Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

205. zk., 2021eko urriaren 14a, osteguna

N.º 205, jueves 14 de octubre de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
5238
5238

EBAZPENA, 2021eko irailaren 7koa, Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendariarena, zeinaren bidez formulatzen baita AB Cables SLUk hondakin ez-arriskutsuak kudeatzea baimentzeko Aguraingo udal-mugartean sustatutako proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena.

RESOLUCIÓN de 7 de septiembre de 2021, del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular, por la que se formula el informe de impacto ambiental del proyecto de autorización de gestor de residuos no peligrosos en el término municipal de Salvatierra, promovido por AB Cables, S.L.U.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2020ko abenduaren 9an, AB Cables SLU merkataritza-sozietateak Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan aurkeztutako eskaera osatu zuen, Agurainen (Araba) dituen instalazioetan hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko instalazioari buruzkoa. Eskaeran, hain zuzen ere, galdegiten zen proiektu horren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura sinplifikatua hastea, betiere bat etorriz Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluarekin, arau horren 7.2.a) artikuluan xedatutakoaren gainean oinarritzen baita proiektua.

Con fecha de 9 de diciembre de 2020, la mercantil AB Cables, S.L.U. completó ante la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular la solicitud relativa a una instalación de gestión de residuos no peligrosos en sus instalaciones en Salvatierra (Álava) con el fin de iniciar el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, conforme al artículo 45 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental; el sometimiento del proyecto al procedimiento indicado se fundamenta en lo dispuesto en el artículo 7.2 a de la citada norma.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluan xedatutakoaren arabera, 2021eko ekainaren 4an, Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei kontsultak egiteko izapidea hasi zuen. Halaber, espedientean jasotako dokumentuak eskuragarri egon ziren Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren webgunean, interesdun orok ingurumenaren arloan egokitzat jotzen zituen oharrak egin ahal izateko.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 4 de junio de 2021, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco inició el trámite de consultas a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas. Asimismo, la documentación de la que consta el expediente estuvo accesible en la web del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente para que cualquier interesado pudiera realizar las observaciones de carácter ambiental que considerase oportunas.

Jasotako txostenak aztertuta, egiaztatu da ingurumen-organoak behar beste judizio-elementu duela ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47. artikuluari jarraikiz.

Una vez analizados los informes recibidos, se constata que el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para formular el informe de impacto ambiental, de acuerdo con el artículo 47 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko baita, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2.b) artikuluan xedatutakoa betez, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egin beharko zaie arau horren II. eranskinean jasotako proiektuei; hain zuzen ere, ebazpen honen xede den jarduera lege horren II. eranskineko 9. taldeko e) epigrafean dago jasota: «Hondakinak balorizatzea xede duten instalazioak (produkzio-tokitik kanpo biltegiratzea barne), ez baldin badira garatzen industrialde bateko pabiloi batean. Salbuetsita daude hondakin ez-arriskutsuen instalazioak, tratatzeko ahalmena urtean 5.000 tonakoa edo txikiagoa bada, eta biltegiaren edukiera 100 tonatik beherakoa izanez gero».

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2 b) de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de evaluación de impacto ambiental simplificada los proyectos incluidos en el Anexo II de dicha norma; la actividad objeto de esta Resolución se recoge en el Anexo II, grupo 9, epígrafe e): «Instalaciones destinadas a la valorización de residuos (incluyendo el almacenamiento fuera del lugar de producción) que no se desarrollen en el interior de una nave en polígono industrial excluidas las instalaciones de residuos no peligrosos cuya capacidad de tratamiento no supere las 5.000 t anuales y de almacenamiento inferior a 100 t.»

Horrenbestez, ingurumen-ebaluazioen arloan indarrean dagoen legeria aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura aplikatu behar zaio AB Cables SLUk Agurainen duen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko instalaziorako proiektuari. Prozedura horretan zehaztuko da proiektuak ingurumenaren gaineko ondorio adierazgarriak dituen ala ez eta, beraz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatu behar zaion ala ez.

Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, el proyecto para la instalación de gestión de residuos no peligrosos de AB Cables, S.L.U., en Salvatierra, está sometido al procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada, procedimiento en el que se determina si el proyecto puede tener o no efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, si debe someterse o no al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertu ostean, eta kontuan hartuta ingurumen-agiria zuzena dela eta bat datorrela indarrean dagoen araudian ezarritako alderdiekin, ingurumen-inpaktuaren txosten hau ematen du Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak, bera baita horretarako eskumena duen organoa, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren eta Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuaren arabera. Txosten horretan, proiektuak ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzakeen edo ez aztertzen da, eta, ondorioz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arruntaren prozedura bete behar duen ala ez, edota, bestela, zer baldintza ezarri behar diren proiektua garatu eta ingurumena behar bezala babesteko.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente y con el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, procede a dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria, o bien, en caso contrario, establecer las condiciones en las que debe desarrollarse el proyecto para la adecuada protección del medio ambiente.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; 68/2021 Dekretua, otsailaren 23koa, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoarena, eta aplikatzekoa den gainerako araudia. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo común de las administraciones públicas y la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de régimen jurídico del sector público y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– AB Cables SLUk Aguraingo udalerrian sustatzen duen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzea baimentzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena egitea, honako puntu hauen arabera:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para el proyecto de autorización de gestor de residuos no peligrosos en el término municipal de Salvatierra, promovido por AB Cables, S.L.U. en los siguientes términos:

A) AB Cables SLU merkataritza-sozietateak (aurrerantzean, AB Cables) Aguraingo (Araba) Galtzar industrialdean dituen instalazioetan garatuko duen jardueraren xedea hondakin ez-arriskutsuen balorizazioa da; zehazki, erabiltzen ez diren kobrezko eta aluminiozko kableak birziklatzea eta berreskuratzea.

A) El objeto de la actividad que desarrollará la mercantil AB Cables, S.L.U. (en adelante AB Cables) en sus instalaciones del Polígono Industrial Galtzar, en Salvatierra (Álava), consiste en la valorización de residuos no peligrosos, en concreto en el reciclado y recuperación de cables de cobre y aluminio en desuso.

B) Hondakin ez-arriskutsuak balorizatzeko instalazioa ezartzeak ingurumenean duen inpaktuari buruzko txostena ematea xede duen ebazpen honetan, proiektuari buruzko ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, Ingurumen-ebaluazioari buruzko Legearen (abenduaren 9ko 21/2013 Legea) III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz:

B) En la presente Resolución, mediante la que se emite el informe de impacto ambiental para la instalación de valorización de residuos no peligrosos, se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto, de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental:

1.– Proiektuaren ezaugarriak.

1.– Características del proyecto.

AB Cables SLUk Aguraingo instalazioetan egiten duen jarduera hau da: birrintzearen ondorioz sortutako hondakinak balorizatzea eta erabiltzen ez diren kobrezko eta aluminiozko kableak birziklatzea. Birziklatze-prozesuaren oinarria osagaiak bereiztea da (metalak, plastikoak, etab.), birrinduz eta bahetuz, horrela produktu sorta bat lortzeko. Jarduera hori enpresak Aguraingo Galtzar industrialdean dauzkan instalazioetan egiten da.

La actividad que realiza AB Cables S.L.U. en sus instalaciones de Salvatierra es la valorización de residuos procedentes de la trituración y reciclado de cables de cobre y aluminio en desuso. El proceso de reciclado consta de la separación de los diferentes componentes (metales, plásticos etc.) mediante trituración y sistemas de cribado, consiguiendo distintos productos. Esta actividad se desarrolla en las instalaciones que la empresa dispone en el polígono industrial Galtzar, en el municipio de Agurain.

Jarduera egiten den pabiloiak zerbitzu guztiak dauzka (hornidura, saneamendua, euri-uren sarea, energia elektrikoa, argiteria publikoa eta telefonia) eta urbanizazioa amaituta dauka.

El pabellón donde se desarrolla la actividad dispone de todos los servicios (abastecimiento, saneamiento, red de pluviales, energía eléctrica, alumbrado público y telefonía) y su urbanización se encuentra finalizada.

Balorizazioa honako produktu hauek lortzean datza:

La valorización consiste en obtener los siguientes productos:

– EHZ 191002 herdoilgaitza.

– Inoxidable LER 191002.

– EHZ 170405 burdina.

– Hierro LER 170405.

– EHZ 191002 Cu granaila.

– Granalla de Cu LER 191002.

– EHZ 191002 Al granaila.

– Granalla de Al LER 191002.

Prozesuan erabilitako lehengaiak hauek dira:

Las materias primas utilizadas en el proceso son:

– EHZ 170401 kobrezko kable-biribilkien hondakinak.

– Residuos de rollos de cable de cobre LER 170401.

– EHZ 170402 aluminiozko kable-biribilkien hondakinak.

– Residuo de rollos de cable de aluminio LER 170402.

Planta 2 txandatan jarduten da, eta, lan-kargaren arabera, salbuespen gisa, 3 txanda jarraitutan. Ekoizpen-ahalmena egunean 25 eta 70 milioi tona ingurukoa da (10.000 tona urtean).

La planta funciona a 2 y, excepcionalmente, a 3 turnos continuos dependiendo de la carga de trabajo. La capacidad de producción es de entre 25 y 70 Tn día (10.000 Tn/año).

Erabiltzen den makineria nagusia hau da:

La maquinaria principal utilizada es:

– Harrera-tobera.

– Tolva de recepción.

– Uhal garraiatzaileak (materialak garraiatzen dituzte toberaren eta erroten artean).

– Cintas transportadoras (transportan materiales entre tolva y molinos).

– Birrintze-errotak (materialak xehatzen dituzte prozesuko fasearen arabera behar den granulometrian).

– Molinos de trituración (trituran materiales a diferentes granulometrías según fase del proceso).

– Mahai dentsimetrikoak (granulometria bereko eta dentsitate desberdineko partikulak bereizten dituzte).

– Mesas densimétricas (separan partículas de igual granulometría y diferente densidad).

Boxa – Biltegiratzeko eremuak.

– Box – Zonas de almacenamiento.

– Zikloiak.

– Ciclones.

Enpresan instalatutako potentzia elektrikoa, guztira, 1.850 Kw da.

La potencia eléctrica total instalada en la empresa es de 1.850 Kw.

Makinen gasolio-kontsumoa 13.500 litro/urte da. Enpresak 3.000 litroko gasolio-depositu bat dauka, MI-IP-03ren arabera behar bezala legeztatua eta barruan kokatua, hormigoizko zolarri baten gainean.

El consumo de gasoil para maquinaria es de 13.500 litros/año. La empresa dispone de 1 depósito de gasoil de 3.000 litros debidamente legalizado de acuerdo con la MI-IP-03 y ubicado en el interior sobre solera de hormigón.

Sareko ur-kontsumoa 320 m3/urte da.

El consumo de agua de red es de 320 m3/año.

Hondakinen sorrera.

Generación de residuos.

Balorizazioan sortzen diren hondakinak honela sailkatzen dira: ez-arriskutsuak (hiri-hondakin solidoak, Cu eta Al granailadun gomen hondakinak, eta zikloien eta mahuka-iragazkien ondoriozko hauts-hondakinak) eta arriskutsuak (fluoreszenteak, olio erabilia, xurgatzaileak eta trapu kutsatuak, bateriak, pilak, ekipamendu elektriko eta elektronikoak, oliodun urak, olio-lohiak, ontzi metalikoak eta plastiko kutsatuak, aerosolak, olio-iragazki kutsatuak), eta guztiak kudeatzaile baimenduen bitartez kudeatzen dira.

Los residuos que se generan en la valorización se clasifican en no peligrosos (RSU, residuos de gomas con granallas de Cu y Al y residuos de polvo obtenidos en los ciclones y filtros de mangas) y peligrosos (fluorescentes, aceite usado, absorbentes y trapos contaminados, baterías, pilas, equipos eléctricos y electrónicos, aguas con aceites, lodos oleosos, envases metálicos y plásticos contaminados, aerosoles, filtros de aceite contaminados) y todos ellos se gestionan con gestores autorizados.

Biltegiratzea.

Almacenamiento.

Hau da biltegiratzeko ahalmena:

La capacidad de almacenamiento es la siguiente:

– Lehengaia: 400 tona.

– Materia prima: 400 Tn.

– Produktu bukatua: 800 tona.

– Producto terminado: 800 Tn.

– Tarteko produktua: 400 tona.

– Producto intermedio: 400 Tn.

– Sortutako hondakin ez-arriskutsuak: 125 tona.

– Residuos no peligrosos generados: 125 Tn.

Kanpoaldean pilatzen dira, hormigoizko zoruan eta inolako estalkirik gabe, lehengaiak, kobrezko kable-biribilkien hondakinak eta aluminiozko kable-biribilkien hondakinak –ez-arriskutsutzat hartzen dira–; denera, 100 tona baino gehiago, 33 m x 56 m x 4 m-ko plataforma batean. Halaber, kanpoan pilatzen da produkzio-prozesuan zikloietan eta mahuka-iragazkietan sortzen den hautsa (hondakin ez-arriskutsuak), itxitako big bag-etan, hormigoizko zoruaren gainean, 33 m x 56 m x 4 m-ko gainazal batean.

En el exterior, sobre suelo hormigonado y sin cubierta alguna, se almacena la materia prima, residuos de rollo de cable de cobre y residuos de rollo de cable de aluminio, considerados residuos no peligrosos, en cantidad superior a 100 t y en una plataforma de 33m x 56m x 4m. También en el exterior se almacena el polvo de ciclones y filtros de mangas obtenido en el proceso productivo (residuos no peligrosos generados) en big bags cerrados sobre suelo hormigonado en una superficie de 33m x 56m x 4m.

Barnean, hormigoizko zoru gainean, produktu bukatua biltegiratzen da (altzairu herdoilgaitza eta burdina, soltean, ehotze-eremuaren ondoan, eta kobrezko eta aluminiozko granaila box bunker-rean); tarteko produktua soltean 2. eta 3. box-etan, eta kobre eta aluminiozko granailadun gomen hondakinak (hondakin ez-arriskutsuak), 1. box-ean.

En el interior, sobre suelo hormigonado, se almacena el producto terminado (inoxidable y hierro, a granel junto a la zona de molienda, y granalla de cobre y de aluminio en el «box bunker»), el producto intermedio a granel en los boxes 2 y 3 y las de gomas con granallas de Cobre y Aluminio (residuos no peligrosos) en el box 1.

Olio hidraulikoko bidoi metalikoak eta isurtzeko arriskua duten hondakin arriskutsuak atxikipen-erretiluetan kokatuko dira.

Los bidones metálicos de aceite hidráulico y los residuos peligrosos susceptibles de generar derrames se ubicarán sobre bandejas de retención.

Isurketak.

Vertidos.

2019ko prezipitazio-datuen arabera, euri-uren isurketa 10.213,62 m3/urte ingurukoa da. Kutsatuta egon daitezkeen eremuetako (kanpoan pilatutako lehengaietako eta zikloien eta iragazkien hautsa duten big-bag-etako) euri-urak poligonoan dauden saneamendu-kolektore publikoetara bideratzen dira, hidrokarburo- eta olio-bereizgailua duen harea kentzeko tanga batetik igaro ondoren. Bereizgailua koaleszentzia-iragazki bat da, 20 l/seg-ko emaria tratatzeko gai dena, ixte automatikoko sistema batez eta seinale akustiko batez hornitua. Harea kentzeko tangak hormigoi armatu prefabrikatuzko 8 monobloke ditu eta osotara 60 m3-ko bolumena dauka. Plantarako sarrerako kutxatilan gainezkabide bat aurreikusten da, euri-jasa handien ondorioz une jakinetan sor daitekeen gehiegizko emariari irteera emateko.

De acuerdo con los datos de precipitación de 2019, el vertido de aguas pluviales se calcula en 10.213,62 m3/año. Las aguas pluviales de zonas potencialmente contaminadas (almacenamiento exterior de la materia prima y los big-bags con el polvo de ciclones y filtros), son canalizadas hasta los colectores de saneamiento públicos existentes en el polígono, previo paso por un desarenador con separador de hidrocarburos y aceites. El separador consistente en un filtro de coalescencia capaz de tratar un caudal de 20l/sg con sistema de obturación automática y señal acústica. El desarenador está compuesto por 8 monobloques de hormigón armado prefabricado con una capacidad total de 60 m3. En la arqueta de entrada a la planta se plantea un aliviadero para evacuar el caudal en exceso generado en momentos puntuales debido a fuertes lluvias.

Normaletik gorako edo batezbestekotik gaineko prezipitazioak gertatzen direnean, prezipitazioen lehenengo 10 minutuei dagokien ura jasotzea bermatzen da; izan ere, denbora-tarte horretan iristen da kutsatutako ia ur guztia. Iraupen handiagoko prezipitazio edo ekaitzak gertatzen badira, ondoren datozen urak diluituta daude eta gainezkabidetik bideratzen dira.

En situaciones de precipitaciones anormalmente elevadas o por encima de la media, se asegura la captación de las aguas correspondientes a los primeros 10 minutos de las precipitaciones, periodo en el cual se produce la llegada de la práctica totalidad de las aguas contaminadas. En caso de precipitaciones o tormentas de mayor duración las aguas posteriores se corresponden con caudales diluidos los cuales se derivan por el aliviadero.

Ur beltzen isuria 162,72 m3/urte da. Kalkulu hori egiteko onartu da bi txandatara egiten dela lan, eta txanda bakoitzean 6 pertsona aritzen direla. Industrialdeko saneamendu-uren sarera isurtzen dira.

El vertido de aguas sanitarias es de 162,72 m3/año, cálculo realizado teniendo en cuenta que se trabaja dos turnos y 6 personas por turno. Se vierten a la red de saneamiento del polígono industrial.

Kutsatutako euri-uren eta ur beltzen isurketek, bakoitzak bere kanala du, eta industrialdeko saneamendu-sarera lotuta daude biak.

Las pluviales de zonas contaminadas y las aguas sanitarias son canalizadas de manera independiente y, en ambos casos, se trata de vertidos conectados a la red de saneamiento del polígono industrial.

Emisio atmosferikoak.

Emisiones atmosféricas.

Airera egindako emisioei dagokienez, AB Cables enpresaren instalazioaren jarduera nagusia urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren (zeinaren bidez atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen baita, eta hura aplikatzeko oinarrizko xedapenak finkatzen baitira) eranskineko 09 10 09 52 kodearekin bat dator; hain zuzen, «Biltegiratzea edo manipulazio-eragiketak egitea, hala nola hondakin ez-metalikoak edo hautsezko hondakin metalikoak nahastea, bereiztea, sailkatzea, garraiatzea edo haien tamaina murriztea, material horiek < 100 tona/egun manipulatzeko gaitasunarekin».

En relación con las emisiones al aire, la actividad principal de la instalación de AB Cables se corresponde con el código 09 10 09 52 «Almacenamiento u operaciones de manipulación tales como mezclado, separación, clasificación, transporte o reducción de tamaño de residuos no metálicos o de residuos metálicos pulverulentos, con capacidad de manipulación de estos materiales < 100 t/día» del Anexo del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación.

Ingurumen-dokumentuan adierazten denez, atmosfera kutsa dezakeen jarduera den aldetik, AB Cables enpresak atmosfera kutsa dezaketen jardueren (AKDJ) egoera erregularizatu beharko du, Atmosfera kutsa dezaketen jarduerak garatzen dituzten instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuan jasotakoaren arabera.

El Documento Ambiental señala que, como actividad potencialmente contaminadora de la atmósfera, AB Cables deberá regularizar su situación APCA de acuerdo con lo recogido en el Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Jarduerak emisio atmosferikoen zenbait foku ditu, ekoizpen-prozesuari lotuak; foku horiek aireratutako gasak tratatzeko eta kontrolatzeko sistemak dituzte (zikloiak eta mahuka-iragazkiak, eraginkortasun handikoak).

La actividad dispone de varios focos de emisión a la atmósfera asociados al proceso productivo; estos focos están dotados de sistemas de tratamiento y control de los gases emitidos (ciclones y filtros de mangas de alta eficacia).

Material gehienak pabiloiaren barruko ekoizpen-lerroan manipulatzen dira, eta prozesu osoa barruan gertatzen da. Prozesu-lerroaren gainean (birrintze-errotak eta mahai dentsimetrikoak) xurgatze-sistemak daude, eta pabiloiaren ateak itxita daudela lan egiten da, pabiloiaren kanpoaldera emisio lausoak egitea eragozteko.

La mayor parte de los materiales se manipulan en la línea de producción del interior de la nave, estando el proceso confinado en el interior de la misma. Sobre la línea de proceso (molinos de trituración y mesas densimétricas) se disponen sistemas de aspiración y se trabaja con las puertas de la nave cerradas para evitar se generen emisiones difusas hacia el exterior de la nave.

Pabiloiaren kanpoaldean, lehengaia eta zikloietako eta iragazkietako hautsen big-bag-ak biltegiratzen diren lekuan, honako neurri hauek daude emisio lausoak sor ez daitezen:

En el exterior de la nave, donde se almacena la materia prima y los big-bags de polvo de ciclones y filtros, se cuenta con las siguientes medidas para evitar la generación de emisiones difusas:

– Hormigoizko perimetroko euste-horma, 4 m-ko garaierakoa, jabetzaren mugetan, haizearen eraginez materialik ez galtzeko.

– Muro de contención de hormigón perimetral de 4 m de altura, en los límites de la propiedad, para evitar pérdidas de material por exposición al viento.

– Zorutik hautsa kentzeko erratz-makina.

– Máquina barredora para eliminación de polvo del piso.

– Ibilgailuak garbitzea eta mantentzea (pala kargatzaileak eta atzerako hondeamakinak).

– Limpieza y mantenimiento de vehículos (palas cargadoras y retroexcavadoras).

– Emisio lausoak saihesteko, manipulatzeko eta garraiatzeko erabiltzen diren palek barneko materiala posizio egokia aukeratuz manipulatzen dute, eta gainera, materiala deskargatzen denean, erortze-altuera murrizten dute.

– Para evitar emisiones difusas, las palas que se utilizan para la manipulación y el transporte de materiales internos manipulan el material eligiendo la posición correcta y reduciendo la altura de caída cuando se descarga el material.

Ordezko aukerak.

Alternativas.

Ordezko aukerak aztertzerakoan, ingurumen-agiriak 0. aukera –ezer ez egitekoa– baztertzen du, honako hau justifikatuta: helburua martxan den jarduera bat legeztatu nahi da. Gainera, jarduera egiteko hautatutako kokapena bi arrazoiren bidez justifikatzen da: egokitasun-arrazoiak (pabiloiaren erabilgarritasuna) eta bezeroekiko kokapena.

En relación con el análisis de alternativas, el documento ambiental descarta la alternativa 0 o de no actuación justificando que se trata de legalizar una actividad ya en funcionamiento. Además, se justifica la ubicación elegida para el desarrollo de la actividad por motivos de oportunidad (disponibilidad del pabellón) y de ubicación respecto a los clientes.

Hondakinak tratatzeko teknologiari dagokionez, arrazoitzen da hondakinak balorizatzeko oso teknologia sendotua dela hori, eta, gainera, ez duela ia inpakturik sortzen ingurumenean, oso baliabide gutxi kontsumitzen dituelako, atmosferara oso emisio gutxi sortzen dituelako (partikulak) eta nahi ez diren hondakin oso gutxi sortzen dituelako.

En lo referente a la tecnología de tratamiento del residuo, se justifica que se trata de una tecnología ampliamente consolidada para el tratamiento de valorización de residuos, además, apenas genera impactos en el medio ambiente debido al escaso consumo de recursos para su aplicación, la escasa generación de emisiones a la atmósfera (partículas) y la igualmente escasa generación de residuos considerados «no deseados».

2.– Proiektuaren kokapena.

2.– Ubicación del proyecto.

Jarduera garatzen den AB Cables lurzatiak 10.002,27 m2-ko azalera du, eta horietatik 4.842 m2 eraikita daude. Lurzorua, bai pabiloiaren barruan, bai kanpoaldean, hormigoituta dago.

La parcela de AB Cables donde se desarrolla la actividad tiene una superficie de 10.002,27 m2, de los que 4.842 m2 se encuentran construidos. La totalidad de su superficie, tanto en el interior de la nave como en el exterior, se encuentra hormigonada.

Instalazioa industria-erabilerako hiri-lurzoru batean dago (Galtzar industrialdea edo Aguraingo industrialdea), Aguraingo hirigunearen mendebaldean eta udalerri horretako bizileku-lurzorutik 1.500 m ingurura. Eremua erabat urbanizatuta dago, eta ez du natura-elementu interesgarririk. Era berean, ez dago euskal kultura-ondarearen elementurik.

La instalación se localiza en un suelo urbano de uso industrial (polígono industrial Galtzar o de Salvatierra), al oeste del núcleo urbano de Salvatierra y a unos 1.500 m del suelo residencial de este municipio. Es un ámbito totalmente urbanizado que carece de elementos naturales de interés. Tampoco se localiza ningún elemento del patrimonio cultural vasco.

Jardueraren inguruan natura-ingurunearen elementurik aipagarrienak Galtzar errekaren ibilgu naturala –kokapenaren ekialdean 650 m ingurura– eta Los Apostoles errekaren ibilgua –450 m-tara hego-ekialdera, zuzen zuzen– dira. Bi ibaiak Zadorra unitate hidrologikokoak dira. Los Apostoles errekako –esan bezala, Zadorran isurtzen dena– bi ibaiadar aire zabalean doaz, kanalizatu gabe; bata, lurzatitik iparraldera 50 m ingurura, A 3100 errepideaz beste aldera, eta, bigarrena, industrialdearen hego-mugatik zehar, proiektuko lurzatitik 300 m-ra. Inguruan ez dago giza kontsumorako ura hartzeko punturik.

Los elementos del medio natural más reseñables en el entorno de la actividad son los cauces naturales de los arroyos Galtzar, a unos 650 m al este del emplazamiento, y el arroyo Los Apóstoles, a unos 450 m al suroeste y en línea recta de las instalaciones de AB Cables. Ambos cursos de agua pertenecen a la UH Zadorra. Dos pequeños afluentes del arroyo Los Apóstoles, también tributario del Zadorra, discurren en superficie pero canalizados, uno a unos 50 m al norte de la parcela, al otro lado de la carretera A 3100, y el segundo que discurre por el límite sur del polígono industrial, a 300 m de la parcela del proyecto. No existen en las cercanías puntos de captación de agua destinados al consumo humano.

Eremua ez dago sartuta lurzorua kutsa dezaketen jarduerak dituzten edo izan dituzten lurzoruen inbentarioan, eta akuiferoen kutsadurarekiko urrakortasunik ez dago ia; eremuak ez du beste arriskuekiko nabarmentzeko urrakortasunik.

El emplazamiento no está incluido en el inventario de suelos que soportan o han soportado actividades potencialmente contaminantes del suelo y la vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos se considera inapreciable; el ámbito no presenta vulnerabilidad relevante a otros riesgos.

Zaratari dagokionez, zarata-iturri nagusiak hauek dira: AP-1 autobidea; A 3100 errepidea, industrialdea zeharkatzen duena, eta AP-1ekin lotzen duena; eta industrialdeko pabiloietan egiten diren jardueretako batzuk. Proiektuaren eremua Arabako Foru Aldundiak kudeatzen dituen errepideen (zehazki, AP-1 errepidearen) zortasun akustikoaren eremuan dago. AB Cables enpresaren instalazioetatik hurbilen dauden etxebizitzak ia 1.500 metrora daude, eta, inguruan, ez dago erabilera bereziki sentikorreko etxebizitzarik edo eraikinik: ez osasun-, hezkuntza- edo kultura-erabilerakoak, ez eta bulegoetakoak edo merkataritzakoak ere.

En relación con el ruido, los principales focos de ruido son la autopista AP-1, la carretera A 3100 que atraviesa el polígono y lo conecta con la AP-1 y algunas de las actividades que se desarrollan en las naves del polígono industrial. El ámbito del proyecto se encuentra dentro de la zona de servidumbre acústica de las carreteras gestionadas por la Diputación Foral de Álava, concretamente de la AP-1. Las viviendas más cercanas a las instalaciones de AB Cables están a prácticamente 1.500 m, de distancia, no existen viviendas ni edificios de usos especialmente sensibles como pudieran ser sanitarios, educativos o culturales ni de otros usos como oficinas o comerciales, en los alrededores.

3.– Balizko inpaktuaren ezaugarriak.

3.– Características del potencial impacto.

AB Cables enpresaren jardueraren izaera eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpaktu esanguratsuenak emisio atmosferikoekin lotuta egongo dira: batez ere, ekoizpen-prozesuan sortutako partikulen emisioak eta erabilitako makineriak sortutako gas kutsatzaileen emisioak. Partikula gutxiago aireratzeko helburuz, deskontaminatzeko edo kutsadura murrizteko sistemak erabiltzen dira jardueran (zikloiak eta mahuka-iragazkiak). Era berean, jardueraren zatirik handiena ekoizpen-eraikinaren barruan egiten da, eta kanpoko jarduera noizean behin materiala pilatzera eta makineria osagarria kokatzera mugatzen da. Beraz, inpaktu akustiko handiena, pabiloiaren barruan, bertan kokatutako ekoizpen-prozesuarekin lotutako makineriak eragiten du, eta, kanpoan, materialaren mugimenduak eta airea ateratzeko eta iragazteko ekipamenduek.

Dadas la naturaleza y características de la actividad de AB Cables, los impactos más significativos estarán relacionados con las emisiones atmosféricas, fundamentalmente emisiones de partículas generadas durante el proceso productivo, y de gases contaminantes producidos por la maquinaria utilizada; para minimizar la producción de emisiones de partículas a la atmósfera la actividad dispone de sistemas de descontaminación o reducción de la contaminación (ciclones y filtros de mangas). Asimismo, la mayor parte de la actividad se realiza en el interior del edificio de producción, limitándose la actividad exterior al acopio ocasional de material, y la ubicación de maquinaria auxiliar. Por lo tanto, el mayor impacto acústico es derivado de la maquinaria asociada al proceso de producción localizado dentro de la nave, del movimiento del material y los equipos de extracción y filtrado de aire que se ubican en el exterior.

Aipagarriak dira, halaber, kutsatuta egon daitezkeen eremuetatik datozen ur beltzek eta euri-uren isurketek eragin ditzakeen inpaktuak. Jarduerak sare bereizleak ditu efluente horientzat, eta, bi kasuetan, industrialdeko saneamendu-sarera isurtzen dituzte. Euri-ur zikinak isurtzeko, hidrokarburoen eta olioen bereizgailua duen harea kentzeko gailu batetik igaro behar dira.

También pueden ser reseñables los potenciales impactos derivados de la generación de vertidos de las aguas sanitarias y de pluviales procedentes de zonas potencialmente contaminadas. La actividad dispone de redes separativas para estos efluentes que, en ambos casos, vierten a la red de saneamiento del polígono industrial. El vertido de pluviales «sucias» se produce previo paso por un desarenador con separador de hidrocarburos y aceites.

Gainera, aurreikusten diren beste ondorio batzuk balorizatze-prozesuan sortutako hondakinak sortzeari eta biltegiratzeari lotutakoak dira. Hondakin horiek istripuzko isurketak edo jarioak eragin ditzakete, eta, ondorioz, lurzorua eta azaleko eta lurpeko urak kutsa litezke. Nolanahi ere, AB Cablesen jarduera guztiak hormigoizko lurzoruaren gainean egiten dira.

Además, otros efectos previsibles serán los relacionados con la generación y almacenamiento de residuos producidos durante el proceso de valorización, que podrían dar lugar a vertidos accidentales o derrames con el consiguiente riesgo de contaminación del suelo y de las aguas superficiales y subterráneas. En todo caso, todas las actividades de AB Cables se desarrollan sobre suelo hormigonado.

Eremuaren eta egin nahi den jardueraren ezaugarriak ikusita, ez da aurreikusten ondore negatibo nabarmenik egotea aipatutako inguruneko alderdietan.

Vistas las características del ámbito y de la actividad que se pretende, no se prevén efectos negativos significativos sobre ninguno de los aspectos de medio señalados.

Bigarrena.– Ebazpen honetan, honako babes- eta zuzenketa-neurri hauek ezartzen dira, proiektuak ingurumenean ondorio kaltegarri adierazgarririk izan ez dezan eta Aguraingo udalerrian hondakin ez-arriskutsuak kudeatzea baimentzeko proiektuari –AB Cables SLUk sustatua– ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egin beharrik izan ez dakion, betiere, ezarritako babes- eta zuzenketa-neurriak txertatzen badira.

Segundo.– En la presente Resolución se establecen las siguientes medidas protectoras y correctoras en orden a evitar que el proyecto pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente y no sea necesario que el proyecto de autorización de gestor de residuos no peligrosos en el término municipal de Salvatierra, promovido por AB Cables, S.L.U. se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria, siempre y cuando se incorporen al mismo las medidas protectoras y correctoras establecidas.

Neurri babesle eta zuzentzaileak gauzatzean, honako hauetan ezarritakoa bete beharko da: indarrean dagoen araudian xedatutakoa, hurrengo apartuetan adierazitakoa, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak organo substantiboaren bidez Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzaren aurrean aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor, a través del órgano sustantivo, ante esta Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular.

Neurrien norainokoa eta kontrolerako langile kopurua egokiak izan beharko dira ingurumen-agirian eta ingurumen-txosten honetan ezarritako kalitate-helburuak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el documento ambiental y los establecidos en el presente informe ambiental.

Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos.

Organo eskudunak ezartzen dituen baldintzak betetzeaz gainera, babes- eta zuzenketa-neurri hauek hartuko dira isurketa baimentzearen esparruan:

Sin perjuicio de las condiciones que, en su caso, imponga el órgano competente en el marco de la autorización de vertido, se adoptarán las siguientes medidas protectoras y correctoras:

– Material birziklatuen kudeaketarekin lotuta egiten diren jarduera guztiak gauzatzeko orduan, beharrezkoak diren segurtasun-baldintzak bete beharko dira lurzorua, lurpeko urak eta azaleko urak ez kutsatzeko.

– Todas las actividades que se desarrollen en relación con la gestión de los materiales reciclados deberán realizarse en las condiciones de seguridad necesarias para evitar la contaminación del suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales.

– Instalaziotik datozen euri-ur zikinei dagokienez, drainatze-azpiegituren bitartez bildu beharko dira. Azpiegitura horiek isurkinaren izaerara egokitutako arazketa-gailuak eta beharrezkoak diren kalkulu hidraulikoen araberako neurriak izango dituzte, solidoak ahalik eta hobekien atxiki ahal izateko, isurketa lokalizatua izateko eta isurkinak isurtzeko nahitaezko baimenean ezartzen diren parametro fisiko-kimikoekin bat datozela bermatzeko.

– En relación con las aguas pluviales «sucias» procedentes de la instalación, se deberán recoger mediante infraestructuras de drenaje que dispondrán de dispositivos de depuración adecuados a la naturaleza del vertido y dimensionados conforme a los cálculos hidráulicos necesarios para garantizar una retención de sólidos óptima y un vertido localizado y conforme a los parámetros fisicoquímicos exigidos en la preceptiva autorización de vertido.

– Arazketa-sistemaren mantentze-lanak behar bestetan egingo dira, sistemak ondo funtzionatuko duela bermatzeko. Lan horietan sartzen dira, halaber, lohia kentzea eta, gero, kudeatzaile baimenduari entregatzea.

– Se realizarán las labores de mantenimiento del sistema de depuración con la frecuencia necesaria para asegurar su correcto funcionamiento. Dentro de estas labores se incluye la retirada de lodos y posterior entrega a gestor autorizado.

– Lehengaiak eta balorizatutako materialak horretarako prestatutako kokalekuan bakarrik biltegiratuko dira, eta bertako hormigoizko zola baldintza ezin hobeetan egongo da, hausturarik edo lurzorua eta urak kutsatzeko arrisku-eremurik gabe.

– El almacenamiento de las materias primas y de los materiales valorizados se efectuará exclusivamente en la ubicación destinada para ellos y la solera de hormigón de la misma se mantendrá en condiciones óptimas, sin fracturas o zonas de riesgo de contaminación del suelo y las aguas.

– Produktu eta hondakin arriskutsuen biltegia zein makinak biltegiratzeko, konpontzeko, zaintzeko eta haietan olio-aldaketak egiteko eremua, baita erregaia hornitzeko gunea ere, toki iragazgaiztu estankoetan egon beharko dira, izan litezkeen isurietatik babestuta; eta indarrean dagoen araudiaren araberako edukiera nahikoa eta baldintza egokiak edukiko dituzte. Berariaz debekatuta egongo da mantentze-lanak eginkizun horietarako ez den beste kokapen batean egitea.

– El almacén de productos y residuos peligrosos, la zona de almacenamiento, reparación, conservación de la maquinaria y cambios de aceite y el área de abastecimiento de combustible, deberán estar situados en lugares impermeabilizados estancos protegidos de posibles derrames, con capacidad suficiente y acondicionados conforme a la normativa vigente, prohibiéndose expresamente la realización de los trabajos de mantenimiento en otro lugar que no sea el destinado a tal efecto.

Lurzatian indusketak egitea edo lurrak mugitzea dakarren edozein esku-hartze egin behar bada, hauetan xedatutakoa bete beharko da: 4/2015 Legea, ekainaren 25ekoa, lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzekoa, eta 209/2019 Dekretua, abenduaren 26koa, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea garatzekoa.

Cualquier intervención en la parcela que implique la excavación o el movimiento de tierras deberá atender a lo dispuesto en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y en el Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

– Lurzorua kutsa dezakeen jarduera bat denez, kontuan izango da lurzorua babesteari buruzko legedia eta, zehazki, Lurzorua kutsa dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoruak kutsatu gisa deklaratzeko irizpideak eta estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua eta Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea. Aipatutako legeriaren arabera, lurzoruaren kalitate-egoerari buruzko aurretiazko txostena aurkeztu beharko zaio ingurumen-organoari.

– Al tratarse de una actividad potencialmente contaminadora del suelo, se tendrá en cuenta la legislación en materia de protección de suelo, y concretamente el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo. De acuerdo a la legislación citada se deberá presentar ante el órgano ambiental el correspondiente informe preliminar de situación de calidad del suelo.

Airearen kutsadura murriztera zuzendutako neurriak.

Medidas destinadas a aminorar la contaminación del aire.

– AB Cables SLUk Aguraingo instalazioetan egin beharreko jarduerak (hondakin ez-arriskutsuen kudeaketa) honako hauek bete behar ditu: Atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen eta hura ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituen urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuan ezarritakoa eta Atmosfera kutsa dezaketen jarduerak garatzen dituzten instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuan zehazten diren betebeharrak.

– La actividad de gestión de residuos no peligrosos de AB Cables, S.L.U., en sus instalaciones de Agurain, se deberá ajustar a lo establecido en el Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación y deberá dar cumplimiento a las obligaciones establecidas en el Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Instalazioetan ahalik eta hauts gutxien sortuko da. Airearen kalitatean eraginik ez izateko, neurri egokiak hartuko dira hondakinak jasotzeko lanetan eta materialen zamalanetan, bai eta ekipamenduen arteko garraio-eragiketetan eta lortutako materialak biltegiratzean ere.

Se minimizará la generación de polvo en las instalaciones. Para evitar afecciones sobre la calidad del aire se tomarán medidas adecuadas durante las labores de recepción del residuo, carga y descarga de los diferentes materiales, así como en las operaciones de transporte entre equipos y almacenamiento de los materiales obtenidos.

– Sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioaren arabera, balorizatze-prozesua AB Cablesen industria-pabiloiaren barruan egingo da (esparru itxia eta estalia), Agurainen dituen instalazioetan, lehengaien eta hondakin ez-arriskutsuen pilatzea izan ezik, horiek aipatutako dokumentazioan adierazitako lekuan pilatu ahal izango baitira, instalazioen kanpoko zabalgunean. Zikloien eta mahuka-iragazkien ondoriozko hauts-hondakinen kasuan, hormigoitutako lurzoruan pilatu beharko dira, big bag itxi eta iragazgaiztuetan; nahikoa toki izanez gero, barnean biltegiratuko dira.

– De acuerdo con la documentación aportada por el promotor, el proceso de valorización se realizará dentro de la nave industrial (recinto cerrado y cubierto) de AB Cables, en sus instalaciones de Agurain, excepto el almacenamiento de materias primas y residuos no peligrosos que podrán almacenarse en la ubicación señalada en la citada documentación, en la campa exterior de las instalaciones; en el caso de los residuos de polvo obtenidos en los ciclones y filtros de mangas, se deberán almacenar sobre suelo hormigonado, en big bags cerrados e impermeabilizados, favoreciendo el almacenamiento interior en caso de disponibilidad de espacio.

Zarataren eta bibrazioen ondorioak gutxitzera bideratutako neurriak.

Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

– Jardunbide egoki operatiboak aplikatu beharko dira sorburuan zaratak murrizteko, bereziki materialak biltegiratzean, eta horien zamalanetan eta garraioan, baita erabilitako makineriaren mantentze-lanetan ere, eta zaratak eta bibrazioak jatorrian murriztean.

– Deberán aplicarse buenas prácticas operativas para la reducción en origen del ruido, en particular en las operaciones de almacenamiento, carga, descarga y transporte de los materiales, así como en cuanto al mantenimiento general de maquinaria utilizada y la reducción en origen del ruido y vibraciones.

– Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan zonakatze akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez aurreikusitakoaren arabera, aire zabaleko jarduera orokorretan erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-emisioei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokie, Kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuak eta arau osagarriek ezarritakora. Hala, makineria behar bezala mantendu beharko da, fabrikatzailearen jarraibideak kontuan hartuz, makineriak baldintza onenetan funtzionatzen duela bermatzeko, bai ekoizpeneko baldintzei bai ingurumenekoei dagokienez.

– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en actividades al aire libre en general debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias. A este respecto, se deberá realizar un correcto mantenimiento de la maquinaria, siguiendo las instrucciones del fabricante, para garantizar su funcionamiento en condiciones óptimas tanto productivas como ambientales.

– Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuaren 51. artikulua aplikatuta, zarataren igorpen-foku berri bat egonez gero, Dekretu horren I. eranskinaren 2. zatian azaltzen diren muga-balioak bete beharko ditu.

– En aplicación del artículo 51 del Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco, los nuevos focos emisores acústicos deberán cumplir los valores límite aplicables detallados en el Anexo I parte 2 de dicho Decreto.

– Behar diren isolamendu-neurriak hartuko dira, jarduerak transmititutako zarata-mailek I. eranskineko F taulan emisio akustikoen foku berrietarako ezarritako immisio-mugen balioak errespeta ditzaten.

– Se adoptarán medidas de aislamiento necesarias para que los niveles de ruido transmitidos por la actividad respeten los valores límite de inmisión establecidos en el Anexo I tabla F para nuevos focos emisores acústicos.

Hondakinak kudeatzera zuzendutako neurriak.

Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

– Ebazpen honen xede diren Aguraingo instalazioetan AB Cables SLUren jardueran onartutako hondakin bakarrak honako hauek izango dira: EHZ 17 04 01 kodea duten kobrezko kableen biribilkien hondakinak eta aluminiozko kableen biribilkien hondakinak (EHZ 17 04 02 kodea), metalen balorizaziotik datozenak.

– Los únicos residuos admitidos en la actividad de AB Cables S.L.U. en sus instalaciones de Salvatierra, objeto de esta Resolución, serán residuos de rollos de cables de cobre con código LER 17 04 01, y residuos de rollos de cable de aluminio, Código LER 17 04 02, provenientes de la valorización de metales.

– Instalazioan sortutako hondakin guztiak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, eta, beharrezkoa bada, ezaugarritu egin beharko dira, euren izaera eta helburu egokiena zehazteko.

– Todos los residuos generados en la instalación se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

– Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia ezberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak ekiditeko.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

– Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu egin behar da, eta, horretarako, balorizatzaile baimendu bati entregatu beharko zaizkio. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: behar bezala frogatzen bada horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela. Birsortzea-berrerabiltzea lehenetsiko da balorizatzeko beste edozein modu material edo energetikoren aurretik.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

– Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimendurik baldin badago hondakin zehatz batzuk tratatzeko, lehentasunez instalazio haietara bidaliko dira, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

– Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

– Zabortegi baimendura eramaten diren hondakinak kudeatzeko, honako hauek aplikatuko dira: 1481/2001 Errege Dekretua, abenduaren 27koa, Hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea arautzen duena; 49/2009 Dekretua, otsailaren 24koa, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda deuseztatzea arautzen duena; eta haien aldaketak.

– Los residuos con destino a vertedero autorizado se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, y posteriores modificaciones.

– Hondakinen azken helburua zabortegi baimendu batean deuseztatzea denean, Hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuan adierazitakoaren arabera egingo da karakterizazioa.

– Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero.

– Hondakinak biltegiratzeko eremuak edo eremuek lurzoru estankoa izango dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan edo oso bustita egoteagatik, hondakinok isurtzeak edo lixibatuak sor baditzakete, bada, orduan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak izan beharko dira, gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hauts-itxurako hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

– El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak independenteak izango dira, baldin eta, tipologia dela-eta, isurketa baten ondorioz nahasiz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen. Aipatutako ontziak edo bilgarriak argi eta modu irakurgarri eta ezabaezinean etiketatu beharko dira, baita indarreko araudiaren arabera ere.

– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación. Los recipientes o envases antes citados deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

– Industrian Erabilitako Olioaren Kudeaketa Arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraikiz kudeatuko da sortzen den olio erabilia. Olio erabiliak, kudeatzaile baimendu bati eman arte, estalpean utziko dira behar bezala etiketatutako depositu estankoetan; zolata iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihesei eta isuriei eusteko sistemen barruan.

– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

– Baztertuko diren olioen hondakinak, bateriak, makinen mantentze-lanetako hondakin arriskutsuak eta, oro har, arriskutsutzat jotzen diren substantzien/prestakinen hondakinak, haiek barnean izan dituzten ontziak, iragazkiak, xurgatzaileak, trapu eta kotoi kutsatuak, hodi fluoreszenteak, merkurio-lurrunezko lanparak eta abar, behar bezalako baldintzetan erretiratuko dira, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen, Gailu elektrikoen eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren eta horiekin bat datorren hondakinei buruzko gainerako araudiaren arabera.

– Los residuos de baterías, residuos peligrosos del mantenimiento de maquinaria, y en general residuos de sustancias/preparados considerados peligrosos, los recipientes y envases que los hayan contenido, filtros, absorbentes, trapos y cotones contaminados, tubos fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, etc. que se desechen, serán retirados, en las debidas condiciones, conforme a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y demás normativa concordante de residuos peligrosos.

– Hala badagokio, eremu jakin batzuk egokituko dira, aldi baterako hondakin arriskutsuak pilatzeko, hala nola olio-poteak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar. Gainera, hondakin ez-arriskutsuentzako eta geldoentzako edukiontziak ere jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita. Era berean, lanek irauten duten bitartean, sortzen diren hondakinak biltzeko gailu estankoak jarriko dira lanak egiteko eremu osoan (bidoiak, etab.). Motaren arabera bereiziko dira hondakinak, eta, ondoren, aldi baterako biltegiratuko dira aipatutako garbigunean.

– Se procederá, en su caso, al acondicionamiento de zonas específicas para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando, además, y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos no peligrosos e inertes. Asimismo, a lo largo de la obra y mientras duren los trabajos, se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su separación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

– Lan guztietan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak eduki beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemok, eta haien ardura izango da langileek hondakinak behar bezala erabiltzea. Bereziki, erregai eta produktuak biltegiratzearen, makinen mantentze-lanak egitearen eta hondakinak erretzearen ondorioz ez dira inola ere efluente kontrolatu gabeak sortuko.

– Deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Jarduera uztea.

Cese de la actividad.

– Behin instalazioaren bizitza baliagarria amaituta, oro har kutsadura sor dezaketen elementu guztiak desmuntatu eta erretiratu beharko dira, eta dagokion kudeatzaile baimenduari emango zaizkio, kasuan kasuko tratamendu egokia egin dezan, indarrean dagoen legediaren arabera.

– Una vez finalizada la vida útil de la instalación se deberá proceder con carácter general a desmontar y retirar cualquier tipo de elemento susceptible de provocar contaminación, que será entregado al gestor autorizado correspondiente para que realice el tratamiento pertinente, de acuerdo con la legislación vigente.

– Jarduera eten ondoren, titularrak ebaluatuko du lurzorua nola dagoen eta instalazioak erabilitako, ekoitzitako edo zabaldutako gai arriskutsu esanguratsuek lurpeko uretan zer-nolako kutsadura eragin duten, eta, halaber, organo honi emango dio ebaluazio horren emaitzen berri. Ebaluazioak erakusten badu instalazioak lurzoruaren edo lurpeko uren kutsadura nabarmena eragin duela, betiere lurzoruaren kalitatea adierazteko izapidean lurzoruaren kalitatea ikertzeko idatzi diren txostenetan ezarritako egoerarekin alderatuta, titularrak neurri egokiak hartuko ditu kutsadura horri aurre egiteko eta instalazioa lehengo egoerara ekartzeko, Ingurumen Erantzukizunari buruzko urriaren 23ko 26/2007 Legearen II. eranskineko arauei jarraikiz.

– Tras el cese de la actividad, el titular evaluará el estado del suelo y la contaminación de las aguas subterráneas por las sustancias peligrosas relevantes utilizadas, producidas o emitidas por la instalación y comunicará a este órgano los resultados de dicha evaluación. En el caso de que la evaluación determine que la instalación ha causado una contaminación significativa del suelo o de las aguas subterráneas con respecto al estado establecido en los informes de investigación de la calidad del suelo realizados en la tramitación de la declaración de calidad del suelo, el titular tomará las medidas adecuadas para hacer frente a dicha contaminación con objeto de restablecer el emplazamiento de la instalación a aquel estado, siguiendo las normas del Anexo II de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de responsabilidad ambiental.

Hirugarrena.– Zehaztea, lehenengo puntuan ezarritakoaren arabera, eta betiere ebazpen honetan jasotako babes- eta zuzenketa-neurriak hartzen badira, bai eta sustatzaileak proposatutakoak ere –aurrekoen aurkakoak ez badira–, ez dela aurreikusten proiektua gauzatzeak ondorio kaltegarri adierazgarririk izango duenik ingurumenean. Horrenbestez, ez da beharrezkoa ikusten ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egitea AB Cables SLUk Agurainen duen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko instalazioaren proiektuari.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y siempre que se adopten las medidas protectoras y correctoras establecidas en la presente Resolución, así como las planteadas por el promotor que no se opongan a las anteriores, no es previsible que con la ejecución del proyecto se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesario que el proyecto de instalación de gestión de residuos no peligrosos de AB Cables, S.L.U. en Salvatierra, se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia Aguraingo Udalari jakinaraztea.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Salvatierra.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agindua ematea. Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47.4 artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumen-inpaktuaren txostena indargabetu egingo da, eta utzi egingo dio ondorioak izateari, baldin eta, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu ondoren gehienez ere lau urteko epean ez bada proiektu hori baimendu. Kasu horretan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 47.4 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el presente Informe de Impacto Ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios sí, una vez publicado en el Boletín Oficial del País Vasco, no se hubiera procedido a la autorización del proyecto mencionado en el plazo máximo de cuatro años desde su publicación. En ese caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko irailaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de septiembre de 2021.

Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaria,

El Director de Calidad Ambiental y Economía Circular,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental