Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

222. zk., 2021eko azaroaren 9a, asteartea

N.º 222, martes 9 de noviembre de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

BERDINTASUN, JUSTIZIA ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE IGUALDAD, JUSTICIA Y POLÍTICAS SOCIALES
5703
5703

AGINDUA, 2021eko urriaren 27koa, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuarena, zeinaren bidez onartzen baita «Erronka globalen aurrean, gazteak abian» deialdia, 2021. urterako.

ORDEN de 27 de octubre de 2021, de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, por la que se aprueba la convocatoria «Erronka globalen aurrean, gazteak martxan» para el año 2021.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren 10.39 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen osoa du gazteria-politikaren arloan.

El artículo 10.39 del Estatuto de Autonomía del País Vasco dispone que corresponde a la Comunidad Autónoma de Euskadi la competencia exclusiva en materia de política juvenil.

Bestalde, lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak –Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena– 13. artikuluan xedatzen du Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailari dagozkiola, besteak beste, Gazteriari buruzko egitekoak eta jardun-arloak.

Por su parte, el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, atribuye en su artículo 13 al Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales las funciones y áreas de actuación en materia de Juventud.

Euskadiko gazteen artean elkartasunaren balioa sustatzeko eta Euskadiko garapenerako gobernuz kanpoko erakundeek egiten dituzten garapenerako lankidetza-ekintzak kontuan hartuta, Gazteria Zuzendaritzak eta Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak (eLankidetzak) Euskadiko Gazteak Lankidetzan programa antolatzen dute 1993az geroztik. Programa honen helburua da Euskadiko gazteak garapenerako lankidetza-ekintzetan sentsibilizatzea.

Con la finalidad de fomentar el valor de la solidaridad entre las personas jóvenes del País Vasco y teniendo en cuenta las acciones de cooperación al desarrollo que llevan a cabo las diversas Organizaciones No Gubernamentales para el desarrollo de Euskadi, la Dirección de Juventud y de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo (eLankidetza) vienen organizando desde 1993 el Programa Juventud Vasca Cooperante. El objetivo que se persigue con este programa es propiciar la sensibilización de jóvenes de Euskadi en acciones de cooperación para el desarrollo.

Gazteria Zuzendaritzak eta eLankidetzak lankidetza hori zabaldu eta ekimen berriak sustatu nahi dituzte, euskal gazteek beste ekintza eta jarduera batzuetan parte hartu ahal izan dezaten, alderdiek sinatutako lankidetza-hitzarmenean islatzen den bezala. Sari hau elkartasunaren, garapenerako lankidetzaren eta euskal gazteen eta beste lurralde batzuetako gazteen arteko trukearen balioak sustatzeko estrategia berri horren barruan kokatzen da.

La Dirección de Juventud y eLankidetza quieren ampliar esta colaboración y promover nuevas iniciativas que permitan a la juventud vasca participar en otras acciones y actividades, tal y como se refleja en el convenio de colaboración firmado entre las partes. El presente premio se enmarca dentro de esta nueva estrategia para fomentar los valores de la solidaridad, la cooperación para el desarrollo y el intercambio entre la juventud vasca y de otros territorios.

Deialdi honen bidez, gazteek proposatutako ideiak saritu nahi dira gazteen artean garapenerako elkartasuna eta lankidetza sustatzeko, oinarrietan aipatutako irizpideetan oinarrituta.

Mediante la presente convocatoria se persigue premiar las ideas propuestas por jóvenes con el fin de fomentar la solidaridad y la cooperación para el desarrollo entre jóvenes, en base a los criterios mencionados en las bases.

Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean jasotako aurreikuspenak betez, sari hau sartuta dago Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren 2021erako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan, zeina Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2020ko abenduaren 23ko Aginduaren bidez onartu baitzen, eta 2021eko urriaren 16ko Aginduaren bidez aldatu. Aipatutako sailaren gardentasun-atarian eta webgunean dago argitaratuta. Halaber, horretarako aurrekontu-kreditu nahikoa dago Euskal Autonomia Erkidegoko 2021eko ekitaldirako Aurrekontu Orokorretan.

En cumplimiento de las previsiones contenidas en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, el presente premio se encuentra incluido en el Plan estratégico de subvenciones del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales para el año 2021, aprobado por Orden de 23 de diciembre de 2020, de la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, y modificado por la Orden de 16 de octubre de 2021, y que se encuentra publicado tanto en el portal de transparencia como en la web del Departamento antes citado. Asimismo, existe crédito presupuestario suficiente para ello en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2021.

Horiek horrela, honako hau

A la vista de todo lo expuesto,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– «Erronka globalen aurrean, gazteak martxan» izeneko sariak emateko 2021. urterako deialdia onartzea, agindu honen I. eranskinetik III.era bitartean onartzen diren eta agerian diren oinarri eta ereduen arabera.

Artículo único.– Aprobar la convocatoria para la concesión de los premios «Erronka globalen aurrean, gazteak martxan» para el año 2021, con arreglo a las Bases y modelos que se aprueban y figuran en los Anexos I a III a esta Orden.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Eskabidean agertzen diren datu pertsonalak Gazteen Laguntzak eta Dirulaguntzak izeneko tratamendu-jardueran erabili eta tratatuko dira.

Los datos de carácter personal que consten en la solicitud serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Ayudas y subvenciones de Juventud.

– Arduraduna: Gazteria Zuzendaritza.

– Responsable: Dirección de Juventud.

– Helburua: gazteen laguntzak kudeatzea.

– Finalidad: Gestión de las ayudas de Juventud.

– Legitimazioa: interes publikoaren mesedetan zein tratamenduaren arduradunari esleitutako ahal publikoak gauzatzean egindako zeregina betetzeko beharrezkoa suertatzen den tratamendua da (Dirulaguntzen Lege Orokorra eta Euskadiko Ogasun Nagusiaren antolarauei buruzko Legea).

– Legitimación: Tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento (Ley General de Subvenciones y Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco).

– Hartzaileak: gaiaren gaineko eskumena duten Administrazioei jakinarazi ahal izango zaizkie datu pertsonalak.

– Destinatarios: los datos personales podrán ser facilitados a Administraciones Públicas con competencias en la materia.

– Eskubideak: erabiltzaileak eskubidea du datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko eta ezabatzeko, baita informazio Osagarrian jasotzen diren eskubideak ere.

– Derechos: derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como los derechos que se recogen en la información adicional.

– Informazio osagarria: datuen babesari buruzko informazio osagarria eta zehatza kontsulta daiteke gure web orrian: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/124700-capa1-eu.shtml

– Información adicional: se puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de datos en la página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/124700-capa1-es.shtml

Indarrean dagoen araudia:

En cumplimiento de:

– Datuak babesteko erregelamendu orokorra: https://www.boe.es/doue/2016/119/L00001-00088.pdf

– Reglamento General de Protección de Datos: https://www.boe.es/doue/2016/119/L00001-00088.pdf

– Lege Organikoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa: https://www.boe.es/boe/dias/2018/12/06/pdfs/BOE-A-2018-16673.pdf

– Ley Orgánica 3/2018 de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales: https://www.boe.es/boe/dias/2018/12/06/pdfs/BOE-A-2018-16673.pdf

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Saria honako xedapen hauei lotuta dago: agindu honetan jasotako oinarriak, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legea, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren VI. titulua eta VII. tituluko III. kapitulua (azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutakoa) eta Dirulaguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrean jasotako oinarrizko araudia eta uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretua, zeinaren bitartez onartzen baita azken horren Erregelamendua.

El premio se sujeta a las bases recogidas en la presente Orden, y a lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas; la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público; el Título VI y Capítulo III del Título VII del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre; y a la regulación básica recogida en la Ley 38/2003, General de Subvenciones y en el Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de esta última.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beraren aurka, interesdunek aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuari, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, betiere, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 123. eta 124. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz. Bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete, zuzenean, Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, aldizkari ofizial berean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10.1.a) eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, en el plazo de un mes a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de conformidad con lo dispuesto en los artículos 123 y 124 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de su publicación en el mismo diario oficial de conformidad con lo establecido en los artículos 10.1.a) y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko urriaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de octubre de 2021.

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburua,

La Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales,

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

BEATRIZ ARTOLAZABAL ALBENIZ.

I. ERANSKINA
ANEXO I
«ERRONKA GLOBALEN AURREAN, GAZTEAK MARTXAN» SARIAREN 2021ERAKO DEIALDIAREN OINARRIAK
BASES DE LA CONVOCATORIA DE LOS PREMIOS «ERRONKA GLOBALEN AURREAN, GAZTEAK MARTXAN» PARA EL AÑO 2021

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Deialdi honen helburua da elkartasuna, garapenerako lankidetza eta euskal gazteen eta beste lurralde batzuetako gazteen artean trukea sustatzeko jarduera edo ekintza bat proposatzen duten ideia onenak saritzea.

La presente convocatoria tiene por objeto premiar las mejores ideas que propongan una actividad o acción para fomentar la solidaridad, la cooperación para el desarrollo y el intercambio entre la juventud vasca y de otros territorios.

Bigarrena.– Sariak.

Segunda.– Premios.

1.– 3.000 euroko saria emango zaie 75 puntutik gorako puntuazio handiena lortu duten hiru proiektuei.

1.– Se concederá un premio de 3.000 euros a los tres proyectos, que, superando los 75 puntos, tengan la mayor puntuación.

2.– 100 puntutik 60 baino gehiago jaso dituzten baina puntuazio handiena duten hiruren artean ez dauden hautagaiek 1.000 euroko saria jasoko dute. 1.000 euroko 10 sari emango dira gehienez, puntuazio handienetik txikienera.

2.– Aquellas candidaturas que, habiendo recibido más de 60 puntos sobre 100, no estén entre los tres con mayor puntuación, recibirán un premio de 1.000 euros. Se otorgarán hasta 10 premios de 1.000 euros, de mayor a menor puntuación.

3.– 60 puntu gaindituta, oinarri honetako 1. eta 2. puntuetan saririk jaso ez duten hautagaiek 500 euro jasoko dituzte sari gisa. Sari hau puntuazio handienetik txikienera emango da. Gehienez ere 20 sari emango dira, 500 eurokoak.

3.– Aquellas candidaturas que, habiendo superado los 60 puntos, no fueran premiadas en los puntos 1 y 2 de la presente base, recibirán 500 euros en concepto de premio. Se otorgará este premio de mayor a menor puntuación. Se concederá un máximo de 20 premios de 500 euros.

4.– Saria ematea bateragarria da beste administrazio publiko batek edo erakunde pribatu batek emandako saria lortzearekin.

4.– La concesión del premio es compatible con la obtención de un premio otorgado tanto por otra Administración Pública como por una entidad privada.

Hirugarrena.– Hautagaiak.

Tercera.– Candidaturas.

1.– Lehiaketa honetara aurkezten diren pertsonek banaka edo taldean parte hartu ahal izango dute. Pertsona bera hautagai-zerrenda bakar bateko kide izan ahalko da. Pertsona batek bi hautagaitza aurkezten baditu edo bi hautagaitzatan aurkezten bada, lehenengo sartu dena baino ez da onartuko. Beste hautagaitza prozeduratik kanpo geratuko da.

1.– Las personas que concurran al presente concurso podrán participar de forma individual o en grupo. Una misma persona únicamente podrá ser miembro de una candidatura. En el caso de que una persona presente dos candidaturas o concurra en dos candidaturas, únicamente se aceptará aquella que haya entrado en primer lugar. La otra candidatura será excluida del procedimiento.

Lantaldeen kasuan, eskabidea aurkezten duen pertsona taldearen ordezkaritzat hartuko da eta, era berean, taldea osatzen duten pertsona guztien baimen-agiri bat aurkeztu beharko du. Dokumentu horretan zehaztuko da pertsona horri dagozkion izapideak egiteko baimena ematen diotela eta Gazteria Zuzendaritzari deialdi honetan parte hartzeko behar diren datuak kontsultatzeko baimena ematen dutela. Ordezkaritza egiaztatzeko izaera fidagarria uzten duen eta Zuzenbidean baliozkoa den beste edozein bide ere erabil daiteke: apud acta ahalordetzearen bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren Egoitza Elektronikoan agerraldi pertsonala edo elektronikoa eginez, edo Egoitza Elektroniko horretako Ordezkarien Erregistro Elektronikoan inskribatuta dagoela egiaztatuz (https://www.euskadi.eus/ordezkariak).

En el supuesto de que se trate de grupos de trabajo, la persona que presente la solicitud se considerará la representante del equipo y deberá asimismo aportar un documento de autorización por todas las personas que componen el equipo, donde se especifique que autorizan a que esta persona realice los trámites oportunos y a que la Dirección de Juventud consulte los datos necesarios para participar en la presente convocatoria. La representación también podrá acreditarse mediante cualquier otro medio válido en Derecho que deje constancia fidedigna de su existencia: mediante apoderamiento apud acta efectuado por comparecencia personal o comparecencia electrónica en la Sede Electrónica de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, o a través de la acreditación de su inscripción en el Registro electrónico de representantes de dicha Sede Electrónica https://www.euskadi.eus/representantes

2.– Honako baldintza hauek betetzen dituztenak aurkeztu ahal izango dira deialdi honetarako hautagaitza:

2.– Podrán presentar su candidatura a la presente convocatoria las personas que cumplan los siguientes requisitos:

a) Oinarri hauek EHAAn argitaratu aurretik Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri batean erroldatuta egotea edo, Autonomia Estatutuaren 7. artikuluan ezarritakoaren arabera, politikoki euskal herritarra izatea.

a) Estar empadronado o empadronada en un municipio de la Comunidad Autónoma de Euskadi con anterioridad a la publicación de las presentes bases en el BOPV u ostentar la condición política de vasco o vasca de conformidad con lo establecido en el artículo 7 del Estatuto de Autonomía.

b) 1991 eta 2003 bitartean jaioa izatea, biak barne.

b) Haber nacido entre 1991 y 2003, ambos inclusive.

c) Ezingo dute deialdi honetako saririk jaso laguntza publikoak lortzeko zigor administratibo edo penalik duten pertsonek, ezta ere horretarako gaitasuna kentzen dien legezko debekurik dutenek ere. Halaber, ezingo dute dirulaguntzarik eskatu sexu-bereizkeria dela-eta zigor administratibo edo penalik duten pertsonek, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetako seigarrenaren indarrez.

c) No podrán acceder a los premios previstos en esta convocatoria las personas que se encuentren sancionadas administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, o se hallen incursas en alguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

d) Dirulaguntza emateko, ezinbestekoa izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek emanda dituzten izaera bereko laguntzen edo dirulaguntzen arloan hasi eta oraindik izapidetzen ari diren itzulketa- edo zehapen-prozedura guztiak amaituta egotea.

d) La concesión quedará condicionada a la finalización de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

e) Halaber, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluan jasotako baldintza orokorrak bete beharko dituzte.

e) Asimismo, deberán cumplir los requisitos que, con carácter general, se recogen en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

c), d) eta e) letretan jasotako betekizunen justifikazioa erantzukizunpeko adierazpen baten bidez egingo da, eta adierazpen hori eskabide-inprimakian jasotako baldintzetan emango da.

La justificación de los requisitos recogidos en las letras c), d) y e) se realizará por declaración responsable otorgada en los términos recogidos en el formulario de solicitud.

3.– Taldean parte hartuz gero, taldekide bakoitzak arestian adierazitako baldintzak bete beharko ditu.

3.– En el caso de que se participe en grupo, cada persona componente del grupo deberá cumplir los requisitos anteriormente expuestos.

4.– Taldean parte hartzen duten pertsonek administrazioarekin harremanetan jartzeko pertsona bat izendatuko dute, eta, halakorik ezean, lehenengo agertzen den pertsona izango da.

4.– Las personas que concurran en grupo designarán a una persona de contacto con la administración y, en su defecto, con el que figure en primer término.

Laugarrena.– Proiektuek bete beharreko baldintzak.

Cuarta.– Requisitos a cumplir por los proyectos a presentar.

Proiektuek jarduera edo ekintza bat edo batzuk jaso beharko dituzte, elkartasuna, garapenerako lankidetza eta euskal gazteen eta beste lurralde batzuetako gazteen arteko trukea sustatzeko.

Los proyectos deberán contener una o varias actividades o acciones orientadas a fomentar la solidaridad, la cooperación para el desarrollo y el intercambio entre la juventud vasca y juventud de otros territorios.

1.– Jarduera edo ekintza:

1.– Actividad o acción:

Aurkeztutako ideiek hainbat motatako eta ingurunetarako ekintzak proposa ditzakete (ikus-entzunezko lanak, kartelak, kontzertuak, artelanak, argitalpenak, topaketak eta abar formatu digitalean, aurrez aurre, paperean, eta abar, eta hainbat diziplinatakoak).

Las ideas presentadas podrán proponer acciones de diferentes tipos y para diferentes entornos (trabajos audiovisuales, carteles, conciertos, obras artísticas, publicaciones, encuentros, etc. en formato digital, presencial, papel, etc. y de diferentes disciplinas)

Proiektu edo jarduera nagusiak azpiekintzak edo azpijarduerak izan ditzake proiektuaren barruan.

El proyecto o actividad principal podrá contener subacciones o subactividades dentro de la misma.

Proiektuan zehaztu beharko da zer helburu zehatz lortu nahi den, nola eta non egingo den eta zer metodo erabiliko den (beharrezko bitartekoak, materialak, baliabideak, espazioak, eta abar). Inplikatutako pertsonak eta kolektiboak ere zehaztu beharko dira.

En el proyecto se deberá especificar el objetivo concreto que se persigue con ello, cómo y dónde se realizaría y el método (medios necesarios, materiales, recursos, espacios, etc.) También se deberán especificar las personas y colectivos implicados.

Jarduera nagusiak eta erator daitezkeen azpijarduerek III. eranskinean jasotako irudien eta mezuen dekalogoa bete beharko dute.

La actividad principal y las subacciones que puedan derivarse, deberán cumplir con el decálogo de imágenes y mensajes recogido en el Anexo III.

2.– Aurrekontua:

2.– Presupuesto:

Jarduera edo ekintza aurrera eramateko beharrezkotzat jotzen den aurrekontu banakatua aurkeztu beharko du proiektuak.

El proyecto deberá aportar el presupuesto desglosado que se estime necesario para llevar la actividad o acción.

Aurrekontuan, gutxi gorabehera, ekintza gauzatzeko behar diren gastu guztiak jaso beharko dira (pertsonala, materiala, baimenak, espazioen alokairua, etab.).

El presupuesto deberá contemplar de forma orientativa todos aquellos gastos necesarios para la ejecución de la acción (personal, material, permisos, alquiler de espacios, etc.)

3.– Kronograma:

3.– Cronograma:

Proiektuak gauzatze-denboraren gutxi gorabeherako kronograma bat izan beharko du.

El proyecto deberá contener un cronograma orientativo del tiempo de ejecución.

4.– Leloa eta irudia (aukerakoa):

4.– Lema e imagen (opcional):

Hautagaitzak lelo bat eta irudi bat izan beharko ditu (diseinu grafikoa, argazkia, etab.). Hori sare sozialetan eta tartean diren erakundeen webgunean argitaratuko da.

La candidatura deberá incluir un lema e imagen (diseño gráfico, fotografía, etc.). Esta será publicada en redes sociales y página web de las entidades involucradas.

Bosgarrena.– Hautagaitzak aurkeztea.

Quinta.– Presentación de las candidaturas.

1.– Proiektu bat aurkeztu nahi duten pertsonek edo pertsona-taldeek bitarteko elektronikoak erabili beharko dituzte prozedura honen izapideak kontsultatzeko eta egiteko.

1.– Las personas o grupos de personas interesadas en presentar un proyecto deberán consultar y realizar los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos.

Eskabideak izapidetzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako edozein identifikazio-bide eta sinadura elektroniko erabili ahal izango da. Honako helbide honetan daude eskuragarri: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak

Para la tramitación de las solicitudes, se podrá emplear cualquier medio de identificación y firma electrónica que esté admitido en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma que están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

Espediente bakoitzean sartzeko, izapideak egiteko eta jarraipena egiteko, «Nire Karpeta» atalera sartu beharko da https://www.euskadi.eus/nirekarpeta

Para el acceso, tramitación y seguimiento de cada expediente, se deberá acceder al apartado «Mi Carpeta» https://www.euskadi.eus/micarpeta

2.– Hautagaitzak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

2.– El plazo de presentación de las candidaturas será de un mes a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

3.– Gazteriako zuzendaria izango da deialdi honen organo kudeatzailea.

3.– El órgano gestor de la presente convocatoria será la Directora de Juventud.

Seigarrena.– Eskabideen edukia eta aurkeztu beharreko agiriak.

Sexta.– Contenido de las solicitudes y documentación a presentar.

1.– Hautagaiek bete beharreko eskabide-eredua deialdiaren aginduaren II. eranskinean dago, eta Gazteaukeran, eLankidetzaren webgunean eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan egongo da eskuragarri: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1208501

1.– El modelo de solicitud a cumplimentar por las personas candidatas figura en el Anexo II de la orden de convocatoria, y estará disponible en Gazteaukera, en la página web de eLankidetza y en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi https://www.euskadi.eus/servicios/1208501

Eskabidea aurkezteak esan nahi du berariaz eta formalki onartzen direla deialdi honen oinarrietan zehazten diren baldintzak.

La presentación de la solicitud supone la aceptación expresa y formal de las condiciones que se definen en las bases de la presente convocatoria.

2.– Eskabidearekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira:

2.– Junto a la solicitud se acompañarán los siguientes documentos:

a) Erantzukizunpeko adierazpen bat, non hirugarren oinarriko bigarren paragrafoko c), d) eta e) letretako baldintzak betetzen direla jasoko den. Adierazpen hori deialdi-aginduaren II. eranskinean agertzen den eskabide-ereduan sartuta dago, eta honako toki hauetan eskura daiteke: Gazteaukeran, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren webgunean eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1208501

a) Una declaración responsable en la que deberá hacerse constar el cumplimiento de los requisitos de las letras c), d) y e) del párrafo segundo de la Base Tercera, y que se encuentra incluido en el modelo de solicitud que figura en el Anexo II de la orden de convocatoria y que se encuentra disponible en Gazteaukera, en la página web de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi https://www.euskadi.eus/servicios/1208501

b) Taldean aurkeztuz gero, taldea osatzen duten pertsonek sinatutako baimena erantsi beharko da. Baimen horretan taldean parte hartzen duten pertsonen kopurua eta nortasuna eta erroldatze-lekua zehaztu beharko dira. Baimen horretan zehaztuko da kideek izendatutako pertsonari baimena ematen diotela prozedura honetan haien izenean jarduteko eta Gazteria Zuzendaritzak deialdian parte hartu ahal izateko behar diren datuak egiazta ditzala. Datu horiek epaimahaiak erabaki aurretik egiaztatuko dira.

b) En el caso de presentarse en grupo, se deberá anexar una autorización firmada por las personas que componen el equipo, donde se especifique el número e identidad de las personas participantes en el grupo y lugar de empadronamiento. En dicha autorización se especificará que las personas integrantes autorizan a la persona designada por estas a obrar en su nombre en este procedimiento y a que la Dirección de Juventud compruebe los datos oportunos para poder participar en la convocatoria. Estos datos serán comprobados previo al fallo del jurado.

c) Aurkezten den proiektuaren deskribapena. Hautagaitzek bete beharreko eredua deialdi-aginduaren II. eranskinean dago, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan egongo da eskuragarri: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1208501

c) Una descripción del proyecto que se presenta. El modelo a cumplimentar por las candidaturas figura en el Anexo II de la Orden de convocatoria y estará disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi https://www.euskadi.eus/servicios/1208501

3.– Hautagaiek eskabidea eta dokumentazioa euskaraz edo gaztelaniaz aurkez ditzakete, nahi duten eran. Halaber, prozedura osoan zehar, eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, azaroaren 24ko 10/1982 Euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

3.– La o las personas candidatas podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que se acompañe, en euskera o castellano, a su elección. Asimismo, a lo largo del procedimiento se utilizará el idioma elegido por el solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

4.– Eskabideak oinarri hauetan eskatutako baldintzak betetzen ez baditu, osatugabea bada edo akastuna bada, interesdunari errekerimendua egingo zaio hamar eguneko epean akatsa zuzentzeko edo aurkeztu ez dituen nahitaezko agiriak eramateko. Era berean, jakinaraziko zaio, hori egin ezean, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 21. artikuluan aurreikusitako baldintzen araberako ebazpena eman ondoren.

4.– Si la solicitud no reúne los requisitos exigidos por las presentes bases, estuviera incompleta o fuera defectuosa, se requerirá a la persona interesada para que, en un plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 21 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Eskaera aurrez aurre aurkezten bada, ezarritako bide elektronikotik kanpo, elektronikoki aurkeztuz zuzen dezan eskatuko zaio. Horretarako, zuzenketa egin den eguna hartuko da eskabidearen aurkezpen-datatzat.

En el caso de que dicha solicitud se presentase presencialmente, al margen del cauce electrónico establecido, se le requerirá para que la subsane a través de su presentación electrónica. A estos efectos, se considerará como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada la subsanación.

5.– Eskabidea aurkeztu ondorengo izapideak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire Karpeta» atalaren bidez egingo dira: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta/

5.– Los trámites posteriores a la presentación de la solicitud se realizarán a través del apartado «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi del País Vasco: https://www.euskadi.eus/micarpeta/

Zazpigarrena.– Epaimahaia.

Séptima.– Jurado.

1.– Epaimahaia honako hauek osatuko dute:

1.– El Jurado estará compuesto por las siguientes personas:

Lehendakaria:

Presidenta:

– Agurtzane Llano Cuadrado, Eusko Jaurlaritzako Gazteriako zuzendaria.

– Agurtzane Llano Cuadrado, Directora de Juventud del Gobierno Vasco.

Kideak:

Vocales:

– Marlen Eizaguirre Marañón, eLankidetzakoa.

– Marlen Eizaguirre Marañón, de eLankidetza.

– Ainhoa Gomez Izagirre, Gazteriaren Euskal Kontseilukoa.

– Ainhoa Gomez Izagirre, del Consejo Vasco de la Juventud.

– Janire Fonseca Peso, Euskadiko Gazteak Lankidetzan programako parte-hartzailea.

– Janire Fonseca Peso, participante del programa Juventud Vasca Cooperante.

– Iban Askasibar Aguirre, Ayuda en Acción GGKEkoa.

– Iban Askasibar Aguirre, de la ONGD Ayuda en Acción.

– Amaia Iguaran Bonilla, Euskadiko GGKEen Koordinakundekoa.

– Amaia Iguaran Bonilla, de la Coordinadora de ONGD de Euskadi.

Ordezko bokalak:

Vocales suplentes:

– Josu Gerediaga Egurrola, Eusko Jaurlaritzako Gazteriako arduraduna.

– Josu Gerediaga Egurrola, Responsable de Juventud del Gobierno Vasco.

– Mónica Fernandez Vidal, eLankidetzakoa.

– Mónica Fernandez Vidal, de eLankidetza.

– Lierni Fernández, Egoaizia GGKEkoa.

– Lierni Fernández, de la ONGD Egoaizia.

Idazkaria:

Secretaria:

– Beñat Martínez Castillo, Gazteria Zuzendaritzako teknikaria; ez du botorik izango.

– Beñat Martínez Castillo, técnico de la Dirección de Juventud, que no dispondrá voto.

2.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legeak arautuko ditu epaimahaiak egiten dituen jarduerak eta epaimahaikideen abstentzio- eta errekusazio-araubidea.

2.– Las actuaciones que realice el jurado y el régimen de abstención y recusación de sus miembros se regirán por la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Zortzigarrena.– Balorazio-irizpideak.

Octava.– Criterios de valoración.

1.– Emakida-proposamena egiteko, epaimahaiak irizpide hauen arabera baloratuko ditu hautagaitzak:

1.– Al objeto de elaborar la propuesta de concesión, el jurado valorará las candidaturas según los siguientes criterios:

a) Balio publiko eta soziala: gazteen parte-hartzea, deialdiaren helburuarekin bat etortzea, beste lurralde edo errealitate batzuekiko lotura eta gazteak eta beste kolektibo batzuk sentsibilizatzea baloratuko dira. 35 puntu, gehienez.

a) Valor público y social: se valorará la participación de la juventud, la alineación con el objetivo de la convocatoria, la vinculación con otros territorios u otras realidades y la sensibilización a la juventud y a otros colectivos. Hasta 35 puntos.

b) Bideragarritasuna: proiektua gauzatzeko erraztasuna, baliabideei dagokienez (teknikoak, aurrekontukoak, denborazkoak). 30 puntura arte.

b) Viabilidad: facilidad para poder ejecutar el proyecto en lo que a recursos respecta (técnicos, presupuestarios, temporales). Hasta 30 puntos.

c) 3 pertsona edo gehiagoko taldeetan aurkezten diren hautagaitzek 5 puntu lortuko dituzte.

c) Las candidaturas que concurran en grupos de 3 o más personas, obtendrán 5 puntos.

d) Elkartasunari edo lankidetzari lotutako GGKE baten, gutxienez, laguntzarekin parte hartzen duten hautagaitzek: 5 puntu (GGKEaren edo elkartearen konpromisoaren erantzukizunpeko adierazpena aurkeztu beharko da).

d) Las candidaturas que participen con la colaboración de, al menos, una ONGD o asociación vinculada a la solidaridad o cooperación, 5 puntos (se deberá aportar una declaración responsable del compromiso de la ONGD o asociación).

e) Kalitatea eta argitasuna: koherentzia- eta argitasun-maila ideia aurkeztean eta azaltzean. Gehienez, 15 puntu.

e) Calidad y claridad: grado de coherencia y claridad en la presentación y explicación de la idea. Hasta 15 puntos.

f) Jendearen botoa: 0,01 puntu emango dira jasotako boto bakoitzeko, eta, gehienez ere, 1.000 boto emango dira (gehienez, 10 puntu).

f) Votación del público: se otorgará 0,01 puntos por cada voto recibido, hasta un máximo de 1000 votos (máximo, 10 puntos).

2.– Edozein sari lortzeko gutxienez 60 puntu lortu beharko dira.

2..– La puntuación mínima a obtener para optar a la concesión de cualquiera de los premios será de 60 puntos.

Bederatzigarrena.– Sariaren epaitza.

Novena.– Fallo del premio.

1.– Epaimahaiak, hautagaitzak aztertu eta baloratu ondoren, sariaren epaitza emango du, hartutako erabakia justifikatzen duten arrazoiak azalduz, eta deialdi hau ebazteko eskumena duen organoari helaraziko dio, hau da, Eusko Jaurlaritzako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuari.

1.– El jurado, una vez examinadas y valoradas las candidaturas, emitirá el fallo del premio en la que expresarán las razones que justifiquen el acuerdo adoptado, y la elevará al órgano competente para la resolución de la presente convocatoria, que es la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales del Gobierno Vasco.

Epaimahaiak epaia eman aurretik, Gazteria Zuzendaritzak oinarri hauetako hirugarren eta laugarren klausuletan jasotako baldintzak betetzen direla egiaztatuko du. Egiaztapen hori egiteko, dagokion baimena edo alderdi horiek egiaztatzen dituzten dokumentuen kopiak eskatu ahal izango dira.

Previo al fallo del jurado, la Dirección de Juventud hará la oportuna verificación del cumplimiento de los requisitos contemplados en la cláusula tercera y cuarta de las presentes bases. Para dicha comprobación se podrá solicitar la autorización oportuna o la remisión de copias de los documentos que corroboren dichos aspectos.

2.– Epaimahaiak sariren bat eman gabe uzteko proposamena egingo du honako kasu hauetan:

2.– El Jurado elevará propuesta de declaración desierta de alguno de los premios en los siguientes casos:

a) Sarietarako hautagaitza nahikorik ez dagoenean edo baldintzak betetzen dituzten hautagaitzak sari kopurua baino gutxiago direnean.

a) Cuando no haya candidaturas suficientes para los premios o las candidaturas que cumplen los requisitos sea menor al número de premios.

b) Hautagaiek lortu ez dutenean sariak jasotzeko ezarritako gutxieneko puntuazioa.

b) Cuando las candidaturas no hayan alcanzado la puntuación mínima establecida para optar a los premios.

3.– Epaimahaiaren erabakia ikusi ondoren, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuak saria emateko agindua emango du, salbu eta sariren bat hutsik geratzen bada. Hilabeteko epea izango du horretarako, hautagaitzak aurkezteko epea amaitzen denetik hasita. Ebazpen hori aldi berean argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta»-ren bidez jakinaraziko da: https:// www.euskadi.eus/nirekarpeta/ Sariren bat ematen ez bada, sariren bat emateko baldintzak betetzen dituen hautagai-kopuru nahikorik ez dagoelako edo proiektu nahikorik ez dagoelako, agindu horretan bertan jasoko da sari horiek eman gabe utzi direla.

3.– Una vez visto el fallo del jurado, la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales dictará Orden de concesión de la convocatoria del premio, salvo que haya alguna desierta, en el plazo máximo de un mes desde la finalización de la presentación de candidaturas, y dicha resolución se publicará simultáneamente en el Boletín Oficial del País Vasco y se notificará a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta/ En el caso de que hubiera algún premio que no se concediera, por no haber número suficiente de candidaturas que cumplan los requisitos para que se le conceda premio alguno o por no haber número suficiente de proyectos, en la misma Orden se recogerá la declaración desierta de dichos premios.

Aurrekoa eragotzi barik, organo kudeatzaileak interesdunei jakinarazpenen abisuak bidali ahal izango dizkie SMS edo posta elektronikoko mezuen bidez, eskabidean adierazitako telefono mugikorretara eta posta elektronikoko kontuetara. Abisu horiek ez dute inola ere jakinarazpen-baliorik izango.

Sin perjuicio de lo anterior, el órgano gestor podrá remitir a las personas interesadas avisos de las notificaciones mediante mensajes de SMS o de correo electrónico, a los teléfonos móviles y cuentas de correo electrónico incluidas en el formulario de la solicitud. Dichos avisos no tendrán, en ningún caso, efectos de notificación practicada.

4.– Aurreko puntuan aipatutako epea igarota, interesdunari ebazpena jakinarazi ez bazaio, dagokion eskaera ezetsi egin dela ulertu ahal izango da, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan ezarritakoaren arabera.

4.– Si una vez transcurrido el plazo mencionado en el apartado anterior la resolución no hubiera sido notificada a la persona interesada, la solicitud correspondiente podrá entenderse desestimada, en base a lo establecido en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

5.– Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuak sariren bat emateko edo eman gabe uzteko emandako aginduaren aurka, zeinak administrazio-bidea agortzen baitu, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio agindua eman duen organoari, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da, bi hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

5.– Contra la orden de concesión o de declaración desierta de alguno de los premios dictada por la Consejera de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el mismo órgano que lo hubiera dictado en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco o recurso contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamargarrena.– Saria onartzea.

Décima.– Aceptación del premio.

Saritutako proiektuen arduradunek 10 egun balioduneko epea izango dute saria ukatzeko. Errefusatzen ez bada, saria onartzen dela ulertuko da.

Los y las responsables de los proyectos premiados tendrán un plazo de 10 días hábiles para rechazar el premio. De no producirse el rechazo se entenderá que se acepta el premio.

Hamaikagarrena.– Onuradunen betebeharrak.

Undécima.– Obligaciones de las personas beneficiarias.

Oinarri hauetan araututako sarien onuradunek nahitaez bete beharko dituzte Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 50. artikuluan jasotako betebehar orokorrak, bai eta Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. eta 46. artikuluetan adierazitakoak ere. Horrez gain, honako hauek ere bete beharko dituzte:

Las personas beneficiarias de los premios regulados en las presentes Bases quedan obligadas al cumplimiento de las obligaciones que con carácter general se recogen en el artículo 50 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, así como las señaladas en el artículo 14 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y además a:

a) Sari-banaketara joatea.

a) Acudir a la entrega de premios.

b) Onuradunei konferentzia edo webinar batean parte hartzeko eta Euskadiko Gazteak Lankidetzan programaren hautaketa-, prestakuntza- edo ebaluazio-prozesuaren bileretako batera joateko gonbita egingo zaie, aurkeztutako proiektua azaltzeko.

b) Las personas beneficiarias serán invitadas a participar, en una conferencia o webinar y a acudir a una de las reuniones del proceso de selección, formación o evaluación del programa Juventud Vasca Cooperante para explicar el proyecto presentado.

Hamabigarrena.– Saria ordaintzea.

Duodécima.– Pago del premio.

1.– Saria ematen denean ordainduko da.

1.– El pago del premio se hará a la concesión del mismo.

Administrazioak laguntzak ordaindu ahal izateko, onuradunak Eusko Jaurlaritzaren dagokion datu-basean jasota egon beharko dira. Alta emateko edo hirugarren interesdunaren datuak aldatzeko, Eusko Jaurlaritzak emandako Hirugarrenen erregistro elektronikora jo beharko da, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/hirugarrenak

Para que la Administración pueda realizar el pago de las ayudas, las personas beneficiarias deberán constar en la correspondiente base de datos del Gobierno Vasco. Para darse de alta o modificar sus datos de tercero interesado deberá dirigirse al Registro electrónico de terceros proporcionado por el Gobierno Vasco, en la siguiente dirección https://www.euskadi.eus/altaterceros

2.– Saritutako hautagaitzak jasoko duen zenbatekoa ebazpenean ezarritakoa izango da. Saria hautagaitzan parte hartzen duen pertsona bakoitzari ordainduko zaio. Banaketa proportzionala izango da (emandako sariaren kopurua hautagaitza osatzen duten pertsonen artean), eskabidean beste ehuneko bat adierazi ezean. Inola ere ezingo da % 20 baino ehuneko txikiagoa eman 2-5 pertsonako hautagaitzetan, % 10 6-10 pertsonako hautagaitzetan, edo % 5 10 pertsonatik gorako hautagaitzetan.

2.– La cuantía a recibir por la candidatura premiada será la establecida en la resolución. El pago del premio se hará a cada persona participante de la candidatura. El reparto será proporcional (premio otorgado entre el número de personas que componen la candidatura), salvo que en la solicitud se indique un porcentaje diferente. En ningún caso se podrá otorgar un porcentaje menor al 20 % en las candidaturas compuestas entre 2 y 5 personas, 10 % entre las candidaturas compuestas entre 6 y 10 personas o un 5 % en aquellas candidaturas superiores a 10 personas.

Ordainketak PFEZaren atxikipenarekin egingo dira.

Los pagos se harán con la oportuna retención de IRPF.

3.– Saria emateko ekitaldi publiko bat balego, data jakinaraziko litzaioke jakinarazpenak jasotzeko saritutako proiektuan izendatutako pertsonari, eta pertsona bat, gutxienez, bertaratu beharko da ordezkari gisa, aurkeztutako proiektuaren xehetasunak labur azaltzeko.

3.– Caso de que hubiera un evento de entrega del premio en acto público, la fecha se comunicará a la persona del proyecto premiada designada para recibir las notificaciones, y al que deberá asistir una persona, como mínimo, en calidad de representante, que expondrá brevemente los detalles del proyecto presentado.

Jakinarazpenak jasotzeko izendatutako pertsona ezin bada ekitaldi horretara joan justifikatutako arrazoi batengatik, ekitaldia egin baino lehen beste pertsona bat izendatu beharko du ordezkoa izan dadin, ahal dela proiektuarekin lotuta, hala badagokio, eta haren izenean jasoko du saria. Horretarako, pertsona horren datuak jakinaraziko dizkio Gazteria Zuzendaritzari.

En el caso de que la persona designada para recibir las notificaciones no pueda asistir a tal acto por causa justificada, deberá designar antes de la celebración de dicho acto a otra persona para que la sustituya, preferiblemente vinculada al proyecto, si procede, y recoja el premio en su nombre, a cuyo efecto comunicará los datos de dicha persona a la Dirección de Juventud.

Hamahirugarrena.– Ez-betetzeak.

Decimotercera.– Incumplimientos.

1.– Honako hauek hartuko dira ez-betetzetzat:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Oinarri hauetan ezarritako betebeharrak ez betetzea.

a) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en las presente Bases.

b) Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 37. artikuluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 53. artikuluan (azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartutako Testu Bategina) jasotako beste edozein ez-betetze.

b) Cualquier otro supuesto de incumplimiento contemplado en el artículo 37 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en el artículo 53 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco (Texto Refundido aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre).

2.– Kasu horietakoren bat gertatu dela egiaztatuz gero, jasotako zenbatekoak gehi dirulaguntzen arloan aplikatu beharreko berandutze-interesak itzuli beharko zaizkio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginean eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzudan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta itzulketei buruzko erregimen orokorra arautzen duen abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan aurreikusitakoaren arabera.

2.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos determinará la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más el interés de demora aplicable en materia de subvenciones que corresponda, en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

II. ERANSKINA
ANEXO II
ESKABIDEA
MODELO DE SOLICITUD

Hautagaitzaren izena

Denominación de la candidatura.

Eskatzailea(k)

Solicitante o solicitantes.

Datu pertsonalak (koadro bat kide bakoitzeko)

Datos personales (un cuadro por cada miembro)

Izena; lehen abizena; bigarren abizena.

Nombre; primer apellido; segundo apellido.

Telefonoa.

Teléfono.

Sexua: gizona/emakumea/ez-bitarra.

Sexo: hombre/mujer/no binario.

Identifikazio-dokumentua; Zenbakia.

Documento de identificación; número.

Erroldatzeko lekua.

Lugar de empadronamiento.

Taldearen ordezkaria.

Persona representante del grupo.

Jakinarazpen, komunikazio eta abisuen hizkuntza: euskara/gaztelania.

Idioma de las notificaciones, comunicaciones y avisos: euskera/castellano.

Abisuak jasotzeko datuak.

Datos para recibir avisos.

Jakinarazpen edo komunikazio bat bidaltzen zaizun bakoitzean, doako abisu-sistema bat erabil dezakezu, posta elektroniko edo SMS bidezkoa.

Puede utilizar un sistema de avisos gratuitos por correo electrónico o SMS que le sirva cada vez que se le envía una notificación o comunicación.

Helbide elektroniko edo telefono mugikorraren zenbaki bat baino gehiago adierazi nahi baduzu, banandu puntu eta koma bidez [;].

Si desea indicar más de un correo electrónico o número de teléfono móvil, sepárelos mediante punto y coma [;].

Posta elektronikoa.

Correo electrónico.

SMS:

SMS.

Erantzukizunpeko adierazpenak.

Declaraciones responsables.

Adierazten dut eskatzaileak/ek:

Declaro que la o las personas solicitantes:

_ Dirulaguntza publikoak eskuratu ahal izateko zigor penal edo administratiboren baten edo horretarako ezgaitzen duen lege-debekuren baten eraginpean egotea, sexu-bereizkeriagatiko debekuak barne, Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetako seigarrenean zehaztutakoarekin bat etorriz. Bai/Ez.

_ Está/están sancionadas administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, o hallarse incursas en alguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Sí/No.

Erantzuna baiezkoa bada, adierazi zein:

En caso afirmativo, exprese cual:

_ Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek emandako izaera bereko laguntzen edo dirulaguntzen esparruan hasitako itzultze- edo zehapen-prozeduraren batean egotea. Bai/Ez.

_ Se halla/hallan en incurso en un procedimiento de reintegro o sancionador iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma Vasca y sus organismos autónomos. Sí/No.

Erantzuna baiezkoa bada, adierazi zein:

En caso afirmativo, exprese cual:

_ Dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzea galarazten dion/dioten zehapen penal edo administratiboren bat jaso du/dute. Bai/Ez.

_ Ha/han recibido ninguna sanción, penal o administrativa, que le imposibilite obtener subvenciones o ayudas públicas. Sí/No.

_ Dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak ordainduta ditu/dituzte. Bai/Ez.

_ Está/Están al corriente en el pago por obligaciones de reintegro de subvenciones. Sí/No.

_ Laguntza horien onuradun izateko indarrean den araudian ezarritako baldintzak betetzen ditu/dituzte. Bai/Ez.

_ Cumple/Cumplen con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser beneficiaria de esas ayudas. Sí/No.

Baimenak:

Autorizaciones:

_ Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria Zuzendaritzari zerga-betebeharrak betetzen dituzula egiaztatzeko behar diren datuak egiazta ditzan. Bai/Ez.

_ Autorizas a la Dirección de Juventud del Gobierno Vasco a que compruebe los datos oportunos para acreditar el cumplimiento de las obligaciones tributarias. Sí/No.

Baimenik ematen ez bada, eskabidearekin batera aurkeztu beharko da egiaztagiria.

En caso de que no se autorice, se deberá presentar el documento acreditativo junto con la solicitud.

_ Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria Zuzendaritzari Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak betetzen dituzula egiaztatzeko behar diren datuak egiazta ditzan. Bai/Ez.

_ Autorizas a la Dirección de Juventud del Gobierno Vasco a que compruebe los datos oportunos para acreditar el cumplimiento de las obligaciones con la Seguridad Social. Sí/No.

Baimenik ematen ez bada, eskabidearekin batera aurkeztu beharko da egiaztagiria.

En caso de que no se autorice, se deberá presentar el documento acreditativo junto con la solicitud.

Hala nahi duten hautagaiek Gazteria Zuzendaritzari laga ahal izango dizkiote jabetza intelektualaren eskubideak, deialdian aurkeztutako proiektua garatu eta gauzatu ahal izateko.

Las candidaturas que así lo deseen, podrán ceder los derechos de propiedad intelectual a la Dirección de Juventud, con el fin de poder desarrollar y ejecutar el proyecto presentado en la convocatoria.

_ Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria Zuzendaritzari jabetza intelektualaren eskubideak lagatzeko, aurkeztutako proiektua garatu eta gauzatu ahal izateko. Bai/Ez.

_ Autorizas a la Dirección de Juventud del Gobierno Vasco a la cesión de los derechos de propiedad intelectual para que pueda desarrollar y ejecutar el proyecto presentado. Sí/No.

Datu pertsonalen babesa (DBLO)

Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD)

Eskabidean agertzen diren datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta gazteriarentzako laguntzak eta dirulaguntzak izeneko tratamendu-jardueran sartuko dira.

Los datos de carácter personal que consten en la solicitud serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Ayudas y subvenciones de juventud.

– Arduraduna: Gazteria Zuzendaritza.

– Responsable: Dirección de Juventud.

– Helburua: gazteen laguntzak kudeatzea.

– Finalidad: gestión de las ayudas de Juventud.

– Legitimazioa: interes publikoaren mesedetan zein tratamenduaren arduradunari esleitutako ahal publikoak gauzatzean egindako zeregina betetzeko beharrezkoa suertatzen den tratamendua da (Dirulaguntzen Lege Orokorra eta Euskadiko Ogasun Nagusiaren antolarauei buruzko Legea)

– Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento (Ley General de Subvenciones y Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco).

– Hartzaileak: gaiaren gaineko eskumena duten Administrazioei jakinarazi ahal izango zaizkie datu pertsonalak.

– Destinatarios: los datos personales podrán ser facilitados a Administraciones Públicas con competencias en la materia.

– Eskubideak: erabiltzaileak eskubidea du datuetan sartzeko, datuak zuzentzeko eta ezabatzeko, baita informazio Osagarrian jasotzen diren eskubideak ere.

– Derechos: derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como los derechos que se recogen en la información adicional.

– Informazio osagarria: datuen babesari buruzko informazio osagarria eta zehatza kontsulta daiteke gure web orrian: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/garden-tasuna/124700-capa1-eu.shtml

– Información adicional: se puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de datos en la página web https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/124700-capa1-es.shtml

Indarrean dagoen araudia:

En cumplimiento de:

– Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra: https://www.boe.es/doue/2016/119/L00001-00088.pdf

– Reglamento General de Protección de Datos: https://www.boe.es/doue/2016/119/L00001-00088.pdf

– Lege Organikoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa: https:// www.boe.es/boe/dias/2018/12/06/pdfs/BOE-A-2018-16673.pdf

– Ley Orgánica 3/2018 de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales: https://www.boe.es/boe/dias/2018/12/06/pdfs/BOE-A-2018-16673.pdf

II. zatia. Proiektuaren deskribapena

Parte II. Descripción del proyecto

Proiektuaren izenburua (adierazi izenburu laburra proiekturako)

Título del proyecto (indique el título breve para su proyecto)

Jarduera mota (laburpen laburra: informazio hori sare sozialetan argitaratuko da, eta horren arabera bozkatu ahal izango dute pertsonek hautagaitza)

Tipo de actividad (breve resumen: esta información se publicará en las redes sociales y será en base a lo cual las personas podrán votar la candidatura)

Proiektuaren edo jardueren kronograma:

Cronograma del proyecto o de las actividades.

Proposatutako garapen-lekua edo -lekuak:

Lugar o lugares de desarrollo propuesto.

Proiektuaren laburpena:

Resumen del proyecto:

Deskribatu labur-labur zure proiektua (10-15 lerro gutxi gorabehera). Adierazi proiektuaren/jardueraren alderdirik esanguratsuenak, hala nola, non egingo den, proiektu mota, helburuak, iraupena, planteatutako jarduerak eta lan-metodoak. Mesedez, izan zaitez laburra eta argia.

Describa brevemente su proyecto (10-15 líneas aproximadamente). Indique todos los aspectos más significativos del proyecto/actividad, tales como lugar de realización, tipo de proyecto, objetivos, duración, actividades planteadas y métodos de trabajo. Por favor, sea conciso y claro.

Proiektuaren lurralde-eremua edo mugakide diren ingurune edo eskualdeetako kolektiboetan izan dezakeen eragina:

Ámbito del proyecto o influencia en colectivos de áreas o zonas limítrofes:

Zehaztu zein izango den proposatutako egitarau edo jardueraren hedapen esparrua (non garatu daitekeen), kontuan izanda zeintzuk izango diren beren hartzaile zuzenak.

Especifique cual será el ámbito territorial de proyección de la actividad o programa propuesto (donde podría desarrollar), teniendo en cuenta sus destinatarios directos.

Helburuak eta lehentasunak:

Objetivos y prioridades:

Deskribatu proiektuaren helburuak eta zein neurritan erantzuten dieten deialdian jasotako premiei.

Describa los objetivos del proyecto y en qué medida responden a las necesidades recogidas en la convocatoria.

Proiektuaren diseinua:

Diseño del proyecto:

Deskribatu proiektu osoan zehar aurreikusitako jardueren testuingurua eta helburuak.

Describa el contexto y los objetivos de las actividades previstas a lo largo de todo el proyecto.

Deskribatu nola betetzen dituzten jarduera horiek proiektuko helburuak.

Describa cómo estas actividades responden a los objetivos del proyecto.

Deskribatu, gutxienez, jarduera bakoitzerako alderdi hauek: jarduera mota, non egingo den, kronograma/denborak eta lan-metodoak.

Describa, como mínimo, los siguientes aspectos para cada actividad: tipo de actividad, lugar donde se realizará, cronograma/tiempos y métodos de trabajo.

Adierazi aurreikusitako jarduera-programa.

Incluya el programa de actividades previsto.

Lankidetzan aritzen diren erakundeak:

Entidades u organizaciones con las que se colabora:

Zehaztu erakunde, entitate, GGKE edo eskabidean agertzen ez diren eta proiektuan zereginen bat duten beste pertsona batzuek parte hartzen edo laguntzen ote duten. Lankidetza-mota.

Especifique si participa o colabora alguna organización, entidad, ONGD u otras personas que no figuren en la solicitud y que tengan un papel en el proyecto. Tipo de colaboración.

Jardueren hartzaileak:

Destinatarios de las actividades:

Zehaztu izena, adin-tarteak eta pertsona-kopurua.

Especifique su denominación, tramos de edad y número de personas.

Eranskinak

Anexos

Aukerakoa: irudia/logoa eta eslogana, proiektua sare sozialetan argitaratzeko.

Opcional: imagen/logo y eslogan para publicación en redes sociales del proyecto.

III. zatia. Datu ekonomikoak: aurrekontua

Parte III. Datos económicos: presupuesto

Proiektuaren izenburua.

Título del proyecto.

Aurreikusitako gastuak (orientagarria):

Gastos previstos (orientativo):

Langileak

Personal.

Garraioa/Bidaiak/ostatua

Transporte/Viajes/hospedaje.

Alokairuak

Alquileres.

Zerbitzuak

Servicios.

Erosketak

Compras.

Bestelako gastuak

Otros gastos.

Guztira

Total.

III. ERANSKINA
ANEXO III
IRUDI ETA MEZUEN KODEA. HEGOALDEARI DAGOKIONEZ
CÓDIGO DE IMÁGENES Y MENSAJES A PROPÓSITO DEL SUR

Azterketa dokumentala


Análisis documental