Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

128. zk., 2022ko uztailaren 4a, astelehena

N.º 128, lunes 4 de julio de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
3042
3042

EBAZPENA, 2022ko ekainaren 7koa, Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendariarena, zeinaren bidez egiten baita Itelazpi SAk Ataungo (Gipuzkoa) San Gregorioko telekomunikazio-zentroa eraberritzeko sustatzen duen proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena.

RESOLUCIÓN de 7 de junio de 2022, del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular, por la que se formula el informe de impacto ambiental del proyecto de remodelación del centro de telecomunicaciones de San Gregorio en Ataun (Gipuzkoa), promovido por Itelazpi, S.A.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2022ko martxoaren 15ean, Ataungo Udalak eskaera bat egin zuen Eusko Jaurlaritzako Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan, Itelazpi SAk Ataungo (Gipuzkoa) San Gregorioko telekomunikazio-zentroa eraberritzeko sustatzen duen proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozeduraren esparruan. Eskaera Euskadiko Ingurumen Administrazioari buruzko abenduaren 9ko 10/2021 Legean eta Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legean (Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluan eta hurrengoetan araututako prozedura) xedatutakoaren arabera egin da.

Con fecha 15 de marzo de 2022 el Ayuntamiento de Ataun completó ante la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco la solicitud para la emisión del informe de impacto ambiental del proyecto de remodelación del centro de telecomunicaciones de San Gregorio en Ataun, promovido por Itelazpi, S.A., en el marco del procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo. La solicitud se realiza en virtud de lo dispuesto en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, y, en la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental procedimiento regulado en el artículo 45 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

10/2021 Legearen 79. artikulua aplikatuta, 2022ko martxoaren 29an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak kontsulta-izapidea egin zien eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei. Kontsulta-izapidea egiteko legez ezarritako epea bukatuta, zenbait txosten jaso dira zenbait erakunderen aldetik, eta haien emaitza espedientean dago jasota. Era berean, organo substantiboari jakinarazi zitzaion hasiera eman zitzaiola izapideari.

En aplicación del artículo 79 de la Ley 10/2021, con fecha 29 de marzo de 2022, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco inició el trámite de consultas a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas. Finalizado el plazo legal establecido para el trámite de consultas, se han recibido varios informes de diversos organismos con el resultado que obra en el expediente. Del mismo modo, se comunicó al órgano sustantivo el inicio del trámite.

Espedientean jasotako dokumentuak eskuragarri egon ziren Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren webgunean, interesdun orok ingurumenaren arloan egoki jotzen zituen oharrak egin ahal izateko.

Asimismo, la documentación de la que consta el expediente estuvo accesible en la web del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente para que cualquier interesado pudiera realizar las observaciones de carácter ambiental que considerase oportunas.

Jasotako txostenak aztertuta, egiaztatu da ingurumen-organoak baduela ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko behar beste judizio-elementu, Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legearen 79. artikuluari jarraikiz.

Una vez analizados los informes recibidos, se constata que el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para formular el informe de impacto ambiental, de acuerdo con el artículo 79 de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legearen 60. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; izan ere, horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko xedearekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 60 de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Abenduaren 9ko 10/2021 Legearen II.E. eranskineko 3. epigrafean xedatutakoari jarraikiz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua behar dute proiektu hauek: «Beste proiektu batzuk, II.D eranskinekoak ez direnak, zuzenean edo zeharka, bakarrik edo beste plan, programa edo proiektu batzuekin batera, eragin nabarmena izan badezakete naturagune babestuetako batean edo natura-ondarea kontserbatzeko araudiaren arabera babes-araubidea duten naturaguneetan».

En aplicación de lo dispuesto en el epígrafe 3 del Anexo II.E. de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, serán objeto de una evaluación de impacto ambiental simplificada «Otros proyectos, distintos a los del Anexo II.D, cuando, de forma directa o indirecta, solos o en combinación con otros planes, programas o proyectos, puedan afectar de forma apreciable a alguno de los espacios protegidos o que gocen de un régimen de protección, de conformidad con la normativa de conservación del patrimonio natural».

Proiektuaren eremuak Kontserbazio Bereziko Eremua (ES2120011) eta Aralar Parke Naturala (ES212001) ukitzen ditu zenbait tokitan.

El ámbito del proyecto coincide puntualmente con la Zona Especial de Conservación (ES2120011) y Parque Natural de Aralar (ES212001).

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertu ostean, eta kontuan hartuta proiektuaren ingurumen-dokumentua zuzena dela eta indarreko araudian ezarritako alderdiekin bat datorrela, ingurumen-inpaktuaren txosten hau egiten du Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak, bera baita horretarako eskumena duen organoa, otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuan (Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenean) xedatutakoaren arabera. Txosten honetan, proiektuak ingurumenean ondorio adierazgarriak izan ditzakeen edo ez aztertzen da, eta, ondorioz, ingurumen-ebaluazio estrategiko arruntaren prozedura bete behar duen edota, bestela, zer baldintzatan garatu behar den proiektua, ingurumena behar bezala babesteko.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular, órgano competente de acuerdo con el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, procede a dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria, o bien, en caso contrario, establecer las condiciones en las que debe desarrollarse el proyecto para la adecuada protección del medio ambiente.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: 10/2021 Legea, abenduaren 9koa, Euskadiko Ingurumen Administrazioarena; 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, Ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; 68/2021 Dekretua, otsailaren 23koa, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoarena, eta aplikatzekoa den gainerako araudia. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo común de las administraciones públicas y la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de régimen jurídico del sector público y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena formulatzea Itelazpi SAk Ataungo (Gipuzkoa) San Gregorioko telekomunikazio-zentroa eraberritzeko sustatzen duen proiekturako, honako baldintza hauetan:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para el proyecto de remodelación del centro de telecomunicaciones de San Gregorio en Ataun, promovido por Itelazpi, S.A., en los siguientes términos:

A) Proiektuaren xedea da Ataungo Agauntza mendian dagoen telekomunikazio-zentroaren gaur egungo 20 metroko dorrearen ordez 40 metroko dorre berri bat jartzea. Dorre hori zentroaren egungo esparrutik kanpo jarriko da, baina oso hurbil.

A) El objeto del proyecto consiste en sustituir la torre actual de 20 m de altura del centro de telecomunicaciones ubicado en el monte Agauntza del municipio de Ataun por una nueva torre de 40 m que se instalará fuera del recinto actual del centro, pero muy próximo al mismo.

B) Itelazpi SAk Ataungo (Gipuzkoa) San Gregorioko telekomunikazio-zentroa eraberritzeko sustatzen duen proiekturako ingurumen-inpaktuaren txostena ematea xede duen ebazpen honetan, ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, Euskadiko Ingurumen Administrazioari buruzko abenduaren 9ko 10/2021 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz, betiere:

B) En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental para el proyecto de remodelación del centro de telecomunicaciones de San Gregorio en Ataun, promovido por Itelazpi, S.A., se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo II.F. de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi:

1.– Proiektuaren ezaugarriak.

1.– Características del proyecto.

Jardueraren helburua da San Gregorio auzoko (Ataun) Agauntza mendian dagoen telekomunikazio-dorrea ordeztea da, egungo instalazioak azpiegitura- eta segurtasun-arazoak baititu. Dorrea dagoen barrutiaren gutxi gorabeherako azalera 239 m2-koa da, eta ekipamendua duten hiru etxolek eta telekomunikazio-dorreak osatzen dute.

El objetivo de la actuación es la sustitución de la torre de telecomunicaciones ubicada en el monte Agauntza del barrio San Gregorio (Ataun) debido a que la instalación actual presenta problemas de infraestructura y de seguridad. La superficie aproximada del recinto en el que se ubica la torre en la actualidad es de 239 m2 y se compone de tres casetas con equipamiento y la torre de telecomunicaciones.

Proiektuak gaur egungo 20 metroko dorrea eraistea eta telekomunikazio-zentroaren egungo itxituratik kanpo, baina oso gertu, 40 metroko dorre berri bat jartzea proposatzen du.

El proyecto plantea desmantelar la torre actual de 20 m e instalar una nueva torre de 40 m fuera del cerramiento actual del centro de telecomunicaciones, pero, muy cerca del mismo.

Proposamenak honako jarduketa hauek jasotzen ditu zehazki:

En concreto, la propuesta comprende las siguientes actuaciones:

– Lurzatia garbitzea eta perimetro-hesiaren zati bat kentzea.

– Limpieza de la parcela y retirada de parte del vallado perimetral.

– Lursaila egokitzea.

– Acondicionamiento del terreno.

– Zimenduak jartzeko, dorrea zimendatzeko eta zolata hormigoiztatzeko induskatzea.

– Excavación para cimentación, cimentación de torre y hormigonado de solera.

– Dorre indartu berria jartzea, 40 metroko altuerakoa, 1. etxolatik 3 metrora. Dorre horrek segurtasun-elementu gehigarriak izango ditu: eskailera, FABA errei-sistema, tximisten inpaktua inhibitzeko sistema, etab.

– Colocación de nueva torre reforzada de 40 metros de altura a 3 metros de distancia de la caseta 1. Esta torre estará dotada de elementos adicionales de seguridad; escalera, sistema de carril FABA, sistema inhibidor de impacto de rayos, etc.

– Hesi berriak jartzea okupatutako eremuan.

– Colocación de vallado nuevo en área ocupada.

– Egungo 20 metroko dorrea desinstalatzea eta soberakinak hondakinen kudeatzaile baimenduaren bidez kentzea.

– Desinstalación de la torre actual de 20 metros con retirada de los sobrantes por medio de gestor autorizado de residuos.

– Aurretik kendutako hesia berriro jartzea.

– Recolocación del vallado retirado anteriormente.

Proiektua gauzatzeko ez da pista berririk egin behar, gaur egun dorrea mantentzeko erabiltzen diren sarbideak baitaude.

Para la ejecución del proyecto no se precisa de la ejecución de nuevas pistas, ya que actualmente ya hay accesos utilizados para el mantenimiento de la torre.

Aurreikusitako lanetan, 12.032,64 m3-ko lur-mugimenduak izango dituzte; horietatik, ia 4.000 m3 obran berrerabiliko dira, betelanetarako, eta gainerako 8.000 m3-ak obrako soberakinak izango dira.

Los trabajos previstos suponen 12.032,64 m3 de movimientos de tierra, de los cuales unos 4.000 m3 se reutilizarán en la obra como relleno y el resto, unos 8.000 m3, son material sobrante de la obra.

3 alternatiba aztertu dira, horietako bat 0 alternatiba da edo ez jardutearena; beste bi alternatiben arteko aldea da horietako batean dorre berria egungo esparruan jarriko litzatekeela, eta beste aukeran, azkenean aukeratu dena, dorre berria egungo itxituratik kanpo jarriko litzatekeela, baina hortik oso gertu, gaur egun dorrea dagoen eremua libre utziz.

Se analizan 3 alternativas, una de ellas es la alternativa 0 o de no actuación; la diferencia entre las otras dos alternativas es que en una de ellas la nueva torre se instalaría en el recinto actual y en la otra alternativa, finalmente elegida, la nueva torre se instalaría fuera del cerramiento actual pero muy cerca del mismo liberando la zona donde en la actualidad se encuentra la torre.

2.– Proiektuaren kokapena.

2.– Ubicación del proyecto.

Aztergai dugun kokalekua Agauntza mendian dago, Ataungo San Gregorio auzoan (X=566056,14; Y=4757099,22 koordenatuak). Esparruak 239,95 m2-ko azalera du eta perimetro osoan hesituta dago.

El emplazamiento objeto de estudio se encuentra en el monte Agauntza, en el barrio San Gregorio de Ataun (coordenadas X=566056,14; Y=4757099,22). El recinto cuenta con una superficie de 239,95 m2 y se encuentra vallado en todo su perímetro.

Telekomunikazio-zentroa Aralar (ES2120011) eta Aralar Parke Naturalaren (ES2112001) kontserbazio bereziko eremuaren barruan dago, baso-erabilerako eremu batean, Aralarko Parke Natur Baliabideen Antolamendurako Planaren arabera. Era berean, Lizarrustiko Basoa izeneko naturagune garrantzitsuen katalogo irekian sartutako eremu batean dago. Era berean, eremua onura publikoko mendi katalogatu batean dago.

El centro de telecomunicaciones se localiza dentro de la zona de especial conservación Aralar (ES2120011) y Parque Natural de Aralar (ES2112001), en una zona de uso forestal según el Plan de Ordenación de Recursos Naturales del Parque Natural de Aralar (PORN). Asimismo, se encuentra en una zona incluida en el Catálogo abierto de espacios naturales relevantes denominado Bosque de Lizarrusti. Además, el ámbito se incluye dentro de los Montes de Utilidad Pública catalogados.

Eremuan ez da ur-ibilgurik. Ez eta geologia interesdun lekurik ere.

El ámbito no coincide con cursos de agua. Tampoco se identifican lugares de interés geológicos.

Lursaila Batasunaren intereseko 9120 habitataren barruan dago: Pagadi azidofilo atlantikoak, Ilex eta, batzuetan, Taxus espezieen oihanpeekin.

El terreno se ubica dentro del hábitat de interés comunitario 9120: Hayedos acidófilos atlánticos con sotobosque de Ilex y a veces de Taxus.

Faunari dagokionez, telekomunikazio-zentroa kokatuta dagoen eremuak Batasunaren intereseko Hegazti Nekrofagoak Kudeatzeko Plan bat du, eta Elikadura Babesteko Eremu eta hegazti horientzat interes bereziko eremu gisa katalogatuta dago. Baterako Kudeaketa Plan hau ugatza (Gypaetus barbatus), sai zuria (Neophron percnopterus) eta sai arrea (Gyps fulvus) hegaztiei buruzkoa da. Eremutik gertuen dagoen ingurunea ere faunarentzako gune garrantzitsutzat jotzen da; 1 km-ra, Agauntza erreka dago, bisoi europarrarentzat (Mustela Lutreola) eta Pirinioetako muturluzearentzat (Galemys Pyrenaicus) onartutako Kudeaketa Plana duena.

En lo referente a la fauna, el área donde se ubica el centro de telecomunicaciones dispone de un Plan de Gestión de Aves Necrófagas de interés comunitario estando catalogada como Zona de Protección de Alimentación y Área de interés especial para estas aves. Este Plan Conjunto de Gestión se refiere específicamente a las aves Quebrantahuesos (Gypaetus barbatus), Alimoche (Neophron percnopterus) y Buitre leonado o Buitre común (Gyps fulvus). El entorno más cercano al ámbito también se considera un espacio relevante para la fauna, a 1 km se encuentra el arroyo Agauntza que cuenta con Plan de Gestión aprobado para el visón europeo (Mustela Lutreola) y el desmán ibérico (Galemys Pyrenaicus).

Gainera, eremua, Aralarko gainerako eremuekin batera, Abifaunaren Babes Eremu gisa identifikatzen da, Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuaren 2016ko maiatzaren 6ko Aginduaren arabera. Agindu horretan, goi-tentsioko aireko linea elektrikoetan talkaren eta elektrokuzioaren aurka babesteko neurriak aplikatuko dira.

Además, el ámbito, junto con el resto de Aralar, se identifica como Zona de Protección para la Avifauna, delimitada de acuerdo con la Orden de 6 de mayo de 2016 de la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial, en la que serán de aplicación las medidas para la salvaguarda contra la colisión y la electrocución en las líneas eléctricas aéreas de alta tensión.

San Gregorio gaina, zentroa dagoen eremua, EAEko Paisaia Berezien eta Nabarmenen Katalogoan dago.

El alto de San Gregorio, zona en la que se ubica el centro, se incluye en el Catálogo de Paisajes Singulares y Sobresalientes de la CAPV.

Eremuan ez dago kultura-ondareko elementurik; gertuen daudenak San Gregorio auzoan daude, telekomunikazio-zentrotik kilometro batera baino gehiagora.

El ámbito no es coincidente con elementos de patrimonio cultural, los más cercanos se ubican en el barrio de San Gregorio, a más de 1 km de distancia del centro de telecomunicaciones.

Ingurumen-arriskuei dagokienez, eremuak ez du uholde-arriskurik, akuiferoek kutsadurarekiko kalteberatasun hutsala dute, eremuak baso-sutearen arrisku txikia du, eta ez da identifikatu lurzorua kutsa dezaketen jarduerak egon diren edo dauden kokalekuen inbentarioko lurzatirik. Era berean, higadura-maila oso baxuak eta lurzoru-galera onargarriak dituen eremu gisa identifikatuta dago.

En relación con los riesgos ambientales, el ámbito no es susceptible al riesgo de inundación, los acuíferos sobre los que se asientan no presentan vulnerabilidad apreciable a la contaminación, el ámbito presenta un riesgo bajo de incendio forestal y tampoco se identifica ninguna parcela incluida en el inventario de emplazamientos que soportan o han soportado actividades potencialmente contaminantes del suelo. Asimismo, el área se identifica como zona con niveles de erosión muy bajos y perdidas de suelo tolerable.

3.– Balizko inpaktuaren ezaugarriak.

3.– Características del potencial impacto.

Proiektu mota eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpakturik handienak obra-fasean sortuko dira, eta lur-mugimenduen (12.032,64 m3), langile eta makinen joan-etorrien, materialen zamalanen eta hondakinak sortzearen ondoriozkoak izango dira. Zehazki, dorre berria jartzeko, lursaila egokitu, induskatu eta zimenduak jarri beharko dira. Egungo dorrea eraisteak hondakinak sortzea ekarriko du.

Dadas la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos se producirán durante la fase de obras y serán debidos al movimiento de tierras (12.032,64 m3), el tránsito de operarios y maquinaria, la descarga de materiales y la generación de residuos. En concreto, la instalación de la nueva torre requerirá la adecuación del terreno, excavación y cimentación. El desmantelamiento de la actual torre supondrá la generación de residuos.

Bestalde, jarduketen ondorioz, aldi baterako eta leku jakinetan, gutxitu egingo da faunaren habitataren kalitatea (zarata handitzea, hautsa, bibrazioak eta abar), lurzoruak edo urak kutsatu ahal izango dira lurra mugitzean sortutako istripuzko isurtzeen edo jariatzeen ondorioz, hondakinak sortuko dira eta ebaketa- eta/edo inausketa-lanak egin beharko dira dorre berria jartzeko 9120 Batasunaren intereseko habitatean (pagadi azidofiloa). Ildo horretan, nabarmendu behar da proiektuak landarediaren gaineko eragina konpentsatu nahi duela, egungo dorrea dagoen eremua leheneratuz.

Por otro lado, las actuaciones darán lugar, de forma temporal y localizada, a una disminución de la calidad del hábitat faunístico (incremento de ruido, polvo, vibraciones, etc.), la posible contaminación de los suelos o aguas por vertidos accidentales o escorrentías generadas durante los movimientos de tierra, la generación de residuos o las labores de tala y/o poda para la instalación de la nueva torre en un hayedo acidófilo considerado hábitat de interés comunitario 9120. En este sentido, cabe destacar que el proyecto pretende compensar la afección a la vegetación restaurando la zona donde se ubica la actual torre.

Funtzionamendu-fasean, inpaktu nagusiak abifaunak eta kiropteroek pairatuko dituzte, dorre berriarekin talka egiteko eta elektrokutatzeko arriskuagatik, 20 metro garaiagoa izango da eta. Beraz, arrisku hori egungoa baino handiagoa izango da. Ondorioz, prebentzio-neurriak hartu beharko dira, bermatzeko funtzionamendu-fasean ez dela eragin handirik izango abifaunan eta kiropteroetan.

Durante la fase de funcionamiento, los principales impactos se darán sobre la avifauna y quirópteros, por el peligro de colisión y electrocución asociado a la nueva torre, que tendrá 20 m más de altura. Así, este riesgo se verá incrementado respecto al actual. En consecuencia, se deberán adoptar medidas preventivas para garantizar que, en fase de funcionamiento, no se generan afecciones importantes sobre la avifauna y quirópteros.

Aipatu behar da deskribatutako inpaktu guztiak naturagune babestu baten barruan gertatuko direla: Kontserbazio Bereziko Eremua (KBE) eta Aralar Parke Naturala. Nolanahi ere, txosten honetan ematen diren neurriak hartuta (obrek irauten duten bitartean eguneroko ingurumen-zaintza, obren eremua balizatzea, abifaunaren eta kiropteroen jarraipena egitea dorre berriak funtzionatzen duen bitartean eta abar), KBE eremuaren osotasunari eragitea baztertu daitekeela uste da. Aralarko Parke Naturalaren araudiak ezartzen duen Baliabide Naturalak Antolatzeko Planari dagokionez, proiektua bateragarria da jarduera-eremua kokatuta dagoen Baso Erabilerako Eremuan aplikatu beharreko arauekin.

Cabe mencionar que todos los impactos descritos se producirán dentro de un espacio natural protegido: Zona de Especial Conservación (ZEC) y Parque Natural de Aralar. En todo caso, se considera que con la adopción de medidas que se dictan en el presente informe (vigilancia ambiental diaria durante las obras, balizamiento de la zona de obras, seguimiento de la avifauna y quirópteros durante el funcionamiento de la nueva torre, etc.) puede descartase la afección a la integridad del espacio ZEC. En cuanto al PORN que establece la normativa del Parque Natural de Aralar, el proyecto es compatible con las normas de aplicación en la Zona de Uso Forestal en la que recae el área de actuación.

Ondorioz, eremuaren eta egin nahi den jardueraren ezaugarriak ikusita, eta aintzat hartuta bai sustatzaileak proposatutako neurri babesle eta zuzentzaileak bai ingurumen-inpaktuaren txosten honetan bertan agindutakoak, ez da aurreikusten proiektuak ingurunearen aipatutako alderdietan inolako eragin negatibo adierazgarririk izango duenik.

En conclusión, vistas las características del ámbito y de la actividad que se pretende, y considerando las medidas protectoras y correctoras propuestas por el promotor, así como las que se dictan en el presente informe, no se prevén efectos negativos significativos sobre ninguno de los aspectos de medio señalados.

Bigarrena.– Ebazpen honetan, zenbait neurri babesle eta zuzentzaile ezartzen dira, proiektuak ingurumenean ondorio kaltegarri adierazgarririk izan ez dezan eta Itelazpi SAk Ataungo (Gipuzkoa) San Gregorioko telekomunikazio-zentroa eraberritzeko sustatzen duen proiektuaren ingurumen-ebaluazio arrunta egiteko beharrik egon ez dadin; betiere, ezarritako neurri babesle eta zuzentzaileak txertatzen badira.

Segundo.– En la presente Resolución se establecen las siguientes medidas protectoras y correctoras en orden a evitar que el proyecto pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente y no sea necesario que el Proyecto de remodelación del centro de telecomunicaciones de San Gregorio en Ataun, promovido por Itelazpi, S.A., se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria, siempre y cuando se incorporen al mismo las medidas protectoras y correctoras establecidas.

Babes- eta zuzenketa-neurriak gauzatzean, honako hauetan ezarritakoa bete beharko da: indarrean dagoen araudian xedatutakoa, ebazpen honen hurrengo apartatuetan adierazitakoa, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak organo substantiboaren bidez Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzari aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes de esta resolución y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor, a través del órgano sustantivo, ante esta Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular.

Bestalde, neurriak eta kontrolerako langile kopurua nahikoak izango dira ingurumen-agirian finkatutako kalitate-helburuak eta ingurumen-txosten honek finkatzen dituenak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el documento ambiental y los establecidos en el presente informe ambiental.

Neurri horiek guztiak obrak kontratatzeko baldintza-agirietan sartu beharko dira, eta baldintza horiek betetzen direla bermatuko duen aurrekontua ere izan beharko dute. Era berean, obrako jardunbide egokiak aplikatuko dira.

Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de las obras, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Asimismo, se aplicarán las buenas prácticas en obra.

Gehitu egin beharko dira honako apartatu hauetan adierazitako neurriak.

Deberán añadirse las medidas que se exponen en los apartados siguientes.

Natura-ondarea babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

Eusko Jaurlaritzako Natura Ondare eta Klima Aldaketa Zuzendaritzaren 2022ko apirilaren 19ko txostenean egindako oharren arabera, eta Gipuzkoako Foru Aldundiak, eremu babestuaren kudeaketaz arduratzen den administrazio gisa, ezartzen dituen baldintzei kalterik egin gabe, honako neurri babesle eta zuzentzaile hauek hartu beharko dira:

De acuerdo con las consideraciones realizadas en el informe de 19 de abril de 2022 de la Dirección de Patrimonio Natural y Cambio Climático del Gobierno Vasco, y sin perjuicio de las condiciones que, en su caso, imponga la Diputación Foral de Gipuzkoa como administración responsable de la gestión del espacio protegido, deberán adoptarse las siguientes medidas protectoras y correctoras:

– Proiektuak bateragarria izan beharko du Aralarko Kontserbazio Bereziko Eremuari eta Parke Naturalari aplikatu beharreko araudiarekin. Zehazki, honako dekretu hauetan jasotako zehaztapenak bete beharko ditu: 84/2016 Dekretua, maiatzaren 31koa, Aralar Kontserbazio Bereziko Eremu izendatzen duena (ES2120011); 168/1994 Dekretua, apirilaren 26koa, Aralar aldea parke natural deklaratzen duena; 168/1994 Dekretua, apirilaren 26koa, Aralar aldeko Natur Baliabideen Antolamendurako Plana onartzen duena; eta 146/2004 Dekretua, uztailaren 13koa, Aralarko Parke Naturaleko Natur Baliabideen Antolamendu Plana aldatzeko dena.

– El proyecto deberá ser compatible con la normativa de aplicación a la Zona Especial de Conservación y Parque Natural de Aralar. En concreto, deberá atender a las determinaciones contenidas en el Decreto 84/2016, de 31 de mayo, por el que se designa Aralar (ES2120011) Zona Especial de Conservación; Decreto 168/1994, de 26 de abril, por el que se declara parque natural, el área de Aralar; Decreto 168/1994, de 26 de abril, por el que se aprueba el Plan de Ordenación de los Recursos Naturales del área de Aralar; y Decreto 146/2004, de 13 de julio, de modificación del Plan de Ordenación de los Recursos Naturales del Parque Natural de Aralar.

– Obrak, bai eta lurzorua erabili beharra dakarten jarduera osagarriak ere, proiektua gauzatzeko behar-beharrezkoa den gutxieneko eremuan gauzatuko dira. Hala badagokio, beharrezkoak diren mozte-, inauste- eta eskokatze-lanak, eta kontratistaren instalazio-guneak –makineria-parkea, obra-etxetxoak, obra-materialak, landare-lurren eta hondakinen behin-behineko pilaketen eremuak barne– ingurumenean ahalik eta eraginik txikiena izateko irizpideetan oinarrituz egingo dira, eta, zehazki, intereseko landarediari eragitea saihestuko da. Obrako makinen eta ibilgailuen zirkulazioa ahalik eta gehien mugatuko da aipatutako mugetatik kanpo, eta obretara lehendik dauden bideetatik sartuko da.

– Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo, se desarrollarán en el área mínima imprescindible para su ejecución. En su caso, las labores de tala, poda y desbroce necesarias y las áreas de instalación del contratista, incluidos el parque de maquinaria, las casetas de obra, el área de almacenamiento temporal de materiales de obra, zonas de acopios temporales de tierra vegetal y de residuos, se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental y concretamente evitando la afección a la vegetación de interés. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados, el acceso a las obras se realizará a través de los caminos existentes.

Horretarako, kontratistaren instalazioen eremuen mugaketa zehatza egingo da xehetasunezko kartografian, obrak hasi aurretik.

A tal efecto, con carácter previo al inicio de las obras se realizará una delimitación precisa en cartografía de detalle de las áreas de instalación del contratista.

– Obrak egiten diren bitartean, eta zuinkatzen direnetik, lan-eremuaren ingurumen-zaintza bertatik bertara egingo da egunero.

– Durante las obras y desde el replanteo de las mismas se establecerá una vigilancia ambiental con presencia diaria en la zona de trabajo.

– Oro har, zuzenean okupatzea aurreikusten ez den eremuetan, ez da kenduko edo moztuko bertako landaredi naturala. Horregatik, obren eremua balizatu egingo da, pertsonak eta makinak ez daitezen ibili eta materiala ez dadin pilatu, sarbideetatik eta komunikazio-zentroak hartzen duen eremutik kanpo, eta, zehazki, zuhaitz autoktonoak dauden gainazaletan.

– Con carácter general, se deberá evitar el desbroce y/o tala de la vegetación autóctona en aquellas áreas donde no se prevea una ocupación directa. Por ello, la zona de obras será balizada para evitar tránsitos de personas y maquinaria y acopios de material fuera del área ocupada por el centro de comunicaciones y su acceso, y concretamente en superficies con presencia de arbolado autóctono.

– Zuhaitzak moztea edo eskokatzea beste aukerarik ez bada, motozerrak erabiliko dira horretarako, eta ez makina astunak, modu selektiboan lan egin ahal izateko. Zuhaitzak ipurditik moztea beti era zuzenduan egingo da, gainerako landaredia autoktonoari kalterik ez eragiteko.

– En aquellos casos en que la corta de árboles o desbroces sea inevitable, esta se realizará con motosierra y no con maquinaria pesada, para poder realizar los trabajos de manera selectiva. El apeo será siempre dirigido para no afectar al resto de la vegetación autóctona.

– Obrak egitean, mehatxatutako faunarentzat identifikatutako aldi kritikoa saihestuko da; bereziki, martxoa eta abuztua bitartean.

– La ejecución de las obras se realizará evitando el periodo crítico para la fauna amenazada identificada, fundamentalmente entre los meses de marzo y agosto.

– Ingurumena Zaintzeko Programak ingurunearen jarraipena egin beharko du dorrea aldatu eta hurrengo bi urteetan, dorrearen altuera luzatzeak abifaunari eta kiropteroei kalte handirik eragiten ez diela egiaztatzeko. Kontrolaren aldizkakotasuna zehaztuko da IZPn; eta, funtsean, dorrearen inguruan hilotzik agertzen den behatuko da.

– El Programa de Vigilancia Ambiental (PVA) deberá incluir un seguimiento del entorno durante los dos años siguientes a la sustitución de la torre, con la finalidad de verificar que el incremento en la altura de la torre no genera afecciones importantes sobre la avifauna y los quirópteros. La periodicidad del control se definirá de forma concreta en el PVA, y se basará fundamentalmente en el control de presencia de cadáveres en el entorno de la torre.

Zaintzaren emaitzak Gipuzkoako Foru Aldundiko Basa Animalien eta Landareen Zerbitzura bidaliko dira aldizka, eta zerbitzu horrek, hala badagokio, beharrezkoak diren neurri osagarriak ezarriko ditu espazioan inpaktuak saihesteko.

Los resultados de la vigilancia se remitirán periódicamente al Servicio de Fauna y Flora Silvestre de la Diputación Foral de Gipuzkoa, quien establecerá en su caso las medidas adicionales necesarias para evitar impactos en el espacio.

Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos.

– Oro har, eraikuntza-fasean, ahalik eta efluente kutsatzaile gutxien sortuko da, eta ahalik eta material xehe eta substantzia kutsatzaile gutxien isuriko da drainatze-sarera.

– Con carácter general, la fase de construcción deberá realizarse minimizando en lo posible la generación de efluentes contaminantes y la emisión de finos y otras sustancias contaminantes a la red de drenaje.

– Obrako makinak gordetzeko eremua eta haiek mantentzeko tokia drainatze-sare naturaletik bereiziko dira. Zolata iragazgaitzaz gain, efluenteak biltzeko sistema bat ere izango du, olioek eta erregaiek lurzorua eta ura ez kutsatzeko. Erregaien zamalanak, olio-aldaketak eta tailerreko jarduerak ezin izango dira horretarako adierazitako eremuetatik kanpo egin.

– La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislará de la red de drenaje natural. Dispondrá de solera impermeable y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles. No se permitirá la carga y descarga de combustible, cambios de aceite y las actividades propias de taller en zonas distintas a la señalada.

– Hidrokarburoen material xurgatzaile espezifikoa jarri beharko da eskura obretan, ustekabeko isuri edo ihesen bat gertatuz gero berehala aplikatu ahal izateko.

– Se deberá disponer en las obras de material absorbente específico de hidrocarburos que permita su aplicación inmediata en caso de derrames o fugas accidentales.

– Beharrezkoa bada, obra-eremuetan, lanen eta jarduera osagarrien ondorioz kutsatzen den ur guztia biltzeko eta kudeatzeko gailuak proiektatu eta eraikiko dira. Haien neurriak zehazteko, kalkulu hidraulikoak egingo dira, solidoak ahalik eta hobekien atxikitzeko eta isuriak lokalizatuak eta indarrean dagoen araudiak ezartzen dituen parametro fisiko-kimikoen araberakoak direla bermatzeko.

– En caso de ser necesario, en las zonas de obra se proyectarán y ejecutarán dispositivos para la recogida y gestión de todas las aguas que resulten contaminadas por efecto de las obras y operaciones auxiliares. Dichos dispositivos serán dimensionados conforme a los cálculos hidráulicos necesarios para garantizar una retención de sólidos óptima y un vertido localizado y conforme a los parámetros fisicoquímicos exigidos por la normativa vigente.

Paisaia babesteko eta ukitutako eremuak lehengoratzeko neurriak.

Medidas destinadas a la protección del paisaje y a la restauración de las superficies afectadas.

– Proiektua gauzatzean kaltetutako gune guztiak lehengoratu egingo dira (aldi baterako pilaketa-eremuak, aldi baterako lurzoru-okupazioak, obra-eremuetarako sarbidea eta abar) eta egungo dorrean dagoen tokia bereziki. Landareztatzea, espezie autoktonoak sartuta, ahalik eta lasterren egingo da erosio-prozesuak saihesteko; horrela, habitat naturalak sortzen lagunduko da, eta, ahal dela, horien inguruan dagoen landaredia naturalarekin lotuko dira.

– Se restaurarán todas las áreas que hayan sido afectadas por la ejecución del proyecto (zonas de acopios temporales, zonas de ocupación del suelo temporales, acceso a las zonas de obra), y especialmente, la zona donde se ubica la torre actual. Dicha revegetación se realizará lo antes posible para evitar procesos erosivos y con especies autóctonas, de manera que se favorezca la creación de hábitats naturalizados y procurando conectarlos con la vegetación natural presente en las inmediaciones.

– Lurrak mugitzerakoan, landare-lurra kenduko da eta bereizita pilatuko da, obrek eragindako inguruen lehengoratze- eta landareztatze-lanak erraztearren.

– Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará y acopiará de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados por las obras.

– Landare-espezie exotiko inbaditzaileak sartu eta hedatzea hauteman eta saihesteko kontrol-neurriak hartuko dira. Beharrezkoa bada, kontrolatuko da landare-estalkia lehengoratzeko lurren jatorria, eta, ahal dela, ez da erabiliko aipatu espezieek kutsatu ahal izan duten lurrik. Era berean, halakorik badago, espezie inbaditzaileak errotik kenduko dira jarduera-eremutik.

– Se adoptarán medidas de control destinadas a detectar y evitar la introducción y propagación de especies vegetales exóticas invasoras. Se deberá controlar, en su caso, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies. Asimismo, en su caso, se erradicará la presencia de las especies invasoras que sean detectadas en las zonas de actuación.

– Erabiltzen diren makina guztiek garbi egon beharko dute, lokatz- edo lur-arrastorik gabe, inguruan koka daitezkeen espezie inbaditzaileen propaguluak edo haziak hedatzeko arriskurik ez izateko.

– La maquinaria que se utilice deberá estar limpia, sin restos de barro o tierra que puedan ser portadores de propágulos o semillas de especies invasoras que puedan afincarse en el ámbito de afección del proyecto.

Zaraten eta bibrazioen ondorioak minimizatzera zuzendutako neurriak.

Medidas destinadas a minimizar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

– Obra-faseak dirauen artean, behar diren jardunbide egokiak aplikatu beharko dira honako gai hauei dagokienez: obretako makinen mantentze orokorra, zarata eta bibrazioak jatorrian murriztea, zarata egiten den ordutegia mugatzea, obretan erabilitako ekipamenduek ateratzen duten zarata kontrolatzea eta abar.

– Durante el tiempo de duración de los trabajos, deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido y vibraciones, limitar el horario de producción de ruido, control de la emisión sonora de los equipos utilizados durante las obras, etc.

– Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, zonakatze akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez, obrak egitean erabiliko diren makinak egokitu beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen emisio akustikoei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokie, Kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten emisio akustikoak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan ezarritakora.

– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

Airearen kutsadura ahalik eta txikiena izateko neurriak.

Medidas destinadas a minimizar la contaminación del aire.

Lanek dirauten artean, zorrotz kontrolatuko dira ibilgailuak iragan ondoko garbiketa-lanak, bai egin beharreko jarduketaren eraginpeko ingurunean, bai jarduketa-eremuetara sartzeko gunean.

Durante el tiempo que duren los trabajos se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos tanto en el entorno afectado por las actuaciones a realizar como en el área de acceso a la zona de actuación.

Hondakinak kudeatzeko neurriak.

Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

– Sortutako hondakin guztiak Ekonomia zirkularrerako hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko apirilaren 8ko 7/2022 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan-kasuan, bereizi egin beharko dira hondakin mota eta helmugarik egokiena zehazteko.

– Los diferentes residuos generados se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular y normativas específicas que le sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

– Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinak sortzea prebenitu behar da, edo, hala badagokio, apirilaren 8ko 7/2022 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa eta deuseztatzea barne.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 7/2022, de 8 de abril, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética y eliminación.

– Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira ezabatu: behar bezala frogatzen bada hondakinak balorizatzea bideraezina dela teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik.

– Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

– Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia ezberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak ekiditeko.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

– Eraikitze- eta eraispen-jardueren ondorioz sortutako hondakinak Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzen duen otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuan eta Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzen duen ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuan aurreikusitakoa betez kudeatuko dira.

– Los residuos de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

– Zabortegira bidali beharreko hondakinak, hain zuzen ere Hondakinak zabortegietan utzita deuseztatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuaren eta Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren arabera kudeatuko dira.

– Los residuos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

– Jarduerako soberakinak betelanak egiteko erabiltzen badira, aipatutako otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritako baldintzak bete beharko dira.

– Los rellenos a los que se pudieran destinar los materiales sobrantes de la actividad deberán cumplir las condiciones señaladas en el citado Decreto 49/2009, de 24 de febrero.

– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak independenteak izango dira, baldin eta, tipologia dela-eta, isurketa baten ondorioz nahasiz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

– Industrian Erabilitako Olioaren Kudeaketa Arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraikiz kudeatuko da sortzen den olio erabilia. Olio erabiliak, kudeatzaile baimendu bati eman arte, estalpean utziko dira behar bezala etiketatutako depositu estankoetan; zola iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihesei eta isuriei eusteko sistemen barruan.

– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

– Eremu jakin bat egokituko da, aldi batean hondakin arriskutsuak pilatzeko, hala nola olio-potoak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar. Gainera, hondakin geldoak biltzeko edukiontzi espezifikoak jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita.

– Se procederá al acondicionamiento de una zona específica para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando, además, y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos inertes.

Kultura-ondarea babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondarearen maiatzaren 9ko 6/2019 Legean xedatutakoari jarraituz, lurrak mugitzeko obretan arkeologia-izaerako aztarnarik aurkituz gero, berehala jakinaraziko zaio Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Zuzendaritzari, eta azken horrek zehaztuko du zer neurri hartu behar diren.

Según lo dispuesto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de los trabajos de movimientos de tierras se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente a la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que determinará las medidas oportunas a adoptar.

Jardunbide egokien sistema bat hartzea.

Adopción de un sistema de buenas prácticas.

Langileek jardunbide egokien sistema bat hartu beharko dute, helburu hauek, besteak beste, ahalik eta gehien bermatzeko:

Deberá adoptarse un sistema de buenas prácticas por parte de los operarios, de forma que se aseguren al máximo, entre otros, los siguientes objetivos:

– Obra-eremuaren mugak kontrolatzea.

– Control de los límites de ocupación de la obra.

– Eragina kontrolatzea hauetan: 9120 Batasunaren intereseko habitata (pagadi azidofilo atlantikoak, Ilex eta, batzuetan, Taxus espezieen oihanpeekin) eta Kontserbazio Bereziko Eremua (ES2120011) eta Aralarko Parke Naturala.

– Control de la afección al hábitat de interés comunitario HIC 9120 (Hayedos acidófilos atlánticos con sotobosque de Ilex y a veces de Taxus) y a la Zona Especial de Conservación (ES2120011) y Parque Natural de Aralar.

– Hondakinik ez botatzea, eta olio-isurketekin edo lurra leku batetik bestera eramatean lurzorua eta ura ez kutsatzea.

– Evitar vertidos de residuos, contaminación del suelo o aguas por derrames de aceites y arrastres de tierras.

Garbiketa eta obra-akabera.

Limpieza y acabado de obra.

Obra bukatu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotz bat egingo da; proiektuaren eraginpeko eremua batere obra-hondakinik gabe utzi beharko da, eta aldi baterako instalazio guztiak desegingo dira.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras y desmantelando todas las instalaciones temporales.

Ingurumen-aholkularitza.

Asesoría ambiental.

Obra amaitu arte eta horren berme-aldian zehar, obra-zuzendaritzak ingurumenaren, eta oro har, neurri babesle eta zuzentzaileen inguruan kualifikatutako aholkularitza izan beharko du. Baldintza-agiriak gai horiei buruz esleitzen dizkion funtzioen alorrean obra-zuzendaritzak hartu behar dituen erabakiek, aldez aurretik, aholkularitza horrek egindako txostena izan beharko dute.

Hasta la finalización de la obra y durante el período de garantía de la misma, la dirección de obra deberá contar con una asesoría cualificada en temas ambientales, y medidas protectoras y correctoras. Las resoluciones de la dirección de obra relacionadas con las funciones que le asigne el pliego de condiciones sobre los temas mencionados deberán formularse previo informe de los especialistas que realicen dicha asesoría.

Ingurumen-aholkularitzak, gainera, jardunbide egokien kontrola egingo du, obra gauzatzean; besteak beste, proiektuko ekintzen eragina egiaztatuko du, bereziki honako hauei dagokienez: makinen mugimenduak, hondakinak kudeatzea eta natura-ondarea babestea.

La asesoría ambiental, además, llevará a cabo un control de buenas prácticas durante la ejecución de la obra que consistirá entre otros, en comprobar el efecto de las distintas acciones del proyecto, con especial atención a los movimientos de maquinaria, gestión de residuos y conservación del patrimonio natural.

Dorrea aldatu eta hurrengo bi urteetan, ingurumen-aholkularitzak ingurunearen jarraipena egingo du, dorrearen altuera luzatzeak abifaunari eta kiropteroei kalte handirik eragiten ez diela egiaztatzeko.

Durante los dos años siguientes a la sustitución de la torre, la asesoría ambiental realizará un seguimiento del entorno con la finalidad de verificar que el incremento en la altura de la torre no genera afecciones importantes sobre la avifauna y los quirópteros.

Hirugarrena.– Zehaztea, lehenengo puntuan ezarritakoaren arabera, eta betiere ebazpen honetan jasotako neurri babesle eta zuzentzaileak hartzen badira, baita sustatzaileak proposatutakoak ere –aurrekoen aurkakoak ez badira–, ez dela aurreikusten proiektua gauzatzeak ondorio kaltegarri adierazgarririk izango duenik ingurumenean. Hori dela eta, ez da beharrezkotzat jotzen Itelazpi SAk Ataungo (Gipuzkoa) San Gregorioko telekomunikazio-zentroa eraberritzeko sustatzen duen proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatzea.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y siempre que se adopten las medidas protectoras y correctoras establecidas en la presente Resolución, así como las planteadas por el promotor que no se opongan a las anteriores, no es previsible que con la ejecución del proyecto se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por tanto, no se considera necesario que el proyecto de remodelación del centro de telecomunicaciones de San Gregorio en Ataun, promovido por Itelazpi, S.A., se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia Ataungo Udalari jakinaraztea.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Ataun.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Seigarrena.– Euskadiko Ingurumen Administrazioari buruzko abenduaren 9ko 10/2021 Legearen 79.5 artikuluak ezarritakoaren arabera, aipatutako proiektua gauzatzen ez bada Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta lau urteko gehieneko epean, ingurumen-inpaktuaren txosten honek indarraldia galduko du, eta berezko dituen efektuak sortzeari utziko dio. Halako kasuetan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura.

Sexto.– De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 79.5 de la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, el presente informe de impacto ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios si, una vez publicado en el Boletín Oficial del País Vasco, no se hubiera procedido a la ejecución del proyecto mencionado en el plazo máximo de cuatro años desde su publicación. En ese caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko ekainaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de junio de 2022.

Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaria,

El Director de Calidad Ambiental y Economía Circular,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental