Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

124. zk., 2022ko ekainaren 28a, asteartea

N.º 124, martes 28 de junio de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
2944
2944

EBAZPENA, 2022ko apirilaren 13koa, Ingurumen Jasangarritasuneko sailburuordearena, zeinaren bidez berrikusi eta aldatu egiten baita Iurretako udalerriko Smurfit Kappa Nervión SA enpresari kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako emandako ingurumen-baimen integratua, eta kaltzio karbonatozko lohien barne-balorizazioa egiteko kare-labe berria ezartzeko proiekturako ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiten baita.

RESOLUCIÓN de 13 de abril de 2022, de la Viceconsejera de Sostenibilidad Ambiental, por la que se revisa y se modifica la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A., para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta y se formula declaración de impacto ambiental para el proyecto de implantación de nuevo horno de cal para la actividad de valorización interna de los lodos de carbonato cálcico.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Ingurumeneko sailburuordearen 2008ko apirilaren 30eko Ebazpenaren bidez, Iurretako udal-mugarteko (Bizkaia) Smurfit Kappa Nervión SAri zura erabiliz zakutarako kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako ingurumen-baimen integratua eman zitzaion.

Mediante Resolución de 30 de abril de 2008 del Viceconsejero de Medio Ambiente se concede a Smurfit Kappa Nervión, S.A. autorización ambiental integrada para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft para sacos a partir de madera en el término municipal de Iurreta (Bizkaia).

Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2011ko otsailaren 28ko Aginduaren bidez Smurfit Kappa Nervión SAk 2008ko apirilaren 30eko Ebazpenaren aurka jarritako gora jotzeko errekurtsoa ebatzi zen. Agindu horretan, partzialki onartu zen gora jotzeko errekurtsoa, eta aldatu egin ziren ebazpenaren lehen, bigarren eta bosgarren apartatuak.

Mediante Orden de 28 de febrero de 2011 de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca se resuelve el recurso de alzada interpuesto por Smurfit Kappa Nervión, S.A. contra la Resolución de 30 de abril de 2008. En la citada Orden se estima parcialmente el recurso de alzada y se modifican los apartados Primero, Segundo y Quinto de dicha Resolución.

Ingurumeneko sailburuordearen 2015eko maiatzaren 6ko Ebazpenaren bidez aldatu eta eraginkor egin zen Iurretako udal-mugarteko (Bizkaia) Smurfit Kappa Nervión SAri eman zitzaion ingurumen-baimen integratua, kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako.

Mediante Resolución de 6 de mayo de 2015 del Viceconsejero de Medio Ambiente se modifica y se hace efectiva la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta (Bizkaia).

Ingurumeneko sailburuordearen 2018ko irailaren 28ko Ebazpenaren bidez, aldatu eta berrikusi egin zen Iurretako udal-mugarteko (Bizkaia) Smurfit Kappa Nervión SAri emandako ingurumen-baimen integratua, kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako.

Mediante Resolución de 28 de septiembre de 2018 de la Viceconsejera de Medio Ambiente se revisa y se modifica la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta (Bizkaia).

2019ko abuztuaren 1ean, «Iurretako udal-mugarteko Smurfit Kappa Nervión SAren lurzoruen dokumentu bakarra, lurzoru kutsatuen eta lurpeko uren arloko arau-eskakizunak biltzen dituena» jaso zen ingurumen-organo honetan. Dokumentua egiaztatutako erakunde batek idatzi zuen.

Con fecha 1 de agosto de 2019 se recibió en este órgano ambiental «documento único de suelos con las distintas exigencias normativas en materia de suelos contaminados y aguas subterráneas de Smurfit Kappa Nervión,S.A. T.M. Iurreta», redactado por una entidad acreditada.

Ingurumeneko sailburuordearen 2019ko urriaren 9ko Ebazpenaren bidez, aldatu egin zen Iurretako udal-mugarteko (Bizkaia) Smurfit Kappa Nervión SAri emandako ingurumen-baimen integratua, kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako.

Mediante Resolución de 9 de octubre de 2019 de la Viceconsejera de Medio Ambiente se modifica la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta (Bizkaia).

Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburuaren 2020ko otsailaren 27ko Aginduaren bidez, partzialki onartu zen Iurretako udal-mugarteko (Bizkaia) Smurfit Kappa Nervión SAk Ingurumeneko sailburuaren 2018ko irailaren 28ko Ebazpenaren aurka (Iurretako udal-mugartean kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako Smurfit Kappa Nervión SA sozietateari emandako ingurumen-baimen integratua berrikusi eta aldatzen duena) jarritako gora jotzeko errekurtsoa.

Mediante Orden de 27 de febrero de 2020 del Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda se estima parcialmente el recurso de alzada presentado por Smurfit Kappa Nervión, S.A. contra la Resolución de 28 de septiembre de 2018, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, por la que se revisa y se modifica la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta (Bizkaia).

2021eko maiatzaren 6an, Smurfit Kappa Nervión SAk, ingurumen-inpaktuaren adierazpena jada eginda, ingurumen-baimen integratuaren funtsezko aldaketa egiteko eskatu zion Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailari, bat etorriz abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginean xedatutakoarekin, Iurretako udal-mugartean (Bizkaia) kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko haren instalazioan kare-labe berri bat jartzeko proiektuari dagokionez. Eskabidearekin batera, dokumentazio tekniko hau aurkeztu zuen:

Con fecha de 6 de mayo de 2021, Smurfit Kappa Nervión, S.A. completó ante el Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente del Gobierno Vasco la solicitud para la modificación sustancial de la autorización ambiental integrada, previa declaración de impacto ambiental, de conformidad con lo dispuesto en el texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, para el proyecto de implantación de un nuevo horno de cal en su instalación de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta (Bizkaia). La solicitud se acompañaba de la siguiente documentación técnica:

– Proiektu teknikoa eta ingurumen-inpaktuaren azterlana, ingurumen-baimen integratuaren funtsezko aldaketa eta ingurumen-inpaktuaren adierazpena.

– Proyecto Técnico y Estudio de Impacto Ambiental para la modificación sustancial de la Autorización Ambiental Integrada y Declaración de Impacto Ambiental.

– Laburpen ez-teknikoa.

– Resumen no técnico.

Aurkeztutako dokumentazioa egokia zela egiaztatu ondoren, Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendariaren 2021eko maiatzaren 31ko Iragarkiaren bidez erabaki zen jendaurrean jartzea, 30 egunez, Smurfit Kappa Nervión SAk sustatutako proiektu teknikoa eta ingurumen-inpaktuaren azterlana, egoki jotzen ziren alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Eusko Jaurlaritzaren iragarki-taula elektronikoan argitaratu zen aipatu iragarkia 2021eko ekainaren 25ean.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, mediante Anuncio del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular de 31 de mayo de 2021, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto técnico y estudio de impacto ambiental promovido por Smurfit Kappa Nervión, S.A., en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Tablón Electrónico de Anuncios del Gobierno Vasco con fecha 25 de junio de 2021.

Jendaurreko informazioaren izapidea bukatuta, ikusi da ez dela alegaziorik aurkeztu jendaurreko informazioaren izapide-epean.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se han presentado alegaciones en el plazo del trámite de información pública.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 17. eta 18. artikuluetan eta Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 37. artikuluan xedatzen dena betez, Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak 2021eko abuztuaren 19an txostenak eskatu zizkien Iurretako udalari; Eusko Jaurlaritzaren menpekoak diren Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoari, Uraren Euskal Agentziari, Osasun Sailari, Kultura Ondarearen Zuzendaritzari eta Ihobe Ingurumen Jarduketarako Sozietateari; eta Bizkaiko Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritza Nagusiari. Horrela, bada, espedientean agertzen dena izan da emaitza.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, y el artículo 37 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco solicitó el 19 de agosto de 2021 informes al Ayuntamiento de Iurreta, al Consorcio de Aguas de Bilbao Bizkaia, a la Agencia Vasca del Agua, al Departamento de Salud, a la Dirección de Patrimonio Cultural y a la Sociedad de Gestión Ambiental Ihobe, todos ellos organismos del Gobierno Vasco; y a la Dirección General de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia con el resultado que obra en el expediente.

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 38. artikuluan xedatuta dagoena betez, 2021eko irailaren 29an, Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzak sustatzaileari igorri zion jendaurrean jartzeko izapidearen eta ukitutako administrazioei eta interesdunei kontsultatzeko izapidearen emaitza.

En aplicación a lo dispuesto en el artículo 38 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental remite al promotor, con fecha de 29 de septiembre de 2021, el resultado del trámite de información pública y consulta a las administraciones afectadas y personas interesadas.

2021eko urriaren 15ean sustatzaileak argibide gehigarriak aurkeztu zituen, ukitutako administrazio publikoei eta interesdunei eskainitako entzunaldi-izapidean jasotako txostenen edukia ikusita.

Con fecha de 15 de octubre de 2021 el promotor presenta aclaraciones adicionales a la vista del contenido de los informes recibidos durante el trámite de audiencia a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas.

Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuaren 2021eko azaroaren 12ko Aginduaren bidez, partzialki onartu zen Smurfit Kappa Nervión SAk Ingurumeneko sailburuaren 2019ko urriaren 9ko Ebazpenaren aurka (Iurretako udal-mugartean kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako Smurfit Kappa Nervión SA sozietateari emandako ingurumen-baimen integratua aldatzen duena) jarritako gora jotzeko errekurtsoa.

Mediante Orden de 12 de noviembre de 2021 de la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente se estima el recurso de alzada interpuesto por Smurfit Kappa Nervión, S.A. contra la Resolución de 9 de octubre de 2019 de la Viceconsejera de Medio Ambiente por la que se modifica la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta.

2021eko azaroaren 25ean, URA, Uraren Euskal Agentziaren txostena jaso zen. Txosten horretan, 2020an eta 2021ean Smurfit Kappa Nervión SAko hondakin-deposituko lixibiatuek jabari publiko hidraulikoan izan dituzten eraginak zehazten dira.

Con fecha 25 de noviembre de 2021, se ha recibido informe de URA, Agencia Vasca del Agua, detallando las afecciones a dominio público hidráulico que han venido teniendo lugar durante los años 2020 y 2021 de los lixiviados del depósito de residuos de Smurfit Kappa Nervión, S.A.

2022ko urtarrilaren 21ean, Iurretako udal-mugartean kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako emandako ingurumen-baimen integratua berrikusi eta aldatzen duen eta kaltzio karbonatozko lohien barne-balorizazioa egiteko kare-labe berria ezartzeko proiekturako ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiten duen ebazpen-proposamenaren zirriborroa helarazi zitzaion Smurfit Kappa Nervión SAri, eta 10 eguneko epea eman egoki irizten ziren oharrak egiteko, betiere abenduaren 1eko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 20. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

Con fecha de 21 de enero de 2022 se traslada a Smurfit Kappa Nervión, S.A. borrador de propuesta de resolución por la que se revisa y se modifica la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta y se formula declaración de impacto ambiental para el proyecto de implantación de nuevo horno de cal para la actividad de valorización interna de los lodos de carbonato cálcico, otorgándole un plazo de 10 días para que presentara las observaciones que estimara oportunas, todo ello conforme a lo previsto en el artículo 20 del Texto Refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016 de 1 de diciembre.

2022ko otsailaren 11n, Smurfit Kappa Nervión SAk aipatutako dokumentuari buruzko alegazio-idazkia aurkeztu zion ingurumen-organoari. Idazki horretan, honako hau jasotzen da, laburbilduta:

El 11 de febrero de 2022 Smurfit Kappa Nervión, S.A. presenta ante el órgano ambiental un escrito de alegaciones al mencionado documento y que de forma resumida recoge lo siguiente:

– Instalazioaren ingurumen-baimen integratua aldatzeko prozeduraren xedea behar ez bezala zabaltzea.

– Indebida ampliación del objeto del procedimiento de modificación de la autorización ambiental integrada de la instalación.

– Kutsadura Ibaizabal ibaira iristea behin betiko eragozteko neurri gehigarriak har daitezen eskatzea.

– Requerimiento de adopción de medidas adicionales que eviten la migración de la contaminación al río Ibaizabal de manera definitiva.

– Ez da beharrezkoa zementua, karea eta magnesio oxidoa fabrikatzeko BREF agiriari buruzko erreferentziak eranstea.

– Improcedencia de incorporar referencias al BREF de fabricación de cemento, cal y óxido de magnesio.

– Saneamendu-sarera isurtzeko baldintzak.

– Condiciones para el vertido a la red de saneamiento.

– Instalazioan sortutako hondakin arriskutsuak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos peligrosos producidos en la instalación.

– Instalazioan sortutako kaltzio karbonatozko lohiak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los lodos de carbonato cálcico producidos en la instalación.

– Usainei buruzko baldintzak.

– Condiciones relativas a los olores.

– Atmosferarako emisioen kanpoko kontrolak.

– Controles externos de las emisiones a la atmósfera.

– Lurzorua babesteari buruzko baldintzak.

– Condiciones relativas a la protección del suelo.

– Lurzoruaren eta lurpeko uren kontrola.

– Control del suelo y de las aguas subterráneas.

– Hondakin-deposituari buruzko baldintzak.

– Condiciones relativas al depósito de residuos.

– Zaratari buruzko baldintzak.

– Condiciones relativas con el ruido.

– Ebazpen-proposamenaren zazpigarren apartatua egokitu egin behar da, aurretik alegatutakoa ebazten den modu berean.

– Necesidad de adaptar el apartado séptimo de la propuesta de resolución en el mismo sentido que se resuelva lo alegado anteriormente.

Enpresak eskatu du alegazioak aurkeztutzat eta Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak 2019an aurkeztutako lurzoruen dokumentu bakarrari buruz egindako eskaera erantzuntzat jotzeko.

La empresa solicita que se tengan por formuladas las alegaciones y por contestado el requerimiento realizado por la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular en relación con el documento único de suelos presentado en 2019.

Aurkeztutako alegazioen edukia kontuan hartuta, 2022ko otsailaren 14an, Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoari eta Uraren Euskal Agentziari eskatu zaie ebazpen-zirriborroari eta enpresak aurkeztutako alegazioei buruz egoki deritzeten ohar guztien txostena egiteko. Horrela, bada, espedientean agertzen dena izan da emaitza.

Atendiendo al contenido de las alegaciones presentada, con fecha 14 de febrero de 2022 se ha solicitado al Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia y a la Agencia Vasca del Agua que se emita informe de cuantas observaciones se consideren oportunas en relación con el borrador de resolución y las alegaciones presentadas por la empresa, con el resultado que obra en el expediente.

Ebazpen honen eranskinean jaso dira Smurfit Kappa Nervión SAk entzunaldi-izapidean ebazpen-proposamenaren zirriborroari buruz egindako alegazioak eta oharrak, baita organo honek horri buruz egindako gogoetak ere.

En el Anexo de la presente Resolución se recogen las alegaciones y observaciones realizadas por Smurfit Kappa Nervión, S.A. en relación con el Borrador de propuesta de resolución en el trámite de audiencia, así como las consideraciones de este órgano al respecto.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak (Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duena) bere 1. artikuluan ebazten duenaren arabera, lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea, eta, hori lortzeko, ingurumen osoaren babes-maila handia helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. eranskinean eta Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean jasota dauden jarduerak garatzen dira instalazioan; horietaz gainera, baimen honek barnean hartzen ditu aipatutako legearen aplikazio-eremuan sartzea ekarri zuten instalazioaren kokapenean garatzen diren jarduera guztiak, baita, eranskin horietan jasota ez egonik, jarduera horrekin lotura teknikoa dutenak eta sor daitezkeen emisioen eta kutsaduraren gainean ondorioak izan ditzaketenak ere.

Además de las actividades que se desarrollan en la instalación y enumeradas en el anejo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, en la presente autorización se integran todas las actividades que aun sin estar enumeradas en dichos anejos, se desarrollan en el lugar del emplazamiento de la instalación cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, que guardan relación técnica con dicha actividad y que pueden tener repercusiones sobre las emisiones y la contaminación que se vaya a ocasionar.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 9. artikuluan xedatzen dena betez, ingurumen-baimen integratua behar da 1. eranskinean aipatzen diren jardueretako edozein garatzen duten instalazioak ustiatzeko. Testu bateginaren 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua aplikatu behar duten instalazio guztietan berau betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena ematen parte hartuko duten administrazio publikoen artean koordinatuta egongo den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularren administrazio-kargak arintzeko. Era berean, indarrean dagoen legerian jasotako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Smurfit Kappa Nervión SAren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko baimena, saneamendu-sare orokorrera isurtzeko baimena, atmosferarako emisioetarako baimena eta, ingurumen-arloko bestelako zehaztapenen artean, hondakinen sorrerari eta lurzoruaren eta lurpeko uren kutsadura prebenitu eta zuzentzeari dagozkionak. Espedientean egiaztatuko da, nahitaezko txostenen bidez, beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere parte hartu dutela.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, se somete a autorización ambiental integrada la explotación de las instalaciones en las que se desarrolle alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Smurfit Kappa Nervión, S.A. tales autorizaciones se circunscriben a la de gestión de residuos no peligrosos, vertido a la red general de saneamiento, a la de emisiones a la atmósfera y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de producción de residuos y a la de prevención y corrección de la contaminación del suelo y de las aguas subterráneas constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, Iurretako Smurfit Kappa Nervión SAko instalazioetan proposatutako aldaketa, hau da, Iurretako Smurfit Kappa Nervión SAn kare-labe berri bat jartzeko proiektua, funtsezko aldaketa da.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, de prevención y control integrados de la contaminación la modificación planteada en las instalaciones de Smurfit Kappa Nervión, S.A., el proyecto de implantación de nuevo horno de cal en Smurfit Kappa Nervión, S.A. en Iurreta, es una modificación sustancial.

Era berean, bat etorriz Ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluarekin, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, beste helburu batzuen artean, plangintza-prozesuaren lehen faseetan sartzea, eta, aukerarik egokienak hautatzeari dagokionez, ingurumenean dauzkan ondorioen analisia egitea jarduerek eragindako metaketa- eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.1 artikuluan ezarritakoa betez, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egingo zaio ingurumen-ebaluazioaren eremuan, 4. taldeko h) epigrafearen 3. puntuan (Karea labeetan ekoiztea, egunean 50 tonatik gorako ekoizte-ahalmena izanez gero) jasota dagoen baimendutako proiektuaren aldaketari.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.1 de la citada Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de una evaluación de impacto ambiental ordinaria una modificación de un proyecto autorizado que se encuentra en el ámbito de la evaluación ambiental Grupo 4. h) 3.º. Producción de cal en hornos con una capacidad de producción superior a 50 t diaria.

Halaber, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak (Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko Legearen testu bategina onartzen duena) bere 11.4 artikuluan, eta Ingurumen Ebaluazioko Legearen (abenduaren 9ko 21/2013 Legea) 14. artikuluak ebazten dutena aplikatzeko, autonomia-erkidegoek beharrezkoa dena xedatuko dute ingurumen-inpaktuaren ebaluaziorako jarduerak eta autonomia-erkidegoko araudian ingurumen-inpaktua ebaluatzeko ezarritako beste figura batzuk ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran txertatu ahal izateko, hala eska badaiteke eta autonomia-erkidegoak horretarako eskumena badu.

En aplicación, asimismo, de lo dispuesto en el artículo 11.4 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, y el artículo 14 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, las Comunidades Autónomas dispondrán lo necesario para posibilitar la inclusión en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental u otras figuras de evaluación de impacto ambiental previstas en la normativa autonómica, cuando así sea exigible y la competencia para ello sea de la Comunidad Autónoma.

Abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginean adierazitakoari jarraikiz, ingurumen-organoak neurriak hartu ditu ingurumen-inpaktua ebaluatzeko jarduerak ingurumen-baimen integratuaren prozeduran txertatzeko. Alde horretatik, aipatutako prozedura horren izapideetan, proiektuak ingurumenean izan ditzakeen eragin guztiak batera bildurik hartu dira kontuan, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko araudiaren ikuspegitik, eta abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginean jasotako ingurumen-preskripzioen ikuspegitik zehaztearren proiektuaren bideragarritasuna zenbaterainokoa den. Bateratze hori ikus daiteke, halaber, ingurumen-baimen integratua emateko ebazpenaren aurreko proiektuaren balioespen orokorrean. Ebazpen honetan ere sartuta dago ingurumen-inpaktua ebaluatzeko aipatutako prozesuaren emaitza. Horretarako, proiektuaren ingurumen-inpaktuaren adierazpena egiten du lehenengo apartatuan, aldeko irizpenarekin, eta aukeratutako kokapenean proiektua bideragarria dela adierazten du, ingurumen-ondorioei soilik erreparatuta; proiektua zer baldintzatan gauzatu behar den ere ezartzen du, eta baldintza horiek koherenteak dira abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onartutako kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina aplikatuz proiektuari ezarriko zaizkion neurri zuzentzaileekin.

En cumplimiento de las previsiones contempladas en el texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, el Órgano Ambiental ha adoptado las medidas encaminadas a una efectiva inclusión de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental en el procedimiento de autorización ambiental integrada. En este sentido, en los trámites del citado procedimiento se ha considerado de forma integrada el conjunto de los posibles impactos derivados del proyecto en orden a determinar la viabilidad del mismo desde la perspectiva de la normativa de evaluación de impacto ambiental y la referida al resto de las prescripciones medioambientales contenidas en el texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre. Dicha integración encuentra nuevamente su reflejo en la valoración global del proyecto que antecede a la Resolución de otorgamiento de autorización ambiental integrada. La presente Resolución viene a incorporar el resultado del mentado proceso de evaluación de impacto ambiental a su contenido a través de la formulación, en su apartado Primero, de una declaración de impacto ambiental de carácter favorable que viene a pronunciarse, a los solos efectos ambientales, sobre la viabilidad del proyecto en la ubicación elegida, fijando las condiciones en las que el mismo debe realizarse, condiciones que vienen a formar un todo coherente con las medidas correctoras que deben imponerse al citado proyecto como consecuencia de la concreta aplicación del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre.

Bestalde, URA Uraren Euskal Agentziaren txostenean, Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioetan dagoen hondakin-deposituko lixibiatuen ondorioz jabari publiko hidraulikoan izandako eraginei dagokienez, agerian geratu da kutsadura hondakin-depositutik jabari publiko hidraulikora iristea eragozteko ezarritako neurriak ez direla nahikoak.

Por otro lado, en el informe de URA, Agencia Vasca del Agua, en relación con las afecciones a dominio público hidráulico como consecuencia de los lixiviados del depósito de residuos existente en las instalaciones de Smurfit Kappa Nervión, S.A., se ha puesto de manifiesto que las medidas establecidas para evitar los episodios de migración de la contaminación desde el depósito de residuos al dominio público hidráulico son insuficientes.

Gai horri dagokionez, adierazi behar da Smurfit Kappa Nervión SAk karbonato-putzu zaharretatik eratorritako lixibiatuak kontrolatzeko egindako proiektuaren helburua Ibaizabal ibaiaren ibilgura lixibiatuak isurtzea saihestea zela. Proiektu horren bidez, esparruan iragazgaizte-horma bat sortu zen, lixibiatuen ihesa saihesteko eta, aldi berean, urak alubioi-lautadaren maila freatikotik sartzea saihesteko, ponpaketa-putzuen sistema bat ezarriz, hormak atxikitako lixibiatuak hondakin-uren araztegiraino bultzatzearren.

En relación con esa cuestión, debe indicarse que la finalidad del proyecto de control de lixiviados provenientes de las antiguas balsas de carbonatos ejecutado por Smurfit Kappa Nervión, S.A. era evitar el vertido de lixiviados al cauce del río Ibaizabal. Dicho proyecto consistía en la creación de una cortina de impermeabilización en el recinto, que evitara la fuga de los lixiviados y a su vez la entrada de aguas desde el nivel freático de la llanura aluvial instando un sistema de pozos de bombeo con el fin de impulsar los lixiviados retenidos por la cortina hasta la planta de depuración de aguas.

Aplikatutako neurri zuzentzailea nahikoa ez denez, neurri osagarriak hartu behar dira kutsadura Ibaizabal ibaira iristea behin betiko eragozteko; horrek esan nahi du kausaren jatorriaren gainean jardun behar dela, hau da, hondakin-deposituaren eta sortzen dituen lixibiatuen gainean. Depositu bateko hondakinek lixibiatuak sor ez ditzaten, bi aukera baino ez daude: deposituaren gainazala zigilatzea eta iragazgaiztea, edo bertako hondakinak biltzea eta kudeatzea.

La insuficiencia de la medida correctora aplicada requiere la adopción de medidas adicionales que eviten la migración de la contaminación al río Ibaizabal de manera definitiva, lo que significa que se debe actuar sobre el origen de la causa, que no es otra que la presencia del depósito existente de residuos y los lixiviados que se generan. Para evitar que los residuos de un depósito generen lixiviados únicamente caben dos alternativas: el sellado e impermeabilización de la superficie del depósito o la retirada y gestión de los residuos que se encuentran depositados.

Aipatutako lixibiatuek ibaian sortutako eragina gelditu egin behar dela kontuan hartuta, eragin hori justifikaziorik gabe denboran luzatu gabe, Smurfit Kappa Nervión SAri lehen aipatutako aukeretako bat gauzatzeko eskatu behar zaio, depositura isuritako hondakinaren izaerari buruzko informazioa eskuratu ondoren.

Considerando que debe detenerse la afección al río generada por los citados lixiviados, sin que dicha afección se prolongue en el tiempo injustificadamente, procede requerir a Smurfit Kappa Nervión, S.A. la ejecución de alguna de las alternativas antes señaladas, una vez se disponga de la información sobre la naturaleza del residuo vertido en el depósito.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuaren legearen testu bateginaren 26.4 artikulua betez (abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onetsi zuen testu bategin hori), ingurumen-baimen integratua ofizioz berrikusi ahal izango da.

En aplicación al artículo 26.4. del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre se podrá revisar de oficio la autorización ambiental integrada.

Era berean, merkataritza-sozietate horrek duen ingurumen-baimen integratuaren bosgarren apartatuan adierazten denez, ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da, baldin eta ingurumen-zaintzako programan lortutako emaitzek edo bestelako oharrek egiaztatzen badute izan litezkeen ingurumen-inpaktuen inguruan ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzaileak nahikoak ez direla.

Asimismo, el apartado Quinto de la autorización ambiental integrada de la que dispone esa mercantil, señala que la revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio cuando los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

Beraz, Ingurumen Organo honen ustez beharrezkoa da Iurretako udal-mugarteko Smurfit Kappa Nervión SAri kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako emandako ingurumen-baimen integratua ofizioz berrikustea, eta neurri berriak ezartzea lurzoruan eta lurpeko uretan eraginik ez izateko.

Por lo tanto, este Órgano Ambiental entiende que es necesario llevar a cabo un procedimiento de revisión de oficio de la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta, y establecer nuevas medidas para evitar la afección al suelo y las aguas subterráneas.

Urriaren 1eko Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legearen 72. artikuluan adierazten denez, administrazioa sinplifikatzeko printzipioarekin bat, egintza bakar batean erabakiko dira izaeragatik batera bultza daitezkeen eta nahitaez bata bestearen ondoren bete beharrekoak ez diren izapide guztiak. Manu hori aplikatuz, Smurfit Kappa Nervión SAri emandako ingurumen-baimen integratua aldatzeko eta berrikusteko izapideak ebazpen honetan sar daitezkeela uste da.

El artículo 72 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo común de las Administraciones Públicas contempla que de acuerdo con el principio de simplificación administrativa, se acordarán en un solo acto todos los trámites que, por su naturaleza, admitan un impulso simultáneo y no sea obligado su cumplimiento sucesivo. En aplicación de este precepto, se considera que se pueden incorporar a esta resolución los trámites de modificación y de revisión de la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A.

Industriako isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 15. artikuluak baimenaren funtsezko aldaketaren prozedura sinplifikatua arautzen du, eta artikulu horretako 7. apartatuan biltzen da txostenak jaso ondoren, organo eskudunak, proiektuaren osotasunaren ingurumen-ebaluazioa egin ostean, baimena eskatu duenari entzuteko izapidea egingo duela.

El artículo 15 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, regula el procedimiento simplificado de modificación sustancial de la autorización y en el apartado 7 del mismo contempla que una vez recibidos los informes, el órgano competente, tras realizar una evaluación ambiental del proyecto en su conjunto, efectuará el trámite de audiencia al solicitante de la autorización.

Halaber, berrikuste-espedienteak ebazpen-proposamenaren entzunaldi-izapidea behar du; kasu honetan, funtsezko aldaketaren espedientearen bidez gauzatu da ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa eginez, Industriako isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 16.5 artikuluan ezartzen denaren arabera.

Asimismo, el expediente de revisión requiere de un trámite de audiencia de la propuesta de resolución que en este caso se sustancia a través del expediente de modificación sustancial con evaluación de impacto ambiental, de acuerdo al artículo 16.5 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Azkenik, adierazi behar da ebazpen honek kontuan izan dituela teknika erabilgarri onenak eta aplikatzekoa den sektoreko legeriak zehaztutako neurriak eta baldintzak, bai instalazioak gehienez isur edo igor ditzakeen gai kutsagarrien balioak zehazteko, bai ingurumena bere osotasunean ahalik eta gehien babesteko helburuarekin, instalazioaren ustiapenari ezarriko zaizkion bestelako baldintzak erabakitzeko. Bereziki, Batzordearen 2014ko irailaren 26ko Exekuzio Erabakia hartu da kontuan. Erabaki horren bidez ezartzen baitira orea, papera eta kartoia ekoizteko teknologia erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren industriako isurpenei buruzko 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta, tanto el uso de las mejores técnicas disponibles, como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable. En particular se han considerado la Decisión de ejecución de la Comisión de 26 de septiembre de 2014 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores tecnologías disponibles (MTD) para la producción de pasta, papel y cartón conforme a la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las emisiones industriales.

Orain arte azaldutakoari jarraikiz, espedienteko txostenak aztertu eta proiektuaren osotasunaren ingurumen-ebaluazioa egin ondoren, Ebazpen hau sinatu da. Bertan Smurfit Kappa Nervión SAk enpresak sustatutako jardueraren baldintza aplikagarriak gehitu zaizkio.

En virtud de todo lo hasta aquí expuesto, una vez analizados los informes obrantes en el expediente, y realizada una evaluación ambiental del proyecto en su conjunto, se procede a suscribir la presente Resolución a la que se incorporan las condiciones aplicables a la actividad promovida por Smurfit Kappa Nervión, S.A.

Azaldutakoarekin bat, entzunaldi-izapidea, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 20. artikuluan jasotzen dena, bete da.

Culminadas, de acuerdo a lo expuesto, el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación.

Honako xedapen hauek ikusi dira: 2022ko urtarrilaren 21eko ebazpen-proposamena, Sailburuordetza honena; 2022ko otsailaren 11ko alegazioak, Smurfit Kappa Nervión SArenak; 3/1998 Lege Orokorra, otsailaren 27koa, Euskal Herriko ingurugiroa babestekoa; 1/2016 Legegintzako Errege Dekretua, abenduaren 16koa, Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duena; 815/2013 Errege Dekretua, urriaren 18koa, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena; 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, Ingurumen Ebaluazioari buruzkoa; 68/2021 Dekretua, otsailaren 23koa, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena, eta oro har aplikatzekoak diren gainerako arauak. Horrenbestez, honako hau

Vistas la propuesta de resolución de fecha 21 de enero de 2022 de esta Viceconsejería, las alegaciones de fecha de 11 de febrero de 2022 Smurfit Kappa Nervión, S.A., la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación; el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación; la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental; el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente; la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de general aplicación.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren aldeko adierazpena egitea, Iurretako udal-mugarteko Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioetan Kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako kare-labe berri bat ezartzeko proiekturako, ebazpen honen hirugarren eta laugarren apartatuetan ezarritako baldintzetan.

Primero.– Formular la presente declaración de impacto ambiental, con carácter favorable, para el proyecto de implantación de nuevo horno de cal en las instalaciones de Smurfit Kappa Nervión, S.A. en Iurreta para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft, con las condiciones establecidas en los apartados Tercero y Cuarto de esta Resolución.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen I. eranskineko 4. taldeko h) epigrafearen 3. puntuan dago jasota proiektua: «Karea labeetan ekoiztea, egunean 50 tonatik gorako ekoizte-ahalmenarekin».

El proyecto se encuentra recogido en el epígrafe h) 3.º del Grupo 4 del Anexo I de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre: «Producción de cal en hornos con una capacidad de producción superior a 50 t diaria».

Bigarrena.– Smurfit Kappa Nervión SAri kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako emandako ingurumen-baimen integratua berrikustea eta aldatzea; horrela, Iurretako instalazioetan kare-labeko kaustifikazio-prozesuko kaltzio karbonatozko lohien barne-balorizazioko jarduera gehituko zaio.

Segundo.– Revisar y modificar la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft de forma que se incorpora a la misma la actividad de valorización interna de los lodos de carbonato cálcico del proceso de caustificación en horno de cal en sus instalaciones de Iurreta.

Horretarako, baimenaren titularrak ebazpen honetan jasotako baldintza eta eskakizun guztiak bete beharko ditu, eta ebazpen honek orain arte indarrean egon den baimena ordeztuko du, oso-osorik.

A tales efectos, el titular de la autorización deberá dar cumplimiento a todas las condiciones y requisitos contemplados en la presente Resolución que sustituye en todos sus términos a la autorización vigente hasta la fecha.

Iurretako instalazioetan kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduera eta kare-labeko kaustifikazio-prozesuko kaltzio karbonatozko lohien barne-balorizazioko jarduera ebazpen honen hirugarren eta laugarren apartatuetan ezarritako baldintzak betetzearen mende daude.

La actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft y la actividad de valorización interna de los lodos de carbonato cálcico del proceso de caustificación en horno de cal en sus instalaciones de Iurreta, se encuentra supeditada al cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado Tercero y Cuarto de esta Resolución.

Jarduera abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartzen duen Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. eranskineko kategoria hauen barnean dago: 6.1.a kategorian, «zuretik edo bestelako zuntz-materiatik abiatuta paper-orea fabrikatzeko ahalmena duten industria-instalazioak»; 6.1.b kategorian, «eguneko 20 tona paper eta kartoi baino gehiago fabrikatzeko ahalmena duten industria-instalazioak»; 1.1.b kategorian «errekuntzako 50 MW-eko edo goragoko potentzia termiko izendatua duten errekuntza-instalazioak: kogenerazio-instalazioak, galdarak, lurrun-sorgailuak edo industria batean dagoen beste edozein errekuntza-ekipamendu edo -instalazio, bere jarduera nagusia hori izan edo ez»; eta 3.1.b kategorian, «Karea ekoizteko labeak, egunean 50 tona baino gehiago ekoizteko ahalmena duten labeetan».

La actividad se encuentra incluida en las categorías 6.1.a «Instalaciones industriales destinadas a la fabricación de pasta de papel a partir de madera o de otras materias fibrosas», 6.1.b «Instalaciones industriales destinadas a la fabricación de papel y cartón con una capacidad de producción de más de 20 tn diarias», 1.1.b «Instalaciones de combustión con una potencia térmica nominal total igual o superior a 50 MW: Instalaciones de cogeneración, calderas, generadores de vapor o cualquier otro equipamiento o instalación de combustión existente en una industria, sea esta o no su actividad principal» y 3.1.b. «Instalaciones de producción de cal en hornos con una capacidad de producción superior a 50 toneladas diarias» del Anexo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre.

Smurfit Kappa Nervión SAk kraft orea eta kraft papera fabrikatzen du. Instalazioak urtean 152.000 t lehor kraft ore ekoizteko ahalmena du, eta zakutarako 175.000 tona kraft paper urtean. Fabrikazio-prozesuetarako behar duen energia lortzeko xedez, kogenerazioko bi multzo ditu, eta sortzen dituen hondakin-uretarako, hondakin-uren araztegi bat du.

Smurfit Kappa Nervión, S.A. se dedica a la fabricación de pasta kraft y papel kraft. La capacidad de producción de la instalación es de 152.000 t secas/año de pasta kraft y 175.000 t/año de papel kraft para sacos. Para la obtención de la energía necesaria para los procesos de fabricación dispone de grupos de cogeneración y para las aguas residuales dispone de una estación depuradora de aguas residuales.

Smurfit Kappa Nervión SA fabrika Iurretako (Bizkaia) Arriandi auzoan (z.g.) dago, 203. industrialdeko 12. lurzatian; 150.000 m2-ko azalera du eta 12.000 m2 inguruko azalera eraikia. Produktu bukatua biltegiratzeko lekuak daude Arriandi Industrialdeko 18. lurzatian dagoen 1.500 m2-ko pabiloi batean. Pabiloi horretan 3.000 tona biltegiratu ditzake. Era berean, lau pabiloi ditu (17., 18., 19. eta 20. zenbakiak), bakoitza 600 m2-koa; beraz, guztira 2.400 m2 ditu, 3.000 tona biltegiratzeko ahalmenarekin. Pabiloi horiek guztiak Iurretako Tabernaberri-Arriandi industrialdean daude.

La planta de Smurfit Kappa Nervión, S.A. se encuentra situada en Barrio Arriandi s/n, en el Polígono 203 Parcela 12 de Iurreta (Bizkaia), tiene una extensión total de 150.000 m2 y unos 12.000 m2 de superficie edificada. Se dispone de espacios de almacenamiento de producto terminado en un pabellón de 1.500 m2 ubicado en Polígono Industrial Arriandi 18, en el que se dispone de capacidad de almacenamiento de 3.000 toneladas. También se dispone de cuatro pabellones números 17, 18, 19 y 20, cada uno de 600 m2, lo que hace un total de 2.400 m2 con una capacidad de almacenamiento de 3.000 toneladas, situados en el polígono Tabernaberri-Arriandi en Iurreta.

Aldaketa-proiektua kaustifikazio-prozesuan sortutako karbonatozko lohiak (CaCO3) tratatzeko kare-labe bat instalatzean datza, berriz ere kare (CaO) bihurtu, eta berrerabili ahal izateko.

El proyecto de modificación consiste en la instalación de un horno de cal para el tratamiento de los lodos de carbonato (CaCO3) generados en el proceso de caustificación, transformándolos de nuevo en cal (CaO) para su reutilización.

Instalazioaren ekoizte-prozesua zura hartzean datza, eta kraft papera ontzien eta enbalajeen industriari salduz amaitzen da. Zehazki, honetan datza:

El proceso productivo de la instalación consiste en la recepción de la madera y termina en la venta de papel Kraft para la industria de envases y embalajes, concretamente consiste en lo siguiente:

1. prozesua. Kraft orearen fabrikazioa, honako pauso hauek osatzen dutena:

Proceso 1. Fabricación de pasta kraft, que conlleva las siguientes etapas:

– Zura hartzea.

– Recepción de madera.

– Ezpalak moztea.

– Corte de astillas.

– Egosketa: ezpalak lixiba zuriz egosten dira 170 ºC-ko autoklabeetan, eta zuntzak ligninatik bereizten dira garbiketa-prozesu batean. Zuntz horiek osatzen dute kraft orea, eta ligninek, berriz, lixiba beltza izenekoa.

– Cocción: astillas se cuece con lejía blanca en unos autoclaves a 170 ºC, separándose las fibras de la lignina en un proceso de lavado. Estas fibras constituyen la pasta kraft y las ligninas constituyen el llamado licor negro.

– Lurrunketa: lixiba beltza lurrunketaren bidez kontzentratzen da.

– Evaporación: el licor negro se concentra mediante evaporación.

– Berreskuratze-galdara: lixiba beltz kontzentratua berotu egiten da eta galdarako erregailura ponpatzen da helburu bikoitzarekin; alde batetik, lurruna lortzea kogenerazio-turbinan elektrizitatea sortzeko eta prozesurako eta, bestetik, lixiba beltzean dauden produktu kimiko ez-organikoak berreskuratzea.

– Caldera de recuperación: el licor negro concentrado se calienta y se bombea al quemador de la caldera con un doble fin, por un lado, obtener vapor para la generación eléctrica en la turbina de cogeneración y para proceso y por otro lado recuperar los productos químicos inorgánicos presentes en el licor negro.

– Azal-galdara: zuritzean sortzen diren azalak, baso-ustiapeneko zur-hondakinak eta instalazioetako araztegiko lohiak erre egiten dira. Galdara horretan sortutako lurruna kogenerazio-turbinara bideratzen da, ekoizpen-prozesuan baliatzeko.

– Caldera de cortezas: se queman las cortezas generadas en el descortezado, residuos de madera de la explotación forestal y lodos de la depuradora ubicada en sus instalaciones. El vapor generado en esta caldera es dirigido igualmente a la turbina de cogeneración y aprovechado en el proceso productivo.

– Kaustifikazioa: lixiba beltzaren errekuntzak hondakin-errautsa sortzen du, eta hori garbiketa-uretan disolbatzen denean, lixiba berdea sortzen du; lixiba hori karearekin tratatzen da. Prozesu horretan lixiba zuria (egosteko erabiltzen dena) eta kare-laberako erabiltzen den kaltzio karbonatozko lohia sortzen dira.

– Caustificación: la combustión del licor negro produce una ceniza residual que al disolverse en el agua de lavado forma el licor verde, este licor se trata con cal. En este proceso se crea licor blanco (utilizado en cocción) y un lodo de carbonato cálcico que se alimenta al horno de cal.

– Kare-labea: kare-labera sartu aurretik, lohiak iragazki batetik pasatzen dira, eta, ondoren, erregai osagarri gisa gas naturala erabiltzen duen labe batean erretzen dira. Geroago kaustifikazioan berriz erabiliko den karea sortzen da bertan. Kare-labeak 500 ADT/eguneko ahalmena du (aire bidez lehortutako ore tona metrikoa). Lohien iragazkia eta kare-labea egunean 120 t kare ekoizteko diseinatuta daude; horrek esan nahi du kare-labean sartzeko iragazkiak egunean 200 tonako edukiera duela.

– Horno de cal: previamente a la entrada al horno de cal, los lodos pasan por un filtro, después se quema en un horno que utiliza gas natural como combustible auxiliar. Aquí se genera cal que después será reutilizada en caustificación. El horno de cal tiene una capacidad de 500 ADT/día (tonelada métrica de pasta secada al aire). El filtro de lodos y el horno de cal están diseñados para una producción de 120 t de cal al día, lo que supone que el filtro de entrada al horno de cal tiene una capacidad de 200 t/día.

2. prozesua. Paperaren fabrikazioa: prozesu horren materia nagusia aurreko prozesuan fabrikatutako orea da.

Proceso 2. Fabricación de papel: la materia principal de este proceso es la pasta fabricada en el proceso anterior.

Orea instalazioetan tratatzen da zuntza modu optimoan prestatzeko. Horiek makina batera bidaltzen dira, eta bertan, modu jarraian, paper-orria fabrikatzen da, ura oihal birakari batean xukatuz, ura prentsa birakarietan hutsaren eta presio altuen bidez erauzten segitzen da, eta % 35 eta 39 arteko lehortasuna lortzen da. Hortik aurrera, termikoki lehortzen da 120 eta 140 ºC artean dagoen ur-lurrunarekin. Urrats bakoitzean, orri hezeak ukipenean dagoen arrabolaren tenperatura hartzen du, orrian tenperatura horretan lortutako ura berotu egiten da, eta ukipen hori uzten duenean, orria aire bero eta lehorreko korronte batean dago, eta bat-bateko lurruntze bat gertatzen da gainazal osoan. Mekanismo hori paper-makina bakoitzak dituen zilindro lehortzaile adina aldiz gertatzen da, eta papera lehor geratzen da, eta merkataritzako tamaina duten bobinetan bildu eta mozten da.

La pasta es tratada en instalaciones para preparar las fibras de forma óptima, las cuales son enviadas a la máquina, donde de forma continua, se fabrica la hoja de papel por desgote de agua sobre una tela giratoria, se sigue extrayendo agua por vacío y por altas presiones mecánicas en prensas rotativas, consiguiéndose un 35 %-39 % de sequedad. A partir de ahí es secada térmicamente de 120 a 140º C con vapor de agua. A cada paso, la hoja húmeda adquiere la temperatura del rodillo con el cual está en contacto, recalentándose el agua obtenida en la hoja de dicha temperatura y al abandonar el mencionado contacto, la hoja se encuentra en una corriente de aire caliente y seco, produciéndose una brusca evaporación en toda su superficie. Este mecanismo se produce tantas veces como cilindros secadores tiene cada máquina de papel, quedando el papel seco y siendo enrollado y cortado en bobinas de dimensiones comerciales.

Papera fabrikatzean, zelulosa-oreari produktu kimikoen proportzio txikiak gehitzen zaizkio fabrikazioko pH optimoa kontrolatzeko eta ezaugarri fisiko-kimiko batzuk lortzeko.

En la fabricación del papel se añaden a la pasta de celulosa pequeñas proporciones de productos químicos para controlar el pH óptimo de fabricación y obtener ciertas características físico-químicas en él.

3. prozesua. Kogenerazioa.

Proceso 3. Cogeneración.

Kondentsaziozko lurrun-turbina bat du, 21,4 MW-eko potentzia izendatuarekin, eta 30 MW-eko transformadore bat.

Dispone de una turbina de vapor a condensación con una potencia nominal de 21,4 MW y un transformador de 30 MW.

4. prozesua. Zerbitzu orokorrak.

Proceso 4. Servicios generales.

Prozesu honetan mantentze- eta garbiketa-lanak, bulegoko eta jantokiko jarduerak biltzen dira.

En este proceso se recogen las operaciones de mantenimiento y limpieza, oficina y comedor.

Honakoak dira ekoizpen-prozesuan erabiltzen diren energia-baliabideak: energia elektrikoa, gas naturala, fuel-olioa, gasolioa, petrolio-gas likidotua, lixiba beltza, azalak, baso-ustiategiko zur-hondakinak eta araztegiko lohiak. Energia elektrikoa ekoizte-prozesu osoan erabiltzen da, eta urtean 222.840 MWh kontsumitzen dira. Gas naturalaren kontsumoa azal-galdaran, lixiba beltzaren galdaran, paper-makinan, kare-labean eta galdara osagarrian erabiltzen da, eta urtean 9.279.000 m3 kontsumitzen dira. Fuel-olioa lixiba beltzaren galdaran erabiltzen da, eta urtean 1.260 tona kontsumitzen dira. Gasolioa orea eta papera fabrikatzeko prozesuetan eta tailer mekanikoan eta zerbitzu orokorretan erabiltzen da, eta urtean 6.821 l kontsumitzen dira. Petrolio-gas likidotua produktu bukatua maneiatzeko lau orgetarako erregai gisa erabiltzen da. Lixiba beltza kraft orea fabrikatzen denean sortzen da, ondoren lixiba beltzaren galdaran sartzen da; galdara horretan, urtean 172.970 t lehor kontsumitzen dira. Azalak, baso-ustiategiko zur-hondakinak eta araztegiko lohiak azal-galdaran kontsumitzen dira; urtean, guztira 30.000 tona azal, 70.000 tona baso-ustiategiko zur-hondakin eta 7.500 tona araztegiko lohi kontsumitzen dira.

Los recursos energéticos utilizados para el proceso productivo son energía eléctrica, gas natural, fuel oil, gasóleo, GLP, licor negro, cortezas, residuos de madera de la explotación forestal y lodos de la depuradora. La energía eléctrica se utiliza en todo el proceso productivo, suponiendo un consumo anual de 222.840 MWh. El consumo de gas natural se destina a la caldera de cortezas, a la caldera de licor negro, a la máquina de papel, al horno de cal y caldera auxiliar, suponiendo un consumo anual de 9.279.000 m3. El fueloil se utiliza en la caldera de licor negro y supone un consumo anual de 1.260 t. El gasóleo se utiliza en los procesos de fabricación de pasta y de papel, así como en el taller mecánico y en servicios generales, suponiendo un consumo anual de 6.821 l. El GLP se emplea como combustible para cuatro carretillas de manipulación de producto terminado. El licor negro se genera en la fabricación de pasta kraft, posteriormente se introduce en la caldera de licor negro, donde se consume anualmente de 172.970 t secas. Las cortezas, los residuos de madera de la explotación forestal y los lodos de la depuradora se consumen en la caldera de cortezas, suponiendo un consumo anual de 30.000 toneladas de cortezas, 70.000 toneladas de residuos de madera de la explotación forestal y 7.500 toneladas de lodos de la depuradora.

Ekoizpen-prozesuan kontsumitzen den ura Orobio eta Ibaizabal ibaietan bildutako uretatik dator. Orobio ibaitik 2.582.658 m3 ur biltzen dira urtean, eta Ibaizabal ibaitik, berriz, urte bakoitzeko 135.929 m3 ur. Udal-sareko ura ere kontsumitzen da zerbitzu orokorretarako, eta sareko uraren kontsumoa 30.786 m3 da urtean.

El agua consumida en el proceso productivo procede de una captación de los ríos Orobio e Ibaizabal. El agua captada del río Orobio asciende a 2.582.658 m3/año, el agua captada del río Ibaizabal asciende a 135.929 m3/año. También se consume agua de la red municipal para servicios generales y el consumo de agua de red supone 30.786 m3/año.

Instalazioan gune bat dago industria-urak, ur beltzak, hoztekoak eta fabrikako euri-urak isurtzeko, eta araztegi batetik igaro ostean, Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren biltodira isurtzen dira. Urtean 2.500.000 m3-ko emaria isurtzen da. Hondakin-uren araztegi bat dago, arbastu mekanikoko tratamendu fisiko-kimikoa, homogeneizatzea, koagulatze/malutatzea, pH-a doitzea, lohiak dekantatu eta loditzea egiten duena, eta ur tratatuaren batez besteko emaria 250 m3/h-koa da.

En la planta se localiza un punto de vertido, consistente en las aguas industriales, las fecales, las de refrigeración y las pluviales de fábrica, que, tras pasar por una estación depuradora, se vierten al colector del Consorcio de Aguas Bilbao-Bizkaia, suponiendo un caudal anual de 2.500.000 m3. Se dispone de una Planta Depuradora de Aguas Residuales que realiza un tratamiento físico-químico de desbaste mecánico, homogeneización, coagulación-floculación, ajuste de pH, decantación y espesamiento de fangos, con un caudal medio de agua tratada de 250 m3/h.

Instalazioak atmosferarako emisioen 9 foku sistematiko ditu: lixiba beltzaren galdararena; azal-galdararena; gasa erretzeko kanpaiarena; galdara osagarriarena; kaustifikazio-instalazioarena; ur beltzak lekualdatzeko tangarena; blowtank-aren (puzte-tanga) aterabidearena, eta kondentsaezinak diren gasen errekuntza-galdararena. Fokuetan ezarritako tratamendu-sistema gisa, prezipitagailu elektrostatiko bat dago lixiba beltzeko galdararen fokuaren aterabidean, prezipitagailu elektrostatiko eta zikloi anitzeko bat azal-galdararen fokuaren aterabidean, eta scrubber bat gas kondentsaezinen galdararen fokuaren aterabidean eta zikloia eta atzeko iragazki elektrostatiko kare-labean.

La instalación cuenta con 9 focos sistemáticos de emisión a la atmósfera, uno de ellos asociado a la caldera de licor negro, otro a la caldera de cortezas, otro a la campana de combustión de gas, otro a la caldera auxiliar, otro a la planta de caustificación, otro al tanque de desplazamiento de aguas negras, otro a la salida de blowtank (tanque de soplado), otro a la caldera de combustión de gases incondensables y un foco correspondiente al horno de cal. Como sistemas de tratamiento implantados en distintos focos, se cuenta con un precipitador electrostático en la salida del foco de la caldera de licor negro, un precipitador electrostático y multiciclón en la salida del foco de la caldera de cortezas, con un scrubber en la salida del foco de la caldera de gases incondensables y ciclón y posterior electrofiltro en el horno de cal.

Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioen mendebaldean 36.000 m2 inguruko hondakin-depositu bat dago. Gaur egun, hondakin-depositu hori zuhaitz-landaretzaz estalita dago, eta areka perimetralen sistema bat eta lixibiatuak hartzeko putzu-sare bat ditu hegoaldeko muturrean, instalazioko araztegira lotuta dagoena.

En la zona oeste de las instalaciones de Smurfit Kappa Nervión, S.A. se ubica un depósito de residuos que ocupa una superficie aproximada de 36.000 m2. Actualmente este depósito de residuos está cubierto por vegetación arbórea y está dotado de un sistema de cunetas perimetrales y una red de pozos en el extremo sur para captación de lixiviados, cuyo destino es la depuradora de la planta.

Instalazioetan sortzen diren hondakin arriskutsu nagusiak olio erabiliak dira, mantentze-lanen eta ontzi hutsen jardueraren ondorio direnak. Instalazioetan sortzen diren hondakin ez-arriskutsu nagusiak karbonatozko lohiak, azal-galdarako errautsak eta araztegiko lohiak dira, guztiak ere ekoizpen-prozesuan sortuak. Araztegiko lohiak balorizazio energetikoaren bitartez autokudeatzen dira azal-galdaran. Karbonatozko lohien zati bat tratamendu termikoaren bidez (kaltzinazioa) autokudeatzen da kare-labean.

Los principales residuos peligrosos generados en las instalaciones son aceites usados como consecuencia de la actividad de mantenimiento y la de envases vacíos. Los principales residuos no peligrosos generados en las instalaciones son lodos de carbonato, cenizas de la caldera de cortezas y lodos de depuradora, todos ellos generados en el proceso de producción. Los lodos de depuradora son autogestionados mediante su valorización energética en la caldera de cortezas. Parte de los lodos de carbonato son autogestionados mediante el tratamiento térmico (calcinación) en el horno de cal.

Batzordearen 2014ko irailaren 26ko Exekuzio Erabakian jasotako ekoizpen-prozesuek teknika erabilgarri onenak dituzte. Erabaki horren bidez ezartzen baitira orea, papera eta kartoia ekoizteko teknologia erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren Industriako Isurpenei buruzko 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera (2014/687/EB Erabakia). Teknika erabilgarri onenak hauek dira: zura lehorrean zuritzea, RDH sistemaren bidez egostea, orea mahai lauaren eta bi iragazki presurizatu birakariren bidez araztu eta garbitzea, ur alkalinoak oreen loditasun handiko dorreetako diluziorako birziklatzea, lurruntzeko instalazioko kondentsatuak berrerabiltzea, lixibak biltegiratzeko tangak, lixiba beltza lurruntzeko sistema eta hozteko ur garbiak berreskuratu eta berrerabiltzeko galdara, homogeneizatzeko tanga, hondakin-uren tratamendu primarioa, O2 eta CO neurgailuak, galdaretako SO2 emisioen kontrola lixiba beltza solido lehorren % 72-74rekin errez, NOX emisioen kontrola berreskuratze-galdaran nahasketa egokiaren bidez, NOX erregailua galdara osagarrietan, SO2-aren kontrola galdara osagarrietan, fokuetan hauts-emisioak murriztea prezipitagailu elektrostatikoen bidez, prozesu-urak murriztu eta birziklatzea, zuntzak eta hondakinak berreskuratzea, hondakin-urak homogeneizatzeko putzuen bidez tratatzea, kaustifikazio-hondakinak eta azal-galdarako errautsak balorizatzea zementu-sektorean, kondentsaezinak diren gasen erraustea garbitzaile batekin hornitua. Kare-labeari dagokionez, teknika erabilgarri onenak hauek dira: kare-labearen prozesuaren kontrola optimizatzea, gasaren emari-neurgailuak erabiltzea, karbonatozko lohiak iragaztea emisioak murrizteko eta labera sartzen diren gaiak kontrolatzeko, emisioak etengabe neurtzea, labetik irteten diren gasak labera sartu aurretik lehortzeko eta lohiak aurrez berotzeko erabiltzen dituen flash dryerra.

Los procesos productivos incorporan las mejores técnicas disponibles, recogidas en la Decisión de ejecución de la Comisión de 26 de septiembre de 2014 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores tecnologías disponibles (MTD) para la producción de pasta, papel y cartón conforme a la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las emisiones industriales (Decisión 2014/687/UE). Estas mejores técnicas disponibles consisten en el descortezado de la madera en seco, cocción mediante sistema RDH, depuración y lavado de la pasta mediante mesa plana y dos filtros presurizados rotativos, reciclado de las aguas básicamente alcalinas para dilución de las torres de alta consistencia de pastas, reutilización de los condensados de la planta de evaporación, tanques de almacenamiento de licores, sistema de evaporación de licor negro y caldera de recuperación, reutilización de las aguas limpias de refrigeración, tanque de homogeneización, tratamiento primario de las aguas residuales, medidores de O2 y CO, control de las emisiones de SO2 de las calderas quemando licor negro con un 72-74 % de sólidos secos, control de las emisiones de NOX en la caldera de recuperación mediante mezcla adecuada, quemador de NOX en calderas auxiliares, control de SO2 de las calderas auxiliares, reducción de las emisiones de polvo mediante precipitadores electrostáticos en focos, reducción y reciclado de aguas de proceso, recuperación de fibras y rotos, tratamiento de aguas residuales mediante balsa de homogeneización, valorización de residuos de caustificación y cenizas de la caldera de cortezas en sector cementero, la incineración de los gases no condensables equipado con un lavador; con respecto al horno de cal las principales MTDs son optimización del control del proceso en el horno de cal, uso de caudalímetros de gas, filtro de lodos de carbonatos para reducir las emisiones y controlar las materias que entran al horno, medición en continuo de emisiones, flash dryer que utiliza los gases de salida del horno para secar y precalentar los lodos antes de su entrada al horno.

Batzordearen 2014ko irailaren 26ko Exekuzio Erabakia betetzeko beharrezkoak diren bitarteko tekniko eta antolaketakoak daude instalazioan. Erabaki horren bidez, orea, papera eta kartoia ekoizteko teknologia erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen dira, eta ondorio horietatik honako hauek aplikatu behar dira: TEO1, TEO2, TEO4, TEO5, TEO6, TEO7, TEO8, TEO9, TEO11, TEO12, TEO17, TEO18, TEO20, TEO21, TEO22, TEO23, TEO24, TEO25, TEO26, TEO27, TEO28, TEO29, TEO30, TEO31, TEO32, TEO33, TEO34, TEO36, TEO43, TEO44, TEO45, TEO47, TEO48, TEO49, TEO52, TEO53 eta TEO54.

La instalación dispone de los medios técnicos y organizativos necesarios para dar cumplimiento a la Decisión de ejecución de la Comisión de 26 de septiembre de 2014 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores tecnologías disponibles (MTD) para la producción de pasta, papel y cartón, de las que resultan aplicables las Conclusiones siguientes: MTD1, MTD2, MTD4, MTD5, MTD6, MTD7, MTD8, MTD9, MTD11, MTD12, MTD17, MTD18, MTD20, MTD21, MTD22, MTD23, MTD24, MTD25, MTD26, MTD27, MTD28, MTD29, MTD30, MTD31, MTD32, MTD33, MTD34, MTD36, MTD43, MTD44, MTD45, MTD47, MTD48, MTD49, MTD52, MTD53 y MTD54.

Hirugarrena.– Honako baldintza eta betebehar hauek ezartzea Iurretako udal-mugarteko Smurfit Kappa Nervión SAk sustatutako kare-labe berri bat ezartzeko proiektua egokitu eta muntatzeko:

Tercero.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para el acondicionamiento y montaje para el proyecto de implantación de un nuevo horno de cal, promovida por Smurfit Kappa Nervión, S.A. en el término municipal de Iurreta:

A) Proiektua egikaritzen hasteko epea.

A) Plazo para el inicio de la ejecución del proyecto.

Lau urteko epea jartzen da proiektua egikaritzen hasteko, ingurumen-inpaktuaren adierazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen denetik aurrera. Epe hori igaro eta artean ez bada hasi proiektua egikaritzen, ingurumen-inpaktuaren adierazpen honen iraunaldia amaituko da, eta dagozkion ondoreak sortzeari utziko dio. Kasu horretan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktua ebaluatzeko izapidea, aipatutako epea luzatzea adosten ez bada behintzat. Hori guztiori, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 43. artikuluarekin bat etorriz. Horretarako, sustatzaileak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari jakinarazi beharko dio, gutxienez hilabete lehenago, noizko aurreikusten den proiektua egikaritzen hastea.

El plazo para el inicio de la ejecución del proyecto será de cuatro años, a contar desde la publicación de la presente declaración de impacto ambiental en el Boletín Oficial del País Vasco. Transcurrido dicho plazo sin haberse procedido al inicio de la ejecución del proyecto, la presente declaración de impacto ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios. En tal caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el trámite de evaluación de impacto ambiental del proyecto, salvo que se acuerde la prórroga de la vigencia de la declaración de impacto ambiental. Y todo ello de acuerdo a lo establecido en el artículo 43 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre. A estos efectos, el promotor deberá comunicar a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental, al menos con un mes de antelación, la fecha prevista para el inicio de la ejecución del proyecto.

B) Instalazioa egokitu eta muntatzeko baldintza orokorrak.

B) Condiciones generales de acondicionamiento y montaje de la instalación.

Babes- eta zuzenketa-neurriak indarrean dagoen araudiaren arabera egikarituko dira, hurrengo apartatuetan adierazitakoa kontuan hartuta, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetza honetan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa kontuan hartuta:

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental:

B.1.– Jarduketa-esparrua mugatzea.

B.1.– Delimitación del ámbito de actuación.

a) Obrak ez ezik, lurzorua okupatzea dakarten lan osagarri guztiak ere proiektuan azaltzen diren mugen barruan egingo dira. Ahalik eta gehien murriztuko da obrako makinak eta ibilgailuak aipatutako mugetatik kanpo zirkulatzea.

a) Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo, se desarrollarán dentro de los límites del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados.

b) Adierazitako esparrutik kanpo ustekabean gertatutako afektazioen kasuan, zuzenketa- eta lehengoratze-neurri egokiak aplikatuko dira.

b) En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas.

B.2.– Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

B.2.– Medidas destinadas a la protección de las aguas y del suelo.

a) Drainatze-sare naturalera ahalik eta hondakin fin gutxien isuriz egingo dira obrak. Horretarako, urak bideratzeko gailuak eta solido esekiei eusteko sistemak proiektatuko dira eta, hala badagokio, egikarituko dira, kutsa daitezkeen urak haietan biltzeko.

a) Las obras deberán realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje natural. Para ello se proyectarán y ejecutarán, en su caso, dispositivos de conducción de aguas y sistemas de retención de sólidos en suspensión, de forma que se recojan en ellos las aguas que puedan contaminarse.

Hormigoi-upelak espresuki horretarako egokitutako guneetan garbituko dira. Hormigoi-garbiketako esnea ezin izango da inola ere ibilgura isuri. Hormigoiaren hondakinak ebazpen honen hirugarren apartatuko B.5 puntuan ezartzen diren baldintzen arabera kudeatu beharko dira.

El lavado de las cubas de hormigón se realizará en zonas acondicionadas expresamente a tal fin. En ningún caso, se permitirá el vertido a cauce de las lechadas del lavado de hormigón. Los restos de hormigón deberán ser gestionados conforme a las condiciones establecidas en el apartado Tercero B.5. de esta Resolución.

b) Obratako makinak gordetzeko azalera eta horren mantentze-lanak egiteko gunea drainatze-sare naturaletik bereiziko dira. Zolata iragazgaitza eta efluenteak biltzeko sistema izango dute, olioa eta erregaiak direla-eta lurzorua eta ura kutsa ez daitezen. Erregaien zamalanak, olio-aldaketak eta tailerreko jarduerak ezin izango dira horretarako adierazitako guneetatik kanpo egin.

b) La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislarán de la red de drenaje natural. Dispondrán de solera impermeable y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles. No se permitirá la carga y descarga de combustible, cambios de aceite y las actividades propias de taller en zonas distintas a la señalada.

B.3.– Zaratak, dardarak eta horien eraginak gutxitzeko neurriak.

B.3.– Medidas destinadas a aminorar los ruidos, vibraciones y sus efectos.

a) Egokitzapen-faseak iraun bitartean, beharrezkotzat jotzen diren obrako jardunbide egokiak aplikatu beharko dira, obrako makinen mantentze orokorrari eta zarata jatorrian murrizteari dagokienez.

a) Durante las obras de acondicionamiento deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido.

b) Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, zonifikazio akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez, obrak egitean erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-emisioei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokio, kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan ezarritakora.

b) De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando le sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

B.4.– Hauts-emisioak murrizteko neurriak.

B.4.– Medidas destinadas a aminorar las emisiones de polvo.

a) Ibilgailuak garbitzeko gailuak jarriko dira obra-guneen irteeran.

a) A la salida de las zonas de obra se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos.

b) Hezetasun-baldintza egokietan garraiatuko da hondeaketa-materiala, hain zuzen, zama estaltzeko gailuak dituzten ibilgailuetan, lohi eta partikularik ez barreiatzeko.

b) El transporte de los materiales de excavación se realizará en condiciones de humedad óptima, en vehículos dotados con disposición de cubrición de carga, con objeto de evitar la dispersión de lodos o partículas.

B.5.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

B.5.– Medidas destinadas a la gestión de residuos.

a) Obrek iraun bitartean sortutako hondakinak, lanak prestatzeko operazioetatik sortzen direnak, enbalajeak, errefus-lehengaiak eta garbiketa-lanetako soberakinak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikagarri diren araudi zehatzetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

a) Los diferentes residuos generados durante las obras, los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, embalajes, materias primas de rechazo y de la campaña de limpieza se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, y normativas específicas que les sean de aplicación.

Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinen sorreran prebentzioa sustatu behar da, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne. Hondakinak kasu honetan baino ezin izango dira deuseztatu: haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

b) Eraikitze- eta eraispen-jardueren ondorioz sortutako hondakinak eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuan eta eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuan aurreikusitakoa betez kudeatuko dira.

b) Los residuos de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

Aipatu 112/2012 Dekretuaren 4. artikuluaren arabera, proiektuaren sustatzaileak hondakinen eta eraikitze- eta eraispen-materialen kudeaketa-azterlan bat gehitu beharko du oinarrizko proiektuetan eta obra egikaritzeko proiektuetan; azterlan horrek I. eranskinean ezarritako gutxieneko edukia izan beharko du.

De acuerdo con el artículo 4 del citado Decreto 112/2012, el promotor deberá incluir en los proyectos básicos y de ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos y materiales de construcción y demolición, que tendrá el contenido mínimo establecido en su Anexo I.

Halaber, otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuan aurreikusitako eskakizunak betetzeaz gain, plan bat prestatuko du kontratistak, obrako eraikuntza- eta eraispen-lanetan sortzen diren hondakinekiko eta materialekiko betebeharrak nola beteko dituen azaltzeko. Plan hori obraren kontratu-agiriei erantsiko zaie.

Asimismo, y sin perjuicio de las obligaciones previstas en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, el contratista deberá elaborar un plan que refleje cómo llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos y materiales de construcción y demolición que se vayan a producir en la obra. Dicho plan se incorporará a los documentos contractuales de la obra.

c) Zabortegira bidali beharreko hondakinak, hain zuzen ere Hondakinak zabortegietan utzita deuseztatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuaren eta Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuaren arabera kudeatuko dira.

c) Los residuos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

Jardueraren soberakinak betelanetarako erabiltzen badira, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan xedatutako baldintzak bete beharko dituzte betegarri horiek.

Los rellenos a los que se pudieran destinar los materiales sobrantes de la actividad deberán cumplir las condiciones señaladas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero.

Soilik EBA-A ebaluazioko balio adierazleetatik beherako eduki kutsatzaileak dituzten materialak utzi ahal izango dira lursailak betetzeko edo egokitzeko, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legearen III. eranskinean jasotakoari jarraikiz.

Únicamente se permitirá la deposición en rellenos o acondicionamientos de terreno de materiales con contenidos en contaminantes por debajo de los valores indicativos de evaluación VIE-A, recogidos en el Anexo III de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

d) Hondakin arriskutsuak jasotzen dituzten ontziek Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Legea betearazteko erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte; ontzi horiek itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

d) Los recipientes o envases que contengan residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor para evitar cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

Aipatutako edukiontziak edo ontziak etiketatu egin beharko dira argi eta irakurtzeko eta ezin ezabatuzko moduan, indarrean dagoen araudiaren arabera.

Los recipientes o envases citados deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

e) Sortutako olio erabilia kudeatzeko, Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan xedatutakoa beteko da.

e) La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

Olio erabiliak aldi baterako biltegiratzea, hau da, baimendutako kudeatzaileak biltzen dituen arte, ontzi edo segurtasun-sistema batean gordetako deposituetan egingo da, horrela, depositu nagusiak haustura edo galeraren bat izanez gero, olioa sakabanatu ez dadin.

El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

f) Hondakinak kudeatzeko araudia errazago bete ahal izateko, hainbat lanetan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak jarri beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemok, eta haien ardura izango da, halaber, beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz ez dira inolaz ere efluente kontrolatu gabeak sortuko.

f) Con objeto de facilitar el cumplimiento de la normativa en materia de gestión de residuos, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

g) Aurrekoaren ildotik, gune espezifiko bat prestatuko da, eta bertan jarriko dira hondakin arriskutsuak –olio-latak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar– aldi baterako gordeko dituzten instalazio estaliak; horietatik bereizita, edukiontzi espezifikoak jarriko dira hondakin ez-arriskutsuentzat eta geldoentzat. Edukiontzi horiek itxita egongo dira kudeatzaileari entregatu arte, jariatze edo lurruntze bidez edukirik ez galtzeko. Orobat, obrak egin bitartean sortzen diren hondakinak biltzeko gailu estankoak (bidoiak eta abar) instalatu behar dira; gailuok hondakin moten arabera bereizi behar dira. Gero hondakinok aurrean aipatutako garbigunera eramango dira.

g) De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica que comprenda instalaciones cubiertas para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos tales como latas de aceites, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos no peligrosos e inertes. Dichos contenedores permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación. Asimismo, a lo largo de la obra se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su segregación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

h) Obretan sortutako hondakinen ingurumen-jarraipenari buruzko txosten ulergarri bat egin beharko da, eta indarrean dagoen legerian jasotako identifikazio-dokumentuak eta tratamendu-kontratuak txosten horretan sartu beharko dira.

h) Deberá elaborarse un informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos generados en las obras, incorporando los documentos de identificación y los contratos de tratamiento contemplados en la legislación vigente.

B.6.– Hondeaketa-lanetarako eta lurzoruaren kalitatea aurreikusitako erabilerekin bateragarria dela bermatzeko hartuko diren neurriak.

B.6.– Medidas que se adoptarán para las labores de excavación y otras destinadas a garantizar la compatibilidad de la calidad del suelo con los usos previstos.

Kutsagarriak izan daitezkeen jarduerak izan dituzten lurzoruen inbentarioaren eguneraketaren arabera, Smurfit Kappa Nervión SAk proposatutako kare-labea instalatzea aurreikusten den lurzatia lurzorua kutsa dezakeen jarduera izan duen kokalekua izango da. Jarduera hori Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legearen I. eranskinean jasota dago. Ondorioz, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 23. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, lur-mugimenduak egin ahal izateko, organo honek, aldez aurretik, hondeaketa selektiboko plan bat onartu beharko du dagokion prozeduraren esparruan.

De acuerdo con la actualización del inventario de suelos que han soportado actividades potencialmente contaminantes, la parcela en la que se prevé la instalación del horno de cal propuesta por Smurfit Kappa Nervión, S.A. coincide con un emplazamiento que ha soportado una actividad potencialmente contaminante del suelo contemplada en el Anexo I de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo. En consecuencia, de acuerdo con lo previsto en el artículo 23 de la citada Ley 4/2015, de 25 de junio, los movimientos de tierra que deban ejecutarse exigirán la previa aprobación, por parte de este Órgano, de un plan de excavación selectiva en el marco del correspondiente procedimiento.

Aurrez aipatutakoa alde batera utzi gabe, instalazioa ezarriko den lursailetik kanpora eramatea aurreikusten diren hondeatutako materialei dagokienez, ondoren adierazten diren neurri hauek hartu beharko dira, arau orokor gisa:

Sin perjuicio de lo anterior, deberán adoptarse las siguientes medidas en relación a los materiales excavados que se prevean trasladar fuera de la parcela de implantación de la instalación y como norma general, se cumplirán los siguientes criterios:

a) Hondeatu beharreko material guztiak karakterizatu beharko dira, bi helbururekin: egon daitekeen kutsaduraren ondorioak prebenitzea, eta material horiek behar bezala kudeatzeko bideak zehaztea. Materialak modu egokian bereiztea kontuan hartuko da, kutsadura desberdinei lotutako geruzak nahas ez daitezen.

a) Se deberá caracterizar la totalidad de los materiales a excavar, con el doble objetivo de prevenir los efectos de la posible existencia de contaminación y de determinar la vía de gestión adecuada para dichos materiales. Se tendrá en cuenta la adecuada segregación de los materiales para evitar la mezcla de estratos asociados a contaminación diferenciada.

b) Materialetarako aurreikusitako helmuga zabortegian uztea denean, honako dokumentu hauetan adierazitako karakterizazioa hartu beharko da kontuan: 646/2020 Errege Dekretua, uztailaren 7koa, hondakinak hondakindegietan utzita ezabatzea arautzen duena; eta 49/2009 Dekretua, otsailaren 24koa, hondakinak hondakindegietan utzita eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duena. Oro har, laginketa gauzatzeko, gidaren 10.2.6 apartatuan (hondeatu behar diren lurzoruetan «in situ» egindako laginketa) biltzen diren hondeatu beharreko materialen karakterizazio-lana diseinatzerakoan kontuan hartu behar diren oinarrizko irizpideak beteko dira.

b) Cuando el destino previsto para los materiales sea su depósito en vertedero, la caracterización será la establecida en el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos. Con carácter general, el muestreo se efectuará siguiendo los criterios básicos a considerar en el diseño de la campaña de caracterización de los materiales a excavar recogidos en el apartado 10.2.6 Muestreo «in situ» de los suelos a excavar de la mencionada guía.

c) Aipatutako ekainaren 25eko 4/2015 Legean xedatutako EBA-A ebaluazioko balioak eta TPH direlakoetarako 50 mg/kg-ko balioa baino balio txikiagoak lortzen dituzten lurrak lur garbitzat hartuko dira, eta, beraz, onartu egingo dira baimendutako betelan batean.

c) Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la citada Ley 4/2015, de 25 de junio, y al valor de 50 mg/kg para TPHs, se considerarán como tierras limpias y, en consecuencia, serán admisibles en un relleno autorizado.

d) Substratu harritsu osasuntsua murrizketarik gabe kudeatu ahal izango da. Lurzoru naturalarekin pareka daitekeen substratu harritsu meteorizatua bada, apartatu honetan gainerako hondeaketa-materialetarako aurreikusitako neurri berak aplikatu ahal izango dira.

d) El sustrato rocoso sano se podrá gestionar sin restricciones. En el caso de que se trate de sustrato rocoso meteorizado asimilable a suelo natural, serán de aplicación las mismas medidas previstas en este apartado para el resto de los materiales de excavación.

e) Aurreikusitako hondeaketa-prozesuan lurpeko ura dagoela detektatzen bada, berehala karakterizatu eta kudeatu edo isuri egin beharko da, eta, kasu horretan, tratamendu-kontratu egokia izan beharko da, edo, bestela, isurtzeko baimen egokia, eta kasu bakoitzean ezarritako eskakizunak bete beharko dira.

e) Si durante el proceso de excavación previsto se detectase presencia de agua subterránea, esta deberá ser debidamente caracterizada y gestionada o vertida, en cuyo caso se deberá disponer del correspondiente contrato de tratamiento, o bien, de la correspondiente autorización de vertido, debiéndose cumplir las exigencias establecidas en cada caso.

f) Hondeatze-lanen ondorioz sortutako hondakinak kudeatzeko ere, ebazpen honen hirugarren apartatuaren B.5 puntuan jasotako neurriak aplikatu beharko dira.

f) Para la gestión de los residuos resultantes de la excavación serán de aplicación igualmente las medidas recogidas en el apartado Tercero B.5 de esta Resolución.

g) Langile guztien laneko segurtasuna eta osasuna bermatzeko, hondeaketa-lanak egin bitartean, erakundeak Lan-arriskuen Prebentzioari buruzko azaroaren 8ko 31/1995 Legearen xedapenak eta indarrean dauden eta aplikagarriak diren bestelako xedapenak bete eta betearazi beharko ditu.

g) En orden a garantizar la seguridad y salud laboral de todos los trabajadores y trabajadoras durante la realización de las labores de excavación, la entidad deberá cumplir y hacer cumplir las disposiciones contenidas en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales y en cualesquiera otras disposiciones legales en vigor que resulten de aplicación.

B.7.– Kultura-ondarea babesteko neurriak.

B.7.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

6/2019 Legeak, maiatzaren 9koak, Euskal Kultura Ondareari buruzkoak, ezarritako gainerako xedapenak gorabehera, obretan aztarna arkeologikoren bat egon daitekeela pentsarazten duen zerbait aurkitzen bada, berehala jakinaraziko zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Kulturako Zuzendaritza Orokorrari; gero, beharrezkoa izanez gero, hark erabakiko du zer neurri ezarri.

Sin perjuicio del cumplimiento de lo dispuesto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las obras se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente a la Dirección General de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, que será quien indique las medidas que deberán adoptarse.

B.8.– Obraren garbiketa eta akabera.

B.8.– Limpieza y acabado de obra.

Behin obra amaituta, garbiketa-lan sakona egingo da, proiektuaren eraginaren mende egon den esparru osoan obra-hondakinik ez uzteko.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

B.9.– Obrek dirauten bitarteko jardunbide egokien kontrola.

B.9.– Control de buenas prácticas durante el desarrollo de las obras.

Obren jardunbide egokien kontrola egingo da, eta bereziki kontuan hartuko dira honako alderdi hauek: hondakinen kudeaketa, hondeaketa-soberakinena ere aintzat hartuz, hauts- eta zarata-ekoizpena eta txosten honetan adierazitako bestelako alderdiak.

Se llevará a cabo un control de buenas prácticas durante el desarrollo de las obras con especial atención a aspectos como gestión de residuos, incluyendo sobrantes de excavación, producción de polvo y ruido, y otros aspectos señalados en este informe.

B.10.– Obraren amaierako txostena.

B.10.– Informe de fin de obra.

Sustatzaileak obraren amaierako txostena bidali beharko dio Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari; obrak egin bitartean izan diren gertaeren berri emango du bertan, eta ebazpen honetan nahiz ingurumen-inpaktuaren azterlanean jasotako neurri babesle eta zuzentzaileak zenbateraino betetzen diren azalduko du, eta ingurumen-organoak hondeaketa-materialak behar bezala kudeatzeko ezarritako neurrien berri ere emango du.

El promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental un informe de fin de obra en el que se dé cuenta de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras y del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras recogidas en esta Resolución, así como de las medidas requeridas por el órgano ambiental para la correcta gestión de los residuos.

Horrekin batera, eta hala badagokio, proiektua egikaritu bitartean egindako aldaketak xehetasunez dokumentatu beharko dira aipatutako txostenean, eta ingurumenaren gaineko eraginaren ikuspegitik duten justifikazioa azaldu ere bai. Halaber, eraikuntza-fasean egindako ingurumen-zaintzako programaren emaitzak eta hondeaketa-materialen helmuga zehatza dokumentatu behar dira, material horien kuantifikazioari eta karakterizazioari buruzko datuak barne hartuta.

En el citado informe deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto, con justificación desde el punto de vista de su incidencia ambiental. Se documentarán asimismo los resultados del programa de vigilancia ambiental desarrollado durante la fase de construcción y el destino concreto de los materiales de excavación, incluyéndose datos relativos a la cuantificación y caracterización de los mismos.

Laugarrena.– Baldintza eta betekizun hauek ezartzea kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduera –Iurretako udal-mugarteko Smurfit Kappa Nervión SA enpresak sustatzen duena– ustiatzeko eta eteteko ez ezik, kare-labean kaltzio karbonatozko lohien barne-balorizazioa egiteko ere:

Cuarto.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación y cese de la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft y para la valorización interna de lodos de carbonato cálcico en horno de ca , promovida por Smurfit Kappa Nervión, S.A. en el término municipal de Iurreta:

A) Gutxienez zazpiehun mila euroko (700.000) erantzukizun zibileko aseguru bat eratu beharko da, honako hauek estaliko dituena: hirugarren pertsonei edo horien ondasunei sortutako balizko kalteengatiko kalte-ordainak, eta baimen honek onartutako jardueraren ondorioz aldatzen den ingurumena konpondu eta berreskuratzeko kostuak.

A) Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía mínima de setecientos mil (700.000) euros que cubrirá el riesgo de indemnización por los posibles daños causados a terceras personas o a sus bienes y los costes de reparación y recuperación del medio ambiente alterado, derivados del ejercicio de la actividad objeto de autorización.

Aseguru horren zenbatekoa urtero eguneratu ahal izango da, aurreko 12 hileko kontsumo-prezioen indizearen (KPI) arabera handituz.

El importe de dicho seguro podrá ser actualizado anualmente, incrementándose en función del Índice de Precios al Consumo (IPC) de los 12 meses anteriores.

Ingurumen-erantzukizunari dagokionez, jardueraren operadoreak ingurumen-kalteak prebenitzeko, saihesteko eta konpontzeko neurriak hartu eta betearazi behar ditu, eta horien kostuak ordaindu beharko ditu, zenbatekoa edozein dela ere, baita dolorik, errurik edo zabarkeriarik ez bada ere, Ingurumen-erantzukizunari buruzko Legearen 19.1 artikuluan adierazten den bezala.

En relación a la responsabilidad medioambiental, el operador de la actividad está obligado a adoptar y a ejecutar las medidas de prevención, de evitación y de reparación de daños medioambientales y a sufragar sus costes, cualquiera que sea su cuantía, incluso aunque no se haya incurrido en dolo, culpa o negligencia, tal como se indica el artículo 19.1 de la Ley de Responsabilidad Medioambiental.

B) Administrazioarekiko harremanen arduraduna.

B) Responsable de las relaciones con la Administración.

Administrazioarekiko harremanez arduratuko den goi-mailako tituludunari buruz emandako datuetan aldaketarik balego, Smurfit Kappa Nervión SAk aldaketa horien berri emango du Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzan.

Smurfit Kappa Nervión, S.A. remitirá a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental cualquier modificación de los datos facilitados respecto al titulado superior responsable de las relaciones con la Administración.

C) Babes- eta zuzenketa-neurriak.

C) Medidas protectoras y correctoras.

Babes- eta zuzenketa-neurriak sustatzaileak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala beteko dira, indarrean dagoen araudiaren arabera eta honako apartatu hauetan ezarritakoari jarraituz:

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.– Hondakin ez-arriskutsuak hartu, maneiatu eta biltegiratzeko baldintzak eta kontrolak

C.1.– Condiciones y controles para la recepción, manipulación y almacenamiento de residuos no peligrosos.

Smurfit Kappa Nervión SAk 03 03 01 HEZ kodeko hondakin ez-arriskutsua balorizatuko du, eta 03 03 11 HEZ kodeko hondakina autokudeatuko du R1 balorizazio-jardueretarako (erregai gisa erabiltzea), eta 03 03 09 HEZ kodeko hondakina autokudeatuko du R5 balorizazio-jarduerarako (beste materia ez-organiko batzuk birziklatzea edo berreskuratzea)

Smurfit Kappa Nervión, S.A. procederá a la valorización del residuo no peligroso código LER 03 03 01 y a la autogestión del residuo código LER 03 03 11 para las actividades de valorización R1 (uso como combustible) y a la autogestión del residuo código LER 03 03 09 para la actividad de valorización R5 (reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas).

Instalazioan balorizatzeko onar daitezkeen hondakinak ondorengo apartatuetan daude zehaztuta, behar bezala kudeatzeko zehaztapenekin batera.

Los residuos admisibles en la planta para su valorización se detallan en los siguientes apartados que contienen asimismo especificaciones para su correcta gestión.

C.1.1.– Hondakin onargarriak.

C.1.1.– Residuos admisibles.

Smurfit Kappa Nervión SAk Europako Hondakinen Zerrendako hondakin ez-arriskutsuak tratatu ahal izango ditu. Zerrenda hori Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko Erabakiaren bidez argitaratu zen (erabaki horren bidez aldatu egin zen 2000/532/EE Erabakia, hondakinen zerrendari buruzkoa, Europako Parlamentuaren eta Batzordearen 2008/98/EE Zuzentarauan xedatutakoa betetzeko):

Los residuos no peligrosos a tratar en la planta de Smurfit Kappa Nervión, S.A. serán los incluidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, con el siguiente epígrafe:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Instalazioan inola ere ez dira onartuko 030301 HEZ kodearekin zehaztu ez diren hondakinak, edota, hondakin onargarrien artean adierazitakoak izanik ere, bestelako hondakin mota generikoren batekin kutsatuta daudenak.

Bajo ninguna circunstancia podrán aceptarse en la planta residuos que difieran de los señalados con el código LER 030301 o que pudiendo encuadrarse dentro de la denominación de los residuos admisibles presenten contaminación atribuible a la mezcla con otros tipos genéricos de residuos.

Jasotako hondakinek ezingo dute izan 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina ordezten duen Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko 1357/2014 Erregelamenduan ezarritako arrisku-ezaugarrietako bat ere.

Los residuos recepcionados no deberán presentar ninguna de las características de peligrosidad establecidas en el Reglamento 1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014, por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE.

C.1.2.– Hondakin ez-arriskutsuen sarrera kontrolatzea.

C.1.2.– Control de entrada de residuos no peligrosos.

Balorizazioa egiteko, instalaziora iristen diren hondakin ez-arriskutsuen kontrola eraman beharko da, bermatzeko ezen ebazpen honetako baldintzen arabera onargarriak direla instalazioan.

Se deberá llevar un control de los residuos no peligrosos que lleguen a la planta para su valorización, de forma que se garantice que son admisibles en la planta de acuerdo con el condicionado de esta Resolución.

Jasotako hondakinak HEZ 03 03 01 motakoak direla egiaztatuko da kontrol horretan, eta hondakinok ez daudela nahastuta tratatutako hondakinekin edo bestelako hondakinekin.

Dicho control consistirá en la verificación de que los residuos recibidos se ajustan adecuadamente al LER 03 03 01, y no están mezclados con residuos tratados u con otras tipologías de residuos.

Ezin izango dira onartu baimen honetan adierazitakoez bestelako hondakinak. Nolanahi ere, hondakin mota gehiago kudeatu ahal izateko, beharrezkoa izango da Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzaren onarpena lortzea aldez aurretik, eta ebazpen honetako laugarren apartatuaren F puntuan ezartzen dena betetzea.

No podrán aceptarse residuos que difieran de los señalados en la presente Autorización. En todo caso, la ampliación de los residuos a gestionar requerirá la aprobación previa de la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental, ajustándose a lo dispuesto en el apartado Cuarto F de esta Resolución.

C.1.3.– Zamalanak.

C.1.3.– Operaciones de carga y descarga.

a) Hondakin horien zamalanak egiteko ibilgailuen aparkalekuek zolata iragazgaitza izango dute, eta, orobat, behar diren maldak eta balizko jarioak biltzeko sareak, horiek kutxatila itsurantz edo biltzeko putzurantz zuzentzeko, betiere bidean ibilgailuaren azpitik igaro gabe edo beste ibilgailu edo instalazio batzuetara hurbildu gabe.

a) Las zonas de estacionamiento de vehículos en las operaciones de carga y descarga se realizarán sobre solera impermeabilizada y dispondrán de las pendientes necesarias y redes de recogida de eventuales derrames, que permitan dirigir estos hacia arqueta ciega o balsa de recogida, sin pasar en su recorrido por debajo del vehículo ni aproximarse a otros vehículos o instalaciones.

b) Instalazioan, hondakinekin zamalanak egitean edo hondakinak manipulatzean, kontu handia izan beharko da ez dadin gertatu emisio lauso edo kontrolaz kanpokorik, edo bestela, emisiook ahalik eta txikienak izateko. Alde horretatik, garrantzitsua izango da ekipamenduen estankotasuna ziurtatzea.

b) Las operaciones de carga, descarga y manipulación de los residuos en planta, así como la estanqueidad de los equipos, deberán evitar o, en su defecto, reducir al máximo posible la existencia de emisiones difusas o incontroladas.

C.1.4.– Jasotako hondakinak biltegiratzea.

C.1.4.– Almacenamiento de los residuos recepcionados.

Tratatu beharreko hondakinak biltegiratzeko instalazioek lurzoru iragazgaitzak izango dituzte, aurreikusitako zamak jasateko eta egon litezkeen ihes edo jarioei eusteko gai direnak, eta biltegiratze-eremu bereiziak izan beharko dituzte hondakin onargarrien mota generiko bakoitzerako.

Las instalaciones de almacenamiento de los residuos a tratar dispondrán de suelos estancos, capaces de soportar todas las cargas previsibles y de retener posibles fugas o derrames de los mismos, disponiéndose de áreas de almacenamiento diferenciadas para cada uno de los tipos genéricos de residuos.

Instalazioan onartutako hondakinak biltegiratzeko orduan, prezipitazio atmosferikoak sartzea eta haizeak hondakinak arrastatzea saihestu beharko da.

El almacenamiento de los residuos admitidos en la planta deberá efectuarse de forma que se evite la penetración de las precipitaciones atmosféricas y el arrastre por viento.

Bi urtekoa izango da balorizatu beharreko hondakin ez-arriskutsuak gordetzeko gehieneko epea.

El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos no peligrosos a valorizar será de dos años.

Hauts-itxurako hondakinak eta soltean hartutakoak pabiloiaren barruko piloetan eta/edo hobietan biltegiratuko dira.

Los residuos de naturaleza pulverulenta y los recepcionados a granel se almacenarán hasta su tratamiento en montones y/o celdas en el interior de la nave.

Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen jarioak kanpora irten ez daitezen. Bilketa-sistema horiek independenteak izan behar dute hondakin mota hauetarako: jarioren bat gertatu eta nahasiz gero, arriskugarritasuna handitzea edo kudeaketa zailtzea dakartenetarako.

Aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados dispondrán de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. Dichos sistemas de recogida deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

C.1.5.– Kudeatutako hondakinen datu-erregistroa.

C.1.5.– Registro de datos de los residuos gestionados.

Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, Smurfit Kappa Nervión SAk fitxategi kronologikoa izan beharko du, formatu fisiko edo telematikoan. Fitxategian, datu hauek jasoko dira, ordena kronologikoan: hondakinen kantitatea, izaera, jatorria, helmuga eta tratamendu-metodoa. Hala dagokionean, onartutako eta kudeatutako hondakinen garraiobidea eta bilketa-maiztasuna ere jasoko dira. Baztertutako hondakinei dagokienez, berriz, kopurua, baztertutako hondakina sortzen duen enpresa, baztertzeko arrazoia, baztertutako hondakinaren azken helmuga eta beste jazoera batzuk jasoko dira. Aipatutako fitxategi kronologikoan, hondakinen ekoizpen- eta kudeaketa-lanen agiri bidezko egiaztapenean bildutako informazioa sartu behar da.

De conformidad con lo establecido en el artículo 40 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá disponer de un archivo cronológico en formato físico o telemático, donde recogerá por orden cronológico la cantidad, naturaleza, origen, destino y método de tratamiento de los residuos y cuando proceda se inscribirá también el medio de transporte y la frecuencia de recogida de los residuos aceptados y gestionados, mientras que de los residuos rechazados se recogerá la cantidad, empresa productora del residuo rechazado, causa del rechazo, destino final del residuo rechazado, así como otras incidencias. En el citado archivo cronológico se incorporará la información contenida en la acreditación documental de las operaciones de producción y gestión de residuos.

Artxibo kronologiko hori hiru urtez gorde beharko da gutxienez eta urtero bidali beharko da Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programaren barruan.

Dicho archivo cronológico se guardará durante, al menos, tres años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluarekin bat etorriz, urte bakoitzeko martxoaren 31 baino lehen aurkeztu beharko da artxibo kronologikoan jasotako informazioaren memoria laburra, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programaren barruan.

En consonancia con el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, se deberá presentar la memoria resumen de la información contenida en el archivo cronológico antes del 31 de marzo de cada año y dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Aurreko apartatuetan adierazitako agiriak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara bidaliko dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskura jarritako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz.

Los documentos referenciados en los apartados anteriores serán enviados a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental mediante los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

C.1.6.– Estatuz kanpotik inportatutako hondakinak.

C.1.6.– Residuos importados de fuera del estado.

Baldin eta kudeatu beharreko hondakinak beste estatu batzuetakoak badira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da.

En aquellos casos en los que los residuos a gestionar sean importados de fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

Horrez gain, aurreikusten bada zabortegian ezabatu beharko direla inportatu beharreko hondakinak zein inportatutako hondakinen helmugako instalazioan aurreikusitako balorizazio- eta ezabatze-tratamendutik lortutako korronte esanguratsuren bat, orduan, kontsulta bat egin beharko zaio organo honi, justifikatuz aurreikusitako mugaz gaindiko lekualdaketak bat datozela EAEko Hondakinak Prebenitzeko eta Kudeatzeko 2030 Planean zehaztutako hondakinen inguruko plangintzaren helburuekin.

Adicionalmente, en aquellos supuestos en que se prevea la eliminación en vertedero bien de los residuos a importar, bien de alguna corriente significativa obtenida tras el tratamiento de valorización o eliminación previsto en la instalación de destino de los residuos importados, se deberá realizar previamente una consulta ante este Órgano, justificando la conformidad de los traslados transfronterizos previstos con los objetivos de la planificación en materia de residuos de la CAPV recogidos en el Plan de Prevención y Gestión de residuos de la CAPV 2030.

C.2.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

C.2.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

C.2.1.– Baldintza orokorrak.

C.2.1.– Condiciones generales.

Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioa ustiatzean, honako baldintza hauek bete beharko dira: atmosferarako emisioek ez gainditzea ebazpen honetan ezarritako emisioen muga-balioak, eta Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzak jarraibide teknikoetan ezarritako baldintza teknikoak betetzea.

La planta de Smurfit Kappa Nervión, S.A. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución y los requisitos técnicos establecidos por la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental en sus correspondientes instrucciones técnicas.

Prozesuan zehar aireratzen den kutsagarri oro bildu eta bide egokienetatik kanporatuko da, behar denean, kutsagarrien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Emisio ez-konfinatuek ez dute arau orokor hori bete beharrik izango, horiek biltzea teknikoki eta/edo ekonomikoki bideragarria ez bada, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen bada.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurri egokiak hartuko dira istripuzko emisioen probabilitatea murrizteko, eta haien efluenteak giza osasunerako nahiz segurtasun publikorako arriskutsuak ez izateko. Efluente gaseosoak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldaketei modu eraginkorrean aurre egiteko. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo, se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

Proiektuan aipatzen diren atmosferako kutsaduraren inguruko neurriak beti beteko dira, bereziki hautsa ez harrotzeko neurriak, hala nola agregakin-multzoak ureztatzea edo bideak garbitzea.

Se observarán en todo momento las medidas de la contaminación atmosférica indicadas en el proyecto, especialmente las destinadas a evitar la emisión de polvo, tales como el riego de acopios de áridos y limpieza de viales.

Atmosfera kutsa dezaketen jardueretarako instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren 5. artikuluan jasotako betebeharrak bete beharko dituzte instalazioaren titularrek.

Las personas titulares de la instalación deberán cumplir las obligaciones indicadas en el artículo 5 del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Ingurumenaren arloko eskumenak dituen organoak argitaratutako jarraibide tekniko guztiak bete beharko dituzte elementu hauek: atala, neurketa-gunea, laginketa-guneak, neurketa-portuak, irisgarritasuna eta fokuen segurtasuna eta zerbitzuak.

La sección, sitio de medición, puntos de muestreo, puertos de medición, accesibilidad, seguridad y servicios de los focos deberá cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas por el órgano competente en materia de medio ambiente.

Organo honek foku berri bat baimendu ondoren, hura abiarazten denetik sei hilabete igaro baino lehen, ingurumen-kontroleko erakunde batek egindako hasierako ILE txostena igorri beharko da. Nolanahi ere, epe hori luzatzeko eskatu ahalko zaio Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari, betiere behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio.

Una vez autorizado un nuevo foco por parte de este Órgano, antes de que transcurran seis meses desde su puesta en marcha, se deberá remitir informe ECA inicial realizado por entidad de control ambiental. En todo caso, se podrá solicitar prórroga, ante la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental del mencionado plazo, por motivos debidamente justificados.

C.2.2.– Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

C.2.2.– Identificación de los focos. Catalogación.

Kraft orea eta kraft papera fabrikatu eta kare-labean kaltzio karbonatozko lohien barne-balorizazioa egiten duen Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioak honako foku konfinatu hauek ditu, Airearen kalitateari eta atmosferaren babesari buruzko azaroaren 15eko 34/2007 Legearen atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoan jasotako 04 06 02 01 kodeko jarduerari lotuak:

La instalación de Smurfit Kappa Nervión, S.A. de fabricación de pasta kraft y papel kraft y valorización interna de lodos de carbonato cálcico en horno de cal cuenta con los siguientes focos confinados asociados a la actividad código 04 06 02 01 incluida en el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera de la Ley 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la atmósfera:

7D fokua urtean batez beste hamabi alditan baino gehiagotan funtzionatzera pasatzen bada eta aldi bakoitzak ordubete baino gehiago irauten badu, edo, maiztasuna edozein dela ere, emisioen iraupena orokorrean hartuta instalazioaren funtzionamendu-denboraren ehuneko bost baino handiagoa bada, emisio-foku sistematiko gisa araupetu beharko da.

En el caso de que el foco 7D pase a funcionar con una frecuencia media superior a doce veces por año, con una duración individual superior a una hora, o con cualquier frecuencia, cuando la duración global de las emisiones sea superior al cinco por ciento del tiempo de funcionamiento de la planta, se deberán regularizar como foco de emisión sistemático.

Urte jakin batean foku sistematiko batek foku ez-sistematiko gisa funtzionatzen badu, ez da foku horren gaineko kontrolik egin beharko urte horretan. Ondoko urtean egin beharko da, baldin eta kontrola salbuesteko baldintzek ez badute bere horretan jarraitzen. Ingurumena zaintzeko dagokion programan justifikatu beharko da inguruabar hori.

Cuando un foco sistemático funcione como un foco no sistemático en un determinado año, no será preciso realizar un control sobre dicho foco ese año, debiendo realizarse el año inmediatamente posterior, siempre que no persistan las condiciones por las que se eximió su control. Esa circunstancia deberá ser justificada en el correspondiente programa de vigilancia ambiental.

Azal-galdara eta galdara osagarria errekuntza-instalazio ertainak (EIE) dira, eta abenduaren 22ko 1042/2017 Errege Dekretuan daude araututa. Smurfit Kappa Nervión SAk ekipamendu horiek EAEko Errekuntza Instalazio Ertainen Erregistroan inskribatzeko eskabidea egin beharko du 2023ko abenduaren 31 baino lehen. Ezin izango da abian jarri EIEen erregistro horretan aurrez inskribatu eta baimendu gabeko EIE berririk.

La caldera de cortezas y la caldera auxiliar son instalaciones de combustión medianas (IMCs), reguladas por el Real Decreto 1042/2017, de 22 de diciembre. Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá solicitar la inscripción de dichos equipos en el Registro de Instalaciones de Combustión Medianas de la CAPV antes del 31 de diciembre de 2023. No se podrán poner en funcionamiento ICM nuevas que no hayan sido previamente autorizadas e inscritas en el citado registro de ICM.

C.2.3.– Emisioen muga-balioak.

C.2.3.– Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean, atmosferara egiten diren emisioetan ez dira emisioen muga-balio hauek gaindituko:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

Atmosferarako emisioetarako batez besteko balioak zenbatzeko aldiak jarraian adierazten den moduan zehazten dira:

Los periodos de cómputo de valores medios para las emisiones atmosféricas se definen como se indica a continuación:

– Laginketa-aldiko batez besteko balioa: Elkarren segidako hiru neurketaren batez besteko balioa, gutxienez 30 minutukoa bakoitza.

– Valor medio durante el período de muestreo: Valor medio de tres mediciones validadas consecutivas de al menos 30 minutos cada una.

– Eguneko batezbestekoa: 24 orduko batezbestekoa, neurketa jarraituaren bidez lortutako ordu baliozkotuen batez bestekoetan oinarrituta.

– Media diaria: Media de un período de 24 horas basada en medias horarias validadas obtenidas mediante medición continua.

– Urteko batezbestekoa:

– Media anual:

– Neurketa jarraituak erabiltzen direnean: orduko batezbesteko baliozkotu guztien batezbestekoa.

– Cuando se utilizan mediciones continuas: media de todas las medias horarias validadas.

– Aldizkako neurketak erabiltzen direnean: urte batean lortutako «laginketa-aldiko batez besteko balio» guztien batezbestekoa.

– Cuando se utilizan mediciones periódicas: media de todos los «valores medios durante el período de muestreo» obtenidos durante un año.

– Balio baliozkotuak:

– Valores validados:

– Neurketa jarraituak erabiltzen direnean: Datuak baliozkotzeko prozesua neurtutako ordu baliodunaren batez besteko balio bakoitzari ondoren zehaztuko den % 95eko konfiantza-tartea kentzean datza.

– Cuando se utilizan mediciones continuas: El proceso de validación de los datos consistirá en sustraer a cada valor medio horario válido medido el intervalo de confianza del 95 % especificado a continuación.

– Aldizkako neurketak erabiltzen direnean: Datuak baliozkotzeko prozesua neurtutako balio bakoitzari ondoren zehaztuko den % 95eko konfiantza-tartea kentzean datza.

– Cuando se utilizan mediciones periódicas: El proceso de validación de los datos consistirá en sustraer a cada valor medido el intervalo de confianza del 95 % especificado a continuación.

– Edozein neurketaren % 95eko konfiantza-tarteen balioek, urteko emisioen muga-balioetarako, ez dituzte emisioen muga-balio hauen ehunekoak gaindituko:

– Los valores de los intervalos de confianza del 95 % de cualquier medición, determinados para los valores límite de emisión anuales, no superarán los siguientes porcentajes de los valores límite de emisión:

– Karbono monoxidoa: % 10.

– Monóxido de carbono:10 %.

– Sufre dioxidoa, guztizko sufre murriztua eta nitrogeno oxidoak: % 20.

– Dióxido de azufre, azufre total reducido y óxidos de nitrógeno: 20 %.

– Partikulak: % 30.

– Partículas: 30 %.

1. fokua:

Foco 1:

Goian ezarritako emisio-mugak betetzat hartzen dira kasu hauetan:

Se considerará que se respetan los valores límites de emisión fijados anteriormente cuando:

a) Ezein urteko batezbesteko baliozkoturen baliok ez du urteko batez besteko emisioen muga-balioa gainditzen,

a) Ningún valor medio anual validado rebasa el valor límite de emisión en media anual,

b) Ezein eguneko batezbesteko baliozkoturen baliok ez du eguneko batez besteko emisioen muga-balioa gainditzen,

b) Ningún valor medio diario validado rebasa el valor límite de emisión en media diaria,

c) Urteko batezbesteko baliozkotuen balio guztietatik, % 95ek ez dute gainditzen emisioen muga-balioa % 200ean, urteko batezbestekoan.

c) El 95 por cien de todos los valores medios horarios validados del año no supera el 200 % del valor límite de emisión en media anual.

2.– Neurketa etenen kasuan:

2.– En el caso de mediciones discontinuas:

Neurtu diren balioak gordintzat hartuko dira, eta ondoren zehazten den konfiantza-tartearen zenbatekoa kenduko zaie.

A los valores medidos, considerados como brutos, se les restará el valor del intervalo de confianza especificado a continuación.

Emisioen muga-balioetan zehaztutako 100eko 95eko konfiantza-tartearen balioak ezin izango ditu emisioen muga-balioen ondorengo ehuneko hauek gainditu: Karbono monoxidoa, 100eko 10, sufre dioxidoa, guztizko sufre murriztua eta nitrogeno oxidoak, 100eko 20 eta partikulak, 100eko 30.

El valor de intervalo de confianza a 95 por 100, determinado en los valores máximos de emisión no superará los porcentajes siguientes del valor límite de emisión: Monóxido de carbono 10 por 100, dióxido de azufre, azufre total reducido y óxidos de nitrógeno, 20 por 100 y partículas 30 por 100.

Aurretik zehaztutako emisioen muga-balioak errespetatu egiten direla ebatziko da, horrela zuzendutako hiru neurketetako batek ere ez baditu emisioen muga-balioak gainditzen.

Se considerará que se respetan los valores límites de emisión fijados anteriormente cuando ninguna de las tres medidas así corregidas supere los valores límites de emisión establecidos.

11. fokua:

Foco 11:

Aurretik zehaztutako emisioen muga-balioak errespetatu egiten direla ebatziko da, urteko batezbestekoak ez badu gainditzen emisioen muga-balioa, urteko batezbestekoan.

Se considerará que se respetan los valores límites de emisión fijados anteriormente cuando la media anual no rebasa el valor límite de emisión en media anual.

12. fokua:

Foco 12:

Goian ezarritako emisio-mugak betetzat hartzen dira kasu hauetan:

Se considerará que se respetan los valores límites de emisión fijados anteriormente cuando:

a) Urteko batezbestekoak ez du urteko batez besteko emisioen muga-balioa gainditzen.

a) La media anual no rebasa el valor límite de emisión en media anual,

b) Urteko batezbesteko baliozkotuen balio guztietatik, % 95ek ez dute gainditzen emisioen muga-balioa % 200ean, urteko batezbestekoan.

b) El 95 % de todos los valores medios horarios validados del año no supera el 200 % del valor límite de emisión en media anual.

2., 3., 4., 5., 6. eta 9. fokuak:

Focos 2, 3, 4, 5, 6 y 9:

Emisio-balioak betetzen diren ebaluatzeko, abenduaren 28ko 278/2011 Dekretuaren 9. artikuluak ezartzen duena beteko da.

El cumplimiento de los valores de emisión se evaluará de conformidad con lo establecido en el artículo 9 del Decreto 278/2011, de 28 de diciembre.

2. eta 4. fokuen emisioek, Errekuntza Instalazio Ertainenak (EIE) direnez, bat etorri beharko dute abenduaren 22ko 1042/2017 Errege Dekretuaren 6.3 artikuluan ezarritako emisioen muga-balioekin, artikulu horretan ezarritako epeetan.

Las emisiones de los focos 2 y 4, al corresponder a instalaciones de combustión medianas (ICM) deberán cumplir los valores límite de emisión del artículo 6.3 del Real Decreto 1042/2017, de 22 de diciembre en los plazos establecidos en la citada normativa.

C.2.4.– Gasak bildu eta husteko sistemak.

C.2.4.– Sistemas de captación y evacuación de gases.

a) Fokuetako hondakin-gasak kanporatzeko tximinien gailurrak ez dira egongo laugarren apartatuko C.2.2 azpiapartatuan ezarritako goreneko kotatik behera. Ingurumenaren arloko eskumenak dituen Sailak argitaratutako jarraibide teknikoetan ezarritakoa bete beharko dute elementu hauek: atala, neurketa-gunea, laginketa-guneak, neurketa-portuak, irisgarritasuna eta fokuen segurtasuna eta zerbitzuak.

a) Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado Cuarto, subapartado C.2.2. La sección, sitio de medición, puntos de muestreo, puertos de medición, accesibilidad, seguridad y servicios de los focos deberá cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas por el Departamento con competencias en materia de la atmósfera.

b) Ezpalak biltegiratzeko gunean emisio lausoak minimizatzearren, kamioiak arrastez deskargatuko dira, iraulkirik gabe, eta ezpalak pala bidez jarriko dira uhal garraiatzailean, siloetara garraiatzeko.

b) Con objeto de minimizar las emisiones difusas en el parque de almacenamiento de astillas, la descarga de los camiones se realizará por arrastre, sin volquete, y se alimentarán las astillas mediante pala a la cinta de transporte, a través de la cual se transporta a silos.

C.2.5.– Usainei buruzko baldintzak.

C.2.5.– Condiciones en relación con los olores.

Smurfit Kappa Nervión SAk aurkeztutako usainen inpaktuaren azterketaren arabera (SMKN21A_informe_02 eta SMKN20A_informe_03 zenbakietako txostenak), honako foku usaintsu potentzialki garrantzitsu hauek daude instalazioan:

Según el estudio de impacto de olores entregado por Smurfit Kappa Nervión, S.A. (Informes n.º SMKN21A_informe_02 y SMKN20A_informe_03) los focos olorosos potencialmente relevantes en la instalación son los siguientes:

– Ore-instalazioaren fokuak:

– Focos de planta de pasta:

– Kondentsaezinak diren gasen errekuntza-galdara (F11).

– Caldera de gases no condensables (F11).

– Berreskuratze-galdara (F1).

– Caldera de recuperación (F1).

– Itzalgailua (F5).

– Apagador (F5).

– Kaustifikagailuak (2x)

– Caustificadores (2x.)

– Tenplatzeko tangak (LN% 18)(2x).

– Tanques de templada (LN18 %)(2x).

– Lekualdatzeko tangak (3x) (F6).

– Tanques de desplazamiento(3x) (F6).

– Chemiwasher.

– Chemiwasher.

– Blow tank (F9).

– Blow tank (F9).

– Kare-labea.

– Horno de cal.

– Uren tratamendurako instalazioko fokuak:

– Focos de la planta de tratamiento de aguas:

– Homogeneizatzeko putzuak.

– Balsas de homogenización.

– FQ tratamendua.

– Tratamiento FQ.

– Lehen mailako dekantagailua.

– Decantador primario.

– Lohien lodigarria.

– Espesador de lodos.

– Banda-iragazkia.

– Filtro de bandas.

Hauek dira sustatzaileak ingurumen-organo honi aurkeztutako usainen inpaktuaren azterlanean identifikatutako olfatometria-inpaktu handieneko eremuak:

Las zonas de mayor impacto olfatométrico que se identifican en el estudio de impacto por olores, entregado a este Órgano Ambiental por el promotor son las siguientes:

1.– Tenplatzeko tangak.

1.– Tanques de templada.

2.– Homogeneizatzeko putzua.

2.– Balsa de homogeneización.

3.– Chemiwasher.

3.– Chemiwasher.

Kiratsik ez jariatzeko edo, hori ezinezkoa denean, kirats-jarioak murrizteko, kiratsen kudeaketa-plana ezarri eta berrikusi beharko da, ingurumen-kudeaketako sistemaren zati gisa. Plan horrek honako elementu hauek izan beharko ditu:

Para evitar o, cuando ello no sea posible, reducir las emisiones de olores, deberá establecer, aplicar y revisar el plan de gestión de olores, como parte del sistema de gestión ambiental, que incluya todos los elementos siguientes:

– Jarduketa eta epe egokituak jasoko dituen protokolo bat.

– Un protocolo que contenga actuaciones y plazos adecuados.

– Usainen kontrola egiteko protokolo bat.

– Un protocolo para realizar controles de olores.

– Usainekin lotutako gertakari zehatzei erantzuteko protokolo bat.

– Un protocolo de respuesta a incidentes concretos de olores.

– Usainei aurrea hartzeko eta usainak murrizteko programa bat, usainaren iturria edo iturriak zehazteko, usainekiko esposizioa neurtzeko edo balioesteko, iturrien ekarpenak karakterizatzeko eta prebentzio- eta/edo murrizketa-neurriak aplikatzeko.

– Un programa de prevención y reducción de olores destinado a determinar la fuente o fuentes, medir o estimar la exposición a los olores, caracterizar las contribuciones de las fuentes, y aplicar medidas de prevención y/o reducción.

Instalazioaren titularrak usainek eragindako eragozpenak minimizatu egin beharko ditu. Hala badagokio, eskumena duen organoak egoki iritzitako prozesuen jarioak hartzeko eta arazteko eskatu ahal izango dio instalazioaren titularrari.

El titular de la instalación deberá minimizar las molestias por olores. En su caso, el órgano competente podrá exigir al titular de la instalación la captación y depuración de las emisiones de aquellos procesos que considere oportunos.

C.3.– Saneamendu-sarera isurtzeko baldintzak.

C.3.– Condiciones para el vertido a la red de saneamiento.

C.3.1.– Isurien sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokalekua.

C.3.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

C.3.2.– Isuriaren emariak eta bolumenak.

C.3.2.– Caudales y volúmenes de vertido.

Prozesuko ur industrialen emariak 1. isurgunean, tratamenduaren ondoren, urtean, batez beste, ez du gaindituko produktuaren 50 m3/t.

El caudal de aguas industriales de proceso en el punto de vertido 1, después de su tratamiento expresado como media anual no superará los 50 m3/t de producto.

C.3.3.– Isurketen muga-balioak.

C.3.3.– Valores límite de emisión.

Saneamendu-sarera egiten den isurketaren parametroak honako hauek izango dira, bakoitzerako zehazten diren gehieneko mugekin:

Los parámetros de vertido a red de saneamiento serán los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

Honako muga espezifiko hauek ezartzen dira:

Se establecen las siguientes limitaciones específicas:

– pH: 6-9.

– pH: 6-9.

– Gehieneko OEK, 1.500 mg/l eta 9.000 kg/egun (375 kg/h).

– DQO máximo 1.500 mg/l y 9.000 kg/día (375 kg/h).

– GSE: gehienez ere 300 mg/l eta 2.000 kg/egun (83,3 kg/h).

– SST: máximo 300 mg/l y 2.000 kg/día (83,3 kg/h).

Ezin izango dira diluzio-teknikak erabili isurketen muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

C.3.4.– Arazteko eta husteko instalazioak.

C.3.4.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Arazketa-instalazioek edo hondakin-urak zuzentzeko neurriek elementu hauek dituzte funtsean:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales constan de los siguientes elementos:

– 7.500 m3-ko putzua isuria jasotzeko, homogeneizatzeko eta turbina bidez aireztatzeko. Putzuaren aterabidean eroankortasun-neurgailu bat dago instalatuta, lixiba beltzen edo xaboi isuriren baten ondorioz > 3,0 mS/cm-ko eroankortasun-balioetara iristen denean alarma bat sortzen duena, tratamenduaren bilakaeraren jarraipena egiteko. Horretarako, irteerako OEKren neurgailuaren (UVAS TOD materia organiko disolbatua) eta esekitako materia organikoaren balioetan oinarritzen da.

– Balsa de 7.500 m3 para recogida del vertido, homogeneización y aireación mediante turbinas. A la salida de esta balsa hay instalado un conductivímetro que cuando alcanza valores de conductividad > 3,0 mS/cm, como consecuencia de un vertido de lejía negra o jabón, genera una alarma para realizar el seguimiento de la evolución del tratamiento basándose en los valores del medidor de DQO (materia orgánica disuelta UVAS TOD) de salida y de la materia orgánica en suspensión.

– Behin aireztatzea eginda, tratamendu fisiko-kimikoa egiten da, koagulatzea, malutatzea eta dekantatzea gauzatuz.

– Realizada la aireación, se dispone de un tratamiento Físico-Químico, con coagulación floculación y decantación.

– Lortzen diren lohiak deshidratatu egiten dira azkenean.

– Los fangos obtenidos son finalmente deshidratados.

– Tratatutako ura Arriandiko hondakin-uren araztegira ponpatzen da. Isurketa hondakin-uren araztegira bultzatzeko hodian arazorik egon ez dadin, enpresak presio-zunda bat instalatu behar du hoditeria horretan, presio handia dagoenean alarma bat sortzeko hoditerian, eta, ondorioz, isurketa eteteko. Ponpatze-ganberan zunda hauek daude isuriaren kalitatea neurtzeko: materia organikoa neurtzeko pH, GSE eta UVAk (OEK). Kontrol automatikoko begizta bat dago programatuta hondakin-uren araztegiaren bidalketa desbideratzeko; horrela, kalitate-neurgailuen seinaleak mailatik kanpo daudenean, automatikoki ixten da balbula bat Arriandiko hondakin-uren araztegira bidaltzeko hodian, eta isurketa hodiaren adar batetik desbideratzen da homogeneizatzeko putzura. Hondakin-uren kalitate-baldintzak mugen barruan daudenean, Arriandiko hondakin-uren araztegira bidaltzeko hodiaren balbula automatikoki irekitzen da, operadoreak baieztatu ondoren. Hauek dira ponpaketaren desbideratze-mailak:

– Bombeo del agua tratada a la EDAR de Arriandi. Para evitar problemas en la tubería de impulsión del vertido a la EDAR es necesario que la empresa instale una sonda de presión en dicha conducción, de tal forma que se pueda generar una alarma por alta presión en la conducción y la consiguiente interrupción del vertido. En la cámara de bombeo hay las siguientes sondas para medición de la calidad del vertido: pH, SST y UVAs de medida de materia orgánica (DQO). Está programado un lazo de control automático para desviar el envío de la EDAR, de tal forma que cuando las señales de los medidores de calidad están fuera de rango, automáticamente se cierra una válvula en la tubería de envío a la EDAR de Arriandi y el vertido se desvía por un ramal de la tubería a la balsa de homogeneización. Una vez que las condiciones de calidad de aguas residuales están dentro de límites, se abre la válvula de la tubería de envío a la EDAR Arriandi de manera automática, previa confirmación del operador. Los rangos de desvío del bombeo son:

– 6tik beherako edo 9tik gorako pH.

– pH menor de 6 o mayor de 9.

– 300 mg/l-tik gorako GSE.

– SST mayor de 300mg/L.

– 1.500 mg O2/l-tik gorako OEK.

– DQO mayor de 1.500 mg O2/L.

Araztegira kanalizatutako istripuzko isuriak, jarioak edo gainezkatzeak gertatzen direnean, bi tanga daude: 500 m3 ditu batek, eta 300 m3 besteak. Uhate automatiko bat itxita desbideratzen dira isuriak andeletara, homogeneizatzeko putzuaren sarreran dagoen OEK neurgailuaren «online» irakurketak 2.500 unitateak gainditzen dituenean.

Para los vertidos, derrames o desbordes accidentales canalizados a la planta depuradora se dispone de dos tanques: uno de 500 m3 y otro menor de 300 m3. El desvío a los tanques se produce por cierre de una compuerta automática, cuando la lectura «online» del medidor de DQO a la entrada de la balsa de homogeneización supera las 2.500 unidades.

Hartutako neurri zuzentzaileak nahikoak ez direla ikusiz gero, Smurfit Kappa Nervión SAk behar beste aldaketa egingo ditu arazketa-instalazioetan isurketak baimenean ezarritako baldintzak bete ditzan. Aldaketak Administrazioari jakinaraziko dizkio lehenik; behar izanez gero, baimena aldatzeko ere eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Administración y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Efluenteak kontrolatzeko nahitaezkoa da ondorengo elementuak izatea (online kontrolak):

Será obligatorio disponer de los siguientes elementos para el control del efluente (controles on-line):

– TOD bat homogeneizatzeko putzuaren sarreran.

– TOD en la entrada a la balsa de homogeneización.

– pH neurgailua eta eroankortasun-neurgailua malutatzeko ganberaren sarreran.

– Un pHmetro y un conductivímetro en la entrada a la cámara de floculación.

– Emari-neurgailua, turbidimetroa eta TOD bat isurgunean.

– Un caudalímetro, un turbidímetro y un TOD en el punto de vertido.

– Smurfit Kappa Nervión SAk, ebazpen hau jaso eta hiru hilabeteko epean, beharrezkoa den ekipamendua izan beharko du denbora errealean eta jarraian biltegiratzeko eta telekomunikatzeko: pH, GSE, OEK, emaria (berehalakoa eta osoa) eta hondakin-uren araztegira bidaltzen dituzten ponpen funtzionamendu-egoera. Aipatutako seinaleak Partzuergoaren SCADAn ikusiko dira, eta, hari esker, isuriak saneamendu-sarearen kudeaketan integratuta geldituko dira.

– Smurfit Kappa Nervión, S.A., en el plazo de tres meses desde la recepción de la presente Resolución, deberá disponer de equipamiento necesario para el almacenamiento y telecomunicación en tiempo real y en continuo: pH, SST, DQO, caudal (instantáneo y totalizado) y estado de funcionamiento de las bombas que envían a la EDAR. Las citadas señales se visualizarán en el SCADA del Consorcio y permitirán que los vertidos queden integrados en la gestión de la red de saneamiento.

C.4.– Instalazioan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

C.4.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

C.4.1.– Hondakin guztientzako baldintza orokorrak.

C.4.1.– Condiciones generales para todos los residuos.

a) Instalazioetan sortutako hondakin guztiak hondakinei eta kutsatutako lurzoruei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren arautegi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan-kasuan, karakterizatu egin beharko dira beren izaera eta helbururik egokiena zehazteko.

a) Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

b) Espresuki debekatuta dago sortzen diren hondakin mota ezberdinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorrian bertan bereiziko dira, eta hondakinak biltzeko eta biltegiratzeko bitarteko egokiak jarriko dira, nahasketarik ez gertatzeko.

b) Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

c) Hondakin-kudeaketaren hierarkia-printzipioei jarraituz, aurrea hartzea sustatu behar da hondakinen sorreran, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkeran kudeatu daitezela, hau da: aurrea hartzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne hartuta. Hondakinak kasu honetan baino ezin izango dira deuseztatu: haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada. Kogenerazioa-berrerabilera lehenetsiko da balorizatzeko beste edozein modu material edo energetikoren aurretik.

c) En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

d) Halaber, hondakin horiek tratatzeko instalazio baimenduak baldin badaude Euskal Autonomia Erkidegoan, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraiki.

d) Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

e) Hondakinen azken helmuga zabortegi baimenduan deuseztatzea dela aurreikusten bada, orduan, hondakin horiek karakterizatuko dira, Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak (hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituenak) xedatutakoari jarraikiz, eta uztailaren 7ko 646/2020 Dekretuak (hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda deuseztatzea arautzen duenak) ezarritako jarraibideen arabera; era berean, otsailaren 24ko 49/2009 Errege Dekretuak (hondakinak hondakindegietan biltegiratuta deuseztatzea arautzen duenak) ezarritako jarraibideak bete beharko dira.

e) Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos así como las directrices establecidas en el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

f) Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea (ebazpen honetan jasotakoa) orientagarria da soilik, jardueraren ekoizpen-gorabeherak eta ekoizpenaren eta hondakin-sortzearen arteko erlazioa kontuan hartu behar dira. Datu horiek jardueraren adierazleetan ageri dira. Hargatik eragotzi gabe abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan (4.d apartatua) ezarritakoa, instalazioko aldaketak kalifikatzeko, kasu honetan soilik eskatu beharko da baimena egokitzea: baldin eta sortutako hondakinen kantitatea handitzeak aurretik ezarri diren biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatu beharra badakar.

f) Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 4.d) del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

g) Hondakinak biltzeko guneak edo guneek lurzoru iragazgaitza izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan edo oso bustita egoteagatik, hondakinok isuriak edo lixibiatuak sor baditzakete, bada, orduan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak izan beharko dira, gerta daitezkeen jarioak kanpora irten ez daitezen. Hauts-itxurako hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

g) El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

h) Hondakinak lehenengoz kendu baino lehen, kudeatzaile baimenduari ematen zaizkion hondakinak behar bezala identifikatu eta sailkatzen direla justifikatu beharko da, bereziki hondakin arriskutsuen izaerari eta arrisku-ezaugarriei dagokienez, honako zerrenda honetan ezarritako irizpideekin bat etorriz, betiere: Hondakinen Europako Zerrenda, Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko Erabakiz argitaratua, zeinaren bidez aldatu egiten baita hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia; eta Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko1357/2014/EB Erregelamendua, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina ordeztekoa (zuzentarau hori hondakinei buruzkoa da, eta zuzentarau jakin batzuk baliogabetu zituen). Hori egiaztatu ondoren, eguneratu egingo dira baimen honetan jasota eta hura izapidetzeko orduan indarrean zeuden identifikazioa eta sailkapena.

h) Con carácter previo a la primera retirada, se deberá justificar la correcta identificación y clasificación que se viene realizando de los residuos producidos que se entregan a gestor autorizado, especialmente en lo que a la condición de residuo peligroso y las características de peligrosidad se refiere, de acuerdo a los criterios establecidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, y en el Reglamento (UE) n.1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Una vez acreditada esta, se procederá a actualizar la identificación y clasificación recogida en la presente autorización y vigente en el momento de la tramitación de la misma.

i) Hondakinak desagertu edo galtzen badira, edo ihesen bat gertatzen bada, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzan eta Iurretako Udalean.

i) En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental y al Ayuntamiento de Iurreta.

j) Sortutako hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetara lekualdatzeko, Estatuaren lurraldearen barruan hondakinak lekualdatzea arautzen duen ekainaren 2ko 553/2020 Errege Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoan gerora egiten den arau horren garapena bete beharko dira.

j) Para trasladar los residuos producidos a otras Comunidades Autónomas se dará cumplimiento al Real Decreto 553/2020, de 2 de junio, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado, así como al posterior desarrollo que se realice de la norma en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

k) Hori hala izanik, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, bat etorriz Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluarekin.

k) Siendo así, todo traslado de residuos a otra Comunidad Autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

l) Nahitaezko aurretiko jakinarazpen-kasuetan, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25. artikuluan aurreikusitako eta ekainaren 2ko 553/2020 Errege Dekretuaren 9. artikuluan garatutako kausetako bat gertatzen denean, hala organo honek nola helmugako autonomia-erkidegoko organo eskudunak hondakinak garraiatzearen aurka egin ahalko dute; arrazoitutako erabakia garraio-jakinarazpena aurkeztu eta gehienez ere hamar eguneko epean jakinarazi beharko diote operadoreari.

l) En los casos de notificación previa preceptiva, cuando concurra alguna de las causas previstas en el artículo 25 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, y desarrolladas en el artículo 9 del Real Decreto 553/2020, de 2 de junio, tanto este órgano como el órgano competente de la comunidad autónoma de destino podrán oponerse al traslado de los residuos, comunicando su decisión motivada al operador en el plazo máximo de diez días desde la fecha de presentación de la notificación de traslado.

m) Baldin eta hondakinak Estatutik kanpora esportatzen badira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan hondakinak lekualdatzeari buruz ezarrita dagoena bete beharko da.

m) En aquellos casos en los que se exporten residuos fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

C.4.2.– Hondakin arriskutsuak.

C.4.2.– Residuos Peligrosos.

Honako hauek dira sustatzaileak aitortutako hondakin arriskutsuak:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

a) Hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarriak kontuan hartuta ezartzen da hondakin arriskutsu bakoitzari dagokion izendapena eta kodetzea, eta baimena izapidetzean jasotzen da horiei buruzko informazioa. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, oinarrizko beste batzuk, euren izaera dela eta, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran zehar. Hondakina zer motatakoa den eta zer osagai arriskutsu dituen definitzen dute. Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa egokia dela egiaztatzeko eta Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko 2015-2020 aldirako Ingurumeneko IV. Esparru Programan ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, organo honek onartu egin beharko du hondakin bakoitzaren tratamendu-kontratuetan jasotako informazioa, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere, berreskurapena edo balorizazioa kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen tratamendu-kontratuetan lagatze- edo deuseztatze-kodeak balorizatzeko eskatzen bada.

a) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aun cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen: el tipo y constituyentes peligrosos del residuo. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el IV Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2015-2020, la información contenida en los contratos de tratamiento de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en contratos de tratamiento de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela eta, jariorik gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak ontziratzeko, indarrean dagoen araudian ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dira. Hondakin arriskutsuak dauzkaten ontziek eta ontzikiek etiketa argia, irakurgarria eta ezabagaitza eduki beharko dute eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, edukiak jariatuta edo lurrunduta gal ez daitezen.

c) Para el envasado de los residuos peligrosos deberán observarse las normas de seguridad establecidas en la normativa vigente. Los recipientes y envases que contengan residuos peligrosos deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Gainerako hondakin arriskutsuak ezin izango dira 6 hilabete baino gehiagoz biltegiratu. Salbuespenezko kasuetan, ingurumen-organoak epe hori aldatu ahalko du, behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio, baldin eta gizakion osasuna eta ingurumena babestuko direla bermatzen bada.

d) El tiempo de almacenamiento de los restantes residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses. En supuestos excepcionales, por causas debidamente justificadas y siempre que se garantice la protección de la salud humana y del medio ambiente, el órgano ambiental podrá modificar este plazo.

e) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartzen dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenbizikoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana bidali aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio zehatza egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honen hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de esta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, horretarako egin beharreko jakinarazpena aurretiaz eginda dagoela, araudian zehaztutako moduan, identifikaziorako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko da jatorririk helmugaraino. Smurfit Kappa Nervión SAk artxiboan erregistratu eta gutxienez hiru urtez gorde beharko ditu tratamendu-kontratuak eta identifikazio-agiriak edo agiri ofizial baliokideak.

f) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de identificación, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Smurfit Kappa Nervión S.A. deberá registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento y documentos de identificación o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a tres años.

g) Egiaztatu beharko da baimendutako kudeatzailearen instalazioetara hondakin arriskutsuak eramateko garraiobideak betetzen dituela halako gaiak garraiatzeari buruz indarrean dagoen legerian eskatutako betebeharrak.

g) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

h) Smurfit Kappa Nervión SAk ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari, Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenari, jarraituz kudeatu beharko du sortutako olio erabilia.

h) Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

i) Gailu elektrikoen eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira ekipamendu elektriko eta elektronikoen hondakinak; besteak beste, lanpara fluoreszenteenak. Halaber, Pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzko otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan xedatutakoa bete beharko dute pilen eta metagailuen hondakinek. Kudeatzaile baimenduaren tratamendu-kontratua izateko, garraioaren aurretiko jakinarazpena egiteko eta identifikazio-agiria betetzeko betebeharretik salbuetsita egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, baita toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudeatu ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu, betiere. Toki-erakundeei egindako entregak justifikatzeko agiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

i) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un contrato de tratamiento suscrito con gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de identificación, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

j) Smurfit Kappa Nervión SAk, PCBa daukaten edo eduki dezaketen gailuak dituen heinean, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu 1378/1999 Errege Dekretuak, abuztuaren 27koak, poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatzeko eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituenak zehaztutako baldintzak, eta 228/2006 Errege Dekretuak, otsailaren 24koak, errege-dekretu hori aldatzen duenak, xedatzen dituenak.

j) En tanto en cuanto Smurfit Kappa Nervión, S.A. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

k) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko irailaren 16ko 1005/2009 (EE) Erregelamenduan ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Smurfit Kappa Nervión SA enpresak era horretako substantziarik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, tresnak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu eta suntsitu baino lehen.

k) En la medida en que Smurfit Kappa Nervión, S.A. sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de septiembre de 2009 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

l) Smurfit Kappa Nervión SAk urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko ditu datu horiek.

l) Anualmente Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá declarar a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

m) Hondakin eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, Smurfit Kappa Nervión SAk urtero adierazi beharko dio Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria eta kantitatea, haien helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen laburpen-memoria, deklarazioaren xede den ekitaldiaren amaieran. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko ditu datu horiek.

m) De conformidad con lo establecido en el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá declarar a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental la memoria resumen que contenga el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

n) Uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluarekin bat etorriz, artxibo kronologiko bat egingo da, eta bertan adieraziko dira kopurua, mota, identifikazio-kodea, jatorria, metodoak eta tratatzeko lekuak, hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak. Artxibo hori hiru urtez gorde beharko du gutxienez eta urtero bidali beharko du Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programaren barruan.

n) En consonancia con el artículo 40 de la citada Ley 22/2011 de 28 de julio, se dispondrá de un archivo cronológico en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos. Dicho archivo se guardará durante al menos 3 años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

o) Hondakin arriskutsuen kudeaketaren oinarrizko printzipioetako bat betetzeko, zeina mota horretako hondakin ahalik eta gutxien sortzea baita, Smurfit Kappa Nervión SAk hondakin arriskutsu gutxiago sortzeko plan bat egin eta aurkeztu beharko dio Ingurumen Sailburuordetza honi, lau urtetik behin, 22/2011 Legeak, uztailaren 28koak, hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzkoak, 17.6 artikuluan xedatutakoaren arabera, betiere aipatutako legea garatzen duen araudiak ez badu Smurfit Kappa Nervión SA hondakin arriskutsuen ekoizle txiki gisa katalogatzen.

o) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos tal y como establece el artículo 17.6 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados siempre que el desarrollo normativo de la citada Ley no catalogue a Smurfit Kappa Nervión, S.A. como pequeño productor de residuos peligrosos.

p) Baldin eta Smurfit Kappa Nervión SA 11/1997 Legeak, apirilaren 24koak, Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzkoaren lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritza- edo industria-ontzi baten azken jabea bada, Smurfit Kappa Nervión SA bera izango da ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduraduna, eta, beraz, hondakin hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati entregatu beharko dio.

p) Si Smurfit Kappa Nervión, S.A. fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Smurfit Kappa Nervión, S.A. es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

q) Apartatu honetako e) eta f) apartatuetan (kudeatzaileak EAEn daudenean) eta l), m) eta n) apartatuetan adierazitako agiriak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara bidaliko dira, transakzio elektroniko bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskura jarritako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz.

q) Los documentos referenciados en los apartados e) y f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), l), m) y n) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental mediante transacción electrónica a través de los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

r) Amiantoa duten hondakinak detektatuz gero, Smurfit Kappa Nervión SA enpresak amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzeko 108/1991 Errege Dekretuaren 3. artikuluan ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Horrez gain, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera egingo dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

r) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (art. 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

C.4.3.– Hondakin ez-arriskutsuak.

C.4.3.– Residuos no Peligrosos.

Sustatzaileak hondakin ez-arriskutsu hauek aitortu ditu:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

a) Laugarren apartatuko C.4.1 azpiapartatuan bereiztearen eta hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoen inguruan xedatutakoari jarraituz, «Industria-zaborrak» izeneko hondakinak ezin izango du hondakin-frakzio balorizagarririk izan. Horregatik, egungo egoeran, hauek hartzen dira zati balorizagarritzat Euskal Autonomia Erkidegoan: papera eta kartoia, zura, plastikoak, metal ferrikoak eta ez-ferrikoak.

a) De conformidad con lo dispuesto en el apartado Cuarto, subapartado C.4.1 en relación con la separación y principios jerárquicos sobre gestión de residuos, el residuo denominado «Basuras industriales» no puede contener fracciones valorizables de residuos. En este sentido en la situación actual se consideran fracciones valorizables en la Comunidad Autónoma del País Vasco las siguientes; papel y cartón, madera, plásticos, metales férricos y metales no férricos.

b) Hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei dagokienez laugarren apartatuko C.4.1 azpiapartatuan xedatutakoaren arabera, hondakinak balorizatu egin beharko dira, eta balorizatzaile baimendu bati eraman beharko zaizkio horretarako. Hondakinak kasu honetan baino ezin izango dira deuseztatu: haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela behar bezala frogatzen bada. Justifikazio tekniko hori lortzeko, hondakin hori onartzeko baimenduta dauden hiru kudeatzailek ezetza eman behar diote kasuan kasuko hondakina balorizatzeari.

b) De conformidad con lo dispuesto en el apartado Cuarto, subapartado C.4.1 en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Dicha justificación técnica requiere de la negativa de valorización del residuo en cuestión por parte de tres gestores autorizados para la aceptación de dicho residuo.

c) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereiziko dira, eta lehenak eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzailea), berriro erabili ahal izateko, eta bigarrenak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balorizatzaile baimendu bati.

c) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

d) Hondakin horiek ezabatzeko badira, ezin izango dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua balorizatzea bada, ordea, 2 urtez gorde ahal izango dira.

d) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

e) Oro har, hondakinek, hustu aurretik, kudeatzaile baimendu batek emandako tratamendu-kontratua izan beharko dute guztiek, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honen hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Smurfit Kappa Nervión SAk onarpen-agiriak edo agiri ofizial baliokideak erregistratu eta artxibategian gorde beharko ditu, nahitaezkoak badira, hiru urtez gutxienez.

e) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un contrato de tratamiento suscrito con gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento, o documento oficial equivalente, cuando estos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a tres años.

f) Hondakina zabortegian biltegiratuz gero, hondakin ez-arriskutsua eraman aurretik jarraipen eta kontrolerako agiria bete beharra egongo da, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan (hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzekoa) ezarritakoari jarraikiz.

f) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

g) Balorizatzeko edo ezabatzeko helburuarekin, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko Legearen (uztailaren 28ko 22/2011) 25.2 artikuluaren arabera.

g) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

h) Baldin eta Smurfit Kappa Nervión SA 11/1997 Legeak, apirilaren 24koak, Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzkoaren lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritza- edo industria-ontzi baten azken jabea bada, Smurfit Kappa Nervión SA bera izango da ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduraduna, eta, beraz, hondakin hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati entregatu beharko dio.

h) Si Smurfit Kappa Nervión, S.A. fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Smurfit Kappa Nervión, S.A. es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

i) Hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluan zehazten denari jarraikiz, Smurfit Kappa Nervión SAk urtero adierazi beharko ditu Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzan ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria eta kopurua, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen laburpen-memoria. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko ditu datu horiek.

i) De conformidad con lo establecido en el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá declarar a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental la memoria resumen que contenga el origen y cantidad de los residuos no peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

j) Uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluarekin bat etorriz, artxibo kronologiko bat egingo da, eta bertan adieraziko dira hondakinen kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodoak eta lekuak, baita hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak ere. Artxibo hori hiru urtez gorde beharko du gutxienez eta urtero bidali beharko du Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programaren barruan.

j) En consonancia con el artículo 40 de la citada Ley 22/2011 de 28 de julio, se dispondrá de un archivo cronológico en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos. Dicho archivo se guardará durante al menos 3 años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

k) Apartatu honetako e), f) (kudeatzaileak EAEn daudenean) g), i) eta j) apartatuetan adierazitako agiriak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara bidaliko dira transakzio elektroniko bidez, Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskainitako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz.

k) Los documentos referenciados en los apartados e), f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) g), i) y j) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental mediante transacción electrónica a través de los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

C.5.– Ontziak merkaturatzea.

C.5.– Puesta en el mercado de Envases.

Smurfit Kappa Nervión SAk, bere produktuak merkaturatzeko ontziak eta enbalajeak erabiltzen dituen enpresa den aldetik, ontzi horien gaineko informazioa eman beharko du urtero, martxoaren 31 baino lehen; horretarako, ontzien gaineko urteko adierazpena egin beharko du. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko ditu datu horiek.

Smurfit Kappa Nervión, S.A., como empresa que pone en el mercado productos con envases y embalajes, deberá suministrar, con anterioridad al 31 de marzo de cada año, información sobre dichos envases mediante la Declaración Anual de Envases. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Era berean, Smurfit Kappa Nervión SAk ontzi erabiliak eta ontzi-hondakinak kudeatzeko biltegiratze- eta itzultze-sistema bat ezarri beharko du derrigor (zuzenean edo kudeaketa-sistema integratu bati atxikita). Smurfit Kappa Nervión SAk aipatutako betebehar horretatik salbuesteko eskatu ahalko du, industria- edota merkataritza-ontziak merkaturatzeko Ontzi eta Ontzi Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997) lehen xedapen gehigarriari atxikitzen bazaio; atxikimendu horren bidez, ontzi horiek kudeatzeko eta ingurumen-organoari informazioa pasatzeko betebeharra produktuaren kontsumitzaileari transferitzen zaio.

Asimismo, Smurfit Kappa Nervión, S.A. tiene la obligación de establecer un sistema de depósito, devolución y retorno para la gestión de los envases usados y residuos de envases (directamente o a través de la adhesión a un Sistema Integrado de Gestión). Smurfit Kappa Nervión, S.A. podrá solicitar la exención de esta última obligación en caso de poner en el mercado envases industriales o comerciales mediante su adhesión a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de envases y residuos de envases, mediante la cual transfiere la obligación de la gestión e información al órgano ambiental al consumidor del producto.

Baldin eta Smurfit Kappa Nervión SA enpresak, urte natural batean zehar, merkaturatzen baditu ontziratutako produktuak edo, kasuan-kasuan, hondakinak sor ditzaketen industria- edo merkataritza-ontziak, hain justu ere ondoren zehaztu kantitateetan baino handiagoetan:

Si Smurfit Kappa Nervión, S.A., a lo largo de un año natural, pone en el mercado una cantidad de productos envasados y, en su caso, de envases industriales o comerciales, que sea susceptible de generar residuos de envases en cuantía superior a las siguientes cantidades:

– 250 tona, beira bada bakarrik;

– 250 toneladas, si se trata exclusivamente de vidrio;

– 50 tona, altzairua bada bakarrik;

– 50 toneladas, si se trata exclusivamente de acero;

– 30 tona, aluminioa bada bakarrik,

– 30 toneladas, si se trata exclusivamente de aluminio,

– 21 tona, plastikoa bada bakarrik;

– 21 toneladas, si se trata exclusivamente de plástico;

– 16 tona, egurra bada bakarrik;

– 16 toneladas, si se trata exclusivamente de madera;

– 14 tona, kartoia edo material konposatuak soil-soilik badira;

– 14 toneladas, si se trata exclusivamente de cartón o materiales compuestos;

– 350 tona, hainbat material badira eta, banaka, bakoitzak aurreko kopuruak gainditzen ez baditu.

– 350 toneladas, si se trata de varios materiales y cada uno de ellos no supera, de forma individual, las anteriores cantidades;

Enpresaren Prebentzio Plan bat egin beharko du. Plan horrek hiru urteko indarraldia izango du, eta onartutako Enpresaren Prebentzio Planaren kontrol- eta jarraipen-txostena egin beharko zaio urtero, dagokion urteko martxoaren 31 baino lehen. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko dira bi agiriok.

deberá elaborar un Plan Empresarial de Prevención. Dicho plan tendrá una vigencia de tres años y precisará de un informe de control y seguimiento del Plan Empresarial de prevención aprobado que se remitirá con una periodicidad anual antes del 31 de marzo del año correspondiente. Ambos documentos se remitirán junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

C.6.– Lurzorua babesteko baldintzak.

C.6.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

Smurfit Kappa Nervión SAk aurkeztutako dokumentazioa, Lurgintza Ingeniaritza Geologikoa erakunde egiaztatuak idatzitako «Lurzoru kutsatuen eta lurpeko uren arloko arau-eskakizunak dituzten lurzoruen dokumentu bakarraren» barruan sartuta dagoena, aztertu ondoren, egiaztatu da ez dela aurkeztu lurzoruaren egoerari buruzko aldizkako txostenari buruz indarrean dagoen araudian eskatutako edukia, zeina 4 hilabeteko epean aurkeztu beharko den.

Analizada la documentación presentada por Smurfit Kappa Nervión, S.A., englobada dentro del «Documento único de suelos con las distintas exigencias normativas en materia de suelos contaminados y aguas subterráneas», redactado por la entidad acreditada Lurgintza, Ingeniería Geológica, se constata que no se ha presentado el contenido exigido en la normativa en vigor del informe periódico de situación de suelo, que deberá presentarse en el plazo de 4 meses.

Era berean, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 16. artikuluko 2. apartatuarekin bat etorriz, lurzoruaren egoeraren txostenak aurkeztu beharko dira, gutxienez, 5 urtean behin, lege hori indarrean jartzen denetik aurrera.

Asimismo, de conformidad con el apartado 2 del artículo 16 de la Ley 4/2015, de 25 de junio, se deberán presentar los informes de situación del suelo, al menos, con una periodicidad de 5 años, a contar desde la entrada en vigor de la mencionada Ley.

Bestalde, aurreko lerrokadan aipatutako araudian, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuan eta urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuan ezarrita dauden lurzorua babesteko betebeharrak betetze aldera, sustatzaileak honako hauek aurkeztu beharko ditu lau hileko epean:

Por otra parte, con objeto de dar cumplimiento a las obligaciones en relación con la protección del suelo establecidas en la normativa mencionada en el párrafo anterior, el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, y el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, el promotor deberá completar la siguiente documentación en el plazo de 4 meses:

– Oinarrizko txostena, abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren 20. artikuluan aipatutako epeak eta maiztasunak beteta.

– El informe de base con el contenido en los plazos y periodicidades referidas en el artículo 20 de Decreto 209/2019, de 26 de diciembre.

– Lurzoruen eta lurpeko uren kontrol- eta jarraipen-dokumentuak, urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 10.2 artikuluan ezarritako epeen arabera.

– Documentos de control y seguimiento de suelos y aguas subterráneas según los plazos establecidos en el artículo 10.2 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre.

Agiri horiek ikerketa-lanak eta lurzoruaren kalitatea berreskuratzen diharduen erakunde egiaztatu batek egin beharko ditu. Agiri horietan, aipatutako txostenak jasoko dira (lurzoruaren egoerari buruzko aldizkako txostena, oinarrizko txostena, eta lurzoruen eta lurpeko uren kontrol- eta jarraipen-agiriak).

Dicha documentación deberá ser elaborado por entidad acreditada que puede desarrollar labores de investigación y recuperación de la calidad del suelo, que incluya los mencionados informes (informe periódico de situación del suelo, informe de base y documentos de control y seguimiento de suelos y aguas subterráneas).

Nolanahi ere, emandako agiriak aldatu edo agiri berriak eman behar badira, lurzoruen agiri bakar berri bat bidaliko da.

En todo caso, cada vez que exista la obligación de modificar la documentación entregada, o entregar nueva documentación, remitirá un nuevo documento único de suelos.

Sustatzaileak baldintza hauek bete beharko ditu instalazioetan egindako aldaketek eragindako lur-mugimenduei dagokienez:

En relación con movimientos de tierras derivados de modificaciones de las instalaciones en promotor deberá cumplir las siguientes condiciones:

1.– Instalazioa baimenduta dagoen lurzatiaren barruan lurrak mugitzea dakarren aldaketa bat aurreikusiz gero:

1.– En caso de prever una modificación que conlleve el movimiento de tierras dentro de la parcela en la que se encuentra autorizada la instalación:

a) Ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 25. artikuluaren 1.c) apartatuan ebazten denari jarraikiz, induskatu beharreko materialak (lurrak, obra-hondakinak, etab.) karakterizatu egin beharko ditu jardueraren sustatzaileak, ekintza kutsatzaileen ondorioz erasan zaien ala ez egiaztatzearren, eta, karakterizazio horren emaitzen arabera, horientzako kudeaketa modu egokiena zehaztearren.

a) De conformidad con el apartado 1c del artículo 25 de la Ley 4/2015, de 25 de junio, el promotor de la actividad deberá caracterizar aquellos materiales (tierras, escombros, etc.) objeto de excavación a fin de verificar si hubieran podido resultar afectados como consecuencia de acciones contaminantes y determinar, en función de los resultados de dicha caracterización, la vía de gestión más adecuada para los mismos.

b) Jarduketa horretan aurreikusten bada induskatu beharreko materialen bolumena 500 m3-tik gorakoa dela (zolatak barne), edo jarduketa gauzatu bitartean gainditze hori antzemango balitz, nahitaezkoa izango da lurzoruaren kalitatea ikertzeko eta berreskuratzeko erakunde egiaztatu batek egindako indusketa selektiborako plan bat aurkeztea. Indusketa-planak abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren IV. eranskinean adierazitako edukia jaso beharko du, eta ingurumen-organoak onartu beharko du hura egikaritu aurretik.

b) Si en dicha actuación se prevé un volumen de materiales a excavar superior a 500 m3, incluyendo las soleras, o se detectase dicha superación en el transcurso de la misma, será preceptiva la presentación de un plan de excavación selectiva elaborado por una entidad acreditada en investigación y recuperación de la calidad del suelo. El plan de excavación deberá contemplar el contenido señalado Anexo IV del Decreto 209/2019, de 26 de diciembre y ser aprobado por el órgano ambiental con carácter previo a su ejecución.

c) Induskatu beharreko bolumena 500 m3-tik beherakoa bada, aldaketaren jakinarazpenak honako informazio hau jaso beharko du:

c) En caso de que el volumen a excavar sea inferior a 500 m3, la comunicación de modificación deberá contener la siguiente información:

– Jarduketa sustatuko duen pertsona fisikoaren edo juridikoaren eta jarduketa burutuko duen kontratistaren identifikazioa.

– Identificación de la persona física o jurídica promotora de la actuación y del contratista que la llevará a cabo.

– Jarduketaren xede den lekua non dagoen, baita Lurzoruaren Kalitatearen Administrazio Erregistroaren erreferentzia ere.

– Datos de ubicación del emplazamiento al que afectará la actuación incluyendo referencia del Registro Administrativo de la Calidad del Suelo.

– Jarduketaren xede den eremuaren mugaketa eta azalera. Jakinarazpenean, lurzatia eta jarduketa-gunea zehatz-mehatz non dauden jakitea ahalbidetzen duten planoak erantsiko dira.

– Delimitación y superficie de la zona objeto de la actuación. Se incluirán en la comunicación planos que permitan la localización inequívoca de la parcela y de la zona de actuación.

– Jarduketaren deskribapen xehatua.

– Descripción detallada de la actuación.

– Induskatuko diren materialen bolumena, baita zolatak ere.

– Volumen de materiales que serán excavados incluyendo las soleras.

– Ingurumen-jarraipenerako lanen eta azken txostena egitearen arduradunaren identifikazioa; artikulu honetan aipatutako kasuetan, erakunde egiaztatua izan beharko du.

– Identificación del responsable de las labores de seguimiento ambiental y de la elaboración del informe final, que deberá ser una entidad acreditada en los supuestos señalados en este artículo.

– Jarduketa hasteko aurreikusitako datak.

– Fechas previstas para el inicio de la actuación.

d) Aurreko kasuetako edozeinetan, obra egin ondoren, azken txostena bidali beharko du. Bertan, lurren karakterizazioaren emaitzak adierazi beharko dira; horrez gain, induskatutako materialen berrerabilera edo kudeaketa egokia egiaztatzeko txosten bat ere bidali beharko da. Indusketaren bolumena 100 m3-tik gorakoa bada, erakunde egiaztatu batek egingo ditu ingurumen-jarraipenerako lanak eta txostena.

d) En cualquiera de los supuestos anteriores, tras la ejecución de la obra se deberá remitir un informe final en el que se indiquen los resultados de las caracterizaciones de las tierras así como un informe acreditativo de la correcta reutilización o gestión de los materiales excavados. Las labores de seguimiento ambiental y el informe serán realizados por una entidad acreditada cuando el volumen de la excavación supere los 100 m3.

e) Arau orokor gisa, Kutsatutako lurzoruetan indusketa selektiboak egiteko gida-n jasotzen diren irizpideak beteko dira. Esteka honetan eskura daiteke gida:

e) Como norma general se cumplirán los criterios recogidos en Guía de excavaciones selectivas en el ámbito de los suelos contaminados disponible en la siguiente dirección:

f) Soberakinetarako aurreikusitako helmuga zabortegian uztea denean, karakterizazioa dekretu hauetan ezarritakoaren arabera egin beharko da: 646/2020 Errege Dekretua, uztailaren 7koa, Hondakinak zabortegietan utziz ezabatzeko jarduera arautzen duena, eta 49/2009 Dekretua, otsailaren 24koa, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duena. Oro har, laginketa gauzatzeko, abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuaren IV. eranskinean eta gidaren 10.2.6 apartatuan (Induskatu behar diren lurzoruetan «in situ» egindako laginketa) biltzen diren induskatu beharreko materialen karakterizazio-lana diseinatzerakoan kontuan hartu behar diren oinarrizko irizpideak beteko dira.

f) En caso de querer evacuar los excedentes a depósito en vertedero, la caracterización se deberá realizar de acuerdo a lo establecido en el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos. Con carácter general el muestreo se efectuará siguiendo los criterios básicos a considerar en el diseño de la campaña de caracterización de los materiales a excavar recogidos en el Anexo IV del Decreto 209/2019, de 26 de diciembre y en apartado 10.2.6 Muestreo «in situ» de los suelos a excavar de la mencionada guía.

g) Soberako materialak instalazioan bertan berrerabili ahal izateko, balio hau izan beharko dute material horiek: Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legeak ezarritako EBA-B (industria-erabilera) balioaren azpikoa; horrez gain, lur horien hidrokarburo-edukia ezingo da arriskutsua izan. Horretarako, erakunde egiaztatu batek egin beharko ditu laginketa eta azterketa, urriaren 10eko 199/2006 Dekretuaren arabera, zeinaren bidez ezartzen baita lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema, eta zehazten baita erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egindako ikerketen edukia eta norainokoa.

g) En caso de querer reutilizar los materiales sobrantes en la misma instalación, estos deberán obtener un valor inferior al VIE-B (uso industrial) establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y el contenido de hidrocarburos de dichas tierras no deberá suponer un riesgo. Para ello, el muestreo y análisis lo deberá realizar una entidad acreditada de acuerdo al Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar.

h) Lur garbitzat hartuko dira ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritako EBA-A ebaluazioko balio adierazleak baino balio txikiagoak eta TPHetarako 50 mg/kg baino balio txikiagoak lortzen dituzten lurrak, eta, beraz, onartu egingo dira baimendutako betelanerako.

h) Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la Ley 4/2015, de 25 de junio, y al valor de 50 mg/kg para TPHs, se consideran suelo limpio, por lo tanto, admisible en un relleno autorizado.

i) Substratu harritsu osasuntsua murrizketarik gabe kudeatu ahalko da. Lurzoru naturalaren parekoa den harrizko substratu meteorizatuaren kasuan, aurreko puntuetan ezarritako irizpidea beteko da.

i) El sustrato rocoso sano se podrá gestionar sin restricciones. En el caso de que se trate de sustrato rocoso meteorizado asimilable a suelo natural el criterio a cumplir será el establecido en los puntos anteriores.

2.– Instalazioa baimenduta dagoen lursailetik kanpo aldaketaren bat egitea aurreikusten bada (lurzoru berria okupatuz), eta okupatu nahi den lurzoru berriak lehenago izan badu ekainaren 25eko 4/2015 Legearen I. eranskinean aipatutako jardueraren bat, sustatzaileak lurzoruaren arloko adierazpen bat lortu beharko du, egin nahi diren aldaketak egiten hasi aurretik.

2.– En caso de prever una modificación fuera de la parcela en la que se encuentra autorizada la instalación (mediante la ocupación de nuevo suelo) y que el nuevo suelo que se prevé ocupar haya soportado anteriormente una actividad incluida en el Anexo I de la Ley 4/2015, de 25 de junio, el promotor deberá, con carácter previo al inicio de las modificaciones planteadas, obtener la declaración en materia de suelo.

Horrez gainera, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 22. artikuluko 2. apartatuaren arabera, lurraren kutsadura-aztarnak aurkitzen badira, horren berri eman beharko zaie dagokion udalari eta Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari, sailburuordetza horrek hartu beharreko neurriak ezar ditzan, bat etorriz aipatutako 4/2015 Legearen 23. artikuluko 1.e apartatuarekin, betiere.

Asimismo, de acuerdo con el artículo 22, apartado 2.º de la Ley 4/2015, de 25 de junio, la detección de indicios de contaminación obligará a informar de tal extremo al Ayuntamiento correspondiente y a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental, con el objeto de que esta defina las medidas a adoptar, de conformidad, en su caso, con el apartado 1.e del artículo 23 de la citada Ley 4/2015.

C.7.– Hondakin-deposituari buruzko baldintzak.

C.7.– Condiciones en relación con el depósito de residuos.

Smurfit Kappa Nervión SAk aurkeztutako dokumentazioa, Lurgintza Ingeniaritza Geologikoa SL erakunde egiaztatuak idatzitako «Lurzoru kutsatuen eta lurpeko uren arloko arau-eskakizunak dituzten lurzoruen dokumentu bakarraren» barruan sartuta dagoena, aztertu ondoren, Ingurumen Organo honek ikusi du agiri horren azterketa osatu egin behar dela; horretarako, eskatu da ondorengo informazioa aurkezteko lau hilabeteko epean:

Analizada la documentación presentada por Smurfit Kappa Nervión, S.A., englobada dentro del «Documento único de suelos con las distintas exigencias normativas en materia de suelos contaminados y aguas subterráneas», redactado por la entidad acreditada Lurgintza, Ingeniería Geológica, S.L., se detecta desde este Órgano Ambiental, la necesidad de completar el estudio del mismo, para lo cual se requiere que en el plazo de cuatro meses se presente la siguiente información:

– Biltegiratutako materialaren eta azpiko lurzoruaren karakterizazio osoa, oinarrizko lerroa ezartzeko. Karakterizazio osoa egitea eragotziko duten jarduerarik egiten ari ez dela ikusirik, karakterizazioa Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legea garatzen duen abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuan ezarritakoaren arabera egin behar da.

– Caracterización completa del material depositado y del suelo infrayacente para establecer la línea base. A la vista de que no se están desarrollando actividades que impidan una caracterización completa, la misma debe realizarse de conformidad con lo establecido en el Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Depositura isuritako materialaren izaera eta hondakin-deposituaren azpiko lurzoruaren egoera zein den jakin ondoren, eta hondakin-deposituko lixibiatuek Ibaizabal ibaian eraginik izan ez dezaten, honako aukera hauei buruzko proposamena aurkeztu beharko da ebazpen hau jaso eta sei hilabeteko epean:

Una vez conocida la naturaleza del material depositado y el estado del suelo infrayacente de la zona ocupada por el depósito de residuos y con el objetivo de evitar los incidentes de afecciones al río Ibaizabal de los lixiviados del depósito de residuos, se deberá presentar en el plazo de seis meses desde la recepción de la presente Resolución la propuesta que aborde las siguientes alternativas:

– Hondakin-deposituko hondakinak kudeatzeari buruzko proiektu bat, Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean jasotako epeekin bat datorrena.

– Un proyecto de gestión de los residuos del depósito de residuos acorde a los plazos contenidos en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

– Zabortegia zigilatzeko konponbide bat, hondakina konfinatuz, lixibiaturik sor ez dadin.

– Una solución de sellado del vertedero que evite la generación de lixiviados mediante el confinamiento del residuo.

Hondakin-deposituari konponbiderik ematen ez zaion bitartean, zigilatuz edo kudeatzaile baimendu baten bidez hondakinak behar bezala kudeatuz, ziurtatu beharko da hondakin-deposituan sortzen diren lixibiatu guztiak Smurfit Kappa Nervión SAren araztegian tratatuko direla.

En tanto no se haya dado solución al depósito de residuos bien mediante sellado o bien mediante la adecuada gestión de los residuos a través de gestor autorizado se deberá asegurar el tratamiento en las instalaciones de depuración de Smurfit Kappa Nervión, S.A de todos los lixiviados generados en el depósito de residuos.

C.8.– Zaratari buruzko baldintzak.

C.8.– Condiciones en relación con el ruido.

a) Beharrezkoak diren neurri guztiak ezarriko dira, indize akustiko hauek gainditu ez daitezen:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB(A) gainditu 07:00ak eta 23:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB(A) ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 7 y 23 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Maila hauei egokitu behar zaie jarduera: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB(A) gainditu, 23:00ak eta 07:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB(A) ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23 y 7 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

a.3.– Jarduerak ez du 1. taulan adierazitakoa baino zarata handiagoa egingo, 4 m-ko altueran neurtuta (egoera berezietan izan ezik; horietan, apantailamenduak saihesteko behar den altuera hartuko da), industria-esparruaren kanpoaldeko itxituraren perimetro osoan.

a.3.– La actividad no deberá transmitir un ruido superior al indicado en la Tabla 1, medido a 4m de altura (excepto en situaciones especiales donde se adoptará la altura necesaria para evitar apantallamientos), en todo el perímetro del cierre exterior del recinto industrial,

Funtzionamenduan den instalazioak, 1. taulan finkatutako mugak betetzeaz gain, ez du eguneko inolako baliotan (LAeq,d, LAeq,e eta LAeq,n) 1. taulan adierazitako balioak baino 3dB-etik gorako gehikuntzarik gaindituko.

La instalación en funcionamiento, además de cumplir los límites fijados en la Tabla 1, no deberá superar en ningún valor diario (LAeq,d, LAeq,e y LAeq,n) un incremento de nivel superior a 3dB sobre los valores indicados en la Tabla 1.

Gainera, jardueraren gainerakotik bereizitako prozesuaren jardun modu bat baldin badago, jardun modu horri lotutako zarata-maila bat zehaztu beharko da (LAeq,Ti), non Ti baita jardun modu horren iraupen-denbora. Maila horrek ez ditu 1. taulan finkatutako balioak 5 dB-etan gaindituko.

Además, si existiese un modo del funcionamiento del proceso claramente diferenciado del resto de la actividad, se deberá determinar un nivel de ruido asociado a este modo de funcionamiento (LAeq,Ti), siendo Ti el tiempo de duración de dicho modo de funcionamiento. Este nivel no deberá superar en 5dB los valores fijados en la tabla 1.

b) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handieneko guneetako zarata-maila.

b) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

c) Ebazpen honen bidez onartutako kare-labeari eta baimendutako bestelako ekipamendu batzuei lotutako zarata-iturrietarako, Smurfit Kappa Nervión SAk behar diren neurriak hartuko ditu foku horiek ez ditzaten kanpoko ingurumenera transmititu Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuaren I. eranskineko F taulan muga-balio gisa ezarritako zarata-mailak baino handiagoak, betiere Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen abenduaren 16ko 1513/2005 Errege Dekretuaren –giro-zarataren ebaluazioari eta kudeaketari dagokienez– II. eranskinean ezarritako prozeduren arabera ebaluatuta.

c) Para las fuentes de ruido asociadas al horno de cal y otros equipamientos autorizados mediante la presente Resolución, Smurfit Kappa Nervión, S.A deberá adoptar las medidas necesarias para que estos focos no transmitan al medio ambiente exterior niveles de ruido superiores a los establecidos como valores límite en la tabla F, del Anexo I del Decreto 213/2012, de 16 de octubre de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco, evaluados conforme a los procedimientos del Anexo II Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido, en lo referente a la evaluación del ruido ambiental.

Kanpoaldeko muga-balioek lurzoruaren mailatik 2 metroko altuerari eta, fatxada leihodunen kanpoaldean, eraikuntzaren altuera guztiei egiten diete erreferentzia.

Los valores límite en el exterior están referenciados a una altura de 2 metros sobre el nivel del suelo y a todas las alturas de la edificación en el exterior de las fachadas con ventana.

Ezarritako zarata-immisioaren muga-balioak errespetatzen direla ulertuko da baldin eta, 1513/2005 Dekretuaren (1513/2005 Errege Dekretua, abenduaren 16koa, Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duena, giro-zarataren ebaluazioari eta kudeaketari dagokienez) II. eranskinean ezarritako prozeduren arabera, baldintza hauek betetzen badituzte ebaluatutako adierazle akustikoen balioek, urtebeteko epean:

Se considerará que se respetan los valores límite de inmisión de ruido establecidos cuando los valores de los índices acústicos evaluados conforme a los procedimientos establecidos en el Anexo II del Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido, en lo referente a la evaluación del ruido ambiental, cumplan, para el periodo de un año, que:

– Urteko batez besteko balioek ez dituzte gainditzen aipatutako I. eranskineko F taulak ezarritako balioak.

– Ningún valor promedio del año supera los valores fijados en la correspondiente tabla F del citado Anexo I.

– Eguneroko balioek ez dituzte 3 dB-etan gainditzen aipatutako I. eranskineko F taulak ezarritako balioak.

– Ningún valor diario supera en 3 dB los valores fijados en la correspondiente tabla F del citado Anexo I

– Lkeq, Ti indizearen batez besteko balioek ez dituzte 5 dB-etan gainditzen aipatutako I. eranskineko F taulan adierazitako balioak.

– Ningún valor medido del índice Lkeq, Ti supera en 5 dB los valores fijados en la correspondiente tabla F del citado Anexo I.

Sustatzaileak ezarritako muga-balioak gainditzen badira, hilabeteko epean aurkeztu beharko da ekintza-plan bat, balizko balio-gainditzeak zuzentzera bideratutako zuzenketa-neurriak jasotzen dituena. Neurri horietako bakoitzaren jarduketa-egutegia proposatu beharko du, baita neurri horiek betetzeaz arduratuko den pertsona bat ere.

En caso de existir superaciones respecto a los valores límite establecidos el promotor, en el plazo de un mes deberá presentar un plan de acción en el que se establezcan las medidas correctoras destinadas a corregir las posibles superaciones. Para cada medida se deberá proponer un calendario de actuación, así como una persona responsable de su ejecución.

d) Foku igorle berriaren jardueraren funtzionamendutik, zuzenean nahiz zeharka, eratortzen diren efektu gehituek foku horretarako kalitate akustikoko helburuak gainditzen dituztenean, jarduerak behar besteko neurriak hartu beharko ditu, gainditze hori gerta ez dadin.

d) Cuando por efectos aditivos derivados, directa o indirectamente, del funcionamiento del nuevo foco emisor superen los objetivos de calidad acústica para dicho foco la actividad deberá adoptar las medidas necesarias para que tal superación no se produzca.

D) Ingurumena zaintzeko programa.

D) Programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta apartatu hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.– Atmosferara eginiko emisioak kontrolatzea.

D.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

D.1.1.– Kanpoko kontrolak.

D.1.1.– Controles externos.

a) Smurfit Kappa Nervión SAk emisioen kontrola egin beharko du, informazio honi jarraituz:

a) Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

Gas kondentsaezinen galdararen erabilgarritasun-ezaren erregistro-sistema bat izango da, baita horren ondoriozko emisioena ere.

Se dispondrá de un sistema de registro de la falta de disponibilidad de la caldera de gases no condensables y de las emisiones resultantes.

b) Etengabe monitorizatu beharko dira lixiba beltzaren galdararen, azal-galdararen eta gas kondentsaezinen errekuntza-galdararen eta kare-labearen ihes-gasen presioa, tenperatura eta oxigeno-edukia, CO-edukia eta ur-lurrunaren edukia. Aipatutako datuak erregistratu egin beharko dira.

b) Deberán monitorizarse en continuo presión, temperatura y contenido de oxígeno, CO y vapor de agua de los gases de escape de la caldera de licor negro, caldera de cortezas, caldera de combustión de gases no condensables y horno de cal. Deberá mantenerse un registro de los datos mencionados.

c) Puntu honetako a) letran aipatutako neurketa guztiak Administrazioaren II. mailako Ingurumen Lankidetzako Erakunde (ILE) batek egin beharko ditu, 212/2012 Dekretuan, urriaren 16koan, ezarritakoari jarraituz, eta aldizkako neurketa horiei buruzko txostenek Ingurumeneko sailburuaren 2012ko uztailaren 11ko Aginduan eskatzen diren baldintza guztiak bete beharko dituzte, bereziki honako gai hauei dagokienez: helburua eta neurketa-plana, neurketen adierazgarritasuna, neurketa-kopurua eta banakako neurketa bakoitzaren iraupena, eta erreferentzia-metodoak hautatzeko irizpidea.

c) Todas las mediciones señaladas en el apartado a) de este punto deberán ser realizadas por una Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) de nivel II de acuerdo a lo establecido en el Decreto 212/2012, de 16 de octubre y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse y cumplir con todos los requisitos exigidos en la Orden de 11 de julio de 2012 de la Consejera de Medio Ambiente, muy especialmente en lo relativo al objetivo y plan de medición, la representatividad de las mediciones, el número de mediciones y la duración de cada medición individual, y el criterio de selección de métodos de referencia.

d) Halaber, a) apartatuan azaldutako emisio-foku baten kontrola egin behar den urtean, foku horrek funtzionatzen badu urtean hamabi aldiz baino gutxiagoko batez besteko maiztasunarekin, eta emisio bakoitzak ordubete baino gehiago irauten duela, edo, bestela, edozein maiztasunarekin, baldin eta emisioaren iraupen globala lantegiaren funtzionamendu-denboraren ehuneko bostetik beherakoa bada, urte horretan ez da beharrezkoa izango foku horren kontrolik egitea, eta hurrengo urtean egin beharko da, baldin eta kontroletik salbuesteko baldintzek irauten ez badute. Inguruabar hori dagokion urteko ingurumena zaintzeko programan justifikatu beharko da.

d) En el caso de que, en el año que se debe realizar el control de un foco de emisión enumerado en el apartado a), el mismo funcione con una frecuencia media inferior a doce veces por año, con una duración individual superior a una hora, o con cualquier frecuencia, con una duración global de las emisiones inferior al cinco por ciento del tiempo de funcionamiento de la planta, no será preciso realizar un control sobre dicho foco ese año, debiendo realizarse el año inmediatamente posterior, siempre que no persistan las condiciones por las que se eximió su control. Esta circunstancia deberá ser justificada en el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

e) Neurketa jarraitua.

e) Medición en continuo.

Smurfit Kappa Nervión SAk TRSren, guztizko partikulen, sufre dioxidoaren eta nitrogeno oxidoen neurketa jarraitua egin beharko du 1. fokuan («Lixiba beltzaren tximinia»), eta guztizko partikulen eta TRS guztizko sufre murriztuaren neurketa jarraitua 12. fokuan («Kare-labea»).

Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá realizar la medición en continuo de TRS, partículas totales, dióxido de azufre y óxidos de nitrógeno en el foco de emisión 1 «Chimenea de licor negro» y partículas totales y TRS azufre total reducido en el foco 12 «Horno de cal».

Emisioak etengabe neurtzeko sistema Euskal Autonomia Erkidegoko Airearen Kalitatea Zaindu eta Kontrolatzeko Sarera konektatu beharko da.

El sistema de medición de emisiones en continuo se deberá conectar con la Red de Vigilancia y Control de la Calidad del Aire de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Emisioak etengabe neurtzeko sistemen (EENS) instalazioa, kalibrazioa, kontrola, mantentze-lanak eta jakinarazpenak, eta ekipamenduen, neurketa-atal eta -tokien ezaugarriak UNE-EN 14181 arauan eta ingurumen-arloko eskumenak dituen Sailak argitaratutako jarraibide teknikoetan ezarritako baldintzen araberakoak izan beharko dute.

La instalación, calibración, control, mantenimiento y comunicaciones del SMEC, así como las características de equipos, secciones y sitios de medición, deberán cumplir los requisitos establecidos en la norma UNE-EN 14181 y las instrucciones técnicas publicadas por el Departamento que tiene atribuidas las competencias en materia de medio ambiente.

Sustatzaileak etengabeko neurketa-sistema mantentzeko prebentziozko mantentze-plan bat izan beharko du, datuen fidagarritasuna eta lortzen den gutxieneko datu kopurua bermatuko duena. Edonola ere, datuen fidagarritasuna eta kopuruaren ardura sustatzailearen gain geratzen dira.

El promotor deberá mantener el sistema de medición en continuo según un plan de mantenimiento preventivo que garantice tanto la fiabilidad de dichos datos como la cantidad mínima a obtener de los mismos. En cualquier caso, la responsabilidad de la fiabilidad y cantidad de los datos obtenidos será del promotor.

Instalazioen titularrek izango dute EENSaren datuak eskuratzeko, tratatzeko eta jakinarazteko ardura, eta EENSak erregistratutako datuak gutxienez 10 urtez gorde beharko dira.

Las personas titulares de las instalaciones serán responsables de la adquisición, tratamiento y comunicación de los datos del SMEC, y deberán mantener los datos registrados por el SMEC por un plazo mínimo de 10 años.

FE01 emisio-fokurako («lixiba beltzaren tximinia») eta FE12 emisio-fokurako («kare-labea»), neurketarako ekipamenduen erabilgarritasuna, hau da, baliozko datuak lortzeko aldien ehunekoa gutxienez urteko benetako jardunaren % 90ekoa izango da, Ingurumen Sailburuordetza honek bestelako baimenik ematen ez badu behintzat.

Para los focos de emisión FE01 «chimenea de licor negro» y FE12 «horno de cal», la disponibilidad de los equipos de medida, entendida como proporción de periodos de tiempo en que se obtienen registros válidos, deberá ser al menos del 90 por 100 del tiempo de funcionamiento efectivo anual, salvo autorización puntual expresa de esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental.

EENSa ondoz ondoko 15 egunetan baino gehiagotan ondo ez badabil, Ingurumen Lankidetzako Erakunde batek aldizkako kontrolak (hamabostean behin) egin beharko ditu, gertaera hasi denetik emisioak etengabe neurtzeko sistema behar bezala ibili arte.

En el caso de que durante más de 15 días consecutivos el SMEC no funcione correctamente, se deberán realizar controles periódicos por Entidad de Colaboración Ambiental, con una periodicidad de 15 días a partir del inicio de la incidencia y hasta el correcto funcionamiento del sistema de medición de emisiones en continuo.

Instalazioen titularrak EENSaren funtzionamenduari buruzko urteko txosten bat igorri beharko du, betiere ingurumen-arloko eskumenak dituen Sailak argitaratutako jarraibide teknikoetan ezarritakoaren arabera.

La persona titular de las instalaciones deberá remitir un informe anual de funcionamiento del SMEC teniendo en cuenta lo establecido en las instrucciones técnicas dictadas por el departamento que tiene atribuidas las competencias en materia de medio ambiente.

D.1.2.– Lortutako emaitzen erregistroa.

D.1.2.– Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egingo da eguneratutako dokumentazioarekin, honako hauetan ezarritakoari jarraikiz, betiere: urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren 8. artikulua (Atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen eta hura ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituena) eta abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren III. eranskina (Atmosfera kutsa dezaketen jardueretarako instalazioak arautzen dituena).

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro de acuerdo a lo establecido en el artículo 8 del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación y con el contenido establecido en el Anexo III del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Erregistro hori eguneratuta eta ingurumen-ikuskatzaileen eskura egongo da.

Dicho registro se mantendrá actualizado y estará a disposición de los inspectores ambientales.

D.2.– Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

D.2.– Control de la calidad del agua de vertido.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, analisi hauek egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

b) Kanpoko kontrol bakoitza, bai laginak hartzea bai ondorengo analisia, «erakunde laguntzaile» batek egin eta egiaztatuko du, eta aurreko puntuetan aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak lagin hartu berri baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) Cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior análisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los puntos anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente del vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

c) Isurketen kontrolen emaitzak hauei bidaliko zaizkie:

c) Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán:

– Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari, ebazpen honetako laugarren apartatuaren D.8 azpiapartatuan ezarritako epeak eta baldintzak betez.

– A la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental en los plazos y condiciones establecidos en el apartado Cuarto, subapartado D.8 de la presente Resolución.

d) Isurketak baimenaren baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, baldin eta puntu honetako a) apartatuan ezarritako kontrol-parametro guztiek betetzen badituzte ebazpen honen laugarren apartatuko C.3.3 azpiapartatuan ezarritako mugak.

d) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros de control establecidos en el apartado a) de este punto cumplan los límites del apartado Cuarto, subapartado C.3.3 de esta Resolución.

Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoak aldizkako kontrolen bidez egingo du isurketaren jarraipena, eta kontuan hartu gabe laginak Arriandiko hondakin-uren araztegian bertan hartzen direla eta hartualdi horietatik lortutako emaitza analitikoak isurketa-tasa eta Isurketen Ordenantza aplikatzeko erabiltzen direla; aldian-aldian, eta Ur Partzuergoaren irizpidearen arabera, teknikariek bisitak egingo dituzte, ekipamenduen eta instalazioen egoera ikuskatzeko ez ezik, teknikariek egokitzat joz gero, laginak hartzeko ere. Emarietan desberdintasunak badaude edo kutsadura badago, bi alderdiek erabakiko dute lan hori egiteko aitortutako kanpoko enpresa batek esku hartzea.

El Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia realizará el seguimiento del vertido mediante controles periódicos, Independientemente de que la toma de muestras se realiza en la propia EDAR de Arriandi, y que los resultados analíticos obtenidos de estas tomas, se utilicen a efectos de aplicación de Tasa de Vertido así como de la Ordenanza de Vertidos, periódicamente, y a criterio del Consorcio de Aguas, se realizarán visitas por parte de su personal técnico, con el objeto de inspeccionar el estado de los equipos e instalaciones, así como para tomar muestras si así lo estimaran oportuno. En caso de discrepancia de caudales o contaminación, se acordará por ambas partes la intervención de una empresa externa y reconocida para tal efecto.

Larrialdi-kasuetan eta istripuzko isurketen kasuan larrialdi-plana abian jartzen denean, isurketaren kantitateari eta kalitateari buruzko datuak eman beharko dizkiote Arriandiko araztegiko teknikariari. Era berean, isuria kontrolatuta eta atxikipen-andeletan biltegiratuta dagoenean, homogeneizatzeko putzura dosifikatzeko garaian, baimenean ezarritako muga-parametroak ezein unetan ez gainditzeko eran jokatuko da.

En casos de emergencia y activado el plan de emergencia en caso de vertidos accidentales, deberán facilitar al técnico de la Depuradora de Arriandi los datos correspondientes a la cantidad y calidad del vertido. Del mismo modo, cuando el vertido se encuentra controlado y almacenado en sus tanques de retención y se proceda a su dosificación a la balsa de homogeneización existente, lo harán de modo tal, que nunca exceda los parámetros límites establecidos en su autorización.

D.3.– Jardueraren adierazleen kontrola.

D.3.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak ondorengo taulan agertzen diren jardueraren gaineko parametro-adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko, eta urtean urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera aurkeztuko du.

El promotor realizará un seguimiento anual de los parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente contemplados en la siguiente tabla que deberá presentar junto al programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

D.4.– Lurzoruaren eta lurrazpiko uren kontrola.

D.4.– Control del suelo y de las aguas subterráneas.

Ebazpen honen laugarren apartatuko C.6 puntuan eskatutako dokumentazioa alde batera utzi gabe, hurrengo datu hauek aurkeztuko dira lurzoruan afektazio berri bat gertatu izanaren susmoa antzeman den kasuan:

Sin perjuicio de lo documentación requerida en el apartado cuarto C.6 de esta Resolución se presentarán los siguientes datos en el caso de que se haya detectado la posibilidad de una nueva afección al suelo:

– Aintzat hartutako aldian izan diren gorabeherak, substantzia arriskutsuak direla eta lurzoruaren eta lurpeko uren kutsadura sortu ahal izan dutenak.

– Incidencias que hayan tenido lugar en el periodo considerado y que hayan podido causar una contaminación del suelo y de las aguas subterráneas por sustancias peligrosas.

– Instalazioan hartutako neurrien egoera –zolatak iragazgaiztea, drainatzeak, kubetak eta kutxatilak– ez ezik, larrialdi-egoeran jarduteko bitarteko egokiak eta nahikoak erabilgarri daudela ere egiaztatzen duen adierazpena, teknikari eskudunak sinatua. Ekipamenduak eta gainazalak egoera onean daudela egiaztatzen dituen edo, hala badagokio, horietan hautemandako gabetasunak azaltzen dituen berariazko adierazpena izan beharko du.

– Declaración, firmada por técnico competente, del estado de las medidas adoptadas en la instalación, tales como impermeabilización de soleras, drenajes, cubetos y arquetas, así como, de la disponibilidad de medios adecuados y suficientes para una actuación en caso de emergencia. Deberá constar declaración explícita del buen estado de los diferentes equipos y superficies o, en su caso, de las deficiencias observadas.

– Lurzorua edo lurpeko urak kutsatuta egon daitezkeela dioen adierazpena, halakorik balego, edo, bestela, horrelako aztarnarik ez dagoela egiaztatzen duen adierazpena.

– En su caso, declaración de posibles indicios de contaminación del suelo o de las aguas subterráneas, o bien, de ausencia de tales indicios.

Apartatu honetan jasotakoa betetzeko aurkeztu beharreko informazioa lehen aipatutako urriaren 10eko 199/2006 Dekretuan xedatutakoaren arabera egiaztatutako erakunde batek egin beharko du, hala nola organo honek horretarako onar ditzakeen jarraibideetan adierazitakoaren arabera.

La información que deba aportarse en cumplimiento del presente apartado deberá ser realizada por una entidad acreditada según lo establecido en el anteriormente citado Decreto 199/2006, de 10 de octubre, así como según lo establecido en las instrucciones que este Órgano pueda aprobar a tal efecto.

D.5.– Zarataren kontrola.

D.5.– Control del ruido.

a) Ld, Le, Ln, LAeq, Ti eta LAeq,60 segundo adierazle akustikoen ebaluazioa egingo da hiru urtez behin zarata transmititzeko arriskurik handiena dagoen aldean neurketak eginez. Lehenengo kontrol-urtean lortutako emaitzen arabera, ordutik aurrera neurketak beste maiztasun batekin egitea erabaki ahal izango da.

a) Se realizarán la evaluación del índice acústico Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos mediante mediciones en las zonas más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión de ruido con una periodicidad trienal. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse otra periodicidad para las mediciones.

b) Neurketa bidezko ebaluazio guztiak II. mailako administrazioko lankidetza-erakunde batek egin beharko ditu, bat etorriz urriaren 16ko 212/2012 Dekretuan ezarritakoarekin. Erakunde horrek UNE-EN ISO/IEC 17025 arauaren araberako egiaztagiria eduki beharko du akustikaren arloan espazio- eta denbora-laginketa egiteko. Nolanahi ere, ingurumen-organoak zainduko du ebaluazio horiek egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela.

b) Todas las evaluaciones por medición deberán ser realizadas por una Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) de nivel II de acuerdo a lo establecido en el Decreto 212/2012, de 16 de octubre que disponga de acreditación según UNE-EN ISO/IEC 17025 para el muestreo espacial y temporal en el ámbito de la acústica. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzak emandako jarraibide teknikoetan eta abenduaren 16ko 1513/2005 Errege Dekretuaren (Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duena) II. eranskinean ezarritakora egokituko dira.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental y en el Anexo II del Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del ruido.

d) Sustatzaileak proposamen zehatz bat egin beharko du, ebaluazio-puntu zehatzak jasoko dituena. Proposamena ebazpen honen laugarren apartatuko D.9 puntuan aipatzen den ingurumena zaintzeko programaren agiri bateginean sartuko da.

d) El promotor deberá elaborar una propuesta concreta que incluya los puntos de evaluación. La propuesta se incorporará al documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado Cuarto D.9 de esta Resolución.

D.6.– Usainen kudeaketa-planaren kontrola.

D.6.– Control del plan de gestión de olores.

Urtero, ingurumena zaintzeko programarekin batera, usainen kudeaketa-planaren jarraipen-txosten bat aurkeztu beharko da, Ebazpen honen C.2.5 apartatuan ezarritako epeetan eta moduan.

Anualmente, junto con el programa de vigilancia ambiental deberá entregarse un informe de seguimiento del plan de gestión de olores en los plazos y condiciones establecidos en el apartado Cuarto, subapartado C.2.5 de la presente Resolución.

D.7.– Ingurumeneko finantza-bermearen kontrola, Ingurumena Zaintzeko Programaren (IZP) barnean.

D.7.– Control de la garantía financiera medioambiental dentro del programa de vigilancia ambiental (PVA).

Smurfit Kappa Nervión SAk bere jarduera profesionalaren ingurumen-arriskuen azterketa (IAA) egin beharko du, abenduaren 22ko 2090/2008 Errege Dekretuaren 34. artikuluan ezarritakoaren arabera (zeinaren bidez onartzen baita Ingurumen Erantzukizunari buruzko urriaren 23ko 26/2007 Legea zati batean garatzen duen Erregelamendua), finantza-bermea eratu behar duen ebaluatzeko, bat etorriz 26/2007 Legearen 24. artikuluarekin. Finantza-bermea eratu ondoren, erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu beharko dio agintaritza eskudunari, eta adierazpen horrek 2090/2008 Errege Dekretuaren IV.1 eranskinean adierazitako informazioa jaso beharko du gutxienez. 26/2007 Legearen 28. artikuluko a) eta b) apartatuetan aurreikusitako salbuespenei jarraikiz, jarduera finantza-bermea eratzetik salbuetsita geratzen bada, agintaritza eskudunari erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu beharko dio, zeinetan IV.2 eranskinean jasotako informazioa jasoko baita gutxienez.

Smurfit Kappa Nervión, S.A. está obligada a realizar el análisis de riesgos ambiental (ARA) de su actividad profesional tal y como lo establece el artículo 34 del Real Decreto 2090/2008, de 22 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo parcial de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Medioambiental para evaluar si debe constituir una garantía financiera, conforme al artículo 24 de la Ley 26/2007, de 23 de octubre. Una vez constituida la garantía financiera, deberá presentar ante la autoridad competente una declaración responsable que contendrá al menos la información incluida en el Anexo IV.1 del Real Decreto 2090/2008. En caso de que su actividad quede exenta de constituir la garantía financiera en virtud de las exenciones previstas en los apartados a) y b) del artículo 28 de la Ley 26/2007, deberá presentar ante la autoridad competente una declaración responsable que contendrá al menos la información incluida en el Anexo IV.2.

IZPrekin batera, honako dokumentu hauek bidali beharko dira, programa aurkezteko prozedura telematikoan gaitutako dokumentu-ereduak erabilita:

La documentación a presentar en el PVA, utilizando los tipos documentales habilitados al efecto en el procedimiento telemático de entrega del PVA, será la siguiente:

– Ingurumen Arriskuen Azterketa (IAA) eta erantzukizunpeko adierazpena.

– El análisis de riesgo medioambiental (ARA) y la declaración responsable.

– Finantza-bermea eratu behar izanez gero, indarrean dagoen aseguru-polizaren kopia edo eratutako finantza-bermearen motaren ziurtagiria aurkeztu beharko da.

– Caso de tener la obligación de constituir garantía financiera, se presentará copia de la póliza de seguro en vigor o certificado del tipo de garantía financiera constituida.

– Ingurumeneko finantza-bermea eratzetik salbuetsita egonez gero, eta 300.000 eta 2.000.000 euro bitarteko zenbatekoarekin konpon daitezkeen kalteak eragin ditzaketen operadoreak izanez gero (Ingurumen erantzukizunari buruzko urriaren 23ko 26/2007 Legearen 28.b artikulua), erakunde independente batek emandako ziurtagiriaren kopia aurkeztu beharko da; erakunde horrek etengabe atxikirik egon behar du Batasunaren Ingurumen Kudeaketako eta Ikuskaritzako Sistemara (EMAS) edo indarrean den UNE-EN ISO 14001 Ingurumen Kudeaketarako Sistemara.

– Caso de quedar exento de constituir la garantía financiera medioambiental y ser operadores susceptibles de ocasionar daños cuya reparación se evalúe por una cantidad comprendida entre 300.000 y 2.000.000 de euros (artículo 28.b de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Ambiental), deberá presentarse copia del certificado expedido por organismo independiente, que están adheridos con carácter permanente y continuado, bien al sistema comunitario de gestión y auditoría ambientales (EMAs), bien al sistema de gestión ambiental UNE-EN ISO 14001 vigente.

– Operadoreak ingurumen-arriskuen azterketa (IAA) eguneratuko du egoki irizten badu, eta, betiere, jardueran, instalazioan edo oinarrizko baimenean funtsezko aldaketak gertatzen direnean. Finantza-bermearen zenbatekoa urtero eguneratuko da, KPIaren arabera. Ingurumen-arriskuen azterketaren eguneraketak IZPren dokumentazioaren barnean aurkeztuko dira.

– El operador actualizará el análisis de riesgos ambientales (ARA) siempre que lo estime oportuno y en todo caso, cuando se produzcan modificaciones sustanciales en la actividad, en la instalación o en la autorización sustantiva. La cuantía de la garantía financiera se actualizará anualmente acorde al IPC. Las actualizaciones del ARA se presentarán dentro de la documentación del PVA correspondiente.

D.8.– Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

D.8.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten txostenen eta azterketen emaitzak behar bezala erregistratu behar dira, eta Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara bidali, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren webguneko bidalketa-prozedura telematikoari jarraikiz:

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental siguiendo el procedimiento telemático de entrega habilitado en la página web del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente:

Hala, aipatutako programan zehaztutako aldian egindako kontrol guztiak, ingurumena zaintzeko programarekin batera aurkeztuko dira bakarrik, eta erreferentziako urtea amaitu ondoren.

De esta manera, todos los controles realizados durante el periodo al que se refiere el citado programa, se presentarán únicamente junto con programa de vigilancia ambiental y una vez finalizado el año de referencia.

Ezarritako baldintzak urratzen diren kasuetan bakarrik bidali beharko zaio berehalako jakinarazpena Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetza honi, gertatutakoaren berri izan ondoren, betiere; horretarako helbide elektronikoa: ippc@euskadi.eus.

Únicamente en los casos en los que se registren incumplimientos de las condiciones establecidas se deberá realizar inmediatamente, tras el conocimiento de este hecho, la correspondiente comunicación a Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental a través del correo electrónico ippc@euskadi.eus.

Horrez gain, urtean behin baino gehiagotan egiten diren kontrolak kontrola egiten den urteari dagokion programaren barruan baino ez dira bidaliko.

Asimismo, los controles con una periodicidad superior al año, se remitirán únicamente dentro del programa correspondiente al año en el que se realice el control.

Emaitza horiek urtero bidaliko dira, beti martxoaren 31 baino lehen, eta txosten bat aurkeztu beharko da zaintza-programaren emaitzekin batera. Txosten horretan jasoko dira babes- eta zuzenketa-neurrien eta prozeduren kontrolerako eta ingurumenaren kalitaterako sistemen funtzionamendua eta emaitzen analisia, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbide posibleak azalduz; halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aurrez aldetik hala egin ez bada.

Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 31 de marzo y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. El citado informe englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio e incorporará un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

D.9.– Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

D.9.– Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina egin beharko du, aurkeztu dituen agirietan eta ebazpen honetan proposatutako betebeharrak bilduz. Honako hauek zehaztu beharko ditu programa horrek: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, ingurumena zaintzeko programak jaso beharko du jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika, egiaztatu ahal izateko adierazle horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

E) Ezohiko egoeretan kutsadurari aurrea hartzeko neurriak eta funtzionamendu-baldintzak.

E) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

E.1.– Instalazioa gelditzeko eta abiarazteko lanak eta mantentze-lanetarako programatutako lanak.

E.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, sortuko diren emisioen eta hondakinen zenbatespena egin beharko du enpresak, eta, dagokionean, haiek kudeatzeko eta tratatzekoa ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá disponer de una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y de la gestión y tratamiento en su caso.

Instalazioa geldiaraztean nahiz abiaraztean, mantentze-eragiketetan eta ohiz kanpoko egoeretan sortutako hondakinak laugarren apartatuko C.4 azpiapartatuan («Instalazioan sortutako hondakinen kudeaketa zuzena bermatzeko baldintzak») ezarritakoaren arabera kudeatu beharko dira, baina ez da beharrezkoa izango hondakin horiek baimendutako hondakinen zerrendan jasota egotea.

Los residuos generados en las paradas y puestas en marcha, las operaciones de mantenimiento, así como en situaciones anómalas deberán ser gestionados de acuerdo a lo establecido en el apartado Cuarto, subapartado C.4. «Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta», pero no se requerirá que dichos residuos se encuentren incluidos entre el listado de los residuos autorizados.

E.2.– Jarduera bertan behera uztea.

E.2.– Cese de la actividad.

Jarduerari lege hauek aplikatu behar zaizkio: 4/2015 Legea, ekainaren 25ekoa, lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeari buruzkoa (21.1 epigrafea, «Paper-orea, papera eta kartoia egitea»), eta 9/2005 Errege Dekretua, urtarrilaren 14koa, kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide eta estandarrak ezartzekoa. Horrenbestez, Smurfit Kappa Nervión SAk jarduera bertan behera uztearen berri eman beharko dio ingurumen-organoari, bi hilabeteko epea agortu baino lehen; jakinarazpen horrekin batera, jarduera-proposamen bat ere aurkeztu beharko da, erakunde horrek ezar dezan noraino iristen diren bere betebeharrak eta lurzoruaren kalitatea deklaratzeko prozedura hasteko epea noiz hasiko den beranduenez, ekainaren 25eko 4/2015 Legeak 31.3 artikuluan xedatutakoari jarraikiz.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 21.1 «Fabricación de pasta papelera, papel y cartón») y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá en el plazo máximo de dos meses informar al Órgano ambiental de dicho cese, acompañando dicha comunicación de una propuesta de actuación a fin de que este establezca el alcance de sus obligaciones y el plazo máximo para el inicio del procedimiento para declarar la calidad del suelo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31.3 de la Ley 4/2015 de 25 de junio.

Jarduera bertan behera utzi baino lehen, Smurfit Kappa Nervión SAk instalazioetan dauden hondakin guztiak kudeatu beharko ditu ebazpen honen laugarren apartatuaren C.4 azpiapartatuan ezarritakoarekin bat etorriz.

Con carácter previo al cese de actividad, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá proceder a la gestión de todos los residuos existentes en las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en el apartado Cuarto, subapartado C.4. de la presente Resolución.

E.3.– Jarduera aldi baterako uztea.

E.3.– Cese temporal de la actividad.

Urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartzen duenaren, 13. artikuluan araututa dagoen jardueraren aldi baterako uztea jakinarazi nahi izanez gero, Smurfit Kappa Nervión SAk, aldi baterako uztearen eskabidearekin batera, dokumentu bat bidali beharko du lantegia jardunik gabe egonda ere aplikagarriak zaizkion ingurumen-baimen integratuko kontrolak eta baldintzak nola beteko dituen adierazteko.

En el caso de comunicar el cese temporal de la actividad regulado en el artículo 13 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá remitir junto con la comunicación del cese temporal un documento que indique cómo va a dar cumplimiento a los controles y requisitos establecidos en la autorización ambiental integrada que le son de aplicación pese a la inactividad de la planta.

Era berean, jarduera berriz hasi baino lehen, instalazioen funtzionamendu ona ziurtatu beharko da, ingurumenean eragina izan dezakeen isuri edo emisio oro saihesteko.

Asimismo, con carácter previo al reinicio de la actividad, se deberá asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones, de cara a evitar cualquier vertido o emisión con afección medioambiental.

E.4.– Jarduera anomaloa izanez gero aplikatu beharreko neurriak eta jarduketak.

E.4.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Aurkeztutako agirietan egindako proposamenean zehaztuta dauden ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriez eta jardunerako baldintzez gain, ondorengo apartatuetan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Instalazioen prebentziozko mantentze-lanak.

a) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere istripuzko jarioak edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Ihesik izanez gero, lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da honako hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztasuna), biltegiratzeko neurri bereziak (substantzia arriskutsuak), gerta litezkeen ihesei antzemateko neurriak edo gehiegizko betetzeaz ohartarazteko alarma-sistemak, fabrikako kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitu beharra, maiztasuna, garbiketa mota) eta lurzoru gaineko jarioak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko lerrokadan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen ikusizko ikuskapenak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen egoera orori aurrea hartzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

Era berean, atmosfera eta ura kutsatzea prebenitzeko eta kutsatutakoa zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, eta abar) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipamenduen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica y del medio acuático, de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

Urak arazteko prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak behar den maiztasunez aterako dira, instalazioak behar bezala funtziona dezan. Hondakin horiek ez dira ibai-ibilgura hustuko aldizkako garbiketa egiten denean; bildu egin beharko dira, kudeatzeko. Hala badagokie, hondoan hustubiderik ez duten depositu iragazgaitzetan gordeko dira. Ez dira inoiz pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz ibilgu publikoa kutsatzeko arriskua egon daitekeen guneetan.

Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración de aguas deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Dichos residuos no deberán ser desaguados al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retirados para su gestión. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo. En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

Instalazioek lohiak tratatzeko aukera izanez gero, horietatik hustutako ura berriro bideratu beharko da arazketa-instalazioaren sarrerara.

Si las instalaciones dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

Pabiloien barruan zolatak garbitzean sortutako urak tratamendu-lerrora bidaliko dira, edo, bestela, kudeatzaile baimendu batek kudeatuko ditu.

Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento, o en su defecto serán gestionadas a través de gestor autorizado.

Ez dago baimenduta hondakin-ura «bypass» bidez isurtzea arazketa-instalazioetan.

No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «by-pass» en las instalaciones de depuración.

Programatutako mantentze-lanetan nahitaez egin behar badira isuriak «bypass» bidez, titularrak Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari jakinaraziko dio aurretiaz, segurtasun-neurrien eta isuriak ingurune hartzailearen kalitatearen gainean duen eragina ahal den neurrian gutxitzeko neurrien funtzionamendua zehaztuta. «Bypass» horretan aurreikusi gabeko isuri bat badago, titularrak segurtasun-neurrien funtzionamendua egiaztatu beharko du, dagokion txostena Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara bidalita (apartatu honetako j) puntuan adierazitakoari jarraituz).

En el caso de que, necesariamente, tuvieran que realizarse vertidos a través de «by-pass» en operaciones de mantenimiento programas, el titular deberá comunicarlo a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental con la suficiente antelación, detallando el funcionamiento de las medidas de seguridad y aquellas otras que se proponen para aminorar, en lo posible, el efecto del vertido en la calidad del medio receptor. En el caso excepcional de que se produjera un vertido imprevisto por dicho «by-pass», el titular acreditará-mediante el correspondiente informe que debe enviar a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental (tal y como se indica en el punto j) de este apartado) el funcionamiento de las medidas de seguridad.

b) Halaber, erregistro bat eduki behar da, aldizka egindako mantentze-lanak eta hautemandako gorabeherak jasota uzteko.

b) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

c) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu eskura, arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta istripuzko isuriak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak eraginkor mantentzeko.

c) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales.

d) Olioak, efluenteen arazketako hondakinak, besteak beste, eta, oro har, instalazioan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzakete. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lurzatien azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

d) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, residuos de depuración de efluentes y, en general, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

e) Hauts-itxurako produktuak biltegiratzeko, zulo itxiak edo hautsa xurgatzeko sistemak dituzten pabiloi estali eta itxiak izan beharko dira.

e) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrá de silos cerrados o bien de pabellones cubiertos y cerrados con sistemas de aspiración de polvo.

f) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak biltegiratuko dira, halako baldintzetan ezen ezin izango baitira ingurunean sakabanatu.

f) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

g) Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, biltegiratze-instalazioek eskakizun batzuk bete beharko dituzte; zehazki, produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian xedatutakoak.

g) Las instalaciones de almacenamiento deberán cumplir en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a almacenamiento de productos químicos.

h) Larrialdi-egoeran berehala eta eraginkortasunez jarduteko beharrezkoak diren material guztien behar besteko kantitatea eduki beharko da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen jarioei aurre egiteko produktu xurgatzaile selektiboak; segurtasuneko edukiontziak, kaltetutako ingurunea isolatzeko hesiak eta seinaleztapen-elementuak, eta norbera babesteko ekipamendu egokiak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Ontzien hustuketa kontrolatzeko balio duen protokolo edo prozedura bat edukiko dute. Bertan, instalazioaren eraginkortasunari eragin diezaioketen jarioak instalaziora joatea saihestu beharko da.

i) Se dispondrá de un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Gorabeheraren bat izanez gero agintariei jakinaraztea.

j) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabeheraren edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, sustatzaileak gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri berehala eman beharko dio Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari (zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren), horretarako gaitutako helbide elektronikoaren bitartez: ippc@euskadi.eus. Jakinarazpenean, alderdi hauek adierazi beharko dira gutxienez:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, el promotor deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental a través del correo electrónico habilitado ippc@euskadi.eus. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorria eta zergatiak (unean zehaztu daitezkeenak).

– Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

– Berehala aplikatutako zuzenketa-neurriak edo eusteko neurriak.

– Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

– Sortutako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Epe laburrera aurreikusitako jardunak, halakorik balego.

– En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gorabehera edo arazo larriren bat egonez gero, SOS DEIAK eta Iurretako Udala jakinaren gainean jarri behar dira. Ondoren, gehienez ere 48 orduko epean, istripuaren ondorioz sortutako egoera zehaztasunez jasotzen duen txosten bat bidali beharko da Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara. Txosten horretan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves, deberá comunicar con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento de Iurreta, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Gorabehera non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Gorabeheraren iraupena.

– Duración del mismo.

– Istripuzko isurketa gertatuz gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina zehaztu beharko dira, haren analisia barne.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

– Mugak gaindituz gero, emisioei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen zenbatespena.

– Estimación de los daños causados.

– Hartutako zuzenketa-neurriak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Arazoa berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

– Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

– Prebentzio-neurriak eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

k) Aurreko apartatuan ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabeherak edo arazoak saihesteko neurri gisa, jardueraren titularrak berehala jakinarazi beharko dio Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari honako gertaera hauetakoren bat jazo dela:

k) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.– Etengabeko neurketa-ekipamenduek 24 ordu baino gehiagoz datu fidagarririk ez ematea eragiten duten matxurak edo akatsak gertatzea. Gorabehera gertatu eta gehieneko 24 orduko epean egingo da jakinarazpena, lanegunak direnean, edo lanegunak ez direnean, gorabehera gertatu den egunaren osteko lehen lanegunean jakinaraziko da.

1.– Ocurrencia de una avería o fallo que implique que los equipos de medición en continuo no proporcionen datos fiables durante más de 24 horas. La comunicación se hará en un plazo máximo de 24 horas tras la incidencia, cuando se trate de días laborables, o el primer día laborable siguiente al día en que se ha producido dicha incidencia en caso de días no laborables.

2.– Gutxienez 15 egun lehenago jakinaraziko dira instalazioaren prozesu jarraitu batean aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, aurreikusitako prebentziozko mantentze-lanak barne.

2.– Parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto, con una antelación mínima de 15 días.

3.– FE01 («Lixiba beltzaren tximinia») eta FE12 («Kare-labea») fokuetan, analizagailuan etengabe neurtutako datu baliozkotu baten kontzentrazioak muga-balioa % 100ean gainditzen badu, hori gertatu eta gehienez 24 orduko epean egingo da jakinarazpena, lanegunak direnean, eta, lanegunak ez direnean, gorabehera gertatu den egunaren osteko lehenengo lanegunean.

3.– Para los focos FE01 «Chimenea de licor negro» y FE12 «Horno de cal», si la concentración de un dato validado medido en el analizador en continuo supera en un 100 % el valor límite, la comunicación se hará un plazo máximo de 24 horas tras la superación, cuando se trate de días laborables, o el primer día laborable siguiente al día en que se ha producido dicha superación en caso de días no laborables.

Edonola ere, enpresak berehala bidaliko du jakinarazpena, fax bidez (aplikatu beharreko jarraibide teknikoak bestelako biderik adierazi ezean), Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzara, eta datu hauek zehaztuko dizkio:

En cualquiera de los casos la empresa realizará una comunicación inmediata vía fax (en el caso de que una instrucción técnica de aplicación no establezca otro medio de comunicación) a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental indicando:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorria eta arrazoiak.

– Orígenes y sus causas.

– Sortutako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Hartutako euste-neurriak.

– Medidas contenedoras tomadas.

– Epeak.

– Plazos.

l) Smurfit Kappa Nervión SAk, isuria Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren eskualdeko araztegira bidaltzean eragina duten ezohiko egoeretan, Larrialdi Planean jasotako aurreikuspenak bete beharko ditu. Plan hori ebazpen honen II. eranskinean dago jasota, eta Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoak egindako «Isurtzeko baimena» agiriaren I. eranskinean jasota dago.

l) Smurfit Kappa Nervión, S.A., en situaciones anormales que afectan al envío del vertido a la depuradora comarcal del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia, deberá dar cumplimiento a las previsiones contempladas en el Plan de Emergencia, recogido en el Anexo II de esta Resolución y que se incluye como Anexo I del documento de «Permiso de vertido» emitido por el Consorcio de Aguas de Bilbao Bizkaia.

Istripuzko isurketen kasuan, edo larrialdi-egoera gertatu ondoren, Smurfit Kappa Nervión SAk eskura dituen bitarteko guztiak erabiliko ditu ondorioak ahalik eta gehien murrizteko. Era berean, Larrialdi Planean jasotako ekintza zuzentzaileak ezarri beharko dira. Horretarako, honako hauek hartzen dira kontuan:

En caso de vertidos accidentales o una vez producida la situación de emergencia Smurfit Kappa Nervión, S.A., utilizará todos los medios a su alcance para reducir al máximo sus efectos. Asimismo, deberán implantarse las acciones correctoras contempladas en el Plan de Emergencia. A tales efectos se considera lo siguiente:

Larrialdia: isurketa-baimenean ezarritako isurketa-mugak gainditzea.

Emergencia: Superación de los límites de vertidos establecidos en el permiso de vertido.

Gorabehera: ohiko martxa nabarmen aldatzea.

Incidencia: Alteración importante de la marcha habitual.

Smurfit Kappa Nervión SAk larrialdi-egoera oro, izan istripu baten ondoriozkoa, izan erabilera oker batengatik estolderia-sarera isurketa debekatuak egitearen ondoriozkoa, berehala jakinarazi beharko dio Partzuergoari, telefonoz zein idatziz (posta elektronikoa, faxa, etab.), eta horrek, aldi berean, dagokion Udalari jakinaraziko dio egoera hori, sor daitezkeen kalteak saihesteko edo murrizteko. Horrez gain, eragileak istripuaren inguruko txosten xehea igorri beharko du Partzuergora, 48 orduko epean. Txosten horretan, datu hauek jaso beharko ditu, gutxienez:

Ante una situación de emergencia, bien por accidente o manipulación errónea que produzca vertidos prohibidos a la red de alcantarillado, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá comunicar inmediatamente al Consorcio, tanto por vía telefónica como por escrito (correo electrónico, fax, etc.), quien a su vez lo pondrá en conocimiento del Ayuntamiento correspondiente, la situación producida, para evitar o reducir los daños que pudieran provocarse. Adicionalmente, el causante deberá remitir al Consorcio, en el plazo máximo de 48 horas, un informe detallado del accidente en el que deberán figurar, como mínimo, los siguientes datos:

– Eragilearen identifikazioa.

– Identificación del causante.

– Gorabeheraren kokapena, ibilbidea edo isurketaren ibilbide posiblea eta saneamendu-sarera isuri den gunea.

– Ubicación del punto del incidente, trayectoria o posible trayectoria del vertido y punto de vertido a la red de saneamiento.

– Isurketaren bolumena eta edukia.

– Volumen y materias vertidas.

– Gorabehera non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

– Causas del incidente, hora en que se produjo.

– Gorabeheraren iraupena.

– Duración del mismo.

– Eragindako kalteen balioespena.

– Estimación de las afecciones causadas.

– Hartu diren zuzenketa-neurriak.

– Medidas correctoras tomadas.

m) Larrialdi-egoeretan, babes zibilari buruzko araudian ezarritakoa bete beharko da, eta araudi horretan ezarritako baldintza guztiak bete beharko dira.

m) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

F) Instalazioan aldaketak egitea.

F) Modificación de la instalación.

Babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, baita neurtu behar diren parametroak, neurketen maiztasuna eta parametroen mugak ere, hala komeni bada araudi berriak indarrean jartzen direlako edo inplikatutako sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharragatik. Era berean, babes- eta zuzenketa-neurriak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu egin daitezke jardueraren sustatzaileak hala eskatuta edo ofizioz, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

Instalazioetan egiten diren aldaketa guztien berri eman behar da. Aldaketak jakinarazteko, osorik bete behar da helbide elektroniko honetan ageri den formularioa:

Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, deberá ser comunicada cumplimentado en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica:

Organo horren onespena ere beharko da, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako.

y solicitada a efectos de lo dispuesto en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, la conformidad por parte de este Órgano.

Industriako isurpenen Erregelamendua onartu eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak aldaketa funtsezkotzat jotzeko irizpideak ezartzen ditu.

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de una modificación como sustancial.

Nolanahi ere, bat etorriz urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.2 artikuluan xedatutakoarekin, irizpide horiek orientagarriak dira, eta ingurumen-organoak kalifikatuko du eskatutako aldaketa, funtsezkotzat edo ez-funtsezkotzat jota, bat etorriz abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan xedatutako irizpideekin.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, proiektua aldatzen den kasuetan, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.1.c eta 7.2.c artikuluetan xedatutakoa aplikatuko da.

Asimismo, en los supuestos de modificaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 7.1.c y 7.2.c de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Baldin eta aldaketak lurzoru berria okupatzea aurreikusten badu eta aipatutako lurzoruak lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak baditu edo izan baditu, aldaketa egikaritu aurretik, hartu beharreko kokalekuaren lurzoru-kalitatearen deklarazioa eduki beharko da, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoari jarraikiz.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo soporte o haya soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

G) E-PRTR jakinarazpena.

G) Comunicación E-PRTR.

Urtean behin, martxoaren azken eguna baino lehenago, Smurfit Kappa Nervión SAk aurreko urteko atmosferarako emisioei eta uretara egindako isuriei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuen ingurumen-adierazpena igorriko dio Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari, E-PRTR-Euskadi Kutsatzaileen Emisio eta Transferentzia Inbentarioa egiteko eta eguneratuta edukitzeko 508/2007 Errege Dekretuarekin bat etorriz.

Con carácter anual, antes del último día de marzo, Smurfit Kappa Nervión, S.A. remitirá a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007.

Informazio hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eskura jarritako kanal, sistema edo aplikazio informatikoak erabiliz bidaliko da.

La transacción de dicha información se realizará mediante los canales, sistemas o aplicaciones informáticas puestos a disposición por parte de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Datu horien zati bat izango da Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara (E-PRTR-Europa Erregistroa) informazioa bidaltzeko oinarria.

Parte de los datos serán la base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen-adierazpena publikoa izango da, bat etorriz uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin. Lege horren bidez, informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, une oro bermatu beharko da Datu Pertsonalak Babesteko eta Eskubide Digitalak Bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de protección de datos personales y garantía de los derechos digitales.

Bosgarrena.– Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da honako kasu hauetan:

Quinto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela eta, finkatutako emisioen muga-balioak berrikustea edo beste batzuk ezartzea komeni bada.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Emisioak nabarmen murriztu badaitezke, teknika erabilgarri onenetan aldaketa handiak egiteagatik gehiegizko kosturik sortu gabe.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela-eta beste teknika batzuk erabili behar badira.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legerian ezarritakoaren arabera, irizten badio badirela ingurumen-baimen integratua berrikustea justifikatzen duten inguruabarrak, Estatuaren Administrazio Orokorrak kudeatzen dituen arroetako jabari publiko hidraulikora isurtzeari dagokionez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle baten bidez, organo eskudunera joko du ingurumen-baimen integratua eman dezan, gehienez ere hogei eguneko epean berrikuspen-prozesua hasteko.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legeriak hala eskatzen badu, edo abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 22.3 artikuluari jarraikiz, ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa bada.

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre.

f) Aplikatu beharreko araudi berria indarrean jartzen bada.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ezagutza garrantzitsu berrietara egokitu beharra badago; bereziki, inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela hautematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, egiaztatzen bada ez direla nahikoak ingurumen-inpakturako ezarritako babes-, zuzenketa- edo konpentsazio-neurriak.

h) Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26. artikuluko 1., 2. eta 3. puntuetan ezarritakoarekin bat etorriz egindako azterketa eginda, aldatu egin behar dela ondorioztatzen bada.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 26 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen integratua berrikusteak ez dakar kalte-ordaina jasotzeko eskubidea, hala ezarrita baitago abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26.5 artikuluan.

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 26.5 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre.

Seigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako kasu hauetan:

Sexto.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

– Egiaztatzen ez denean, epe barruan, ebazpen honetako zazpigarren apartatuan ezarritako baldintzak betetzen direla (ingurumen-baimen integratuak ondorioak izateko ezarritakoak, alegia), non eta interesdunak ez duen epe-luzatzea eskatzen, behar bezala justifikatuta.

– La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Séptimo de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

– Smurfit Kappa Nervión SAren nortasun juridikoa azkentzea, indarreko arauek aurreikusitako kasuetan.

– La extinción de la personalidad jurídica de Smurfit Kappa Nervión, S.A., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

Zazpigarrena.– Smurfit Kappa Nervión SAri eskatzea honako alderdi hauek bidaltzeko Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetza honetara, jarraian adieraziko diren epeetan:

Séptimo.– Requerir a Smurfit Kappa Nervión, S.A. que remita a esta Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental los siguientes aspectos, en los plazos indicados a continuación:

1.– Ebazpen hau jakinarazi eta sei hilabeteko epean, usainak kudeatzeko plana (laugarren puntuaren C.2.5 azpiapartatuan adierazi dena) aurkeztu beharko zaio Ingurumen Organo honi.

1.– En el plazo de seis meses desde la notificación de la presente Resolución deberá entregarse a este Órgano Ambiental el plan de gestión de olores referido en el punto Cuatro subapartado C.2.5.

2.– Kare-labea instalatzen denean, eskumena duen teknikari batek emandako ziurtagiria aurkeztu beharko da. Ziurtagiri horrek adierazi behar du instalazioak aurkeztutako proiektuaren eta ebazpenean ezarritakoaren arabera eraikita eta ekipatuta daudela. Ziurtagiri horrekin batera, txosten bat aurkeztu beharko da; txosten horretan, ingurumen-baimen integratuaren apartatu bakoitzari buruzko azterketa jasoko da.

2.– Una vez llevada a cabo la instalación del horno de cal, deberá presentarse certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de que las instalaciones están construidas y equipadas de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la Resolución. Este certificado deberá acompañarse de un informe en el que se recoja un análisis con respecto a cada uno de los apartados de la Autorización Ambiental Integrada.

3.– Ebazpen hau jakinarazi eta 4 hilabeteko epean, lurzoruaren egoerari buruzko aldizkako txostena aurkeztu beharko da, laugarren puntuaren C.6 azpiapartatuan ezarritakoaren arabera.

3.– En el plazo de 4 meses desde la notificación de la presente Resolución, deberá presentarse el informe periódico de situación del suelo, de acuerdo a lo establecido en el punto Cuarto, C.6.

4.– Ebazpen hau jakinarazi eta 4 hilabeteko epean, laugarren puntuaren C.6 azpiapartatuan ezarritakoaren arabera, oinarrizko txostena osatu beharko da, eduki honekin:

4.– En el plazo de 4 meses desde la notificación de la presente Resolución, de acuerdo a lo establecido en el punto Cuarto, C.6, deberá completarse el informe base con el siguiente contenido:

– Erabilitako, ekoitzitako edo aireratutako substantzia arriskutsuei buruzko informazioa eta horien garrantzia zehaztea. Substantzia guztiak identifikatu beharko dira, horien osaera eta osagai bakoitzaren ehunekoa adierazita, nahasteen kasuan. Plano batean kokatzea eta substantzia arriskutsu bakoitza identifikatzea.

– Información sobre las sustancias peligrosas utilizadas, producidas o emitidas y la determinación de su relevancia. Se deberá identificar todas las sustancias indicando su composición y el porcentaje de cada componente en el caso de mezclas. Ubicación en un plano identificando cada una de las sustancias peligrosas.

– Hala badagokio, kontzeptu-eredu berri bat.

– En su caso, nuevo modelo conceptual.

– Lurpeko kalitatearen ikerketa berrikustea, kutsadura-foku izan daitezkeen guztiak kontuan hartuta. Era berean, egin beharreko analitikari dagokionez, garrantzitsutzat jotzen diren substantzia arriskutsu guztiak sartu beharko dira karakterizatu beharreko parametroetan.

– Revisión de la investigación de calidad del subsuelo, teniendo en cuenta todos los focos potenciales de contaminación. Asimismo, respecto a la analítica a llevar a cabo se deberán incluir en los parámetros a caracterizar todas aquellas sustancias peligrosas consideradas relevantes.

– Lurzoruaren eta lurpeko uren oinarrizko maila eguneratzea eta definizio berria ematea; lurzorurako eta lurpeko uretarako oinarrizko maila hori izango da zehaztutako abiapuntuko egoera.

– Actualización y nueva definición del nivel base para el suelo y aguas subterráneas, este nivel base para el suelo y aguas subterráneas deberá ser la situación de partida definida.

– Hala badagokio, lurzoruen eta lurpeko uren kontrola eta jarraipena egiteko proposamen berria.

– En su caso, nueva propuesta de control y seguimiento de suelos y aguas subterráneas.

5.– Ebazpen hau jakinarazi eta lau hilabeteko epean, instalazioan dagoen hondakin-deposituan utzitako materialaren eta oinarrizko lerroa ezartzeko azpiko lurzoruaren karakterizazioa bidali beharko da, laugarren puntuaren C.7 azpiapartatuan ezarritakoaren arabera.

5.– En el plazo de cuatro meses desde la notificación de la presente Resolución deberá remitirse la caracterización del material depositado en el depósito de residuos ubicado en la instalación y del suelo infrayacente para establecer la línea base, de acuerdo a lo establecido en el punto Cuarto, C.7.

6.– Ebazpen hau jakinarazi eta sei hilabeteko epean, hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean jasotako epeen araberako deposituko hondakinak kudeatzeko proiektuaren proposamena edo/eta zabortegia zigilatzeko proposamena bidali beharko da Ingurumen Organo honetara, hondakina konfinatuz lixibiatuak sortzea saihesteko, laugarren apartatuaren C.7 puntuan ezarritakoaren arabera.

6.– En el plazo de seis meses desde la notificación de la presente Resolución, deberá remitirse a este Órgano Ambiental una propuesta de proyecto de gestión de los residuos del depósito acorde a los plazos contenidos en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados o/y una propuesta de sellado del vertedero que evite la propia generación de lixiviados mediante el confinamiento del residuo, de acuerdo a lo establecido en el apartado Cuarto C.7.

Zortzigarrena.– Abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 5.d) artikuluan xedatutakoari jarraikiz, kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerari eta kare-labeko kaustifikazio-prozesuaren kaltzio karbonatozko lohien barne-balorazioari dagokionez, zeina ebazpen honen xede baita, gerta litekeen titulartasun-aldaketa oro jakinarazi beharko dio Smurfit Kappa Nervión SAk Ingurumen Jasangarritasuneko Sailburuordetzari, azken horrek onar dezan.

Octavo.– De acuerdo con el artículo 5 d) del texto refundido de la de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, Smurfit Kappa Nervión, S.A. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft y valorización interna de los lodos de carbonato cálcico del proceso de caustificación en horno de cal objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental.

Bederatzigarrena.– Ingurumen-baimen integratu honetan ezarritako baldintzak ez betetzea arau-hauste astun edo oso astun gisa tipifikatuta dago Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 31. artikuluari jarraituz (abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartua), eta aipatutako legearen 32. artikuluan jasotako zigorrak ezartzea ekar dezake.

Noveno.– El incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Autorización Ambiental Integrada está tipificado como infracción grave o muy grave, de acuerdo con el artículo 31 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, y podrían dar lugar a las sanciones establecidas en el artículo 32 de la citada norma.

Hamargarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Smurfit Kappa Nervión SAri, Iurretako Udalari, ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei eta gainerako interesdunei.

Décimo.– Notificar el contenido de la presente Resolución a Smurfit Kappa Nervión, S.A., al Ayuntamiento de Iurreta, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Hamaikagarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila agintzea.

Undécimo.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamabigarrena.– Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beronen aurka, gora jotzeko errekurtsoa jar dakioke Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, bat etorriz Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoarekin.

Decimosegundo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 121 y siguientes de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko apirilaren 13a.

En Vitoria-Gasteiz, a 13 de abril de 2022.

Ingurumen Jasangarritasuneko sailburuordea,

La Viceconsejera de Sostenibilidad Ambiental,

AMAIA BARREDO MARTÍN.

AMAIA BARREDO MARTÍN.

I. ERANSKINA
ANEXO I
SMURFIT KAPPA NERVIÓN SA-K ENTZUNALDI-IZAPIDEAN EGINDAKO ALEGAZIOEN AZTERKETA
ANÁLISIS DE LAS ALEGACIONES DE SMURFIT KAPPA NERVIÓN, S.A. EN EL TRÁMITE DE AUDIENCIA

2022ko otsailaren 11n, Smurfit Kappa Nervión SAk entzunaldi-izapidean bidali zioten ebazpen-proposamenari buruzko alegazio-idazkia aurkeztu zion ingurumen-organoari. Dokumentuan honako gai hauek jasotzen dira:

El 11 de febrero de 2022 Smurfit Kappa Nervión, S.A. presenta ante el órgano ambiental un escrito de alegaciones en relación con el borrador de propuesta de resolución remitido en el trámite de audiencia. En el documento se recogen las siguientes cuestiones:

– Instalazioaren ingurumen-baimen integratua aldatzeko prozeduraren xedea behar ez bezala zabaltzea.

– Indebida ampliación del objeto del procedimiento de modificación de la autorización ambiental integrada de la instalación.

Kare-labea instalatzeko proiektuaren arrazoia da Verter Recycling 2002 SLk Zaldibarren ustiatzen zuen hondakin ez-arriskutsuen zabortegia jausi, eta, ondorioz, kaltzio karbonatozko lohiak zabortegian uztea debekatu zela.

Este proyecto de instalación del horno de cal trae causa del incidente del deslizamiento en el vertedero de residuos no peligrosos explotado por Verter Recycling 2002, S.L. en Zaldibar y la posterior prohibición de eliminar los lodos de carbonato cálcico en vertedero.

Aldaketa hori funtsezko gisa izapidetzea erabaki zen arren, ez da hala, ez duelako instalazioaren ekoizpen-ahalmena handitzen, eta prozesuak ez dituelako jardueraren kanpo-efektuak aldatzen, baizik eta, hain zuzen ere, murriztu egiten dituelako, sortzen den eta EAEn benetan balorizatzeko aukerarik ez duen hondakin bat ia osorik balorizatzeko aukera ematen duelako.

Es una modificación que, aunque se decidió tramitar como sustancial no lo es porque no aumenta la capacidad productiva de la instalación y el proceso no altera las externalidades de la actividad, sino que precisamente las minimiza al permitir valorizar prácticamente en su integridad un residuo generado y para el que no existen alternativas reales de valorización en Euskadi.

Zirriborroa txertatzen den ingurumen-baimen integratua aldatzeko prozeduraren xedea SKNren instalazioan kare-labe bat ezartzea da, eta, beraz, prozeduraren ebazpenak KPKILTBaren 4. artikulua bete behar du, kare-labea ezartzeari lotutako baldintzak soilik kontuan hartuta.

El objeto del procedimiento de modificación de la autorización ambiental integrada en el que se incardina el borrador es la implantación de un horno de cal en la instalación de SKN, y por tanto la resolución del procedimiento debe cumplir el artículo 4 del TRLIPPC considerando exclusivamente las condiciones asociadas a la implantación del horno de cal.

10. artikuluak dioenez, aldaketa-proposamenari eman beharreko erantzunaren funtsa izan behar dira egin nahi den aldaketa horrek eragingo dien instalazio-zatiak. Aldaketa ez da ingurumen-baimen integratu bat ex novo ematearen antzekoa, ez ikuspegi prozesaletik, ez Administrazioaren esku hartzeko ahalmenaren irismenari dagokionez.

El artículo 10 refiere que la respuesta a la propuesta de modificación debe sustanciarse a las partes de la instalación afectadas por la modificación que se va a llevar a cabo. La modificación no es un proceso análogo al de otorgamiento de una autorización ambiental integrada ex novo ni procesalmente ni en lo relativo al alcance de la potestad de intervención de la Administración.

Hala ere, kare-labea martxan jartzeko behar den instalazioa egokitzearekin zerikusirik ez duten gai asko biltzen dira zirriborroan. Zehazki, kaltzio karbonatozko lohien deposituko lixibiatuak, usainak, isurketaren baldintzak eta lurzoru kutsatuak. Gai horiek guztiak prozedura independenteen xede izan dira, eta ulertzen ez diren arrazoiengatik, ingurumen-organoak erabaki du gai horiek ingurumen-baimen integratuaren prozedura honetan sartzea, aurretik prozedura honetan sartuta ez bazeuden ere. Horiek sartzeak atzeratu egingo du prozeduraren ebazpena eta proiektua abian jartzea, eta horrek esan nahi du kaltzio karbonatozko lohiak zabortegian uzten jarraituko dela.

No obstante, el borrador incorpora numerosas cuestiones ajenas a la adecuación de la instalación necesaria para poner en funcionamiento el horno de cal. En concreto lixiviados del depósito de lodos de carbonato cálcico, olores, condiciones del vertido y suelos contaminados. Todas esas cuestiones han sido objeto de procedimientos independientes y por motivos que no se alcanzan a entender el órgano ambiental ha decidido acabar incorporando a este procedimiento de la autorización ambiental integrada sin que hubieran sido incluidas previamente en este procedimiento. Incorporación que va a retrasar la resolución del procedimiento y la puesta en marcha del proyecto, lo que supone continuar eliminando en vertedero los lodos de carbonato cálcico.

Kaltzio karbonatozko lohien deposituak sortutako lixibiatuei dagokienez, SKNk funtsezkoa ez zen aldaketa-eskaera bat aurkeztu zuen 2019an, eta ingurumen-organoak ebatzi zuen ez zela aldaketen funtsezkotasunari buruzko iritzia ematera mugatzen, baizik eta ofizioz eta administrazio-prozedura izapidetu gabe aldatzen zituela baimenaren baldintzak, eta zabortegia zigilatu egiten zuela. Errekurtsoa aurkeztu zen eta baietsi egin zuten.

En relación con los lixiviados generados por el depósito de lodos de carbonato cálcico, SKN presentó en 2019 una solicitud de modificación no sustancial y que el órgano ambiental resolvió que no se limitaba a pronunciarse respecto a la no sustancialidad de las modificaciones, sino que procedía a modificar de oficio y sin tramitar procedimiento administrativo el condicionado de la autorización con la incorporación del sellado del vertedero. Presentado recurso el mismo fue estimado.

Aurrekoa gorabehera, prozedura berri hori baliatu nahi izan da zirriborroan 2019an ezarri ziren baldintza berberak sartzeko.

A pesar de lo anterior se ha querido aprovechar este nuevo procedimiento para incorporar al borrador las mismas condiciones que se impusieron en 2019.

Antzeko zerbait gertatzen da usainei buruzko baldintzekin, ingurumen-baimen integratuarekin zerikusirik ez duen kontua baita.

Algo parecido sucede con las condiciones en relación con los olores que ha sido una cuestión ajena a la autorización ambiental integrada.

Aipamen bakarra da ingurumen-organoak nahitaezkotzat jotzen duela. Ofiziozko berrikuspena, zeinak objektu heterogeneoa du, eta prozeduraren objektuarekin inolako loturarik ez.

La única referencia es que el órgano ambiental lo considera necesario. Una revisión de oficio que tiene un objeto heterogéneo y que no guarda conexión alguna con el objeto del procedimiento.

39/2015 Legeak bi prozedura metatzea aurreikusten du, baina haien artean funtsezko identitatea edo lotura estua dagoenean soilik. Metatze hori ezin da egin; izan ere, ez dago inolako ebidentziarik aldaketa-prozedura ofiziozko berrikuspen-prozedura bati metatzeko baldintzak betetzen direla egiaztatzeko, eta, gainera, ez da beharrezkoa den xehetasunarekin justifikatu ofiziozko berrikuspen-kasu bat gertatu denik ere.

La Ley 39/2015 contempla la acumulación de dos procedimientos únicamente cuando entre ellos exista una identidad sustancial o una íntima conexión. Una acumulación que no puede producirse en tanto que no existe evidencia alguna de que concurran los requisitos para la acumulación del procedimiento de modificación a un procedimiento de revisión de oficio cuando ni tan siquiera se ha justificado con el detalle necesario que concurra un supuesto de revisión de oficio.

Une honetan metatzeak aldaketa-prozedura moteldu egiten du, eta izapideak egitean funtsezkoa da arintasuna izatea. Ingurumen-organoak usain-jarioei, lixibiatuei eta isurketa-baldintzei buruzko baldintzak prozedura honen zati izatea nahi izan balu, prozedura espezifiko eta esklusibo bat hasi beharko zukeen.

La acumulación en este momento ralentiza el procedimiento de modificación y la agilidad en la tramitación es esencial. Si el órgano ambiental hubiera querido que las condiciones en relación con las emisiones de olores como con los lixiviados y las condiciones de vertido fueran parte del presente procedimiento debería haber iniciado un procedimiento especifico y exclusivo.

Ebazpen-proposamena berriz planteatu behar da, objektua kare-labearen proiektua izan dadin, eta ezarritako gainerako baldintzak bereiz daitezen, SKNrentzat eta egon daitezkeen interesdun guztientzat berme osoz izapidetuko den ofiziozko berrikuspen-prozedura batean gauzatzeko. Horrela bakarrik lortuko da efikaziaren, efizientziaren eta administrazio onaren printzipioak errespetatzea.

Procede replantear la propuesta de resolución de manera que su objeto se circunscriba al proyecto del horno de cal y que el resto de condicionantes impuestas se segreguen para sustanciarse en un procedimiento de revisión de oficio que se tramite con plenas garantías para SKN y cuantos interesados puedan existir. Solo de esa manera se conseguirá que se respeten los principios de eficacia, eficiencia y buena administración.

Erantzuna:

Respuesta:

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitzea eta kontrolatzea, kutsadura prebenitzeko eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezarriz; helburua da ingurumena bere osoan ahalik eta gehien babestea.

La Ley de prevención y control integrados de la contaminación tiene por objeto evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrados de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Arauak instalazioa kokatuta dagoen autonomia-erkidegoko organo eskudunaren ebazpen idatzi gisa definitzen du «Ingurumen-baimen integratua». Baimen horren bidez, ingurumena eta pertsonen osasuna babesteko instalazio oso bat edo haren zati bat ustia daiteke, instalazio horrek lege honen xedea eta xedapenak betetzen dituela bermatuko duten baldintza jakin batzuk betez. Baimen hori instalazio batentzat edo gehiagorentzat izango da baliozkoa, edo leku berean kokatutako instalazioen zatientzat.

La norma define la «Autorización ambiental integrada» como la resolución escrita del órgano competente de la comunidad autónoma en la que se ubique la instalación, por la que se permite, a los efectos de la protección del medio ambiente y de la salud de las personas, explotar la totalidad o parte de una instalación, bajo determinadas condiciones destinadas a garantizar que la misma cumple el objeto y las disposiciones de esta Ley. Tal autorización podrá ser válida para una o más instalaciones o partes de instalaciones que tengan la misma ubicación.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluak ingurumen-baimen integratua behar duten instalazioen aldaketak arautzen ditu, honela:

El artículo 10 del Texto Refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación regula las modificaciones de las instalaciones sometidas a autorización ambiental integrada en los siguientes términos:

1.– Ingurumen-baimen integratuaren mendeko instalazio baten aldaketa funtsezkoa edo ez-funtsezkoa izan daiteke.

1.– La modificación de una instalación sometida a autorización ambiental integrada podrá ser sustancial o no sustancial.

2.– Instalazio baten aldaketa ez-funtsezkoa egin nahi duen titularrak organo eskudunari jakinarazi beharko dio, hark ingurumen-baimen integratua eman dezan; behar bezala arrazoitu beharko du zergatik uste duen aldaketa ez-funtsezkoa dela. Jakinarazpen horrekin batera adierazitako arrazoiak justifikatzen dituzten dokumentuak aurkeztu beharko dira.

2.– El titular de una instalación que pretenda llevar a cabo una modificación no sustancial de la misma deberá comunicarlo al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, indicando razonadamente porqué considera que se trata de una modificación no sustancial. A esta comunicación se acompañarán los documentos justificativos de las razones expuestas.

Ingurumen-baimen integratua eman behar duen organo eskudunak ez badu kontrakorik esaten hilabeteko epean, titularrak aldaketa gauzatu ahalko du. Instalazioaren aldaketa ez-funtsezkoaren ondorioz ingurumen-baimen integratua aldatu egin behar bada, dagokion autonomia-erkidegoak bere aldizkari ofizialean argitaratu beharko du.

El titular podrá llevar a cabo la modificación siempre que el órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada no manifieste lo contrario en el plazo de un mes. En caso de que sea necesaria una modificación de la autorización ambiental integrada, como consecuencia de la modificación no sustancial de la instalación, la comunidad autónoma procederá a publicarla en su diario oficial.

3.– Titularrak funtsezko aldaketa bat egiteko asmoa badu, ezingo du gauzatu ingurumen-baimen integratua erregelamenduaren arabera araututako prozedura sinplifikatuaren bidez aldatzen ez den bitartean. Prozedura horretan honako hauek arautzen dira, Lege honetako 12. artikuluan aurreikusitakoaren arabera: aurkeztu beharreko aldaketa-eskaeraren edukia. Dena dela, eskaera horretan, egingo den aldaketa funtsezkoa dela justifikatzen duten agiriak jasoko dira, baita gauzatuko den aldaketak eragina izango duen instalazioaren zatiaren edo zatien oinarrizko proiektua ere.

3.– En caso de que el titular proyecte realizar una modificación de carácter sustancial, esta no podrá llevarse a cabo hasta que la autorización ambiental integrada no sea modificada por el procedimiento simplificado regulado reglamentariamente. En dicho procedimiento se regula, atendiendo a lo previsto en el artículo 12 de esta Ley, el contenido de la solicitud de modificación a presentar, que incluirá, en todo caso, los documentos que justifiquen el carácter sustancial de la modificación a realizar, así como el proyecto básico sobre la parte o partes de la instalación afectadas por la modificación que se va a llevar a cabo.

4.– Funtsezko aldaketa justifikatzeko, lege hau garatzen duen erregelamenduan ezarritakoa hartuko da kontuan, eta, dena dela, aldaketa horrek segurtasunean, gizakien osasunean eta ingurumenean izango duen eragin handiena hartuko da aintzat, honako alderdi hauei buruzkoa, hain zuzen ere:

4.– Para la justificación de la modificación sustancial se tendrá en cuenta lo dispuesto en el reglamento de desarrollo de esta Ley, y en todo caso, la mayor incidencia de la modificación proyectada sobre la seguridad, la salud de las personas y el medio ambiente, en los siguientes aspectos:

a) Instalazioaren tamaina eta ekoizpena.

a) El tamaño y producción de la instalación.

b) Instalazioak erabiltzen dituen baliabide naturalak.

b) Los recursos naturales utilizados por la misma.

c) Ur- eta energia-kontsumoa.

c) Su consumo de agua y energía.

d) Zenbat hondakin sortzen dituen, eta zer pisu eta tipologiatakoak diren.

d) El volumen, peso y tipología de los residuos generados.

e) Eraginpeko eremu geografikoetako baliabide naturalen kalitatea eta leheneratzeko duten gaitasuna.

e) La calidad y capacidad regenerativa de los recursos naturales de las áreas geográficas que puedan verse afectadas.

f) Sortutako kutsadura-maila.

f) El grado de contaminación producido.

g) Istripu-arriskua.

g) El riesgo de accidente.

h) Substantzia arriskutsuen erabileran sartzea edo areagotzea.

h) La incorporación o aumento en el uso de sustancias peligrosas.

5.– Instalazio baten ezaugarrien edo funtzionamenduaren zabaltze edo aldaketa oro funtsezkotzat joko da, baldin eta aldaketa edo zabaltzea, berez, ezarritako ahalmen-mugetara iristen bada, halakorik dagoenean, 1. eranskinean, edo, arlo honetako araudiari jarraikiz, ingurumen-inpaktua ebaluatzeko prozedura bete behar badu.

5.– Cualquier ampliación o modificación de las características o del funcionamiento de una instalación se considerará sustancial si la modificación o la ampliación alcanza por sí sola los umbrales de capacidad establecidos, cuando estos existan, en el anejo 1, o si ha de ser sometida al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinario de acuerdo con la normativa sobre esta materia.

6.– Instalazio baten aldaketak haren ekoizpen-ahalmena 1. eranskinean ezarritako mugetatik behera murriztea badakar, ez da nahitaezkoa izango ingurumen-baimen integratua, eta 8.2 artikuluan adierazitako instalazio-inbentariotik aterako da. Aldaketa horiek organo eskudunari jakinaraziko zaizkio hark egiaztatu eta aldizkari ofizialean argitara ditzan.

6.– Cuando la modificación de una instalación suponga una disminución de su capacidad de producción hasta quedar por debajo de los umbrales del anejo 1, dejará de ser exigible la autorización ambiental integrada, causando baja en el inventario de instalaciones mencionado en el artículo 8.2. Tales modificaciones se comunicarán al órgano competente para su comprobación y publicación en el diario oficial.

Sakonean sartu gabe, kontuan hartuta Smurfit Kappa Nervión SAk kare-labea ezartzeko ingurumen-inpaktua ebaluatzeko prozedura bat bete behar duela, aldaketa funtsezkoa da.

Sin realizar mayores valoraciones, teniendo en cuenta que la implantación del horno de cal por parte de Smurfit Kappa Nervión, S.A. se encuentra sometida a un procedimiento de evaluación de impacto ambiental, la modificación es de carácter sustancial.

Industriako isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 15. artikuluak arautzen du baimena aldatzeko prozedura sinplifikatua, eta honako hau ezartzen du:

El artículo 15 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y que regula el procedimiento simplificado de modificación sustancial de la autorización, establece lo siguiente:

«9.– Ingurumen-baimen integratua emateko organo eskudunak prozedura amaituko duen ebazpena emango du, gehienez, lau hilabeteko epean. Funtsezko aldaketa onartzen duen ebazpena ingurumen-baimen integratuan txertatuko da, eman zenetik izandako aldaketekin batera, testu bakarrean.

«9.– El órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, dictará la resolución que ponga fin al procedimiento en el plazo máximo de cuatro meses. La resolución que apruebe la modificación sustancial se integrará en la autorización ambiental integrada, junto a las modificaciones habidas desde su otorgamiento en un único texto.

Lau hilabeteko epea igaro eta ez bada berariazko ebazpenik jakinarazi, aurkeztutako eskaera ezetsi egin dela ulertu ahalko da.»

Transcurrido el plazo máximo de cuatro meses sin haberse notificado resolución expresa, podrá entenderse desestimada la solicitud presentada.»

Enpresa horrek egindako eskaera ikusita, planteatu den funtsezko aldaketari dagokion prozedura izapidetu du organo honek, eta adierazi behar da, azterketa sakonik egin gabe, instalazio hori sartzeak aldaketak dakartzala, gutxienez, atmosferarako emisioei, saneamendu-sarera egiten diren isuriei, hondakinak sortzeari eta instalazioak ohikoak ez diren egoeretan funtzionatzeko baldintzei dagokienez.

A la vista de la solicitud realizada por esa mercantil se ha tramitado por este órgano el procedimiento correspondiente a la modificación sustancial planteada, debiendo indicarse que, sin realizar un análisis en profundidad, la incorporación de dicha instalación supone modificaciones, al menos, en lo que se refiere a sus emisiones a la atmosfera, de vertido a la red de saneamiento, a la producción de sus residuos y a las condiciones para el funcionamiento de la instalación en situaciones distintas a las normales.

Aurrekoa eta arauaren aurreikuspenak kontuan hartuta, ebazpen bakarra egin da, eta bertan Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioari aplikatzekoak zaizkion baldintza guztiak jaso dira, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko araudiaren ondoriozko betebeharrei erantzuteko.

Atendiendo a lo anterior, así como a las previsiones de la norma, se ha elaborado una única resolución en la que se contemplan todas las condiciones que le resultan de aplicación a la instalación de Smurfit Kappa Nervión, S.A para atender las obligaciones derivadas de la normativa de prevención y control integrados de la contaminación.

Aurrekoa adierazi ondoren, esan behar da ingurumen-organoak duen espedientean URA-Uraren Euskal Agentziaren txosten bat dagoela, Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioetan dagoen hondakin-deposituko lixibiatuen ondorioz jabari publiko hidraulikoan izandako eraginei buruz. Txosten horretan agerian geratu da kutsadura hondakin-depositutik jabari publiko hidraulikora iristea eragozteko ezarritako neurriak ez direla nahikoak.

Una vez señalado lo anterior, debe señalarse que en el expediente obrante en el órgano ambiental existe un informe de URA, Agencia Vasca del Agua, en relación con las afecciones al dominio público hidráulico como consecuencia de los lixiviados del depósito de residuos existente en las instalaciones de Smurfit Kappa Nervión, S.A., en el que se ha puesto de manifiesto que las medidas establecidas para evitar los episodios de migración de la contaminación desde el depósito de residuos al dominio público hidráulico son insuficientes.

Gai horri dagokionez, adierazi behar da aplikatu beharreko araudiaren 26.4 artikuluak aurreikusten duela, edozein kasutan, ingurumen-baimen integratua ofizioz berrikusiko dela honako kasu hauetan:

En relación con esta cuestión, debe indicarse que el artículo 26.4 de la normativa de aplicación contempla que en cualquier caso, la autorización ambiental integrada será revisada de oficio cuando:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela eta, finkatutako emisioen muga-balioak berrikustea edo beste batzuk ezartzea komeni bada.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Emisioak nabarmen murriztu badaitezke, teknika erabilgarri onenetan aldaketa handiak egiteagatik gehiegizko kosturik sortu gabe.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela-eta beste teknika batzuk erabili behar badira.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legerian ezarritakoaren arabera, irizten badio badirela ingurumen-baimen integratua berrikustea justifikatzen duten inguruabarrak, Estatuaren Administrazio Orokorrak kudeatzen dituen arroetako jabari publiko hidraulikora isurtzeari dagokionez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle baten bidez, organo eskudunera joko du ingurumen-baimen integratua eman dezan, gehienez ere hogei eguneko epean berrikuspen-prozesua hasteko.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legeriak hala eskatzen duenean, edo 22.3 artikuluari jarraikiz ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa denean.

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3.

Era berean, Smurfit Kappa Nervión SAk duen ingurumen-baimen integratuaren bosgarren apartatuan adierazten denez, ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da, baldin eta ingurumen-zaintzako programan lortutako emaitzek edo bestelako oharrek egiaztatzen badute izan litezkeen ingurumen-inpaktuen inguruan ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzaile nahikorik ez dagoela.

Asimismo, el apartado Quinto de la autorización ambiental integrada de la que dispone Smurfit Kappa Nervión, S.A., señala que la revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio cuando los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

Beraz, Ingurumen Organo honen ustez beharrezkoa da Iurretako udal-mugarteko Smurfit Kappa Nervión SAri kraft orea eta kraft papera fabrikatzeko jarduerarako emandako ingurumen-baimen integratua ofizioz berrikustea, eta neurri berriak ezartzea lurzoruan eta lurpeko uretan eraginik ez izateko.

Por lo tanto, este Órgano Ambiental entiende que es necesario llevar a cabo un procedimiento de revisión de oficio de la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A. para la actividad de fabricación de pasta kraft y papel kraft en el término municipal de Iurreta, y establecer nuevas medidas para evitar la afección al suelo y las aguas subterráneas.

Urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 16. artikuluak ingurumen-baimen integratua berrikusteko prozedura arautzen du, eta honako hau dio: «Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26.4 artikuluaren a), b), c) eta e) apartatuetan adierazitako ofiziozko berrikuspen-kasuetarako, berrikuspena proposatzen duten organoek, modu arrazoituan eta berrikusi nahi diren alderdiak adierazita, ingurumen-baimen integratua aldatzeko prozedura hasteko eskatuko diote organo eskudunari. Horretarako, ofiziozko aldaketa proposatu ondoren, baimena emateko eskumena duen organoak egiaztatzen badu isuriak eta instalazioaren kontrolak ez direla aldatuko, entzunaldi-izapidea emango dio baimenaren titularrari, eta prozedurari amaiera emango dion ebazpena emango du hiru hilabeteko epean».

El artículo 16 del Real Decreto 815/2013 de 18 de octubre regula el procedimiento de revisión de la autorización ambiental integrada y señala que «para los supuestos de revisión de oficio indicados en los apartados a), b), c) y e) del artículo 26.4 del Texto Refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, los órganos que propongan la revisión, de manera razonada e indicando los aspectos que se pretenden revisar, solicitarán al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada que inicie el procedimiento a los efectos de modificarla. A este fin, tras el informe de propuesta de la modificación de oficio, cuando el órgano competente para otorgar la autorización compruebe que no se van a modificar las emisiones ni los controles de la instalación, dará trámite de audiencia al titular de la autorización, y dictará la resolución que ponga fin al procedimiento en el plazo de tres meses».

Kontuan hartuta ofiziozko berrikuspen bat egiteko ez dela inolako izapiderik behar titularrari entzunaldia emateko izapidetik haratago, eta kontuan hartuta funtsezko aldaketa-prozedura bat izapidetzen ari zela, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 72. artikuluaren aurreikuspena hartu zen aintzat. Aurreikuspen horrek aukera ematen du, administrazioa sinplifikatzeko printzipioaren arabera, egintza bakar batean erabakitzeko beren izaeragatik aldibereko bultzada onartzen duten eta bata bestearen ondoren bete behar ez diren izapide guztiak. Manu hori aplikatuz, Smurfit Kappa Nervión SAri emandako ingurumen-baimen integratua aldatzeko eta berrikusteko izapideak ebazpen-proposamenean sartu dira, lehendabizi, eta ebazpenean, ondoren.

Considerando que para proceder a una revisión de oficio no resulta necesario ningún trámite más allá del que se corresponde con el trámite de audiencia al titular y teniendo en cuenta que se estaba tramitando un procedimiento de modificación sustancial se tuvo en cuenta la previsión del artículo 72 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo común de las Administraciones Públicas que permite de acuerdo con el principio de simplificación administrativa, que se acuerden en un solo acto todos los trámites que, por su naturaleza, admitan un impulso simultáneo y no sea obligado su cumplimiento sucesivo. En aplicación de este precepto se han incorporado primero a la propuesta de resolución y posteriormente a la resolución los trámites de modificación y de revisión de la autorización ambiental integrada concedida a Smurfit Kappa Nervión, S.A.

Nolanahi ere, Smurfit Kappa Nervión SAk adierazitako terminoetan metatzea bidezkoa ez dela esateari dagokionez, adierazi behar da organo honen ustez ezin dela baieztatu prozedura horien artean funtsezko identitaterik edo lotura esturik ez dagoenik, prozedura guztiak instalazio berari buruzkoak baitira, eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko araudiaren xedea, zehazki, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuko sistema bat ezartzea baita, ingurumenari bere osoan babes ahalik eta handiena emateko.

En todo caso, en lo que se refiere a que no procede la acumulación en los términos indicados por Smurfit Kappa Nervión, S.A. debe indicarse que este órgano considera que no puede afirmarse que no existe una identidad sustancial o una íntima conexión entre estos procedimientos cuando todos ellos se refieren a la misma instalación y el objeto de la normativa de prevención y control integrados de la contaminación es específicamente el establecimiento de un sistema de prevención y control integrados de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

– Kutsadura Ibaizabal ibaira iristea behin betiko eragozteko neurri gehigarriak har daitezen eskatzea.

– Requerimiento de adopción de medidas adicionales que eviten la migración de la contaminación al rio Ibaizabal de manera definitiva.

Enpresa ez dago ados URAren planteamenduarekin, alegia, kutsadura hondakin-depositutik jabari publiko hidraulikora iristea eragozteko SKNk hartutako neurriak ez direla nahikoak, eta neurri gehigarriak hartu behar direla.

La empresa no comparte el planteamiento de URA de que las medidas adoptadas por SKN para evitar los episodios de migración de la contaminación desde el depósito de residuos al dominio público hidráulico son insuficientes, llegando a requerir la adopción de medidas adicionales.

Kaltzio karbonatozko lohien depositua zigilatzeak ez du kutsadura-ihesen arazoa konponduko; izan ere, DINAMen txostenaren arabera, depositua zuzenean dago kontaktuan maila freatikoarekin eta, beraz, deposituaren kanpotik datozen lurpeko urek eragiten dituzte lixibiatu-ihesak.

El sellado del depósito de lodos de carbonato cálcico no es una solución al problema de la migración, puesto que según el informe de DINAM el deposito se encuentra en contacto directo con el nivel freático y por tanto las aguas subterráneas provenientes de fuera del depósito permitirían la migración de lixiviados.

SKNk LKS eta DINAM kontratatu ditu, bi milioiko inbertsioa egin du garatu duten eta EAEko erakundeek baliozkotu duten konponbide-proiektua gauzatzeko, baina zirriborroak gutxietsi egin du ahalegina.

SKN ha contratado a LKS y DINAM, ha realizado una inversión de dos millones para ejecutar el proyecto de solución que han desarrollado y las instituciones vascas validaron, un esfuerzo que el borrador desprecia.

2022ko urtarrilaren 4an, DINAMek «48910-00081 kokalekuko Trenhmix pantailaren barrualdean ponpaketa-putzuen bidezko hesi hidraulikoaren sistema instalatzeari buruzko txostena» egin zuen, eta txosten horretan ondorioztatu zen LKSk pentsatutako konponbidearen funtzionamendua egokia zela. Txosten hori URAn aurkeztu zen 2022ko urtarrilaren 12an. Hirugarren egiaztatu batek ziurtatu du emandako konponbidea eraginkorra dela.

El 4 de enero de 2022 DINAM emitió un «informe de la instalación del sistema de barrera hidráulica mediante pozos de bombeo en la zona interior de la pantalla Trenhmix ejecutada en el emplazamiento 48910-00081» que concluyo el funcionamiento satisfactorio de la solución proyectada por LKS. Este informe se presentó en URA el 12 de enero de 2022. Un tercero acreditado ha certificado que la solución implantada es efectiva.

Duela egun batzuk lixibiatuak hauteman dira ibilguan, baina horrek ez du esan nahi emandako konponbidea baliozkoa ez denik. LKS eta DINAM hormigoizko injekzioak egiteko eta ponpaketa-sistema indartzeko proiektu bat garatzen ari dira, eta, beraz, aurreikusten da gorabehera konpontzeko jarduketa-plana aste gutxi barru helaraziko zaiola URAri. 300 metrotan egindako esku-hartzearen barruan, 25 metroko tartean soilik esku hartu beharko denez, ikusten da ezarritako konponbidea eraginkorra dela eta konponketa txiki bat ez duela behar.

Hace unos días se apreció la presencia de lixiviado en el cauce pero ello no significa que la solución implantada no se válida. LKS y DINAM están desarrollando un proyecto consistente en la realización de inyecciones de hormigón y el refuerzo del sistema de bombeo por lo que se prevé trasladar a URA el plan de actuación para remediar la incidencia en cuestión en pocas semanas. La intervención solo es necesaria en un tramo de 25 metros dentro de la intervención realizada a lo largo de 300 metros, lo que demuestra que la solución implantada es efectiva y solo requiere de un refuerzo puntual.

Beste edozein proiektu tekniko konplexutan bezala, denbora nahikoa behar da ezarritako neurriaren eraginkortasuna egiaztatzeko eta aplikatutako teknologiatan behar diren doikuntza txikiak egiteko. Ez da ulergarria ingurumen-organoak konponbidea baztertzea SKNri neurria guztiz ezartzen utzi baino lehen.

Como en cualquier otro proyecto técnico complejo es necesario un periodo de tiempo suficiente para comprobar la eficacia de la medida implantada y la realización de los ajustes menores requeridos que posibiliten el funcionamiento de las tecnologías aplicadas. No es comprensible que el órgano ambiental descarte la solución antes de haber permitido a SKN acabar de implantarla.

Biltegia zigilatzeko edo zabortegi batera eramateko planteamendua heldugabea eta neurriz kanpokoa da. Ez da egokia planteatutako baldintzetan esku hartzea, hainbat arrazoirengatik, baina honako hauek zehaztuko ditugu:

El planteamiento de sellar el deposito o trasladarlo a un vertedero resulta prematuro y desproporcionado. No es oportuno intervenir en los términos planteados por varias razones, pero se detallan las siguientes:

a) Deposituko eduki guztia zabortegira eramateak larriagotu egingo du Euskal Autonomia Erkidegoko zabortegien ahalmenik ezaren arazoa.

a) Llevar a vertedero todo el contenido del depósito agravará el problema actual de falta de capacidad de los vertederos de la Comunidad Autónoma.

b) Kare-labea martxan jarri gabe ez dakigu zer baldintzatan prozesatu ahal izango diren jarduerak sortutako hondakina eta lohien deposituko edukia.

b) Hasta que no se ponga en marcha el horno de cal no se conoce en qué condiciones se podrá procesar además del residuo generado por la actividad el contenido del depósito de lodos.

c) Kapsulatzeak esan nahi du ezin dela deposituko hondakina balorizatu, eta deposituak hartzen duen 36.000 m2-ko azalera ezin izango dela erabili.

c) El encapsulado supone que no se puede llegar a valorizar el residuo almacenado, así como que tampoco se pueda llegar a dar un uso a la superficie de 36.000 m2 ocupada por el depósito.

d) Kapsulatzea inbertsio heldugabea da.

d) El encapsulado resulta una inversión prematura.

e) Kapsulatzeko edo zigilatzeko, inbertsio handiegiak eta kare-labearekin bateraezinak diren inbertsioak egin behar dira.

e) Encapsular o sellar supone unas inversiones excesivas e incompatibles con el horno de cal.

Ingurumen-baimen integratua aldatzeko ebazpen-proposamenetik kanpo utzi behar da lixibiatuak eragindako kutsadura karbonato-depositutik Ibaizabal ibaira iristea eragozteko behin betiko neurri bat hartzeko eskaera.

Es necesario que se excluya de la propuesta de resolución de la modificación de la autorización ambiental integrada el requerimiento de la adopción de una medida definitiva que evite la migración de la contaminación por lixiviado del depósito de carbonatos existentes al rio Ibaizabal.

SKNk eusten dio LKSrekin eta DINAMekin lan egiteko konpromisoari, ezarritako konponbidearen eraginkortasuna bermatzeko eta kare-labearen gehiegizko tamaina 20 urtetik 30 urtera bitarteko epean hondakin-biltegia kudeatzeko.

SKN mantiene su compromiso de trabajar con LKS y DINAM para garantizar la eficacia de la solución implantada y de utilizar el sobredimensionamiento del horno de cal para gestionar el deposito en un periodo de 20 y 30 años.

Erantzuna:

Respuesta:

Gai horri dagokionez, soilik adierazi behar da espedientean URA Uraren Euskal Agentziaren txosten bat dagoela. Txosten horretan adierazten da lixibiatuak ibilgura iristea eragozteko orain arte hartutako neurriak ez direla nahikoak, eta enpresak berak horixe bera berretsi du berriki lixibiatuak aurkitu dituela aitortuta.

En relación con esta cuestión únicamente cabe indicar que en el expediente consta un informe de URA Agencia Vasca del Agua que pone de manifiesto que las medidas adoptadas hasta la fecha para evitar que los lixiviados vayan al cauce son insuficientes, extremo que ha quedado de nuevo de manifiesto cuando por la empresa se señala que se han detectado lixiviados recientemente.

Lohien depositua kentzeari edo hura kapsularatzeari dagokionez, adierazi behar da espedientean ez dela egiaztatu kaltzio-lohiak kendu eta balorizatzeko ezarri beharreko kare-labearen ahalmena, eta aukera hori ontzat emanda ere, enpresa horrek aurreikusi du 20 urtetik 30 urtera bitarteko epea beharko dela; horrek esan nahi du neurriak hartu behar direla kaltzio-lohien deposituak lurzoruan nahiz lurpeko uretan eta jabari publiko hidraulikoan eragiten dituen inpaktuak saihesteko, ahal den neurrian.

Respecto a la retirada del depósito de los lodos o proceder a su encapsulamiento, debe indicarse que en el expediente no ha quedado acreditada la capacidad del horno de cal a implantar para proceder a la retirada y valorización de los lodos cálcicos y aun dando por buena esa posibilidad, esa mercantil ha previsto que requerirá de un periodo de tiempo de 20 a 30 años, lo que significa que deben tomarse medidas encaminadas a evitar, en la medida de lo posible, los impactos derivados del depósito de los lodos cálcicos, tanto en el suelo como en las aguas subterráneas y el dominio público hidráulico.

Ingurumen-organoak, bere eskudantziak eta erantzukizunak betez, ezin du onartu kaltzio-lohien deposituak ingurunean eragina izaten jarraitzea, eragin hori saihesteko neurriak har daitezela eskatu gabe.

El órgano ambiental no puede, en un ejercicio responsable de sus atribuciones y responsabilidades, aprobar que el depósito de lodos cálcicos continúe generando una afección en el medio sin requerir la adopción de las correspondientes medidas encaminadas a evitar dicha afección.

– Ez da beharrezkoa zementua, karea eta magnesio oxidoa fabrikatzeko BREF agiriari buruzko erreferentziak eranstea.

– Improcedencia de incorporar referencias al BREF de fabricación de cemento, cal y óxido de magnesio.

Zirriborroaren 9. orrialdean, orea, papera eta kartoia fabrikatzeko BREF agiriaz gain, zementua, karea eta magnesio oxidoa fabrikatzeko BREF agiria aipatzen da, baina ez zaio aplikagarria kare-labe batez hornitze hutsagatik, orea, papera eta kartoia fabrikatzeko BREFak berak kare-laberako TEOa baitu.

En la página 9 del borrador hace referencia, además de al BREF de fabricación de pasta, papel y cartón, al BREF de fabricación de cemento, cal y óxido de magnesio, pero no le resulta de aplicación por el mero hecho de equipar con un horno de cal, máxime cuando el propio BREF de la fabricación de pasta, papel y cartón contiene MTD para horno de cal.

Erantzuna:

Respuesta:

Alegazioa onartu da eta ebazpenaren edukia aldatu da.

Se acepta la alegación y se ha modificado el contenido de la resolución.

– Saneamendu-sarera isurtzeko baldintzak (C.3).

– Condiciones para el vertido a la red de saneamiento (C.3).

Zirriborroan jasotako baldintzak ez datoz bat indarrean dagoen isurketa-baimenarekin; izan ere, enpresak errekurritu egin du Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoak instalazioari emandako isurtzeko baimenaren aldaketa, eta administrazio-egintza horren betearazpena eteteko eskatu. Errekurtso hori ez da ebatzi oraindik.

Las condiciones contempladas en el borrador no se ajustan al permiso de vertido vigente puesto que la empresa ha recurrido la modificación del permiso de vertido de la instalación realizada por el Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia, ha solicitado la suspensión de la ejecutividad de dicho acto administrativo y hasta la fecha dicho recurso no se ha resuelto.

Ez da egokitzat hartzen isurketa-baimenaren baldintza guztien edukia ingurumen-baimen integratuan transkribatzea, horrek baimenari baimen izaera kentzea baitakar.

No se considera correcto transcribir a la autorización ambiental integrada el contenido de todas las condiciones del permiso de vertido dado que ello supone desnaturalizar el permiso como autorización propiamente dicha.

Ingurumen-baimen integratuak isurien, emarien eta isurketa-bolumenen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena, muga-balioak eta arazteko eta husteko instalazioak jaso behar ditu, ezarritako gainerako baldintzak ez, ordea.

Se considera que la autorización ambiental integrada debe contemplar la clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos, caudales y volúmenes de vertido, los valores límite y las instalaciones de depuración y evacuación, pero no el resto de condiciones impuestas.

Partzuergoaren baldintzatzaile eta errekerimenduei buruzko aipamen guztiak kendu egin behar dira C.3.4 apartatutik.

Procede eliminar del apartado C.3.4 toda la referencia a condicionantes y requerimientos del Consorcio.

Gainera, enpresa ez dator bat ebazpen-proposamenaren zirriborroan azaltzen diren baldintza hauekin:

Además, la empresa discrepa con las siguientes condiciones del borrador de propuesta de resolución:

1.– Isuria hondakin-uren araztegira bultzatzeko hodian presio-zunda bat instalatzea. Gai hori ez da jasotzen indarrean dagoen isurketa-baimenean, ezta errekurtsoaren xede izan den baimenean ere. Ingurumen-organoak ezin du Partzuergotik ez datorren isuriari buruzko baldintzarik jarri, are gutxiago horretarako justifikaziorik ez badago.

1.– Instalación de una sonda de presión en la tubería de impulsión del vertido a la EDAR, cuestión que no se contempla en el permiso de vertido vigente ni en el que ha sido objeto de recurso. El órgano ambiental no puede imponer una condición relativa al vertido que no procede del Consorcio, máxime cuando no existe justificación para ello.

2.– Errepidetik datozen jariatze-urak desbideratzeko azterlana. Baimena aldatu zenean, Partzuergoak ez zuen baldintza hori ezarri, baizik eta gomendio gisa eman. Ingurumen-organoak ezin du gomendio bat betebehar-mailara igo, hori egiteko ahalmenik ez duelako, eta are gutxiago aldaketa justifikatzen ez bada. Gainera, SKN ez da errepideko jariatze-urez arduratzen, eta, beraz, ezin du bere gain hartu beste administrazio publiko batzuei dagokien ardura arazoa konpontzeko. Administrazio publiko horiekin Eusko Jaurlaritzak eta Partzuergoak koordinatu beharko lukete.

2.– Estudio para desvío de las escorrentías procedentes de la carretera. Al modificar el permiso el Consorcio no impuso esta condición, sino que lo contemplaba como una recomendación. El órgano ambiental no puede escalar una recomendación a obligación, por carecer de autoridad para hacerlo, máxime cuando no se justifica el cambio. Además, SKN no es responsable de las escorrentías de la carretera y por tanto no puede responsabilizarse de resolver la problemática que concierne a otras Administraciones Públicas con las que debería coordinarse tanto el Gobierno Vasco como el Consorcio.

3.– Isuria deskargatzeko hodian balbula motordun bat instalatzea. SKNk aurkaratu egin du isurtzeko baimenaren baldintza hori, beharrezkoa ez delako. Ez da onargarria, halaber, Partzuergoak ekipamendua erabiltzeko baldintzen gaineko bermerik gabe ezartzea. Baimen-zirriborroak ez du funtzionamendu-protokolorik jasotzen eta ebazpen-proposamenaren zirriborroak ere ez du halakorik egiten, baina hori beharrezkoa da SKNren segurtasun juridikorako. Gainera, neurri hori gehiegizkoa eta kaltegarria da, jarduera osoa geldiarazteko ahalmena baitu Partzuergoak. Baldintza horrek ez du betetzen 40/2015 Legearen 4.1 artikulua, hain murriztailea ez den neurriaren proportzionaltasun- eta hautapen-printzipioa arautzen duena.

3.– Instalación de una válvula motorizada en la tubería de descarga del vertido. SKN ha impugnado esta condición del permiso de vertido por innecesaria. Tampoco es admisible que se imponga sin unas garantías respecto a las condiciones en las que el Consorcio utilizará el equipo. Al igual que el permiso de borrador no incorpora un protocolo de funcionamiento, tampoco lo hace el borrador de propuesta de resolución, extremo que es necesario por la seguridad jurídica de SKN. Además, es una medida desproporcionada y lesiva puesto que supone que se reserva para el Consorcio la potestad de detener toda la actividad. La condición incumple el artículo 4.1 de la Ley 40/2015 que regula el principio de proporcionalidad y de elección de la medida menos restrictiva.

4.– Denbora errealean eta jarraian biltegiratzeko eta telekomunikatzeko ekipamendu bat instalatzea: pH, GSE, OEK, emaria eta ponpen funtzionamendu-egoera. Baimenaren aldaketak eta zirriborroak ez dute justifikatzen baldintza hori. Araudi sektorialak eta ordenantza arautzaileak ez dute betebeharra ezartzen, nahiz eta azken horrek aurreikusten duen Partzuergoak erabiltzaileari eskatu ahal izango diola. Aukerako aurreikuspena da eta isuriaren baldintzak kontuan hartuta justifikatu behar da, baina ez dago justifikaziorik. Egiatan, ez da beharrezkoa, Partzuergoak SKNren isuria bere sistemaren bidez ezagutzen duelako, zuzen-zuzenean eta denbora errealean. Sistema erredundantea da, Partzuergoak kontrol horiek badituelako bere instalazioetan; izan ere, isuriaren kalitateagatik fakturatzen dio SKNri. Sistema ezartzeak ez du laguntzen isuriaren baldintzak hobetzen. Isurketarako baldintzak zuzendu behar dira, eta zirriborroaren 38. orrialdeko taulan «BBUPra bidaltzen da etengabe» betebeharra ezabatu behar da.

4.– Instalación de un equipo de almacenamiento y telecomunicación en tiempo real y continuo pH, SST, DQO, caudal y estado de funcionamiento de las bombas. Ni la modificación del permiso ni el borrador justifican el fundamento de esta condición. Ni la normativa sectorial ni la ordenanza reguladora imponen la obligación, aunque esta última contempla que el Consorcio podrá solicitarla al usuario. Se trata de una previsión discrecional y que se debe justificar atendiendo a las condiciones del vertido, pero no existe justificación. La realidad dice que es innecesaria porque el Consorcio conoce el vertido de SKN por su propio sistema, de primera mano y en tiempo real. Es un sistema redundante porque el Consorcio cuenta en sus instalaciones con dichos controles, de hecho factura a SKN por la calidad del vertido. La implantación del sistema no contribuye a mejorar las condiciones del vertido. Procede rectificar las condiciones para el vertido y suprimir en la tabla de la página 38 del borrador la obligación de «se envía a CABB en continuo».

Erantzuna:

Respuesta:

Kutsaduraren prebentzioari eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 11. artikuluan ezartzen denaren arabera, hau da ingurumen-baimen integratuaren helburua:

Conforme a lo dispuesto en el artículo 11 del Texto Refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, la finalidad de la autorización ambiental integrada es:

a) Lege hau aplikatu behar duten instalazioei lege honen xedea betearazteko beharrezkoak diren baldintzak ezartzea.

a) Establecer todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de esta ley por parte de las instalaciones sometidas a la misma.

b) Kutsaduraren prebentziorako eta kontrolerako sistema bat edukitzea, Administrazioaren esku-hartze bakar batean batuko dituena hondakinen sorreraren eta kudeaketaren arloan lehendik dauden ingurumen-baimen guztiak, tartean udal-hondakinak eta hondakin arriskutsuak erraustekoak, baita, hala behar denean, hondakinak isurtzekoak, ur kontinentaletara –eta saneamendu-sistema integralera– isurtzekoak eta lehorretik itsasora isurtzekoak ere, eta, bestetik, airearen kutsadurari buruzko ingurumen-xedapenak, konposatu organiko lurrunkorrei buruzkoak barne.

b) Disponer de un sistema de prevención y control de la contaminación que integre en un solo acto de intervención administrativa todas las autorizaciones ambientales existentes en materia de producción y gestión de residuos, incluidas las de incineración de residuos municipales y peligrosos y, en su caso, las de vertido de residuos; de vertidos a las aguas continentales, incluidos los vertidos al sistema integral de saneamiento, y de vertidos desde tierra al mar, así como las determinaciones de carácter ambiental en materia de contaminación atmosférica, incluidas las referentes a los compuestos orgánicos volátiles.

Bestalde, arauaren arabera, ingurumen-baimen integratuak testu bateginaren 22. artikuluan jasotako gutxieneko edukia izango du, eta, horrela, jarraian transkribatuko dira artikulu horren 1. apartatuan jasotako gaietako batzuk, enpresak aurkeztutako alegazioa aztertzeko. 1. apartatu horretan, besteak beste, honako epigrafe hauek jasotzen dira baimenaren edukiari dagokionez:

Por su parte, conforme a la norma, la autorización ambiental integrada tendrá el contenido mínimo contemplado en el artículo 22 del texto refundido, de forma que se transcriben a continuación algunas de las cuestiones contempladas en el apartado 1 del citado artículo a efectos de analizar la alegación presentada por la empresa. Así en dicho apartado 1 se contemplan, entre otros, los siguientes epígrafes en relación con el contenido de la autorización:

a) Emisioen muga-balioak, 2. eranskinean zerrendatutako substantzia kutsatzaileetarako eta beste substantzia kutsatzaile batzuetarako, baldin eta dena delako instalazioak kantitate nabarmenean sor baditzake, kontuan hartuz haien izaera eta kutsadura eremu batetik bestera eramateko izan dezaketen gaitasuna. Eta, orobat, hala behar denean, muga-balio horiek osatu edo ordeztuko dituzten parametro edo neurri tekniko baliokideak. Era berean, zehaztu egin beharko da TEOei buruzko ondorioetako teknika erabilgarri onenetako zeintzuk erabiltzen diren instalazioan emisioen muga-balioak ez gainditzeko.

a) Los valores límite de emisión para las sustancias contaminantes enumeradas en el anejo 2 y para otras sustancias contaminantes, que puedan ser emitidas en cantidad significativa por la instalación de que se trate, habida cuenta de su naturaleza y potencial de traslado de contaminación de un medio a otro, y, en su caso, los parámetros o las medidas técnicas equivalentes que complementen o sustituyan a estos valores límite. Asimismo, deberán especificarse las mejores técnicas disponibles contenidas en las conclusiones relativas a las MTD que son utilizadas en la instalación para alcanzar los valores límite de emisión.

b) Hala badagokio, lurzoruaren eta lurpeko uren babesa bermatzen duten preskripzioak.

b) Las prescripciones que garanticen, en su caso, la protección del suelo y de las aguas subterráneas.

e) Emisio eta hondakin mota guztiak tratatzeko eta kontrolatzeko sistemak eta prozedurak, neurtzeko metodologia, haien maiztasuna eta neurketak ebaluatzeko prozedurak espezifikatuta; 7.4.b) artikulua aplikagarri zaien instalazioen kasuan, emaitzak teknika erabilgarri onenei lotutako emisio-mailei buruzko erreferentziako baldintza eta denbora-tarte beretan egon beharko dira eskuragarri.

e) Los sistemas y procedimientos para el tratamiento y control de todo tipo de emisiones y residuos, con especificación de la metodología de medición, su frecuencia y los procedimientos para evaluar las mediciones; en caso de instalaciones a las que les sea de aplicación el artículo 7.4.b), los resultados deberán estar disponibles en las mismas condiciones de referencia y durante los mismos periodos de tiempo que los relativos a los niveles de emisión asociados a las mejores técnicas disponibles.

f) Ingurumenari eragin diezaioketen eta normalak ez diren egoeretako ustiapen-baldintzei buruzko neurriak, hala nola abian jartzea eta geratzea, ihesak, funtzionamendu-akatsak eta aldi baterako geldialdiak.

f) Las medidas relativas a las condiciones de explotación en situaciones distintas a las normales que puedan afectar al medio ambiente, como los casos de puesta en marcha y parada, fugas, fallos de funcionamiento y paradas temporales.

i) Organo eskudunari aldizka eta gutxienez urtean behin honako hau jakinarazteko beharra:

i) La obligación de comunicar al órgano competente regularmente y al menos una vez al año:

1.– e) letran aipatutako emisioen kontrolaren emaitzetan oinarritutako informazioa eta eskatutako beste datu batzuk, organo eskudunari ahalbidetuko diotenak baimenaren baldintzak betetzen direla egiaztatzea; eta,

1.– Información basada en los resultados del control de las emisiones mencionado en la letra e) y otros datos solicitados que permitan al órgano competente verificar el cumplimiento de las condiciones de la autorización; y,

2.– Teknika erabilgarri onenekin lotutako emisio-balioak gainditzen dituzten emisioen muga-balioak aplikatzen direnean, teknika erabilgarri onenekin lotutako emisio-mailekin konparatzeko aukera emango duen emisioen kontroleko emaitzen laburpen bat.

2.– Cuando se apliquen valores límite de emisión que superen los valores de emisión asociados a las mejores técnicas disponibles, un resumen de resultados del control de las emisiones que permita compararlos con los niveles de emisión asociados con las mejores técnicas disponibles.

j) Lurzorura eta lurpeko uretara isurtzea ekiditeko hartutako neurriak mantentzeko eta aldian behin ikuskatzeko egoki diren eskakizunak, b) letraren araberakoak, eta kasua bada, lurzorua eta lurpeko urak aldian behin kontrolatzeko egokiak diren eskakizunak, aurki daitezkeen substantzia arriskutsuak direla-eta, instalazioa dagoen tokian lurzorua eta lurpeko urak kutsa daitezkeela kontuan izanda.

j) Los requisitos adecuados para el mantenimiento y supervisión periódicos de las medidas adoptadas para evitar las emisiones al suelo y a las aguas subterráneas con arreglo a la letra b) y, en su caso, los requisitos adecuados para el control periódico del suelo y las aguas subterráneas por lo que respecta a sustancias peligrosas que previsiblemente puedan localizarse, teniendo en cuenta la posibilidad de contaminación del suelo y las aguas subterráneas en el emplazamiento de la instalación.

k) Isurien muga-balioak betetzen direla ebaluatzeko baldintzak.

k) Las condiciones para evaluar el cumplimiento de los valores límite de emisión.

Ondorioz, adierazi behar da kolektorera isurtzeko baimena ez dela ingurumen-baimen integratutik aparteko baimena goian aipatutako gaiei dagokienez, eta, beraz, ingurumen-organoak bere gain hartzen dituela gaiok, bai muga-balioei eta emariei dagokienez, erakunde horrek adierazten duen bezala, bai beharrezkoak diren kontrol-metodoei edo -ekipamenduei dagokienez.

En consecuencia, debe indicarse que el permiso de vertido a colector no es un permiso o autorización independiente de la autorización ambiental integrada en lo que se refiere a las cuestiones arriba contempladas, de forma que son asumidos por el órgano ambiental tanto en lo que se refiere a los valores límite y los caudales tal y como indica esa entidad como respecto a los métodos o equipos de control necesarios.

Aurrekoa adierazi ondoren, espedientean Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren txostena dago jasota. Txosten hori 2022ko martxoaren 4koa da, enpresak ebazpen-proposamenaren zirriborroari egindako alegazioak aztertzen ditu, eta honako hau adierazten du:

Una vez señalado lo anterior, en el expediente consta informe del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia de 4 de marzo de 2022 en el que se analizan las alegaciones realizadas por la empresa al borrador de propuesta de resolución y en el que se señala lo siguiente:

– Baimenaren aldaketa etenda dagoela eta gaur egun indarrean dagoen isurketa-baimena 2015ean emandakoa dela ulertu behar da. Errekurtsoa onartzen bada, baimena aldatzeko beste prozedura bat hasiko da.

– Debe entenderse que la modificación del permiso se encuentra suspendida y que el permiso de vertido actualmente vigente es el emitido en el año 2015. En caso de estimarse el recurso se iniciará un nuevo procedimiento de modificación del permiso.

– Isuria bultzatzeko hodian presio-zunda bat instalatzeari dagokionez, baldintza hori ez dago isurketa-baimenean, baina berau instalatzea egokitzat jotzen da enpresaren isuria Arriandiko hondakin-uren araztegira bultzatzeko hodian sor daitezkeen arazoak prebenitzeko.

– Sobre la instalación de una sonda de presión en la tubería de impulsión del vertido, dicha condición no está en el permiso de vertido, pero se considera adecuada su instalación para prevenir problemas en la conducción de impulso del vertido de la empresa a la EDAR de Arriandi.

– Azterlanari dagokionez, 2015eko isurketa-baimenean zegoen gomendio bat zen, errepidetik datozen jariatze-urak eta eurialdietan tratatu beharreko emariak murrizteko beste ekintza batzuk aztertzeko.

– En lo que se refiere al estudio era una recomendación que estaba en el permiso de vertido de 2015 a fin de analizar las escorrentías que vienen de la carretera y otras acciones para reducir los caudales a tratar durante los periodos de lluvia.

– Balbula motordun bat instalatzea isurketa-baimenaren parte ez den ekipamendu bat da, jabari publikoko instalazio bat babestera bideratutako neurri bat baita. KOGaren analizagailu bat ezartzea eta Arriandiko hondakin-uren araztegian balbula motordunaren bidezko kontrol-sistema instalatzea enpresarenaren ondoz ondoko segurtasun-sistema bat da, eta ez du funtzionatuko enpresarena behar bezala badabil. Sistema hori instalatzeak ez dakar isurketa-muga berririk, ezta isuri horiek mugatzea ere.

– La instalación de una válvula motorizada es un equipo que no forma parte del permiso de vertido, puesto que se trata de una medida orientada a la protección de una instalación de dominio público. La instalación de un analizador de COT y el sistema de control mediante válvula motorizada en la EDAR de Arriandi supone un sistema de seguridad en serie con el de la empresa, que no funcionará si el de la empresa lo hace correctamente. La instalación de este sistema no implica nuevos límites de vertido ni los restringe.

– Partzuergoaren ustez, isurketen telekontrola ezartzeko eskaera behar bezala justifikatuta dago, isurketa oso garrantzitsua baita Arriandiko hondakin-uren araztegirako, instalazioak tratatzen duen emariaren % 28 baita.

– El Consorcio considera debidamente justificada la solicitud de implantación del telecontrol de vertidos dado que el vertido es altamente significativo para la EDAR de Arriandi, ya que representa el 28 % del caudal tratado por la planta.

– Instalazioan sortutako hondakin arriskutsuak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak (C.4.2).

– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos peligrosos producidos en la instalación (C.4.2).

HEZ 18 01 03 kodea duen hondakina, «Ebakitzaileak eta ziztatzaileak» izenekoa, sartzea eskatu dute. Gaur egun 5 litroko ekoizpena duela kalkulatzen da.

Se solicita la incorporación del residuo con el código LER 18 01 03 denominado «Cortantes y punzantes» con una producción estimada actual de 5 litros.

Era berean, HEZ 15 02 02 kodea duen hondakinaren deskribapena eta kalkulatutako urteko ekoizpena aldatzea eskatu dute.

Asimismo, solicitan que se modifique la descripción y la producción anual estimada del residuo LER 15 02 02.

Erantzuna:

Respuesta:

Beste hondakin bat eransteko eskaera ez da ebazpen-proposamenari egindako alegazio bat, funtsezko aldaketa egiteko aurkeztutako dokumentazioan sartu ez den kontu bat baizik.

La solicitud de incorporar un nuevo residuo no es una alegación a la propuesta de resolución, sino una cuestión que no se ha incluido en la documentación presentada para la modificación sustancial.

Ebazpen-proposamenaren entzunaldiaren izapidea egon litezkeen aldaketekin lotutako eskaerak egiteko bidea ez den arren, ingurumen-organoak uste du aldaketa hori ez dela funtsezkoa, eta, administrazio-lana arintze aldera, funtsezko aldaketaren prozeduran sar daitekeela, prozedura hori ez baita amaitu oraindik.

Aunque el trámite de audiencia de la propuesta de resolución no es la vía para realizar solicitudes relacionadas con posibles modificaciones, el órgano ambiental considera que esta es una modificación no sustancial que puede, en aras a la agilización administrativa, incorporarse al procedimiento de modificación sustancial en cuanto que este no ha culminado.

HEZ 15 02 02 kodea duen hondakinaren urteko deskribapena eta kalkulatutako urteko ekoizpena aldatzeari dagokionez, uste da ez duela garrantzi handirik jardueraren ezaugarrietan.

En lo que se refiere a la modificación de la descripción y producción anual estimada del residuo LER 15 02 02 se considera que no tiene mayor transcendencia en las características de la actividad.

Beraz, HEZ 180103 kodea duen hondakin arriskutsua gehitu da ebazpenean, eta HEZ 150202 kodea duen hondakinaren deskribapena eta kalkulatutako ekoizpena aldatu egin dira.

Por tanto, se incorpora a la resolución el residuo peligroso código LER 180103 y se modifica tanto la descripción como la producción estimada del residuo con código LER 150202.

– Instalazioan sortutako kaltzio karbonatozko lohiak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak (C.4.3 eta C.1).

– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los lodos de carbonato cálcico producidos en la instalación (C.4.3 y C.1).

Kare-labearen bidez EAEko zabortegi-azpiegituraren egiturazko arazoa arindu nahi da, kaltzio karbonatozko lohien hondakina balorizatu ahal izango baita eta zabortegian uztea saihestu.

El horno de cal persigue aliviar el problema estructural de la infraestructura vasca de vertedero, de forma que se podrá valorizar el residuo lodos de carbonato cálcico y evitar su eliminación en vertedero.

Hala ere, kare-labea ez da sortutako kaltzio karbonatozko lohiaren % 100 balorizatzeko gai izango; beraz, baimenak bermatu behar du ez dela debekatzen kare-labean balorizatu ezin den lohiaren zatia zabortegian uztea.

Ahora bien, el horno de cal no será capaz de valorizar el 100 % del lodo de carbonato cálcico generado, por lo que la autorización debe garantizar que no se prohíbe la eliminación en vertedero de la parte del lodo que no se puede valorizar en el horno de cal.

C.1 apartatuan aitortu behar da HEZ 03 03 09 kodea duen hondakina ia osorik autokudeatuko dela R5 balorizazio-jarduerarako, baina egunean 5 tona inguru beste modu batera kudeatu beharko dira.

Se ha de reconocer en el apartado C.1. que el residuo con el código LER 03 03 09 se autogestionará para la actividad de valorización R5 prácticamente en su totalidad, pero unas 5 toneladas al día tendrán que gestionarse de otra manera.

Erantzuna:

Respuesta:

Ingurumen-organo honek Smurfit Kappa Nervión SAri entzunaldiaren izapidean bidalitako ebazpen-proposamenean jaso zenez, HEZ 03 03 09 kodea duen hondakinaren (Instalazioko bertako kaltzio karbonatozko lohiak) 79.000 t/urte funtsezko aldaketaren xede den karbono-labean autokudeatuko dira, eta HEZ 03 03 09 kodea duen hondakinaren 3.500 t/urte (Instalazioko bertako kaltzio karbonatozko lohiak) Smurfit Kappa Nervión SAren jarduerak sortuko dituen eta autokudeatu ezin dituen hondakinak izango dira.

En la propuesta de resolución enviada por este órgano ambiental en el trámite de audiencia a Smurfit Kappa Nervión, S.A. se recogió que 79.000 t/año del residuo código LER 03 03 09 (Lodos de carbonato cálcico de la propia instalación) se autogestionará en el horno de cal objeto de la modificación sustancial y que 3.500 t/año del residuo código LER 03 03 09 (Lodos de carbonato cálcico de la propia instalación) serán los residuos que generará la actividad de Smurfit Kappa Nervión, S.A. que no puede autogestionar.

Jarduerak sortutako hondakin ez-arriskutsu guztiei dagokienez, ebazpen-proposamenaren C.4.3.b) apartatuan adierazten denez, balorizatu egin beharko dira balorizatzaile baimenduari entregatuz. Eta hondakinak kasu honetan baino ezin izango dira ezabatu: behar bezala frogatzen bada horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela. Justifikazio tekniko hori lortzeko, hondakin hori onartzeko baimenduta dauden hiru kudeatzailek ezetza eman behar diote kasuan kasuko hondakina balorizatzeari.

En relación a todos los residuos no peligrosos generados por la actividad en el apartado C.4.3.b) de la propuesta de resolución se indica que deberán ser destinados a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Y que los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Dicha justificación técnica requiere de la negativa de valorización del residuo en cuestión por parte de tres gestores autorizados para la aceptación de dicho residuo.

Hortaz, ingurumen-organoak ebazpen-proposamenean kontuan hartu du Smurfit Kappa Nervión SAren instalazioetan ezin izango dela autokudeatu jardueran sortutako HEZ 03 03 09 kodea duen hondakin guztia (Instalazioko bertako kaltzio karbonatozko lohiak).

Por lo tanto, el órgano ambiental ha tenido en cuenta en la propuesta de resolución que no se podrá autogestionar en las instalaciones de Smurfit Kappa Nervión, S.A. todo el residuo código LER 03 03 09 (Lodos de carbonato cálcico de la propia instalación) generado en la actividad.

Are gehiago, ebazpen-proposamenean, HEZ 03 03 09 kodea duen hondakinen kopurua (Instalazioko bertako kaltzio karbonatozko lohiak) alegazioan adierazitakoa baino handiagoa da; izan ere, 3.500 t/urte hondakin horiek egunean 9,5 tona dira, eta egunean 5 tona, berriz, 1.825 t/urte inguru dira. Era berean, Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan hondakinen kudeaketari buruz ezarritako printzipio hierarkikoak kontuan hartuta, ezartzen da balorizatzeari lehentasuna emango zaiola ezabaketaren aurretik.

Aún más, en la propuesta de resolución la cantidad de residuos de código LER 03 03 09 (Lodos de carbonato cálcico de la propia instalación) generada es mayor que la indicada en la alegación ya que 3.500 t/anuales corresponden a 9,5 toneladas diarias, mientras que 5 toneladas diarias corresponden aproximadamente a 1.825 t/anuales. Asimismo, en atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos establecidos en el artículo 8 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados se establece que se priorizara la valorización ante la eliminación.

Hortaz, ingurumen-organoak ez du alegazioa onartzen, berak kontuan hartu baitu hondakinaren zati bat ezin izango dela baimena eman zaion instalazioan autokudeatu. Era berean, ebazpenean adierazten da hondakin hori ezabatzeko moduari dagokionez, gainerako hondakinen kasuan bezala, lehentasuna emango zaiola balorizatzeari.

Luego, el órgano ambiental no acepta la alegación puesto que él ya ha tomado en consideración que hay una parte del residuo que no podrá ser autogestionado en la instalación que se autoriza. Asimismo, en la resolución se señala que este residuo, al igual que el resto, deberán ser valorizados prioritariamente sobre su destino a eliminación.

– Usainei buruzko baldintzak (C.2.5 eta D.6).

– Condiciones relativas a los olores (C.2.5 y D.6).

Kiratsei buruz 2020an egindako azterlanak ondorioztatu zuen usainok bateragarriak zirela airearen kalitatearen irizpideekin, usainekiko esposizioa eta kiratsak kaltetutako herritarren ehunekoa erlazionatzen dituzten azterketa epidemiologiko batzuen arabera.

El estudio de impacto por olores realizado en 2020 concluyó que los resultados son compatibles con los criterios de calidad de aire derivados de estudios epimediológicos que relacionan exposición de olor con el porcentaje de la población que experimentan molestias causadas por los olores percibidos.

Orea, papera eta kartoia ekoizteko BREFak ez du usainen kudeaketa-planik eskatzen, ezta muga-baliorik ere, eta ebazpen-proposamenaren zirriborroaren baldintza hondakinen tratamenduari buruzko BREFetik hitzez hitz aterata dago, baina BREF hori ez zaio instalazioari aplikatu behar.

El BREF para la producción de pasta, papel y cartón no contiene requerimiento alguno sobre un plan de gestión de olores ni valores máximos y la condición del borrador de propuesta de resolución está extractado literalmente del BREF de tratamiento de residuos que no resulta de aplicación a la instalación.

Ezin da ezarri EAEko beste paper-fabrika batzuetako ingurumen-baimen integratuetan ez dagoen baldintzarik.

No se puede imponer condiciones que no se encuentran en otras autorizaciones ambientales integradas de otras papeleras implantadas en Euskadi.

Ez estatuan eta ez EAEn indarrean dauden ingurumen-araudiek ez dute muga-baliorik ezartzen, ezta kiratsetarako baldintzarik ere; ez da bidezkoa baimenean usainen inguruko baldintzarik sartzea. Horren arrazoia da usain bat lurrina den edo kiratsa den kontu subjektibo bat dela, eta ezin dela parametro objektiborik ezarri.

Ni la normativa medioambiental vigente en el estado ni en Euskadi establecen valores límite ni condiciones para las emisiones olorosas, no procede que se incorporen a la autorización condiciones en relación con los olores. El motivo es que la captación de los olores es un tema subjetivo de cada ser humano, sin que puedan establecerse unos parámetros objetivos.

Legezko xedapen aplikagarriek ez dutenez aurreikusten kirats-jarioei buruzko neurririk, ezin da halakorik ezarri; izan ere, bestela, legezkotasun-printzipioa urratuko litzateke botere publikoei aukera ematen bazaie herritarren eskubideak mugatzeko, eskubideen muga hori babesten duen inolako xedapenik gabe. Gogoratu behar da ingurumen-baimen integratuak arau-izaera duela.

No previendo las disposiciones legales aplicables la imposición de medidas en relación con las emisiones de olores no cabe que se imponga, puesto que en caso contrario se estaría vulnerando el principio de legalidad al permitir que los poderes públicos puedan limitar el ejercicio de los derechos de los administrados sin disposición alguna que ampare la antedicha limitación de derechos. Debe recordarse el carácter reglado de la autorización ambiental integrada.

Gainera, ez da arrazoitu ere egiten baldintza hori ezartzea, eta justifikazio bakarra da neurriak ezartzen direla «usain-jarioak saihesteko edo, hori ezinezkoa denean, murrizteko», baina ez da justifikatzen ezarpena babesten duen oinarri juridikoa, ezta neurri horiek zenbateraino diren beharrezkoak, komenigarriak eta eraginkorrak ere.

Además, ni tan siquiera se viene a motivar la imposición de esta condición, la única justificación es que las medidas se imponen «para evitar o, cuando ello no sea posible, reducir las emisiones de olores», sin que se justifique la base jurídica que ampare la imposición ni en qué medidas dichas medidas resultan necesarias, convenientes y efectivas.

Arrazoiak ez ematea administrazio-jarduketaren akats oso larria da eta kalte handia eragiten dio herritarrari.

La falta de motivación constituye un gravísimo vicio de la actuación administrativa y que causa un perjuicio considerable al administrado.

Arrazoiak zentzuzkoa eta nahikoa izan behar du interesdunek egintzaren arrazoien berri izan dezaten beren eskubideak eta interesak defendatu ahal izateko, eta ez da egoki arrazoitutzat hartuko formula orokor edo estereotipatuetara jotzen duen egintzarik.

La motivación debe ser racional y suficiente para que los interesados tengan el debido conocimiento de los motivos del acto para poder defender sus derechos e intereses, sin que se considere válidamente motivado un acto que recurre a fórmulas generales o estereotipadas.

Arrazoirik ez emateari gehitu behar zaio jendaurreko informazioaren fasean eta txosten sektorialetan ez dela arazorik izan usainekin. Espedientean esaten denetik ondorioztatzen da ez dela beharrezkoa arau-babesik ez duten baldintzak sartzea.

A la falta de motivación debe añadirse que durante la fase de información pública ni en los informes sectoriales se han suscitado problemas con los olores. De la propia realidad del expediente se desprende innecesaria la incorporación de condicionantes que carecen de amparo normativo.

Legezkotasun-printzipioa urratzeaz eta arrazoiak ez emateaz gain, SKNk ez daki baldintza horiek zer irismen eta ezaugarri dituzten, «jarduketa eta epe egokiak jasotzen dituen protokoloak», adibidez.

Más allá de la vulneración del principio de legalidad y de la falta de motivación, SKN tampoco conoce el alcance y las características de dichas condiciones, como por ejemplo el «protocolo que contenga actuaciones y plazos adecuados».

SKNk ez dauka bete behar duen legezko estandarrik edo xedapenik, eta horrek segurtasun juridikorik ez handia sortzen du, ez baitaki zein den baldintzen azken irismena.

SKN no cuenta con estándar o disposición legal alguna que seguir lo que genera una evidente inseguridad jurídica puesto que desconoce el alcance final de las condiciones.

Zirriborroaren C.2.5 eta D.6 apartatuak kentzea eskatzen da.

Se solicita la eliminación de los apartados C.2.5 y D.6 del borrador.

Erantzuna:

Respuesta:

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko araudiaren esparruan, Batzordearen 2014ko irailaren 26ko exekuzio-erabakia onartu zen, zeinaren bidez ezartzen baitira orea, papera eta kartoia ekoizteko teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren emisio industrialei buruzko 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera. Dokumentu horretan, besteak beste, honako apartatu hau jasotzen da:

En el marco de la normativa de prevención y control integrados de la contaminación se procedió a la aprobación de la Decisión de ejecución de la Comisión de 26 de septiembre de 2014 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD) para la producción de pasta, papel y cartón, conforme a la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las emisiones industriales. En el citado documento se contempla, entre otras cuestiones, el siguiente apartado:

«1.2.2.– Atmosferarako emisioak.

«1.2.2.– Emisiones a la atmósfera.

1.2.2.1.– Gas usaintsu kontzentratuen eta diluituen emisioak murriztea.

1.2.2.1.– Disminución de las emisiones de gases olorosos concentrados y diluidos.

(...)»

(...)»

Aipatutako dokumentuan jasotakoaren arabera, instalazio berri guztiei aplikatu ahal izango zaie oro har, eta lehendik dagoen instalazio bat maila handian eraberritzen bada. Hondakin-gas diluituetan guztizko sufre murriztuaren (TRS) TEOari lotutako emisio-maila 0,05 eta 0,2 kg S/ADt artekoa da.

Conforme a lo contemplado en el citado documento es aplicable en general a todas las plantas nuevas y en el caso de reforma a gran escala de una planta existente. El nivel de emisiones asociado a la MTD de azufre reducido total (TRS) en gases residuales diluidos es de 0,05 a 0,2 kg S/ADt.

Ondorioz, usainak sor ditzaketen prozesuetako emisioak biltzeko eta arazteko eska dakioke instalazioari.

En consecuencia, es posible requerir a la instalación la captación y depuración de las emisiones de los procesos que pueden generar olores.

Egia da aipatutako dokumentuan ez dela usainak kudeatzeko plan bat edukitzeko betebeharrik aurreikusten, baina egia da Europako Batzordeak teknika erabilgarri onenak ezartzeari buruz onartutako ondorengo dokumentu guztietan jasotzen den bitartekoa dela, horretarako tresnarik egokiena delakoan.

Si bien es cierto que en el mencionado documento no se contempla la obligación de disponer de un Plan de gestión de olores, lo cierto es que es la herramienta que se contempla en todos los documentos posteriores aprobados por la Comisión Europea respecto a la implantación de las mejores técnicas disponibles, por considerar que es el instrumento más adecuado a tales efectos.

Usaina gai subjektiboa dela eta, adierazi behar da usainak neurtzeko UNE-EN arauak daudela, eta horiek 2010/75/EB Zuzentarauaren mende dauden instalazioetatik datozen airerako eta uretarako emisioak monitorizatzeko BREF agirian jasotzen direla. Zehazki, eta adibide gisa, 4.7 taula jasotzen da. Taula horretan, arau hauek identifikatzen dira:

En lo que se refiere a que el olor es un tema subjetivo debe indicarse que existen normas UNE-EN para la medición de olores y que se contemplan en el documento BREF de monitorización de las emisiones al aire y a las aguas procedentes de las instalaciones sometidas a la Directiva 2010/75/EU. En concreto y a modo de ejemplo, se recoge una tabla 4.7 que identifica las siguientes normas:

– EN 13725:2003 Air quality – Determination of odour concentration by dynamic olfactometry.

– EN 13725:2003 Air quality – Determination of odour concentration by dynamic olfactometry.

– EN 16841-1:2016 Ambient air – Determination of odour in ambient air by using field inspection – Part 1: Grid method.

– EN 16841-1:2016 Ambient air – Determination of odour in ambient air by using field inspection – Part 1: Grid method.

– EN 16841-2:2016 Ambient air – Determination of odour in ambient air by using field inspection – Part 2: Plume method.

– EN 16841-2:2016 Ambient air – Determination of odour in ambient air by using field inspection – Part 2: Plume method.

Bestalde, organo honek objektibotasunez eta araua betez kudeatzen ditu jasotzen dituen eskaera guztiak, eta, beraz, autonomia-erkidegoaren lurralde-eremuan kokatutako beste paper-fabrika batzuei ere ezarri zaizkie usainekin lotutako baldintzak, bai emisioen muga-balioei dagokienez, bai kontrol-neurriei dagokienez. Adibidez, paper-orea fabrikatzen duen instalazio bati muga-balio hau ezarri zaio:

Por otro lado, este órgano gestiona con objetividad y sometimiento a la norma todas las solicitudes que recibe, de forma que se ha impuesto también a otras papeleras ubicadas en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma condiciones relacionadas con los olores, tanto en lo que se refiere a valores límite de emisión como medidas de control. Así, al titular de una instalación de fabricación de pasta papel se le ha impuesto el siguiente valor límite:

5. eta 14. fokuak.

Focos 5 y 14.

Gainera, usainen arloko baldintzak ezarri zaizkio, usainak tratatzeko sistema bat dute ezarrita, eta ingurumen-bektore hori ingurumena zaintzeko programaren barruan dago.

Además se le ha impuesto condiciones en materia de olores, tienen implantado un sistema de tratamiento de olores y este vector ambiental forma parte de su programa de vigilancia ambiental.

Atmosferarako emisioen kanpoko kontrolak (D.1.1).

Controles externos de las emisiones a la atmósfera (D.1.1).

Ebazpen-proposamenaren zirriborroan azal-galdararen eta gas kondentsaezinen galdararen presioaren, tenperaturaren, oxigeno-edukiaren, CO-edukiaren eta ur-lurrunaren etengabeko monitorizazioa jasotzen da.

En el borrador de propuesta de resolución se recoge la monitorización en continuo de presión, temperatura, contenido de oxígeno, CO y vapor de agua de la caldera de cortezas y de la caldera de gases incondensables.

Galdaretako bakar batek ere ez du CO-ren eta ur-lurrunaren neurketa jarraiturik. CO-ri dagokionez, adierazi behar da errekuntza-prozesu guztietan CO-ren presentzia areagotu egiten dela oxigeno gutxi dagoen atmosferetan. Azal-galdararen kasuan, SKNk egindako kontrolek erakusten dute oxigeno-kontzentrazio oso baxuetan erregistratutako balio altuenek ez dituztela 700 mg/Nm3-ko CO kontzentrazioak gainditzen. Balio hori EMBa baino txikiagoa da, eta, beraz, oxigenoaren jarraipenarekin betetzen dela berma daiteke. Gas kondentsaezinen galdararen kasuan, CO-ren monitorizazioak ez du hura kontrolatzen laguntzen, efizientzia aire-emariaren ratioen bidez kontrolatzen baita.

Ninguna de las calderas cuenta con medida en continuo de CO ni de vapor de agua. En lo que se refiere al CO debe indicarse que en todo proceso de combustión la presencia de CO aumenta en atmósferas deficitarias de oxígeno. En el caso de la caldera de cortezas los controles realizados por SKN demuestran que a concentraciones muy bajas de oxigeno los valores más altos registrados no superan concentraciones de CO de 700 mg/Nm3. Este valor es inferior al VLE y por tanto se puede garantizar su cumplimiento con el seguimiento del oxígeno. En el caso de la caldera de gases incondensables la monitorización del CO no ayuda en su control porque la eficiencia se controla mediante ratios de caudal de aire.

Ur-lurrunari dagokionez, galdaretako bakar batean ere ez dago neurketa jarraitu hori. Azal-galdaran, ur-lurrunaren kantitatearen aldaketa erregai gisa erabiltzen diren lehengaien hezetasun-edukiaren araberakoa da, eta, beraz, ur-lurrunaren neurketak ez du laguntzen galdarako errekuntza-prozesua hobetzen, eta, ondorioz, ezta emisioena ere.

En cuanto al vapor de aguas no existe dicha medida en continuo en ninguna de las calderas. En la caldera de cortezas la variación de la cantidad de vapor de agua depende del contenido en humedad de las materias primas utilizadas como combustible, por lo que la medida de vapor de agua no contribuye a mejorar el proceso de combustión en la caldera y por ende de las emisiones.

Gas kondentsaezinen galdarak garbigailu alkalino bat du tximiniaren aterabidea baino lehen. Horren ondorioz, gas zirkulatzaileen fluxua ur-lurrunez saturatuta dago eta parametro horren jarraipenetik ez da lortzen sistemaren, prozesuaren eta ingurumen-jardueraren errendimendu hobea izaten laguntzen duen baliorik.

La caldera de gases incondensables cuenta con un lavador alcalino previo a la salida de la chimenea, esto hace que el flujo de gases circulante este saturado en vapor de agua y que del seguimiento de este parámetro no se obtengan valores que contribuyan a un mejor rendimiento del sistema, del proceso ni de su desempeño ambiental.

Enpresak proposatu du lixiba beltzaren galdararen eta kare-labearen ihes-gasen presioa, tenperatura eta oxigeno-edukia, CO-edukia eta ur-lurruna etengabe monitorizatzea.

Se propone por la empresa la monitorización en continuo de la presión, temperatura y contenido de oxígeno, CO y vapor de agua de los gases de escape de la caldera de licor negro y horno de cal.

1. fokuko eta 12. fokuko EENSa instalatzeko, kalibratzeko, kontrolatzeko, mantentze-lanak egiteko eta komunikatzeko, UNE EN 14181 araua betetzeko betebeharrari dagokionez, adierazten du zirriborroak ez duela eskakizun hori justifikatzen, BREFak ez baitu zehazten CEN arauak erabili behar direnik neurketa jarraituak kontrolatzeko. 430/2004 Errege Dekretuak arau horiei egiten dien aipamena errekuntza-instalazio handiei baino ez zaie aplikatzen, eta lixiba beltzaren galdarak 50 MW-etik gorako potentzia termikoa du, eta errekuntza-instalazio handien BREF agiriak, berriz, orea eta papera ekoizteko instalazioetako berreskurapen-galdarak kanpo uzten ditu.

En relación con la obligación de dar cumplimiento a la norma UNE EN 14181 para la instalación, calibración, control, mantenimiento y comunicaciones del SMEC del foco 1 y del foco 12, señala que el borrador no justifica dicha exigencia, puesto que el BREF no especifica la aplicación de normas CEN para el control de las mediciones en continuo. La referencia a estas normas que contiene el Real Decreto 430/2004 se aplica exclusivamente a las grandes instalaciones de combustión y la caldera de licor negro tiene una potencia térmica superior a 50 MW, y el BRED de grandes instalaciones de combustión excluye a las calderas de recuperación de las instalaciones de producción de pasta y papel.

Beraz, lixiba beltzaren galdara ezin da errekuntza handiko instalaziotzat hartu, eta kare-labea ere ez da halakotzat hartzen; horregatik, proposatu dute EENSaren instalazioa 2012ko uztailaren 11ko Aginduaren bidez onartutako 05. jarraibide teknikoaren arabera egiteko moduan idaztea.

Por tanto, la caldera de licor negro no puede considerarse como una instalación de gran combustión y tampoco tiene tal consideración el horno de cal, por lo que proponen redactar de forma que la instalación del SMEC se realice conforme a la instrucción técnica 05 aprobada por Orden de 11 de julio de 2012.

Erantzuna:

Respuesta:

Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren industriako isurpenei buruzko 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera, orea, papera eta kartoia ekoizteko teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen dituen Batzordearen 2014ko irailaren 26ko exekuzio-erabakiak 8. TEOa jasotzen du. TEO hori prozesuaren parametro nagusiak monitorizatzean datza, ondorengo taulan adierazten den bezala.

La decisión de ejecución de la comisión de 26 de septiembre de 2014 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD) para la producción de pasta, papel y cartón, conforme a la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las emisiones industriales, contempla la MTD 8 que consiste en la monitorización de los principales parámetros del proceso como se indica en la tabla siguiente.

UNE arauak erabiltzeari dagokionez, adierazi behar da 9. TEOa atmosferarako emisioak erregulartasunez monitorizatzean datzala, adierazitako maiztasunarekin eta EN arauekin bat etorriz. EN araurik ez badago, TEOa ISO arauak edo kalitate zientifiko baliokidea duten datuak eskuratzea bermatzen duten estatuko edo nazioarteko bestelako arauak erabiltzean datza. Kontuan hartuta kasu honetarako UNE arau bat badagoela, hori erabili behar da.

En lo que se refiere a la aplicación de las normas UNE, debe indicarse que la La MTD 9 consiste en la monitorización de las emisiones a la atmósfera, de manera regular, con la frecuencia indicada y de conformidad con las normas EN. Si no hay normas EN, la MTD consiste en aplicar las normas ISO u otras normas nacionales o internacionales que garanticen la obtención de datos de calidad científica equivalente. Teniendo en cuenta que para este caso existe una norma UNE es la que debe aplicarse.

– Lurzorua babesteari buruzko baldintzak (C.6).

– Condiciones relativas a la protección del suelo (C.6).

Kare-labeaz hornitzeko proiektuak ez du eraginik lurzoruaren kalitatean, ez eraikuntza-fasean, ez jardunean dagoen bitartean, abenduan aurkeztutako indusketa-planean egiaztatu zen bezala. Beraz, lurzoruaren babesari buruzko baldintzak sartzeak ez du zerikusirik prozeduraren xedearekin.

El proyecto de equipación del horno de cal no afecta a la calidad del suelo ni en la fase de construcción ni durante su funcionamiento tal y como se acredito en el plan de excavación presentado en el mes de diciembre. Por lo tanto, la incorporación de condiciones relativas a la protección del suelo resulta ajena al objeto del procedimiento.

SKN ez dago ados C.6 apartatuko baldintzekin.

SKN no está de acuerdo con las condiciones del apartado C.6.

2019an, SKNk Lurgintzak egindako «Lurzoru kutsatuen eta lurpeko uren arloko arau-eskakizunak jasotzen dituen lurzoruen dokumentu bakarra» aurkeztu zuen. Orduan ez zegoen lurzoruen dokumentu bakarraren edukia arautzen zuen indarreko arau juridikorik, dokumentu orientagarri bat zegoen, «Ingurumen-baimen integratua behar duten jarduerek lurzorua babestearen arloan dituzten betebeharrak betetzeko jarraibideak» izenekoa, baina ez zuen arau-baliorik.

En el año 2019 SKN presentó el «Documento único de suelos con las distintas exigencias normativas en materia de suelos contaminados y aguas subterráneas» elaborado por LURGINTZA. Entonces no existía una norma jurídica vigente que regulase el contenido del documento único de suelos, había un documento orientativo que carecía de valor normativo denominado «Directrices para el cumplimiento de las obligaciones en materia de protección del suelo por las actividades sometidas a autorización ambiental integrada».

Dokumentu horrek arau-baliorik ez duenez, orain ezin da salatu, aurkeztu eta bi urtera baino gehiagotara, aurkeztutako dokumentua ez dela zehatz-mehatz mugatzen adierazitako jarraibideetara.

Al carecer de valor normativo no puede reprocharse ahora, más de dos años después a la presentación, que el documento presentado no se ciñera escrupulosamente a las pautas indicadas.

209/2019 Dekretua edo 2020ko urtarrilaren 23ko Agindua indarrean jarri izanak ez du baliogabetzen aurkeztutako dokumentua.

El hecho de que entrase en vigor el Decreto 209/2019 o la Orden de 23 de enero de 2020 no invalida el documento presentado.

SKNk betebeharra bete zuenean, ezin zitzaion eskatu beste zerbait aurkez zezala, eta horrelakorik eskatu behar izanez gero, 39/2015 Legearen 68.1 artikuluaren arabera jokatu behar zen. Beraz, enpresak betebeharra bete zuen 2019an, eta, hortaz, ez du aldizkako txostena 2024ra arte aurkeztu behar.

En el momento en el que SKN dio cumplimiento a la obligación no le resultaba exigible haber presentado algo distinto y de haberle sido exigible debería haberse procedido de conformidad con el artículo 68.1 de la Ley 39/2015. Por tanto, la empresa dio cumplimiento a la obligación en 2019 y por tanto no debe presentar el informe periódico hasta 2024.

Kendu egin behar da dokumentu hauek 4 hilabeteren buruan aurkezteko eskaera: lurzoruaren egoerari buruzko aldizkako txostena; oinarrizko txostena osatzea; eta lurzoruen eta lurpeko uren kontrola eta jarraipena egiteko dokumentuak osatzea.

Procede eliminar el requerimiento de presentar en 4 meses los siguientes documentos: informe periódico de situación del suelo; completar el informe base; y completar los documentos de control y seguimiento de suelos y aguas subterráneas.

LurgintzAk egindako oinarrizko txostenak 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuan eta 209/20194 Dekretuaren I. eranskinean xedatutakoa interpretatu eta aplikatzeari buruzko Jarraibide Teknikoaren 4.3 apartatuan adierazitako etapa guztiak jasotzen ditu; beraz, funtsean, egungo eskakizunari erantzuten dion dokumentua da.

El informe base elaborado por Lurgintza recoge todas las etapas indicadas en el apartado 4.3 de la Instrucción Técnica sobre la interpretación y aplicación de lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2016 y también en el Anexo I del Decreto 209/20194, por lo que se trata de un documento que responde en lo esencial a la exigencia actual.

Jarraibide teknikoaren arabera, oinarrizko txostena behin bakarrik aurkeztu behar da instalazioaren historian, eta haren arabera, kasu hauetan bakarrik zuzendu behar da: prozesuan aldaketak daudenean, eragina izan dezaketen zantzu berriak identifikatzen direnean, istripuak edo gorabeherak izaten direnean, instalazioak egokitzeko lanak egiten direnean, baldin eta lan horiek hasiera batean ikertu ezin izan ziren eremuetara iristeko badira eta kutsadura historikoa edo gaur egungoa saneatzeko badira. Ez dago kasu horietako bakar bat ere.

Conforme a la instrucción técnica el informe base ha de presentarse una única vez en la historia de la instalación y conforme a la misma solo se debe enmendar cuando hay modificaciones de proceso, se identifican nuevos indicios de posible afección, hay accidentes o incidentes, se producen trabajos de acondicionamiento de las instalaciones que permitan el acceso a zonas que no pudieron ser investigadas inicialmente, y por saneamiento de contaminación histórica o actual. Ninguno de los supuestos concurren.

Enpresa ez dago ados lurpeko lurzoruen eta uren jarraipena egiteko eskakizunarekin ere, 2019an aurkeztu baitzituen kontrol- eta jarraipen-dokumentuak, 815/2013 Errege Dekretuaren 10.2 artikuluaren arabera. Manuaren aurreikuspenen arabera, 2024ko uztailera arte ez luke lurpeko uren zehaztapenik aurkeztu behar.

La empresa tampoco está conforme con el requerimiento de seguimiento de suelos y aguas subterráneas puesto que en 2019 ya presentó los documentos de control y seguimiento según el artículo 10.2 del RD815/2013. Conforme a las previsiones del precepto no debería presentar una determinación de las aguas subterráneas hasta julio de 2024.

Enpresak proposatu du apartatua idaztea, aldizkako txostena jarraibide teknikoan ezarritako epean aurkez dadin, eta lurzoruen eta lurpeko uren kontrol- eta jarraipen-dokumentuak 815/2013 Errege Dekretuaren 10.2 artikuluan aurreikusitako epean aurkez daitezen, betiere epe horiek lurzoruen dokumentu bakarra aurkezten den unetik zenbatzen hasita.

La empresa propone redactar el apartado de forma que se someta la presentación del informe periódico al plazo establecido en la instrucción técnica y los documentos de control y seguimiento de suelos y aguas subterráneas en el plazo contemplado en el artículo 10.2 del real Decreto 815/2013 computados desde el momento de presentación del documento único de suelos.

Erantzuna:

Respuesta:

Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen 6. artikuluan jasotzen denez, lurzorua kutsa dezaketen jardueren eta instalazioen titular diren pertsona fisikoek zein juridikoek instalazio horiek dituen lurzoruaren kalitatearen gaineko txostenak bidali behar dizkiote autonomia-erkidegoko ingurumen-organoari, jardueren eta instalazioen kategorien arabera erregelamenduz ezarritako aldizkakotasunez eta edukiarekin, eta lurzoruaren gainean izan dezaketen eragina kontuan hartuta.

La Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo contemplaba en su artículo 6 que las personas físicas o jurídicas titulares de actividades e instalaciones potencialmente contaminantes del suelo deberán remitir al órgano ambiental de la Comunidad Autónoma informes de la calidad del suelo que soporte dichas instalaciones, con la periodicidad y contenido que reglamentariamente se establezca de acuerdo con las diferentes categorías de las actividades e instalaciones y su posible afección sobre el suelo.

Ondoren, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko araudiaren esparruan, gogoratu behar da Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2010eko azaroaren 24ko 2010/75/EB Zuzentarauak, industriako isurpenei buruzkoak, lurzorua eta lurpeko urak kutsaduratik babestearen arloko berariazko betebeharrak sortu zituela legeria horren mendeko jardueretarako. Prebentziozko beste betebehar batzuez gain, betebehar berri horiek (oinarrizko txostena edo lurzoruaren hasierako egoeraren txostena egitea, eta lurzoruen eta lurpeko uren aldizkako kontrola eta jarraipena egitea) lehendik dauden beste batzuekin lotzen dira, hala nola lurzoruaren egoerari buruzko aurretiazko eta aldizkako txostenak aurkeztearekin.

Posteriormente, en el ámbito de la normativa de prevención y control integrados de la contaminación, debe recordarse que la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 24 de noviembre de 2010 sobre emisiones industriales creó, para las actividades sometidas a esta legislación, obligaciones específicas en materia de protección del suelo y de las aguas subterráneas frente a la contaminación. Además de otras de carácter preventivo, estas nuevas obligaciones (la elaboración del informe base o de la situación inicial del suelo y el control y seguimiento periódico de suelos y aguas subterráneas), se unen a otras ya existentes como la presentación de los informes preliminares y periódicos de situación del suelo.

5/2013 Legeak, ekainaren 11koak, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea eta hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legea aldatzen ditu. Aldaketa horren esparruan, oinarrizko txosten bat aurkezteko betebeharra sartu zen, besteak beste. Txosten horretan, lurzoruaren eta lurpeko uren egoera zehazteko beharrezkoa den informazioa jaso behar da, jarduerak behin betiko utzi ondorengo egoerarekin konparazio kuantitatiboa egiteko. Zehazki, arauaren 12.1.f) apartatuan jasotzen da agiriaren gutxieneko edukia.

La Ley 5/2013, de 11 de junio, modifica la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados. En el marco de esta modificación se introdujo, entre otras cuestiones, la obligación de presentar un informe base que debe contener la información necesaria para determinar el estado del suelo y las aguas subterráneas, a fin de hacer la comparación cuantitativa con el estado tras el cese definitivo de las actividades. En concreto, en el apartado 12.1.f) de la norma se contempla el contenido mínimo del documento.

Era berean, dagoeneko emandako ingurumen-baimen integratuak eguneratzeko aldi iragankor bat aurreikusten zuen arauak, eta, beraz, instalazioek 2010/75/EB Zuzentarauaren aurreikuspenetara egokitutako ingurumen-baimen integratua lortu behar zuten.

Asimismo, la norma contemplaba un periodo transitorio para la actualización de las autorizaciones ambientales integradas ya concedidas, de forma que las instalaciones debían obtener una autorización ambiental integrada ajustada a las previsiones de la Directiva 2010/75/UE.

Bestalde, Euskal Autonomia Erkidegoaren eremuan, lehen aipatutako otsailaren 4ko 1/2005 Legea indargabetu zen, eta horren ordez, ekainaren 25eko 4/2015 Legea, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzekoa dena, ezarri zen.

Por su parte, en el ámbito de la Comunidad Autónoma se procedió a derogar la antes mencionada Ley 1/2005 de 4 de febrero, que fue sustituida por la Ley 4/2015 de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Arau horretan ere jasota dago lurzorua kutsa dezaketen instalazioak edo jarduerak dituzten lurzoruei buruzko aldizkako txostenak Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumen-organoari bidaltzeko betebeharra, eta 5 urteko aldizkakotasuna ezartzen du Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2010eko azaroaren 24ko 2010/75/EB Zuzentarauari, industriako isurpenei buruzkoari, lotutako jardueretarako (16.2 artikulua).

Esta norma mantiene la obligación de remisión al órgano ambiental de la Comunidad Autónoma de informes periódicos en relación con los suelos que soporten instalaciones o actividades potencialmente contaminantes del suelo y fija una periodicidad de 5 años para las actividades sujetas a la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 24 de noviembre de 2010 sobre las emisiones industriales (artículo 16.2).

Esparru horretan, «Ingurumen-baimen integratua behar duten jarduerek lurzorua babestearen arloan dituzten betebeharrak betetzeko jarraibideak. Oinarrizko txostena» dokumentua egin zen, jarraibideak emateko titularrei eta laguntza ematen dieten ingurumen-espezialistei, lanak garatzeari eta lurzorua eta lurpeko urak babestearekin lotutako betebehar horiei lotutako txostenak egiteari buruz.

En este marco se elaboró el documento «Directrices para el cumplimiento de las obligaciones en materia de protección del suelo por las actividades sometidas a autorización ambiental integrada. Informe base», a fin de facilitar a las personas titulares y a los especialistas ambientales que les prestan su apoyo, directrices para el desarrollo de los trabajos y la elaboración de los informes asociados a estas obligaciones relacionadas con la protección del suelo y las aguas subterráneas.

Azkenik, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburuaren 2020ko urtarrilaren 23ko AGINDUA onartu zen. Agindu horren bidez, Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bategina onartzen duen abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuan xedatutakoa interpretatzeari eta aplikatzeari buruzko Jarraibide Teknikoa onartu zen, lurzoruaren eta lurpeko uren egoera zehazteko oinarrizko txosten bat eskatzeari lotua.

Finalmente, se procedió a la aprobación de la Orden de 23 de enero de 2020, del Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, por la que se aprueba la Instrucción Técnica sobre la interpretación y aplicación de lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Prevención y Control Integrados de la Contaminación en relación a la exigencia de un informe base para determinar el estado del suelo y las aguas subterráneas.

Dokumentu horretan, aurreko guztiaren ondoriozko betebeharrak jasotzen dituen taula hau dago:

En este documento se contempla una tabla con las obligaciones derivadas de todo lo anterior en los siguientes términos:

2020ko urtarrilaren 23ko Aginduaren bidez, lurzoruen dokumentu bakar batean batu nahi dira kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko araudia bete behar duten jardueren titularrek lurzoruaren eta lurpeko uren babesari dagokionez dituzten betebehar guztiak.

A través de la Orden de 23 de enero de 2020 se pretende aunar en un único documento de suelos todas las obligaciones que los titulares de actividades sometidas a la normativa de prevención y control integrados de la contaminación tienen en relación con la protección del suelo y las aguas subterráneas.

Aurrekoa aipatu ondoren, adierazi behar da ebazpen-proposamenean ez dela esaten lurzoruen dokumentu bakar bat aurkeztu behar denik, baizik eta SKNk kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko araudian eta lurzorua ez kutsatzeari eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko araudian ezarritako betebeharrak bete behar dituela.

Una vez señalado lo anterior, debe indicarse que en la propuesta de resolución no se plantea la presentación de un documento único de suelos, sino que se atiendan las obligaciones que SKN tiene para cumplir tanto lo que se determina por la normativa de prevención y control integrados de la contaminación como por la normativa de prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Ez da adierazi, SKNk kontrakoa esan arren, Lurgintzak 2019an egindako dokumentua ez datorrela bat 2020ko urtarrilaren 23ko Aginduan jasotako dokumentu bakarraren aurreikuspenekin eta edukiarekin, baizik eta dokumentu bakarrak ez duela jasotzen ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 16.2 artikuluan lurzoruaren egoerari buruz aldizka egiten diren txostenetarako ezarritako edukia, eta, beraz, ezin da betetzat jo enpresak ezarritako 5 urteko epean txosten hori aurkezteko duen betebeharra.

Lo que se contempla no es como indica SKN que el documento de Lurgintza elaborado en 2019 no se ajusta a las previsiones y contenido del documento único recogido en la Orden de 23 de enero de 2020, sino que el mismo no contempla el contenido fijado para los informes periódicos de situación del suelo del artículo 16.2 de la Ley 4/2015 de 25 de junio, de forma que no puede darse por cumplimentada la obligación de la empresa de presentar dicho informe en el plazo de 5 años establecido en la norma.

Bestalde, oinarrizko txostena aurkezteko eskatzen da, lurzorua ez kutsatzeari eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko araudia ez ezik, 2010/75/EB Zuzentarauko aurreikuspenak ere betetzeko.

Por otro lado, se requiere la presentación del informe base y ello a fin de dar cumplimiento no solo a la normativa de prevención y corrección de la contaminación del suelo, sino también a las previsiones de la Directiva 2010/75/UE.

– Lurzoruaren eta lurpeko uren kontrola (D.4).

– Control del suelo y de las aguas subterránea (D.4).

Lurpeko uren kalitate-kontrola egitea eskatzen da, LURGINTZAk 2019an egindako lurzoruen dokumentu bakarrean identifikatutako P1, P4, P5, P7, P8, P10, P14, P15, P16 eta P17 piezometroetan.

Se requiere un control de calidad de las aguas subterráneas en los piezómetros P1, P4, P5, P7, P8, P10, P14, P15, P16 y P17 identificados en el documento único de suelos elaborado por Lurgintza en 2019.

Aipatutako lanaren 5.8 apartatuan analisi kimiko bat aurkeztu zen piezometro bakoitzerako, eta irakur daiteke lortutako emaitzak aplikazio-estandarrak ezarritako mugen azpitik zeudela, lagin bakar batean izan ezik P10, P15 eta P17 piezometroetan.

En el apartado 5.8 del referido trabajo se presentó un análisis químico para cada uno de los piezómetros y puede leerse que los resultados obtenidos se encontraban por debajo de los límites marcados por el estándar de aplicación a excepción de una única muestra puntual en los piezómetros P10, P15 y P17.

2019az geroztik, SKNk jarraipena egin du kontzentrazioa zehazteko, eta emaitzak honako hauek dira:

Desde 2019 SKN ha venido realizando un seguimiento para determinar la concentración y los resultados son los siguientes:

Emaitzek erakusten dutenez, piezometro guztietako kontzentrazio-balioak ere aplikatu behar den kontzentrazio-mugaren azpitik daude une oro.

Los resultados evidencian que los valores de concentración en todos los piezómetros están, de manera continuada en el tiempo, también por debajo del límite de concentración máximo de aplicación.

Ez da beharrezkotzat jotzen lurpeko uren beste kontrol bat egitea, eta D.4 baldintzaren b) apartatua kendu behar da.

Se considera innecesario realizar un nuevo control de las aguas subterráneas y debe eliminarse el apartado b) de la Condición D.4.

Erantzuna:

Respuesta:

Alegazioa onartu da eta ebazpenaren edukia aldatu da.

Se acepta la alegación y se ha modificado el contenido de la resolución.

– Hondakin-deposituari buruzko baldintzak (C.7).

– Condiciones relativas al depósito de residuos (C.7).

Ingurumen-organoak behin eta berriz adierazi du Lurgintzak (2019) egindako «Lurzoru kutsatuen eta lurpeko uren arloko arau-eskakizunak jasotzen dituen lurzoruen dokumentu bakarra» osatu behar dela 4 hilabeteko epean. Betebehar hori ez da ulertzen honako arrazoi hauengatik:

Insiste el órgano ambiental en la obligación de completar en un plazo de 4 meses el «Documento único de suelos con las distintas exigencias normativas en materia de suelos contaminados y aguas subterráneas» elaborado por Lurgintza (2019). Una obligación que no se entiende por los siguientes motivos:

a) Ez da beharrezkoa utzitako materialaren karakterizazio osoa egitea; izan ere, 1998ko karakterizazioan ondorioztatu zen hondakin geldoa dela, oso modu irmoan gainera, beraz, ez dugu uste beste karakterizazio bat behar denik, utzitako materialean ez baita aldaketarik izan, eta 39/2015 Legearen 28.2 artikuluaren arabera, ez da beharrezkoa karakterizazioa errepikatzeko eskatzea.

a) No es necesaria la caracterización completa del material depositado porqué en la caracterización de 1998 se concluyó que se trata de un residuo inerte, siendo las conclusiones tan categóricas que no se entiende que se requiera una nueva caracterización considerando que no ha habido cambios en el material depositado y conforme al artículo 28.2 de la Ley 39/2015 no resulta exigible requerir la repetición de la caracterización.

b) Ez da beharrezkoa karakterizazio bat egitea, baldin eta ez badakigu beharrezkoa izango den deposituan esku hartzea, kontuan izanda hartutako konponbideak lixibiatuak ibaira iristea eragotzi duela.

b) No es necesario realizar una caracterización cuando se desconoce si será necesario intervenir en el depósito teniendo en cuenta que la solución adoptada ha conseguido evitar la migración de lixiviados al rio.

c) Ezin da eskatu zabortegiei buruzko EAEko araudia betetzea, haren instalazioa ez baita zabortegi bat, ez baita bere helburua hondakinak ezabatzea.

c) No se puede exigir que se cumpla la normativa vasca reguladora de vertederos dado que su instalación no es un vertedero en cuanto que no tiene por finalidad eliminar un residuo.

C.7 baldintza kendu egin behar da.

Procede eliminar la condición C.7.

Erantzuna:

Respuesta:

Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legeak ezartzen duenez, hondakin ez-arriskutsuak bi urtez baino gutxiagoz biltegiratu ahal izango dira ekoizten diren lekuan balorizatzeko erabiltzen direnean, eta urtebetez ezabatzera bideratzen direnean.

La Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados establece que la duración del almacenamiento de los residuos no peligrosos en el lugar de producción será inferior a dos años cuando se destinen a valorización y a un año cuando se destinen a eliminación.

Uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuak, hondakinak zabortegian utziz ezabatzeko jarduera arautzen duenak, honela definitzen du zabortegia:

El Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero recoge la siguiente definición de vertedero:

«Hondakinak lurrazalean edo lurpean utziz ezabatzeko instalazioa.

«Instalación para la eliminación de residuos mediante depósito en superficie o subterráneo.

Instalazio hauek ere zabortegitzat hartzen dira:

Tienen además la consideración de vertederos las siguientes instalaciones:

1.– Hondakin arriskutsuak, ekoizten diren lekuan bertan edo kanpoan, 6 hilabetez baino gehiagoz biltegiratzen diren instalazioak.

1.– Las instalaciones donde se almacenan residuos peligrosos, dentro o fuera del lugar de producción, por un periodo de tiempo superior a 6 meses.

2.– Hondakin ez-arriskutsuak, ekoizten diren lekuan bertan eta kanpoan, urtebetez baino gehiagoz (hondakinak ezabatzekoak badira) eta bi urtez (balorizatzekoak badira) biltegiratzen diren instalazioak.

2.– Las instalaciones que almacenan residuos no peligrosos, dentro y fuera del lugar de producción de los mismos, por un periodo de tiempo superior a 1 año si el destino previsto para los mismos es la eliminación y 2 años si el destino previsto es la valorización.

Ez dira zabortegitzat hartzen hondakinak balorizatu, tratatu edo ezabatzen dituzten beste instalazio batzuetara garraiatzeko deskargatzen eta egokitzen dituzten instalazioak».

No tienen la consideración de vertederos las instalaciones donde los residuos son descargados y acondicionados para su transporte a otras instalaciones donde son valorizados, tratados o eliminados».

Kaltzio karbonatozko lohiak enpresa horretako instalazioetan bi urtez baino askoz gehiagoz gordetzen direla kontuan hartuta, hondakinak balorizatu aurretik gordetzeko jarduera izateari utzi dio eta hondakinak ezabatzeko jarduera bihurtu da hondakinok zabortegian utziz.

Considerando que los lodos de carbonato cálcico están depositados en las instalaciones de esa mercantil por un periodo muy superior a los dos años ha dejado de ser una actividad de almacenamiento de residuos previo a su valorización para convertirse en una actividad de eliminación de residuos mediante su depósito en vertedero.

Hondakin-depositu horretan zer jarduketa egin behar diren zehazteko, beharrezkoa da deposituko hondakinek zer ezaugarri dituzten jakitea, horiek kendu edo zigilatu behar diren alde batera utzita, jarduketa batek zein besteak baldintza desberdinak dituztelako horiek onartzeko.

A fin de determinar las actuaciones a adoptar en relación con el citado depósito de residuos, es necesario conocer las características de los residuos depositados, porque independientemente de que se deba proceder a su retirada o sellado, tanto una actuación como la otra tienen condicionantes diferentes para su aprobación.

– Zaratari buruzko baldintzak (C.8).

– Condiciones relativas con el ruido (C.8).

C.8 baldintzaren b) apartatua ez dator bat aipatutako 1367/2007 Errege Dekretuaren 24.2 artikuluarekin, haren edukia ia parafraseatuta baitago. Manu hori jarduera berriei soilik aplika dakieke, eta SKNren instalazioa ez da berria. C.8 baldintzaren b) apartatua kendu egin behar da.

El apartado b) de la condición C.8 no se ajusta al artículo 24.2 del Real Decreto 1367/2007 invocado, cuyo contenido es prácticamente parafraseado. Dicho precepto resulta de aplicación exclusivamente a nuevas actividades mientras que la instalación de SKN no es nueva. Procede suprimir el apartado b) de la condición C.8.

Erantzuna:

Repuesta:

C.8.b) apartatuan hau jasotzen da: Jardueraren zuzeneko edo zeharkako eraginez zaratarentzat ezarritako kalitate akustikoaren helburuak gainditzen direnean, hain zuzen ere, zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legean garatzen den zonakatze akustikoari, kalitate-helburuei eta igorpen akustikoei buruzko urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 14. eta 16. artikuluetan adierazten direnak, jarduerak beharrezkoak diren neurriak hartu beharko ditu helburu horiek gainditu ez daitezen.

El apartado C.8.b) recoge lo siguiente: Cuando por efectos aditivos derivados, directa o indirectamente, del funcionamiento de la actividad se superen los objetivos de calidad acústica para ruido establecidos en los artículos 14 y 16 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la actividad deberá adoptar las medidas necesarias para que tal superación no se produzca.

Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren bigarren xedapen gehigarria kontuan hartuta, zonakatze akustikoari, kalitate-helburuei eta emisio akustikoei dagokienez, urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuan aurreikusitakoaren ondorioetarako, jarduera berritzat zer jotzen den definitu da. Beraz, errege-dekretu horretan aurreikusitakoaren arabera, Smurfit Kappa Nervión SA jarduera berria da.

Teniendo en cuenta la disposición adicional segunda del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas se define a los efectos de lo previsto en el citado Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, cuales se consideran actividades nuevas. Por lo tanto, de acuerdo a lo previsto en ese Real Decreto Smurfit Kappa Nervión, S.A. se considera una actividad nueva.

Euskal Autonomia Erkidegoko hots-kutsadurari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretua kontuan hartuta, jarduera berritzat zein jotzen diren eta emisio-foku berriei aplikatu behar zaizkien muga-balioei dagokienez, ingurumen-organoak aldatu egin du alegazio-egileak adierazitako paragrafoa eta emisio-foku berriei aplikatzeko aukera argitu du.

Teniendo en cuenta el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco en referencia a cuáles se consideran actividades nuevas y los valores límite que deben de aplicarse a los nuevos focos emisores, el órgano ambiental ha reubicado el párrafo indicado por el alegante clarificando su aplicabilidad a los nuevos focos emisores.

– Ebazpen-proposamenaren zazpigarren apartatua egokitu egin behar da, aurretik alegatutakoa ebazten den modu berean.

– Necesidad de adaptar el apartado Séptimo de la Propuesta de resolución en el mismo sentido que se resuelva lo alegado anteriormente.

Zirriborroaren zazpigarren apartatuak ebazpen-proposamenean jasotzen diren eskakizunen epeak laburbiltzen ditu; beraz, egindako alegazioak onetsi direnez, apartatu horren azken edukia egokitu egin beharko da, administrazio-egintzaren koherentzia bermatze aldera.

El apartado séptimo del borrador recapitula los plazos de los distintos requerimientos que realiza la propuesta de resolución, por lo que como consecuencia de la estimación de las alegaciones formuladas se deberá adecuar en consecuencia el contenido final de ese apartado a fin de garantizar la coherencia del acto administrativo.

Erantzuna:

Respuesta:

Zazpigarren apartatuaren edukia egin aldatu da, entzunaldiaren izapidean enpresak egindako alegazioen azterketa ikusita.

Se ha modificado el contenido del apartado Séptimo a la vista del análisis de las alegaciones realizadas por la empresa en el trámite de audiencia.

II. ERANSKINA
ANEXO II
KOLEKTORERA ISTRIPUZKO ISURKETAK EGINEZ GERO, LARRIALDIETAKO PLANA
PLAN DE EMERGENCIA EN CASO DE VERTIDOS ACCIDENTALES A COLECTOR

Aurkibidea:

Índice:

1.– Xedea.

1.– Objeto.

2.– Irismena.

2.– Alcance.

3.– Prozedura eragilea.

3.– Procedimiento Operativo.

4.– Erantzukizunak.

4.– Responsabilidades.

1.– Xedea.

1.– Objeto.

Araztegiko gorabehera eta larrialdietan jarduteko metodoa ezartzea, Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren isurketa-baldintzak betetzeko eta ingurumenean izan daitekeen eragina minimizatzeko.

Establecer el método de actuación ante incidencias y emergencias de la Planta Depuradora para cumplir las condiciones de vertido del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia y minimizar el posible impacto sobre el ambiente.

Larrialdia: partzuergoaren baimenean ezarritako isurketa-mugak gainditzea.

Emergencia: superación de los límites de vertido establecidos en el permiso del Consorcio.

Gorabehera: ohiko martxa nabarmen aldatzea.

Incidencia: alteración importante de la marcha habitual.

2.– Irismena.

2.– Alcance.

Partzuergoko eskualdeko araztegira (HUA) egiten den bidalketan eragina duten ezohiko egoerak.

Situaciones anormales que afecten al envío a la depuradora comarcal (EDAR) del Consorcio.

3.– Prozedura eragilea.

3.– Procedimiento operativo.

3.1.– Isurketa-mugak eta jarduteko baldintza estandarrak.

3.1.– Límites de vertido y condiciones estándar de operación.

Hauek dira Bilbao Bizkaia Ur Partzuergoaren isurketa-baimenean ezarritako muga espezifikoak:

Las limitaciones específicas del vertido establecidas en el permiso de vertido del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia son:

Muga horiek betetzen direla bermatzeko, araztegiko jarraibide teknikoak aplikatuko dira.

El cumplimiento de dichos límites se asegura mediante la aplicación de las instrucciones técnicas de la depuradora.

Eguneko balioen jarraipena egunero egiten da, egun bateko 06:00etatik hurrengo eguneko 06:00etara.

El seguimiento de los valores diarios se realiza contando cada día de 6:00 am a 6:00 am del siguiente día.

3.2.– Isurketa-baldintzak ez betetzea.

3.2.– Incumplimiento de las condiciones de vertido.

1. egoera: eskualdeko araztegira bidaltzen den pH-a 6 baino txikiagoa edo 9 baino handiagoa da.

Situación 1: pH de envío a la depuradora comarcal es menor que 6 o mayor que 9.

2. egoera: OEK, guztira, 1.500 mg/l, 375 kg/h edo 9.000 kg/egun baino handiagoa da.

Situación 2: DQO total superior a 1.500 mg/l, a 375kg/h o a 9.000 kg/día.

3. egoera: GESa 300 mg/l, 83,3 kg/h edo 2.000 kg/egun baino handiagoa da.

Situación 3: SST superior a 300 mg/l, a 83,3 kg/h o a 2.000 kg/día.

4. egoera: emaria 15.000 m3/egun baino handiagoa da.

Situación 4: caudal superior a 15.000 m3/día.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Araztegiak Arriandiko HUAra bidalitako isurketaren pHa eta OEKren eta GSEren kontzentrazioa unez une neurtzeko gailuak ditu. Unez une neurtzeko gailuek hautematen badute isuriaren kalitatea mugetatik kanpo dagoela, kontrol-begizta automatiko bat dago, eta horren bidez, balbula bat ixten da hodian eta Arriandiko HUArako bidalketa eteten da. Isurketa adar batetik desbideratzen da homogeneizatzeko putzura.

1.– La depuradora dispone de instrumentación en continuo para la medida de PH y concentración de DQO y SST en el vertido enviado a la EDAR Arriandi. En caso de que las medidas de instrumentación en continuo detecten que la calidad del vertido está fuera de límites, existe un lazo de control automático que cierra una válvula en la tubería, parando el envío a la EDAR Arriandi. El vertido se desvía por un ramal a la balsa de homogeneización.

2.– Bidalketa automatikoki gelditzen bada, oreko panelistak berehala jakinaraziko dio kontramaisuari.

2.– En caso de parada automática del envío, el panelista de pastas informará inmediatamente al contramaestre.

3.– Kontramaisuak neurketen kontrastea koordinatuko du eta saileko buruari jakinaraziko dio.

3.– El contramaestre coordinará la contrastación de las medidas de instrumentación e informará al Jefe del Departamento.

4.– Kontramaisuak kausak ikertu eta deuseztatuko ditu, eta eguneroko partean jasoko du.

4.– El contramaestre investigará y anulará las causas, dejándolo reflejado en el parte diario.

5.– Bidalketaren parametroak mugen azpitik daudenean, bidalketa berrezarriko da.

5.– Una vez que los parámetros del envío se encuentren por debajo de los límites, se restablecerá el envío.

6.– MPR saileko buruak edo hark izendatzen duen teknikariak dagokion intzidentzia irekiko du P-ACP-01 prozeduraren arabera.

6.– El jefe de Departamento MPR o el Técnico que asigne abrirá la no conformidad correspondiente de acuerdo al procedimiento P-ACP-01.

5. egoera: aurreko egoeretako bakar bat ere detektatzen ez bada, baina HUAk/Partzuergoak jakinarazpena bidaltzen badu bidalketa gelditu egin behar dela adieraziz.

Situación 5: en caso de que no se haya detectado ninguna de las anteriores situaciones pero se reciba comunicación de la EDAR/Consorcio de que hay que parar el envío.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Saileko buruak araztegia gelditzeko agindua emango die teknikariari, kontramaisuari edo oreko panelistari.

1.– El Jefe de Departamento dará la orden de parada de la planta depuradora al Técnico, al contramaestre o al panelista de pastas.

2.– Saileko buruak jarraibideak emango ditu, egoeraren arabera.

2.– El Jefe de Departamento dará instrucciones en función de la situación.

3.– HUAren/Partzuergoaren baimena jasotzen denean bidalketari berriro ekiteko, saileko buruak agindua emango die teknikariari, kontramaisuari edo oreko panelistari.

3.– Cuando se reciba el permiso de la EDAR/Consorcio para reanudar el envío, el Jefe de Departamento dará la orden al Técnico, al contramaestre o al panelista de pastas.

3.3.– Araztegira bideratutako istripuzko isuriak edo gainezkatzeak.

3.3.– Derrames o desbordes accidentales canalizados a la planta depuradora.

Egoera: OEKren online neurgailuaren irakurketa (UVAS TOD materia organiko disolbatua) 2.500 unitatetik gorakoa bada homogeneizatzeko putzuaren sarreran.

Situación: si la lectura del medidor online de DQO (materia orgánica disuelta UVAS TOD) a la entrada de la balsa de homogeneización supera las 2.500 unidades.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Oreetako panelistak homogeneizatzeko putzura igarotzeko uhatea itxiko du, eta alorreko gidariari aginduko dio eskuzko uhatea itxi dezala; horrela, isuria larrialdi-hobira desbideratuko da. Larrialdietako depositura bidaltzeko ponpak abiaraziko ditu, deposituko mailari eusteko, eta berehala jakinaraziko dio kontramaisuari.

1.– El panelista de pastas cerrará la compuerta de paso a la balsa de homogeneización y dará orden al conductor de campo para que cierre la compuerta manual, desviándose de esta forma el vertido a la fosa de emergencia. Arrancará las bombas de envío al depósito de emergencia para mantener el nivel de la misma e informará inmediatamente al contramaestre.

2.– Gertaera zerk eragin duen ikertu eta deuseztatuko du kontramaisuak, eta eguneroko partean jasoko du.

2.– El contramaestre investigará y anulará la causa que provoca el suceso, dejándolo reflejado en el parte diario.

3.– Egoerari bere horretan eutsiko zaio maila 2.500etik jaitsi arte edo tanga bete arte.

3.– Mantener la situación hasta que la medida baje de 2.500 o se llene el tanque.

4.– Isuria normalizatu ondoren, larrialdietako tanga hustuko da, UVAS TOD neurgailuaren irakurketak 2.500 unitateko balioa gainditu ez dezan.

4.– Una vez normalizado el vertido se procederá a vaciar el tanque de emergencia de tal forma que la lectura del medidor UVAS TOD no supere el valor de 2.500 unidades.

Egoera: homogeneizatzeko putzuaren aterabidean dagoen eroankortasun-neurgailuak 3 mS/cm-tik gorako eroankortasun-balioak lortzen baditu lixiba beltza edo xaboia isurtzearen ondorioz.

Situación: si el conductivímetro situado a la salida de la balsa de homogeneización alcanza valores de conductividad >3 mS/cm como consecuencia de un vertido de lejia negra o jabón.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Oreetako panelistak berehala jakinaraziko dio kontramaisuari, eta horrek MPR saileko buruari jakinaraziko dio.

1.– El panelista de pastas informará inmediatamente al contramaestre quien a su vez informará al Jefe de Departamento MPR.

2.– Aluminaren dosifikazioa 500 ppm-ra handituko da gutxienez, eta jar-testaren bidez egiaztatuko da beste doikuntza batzuk behar ote diren.

2.– Se aumenta la dosificación de alúmina al menos a 500 ppm y se comprueba mediante jar test si se requieren otros ajustes.

3.– Tratamenduaren bilakaeraren jarraipena egitea une oro, irteerako OEK (UVAS TOD materia organiko disolbatua) neurgailuari eta esekita dagoen materiaren balioari erreparatuta.

3.– Seguir la evolución del tratamiento basándose en los valores del medidor DQO (materia orgánica disuelta UVAS TOD) de salida y de la materia en suspensión en todo momento.

4.– Araztegiaren matxurak.

4.– Averías en la planta depuradora.

Egoera: araztegiko ekipamenduen eta andelen matxurak.

Situación: averías de los equipos y tanques de la planta depuradora.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Jarduketa matxura motaren eta larritasunaren araberakoa izango da. Dekantagailuaren matxurak larriak dira, isuriaren tratamenduaren azken urratsa baita Arriandiko HUAra bidali aurretik.

1.– La actuación dependerá del tipo de avería y su gravedad. Las averías del decantador son críticas dado que se trata del último paso del tratamiento del vertido antes de su envío a la EDAR Arriandi.

2.– Saileko buruak lanerako jarraibideak ezarriko ditu egoeraren arabera.

2.– El Jefe de Departamento establecerá las instrucciones de trabajo en función de la situación.

3.– Egoera oso larria bada eta egoera konpondu ezin bada, instalazioa gelditu egin beharko da.

3.– En caso de extrema gravedad e incapacidad para resolver la situación, proceder a la parada de la planta.

3.4. Ur-partzuergoari egoeraren berri ematea.

3.4.– Comunicar al consorcio de aguas la situación.

Egoera: isuriaren eroanbidea hautsi da SKNSA araztegiaren eta HUAren artean.

Situación: rotura de la conducción de vertido entre la planta depuradora de SKNSA y la EDAR.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Oreetako panelistak berehala geldiaraziko du HUArako bidalketa, eta kontramaisuari jakinaraziko dio, eta horrek MPR saileko buruari jakinaraziko dio, egoeraren berri eman diezaion HUAri/Partzuergoari.

1.– El Panelista de Pastas parará inmediatamente el envío a la EDAR e informará al contramaestre quien a su vez informará al Jefe de Departamento MPR para comunicar a la EDAR/Consorcio la situación.

2.– Matxura ezin bada konpondu homogeneizatzeko putzua betetzeko behar den denboran, fabrika gelditu egingo da.

2.– Si la avería no se pudiera arreglar en el tiempo que tarda en llenarse la balsa de homogeneización se procederá a la parada de la fábrica.

3.5. Euri-erauntsiak eta uholdea.

3.5.– Lluvias torrenciales e inundación.

Egoera: Euri-erauntsiak eta uholdea.

Situación: lluvias torrenciales e inundación.

Ekintzak:

Acciones:

1.– Euri-erauntsiak direla eta, bidalketa-emaria 15.000 m3-tik gorakoa bada edo isurketa-baldintzak aldatzen badira eta horren ondorioz, Isurketa Baimenean ezarritako mugak gainditzen badira, isurketa putzura berbideratuko da eta egoeraren berri emango zaie Ur Partzuergoari eta Ingurumen Iraunkortasuneko Sailburuordetzari.

1.– Si debido a las lluvias torrenciales, el caudal de envío supera los 15.000 m3 o bien se alteran las condiciones de vertido superando los límites establecidos en el Permiso de Vertido, se recirculará el vertido a balsa y se informará al Consorcio de Aguas y a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental.

2.– Euri-erauntsiak edo uholdeak direla eta, homogeneizatzeko putzuak gainezka egiteko arriskua badu, egoeraren berri emango zaie Ur Partzuergoari, Ingurumen Iraunkortasuneko Sailburuordetzari, URAri, Iurretako Udalari eta SOS Deiak-i, eta jarduteko neurriak zehaztuko dira aurreikuspenen arabera.

2.– En caso de que la balsa de homogeneización tenga riesgo de desbordarse debido a las lluvias torrenciales o bien por inundaciones, se informará de la situación al Consorcio de Aguas, a la Viceconsejería de Sostenibilidad Ambiental, a URA, al Ayuntamiento de Iurreta y a SOS Deiak y se determinarán las medidas de actuación en función de las previsiones.

4.– Erantzukizunak:

4.– Responsabilidades:

Saileko burua.

Jefe de Departamento:

Isuria biltzeko eta erregulatzeko jarduerak zuzentzen ditu.

Dirige las actividades de almacenamiento y regulación del vertido.

Egoeraren berri ematen dio Partzuergoari, behar izanez gero.

Comunica al Consorcio en caso necesario.

Desadostasuna irekitzen du eta haren jarraipena egiten du.

Apertura y seguimiento de la No Conformidad.

Kontramaisua:

Contramaestre:

Saileko buruari jakinarazten dio. Gertaera eragin duen kausa ikertu eta deuseztatzen du (ahal izanez gero).

Informa al Jefe de Departamento. Investiga y anula (si es posible) la causa que provoca el suceso.

Saileko burua ez dagoenean, isuria biltzeko eta erregulatzeko jarduerak zuzentzen ditu.

En ausencia del Jefe de Departamento dirige las actividades de almacenamiento y regulación de vertido.

Oreetako panelista:

Panelista de pastas:

Araztegiaren jarraipena egiten du.

Realiza el seguimiento de la planta depuradora.

Bidalketa-ponpak abiarazi edo gelditzen ditu, zirkunstantzien arabera.

Arranca o para las bombas de envío según las circunstancias.

Kontramaisuak agintzen dizkion lanak egiten ditu.

Realiza las operaciones que le indica el Contramaestre.

Homogeneizatzeko putzura igarotzeko uhate automatikoa ixten du.

Cierra la compuerta automática de paso a la balsa de homogeneización.

Alorreko gidariari agintzen dio eskuzko uhatea ixteko.

Da orden al Conductor de Campo para que cierre la compuerta manual.

Alorreko gidaria:

Conductor de Campo:

Homogeneizatzeko putzura igarotzeko eskuzko uhatea ixten du.

Cierra la compuerta manual de paso a la balsa de homogeneización.

Araztegiko larrialdia kontrolatzeko lanetan laguntzen du.

Colabora en las labores de control de la emergencia de la planta depuradora.

Zuzendari nagusia / Segurtasun Batzorde Nagusia:

Director General/Comité Central de Seguridad:

Larrialdietako egoera larrietan, instalazioa gelditzeko agintzen du.

Ante situaciones de emergencia graves, ordena la parada de planta.


Azterketa dokumentala


Análisis documental