en horarios de actividad de la especie u otras circunstancias de riesgo, o desmantelamiento del aerogenerador, entre otras). Tras haber realizado todas las anteriores actuaciones, el promotor solo podrá reiniciar el funcionamiento del aerogenerador peligroso cuando ello le sea expresamente autorizado por el órgano sustantivo y en las nuevas condiciones que se determinen a propuesta del órgano autonómico competente en biodiversidad. Asimismo, el promotor intensificará en los cinco siguientes periodos anuales el seguimiento de la mortalidad causada por estos aerogeneradores peligrosos, así como el seguimiento de la realización y efectividad de las medidas mitigadoras adicionales establecidas.

2.3.– Aurreko apartatuan adierazitako aerosorgailu arriskutsu baten jarraipen bereziko bost urteko epean egiaztatzen bada berdin jarraitzen duela, hau da, Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendan mehatxupean sailkatuta ez dauden espezieetan talkagatiko heriotzak eragiten jarraitzen duela, eta aurreko apartatuan adierazitako atalaseak gainditzen baditu berriz urteren batean, nahiz eta aringarri gehigarriak hartuak izan, sustatzaileak organo substantiboari eta biodibertsitatean eskuduna den organoari jakinaraziko die, aerosorgailua behin betiko gelditu, eta eraitsi egingo du, salbu eta organo substantiboak (biodibertsitatearen arloko organo eskudunak proposatuta) salbuespenez eta espresuki baimena ematen badu funtzionatzen jarrai dezan, istripu gehiagorik gertatu ezin den baldintza berrietan.

2.3.– Si dentro del periodo de cinco años de seguimiento especial de un aerogenerador peligroso indicado en el apartado anterior se comprueba que continúa provocando colisiones sobre especies del LESRPE no amenazadas, volviendo a superar algún año alguno de los umbrales indicados en el apartado anterior a pesar de las medidas mitigadoras adicionales adoptadas, el promotor lo notificará al órgano sustantivo y al autonómico competente en biodiversidad, y procederá a la parada definitiva y al desmantelamiento del aerogenerador, salvo que el órgano sustantivo, a propuesta del de biodiversidad, excepcional y expresamente autorice su funcionamiento en unas nuevas condiciones en que no resulten posibles nuevos accidentes.

1. taula. Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendako populazioen azterlanetan kontuan hartu beharreko distantzia minimoak

Tabla 1. Distancias mínimas a considerar en los estudios de poblaciones de especies del LESRPE

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

2. taula. Aerosorgailu bat arriskutsutzat jotzea eragiten duten Babes Bereziko Erregimenean dauden Espezie Basatien Zerrendako espezieetako (mehatxatu gabekoak) aleen talken kopurua urteko

Tabla 2. Número de colisiones estimadas al año de ejemplares de especies del LESRPE (no amenazadas) que desencadenan la consideración de un aerogenerador como peligroso

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental