Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

140. zk., 2022ko uztailaren 20a, asteazkena

N.º 140, miércoles 20 de julio de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
3290
3290

AGINDUA, 2022ko uztailaren 14koa, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuarena, zeinaren bidez kolektibo kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programaren oinarri arautzaileak ezarri eta horren deialdia egiten baita, Europar Batasuna - NextGenerationEUk (UNICO gizarte-bonua) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan.

ORDEN de 14 de julio de 2022, de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, por la que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia – financiado por la Unión Europea – NextGenerationEU (Programa ÚNICO Bono Social).

2025eko Espainia Digitala Agendak hainbat neurri biltzen ditu, Europako Batzordeak aldi berrirako ezarritako politika digitalekin bat datozen hamar ardatz estrategikotan antolatuta. Agendaren ekintzen xedea da hazkunde jasangarriagoa eta inklusiboagoa bultzatzea, trantsizio digital eta ekologikoen sinergien bitartez, eta gizarte osora irits dadila. Hala, helburuetako bat da biztanleriaren % 100ak konektibitate digital egokia bermatuta izatea, landa-eremuen eta hiri-eremuen arteko arrakala digitala desager dadin.

La Agenda España Digital 2025 recoge un conjunto de medidas, articuladas en diez ejes estratégicos alineados con las políticas digitales marcadas por la Comisión Europea para el nuevo periodo. Las acciones de la Agenda están orientadas a impulsar un crecimiento más sostenible e inclusivo, impulsado por las sinergias de las transiciones digital y ecológica, que llegue al conjunto de la sociedad, marcándose como uno de sus objetivos el de garantizar una conectividad digital adecuada para el 100 por ciento de la población, promoviendo la desaparición de la brecha digital entre zonas rurales y urbanas.

Gaur egun, estalduran alde nabarmena dago oraindik ere landa- eta hiri-eremuen artean. Oso abiadura handiko komunikazioek aukera ekonomiko, sozial eta pertsonaletarako sarbide potentziala ematen dute, baina azpiegitura horiek bakarrik erabili behar dira negozio-, oparotasun- eta ongizate-eredu berriak sortuko badira. Gainera, biztanleria finkatzeko faktore lagungarrietako bat da, eta lurraldea areago egituratzen dute, distantziak laburtzen baitituzte.

Hoy por hoy, sigue existiendo una diferencia significativa en la cobertura entre campo y ciudad. Las comunicaciones de muy alta velocidad dan acceso potencial a oportunidades económicas, sociales y personales, pero solo el uso de dichas infraestructuras fomenta el surgimiento de nuevos modelos de negocio y prosperidad y bienestar, siendo uno de los factores que ayudan a fijar la población, contribuyendo a vertebrar el territorio venciendo las distancias.

COVID-19ak eragindako pandemiarekin agerian geratu da beharrezkoa eta garrantzizkoa dela aukera horiek guztiak denon eskura jartzea.

La pandemia ocasionada por la COVID-19 ha puesto de manifiesto la importancia y la necesidad de llevar esas oportunidades a todas las personas.

Sareetarako sarbidean eta sareon erabilera-gaitasunean dagoen arrakala digitala gero eta gehiago da gizarte-bazterketarako zubi, eta gehienbat kolektibo kalteberenei erasaten die. COVID-19aren krisian, besteak beste, jarduera ekonomikoarekin, irakaskuntza-lanekin edo zerbitzu mediko edo sozialetarako sarbidearekin modu telematikoan aritu behar izan denez, are ageriago geratu da desparekotasun-faktore berri hori.

La brecha digital de acceso y capacidad de uso de redes actúa cada vez más como vector para una nueva causa de exclusión social, afectando especialmente a aquellos colectivos más vulnerables. Durante la crisis de la COVID-19, la necesidad de continuar de manera remota con la actividad económica, las labores de enseñanza o el acceso a servicios médicos o sociales, entre otros, han evidenciado este nuevo factor de desigualdad.

COVID-19aren pandemiak eragindako krisi ekonomiko, sozial eta sanitarioaren neurria dela eta, Europa mailako erantzun bateratua eman behar izan da; hots, «Next Generation EU» suspertze-funts berria abian jartzea. Funts horren helburua da 2021etik aurrera Batasuneko ekonomiak suspertzen laguntzea. Funts horren barruan, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoak (SEM) aurrekaririk gabeko inbertsio-bolumena mobilizatzea ahalbidetuko du.

La magnitud de la crisis económica, social y sanitaria provocada por la pandemia COVID-19 ha exigido una respuesta común a escala europea que se ha materializado con la puesta en marcha del nuevo Fondo de recuperación «Next Generation EU», cuyo objeto es contribuir al proceso de recuperación de las economías de la Unión a partir de 2021. Dentro de este Fondo, el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (MRR), establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, permitirá movilizar un volumen de inversión sin precedentes.

Inbertsio horiek bideratze aldera, Europako Batzordeak 2021eko ekainaren 16an aldeko txostena eman eta Europar Batasuneko Kontseiluak 2021eko uztailaren 6an onartutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planak (SEEP) funts horretatik etorriko diren baliabide ekonomikoak erabiliz ekonomia modernizatzeko agenda zehazten du.

Con el fin de canalizar estas inversiones, el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), informado favorablemente por la Comisión Europea el 16 de junio de 2021 y aprobado por el Consejo de la Unión Europea el 6 de julio de 2021, traza la agenda para la modernización de la economía haciendo uso de los recursos económicos que provendrán de este Fondo.

Europako funtsekin finantzatu daitezkeen jarduerak diseinatzeko eta gauzatzeko, eta SEEPa ezarri ahal izateko, Administrazio Publikoa modernizatzeko eta SEEPa egikaritzeko presako neurriak onartzen dituen abenduaren 30eko 36/2020 Errege Dekretua onartu da.

Para facilitar el diseño y la ejecución de las actuaciones financiables con fondos europeos e implementación del PRTR, se ha aprobado el Real Decreto 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban las medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del PRTR.

SEEPek barne hartzen dituen hamar palanka-politiken barnean, hogeita hamar ekintza-ildoetako bat 15. osagaia da (konektibitate digitala, zibersegurtasunaren bultzada eta 5Garen hedapena), zeinaren helburuetako bat baita eraldatze digitala bultzatzea; alegia, biztanleriaren % 100ak konektibitate egokia edukitzea, landa-eremuen eta hiri-eremuen arteko arrakala digitala desagerrarazteko.

Dentro de las diez políticas palancas que contempla el PRTR, una de las treinta líneas de acción que se identifican es la componente 15 (conectividad digital, impulso a la ciberseguridad y despliegue del 5G), que tiene entre sus objetivos el impulso a la transformación digital, apostando porque el 100 por ciento de la población disponga de una conectividad adecuada, promoviendo la desaparición de la brecha digital entre zonas rurales y urbanas.

SEEPen 15. osagai horren barruan, C15.I3 inbertsioa jasotzen da («ETEentzako eta kolektibo kalteberentzako bonu digitalak»), kolektibo kalteberak banda zabalera konektatzearen ondoriozko inbertsioak eta gastuak finantzatzeko.

Dentro del citado componente 15 del PRTR se contempla la inversión C15.I3 «Bonos digitales para pymes y colectivos vulnerables», que prevé la financiación de inversiones y gastos derivados de la conexión a banda ancha de colectivos vulnerables.

Jarduketa horiek gauzatzeko, azaroaren 16ko 989/2021 Errege Dekretuaren bitartez onartu zen autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei zuzenean laguntzak ematea, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan, kolektibo kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programa garatzeko. Hala, EAEri 564.240 euroko dirulaguntza ematen dio 2.351 jarduketa egiteko.

Para llevar a cabo estas actuaciones, el Real Decreto 989/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla de ayudas para la ejecución del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, concede a la Comunidad Autónoma de Euskadi una subvención de 564.240 euros para la realización de 2.351 actuaciones.

Aipatutako Errege Dekretuan xedatutakoa betetzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak jarraian arautzen diren laguntzak argitaratu nahi ditu, sareetarako sarbidean eta sareon erabilera-gaitasunean dagoen arrakala digitala txikiagotzeko, gehienbat kolektibo kalteberen gizarte-bazterketa saihesteko.

Para dar cumplimiento a lo previsto en el citado Real Decreto, la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi pretende publicar las ayudas que se regulan a continuación, con la finalidad de reducir la brecha digital de acceso y capacidad de uso de redes para evitar exclusiones sociales que se producen, especialmente entre los colectivos más vulnerables.

Deialdi hau Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko 2022. urteko dirulaguntzen plan estrategikoan sartzen da. Plan hori, berriz, Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuak onartu zuen, 2022ko martxoaren 3ko Aginduaren bidez.

La presente ayuda se encuentra recogida en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno para el año 2022, aprobado mediante Orden de 3 de marzo de 2022 de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno.

Azaldutakoan oinarrituta, eta Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urtarrilaren 19ko 8/2021 Dekretuaren 3. artikuluak emandako eskumenen arabera, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren dirulaguntzei eta laguntzei aplikatzekoak diren gainerako xedapenetan ezarritakoarekin bat etorriz, honako hau

A la vista de todo lo expuesto, y en virtud de las competencias atribuidas por el artículo 3 del Decreto 8/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, y de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en las demás disposiciones aplicables a las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Kolektibo kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programaren deialdia onartzea, Europar Batasuna-Next Generation EUk (UNICO – gizarte-bonua programa) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan. Era berean, laguntza horiek arautzeko oinarriak ere onartzea. Oinarriak Agindu honen eranskinean daude jasota –«Kolektibo kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programaren oinarri arautzaileak, Europar Batasuna - Next Generation EUk (UNICO gizarte-bonua) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan»–

Artículo único.– Aprobar la convocatoria del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia-financiado por la Unión Europea - NextGenerationEU (Programa ÚNICO-Bono Social), así como las bases por las que se regularán dichas ayudas, que serán las que se recogen en el Anexo de esta Orden «Bases reguladoras del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia-financiado por la Unión Europea - NextGenerationEU (Programa ÚNICO-Bono Social).

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honen aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuari, hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden podrá interponerse recurso potestativo de reposición, ante la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko uztailaren 14a.

En Vitoria-Gasteiz, a 14 de julio de 2022.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

La Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno,

OLATZ GARAMENDI LANDA.

OLATZ GARAMENDI LANDA.

I. ERANSKINA
ANEXO I
EUROPAR BATASUNAK NEXT GENERATION EU-REN BIDEZ FINANTZATUTAKO SUSPERTZE, ERALDATZE ETA ERRESILIENTZIA PLANAREN ESPARRUAN KOLEKTIBO KALTEBERENTZAKO BONU DIGITALAK JAULKITZEKO PROGRAMAREN (UNICO – GIZARTE-BONUA PROGRAMA) OINARRI ARAUTZAILEAK
BASES REGULADORAS DEL PROGRAMA DE EMISIÓN DE BONOS DIGITALES PARA COLECTIVOS VULNERABLES EN EL MARCO DEL PLAN DE RECUPERACIÓN, TRANSFORMACIÓN Y RESILIENCIA-FINANCIADO POR LA UNIÓN EUROPEA-NEXTGENERATIONEU (PROGRAMA ÚNICO-BONO SOCIAL)

Lehenengo artikulua.– Xedea.

Artículo uno.– Objeto.

1.– Deialdi honen xedea da kolektibo kalteberentzako konektibitate digitalerako bonuak (bonu digitalak) jaulkitzeko programaren laguntzak ematea.

1.– El objeto de la presente convocatoria es la concesión de ayudas del programa de emisión de bonos de conectividad digital (bonos digitales) para colectivos vulnerables.

Bonu digitalak zerbitzu hauen kontratazioa finantzatzen lagunduko du:

El bono digital contribuirá a financiar la contratación de los siguientes servicios:

– Banda zabaleko konexio-zerbitzu berriak.

– Nuevos servicios de conexión a banda ancha.

– Dagoeneko kontratatutako zerbitzuen abiadura handitzea kokapen finko batetik, gutxienez 30 Mbit segundoko abiadurarekin, beherantz, puntako orduko baldintzetan (puntako orduko baldintzak dira, sarea lanpetuen dagoen eguneko unean –ordubeteko tartea neurtu ohi da–, azken erabiltzaileek ustez hartuko duten abiadura), eta kasuan kasuko hornidura-teknologia egokienarekin hornituta, neutraltasun teknologikoaren printzipioa betetzeko.

– Incremento de la velocidad de los servicios ya contratados desde una ubicación fija con una velocidad mínima de 30 Mbit por segundo en sentido descendente en condiciones de hora punta (se entiende en condiciones de hora punta la velocidad que se espera alcancen los usuarios finales en el momento del día – con una duración típica de una hora – en la que la carga de red suele ser máxima) suministrado con la tecnología más adecuada en cada caso a fin de respetar el principio de neutralidad tecnológica.

2.351 bonu digital emango dira, oinarri hauetan ezarritako baldintzetan.

Se concederán 2.351 bonos digitales en los términos establecidos en las presentes bases.

2.– Agindu honek «UNICO – gizarte-bonua» programaren oinarri arautzaileak ezartzen ditu, eta deialdia egiten du. Programa hori Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren 15. osagaiaren «ETEentzako eta kolektibo kalteberentzako konektagarritasun-bonuak» C15.I3 inbertsioaren barruan sartzen da.

2.– La presente Orden establece las bases reguladoras y efectúa la convocatoria para la concesión del programa «ÚNICO – Bono Social», que constituye una actuación incluida en la Inversión C15.I3 «Bonos de conectividad para pymes y colectivos vulnerables» del Componente 15 del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

3.– Oinarri arautzaile hauen babesean emandako dirulaguntzak Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak (Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzekoak) ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez finantzatuko dira. Europako funtsekin finantza daitezkeen dirulaguntza horiek izapidetzeko eta emateko, Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko presako neurriak onartzeko abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuan aurreikusitakoa aplikatuko da, aplikatzekoa den gainerako araudiari kalterik egin gabe.

3.– Las subvenciones otorgadas al amparo de las presentes bases reguladoras se financiarán a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia. A la tramitación y concesión de estas subvenciones financiables con fondos europeos les será de aplicación lo previsto por el Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, sin perjuicio del resto de normativa que resulte de aplicación.

Bigarren artikulua.– Aplikatu beharreko araudia.

Artículo dos.– Normativa aplicable.

1.– Oinarri arautzaileotan ezartzen diren dirulaguntzak ondoko arau hauetan xedatutakoaren mende geratuko dira, bai eta oinarriotan bertan xedatutakoaren eta dagokion deialdian eta dirulaguntzak emateko ebazpenaren mende ere:

1.– Las subvenciones que se establecen en estas bases reguladoras se regirán, además de por lo dispuesto en las mismas, así como por la respectiva convocatoria y la resolución de concesión, por lo dispuesto en las siguientes normas:

a) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamendua, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen duena.

a) Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

b) 36/2020 Errege Lege Dekretua, abenduaren 30ekoa, Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko presako neurriak onartzen dituena.

b) Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de septiembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

c) HFP/1030/2021 Agindua, irailaren 29koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duena.

c) Orden HFP/1030/2021 de 29 de septiembre, por el que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

d) HFP/1030/2021 Agindua, irailaren 29koa, Estatuko, autonomia-erkidegoetako eta tokiko sektore publikoko entitateek informazioa emateko prozedura eta formatua ezartzen dituena Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren osagaietako neurrien mugarriak eta helburuak betetzen ote diren kontrolatzeko eta neurrion aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenaren jarraipena egiteko.

d) Orden HFP/1030/2021 de 29 de septiembre, por la que se establece el procedimiento y formato de la información a proporcionar por las Entidades del Sector Público Estatal, Autonómico y Local para el seguimiento del cumplimiento de hitos y objetivos y de ejecución presupuestaria y contable de las medidas de los componentes del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

e) Euskal Autonomia Erkidegoko 2022. urteko Aurrekontu Orokorrak onartzen dituen abenduaren 23ko 11/2021 Legearen V. kapitulua.

e) Capítulo V de la Ley 11/2021, de 23 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2022.

f) 1/1997 Legegintzako Dekretua, azaroaren 11koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duena.

f) Decreto legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

g) Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra.

g) Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

h) 887/2006 Errege Dekretua, uztailaren 21ekoa, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren Erregelamendua onartzen duena.

h) Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

i) 698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko araubide orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharreko baldintzak, araubidea eta eginbeharrak ezartzen dituena.

i) Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

j) 19/2013 Legea, abenduaren 9koa, gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzkoa.

j) Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno.

k) 989/2021 Errege Dekretua, azaroaren 16koa, zeinaren bitartez onartzen baita autonomia-erkidegoei eta Ceuta eta Melilla hiriei zuzeneko dirulaguntzak ematea, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan, kolektibo kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programa garatzeko.

k) Real Decreto 989/2021, de 16 de noviembre, por el que se aprueba la concesión directa a las comunidades autónomas y a las ciudades de Ceuta y Melilla de ayudas para la ejecución del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

2.– Halaber, hauek aplikatuko dira:

2.– Asimismo, resultarán de aplicación:

a) Gobernu Kontseiluaren 2022ko otsailaren 8ko Erabakia, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planari lotutako jardueren eta proiektuen aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenari, kudeaketari eta jarraipenari buruzkoa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariaren martxoaren 1eko 30/2022 Ebazpenaren bidez argitaratutakoa (2022ko martxoaren 4ko EHAA, 46. zk.).

a) Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 8 de febrero de 2022, en relación con la ejecución presupuestaria y contable, gestión y seguimiento de las actuaciones y proyectos vinculados al Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, hecho público mediante la Resolución 30/2022, de 1 de marzo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento (BOPV número 46, de 4 de marzo de 2022).

b) Gobernu Kontseiluaren 2022ko martxoaren 29ko Erabakia, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko iruzurraren aurkako borrokari, interes-gatazkei, finantzaketa bikoitzari eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak betetzeko iruzurraren aurkako neurrien plana onartzen duena, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariak erabaki hori argitaratzeko emandako apirilaren 6ko 40/2022 Ebazpenaren bidez argitaratutakoa (2022ko apirilaren 13ko EHAA, 74. zk.).

b) Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 29 de marzo de 2022, por el que se aprueba el «Plan de medidas antifraude para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente, exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia», hecho público mediante la Resolución 40/2022, de 6 de abril, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del referido acuerdo (BOPV número 74 de 13 de abril de 2022).

3.– Era berean, onuradunek nahitaez bete beharko dituzte laguntza ematen duen administrazioak, Estatuko eta Europako gainerako agintari eskudunek xede horretarako ezarritako arauak, bai eta aipatutako finantzaketa-iturrien arabera laguntza hauen onuradun izateagatik ezarritako betebehar guztiak ere.

3.– Serán, asimismo, de obligado cumplimiento para las personas beneficiarias las normas que a tal efecto puedan adoptar la Administración concedente de la ayuda, así como las restantes autoridades nacionales y europeas competentes y cuantas obligaciones vengan establecidas por resultar beneficiario de estas ayudas por razón del origen de la financiación señalada.

Hirugarren artikulua.– Epealdia.

Artículo tres.– Ámbito temporal.

Laguntza-programa hau 2022. eta 2023. urteetan gauzatuko da.

El presente programa de ayudas se ejecutará durante los años 2022 y 2023.

Laugarren artikulua.– Finantzaketa eta beste laguntza batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo cuatro.– Financiación y compatibilidad con otras ayudas.

1.– Programa honetara bideratutako diru-zuzkidura 564.240 eurokoa da, Euskal Autonomia Erkidegoko 2022rako Aurrekontu Orokorretan horretarako ezarritako kredituaren arabera, honako urte hauetan banatuta:

1.– La dotación económica total destinada a este programa asciende a 564.240 euros, según el correspondiente crédito establecido al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para 2022, distribuido en las siguientes anualidades:

2022ko ekitaldia: 12.000 euro.

Ejercicio 2022: 12.000 euros.

2023ko ekitaldia: 552.240 euro.

Ejercicio 2023: 552.240 euros.

Lagundutako jarduketak egiteko gehieneko epea 2023ko abenduaren 31 izango da.

El plazo máximo para la ejecución de las actuaciones objeto de la ayuda es el 31 de diciembre de 2023.

Aipatutako zuzkidura ekonomikoa Europako Suspertze Tresnatik («Next Generation EU») eratorritako finantza-baliabideen bitartez finantzatzen da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak (Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzekoak) ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez.

La dotación económica señalada se financia mediante los recursos financieros derivados del Instrumento Europeo de Recuperación («Next Generation EU»), a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

2.– Dirulaguntza hauek bateragarriak dira edozein administraziok edo erakunde publiko edo pribatuk xede berarekin ematen dituzten dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabideekin. Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 9. artikuluaren arabera, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoak finantzatutako inbertsio-proiektuek Batasunaren beste programa eta tresna batzuetatik jaso dezakete laguntza, baldin eta laguntza horrek ez badu asetzen programa honen dirulaguntzak dagoeneko finantzatzen duen kostu bera.

2.– Las subvenciones reguladas en las presentes bases serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualquier Administración o entidad, pública o privada. Conforme al artículo 9 del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, los proyectos de inversión financiados por el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia pueden recibir ayuda de otros programas e instrumentos de la Unión siempre que dicha ayuda no cubra el mismo coste que los que ya financie la subvención de este programa.

3.– Agindu honetan araututako dirulaguntza gauzatzeko erabilgarri dauden funtsek dirulaguntzen programari esleitutako etiketatze digitaletik (012) eratorritako betebeharrak bete beharko dituzte. Inola ere ez dira diruz lagunduko Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean ezarritako etiketatze berdea eta digitala betetzen ez duten proiektuak.

3.– Los fondos disponibles para la ejecución de la subvención regulada en la presente Orden respetarán el cumplimiento de las obligaciones derivadas del etiquetado digital (012) asignado al programa subvencional. En ningún caso resultarán subvencionables los proyectos que no cumplan con el etiquetado verde y digital establecido en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

4.– Laguntza hauek bete egin beharko dituzte Europako araudian ekimen honetarako ezarritako mugarriak eta helburuak, eta, bereziki, honako hauek:

4.– Las presentes ayudas están sujetas al cumplimiento, ejecución y realización de los hitos y objetivos asignados a la presente iniciativa en la normativa europea y especialmente los siguientes:

a) 12 hilabetera: egin beharreko jarduera-kopuruaren araberako eskabideak erregistratu izana.

a) A los 12 meses: haber registrado solicitudes por el número de actuaciones a realizar.

b) 18 hilabetera: egin beharreko jarduera-kopuruaren araberako kontzesio-ebazpenak eman izana.

b) A los 18 meses: haber dictado resoluciones de concesión por el número de actuaciones a realizar.

Bosgarren artikulua.– Laguntzen hartzaileak.

Artículo cinco.– Destinatarias de las ayudas.

1.– Kolektibo kalteberak izango dira oinarri hauetako lehenengo artikuluan deskribatutako bonu digitalen hartzaileak.

1.– Serán destinatarias de los bonos digitales descritos en el artículo uno de las presentes bases, los colectivos vulnerables.

Deialdi honen xede diren bonu digitalak emateko, kolektibo kaltebera gisa hartuko dira Euskal Autonomia Erkidegoan Diru-sarrerak Bermatzeko Errenta (DSBE) edo Bizitzeko Gutxieneko Diru-sarrera (BGDS) jasotzen duten pertsonak eta bizikidetza-unitateak.

A los fines de concesión de los bonos digitales objeto de esta convocatoria, se entenderán como colectivos vulnerables aquellas personas y unidades de convivencia perceptoras de la Renta de Garantía de Ingresos (RGI) o Ingreso Mínimo Vital (IMV) en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Deialdi hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean bete beharko da baldintza hori.

2.– Este requisito deberá cumplirse en el momento de publicación de la presente convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco.

3.– Pertsona fisiko edo familia-unitate bakoitzeko bonu digital bakarra eman ahal izango da.

3.– Solo se podrá conceder un bono digital por persona física o por unidad familiar.

4.– Honakoa hartuko da familia-unitatetzat, pertsona fisikoen errentaren gaineko zerga arautzen duen eta sozietateen gaineko, ez-egoiliarren errentaren gaineko eta ondarearen gaineko zergen legeak partzialki aldatzen dituen azaroaren 28ko 35/2006 Legearen 82. artikuluaren arabera:

4.– Se entenderá por unidad familiar, según lo previsto en el artículo 82 de la Ley 35/2006, de 28 de noviembre, del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas y modificación parcial de las leyes de los Impuestos sobre Sociedades, sobre Renta de no Residentes y sobre el Patrimonio:

a) Legez banandu gabeko ezkontideek osatzen dutena, eta, halakorik balego, honako hauek osatzen dutena:

a) La integrada por los cónyuges no separados legalmente y, si los hubiera:

a. Seme-alaba adingabeak, gurasoen onespenaz emantzipatu direnak salbu.

a. Los hijos menores, con excepción de los que, con el consentimiento de los padres vivan independientes de estos.

b. Adinez nagusi diren eta judizialki ezgaituta dauden seme-alabak, guraso-ahal luzatuaren edo birgaituaren mende daudenak.

b. Los hijos mayores de edad incapacitados judicialmente sujetos a patria potestad prorrogada o rehabilitada.

b) Legezko banantze kasuetan, edo ezkontza-loturarik ez dagoenean, aitak edo amak eta batekin zein bestearekin bizi diren seme-alaba guztiek osatutakoa, betiere lehen aipatutako a) letrako baldintzak betetzen badituzte.

b) En los casos de separación legal, o cuando no existiera vínculo matrimonial, la formada por el padre o la madre y todos los hijos que convivan con uno u otro y que reúnan los requisitos a que se refiere la letra a) anteriormente señalada.

5.– Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13.2 artikuluan –eta, batez ere, e) eta g) apartatuetan– zehaztutako egoeretako batean dauden erakundeak ezin izango dira oinarriotan araututako dirulaguntzen onuradun izan. Interesdunak oinarri hauen VII. eranskinean aurreikusitako erantzukizunpeko adierazpena aurkeztu beharko du, arau horren 13. artikuluan aurreikusitakoa betetzen duela egiaztatzeko. Baldintza horiek bete beharrekoak dira, bai onuradun izateko eta bai izaera horri eusteko, emandako dirulaguntzaren likidazioa egin arte. Beraz, baldintzak bete direla egiaztatuko da dirulaguntza ematen den unean eta ordainketa egiten den unean. Administrazioak ofizioz egiaztatuko du onuradunek egunean dituztela zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, salbu eta onuradunak berariaz horren aurka badaude; kasu horretan, ziurtagiri eguneratuak aurkeztu beharko dituzte.

5.– No podrá obtener la condición de beneficiario de las ayudas reguladas en estas bases las personas en quienes concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13.2, especialmente las previstas en los apartados e) y g), de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. El interesado deberá presentar la declaración responsable prevista en el Anexo VII de las presentes bases para acreditar el cumplimiento de lo previsto en el artículo 13 de la citada norma. Estos requisitos se exigen tanto para acceder a la condición de beneficiario como para mantenerse en ella hasta la liquidación de la subvención concedida, y que, por tanto, se verificará su respectivo cumplimiento al momento de efectuar la concesión y de realizar el pago. La Administración verificará de oficio que los beneficiarios se hallan al corriente en las obligaciones tributarias y con la seguridad social, salvo oposición expresa de estos, en cuyo caso, deberá aportar los certificados actualizados.

Seigarren artikulua.– Kolektibo kalteberentzako bonu digitala.

Artículo seis.– Bono digital para colectivos vulnerables.

Kolektibo kaltebera batekoa den eskatzaileari emango zaio bonu digitala, guztira 240 eurokoa, 12 hilekotan banatuta. Hala, programan laguntzen duen operadoreak hilero 20 euroan gutxituko du jaulkitako faktura.

El bono digital se entregará a la persona solicitante que forme parte de colectivos vulnerables por un importe total de 240 euros a repartir en 12 mensualidades, de tal manera que se aplique una minoración mensual de 20 euros en la factura emitida por el operador-colaborador del programa.

Familia-unitate bati bonu digitala jasotzeko eskubidea aitortzea eta bonu horren zenbatekoa ez daude unitate horretako kide kopuruaren mende.

El reconocimiento del derecho a recibir el bono digital a una unidad familiar y la cuantía de dicho bono es independiente del número de miembros integrantes de la misma.

Zazpigarren artikulua.– Kolektibo kalteberentzako bonu digitalaren programan laguntzen duten operadoreak.

Artículo siete.– Operadores-colaboradores del programa del bono digital para colectivos vulnerables.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoan banda zabaleko sareetan gutxienez segundoko 30 Mbit-eko abiaduran Internetera konektatzeko zerbitzuak ematen dituzten operadoreek lagundu ahal izango dute kolektibo kalteberentzako bonu digitalen programan, baldin eta telekomunikazioei buruzko legeriak eskatzen dituen gainerako baldintzak betetzen badituzte.

1.– Podrán colaborar con el programa bonos digitales para colectivos vulnerables aquellos operadores que presten en la Comunidad Autónoma de Euskadi servicios de conexión a Internet en redes de banda ancha con una velocidad de al menos 30 Mbit por segundo en sentido descendente, y que cumplan el resto de los requisitos exigidos por la legislación de telecomunicaciones.

2.– Kanpoan geratuko dira Europako Batzordearen aurretiazko erabaki baten bidez berreskuratzeko agindu bat betetzeke duten operadoreak, erabaki horretan laguntza bat legez kanpokotzat eta merkatu erkidearekin bateraezintzat jo bada, edo krisi-egoeran badago, krisian dauden eta finantzarioak ez diren enpresei laguntzeko eta enpresa horiek berregituratzeko estatu-laguntzei buruzko jarraibideetako definizioaren arabera (2014/C 249/C).

2.– Se excluyen aquellos operadores que estén sujetos a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior, o se encuentren en situación de crisis con arreglo a lo que establecen las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (2014/C 249/C).

3.– Kolektibo kalteberentzako bonu digitalaren programan parte hartu nahi duten operadoreek izena eman beharko dute Euskal Autonomia Erkidegoak horretarako gaitutako programa honen operadore laguntzaileen erregistroan.

3.– Los operadores que deseen colaborar con el programa de bono digital para colectivos vulnerables deberán inscribirse en el Registro de operadores-colaboradores de este programa que será habilitado al efecto por la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4.– Inskripzioa egiteko unean, operadore bakoitzak erantzukizunpeko adierazpen bat egingo du, non adieraziko baita deskribatutako zerbitzuak emateko behar diren gaikuntza-tituluak dituela Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-eremuan, eta betetzen dituela oinarri hauetan eskatzen diren deskarga-abiadurak.

4.– En el momento de su inscripción, cada operador realizará una declaración responsable de estar en posesión de los títulos habilitantes necesarios para la prestación de los servicios descritos, en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y que cumple con las velocidades de descarga exigidos en estas bases.

5.– Erregistratzeko, mezu elektroniko bat bidali beharko dute www.euskadi.eus/servicios/1215301 gunean emango den helbidera. Mezu horren gaian, operadorearen izena eta kolektibo kalteberentzako bonu digitalaren programa zehaztuko dira, eta mezuan adieraziko dute kolektibo kalteberentzako bonu digitalaren programaren operadore laguntzaile gisa parte hartu nahi dutela, operadoreak programarako duen eskaintza zehaztuta, eta aurreko paragrafoan adierazitako erantzukizunpeko adierazpena erantsi beharko da. Erantzukizunpeko adierazpen horren eredua www.euskadi.eus/1215301 helbidean argitaratuko da.

5.– Para registrarse, deberán enviar un correo electrónica a la dirección que se facilitará en www.euskadi.eus/servicios/1215301 determinando en el asunto el nombre de la operadora y programa del bono digital para colectivos vulnerables, señalando en el cuerpo del mensaje que, desean formar parte como operadores colaboradores del programa del bono digital para colectivos vulnerables, determinando la oferta de la operadora para dicho programa, y se deberá adjuntar la declaración responsable indicada en el párrafo anterior. El modelo de dicha declaración responsable se publicará en www.euskadi.eus/1215301,

6.– Operadoreek 5 eguneko epea izango dute eskabidea azaldutako moduan aurkezteko. Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzak izena eman duten operadore guztien zerrenda egingo du, haiek proposatutako eskaintzak zehaztuz, eta honako helbide honetan argitaratuko da: www.euskadi.eus/servicios/1215301

6.– Las operadoras, tendrán un plazo de 5 días para presentar su solicitud en los términos descritos anteriormente. Desde la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación se realizará una relación de todas las operadoras que se hayan inscrito, determinando las ofertas por ellas propuestas, y se publicará en: www.euskadi.eus/servicios/1215301

Zortzigarren artikulua.– Eskabideak aurkeztea.

Artículo ocho.– Presentación de solicitudes.

1.– Dirulaguntzen eskabideak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren bidez aurkeztu beharko dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren egoitza elektronikoan: https://www.euskadi.eus/servicios/1215301

1.– Las solicitudes de subvenciones deberán presentarse a través de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi a la que se accederá desde la sede electrónica de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/servicios/1215301

Era berean, eskabidea bide elektronikoz egin ahal izango da Eusko Jaurlaritzako KZgune publikoetan, bai eta modu presentzialean ere, Zuzenean zerbitzuaren bulegoetan.

Asimismo, la solicitud por vía electrónica se podrá realizar en los centros públicos KZ–Gunea del Gobierno Vasco, así como, de forma presencial en las oficinas de Zuzenean.

2.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22. artikuluaren d) apartatuan ezarritakoa betetzeko, eta irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 8.1 artikuluan aurreikusitakoarekin bat etorriz, eskaeran informazio hau sartuko da gutxienez:

2.– Para el cumplimiento de lo establecido en el apartado d) del artículo 22 del reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y de conformidad con lo previsto en el artículo 8.1 de la orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, en la solicitud se incluirá, como mínimo, la siguiente información:

– Onuradunaren IFZa.

– NIF de la persona beneficiaria.

– Pertsona fisiko onuradunaren izena.

– Nombre de la persona física beneficiaria.

– Pertsona fisikoaren egoitza fiskala.

– Domicilio fiscal de la persona física.

– Inplikatutako administrazio publikoen artean datuak lagatzea onartzea, Europa mailako araudi aplikagarrian aurreikusitakoa betetzeko, eta bat etorriz Datu pertsonalak babesteko eta eskubide digitalak bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoarekin.

– Aceptación de la cesión de datos entre Administraciones Públicas implicadas para dar cumplimiento a los previsto en la normativa europea que es de aplicación y de conformidad con la Ley orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

– SEEPean zeharkako printzipioak betetzeko konpromisoari buruzko erantzukizunpeko adierazpena, kudeatu beharreko esparruari eragiten badiote.

– Declaración responsable relativa al compromiso de cumplimiento de los principios transversales en el PRTR y que pudieran afectar al ámbito objeto de gestión.

Eskabide-eredua helbide honetan eskuratu ahal izango da: https://www.euskadi.eus/servicios/1215301

El modelo de solicitud se encontrará en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/servicios/1215301

3.– Eskaera egin ondorengo izapideak, jakinarazpenak barne, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» gunearen bitartez egingo dira (https://www.euskadi.eus/nirekarpeta), edo eskatzaileak hautatutako eta eskabidean adierazitako bitartekoaren bidez.

3.– Los trámites posteriores a la solicitud, incluidas las notificaciones, se realizarán a través del apartado «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta, o a través del medio elegido por el solicitante, que deberá determinar en la solicitud

4.– Izapidetze elektronikoa ordezkari baten bidez ere egin ahal izango da, eta, horretarako, ordezkaritza hori Eusko Jaurlaritzaren Ahalordeen Erregistro Elektronikoan inskribatu beharko da, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ordezkarien-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/

4.– Igualmente, se podrá tramitar electrónicamente a través de un representante, para lo cual la representación podrá inscribirse en el Registro electrónico de apoderamientos, accesible a través de la dirección siguiente: https://www.euskadi.eus/representantes

5.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bitartekoak helbide honetan eskuratu daitezke: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak.

5.– Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

6.– Eskabideak ez badaude behar bezala beteta, edo ez bada adierazitako dokumentazio guztia aurkezten horrekin batera, interesdunari hamar eguneko epea emango zaio akatsa zuzen dezan edo aginduzko dokumentuak aurkez ditzan. Gainera, jakinaraziko zaio, hori egiten ez badu, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela, eta administrazioak eskabide horri buruzko ebazpena eman beharko du espresuki, bai eta jakinarazi ere.

6.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la persona interesada para que, en un plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida su petición, estando obligada la Administración a dictar resolución expresa sobre esa solicitud, así como a notificarla.

Laguntzak eskabideak aurkezteko hurrenkeraren arabera emango dira; beraz, aurreko apartatuan ezarritako epean akatsa zuzentzen ez bada edo eskatutako agiriak aurkezten ez badira, eskaera atzera egindakotzat jotzen denez, zerrendan zeukan postua galduko du. Hori guztia, laguntza berriz eskatu ahal izateari kalterik egin gabe, oinarrietan ezarritako baldintzetan.

Las ayudas se concederán por orden de presentación de solicitudes, por lo que, si en el plazo establecido en el apartado anterior, no se subsane la falte o acompañen los documentos requeridos, al entender desistida la petición, perderá el número que le correspondía en la orden de relación. Todo ello, sin perjuicio de que pueda volver a solicitar la ayuda en los términos establecidos en las bases.

7.– Konektibitate-bonuak ordaintzeko, onuradunek idatziz hitzemango dute behar diren eskubideak eta sarbideak emango dituztela; modu horretan, bermatuko da Batzordeak, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoak, Europako Kontuen Auzitegiak, Europako Fiskaltzak eta agintari nazional eskudunek beren eskumenak baliatu ahal izango dituztela.

7.– El pago de los bonos de conectividad estará sujeto al compromiso por escrito de los beneficiarios de conceder los derechos y los accesos necesarios para garantizar que la Comisión, la OLAF, el Tribunal de Cuentas Europeo, la Fiscalía Europea y las autoridades nacionales competentes que ejerzan sus competencias.

8.– Eskabidean, interesdunak adierazi beharko du bonu digitala zein telekomunikazio-operadorerekin lortu nahi duen, eta, era berean, zer jarduketara atxiki nahi den.

8.– En la solicitud se deberá determinar la operadora de telecomunicaciones con la que la persona interesada desee obtener el bono digital, haciendo referencia, asimismo, a la actuación que se pretende acoger.

Bederatzigarren artikulua.– Interesdunak aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo nueve.– Documentación a presentar por la persona interesada.

1.– Eskabidearekin batera, interesdunak erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu beharko du, eta bertan adierazi beharko du kolektibo kaltebera batekoa dela, oinarri hauetan aurreikusitako baldintzetan. Nolanahi ere, Informazio eta Komunikazio Teknologien Zuzendaritzak alderdi hori egiaztatu ahal izango du. Ardurapean adingabeak izanez gero, horixe zehaztu beharko du adierazpenean. Erantzukizunpeko adierazpenaren eredua www.euskadi.eus/servicios/1215301 helbidean emango zaie interesdunei.

1.– Junto con la solicitud, la persona interesada deberá presentar una declaración responsable donde se declare que, es una persona considerada colectivo vulnerable, en los términos previstos en las presentes bases, sin perjuicio de la comprobación de dicho aspecto por parte de la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación. En caso de tener menores a su cargo, deberá hacerlo constar, de igual modo, en la citada declaración. El modelo de declaración responsable se facilitará a las personas interesadas en www.euskadi.eus/servicios/1215301

Hori guztia, Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzak beste erakunde publiko edo administrazio publiko batzuekin egin ditzakeen egiaztapenei kalterik egin gabe.

Todo ello, sin perjuicio de las comprobaciones que la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación pueda realizar con otras entidades públicas o Administraciones Públicas.

2.– Interesdunek beharrezkoak diren baimenak eman beharko dituzte, laguntzaren xedea Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean ezarritako printzipioen arabera gauzatu ahal izateko. Aurkeztu beharreko baimen-ereduak eta erantzukizunpeko adierazpenak www.euskadi.eus/servicios/1215301 helbidean emango zaizkie interesdunei.

2.– Las personas interesadas deberán otorgar los consentimientos que sean necesarios para que el objeto de la ayuda pueda ejecutarse conforme a los principios establecidos en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia. Los modelos de consentimiento y declaraciones responsables que se deban presentar se facilitarán a las personas interesadas en www.euskadi.eus/servicios/1215301

3.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko agiriak:

3.– Los documentos a presentar con la solicitud son:

– Onuradunaren benetako titulartasuna identifikatzea. Identifikatzeko, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2015eko maiatzaren 20ko 2015/849 (EB) Zuzentarauaren 3. artikuluaren 6. puntuan xedatutakoa beteko da, irailaren 29ko HFR/1030/2021 Aginduaren 10. artikuluan ezartzen denari jarraikiz, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22. artikuluari dagokionez.

– Identificación de la titularidad real del beneficiario. Esta identificación se efectuará en el sentido en que la misma es definida por el punto 6 del artículo 3 de la Directiva (UE) 2015/849, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de mayo de 2015, conforme establece el artículo 10 de la Orden HFR/1030/2021, de 29 de septiembre, en relación con el artículo 22 del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de febrero de 2021.

– Dirulaguntza eman duen administrazioak onartutako Iruzurraren aurkako Neurrien Plana baldintzarik gabe eta inolako erreserbarik gabe onartzeko adierazpena (2022ko apirilaren 13ko EHAA, 74. zk.), Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariaren apirilaren 6ko 40/2022 Ebazpenaren arabera.

– Declaración de aceptación incondicionada y sin reservas del Plan de Medidas Antifraude aprobado por la Administración concedente de la subvención (publicado en el BOPV número 74, de 13 de abril de 2022, en virtud de la Resolución 40/2022, de 6 de abril, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento.

– Auditoretza egiteko eta funtsen erabilera kontrolatzeko inplikatutako administrazio publikoen artean datuak lagatzea onartzeko adierazpena, indarrean dagoen araudiaren arabera.

– Declaración de aceptación de la cesión de datos entre Administraciones Públicas implicadas a efectos de auditoría y control del uso de los fondos, conforme a la normativa vigente.

– Batzordeari, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoari, Europako Kontuen Auzitegiari, Europako Fiskaltzari eta Estatuko agintaritza eskudunei sarbidea berariaz baimentzea, euren eskumenak baliatzeko, 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.e) artikuluan eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Finantza Erregelamenduko 129. artikuluan xedatutakoari dagokionez.

– Autorización expresa para el accedo de la Comisión, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo, la Fiscalía Europea y las autoridades nacionales competentes para el ejercicio de sus competencias relativas a lo dispuesto en el artículo 22.2.e) del Reglamento (UE) 2021/241, de 12 de febrero de 2021, y en el artículo 129 del Reglamento Financiero (Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018).

– Interesduna kolektibo kaltebera dela adierazten duen erantzukizunpeko adierazpena, oinarri hauetan aurreikusitako baldintzetan.

– Declaración responsable donde se declare que, la persona interesada es una persona considerada colectivo vulnerable, en los términos previstos en las presentes bases.

– Familia-liburuaren kopia.

– Copia del Libro de Familia.

– Azken 6 hilabeteetako Udal Erroldaren orria.

– Hoja del Padrón Municipal de los últimos 6 meses.

Hamargarren artikulua.– Prozedura kudeatzeko, izapidetzeko eta ebazteko organo eskuduna.

Artículo diez.– Órgano competente para la gestión, tramitación y resolución del procedimiento.

Prozedura kudeatzeko, izapidetzeko eta ebazteko organo eskuduna Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritza izango da.

1.– El Órgano competente para gestión, tramitación y resolución del procedimiento será la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno.

Hamaikagarren artikulua.– Bonu digitalak emateko prozedura.

Artículo once.– Procedimiento de concesión de los bonos digitales.

1.– Deialdi honen xede diren dirulaguntzak norgehiagoka gabeko prozeduraren bidez izapidetuko dira. Beraz, laguntza-eskabideak aurkezten diren hurrenkeran aztertuko dira, eta hurrenkera horretan emango zaizkie laguntzak deialdiko baldintzak eta eskakizunak betetzen dituzten guztiei, harik eta 2.351 bonu digitalak amaitu arte.

1.– Las subvenciones objeto de esta convocatoria se tramitarán según el procedimiento de concurrencia no competitiva. Así, las solicitudes de las ayudas serán analizadas por orden de presentación y se concederán en el mismo orden todas que cumplan los requisitos y condiciones previstos en la convocatoria, hasta un máximo de 2.351 bonos digitales.

2.– Bonu guztiak banatuta (2.351), laguntzak emateari utziko zaio, eta prozesuari berriz ere ekin, laguntzak finantzatzera bideratutako aurrekontu-kreditua handitzeko funts gehiago jasoz gero. Baliabide ekonomikoak behin betiko agortzen badira, dirulaguntza ukatuko zaie ebazteke dauden eskaerei.

2.– Llegados al máximo de los bonos (2.351), se paralizará la concesión de nuevas ayudas, reanudándose el proceso una vez efectuada la recepción de nuevos fondos que posibiliten el incremento del crédito presupuestario destinado a su financiación. En el caso de que se produzca el agotamiento definitivo de los recursos económicos, se denegarán las subvenciones a las solicitudes pendientes.

3.– Eskabideak aurkeztu ondoren, oinarrietan ezarritako baldintzak betetzen dituzten pertsonei emango zaizkie laguntzak, eskabideak aurkezteko hurrenkeraren arabera, harik eta kreditua agortu arte, eta laguntza jasotzeko bete beharreko baldintzak betetzen dituztela egiaztatu ondoren. Baldintza horiek betetzen ez badira, emango den ebazpena aurkakoa izango da.

3.– Presentadas las solicitudes, las ayudas se concederán a las personas que cumplan las condiciones establecidas en las bases por orden de presentación de la solicitud hasta el agotamiento del crédito existente y previa comprobación del cumplimiento de los requisitos necesarios para su percepción. En caso de no cumplir con estos requisitos la resolución que se emita será desfavorable.

4.– Interesduna lehenengo 2.351 eskatzaileen artean badago (deialdi honek gehienez bonu kopuru hori emango baitu), Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien zuzendariak sinatutako ebazpen bat jasoko du, laguntzaren onuradun izan dela adieraziz, eta eskabidean adierazitako operadorearekin harremanetan jarri ahal izango da dagozkion izapideak hasteko.

4.– Si la persona interesada se encuentra dentro de las primeras 2.351 (número máximo de bonos a conceder mediante la presente convocatoria) solicitantes, recibirá una resolución firmada por el Director de Tecnologías de la Información y la Comunicación señalando que ha sido beneficiaria de la ayuda, y podrá ponerse en contacto con la operadora indicada en su solicitud para iniciar los trámites oportunos.

Baldin eta ebazpena eman eta jakinarazteko 3 hilabeteko epearen barruan ez bada berariaz halakorik egiten, eskaera administrazio-isiltasunez ezetsi dela ulertu beharko da, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean aurreikusitako ebazteko betebeharrari kalterik egin gabe.

Si dentro del plazo de 3 meses para dictar y notificar resolución no se ha dictado esta de forma expresa, deberá entenderse desestimada la solicitud por silencio administrativo, sin perjuicio de la obligación de resolver prevista en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Hamabigarren artikulua.– Laguntzak ordaintzea.

Artículo doce.– Pago de las ayudas.

1.– Laguntzen onuradun izan diren pertsonek 20 euroko deskontua jasoko dute hilero 12 hilabetez, deialdiaren xede diren jarduketak egiten lagundu duen telekomunikazio-operadoreak emandako fakturan. Kontuan izan behar da laguntza hau 2023ko abenduaren 31n amaituko dela.

1.– Las personas que hayan sido beneficiarias de las ayudas percibirán un descuento de 20 euros mensuales durante 12 mensualidades en la factura emitida por la operadora de telecomunicaciones-colaboradora con la que se hayan realizado las actuaciones objeto de la convocatoria. Se debe tener en cuenta que, la presente ayuda finaliza el 31 de diciembre de 2023.

2.– Bonu digitalen programan laguntzen duen telekomunikazio-operadoreak zuzenean jasoko ditu zenbatekoak, hiru hilean behin, Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzaren eskutik. Horretarako, aldez aurretik eta hilean behin, dirulaguntzen xedea kontratatu duten pertsonen zerrenda aurkeztu beharko dio Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzari. Zerrenda horretan, halaber, onuradun bakoitzak egindako jarduketak zehaztu beharko dira.

2.– La operadora de telecomunicaciones-colaboradora con el programa para la ejecución de bonos digitales percibirá directamente las cantidades de forma trimestral por parte de la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación, previa presentación mensual, a la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación, de una relación de personas que hayan contratado con ellas el objeto de las ayudas. En dicha relación se deberán determinar, asimismo, las actuaciones que cada beneficiario haya realizado.

3.– Era berean, operadore laguntzaileak fakturen laburpena bidaliko dio Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzari, eta bertan adieraziko du soilik laguntzen xede diren jarduerak kontratatu eta gauzatu direla.

3.– Asimismo, la operadora-colaboradora remitirá a la Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación un resumen de las facturas, donde se hará constar que únicamente se ha procedido a contratar y ejecutar las actuaciones objeto de las ayudas.

4.– Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologien Zuzendaritzak egiaztatuko du operadore laguntzaileak bidalitako zerrendan dauden pertsonak laguntzen onuradunak direla.

4.– La Dirección de Tecnologías de la Información y la Comunicación comprobará que efectivamente, las personas que se encuentran en la relación remitida por la operadora-colaboradora coinciden con las personas beneficiarias de las correspondientes ayudas.

Hamahirugarren artikulua.– Onuradunen betebehar bereziak, Europar Batasunaren Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa finantzatzeari dagokionez.

Artículo trece.– Obligaciones especiales a los beneficiarios relativas a la financiación del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea.

Onuradunek, gainera, Europar Batasunaren Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa finantzatzeari buruzko Europako eta Estatuko betebehar hauek bete beharko dituzte: ondorio horietarako, honetara daude behartuta:

Los beneficiarios deberán cumplir, además, con las siguientes obligaciones europeas y nacionales, relativas a la financiación del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea. A tal efecto, se obligan a:

a) Etiketatze digitala (012) proiektuen betearazpen-diseinuko fase guztietan erabat betetzen dela bermatzea, honako hauetan aurreikusitakoaren arabera: Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana; Espainiaren Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruzko Kontseiluaren Exekuzio Erabakia (Council Implementing Decision – CID); Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamendua; eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 5. artikulua eta haren garapen-araudia. Printzipio hori betetzen dela egiaztatzeko mekanismoak ezarriko dituzte banaka, bai eta horiek ezarriko direla ziurtatzeko neurri zuzentzaileak ere. Horren guztiaren berri emango da dirulaguntzaren justifikazio-memorian. Trantsizio digitalerako laguntza kalkulatzeko koefizientea % 100ekoa da.

a) Garantizar el pleno cumplimiento del etiquetado digital (012), de acuerdo con lo previsto en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, en la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia de España (Council Implementing Decision – CID), en el Reglamento (UE) número 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, así como en el artículo 5 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia y su normativa de desarrollo, en todas las fases del diseño de ejecución de los proyectos y de manera individual preverán mecanismos de verificación del cumplimiento de dicho principio y medidas correctoras para asegurar su implementación, de lo que dejarán constancia en la memoria justificativa de la subvención. El coeficiente para el cálculo de la ayuda a la transición digital es de un 100 %.

b) Bermatzea ez dagoela interes-gatazkarik, iruzurrik eta ustelkeriarik, eta baldintzarik eta erreparorik gabe onartzea dirulaguntza eman duen administrazioak onartutako Iruzurraren aurkako Neurrien Plana (iruzurrak, ustelkeria eta interes-gatazkak prebenitzeari, aurkitzeari eta zuzentzeari dagokionez). Hala, horren xedapenen mende egongo da erabat, eta guztiz beteko ditu autonomia-erkidegoko, Estatuko eta Europako araudiak, bai eta Europar Batasuneko erakundeek beren finantza-interesak babesteari buruz hartzen dituzten erabakiak ere.

b) Garantizar la ausencia de conflictos de interés, fraude y corrupción, así como aceptar de manera incondicionada y sin reservas el Plan de Medidas Antifraude aprobado por la Administración concedente de la subvención, a cuyas disposiciones se obligará de manera íntegra con pleno respeto a la normativa autonómica, estatal y europea en relación con la prevención, detección y corrección del fraude, la corrupción y los conflictos de intereses, así como de acuerdo a los pronunciamientos que al respecto de la protección de los intereses financieros de la Unión Europea se realicen sus instituciones.

c) Helburu bererako (baina kostu beraren gaineko finantzaketa bikoitzik izan gabe), Estatuko edo nazioarteko beste administrazio edo erakunde publiko batzuen beste dirulaguntza edo laguntza batzuk jaso dituela jakinarazi beharko dio onuradunak dirulaguntzak ematen dituen administrazioari.

c) El beneficiario deberá comunicar a la Administración que conceda las subvenciones, la obtención de otras subvenciones o ayudas para la misma finalidad sin incurrir en doble financiación sobre el mismo coste, procedentes de cualesquiera otras Administraciones o entes públicos, nacionales o internacionales.

d) Europako Batzordeak, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoak, Europako Kontuen Auzitegiak eta Europako Fiskaltzak ezarritako kontrolak onartzea. Horretarako, dirulaguntzari buruz eskatutako informazio guztia emango zaie organo horiei, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.e) artikuluan ezarritakoaren arabera.

d) Someterse a los controles establecidos por la Comisión Europea, la Oficina de Lucha Antifraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo y la Fiscalía Europea, para lo cual se facilitará a estos órganos el acceso a toda la información requerida sobre la subvención, en los términos del artículo 22.2.e) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero.

e) Batzordeari, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoari, Kontuen Auzitegiari eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzari, Finantza Erregelamenduko 129. artikuluaren 1. apartatuak aitortzen dizkien eskubideak egikaritzeko baimena ematea; eta Suspertze eta Erresilientzia Planean sartutako erreformak eta inbertsio-proiektuak aplikatzeko neurrietarako ordaindutako funtsen azken hartzaile guztiak behartzea, edo aplikazioan esku hartzen duten gainerako pertsona edo erakunde guztiak behartzea; eta berariaz baimena ematea Batzordeari, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoari, Kontuen Auzitegiari eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzari, Finantza Erregelamenduko 129. artikuluaren 1. apartatuak aitortzen dizkien eskubideak egikaritzeko eta antzeko betebeharrak ezartzeko funtsen azken hartzaile guztiei.

e) Autorizar expresamente a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de Cuentas y, cuando proceda, a la Fiscalía Europea a ejercitar los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento Financiero y obligar a todos los preceptores finales de los fondos desembolsados para las medidas de aplicación de las reformas y los proyectos de inversión incluidos en el Plan de Recuperación y Resiliencia, o a todas la demás personas o entidades que intervengan en su aplicación, y autorizar expresamente a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de Cuentas y, cuando proceda a la Fiscalía Europea a ejercitar los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento Financiero, y a imponer obligaciones similares a todos los preceptores finales de fondos.

f) Jasotako funtsen aplikazioaren egiaztagiriak zaintzea eta gordetzea bost urtez, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapen- eta kontrol-jarduerak egin ahal izan daitezen, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 132. artikuluan eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.f) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

f) Custodiar y conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos percibidos, incluidos los documentos electrónicos, a fin de que puedan ser objeto de actuaciones de comprobación y control, durante un periodo de cinco años, de conformidad con lo establecido por el artículo 132 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, así como el artículo 22.2.f) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021.

g) Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 9. artikuluak xedatzen dituen jakinarazpen-betebeharrak betetzea. Bereziki, inbertsioen jarduerei buruzko informazio- eta komunikazio-neurrietan (informazio-kartelak, plakak, argitalpen inprimatuak zein elektronikoak, ikus-entzunezko materiala, web-orria, prentsako iragarkiak eta txertaketak, ziurtagiriak, etab.), honako logoak sartu beharko dira: a) Europar Batasunaren ikurra; b) Batasunaren ikurrarekin batera, «Europar Batasunaren Next Generation EUk finantzatua» testua; c) 821/2014 Exekuzio Erregelamenduaren III. eranskinean ezarritako arau grafiko eta kolore normalizatuak hartuko dira kontuan.

g) Cumplir con las obligaciones de comunicación que establece el artículo 9 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia. En particular, en las medidas de información y comunicación de las actuaciones que desarrollan las inversiones (carteles informativos, placas, publicaciones impresas y electrónicas, material audiovisual, página web, anuncios e inserciones en prensa, certificados, etc.), se deberán incluir los siguientes logos: a) El emblema de la Unión Europea; b) Junto con el emblema de la Unión, se incluirá el texto «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU»; c) Se tendrán en cuenta las normas gráficas y los colores normalizados establecidos en el Anexo III del Reglamento de Ejecución 821/2014.

h) Identifikazio-datuak datu-base bakarrean sartzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 8. artikuluan adierazitakoaren arabera.

h) Incluir sus datos de identificación en una base de datos única, de acuerdo con lo señalado en el artículo 22.2.d) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y el artículo 8 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

Hamalaugarren artikulua.– Iruzurraren, ustelkeriaren eta interes-gatazken arriskua prebenitzea.

Artículo catorce.– Prevención del riesgo de fraude, corrupción y conflicto de intereses.

1.– Balizko onuradunak hautatzeko prozesuan edo baldintzak betetzen direla egiaztatzeko prozesuetan parte hartzen duten pertsonek adieraziko dute osorik eta inolako erreserbarik gabe ezagutzen eta onartzen dituztela 2022ko martxoaren 29ko Gobernu Kontseiluaren Erabaki bidez onetsitako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako borrokari, interes-gatazkei, finantzaketa bikoitzari eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak betetzeko neurrien planaren baldintzak.

1.– Las personas que intervengan en el proceso de selección de los eventuales beneficiarios o en los procesos de verificación del cumplimiento de las condiciones declararán conocer y aceptar íntegramente y sin reservas los términos del «Plan de medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente exigidos en la ejecución del plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia», aprobado mediante Acuerdo de Consejo de Gobierno de 29 de marzo de 2022.

2.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, dirulaguntza emateko eskumena duen organoaren arduraduna, dirulaguntzaren oinarriak edo deialdia idazten dituztenak eta eskabideak ebaluatuko dituen batzordeko kideak, bai eta jarduketa horietan administrazioari laguntza eta aholku ematen dioten erakunde pribatuetako pertsona fisiko oro ere, behartuta egongo dira aipatutako iruzurraren aurkako neurrien plana ezagutu eta onartzera.

2.– A los efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, estarán, en todo caso, obligados a conocer y aceptar el citado Plan de medidas antifraude el responsable del órgano competente para la concesión de la subvención, el personal que redacte las bases y/o convocatoria de la subvención, así como los expertos y miembros del comité que evalúen las solicitudes, incluyendo a toda aquella persona física perteneciente a entidades privadas que colaboren y asesoren a la Administración en tales actuaciones.

3.– Aurreko apartatuetan adierazitako pertsonek Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) beteko dute, hala ezartzen baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 61.3 artikuluan (Finantza Erregelamendua) eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 23. artikuluan.

3.– Las personas incluidas en los apartados precedentes cumplimentarán una Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses (DACI), considerando lo establecido en el artículo 61.3 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento europeo y del Consejo, de 18 de julio («Reglamento Financiero») y en el artículo 23 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

4.– Interes-gatazka eragin dezakeen kausaren batean dauden agintariek eta langileek ez dute prozeduretan parte hartuko. Norbaitek uste badu interes-gatazkaren bat egon daitekeela, hierarkian gorago dagoenari jakinaraziko dio, idatziz; zerbitzu juridikoek txostena egingo dute, eta hartu beharreko erabakia hartuko da.

4.– Las autoridades y el personal en quienes concurra alguna de las causas que pueda dar lugar a un conflicto de intereses se abstendrán de intervenir en los procedimientos afectados. Cuando se considere la posibilidad de que exista un conflicto de intereses, la persona afectada comunicará por escrito la situación al superior jerárquico y se elaborará un informe por los Servicios Jurídicos correspondientes a fin de adoptar la decisión que en su caso corresponda.

5.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, bere kabuz edo Estatuko Administrazioko Kontu-hartzailetza Nagusiarekin lankidetzan (III. maila), interes-gatazkak prebenitzeko, antzemateko eta zuzentzeko neurri egokiei buruzko auditoretza espezifikoak egin ahal izango ditu.

5.– La Oficina de Control Económico por su cuenta o en colaboración con la IGAE (Nivel III) podrá llevar a cabo auditorías específicas sobre la existencia de medidas adecuadas para prevenir, detectar y corregir los conflictos de intereses.

6.– Interes-gatazka bat hautematen denean, kasuan kasuko legezko arau eta barne-erregelamendu aplikagarrien araberako neurriak hartuko dira. Era berean, interes-gatazkaren egoeraren berri eman beharko da gardentasun-printzipioa betetzeko.

6.– Una vez sea detectado un conflicto de interés se adoptarán medidas de conformidad con las normas legales y reglamentos internos aplicables cada caso. Asimismo, en todo caso se deberá dar publicidad de la situación de conflicto de interés a los efectos de cumplir con el principio de transparencia.

Hamabosgarren artikulua.– Jarraipena, kontrola eta ebaluazioa. Dirulaguntzaren justifikazioa.

Artículo quince.– Seguimiento, control y evaluación. Justificación de la Subvención.

1.– Agindu honetan araututako laguntzak emateko ezarritako baldintzak bete direla eta aurreikusitako helburuak lortu direla justifikatzeko, Dirulaguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 30. artikuluan eta hura garatzen duen Erregelamenduaren 72. eta 75. artikuluetan ezarritako prozedurak erabiliko dira, eta abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuaren 63. artikuluan aurreikusitako neurri bereziak aplikatuko dira, bai eta, hala badagokio, Europar Batasuneko araudi aplikagarria ere.

1.– La justificación del cumplimiento de las condiciones impuestas y de la consecución de los objetivos previstos en el acto de concesión de las ayudas reguladas en esta Orden, se realizará mediante los procedimientos establecidos en el artículo 30 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones, y en los artículo 72 y 75 del Reglamento de desarrollo, siendo de aplicación las medidas singulares previstas en el artículo 63 del Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre y, en su caso, la normativa aplicable de la Unión Europea.

2.– Onuradunak zenbait egiaztatze-jardueraren mende egongo dira: dirulaguntza ematen duen administrazioak egindakoen, Kontu-hartzailetza Nagusiari dagozkion finantza-kontrolekoen, eta Kontuen Auzitegiaren legerian aurreikusitakoen mende, bai eta Batzordeak eta Europako Erkidegoetako Kontuen Auzitegiak, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoak, Estatuko Auditoretza Bulegoak eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzak egin ditzaketenen mende ere.

2.– Las personas beneficiarias deberán someterse a las actuaciones de comprobación llevadas a cabo por la Administración concedente, a las de control financiero que correspondan, en su caso, la Intervención General y a las previstas en la legislación del Tribunal de Cuentas, así como a las que puedan efectuar la Comisión y el Tribunal de Cuentas de las Comunidades Europeas, así como la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, la Oficina Nacional de Auditoría y, cuando proceda, la Fiscalía Europea.

3.– Edonola ere, oinarriotan arautzen diren dirulaguntzak Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planerako ezarritako jarraipen eta kontrolaren mende egongo dira, eta barneko araudian eta Europar Batasunekoan EBren Suspertze eta Erresilientzia Mekanismorako informazio eta publizitateari, kontrolari, egiaztapenari, jarraipenari, ebaluazioari eta gainerakoari buruz ezarritako betebehar espezifikoak izango dituzte, nahitaez aplikatzekoak badira.

3.– En todo caso, las subvenciones reguladas en estas bases estarán sometidas al seguimiento, control y evaluación que se establezca para el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, así como las obligaciones específicas relativas a la información y publicidad, control, verificación, seguimiento, evaluación y demás obligaciones impuestas por la normativa interna y de la Unión Europea que se establezcan para el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la UE y cuya aplicación sea de obligado cumplimiento.

4.– Bereziki, administrazio emaileek datu-kategoria harmonizatuak bilduko dituzte funtsen erabilera ikuskatu eta kontrolatzeko, Suspertze eta Erresilientzia Planaren esparruan erreformak eta inbertsio-proiektuak gauzatzeko neurriei dagokienez, formatu elektronikoan, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2d) artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz.

4.– En particular, las Administraciones concedentes recabarán, a efectos de auditoría y control del uso de fondos en relación con las medidas destinadas a la ejecución de reformas y proyectos de inversión en el marco del Plan de Recuperación y Resiliencia, en formato electrónico, las categorías armonizadas de datos, de conformidad con lo especificado en el artículo 22.2d) del Reglamento (UE) 2021/241, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021.

5.– Onuradunek finantzaketari buruzko egiaztagiriak eta gainerako agiriak formatu elektronikoan gorde beharko dituzte operazioa egin eta bost urteko epean, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 132. artikuluan aurreikusitako moduan (Finantza Erregelamendua).

5.– Las personas beneficiarias deberán conservar los documentos justificativos y demás documentación concerniente a la financiación, en formato electrónico, durante un periodo de cinco años a partir de la operación, en los términos previstos en el artículo 132 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio (Reglamento Financiero).

6.– Onuradunek hiru hilabeteko epea izango dute, gehienez ere, Errege Dekretu honen xede den bonu digitalen programa justifikatzeko dokumentazio guztia aurkezteko, programaren hurrengo deialdietan bonu digitalak ematen diren egunetik aurrera, betiere 2023ko abenduaren 31ko epemuga kontuan hartuta.

6.– Toda la documentación necesaria para la justificación del programa de bonos digitales objeto de este real decreto será presentada por las beneficiarias en el plazo máximo de tres meses contados a partir de la fecha de concesión de bonos digitales en las sucesivas convocatorias del programa, teniendo en cuenta la fecha límite de 31 de diciembre de 2023.

7.– Aurreko apartatuetan aurreikusitakoaz gain, proiektuak justifikatzeko beste edozein mekanismo ere erabili ahal izango da, baldin eta proiektu horiek Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan garatu badira, Estatuan zein Europar Batasunean.

7.– Adicionalmente a lo previsto en los apartados anteriores, procederá cualquier otro mecanismo de justificación de los proyectos que en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia pudieran ser desarrollados tanto a nivel nacional como de la Unión Europea.

Hamaseigarren artikulua.– Itzultzeko betebeharra eta prozedura.

Artículo dieciséis.– Obligación y procedimiento de reintegro.

1.– Jasotako zenbatekoak itzuli egin beharko dira, baita laguntza edo dirulaguntza ordaindu zenetik aurrerako lege-interesak ere, kasu hauetan:

1.– Procederá el reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia de los intereses legales que resultaren de aplicación desde el momento del pago de la ayuda o subvención, en los siguientes casos:

a) Justifikazio-betebeharra ez betetzea.

a) Incumplimiento de la obligación de justificación.

b) Laguntza edo dirulaguntza lortzea, horretarako eskatzen diren baldintzak izan gabe.

b) Obtener la ayuda o subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello.

c) Laguntza edo dirulaguntza ez erabiltzea eman zen helbururako.

c) Incumplimiento de la finalidad para la que la ayuda o subvención fue concedida.

d) Laguntza edo dirulaguntza ematean ezarritako baldintzak ez betetzea.

d) Incumplimiento de las condiciones impuestas con motivo de la concesión de la ayuda o subvención.

e) Kontrol-jarduerei uko egitea edo haiek oztopatzea.

e) La negativa u obstrucción a las actuaciones de control.

f) Laguntza edo dirulaguntza bakoitzaren arau espezifikoetan aurreikusitako gainerako kasuak.

f) En los demás supuestos previstos en la normativa específica de cada ayuda o subvención.

g) Dirulaguntza emateko kontuan hartutako egoeraren bat aldatzen bada, edo beste administrazio edo erakunde publiko nahiz pribatu batzuetatik beste laguntza edo dirulaguntza batzuk jasotzen badira, edota helburu bererako beste diru-sarrera zein baliabide batzuk eskuratzen badira, dirulaguntza emateko hartu zen erabakia aldatu ahal izango da, betiere arauan dirulaguntzen onuradun izateko jarritako gutxieneko eskakizunak betetzen badira.

g) Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, y en todo caso la obtención concurrente de ayudas o subvenciones otorgadas por otras Administraciones o entes públicos o privados y, en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos por la norma subvencional para ser beneficiario de esta.

2.– Dirulaguntzak itzultzeko prozedurak Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen VI. tituluan jasotako administrazio prozedurei buruzko xedapen orokorren araberakoak izango dira, hargatik eragotzi gabe Dirulaguntzen Lege Orokorrean finkatzen diren berezitasunak aplikatzea.

2.– El procedimiento de reintegro de subvenciones se regirá por las disposiciones generales sobre procedimientos administrativos contenidas en el Título IV de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, sin perjuicio de las especialidades que se establecen en la Ley General de Subvenciones y su normativa de desarrollo.

3.– Dirulaguntzak itzultzeko prozedura ofizioz hasiko da eskumena duen organoak hala erabakita, izan bere ekimenez edo izan goragoko agindu baten indarrez, beste organo batzuen eskaera arrazoituaren ondorioz edo salaketa baten ondorioz.

3.– El procedimiento de reintegro de subvenciones se iniciará de oficio por acuerdo del órgano competente, bien por propia iniciativa, bien como consecuencia de orden superior, a petición razonada de otros órganos o por denuncia.

4.– Prozedura izapidetzean, interesdunaren entzunaldi-eskubidea bermatuko da beti.

4.– En la tramitación del procedimiento se garantizará, en todo caso, el derecho del interesado a la audiencia.

5.– Itzulketa-prozedurari buruzko ebazpena eman eta jakinarazteko gehieneko epea 12 hilabetekoa izango da, hasierako erabakiaren egunetik hasita. Epe hori eten eta luzatu ahal izango da, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean xedatutakoarekin bat etorriz.

5.– El plazo máximo para resolver y notificar la resolución del procedimiento de reintegro será de 12 meses desde la fecha del acuerdo de iniciación. Dicho plazo podrá suspenderse y ampliarse de acuerdo con lo previsto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

6.– Ebazteko epea igaro, eta ez bada berariazko ebazpenik jakinarazi, prozedura iraungi egingo da, baina jarduketak amaitu arte jarraitu ahal izango da horretan, eta epearen amaierara arte egindako jarduketen preskripzioa ez da etentzat joko.

6.– Si transcurre el plazo para resolver sin que se haya notificado resolución expresa, se producirá la caducidad del procedimiento, sin perjuicio de continuar las actuaciones hasta su terminación y sin que se considere interrumpida la prescripción por las actuaciones realizadas hasta la finalización del citado plazo.

7.– Itzultzeko prozeduraren ebazpenak amaiera emango dio administrazio-bideari.

7.– La resolución del procedimiento de reintegro pondrá fin a la vía administrativa.

Hamazazpigarren artikulua.– Aldaketa.

Artículo diecisiete.– Modificación.

Dirulaguntza emateko kontuan hartutako egoeraren bat aldatzen bada, edo beste administrazio edo erakunde publiko nahiz pribatu batzuetatik beste laguntza edo dirulaguntza batzuk jasotzen badira, edota helburu bererako beste diru-sarrera zein baliabide batzuk eskuratzen badira, dirulaguntza emateko hartu zen erabakia aldatu ahal izango da, betiere arauan dirulaguntzen onuradun izateko jarritako gutxieneko eskakizunak betetzen badira.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, y en todo caso la obtención concurrente de ayudas o subvenciones otorgadas por otras Administraciones o entes públicos o privados y, en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos por la norma subvencional para ser beneficiario de esta.

Hemezortzigarren artikulua.– Emandako laguntzen argitalpena.

Artículo dieciocho.– Publicidad de las ayudas.

1.– Laguntzen deialdia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 49.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

1.– La convocatoria de las ayudas será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco en los términos previstos en el artículo 49.2 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

2.– Gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzko abenduaren 9ko 19/2013 Legearen 8.1 c) artikuluan aurreikusitakoaren arabera, dirulaguntza Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren gardentasun-orrian argitaratuko da, zenbatekoa, helburua edo xedea eta onuradunak adierazita.

2.– Según lo previsto en el artículo 8.1.c) de la Ley 19/2013, de 9 de diciembre de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno, la subvención demás, se publicará en la página de transparencia de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi con indicación de su importe, objetivo o finalidad y beneficiarios.

Hemeretzigarren artikulua.– Datu pertsonalen babesa.

Artículo diecinueve.– Protección de Datos de Carácter Personal.

Datu pertsonalen tratamendu guztiek beteko dituzte datu pertsonalen babesari buruzko araudian xedatutako eskakizunak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko 2016/679 Erregelamendua (EB), datu pertsonalen tratamenduari eta datu horien zirkulazio askeari dagokionez pertsona fisikoen babesari buruzkoa, eta Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa.

Los tratamientos de datos de carácter personal se someterán a las exigencias de la normativa actual en materia de protección de datos personales, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de sus datos personales y a la libre circulación de estos datos y la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos de Personales y garantía de los derechos digitales.

II. ERANSKINA
ANEXO II
LAGUNTZAK ESKATZEKO INPRIMAKIA
FORMULARIO PARA LA SOLICITUD DE AYUDAS
IDENTIFIKAZIO-DATUAK:
DATOS IDENTIFICATIVOS:

.............................................................................................jauna/andrea (NAN/AIZ:...............................; helbidea:................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................),

D./Dña.............................................................................................., con DNI/NIE n.º..............................., en represe y domicilio en................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................ (r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ:.....................................; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de:............................................................................................................................., con DNI/NIE:...................................... y Domicilio: ___________________________________________________________________

..............................................................................................................................................legezko ordezkari gisa.

.............................................................................................................................................. en calidad de representante legal.

Nahi dut Administrazioak modu honetan egitea eskabidearen ondorengo izapideak, jakinarazpenak barne:

Deseo que la Administración realice los trámites posteriores a la solicitud, incluidas las notificaciones:

? Bitarteko elektronikoak, Nire Karpetaren bidez.

? Por medios electrónicos, a través de la sede Mi Carpeta.

? Beste batzuk (adierazi modua):.................................................................................

? Otros (señalar qué otro medio):.................................................................................

ESKABIDEA:
SOLICITUD:

1) Europar Batasunak Next Generation EUren bidez finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan kolektibo kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programaren (UNICO – gizarte-bonua programa) laguntzak jasotzea.

1) Recibir las ayudas del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia – Financiado por la Unión Europea – Next Generation EU (Programa Único Bono Social).

2) Jarduketa (markatu X batez):

2) Actuación (marcar con un X):

? Banda zabaleko konexio-zerbitzu berriak.

? Nuevos servicios de conexión a banda ancha.

? Dagoeneko kontratatutako zerbitzuen abiadura handitzea kokapen finko batetik, gutxienez 30 Mbit segundoko abiadurarekin, beherantz, puntako orduko baldintzetan.

? Incremento de la velocidad de los servicios ya contratados desde una ubicación fija con una velocidad mínima de 30 Mbit por segundo en sentido descendente en condiciones de hora punta .

..................(e)n, 20....(e)ko......................aren.......(e)(a)n

En...................., a........ de.................. de 20....

Sinadura:

Firmado:

III. ERANSKINA
ANEXO III
IRUZURRAREN AURKAKO NEURRIEN PLANA ONARTZEKO ADIERAZPENA
DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN DEL PLAN DE MEDIDAS ANTIFRAUDE

Izena:_____________________________________________________________

D./Dña: _____________________________________________________________

NAN/AIZ: ___________________________________________________________

Con DNI/NIE: ___________________________________________________________

Helbidea: _________________________________________________________

y Domicilio: _________________________________________________________

_________________________________________________________________

__________________________________________________________________

___________________________________________________________________(r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ: ________________; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de: _______________ ____________________________________________________, con DNI/NIE: ________________ y Domicilio: ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________ legezko ordezkari gisa.

__________________________________________________________________ en calidad de representante legal.

ADIERAZTEN DUT:
DECLARO:

Baldintzarik gabe eta inolako erreserbarik gabe onartzen dudala Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak 2022ko martxoaren 29an onartutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako baldintzak, interes-gatazka, finantzaketa bikoitza eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak biltzen dituen Neurrien Plana. Plan hori 2022ko apirilaren 13ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu zen (74. zenbakia), Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria-ren apirilaren 6ko 40/2022 Ebazpena betez.

Que acepto incondicionadamente y sin reservas el Plan de Medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, aprobado por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi el 29 de marzo de 2022, publicado en el Boletín Oficial del País Vasco número 74, de 13 de abril de 2022, en virtud de la Resolución 40/2022, de 6 de abril, del Director de la Secretaría de Gobierno y Relaciones con el Parlamento.

(Data eta sinadura, izen osoa eta NAN)

(Fecha y firma, nombre completo y DNI)

IV. ERANSKINA
ANEXO IV
AGINTARITZEI SARBIDE-BAIMENA EMATEKO ADIERAZPENA
DECLARACIÓN DE AUTORIZACIÓN ACCESO A LAS AUTORIDADES

Izena:_____________________________________________________________

D./Dña:_____________________________________________________________

NAN/AIZ: ___________________________________________________________

Con DNI/NIE: ___________________________________________________________

Helbidea: _________________________________________________________

y Domicilio: _________________________________________________________

_________________________________________________________________

__________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________(r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ: ________________; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de: __________________________________________ ____________________________________________________, con DNI/NIE: ________________ y Domicilio: _________________________________________________________________________

___________________________________________________________ legezko ordezkari gisa.

__________________________________________________________________ en calidad de representante legal.

BAIMENA EMATEN DIET
AUTORIZO:

Batzordeari, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoari, Europako Kontuen Auzitegiari, Europako Fiskaltzari eta Estatuko nahiz Batasuneko agintaritza eskudunei, euren eskumenak baliatzeko, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.e) artikuluan eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren (Finantza Erregelamendua) 129. artikuluan xedatutakoari dagokionez.

A la Comisión, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo, la Fiscalía Europea y las autoridades nacionales y comunitarias competentes para el ejercicio de sus competencias relativas a lo dispuesto en el artículo 22.2.e) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y en el artículo 129 del Reglamento Financiero (Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018.

(Data eta sinadura, izen osoa eta NAN)

(Fecha y firma, nombre completo y DNI)

V. ERANSKINA
ANEXO V
AUDITORETZA EGITEKO ETA FUNTSEN ERABILERA KONTROLATZEKO INPLIKATUTAKO ADMINISTRAZIO PUBLIKOEN ARTEAN DATUAK LAGATZEKO ADIERAZPENA, INDARREAN DAGOEN ARAUDIAREN ARABERA
DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN DE LA CESIÓN DE DATOS ENTRE ADMINISTRACIONES PÚBLICA IMPLICADAS A EFECTOS DE AUDITORIA Y CONTROL DEL USO DE FONDOS, CONFORME A LA NORMATIVA VIGENTE

Izena:_____________________________________________________________

D./Dña:_____________________________________________________________

NAN/AIZ: ___________________________________________________________

Con DNI/NIE: ___________________________________________________________

Helbidea: _________________________________________________________

y Domicilio: _________________________________________________________

_________________________________________________________________

__________________________________________________________________

___________________________________________________________________(r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ: ________________; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de: _______________ ____________________________________________________, con DNI/NIE: ________________ y Domicilio: ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________ legezko ordezkari gisa.

__________________________________________________________________ en calidad de representante legal.

ADIERAZTEN DUT:
DECLARO:

Onartzen dudala prozeduran inplikatuta dauden administrazio publikoek datuak elkar lagatzea, funtsen auditoretza eta erabilera kontrolatzeko, indarrean dagoen araudiaren arabera.

Que acepto la cesión de datos entre Administraciones Públicas implicadas en el procedimiento a efectos de auditoría y control de uso de los fondos, conforme a la normativa vigente.

(Data eta sinadura, izen osoa eta NAN)

(Fecha y firma, nombre completo y DNI)

VI. ERANSKINA
ANEXO VI
KOLEKTIBO KALTEBERA BATEKO KIDE IZATEAREN ADIERAZPENA
DECLARACIÓN RESPONSABLE DE CONSIDERACIÓN DE COLECTIVO VULNERABLE

Izena:_____________________________________________________________

D./Dña:_____________________________________________________________

NAN/AIZ: ___________________________________________________________

Con DNI/NIE: ___________________________________________________________

Helbidea: _________________________________________________________

y Domicilio: _________________________________________________________

_________________________________________________________________

__________________________________________________________________

___________________________________________________________________(r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ: ________________; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de: _______________ ____________________________________________________, con DNI/NIE: ________________ y Domicilio: ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________ legezko ordezkari gisa.

__________________________________________________________________ en calidad de representante legal.

ERANTZUKIZUNPEKO ADIERAZPENA:
DECLARO RESPONSABLEMENTE:

Kolektibo kalteberen definizioan sartzen naiz, Europar Batasunak Next Generation EUren bidez finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan talde kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programaren oinarri arautzaileak ezartzen dituen eta deialdia egiten duen (UNICO – gizarte-bonua programa) Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuaren Aginduaren bosgarren artikuluaren arabera.

Que encajo dentro de la definición de colectivo vulnerable determinada en el artículo cinco de la Orden de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno por la que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia – Financiado por la Unión Europea – Next Generation EU (programa Único Bono Social).

(NAN, lekua, data eta sinadura).

(DNI, lugar, fecha y firma)

VII. ERANSKINA
ANEXO VII
ERANTZUKIZUNPEKO ADIERAZPENA. UNICO - GIZARTE-BONUA PROGRAMAN LAGUNTZEN DUTEN OPERADOREAK
DECLARACIÓN RESPONSABLE OPERADORAS-COLABORADORAS CON EL PROGRAMA UNICO-BONO SOCIAL

Izena: _____________________________________________________________

D./Dña:_____________________________________________________________

NAN/AIZ: ___________________________________________________________

Con DNI/NIE: ___________________________________________________________

Helbidea: _________________________________________________________

y Domicilio: _________________________________________________________

_________________________________________________________________

__________________________________________________________________

___________________________________________________________________(r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ: ________________; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de: _______________ ____________________________________________________, con DNI/NIE: ________________ y Domicilio: ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________ legezko ordezkari gisa.

__________________________________________________________________ en calidad de representante legal.

ADIERAZTEN DUT:
DECLARO:

Gobernantza Publikoko eta Autogobernuko sailburuaren Aginduan –Europar Batasunak Next Generation EUren bidez finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan talde kalteberentzako bonu digitalak jaulkitzeko programaren oinarri arautzaileak ezartzen dituena eta deialdia egiten duena (UNICO – gizarte-bonua programa)– deskribatutako zerbitzuak emateko gaitzen duten tituluak dauzkat, eta oinarri hauetan eskatzen diren deskarga-abiadurak betetzen ditut.

Estar en posesión de los títulos habilitantes necesarios para la prestación de los servicios descritos en la Orden de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno por la que se aprueban las bases reguladoras y la convocatoria del programa de emisión de bonos digitales para colectivos vulnerables en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia – Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU (Programa UNICO-Bono social), en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y que cumplo con las velocidades de descarga exigidas en estas bases.

(NAN, lekua, data eta sinadura).

(DNI, lugar, fecha y firma)

VIII. ERANSKINA
ANEXO VIII
BESTE LAGUNTZA BATZUK JASOTZEARI BURUZKO ERANTZUKIZUNPEKO ADIERAZPENA
DECLARACIÓN RESPONSABLE SOBRE OBTENCIÓN DE OTRAS AYUDAS

Izena: _____________________________________________________________

D./Dña:_____________________________________________________________

NAN/AIZ: ___________________________________________________________

Con DNI/NIE: ___________________________________________________________

Helbidea: _________________________________________________________

y Domicilio: _________________________________________________________

_________________________________________________________________

__________________________________________________________________

___________________________________________________________________(r)en izenean eta hura ordezkatuz (NAN/AIZ: ________________; helbidea: ___________________________________________________________________)

Actuando en nombre y representación de: _______________ ____________________________________________________, con DNI/NIE: ________________ y Domicilio: ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________ legezko ordezkari gisa.

__________________________________________________________________ en calidad de representante legal.

Kontuan izanik laguntza hauek bateragarriak direla beste edozein administrazio edo erakunde publiko nahiz pribatuk helburu bererako emandako dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabideekin, betiere laguntza horiek ez badute betetzen programa honetako dirulaguntzak finantzatzen duen kostu bera,

Que teniendo en cuenta que estas ayudas son compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualquier Administración o entidad, pública o privada, siempre que dicha ayuda no cubra el mismo coste que los que ya financie la subvención de este programa,

ADIERAZTEN DUT:
DECLARO:

__EZ dut laguntzarik jaso.

__NO he recibido ayudas.

__BAI, laguntzak jaso ditut.

__SÍ he recibido ayudas .

Erantzuna baiezkoa bada:

En caso afirmativo:

– Jasotako laguntzaren zenbatekoa: ____________________ €.

– Cuantía de la ayuda recibida: ____________________ €.

– Entitate finantzatzailea: ____________________________________________________________.

– Entidad financiadora: ____________________________________________________________.

(NAN, lekua, data eta sinadura).

(DNI, lugar, fecha y firma)


Azterketa dokumentala


Análisis documental