Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

67. zk., 2022ko apirilaren 4a, astelehena

N.º 67, lunes 4 de abril de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
1483
1483

AGINDUA, 2022ko martxoaren 22koa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, 2022. urtean Euskadi literatura-sariak arautu eta horretarako deialdia egiten dituena.

ORDEN de 22 de marzo de 2022, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se regulan y convocan los Premios Euskadi de literatura en el ejercicio 2022.

Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuaren arabera, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailari dagozkio arte- eta kultura-jarduerei eta horien hedapenari buruzko egitekoak eta jardun-arloak. Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren barruan, aipatutako eginkizunak Kultura Sustatzeko Zuzendaritzari esleitzen zaizkio, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 73/2021 Dekretuaren bidez.

De conformidad al Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, corresponden al Departamento de Cultura y Política Lingüística las funciones y áreas de actuación relativas a actividades artísticas y culturales y su difusión. Las referidas funciones se atribuyen en el seno del Departamento de Cultura y Política Lingüística, y a través del Decreto 73/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística, a la Dirección de Promoción de la Cultura.

Euskadi literatura-sariak hainbat modalitatetan ematen dira, eta aurreko urtean argitaratutako literatura-lanen kalitatea saritzen dute, horrela literaturaren alorreko idazle, itzultzaile eta ilustratzaileen sorkuntza sustatzeko.

Los premios Euskadi de literatura, en sus diferentes modalidades, premian la calidad de obras literarias publicadas el año anterior, promocionando así la creación de personas escritoras, traductoras e ilustradoras en el ámbito de la expresión literaria.

Urtero egiten da sari hauetarako deialdia, asmo bikoitzarekin: saritutako lanak zabaltzea eta egileak berak eta egin dituzten lanak ezagutaraztea.

Estos premios, convocados anualmente, permiten la divulgación de las obras premiadas y facilita, de este modo, el conocimiento de los autores y autoras, así como del resto de su producción literaria.

Liburugintzaren eta literaturaren alorrean duten oihartzun eta garrantziagatik, sari hauek euskal literatura sustatzeko eta zabaltzeko tresnarik egokienetako bat bihurtu dira.

La repercusión y trascendencia lograda en el sector del libro y la literatura han convertido a estos premios en uno de los instrumentos más idóneos para la promoción y difusión de la literatura vasca.

Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitekoa da, besteak beste, literatura-sorkuntza errazten duten jarduerak sustatzea. Beraz, zereginak betetzeko, Sailak egoki deritzo Euskadi literatura-sariak, hainbat modalitatetan, arautzeari eta horretarako deialdia egiteari.

Entre los cometidos que corresponden al Departamento de Cultura y Política Lingüística se encuentra el fomento de actividades que propicien la creación literaria. Por lo tanto, en cumplimiento de sus funciones, el Departamento cree procedente regular y convocar los premios literarios Euskadi en sus diferentes modalidades.

Ondorioz, hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Agindu honen xedea da Euskadi literatura-sariak, haien zazpi modalitateetan, arautzea eta horretarako dei egitea:

1.– Es objeto de la presente Orden regular y convocar los premios Euskadi de literatura, en sus siete modalidades:

a) Euskarazko literatura.

a) Literatura en euskera.

b) Gaztelaniazko literatura.

b) Literatura en castellano.

c) Euskarazko haur eta gazte literatura.

c) Literatura infantil y juvenil en euskera.

d) Euskarazko literatura itzulpena.

d) Traducción literaria al euskera.

e) Literatura lanaren ilustrazioa.

e) Ilustración de obra literaria.

f) Euskarazko saiakera.

f) Ensayo en euskera.

g) Gaztelaniazko saiakera.

g) Ensayo en castellano.

2.– Sarien asmoa da bizirik dauden egileek aipatutako literatura generotan argitaratutako lan nabarmenenak saritzea, kontu horietan adituak direnen arabera.

2.– Cada uno de los premios pretende distinguir la obra de aquellas autoras y autores vivos que, conforme al criterio de especialistas en la materia, resulten sobresalientes en cualquiera de los géneros literarios previstos.

2. artikulua.– Sarien izaera.

Artículo 2.– Naturaleza de los premios.

1.– Euskadi literatura-sariak 18.000 euro gordinez hornituta daude modalitate bakoitzeko. Diru-kopuru hori saritutako lanen egileei emango zaie. Saritutako pertsonek, era berean, Euskadi literatura-sarientzat berariaz Jose Ibarrola Bellidok eginiko «Liburu Nabigatzaile» izeneko eskulturaren ale zenbatua jasoko dute.

1.– Los premios literarios Euskadi, estarán dotados con 18.000 euros brutos para cada una de las modalidades, que serán entregados a las y los autores de las obras que resulten premiadas. Las personas premiadas recibirán también un ejemplar numerado de la escultura «Libro Navegable» realizada por José Ibarrola Bellido para los premios Euskadi de literatura.

2.– Horrez gain, saritutako lanaren egileek (euskarazko itzulpenaren kasuan salbu) beste 4.000 euro gordin ere jasoko dituzte, saritutako lana jatorrizkoa ez den beste hizkuntza batean argitaratzeko kontratua sinatu ostean. Edizio-kontratua 2023ko abenduaren 31 baino lehen sinatu beharko da.

2.– El premio conllevará, asimismo, para las y los autores de las obras premiadas (excepto en la modalidad de traducción al euskera), la concesión de 4.000 euros brutos tras la formalización antes del 31 de diciembre de 2023 de un contrato de edición de la obra premiada en un idioma diferente al original.

3.– Lana pertsona batek baino gehiagok egin badu, eta ez bada besterik adierazten edizio-kontratuan, ulertuko da parte-hartze berdina izan dutela lanaren sorkuntzan, eta beraz, sariaren diru-kopurua zati berdinetan banatuko da haien artean. Halakoetan, egileek «Liburu Nabigatzaile» eskulturaren ale bana jasoko dute.

3.– En los casos en que la o el creador de la obra sea más de una persona, y de no expresarse lo contrario en el contrato de edición, se entenderá que la participación en la creación de la obra presentada es la misma para todos ellos, y la cantidad del premio será dividida entre ellos en partes iguales. En estos casos, los y las creadoras recibirán cada una un ejemplar de la escultura «Libro Navegable».

3. artikulua.– Deialdiaren kudeaketa.

Artículo 3.– Gestión de la convocatoria.

Honako deialdi honen kudeaketa Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren Kultura Sustatzeko Zuzendaritzari dagokio.

Corresponderá a la Dirección de Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura y Política Lingüística la realización de las tareas de gestión previstas en la presente convocatoria.

4. artikulua.– Literatura-lanen betekizunak.

Artículo 4.– Requisitos de las obras.

1.– Argitaratze-unean bizirik dauden egileek idatzi, itzuli edo ilustratutako lanek eskuratu ahal izango dituzte Euskadi literatura-sariak. Lan horiek lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak izan beharko dute, ISBN (International Standard Book Number) izan behar dute, eta zabalkundea egiteko bete beharreko lege-baldintzak bete beharko dituzte. Liburu kontzeptua zer den ulertzeko, Irakurketa, Liburu eta Liburutegien ekainaren 22ko 10/2007 Legearen 2.a) artikuluko definizioa hartuko da kontuan: «Liburua: lan zientifikoa, artistikoa, literarioa edo beste edozein motatakoa, liburuki bat edo gehiago izanda argitalpen bakarra eta era inprimatuan edo irakurgarria den beste edozein euskarritan argitaratu daitekeena. Liburuaren definizioan sartzen dira, agindu honetan xedatutakoarekin bat, liburu elektronikoak eta interneten edo etorkizunean ager daitekeen beste edozein euskarritan zabaldu edo argitaratzen diren liburuak, inprimatuak, ikusizkoak, ikus-entzunezkoak edo soinua duten material osagarriak, liburuarekin batera argitaratzen badira eta liburu beraren izaera bateratuaren barruan daudenak, eta baita beste edozein argitalpen-produkzio ere». Lege-gordailuan agertzen den urtea izango da argitaratze urtea. Lanaren zati idatziaren edo grafikoaren egileak pertsona fisiko bat edo bi izango dira.

1.– Podrán optar a los premios Euskadi de literatura los libros escritos, traducidos o ilustrados por autores y autoras vivas en el momento de la publicación que, cumpliendo con los requisitos legales exigidos para su edición, estén identificados con ISBN (International Standard Book Number) y hayan sido publicados por primera vez en el año 2021. Se entenderá el concepto de libro según la definición dada por la Ley 10/2007, de 22 de junio, de la lectura, del libro y de las bibliotecas en su artículo 2.a) «Libro: obra científica, artística, literaria o de cualquier otra índole que constituye una publicación unitaria en uno o varios volúmenes y que puede aparecer impresa o en cualquier otro soporte susceptible de lectura. Se entienden incluidos en la definición de libro, a los efectos de esta Ley, los libros electrónicos y los libros que se publiquen o se difundan por Internet o en otro soporte que pueda aparecer en el futuro, los materiales complementarios de carácter impreso, visual, audiovisual o sonoro que sean editados conjuntamente con el libro y que participen del carácter unitario del mismo, así como cualquier otra manifestación editorial». Se entenderá por año de publicación el que aparece en el número del Depósito Legal. Los autores o autoras de la parte escrita o gráfica de la obra que se presenta al premio deberán ser una o dos personas físicas.

2.– Hala ere, ez dira kontuan hartuko kasuan kasuko modalitatean sari hau azken hiru deialdietako batean jaso duten, edo epaimahaiek saria jasotzeko proposatu dituzten idazle, itzultzaile edo ilustratzaileen lanak, nahiz eta goiko apartatuan zehaztutako baldintzak bete.

2.– No obstante, no serán tenidas en cuenta para cada modalidad aquellas obras que pese a reunir los requisitos establecidos en el apartado anterior hayan sido escritas, traducidas o ilustradas por personas galardonadas con el presente premio o propuestas como premiadas por el jurado en alguna de las tres ediciones anteriores en la misma modalidad.

3.– Modalitate bakoitzaren betekizunak.

3.– Requisitos de las obras para cada modalidad.

a) Euskarazko literatura: jatorriz euskaraz idatzitako literatura-sorkuntzako lanak, lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak.

a) Literatura en euskera: obras de creación literaria escritas originalmente en euskera y publicadas por primera vez en el año 2021.

b) Gaztelaniazko literatura: jatorriz gaztelaniaz idatzitako literatura-sorkuntzako lanak, lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak.

b) Literatura en castellano: obras de creación literaria escritas originalmente en castellano y publicadas por primera vez en el año 2021.

c) Euskarazko haur eta gazte literatura: jatorriz euskaraz idatzitako haur eta gazte literatura-sorkuntzako lanak, lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak.

c) Literatura infantil y juvenil en euskera: obras de creación literaria, de carácter infantil y juvenil, escritas originalmente en euskera y publicadas por primera vez en el año 2021.

d) Euskarazko literatura itzulpena: beste edozein hizkuntzatatik euskarara itzulitako literatura lan berriak, lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak. Saria eskuratzeko aukera izango dute, baita ere, beste itzultzaile profesional batek gutxienez hamar urte lehenago argitaratutako lan beraren beste itzulpen batekin editatzen diren lanek.

d) Traducción literaria al euskera: obras nuevas de traducción literaria desde cualquier otra lengua al euskera, publicadas por primera vez en el año 2021. Podrán optar al premio aquellas obras que se editen con otra traducción de idéntica obra, publicada al menos diez años antes por otro profesional de la traducción.

e) Literatura lanaren ilustrazioa: liburu tankeran argitaratutako literatura lanak (albumak, liburu ilustratuak, nobela grafikoak, komikiak), ilustrazio-zati esanguratsua dutenak. Lanaren zati ilustratuak originala izan behar du, aurretik liburu moduan argitaratu gabea.

e) Ilustración de obra literaria: obras de carácter literario publicadas en forma de libro en el año 2021, ya sean álbumes, libros ilustrados, novelas gráficas o cómics, que contengan una parte significativa de ilustración. La parte ilustrada de la obra debe ser original, no publicada anteriormente como libro.

f) Euskarazko saiakera: jatorriz euskaraz idatzitako ez-fikziozko lanak, lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak.

f) Ensayo en euskera: obras de no ficción escritas originalmente en euskera y publicadas por primera vez en el año 2021.

g) Gaztelaniazko saiakera: jatorriz gaztelaniaz idatzitako ez-fikziozko lanak, lehen aldiz 2021. urtean argitaratuak.

g) Ensayo en castellano: obras de no ficción escritas originalmente en castellano y publicadas por primera vez en el año 2021.

4.– Gainera, gaztelaniazko literatura, literatura lanaren ilustrazioa eta gaztelaniazko saiakera modalitateetan, egile guztiek hauetako baldintza bat gutxienez bete beharko dute:

4.– Además, en las modalidades de literatura en castellano, ilustración de obra literaria y ensayo en castellano, todos los autores y autoras habrán de cumplir, al menos, uno de estos requisitos:

a) Euskal Autonomia Erkidegoan jaio izana edo bertan administrazio-egoitza izatea agindu hau argitaratzen den unean, edo argitaratu aurretik ere administrazio-egoitza eduki izana urte batez gutxienik Euskal Autonomia Erkidegoan.

a) Haber nacido en la Comunidad Autónoma de Euskadi o tener vecindad administrativa en la Comunidad Autónoma de Euskadi en el momento de la publicación de esta Orden, o haber tenido vecindad administrativa durante un período mínimo de un año en la Comunidad Autónoma de Euskadi con anterioridad a la publicación de esta Orden.

b) Gaztelaniazko literatura eta gaztelaniazko saiakera modalitatean, idazlea, pertsona fisiko bezala, Euskal Autonomia Erkidegoko idazle-elkarteren baten barruan egotea. Literatura lanaren ilustrazio sarian, ilustratzailea pertsona fisiko bezala, Euskal Autonomia Erkidegoko ilustratzaile-elkarteren baten barruan egotea.

b) En la modalidad de literatura en castellano y ensayo en castellano, pertenencia de los escritores o escritoras como personas físicas a alguna asociación de escritores y escritoras sita en la Comunidad Autónoma de Euskadi. En el caso del premio a la ilustración de obra literaria, pertenencia del ilustrador o ilustradora como persona física a alguna asociación de ilustradores sita en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

c) Saria irabazteko lana Euskal Autonomia Erkidegoko argitaletxe batean argitaratu izana, edo Euskadiko Editoreen Elkartearekin edo Euskal Editoreen Elkartearekin loturiko argitaletxe batean.

c) Haber publicado la obra aspirante al premio en una editorial radicada en la Comunidad Autónoma de Euskadi o asociada al Gremio de Editores de Euskadi o a la Asociación de Editores en Lengua Vasca.

5.– Ezin izango dute sari hauetan parte hartu, kasuan kasuko zigorrak ezarritako epean, dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzeko aukera galtzea berekin dakarren zigor administratiboa edo penala ezarrita dutenek, ezta horretarako desgaitzen duen legezko debekua ezarrita dutenek eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetako seigarrenaren arabera sexu-diskriminazioa egiteagatik debeku horrekin zigortuta daudenek ere.

5.– No podrán concurrir a estos premios, durante el período que establezca la correspondiente sanción, las obras de quienes hayan sido sancionados administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o se hallen incursos en prohibición legal alguna que les inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

6.– Dirulaguntza horiek emateko –eta, bidezko denean, ordaintzeko– ezinbestekoa izango da amaituta egotea Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren organismo autonomoek emanda dituzten izaera bereko laguntzen edo dirulaguntzen arloan hasi eta oraindik izapidetzen ari diren itzulketa- edo zehapen-prozedura guztiak. Dirulaguntza horiek emateko –eta, bidezko denean, ordaintzeko–, halaber, ezinbestekoa izango da halako prozeduretan jasotako dirulaguntzak itzultzea, baldin eta itzulketa-prozeduraren bukaeran hala eskatzen duen ebazpena ematen bada.

6.– La concesión y, en su caso, el pago del premio quedará condicionado a la finalización de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación. Asimismo, la concesión y, en su caso, el pago de la subvención quedará condicionada al reingreso de la subvención recibida cuando, a la finalización de un procedimiento de reintegro, se hubiera dictado resolución en tal sentido.

7.– Bakarrik lanaren parte grafikoa Ilustrazio modalitatean aurkezten bada, eta idatzizkoa beste modalitate batean, parte hartu ahal izango du lan berak sarietako bi modalitatetan. Obra bat modalitate batean baino gehiagotan aurkezten bada (Ilustraziokoa ez den beste batean), lehenengo aurkeztutako eskabidea bakarrik hartuko da kontuan.

7.– Solo en el caso de que la parte gráfica se presente a la modalidad de Ilustración, y la parte escrita a alguna de las otras modalidades, podrá participar la misma obra en dos modalidades de los premios. En el caso de que una obra sea presentada en más de una modalidad (diferentes de la de Ilustración), se tendrá en cuenta solamente la solicitud presentada en primer lugar.

5. artikulua.– Lanak, dokumentazioa aurkeztea eta epea.

Artículo 5.– Presentación de obras, documentación y plazo.

1.– Modalitate bakoitzeko epaimahaikide bakoitzak sarirako hautagai bat edo bi aurkeztuko du. Obra aurkezten duen epaimahaikidearen ardura izango da argitalpen-baldintzak betetzen dituztela bermatzea.

1.– Cada persona miembro del Jurado correspondiente a cada modalidad, presentará una o dos candidaturas a los premios. Será responsabilidad del miembro del jurado que presenta la obra, garantizar que cumplen los requisitos de publicación.

2.– Modalitate bakoitzeko epaimahaikideek hautagaiak bitarteko elektronikoen bidez aurkeztuko dituzte, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren bitartez, artikulu honen 3. apartatuan adierazten diren web helbideen bidez.

2.– Las candidaturas serán presentadas por los miembros del Jurado correspondiente a cada modalidad de forma electrónica accediendo a la Sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi a través de las direcciones web indicadas en el apartado 3 del presente artículo.

3.– Eskabideak nola izapidetu jakiteko xehetasunak euskadi.eus-en web helbide hauetan eskura daitezke:

3.– Las especificaciones sobre cómo tramitar las solicitudes están disponibles en las siguientes direcciones web de euskadi.eus:

– Euskarazko literatura: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128130

– Literatura en euskera: www.euskadi.eus/servicios/0128130

– Gaztelaniazko literatura: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128131

– Literatura en castellano: www.euskadi.eus/servicios/0128131

– Euskarazko haur eta gazte literatura: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128132

– Literatura infantil y juvenil en euskera: www.euskadi.eus/servicios/0128132

– Euskarazko literatura itzulpena: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128133

– Traducción literaria al euskera: www.euskadi.eus/servicios/0128133

– Literatura lanaren ilustrazioa: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128134

– Ilustración de obra literaria: www.euskadi.eus/servicios/0128134

– Euskarazko saiakera: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128135

– Ensayo en euskera: www.euskadi.eus/servicios/0128135

– Gaztelaniazko saiakera: www.euskadi.eus/zerbitzuak/0128136

– Ensayo en castellano: www.euskadi.eus/servicios/0128136

Eskaeraren osteko izapideak helbide honetan egingo dira, bide elektronikoz: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta

Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizarán a través de https://euskadi.eus/micarpeta

Elektronikoki izapidetu ahal izango da ordezkari baten bidez, eta, horretarako, ordezkaritza https://www.euskadi.eus/ordezkariak helbidean eskuragarri dagoen Eusko Jaurlaritzaren ahalordetzeen erregistroan inskribatu ahal izango da.

Se podrá tramitar electrónicamente a través de un representante, para lo cual la representación podrá inscribirse en el Registro de apoderamientos del Gobierno Vasco, accesible a través de la dirección siguiente: https://www.euskadi.eus/representantes

4.– Hautagaiek 4. artikuluan ezarritako baldintzak bete beharko dituzte. Sarietan parte hartzeko baldintzak betetzeari dagokion akreditazioa beharrezkoa bada, eta hori egiaztatzen duen dokumentazioa diharduen administrazioaren esku badago edo beste edozein administraziok egina bada, deialdi honen organo kudeatzaileak egiaztatuko du automatikoki eta horretarako ez du pertsona horien oniritzia beharko, halaxe xedatzen du-eta Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28. artikuluak. Interesduna espresuki aurka agertzen bada, berak aurkeztu beharko ditu beharrezkoak diren agiriak.

4.– Las candidaturas deberán cumplir los requisitos exigidos en el artículo 4. En el caso de que sea necesario acreditar el cumplimiento de algún requisito por parte de las personas candidatas para poder participar en los Premios, y la documentación que lo acredite ya se encuentre en poder de la Administración actuante o haya sido elaborada por cualquier otra Administración, se verificará automáticamente por el órgano gestor sin necesidad del consentimiento de las mismas en aplicación del artículo 28 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones. En el caso de que exista oposición expresa por parte de la persona interesada, ella misma deberá presentar la documentación necesaria.

Epaimahaiek aurkeztutako hautagaien egileei posta elektronikoaren bidez komunikatuko zaie haien parte-hartzea sarietan, une horretan, gainera, administrazioarekiko komunikazio-kanala zein izatea nahi duten galdetuko zaie.

Se comunicará vía correo electrónico a los autores y autoras de las candidaturas presentadas por los miembros de los jurados su participación en los premios, consultándose en ese momento además cuál quieren que sea el canal de comunicación con la Administración.

Sarirako hautagaiak aurkezteko epea agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean hasiko da, eta 2022ko maiatzaren 31n amaituko.

El plazo de presentación de candidaturas a los premios, comenzará el día siguiente a la publicación de esta Orden en el Boletín Oficial del País Vasco, y finalizará el día 31 de mayo de 2022.

6. artikulua.– Epaimahaiak.

Artículo 6.– Los jurados.

1.– Sarirako hautagaiak aurkeztu, lanen kalitatea neurtu eta Euskadi literatura saria, kasuan kasuko modalitatean, nori egokituko zaion erabakitzea, modalitate bakoitzeko epaimahaia osatzen duten epaimahaikideei dagokie. Bost kidek osatutako epaimahaiak modalitate bakoitzeko Euskadi literatura saria emateko proposamena egingo du. Epaimahaikideak abstenitu egingo dira eta ezetsiak izan daitezke Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 23. eta 24. artikuluetan ezarritako kasuetan. Batzordean parte hartzeagatik epaimahaikideek jasotako informazioa konfidentzialtasunez gordeko dute.

1.– La propuesta de obras al premio de cada modalidad y la evaluación de la calidad de las obras, corresponderá a los jurados de cada una de las modalidades. Cada jurado compuesto por cinco miembros hará la propuesta de concesión de los premios literarios Euskadi para cada modalidad. Las personas que componen los jurados deberán abstenerse y podrán ser recusadas en los términos previstos en los artículos 23 y 24 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público. Los miembros de los jurados deberán guardar la confidencialidad de la información de que tengan conocimiento por tomar parte en el jurado.

2.– Epaimahaia osatzeko orduan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak 3.7 artikuluan dioena beteko da.

2.– La formación del jurado cumplirá lo establecido en el artículo 3.7 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

3.– Epaimahaikideak modalitate bakoitzean:

3.– Miembros del jurado para cada modalidad:

a) Euskarazko literatura:

a) Literatura en euskera:

– Ane Labaka Mayoz, Euskal Idazleen Elkarteak (EIE) proposatutakoa.

– Ane Labaka Mayoz, persona propuesta por la asociación Euskal Idazleen Elkartea (EIE).

– Lourdes Otaegi Imaz, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Lourdes Otaegi Imaz, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– Jon Martin Etxebeste.

– Jon Martin Etxebeste.

– Yurre Ugarte Rodriguez.

– Yurre Ugarte Rodriguez.

– Josu Jimenez Maia.

– Josu Jimenez Maia.

b) Gaztelaniazko literatura:

b) Literatura en castellano:

– Txani Rodríguez Hernández, aurreko urteko irabazlea.

– Txani Rodríguez Hernández, ganadora del premio el año anterior.

– Javier Maura Barandiaran, Euskadiko Idazleen Elkarteak (AEE-EIE) proposatutakoa.

– Javier Maura Barandiaran, persona propuesta por la Asociación de Escritores de Euskadi (AEE-EIE).

– Jesus Camarero Arribas, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Jesus Camarero Arribas, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– Aixa de la Cruz Regúlez.

– Aixa de la Cruz Regúlez.

– Patricia Millan Molinuevo.

– Patricia Millan Molinuevo.

c) Euskarazko haur eta gazte literatura:

c) Literatura infantil y juvenil en euskera:

– Larraitz Idarreta Garmendia, Galtzagorri elkarteak proposatutakoa.

– Larraitz Idarreta Garmendia, persona propuesta por la asociación Galtzagorri.

– Karla Fernandez de Ganboa Vazquez, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Karla Fernandez de Ganboa Vazquez, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– Ziortza Onaindia Bereziartua.

– Ziortza Onaindia Bereziartua.

– Jose Manuel Lopez Gaseni.

– Jose Manuel Lopez Gaseni.

– Patxi Zubizarreta Dorronsoro.

– Patxi Zubizarreta Dorronsoro.

d) Euskarazko literatura itzulpena:

d) Traducción literaria al euskera:

– Idoia Gillenea Mujika, Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteak (EIZIE) proposatutakoa.

– Idoia Gillenea Mujika, persona propuesta por la asociación Euskal Itzultzaile Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea (EIZIE).

– Koldo Biguri Otxoa de Eribe, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Koldo Biguri Otxoa de Eribe, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– Gotzon Lobera Revilla, Euskaltzaindiak proposatutakoa.

– Gotzon Lobera Revilla, persona propuesta por Euskaltzaindia.

– Idoia Santamaria Urkaregi.

– Idoia Santamaria Urkaregi.

– Aintzane Ibarzabal Esnaola.

– Aintzane Ibarzabal Esnaola.

e) Literatura lanaren ilustrazioa:

e) Ilustración de obra literaria:

– Javier de Isusi García, aurreko urteko irabazlea.

– Javier de Isusi García, ganador del premio el año anterior.

– Maria Altuna Lizarraga, Euskal Irudigileen Elkarte Profesionalak (APIE) proposatutakoa.

– Maria Altuna Lizarraga, persona propuesta por la Asociación Profesional de Ilustradores de Euskadi (APIE).

– Jon Mantzisidor Uria, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Jon Mantzisidor Uria, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– Yolanda Mosquera Fernandez.

– Yolanda Mosquera Fernandez.

– Miren Asiain Lora.

– Miren Asiain Lora.

f) Euskarazko saiakera:

f) Ensayo en euskera:

– Alexander Gurrutxaga Mujika, aurreko urteko irabazlea.

– Alexander Gurrutxaga Mujika, ganador del premio el año anterior.

– Ane Miren Larrinaga Renteria, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Ane Miren Larrinaga Renteria, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– Aitor Zuberogoitia Espilla, Mondragon Unibertsitateak proposatutakoa.

– Aitor Zuberogoitia Espilla, persona propuesta por la Universidad de Mondragón.

– Katixa Agirre Migelez.

– Katixa Agirre Miguelez.

– Xabier Aierdi Urraza.

– Xabier Aierdi Urraza.

g) Gaztelaniazko saiakera:

g) Ensayo en castellano:

– Mikel Reparaz Extramiana, aurreko urteko irabazlea.

– Mikel Reparaz Extramiana, ganador del premio el año anterior.

– Iñigo Marauri Castillo, Euskal Herriko Unibertsitateak proposatutakoa.

– Iñigo Marauri Castillo, persona propuesta por la Universidad del País Vasco.

– M.ª Jesus Pando Canteli, Deustu Unibertsitateak proposatutakoa.

– M.ª Jesus Pando Canteli, persona propuesta por la Universidad de Deusto.

– Ainhoa Novo Arbona.

– Ainhoa Novo Arbona.

– Javier Camara Tobalina.

– Javier Camara Tobalina.

4.– Idazkari-lanetan Marta Merino Ortiz de Landaluce Eusko Jaurlaritzako funtzionarioa arituko da. Iritzia eman ahal izango du, baina botorik ez. Aurreko urteko sariaren irabazlea epaimahaian baldin badago bera izango da epaimahaiburua. Gainerako kasuetan, epaimahaiaren presidentea epaimahaikiderik zaharrena izango da.

4.– Ejercerá las funciones de secretaría de los jurados la funcionaria del Gobierno Vasco Marta Merino Ortiz de Landaluce, que no será miembro de la Comisión de Valoración y actuará con voz pero sin voto. Las personas ganadoras del premio el año anterior presidirán los jurados correspondientes. En su ausencia, será Presidente o Presidenta el miembro del jurado de mayor edad.

5.– Modalitate bakoitzean, epaimahaikideek irizpide hauek hartuko dituzte kontuan.

5.– Los miembros de los jurados, para el desarrollo de su trabajo, tendrán en cuenta los siguientes criterios para cada modalidad.

a) Euskarazko literatura, gaztelaniazko literatura eta euskarazko haur eta gazte literatura modalitateetan:

a) En las modalidades de literatura en euskera, literatura en castellano y literatura infantil y juvenil en euskera:

– Lanen kalitate literarioa. Gehienez: % 40.

– Calidad literaria de los trabajos. Máximo 40 %.

– Originaltasuna. Gehienez: % 30.

– Originalidad. Máximo 30 %.

– Literatura-hizkeraren egokitasuna. Gehienez: % 30.

– Idoneidad del lenguaje literario. Máximo 30 %.

b) Euskarazko literatura itzulpenaren modalitatean:

b) En la modalidad de traducción literaria al euskera:

– Erregistroaren egokitasuna. Gehienez: % 40.

– Adecuación del registro. Máximo 40 %.

– Jatorrizkoaren espiritua bereganatzea. Gehienez: % 30.

– Asimilación del espíritu del original. Máximo 30 %.

– Balio eta hizkuntza literarioen erantzuna. Gehienez: % 30.

– Respuesta a los valores y lenguaje literario. Máximo 30 %.

c) Literatura-lanaren ilustrazioaren modalitatean:

c) En la modalidad de ilustración de obra literaria:

– Ilustrazioen kalitatea. Gehienez: % 40.

– Calidad de las ilustraciones. Máximo 40 %.

– Originaltasuna. Gehienez: % 30.

– Originalidad. Máximo 30 %.

– Hizkuntza grafikoaren egokitasuna. Gehienez: % 30.

– Idoneidad del lenguaje gráfico. Máximo 30 %.

d) Euskarazko saiakeraren eta gaztelaniazko saiakeraren modalitateetan:

d) En las modalidades de ensayo en euskera y ensayo en castellano:

– Lanen kalitatea. Gehienez: % 40.

– Calidad de los trabajos. Máximo 40 %.

– Sormena eta landutako gaiaren originaltasuna. Gehienez: % 30.

– Creatividad y originalidad del tema abordado. Máximo 30 %.

– Erabilitako hizkuntzaren egokitasuna. Gehienez: % 30.

– Idoneidad del lenguaje utilizado. Máximo 30 %.

7. artikulua.– Sariari buruzko erabakia.

Artículo 7.– Fallo del premio.

1.– Epaimahai bakoitzak bere modalitatean saria emateko proposamen arrazoitua egingo du. Erabakiak botoen gehiengoaren arabera emango dira, eta, berdinketarik egonez gero, presidentearen botoak ebatziko du. Epaimahaiko idazkariak bertako jardun eta erabakien berri jasoko du aktan, baita epaia funtsatzen duen deliberamendu arrazoitua ere.

1.– Cada jurado formulará una propuesta razonada de concesión de premio para su modalidad. Los acuerdos serán adoptados por mayoría de votos, pudiendo dirimir la o el Presidente los empates que se puedan producir. La Secretaria del Jurado levantará actas de cuantas actuaciones y acuerdos se adopten, debiendo figurar el dictamen razonado que fundamente el fallo del premio.

2.– Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak bidezko agindua emango du, Euskadi Saria modalitate bakoitzean merezi duen lana izendatzeko. Agindu hori sei hilabeteko epean saridun bakoitzari jakinaraziko zaio, agindu hau buletinean argitaratzen denetik kontatuta.

2.– El Consejero de Cultura y Política Lingüística dictará la correspondiente Orden, designando la obra merecedora del premio Euskadi para cada modalidad. Esa Orden será notificada a cada uno de los y las premiadas, en el plazo máximo de seis meses desde la publicación de esta Orden en el boletín.

3.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian zerrenda bat argitaratuko da, saritutako pertsona eta lanekin, eta hedabideetan Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak bidera ditzakeen zabalkunde-ekintzak egin ahal izango dira.

3.– Se publicará en un único anuncio en el BOPV una relación de las personas y obras premiadas para cada modalidad, sin perjuicio de cuantas actividades difusoras emprenda el Departamento de Cultura y Política Lingüística ante los medios de comunicación.

4.– Modalitate bakoitzean saria inori eman gabe uztea ere erabaki ahal izango da, epaimahaiaren iritziz lan bakar batek ere beharrezko kalitate-baldintzak betetzen ez baditu.

4.– La propuesta de concesión del premio para cada modalidad podrá consistir en la declaración de desierto del mismo cuando el jurado estime que ninguna de las obras reúne los requisitos de calidad exigibles.

5.– Sari-ematea berariaz antolaturiko ekitaldi batean egingo da.

5.– La entrega de los premios se hará en un acto público convocado al efecto.

8. artikulua.– Sariaren ordainketa.

Artículo 8.– Pago del premio.

1.– Saria emateko agindua onartu eta gehienez hiru hilabeteko epean ordainduko da saria. Aurretik saridunek onartu egin beharko dute saria. Horretarako, hamar eguneko epean, aginduaren jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, saridunek ez badiote sariari berariaz eta idatziz uko egiten, saria onartu dutela ulertuko da.

1.– El abono del premio se realizará una vez adoptada la Orden que concede el premio, en un plazo máximo de tres meses, previa aceptación del premio por parte de las personas premiadas. En este sentido, se entenderá que este queda aceptado si en el plazo de diez días a partir del día siguiente de la notificación de la Orden, la persona autora de la obra no renuncia expresamente y por escrito al premio.

2.– Saritutako lanaren egileari (itzulpenaren modalitatean izan ezik) bere lana jatorrizko hizkuntza ez den beste hizkuntza batean argitaratzeko kontratua egite aldera eman beharreko diru-kopurua, kontratua sinatu dela Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Kultura Sustatzeko Zuzendaritzan egiaztatu ondoren ordainduko da (betiere hurrengo urteko ekitalditik aurrera). Horretarako, kontratuaren kopia bidali beharko da 2023ko abenduaren 31 baino lehen.

2.– El pago de la cuantía a otorgar al autor o autora de la obra premiada (excepto en la modalidad de traducción) por la formalización del contrato para la edición de la misma en idioma diferente al de la obra premiada se realizará a partir del siguiente ejercicio, previa acreditación de su suscripción ante la Dirección de Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura y Política Lingüística. La misma deberá realizarse mediante la remisión de una copia del contrato, con anterioridad al 31 de diciembre de 2023.

3.– Bestalde, saritutako lanaren egileak berak aukeratutako hizkuntzara itzulitako eta argitaratutako lan horren bi ale bidali beharko ditu Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Kultura Sustatzeko Zuzendaritzara, lana editatu eta, gehienez, hilabeteko epean, betiere 2024ko abenduaren 31 baino lehen.

3.– Asimismo, el autor o autora de la obra premiada deberá remitir a la Dirección de Promoción de la Cultura del Departamento de Cultura y Política Lingüística dos ejemplares de la obra traducida a la lengua de elección, antes del 31 de diciembre de 2024 y en el plazo máximo de un mes desde su edición.

XEDAPEN GEHIGARRIA.– Datu pertsonalak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Datos personales.

1.– Datu pertsonalen tratamenduek baldintza hauek bete beharko dituzte: datu pertsonalen babesari buruzko egungo araudia; Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko (EB) 2016/679 Erregelamendua, pertsona fisikoen babesari buruzkoa, datu pertsonalen tratamenduari eta datu horien zirkulazio askeari dagokienez, eta Datu Pertsonalak Babesteko eta Eskubide Digitalak Bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa.

1.– Los tratamientos de datos de carácter personal se someterán a las exigencias de la normativa actual en materia de protección de datos personales, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de sus datos personales y a la libre circulación de estos datos y la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

2.– Ezarritako segurtasun-neurriak bat datoz urtarrilaren 8ko 3/2010 Errege Dekretuak onartutako II. eranskinekoekin (Segurtasun-neurriak) –3/2010 Errege Dekretua, urtarrilaren 8koa, Administrazio Elektronikoaren eremuan Segurtasun Eskema Nazionala arautzen duena–.

2.– Las medidas de seguridad implantadas se corresponden con las previstas en el Anexo II (Medidas de seguridad) aprobadas por el Real Decreto 3/2010, de 8 de enero, por el que se regula el Esquema Nacional de Seguridad en el ámbito de la Administración Electrónica.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari. Beronen aurka, interesdunek aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal diote Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, agindua EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edo bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, bi hilabeteko epean, agindua aldizkari ofizial horretan argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el BOPV, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de Euskadi en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el BOPV.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko martxoaren 22a.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de marzo de 2022.

Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,

El Consejero de Cultura y Política Lingüística,

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental