Boletin Oficial del País Vasco

67. zk., 2021eko apirilaren 7a, asteazkena

N.º 67, miércoles 7 de abril de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1967
1967

AGINDUA, 2021eko martxoaren 4koa, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuarena, zeinaren bidez onartzen baitira Ilustre Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa – Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren estatutuetan egindako aldaketak.

ORDEN de 4 de marzo de 2021, de la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, por la que se aprueba la modificación de estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa – Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa.

2020ko urriaren 22an, Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailean, Ilustre Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa – Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren estatutuak aldatzeko eskabidea sartu zen, eta espedientea izapidetu ondoren, nahitaezko txostenak eskatu ziren.

El 22 de octubre de 2020 tuvo entrada en el Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, solicitud de aprobación de la modificación de estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa – Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa, y tras la tramitación del expediente, fueron solicitados los informes preceptivos.

Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako Sailaren Justizia Zuzendaritzaren eta Legelarien Euskal Kontseiluaren txostenak jaso dira. Horien arabera, elkargoaren estatutuetan egindako aldaketak ontzat ematen dira.

Han sido recibidos los informes de la Dirección de Justicia del Departamento de Igualdad, Justicia y Políticas Sociales y del Consejo Vasco de la Abogacía, que aprueban las modificaciones introducidas en los estatutos del Colegio.

Abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoaren Estatutuak 10.22 artikuluan ezartzen duenez, Euskal Autonomia Erkideagoak eskumen esklusiboa du lanbide-elkargoen arloan eta lanbide tituludunen jardueran, hargatik eragotzi gabe Espainiako Konstituzioaren 36. eta 139. artikuluetan xedatutakoa.

El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado mediante Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre, en el artículo 10.22, establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de colegios profesionales y el ejercicio de profesiones tituladas, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 36 y 139 de la Constitución Española.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuak eman behar du, agindu bidez, estatutuak aldatzeko espediente horri buruzko ebazpena, arau hauetan xedatutakoarekin bat etorriz: Profesionalen Elkargoei, Kontseiluei eta Tituludun Lanbideen Erregistroaren Araudiari buruzko azaroaren 21eko 21/2004 Dekretuaren 38.6 artikulua, eta Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urtarrilaren 19ko 8/2021 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzeko eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzeko lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuaren 7.1.n) artikuluan xedatutakoari dagokionez.

Corresponde a la Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno dictar, mediante Orden, la resolución del presente expediente de modificación estatutaria, en virtud de los dispuesto en el artículo 38.6 del Decreto 21/2004 de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales y en el Decreto 8/2021, de 19 de enero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, en relación con lo dispuesto en el artículo 7.1 n) del Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos.

Espedientearekin batera, funtsezkotzat jotzen diren dokumentu eta datu guztiak aurkeztu dira. Horrela, bereziki betetzen dira Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 33. artikuluan eta Profesionalen Elkargoei, Kontseiluei eta Tituludun Lanbideen Erregistroaren Araudiari buruzko azaroaren 21eko 21/2004 Dekretuaren 38. artikuluan eskatutako betekizunak. Gainera, estatutuetan egindako aldaketak bat datoz aplikatzekoak diren lege eta erregelamenduetan xedatutakoarekin.

Al presente expediente se han aportado cuantos datos y documentos se consideran esenciales, cumpliéndose especialmente los requisitos previstos en el artículo 33 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de Profesiones Tituladas, Colegios y Consejos Profesionales y en el artículo 38 del Decreto 21/2004 de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales, ajustándose la modificación estatutaria practicada a las previsiones legales y reglamentarias que devienen de aplicación.

Hori guztiarengatik, hau

Por todo cuanto antecede,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ilustre Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa – Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren estatutuetan egindako aldaketak onartzea.

Primero.– Aprobar la modificación de los estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa – Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa.

Bigarrena.– Aldatutako estatutuak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea, agindu honen eranskin gisa.

Segundo.– Acordar la publicación de los estatutos modificados, mediante anexo de los mismos a la presente Orden, en el Boletín Oficial del País Vasco.

Agindu honek argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak eta haren aurka, amaiera ematen baitio administrazio-bideari, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkez daiteke Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburu honen aurrean, hilabeteko epean, agindua jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera; edo bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindua jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera.

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente a su publicación y contra la misma, que agota la vía administrativa, cabrá interponer recurso potestativo de reposición ante esta Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su notificación.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko martxoaren 4a.

En Vitoria-Gasteiz, a 4 de marzo de 2021.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

La Consejera de Gobernanza Pública y Autogobierno,

OLATZ GARAMENDI LANDA.

OLATZ GARAMENDI LANDA.

ERANSKINA
ANEXO
GIPUZKOAKO ABOKATUEN ELKARGOAREN ESTATUTUAK
ESTATUTOS DEL ILUSTRE COLEGIO DE LA ABOGACÍA DE GIPUZKOA

2020ko irailaren 11n Donostian egindako ez-ohiko Batzar Orokorrean onartuak.

Aprobados en Asamblea General Extraordinaria celebrada en Donostia-San Sebastián el 11 de septiembre de 2020.

HITZAURREA
PREÁMBULO

1.– Estatutu honek Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legean Profesionalen Elkargoen Estatutuak eguneratzeko emandako agindua betetzen du. Estatutu hau ez da legeak hala agindu duelako bakarrik sortu, ordea. Gure lanbidearen marko juridiko orokorrean aldaketa handiak izan dira aurreko Estatutua onartu zenetik. Funtsezko aldaketa horiek ondorengo puntuetan laburbil daitezke.

1.– El presente Estatuto da cumplimiento al mandato contenido en la Ley vasca 18/1997, de 21 noviembre, de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, de actualización del Estatuto de los Colegios Profesionales a lo en ella previsto. Mas el Estatuto no nace solo de un mandato de la Ley. El ejercicio de nuestra profesión ha experimentado notables transformaciones de su marco jurídico general desde que se aprobara el Estatuto anterior. Estas transformaciones fundamentales podrían resumirse en los siguientes aspectos.

Lehenik eta behin, Espainiako Konstituzioko 36. artikuluan Profesionalen elkargoak aipatzen direnez banakoen eskubideei buruzko kapituluaren barnean, ondorio juridiko garrantzitsuak ondorioztatu behar dira hortik. Bat eta lehenengoa, elkarte mota berezi bat dela.

En primer lugar, hecha mención a los Colegios Profesionales en el artículo 36 CE y encuadrado el precepto en el capítulo referente a los derechos individuales, han de deducirse de aquí notables consecuencias jurídicas. Una y primera es que se trata de un tipo específico de asociación.

Horrek esan nahi du Profesionalen elkargoak gizarte zibilaren adierazpen bat direla, beste askoren artean, eta autonomia-printzipio hori defenditu eta aldarrikatu egin behar dela Estatutu honen 10-1 artikuluan egiten den bezala. Baina horrek ez garamatza eskubide hau eskubide absolutu gisa konfiguratzera; ondorioz, Estatutuak espresuki onartzen du 10-3 artikuluan Abokatutzaren marko orokorrean sartzen garela Abokatu gisa eta, horrexegatik hain zuzen ere, bere egiten ditu lurralde-eremu zabalagoetan landu eta onartutako arau deontologikoak. Aldi berean, Elkargoan elkargokide gisa sartzeak Europar Batasuneko herrialdeetan eta Europako Esparru Ekonomikoaren akordioa sinatu zuten herrialde guztietan lanbidea egikaritzeko ahalmena ematen duenez, eta alderantziz, Estatutuak bere egiten ditu Europako eta Estatuko arautegi komunean eta Abokatuen Estatutu Orokorrean ezarritako arauak eta haiei lotzen zaie. Lehen ziren konpartimentu itxi izateari utzi diote Profesionalen elkargoek eta hori ere elkargoko profesionalen aldaketa-prozesuaren alderdi funtsezkoa da.

Conlleva ello que los Colegios Profesionales son una manifestación, entre otras muchas, de la autonomía de la sociedad civil y este principio de autonomía ha de defenderse y proclamarse como se hace en el artículo 10.1 del presente Estatuto. Ello no conduce a configurar este derecho como un derecho absoluto; en consecuencia, el Estatuto asume expresamente en el artículo 10.3 nuestra integración como Abogados/as en el marco general de la Abogacía y, por ello mismo, las reglas deontológicas elaboradas y aprobadas en espacios territoriales más amplios. Al tiempo, el Estatuto a consecuencia del régimen legal de la incorporación al Colegio que habilita el ejercicio profesional en todos los países de la Unión Europea y de los firmantes del Acuerdo del Espacio Económico Europeo, y viceversa, asume también como reglas propias y se remite a ellas, las establecidas a tal efecto en la normativa europea y estatal común, y las establecidas en el Estatuto General de la Abogacía. La ruptura del compartimento estanco que anteriormente eran los Colegios Profesionales constituye otro aspecto fundamental del proceso de cambio de los profesionales colegiados.

Gure lanbidearen erregimen juridikoaren beste aldaketa batzuk ere jaso beharrekoak dira, Estatutuaren osotasunarengatik, lege bidez ezarriak izan badira ere. Horien artean gure lanbidearen liberaltasunari buruzkoak, profesional liberal izateak beste edozein eragile ekonomikok bete beharreko arau berei lotutako enpresari egiten baikaitu. Horri erantzuten diote lehia leialari, fede onez jardutearen parekoa denari, eta Estatutu honetan ezarritakoaren arabera jokatzeari buruzko arau eta aipamenek; informazioari eta publizitateari buruzkoek; ordainsarien liberalizazioari eta zerbitzuemaile gisa identifikatu eta singularizatzen gaituzten gainerako alderdiei buruzkoek.

Es menester también acoger otras transformaciones del régimen jurídico de nuestra profesión por razón de complitud del Estatuto, aun cuando hayan sido establecidas mediante leyes. Así las referentes a la liberalización de nuestra profesión que nos considera como empresarios sujetos a iguales normas que cualquier otro operador económico. A ello obedecen reglas y menciones específicas como las referidas a competencia leal que no es diferente a la actuación de buena fe y con sujeción a lo dispuesto en el presente Estatuto; las referentes a la información y a la publicidad; a la liberalización de honorarios y demás aspectos que nos identifican y singularizan como prestadores de servicios.

Testuinguru honetan, aipatu beharreko azken alderdi bat, Estatutu honek pertsona gisa, hitzaren esanahi beteenean, hau da, letraduen laguntza izateko oinarrizko eskubidearen titular eta gure zerbitzuen erabiltzaile gisa, gure zerbitzu profesionala hartzen duten eta gurekin kontratua egiten duten pertsonek dituzten eskubide guztien bermea gure ordenamendu profesionalaren muinean eta printzipio gidari gisa ezartzeko duen borondate irmoa da. Gure lanbideak duintasun handiagoa izango du gure bezeroen eskubideen eta interesen berme leialean ahalegin handiagoa egiten dugun neurrian.

En este contexto, un último aspecto es la decidida voluntad del presente Estatuto de situar en el centro de nuestra ordenación profesional y como su principio rector, la garantía de todos los derechos que, como personas, en el sentido pleno de la palabra, esto es, titulares del derecho fundamental a la asistencia letrada, y como usuarios de nuestros servicios corresponden a las personas a las que asistimos profesionalmente y con las que contratamos. Nuestra profesión será tanto más digna cuanto mayor esfuerzo hagamos en la garantía leal de los derechos e intereses de nuestros clientes.

2.– Estatutua bost titulutan zatitu eta antolatuta dago Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legearen arabera, Autonomia Estatutuko 10-22 artikuluan ezarritako eskumenari jarraiki arau horren baitan txertatzen baita, Estatutuak behar dituen edukiak adierazteko.

2.– El Estatuto se divide y ordena en cinco títulos en que se expresan los contenidos necesarios del Estatuto conforme a la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Titulados, de Colegios y Consejos Profesionales que es la norma en que se inserta a tenor de la competencia establecida en el artículo 10.22 del Estatuto de Autonomía.

Elkargoaren autonomia-erregimena eta autoantolatzeko eta lanbidearen ordenamendua egiteko duen gaitasuna erabakitzeko, konstituzionaltasunaren blokea hartu da aintzakotzat, Estatuaren eta Autonomia Erkideagoaren arteko eskumen-banaketa konkretuki, Abokatuen Estatutu orokorreko arauak desplazatuz partikularki Elkargoen egitura eta antolamendua bezalako gaietan, gehiegizko araukeria denean, eta arauhauste eta zigorrei dagokienean. Konstituzionaltasunaren blokearen barnean, kontuan izan behar da halaber, Espainiako Konstituzioko 36. artikuluan aipatutako subjektu bakarra Profesionalen elkargoak direla, Kontseiluen aipamenik ez baita egiten, eta subjektu horrek bere autonomiaren berme konstituzionala duela, Abokatuen Estatutu orokorrean ematen zaien mendeko izaerarekin bat ez datorrena.

En la determinación del régimen de autonomía del Colegio y de su capacidad de autoorganización y de ordenación de la profesión, se ha atendido al bloque de constitucionalidad, concretamente al reparto de competencias entre el Estado y la Comunidad Autónoma, desplazando normas del Estatuto general de la Abogacía particularmente en todo lo que atañe a cuestiones tales como la estructura y organización de los Colegios con un reglamentismo extremo y en materia de infracciones y sanciones. Dentro del bloque de constitucionalidad también ha de considerarse que el sujeto mencionado en el artículo 36 CE son únicamente los Colegios Profesionales, sin mención alguna a los Consejos, y dicho sujeto resulta protegido por una garantía constitucional de su autonomía, no conforme con el carácter subordinado de los Colegios que contempla el Estatuto General de la Abogacía.

Ondorioz, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan aplikatu beharrekoak izango dira ekainaren 22ko 658/2001 Errege Dekretuaren bidez onartutako Abokatuen Estatutu orokorreko xedapenak, eta Kontseilu Orokorrak edo bere organoetakoren batek emandako gainerako xedapenak, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legean eta Estatutu honetan ezarritakoaren aurka ez dauden neurrian.

Consecuentemente resultan de aplicación en el ámbito del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, las disposiciones del Estatuto General de la Abogacía, aprobado por RD 658/2001, de 22 de junio, y demás disposiciones emanadas del Consejo General o de sus órganos, en cuanto no se opongan a la Ley Vasca 17/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y a lo establecido en el presente Estatuto.

3.– Lehen Tituluko lehen Kapituluak gure lanbidearen oinarrizko alderdiak aipatzen ditu lehenik. Bereziki aipatzekoa da 1. artikulua, abokatutzaren funtzio soziala adierazten duena. Esanahi argia du horrek, hain zuzen ere, gure lanbidea oinarrizko giza eskubide baten jasotzaile eta zaintzaile dela adierazten baitu, era guztietako jurisdikzioen aurrean Abokatuaren laguntza izateko eskubidearena, alegia. Ikuspegi honek mamitzen du Abokatu lanbidearen duintasun ukaezin eta eztabaidaezinari buruz egin litekeen aipu oro eta bertatik eratortzen dira eskubideak eta betebeharrak, bezeroei eta gizarte osoari dagokienez, eskubide/ betebehar izaten direnak beti-beti, hots, txanponaren bi aldeak.

3.– En el Título Primero, el Capitulo primero hace mención a los aspectos más básicos de nuestra profesión. Mención especial ha de hacerse al art. 1.º que expresa la función social de la Abogacía. Ello tiene un claro significado que no es otro que el hecho de que nuestra profesión es ni más ni menos que depositaria y guardiana de un derecho humano fundamental, cual es el de la asistencia por Abogado/a ante todo tipo de jurisdicciones. Esta perspectiva nuclea cualquier mención que se pueda hacer a la dignidad indiscutible de la profesión de Abogado/a y de ella derivan sus derechos y deberes que, en relación a los clientes y a la sociedad en general, son siempre un derecho/deber, dos caras de una misma moneda.

Bigarren Kapituluan Elkargoak duen Zuzenbide publikoko Korporazioaren izaera juridikoa eta helburuak azaltzen dira, eta hirugarren Kapituluan Elkargoan sartzeko erregimena jasotzen da eta, osotasunaren izenean, baita beste hainbat arau ere, hala nola, egikaritzaren lurralde-eremuari buruzkoak.

El Capítulo segundo contiene las menciones necesarias a la naturaleza jurídica del Colegio como Corporación de Derecho público y a sus fines, al igual que el Capítulo tercero recoge el régimen de la incorporación y, por razón de complitud, otras reglas como las referidas al ámbito territorial de ejercicio.

4.– Arreta berezia eskaini zaio lanbidearen ordenamenduari eta egikaritzari, Bigarren Tituluan landuz.

4.– Particular atención se ha prestado a la ordenación de la profesión y de su ejercicio que es el objeto del Título Segundo.

Titulu horren lehen Kapituluan «Abokatuen eskubideak eta betebeharrak» izenburupean, Gipuzkoan diharduten Abokatuen jokabidea arautzeko kodea edo kode deontologikoa jasotzen da hainbat ataletan. Argi ikusten da Abokatuen eskubideak Abokatu horien zerbitzu profesionala jasotzen duten pertsonek galda ditzaketen betebehar gisa konfiguratzen dituen ardatz edo hari gidari bat. Erregela horiek Estatutuan jasotzean, ez da aipamen hutsa egiten, edukia ere zehazten baita.

El Capítulo primero de este Título bajo el epígrafe de «derechos y deberes de los Abogados/as» recoge en diferentes secciones el código de conducta o código deontológico de los Abogados/as que actúan en Gipuzkoa. Existe un hilo conductor nítido que configura los derechos de los Abogados/as como deberes exigibles por las personas a quienes los Abogados/as asisten profesionalmente. La recepción en el Estatuto de estas reglas no se limita a su mención, sino que establece su contenido.

Era horretan, Abokatuen lanbidea sozialki ezagutzeko modukoa izan dadin beharrezkoak diren ezaugarri guztien erreferentzia egiten da. Hortaz, beste gai batzuen artean, Estatutuan jasotzen dira Abokatuen independentzia, defentsa- askatasuna, mandatu profesionalak betetzeko garaian egiaz, leialtasunez eta zintzotasunez jokatu beharra, interes-gatazka dagoenean jarduteko debekua, aldi berean kontzeptu hori nola ulertu behar den arautuz, eta izaera bereko beste hainbat alderdi.

Se contiene así referencia a todas aquellas características de ejercicio de la profesión de Abogado/a sin las que esta sería irreconocible socialmente. Así, el Estatuto contempla cuestiones tales como la independencia de los Abogados/as, la libertad de defensa, el deber de verdad, de lealtad y de probidad en el cumplimiento de los encargos profesionales, la prohibición de actuar en supuestos de conflicto de intereses ofreciendo una regulación de lo que haya de entenderse por tal y otros más aspectos de igual naturaleza.

Testuinguru honetan, Abokatuaren sekretu profesionala nola ulertu behar den azaltzen da xehetasunez 25. artikuluan. Alde honetatik, konkretuki, sekretu profesionala alderdien Abokatuen arteko komunikazio eta harremanetara ere zabaltzen du Estatutuak eta harreman horiek artikulatzeko erregela zehatzak ezartzen ditu.

En este contexto, el artículo 25 ofrece una completa descripción de lo que haya de entenderse por secreto profesional del Abogado/a. En este aspecto concreto, el Estatuto extiende el secreto profesional también a las comunicaciones y relaciones entre Abogados/as de las partes y establece reglas concretas de articulación de estas relaciones.

Horren arrazoia, kode deontologiko oso desberdinetan ezarritakoari eta gai hori jasotzea arrazoizkoa eta, are, beharrezkoa egiten duten printzipioei jarraituz, Abokatuek bitartekari gisa duten egitekoa da, Abokatuaren lanbidea gizarteko bakeari egindako ekarpen moduan ulertuz, alderdien arteko adostasuna bideratzeko irtenbide zuzenak bilatuz eta auzitara joan beharrik izan ez dadin ahaleginak eginez. Horregatik da garrantzitsua Abokatuen arteko komunikazioak ere sekretu profesionalari eta beste muga batzuei lotuak izatea, era horretan alderdiek askatasun handiagoa izango baitute negoziatzeko eta adostasunera heltzeko.

La razón de ello, siguiendo lo establecido en muy diferentes códigos deontológicos y los principios que hacen razonable e, incluso, necesaria su recepción, no es otra que el papel del Abogado/a como mediador/a, entendiendo la profesión de Abogado/a como una contribución a la paz social mediante la búsqueda de soluciones justas que propicien el acuerdo entre las partes, tratando en lo posible de evitar los pleitos. De ahí que las comunicaciones entre Abogados/as hayan de estar sujetas también al secreto profesional y a otras limitaciones, entendiendo que de esta manera las partes estarán más libres para negociar y lograr acuerdos.

Arreta berezia ematen zaie bezeroekiko harreman profesionalei, kontratu batean eta elkarrenganako konfiantzan oinarrituak diren neurrian. Arlo honetan bezeroari eman beharreko informazioak garrantzi nagusia hartzen du, zerbitzu-ematearen obligazio inplizitu gisa. Informazio-elementu horien artean harremanak gauzatzeko «Mandatu-orria» erabiltzea gomendatzen da eta bi kasutan obligazioz erabili beharrekoa dela zehazten da.

Singular importancia se presta a las relaciones profesionales con los clientes, en cuanto basadas en un contrato y en la confianza mutua. En este marco la información que se debe al cliente ocupa un lugar central como obligación implícita a una prestación de servicios. Entre estos elementos de información se aconseja que las relaciones se instrumenten mediante «Nota de encargo» y en dos supuestos se señala que resulta obligatoria.

Bigarren Titulu honetako bigarren Kapituluan Gipuzkoan bulego profesionalarekin jarduteko moduak jorratzen dira. Jarduteko modua aukeratzeko askatasunetik abiatzen da Estatutua (45. art.), profesio liberala izanik, printzipio hori baitagokio. Pentsa liteke, printzipio hori, Abokatuen lanbidea ordenatzen duten printzipio orokorretako bat izaki, aldarrikatze hutsa aski litzatekeela.

El Capítulo segundo de este Título Segundo está dedicado a las formas de ejercicio con despacho profesional en Gipuzkoa. El Estatuto parte de la libertad de opción por la forma de ejercicio (art. 45), como principio que corresponde por naturaleza a una profesión liberal. Podría entenderse que, con la proclamación de tal principio, uno de los principios generales ordenadores de la profesión de Abogado/a, sería suficiente.

Baina badira hainbat alderdi, hala nola, bezeroaren eta Abokatuaren arteko konfiantzazko harremana, interes-gatazka dagoenean jarduteko debekua, independentzia eta sekretu profesionala, besteak beste, jarduteko modu batzuk arautzera behartzen dutenak.

Sin embargo, aspectos tales como la relación de confianza entre cliente y Abogado/a, la prohibición de actuación en caso de conflicto de intereses, la independencia o el secreto profesional, entre otras consideraciones, requieren una regulación de determinadas formas de ejercicio.

Horregatik arautu dira kolaboratzaileak dituzten bulego indibidualak, bulego kolektiboak eta diziplina anitzeko taldeak, kasu guztietan, 45. artikuluan adierazitako printzipioaren kontra dauden eta beharrezkoak ez diren zurruntasun formalak kenduta.

A ello obedece la regulación de los despachos individuales con colaboradores, los despachos colectivos y las agrupaciones pluridisciplinares que, en todos los casos, aparecen despojadas de rigideces formales innecesarias contrarias al principio enunciado en el artículo 45.

5.– Hirugarren Titulua Elkargoaren organoei eskaini zaie. Estatutuak jarraitasunaren bideari heldu dio gai honetan, denboran zehar eraginkorra dela erakutsi baitu, aldaketa handirik egin gabe eta Elkargoaren funtzionamendu demokratikoa bermatu nahian betiere.

5.– El Título Tercero está dedicado a los órganos colegiales. El Estatuto mantiene a este respecto una línea de continuidad que se ha manifestado eficaz a lo largo del tiempo, sin apenas modificaciones significativas y siempre en la pretensión de garantizar el funcionamiento democrático del Colegio.

Batzar Nagusia organo gorena izanik ere, elkargoaren antolamenduaren ardatza Gobernu Batzordea da, Dekanoa buru duela.

Sin perjuicio del carácter de órgano supremo que corresponde a la Asamblea General, la organización colegial sigue pivotando en torno a la Junta de Gobierno, bajo la presidencia del Decano.

Estatutuak indargabetzen duen erregimenari buruzko berritasun nagusien artean aipatzekoak dira Gobernu Batzordeko kideen erdia berritzea jarraitasuna bermatzeko, eta Gobernu Batzordeari edo bere kideetakoren bati zentsura- mozioa egiteko aukera. Beste aldaketa batzuk 18/1997 euskal Legeak Profesionalen elkargoei buruz ezarritakoaren ondorio izan dira.

Entre las novedades más significativas respecto al régimen que el Estatuto deroga, está la renovación de la Junta de Gobierno por mitades de sus miembros a fin de garantizarse mayor continuidad de ejercicio y la moción de censura a la Junta de Gobierno o a alguno/a de sus miembros. Otras modificaciones han sido consecuencia de la Ley vasca 18/1997 en sus aspectos referidos a los Colegios Profesionales.

Lege hori da era berean Elkargoak bere organoek hartutako erabakien aurkako errekurtsoak jartzeko bideari, erregimen ekonomikoari, aurrekontuei eta ondareari dagokion guztia inspiratu duena.

Igualmente, dicha Ley inspira todo lo referente a los recursos colegiales frente a decisiones de sus órganos, así como al régimen económico, presupuestario y patrimonial.

6.– Arau-hausteak, zigorrak eta diziplinazko prozedura Laugarren Tituluan arautu dira.

6.– La materia de infracciones, sanciones y procedimiento disciplinario aparece regulada en el Título Cuarto.

Zigorrei dagokienez, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontse-iluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legean ezarritakoari lotzen zaio.

En cuanto a sanciones, el Estatuto remite a lo establecido a este respecto en la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

Arau-hausteei buruz, berriz, ondorengo alderdiak hartzen ditu kontuan Estatutuak. Alde batetik, gai horren inguruan aipatu euskal legeak ezarritakoa, ahaztu gabe, elkargodun lanbideen diziplinazko erregimenaren arlo zehatz honetan, jurisprudentzia dela bereziki nagusitzen dena eta marko horretan Espainiako Konstituzioko 25-1 artikuluko lege-erreserbaren printzipioa ez dela hain zorrotza, Konstituzio Auzitegiaren 219/89 eta 93/92 epaiek adierazi duten bezala, beste batzuen artean. Hala ere, zigorraren tipikotasunaren eta aurrez zehaztua izan beharraren printzipioek ez du salbuespenik onartzen.

En lo relativo a infracciones, el Estatuto toma en consideración los siguientes aspectos. De una parte, lo que al respecto establece la citada Ley vasca sin olvidar que, en este campo concreto del régimen disciplinario de las profesiones colegiadas, las relaciones se caracterizan por la jurisprudencia como de supremacía especial en cuyo marco el principio de reserva de Ley del artículo 25.1 CE aparece menos exigente, como han señalado entre otras las STC 219/89 y 93/92. Sin embargo, los principios de tipicidad y de predeterminación de la sanción, no admiten excepción.

Erreferentziako marko horretan arau-hausteen zerrenda zabal eta xehea ematen da, kontuan izanik bereziki proportzioaren printzipioa, zigor ororen ezinbesteko exijentzia baita.

En tal marco de referencia se ofrece un cuadro amplio y detallado de infracciones en que se tiene en particular consideración el principio de proporcionalidad que nuevamente es una exigencia ineludible de cualquier derecho sancionador.

Prozedurari dagokionez sistema bermatzailea ezartzeko ahalegin berezia egin da, gaiari buruz Estatuan eta EAEn indarrean dauden legeak kontuan hartuta.

En materia de procedimiento se ha cuidado el establecimiento de un sistema garantista, teniendo en cuenta la legislación estatal y vasca a este respecto.

Arreta berezia eman zaio Instruktorea izendatzeko sistemari, abiapuntuko premisa gisa hartuta ez duela Gobernu Batzordeak (prozedurari hasiera ematea eta, egoki denean, zigorra erabakitzen duen organoak) bere aldetik eta bere kasa izendatu behar, organo erabaki-hartzailearen eta organo instruktorearen artean ius punendi administratiboa bereizteko printzipioaren berme beteago gisa. Horregatik pentsatu da arrazoizkoa zela Estatutuan bertan arautzea Deontologiako Batzordea, Elkargoan lehendik ere sortua zena eta lanean ziharduena, eta beste batzuen artean, Instruktorea izendatzeko funtzioa ematea, zehaztuz, Batzorde horretako kide bat bada, txandaz egokitzen zaiona izango dela, baina Deontologiako Batzordeak Batzordekoa ez den norbait izendatzeko eragozpenik gabe. Era honetan, eta egitate horri lotutako beste neurri batzuen bidez, erabat osatuta geratzen dira prozeduraren bermeak.

Particular atención ha merecido el sistema de designación del Instructor, a partir de la premisa de que no sea designado discrecionalmente por la Junta de Gobierno (órgano que decide la incoación del procedimiento y, en su caso, acuerda la sanción) como garantía más plena del principio de separación en materia de ius puniendi administrativo, entre el órgano decisor y el órgano instructor. De ahí que haya parecido razonable regular en el propio Estatuto la Comisión de Deontología que ya venía existiendo y actuando en el Colegio, atribuyéndole entre otras funciones, la de designación del Instructor de manera que, si este es uno de sus miembros, lo será aquel a quien por turno corresponda, sin perjuicio de que la Comisión de Deontología pueda designar a alguien ajeno a la misma. Las garantías de procedimiento tienen así, y en otras medidas vinculadas a este hecho, su más acabado complemento.

7.– Estatutua amaitzeko, Estatutuaren beraren erreforma eta Elkargoaren desegitea, Legez bakarrik egin daitekeena, jorratzen dituzten bi kapitulu.

7.– El Estatuto finaliza con dos títulos dedicados a su reforma y a la disolución del Colegio a cuyo efecto se parte de que solo podrá hacerse por Ley.

Azaldutako guztiagatik, Batzar Nagusiak, Gobernu batzordeak hala proposatuta, 2002ko ekainaren 20an egindako bileran onartu egin zuen ondorengo.

Por todo ello, la Junta General, a propuesta de la Junta de Gobierno, aprobó en sesión celebrada el día 20 de junio de 2002 el siguiente.

8.– 2011ko martxoaren 22an egindako Ezohiko Batzar Nagusian onartu zen egoitza soziala aldatzea Hondarribia kaletik (Hondarribia kalea 1, 2. esk., 20005 Donostia ) Mandasko Dukearen Pasealekura (Mandasko Dukearen Pasealeku a11, behea, 20012 Donostia), eta beraz, Estatutuen 9.2 artikulua aldatzea.

8.– Que en Junta General Extraordinaria celebrada el 22 de marzo de 2011, se aprobó trasladar el domicilio social ubicado en la Calle Fuenterrabía n.º 1-2.º derecha, 20005 Donostia / San Sebastián, a Paseo Duque de Mandas 11, bajo, 20012 Donostia / San Sebastián, quedando por tanto modificado el Artículo 9.2 de los Estatutos.

9.– 2020ko irailaren 11ko Ezohiko Batzar Nagusian, Estatutuak aldatzea onartu zen ?Titulu Orokor Nagusia, Hitzaurrea, Titulu Nagusia, Lehen Tituluko Bigarren Kapituluko Titulua, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,14, 15, 21, 22, 25, 30, 40, 41, 42, 53, 55, 64, 87, 92, 112. artikuluak, eta Lehen, Hirugarren, Bosgarren eta Seigarren Xedapen Gehigarriak eta Bigarren Xedapen Iragankorra?, Abokatuen Elkargoari eta/edo Gipuzkoako Abokatuen Elkargoari egindako erreferentzia guztiek «Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa» elkargoari erreferentzia egin diezaioten:

9.– Que en Junta General Extraordinaria de 11 de septiembre de 2020, se aprobó la Modificación de los Estatutos en su Título General Principal, Preámbulo, Título General, Título del Capítulo Segundo del Título Primero, los Artículos 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,14, 15, 21, 22, 25, 30, 40, 41, 42, 53, 55, 64, 87, 92, 112 y Disposiciones Adicionales Primera, Tercera, Quinta, Sexta, así como las Disposiciones Transitorias Segunda, de forma que todas las referencias al Colegio de Abogados y/o Colegio de Abogados de Gipuzkoa, han de entenderse realizadas al Colegio de la Abogacia de Gipuzkoa, resultando el siguiente texto:

GIPUZKOAKO ABOKATUEN ELKARGOAREN ESTATUTUA
ESTATUTO DEL COLEGIO DE LA ABOGACÍA DE GIPUZKOA
LEHEN TITULUA
TÍTULO PRIMERO
XEDAPEN OROKORRAK LEHEN KAPITULUA ABOKATUTZA
DISPOSICIONES GENERALES CAPÍTULO PRIMERO DE LA ABOGACÍA

1. artikulua.– Abokatutzaren funtzio soziala.

Artículo 1.– Función social de la Abogacía.

1.– Abokatutza lanbide libre eta independentea da eta gizarteari zerbitzua ematen dio interes publikoan.

1.– La Abogacía es una profesión libre e independiente que presta un servicio a la sociedad en interés público.

2.– Abokatuek zorrotz bete behar dituzte Estatutu honetatik eta gainerako ordenamendu juridikotik ateratzen diren arau deontologikoak eta lanbidearen gainerako betebeharrak. Betebehar eta eskakizun deontologiko horiek betetzea abokatuen laguntza jasotzen duten pertsonen edo abokatuekin zerbitzuak itundu dituztenen eskubidea da.

2.– Los Abogados/as han de cumplir rigurosamente las exigencias deontológicas y demás deberes de la profesión que resultan del presente Estatuto y del resto del ordenamiento jurídico. El cumplimiento de dichos deberes y exigencias deontológicas constituye un derecho de las personas a las que asisten o con las que conciertan sus servicios.

3.– Estatutu honetan, eta bereziki arau deontologikoetan, aurreikusitakoaren aplikazioa eta interpretazioa oinarrizko defentsa-eskubidea, euskarrietako bat Abokatutza duena, babestuz eta Zuzenbidezko Estatuaren printzipioa aplikatuz egingo da beti.

3.– La aplicación e interpretación de lo previsto en el presente Estatuto y, en particular, en sus normas deontológicas, será siempre ajustada a la protección del derecho fundamental a la defensa del que la Abogacía constituye uno de sus pilares, y a la aplicación del principio de Estado de Derecho.

2. artikulua.– Laguntza juridikoa izateko eskubidea.

Artículo 2.– Derecho a la asistencia jurídica.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa arduratuko da pertsona bati ere ez dakion Abokatu bidezko laguntza tekniko-legezkoa ukatu bere eskubide eta interesak defenditzeko, dela berak libreki aukeratua edo ofiziozkoa, doako laguntza juridikoa izateko eskubidea onartzen bazaio eta ez bazaio, horretarako ezarritako eskakizunen arabera.

El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa velará para que a ninguna persona se le niegue la asistencia técnico-legal por Abogado/a para la defensa de sus derechos e intereses, ya sea de su libre elección o bien de oficio, con o sin reconocimiento del derecho de asistencia jurídica gratuita, conforme a los requisitos establecidos al efecto.

3. artikulua.– Lehia-erregimenean jardutea.

Artículo 3.– Ejercicio en régimen de competencia.

1.– Abokatuaren lanbidea lehia libre eta leialaren erregimenean egikaritzen da, hura arautzen duten xedapenen arabera.

1.– La profesión de Abogado/a se ejerce en régimen de libre y leal competencia de conformidad con las disposiciones que la regulan.

2.– Abokatuaren lanbidea lehia-erregimenean egikaritzea bateragarria izango da beti lanbidearen arau deontologikoak betetzearekin.

2.– El ejercicio de la Abogacía en régimen de competencia habrá de ser compatible en todo caso con el cumplimiento riguroso de las normas deontológicas de la profesión.

4. artikulua.– Abokatuaren lanbidea egikaritzeko esklusibotasuna.

Artículo 4.– Exclusividad de ejercicio de la profesión de Abogado/a.

1.– Botere Judizialaren Lege Organikoko 436. artikuluan ezarritakoaren arabera, Zuzenbidean lizentziatua izanik era guztietako prozesuetan alderdien Zuzendaritza eta defentsa, edo aholkularitza eta kontseilu juridikoa profesionalki egikaritzen duenari dagokio esklusiban Abokatu izena eta funtzioa.

1.– De conformidad con lo establecido en el artículo 436 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, corresponde en exclusiva la denominación y función de Abogado/a al Licenciado/a en Derecho que ejerza profesionalmente la dirección y defensa de las partes en toda clase de procesos, o el asesoramiento y consejo jurídico.

2.– Aurreko idatz-zatian definitutako eremuan Abokatu funtzioa egikaritzeko beharrezko baldintza da aldez aurretik Espainiako Estatuan egoitza duen Abokatu Elkargoren batean sartuta egotea, legeetan eta maila edo balio bereko xedapen arauemaileetan zehazki aurreikusitako salbuespenak bakarrik onartuz.

2.– El ejercicio de la función de Abogado/a con el alcance definido en el apartado anterior, requiere como condición necesaria la previa incorporación a alguno de los Colegios de la Abogacía con sede en el Estado español, sin más excepciones que las estrictamente previstas en las leyes o disposiciones normativas de igual rango o valor.

5. artikulua.– Abokatu izenaren erabilera esklusiboa.

Artículo 5.– Uso exclusivo de la denominación de Abogado/a.

1.– Abokatu izena, Abokatutzaren erregimen orokorraren arabera, Estatutu honetako 4., 13. eta 19. artikuluetan aurreikusitako baldintzak betetzen dituztenek bakarrik erabili ahal izango dute.

1.– Solo podrán utilizar la denominación de Abogado/a quienes cumplan, de conformidad con el régimen general de la Abogacía, las condiciones previstas en los artículos 4, 13 y 19 del presente Estatuto.

2.– Era berean, Abokatu izena erabili ahal izango dute «jardunik gabe» adierazpena gehituta betiere, lanbidean gutxienez hogei urtean jardun ondoren jarduteari utzi diotenek, baldin eta baja eskatzen duten unean ez bazaie instruitzen ari inhabilitazio- zigorra ekar lezakeen prozedura penalen bat edo falta oso larriarengatik irekitako diziplinako espedienteren bat eta instrukzioak irauten duen bitartean, eta, edozein kasutan, baja emateko arrazoiak ez duenean aukerarik ematen jardunik gabeko Abokatu gisa mantentzeko Estatutu honetako 17-3 artikuluaren arabera.

2.– Así mismo podrán utilizar la denominación de Abogado/a siempre que venga acompañada de la expresión «sin ejercicio», quienes causen baja en la profesión después de haberla ejercido durante, al menos, veinte años, siempre que en el momento de solicitud de la baja no se les esté instruyendo procedimiento penal que pueda conllevar sanción de inhabilitación o expediente disciplinario por falta muy grave y en tanto dure la instrucción, y, en cualquier caso, cuando la causa de la baja impida el mantenimiento en la condición de no ejerciente conforme al artículo 17.3 del presente Estatuto.

6. artikulua.– Lanbidea egikaritzeko lurralde-eremua.

Artículo 6.– Ámbito territorial de ejercicio de la profesión.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan sartzeak lanbidea Estatu osoan egikaritu ahal izateko gaitasuna ematen du, legeetan ezarritakoaren arabera, eta baita mugaz haraindi ere, Europar Batasuneko gainerako herrialdeetan eta Europako Esparru Ekonomikoaren akordio sinatu zuten herrialdeetan, arautzen duten Gidalerroen eta horiek Estatuko legeriara egokitzen dituzten Errege Dekretuen arabera.

1.– La incorporación al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa habilita para el ejercicio de la profesión en el conjunto del Estado, conforme a lo establecido en las leyes y, respecto al ejercicio transfronterizo en los demás países miembros de la Unión Europea o de los Estados dignatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, conforme a las Directrices que lo regulan y los Reales Decretos que las trasponen.

Beste elkargo batzuetako kide izanik Lurralde honetan jarduera profesionala izan nahi duten profesionalei Gipuzkoako Abokatuen Elkargoari aldez aurretik jakitera ematea galda dakieke. Hala ere, ezingo zaie galdatu Euskal Autonomia Erkidegoko beste Elkargoren batean edo Legekarien Euskal Kontseiluak edo Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak betebehar horren salbuespena hitzartutako beste Elkargoren batean sartuta daudenei.

Será exigible el requisito de comunicación previa al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa para los profesionales incorporados a otros colegios que vayan a llevar a cabo actividades profesionales en este Territorio. No obstante, no será exigible a quienes figuren incorporados a otros Colegios de la Comunidad Autónoma del País Vasco o a cualesquiera otros con los que el Consejo Vasco de la Abogacía o el Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa haya convenido la exención de dicho requisito.

2.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko kideek, Lurralde Historikoaz kanpo profesionalki jarduten dutenean, Elkargo honen arauez gain, jarduera burutzen duten lurraldeko Elkargoaren arauak, deontologia eta diziplina-erregimena bete beharko dituzte, eta hura izango da eskuduna sor litezkeen diziplinazko prozedurak izapidetu eta erabakitzeko.

2.– Los colegiados/as pertenecientes al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, cuando lleven a cabo actuaciones profesionales fuera del Territorio Histórico estarán sujetos además de a las normas propias de este Colegio, a las normas de actuación, deontología y régimen disciplinario del Colegio en cuyo ámbito territorial lleven a cabo su actuación, que será competente para la tramitación y resolución de los procedimientos disciplinarios a que hubiere lugar.

Era berean, beste elkargo batzuetako Abokatuek Gipuzkoan jarduten dutenean profesionalki, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren arauak, deontologia eta diziplina-erregimena bete beharko dituzte eta, diziplinazko espedientea irekiz gero, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak dagokion Elkargoari jakitera emango dio eta, har izanez gero, beharrezkotzat jotzen dituen aurrekariak eta txostenak eskatuko dizkio.

De igual manera, los Abogados/as pertenecientes a otros colegios cuando actúen profesionalmente en Gipuzkoa, quedarán sujetos a las normas, deontología y régimen disciplinario del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa que, en el supuesto de incoación de expediente disciplinario, lo pondrá en conocimiento del Colegio de pertenencia requiriendo, en su caso, los antecedentes e informes que estime precisos.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
GIPUZKOAKO ABOKATUEN ELKARGOA
DEL COLEGIO DE LA ABOGACÍA DE GIPUZKOA

7. artikulua.– Izen eta izaera juridikoa.

Artículo 7.– Denominación y naturaleza jurídica.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa Legeak babestutako Zuzenbide Publikoko Korporazio bat da nortasun juridiko propioa eta bere helburuak betetzeko jarduteko gaitasun osoa dituena.

El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa es una Corporación de Derecho Público amparada por la Ley con personalidad jurídica propia y plena capacidad de obrar para el cumplimiento de sus fines.

8. artikulua.– Bi hizkuntza ofizial.

Artículo 8.– Doble oficialidad lingüística.

1.– Euskara eta gaztelania dira Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren bi hizkuntza ofizialak.

1.– El euskera y el castellano son las dos lenguas oficiales del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa.

2.– Gobernu Batzordeak behar diren neurri guztiak hartuko ditu bi hizkuntzak berdintasunez erabiltzea normalizatzeko.

2.– La Junta de Gobierno adoptará todas las medidas precisas para normalizar el uso de ambas lenguas en condiciones de igualdad.

9. artikulua.– Bakartasuna eta egoitza.

Artículo 9.– Carácter único y domicilio.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren esparruak Gipuzkoako Lurralde Historiko osoa hartzen du eta bakarra da bertarako.

1.– El ámbito del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa se extiende al conjunto del Territorio Histórico de Gipuzkoa teniendo carácter único para el mismo.

2.– Elkargoaren egoitza soziala Donostiako Mandasko dukearen pasealekuko 11. zenbakiko behea 20012 Donostia helbidean dago, baina lekuz aldatu ahal izango da Gobernu Batzordeak proposatuta Batzar Nagusiak hala erabakitzen badu, eta beste udalerri batzuetan ere ireki ahal izango dira delegazioak Batzar Nagusiak erabakita.

2.– El domicilio social del Colegio se ubica en Paseo Duque de Mandas, 11, bajo; 20012 Donostia-San Sebastián que podrá ser trasladado por acuerdo de la Junta General a propuesta de la Junta de Gobierno, sin perjuicio de que puedan abrirse delegaciones en otros municipios por acuerdo de la Asamblea General.

10. artikulua.– Autonomia eta erregimen juridikoa.

Artículo 10.– Autonomía y régimen jurídico.

1.– Elkargoak autonomia osoz egikaritzen ditu bere helburuak eta funtzioak Estatutu honetan eta berari dagozkion Europako, Estatuko eta Autonomia Erkidegoko lege eta gainerako xedapenetan ezarritakoaren arabera.

1.– El Colegio ejerce sus fines y funciones propios con plena autonomía en los términos del presente Estatuto y de las leyes y demás disposiciones europeas, estatales y autonómicas que le afecten.

2.– Elkargoa ondorengo arauen arabera eraenduko da:

2.– El Colegio se regirá por las siguientes normas:

a) Oro har edo kasu bakoitzean partikularki aplikatu beharrekoak diren Europako, Estatuko eta Autonomia Erkidegoko xedapen arauemaileak.

a) Las disposiciones normativas europeas, estatales y autonómicas que resulten de aplicación con carácter general o particular a cada caso.

b) Estatutu hau eta Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko gobernu-organoek hartutako erabakiak.

b) El presente Estatuto y los acuerdos que adopten los órganos de gobierno del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa.

c) Abokatuen Estatutu Orokorra eta Kontseilu Orokorrak edo bere organoek emandako gainerako xedapenak, ekainaren 22ko 658/2001 Errege Dekretuko Lehenengo Azken Xedapenean xedatutakoaren aurka edo Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legean xedatutakoaren aurka edo Estatutu honetan ezarritakoaren aurka ez dauden neurrian. Aplikatzekoak izango dira era berean Legekarien Euskal Kontseiluak emandako xedapenak aipatu azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legearen eta Estatutu honen aurka ez dauden neurrian.

c) El Estatuto General de la Abogacía y demás disposiciones emanadas del Consejo General o de sus órganos, en cuanto no se opongan a lo dispuesto en la Disposición Final Primera del RD 658/2001, de 22 de junio, así como a lo dispuesto en la Ley Vasca 17/1997, de 21 de noviembre de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y a lo establecido en el presente Estatuto. Igualmente serán de aplicación las disposiciones emanadas del Consejo Vasco de la Abogacía en cuanto no se opongan a lo dispuesto en la citada Ley 17/1997 de 21 de noviembre y en su caso al presente Estatuto.

3.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak, esleituta dituen eskumenak inbaditzen ez diren bitartean, bere egiten ditu Abokatutzaren Europako, Estatuko eta EAEko erakundeek bakoitzak bere eskumenaren esparruan erabakitzen dituzten arau deontologikoak. Arau horien artean edo arau horien eta Estatutu honen artean desadostasunik edo interpretazio-arazorik sortuz gero, bezeroaren eskubideak eta interesak eta lanbidearen duintasuna edo gizartean duen begirunea gehien babesten dituena aplikatuko da.

3.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa en cuanto no invadan las competencias que tiene atribuídas, asume como propias las normas deontológicas que acuerden en el ámbito de sus respectivas competencias los organismos europeos, estatales y vascos de la Abogacía. En el supuesto de discrepancia o duda interpretativa entre dichas normas entre sí o con las del presente Estatuto, se aplicará la que en mejor medida proteja los derechos e intereses del cliente y la dignidad o consideración social de la profesión.

11. artikulua.– Elkargoaren helburuak.

Artículo 11.– Fines del Colegio.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren funtsezko helburua da Abokatuaren lanbidea eta elkargokideen interes profesionalak ordezkatzea eta defendatzea, gizarteak dituen interes eta behar orokorrekin bat etorriz.

Es fin esencial del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, la representación y defensa de la profesión de Abogado y de los intereses profesionales de los colegiados/ as, en congruencia con los intereses y necesidades generales de la sociedad.

12. artikulua.– Elkargoaren eginkizunak.

Artículo 12.– Funciones del Colegio.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren eginkizunak dira bere lurralde-eremuan:

1.– Son funciones del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa dentro de su ámbito territorial:

a) Lanbidearen etika eta duintasuna eta Abokatuek bezeroen eskubideak eta interesak errespetatzen dituztela zaintzea.

a) Velar por la ética y la dignidad profesionales y por el respeto por parte de los Abogados/as a los derechos e intereses de los clientes.

b) Abokatu lanbidearen egikaritzea ordenatzea legeek eta gainerako arauek definitutako markoan.

b) Ordenar el ejercicio de la profesión de Abogado/a en el marco definido por las leyes y demás normas.

c) Lanbidean aritzeko arau deontologikoak ezartzea eta benetan betetzen direla zaindu eta bermatzea.

c) El establecimiento de normas deontológicas de ejercicio de la profesión y su garantía velando por su efectivo cumplimiento.

d) Giza eskubideak eta, oro har, Zuzenbideko Estatuaren printzipioa sustatzea eta defendatzea.

d) La promoción y defensa de los derechos humanos y, en general, del principio del Estado de Derecho.

e) Gipuzkoako Lurralde Historikoaren barnean lanbidea legearen arabera eta egoki egikaritzen dela zaintzea eta halaber Abokatuek beren jardun profesionalean dituzten eskubideak eta obligazioak betetzen direla zaintzea. Bereziki:

e) Velar por un legal y adecuado ejercicio de la profesión, así como por el cumplimiento de los derechos y obligaciones de los Abogados/as en su ejercicio profesional dentro del Territorio Histórico de Gipuzkoa. En particular:

e 1) Lanbidea lehia leialaren arabera egikaritzen dela zaintzea, praktika desleialak eta murriztaileak zehatuz eta, behar izanez gero, bidezko akzioak egikarituz.

e 1) Velar por el ejercicio de la profesión en competencia leal, sancionando las prácticas desleales y restrictivas y ejerciendo en su caso las acciones procedentes.

e 2) Intrusismo profesionala saihesteko eta jazartzeko legezko neurriak hartzea.

e 2) Adoptar las medidas legales conducentes a evitar y perseguir el intrusismo profesional.

f) Lanbidearen ordezkari izatea esklusibotasunez eta legeek ezarritako ordezkaritza izatea bere helburuak betetzeko eta, bereziki lanbidea defenditzeko Administrazioaren, Instituzioen, Auzitegien, erakundeen eta partikularren aurrean, lanbidearen eskubide eta interesekin eta Abokatutzaren helburuekin zerikusia duten auzietan alderdi izateko, bidezkoak diren akzio penal, zibil, administratibo edo sozialak egikaritzeko eta Legearen arabera eskatzeko eskubidea egikaritzeko legitimatuta.

f) Representar con carácter exclusivo a la profesión y ostentar la representación que establezcan las leyes para el cumplimiento de sus fines y, especialmente para la defensa de la profesión ante la Administración, las Instituciones, los Tribunales, las entidades y los particulares, con legitimación para ser parte en cuantos litigios y causas afecten a los derechos e intereses profesionales y a los fines de la Abogacía, ejercer las acciones penales, civiles, administrativas o sociales que sean procedentes, así como ejercer el derecho de petición conforme a la Ley.

g) Doako laguntza juridikoko zerbitzuak eta ezarrita dauden edo aurrerantzean ezar litezkeen bestelako laguntza eta orientazio juridikoko zerbitzuak antolatu eta kudeatzea.

g) Organizar y gestionar los servicios de asistencia jurídica gratuita y cuantos otros servicios de asistencia y orientación jurídica se encuentran ya establecidos o puedan establecerse.

h) Elkargokideen etengabeko prestakuntza.

h) La formación permanente de los colegiados/as.

i) Elkargokideen intereseko lanbideari buruzko, kulturako, laguntzazko, aurreikuspenezko eta antzerako jarduera eta zerbitzu komunak antolatu eta sustatzea eta, bereziki, etengabeko prestakuntza profesionala sustatzea.

i) Organizar y promover actividades y servicios comunes de interés para los colegiados/as, de carácter profesional, cultural, asistencial, de previsión u otros análogos y, en particular, promover la formación profesional permanente.

j) Profesionalen ordainsariei buruz orientatzeko baremoak ezartzea eta, egoki denean, bezeroentzako mandatu-orrien edo aurrekontuen erregimena ezartzea, Estatutu honetako bosgarren xedapen gehigarrian eta bigarren xedapen iragankorrean aurreikusitakoaren eragozpenik gabe.

j) Establecer baremos orientadores sobre honorarios profesionales y, en su caso, el régimen de las notas de encargo o presupuestos para los clientes, sin perjuicio de lo previsto en la disposición adicional quinta y en la disposición transitoria segunda del presente Estatuto.

k) Justizia Administrazioaren funtzionamendu, sustapen eta hobetze-lanetan laguntzea.

k) La colaboración en el funcionamiento, promoción y mejora de la Administración de Justicia.

l) Administrazio Publikoekin lankidetzan jardutea interes komunak lortzeko. Bereziki:

l) Colaborar con las Administraciones Públicas en el logro de intereses comunes. En particular:

l 1) Eskatzen zaizkion txostenak eta azterketak eta Elkargoak bere ekimenez erabakitzen dituenak egitea, estatistikak lantzea barne.

l 1) Emitir los informes y estudios, incluida la elaboración de estadísticas, que le sean requeridos y aquellos otros que el Colegio acuerde formular a su propia iniciativa.

l 2) Horretarako aurreikusita dauden organismo publiko edo administratiboetan parte hartzea.

l 2) Participar en los organismos públicos o administrativos en que así esté previsto.

m) Abokatuen artean edo abokatuen eta hirugarrenen artean sortzen diren gatazka profesionaletan bitartekotza edo arbitrajearen bidetik esku hartzea, gatazkan diren alderdiek adostasunez hala eskatzen dutenean.

m) Intervenir en vía de mediación o arbitraje en los conflictos profesionales que se susciten entre Abogados/as o de estos/as con terceros, cuando así lo soliciten de común acuerdo las partes implicadas.

n) Aurkezten zaizkion gaietan arbitraje-lanak egitea eta arbitrajeko instituzioak sustatzea edo horietan parte hartzea.

n) Ejercer funciones de arbitraje en los asuntos que les sean sometidos, así como promover o participar en instituciones de arbitraje.

ñ) Profesionalen ordainsariei buruzko informazioa eta irizpena ematea eta ordainsariak kobratzeko borondatezko zerbitzuak ezartzea, Gobernu Batzordeak hala erabakita.

ñ) Informar y dictaminar sobre honorarios profesionales, así como establecer, mediante acuerdo de la Junta de Gobierno, servicios voluntarios para su cobro.

o) Elkargokideen jarduera profesionalari buruz eta haien ordainsariak kobratzeari buruz sor litezkeen desadostasunak erabakitzea laudo bidez, alderdi interesatuek aldez aurretik espresuki onartzen badute horrela egitea.

o) Resolver las discrepancias que puedan surgir en relación con la actuación profesional de los colegiados/as y la percepción de sus honorarios, mediante laudo al que previamente se sometan de modo expreso las partes interesadas.

p) Profesionalen ustezko zabarkeriari buruzko informazioa eta irizpena ematea.

p) Informar y dictaminar sobre supuestos de negligencia profesional.

q) Ezagutza juridikoak galdatzen dituen edozein auzitegitan ordezkariak izendatzea, hala eskatzen zaionean.

q) Designar representantes en cualquier tribunal en que se exijan conocimientos jurídicos, cuando se les requiera a ello.

r) Aurrekontuak eta elkargokideen ekarpenak landu eta onartzea.

r) Elaborar y aprobar sus presupuestos y las aportaciones de los colegiados/as.

s) Estatutu hau eta lanbidean eragina duten gainerako legezko xedapenak, eta eskumena duten gaietan Elkargoko organoek emandako arauak eta hartutako erabakiak betetzea eta Abokatuei betearaztea.

s) Cumplir y hacer cumplir a los Abogados/as el presente Estatuto y las demás disposiciones legales que afectan a la profesión, así como las normas y decisiones adoptadas por los órganos colegiales en las materias de su competencia.

t) Zehatzeko ahalmena egikaritzea.

t) Ejercer la potestad sancionadora.

u) Indarrean dagoen legeriak Abokatuen Elkargoei ematen dizkien gainerako guztiak.

u) Cualesquiera otras que atribuya la legislación vigente a los Colegios de Abogados.

v) Lanbidearen interesentzat onuragarria den, aurrekoekin erlazioa duen eta Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren xede eta helburuak betetzen laguntzen duen eginkizun oro.

v) Cuantas otras funciones sean beneficiosas para los intereses de la profesión, guarden relación con las anteriores y se encaminen al cumplimiento de los objetivos y fines del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa.

2.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak Administrazio Publikoei dagozkien eginkizunak egin ahal izango ditu Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legeko 25. artikuluan aurreikusitakoaren arabera edo, kasua denean, Estatuko organo orokorren delegazioan ezarritakoaren arabera.

2.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa podrá ejercer por delegación funciones propias de las Administraciones Públicas en los términos previstos en el artículo 25 de la Ley vasca 18/1997, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales o, en su caso, en los términos de la correspondiente delegación por los órganos generales del Estado.

HIRUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO TERCERO
ELKARGOAN SARTZEA
DE LA COLEGIACIÓN

13. artikulua.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan sartzeko bete beharreko baldintzak.

Artículo 13.– Requisitos de incorporación al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan sartzeko bete beharreko baldintzak izango dira Abokatuen Estatutu orokorrean, ekainaren 22ko 658/2001 EDan onartuan, izaera orokorrarekin ezarritakoak, eta, kasua denean, Abokatu lanbidera heltzeko eta lanbidea egikaritzeko baldintzak arautzen dituzten Estatuko xedapen orokorretan ezarritakoak eta, halaber, aseguru-kontratu bat sinatua izatea erantzukizun zibileko arriskuak estaltzeko, Estatutu honetako 31. artikuluaren arabera.

1.– Los requisitos para la incorporación al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa serán los establecidos con carácter general en el Estatuto General de la Abogacía aprobado por RD 658/2001, de 22 de junio y, en su caso, en otras disposiciones de carácter general y de ámbito territorial estatal que regulen el acceso y las condiciones de ejercicio de la profesión de Abogado/a, así como tener suscrito un contrato de aseguramiento por los riesgos por responsabilidad civil, en los términos del artículo 31 del presente Estatuto.

Europar Batasuneko eta Europako Esparru Ekonomikoaren akordioko beste herrialde batzuetako Abokatuei dagokienez, Gipuzkoan jardun nahi badute iraunkorki eta jatorrizko Estatu horiek emandako tituluaren arabera, 936/2001 EDan, abuztuaren 3koan, Europar Batasuneko beste herrialde batean lortutako titulu profesionalarekin Abokatu lanbidea Espainian iraunkorki egikaritzeari buruzkoan, aurreikusitakoari jarraituz sartuko dira Elkargoan jarduneko Abokatu gisa.

En cuanto a los Abogados/as pertenecientes a otros Estados miembros de la Unión Europea y del acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo que pretendan ejercer en Gipuzkoa con carácter permanente y conforme al título expedido por dichos Estados de origen, su incorporación al Colegio como Abogados/as ejercientes se producirá conforme a lo previsto en el RD 936/2001, de 3 de agosto, sobre El ejercicio permanente en España de la profesión de Abogado con título profesional obtenido en otro Estado miembro de la Unión Europea.

2.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan sartzea nahitaezkoa izango da bulego profesional bakarra edo nagusia Lurralde Historiko honetan dutenentzat edo izango dutenentzat.

2.– La incorporación al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa será obligatoria para quienes tengan o vayan a tener en este Territorio Histórico su despacho profesional único o principal.

Baldintza hori bete dela ulertuko da Abokatua dedikazio esklusiboko erregimenean eta langile-harremanean sartuta dagoenen enpresa bateko plantillan enpresa horri aholkularitza juridikoa emateko.

Dicho requisito se entenderá cumplido cuando el Abogado/a esté adscrito/a en régimen de dedicación exclusiva y mediante vínculo laboral a la plantilla de una empresa prestando asesoramiento jurídico a la misma.

3.– Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 30.2 artikuluan aipatzen diren Zuzenbideko profesionalei ez zaie Elkargoan sartzerik eskatuko.

3.– El requisito de Colegiación, no será exigible a los profesionales del Derecho a que se refiere el artículo 30.2. de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

14. artikulua.– Zerrenda itxien debekua eta Elkargoan sartzearen izaera arautua.

Artículo 14.– Prohibición de listas cerradas y carácter reglado de la incorporación.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak ezingo du mugatu elkargokideen kopurua eta ezingo du itxi ez aldi baterako eta ez betiko elkargokide berriak onartzeko aukera.

1.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa no podrá limitar el número de sus colegiados/as, ni cerrar temporal o indefinidamente la admisión de nuevos colegiados/as.

2.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak nahitaez onartu beharko du eskaera egiten duena, interesatuak frogatzen badu baduela Zuzenbidean lizentziatuaren titulua edo balio bereko titulu homologatua eta gainerako baldintzak ere betetzen dituela, 13. artikuluan xedatutakoaren arabera.

2.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa incorporará obligatoriamente a quien lo solicite, previa acreditación por el interesado/a de que está en posesión del título de Licenciado/a en Derecho o título homologado equivalente y de los demás requisitos exigidos conforme a lo dispuesto en el artículo 13.

15. artikulua.– Izapideak eta erabakia.

Artículo 15.– Tramitación y Resolución.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan sartzeko eskaerak Dekanoari zuzendu behar zaizkio eta eskaera aurkezten den unean elkargokide izateko behar diren baldintza guztiak betetzen direla frogatu behar da Gobernu Batzordeak erabakitako forma dokumentalean.

1.– Las solicitudes de incorporación al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa estarán dirigidas al Decano, debiéndose acreditar en el momento de su presentación el cumplimiento de todos los requisitos exigidos para la colegiación en la forma documental que acuerde la Junta de Gobierno.

2.– Gobernu Batzordeak, eginbideak bete eta behar diren txostenak eta dokumentuak hartu ondoren, sartzeko eskaerari buruzko erabakia emango du, onartuz, esekita utziz edo ukatuz gehienez ere bi hilabeteko epean.

2.– La Junta de Gobierno, después de practicar las diligencias y recibir los informes y documentos oportunos, resolverá sobre la solicitud de ingreso, admitiéndola, suspendiéndola o denegándola dentro del plazo máximo de dos meses.

Aurkezten den dokumentazioa osatu gabe dagoenean, eskaera egin duenari jakinaraziko zaio eta erabakia hartzeko epea etenda geratuko da harik eta dokumentazioa osatu edo txostena hartu arte.

Cuando la documentación presentada resultare incompleta, se notificará al solicitante tal circunstancia suspendiéndose el cómputo del plazo para la resolución que se reanudará una vez cumplimentada la documentación o recibido el informe.

3.– Bi hilabeteko epe horretan erabakia jakinarazten ez bada, isiltasun positiboaren ondorioak izango ditu, baldin eta eskaeragileak elkargokide izateko behar diren baldintza guztiak betetzen baditu.

3.– La falta de notificación de la resolución correspondiente dentro del plazo de dos meses producirá efectos de silencio positivo solo en el supuesto de que el solicitante reúna las condiciones exigidas para la colegiación.

4.– Aurreko 1, 2 eta 3. idatz-zatietan aurreikusitakoa ez zaie aplikatuko lehendik beste Abokatu Elkargoren batean sartuta dauden Abokatuei; Abokatuen Estatutu orokorrean aurreikusitakoari jarraituz sartuko dira Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan.

4.– Lo previsto en los apartados 1, 2 y 3 anteriores no será de aplicación a los Abogados/as ya incorporados/as a otro Colegio de Abogados; su incorporación al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa se regulará conforme a lo previsto en el Estatuto General de la Abogacía.

5.– Esekita uzteko edo ukatzeko erabakiaren aurka Estatutu honetan aurreikusitako errekurtsoak jarri ahal izango ditu interesatuak, zuzenean administrazioarekiko auzien jurisdikziora jotzeko eragozpenik gabe.

5.– Contra el acuerdo de suspensión o de denegación podrá interponerse por el interesado/a los recursos previstos en el presente Estatuto, sin perjuicio de poder acudir directamente a la jurisdicción contencioso-administrativa.

6.– Lehendik elkargokide izan ez direnak Elkargoan erabat sartuta geratuko dira Dekanoaren aurrean edo Dekanoa ordezkatzen duenaren aurrean lanbidean jardutea zin egiten edo hitzematen dutenean, egoki den forman.

6.– La plena incorporación al Colegio de quienes anteriormente no hubieren estado colegiados/as se producirá una vez efectuada la jura o promesa de ejercicio de la profesión ante el Decano/a o quien le represente, en la forma que proceda.

16. artikulua.– Elkargokideen motak.

Artículo 16.– Clases de colegiados/as.

1.– Elkargokideak jardunekoak eta jardunik gabeak izan daitezke Abokatuen Estatutu orokorrean aurreikusitakoaren arabera.

1.– Los colegiados/as podrán ser ejercientes y no ejercientes en los términos previstos en el Estatuto General de la Abogacía.

Elkargokideen zerrendak ordena alfabetikoaren araberakoak izango dira eta elkargokide-zenbakia ere adieraziko dute eta bi lista desberdindutan banatuko ditu elkargokideak goian aipatutako izenburuekin.

Las relaciones de colegiados/as que serán por orden alfabético y con indicación del número de colegiado/a, los agruparán en dos listas diferenciadas bajo dichos encabezamientos.

2.– Jardunik gabeko elkargokideek ezingo dute Abokatu izena erabili, Estatutu honetako 5-2 artikuluan adierazitako kasuan izan ezik.

2.– Los colegiados/as no ejercientes no podrán utilizar la denominación de Abogado/a, salvo en el supuesto contemplado en el artículo 5.2 del presente Estatuto.

17. artikulua.– Elkargokidearen baja.

Artículo 17.– Baja de colegiado/a.

1.– Ondorengo kasuetan egingo da jarduneko elkargokidearen baja:

1.– La baja como colegiado/a ejerciente se producirá en los siguientes supuestos:

a) Interesatuak berak erabakita, lanbidea egikaritzeari uzten dionean, erabaki hori Elkargoari aldez aurretik eta idatziz jakitera emanda.

a) A propia iniciativa del interesado, cuando deje de ejercer la profesión, debiendo comunicar previamente y por escrito esta decisión al Colegio.

b) Lanbidean jarduteko baldintzak betetzen ez dituelako, eta kasu horretan hilabeteko epean jakinarazi beharko dio Elkargoari elkargokideak, baina, dena dela, lanbidean jardutea eragozten duen egitatea gertatu eta berehala utzi beharko dio Abokatu funtzioak egiteari, Estatutu honetako 29. artikuluan ezarritako erregimenaren arabera. Ondorio horietarako lanbidea egikaritzeko baldintzatzat hartzen dira elkargokide izateko bete behar diren baldintza berak eta, beraz, egitate eragozlea izango da elkargokidea lanbidean jarduteko ezgaitasun, bateraezintasun edo debekuko kausaren batean erortzea eta, berebat, erantzukizun zibileko asegururik ez izatea Estatutu honetan ezarritakoaren arabera.

b) Por no reunir los requisitos de ejercicio, en cuyo caso el colegiado/a lo notificará en el plazo de un mes al Colegio, sin perjuicio de que haya de cesar en el ejercicio de sus funciones propias de Abogado/a inmediatamente de producirse el hecho impeditivo, de conformidad con el régimen establecido en el artículo 29 del presente Estatuto. A tales efectos se entiende por requisitos de ejercicio los exigidos para la colegiación, constituyendo hecho impeditivo, por tanto, que el colegiado/a incurra en causa de incapacidad, incompatibilidad o prohibición para el ejercicio de la profesión, así como no disponer de un seguro de responsabilidad civil en los términos establecidos en el presente Estatuto.

c) Judizioan emandako kondena irmoarengatik, kondena horretako zigor nagusia edo erantsia lanbidean jarduteko inhabilitazioa bada.

c) Por condena firme en juicio que lleve consigo la pena principal o accesoria de inhabilitación para el ejercicio de la profesión.

d) Diziplinazko prozeduran erabakitako lanbidean jarduteko inhabilitazioko zehapen irmoarengatik.

d) Por sanción firme de inhabilitación para el ejercicio de la profesión acordada en procedimiento disciplinario.

e) Elkargoko kuotak behin eta berriz ez ordaintzeagatik.

e) Por impago reiterado de las cuotas colegiales.

2.– Aurreko idatz-zatiko e) letrari dagokionez, kuotak behin eta berriz ez ordaintzea esatean, bi kuota-errezibu edo kuota-zatien errezibu edo gehiago, arruntak nahiz apartekoak, ordaindu gabe edukitzea ulertzen da, ordaintzeko errekerimendua gutxienez hiru aldiz egin bazaio. Ordaintzeko errekerimenduak behar adinako konstantzia jasotzeko moduan egingo dira eta Elkargoan jasota dagoen bulego profesionalera edo helbide partikularrera bidaliko dira.

2.– A los efectos de la letra e) del apartado anterior, se entiende por impago reiterado de cuotas la falta de abono de dos o más recibos de cuota o fracciones de cuota, sea ordinaria o extraordinaria, cuando haya sido requerido su pago al menos en tres ocasiones. Los requerimientos de pago se harán en forma que deje constanciasuficienteysedirigiránaldespachoprofesionaloaldomicilioparticular que consten en el Colegio.

Baja automatikoki egingo da, eta zirkunstantzia hori interesatuari helaraziko zaio, hirugarren errekerimendua egin eta hamabost eguneko epean errekeritutako kuota eta ordaindu gabe egon litezkeen gainerakoak ordaintzen ez baditu.

La baja se producirá automáticamente, dándose traslado de esta circunstancia a la persona afectada, cuando practicado el tercer requerimiento no se produzca en el plazo de quince días el pago de la cuota requerida y las demás que en su caso hubieren quedado impagadas.

Gobernu Batzordeak denboraldi batean salbuetsi edo atzeratu ahal izango du kuota-ordaintzea aldez aurretik elkargokideak hala eskatuta, erabaki hori arrazoizko egiten duten zirkunstantzia bereziak izanez gero.

La Junta de Gobierno podrá eximir o retrasar el pago de las cuotas durante un período de tiempo y previa solicitud, al colegiado/a en quien concurran circunstancias singulares que lo hagan razonable.

3.– Aurreko 1 idatz-zatiko a) eta b) letretan jarduneko Abokatu gisa baja emateko kausak betetzen dituenak, jardunik gabeko elkargokide gisa jarraitzea eskatu ahal izango du. Gainerako kausetan erortzen direnak kendu egingo dira elkargokideen zerrendetatik, harik eta errehabilitatu arte edo zehapena bete arte, eta une horretan alta eskatu ahal izango dute nahi duten izaerarekin.

3.– Quien incurra en las causas de baja como ejerciente previstas en las letras a), b) del apartado 1, podrá solicitar su mantenimiento como colegiado/a no ejerciente. Quienes incurran en las demás causas serán eliminados de las listas de colegiados/as hasta tanto no se produzca su rehabilitación o el cumplimiento de la sanción, momento en que podrán solicitar el alta en la condición que deseen.

18. artikulua.– Berriro sartzea.

Artículo 18.– Reincorporación.

1.– Elkargokideek hala erabakitzen dutenean, beren borondatez egin bazuten baja, eta gainerako kasuetan baja egiteko arrazoia desagertzen denean, berriz ere Elkargoan sartzea eskatu ahal izango dute jarduneko gisa.

1.– Los colegiados/as a propia iniciativa, cuando hubieren causado baja por esta causa, y en los demás casos cuando hubiere desaparecido la causa de baja, podrán solicitar su reincorporación al Colegio como ejercientes.

2.– Berriro sartzeko baldintza izango da lanbidean jarduteko baldintza guztiak betetzen direla edo eragozten zuten arrazoiak desagertu direla frogatzea eta, kasua izanez gero, berriro sartzeko ezarritako kuota ordaintzea.

2.– La reincorporación quedará condicionada a la acreditación de que se reúnen las condiciones de ejercicio o que han desaparecido las que lo impedían y, en su caso, al abono de la cuota de reincorporación que se establezca.

Ez da berriro sartzeko kuotarik ordaindu behar izango baja zehapenarengatik izan bada eta interesatuak mugaegunetik aurrera berriro sartzea eskatu badu, eta ezta bajaren arrazoia funtzio publikoak, hautapen bidezkoak nahiz izendapen librekoak, egiteagatik sortutako bateraezintasuna edo debekua izan denean ere.

No procederá el abono de cuota de reincorporación cuando la baja hubiere sido motivada por sanción y el interesado solicitare su reincorporación a partir de la fecha de su vencimiento, así como tampoco cuando la causa fuere de incompatibilidad o prohibición por el desempeño de funciones públicas de elección o libre designación que la lleven aparejada.

Bajaren arrazoia kuotak ez ordaintzea izan denean, berriro sartu ahal izatekobaja egin zen egunera arte ordaindu gabe zeuden kuotak ordaindu beharko dira. Bajak eragina sortu zuen egunetik urtebete igaro aurretik egiten bada berriro sartzeko eskaera, denboraldi horri dagozkion kuotak ere ordaindu beharko dira. Bajak eragina sortu zuen egunetik urtebete baino gehiago igaro bada berriro sartzeko eskaera aurkezten denean, berriro sartzeko egokia den kuota ordaindu beharko da, bajak eragina sortu zuen egunera arte ordaindu gabe zeuden kuotekin batera.

Cuando la causa de baja fuere el impago de cuotas, la reincorporación quedará condicionada al abono de las que hubieren resultado impagadas hasta la fecha de la baja. Si la solicitud de reincorporación se formulare dentro del plazo de un año desde la fecha de efectividad de la baja, habrá de abonarse igualmente las cuotas correspondientes a dicho período. Si se solicitare la reincorporación transcurrido un año desde la fecha de efectividad de la baja, habrán de abonarse la cuota de reincorporación que proceda más las cuotas impagadas hasta la fecha de efectividad de la baja.

19. artikulua.– Jatorrizko Estatuan emandako tituluarekin lanbidea egikaritzen duten Abokatu europarrak.

Artículo 19.– Abogados/as europeos/as que ejerzan la profesión con título expedido por el Estado de origen.

1.– Europar Batasuneko edo Europako Esparru Ekonomikoaren akordio sinatu zuten herrialdeetako besteren batek emandako tituluarekin lanbidea tarteka edo noizbehinka Gipuzkoan egikaritzen duten Abokatuek, martxoaren 21eko 607/1986 EDan, gero irailaren 16ko 1062/1988 EDak aldatutakoan, EEEren martxoaren 22ko 77/249 zuzentaraua Estatuko legeriara egokitzen duenean, aurreikusitakoaren arabera jardun beharko dute.

1.– Los Abogados/as que ejerzan esporádica o eventualmente su profesión en Gipuzkoa con un título expedido por otro Estado miembro de la Unión Europea o de los firmantes del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, actuarán en los términos previstos en el RD 607/1986, de 21 de marzo, modificado por el RD 1062/1988, de 16 de septiembre, de trasposición de la Directiva 77/249/CEE, de 22 de marzo.

2.– Europar Batasuneko edo Europako Esparru Ekonomikoaren akordio sinatu zuten herrialdeetako besteren batek emandako tituluarekin lanbidea iraunkorkiGipuzkoan egikaritu nahi duten Abokatuen erregimena, 936/2001 EDan, abuztuaren 3koan, Europar Batasuneko beste herrialde batean lortutako titulu profesionalarekin Abokatu lanbidea Espainian iraunkorki egikaritzeari buruzkoan, ezarritakoa izango da.

2.– El régimen jurídico de los Abogados/as que pretendan ejercer con carácter permanente con título expedido por otros Estados miembros de la Unión Europea o firmantes del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, será el establecido en el RD 936/2001, de 3 de agosto, sobre Ejercicio permanente en España de la profesión de Abogado con título profesional obtenido en otro Estado miembro de la Unión Europea.

Abokatu horiek Kolegioan inskripzioa egitea eskatu beharko dute. Elkargoak horrelako abokatuen Erregistro berezi bat mantenduko du «Inskribatutako abokatuak» izenburupean eta bertan jaso beharko ditu abuzturen 3ko 936/2001 ED horretan zehaztutako espezialitate guztiak.

Estos Abogados/as deberán solicitar su inscripción en el Colegio. El Colegio llevará un Registro específico de dichos Abogados/as bajo la denominación de «Abogados inscritos» en el que habrán de constar todas las especialidades requeridas por dicho Real Decreto 936/2001, de 3 de agosto.

20. artikulua.– Elkargokideen zerrendak.

Artículo 20.– Listas de colegiados/as.

Elkargoko idazkariak urte bakoitzaren hasieran jarduneko elkargokideen zerrenda bidaliko du ondoren zehazten diren erakunde eta instituzioetara:

El Secretario del Colegio remitirá al comienzo de cada año las listas de colegiados/as ejercientes a las siguientes entidades e instituciones:

a) Egoitza Gipuzkoan duten Auzitegietara, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusira eta baita Espetxeetara eta atxilotuen zentroetara ere. Zerrenda hori aldizka eguneratuko da alta eta bajekin.

a) A los Tribunales con sede en Gipuzkoa, al Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, así como a los Centros Penitenciarios y de Detención. Esta lista se actualizará periódicamente con las altas y bajas.

b) Legekarien Euskal Kontseilura.

b) Al Consejo Vasco de la Abogacía.

c) Abokatuen Kontseilu Orokorrera.

c) Al Consejo General de la Abogacía.

21. artikulua.– Intrusismoa.

Artículo 21.– Intrusismo.

1.– Estatutu honen ondorioetarako, intrusismotzat jotzen da inoren arazoetan Abokatu lanbidea Gipuzkoan egikaritzen dutenean:

1.– A los efectos de este Estatuto, se entiende por intrusismo el ejercicio en Gipuzkoa de la profesión de Abogado/a en asuntos ajenos por:

a) Abokatuen Elkargo Profesional batean jarduneko gisa sartuta egon gabe, edo lanbidean jarduteko inhabilitatuta edo suspendituta egonda, Abokatuei dagozkien lanak eta eginkizunak egiten dituztenek. Bereziki, intrusismoan eroriko dira Abokatuen parte-hartze profesionala beharrezkoa ez den arazoetan eta horretarako legez edo arauz habilitatuta egon gabe, Abokatuei dagozkien lanak egiten dituztenak, Zuzenbidean lizentziadunak izan ala ez.

a) Quienes no estando incorporados/as a un Colegio Profesional Colegios de la Abogacía en condición de ejercientes o estando suspendidos/as o inhabilitados/as para el ejercicio de la profesión, ejerzan tareas y funciones propias de Abogados/as. En especial, incurrirán en intrusismo quienes en asuntos en que no sea exigible la intervención profesional de Abogado/a ni estén habilitados legal o reglamentariamente para ello, lleven a cabo tareas propias de los Abogados/as, sean o no licenciados/as en Derecho.

b) Abokatuei dagozkien lanak egiten dituztenek bateraezinak izanik, edo ezgaituta egonik, edo debekupean izanik, edo sartzeko behar diren baldintzetakoren bat galduta izanik.

b) Quienes ejerzan tareas propias de Abogados/as siendo incompatibles, o estando incapacitados/as, o incursos/as en prohibición, o hayan perdido cualquiera de las condiciones requeridas para el ingreso.

c) Abokatu izena erabiltzen dutenek Abokatu izan gabe Estatutu honetan ezarritakoaren arabera.

c) Quienes utilicen la denominación de Abogado/a sin serlo conforme a lo previsto en el presente Estatuto.

d) Abokatu izan edo ez, pertsona juridikoak barne, aurreko letretan intrusismo profesional gisa kalifikatutako praktikak babesten dituztenek. Bereziki intrusismoko praktikak babesteko beren bulegoa edo sinadura ematen duten Abokatuek.

d) Quienes, Abogados/as o no, incluyendo a las personas jurídicas, den cobertura a las prácticas calificadas como intrusismo profesional conforme a las letras anteriores. En particular los Abogados/as que presten su despacho o su firma para dar cobertura a prácticas de intrusismo.

2.– Estatutu honen ondorioetarako ez dira intrusismoan eroriko, beste erantzukizunen bat izan badezakete ere:

2.– No incurrirán en intrusismo a los efectos del presente Estatuto, sin perjuicio de cualesquiera otras responsabilidades en que pudieren incurrir:

a) Abokatuei dagozkien defentsako edo aholkularitza juridikoko lanak egiten dituztenak, Lege maila edo balioko arau batek babesten badu egiten dutena eta ezarritako baldintzak zorrotz betetzen badituzte.

a) Quienes lleven a cabo actuaciones de defensa o asesoramiento jurídico propias de Abogados/as, cuando ello venga amparado en norma con rango o valor de Ley y se ajusten a sus términos estrictos.

b) Norberaren arazoen defentsan esku hartzen dutenak, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legeko 6-1 artikuluan ezarritakoaren arabera.

b) Quienes intervengan en la defensa de asuntos propios, en los términos establecidos en el artículo 6.1 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

c) Administrazio publikoen edo zuzenbide pribatuko ente publikoen edo Sozietate publikoen zerbitzuan dauden Zuzenbidean lizentziatuak judizioko defentsako edo barne-aholkularitzako lanak egiten dituztenean, funtzio horrekin funtzionario- edo langile-harremana badute.

c) Los Licenciados/as en Derecho al servicio de Administraciones públicas o Entes públicos de Derecho Privados o Sociedades Públicas en relación a las tareas de defensa en juicio y de asesoramiento interno que presten, cuando estén vinculados a dicha función mediante relación funcionarial o laboral.

d) Zuzenbidean doktore edo lizentziadun titulua duten unibertsitateko irakasleak, Profesionalen Elkargo batean jarduneko gisa sartuta egon ez arren, informazioa edo aholkularitza emateko lanak egiten dituztenean Unibertsitateei buruzko abenduaren 21eko 6/2000 LOko 83. artikuluan eta hura garatzen duen oinarrizko araudian edo autonomikoan ezarritakoa hertsiki betez egiten badute.

d) Los profesores/as universitarios/as con título de Doctor/a o Licenciado/a en Derecho no incorporados/as a un Colegio Profesional en condición de ejercientes, que lleven a cabo tareas de informe o asesoramiento con cumplimiento estricto de lo establecido en el artículo 83 de la LO 6/2000, de 21 de diciembre, de Universidades y su normativa básica de desarrollo o autonómica.

3.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa intrusismo profesionalik gerta ez dadin ahaleginduko da eta, gertatuz gero, jazarri egingo du behar diren akzioak egikarituz eta, behar izanez gero, behar diren espedienteak instruituz eta gainera lanbideari dagozkion egitekoak, Estatutu honetan eta legeetan aurreikusitakoaren arabera, Abokatuek bakarrik egin ditzaten hartu beharreko neurri guztiak hartuko ditu.

3.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa cuidará de evitar y perseguir el intrusismo profesional ejerciendo cuantas acciones sean necesarias, instruyendo, en su caso, los oportunos expedientes y adoptando las demás medidas precisas encaminadas a que las tareas propias de la profesión sean llevadas a cabo con exclusividad por Abogados/as de conformidad con lo previsto en el presente Estatuto y las leyes.

BIGARREN TITULUA
TÍTULO SEGUNDO
LANBIDEA EGIKARITZEA
DEL EJERCICIO DE LA PROFESIÓN
LEHEN KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
ABOKATUEN ESKUBIDEAK ETA BETEBEHARRAK
DERECHOS Y DEBERES DE LOS ABOGADOS/AS

22. artikulua.– Printzipio orokorrak.

Artículo 22.– Principios generales.

1.– Abokatu lanbidea egikaritzeko lanbidea eraentzen duten arau deontologikoak zorroztasunik handienaz bete behar dira eta arau horiek haustea Estatutu honetan xedatutakoaren arabera zigortuko da.

1.– El ejercicio de la profesión de Abogado/a requiere el más estricto cumplimiento de las normas deontológicas que rigen la profesión cuya infracción será sancionada conforme a lo previsto en el presente Estatuto.

2.– Abokatua Gipuzkoakoa ez den Elkargo batekoa denean, Gipuzkoako Lurraldean jarduten badu, Estatutu honetan ezarritako arau deontologikoak bete beharko ditu, bere Elkargo profesionalean eta Europan eta Estatuan orokorki ezarritakoak ere betetzeko eragozpenik gabe. Aplikatu beharreko arauari buruzko gatazkarik sortuz gero, Estatutu honetako 10-3 artikuluan aurreikusitakoari jarraituz ebatziko dira.

2.– Cuando el Abogado/a pertenezca a Colegio distinto del de Gipuzkoa deberá actuar, en este Territorio de Gipuzkoa, conforme a las normas deontológicas previstas en el presente Estatuto, sin perjuicio de dar también cumplimiento a las propias de su Colegio Profesional y a las establecidas con carácter general en el ámbito europeo y estatal. Los supuestos de conflicto sobre la regla aplicable, se resolverán conforme a lo previsto en el artículo 10.3 del presente Estatuto.

3.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak laguntza osoa eskainiko die lanbideari dagozkion eskubideak eta betebeharrak betetzeko presioak edo mugak jasaten ari direla aditzera ematen dioten Abokatuei, bereziki, sekretu profesionalari eusteko askatasuna edo independentziari buruzkoak badira, eta behar diren neurriak hartuko ditu lanbidea egikaritzeak duen funtzio soziala eraginkorki bermatzeko oztopo oro desegiteko.

3.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa prestará todo su apoyo a los Abogados/as que comuniquen sentirse presionados/as o limitados/as en el cumplimiento de sus derechos y deberes profesionales y, en particular, en su libertad e independencia o en el mantenimiento del secreto profesional, adoptando las medidas necesarias para el cese de los obstáculos a la garantía efectiva de la función social que ha de satisfacer el ejercicio de la profesión.

LEHEN ATALA
SECCIÓN PRIMERA
ESKUBIDE ETA BETEBEHAR OROKORRAK
DERECHOS Y DEBERES DE CARÁCTER GENERAL

23. artikulua.– Independentzia.

Artículo 23.– Independencia.

1.– Abokatuen independentziak berarekin dakar juzgatzeko eta jarduteko askatasuna, kanpoko nahiz norberaren interesen ondoriozko presiorik, injerentziarik edo eraginik gabe. Independentzia Abokatuaren eskubidea eta betebeharra da Legean eta arau edo kode deontologikoetan bermatutakoaren arabera.

1.– La independencia del Abogado/a conlleva libertad de juicio y de ejercicio exenta de cualquier presión, injerencia o influencia tanto externa como resultante de los propios intereses. La independencia es un derecho y un deber del Abogado en los términos garantizados en la Ley y en las normas o códigos deontológicos.

Abokatuaren independentzia Auzitegien aurrean egiten duen jarduerara eta aholkularitza eta kontseilu juridikoko eginkizunak egikaritzetara hedatzen da.

La independencia del Abogado/a se extiende tanto a sus actuaciones ante los Tribunales como al ejercicio de sus funciones de asesoramiento y consejo jurídico.

2.– Abokatuak bere independentzia mantendu beharko du independentzia hori muga dezaketen presio, exijentzia edo atsegintasunen aurrean, bai botere publiko, ekonomiko edo faktikoei buruz, bai Auzitegiei buruz, bai bere bezeroari buruz eta baita bere interes propioei edo bere lankide edo kolaboratzaileen interesei buruz ere.

2.– El Abogado/a deberá preservar su independencia frente a presiones, exigencias o complacencias que la limiten, sea respecto de los poderes públicos, económicos o fácticos, los Tribunales, su cliente mismo o incluso sus propios intereses o los de sus compañeros/as o colaboradores/as.

Abokatuaren independentziak aukera ematen dio, bere irizpide profesionalen aurka, bezeroak, bulegoko lankideek, berarekin kolaboratzen duten beste profesional batzuek, edo edozein pertsona, erakunde edo iritzikorrontek ezarri nahi dizkioten instrukzio edo gomendioak errefusatzeko, eta eskuartean duen arazoaren aholkularitza edo defentsa bertan behera uzteko independentzia osoz ezin duela jardun baderitza.

La independencia del Abogado le permite rechazar las instrucciones o recomendaciones que, en contra de sus propios criterios profesionales, pretendan imponerle su cliente, sus compañeros de despacho, los otros profesionales con los que colabore o cualquier otra persona, entidad o corriente de opinión, cesando en el asesoramiento o defensa del asunto de que se trate cuando considere que no puede actuar con total independencia.

24. artikulua.– Defentsa-askatasuna.

Artículo 24.– Libertad de defensa.

1.– Bere zerbitzuak eskatzen dituzte pertsonak edo Titulu honetako laugarren Kapituluan ezarritakoaren arabera esleitzen zaizkionak askatasunez defenditzeko eta aholkatzeko eskubide eta betebeharra du Abokatuak.

1.– El Abogado/a tiene el derecho y el deber de defender y asesorar libremente a quienes soliciten sus servicios o le sean asignados conforme a lo establecido en el Capítulo cuarto del presente Título.

Defentsa-askatasunak arazo bat enfokatzeko edo defenditzeko modurik egokiena autonomia osoz, eta legeari buruz teknikoki dakiena eta ulertzen duena ahalik eta ondoen eta leialtasun osoz aplikatuta, erabaki eta egikaritzeko eskubidea dakar berarekin, Estatutu honetako 31-3 artikuluan ezarritako gomendioaren eragozpenik gabe.

La libertad de defensa implica el derecho a decidir y ejercer con total autonomía la manera más adecuada de enfocar o defender un asunto según su mejor y más leal saber y entender técnico-legal sin perjuicio de la recomendación establecida en el artículo 31.3 del presente Estatuto.

2.– Defentsa eta aholkularitzako askatasuna, eta halaber Auzitegien aurreko adierazpen-askatasuna, Botere Judizialaren Lege Organikoko 437-1 artikuluan bermatua, fede onaren printzipioaren arabera egikaritu behar dira, arduraz eta behar den arreta profesionalez.

2.– La libertad de defensa y asesoramiento, así como la libertad de expresión ante los Tribunales garantizada en el artículo 437.1 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, han de ejercerse de acuerdo con el principio de buena fe, de forma responsable conforme a la diligencia profesional necesaria.

25. artikulua.– Sekretu profesionala.

Artículo 25.– Secreto profesional.

1.– Bezeroaren eta Abokatuaren arteko harremanetako konfiantza eta konfidentzialtasunak, bezeroak integritatea mantentzeko eta bere buruaren aurka ez deklaratzeko duen eskubideari, eta baita hirugarrenen oinarrizko eskubideei ere berezkoa zaienak, sekretu profesionala gordetzeko eskubidea ematen dio eta aldi berean betebeharra ezartzen dio Abokatuari bere jarduera profesionalaren edozein modalitateren bidez ezagutu ahal izan dituen gertaera edo albisteei buruz eta ezingo dute behartu horiei buruzko deklaraziorik egitera, indarrean dagoen Botere Judizialaren Lege Organikoko 437-2 artikuluak aitortzen duen bezala.

1.– La confianza y confidencialidad en las relaciones entre cliente y Abogado/a, ínsita en el derecho de aquel a su integridad y a no declarar en su contra, así como en derechos fundamentales de terceros, impone al Abogado/a el deber y le confiere el derecho de guardar secreto respecto de todos los hechos o noticias que conozca por razón de cualquiera de las modalidades de su actuación profesional, sin que pueda ser obligado a declarar sobre los mismos como reconoce el artículo 437.2 de la vigente Ley Orgánica del Poder Judicial.

Sekretu profesionala gordetzeko betebeharra betebehar hertsia da eta, beraz, bezeroak kontatutako gertaerak eta zirkunstantziak ezin dira ezagutzera eman ez zuzenean eta ez zeharka, nahiz eta edukiarengatik garrantzi penalik ez izan edo bezeroaren ohoreari edo ekonomiari kalterik ez egin.

El deber de guardar el secreto profesional es un deber estricto de modo que los hechos y circunstancias confiados por el cliente no pueden ser revelados directa ni indirectamente, aun cuando su contenido carezca de relevancia penal o no afecte al propio honor del cliente, o no le sea perjudicial en el orden económico.

Sekretua gorde beharrak ez du mugarik denboran eta bezeroarekiko harremana amaitu ondoren ere indarrean jarraitzen du.

El deber de secreto es ilimitado en el tiempo y permanece, incluso, una vez finalizada la relación con el cliente.

2.– Abokaturen sekretu profesionalaren betebeharrak eta eskubideak bere baitan hartzen ditu bezeroaren konfidentzia eta proposamenak, aurkariarenak, arazoan parte hartzen duten Abokatuenak eta bere jarduera profesionalaren edozein modalitateren bidez ezagutu dituen gertaera eta jaso dituen dokumentu guztiak. Bereziki, sekretuaren barnean sartzen dira:

2.– El deber y derecho al secreto profesional del Abogado/a comprende las confidencias y propuestas del cliente, las del adversario, las de los colegas que intervienen en el asunto y todos los hechos y documentos de que haya tenido noticia o haya recibido por razón de cualquiera de las modalidades de su actuación profesional. En particular, el secreto se extiende a:

a) Ahoz egindako komunikazioak eta negoziazioak, oharrak eta korrespondentzia idatzia, telegrafikoa, telex, fax edo beste prozeduraren baten bidezkoa, edozein euskarritan jasotako transkripzioak eta grabazioak eta euskarriak berak.

a) Las comunicaciones y negociaciones orales, las notas y la correspondencia escrita, telegráfica, por télex, fax o cualquier otro procedimiento, las transcripciones y grabaciones en cualquier soporte y los soportes en sí mismos considerados.

Bezeroarekin, kontrako alderdiarekin edo horren Abokatuekin aurrez aurre edo telefonoz edo telematika bidez izandako elkarrizketak ezingo dira grabatu aldez aurretik ohartarazi gabe eta parte hartzen dutenen adostasuna lortu gabe eta betiere sekretu profesionalaren pean geratuko dira.

Las conversaciones mantenidas con los clientes, la parte contraria o sus Abogados/as, de presencia o por cualquier medio telefónico o telemático, no podrán ser grabadas sin previa advertencia y conformidad de todos los intervinientes y en todo caso quedarán amparadas en el secreto profesional.

b) Bezeroak duen eskubidea errekerimendu, inspekzio edo miaketa batean Abokatu batek bidalitako korrespondentzia, oharrak eta informazioak ez aurkezteko, baldin eta defentsaren ondorioetarako eragina izan badezake korrespondentzia horrek.

b) Al derecho del cliente a no aportar a un requerimiento, inspección o registro, la correspondencia, notas e informaciones que le haya remitido un Abogado/a siempre que se trate de correspondencia sensible a los efectos de la defensa.

3.– Abokatuen arteko harremanetan, eta aurreko 2. idatz-zatian xedatutakoa aplikatzeko eragozpenik gabe, ondoren ematen diren erregelak ere kontuan hartuko dira:

3.– En las relaciones entre Abogados/as y sin perjuicio de la aplicación de lo dispuesto en el apartado 2 anterior, se tendrán en consideración, asimismo, las siguientes reglas:

a) Abokatuek ez diete bezeroei eman behar beste alderdiaren Abokatuekin trukatutako ohar, gutun edo komunikazioen jatorrizkorik, kopiarik edo grabaziorik, Abokatu horiek espresuki baimena eman ezean.

a) Los Abogados/as han de abstenerse de entregar a sus clientes originales, copias o grabaciones de las notas, cartas o comunicaciones que intercambien con los Abogados/as de la otra parte, salvo expresa autorización de estos/as.

b) Abokatuen artean elkarri bidalitako eta erreserbatutzat jotako ohar, gutun edo komunikazioak judizioan aurkeztea sekretu profesionala urratzea izango da, nahiz eta aurkezten dituen Abokatuak berak idatziak izan.

b) Se considera vulneración del secreto profesional aportar en juicio las notas, cartas o comunicaciones intercambiadas entre Abogados/as y calificadas como reservadas, aun cuando hayan sido elaboradas por el Abogado/a que las aporta.

4.– Abokatuaren sekretua gorde beharra bere buruari ere badagokio eta baita bere jarduera profesionalean lankide duen beste pertsona orori ere.

4.– El deber de secreto del Abogado/a se extiende a su persona y a cualquier otra persona que colabore con él en su actividad profesional.

Abokatutza kolektiboki egikarituz gero, sekretu gordetzeko betebehar indibiduala kolektiboa osatzen duten gainerakoengana ere hedatuko da, bezeroak hala eskatzen badu espresuki. Horrela ez bada, sekretua eta diskrezioa gorde beharra kolektiboko gainerako kideei ere aplikatuko zaie sekretu profesionalak babestutako gai eta arazoei dagokienez.

En caso de ejercicio de la Abogacía en forma colectiva, el deber individual de guardar secreto se extenderá frente a los demás componentes del colectivo, siempre que el cliente expresamente lo solicite. De no ser así el deber de secreto y discreción será también aplicable a los demás miembros del colectivo que tengan conocimiento de las materias o cuestiones amparadas por el secreto profesional.

5.– Abokatuak ez du sekretu profesionala gorde beharrik izango:

5.– El Abogado/a estará dispensado de guardar secreto profesional:

a) Bezeroak edo haren jaraunsleek idatziz eta espresuki baimena ematen diotenean, hirugarrenen interesei kalterik egiten ez bazaie betiere. Bigarren kasu horretan Dekanoaren baimena beharko da.

a) Cuando sea expresamente autorizado por escrito por el cliente o por sus herederos, siempre que no perjudique intereses de terceros. En este segundo caso requerirá autorización del Decano/a.

b) Zuzenean aplikatu beharreko Europako Erregelamendu batek hala ezartzen duenean edo Lege Organiko batek agintzen duenean. Edozein kasutan Elkargoko Dekanoari jakitera eman beharko zaio aldez aurretik, bere iritziz kasu hori sekretuaren betebeharra salbuesten duen arauan sar ote daitekeen galdetuz eta aholkua eskatuz ondorengo c) letran aurreikusitakoari dagokionez.

b) Cuando un Reglamento europeo de aplicación directa así lo establezca o venga establecido en una Ley Orgánica. En cualquier caso y con carácter previo habrá de darse cuenta al Decano/a del Colegio requiriendo su parecer sobre si el supuesto es encuadrable en la norma que excepciona el deber de secreto y solicitando su consejo en los términos de la letra c) siguiente.

c) Elkargoko Dekanoak espresuki baimena emanda, sekretu profesionala gordetzeak kalte konponezinak edo injustizia nabarmen-nabarmenak ekar litzakeen kasu guztietan. Dekanoak berak ere sekretu profesionala gorde beharko du dakienari buruz, eta Abokatuari aholkuak emango dizkio orientazio gisa eta, ahal izanez gero, baita sortutako arazoaren konponbide edo prozedura alternatiboak erabakitzeko ere, gatazkan diren ondasun juridikoak haztatuz.

c) Con expresa autorización del Decano/a del Colegio, en todos los supuestos en que la obligada preservación del secreto profesional pudiere causar perjuicios irreparables o flagrantes injusticias. El Decano/a que deberá guardar secreto profesional de lo que conozca, aconsejará al Abogado/a con la finalidad de orientar y, si fuere posible, determinar medios o procedimientos alternativos de solución del problema planteado ponderando los bienes jurídicos en conflicto.

Dekanoak, ahalik eta irizpiderik egokiena, legezkoena eta zuzenena osatzeko, kontsultak egin ahal izango dizkie bere konfiantzako beste Abokatu batzuei eta horiek ere sekretuan gorde beharko dute dakitena. Inola ere ezingo dira egin kontsulta horiek Gobernu Batzordearen bileretan.

El Decano/a, a fin de formar el más adecuado, legal y justo criterio, podrá evacuar consultas con otros Abogados/as de su confianza que vendrán igualmente obligados a guardar secreto de lo que conozcan. En ningún caso podrán realizarse estas consultas en el ámbito de las reuniones de la Junta de Gobierno.

6.– Bezeroek eskubidea dute sekretu profesionalari buruz duten eskubidea edozein eratan urratu zaienean Abokatuen Elkargoari jakitera emateko eta, ondorioz, bidezkoa den zehapen-espedientea ireki dadin, eta espediente horretan interesatu gisa parte hartu ahal izango dute.

6.– Los clientes tienen el derecho de comunicar al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa cualquier infracción que hayan padecido en su derecho al secreto profesional y, en consecuencia, a que se abra el oportuno expediente sancionador en el que podrán intervenir como interesados.

Era berean, Abokatuek sekretu profesionalaren urratzeren baten berri badute, edo sekretu profesionala mantentzeko mehatxuren bat edo arriskuren bat badela jakiten badute, Elkargoari aditzera emateko eskubidea eta betebeharra izango dute.

Igualmente, los Abogados/as tienen el derecho y el deber de comunicar al Colegio cualquier infracción del secreto profesional de que tengan conocimiento, así como cualquier amenaza o riesgo de sufrir una perturbación en el mantenimiento del secreto profesional.

26. artikulua.– Egiaren betebeharra.

Artículo 26.– Deber de verdad.

1.– Abokatuak, defentsaren ardura bere gain duen bitartean, bere osotasunean burutzeko obligazioa du, eta askatasun osoa izango du defentsarako bitartekoak erabiltzeko baldin eta legitimoak badira eta zilegitasunez lortu badira eta beren helburu bakarra ez bada auziak arrazoirik gabe luzatzea.

1.– El Abogado/a tiene la obligación, mientras esté asumiendo la defensa, de llevarla a término en su integridad, disponiendo de plena libertad para utilizar los medios de defensa, siempre que sean legítimos y hayan sido obtenidos lícitamente, y no tiendan como fin exclusivo a dilatar injustificadamente los pleitos.

2.– Abokatuak zuzenean ezagutu dituen egitate objektiboak, bezeroak esanda jakin ez dituenak, hala direla edo ez direla adierazteko prozeduran egiten diren baieztapenek egiazkoak izan beharko dute.

2.– Las afirmaciones en el procedimiento referentes a la existencia o inexistencia de hechos objetivos de los que el Abogado/a tenga conocimiento directo por no haberle sido reveladas por su cliente, deberán ser verdaderas.

Edozein kasutan, Abokatuak ez du erabiliko faltsua dela dakien frogarik eta ez du eskatuko gezurrezkoa dela dakien egitateren bat berresteko deklaraziorik.

En cualquier caso, el Abogado/a se abstendrá de utilizar pruebas que le conste son falsas, o requerir declaraciones confirmatorias sobre hechos cuya falsedad le conste.

27. artikulua.– Konfiantza, leialtasuna eta zintzotasuna.

Artículo 27.– Confianza, lealtad y probidad.

1.– Abokatuak bezeroarekin duen harremana elkarrenganako konfiantzan oinarritzen da eta Abokatuari jokaera profesional zintzoa, ondradua, leiala, egiazkoa eta arduratsua izatea eskatzen dio.

1.– La relación del Abogado/a con su cliente se basa en la confianza mutua y exige del Abogado/a una conducta profesional íntegra, que sea honrada, leal, veraz y diligente.

Abokatuak pertsonalki hartu behar du lanaren ardura bere gain, lankidetzak eska baditzake ere.

El Abogado/a ha de asumir personalmente la responsabilidad del trabajo sin perjuicio de las colaboraciones que recabe.

2.– Era berean, Abokatuak ez du bere bezeroaren interesen aurkako kulpazko ekintzarik egingo.

2.– Igualmente el Abogado se abstendrá de llevar a cabo culposamente actos contrarios a los intereses de su cliente.

28. artikulua.– Interes-gatazka eta/edo sekretu profesionala urratzeko arriskua dagoenean jarduteko debekua.

Artículo 28.– Prohibición de actuar en caso de conflicto de intereses y/o de riesgo de vulneración del secreto profesional.

1.– Abokatuak bezeroaren interesak prestutasunez defenditzeko obligazioa du.

1.– El Abogado/a tiene la obligación de defender con integridad los intereses de su cliente.

Ondorioz, Abokatuek debekatuta dute interes-gatazka sor lezaketen jarduera profesionalak egitea. Debeku hori absolutua da eta mandatua onartzea ere barne hartzen du arrazoizkoa denean interes-gatazka sor litekeela pentsatzea.

En consecuencia, queda prohibido al Abogado/a el desarrollo de actividades profesionales que conlleven conflicto de intereses. Esta prohibición es absoluta y se extiende también a la misma aceptación del encargo cuando resulte razonable presumir que puede surgir un conflicto de intereses.

2.– Artikulu honen ondorioetarako, ondorengo erregela partikularrak hartuko dira kontuan, aurreko 1 idatz-zatian ezarritako debekuaren izaera orokorraren eragozpenik gabe, gainerako kasu guztietan aplikatu beharrekoa izango baita.

2.– A los efectos del presente artículo se tendrán en consideración las siguientes reglas particulares, sin perjuicio del carácter general de la prohibición establecida en el apartado 1 anterior que será de aplicación a todos los demás supuestos:

a) Abokatuak ezin du onartu defenditzen ari den beste interes batzuen kontrako edo bere interes propioen kontrako interesak defenditzerik.

a) El Abogado/a no puede aceptar la defensa de intereses contrapuestos con otros que esté defendiendo o con los suyos propios.

Abokatuen interes propioen ideiaren barnean, Abokatua bera eta Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legeko 6-1 artikuluan aipatzen diren pertsona fisiko eta juridiko guztiak sartzen dira.

La extensión de la idea de intereses propios del Abogado/a alcanza, además de al propio Abogado/a, a todas las personas, físicas y jurídicas a que se refiere el artículo 6.1 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

b) Abokatuak ezingo dio bezero bati baino gehiagori laguntza eman gai berean bezeroen artean interes-gatazkarik badago edo gatazka sortzeko arrazoizko arriskurik badago. Hala ere, Abokatuak alderdi guztien interesean jardun ahal izango du kontratu izaerako dokumentuak prestatzen eta idazten, eta baita adostasunezko banantze eta dibortzioetako auzietan ere eta, oro har, alderdi guztiek eskaera egiten diotenean adostasunera heltzeko bitartekari izan dadin, objektibotasunik zorrotzenaz jokatuz beti ere.

b) El Abogado/a no podrá asistir a más de un cliente en un mismo asunto si existe un conflicto entre los intereses de los clientes o un riesgo razonable de que surja. No obstante, el Abogado podrá actuar en interés de todas las partes en la preparación y redacción de documentos de naturaleza contractual, así como en las causas de separación conyugal y divorcio de mutuo acuerdo y, en general, cuando se le requiera por todas las partes para la mediación y logro de un acuerdo, debiendo mantener en cualquier caso una estricta objetividad.

c) Egoera berean dauden bezeroen multzo baten arazoez arduratzen den Abokatuak bezero horietako bakoitzarekin eta guztiekin duen esku-hartze profesionala bertan behera utzi beharko du bezeroen artean interesgatazkaren bat sortzen denean, sekretu profesionala bortxatzeko arriskua dagoenean edo bere askatasuna eta independentzia mugatuta gera daitezkeenean. Hala ere, jarraitu ahal izango du profesionalki lanean bezeroetako batekin ego gehiagorekin, gainerakoek baimena ematen badiote.

c) El Abogado/a que se ocupe de los asuntos de un conjunto de clientes afectados por una misma situación, deberá cesar en su intervención profesional con todos y cada uno de sus clientes cuando surja un conflicto de intereses entre ellos, exista riesgo de violación del secreto profesional o pueda estar afectada su libertad e independencia. No obstante, podrá continuar su trabajo profesional con uno o con varios de los clientes, siempre que sea autorizado por los demás.

d) Abokatuak ezingo du onartu lehen izandako bezero baten aurka jotzea eskatuko duen mandatu profesionalik, lehengo bezero hari buruz lortutako informazioen sekretu profesionala bortxatzeko arriskua dagoenean edo informazio haietatik bezero berriak etekina atera dezakeenean edo lehen emandako mandatu bat betetzeak Abokatuak mandatu berrian izan behar duen independentzia mugatzen duenean.

d) El Abogado/a no podrá aceptar encargos profesionales que impliquen actuaciones contra un anterior cliente cuando exista riesgo de que el secreto de las informaciones obtenidas en la relación con el anterior cliente pueda ser violado o que de ellas pueda resultar beneficio para el nuevo cliente o cuando el cumplimiento de un encargo anterior limite la independencia del Abogado/a en el nuevo encargo.

e) Banantzeko eta/edo dibortzioko auzietan bi ezkontideei laguntza eman dien Abokatuak ezingo du onartu, horietako batek bestearen aurka jotzeko egindako mandaturik auzi horiekin zerikusia badu.

e) El Abogado/a que haya asistido a ambos cónyuges en causas de separación y/o divorcio deberá abstenerse de aceptar encargos de uno contra otro, relacionados con dichas causas.

f) Ez da komeni beste auzi batean aurkako alderdia den bezero baten arazoak aldi berean eramatea. Debekatuta egongo da lehenengo bezeroaren mandatuarekin zerikusirik badu zuzenean edo zeharka, edo sekretu profesionala urratzeko arriskuren bat sortzen badu, hau da, lehenengo bezeroak transmititu dituelako bakarrik ezagutu ahal izan diren gauzak esplizituki edo inplizituki erabiltzeko arriskua badago, edo interes-gatazka sor badaiteke.

f) La llevanza simultánea de asuntos a un cliente que al tiempo es parte contraria en otro asunto, se entiende desaconsejable. Estará prohibida siempre que guarde relación directa o indirecta con el encargo del primer cliente, o conlleve cualquier riesgo de vulneración del secreto profesional entendiendo por tal la utilización explícita o implícita de conocimientos a los que solo se ha podido acceder en función de su transmisión por el primer cliente; o conlleve conflicto de intereses.

3.– Abokatuak beste batzuekin batera egikaritzen badu lanbidea 46. artikulutik 49.era bitartean aurreikusitako moduetako edozeinetan, aurreko idatz-zatiko debekuak talde osoari eta taldeko kide bakoitzari aplikatuko zaizkio. Talde bereko bi Abokatu inola ere ezingo dira arduratu elkarren kontra dauden alderdien arazoez.

3.– En el supuesto de que el Abogado/a ejerza la profesión en forma conjunta con otros en cualquiera de las formas contempladas en los artículos 46 a 49, será de aplicación al grupo en su conjunto y cada uno de sus miembros las prohibiciones contenidas en el apartado anterior. En ningún caso dos Abogados de un mismo grupo podrán encargarse de asuntos entre partes adversas.

Aurreko 2. idatz-zatian ezarritako debekuak barne hartzen ditu, aplikatu beharrekoa den neurrian, bulego kolektibo batetik banantzen diren Abokatuak, banandu aurretik bulegoko bezeroak edo aurkako alderdiak izan direnei dagokienez.

Las prohibiciones establecidas en el apartado 2 anterior se extienden, en lo que resulte de aplicación, a los Abogados/as que se separen de un despacho colectivo en relación a quienes con anterioridad a la separación hubieren sido clientes o partes contrarias del despacho.

4.– Deontologiako Batzordeak, Abokatuek hala eskatuta esklusiboki, interes- gatazkarik ez dagoela deklaratu ahal izango du. Deklarazio horren ondorio bakarra, Abokatua libratzea izango da Estatutu honetako 94-1 d) eta 95-1 a) artikuluetan aurreikusitakoa urratu izanagatik izan litzakeen diziplinazko ondorioetatik.

4.– La Comisión de Deontología, a instancia exclusiva de los Abogados/as, podrá declarar que no existe conflicto de intereses. Dicha declaración no tendrá otro efecto que liberar al Abogado/a de las eventuales consecuencias disciplinarias en que pudiere incurrir por infracción de lo previsto en los artículos 94.1 d) y 95.1 a) del presente Estatuto.

29. artikulua.– Lanbidean jarduteko ezgaitasun, bateraezintasun edo debekuak.

Artículo 29.– Incapacidades, incompatibilidades y prohibiciones de ejercicio de la profesión.

1.– Abokatutza egikaritzea bateraezina da, oro har, atxikiak dituen askatasunari, independentziari edo duintasunari kalte egin diezaiokeen edozein jarduerarekin.

1.– El ejercicio de la Abogacía es incompatible, con carácter general, con cualquier actividad que pueda suponer menoscabo de la libertad, la independencia o la dignidad que le son inherentes.

2.– Lanbidean jarduteko ezgaitasun, bateraezintasun eta debekuen erregimena Abokatuen Estatutu Orokorrean, ekainaren 22ko 658/2001 EDak onartuan, izaera orokorrez ezarritakoa izango da, Estatutu honetan zehazki aurreikusitakoei eta Abokatuei aplikatu beharrekoak diren lege orokor, Estatuko eta Erkidegokoetan ezarritako gainerakoei kalterik egin gabe.

2.– El régimen de incapacidades, incompatibilidades y prohibiciones para el ejercicio de la profesión será el establecido con carácter general en el Estatuto General de la Abogacía aprobado por RD 658/2001, de 22 de junio, sin perjuicio de las específicas previstas en el presente Estatuto y las demás establecidas en la legislación general, estatal o autonómica que resulten de aplicación a los Abogados/as.

3.– Ezgaitasunei, bateraezintasunei eta debekuei dagokienez, ondorengo erregelak beteko dira:

3.– En materia de incapacidades, incompatibilidades y prohibiciones se seguirán las siguientes reglas:

a) Ezgaitasunek, bateraezintasunek eta debekuek lanbidearen egikaritza iraunkorrean eragina dutenean, hilabeteko epean jakinarazi beharko zaizkio Elkargoari jarduneko elkargokide gisa baja eman ahal izateko.

a) Cuando las incapacidades, incompatibilidades y prohibiciones afecten al ejercicio permanente de la profesión, se notificarán en el plazo de un mes al Colegio a los efectos de la baja como colegiado/a ejerciente.

Hala ere, Abokatuak bertan behera utzi beharko ditu jarduera profesional berriak kausa gertatzen den une beretik aurrera.

No obstante, el Abogado/a deberá cesar en el desarrollo de nuevas actuaciones profesionales desde el mismo momento en que se produjere la causa.

b) Arazo jakin bati buruz edo arazo-mota jakin bati buruz bateraezintasun edo debekuko kausaren batean dagoen Abokatuak ez du arazo horietan esku hartu behar.

b) El Abogado/a que esté incurso/a en cualquier causa de incompatibilidad o prohibición respecto de un concreto asunto o tipo concreto de asuntos deberá abstenerse de intervenir en los mismos.

c) Aurreko a) eta b) letretan aurreikusitako kasuetan, jarduera profesionala hasi ondoren sortzen bada bateraezintasuna edo debekua, Abokatuak jarduera hori berehala bertan behera utzi eta bezeroari jakitera emateaz gain, beste Abokatu bat izenda dezala eskatu beharko dio bezeroari eta defentsa-gabeziarik gerta ez dadin behar den denboran bakarrik jarraituko du bere funtzioak egiten.

c) En los supuestos previstos en las letras a) y b) anteriores cuando la incompatibilidad o prohibición surgiere una vez iniciada la actuación profesional, el Abogado/a además de cesar inmediatamente en la misma y comunicarlo a su cliente, deberá requerir de este el nombramiento de nuevo Abogado/a, manteniéndose en el ejercicio de sus funciones por el tiempo imprescindible para evitar la indefensión.

4.– Abokatutza beste batzuekin batera egikaritzen denean 46. artikulutik 49.era bitartean aurreikusitako moduren batean, taldeko kideren bati edo Abokatu kolaboratzaileren bati ezarritako bateraezintasuna edo debekua taldeko kide guztiengana zabalduko da.

4.– En los supuestos de ejercicio conjunto de la Abogacía en cualquiera de las formas previstas en los artículos 46 a 49, las incompatibilidades o prohibiciones que recaigan sobre uno/a cualquiera de sus miembros o de sus colaboradores/as Abogados/as se extienden al conjunto de todos ellos.

30. artikulua.– Erantzukizun zibileko asegurua.

Artículo 30.– Aseguramiento de la responsabilidad civil.

1.– Abokatuek indibidualki erantzungo dute jarduera profesionalaren ondorioz izan lezaketen erantzukizun zibilaz eta horretarako behar den asegurua kontratatu beharko dute. Salbuespen bakarra legeak hala agintzen duelako asegurua Elkargoak kontratatu behar duen kasuak izango dira, hala nola, doako laguntza juridikoa.

1.– Los Abogados/as responden individualmente de la responsabilidad civil en que pudieren incurrir a consecuencia de su actividad profesional a cuyo efecto habrán de contratar el seguro correspondiente, sin más excepciones que aquellos supuestos en que, como la asistencia jurídica gratuita, el seguro haya de ser concertado por mandato legal por el Colegio.

2.– Aurreko idatz-zatian aurreikusitakoa hala izanda ere, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak zuzenean kontratatu eta mantenduko du erantzukizun zibileko aseguru bat, elkargokide guztiak hartuko dituena, elkargokideek indibidualki izan lezaketen erantzukizun zibilari aurre egiteko, eta ez da eragozpenik izango horren kostua elkargokideei jasanarazteko.

2.– No obstante lo previsto en el apartado anterior, el Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa contratará directamente y mantendrá un seguro por riesgos de responsabilidad civil en que pudieren incurrir sus colegiados/as individualmente y de extensión a todos/as los colegiados/as sin perjuicio de repercutir sus costes sobre los mismos.

3.– Abokatuek eskatu ahal izango dute Elkargoak itundutako asegurutik kanpora geratzea indibidualki, eta bidezkoa izango da baldin eta frogatzen badute badutela erantzukizun zibileko beste aseguru bat, Elkargoak kontratatutako aseguruan elkargokide bakoitzarentzat aurreikusitakoen antzeko baldintzetan garantizatutako kopuruari eta besteri dagokionez, eta Elkargoak betiere zainduko du elkargokide horiek betetzen dutela erantzukizun zibila aseguratzeko legezko betebeharra zehaztutako baldintza minimoetan.

3.– Los colegiados/as podrán solicitar su exclusión individual del seguro concertado por el Colegio lo que procederá siempre que acrediten tener cubiertos con otro seguro los riesgos de responsabilidad civil en condiciones similares de cuantía garantizada y otras, a las previstas para cada colegiado/a en el seguro contratado por el Colegio que, en todo caso, velará por el cumplimiento por dichos colegiados/as del deber legal de aseguramiento de su responsabilidad civil en las condiciones mínimas señaladas.

Elkargoak eskatu ahal izango die kontratu-dokumentua eta ordaindu izanaren agiria erakusteko eta baita agiri horien kopia bat emateko ere artxiboan jasota gera dadin. Asegurua izateko betebeharra ez dela bete egiaztatuko balitz, Gobernu Batzordeak automatikoki suspendituko ditu lanbidearen egikaritzan, dagokion diziplinako espedientea irekitzeko eragozpenik gabe.

El Colegio podrá requerirles la exhibición del documento contractual y del abono correspondiente, así como copia de dichos documentos para su archivo y constancia. Si se comprobare el incumplimiento del deber de aseguramiento, la Junta de Gobierno les suspenderá automáticamente en el ejercicio de la profesión sin perjuicio de la incoación del correspondiente expediente disciplinario.

BIGARREN ATALA
SECCIÓN SEGUNDA
ELKARGOKIDEEK BEZEROEI, AURKAKO ALDERDIARI, ABOKATUKIDEEI, ELKARGOARI ETA AUZITEGIEI BURUZ DITUZTEN ESKUBIDEAK ETA BETEBEHARRAK
DERECHOS Y DEBERES DE LOS COLEGIADOS/AS EN RELACIÓN CON LOS CLIENTES, LA PARTE CONTRARIA, LOS COLEGAS, EL COLEGIO Y LOS TRIBUNALES

A) Bezeroei buruz.

A) En relación con los clientes.

31. artikulua.– Abokatuak arazoak eta bezeroak onartzeko duen askatasuna.

Artículo 31.– Libertad del Abogado para aceptar asuntos y clientes.

1.– Abokatua libre da bezeroak eta arazoak onartzeko edo ez onartzeko, ofiziozko txandaren eta doako laguntza juridikoaren erregimen bereziari kalterik egin gabe, horiek beren erregimen berezia baitute, eta Estatutu honetako 28. artikuluan aurreikusitakoari ere kalterik egin gabe.

1.– El Abogado/a es libre para aceptar o rechazar clientes y asuntos sin perjuicio del régimen específico de los turnos de oficio y de asistencia jurídica gratuita que se regirán por su normativa propia y sin perjuicio también de lo previsto en el artículo 28 del presente Estatuto.

Arazo baten gidaritzan atzera egiteko Estatutu honetako 35. artikuluan ezarritakoa bete beharko da.

El desistimiento en la dirección de un asunto se ajustará a lo establecido en el artículo 35.º del presente Estatuto.

2.– Abokatuak ezingo du arazo baten ardurarik hartu, ez bada bezeroaren mandatuz, arazoan esku hartzen ari den beste Abokatu baten mandatuz betiere bezeroa jakinaren gainean badago eta onartzen badu, edo ofiziozko txandarako edo doako laguntza juridikorako izendapenez.

2.– El Abogado/a no podrá encargarse de un asunto más que por mandato del cliente, encargo de otro Abogado/a que esté interviniendo en el asunto siempre que sea con conocimiento y aceptación del cliente, o por designación por los turnos de oficio o de asistencia jurídica gratuita.

Mandatua hirugarren batek emana bada eta hirugarren horrek bezero berriaren interesak babestu nahi baditu bere interes propioekin batera, bezero berriaren adostasuna beharko da mandatua onartu ahal izateko.

Cuando el encargo sea conferido por un tercero que pretenda tutelar intereses del nuevo cliente conjuntamente con los suyos propios, el encargo solo podrá ser aceptado con el consentimiento del nuevo cliente.

3.– Abokatuak ez du arazoa onartuko edo ez du arazoarekin jarraituko arazoaren espezialitatea edo konplexutasuna dela-eta ez dela gai ikusten badu. Era berean, abstenitu egin beharko du bere lana behar adinako arduraz eta arretaz egin ezin badu lehendik hartuta dituen arazoen bolumenaren funtzioan.

3.– El Abogado/a se abstendrá de aceptar o proseguir un asunto cuando por su especialidad o complejidad deba entender que no está capacitado/a. Igualmente deberá abstenerse cuando no pueda desarrollar su trabajo con la diligencia precisa en función del número de asuntos que tenga anteriormente encomendados.

Hala ere, egoera horretan dagoen Abokatuak abokatukide baten lankidetza eskatu ahal izango du mandatu profesionala burutzeko.

No obstante, el Abogado/a que se encuentre en las circunstancias anteriores podrá solicitar la colaboración de un colega para llevar a cabo el encargo profesional.

4.– Arazo baten aholkularitzarako edo defentsarako mandatu profesional bat onartzeak berekin du lan hori behar adinako jakitatez, independentzia intelektual eta moralez eta arretaz egiteko Abokatuaren gaitasun profesionalaren presuntzioa.

4.– La aceptación de un encargo profesional para el asesoramiento o defensa en un asunto conlleva la presunción de la capacidad profesional del Abogado/a para realizar la tarea con la competencia, la independencia intelectual y moral y la diligencia debidas.

32. artikulua.– Etengabeko prestakuntza eta arreta profesionala.

Artículo 32.– Formación Permanente y Diligencia Profesional.

1.– Abokatuak etengabe prestatzen jarraitzeko betebeharra du bere ezagutzak eguneratzeko arauetan izaten diren aldaketei eta jurisprudentziaren eta doktrina zientifikoaren eboluzioari egokituz. Abokatuak zorroztasunez beteko du betebehar hau, bereziki, berak egiten duen publizitatean edo beste edozein informazioeuskarritan, bulego profesionala identifikatzeko plakak barne, indibidualizatuta agertzen diren gai juridikoei dagokienean.

1.– El Abogado/a tiene el deber personal de formación permanente actualizando sus conocimientos a los cambios normativos y a la evolución de la jurisprudencia y la doctrina científica. El Abogado/a cuidará con especial rigor el cumplimiento de este deber en la materia o materias jurídicas que aparezcan individualizadas en su publicidad o en cualquier otro soporte informativo incluidas las placas de identificación de su despacho profesional.

2.– Abokatuak arreta eta ardura handienaz egingo du eman zaion arazoaren aholkularitza eta defentsa, arazoaren babes juridikoari dagozkion eskakizun tekniko, deontologiko eta etikoak betez eta kolaboratzaileen eta beste lankide batzuen laguntzaz baliatu ahal izango da eta horiek arazoaren ardura bere gain duenaren erantzukizunaren pean jardungo dute.

2.– El Abogado/a realizará con el máximo celo y diligencia el asesoramiento y la defensa del asunto encomendado, ateniéndose a las exigencias técnicas, deontológicas y éticas adecuadas a la tutela jurídica del asunto pudiendo auxiliarse de sus colaboradores/as y otros compañeros/as, quienes actuarán bajo la responsabilidad de quien tiene encomendado el asunto.

Erantzukizun zibil, penal eta deontologikoak bezeroaren mandatua onartu duen Abokatuarenak izango dira beti.

Las responsabilidades civiles, penales y deontológicas corresponderán, en todo caso, al Abogado/a que hubiere aceptado el encargo del cliente.

33. artikulua.– Bezeroari informazioa ematea.

Artículo 33.– Información al cliente.

1.– Abokatuak arazoaren edo egin beharreko lanaren ezaugarri berezien eta garrantziaren berri eman behar dio bezeroari mandatua egiten dion unean edo handik oso denbora gutxira eta ahalik eta modurik argienean. Bereziki, alderdi hauen berri eman beharko dio:

1.– El Abogado/a debe informar al cliente en el momento del encargo o en fechas próximas y en la manera más clara posible de las peculiaridades e importancia del asunto o actividad a desarrollar, incluso por escrito si así se le solicitare. En particular cuidará de informarle de los siguientes aspectos:

a) Defentsa-eskubidearen mugak.

a) Limitaciones del derecho de defensa.

b) Lortu nahi duena lortzeko dauden aukerei buruz eta aurreikus daitekeen emaitzari buruz duen iritzia.

b) Su opinión sobre las posibilidades de sus pretensiones y resultado previsible del asunto.

c) Bere egoera pertsonal eta ekonomikoarengatik doako laguntza juridikoaren onura eskatu eta lortzeko aukerarik duen.

c) Si por sus circunstancias personales y económicas tiene la posibilidad de solicitar y obtener los beneficios de la asistencia jurídica gratuita.

d) Bere independentzian nolabait eragina izan dezaketen egoera guztiak, hala nola, aurkako alderdiarekin edo haren ordezkariekin izan ditzakeen familia arteko harremanak, adiskidetasunezkoak, ekonomikoak edo finantzarioak. Interes-gatazkarik edo sortzeko arriskurik izanez gero, mandatuari uko egin beharko dio berehala.

d) Todas aquellas situaciones que aparentemente pudieran afectar a su independencia, como relaciones familiares, de amistad, económicas o financieras con la parte contraria o sus representantes. De existir conflicto de intereses o riesgo de que surja, deberá renunciar inmediatamente al encargo.

e) Arazoari buruz dakien datu edo gertaera oro, sekretu profesionala urratzea ez badakar eta emaitzan eragina izan badezake.

e) Todo dato o hecho que le conste en relación al asunto siempre que no conlleve vulneración del secreto profesional y que pueda incidir en el resultado.

f) Aurrera eraman beharreko ekimen eta hipotesiak eta horien ondorio posibleak, barne hartuz, kasuari dagokion auzian kostuak ordaintzeko kondena jasotzeko posibilitatea edo izan dezakeen bestelako edozein ondorio gastu-sortzaile edo kaltegarri.

f) Las iniciativas e hipótesis a desarrollar y consecuencias posibles de las mismas, incluida la eventual condena en costas propia del pleito de que se trate o cualquier otra consecuencia gravosa o perjudicial.

g) Abokatukide baten edo beste profesional baten kolaborazioa eskatzeko aukera arazoaren ezaugarriek edo konplexutasunak hala eskatzen dutenean.

g) La posibilidad de solicitar la colaboración de un colega o de otro profesional cuando las características o complejidad del asunto lo requiera.

h) Preskripzioa edo iraungitzea edo beste jarduera kaltegarriren bat gerta ez dadin nahitaez eman behar dizkion dokumentuak eta egin behar diren egintzak.

h) Los documentos que han de serle entregados y actos que han de ser llevados a cabo necesariamente para evitar la prescripción o caducidad o de cualquier otra actividad prejudicial.

i) Aurreikusten diren ordainsariak edo ordainsaria zehazteko oinarriak, arazoaren konplexutasunaren, interes ekonomikoaren, bete beharreko izapideen eta kon tuan hartu beharreko gainerako zirkunstantzien arabera, eta ordainketa egiteko modua eta epeak.

i) Los honorarios previsibles o las bases para su determinación en función de la complejidad, interés económico del asunto, trámites a cumplir y demás circunstancias que hayan de ser tenidas en consideración, así como la forma y plazos para satisfacerlos.

j) Bere esku jarritako arazoaren eboluzioa, ebazpen garrantzitsuak, horien kontrako errekurtsoak, transakzio-aukerak, judizioz kanpoko adostasuna edo auziaren konponbide alternatiboak bilatzen saiatzea komeni den.

j) La evolución del asunto encomendado, resoluciones transcendentes, recursos contra las mismas; posibilidades de transacción, conveniencia de acuerdos extrajudiciales o soluciones alternativas al litigio.

2.– Abokatuak informazio puntuala emango dio bezeroari mandatua egikaritzean legitimoki ezagutzen duen guztiari buruz. Era berean mandatuaren eboluzioari buruzko informazioa ere emango dio bezeroak hala eskatzen dionean.

2.– El Abogado/a mantendrá a su cliente puntualmente informado de todo cuanto legítimamente conozca en el ejercicio del encargo. Igualmente mantendrá informado al cliente sobre la evolución de su encargo cuando aquel lo requiera.

3.– Ofiziozko txandan izendatutako Abokatuak, ofiziozko txandak doako laguntza juridikoari buruz dituen desberdintasunak azalduko dizkio bezeroari, eta doako laguntza juridikoan aurreikusitako kasuetatik at ordainsariak kobra daitezkeela ere jakitera emango dio.

3.– El Abogado/a designado por el turno de oficio informará a su cliente sobre su diferencia con la asistencia jurídica gratuita, así como sobre las posibilidades de percepción de honorarios fuera de los casos previstos en la misma.

34. artikulua.– Bezeroaren funtsak eta diru-kopuruak.

Artículo 34.– Fondos y cantidades del cliente.

1.– Abokatuak bere esku eduki ahal izango dituen bezeroaren funts bakarrak ordejarritako gastuetarako hornidurak izango dira, bezeroak idatziz emandako baimena salbu, eta horrela denean, edozein unetan ezeztatu ahal izango du baimen hori bezeroak.

1.– El Abogado/a no podrá tener en su poder otros fondos del cliente que los de provisiones para suplidos, salvo autorización escrita de dicho cliente que será revocable en cualquier momento.

2.– Abokatuak bezeroaren aldeko diru-kopururen bat jasoko balu eskuartean duen arazoa dela bide, ezingo du atxiki behar-beharrezkoa den denbora baino gehiago.

2.– Si el Abogado/a percibiere alguna cantidad a favor del cliente por razón del asunto de que se trate, no la podrá retener más tiempo que el estrictamente necesario.

3.– Abokatuak bezeroaren edo hirugarrenen dirua edo baloreak bere esku baditu, banku edo kreditu-erakunderen batean, eta berehala xedatu ahal izateko moduan, irekitako kontu berezi batean edo gehiagotan eduki beharko ditu. Gordailu horiek ezingo dira ez itundu eta ez nahastu ere Abokatuak, Abokatu-bulegoak, bezeroak edo hirugarrenek egindako beste edozein gordailurekin.

3.– Cuando el Abogado/a esté en posesión de dinero o valores de clientes o de terceros, estará obligado a tenerlos depositados en una o varias cuentas específicas abiertas en un banco o entidad de crédito, con disposición inmediata. Estos depósitos no podrán ser concertados ni confundidos con ningún otro deposito del Abogado/a, del Bufete, del cliente o de terceros.

4.– Funts horiekin ezingo da ordainketarik egin, legezko xedapen edo mandamendu judizial batek agindu ezean edo ordainketaren kargua jasoko duen bezeroak edo hirugarrenak espresuki baimena eman ezean. Debeku horren barnean sartzen da Abokatuak bere ordainsaria kobratzeko funtsak ateratzea ere, horretarako baimena eman ez bada bezeroaren mandatu-orrian edo geroago egindako idazki batean eta, jakina, Justizia Auzitegietan eska edo lor daitezkeen kautelazko neurrien eragozpenik gabe.

4.– Salvo disposición legal, mandato judicial o consentimiento expreso del cliente o del tercero por cuenta de quien se haga queda prohibido cualquier pago efectuado con dichos fondos. Esta prohibición comprende incluso la detracción por el Abogado/a de sus propios honorarios, salvo autorización para hacerlo recogida en la hoja de encargo o escrito posterior del cliente y, naturalmente, sin perjuicio de las medidas cautelares que puedan solicitarse u obtenerse de los Tribunales de Justicia.

5.– Europar Batasuneko beste estatu batean egindako jarduera profesionalaren markoan inoren funtsak dauzkan Abokatuak jatorrizko estatu horretan dagokion Elkargoan inoren funtsak gordailatu eta kontabilizatzeko indarrean dauden arauak bete beharko ditu.

5.– El Abogado/a que posea fondos ajenos en el marco de una actividad profesional ejercida en otro Estado Miembro de la U.E. deberá observar las normas sobre depósito y contabilización de los fondos ajenos en vigor en el Colegio a que pertenezca en el Estado Miembro de origen.

6.– Abokatuek funtsak ematen dizkienaren identitate zehatza egiaztatzeko obligazioa dute.

6.– Los Abogados/as tienen la obligación de comprobar la identidad exacta de quien les entregue los fondos.

7.– Abokatuak inoren funtsak jasotzen dituenean hertsiki profesionala ez den mandatu, gestio edo jardueraren bat burutzeko, jarduera horri buruzko arautegi orokorra izango da bete beharrekoa.

7.– Cuando el Abogado/a reciba fondos ajenos con finalidades de mandato, gestión o actuación diferente a la estrictamente profesional, quedará sometido a la normativa general sobre tal clase de actuación.

35. artikulua.– Abokatuaren uko egitea.

Artículo 35.– Renuncia del Abogado/a.

1.– Abokatuak lehen onartutako mandatuari uko egiteko eskubidea du bezeroaren defentsa-gabezia sortzen ez badu betiere.

1.– El Abogado/a tiene el derecho a renunciar al encargo anteriormente aceptado siempre que no se produzca indefensión para el cliente.

Aurrekoari kalterik egin gabe, Abokatuak mandatuari uko egin behar dio sekretu profesionala urratzeko arriskua badago, edo interes-gatazkaren bat sortzenbada, edo gerora ezgaitasuna, bateraezintasuna edo debekua sortzeko arrazoiren bat gertatzen bada eta, oro har, arau deontologikoak ez betetzeko arriskua ikusten den guztian.

Sin perjuicio de ello, el Abogado/a tiene el deber de renunciar al encargo siempre que exista riesgo de vulneración del secreto profesional, o surja conflicto de intereses, o aparezcan causas sobrevenidas de incapacidad, incompatibilidad o prohibición y, en general, siempre que exista un riesgo de incumplimiento de normas deontológicas.

Ofizioz izendatutako abokatuak, auziperagai denak doako laguntza juridikoaren onura lortu ez badu, uko egin ahal izango du funts-hornidura eskatu eta bezeroak ordaintzen ez badio.

El Abogado nombrado de Oficio, sin que el justiciable hubiera obtenido la concesión de asistencia jurídica gratuita, podrá renunciar por falta de pago de la provisión de fondos que, en su caso, pueda solicitar.

2.– Hasi ondoren arazo baten Zuzendaritzari edo aholkularitzari uko egiten dion Abokatuaren betebeharrak izango dira:

2.– El Abogado/a que renuncie a la dirección o asesoramiento en un asunto que hubiere iniciado deberá:

a) Bezeroari idatziz jakinaraztea beste Abokatu bat izenda dezan, horretarako arrazoizko epe bat ezartzeko aukerarekin.

a) Notificarlo por escrito a su cliente a los efectos de que designe nuevo Abogado/a, pudiendo establecer un plazo razonable al efecto.

b) Bezeroak beste Abokatu bat izendatu bitartean, arazoa arretaz bideratzea defentsa-gabeziarik eta eskubide-galerarik izan ez dadin.

b) En tanto el cliente no designe nuevo Abogado/a, gestionar diligentemente el asunto a fin de evitar la indefensión y pérdida de derechos.

c) Berak duen dokumentazio guztia eta defentsan zehar planteatutako idazki guztiak bezeroaren esku eta, kasua bada, Abokatu berriaren esku jartzea eta mandatuaren egoerari eta berehala egin beharreko jarduerei buruzko informazio osoa ematea.

c) Poner a disposición del cliente y, en su caso, del nuevo Abogado/a toda la documentación de que disponga así como los escritos planteados en su defensa, prestándoles información completa sobre la situación del encargo y las actuaciones más inmediatas a llevar a cabo.

3.– Mandatuarekin jarraitzeko debekua edo bateraezintasuna gertatu denean, bezeroari jakinarazi eta arrazoizko epe bat igaro ondoren beste Abokaturik izendatu ez badu, edo harekin harremanetan jartzea ezinezkoa balitz, Abokatua erantzukizunetik libre geratuko da Elkargoari bere uko egitea arrazoituta jakinarazi ondoren, eta ebatzi gabeko auziren bat badago, Auzitegiari eta Prokuradoreari ere jakinarazi ondoren.

3.– En los supuestos de prohibición o incompatibilidad para proseguir con el encargo, cuando producida la notificación y transcurrido un plazo razonable el cliente no designare otro Abogado/a, o no fuere posible entrar en contacto con él, el Abogado/a quedará liberado de responsabilidad después de notificar motivadamente su renuncia al Colegio, así como al Tribunal y al Procurador/a en el caso de que existiera un pleito pendiente.

4.– Bezeroak zor dituen zenbatekoak kobratu ahal izateko informazioa edo dokumentuak atxikitzea debekatuta dago kasu guztietan.

4.– Queda prohibida en todo caso la retención de información o documentos a los efectos de cobrar las cuantías adeudadas por el cliente.

36. artikulua.– Bezeroak mandatua suntsitzea.

Artículo 36.– Resolución del encargo por el cliente.

1.– Bezeroak edozein unetan suntsitu ahal izango du Abokatuarekin duen zerbitzu- harremana eta beste Abokatu bat izendatu, eta eskubide hortaz baliatzeko ezingo da inolako baldintzarik ezarri eta, beraz, ezta Abokatuari ordainsaria ordaindu izana ere.

1.– El cliente podrá resolver en cualquier momento la relación de servicio con el Abogado/a designando uno/a nuevo/a, sin que el ejercicio de este derecho pueda someterse a condición alguna y, por tanto, tampoco a la previa satisfacción de los honorarios del Abogado/a.

2.– Abokatuz aldatzeko ondorengo erregelak bete beharko dira:

2.– En los supuestos de cambio de Abogado/a se seguirán las siguientes reglas:

a) Abokatu berriak idatziz jakinaraziko dio aurreko Abokatuari. Jakinarazpena hartzea nahikoa izango da Abokatu berriak bere jarduerari ekin diezaion eta lehenengo Abokatua une horretatik aurrera egiten diren jarduera profesionalen erantzukizun orotatik libre geratuko da.

a) El nuevo Abogado/a lo notificará por escrito al anterior Abogado/a. La recepción de la notificación será suficiente para que el nuevo Abogado/a pueda iniciar sus actuaciones quedando liberado el primero de cualquier responsabilidad por las actuaciones profesionales efectuadas a partir de dicho momento.

b) Aurreko Abokatuak bezeroari buruz duen dokumentazio guztia eta defentsan zehar planteatutako idazkiak Abokatu berriaren esku utziko ditu eta gainera egindako jarduera guztien berri emango dio. Kasu honetan aplikatzekoa izango da 35-4 artikuluan ezarritako debekua.

b) El Abogado/a anterior habrá de poner a disposición del nuevo toda la documentación de que disponga, así como los escritos planteados en defensa de su cliente, informando al nuevo Abogado/a de todas las actuaciones llevadas a cabo. Será de aplicación a este supuesto la prohibición establecida en el artículo 35.4.

3.– Ordeztua izan den Abokatuak bere jarduera profesionalari dagokion ordainsaria erreklamatzeko eskubidea izango du eta Abokatu ordeztaileak arduraz eta arretaz lagundu beharko du ordainketaren gestioan.

3.– El Abogado/a sustituido/a tendrá derecho a reclamar los honorarios que correspondan a su intervención profesional y el sustituto/a tendrá el deber de colaborar diligentemente en la gestión de su pago.

Zorrari buruzko eztabaidarik badago edo ordaintzeari uko egiten bazaio eta adostasunik lortzen ez bada, Abokatu berriak ez du eztabaidan parte hartuko, arbitro bidez nahiz bide judizialetik erabaki.

En el supuesto de que existiere controversia sobre la deuda o negativa al pago y no se llegare a un acuerdo, el nuevo Abogado/a se mantendrá al margen de la controversia, tanto si se dirime en vía arbitral como en vía judicial.

37. artikulua.– Profesionalen ordainsariak.

Artículo 37.– Honorarios profesionales.

1.– Abokatuak emandako zerbitzuengatik ordain ekonomiko egokia jasotzeko eskubidea du eta baita sortu zaizkion gastuengatik ordaindu duena kobratzekoa ere. Ordainsariaren zenbatekoa askatasun osoz hitzartuko dute bezeroak eta Abokatuak, arau deontologikoak eta lehiaren babesari eta lehia desleialari buruzko arauak errespetatuz.

1.– El Abogado/a tiene derecho a una remuneración económica adecuada por los servicios prestados, así como al reintegro de los gastos que se le hayan causado. La cuantía de los honorarios será libremente convenida entre el cliente y el Abogado/a, con respeto a las normas deontológicas y sobre defensa de la competencia y competencia desleal.

Kontrako berariazko itunik ezean, ordainsaria erabakitzeko kontuan hartu ahal izango dira, erreferentzia gisa, Gipuzkoan indarrean dauden orientazio-arauak, Elkargoaren erregela, usadio eta ohituren arabera aplikatuta, eta arau horiek hitzartutakoaren osagarri gisa hartuko dira, kostuak ordaintzeko konderaren erregimen bereziari kalterik egin gabe.

A falta de pacto expreso en contrario, para la fijación de los honorarios se podrán tener en cuenta, como referencia, las Normas orientadoras vigentes en Gipuzkoa, aplicadas conforme a las reglas, usos y costumbres del Colegio, normas que tendrán carácter supletorio de lo convenido, sin perjuicio del régimen específico de la condena en costas.

2.– Ordainsaria erabakitzeko, oinarri gisa, egindako lan profesionala hartuko da kontuan, eta, besteak beste, baloratuko diren irizpideak izango dira, arazoaren bolumen ekonomikoa, Abokatuaren esku-hartze profesionalak bezeroarentzat duen baliagarritasuna, eztabaidatutako edo kontsideratutako gaien konplexutasuna, emandako dedikazioa eta denbora, gaiak eskatzen duen espezializazio-maila edo Abokatua aukeratzeko erabakitzailea izan dena, ondorengo jardun judizial edo administratiboak eragoztea.

2.– En la determinación de los honorarios se tendrá en cuenta, como base, el trabajo profesional realizado y se establecerán valorando criterios tales como la cuantía económica del asunto, la utilidad que la intervención profesional del Abogado/a tenga para el cliente, la complejidad de las cuestiones debatidas o sometidas a consideración, la dedicación y el tiempo empleado, el grado de especialización requerido o determinante de la elección del Abogado/a, la evitación de posteriores actuaciones judiciales o administrativas.

3.– Ordainsaria finkoa, aldizkakoa edo ordukakoa izan ahal izango da. Hirugarrenengandik berreskuratutako kostuei buruz, alderdiek askatasunez erabakitzen dutenari jarraituko zaio, eta berariazko itunik ezean Abokatuari ordaindu beharko zaizkio.

3.– La remuneración podrá asumir la forma de retribución fija, periódica o por horas. Respecto a las costas recobradas de terceros se estará a lo que libremente acuerden las partes, que a falta de pacto expreso habrán de ser satisfechas efectivamente al Abogado/a.

Abokatuaren ordainsaria erabakitzeko irizpide bakar edo nagusi gisa emandako denbora hartu ahal izateko, bezeroaren adostasuna beharrezkoa izango da, akordioan Abokatuak frakzio kronologiko bakoitzeko ezarrita daukan prezioa finkatu beharko da eta, kasua denean eta ahal denean, baita mandatuz emandako lana egiteko hasiera batean aurreikusten den denbora ere.

La determinación del criterio de remuneración en base al tiempo empleado cuando sea el criterio único o principal, solo podrá establecerse con la conformidad del cliente, fijándose en el acuerdo el precio que el Abogado/a tenga establecido por fracción cronológica, y, en su caso y cuando ello sea posible, el tiempo previsto inicialmente para realizar el trabajo encomendado.

4.– Kasu guztietarako debekatuta dago litis kuotaren ituna zentzu hertsian, hau da, Abokatuak eta bezeroak, arazoa amaitu aurretik akordio bat egitea, bezeroak arazoaren emaitzaren ehuneko bat bakarrik ordaintzeko konpromisoa hartuz, dela diru-kopuru baten, dela bezeroak arazoarengatik lortutako beste edozein onura, ondasun edo baloreren ehuneko bat.

4.– Se prohíbe en todo caso el pacto de cuota litis en sentido estricto, entendiéndose por tal el acuerdo entre el Abogado/a y su cliente, previo a la terminación del asunto, en virtud del cual este se compromete a pagarle únicamente un porcentaje del resultado del asunto, independientemente de que consista en una suma de dinero o cualquier otro beneficio, bien o valor que consiga el cliente por el asunto.

5.– Abokatuek behin eta berriz eta ausarkeriaz beste abokatukideen minutak inpugnatzeak diziplinazko erantzukizuna ekarriko du, eta erantzukizun bera izango dute behin eta berriz gehiegizkotzat edo bidegabekotzat deklaratzen diren ordainsariak ezartzen dituzten Abokatuek ere.

5.– La impugnación habitual y temeraria por los Abogados/as frente a las minutas de sus colegas dará lugar a responsabilidad disciplinaria, así como también incurrirán en dicha responsabilidad los Abogados cuyos honorarios sean declarados reiteradamente excesivos o indebidos.

38. artikulua.– Aurrekontua eta likidazioa.– «Mandatu- orria».

Artículo 38.– Presupuesto y liquidación.– «Nota de encargo».

1.– Mandatua onartu aurretik, bere jarduera profesionalari dagokion ordainsariari buruzko eta ordainsaria zehazteko erabiltzeko asmoa duen irizpideei buruzko informazioa eman beharko dio Abokatuak bezeroari.

1.– El Abogado/a con carácter previo a la aceptación del encargo deberá informar al cliente sobre los honorarios correspondientes a su actuación profesional y los criterios que pretenda utilizar para determinar su remuneración.

2.– Betiere komenigarritzat jotzen da Abokatuaren esku-hartze profesionalaren aurrekontua ematea bezeroari, bezeroak berak ere sinatutako «Mandatu-orri» baten bitartez.

2.– Se entiende recomendable en todo caso la entrega al cliente de un presupuesto por la intervención profesional del Abogado/a, a través de una «Nota de encargo» que venga firmada también por el cliente.

Nahitaez eman beharko da «Mandatu-orria»:

La entrega de la «Nota de encargo» será preceptiva:

a) bezeroak hala eskatzen duenean;

a) cuando así lo requiera el cliente;

b) Estatutu honetako 37-2 artikuluan azaldutako irizpideak aplikatuz, ordainsariei buruzko orientazio-arauek zehazten dutena baino prezio handiagoa aurreikusten denean.

b) cuando por aplicación de los criterios establecidos en el artículo 37.2.º de este Estatuto sea previsible un precio superior al determinado en las Normas orientativas sobre honorarios.

3.– «Mandatu-orrian» adierazi beharko da:

3.– En la «Nota de encargo» se hará constar:

a) Mandatuaren xedea.

a) El objeto del encargo.

b) Espresuki sartzen diren jardun konkretuak eta, beraz, aplikagarri izango zaizkionak. Komenigarritzat jotzen da halaber, kasua denean, aurrekontuan sartzen ez diren baliabideei, peritu-txostenei eta bestelakoei ere erreferentzia egitea.

b) Las actuaciones concretas que expresamente quedan incluidas a las que, por tanto, es de aplicación. Se estima conveniente que también se haga referencia, en su caso, a aquellas que, como los recursos, informes periciales y otras no formen parte del presupuesto.

c) Lan profesionalarengatik kobratuko den prezioa, kontuan hartzen diren irizpideak adieraziz eta, kasua denean, baita prezioan duten eragina ere. Arazoak dituen ezaugarriak direla-eta ezinezkotzat jotzen denean zenbateko zehatza finkatzea, zirkunstantzia hori jasota utzi beharko da, zenbatekoa zehazteko erabiliko diren oinarriak adieraziz betiere.

c) El precio por el trabajo profesional con indicación de los criterios que se tienen en consideración y, en su caso, su repercusión en el precio. Cuando por las características del asunto se estime que no es posible su determinación en cuantía exacta, se dejará constancia de esta circunstancia, indicándose en todo caso las bases que servirán para su determinación.

d) Ordejarritako gastuengatik eta aurreko c) letran adierazitako zentzuan prezioan sartzen ez diren beste zirkunstantzia batzuengatik eskatuko diren zenbatekoak.

d) Las cantidades que se requerirán por suplidos o por otras circunstancias y que no se incluyen en el precio en el sentido de la letra c) anterior.

e) Zein unetan ordainduko diren zenbatekoak.

e) Los momentos en que proceda el abono de cantidades.

f) Kasua denean, arbitrajepean jartzea desadostasunik sortuz gero.

f) En su caso, sumisión a arbitraje cuando surjan discrepancias.

4.– Ordainsariak kobratzeko, Abokatuak minuta edo faktura bat egin beharko du zenbatekoa kalkulatzeko garrantzia duten elementu guztiak xehetasunez azalduz.

4.– Para la percepción de honorarios, el Abogado/a habrá de expedir una minuta o factura que incluirá con el debido detalle todos los elementos relevantes para su determinación.

B) Aurkako alderdiarekiko harremanak.

B) Relaciones con la parte contraria.

39. artikulua.– Aurkako alderdiarekiko harremanak.

Artículo 39.– Relaciones con la parte contraria.

1.– Abokatuak ez du inolako harremanik eta komunikaziorik izango aurkako alderdiarekin, beste Abokatu bat ordezkari duela eta hark zerbitzua ematen diola dakienean, eta arazoari buruzko harreman guztiak Abokatu horrekin izango ditu, abokatukideak bere bezeroarekin harremanak izateko baimena eman ezean espresuki.

1.– El Abogado/a deberá abstenerse de toda relación y comunicación con la parte contraria cuando le conste que está representada y asistida por otro Abogado/a, manteniendo siempre con este/a la relación derivada del asunto, a menos que el colega autorice expresamente el contacto con su cliente.

2.– Aurkako alderdiak Abokaturik ez duenean kontu handiz ibili beharko da egiten zaizkion tratu eta proposamenetan.

2.– Cuando la parte contraria no disponga de Abogado/a se tendrá el máximo cuidado en los tratos y propuestas que se le hagan.

Edozein kasutan aholkua emango dion Abokatu bat lehenbailehen izenda dezala gomendatuko zaio.

En todo caso se le recomendará que designe con la mayor prontitud Abogado/a que le asesore.

C) Elkargoarekiko harremanak.

C) Relaciones con el Colegio.

40. artikulua.– Taldeak eratzeko eskubidea.

Artículo 40.– Derecho a la constitución de agrupaciones.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko Abokatuek beren interes bereziak defenditzeko, Justizia sustatzeko, eta Lanbidearen objektuarekin lotutako gainerakoxedeetarako Taldeak eratu ahal izango dituzte Elkargoaren baitan.

1.– Los Abogados/as pertenecientes al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa podrán constituir en su seno Agrupaciones para la defensa de sus intereses específicos, la promoción de la Justicia, y los demás vinculados al objeto de la Profesión.

2.– Taldeek Elkargoaren Erregistroan gordailatuko dituzte beren Estatutuak; Gobernu Batzordeak Estatutu horiek onartu beharko ditu eta une horretan balio osoz eratuta geratuko da Taldea. Era berean, Estatutuetan aldaketak egiteko proposamenak ere Gobernu Batzordeak onartu beharko ditu. Edozein kasutan, Talde bat eratzeko gutxienez 25 elkargokide beharko dira, Estatutuak aurkeztean hala egiaztatu beharko da, eta gutxieneko kopuru hori beti mantendu beharko da, harik eta Taldea etenda utzi edo desegin arte.

2.– Las Agrupaciones depositarán sus Estatutos en el Registro del Colegio; que deberán ser aprobados por la Junta de Gobierno, momento en el que quedarán válidamente constituidas. Igualmente deberá ser aprobada por la Junta de Gobierno cualquier propuesta de modificación de los Estatutos de los mismos. En todo caso su constitución requerirá un número mínimo de 25 colegiados/as, que habrá de acreditarse en el momento de presentación de los Estatutos; número mínimo exigible en todo momento hasta su suspensión o disolución.

3.– Taldeek egiten dituzten jardun eta komunikazio guztiak behar bezala identifikatu beharko dituzte beraiek egindako gisa, Elkargoari egozteko modukoak izan ez daitezen eta, gainera, Gobernu Batzordeak aldez aurretik baimendu beharko ditu beti.

3.– Las Agrupaciones deberán identificar como propias todas sus actuaciones y comunicaciones, de manera que no sean atribuibles al Colegio, y que, en todo caso, deberán ser previamente autorizadas por la Junta de Gobierno.

4.– Elkargoa bereziki saiatuko da Abokatu gazteen Taldeari laguntzen eta Talde horrek gazteen kolektiboaren alde egiten dituen jardun profesional eta trebakuntzakoei babesa ematen.

4.– El Colegio procurará especialmente el apoyo a la Agrupación de Abogados/ as jóvenes y a sus actividades profesionales y formativas en beneficio de este colectivo.

5.– Elkargoan eratuta dauden edo eratuko diren Taldeek Gobernu Batzordearen mendean jardungo dute.

5.– Las Agrupaciones de Abogados que estén constituidas o se constituyan en el Colegio actuarán subordinadas a la Junta de Gobierno.

41. artikulua.– Elkargokideek Elkargoaren antolamenduari buruz dituzten eskubideak. Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko kide diren Abokatuek eskubide hauek dituzte:

Artículo 41.– Derechos de los colegiados/as en relación a la organización colegial. Los Abogados/as miembros del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, disponen de los siguientes derechos:

a) Elkargoaren babesa eskatu eta lortzeko eskubidea, lanbidea egikaritzean edo horren ondorioz beren edo beste abokatukideen eskubide profesionalei eta interesei kalte egin zaiela uste dutenean, gertaera horien berri Elkargoari emanez. Beste Elkargo batzuetan sartuta dauden abokatuek ere izango dute eskubide hau profesionalki Gipuzkoan dihardutenean.

a) A recabar el amparo del Colegio cuando consideren lesionados sus derechos profesionales y sus intereses o los de los demás colegas con ocasión o como consecuencia de su ejercicio profesional, poniendo los hechos en conocimiento del Colegio. Este derecho asiste también a los Abogados/as incorporados/as a otros Colegios cuando intervengan profesionalmente en Gipuzkoa.

b) Elkargoko arazoetan parte hartzeko eskubidea proposamenak eta iradokizunak eginez.

b) A intervenir en los asuntos colegiales formulando propuestas y sugerencias.

c) Zuzendaritzako karguetarako hautesle eta hautagai izateko eskubidea, eskatzen diren baldintzak betetzen badituzte.

c) A ser elector/a y elegible para los cargos directivos siempre que reúnan las condiciones requeridas.

d) Ohiko nahiz aparteko Batzar Nagusietarako deialdia jasotzeko eskubidea eta eztabaida eta botazioetan parte hartzekoa.

d) A ser convocados/as a las Asambleas Generales, ordinarias y extraordinarias, y participar en sus deliberaciones y votaciones.

e) Elkargoaren ondasun eta zerbitzuez baliatu eta gozatzeko eskubidea, erabilera eta funtzionamendua arautzen duten arauak errespetatuz.

e) A participar en el uso y disfrute de los bienes y servicios del Colegio, respetando las normas que regulen su uso y funcionamiento.

f) Elkargoak antolatzen dituen jarduerei buruzko informazioa eta, bereziki, etengabeko prestakuntzako jarduerei buruzkoa, jasotzeko eskubidea.

f) A obtener información de las actividades que organice el Colegio y, en particular, de todas las referidas a la formación permanente.

g) Irekitzen zaizkien diziplinazko prozeduren berri izateko eskubidea eta prozedura horietan entzunak izatekoa.

g) A ser informados/as y oídos/as en los procedimientos disciplinarios que se les incoen.

h) Elkargoak hartutako erabakien aurrean errekurtsoa jartzeko eskubidea, erabaki horietan interesatuak badira.

h) A recurrir frente a las decisiones colegiales en que tengan la condición de interesados/as.

i) Jakinarazpenak edo komunikazioak jasotzeko zein bide duten nahiago (posta, faxa, telematikoa,...) Elkargoari jakinarazteko eta Elkargoak eskatutakoaren arabera jokatzeko eskubidea. Aukerarik egiten ez bada, postaz egingo ditu jakinarazpenak edo komunikazioak Elkargoak. Bulego kolektiboak direnean, aski izango da bertako lehendakariari edo koordinatzaileari bidaltzea jakinarazpena edo komunikazioa eta haren erantzukizuna izango da bulegoko gainerako kideei jakinarazpenaren edo komunikazioaren berri ematea. Jakinarazpena idatz-zati honetan aurreikusitakoaren arabera egin ezin denean, aski izango da Elkargoaren iragarki-oholean eta, kasua izanez gero, Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean egindako publizitatea.

i) A notificar al Colegio el medio (correo, fax, telemático...) a través del cual expresen su preferencia para recibir notificaciones o comunicaciones y a que el Colegio actúe conforme a lo solicitado. En el caso de no hacerse la opción, las notificaciones o comunicaciones que practique el Colegio se harán por correo. En el supuesto de despachos colectivos, será suficiente la notificación o comunicación practicada a su Presidente o Coordinador siendo responsabilidad de este extender la notificación o comunicación a los demás miembros del despacho. Cuando no sea posible la notificación conforme a lo previsto en el presente apartado, será suficiente la publicidad practicada en el tablón de anuncios del Colegio y, en su caso, en el Boletín Oficial de Gipuzkoa.

j) Estatutu honek elkargokide gisa aitortzen edo ematen dizkien gainerako eskubideak.

j) A los demás derechos que el presente Estatuto les reconoce o confiere como miembros del Colegio.

42. artikulua.– Elkargokideek Elkargoaren antolamenduari buruz dituzten betebeharrak.

Artículo 42.– Deberes de los colegiados/as en relación a la organización colegial.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan sartutako Abokatuek ondorengo betebeharrak dituzte:

Los Abogados/as incorporados/as al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa tienen los siguientes deberes:

a) Estatutu honetan eta Abokatuei oro har aplikatu beharreko gainerako arauetan ezarritakoa betetzea.

a) Cumplir lo previsto en el presente Estatuto y demás normas de aplicación general a los Abogados/as.

b) Bulegoa Gipuzkoako Lurraldean irekita mantentzea Estatutu honetan aurreikusitakoaren arabera. Betebehar hori jarduneko elkargokideei baino ez zaie eskatuko.

b) Mantener despacho abierto dentro del Territorio de Gipuzkoa conforme a lo previsto en el presente Estatuto. Este deber solo será exigible a los Abogados Colegiados Ejercientes.

c) Bere funtzioak egiteko Abokatuak behar duen askatasunaren, independentziaren edo duintasunaren aurkako atentatu oro Elkargoaren aurrean salatzea eta Elkargoak esku hartzea arrazoizkoa izan daitekeen beste edozein kasutan ere gauza bera egitea, batez ere, sekretu profesionala urratzeko mehatxua edo arriskua baldin badago.

c) Denunciar ante el Colegio cualquier atentado contra la libertad, independencia o dignidad de un Abogado/a en el ejercicio de sus funciones, o en cualquier otro supuesto en que resulte razonable la intervención del Colegio particularmente cuando exista amenaza o riesgo para el mantenimiento del secreto profesional.

d) Elkargoaren aurrean salatzea intrusismo profesionala gertatzen denean eta lanbidea legez kontra egikaritzen denean, lanbidea bere osotasunean edo gai batean edo mota bateko gaietan egikaritzeko suspentsioa, inhabilitazioa, ezgaitasuna, bateraezintasuna edo debekua duelako salatuak; eta halaber lanbidea irregularki egikaritzen denean ere, lehiaren babesari eta lehia desleialari buruzko legeriaren aurkako egintzak burutuz.

d) Denunciar ante el Colegio los actos de intrusismo profesional y los supuestos de ejercicio ilegal por hallarse el denunciado incurso en suspensión, inhabilitación, incapacidad, incompatibilidad o prohibición para el ejercicio de la profesión en toda su extensión o en algún asunto o tipo de asuntos; así como los supuestos de ejercicio irregular por constituir actos contrarios a la legislación sobre defensa de la competencia, de competencia desleal u otras de análogo contenido.

e) Kuota arruntak nahiz apartekoak eta Elkargoak ezarritako gainerako kargak, edozein eratakoak izanda ere, horretarako ezarritako eran eta epeetan ordaintzea.

e) Estar al corriente en el pago de las cuotas, ordinarias y extraordinarias, y de las demás cargas colegiales cualquiera que sea su naturaleza, en la forma y plazos al efecto establecidos.

f) Elkargoari jakinaraztea zein erregimenetan diharduen lanbidean, Titulu honetako bigarren Kapituluan aurreikusitakoaren arabera, eta aldaketaren bat izaten denean, horren berri ematea.

f) Notificar al Colegio su régimen de ejercicio conforme a lo previsto en el Capítulo segundo del presente Título y los cambios que se produzcan.

g) Elkargoko fitxan jasota dauden datuetan izandako aldaketa puntualen berri ematea Elkargoari, hala nola helbide profesionala, telefonoa, faxa, helbide elektronikoa, etab. aldatzen direnean, eta oro har, egoera profesionalean garrantzia izan dezaketen gainerako aldaketak jakinaraztea, esate baterako, hilabete baino gehiagoan kanpoan izan behar duenean edo denbora berean gaixorik edo ezgaituta dagoenean, eskuartean dituen arazoak artatu gabe.

g) Comunicar al Colegio puntualmente los cambios de datos relativos a la ficha colegial tales como domicilio profesional, teléfono, fax, e-mail, etc. y, en general, los demás que tengan relevancia sobre su situación profesional, tales como ausencias superiores a un mes o supuestos de enfermedad o invalidez por igual tiempo, sin proveer al cuidado de sus asuntos.

h) Txosten edo azterketa estatistikoak egiteko eskatzen zaizkion datuak Elkargoari ematea.

h) Facilitar al Colegio los datos que sean solicitados para la elaboración de informes o estudios de carácter estadístico.

i) Beste Abokatu Elkargo batek diziplinako espedientea ireki izanaren berri ematea, bidezkoa den gainerako guztia adierazteko eragozpenik gabe.

i) Comunicar la incoación de un expediente disciplinario por otro Colegio de Abogados, sin perjuicio de manifestar lo demás que proceda.

j) Estatutu honetan elkargokideei ezartzen zaizkien gainerakoak edo Elkargoko organoek beren eginkizuna betez erabaki ditzaketenak.

j) Los demás que les reconoce el presente Estatuto como miembros del Colegio o puedan acordar los órganos colegiales en el ejercicio de sus funciones.

D) Auzitegiei buruz.

D) En relación con los Tribunales.

43. artikulua.– Auzitegiei buruzko eskubideak eta betebeharrak.

Artículo 43.– Derechos y deberes en relación con los Tribunales.

Auzitegi buruz, legeek, Abokatuen Estatutu orokorrak eta oro har aplikatu beharreko arauek aitortu eta ezarritako eskubideak eta betebeharrak dituzte Abokatuek.

Los Abogados/as disponen en relación a los Tribunales, de los derechos y deberes que les reconocen las leyes, el Estatuto General de la Abogacía y demás normas de general aplicación.

E) Abokatukideei buruz.

E) En relación con los colegas.

44. artikulua.– Lanbideko kideen arteko harremanak.

Artículo 44.– Relaciones entre compañeros/as de profesión.

Abokatuen arteko harremanetan bata bestearekiko leialtasuna, elkarrekiko errespetua eta adiskidetasuna mantendu behar da.

Los Abogados/as deben mantener entre sí recíproca lealtad, respeto mutuo y relaciones de compañerismo.

Elkarren arteko harremanetan Europar Batasunean erabakitako arau deontologikoetatik ateratzen den jokabide-kodea onartuko dute mugaz haraindi dihardutenean eta Abokatutzaren organo orokorrek erabakitakoaren araberakoa gainerako kasuetan.

En sus relaciones mutuas asumirán el código de conducta que resulte de las normas deontológicas acordadas en el ámbito de la Unión Europea para actuaciones extrafronterizas o por los órganos generales de la Abogacía en los demás casos.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
GIPUZKOAN BULEGO PROFESIONALAREKIN JARDUTEKO MODUAK
DE LAS FORMAS DE EJERCICIO CON DESPACHO PROFESIONAL EN GIPUZKOA

45. artikulua.– Jarduteko modua aukeratzeko askatasuna.

Artículo 45.– Libertad de opción por la forma de ejercicio.

1.– Elkargokideek, profesional libreak direnez, askatasun osoa dute beren interes pertsonal eta profesionalen arabera egokien deritzen moduan egikaritzeko lanbidea.

1.– Los colegiados/as, como profesionales libres, tienen plena libertad de opción por la forma de ejercicio que estimen más conveniente a sus intereses personales y profesionales.

Ondorioz, Abokatuek indibidualki, beste batzuekin batera taldean edo elkartean edo beste diziplina edo jarduera-eremu batzuetako profesionalekin batera, Abokatutzarekin bateraezinak ez badira, egikari dezakete lanbidea.

En consecuencia, los Abogados/as pueden ejercer la profesión individualmente, o agrupados/as o asociados/as con otros/as incluso con profesionales de otras disciplinas o campos de actividad que no sean incompatibles con la Abogacía.

Era berean, norberaren kontura jardun ahal izango dute lanbidean bulegoaren titular izanik, edo inoren kontura Zuzenbidean zilegi den edozein kontratuformulaz baliatuz, baita lan-zuzenbideko erregimenean ere.

Así mismo podrán ejercer la profesión por cuenta propia y en despacho de su titularidad, o por cuenta ajena bajo cualquier fórmula contractual lícita en Derecho, incluido el régimen de derecho laboral.

2.– Lanbidean jarduteko modu desberdinak Kapitulu honetan aurreikusitakoaren arabera arautuko dira.

2.– Las distintas formas de ejercicio profesional se regularán conforme a lo previsto en el presente Capítulo.

46. artikulua.– Egikaritze indibiduala.

Artículo 46.– Ejercicio individual.

1.– Abokatutzaren egikaritze indibiduala norberaren kontura egin ahal izango da, bulego baten titular gisa, edo inoren kontura bulego indibidual edo diziplina anitzeko baten kolaboratzaile gisa, edo Lan-zuzenbideko erregimenean edo Abokatuentzat erreserbatuta dauden zerbitzu juridikoak emateko helburu soziala ez duen pertsona juridiko baten zerbitzuan.

1.– El ejercicio individual de la Abogacía podrá desarrollarse por cuenta propia, como titular de un despacho, o por cuenta ajena como colaborador/a con un despacho individual o multidisciplinar, o en régimen de Derecho laboral o al servicio de una persona jurídica cuyo objeto social sea ajeno a la prestación de servicios jurídicos reservados a los Abogados/as.

2.– Ez da norberaren bulegoko titular gisa diharduen Abokatuaren izaera galduko ondorengo kasuetan:

2.– No se perderá la condición de Abogado/a que ejerce como titular de su propio despacho individual cuando:

a) Abokatuak kolaboratzaileak dituenean bere bulegoan, harreman laboralarekin edo gabe.

a) El Abogado/a tenga en su bufete colaboradores/as, con o sin relación laboral con los mismos.

b) Abokatuak bere bulegoa konpartitzen duenean ezkontidearekin, edo maitasunezko harreman bertsua izanik berarekin bizi den pertsonarekin, aurreko edo ondorengo ahaideekin, odolkidetasuneko edo afinitateko bigarren mailara arteko ahaideekin, bulego kolektiboa eratzea erabakitzen ez badute, kasu horretan bulego kolektiboen erregimena aplikatuko baitzaie.

b) El Abogado/a comparta su bufete con su cónyuge o persona con quien conviva con relación similar de afectividad, ascendientes, descendientes o parientes hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad, a no ser que opten por la constitución de un despacho colectivo en cuyo caso será de aplicación el régimen propio de estos.

c) Abokatuak lankidetzako akordioak ituntzen dituenean estatuko edo atzerriko beste Abokatu edo bulego kolektibo batzuekin arazo edo arazo-mota jakin batzuetarako, edozein formatakoak izanda ere.

c) El Abogado/a concierte acuerdos de colaboración para determinados asuntos o clases de asuntos con otros Abogados/as o despachos colectivos, nacionales o extranjeros, cualquiera que sea su forma.

d) Abokatuak lokalak, instalazioak, zerbitzuak edo bestelako bitartekoak beste Abokatu batzuekin konpartitzen dituenean, baina bakoitzak bere bulegoaren independentzia mantenduz, bezeroen aurrean elkarrekin batera identifikatu gabe.

d) El Abogado/a comparta los locales, instalaciones, servicios u otros medios con otros Abogados/as, pero manteniendo la independencia de sus bufetes, sin identificación conjunta de los mismos ante la clientela.

e) Abokatuak pertsona bakarreko sozietate bat eratzen duenean lanbidean jarduteko.

e) El Abogado/a constituya una sociedad unipersonal para el ejercicio de la profesión.

3.– Abokatutza inoren kontura egikaritzeko kolaborazio-erregimen berezian edo lan-zuzenbidekoan, idatziz itundu beharko da espresuki, baldintzak, iraupena, irismena eta erregimen ekonomikoa finkatuz.

3.– El ejercicio de la Abogacía por cuenta ajena en régimen especial de colaboración o de derecho laboral habrá de pactarse expresamente por escrito, fijando las condiciones, duración, alcance y régimen económico.

Abokatutza inoren kontura eta lan-zuzenbideko erregimenean egikaritzen denean, lanbidean jarduteko oinarrizkoak diren askatasuna eta independentzia errespetatu beharko dira eta kontratuan adierazi beharko da esklusibotasunez jardungo duen ala ez.

Cuando se ejerza la Abogacía por cuenta ajena bajo régimen de derecho laboral, habrá de respetarse la libertad e independencia básicas para el ejercicio de la profesión y el contrato deberá expresar si dicho ejercicio se lleva a cabo o no en régimen de exclusividad.

Elkargoak galdatu ahal izango du kolaborazioko kontratuak eta lanekoak aurkeztea idatz-zati honetan eta hurrengo artikuluan zehaztutakoa betetzen dela egiaztatu ahal izateko.

El Colegio podrá exigir la presentación de los contratos de colaboración y de trabajo a fin de verificar que se ajustan a lo establecido en este apartado y en el artículo siguiente.

47. artikulua.– Egikaritze indibiduala Abokatubulego indibidual baten titularrarekin kolaborazioko edo lan-zuzenbideko erregimenean.

Artículo 47.– El ejercicio individual en régimen de colaboración o de derecho laboral con el titular de un despacho individual de Abogado/a.

1.– Abokatutza indibidualki egikaritzen denean beste Abokatu batzuekin batera kolaborazioko erregimen berezian edo lan-zuzenbidekoan, ondorengo erregelak bete beharko dira:

1.– El ejercicio individual de la Abogacía conjuntamente con Abogados/as en régimen especial de colaboración o de derecho laboral quedará sometido a las siguientes reglas:

a) Bulegoaren titularra den Abokatuak izango du gainerako Abokatuek egiten dituzten gestio edo jardunen erantzukizuna bere bezeroen aurrean, bidezkoa izanez gero Abokatu horien aurrean errepetitu ahal izango duen arren.

a) El Abogado/a titular del despacho responderá frente a sus clientes de las gestiones o actuaciones que efectúen los demás Abogados/as, sin perjuicio de la facultad de repetir frente a los mismos si procediere.

b) Titular ez diren Abokatuek profesionalki eskuhartzeko eta, edozein kasutan, idazkiak sinatzeko, bezeroak bere adostasuna azaldu beharko du aldez aurretik, eta Abokatu titularrarekin egiten dituen bileretan egon daitezen ere bezeroaren baimena beharko da.

b) La intervención profesional de los Abogados/as diferentes del titular y, en todo caso, la firma de escritos deberá contar con el previo consentimiento del cliente, así como habrá de ser autorizada por el cliente su presencia en las reuniones que celebre con el Abogado/a titular.

c) Bezeroak ordaindu beharreko ordainsariak bulegoaren titularraren alde sortuko dira, nahiz eta lanean jardun dutenak inoren konturako Abokatuak edo horietakoren bat izan. Izenpetutako itunetan Abokatuen ordainsari gisa esku hartzen duten arazoetako zerbitzusarien ehuneko bat ezartzen denean, Abokatu titularraren erantzukizuna izango da ordainketa egitea nahiz eta bezeroak ordaindu ez, kontrako itunik idatziz egin ezean.

c) Los honorarios a cargo del cliente se devengarán a favor del titular del despacho aun cuando las actuaciones hubieren sido realizadas por alguno o algunos de los Abogados/as por cuenta ajena. Cuando en los pactos suscritos la remuneración de estos Abogados/as consistiere en porcentaje sobre honorarios en asuntos en que hubieren intervenido, el Abogado/a titular responderá de su pago aun cuando el cliente no los hubiere abonado, salvo pacto escrito en contrario.

d) Inoren kontura diharduten Abokatuek Estatutu honetan ezarritako arau deontologikoak eta aplikatu beharrekoak diren gainerakoak eta bereziki sekretu profesionala gorde beharra bete beharko dituzte, eta bakoitzak bere diziplinazko erantzukizuna izango du.

d) Los Abogados/as por cuenta ajena estarán sujetos a las normas deontológicas establecidas en el presente Estatuto y demás que resulten de aplicación y en especial al deber de secreto profesional, y asumirán su propia responsabilidad disciplinaria.

2.– Aurreko a) eta b) idatz-zatietan ezarritakoa ez da aplikatuko bezeroak bulegoko titularra ez den pertsona bat izendatzen duenean bere Abokatu gisa. Horrelakoetan, mandatua onartzeko eta profesionalki esku hartzeko, izaera orokorrez ezarritako arauak aplikatuko dira, izan lezakeen erantzukizun zibilaren erregimena barne.

2.– Lo establecido en las letras a) y b) del apartado anterior no será de aplicación en el supuesto de que el cliente designe como su Abogado/a a persona distinta del titular del despacho. La aceptación del encargo y la intervención profesional se regulará en este caso conforme a lo establecido con carácter general, incluido el régimen de responsabilidades civiles en que hubiere podido incurrir.

3.– Era honetako bulegoen publizitatean, informazioan eta karteletan ezingo da erabili bulegoaren izaera indibiduala argi adierazten ez duen edo nahasgarria izan litekeen izendapen edo identifikazio-zeinurik.

3.– En la publicidad, información y letreros indicativos de este tipo de despachos no se podrán utilizar denominaciones o signos identificativos que se presten a confusión sobre el carácter individual del despacho.

48. artikulua.– Bulego kolektiboak.

Artículo 48.– Despachos colectivos.

1.– Abokatuek kolektiboki egikaritu ahal izango dute Abokatutza, zuzenbidean zilegi den edozein formatan elkartuz, baita merkataritzako sozietate gisa ere.

1.– Los Abogados/as podrán ejercer la Abogacía colectivamente, mediante su agrupación bajo cualquiera de las formas lícitas en derecho, incluidas las sociedades mercantiles.

Bulego kolektiboek beste Abokatu batzuk ere kontratatu ahal izango dituzte kolaborazioko erregimen berezian edo lan-zuzenbidekoan.

Los despachos colectivos podrán contratar a otros Abogados/as en régimen de colaboración especial o de derecho laboral.

2.– Taldearen helburu bakar eta esklusiboa inoren interesen kontsulta, aholkularitza, gestio eta defentsako lanak eta Abokatuei dagozkien gainerako jarduera profesionalak egitea eta bere ondare propioa kudeatzea izango da.

2.– La agrupación habrá de tener como objeto exclusivo el ejercicio de las tareas de consulta, asesoramiento, gestión, defensa de intereses ajenos y demás actividades profesionales propias de los Abogados/as, así como la gestión de su propio patrimonio.

Hala ere, bulego kolektiboek bazkide gisa parte hartu ahal izango dute zerbitzu profesionalak eskaintzen dituen edozein talde eta/edo sozietatetan, baldin eta talde edo sozietate horretako kideak edo bazkideak, xede soziala eta jarduerak ez badira bateraezinak Abokatu lanbidea egikaritzearekin.

No obstante, los despachos colectivos podrán participar como socios en cualesquiera agrupaciones y/o sociedades de servicios profesionales cuyos miembros o socios, objeto social y actividades no sean incompatibles con el ejercicio de la profesión de Abogado/a.

3.– Printzipioz, bai kapitala eta bai eskubide politiko eta ekonomikoak bulegoan bazkide gisa dauden Abokatuenak bakarrik izango dira eta, kasua denean, beste Abokatu-bulego kolektibo edo diziplina anitzeko batzuenak.

3.– En principio, tanto el capital como los derechos políticos y económicos habrán de estar atribuidos únicamente a los Abogados que formen parte del despacho como socios y/o, en su caso, a otros despachos colectivos de Abogados o multidisciplinares.

Hala ere, lan profesionalaren konplexutasuna edo premiak kontuan izanda arrazoizkoa denean, beste titulazio batzuetako profesionalak ere sartu ahal izango dira bazkide gisa, Abokatutza egikaritzearekin bateraezinak ez badira. Era berean, bulegoko enplegatuak ere kapitalaren zati baten titular izan ahal izango dira. Edozein kasutan, sozietatearen kapitalaren gehiengoa idatzzati honetako lehen paragrafoan aipatutako pertsona fisiko eta juridikoena izango da.

No obstante, cuando la complejidad o las necesidades del trabajo profesional lo hagan razonable, podrán formar parte como socios, profesionales de otras titulaciones que no sean incompatibles con el ejercicio de la Abogacía. Asimismo, los empleados del despacho podrán ser titulares de parte del capital. En todo caso, la mayoría del capital social habrá de corresponder a las personas físicas y jurídicas a que se hace mención en el párrafo primero de este apartado.

4.– Taldea eratzeko formak taldea osatzen dutenak edozein unetan identifikatzeko aukera eman beharko du, taldea idatziz eratu beharko da eta Elkargoko Erregistro Berezi batean inskribatu, eta ezingo da bulego kolektiboaren izaeraz baliatu harik eta inskribatuta egon arte. Erregistro horretan hasierako osaera eta gero gertatzen diren altak eta bajak inskribatu beharko dira. Bulego kolektibo bateko partaide diren Abokatuek behar diren inskripzioak pertsonalki eskatzeko obligazioa dute.

4.– La forma de agrupación deberá permitir en todo momento la identificación de sus integrantes, habrá de constituirse por escrito e inscribirse en un Registro Especial del Colegio, sin que pueda invocarse la condición de despacho colectivo hasta que quede inscrito. En dicho Registro se inscribirán su composición y las altas y bajas que se produzcan. Los Abogados/as que formen parte de un despacho colectivo estarán obligados personalmente a solicitar las inscripciones correspondientes.

5.– Bulego kolektiboen antolamenduan eta funtzionamenduan ondorengo erregelak bete beharko dira:

5.– En la organización y funcionamiento de los despachos colectivos habrán de observarse las siguientes reglas:

a) Bulego kolektibo bateko bazkide diren Abokatuek askatasun osoa izango dute edozein bezero edo bulegoko arazo onartu edo errefusatzeko, eta independentzia osoa izango dute gomendatu zaizkien interesen defentsa gidatzeko.

a) Los Abogados/as socios/as de un despacho colectivo tendrán plena libertad para aceptar o rechazar cualquier cliente o asunto del despacho, así como plena independencia para dirigir la defensa de los intereses que tengan encomendados.

b) Arazo baten gidaritza daraman Abokatua ordeztu ahal izateko bezeroaren onarpena beharko da, gaixotasunarengatik, oporrengatik edo aldi baterako antzeko arrazoiengatik egiten diren ordezpenei kalterik egin gabe.

b) La sustitución del Abogado/a que dirija cada asunto quedará condicionada a la aceptación del cliente, sin perjuicio de las sustituciones que tengan su causa en enfermedad, vacaciones o motivos temporales similares.

c) Abokatuek bilerak egin ahal izango dituzte bulegoari dagozkion arazo profesionalak eztabaidatzeko eta kontsultak egin ahal izango dituzte bulegoko beste kide batzuekin. Edozein kasutan, sekretu profesionala bulego kolektiboko kide diren Abokatu guztietara zabalduko da bulegoko bezero eta arazo guztiei dagokienez.

c) Los Abogados/as podrán celebrar reuniones en que se debatan asuntos profesionales propios del despacho o realizar consultas con otros miembros del despacho. En todo caso, el secreto profesional se extenderá a todos los Abogados/as miembros del despacho colectivo en relación a todos los clientes y asuntos.

d) Bulego kolektiboak taldea eratzeko erabilitako formari dagokion erregimen juridiko orokorraren arabera edo taldea osatzen dutenen barne-itunen arabera izan lezakeen erantzukizun zibilari kalterik egin gabe, lanbidea egikaritzearen ondorioz sortutako bezeroarekiko erantzukizun zibila arazoan parte hartu duten Abokatu guztiengana zabalduko da izaera pertsonal, solidario eta mugagabearekin.

d) Sin perjuicio de la responsabilidad civil que pudiere tener el despacho colectivo conforme al régimen jurídico general que corresponda a la forma de agrupación utilizada o a los pactos internos entre sus integrantes, la responsabilidad civil frente al cliente derivada del ejercicio profesional se extenderá con carácter personal, solidario e ilimitado a todos los Abogados/as que hayan intervenido en el asunto.

e) Bateraezintasunei eta debekuei dagokienez, 28-3 eta 29-4 artikuluetan xedatutakoa aplikatuko da.

e) En cuanto a incompatibilidades y prohibiciones se estará a lo dispuesto en los artículos 28.3 y 29.4.

f) Fakturazioa bulego kolektiboak egingo du bulego kolektibo gisa eta ordainsariak bulegoaren alde ordainduko dira, bulegoko barne-arauetan ezarritako banaketa-erregimenaren eragozpenik gabe.

f) La facturación será emitida por el despacho colectivo en cuanto tal y los honorarios se ingresarán a favor del despacho, sin perjuicio del régimen de distribución que establezcan las normas internas del despacho.

g) Bazkide ez diren kolaboratzaileei eta lan-erregimenean dauden Abokatuei dagokienez, 47-1 artikuluko a) eta b) letretan xedatutakoa beteko da.

g) En relación a los colaboradores/as no socios/as y Abogados/as en régimen de derecho laboral se estará a lo dispuesto en las letras a) y b) del artículo 47.1.

h) Bulegotik banantzeko edo bulegoa desegiteko, barne-erregeletan ezarritakoaren arabera jokatuko da. Barne-arauetan hala aurreikusi denean edo espresuki horren mende jartzea erabakitzen dutenean bakarrik izango da posible Elkargoaren arbitrajea.

h) La separación o disolución del despacho se llevará a cabo conforme a lo establecido en sus reglas internas. El arbitraje colegial solo será posible cuando así lo hayan previsto sus normas internas o se sometan expresamente a tal efecto.

i) Diziplinazko erantzukizuna arau-haustea egin dutenei bakarrik egotzi ahal izango zaie.

i) La responsabilidad disciplinaria se apreciará únicamente respecto de quienes hubieren incurrido en la infracción.

49. artikulua.– Diziplina anitzeko taldeak.

Artículo 49.– Agrupaciones pluridisciplinares.

1.– Abokatuek beste profesional edo profesionalen sozietate batzuekin taldeak, elkarteak edo kontratu bidezko loturak eratu ahal izango dituzte diziplina anitzeko zerbitzu profesionalak eskaintzeko, zerbitzu horien artean defentsa edo aholkularitza juridikoa sartzen denean.

1.– Los Abogados/as podrán agruparse, asociarse o vincularse contractualmente con otros profesionales o sociedades de profesionales para la prestación de servicios profesionales pluridisciplinares que incluyan los de defensa y asesoramiento jurídico.

Taldea edo elkartea Zuzenbidean zilegi den edozein formatan egin ahal izango da, merkataritzako sozietateak eta interes ekonomikoko taldeak barne.

La agrupación o asociación podrá llevarse a cabo en cualquiera de las formas lícitas en Derecho, incluidas las sociedades mercantiles y las agrupaciones de interés económico.

2.– Abokatuek eta bulego kolektiboek ezingo dute elkarterik edo talderik eratu Abokatutza egikaritzearekin bateragarriak ez diren profesionalekin. Era berean, beste baldintza hauek ere bete beharko dira:

2.– Los Abogados/as y los despachos colectivos no pondrán asociarse o agruparse con profesionales incompatibles con el ejercicio de la Abogacía. Así mismo habrán de cumplirse las siguientes condiciones:

a) Abokatuen Estatutu Orokorrean gai hauetarako ezarritakoak.

a) Las establecidas a estos efectos en el Estatuto General de la Abogacía.

b) Taldearen xedearen arabera egin beharreko jarduerak ezingo dio kalterik egin Abokatutza behar bezala egikaritu ahal izateari eta ezingo du Abokatuaren askatasun edo independentzia inola ere murriztu.

b) La actividad a desempeñar conforme al objeto de la agrupación no podrá afectar al correcto ejercicio de la Abogacía, ni implicar ninguna merma de la libertad e independencia del Abogado/a.

c) Abokatuek, lanbidean jarduteko behar duten independentzia bermatzeko, askatasun osoa izango dute jarduera profesionalean eta baita edozein bezero edo arazori buruz esku hartzea onartzeko edo errefusatzeko ere.

c) Los Abogados/as, en garantía de la independencia necesaria en el ejercicio de la profesión, tendrán plena libertad en su actuación profesional, así como para aceptar o rechazar su intervención en relación a cualquier cliente o asunto.

d) Abokatuek arreta berezia izango dute bezeroek egindako komunikazioak, sekretu profesionalari lotuak izan badaitezke, behar-beharrezkoa denean bakarrik partekatzeko gainerako profesionalekin, bezeroak sekretu profesionalari buruz duen eta Abokatuei berezko eta espezifiko zaien eskubidea bermatzeko. Abokatuak diziplinazko erantzukizuna izango du Abokatutzari berezkoa zaion sekretu profesionala bere taldeko beste profesionalen batek urratzen badu.

d) Los Abogados/as cuidarán con especial celo no compartir con los demás profesionales más que en la medida de lo que sea estrictamente necesario, las comunicaciones sensibles al secreto profesional hechas por los clientes, en garantía del derecho de este al secreto profesional propio y específico de los Abogados/as. El Abogado/a responderá disciplinariamente de las violaciones del secreto profesional propio de la Abogacía cometidas por los demás profesionales con los que esté agrupado.

e) Abokatuek ezingo dute bezeroen artean kontrajarritako interesen defentsarik egin eta, oro har, ezingo dute profesionalki jardun 28. artikuluan aurreikusitako kasuetan. Alde horretatik, pertsona fisiko edo juridiko bat lehengo bezerotzat joko da, baldin eta taldearen esparruan sartuta dagoen eta Abokatua ez den beste profesional batek haren aldeko informazioa, peritutza edo lekukotza eman badu. Interes ekonomikoko taldeak direnean, bulego profesionaleko bezeroez gain, taldearen bezero gisa zerbitzu juridikoa eman izan zaienak bakarrik hartuko dira lehengo bezero gisa.

e) Los Abogados/as no podrán llevar a cabo la defensa de intereses contrapuestos entre clientes ni, en general, podrán actuar profesionalmente en los supuestos previstos en el artículo 28.º. A tal efecto, se considerará antiguo cliente a la persona física o jurídica a cuyo favor hubiere informado, peritado o testificado cualquier otro profesional no Abogado/a incluido en el ámbito de la agrupación. En los supuestos de agrupaciones de interés económico solo se consideran antiguos clientes, además de los propios del despacho profesional, a aquellos a quienes se les hubiere prestado servicios jurídicos como clientes de la agrupación.

3.– Kide diren Abokatuek banandu egin beharko dute edo, kasua izanez gero, ituna suntsitzea eskatuko dute, taldeko edozein kidek Abokatutzari dagozkion bateraezintasunari, debekuei edo deontologiari buruzko arauak hausten baditu.

3.– Los miembros Abogados/as deberán separarse o, en su caso, instar la resolución del pacto cuando cualquiera de sus integrantes incumpla las normas sobre incompatibilidades, prohibiciones o deontología propias de la Abogacía.

4.– Jarduera profesionala artikulu honetan aurreikusitako erregimenaren arabera egiten duten Abokatuek eta bulego kolektiboek, Elkargoari jakinarazi beharko diote, Gobernu Batzordeak ezarritako datuak adieraziz eta Gobernu Batzordeak horretarako Erregistro Berezi bat sortuko du.

4.– El Abogado/a y los despachos colectivos que lleven a cabo actividades profesionales bajo el régimen previsto en el presente precepto lo notificarán al Colegio, con indicación de los datos que establezca la Junta de Gobierno que creará un Registro Especial a estos efectos.

HIRUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO TERCERO
LANBIDEA LEHIA-ERREGIMENEAN EGIKARITZEA
DEL EJERCICIO DE LA PROFESIÓN EN RÉGIMEN DE COMPETENCIA

50. artikulua.– Xedapen Orokorra.

Artículo 50.– Disposición General.

1.– Profesionalen Elkargoen legeriaren arabera, Abokatutza lehia-erregimenean eta berau arautzen duten arauen arabera egikaritzen den lanbide bat da.

1.– De conformidad con la legislación de Colegios Profesionales, la Abogacía es una profesión que se ejerce en régimen de competencia de conformidad con las normas que la regulan.

2.– Elkargokideek lehiaren aurkako edo lehia desleialeko praktikaren baten berri izaten badute, Elkargoaren aurrean salatu beharko dute eta honek, behar izanez gero, bidezkoak diren akzioak egikarituko ditu organo administratibo eskudunen eta Auzitegien aurrean.

2.– Los colegiados/as denunciarán ante el Colegio las prácticas anticompetitivas o de competencia desleal de que tengan conocimiento y el Colegio ejercerá, en su caso, las acciones que procedan ante los órganos administrativos competentes y los Tribunales.

3.– Abokatuek edo bulego kolektiboek edo diziplina anitzekoek lehiari buruzko legeak hautsi izanagatik izan lezaketen erantzukizun penal, zibil edo administratiboak, ez ditu diziplinazko erantzukizunetik libratuko horien artean arau deontologikoak edo Abokatuei dagozkien gainerako betebeharrak urratu badira eta diziplinazko erantzukizun hori Hirugarren Tituluaren xedatutakoaren arabera izapidetu eta erabakiko da.

3.– La responsabilidad penal, civil o administrativa en que puedan incurrir los Abogados/as o los despachos colectivos o multidisciplinares por infracción de la legislación sobre competencia, no exime de su responsabilidad disciplinaria cuando dichas infracciones conlleven también infracción de normas deontológicas y demás deberes de los Abogados/as que se tramitará y resolverá conforme a lo dispuesto en el Título Tercero.

51. artikulua.– Informazioa emateko eta publizitatea egiteko eskubidea.

Artículo 51.– Derecho a informar y hacer publicidad.

1.– Abokatuek eta baita bulego kolektiboek eta diziplina anitzekoek ere, egiten duten jarduerari buruzko informazioa emateko eskubidea dute jarduera horren publizitatea egin ahal izango dute legeetan eta legeak garatzen dituzten arauetan ezarritako baldintzak betez.

1.– Los Abogados/as así como los despachos colectivos y multidisciplinares, tienen el derecho a informar sobre la actividad que llevan a cabo y podrán hacer publicidad de las mismas en los términos y condiciones previstos en las leyes y en sus normas de desarrollo.

2.– Debekatuta daude Abokatutzaren arau deontologikoen aurka egon daitezkeen informazioko eta publizitateko ekintzak eta bereziki Abokatuen Estatutu Orokorreko 25-2 artikuluan espresuki adierazitakoak.

2.– Igualmente quedan prohibidas las acciones de información y la publicidad que resulten contrarias a las normas deontológicas de la Abogacía y en particular las expresamente contempladas en el artículo 25.2 del Estatuto General de la Abogacía.

3.– Abokatuek eta bulego kolektiboek egiten duten publizitatea ez da Elkargoaren aldez aurreko baimenari lotua izango inola ere, sor litezkeen erantzukizunen eragozpenik gabe, diziplinazkoa barne.

3.– La publicidad que lleven a cabo los Abogados/as y los despachos colectivos no estará sujeta a previa autorización colegial en ningún caso, sin perjuicio de las responsabilidades, incluida la disciplinaria, en que pudieren incurrir.

Horri kalterik egin gabe, Elkargoari kontsulta egin ahal izango zaio egin nahi den publizitatearen egokitasunari buruz. Kontsulta publizitate-ekintza konkretuei buruzkoa izango da eta idatziz formulatuko da egin asmo den publizitatearen edukia eta euskarria adieraziz eta horren kopia bat erantsiz.

Sin perjuicio de ello, podrá formularse consulta al Colegio sobre la corrección de la práctica de publicidad que pretenda llevarse a cabo. La consulta se referirá a actos concretos de publicidad y se formalizará mediante escrito expresando el contenido y el soporte del acto de publicidad que se pretenda realizar y aportando una copia del mismo.

Elkargoaren irizpena Deontologiako Batzordeak emango du eta ez da loteslea izango, kontsulta egin duenak espresuki ez badu adierazten irizpenari men egingo diola. Edozein kasutan, Elkargoaren irizpenak diziplinazko erantzukizunetik libratuko du kontsultagileak irizpenaren arabera jokatzen duenean.

El dictamen del Colegio, emitido por la Comisión de Deontología, no tendrá carácter vinculante más que si quien formula la consulta expresamente manifiesta que se someterá al mismo. En todo caso el dictamen colegial conllevará exención de responsabilidad disciplinaria cuando el consultante ajuste su actuación al mismo.

LAUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO CUARTO
DOAKO LAGUNTZA JURIDIKOA
DE LA ASISTENCIA JURÍDICA GRATUITA

52. artikulua.– Xedapen Orokorra.

Artículo 52.– Disposición General.

1.– Abokatuei dagokie doako laguntza juridikoa izateko eskubidea duten pertsonen aholkularitza juridikoa eta defentsa, eta baita atxilotuei eta presoei laguntza ematea ere, indarrean dagoen legeriak ezarritako baldintzen arabera.

1.– Corresponde a los Abogados/as el asesoramiento jurídico y defensa de las personas que tengan derecho a la asistencia jurídica gratuita, así como la asistencia a detenidos y presos, en los términos establecidos en la legislación vigente.

2.– Elkargoari dagokio eskubide horien eraginkortasuna bermatzea, antolamendu egokiaren bidez, eta Abokatua izendatzea. Gobernu Batzordeak beharrezkotzat jotzen dituen arauak eta baldintzak ezarri ahal izango du. Bereziki berari dagokio Orientazio Juridikoko Zerbitzuaren barneko Erregelamendua eman eta onartzea.

2.– Corresponde al Colegio garantizar la efectividad de dichos derechos, mediante una organización adecuada, y la designación de Abogado/a. La Junta de Gobierno podrá establecer las normas y requisitos que estime precisos. En particular le corresponde dictar y aprobar el Reglamento interno del Servicio de Orientación Jurídica.

3.– Abokatuak berezkoak dituen askatasunez eta independentziaz eta Estatutu honetan ezarritakoari betebetean men eginez beteko ditu artikulu honetan aipatzen diren funtzioak.

3.– El Abogado/a desempeñará las funciones a que se refiere el presente artículo con la libertad e independencia que le son propias y con pleno sometimiento a lo establecido en el presente Estatuto.

HIRUGARREN TITULUA
TÍTULO TERCERO
ELKARGOAREN ANTOLAMENDUA
ORGANIZACIÓN COLEGIAL

53. artikulua.– Organoak.

Artículo 53.– Órganos.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko nahitaezko organoak dira:

1.– Constituyen órganos necesarios del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa:

a) Batzar Nagusia.

a) La Asamblea General.

b) Gobernu Batzordea.

b) La Junta de Gobierno.

c) Dekanoa.

c) El Decano.

2.– Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzordeak sortu ahal izango dituzte beren eginkizunak hobeto betetzeko komenigarritzat jotzen dituzten batzorde iraunkorrak edo behin-behinekoak.

2.– La Asamblea General y la Junta de Gobierno podrán crear las comisiones permanentes u ocasionales que estimen convenientes para el mejor desarrollo de sus funciones.

3.– Gobernu Batzordeak sortzen dituen batzordeek beren baitako kide bat izango dute buru, eta bete ahal izango dituzte, delegazioz, Gobernu Batzordeari dagozkion eginkizunak, baldin eta hala adierazten bada batzorde bakoitza sortzeko erabakian, Gobernu Batzordeak delegazio hori kasu jakin batzuetan bereganatzeko, edo ezeztatzeko, eragozpenik gabe.

3.– Las comisiones que cree la Junta de Gobierno estarán presididas por un miembro de la misma y podrán ejercer por delegación funciones propias de la Junta de Gobierno siempre que así se haga constar en el acuerdo de creación sin perjuicio de que la Junta de Gobierno pueda avocar la delegación en casos determinados, o revocarla.

Gobernu Batzordeak izendatuta, izan daitezke Batzorde hauetako kide, Gobernu Batzordeko kide ez diren elkargokideak.

Por designación de la Junta de Gobierno podrán formar parte de estas Comisiones colegiados/as que no sean miembros de dicha Junta.

LEHEN KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
BATZAR NAGUSIA
LA ASAMBLEA GENERAL

54. artikulua.– Definizioa eta eginkizunak.

Artículo 54.– Definición y funciones.

Batzar Nagusia da Elkargoaren osoko organo gorena; bertan parte eta esku hartzeko eskubidea dute batzarrerako deia egiten den egunaren aurretik Elkargoan sartutako eskubide osoko elkargokide guztiek, jardunekoak izan ala ez. Batzar nagusiak ohikoak eta apartekoak izan daitezke.

La Asamblea General es el órgano plenario superior del Colegio en el que tienen derecho a participar e intervenir todos los colegiados/as de pleno derecho, ejercientes o no, incorporados/as con anterioridad a la fecha de su convocatoria. Las asambleas generales podrán ser ordinarias y extraordinarias.

2.– Batzar Nagusiari bakarrik dagozkio honako eginkizun hauek:

2.– Son funciones que en todo caso corresponden a la Asamblea General:

a) Elkargoaren Estatutuak eta berauek aldatu edo berritzea onartzea.

a) Aprobar el Estatuto del Colegio y sus modificaciones o reformas.

b) Ekitaldi bakoitzeko aurrekontuak eta urteko kontuak eztabaidatu eta, egoki bada, onartzea.

b) Debatir y, en su caso, aprobar los presupuestos y las cuentas anuales de cada ejercicio.

c) Gobernu Batzordea edo bere kideetako edozein gaitzetsi edo zentsuratzeari buruz eztabaidatu eta, behar izanez gero, erabakitzea.

c) Debatir y, en su caso, resolver sobre la reprobación o censura de la Junta de Gobierno o de cualquiera de sus miembros.

d) Aparteko kuoten ezarpena onartzea.

d) Aprobar la imposición de cuotas extraordinarias.

e) Elkargoaren ondarearen inbertsioa edo erabilera onartzea ondasun higiezinak direnean.

e) Aprobar la inversión o disposición del patrimonio colegial si se tratare de inmuebles.

f) Gobernu Batzordeak proposatzen dituen barnearaudiak onartzea.

f) Aprobar los reglamentos de régimen interior que le proponga la Junta de Gobierno.

g) Legeek, araudiek edo Estatutu honek ematen dion beste edozein ahalmen.

g) Cualquier otra facultad que le atribuyan las leyes, los reglamentos o el presente Estatuto.

55. artikulua.– Ohiko batzar nagusiak.

Artículo 55.– Asambleas generales ordinarias.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak ohiko bi batzar nagusi egingo ditu urtero, lehen seihilekoan bata eta azken hiruhilekoan bestea.

1.– El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa celebrará cada año dos asambleas generales ordinarias, una en el primer semestre y otra en el último trimestre.

2.– Urte bakoitzeko lehen seihilekoan egin beharreko Batzar Nagusiak eguneko gai-zerrenda hau izango du:

2.– La Asamblea General ordinaria a celebrar en el primer semestre de cada año tendrá el siguiente orden del día:

1) Aurreko urtean zehar Elkargoari eta lanbideari buruz izandako gorabeherarik garrantzitsuenak azalduko ditu Dekanoak.

1) Exposición por el Decano/a de los acontecimientos más importantes que durante el año anterior hayan tenido lugar con relación al Colegio y a la profesión.

2) Aurreko ekitaldiko gastu eta sarreren kontu orokorraren azterketa eta bozketa.

2) Examen y votación de la cuenta general de gastos e ingresos del ejercicio anterior.

3) Eguneko gai-zerrendan ageri diren gaien irakurketa, eztabaida eta bozketa.

3) Lectura, discusión y votación de los asuntos que se consignen en el orden del día.

4) Norberak lekarkeena.

4) Ruegos y preguntas.

3.– Urte bakoitzeko azken hiruhilekoan egin beharreko Batzar Nagusiak eguneko gai-zerrenda hau izango du:

3.– La Asamblea ordinaria a celebrar en el último trimestre de cada año, tendrá el siguiente orden del día:

1) Gobernu Batzordeak egindako aurrekontuaren azterketa eta bozketa.

1) Examen y votación del presupuesto formado por la Junta de Gobierno.

2) Deialdian jasotzen diren gaien irakurketa, eztabaida eta bozketa.

2) Lectura, discusión y votación de los asuntos que se consignen en la convocatoria.

3) Norberak lekarkeena.

3) Ruegos y preguntas.

56. artikulua.– Aparteko Batzar Nagusia.

Artículo 56.– Asamblea General extraordinaria.

1.– Aparteko batzar nagusiak Dekanoaren edo Gobernu Batzordearen ekimenez, edota bazkideen eskaera idatzi eta arrazoituz egingo dira, baldin eta eskatzaileen kopurua, gutxienez, elkargokide guztien ehuneko hogeikoa edo jardunekoen ehuneko hamarrekoa bada.

1.– Las asambleas generales extraordinarias se celebrarán a iniciativa del Decano/a, de la Junta de Gobierno o a solicitud escrita y motivada de los colegiados/as siempre y cuando el número de solicitantes represente, al menos, el veinte por ciento del total de colegiados/as o el diez por ciento de los ejercientes.

2.– Aparteko batzar nagusien eguneko gai-zerrendetan ezingo da sartu, ez eztabaidatu, deialdietan adierazitako gaiez bestelakorik.

2.– En las asambleas generales extraordinarias no podrá incluirse en el orden del día ni debatirse otros asuntos que los expresados en las convocatorias.

57. artikulua.– Gobernu Batzordea edo bere kideetakoren bat zentsuratzeko Batzar Nagusia.

Artículo 57.– La Asamblea General de censura a la Junta de Gobierno o a alguno de sus miembros.

1.– Gobernu Batzordearen edo bere kideetakoren baten aurkako zentsura-botoa, horretarako soilik deitutako aparteko Batzar Nagusiaren eskumena izango da beti.

1.– El voto de censura a la Junta de Gobierno o a alguno de sus miembros competerá siempre a la Asamblea General extraordinaria convocada a este solo efecto.

2.– Horrelako Aparteko Batzar Nagusi baterako deialdiaren eskaera egiteko, Elkargoan gutxienez hiru hilabete lehenago sartuta zeuden jarduneko kideen gutxienez 100eko 20aren sinadura beharko da, eta argi eta garbi adierazi beharko da zein arrazoitan oinarritzen den.

2.– La solicitud de esta convocatoria de Asamblea General extraordinaria requerirá la firma de un mínimo del 20 por 100 de los colegiados/as ejercientes, incorporados/as al menos con tres meses de antelación, y expresará con claridad las razones en que se funde.

3.– Zentsurak aurrera egingo badu, beharrezkoa izango da:

3.– Para que prospere la censura será preciso:

a) Boto-eskubidea duten elkargokide guztien erdiak gehi batek bozketan parte hartzea. Botoa sekretuan, zuzenean eta norberak emango du nahitaez, eta ezingo da, beraz, kasu honetan, botoa delegatu.

a) Que participen en la votación la mitad más uno del total de colegiados/as con derecho a voto. El voto se emitirá necesariamente de forma secreta, directa y personal sin que quepa en este caso la delegación de voto.

b) Zentsurak, kontatutako botoen gehiengo osoa lortzea, 60-2 artikuluan ezarritakoaren arabera.

b) Que la censura obtenga la mayoría absoluta de votos computados conforme a lo establecido en el artículo 60.º.2.

4.– Zentsura-mozioa aurrera aterako balitz, afektatuek orduantxe bertan utziko diote beren funtzioak egiteari.

4.– En el supuesto de que prospere la moción de censura los afectados/as cesarán inmediatamente en el ejercicio de sus funciones.

Onartutako zentsura Gobernu Batzorde osoaren aurkakoa izango balitz, Legekarien Euskal Kontseiluak Batzorde Kudeatzaile bat sortzea erabakiko du, kideak izendatuz, eta horrek Gobernu Batzordeari dagozkion eginkizunak beteko ditu eta hauteskundeetarako deia egingo, gehienez ere hilabeteko epean.

Si la censura aprobada afectare a la Junta de Gobierno en su totalidad, el Consejo Vasco de la Abogacía acordará la creación de una Comisión Gestora designando a sus miembros, que ejercerá las funciones correspondientes a la Junta de Gobierno y convocará elecciones en el plazo máximo de un mes.

58. artikulua.– Prozedura.

Artículo 58.– Procedimiento.

1.– Batzar Nagusirako deia gutxienez hilabete aurretik egin beharko da, eta epe hori murriztu ahal izango da hamabost egun naturaletara Dekanoaren iritziz presazko edo premiazko arrazoiak daudenean.

1.– La convocatoria a Asamblea General deberá realizarse con una antelación mínima de un mes que podrá reducirse a quince días naturales cuando concurran razones de urgencia o necesidad apreciadas por el Decano/a.

Batzarrerako deia elkargokide guztiei jakinaraziko zaie, 41 j) artikuluan adierazitakoari jarraituz bakoitzak hautatu duen prozeduraren arabera. Batzarrerako deian, eguneko gai-zerrenda, lekua eta data adieraziko dira, eta, behar izanez gero, behar diren dokumentuak edo horien aterakin edo laburpenak ere erantsiko dira.

La convocatoria se notificará a todos los colegiados/as conforme al procedimiento de su elección en los términos del artículo 41 j). La convocatoria incluirá el orden del día, lugar y fecha de la Asamblea y, en su caso, deberá ir acompañada de los documentos o extractos o resúmenes de estos que procedan.

2.– Eguneko gai-zerrenda Dekanoak finkatuko du, Gobernu Batzordeari entzun ondoren.

2.– El orden del día será fijado por el Decano/a, oída la Junta de Gobierno.

Elkargokideek, idazki arrazoituaren bidez eta gutxienez 50 lagunek sinatuta, ohiko batzar nagusietako eguneko gai-zerrendan gai berriak sartzea proposatu ahal izango dute, batzar-eguna bitarteko epearen lehen erdian. Gai horiek, proposatzen dituztenen bozeramaile batek defendituko ditu, eta ondoren Gobernu Batzordearen iritzia eman beharko du bere kideetako batek.

Los colegiados/as, mediante escrito motivado y firmado por un mínimo de 50, podrán proponer en relación a las asambleas generales ordinarias, y dentro de la primera mitad del plazo que medie hasta la fecha de su celebración, la inclusión en el orden del día de nuevos asuntos. Estos asuntos serán defendidos por un portavoz de los proponentes, emitiendo a continuación el parecer de la Junta de Gobierno uno de sus miembros.

Nolanahi ere, eguneko gai-zerrendan horrela sartutako gaiak elkargokideei helarazi beharko zaizkie.

En todo caso, se dará traslado a los colegiados/ as de los asuntos así incluidos en el orden del día.

3.– Batzar Nagusirako deiak, bertan jorratu beharreko gai guztiak, bilera-lekua eta lehen deialdiko data, eta, behar izanez gero, bigarren deialdiko bilerarena, adieraziko ditu, gutxienez hogeita hamar minutuko tartea utziz bi deialdien artean. Eguneko gai-zerrendarekin zerikusia duten dokumentuak elkargoaren egoitzan aztertzeko eskubidea ere adieraziko da.

3.– La citación a Asamblea General expresará todos los asuntos a tratar, el lugar y la fecha de la reunión en primera convocatoria y, en su caso, la de la reunión en segunda convocatoria, debiendo mediar al menos treinta minutos entre ambas. También se hará constar el derecho a examinar en la sede colegial los documentos que guarden relación con el orden del día.

4.– Lehen deialdian elkargokideen erdia gehi bat bildu beharko dira Batzarra balio osoz eratzeko. Bigarren deialdian ez da quorum berezirik beharko Batzarra balio osoz eratzeko.

4.– En primera convocatoria se requerirá la asistencia de la mitad más uno de los colegiados/as para constituirse válidamente. En segunda convocatoria no será necesario un quórum especial para la válida constitución de la Asamblea.

5.– Gobernu Batzordeko idazkariak, egiten diren bilkuren akta jasoko du, eta akta hori Batzarrak berak onartu ahal izango du bilera egin eta berehala, edo, hala izan ezean, Dekanoak eta Batzar Nagusian bertan bildutako elkargokideen artetik hautatutako hiru ordezkarik, batzar ondorengo hamabost egun balioduneko epearen barnean.

5.– El Secretario/a de la Junta de Gobierno levantará acta de las sesiones que podrá ser aprobada por la propia Asamblea a continuación de haberse celebrado o, en su defecto, dentro del plazo de los quince siguientes días hábiles por el Decano/a y tres comisionados/as elegidos/as en la propia Asamblea General de entre los colegiados/as asistentes.

59. artikulua.– Boto-eskubidea.

Artículo 59.– Derecho a voto.

1.– Batzar Nagusirako deialdia egiten den egunaren aurretik Elkargoan sartuta dauden elkargokide guztiak joan ahal izango dira ohiko eta aparteko batzar nagusietara hitzarekin eta botoarekin.

1.– Todos los colegiados/as incorporados/as con anterioridad a la fecha de convocatoria de la Asamblea General podrán asistir con voz y voto a las asambleas generales ordinarias y extraordinarias que se celebren.

2.– Jarduneko elkargokideen botoak, jardunik gabekoen botoaren bi halako balioa izango du.

2.– El voto de los colegiados/as ejercientes computará con doble valor que el de los no ejercientes.

Bozketetan parte hartu ahal izateko, hauteskundeetakoak ere barne, kuoten ordainketan egunera egon behar da.

Para participar en las votaciones, incluidas las elecciones, se requiere estar al corriente del pago de las cuotas.

3.– Elkargokideek delegatu ahal izango dute beren botoa beste elkargokide batengan, baina ezingo da, norberarenaz gainera, beste hiru elkargokide baino gehiagoren botoa baliatu, Estatutu honetan xedatutakoez bestelako salbuespenik gabe.

3.– Los colegiados/as podrán delegar su voto en otro colegiado/a, sin que pueda ejercerse por delegación el voto de más de tres colegiados/as además del propio, sin otras excepciones que las previstas en este Estatuto.

Boto-delegazioa bileraren hasieran frogatu beharko da elkargokide delegatzaileak sinatutako idazki bidez, eta idazki horretan elkargokide delegatzailearen eta delegatuaren identifikazio-datuak eta delegazioa zein deialdiri dagokion adierazi beharko dira. Sinadura NANaren kopiaren bitartez, edo, ahal izanez gero, Idazkaritzan dauden datuen bidez egiaztatu ondoren, Dekanoak edo bere ordez bilera-buru den pertsonak, onartu ahal izango du boto delegatua, edota, bestela, ukatu, adierazitako baldintzak betetzen ez direlako; eta hori aktan jaso beharko da.

La delegación deberá acreditarse al principio de la reunión por escrito firmado por el colegiado/a delegante, que indicará sus datos identificativos y los del colegiado/a delegado/a y la convocatoria concreta a que se refiera la delegación. Después de comprobar la firma mediante copia del DNI, o con los datos obrantes en la Secretaría si fuere posible, el Decano/a o persona que le sustituya en la presidencia, podrá admitir o denegar el voto delegado por no cumplirse los requisitos descritos, lo que se reflejará en el acta.

Ordezkatutako pertsona Batzarrera joaten bada, delegazioa ezeztatu egin dela ulertuko da beti.

La asistencia personal del representado/a a la Asamblea se entenderá siempre como revocación de la delegación.

60. artikulua.– Erabakiak hartzea eta eraginkortasuna.

Artículo 60.– Adopción de acuerdos y eficacia.

1.– Arau orokor modura, bozketak eskua altxatuz egingo dira.

1.– Como regla general, las votaciones se efectuarán a mano alzada.

Arau hori salbuetsi eta bozketa sekretua izango da honako kasu hauetan: a) 57. artikuluan zehaztutako kasua denean; b) bildutakoen ehuneko hamabostak hala eskatzen duenean; c) bozketak pertsonen ohore edo irudi onari zuzenean erasan diezaiokeenean.

Se exceptúa de esta regla y la votación será secreta: a) en el supuesto del artículo 57; b) cuando así lo requiera un quince por ciento de los asistentes; c) cuando la votación afecte directamente al honor o imagen de las personas.

2.– Gehiengoak kontatzeko orduan, gehiengo osotzat joko da emandako boto guztien erdia gehi bat, eta horretarako kontuan izango dira abstentzioak ere, eta, boto sekretua denean, baita zuriak eta baliogabekoak ere.

2.– A los efectos del cómputo de mayorías, se entiende por mayoría absoluta la mitad más uno de todos los votos emitidos a cuyo efecto se computarán también las abstenciones, así como, en los casos de votación secreta, los votos en blanco y los nulos.

Gehiengo soilez onartutzat edo ez onartutzat joko da bozketan boto gehien lortzen duen gaia, abstentzioak eta, kasua balitz, boto zuriak eta baliogabeak kontuan izan gabe.

Se entiende aprobada o desaprobada por mayoría simple la cuestión que obtenga en votación al mayor número de votos, sin computar las abstenciones y, en su caso, los votos en blanco y los nulos.

Kontaketaren ondorio guztietarako kontuan izango da 59-2 artikuluan xedatutakoa.

A todos los efectos del cómputo se tendrá en consideración lo previsto en el artículo 59.2.

3.– Ezingo da inolako quorum kualifikaturik galdatu Batzar Nagusiaren eraketa edo bozketak baliozkoak eta eraginkorrak izateko, salbuespen bakarrak Estatutu honetan ezarritakoak izanik.

3.– No podrá requerirse ningún quorum cualificado para la validez y eficacia de la constitución de la Asamblea General o para las votaciones, con las solas excepciones previstas en el presente Estatuto.

Era berean, erabakiak hartzeko sistema arrunta gehiengo soilezkoa izango da, Estatutu honetan ezarritako salbuespenekin bakarrik.

Igualmente, el sistema ordinario de adopción de acuerdos será el de mayoría simple, con las solas excepciones previstas en el presente Estatuto.

Dekanoak, edo bere ordez bilera-buru denak, ukatu egingo du idatz-zati honetan ezarritakoaren aurka doan eskaera oro, nahiz eta batzarkide guztiak eskaerarekin ados egon.

El Decano/a o quien le sustituya en la presidencia, rechazará cualquier petición contraria a lo previsto en el presente apartado aun cuando todos los asistentes estuvieren conformes con la solicitud.

4.– Erabakiak nahitaez bete beharko dituzte elkargokide guztiek eta Gobernu Batzordeak.

4.– Los acuerdos serán de obligado cumplimiento por todos los colegiados/as y por la Junta de Gobierno.

Hala ere, Gobernu Batzordeak erabaki ahal izango du modu arrazoituan betearazpena etetea legea betetzeko arrazoi soilengatik bakarrik, baldin eta legeen edo Estatutuen aurkakoak direla irudiko balitzaio; eta auzia Legekarien Euskal Kontseilura igorriko du, honek ebatz dezan.

No obstante, la Junta de Gobierno podrá acordar en forma motivada su suspensión por razones exclusivas de estricta legalidad si entendiere que son contrarios a las leyes o a los Estatutos, y remitirá la cuestión al Consejo Vasco de la Abogacía a fin de que resuelva.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
GOBERNU BATZORDEA LEHEN ATALA
LA JUNTA DE GOBIERNO
BATZORDEA KIDE ANITZEKO ORGANO BEZALA
SECCIÓN PRIMERA

61. artikulua.– Eginkizunak.

Artículo 61.– Funciones.

1.– Gobernu Batzordea da Elkargoa normalean gidatu eta administratzen duen organoa, Batzar Nagusiari dagozkion ahalmenen eragozpenik gabe.

1.– La Junta de Gobierno es el órgano que dirige y administra con carácter ordinario el Colegio sin perjuicio de las facultades que corresponden a la Asamblea General.

2.– Hauek dira Gobernu Batzordearen eginkizunak:

2.– Son funciones de la Junta de Gobierno:

a) Oro har, Elkargoa gidatu eta administratzea.

a) Con carácter general, la dirección y administración del Colegio.

b) Barne Araudiak prestatu eta Batzar Nagusiari proposatzea onar ditzan, beharrezko edo egokitzat jotzen denean.

b) La elaboración de Reglamentos de Régimen interior y su propuesta a la Junta General para su aprobación cuando se estime necesario u oportuno.

c) Doako laguntza juridikoa erregulatzea, berori arautzen duten lege eta erregelamenduen markoan.

c) La regulación de la asistencia jurídica gratuita en el marco de las leyes y reglamentos que la regulan.

d) Elkargoan sartzea eskatzen duten Zuzenbidean lizentziatuak onartzea.

d) La admisión de los licenciados/as en Derecho que soliciten su incorporación al Colegio.

e) Lanbidean diharduten Abokatuak babestea, hartu beharreko neurri guztiak hartuz, Justizia Administrazioaren funtzionamendu zuzena edo lanbidean jarduteko askatasuna eta independentzia oztopatzen dituztenen aurkako akzioak baliatzekoa ere barne.

e) La protección y amparo de los Abogados/as en el ejercicio de la profesión adoptando todas las medidas que resulten convenientes, incluido el ejercicio de acciones frente a quienes entorpezcan el buen funcionamiento de la Administración de Justicia o la libertad e independencia del ejercicio profesional.

f) Intrusismoaren eta lanbidea irregularki egikaritzearen aurka hartu beharreko neurriak hartzea, bidezkoak liratekeen akzioak egikarituz.

f) La adopción de las medidas que procedan frente al intrusismo y el ejercicio irregular de la profesión, ejerciendo en su caso las acciones procedentes.

g) Diziplinazko ahala egikaritzea elkargokideen gain, eta berdin beste edozein Abokaturen gain ere, Gipuzkoan izandako jardun profesionalei dagokienean.

g) El ejercicio de la potestad disciplinaria sobre los colegiados/as, así como sobre cualesquiera otros Abogados/as en relación con actuaciones profesionales llevadas a cabo en Gipuzkoa.

h) Legekarien Euskal Kontseiluarekin elkarlanean jardutea, Euskal Autonomia Erkidegoan denei aplikatu beharreko ordainsariei buruzko Orientazio-arauak egin edo aldatzeko, eta honi guztiari buruz Kontseilu horrek erabakitzen duena berrestea, eta hala egindako orientazio-arauek ematen dizkioten gainerako ahalmenak.

h) La colaboración con el Consejo Vasco de la Abogacía a los efectos de la elaboración y modificación de las Normas orientativas sobre honorarios de aplicación común en la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como la ratificación de lo que a este respecto acuerde dicho Consejo y las demás facultades que le otorguen las normas orientativas así elaboradas.

i) Gobernu Batzordearen hauteskundeetarako deia egitea eta, kasua denean, Elkargoari interesatzen zaizkion gaiak elkargokide guztien kontsulta loteslera jartzea.

i) La convocatoria de elecciones a la Junta de Gobierno y, en su caso, el sometimiento de asuntos de interés colegial a consulta vinculante de todos los colegiados/as.

j) Elkargoan sartzeko kuota eta elkargokideek ordaindu beharreko kuota arruntak onartzea. Batzar Nagusiari aparteko kuotak proposatzea, onar ditzan. Kuotak biltzea.

j) La aprobación de las cuotas de incorporación y ordinarias que deban satisfacer los colegiados/as. La propuesta a la Asamblea General de cuotas extraordinarias para su aprobación. La recaudación de las cuotas.

k) Aurrekontuen proiektua onartzea eta Batzar Nagusiari kontuak ematea.

k) La aprobación del proyecto de presupuestos y la rendición de cuentas ante la Asamblea General.

l) Elkargoaren aurrekontua eta ondarea kudeatu eta administratzea, Batzar Nagusiaren ahalmenen eragozpenik gabe.

l) La gestión y administración del presupuesto y del patrimonio colegial, sin perjuicio de las facultades de la Asamblea General.

m) Ikastaroak, mintegiak eta hitzaldiak antolatzea, eta, oro har, etengabeko prestakuntza sustatu eta laguntzen duten jarduerak antolatzea.

m) La organización de cursos, seminarios y conferencias y, en general, la organización de actividades que promuevan y faciliten la formación permanente.

n) Kontsultak eta irizpenak ematea, arbitrajeak administratzea eta arbitrajeko laudoak ematea. Ordainsariei buruzko txostenak egitea, Auzitegiek edo Abokatu minutagileek hala eskatzen dutenean.

n) La emisión de consultas y dictámenes, la administración de arbitrajes y el dictado de laudos arbitrales. La emisión de informes sobre honorarios cuando los Tribunales lo requieran o cuando lo soliciten los Abogados/as minutantes.

o) Arbitrajeko Auzitegiak sortu eta mantentzea.

o) La creación y mantenimiento de Tribunales de Arbitraje.

p) Elkargo-zerbitzuak zuzendu, koordinatu eta kontrolatzea.

p) La dirección, coordinación y control de los servicios colegiales.

q) Elkargoko enplegatuak kontratatzea.

q) La contratación de los empleados del Colegio.

r) Oro har, indarrean dagoen ordenamendu juridikoak ematen dizkionak, Abokatuen lanbidea hobeto antolatu eta berorien interesak defenditzeko komeni direnak, edota Estatutu honek beste organoren bati esleitzen ez dizkion gainerakoak.

r) En general, cuantos le atribuya el ordenamiento jurídico vigente, resulten convenientes para la mejor ordenación de la profesión y defensa de los intereses de los Abogados/as, o no estén atribuidos a otro órgano por el presente Estatuto.

62. artikulua.– Eginkizunak delegatzea.

Artículo 62.– Delegación de funciones.

1.– Gobernu Batzordeak erabaki ahal izango du honako ahalmen hauek delegatzea:

1.– La Junta de Gobierno podrá acordar la delegación de las siguientes facultades:

a) Dekanoarengan, 61-2 artikuluko d) letran ezarritakoa.

a) En el Decano/a, la prevista en la letra d) del artículo 61.2.

b) Gobernu Batzordeko kide batengan edo 53-3 artikuluaren arabera eratutako batzordearengan, 61-2 artikuluko l), m), n), p) eta q) letretan aurreikusitako ahalmenak. 61. artikuluan aipatzen diren gainerako ahalmenak ezingo dira delegatu, baina Gobernu Batzordeak beharrezkotzat jotzen dituen txosten edo laguntza teknikoak eskatu ahal izango ditu.

b) En un miembro de la Junta de Gobierno o comisión constituida conforme al artículo 53.3, las facultades previstas en las letras l), m), n), p) y q) del artículo 61.2. Las demás facultades a que se hace mención en el artículo 61 serán indelegables sin perjuicio de que la Junta de Gobierno pueda recabar los informes o asistencias técnicas que estime precisos.

2.– Delegazioz hartzen diren erabakiek espresuki adieraziko dute zirkunstantzia hori, eta Gobernu Batzordeak hartutakotzat joko dira. Delegatutako ahalmenak ezingo dira, berriz, azpidelegatu.

2.– Las decisiones que se adopten por delegación indicarán expresamente esta circunstancia y se considerarán dictadas por la Junta de Gobierno. Las facultades delegadas no podrán, a su vez, subdelegarse.

Delegazioa edozein unetan ezeztatu ahal izango du Gobernu Batzordeak.

La delegación será revocable por la Junta de Gobierno en cualquier momento.

63. artikulua.– Osaera eta agintaldia.

Artículo 63.– Composición y duración del mandato.

1.– Gehienez 20 kidek eta gutxienez 10ek osatuko dute Gobernu Batzordea.

1.– La Junta de Gobierno estará compuesta por un máximo de 20 miembros y un mínimo de 10.

Gobernu Batzordeko kide bakarreko organoak dira Dekanoa, Dekano-ordea, Idazkaria eta Finantza Diputatua.

Son órganos unipersonales de la Junta de Gobierno, el Decano/a, el Vicedecano/a, el Secretario/a y el Diputado/a de Finanzas.

Gobernu Batzordeko gainerako kideak bokaltzat joko dira, eta Diputatu deituko. Elkargoko usadioen arabera, lehentasun-ordenari jarraituz numeratuak izango dira.

Los demás miembros de la Junta de Gobierno tendrán la consideración de vocales y la denominación de Diputados/as. De conformidad con los usos del Colegio, serán numerados por orden de prelación.

Gobernu Batzordeak, bere kideen artetik Diputatu bat izendatuko du prestakuntza eta tradizioz Liburuzainari esleitu ohi zaizkion eginkizunak antolatu eta gidatzeko ardurak har ditzan. Horrela izendatutako Diputatuak estatutu honetako 71. artikuluan gomendatutako eginkizunak beteko ditu.

De entre los miembros de la Junta de Gobierno, esta designará al Diputado que habrá de asumir la responsabilidad de la organización y dirección, tanto de la formación, como de las tradicionalmente asignadas al Bibliotecario/a. El Diputado así designado, ejercerá las funciones encomendadas a dicho órgano en el artículo 71 de estos estatutos.

2.– Gobernu Batzordeko kideen agintaldia bost urtekoa izango da.

2.– El mandato de los miembros de la Junta de Gobierno tendrá una duración de cinco años.

3.– Gobernu Batzordeak bi urte eta erdiz behin berrituko ditu bere kideen erdiak. Agintaldian zehar sortzen diren postu hutsak direla eta, ez da abiaraziko hauteskunde-prozesurik, nola eta postu hutsen kopurua guztira Gobernu Batzordeko kideen erdia gehi batekoa izatera iristen ez den eta, Dekanoari dagokionez, berriz, agintaldia bukatzeko bi urte baino gehiago geratzen ez zaion. Horrelakoetan, hautatuen agintaldia, ordeztuak izan direnei edo kargua utzi dutenei bost urteko epea betetzeko geratzen zaien denbora berekoa izango da, eta epe hori amaitzen denean, hauteskundeetara aterako dira kargu horiek.

3.– La Junta de Gobierno se renovará cada dos años y medio por la mitad de sus miembros, Las vacantes que se produzcan a lo largo del mandato no darán lugar a la apertura de un proceso electoral más que si en su conjunto alcanzaren a la mitad más uno de los miembros de la Junta de Gobierno y, en relación al Decano/a, cuando quedare vacante dicho cargo por un período mínimo de dos años hasta la finalización de su mandato. En tales supuestos, la duración del mandato de los elegidos/as será por lo que restare del plazo de cinco años de los sustituidos/as o cesantes, y sus cargos saldrán a elección a la finalización de dicho plazo.

4.– Hauek izango dira Gobernu Batzordeko kideek kargua uzteko arrazoiak:

4.– Los miembros de la Junta de Gobierno cesarán por las causas siguientes:

a) Heriotza.

a) Fallecimiento.

b) Interesatuak berak kargua uzteko erabakia hartzea.

b) Renuncia del interesado/a.

c) Hautatua izateko Estatutu-baldintzak ez betetzea edo galtzea.

c) Falta de concurrencia o pérdida de los requisitos estatutarios para su elegibilidad.

d) Hautatuak edo izendatuak izan diren epea betetzea.

d) Expiración del término o plazo para el que fueron elegidos/as o designados/as.

e) Gobernu Batzordearen bileretara urtebeteko epean hiru aldiz segidan edo bost aldiz modu txandakatuan justifikaziorik gabe ez joatea, Batzordeak berak erabakita.

e) Falta de asistencia injustificada a tres sesiones consecutivas de la Junta de Gobierno o a cinco alternas en el término de un año, previo acuerdo de la propia Junta.

f) Zentsura-mozioa onartzea.

f) Aprobación de moción de censura.

64. artikulua.– Hautagarritasuna.

Artículo 64.– Elegibilidad.

1.– Izan daitezke Gobernu Batzordeko kide (Dekano gisa nahiz beste edonola) izateko hautatuak, honako baldintza hauek betetzen dituztenak:

1.– Podrán ser elegidos/as para formar parte de la Junta de Gobierno en condición de Decano o cualquier otra, aquellos/as en quienes concurran las siguientes condiciones:

a) Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko jarduneko kideak eta egoiliarrak izatea hauteskundeetarako deia egiten den egunean, eta Gobernu Batzordeko karguak betetzeko zehapen irmoz inhabilitatuak ez egotea.

a) Ser colegiados/as ejercientes y residentes incorporados/as al Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa en la fecha de la convocatoria de las elecciones que no estén inhabilitados para el ejercicio de cargos de la Junta de Gobierno por sanción firme.

b) Epaiak dirauen bitartean kargu publikoak betetzeko inhabilitazioa edo kargu publikoak aldi baterako utzi beharra lekarkeen Epai irmoz kondenatuak ez egotea.

b) No estar condenados/as por Sentencia firme que lleve aparejada la inhabilitación o suspensión para el ejercicio de cargos públicos en tanto subsistan.

c) Beste Abokatu Elkargoren bateko Gobernu Batzordeko kide ez izatea.

c) No ser miembros de Juntas de Gobierno de otro Colegio de Abogados.

d) Hautagaiak aurkezteko epea ixten den egunean elkargoko kuoten–arrunt nahiz apartekoen– ordainketan egunera egotea, eta baita diziplinazko erantzukizunengatik ezarrita eduki litzakeen zehapen ekonomiko irmoen ordainketan ere, nola eta ez den horien betearazpena eteten.

d) Estar a la fecha de cierre del plazo para la presentación de candidaturas al corriente del pago de las cuotas colegiales, ordinarias o extraordinarias, así como, en su caso, de las sanciones económicas firmes que hubieren podido imponérseles por responsabilidad disciplinaria, siempre que no se hubiere suspendido su ejecutividad.

2.– Gobernu Batzordeko kargu guztiak izan daitezke berrautatuak kargu bererako edo beste kargu baterako inolako mugarik gabe agintaldien kopuruari dagokionez.

2.– Todos los cargos de la Junta de Gobierno podrán ser reelegidos sin limitación del número de mandatos para el mismo o diferente cargo.

65. artikulua.– Gobernu Batzordeko kideen betebeharrak.

Artículo 65.– Deberes de los miembros de la Junta de Gobierno.

1.– Gobernu Batzordeko kideek behar den ardura eta dedikazioarekin bete behar dituzte beren eginkizunak, Elkargoari eta beren lanbidea egikaritzeari datxezkien legeen, erregelamenduen, Estatutu honen eta gainerako arauen barnean.

1.– Los miembros de la Junta de Gobierno deben ejercer sus funciones con la diligencia y dedicación precisas, en el marco de las leyes, los reglamentos, el presente Estatuto y las demás normas que afecten al Colegio y al ejercicio de la profesión.

2.– Gobernu Batzordeko kideek sekretuan gorde behar dituzte Batzordearen deliberazioak eta ezin dute Elkargoko informazio erreserbatua edo beren kargua betetzeagatik bakarrik ezagutzen dutena beren helburu pribatuetarako erabili.

2.– Los miembros de la Junta de Gobierno deben guardar secreto de las deliberaciones de la Junta y no pueden hacer uso para fines privados de la información reservada del Colegio o de la conocida exclusivamente por razón del cargo.

Betebehar eta debeku horiek aplikatuko zaizkie, baita, Gobernu Batzordeak deituta beronen bileretara joaten direnei ere.

Dichos deber y prohibiciones serán también de aplicación a quienes asistieren a las reuniones de la Junta de Gobierno, llamados por esta.

3.– Gobernu Batzordeko kideren bat gai jakinen batean alderdi interesatua bada, gai horri buruzko deliberazio eta bozketatik kanpora egon beharko du, eta aktan jasoko bere absentzia edo bilera-lekutik kanpora atera izana, eta bere abstentzioa. Abstentzio-kausa dira Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 28-2 artikuluan adierazten direnak, eta berdin interes-gatazka lekarkeen beste edozein ere.

3.– Cuando un miembro de la Junta de Gobierno resulte interesado/a en un determinado asunto deberá ausentarse de las deliberaciones y votación correspondiente, constando en acta su ausencia o salida del local en que se celebre la reunión, y su abstención. Son causas de abstención las contempladas en el artículo 28.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones públicas y del Procedimiento Administrativo común, así como cualquier otra que conlleve conflicto de intereses.

66. artikulua.– Funtzionamendua.

Artículo 66.– Funcionamiento.

1.– Gobernu Batzordea gutxienez hilean behin bilduko da ohiko bileran, eta aparteko bileran, berriz, Dekanoak hala erabakitzen duenean edo gutxienez bere kideetako ehuneko hogeiak (%20) hala eskatzen dutenean.

1.– La Junta de Gobierno se reunirá en sesión ordinaria al menos una vez al mes, y en sesión extraordinaria cuando así lo acuerde el Decano/a o lo soliciten al menos el 20 % de sus miembros.

2.– Bileretarako deia idatziz egingo da, eta jasota geratuko den edozein bideren bitartez jakinaraziko. Gutxienez bi egun lehenago egingo da, Dekanoaren iritzi soilez presakoa denean izan ezik. Eta eguneko gai-zerrenda, eta bilera-lekua eta-eguna adieraziko dira bertan.

2.– La convocatoria para las reuniones se hará por escrito y será comunicada por cualquier medio que deje constancia. Se practicará con al menos dos días de antelación salvo en caso de urgencia apreciada libremente por el Decano/a. Se acompañará el orden del día, lugar y fecha.

Eguneko gai-zerrendatik kanpora ezingo da beste gairik jorratu, Dekanoak ez badu behintzat hala erabakitzen edo onartzen.

Fuera del orden del día no se podrán tratar otros asuntos salvo los que el Decano/a acuerde o acepte.

3.– Bilera lehen deialdian balio osoz eratu ahal izateko, Gobernu Batzordeko eskubide osoko kideen gehiengo osoa beharko da gutxienez, baldin Dekanoa bertan badago, edota Dekano-ordea bestela, bilera-buru bada Dekanoak hala delegatuta. Kontaketa hori egiteko, 63-4 artikuluan azaldutako arrazoietako edozeinengatik Gobernu Batzordean postu hutsak egongo balira, postu huts horiek ez dira kontuan hartuko.

3.– Para la válida constitución en primera convocatoria será precisa la presencia, al menos, de la mayoría absoluta de los miembros de pleno derecho de la Junta de Gobierno, siempre que esté presente el Decano/a o el Vicedecano/a si hubiere delegado en este la presidencia de la sesión. A los efectos de dicho cómputo, si existieren vacantes en la Junta de Gobierno por cualquiera de las causas contempladas en el artículo 63.4, no se tendrán en consideración las vacantes.

Bigarren deialdian, berriz, Batzordeko kideen heren batek bildu beharko du gutxienez, Dekanoa edo Dekano- ordea tarteko, eta ordu-erdiko tartea egon beharko du lehen deialdiaren eta bigarrenaren artean.

En segunda convocatoria será necesaria la presencia de, al menos una tercera parte de sus miembros, siempre que uno de ellos sea el Decano/a o el Vicedecano/a, debiendo existir un intervalo mínimo de media hora entre la primera y la segunda convocatoria.

4.– Erabakiak onespenez edo botoen gehiengo soilez hartuko dira. Boto- berdinketa gertatzen denean, Dekanoak boto erabakitzailea izango du.

4.– Los acuerdos se adoptarán por asentimiento o por mayoría simple de votos. En caso de empate, el Decano/a tendrá voto dirimente.

5.– Hartutako erabakien akta idazkariak jasoko du eta bileraren bukaeran edo hurrengoaren hasieran onartuko da. Akta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 27. artikuluan xedatutakoaren arabera idatziko da.

5.– El Secretario/a levantará acta de los acuerdos que será aprobada al final de la sesión o al comienzo de la siguiente. El acta se redactará conforme a lo establecido en el artículo 27 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común.

BIGARREN ATALA
SECCIÓN SEGUNDA
DEKANOA
EL DECANO/A

67. artikulua.– Eginkizunak.

Artículo 67.– Funciones.

1.– Dekanoa da Elkargoko kide bakarreko organo gorena, Estatutu hauetan xedatutakoaren arabera aukeratua.

1.– El Decano/a es el órgano unipersonal máximo del Colegio, elegido conforme a lo previsto en los presentes Estatutos.

2.– Dekanoari dagokio:

2.– Corresponde al Decano/a:

a) Elkargoaren ordezkaritza ofiziala izatea eta ekitaldi jakin batzuetarako delegatzea.

a) Ostentar la representación oficial del Colegio y delegarla para actos concretos.

b) Elkargoaren jarduera zuzendu eta koordinatzea, eta, bereziki, Batzar Nagusiaren eta Gobernu Batzordearen erabakiak betetzen direla zaintzea.

b) Dirigir y coordinar la actividad del Colegio y, en particular, velar por el cumplimiento de los acuerdos de la Asamblea General y de la Junta de Gobierno.

c) Batzar Nagusiaren eta Gobernu Batzordearen bileretarako deialdia egitea, eguneko gai-zerrenda onartzea eta bilerak presiditu, zuzendu eta bukatutzat ematea. Gobernu Batzordeak sortzen dituen batzorde edo atal guztiak presiditzea, horien lan-saioetara joaten denean.

c) Convocar, aprobar el orden del día, presidir, dirigir y levantar las sesiones de la Asamblea General y de la Junta de Gobierno. Presidir todas las comisiones o secciones que se creen por la Junta de Gobierno, cuando asista a sus sesiones de trabajo.

d) Elkargokideen artean leialtasun eta adiskidetasuneko harremanak mantentzen direla zaintzea, arbitratu beharreko konponbideak arbitratuz.

d) Velar por el mantenimiento de relaciones de lealtad y compañerismo entre los colegiados/as, arbitrando en su caso soluciones.

e) Elkargokide berrien sarrera erabakitzea, presako kasuetan.

e) Acordar la incorporación de nuevos colegiados/as en casos de urgencia.

f) Elkargoaren ordezkari izatea edozein negozio edo egintza juridiko egiterakoan, baina ezingo du Elkargoaren izenean kontraturik izenpetu eta bere gain obligaziorik hartu Gobernu Batzordearen aurretiazko erabakirik gabe.

f) Representar al Colegio en la realización de cualquier negocio o acto jurídico, sin perjuicio de que no podrá suscribir contratos ni asumir obligaciones en nombre del Colegio sin el previo acuerdo de la Junta de Gobierno.

g) Gastuak egiteko baimena ematea eta ordainketak agintzea.

g) Autorizar los gastos y ordenar los pagos.

h) Aktak eta ziurtagiriak aztertu eta ontzat ematea.

h) Visar las actas y las certificaciones.

i) Legeek, erregelamenduek eta Estatutu honek ematen dizkioten gainerako guztiak eta, oro har, aurrekoak ongien betetzeko behar diren guztiak.

i) Todas las demás que le encomienden las leyes, los reglamentos y el presente Estatuto y, en general, todas las que sean precisas para el mejor cumplimiento de las anteriores.

HIRUGARREN ATALA
SECCIÓN TERCERA
GOBERNU BATZORDEKO KIDE BAKARREKO BESTE ORGANO BATZUK
OTROS ÓRGANOS UNIPERSONALES DE LA JUNTA DE GOBIERNO

68. artikulua.– Dekano-ordea.

Artículo 68.– El Vicedecano/a.

1.– Dekano-ordeak Dekanoak delegatzen dizkion eginkizun guztiak beteko ditu. Era berean, bere gain hartuko ditu Dekanoaren eginkizunak, honen postua edozein arrazoirengatik –esate baterako, kanpoan edo gaixorik dagoelako edo bera ukitzen duen arazoren batean abstenitu delako– hutsik dagoenean.

1.– El Vicedecano/a llevará a cabo todas aquellas funciones que le delegue el Decano/a. Asimismo asumirá las funciones de Decano/a en los casos de vacante por cualquier causa, tales como ausencia, enfermedad o abstención en los asuntos que puedan afectarle.

2.– Dekano-ordeak ordeztu ezin duen kasuetan, gainerako Diputatuei dagokie, aurrentasun-ordenan, haren eginkizunak betetzea.

2.– En los supuestos en que no sea posible la sustitución por el Vicedecano/a, corresponderá el ejercicio de las funciones a los demás Diputados por su orden de precedencia.

69. artikulua.– Idazkaria.

Artículo 69.– El Secretario/a.

1.– Dekanoari edo Dekanoa ordezten duen pertsonari bere eginkizunetan laguntzea dagokio idazkariari, Elkargoa gobernatzeko prozedurak gordetzen direla eta Elkargoaren jardunetan legea betetzen dela bermatuz.

1.– Corresponde al Secretario/a asistir al Decano/a o persona que lo sustituya en el desarrollo de sus funciones garantizando la observancia de los procedimientos de gobierno del Colegio y el cumplimiento de la legalidad en las actuaciones colegiales.

2.– Idazkariari dagokio:

2.– Corresponde al Secretario/a:

a) Elkargoko organoek hartutako erabakiak legezkoak direla zaintzea.

a) Velar por la legalidad de los acuerdos de los órganos colegiales.

b) Elkargoko dokumentazioa zaintzea.

b) Custodiar la documentación del Colegio.

c) Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzordeak egiten dituzten bileren aktak idatzi eta eskuestea.

c) Redactar y autorizar las actas de las sesiones que celebren la Asamblea General y de la Junta de Gobierno.

d) Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzordeak egiten dituzten bileretan jorratu beharreko gaiak bideratzea.

d) Preparar el despacho de los asuntos a tratar en las sesiones que celebren la Asamblea General y la Junta de Gobierno.

e) Batzar Nagusiaren eta Gobernu Batzordearen bileretarako deiak egitea, Estatutu honetan ezarritakoaren arabera eta Dekanoak eman ditzakeen aginduei jarraituz.

e) Efectuar las convocatorias de la Asamblea General y de la Junta de Gobierno conforme a lo previsto en el presente Estatuto y siguiendo las instrucciones que pudiere dar el Decano/a.

f) Gipuzkoako elkargokideen zentsua eramatea, jarduera profesionalari buruzko egoeran eragina izan dezaketen xehetasun guztiekin.

f) Llevar el censo de colegiados/as de Gipuzkoa con todas las especificaciones precisas que afecten a la situación de su ejercicio profesional.

g) Ziurtagiriak egitea, Dekanoaren oniritziarekin.

g) Expedir las certificaciones con el visto bueno del Decano/a.

h) Oro har, Elkargoko administrazio-organoen idazkariari dagozkion eginkizun guztiak eta aurreko horiei berezko zaizkien eta Idazkaritza ahalik eta ongien eramateko beharrezkoak diren gainerakoak.

h) En general, todas las funciones que corresponden al Secretario/a de los órganos administrativos colegiados y las demás inherentes a las anteriores y que sean precisas para el mejor desempeño de las funciones de Secretaría.

3.– Diputatuek ordeztuko dute idazkaria, hauen lehentasun txikienetik handienerainoko ordenan.

3.– El Secretario/a será sustituído/a por los Diputados/as en orden de menor a mayor prelación en su ordenación.

70. artikulua.– Finantza Diputatua. Finantza Diputatuari dagokio:

Artículo 70.– Diputado/a de Finanzas. Corresponde al Diputado/a de Finanzas:

a) Urteko aurrekontuen eta kontuen aurreproiektua egitea.

a) Elaborar el anteproyecto de presupuestos y de las cuentas anuales.

b) Kuota arruntak aldatzeko proposamenak lantzea eta, behar izanez gero, aparteko kuotak proposatzea.

b) Elaborar las propuestas de modificación de las cuotas ordinarias y, en su caso, proponer cuotas extraordinarias.

c) Aldian-aldian, eta gutxienez hiru hilean behin, diru-sarrera eta gastuen egoeraren eta aurrekontuen betetze-mailaren berri ematea Gobernu Batzordeari.

c) Informar periódicamente, al menos una vez cada trimestre, a la Junta de Gobierno del estado de las cuentas de ingresos y de gastos y del grado de ejecución de los presupuestos.

d) Diru-bilketa eta kontabilitatea kontrolatzea eta Elkargoko funtsak zaintzea. Elkargoarekiko betebehar ekonomikoak betetzen ez dituzten elkargokideei buruz hartu beharreko neurriak har ditzala proposatzea Gobernu Batzordeari.

d) Controlar la recaudación y la contabilidad, así como custodiar los fondos del Colegio. Proponer a la Junta de Gobierno la adopción de medidas frente a los colegiados/as que incumplan con sus obligaciones económicas respecto al Colegio.

e) Kontu korronteak ireki eta ixtea. Banku-kontuetan funtsak sartu eta ateratzea, Elkargoko idazkari nagusi teknikoarekin batera.

e) Abrir y cerrar cuentas corrientes. Ingresar y retirar fondos de las cuentas bancarias conjuntamente con el Secretario General Técnico del Colegio.

f) Elkargoaren ondasunen inbentarioa eramatea.

f) Llevar el inventario de los bienes del Colegio.

g) Aurrekoekin lotura duten edo Gobernu Batzordeak ematen dizkion gainerako guztiak.

g) Cualesquiera otras vinculadas con las anteriores o que le encomiende la Junta de Gobierno.

71. artikulua.– Prestakuntzako Diputatua.

Artículo 71.– Diputado/a de Formación.

1.– Prestakuntzako Diputatuari dagokio:

1.– Corresponde al Diputado/a de Formación:

a) Elkargokideen prestakuntzan lagunduko duten ikastaro, mintegi eta hitzaldien urteko programa bat eta berori finantzatzeko sistema edo baliabideak proposatzea Gobernu Batzordeari, onar dezan.

a) Proponer a la Junta de Gobierno para su aprobación, un programa anual de cursos, seminarios y conferencias que contribuyan a la formación de los colegiados/as, así como sus sistemas o medios de financiación.

b) Elkargoaren erantzukizunpean edo beste organismo edo erakunde batzuekin elkarlanean, profesionalki prestatu eta egunera egoteko ikastaro edo mintegiak antolatzea.

b) Organizar, bajo la exclusiva responsabilidad del Colegio o conjuntamente con otros organismos o instituciones, cursos o seminarios de formación y actualización profesional.

c) Praktika Juridikoko Eskolari buruz Elkargoari dagozkion erantzukizunak betetzea Elkargoaren izenean.

c) Ejercer en nombre del Colegio las responsabilidades que a este correspondan en relación con la Escuela de Práctica Jurídica.

d) Elkargoko Liburutegia zuzendu eta antolatzea, obren katalogoa zaintzea, eta liburutegiko materiala, datu-basea eta prestakuntzako bestelako materiala erosteari buruz erabakitzea, onartutako aurrekontuen barruan.

d) Dirigir y organizar la Biblioteca del Colegio, cuidar del catálogo de obras, y resolver sobre las adquisiciones de material de biblioteca, base de datos y formación dentro de los presupuestos aprobados.

e) Aurrekoekin zerikusia duten gainerakoak.

e) Las demás relacionadas con las anteriores.

2.– Aurreko eginkizun horiek betetzen, Gobernu Batzordeak izenda ditzakeen batzordeek lagunduko diote Prestakuntzako Diputatuari.

2.– En el ejercicio de las funciones anteriores, el Diputado/a de Formación estará auxiliado/a por las comisiones o comités que designe la Junta de Gobierno.

HIRUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO TERCERO
ELKARGO-EGINTZEN ERREGIMEN JURIDIKOA
RÉGIMEN JURÍDICO DE LOS ACTOS COLEGIALES

72. artikulua.– Xedapen Orokorra.

Artículo 72.– Disposición General.

1.– Elkargoko organoen egintzak Zuzenbide Administratiboaren mende daude, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legeko 48. artikuluan ezarritako salbuespenekin.

1.– Los actos de los órganos colegiados están sujetos a Derecho Administrativo con las excepciones previstas en el artículo 48 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

2.– Elkargoko gobernu-organoek elkargokideek bete beharreko erabakiak hartzen dituztenean, erabaki horiek argitara eman eta elkargokide guztiei jakinarazi beharko zaizkie. Baldintza hau bete ezean, ezingo da diziplinazko zehapenik ezarri horiek ez betetzeagatik.

2.– Los acuerdos de los órganos de gobierno del Colegio que conlleven el establecimiento de deberes para los colegiados/as, deberán ser publicados y notificados a todos ellos, sin cuyo requisito su incumplimiento no dará lugar a sanción disciplinaria.

73. artikulua.– Bete beharrekotasuna eta errekurtsoak.

Artículo 73.– Ejecutividad y recursos.

1.– Elkargo-organoek emandako Zuzenbide Administratiboaren mendeko egintzek Administrazioarekiko auzien aurreko bide administratiboari bukaera ematen diote, indarrean dagoen legerian ezarritakoaren arabera.

1.– Los actos sujetos a Derecho Administrativo emanados de los órganos colegiales ponen fin a la vía administrativa previa a la contencioso-administrativa, de conformidad con lo previsto en la legislación vigente.

2.– Hala ere, interesatuek jarri ahal izango dute errekurtsoa Legekarien Euskal Kontseiluaren aurrean Estatutu honek espresuki eragozten ez duen kasu guztietan.

2.– No obstante, los interesados/as podrán interponer recurso ante el Consejo Vasco de la Abogacía en todos los casos en que el presente Estatuto no lo impida expresamente.

Hauteskunde eta diziplina inguruko errekurtsoak, beren araudi propioaren arabera eraenduko dira, Estatutu honetan ezarritakoaren arabera.

Los recursos en materia electoral y disciplinaria se regirán por su normativa propia en los términos del presente Estatuto.

3.– Errekurtsoa jartzeak ez du etengo inpugnatutako egintza betearaztea, xedapenen batean bestelakorik ezartzen ez bada behintzat.

3.– La interposición de cualquier recurso, excepto en los casos en que una disposición establezca lo contrario, no suspenderá la ejecución del acto impugnado.

Errekurtsoa ebaztea dagokion organoak erabaki ahal izango du, alderdi batek propo- satuta, betearazpena etetea, aplikatu beharreko administrazio-legeriaren arabera.

El órgano a quien corresponda la resolución del recurso podrá acordar, a propuesta de parte, la suspensión en los términos de la legislación administrativa aplicable.

LAUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO CUARTO
ERREGIMEN EKONOMIKOA
RÉGIMEN ECONÓMICO

74. artikulua.– Printzipio orokorrak.

Artículo 74.– Principios Generales.

1.– Elkargoak autonomia ekonomiko eta finantzarioa du, Profesionalen Elkargoen legerian ezarritakoaren arabera.

1.– El Colegio dispone de autonomía económica y financiera de acuerdo con lo establecido en la legislación de Colegios Profesionales.

2.– Aurrekontuek, urte naturalarekin bat datorren indarraldia izango dute.

2.– Los presupuestos tendrán vigencia coincidente con el año natural.

75. artikulua.– Baliabide ekonomikoak. Elkargoaren baliabide ekonomikoak dira:

Artículo 75.– Recursos económicos. Constituyen recursos económicos del Colegio:

a) Elkargoaren ondarea osatzen duten ondasun eta eskubideek ematen dituzten etekin guztiak, hala nola bere kontuetan gordailatutako funtsen etekinak.

a) Los rendimientos de cualquier naturaleza que produzcan los bienes y derechos que integran el patrimonio del Colegio, así como los rendimientos de los fondos depositados en sus cuentas.

b) Elkargoan sartzeko kuotak.

b) Las cuotas de incorporación.

c) Elkargokideek ordaindu beharreko kuotak, arruntak eta apartekoak.

c) Las cuotas, ordinarias y extraordinarias, a satisfacer por los colegiados/as.

d) Ziurtagiriak egiteagatik ezar daitezkeen eskubideak.

d) Los derechos que puedan establecerse por expedición de certificaciones.

e) Irizpen, txosten, kontsulta, ziurtagiri, hitzaldi, idazkaritzaren jardun edo antzeko beste elkargo-zerbitzuen erabiltzaileengandik jasotako diru-kopuruak.

e) Las cantidades percibidas de los usuarios de los servicios colegiales, por dictámenes, informes, consultas, certificaciones, conferencias, actuaciones de secretaría u otros análogos.

f) Gobernu Batzordeak ezartzen dituen zigor ekonomikoen zenbatekoa, kopuru hori nahitaez etengabeko prestakuntza-lanerako izango delarik.

f) El importe de las sanciones económicas que imponga la Junta de Gobierno que habrá de destinarse necesariamente a tareas de formación permanente.

g) Estatuak, Autonomia Erkidegoak eta gainerako erakunde eta partikularrek emandako dirulaguntzak.

g) Las subvenciones que se concedan por el Estado, la Comunidad Autónoma y demás Entidades y particulares.

h) Legez bidezkoak diren gainerako guztiak.

h) Cualesquiera otros que legalmente procedieren.

76. artikulua.– Aurrekontua.

Artículo 76.– El presupuesto.

1.– Elkargoaren aurrekontua orientagarria izango da soilik eta diru-sarrera eta gastu guztiak barne hartuko ditu.

1.– El presupuesto del Colegio tendrá carácter meramente orientativo, comprensivo de todos los ingresos y gastos.

2.– Aurrekontua Gobernu Batzordeak egingo du, Finantza Diputatuak proposatuta, eta urte bakoitzeko azken hiruhilekoan egiten den ohiko Batzar Nagusian eztabaidatu eta onartuko da.

2.– El presupuesto será formado por la Junta de Gobierno, a propuesta del Diputado de Finanzas, y será debatido y aprobado por la Asamblea General ordinaria que se celebre en el último trimestre de cada año.

Batzar Nagusiaren bilera honetarako deian laburpenkoadro bat emango da, eta elkargokideek eskubidea izango dute Elkargoaren egoitzan aurrekontua bere osotasunean aztertzeko.

En la convocatoria a esta sesión de la Asamblea General se acompañará un cuadro-resumen, sin perjuicio del derecho de los colegiados/as a examinar el proyecto en su conjunto en la sede del Colegio.

3.– Dena delako arrazoiengatik aurrekontua urte bakoitzaren hasieran onartu gabe egongo balitz, aurrekoa luzatuko da automatikoki, honako berezitasun hauekin:

3.– Si por cualquier causa no estuviere aprobado el presupuesto al inicio de cada año, quedará automáticamente prorrogado el anterior con las siguientes especialidades:

a) Luzapenak ez du eraginik izango inbertsioen kapitulu edo programetan, lehendik onartutako urte anitzeko konpromisoen kasuan izan ezik.

a) La prórroga no afectará a los capítulos o programas de inversiones, con excepción de los compromisos plurianuales que se hubieren aprobado con anterioridad.

b) Laneko erregimenean dauden Elkargoko langileen ordainsarien kopuruei, aplikatu beharreko hitzarmenaren arabera egin beharreko gehikuntzak egingo zaizkie.

b) Las cantidades correspondientes a la remuneración del personal del Colegio en régimen laboral, experimentarán el incremento que proceda en función del convenio de aplicación.

4.– Aurrekontuen egitura, kudeaketa eta likidazioa, eta kontabilitate-sistema, irabazi-asmorik gabeko erakundeei buruzko legeriak xedatzen duenaren arabera egingo dira.

4.– La estructura, gestión y liquidación de los presupuestos y su sistema contable se harán conforme a lo que disponga la legislación sobre entidades sin ánimo de lucro.

77. artikulua.– Kontuak ematea.

Artículo 77.– Dación de cuentas.

1.– Gobernu Batzordeak, Finantza Diputatuak egindako proposamenaren arabera, urte bakoitzeko abenduaren 31n itxitako ekitaldiari dagozkion kontuak formulatuko ditu, eta hurrengo urteko lehen hiruhilekoan egin beharreko ohiko Batzar Nagusian eztabaidatu eta onartu beharko dira.

1.– La Junta de Gobierno, a propuesta elaborada por el Diputado de Finanzas, formulará las cuentas correspondientes al ejercicio de cada año cerrado a 31 de diciembre, debiendo someterse a debate y aprobación de la Asamblea General ordinaria a celebrar en el primer semestre del año siguiente.

2.– Gobernu Batzordeak Kontu Ikuskari bat izendatuko du, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 euskal Legeko 50-3 artikuluan xedatutakoa betetzearren.

2.– La Junta de Gobierno designará un Auditor de Cuentas a los efectos de dar cumplimiento a lo establecido en el artículo 50.3 de la Ley vasca 16/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

78. artikulua.– Ondarea eta kudeaketa.

Artículo 78.– Patrimonio y gestión.

1.– Gobernu Batzordeak kudeatuko du Elkargoaren ondarea, Finantza Diputatuaren bitartez eta behar den laguntza teknikoarekin.

1.– El patrimonio del Colegio será administrado por la Junta de Gobierno, a través del Diputado de Finanzas y con la colaboración técnica que se precise.

2.– Ondasun higiezinak erosi, kargatu edo besterentzeko, Batzar Nagusiaren onarpena beharko da.

2.– Para adquirir, gravar o enajenar bienes inmuebles se requerirá la aprobación de la Asamblea General.

BOSGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO QUINTO
HAUTESKUNDE-ERREGIMENA
RÉGIMEN ELECTORAL

79. artikulua.– Sufragio unibertsala.

Artículo 79.– Sufragio universal.

1.– Gobernu Batzordeko kideak zuzeneko bozketa sekretu bidez hautatuko dira; hauteskundeetarako deia egiten den egunaren aurretik Elkargoan sartuta dauden elkargokide guztiek parte hartu ahal izango dute hautesle bezala, elkargo-kuoten ordainketan egunera badaude, Gobernu Batzordearen erabakiz ordaintzetik libre egon ezean.

1.– Los miembros de la Junta de Gobierno serán elegidos por votación directa y secreta en la que podrán participar como electores/as todos los colegiados/as incorporados/as con antelación a la fecha de convocatoria de las elecciones, que se encuentren al corriente de pago de las cuotas colegiales con excepción de quienes estuvieren dispensados de su pago por acuerdo de la Junta de Gobierno.

2.– Jarduneko Abokatuen botoak, jardunik gabekoen botoaren bi halako balioa izango du.

2.– El voto de los Abogados/as ejerciente tendrá doble valor que el de los no ejercientes.

80. artikulua.– Hauteskundeetarako deia.

Artículo 80.– Convocatoria de elecciones.

1.– Gobernu Batzordeari dagokio hauteskundeetarako deia egitea.

1.– Corresponde a la Junta de Gobierno la convocatoria de elecciones.

Hauteskundeetarako deia, hauteskundeak egin beharreko eguna baino gutxienez bi hilabete lehenago erabakiko da.

La convocatoria se acordará con dos meses de antelación, como mínimo, a la fecha de celebración de la elección.

2.– Hauteskundeak egiteko deia, erabakitzen den egunaren hurrengo bost egunen barnean jakinaraziko zaie elkargokideei, eta bertan, hauteskunde-lekua eta eguna, hautestontziak ireki eta ixteko orduak, eta hautetsi behar diren karguetarako hautagaiak aurkezteko epeak eta epemuga adieraziko dira.

2.– La convocatoria se notificará a los colegiados/as dentro de los cinco días siguientes en que fuere acordada y en ella se indicarán lugar y día de la elección, horas de apertura y cierre de las urnas, plazos y fecha límite de presentación de candidaturas y cargos que han de ser objeto de elección.

Era berean, eta epe horretan bertan, botoa emateko eskubidea duten jarduneko elkargokideen eta jardunik gabekoen zerrenda bananduak ipiniko dira Elkargoko iragarki-taulan; eta, kasua denean, adieraziko da, baita ere, kuotak edo ezarri zaizkien zehapen ekonomiko irmoak ordaindu gabe dituztela, horien exekuzioa etenda ez badago behintzat. Kuotak edo zehapen ekonomikoak ordaindu gabe dituzten elkargokideek hautesleizaera lortuko dute zor dituzten kopuruak ordaintzen dituztenean.

Igualmente, y en dicho plazo se expondrán en el tablón de anuncios del Colegio las listas separadas de colegiados ejercientes y no ejercientes con derecho a voto, indicando, en su caso, que no se está al corriente del pago de las cuotas o del pago de las sanciones económicas firmes que se les hubieren impuesto, a no ser que estuviere suspendida su ejecución. Los colegiados/as que se encuentren en situación de impago de cuotas o sanciones económicas, obtendrán la condición de electores/as una vez abonen las cantidades adeudadas.

81. artikulua.– Hautagarritasun-baldintzak.

Artículo 81.– Condiciones de elegibilidad.

Estatutu honetan 64. artikuluan ezarritako hautagarritasun-baldintzak hauteskundeak egiteko deialdia erabakitzen den datan bete beharko dira.

Las condiciones de elegibilidad establecidas en el artículo 64 del presente Estatuto, habrán de reunirse en la fecha en que se acuerde la convocatoria de elecciones.

82. artikulua.– Hautesle-zerrenden aurkako erreklamazioak.

Artículo 82.– Reclamación contra las listas de electores/as.

1.– Elkargokideek aurkeztu ahal izango dituzte hautesle-zerrenden aurkako erreklamazioak, zerrenda horiek ikustera jarri ondorengo bost egun balioduneko epearen barnean.

1.– Los colegiados/as podrán formular reclamación contra las listas de electores/ as dentro del plazo de cinco días hábiles siguientes a la exposición de las mismas.

2.– Erreklamazioak egiteko epea bukatu ondoren hiru eguneko epea izango du Gobernu Batzordeak erreklamazio horiei buruzko erabakia emateko eta erreklamaziogile bakoitzari hurrengo bi egunen barnean emango dio bere ebazpenaren berri, eta zuzenketarik egin behar izanez gero, Elkargoko iragarki- taulan argitaratuko ditu.

2.– La Junta de Gobierno resolverá sobre ellas dentro de los tres días siguientes a la expiración del plazo para formularlas, notificando su resolución a cada reclamante dentro de los dos días siguientes, y publicando, en su caso, las correcciones en el tablón de anuncios del Colegio.

83. artikulua.– Hautagaiak aurkeztu eta aldarrikatzea.

Artículo 83.– Presentación de candidaturas y proclamación.

1.– Hauteskunde-eguna baino hogei egun natural lehenago arte aurkeztu ahal izango dira kandidaturak.

1.– Podrán presentarse candidaturas hasta veinte días naturales antes de la fecha de la elección.

2.– Kandidaturak izan daitezke taldekoak kargu bat baino gehiagotarako, edo banakakoak kargu jakin batzuetarako, eta hautagaiek berek bakarrik izenpetu beharko dituzte. Elkargokideetako bat ere ezingo da kargu bat baino gehiagotarako hautagai aurkeztu.

2.– Las candidaturas podrán ser conjuntas para varios cargos, o individuales para cargos determinados, debiendo ser suscritas exclusivamente por los propios candidatos/as. Ningún colegiado/a podrá presentarse candidato/a a más de un cargo.

Gobernu Batzordeko kideak hautagai bezala aurkezten badira, dela kargu bererako edo dela beste baterako, beren eginkizunak betetzeari utziko diote hautagai aurkezten diren egunetik aurrera.

Los miembros de la Junta de Gobierno que presenten su candidatura, sea para el mismo o diferente cargo, cesarán en el ejercicio de sus funciones a partir de la fecha de presentación.

3.– Gobernu Batzordeak, kandidaturak aurkezteko epea bukatu biharamunean, hautagai aldarrikatuko ditu hautagarri izateko baldintzak betetzen dituztenak, eta hautatu deklaratuko ditu aurkaririk ez dutenak. Horren ondoren iragarki-taulan argitaratzeko agindua emango du, eta hautagai guztiei jakinaraziko die.

3.– La Junta de Gobierno, al siguiente día de la finalización del plazo de presentación de candidaturas, proclamará candidatos/as a quienes reúnan los requisitos de elegibilidad, declarando electos/as a quienes no tengan oponentes. Seguidamente ordenará su publicación en el tablón de anuncios y lo comunicará a todos los candidatos/as.

4.– Hautagai-zerrenden aldarrikapenaren aurkako errekurtsoak Gobernu Batzordearen aurrean egin beharko dira. Errekurtsoa jartzeko, hautagaiek edo kandidaturek bost eguneko epea izango dute aurreko idatz-zatian zehaztutako jakinarazpena egiten denetik, eta gainerako elkargokideek, berriz, bost eguneko epea Elkargoko iragarki-taulan argitaratzen denetik.

4.– Los recursos que presenten los candidatos/as o las candidaturas contra la proclamación de candidaturas habrán de formularse ante la Junta de Gobierno en el plazo de cinco días desde la notificación a que se refiere el apartado anterior, y para los demás colegiados/as dentro del plazo de cinco días desde la publicación en el tablón de anuncios del Colegio.

Gobernu Batzordeak ebatziko ditu errekurtsoak, beroriek aurkezteko epea bukatu ondorengo sei egunen barnean, eta ezingo da beste inolako elkargo-errekurtsorik jarri beste ezein organo edo Kontseiluren aurrean, Administrazioarekiko auzien jurisdikziora jo ahal izateko eragozpenik gabe.

Los recursos serán resueltos por la Junta de Gobierno dentro de los seis días siguientes al del vencimiento del plazo para presentación de recursos, sin que quepa ningún otro recurso colegial ante ningún otro órgano o Consejo y sin perjuicio de poder acudir a la jurisdicción contencioso-administrativa.

84. artikulua.– Hauteskunde-egunera arteko jardunak.

Artículo 84.– Actuaciones hasta el día de la elección.

1.– Hautagaiak aldarrikatu ostean, hauteskundeprozesua zuzendu eta hauteskundeak presidituko dituen Hauteskunde-mahaia eratuko du Gobernu Batzordeak.

1.– Producida la proclamación de candidaturas, la Junta de Gobierno procederá a constituir la Mesa electoral que dirigirá el proceso electoral y presidirá la elección.

2.– Dekanoa izango da hauteskunde-mahaiko burua, eta mahai horretako kide izango dira idazkaria, hauteskunde-mahaian idazkari-lana egingo duena, eta Gobernu Batzordeko beste kide bat Gobernu Batzordeak berak izendatua. Ordezkoak ere izendatuko ditu.

2.– La Mesa electoral estará presidida por el Decano/a y formarán parte de ella, el Secretario/a que cumplirá esta función en la Mesa electoral y otro miembro de la Junta de Gobierno designado por esta. Igualmente procederá a designar suplentes.

Hauteskunde-mahaiko kideak ezingo dira hautagai gisa aurkeztu hauteskundeetarako. Baldin eta Dekanoa eta/edo idazkaria hauteskundeetara hautagai gisa aurkeztuko balira, ordeztuak izango dira Estatutu honetako 68 eta 69.3 artikuluetan, hurrenez hurren, xedatutakoaren arabera. Eta ordezkoak ere hautagai bezala aurkeztuko balira, Batzorde bereko beste kide batzuekin osatuko du Hauteskunde-mahaia Gobernu Batzordeak.

Ningún miembro de la Mesa electoral podrá concurrir como candidato/a a las elecciones. En el supuesto de que el Decano/a y/o el Secretario/a concurrieren a las elecciones como candidatos/as, serán sustituidos/as conforme a lo previsto, respectivamente, en los artículos 68 y 69.3 del presente Estatuto. Si también los sustitutos/as concurrieren como candidatos/as, la Junta de Gobierno procederá a completar la Mesa electoral entre otros miembros de la Junta de Gobierno.

Eta hori dena delako arrazoiengatik ezinezkoa izango balitz, berriz, Gipuzkoan jarduten duten eta egoitza duten elkargokide guztien artean zozketa eginez osatuko du mahaia Gobernu Batzordeak.

Si ello no fuere posible por cualquier causa, la Junta de Gobierno completará la Mesa electoral mediante sorteo entre todos los colegiados/as ejercientes y residentes en Gipuzkoa.

Aurreko idatz-zatian xedatzen dena aplikatu beharko da Gobernu Batzordea Batzorde Kudeatzaile batek ordezten duenean ere.

Lo dispuesto en el apartado anterior será también de aplicación a los supuestos en que la Junta de Gobierno sea sustituida por una Comisión Gestora.

3.– Hauteskunde Mahaiak prestatuko du hauteskunde-txartelaren eredua. Hautagaiek ere prestatu ahal izango dituzte beren hauteskunde-txartelak, Hauteskunde Mahaiak onartutako eredu berdinean.

3.– La Mesa Electoral elaborará el modelo de papeleta electoral. Las candidaturas podrán elaborar sus propias papeletas electorales en modelo igual al aprobado por la Mesa electoral.

Era berean, hauteskunde-kanpainako ekitaldiak egiteko Elkargoaren egoitzaren erabilera antolatuko du Hauteskunde Mahaiak. Eskaerak, printzipioz, aurkezten diren ordenaren eta berorietan hobesten diren leku, egun eta orduen arabera ebatziko dira, eta ahalik eta ekitaterik handienarekin berdintasun-baldintzak bermatzeko.

Igualmente, la Mesa electoral procederá a organizar la utilización de la sede del colegio para la celebración de actos de campaña electoral. Las solicitudes se resolverán, en principio, conforme al orden de presentación y las preferencias de lugar, día y hora que se manifiesten, con la máxima equidad para garantizar condiciones de igualdad.

4.– Hautagaiek ezingo dituzte baliatu Elkargoko zerbitzuak hauteskunde- kanpainako ekitaldiez bestelakoak egiteko, esate baterako, programak edo hauteskunde-txartelak bidaltzeko. Hala ere, Elkargoak emango dizkie hautagaiei argitaratutako hautesle-zerrendak, haiek eskatuz gero.

4.– Las candidaturas no podrán utilizar los servicios del Colegio para llevar a cabo otros actos de campaña electoral, tales como el envío de programas o de papeletas. No obstante, el Colegio aportará las listas de electores publicadas si así fuere solicitado por las candidaturas.

85. artikulua.– Posta bidezko botoa.

Artículo 85.– Voto por correo.

1.– Botoa emateko eskubidea duten elkargokideek eman ahal izango dute beren botoa posta bidez. Bere botoa hala ematea erabakitzen duenak, hauteskunde- zentsuan sartua eta elkargoko kuoten ordainketan egunera dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria eskatu beharko du Elkargoko Idazkaritza Teknikoan, bertan aurkeztuz edo posta ziurtatu bidez, hauteskunde-eguna baino gutxienez hamar egun lehenago.

1.– Los colegiados/as con derecho de sufragio activo podrán emitir su voto por correo. Quien así decida emitir su voto, deberá solicitar de la Secretaría Técnica del Colegio mediante comparecencia o correo certificado, la certificación que acredite que está incluido/a en el censo electoral y que se encuentra al corriente del pago de las cuotas colegiales, con una antelación mínima de diez días a la fecha de las elecciones.

2.– Idazkaritzak posta ziurtatu bidez bidaliko dizkio, edo zuzenean eskura emango, eskatutako ziurtagiria, hauteskunde-txartelak eta bi gutun-zorro zuri, hauteskunde-eguna baino gutxienez bost egun natural lehenago.

2.– La Secretaría enviará por correo certificado o entregará personalmente la certificación solicitada, las papeletas de votación y dos sobres blancos con una antelación mínima de cinco días naturales respecto a la fecha de la elección.

3.– Boto-emaileak, bidalitako gutun-zorro txikian sartu beharko du hauteskunde- txartela, eta itxi ondoren, Elkargoak bidalitako zorro handiagoaren barnean ipiniko du, hautesle-ziurtagiriarekin eta bere NAN, pasaporte edo hori ordezkatzen duen agiriaren kopiarekin edo elkargokide-txartelaren kopiarekin batera. Gutunzorro hori posta ziurtatu bidez bidali beharko da Elkargora, edo norberak entregatu beharko haren egoitzan, eta boto-kontaketa egiten hasi baino lehen Idazkaritzan sartzen bada bakarrik onartuko da.

3.– El votante deberá introducir la papeleta de votación en el sobre pequeño remitido, y una vez cerrado, lo colocará dentro del sobre mayor enviado por el Colegio junto con la certificación de elector y copia de su DNI, de su Pasaporte o documento que lo supla, o carnet de colegiado. Este sobre deberá enviarse por correo certificado al Colegio o entregarse personalmente en su sede, y solo se admitirá si tiene entrada en la Secretaría antes de comenzar el recuento de votos.

86. artikulua.– Bozketa.

Artículo 86.– Votación.

1.– Deialdian erabakitako leku, egun eta orduan eratuko da Hauteskunde Mahaia.

1.– La Mesa Electoral se constituirá en el lugar, día y hora acordado en la convocatoria.

Kandidatura bakoitzak edo kandidatura batean sartua ez dagoen kargu baterako hautagaiak, izendatu ahal izango du elkargokideen artetik Hauteskunde Mahaian ordezkatuko duen interbentore bat.

Cada candidatura o, en su caso, candidato/a a cargo no integrado en una candidatura, podrá designar entre los colegiados/as un interventor/a que le represente en la Mesa electoral.

2.– Hauteskundeak gutxienez sei orduko eta gehienez zortziko iraupena izango du, nola eta Gobernu Batzordeak hauteskundeetarako deia egiterakoan ez duen epe luzeago bat izendatzen.

2.– La elección tendrá para su desarrollo un tiempo mínimo de seis horas y máximo de ocho, salvo que la Junta de Gobierno al convocar la elección señale un plazo mayor.

3.– Hauteskunde-mahaian botoa emateko hautestontzi bereiziak egongo dira jarduneko elkargokideentzat eta jardunik gabekoentzat. Hautestontziak itxita egongo dira bozketa-garaian.

3.– En la Mesa electoral habrá urnas separadas para el depósito de los votos de los colegiados/as ejercientes y no ejercientes. Las urnas permanecerán cerradas durante la votación.

4.– Hauteskunde Mahaia eratu ostean, bozketari hasiera emango dio Mahaiburuak. Bozketari bukaera emateko ezarritako orduan, bozketa-aretoko ateak itxi egingo dira eta aurretik barruan zeuden elkargokideek bakarrik eman ahal izango dute botoa. Mahaiko kideek azken-azkena emango dute botoa.

4.– Constituida la Mesa electoral, el Presidente dará comienzo a la votación. A la hora prevista para su finalización, se cerrarán las puertas del salón de votaciones y solo podrán votar los colegiados/as que ya estuvieren en el mismo. Los miembros de la Mesa votarán en último lugar.

5.– Boto-emaileek Hauteskunde Mahaiari frogatu egin beharko diote beren nortasuna. Hauteskundeetarako prestatutako zentsuan sartua dagoen ala ez egiaztatuko du Mahaiak; zentsuan ez badago ukatu egingo dio boto-eskubidea, eta berdin Elkargoko kuoten ordainketan egunera ez badago ere. Mahaiburuak botoemailearen izena eta abizenak esango ditu ozenki, botoa ematen duela adieraziz, eta horren ondoren, Mahaiburuak berak sartuko du boto-dokumentua, dagokion hautestontzian.

5.– Los votantes deberán acreditar a la Mesa electoral su personalidad. La Mesa comprobará su inclusión en el censo elaborado para las elecciones negando el derecho de voto en otro caso, así como cuando no esté al corriente del pago de las cuotas colegiales; su Presidente pronunciará el nombre y apellidos del votante, indicando que vota, tras lo cual el propio Presidente introducirá el documento de voto en la urna correspondiente.

87. artikulua.– Kontaketa.

Artículo 87.– Escrutinio.

1.– Bozketa bukatu ostean, botoen kontaketa egingo da, txartel guztiak ozenki irakurriz.

1.– Finalizada la votación se procederá al escrutinio, leyéndose en voz alta todas las papeletas.

2.– Guztiz baliogabetzat joko dira hertsiki bozketaren edukiaz bestelako esamolderik daukatenak edo zirrimarra edo urradurarik daukatenak. Partzialki baliogabetzat joko dira, dagokien karguaren arabera, kargu bererako hautagai bat baino gehiago proposatzen dituzten edo hauteskundera aurkeztu ez diren pertsonen izenak adierazten dituzten txartelak. Karguetako batentzako edo batzuentzako botoa bakarrik daukaten txartelak, bete beharreko baldintzak betetzen badituzte, baliozkoak izango dira zuzen adierazitako kargu eta pertsonentzat.

2.– Serán declarados nulos totalmente aquellos votos que contengan expresiones ajenas al estricto contenido de la votación o que contengan tachaduras o raspaduras. Lo serán parcialmente, en cuanto al cargo a que afectare, las papeletas que indiquen más de un candidato para un mismo cargo, o nombres de personas que no concurran a la elección. Las papeletas que contengan voto solo para alguno de los cargos y que reúnan los requisitos exigidos, serán válidas para los cargos y personas correctamente expresados.

3.– Kontaketa bukatzen denean, berorren emaitza adieraziko du mahaiburuak, eta kargu bakoitzerako boto gehien lortu duten hautagaiak hautatutzat aldarrikatuko ditu. Boto-berdinketa izanez gero, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoan jardunean denbora gehien daramana ulertuko da hautatutzat.

3.– Terminado el escrutinio, la presidencia anunciará su resultado, proclamándose seguidamente electos/as los candidatos/as que hubieren obtenido para cada cargo el mayor número de votos. En caso de empate se entenderá elegido/a quien lleve mayor tiempo de ejercicio en el Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa.

88. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 88.– Recursos.

Hauteskunde-prozesuan edo hauteskunde-emaitzaren aurka jartzen diren errekurtsoak, efektu bakarrean onartuko dira eta ez dituzte etengo bozketa, hautatuen aldarrikapena eta kargu-hartzea, nola eta ebazpen berariazko eta arrazoitu baten bidez, eta salbuespenezko arrazoiengatik, ez den kontrakoa erabakitzen.

Los recursos que se interpongan en el proceso electoral o contra su resultado serán admitidos en un solo efecto y no suspenderán la votación, proclamación y toma de posesión de los elegidos, salvo cuando así se acuerde por causas excepcionales mediante resolución expresa y motivada.

89. artikulua.– Epeak.

Artículo 89.– Plazos.

Gobernu Batzordeak kapitulu honetan ezarritako epeak luzatu ahal izango ditu, deialdia egiteko erabakian edo ondorengo une batean, epe horiek bikoizteraino gehienez ere.

La Junta de Gobierno, en el acuerdo de la convocatoria o en momento posterior, podrá acordar la ampliación de los plazos previstos en el presente Capítulo, hasta el doble de los mismos como máximo.

Bereziki, bidezkoa izango da luzatzea, deialdia egiten den egunaren eta hauteskunde-egunaren artean bi hilabete baino gehiagoko epea dagoenean.

En particular, procederá la ampliación cuando el plazo que medie entre la fecha de la convocatoria y la fecha de la elección sea superior a dos meses.

90. artikulua.– Karguaz jabetzea.

Artículo 90.– Toma de posesión.

1.– Hautatuak izan diren hautagaiak, hauteskundeegunetik gehienez ere hamar eguneko epean egin beharko den lehen Gobernu Batzarrean egingo dira beren karguen jabe. Bilera horretarako deia egitea bozketa egin arte Dekano kargua bete duenari dagokio beti.

1.– Los candidatos/as electos/as tomarán posesión de sus cargos en la primera Junta de Gobierno que se convoque que habrá de celebrarse en el plazo máximo de diez días desde la fecha de la elección. Corresponde en todo caso la convocatoria de esta Junta a quien hubiere desempeñado el cargo de Decano/a hasta la celebración de la votación.

Hautetsiek beren karguak hartzean, ordura arte kargu horietan zeudenen agintaldia amaituta geratuko da.

La toma de posesión de los cargos electos conlleva la finalización del mandato de los anteriores en los mismos cargos.

2.– Gobernu Batzordeko idazkariak berorren osaera berria jakinaraziko die Abokatuen Kontseilu Orokorrari, Legekarien Euskal Kontseiluari eta Euskal Herriko Tituludun Lanbideen Erregistroari, eman beharreko xehetasun guztien berri emanez.

2.– El Secretario/a de la Junta de Gobierno, comunicará su nueva composición al Consejo General de la Abogacía, al Consejo Vasco de la Abogacía y al Registro de Profesiones Tituladas del País Vasco, con indicación de todos los extremos pertinentes.

LAUGARREN TITULUA
TÍTULO CUARTO
DIZIPLINA-ERREGIMENA
RÉGIMEN DISCIPLINARIO

91. artikulua.– Printzipio orokorrak.

Artículo 91.– Principios generales.

1.– Estatutu honetan eta lanbideari aplikatu beharreko gainerako arauetan ezarritako betebehar profesionalak betetzen ez dituzten abokatuei, diziplinazko erantzukizuna egotziko zaie, horrez gainera egotz lekiekeen beste edozein erantzukizun penal, zibil edo administratiboren eragozpenik gabe.

1.– Los Abogados/as que incumplan los deberes profesionales previstos en el presente Estatuto y en las demás normas de aplicación a la profesión, incurrirán en responsabilidad disciplinaria sin perjuicio de cualquier otra responsabilidad penal, civil o administrativa que proceda.

2.– Diziplinazko zehapenak ezarri ahal izateko, dagokion espedientea instruitu behar da nahitaez, interesatuari entzun behar zaio eta Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legeko 19-2 artikuluan ezarritako gainerako prozedura eta arrazoi-emateak eta Estatutu honetan ezarritakoak bete behar dira.

2.– No podrán imponerse sanciones disciplinarias sino en virtud de expediente instruido al efecto, previa audiencia al interesado, y demás requisitos de procedimiento y motivación previstos en el artículo 19.2 de la Ley vasca 16/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y en el presente Estatuto.

92. artikulua.– Diziplinazko zehapenaren eskumena eta irismena.

Artículo 92.– Competencia sancionadora disciplinaria y alcance.

1.– Gipuzkoako Abokatuen Elkargoko Gobernu Batzordeari dagokio abokatuei diziplinazko zehapenak ezartzeko ahalmenaz baliatzea.

1.– El ejercicio de la potestad sancionadora respecto a los Abogados/as corresponde a la Junta de Gobierno del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa.

Ahalmenaz baliatze hori, Gipuzkoako lurraldean gertatzen diren eta zehagarriak izan daitezkeen egite edo ez-egite guztietara hedatzen da, baita beste abokatu- elkargo batzuetan sartuta dauden abokatuak badira ere.

El ejercicio de la potestad se extiende a todas las acciones u omisiones susceptibles de sanción, que tengan lugar en el territorio de Gipuzkoa aun cuando se trate de Abogados/as incorporados/as a otros Colegios de Abogados.

2.– Gobernu Batzordeko kideei zehapenak ezartzeko ahalmena Legekarien Euskal Kontseiluari dagokio, salbuespen bakarra izanik, beren eginkizunak Abokatuen Kontseilu Orokorreko kide bezala betetzean egindako arau-hausteak, horrelakoetan Kontseilu Orokorrak izango baitu zehatzeko ahalmena.

2.– La potestad disciplinaria respecto de los miembros de la Junta de Gobierno corresponden al Consejo Vasco de la Abogacía, con la sola excepción de las infracciones cometidas en el ejercicio de sus funciones como miembros del Consejo General de la Abogacía, en cuyo caso la potestad disciplinaria corresponderá a este.

3.– Arau-hausleak Zuzenbideko lizentziatu-titulua ez duelako edo jarduneko abokatu bezala Elkargoan sartu gabe dagoelako intrusismo profesionala gertatzen den kasuetan, Gobernu Batzordeak, egintza horien berri izaten duenean, Justiziako gaietan eskudun den Sailari jakinaraziko dio, honek instruitu beharreko espedientea instruitu eta ezarri beharreko zigorra ezar dezan, Auzitegien aurrean egikari daitezkeen akzioak egikaritzeko eragozpenik gabe.

3.– En los supuestos de intrusismo profesional por carecer el infractor/a del título de licenciado/a en Derecho o por falta de colegiación como ejerciente, la Junta de Gobierno una vez tenga noticia de los hechos, los pondrá en conocimiento del Departamento competente en materia de Justicia a los fines de que se instruya el correspondiente expediente y se imponga la sanción que proceda, sin perjuicio del ejercicio de las acciones ante los Tribunales que puedan resultar procedentes.

LEHEN KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
ARAU-HAUSTEAK ETA ZEHAPENAK
INFRACCIONES Y SANCIONES

93. artikulua.– Sailkapena.

Artículo 93.– Clasificación.

Diziplinazko arau-hausteak oso larriak, larriak eta arinak izan daitezke.

Las infracciones disciplinarias se clasifican en muy graves, graves y leves.

94. artikulua.– Arau-hauste oso larriak.

Artículo 94.– Infracciones muy graves.

1.– Arau-hauste oso larriak dira honako hauek:

1.– Constituyen infracciones muy graves, las siguientes:

a) Abokatu-lanbidean jardutea, Zuzenbidean lizentziatu tituluaren edo lanbide horretan aritzeko gaitasuna ematen duen titulu baliokidearen jabe izan gabe.

a) El ejercicio de la profesión de Abogado/a sin estar en posesión del título de Licenciado/a en Derecho o equivalente que habilite para el ejercicio de la profesión.

b) Sekretu profesionala urratzea, bai uneko bezeroari buruzkoa eta baita bezero ohiari buruzkoa, eta oro har Estatutu honetako 25. artikuluan ezarritako erregeletako edozein haustea, Estatutu honetako 95-1 b) artikuluan xedatutakoaren salbuespen bakarrarekin.

b) La vulneración del secreto profesional tanto respecto del debido al actual cliente como a un antiguo cliente, y en general la infracción de cualquiera de las reglas establecidas en el artículo 25 del presente Estatuto con la sola excepción de lo previsto en el artículo 95.1 b) del presente Estatuto.

c) Independentziaren betebeharra haustea, hortik kalte larria badatorkie jarduera profesionala eskatu edo itundu dutenei.

c) La vulneración del deber de independencia cuando de ello resulte perjuicio grave para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

d) Interes-gatazkagatik debekatutako jarduera profesionalak egitea, hortik kalte larria badatorkie jarduera profesionala eskatu edo itundu dutenei.

d) La realización de actuaciones profesionales prohibidas por causa de conflicto de intereses cuando de ello resulte perjuicio grave para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

e) Estatutu honetako 26. artikuluan ezarritako egiaren betebeharra haustea, hortik kalte larria badatorkie jarduera profesionala eskatu edo itundu dutenei, edo kontrako alderdiari edo edozein hirugarrengori.

e) La infracción del deber de verdad establecido en el artículo 26 del presente Estatuto, cuando de ello resulte perjuicio grave para quienes soliciten o concierten la actuación profesional o para la parte contraria o para cualquier tercero.

f) Bezeroaren interesen kontrako egintzak kulpaz burutzea, hortik kalte larria badatorkio bezeroari.

f) Llevar a cabo culposamente actos contrarios a los intereses del cliente, cuando resulte perjuicio grave para el mismo.

g) Profesionalki inhabilitatuta egon arren edo jarduteko bateraezintasunezko edo debekuzko kausaren batean egon arren, lanbidean jardutea.

g) El ejercicio de la profesión en situación de inhabilitación profesional o estando incurso en causa de incompatibilidad o prohibición de ejercicio.

h) Bezeroari edo honen abokatuari informaziorik ez ematea edo dokumentuak atxikitzea harreman profesionala bukatzen denean, baldin eta horrek kalte larriak ekartzen baditu eta, nolanahi ere, defentsa-gabezia sortzen badu.

h) La falta de información al cliente o a su Abogado/a o la retención de documentos cuando se ponga fin a la relación profesional, siempre que ello conlleve perjuicio grave y, en todo caso, cuando genere indefensión.

i) Bezeroaren funtsak norberaren onurarako bidegabekeriaz atxikitzea.

i) La retención indebida de fondos del cliente en beneficio propio.

j) Bezeroak emandako funtsak, emate hori justifikatzen duten helburuetan ez erabiltzea, hortik bezeroari kalte larria sortzen bazaio.

j) La no aplicación de fondos entregados por el cliente a los fines que justificaron su entrega, cuando de ello resulte perjuicio grave para el cliente.

k) Abokaturik ez duen aurkako alderdiarekin harremanak izatea, hortik defentsa- gabezia sortzen bada edo Zuzenbidean egoki denari buruz engainatzera eraman badezake eta, oro har, edozein kalte larri ekartzen badio.

k) Las relaciones o comunicaciones con la parte contraria que no disponga de Abogado/a cuando de ello resulte indefensión o la inducción a cualquier engaño sobre lo que en Derecho proceda y, en general, cualquier perjuicio grave contra el mismo.

l) Bere lanbidean jardutean dolozko delituak egitea, edozein mailatan parte- hartzean; eta bezeroak ere delituak egitea, delitu horiek abokatuaren aholkularitza, kontseilu edo prozedurako jardun baten ondoriozkoak badira.

l) La comisión de delitos dolosos, en cualquier grado de participación, con ocasión del ejercicio de la profesión; así como la comisión de delitos por el cliente cuando ello sea resultado de un asesoramiento, consejo o actuación procesal del Abogado/a.

m) Elkargokide bat epai irmoz zigor larrietara kondenatua izatea, Zigor Kodeko 32-2 artikuluaren arabera.

m) La condena de un colegiado/a en sentencia firme a penas graves conforme al artículo 33.2 del Código Penal.

n) Intrusismo profesionala egitea edo edozein modutara estaltzea, eta, bereziki, Zuzenbidean lizentziatuak ez diren edo elkargoan sartuta ez dauden beste batzuek Abokatuei erreserbatutako jarduera profesionalak egiten dituztenean, jarduera horietarako sinadura ematea.

n) El encubrimiento del intrusismo profesional bajo cualquier forma y, en particular, prestar la firma en actividades profesionales reservadas a los Abogados/ as, llevadas a cabo por otros/as tanto si no son licenciados/as en Derecho como si no están colegiados/as.

ñ) Abokatutza bateraezinak diren beste lanbide batzuekin batera egikaritzea; eta berdin lanbidearekin bateragarriak diren profesionalekin ere, baldin eta, kasu honetan, lanbidea zuzen betetzea eragozten bada, eta, oro har, abokatutza, beroni berezko zaion askatasuna, independentzia edo duintasuna murriztu edo gutxietsi dezakeen beste edozein jarduerarekin egikaritzea.

ñ) El ejercicio profesional conjunto con profesiones incompatibles; así como con profesionales inicialmente compatibles con la Abogacía cuando incurran en causa de incompatibilidad que suponga o pueda suponer merma o menosprecio de la libertad, la independencia o la dignidad inherentes a la Abogacía.

o) Justizia Auzitegiekiko eta beren kideekiko faltak, Abokatuen Estatutu Orokorrean oso larritzat jotzen badira.

o) Las faltas en relación con los Tribunales de Justicia y sus miembros que tengan la consideración de muy grave en el Estatuto General de la Abogacía.

p) Mozkortzea eta/edo drogak kontsumitzea lanbidearen egikaritzan eragina duenean eta bezeroari kalte larria egiten dionean.

p) La embriaguez y/o consumo de drogas cuando afecte al ejercicio de la profesión, produciendo perjuicio grave al cliente.

q) Abokatuen Estatutu Orokorreko 25-2 artikuluko a), b), c) eta d) letretan informazioari eta publizitateari buruz ezarritakoa haustea.

q) La infracción en materia de información y publicidad de lo establecido en las letras a), b), c) y d) del artículo 25.2 del Estatuto General de la Abogacía, cuando resulte perjuicio grave.

r) Istripu edo hondamendien biktimei zerbitzu profesionalak eskaintzea, nahiz eta hori, publizitateko legeriaren arabera, publizitate-egintza baten ondorio ez izan bere zentzu hertsian, eta kalte larria sortzea.

r) La oferta de servicios profesionales a las víctimas de accidentes o catástrofes, aun cuando ello no resulte de un acto de publicidad, en sentido estricto conforme a la legislación de publicidad, cuando resulte perjuicio grave.

s) Soilik abokatuaren esku ez dauden emaitzak eskaini edo agintzea, nahiz eta hori, publizitateko legeriaren arabera, publizitate-egintza baten ondorio ez izan bere zentzu hertsian, eta kalte larria sortzea.

s) La oferta o promesa de resultados que no dependan exclusivamente del Abogado, aun cuando ello no resulte de un acto de publicidad, en sentido estricto conforme a la legislación de publicidad, siempre que resulte perjuicio grave.

t) Auzi edo gatazkara bultzatzea modu orokorrean edo konkretuki, fede gaiztoz egiten bada eta bultzatzaileari edozein eratako mesedea ekartzen badio, eta bezeroari kalte larria eragiten badio.

t) La incitación genérica o concreta al pleito o conflicto, cuando ello conlleve mala fe y genere cualquier tipo de beneficio para el inductor/a, siempre que resulte perjuicio grave, para el cliente.

u) Bi urteko epean gutxienez bi arau-hauste larri egitea. Paragrafo honetan xedatutakotik salbuetsi egiten da Estatutu honetako 95-1 artikuluko s) letran adierazitako arau-haustea.

u) La comisión de, al menos, dos infracciones graves en el plazo de dos años. Se exceptúa de lo dispuesto en el presente párrafo la infracción señalada en la letra s) del artículo 95.º.1 del presente Estatuto.

2.– Artikulu honetako c), d), e), f), h), j), k), p), q), r), s) eta t) letrek aipatzen duten arau-haustearen tipoaren «kalte larria» osagaiaren ondorioetarako, kalte larria izan dela ulertuko da, bezeroari defentsa-gabezia sortzen zaionean, bezeroaren ohoreari, irudiari edo intimitateari kalte egiten zaionean, edo jarduera profesionala baldintza arruntetan eta leialtasunez egikarituz gero jasan beharko ez lituzkeen galera ekonomikoak sortzen zaizkionean, edo Abokatuari bidegabeko onura edo irabaziak ekartzen dizkionean, edo bezeroaren interes legitimoei nabarmenki kalte egiten zaienean.

2.– A los efectos del elemento del tipo de la infracción «perjuicio grave» a que remiten las letras c), d), e), f), h), j), k), p), q), r), s), y t), se entiende que resulta tal daño cuando, a consecuencia de la conducta se produce al cliente indefensión, perjuicios al honor, la imagen o la intimidad, o perjuicios económicos que no debiera haber soportado en condiciones ordinarias y leales del ejercicio profesional, o beneficios indebidos para el Abogado/a, o cualesquiera otros que perjudiquen en forma notable los legítimos intereses del cliente.

95. artikulua.– Arau-hauste larriak.

Artículo 95.– Faltas graves.

1.– Arau-hauste larriak dira honako hauek:

1.– Constituyen infracciones graves, las siguientes:

a) Estatutu honetako 94-1 artikuluko a), d), e), g), i), k), l) eta g) letrek aipatzen dituzten betebehar profesionalak ez betetzea, arau-hausteak ez baldin baditu 94-2 artikuluan ezarritako tipoaren baldintzak betetzen, eta betiere bezeroari berari, edo, bestela, kontrako alderdiari edo hirugarren bati kalteren bat egiten badio.

a) El incumplimiento de los deberes profesionales a que se refieren las letras a), d), e), g), i), k), l) y g) del artículo 94.º.1 del presente Estatuto cuando la infracción no revista los requisitos del tipo establecidos en el artículo 94.º.2, y siempre que cause algún tipo de perjuicio al propio cliente o, en su caso, a la parte contraria o a cualquier otro tercero.

b) Aseguratu beharra ez betetzea.

b) El incumplimiento del deber de aseguramiento.

c) Intrusismo profesionaleko egintzak edo lanbidea irregularki egikaritzekoak jakinarazteko betebeharra haustea, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legeko 11. artikuluaren arabera.

c) La vulneración del deber de notificación de actos de intrusismo profesional o de ejercicio irregular de la profesión, en los términos del artículo 11 de la Ley vasca 18/97, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

d) Lanbidea nahitaez egikaritzeko obligazioa ez betetzea, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legeko 13 eta 15-2 e) artikuluetan xedatutakoaren arabera.

d) El incumplimiento del deber de ejercicio forzoso de la profesión en los términos previstos en los artículos 13 y 15.2 e) de la Ley vasca 17/887, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

e) Beste Abokatu baten sekretu profesionala gordetzeko betebeharra edo askatasuna, independentzia eta egiaren betebeharra mehatxatzen duen edozein egintza edo omisio.

e) Cualesquiera acciones u omisiones en relación a otro Abogado/a que amenacen el deber de este/a de mantenimiento del secreto profesional, o su libertad, independencia y deber de verdad.

f) Estatutu honetako 31. artikuluan ezarritakoaren aurka arazoak onartzea, bezeroari kalteren bat egin dionean eta arau-hausteak oso arau-hauste larriren tipoaren elementuak ez baldin baditu.

f) La aceptación de asuntos en contra de lo establecido en el artículo 31.º del presente Estatuto cuando haya ocasionado algún tipo de perjuicio al cliente y siempre que la infracción no contenga los elementos del tipo de alguna infracción muy grave.

g) Bezeroari informazioa ez ematea Estatutu honetako 33. artikuluan xedatutakoaren arabera, baldin eta hark eskatu badio, eta betebehar hori ez betetzeak oso arau-hauste larritzat jo ez daitekeen kalteren bat eragin badio.

g) La falta de información al cliente, en los términos previstos en el artículo 33.º del presente Estatuto, siempre que la información le haya sido requerida por este y el incumplimiento del deber le haya ocasionado algún tipo de perjuicio no calificable como infracción muy grave.

h) Bezeroari «Mandatu-orria» ez ematea, hala aginduta dagonean eta betiere gero ordaintzea eskatzen den minuta desegokia dela irizten baldin bazaio, Elkargoan aplikatu beharrekoak diren ordainsari profesionalei buruzko Orientazio-arauen arabera.

h) La falta de entrega al cliente de la «Nota de encargo» cuando ello sea preceptivo y siempre que la minuta cuyo pago se requiera posteriormente se juzgue inadecuada conforme a las Normas orientativas de honorarios profesionales de aplicación en el Colegio.

i) Bezeroaren jabetzakoak diren eta Abokatuak bere esku dauzkan funtsen entrega edo itzulketa arrazoirik gabe atzeratzea.

i) Los retrasos injustificados en la entrega o devolución al cliente de fondos de la titularidad de este que el Abogado/a tenga en su profesión.

j) Abokatukideen minutak behin eta berriz eta ausarkeriaz inpugnatzea, eta baita gehiegizko edo bidegabekotzat jotzen diren ordainsari-minutak behin eta berriz aurkeztea ere.

j) La reiterada y temeraria impugnación de las minutas de los colegas, así como la reiterada formulación de minutas de honorarios que sean declarados excesivos o indebidos.

k) Justizia Auzitegiei buruz Abokatuen Estatutu Orokorraren arabera falta larritzat jotzen diren portaerak.

k) Las conductas que en relación a los Tribunales de Justicia tengan la consideración de falta grave conforme al Estatuto General de la Abogacía.

l) Abokatuen Estatutu Orokorreko 52-2 artikuluko e) eta f) letretan xedatutakoaren kontrako publizitateegintzak.

l) Los actos de publicidad contrarios a lo previsto en las letras e) y f) del artículo 25.2 del Estatuto General de la Abogacía.

m) Legez kontrako lehia desleialeko egintzak, organo eskudunak hala deklaratu dituenean, edo, bestela, Abokatuen Elkargoak edo Kontseiluek lehia desleialari buruz ematen dituzten aginduen aurkakoak direnean.

m) Los actos de competencia desleal contrarios a las leyes cuando así sea declarado por el órgano competente o, en su caso, contrarios a las instrucciones que sobre competencia desleal emita el Colegio o los Consejos de la Abogacía.

n) Estatutu-arauak edo Elkargo-organoek beren eskumenen eremuan hartzen dituzten erabakiak –beren eginkizunen egikaritze normala oztopatzen edo eragozten dutenak– ez betetzea.

n) El incumplimiento de las normas estatutarias o de los acuerdos adoptados por los órganos colegiales en el ámbito de sus competencias que afecten al normal ejercicio de las funciones que tienen atribuídas o lo impidan.

ñ) Lanbidean mozkortuta eta/edo droga toxikoen eraginpean jardutea.

ñ) El ejercicio profesional en situación de embriaguez, o bajo el influjo de drogas tóxicas.

o) Beste Abokatuen edo Abokatutzako gobernu-organoen edo horietako kideen, eta beren lanbidea betetzearen ondorioz harremanak mantentzen dituzten pertsona edo erakundeen duintasuna larriki laidotzea, hala nola horietako edozeini fisikoki erasotzea.

o) La ofensa grave a la dignidad de otros Abogados/as o de los órganos de gobierno de la Abogacía o de los miembros de estos, y de las personas o instituciones con quienes se relacione como consecuencia de su ejercicio profesional, así como la agresión física a cualquiera de ellos/as.

p) Elkargoaren eta bere organoen funtzionamendu normala eragotzi edo asaldatzen duten egintzak.

p) Los actos que impidan o alteren el normal funcionamiento del Colegio o de sus órganos.

q) Gobernu Batzordeko kideek 65-2 artikuluak beren deliberazioei buruz ezartzen dien sekretu-obligazioa ez betetzea.

q) El incumplimiento por los miembros de la Junta de Gobierno del deber de secreto de sus deliberaciones que les impone el artículo 65.2.

r) Gobernu Batzordeko kideek informazio erreserbatua edo beren karguarengatik bakarrik jakin ahal izan dutena beren mesedetarako erabiltzea, 95-1 u) artikuluko tipoaren ezaugarriak ez dituenean.

r) La utilización, a sabiendas, por los miembros de la Junta de Gobierno en beneficio propio de la información reservada o de la que solo han podido conocer por razón del cargo, cuando no reúna las características del tipo del artículo 95.1 u).

s) Gobernu Batzordeko edozein kide ez abstenitzea 65-3 artikuluan agindutakoaren arabera, portaera horren ondorioak 95-1 v) artikuluko tipoaren barnean koka ez daitezkeenean.

s) La falta de abstención de cualquier miembro de la Junta de Gobierno en los términos preceptuados en el artículo 65.3, cuando las consecuencias de dicha conducta no fueren encuadrables en el tipo del artículo 95.1 v).

t) Estatutu honetako 95. artikuluan adierazten diren arau-hausteak, baldin eta, gertaerak eta zirkunstantziak aztertu ondoren, falta oso larriarengatiko zehapena gehiegizkoa izango litzatekeela ikusten bada arrazoiak emanez.

t) Las infracciones contempladas en el artículo 95 del presente Estatuto cuando, atendidos los hechos y las circunstancias, se estime motivadamente que la sanción por falta muy grave será desproporcionada.

u) Bi urteko epean gutxienez bost arau-hauste arin egitea.

u) La comisión de, al menos, cinco infracciones leves en el plazo de dos años.

v) Gobernu Batzordeko edozein kidek Elkargoari buruzko informazio erreserbatua edo karguarengatik bakarrik jakindakoa norberaren mesedetan erabiltzea, hortik onura ekonomikorik ondorioztatzen bada, portaera hori bestelako arau-hausteengatik zehatua izateko eragozpenik gabe.

v) La utilización por cualquier miembro de la Junta de Gobierno en beneficio propio de la información reservada del Colegio o de la conocida exclusivamente por razón del cargo, cuando de ello resulte cualquier beneficio económico, sin perjuicio de que la conducta pueda ser sancionada por otras causas de infracción.

x) Gobernu Batzordeko edozein kidek eztabaidan parte hartzea edo ez abstenitzea, jakinaren gainean egonik Estatutu honetako 65-3 artikuluan ezarritako betebeharra hausten duela eztabaidan eta, bozketarik eginez gero, bozketan esku hartzen duenean, horrela gehiengoaren erabakia bere tesiaren aldera bultzatuz, eta hortik eztabaidagai den arazoarengatik hirugarren afektatu bati kalte larria etortzen bazaio, edota hutsegite larri edo oso larriagatiko arau- hauste bat zigorrik gabe geratzen bada.

x) La participación en el debate o la falta de abstención de cualquier miembro de la Junta de Gobierno, a sabiendas de que se incumple el deber establecido en el artículo 65.3 del presente Estatuto, cuando hubiere intervenido en el debate y, en su caso, en la votación inclinando la decisión de la mayoría a favor de su tesis, y si de ello resultare perjuicio grave a cualquier tercero afectado por el asunto de que se trate o quedare sin sanción una infracción por falta grave o muy grave.

96. artikulua.– Arau-hauste arinak.

Artículo 96.– Infracciones leves.

1.– Arau-hauste arinak dira honako hauek:

1.– Constituyen infracciones leves, las siguientes:

a) Sekretu profesionala altxatu behar den kasuetan Dekanoari kontu emateko edo baimena eskatzeko betebeharra ez betetzea, Dekanoaren iritziz altxatze hori bidezkoa baldin bada. Bestelako kasuetan, sekretu profesionalak babestutakoa ezagutzera ematea, 94 eta 95. artikuluen arabera zigortuko da.

a) El incumplimiento del deber de dar cuenta o de solicitar autorización del Decano/a en los casos en que proceda el levantamiento del secreto profesional, siempre que, a juicio del Decano/a, fuere procedente dicho levantamiento. En otro caso, la revelación de lo amparado por el secreto profesional será sancionado conforme a lo que proceda en causa a los artículos 94 y 95.

b) Elkargo-kargei erantzuteko obligazioa behin eta berriz ez betetzea, behar izanez gero Elkargoan baja ematea erabakitzeko eragozpenik gabe.

b) El reiterado incumplimiento de la obligación de atender a las cargas colegiales, sin perjuicio en su caso de que se acuerde la baja colegial.

c) Aurreko artikuluan larritzat jotako arau-hausteak, baldin eta, egintzak eta beren zirkunstantziak aztertu ondoren, falta larriarengatiko zehapena gehiegizkoa izango litzatekeela ikusten bada arrazoiak azalduta. Paragrafo honetan xedatutakotik salbuetsi egiten da aurreko 95. artikuluko r) letran adierazitako arau-haustea.

c) Las infracciones consideradas graves en el artículo anterior cuando, atendidos los hechos y sus circunstancias, se aprecie motivadamente que la sanción por falta grave sería desproporcionada. Se exceptúa de lo dispuesto en el presente párrafo la infracción señalada en la letra r) del artículo 95 anterior.

d) Elkargoaren baitan eratutako Taldeen jarduera eta jakinarazpenak berorienak direla ez identifikatzea, beren jatorriari buruz objektiboki oker pentsatzera eramaten badute.

d) La falta de identificación de las actuaciones y comunicaciones de las Agrupaciones constituidas en el seno del Colegio como de tal procedencia, si inducen objetivamente a error sobre su procedencia.

e) Edozein abokatuk justifikaziorik gabe laguntzarik ez ematea edo arrazoirik gabe erantzunik ez ematea, Gobernu Batzordeak, Elkargoaren baitan eratutako batzordeek, edota, diziplinazko espedienteen kasuan, Instruktoreak laguntza pertsonalki eskatzen diotenean.

e) La falta de asistencia injustificada o la falta de respuesta injustificada por parte de cualquier Abogado/a a los requerimientos personales que le haga la Junta de Gobierno, las comisiones constituidas en el seno del Colegio o, en el supuesto de expedientes disciplinarios, el Instructor.

f) Sekretu profesionalaren alorrean arinkeriaz jokatzea, zehazki: errugabetasun- presuntzioari eta ohore, irudi edo intimitaterako eskubideari dagokienez, egungo bezeroari edo aurreko bati kalterik eragiten ez dioten urraketak eta diruzko kalterik edo bestelako kalterik eragiten ez diotenak.

f) Las indiscreciones en materia de secreto profesional, entendiendo por tales las vulneraciones que no producen daños a un cliente actual o antiguo, para la presunción de inocencia, el derecho al honor, a la imagen o a la intimidad, ni le reporten daño económico ni ningún otro perjuicio.

g) Estatutu honetan edo beronek aipatzen duen erakunde profesionalaren arauetan ezarritako gainerako betebeharrak ez betetzea, eta Elkargo-organoek edo Abokatuen Kontseiluek beren eskumenen egikaritzan hartutako erabakiak ez betetzea, ez betetze horiek falta larriak ez direnean.

g) La infracción de los demás deberes establecidos en el presente Estatuto o en las normas de la organización profesional a las que remite, así como el incumplimiento de los acuerdos de los órganos colegiales, o de los Consejos de la Abogacía dictados en el ejercicio de sus competencias, que no constituyan falta grave.

2.– Aurreko idatz-zatiko d) letran aurreikusitako falta bere egileei bakarrik egotziko zaie. Eta bere gobernu-organo partikularren erabaki baten ondorio izango balitz, erabakiaren aldeko botoa eman zutenei bakarrik egotziko zaie.

2.– La falta prevista en la letra d) del apartado anterior será imputable exclusivamente a sus autores. Si fuere el resultado de un acuerdo de sus órganos particulares de gobierno, será imputable exclusivamente a quienes votaron a favor del acuerdo.

97. artikulua.– Zehapenak.

Artículo 97.– Sanciones.

1.– Arau-hausteak Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legeko 16. artikuluan ezarritakoaren arabera zehatuko dira.

1.– Las infracciones serán sancionadas conforme a lo previsto en el artículo 16 de la Ley vasca 17/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

2.– Gobernu Batzordeak ezartzen dituen zehapen guztiek Espainiako Abokatu Elkargo guztien eremuan izango dute eragina, eta horretarako, Legekarien Euskal Kontseiluari eta Kontseilu Orokorrari jakinaraziko zaie; eta Estatutu honetako 20. artikuluaren arabera inskribatutako abokatuei dagokienez, berriz, abuztuaren 3ko 936/2001 EDko 14. artikuluak aipatzen duen organoari edo organoei.

2.– Todas las sanciones que imponga la Junta de Gobierno tendrán efecto en el ámbito de todos los Colegios de la Abogacía de España, a cuyo fin se notificarán al Consejo Vasco de la Abogacía y al Consejo General y, en relación a los Abogados/as inscritos/as conforme al art. 20 del presente Estatuto, al órgano u órganos a que remite el artículo 14 del RD 936/2001, de 3 de agosto.

Inhabilitazioko zehapenen berri emango zaio, baita, Eusko Jaurlaritzako Justizia Sailari ere.

Las sanciones de inhabilitación serán notificadas igualmente al Departamento de Justicia del Gobierno vasco.

3.– Zehapenak bete beharrekoak izango dira, administrazio-bidea agortzen duen egintza edo ebazpenetik aurrera. Argitara eman ahal izango dira irmotasuna hartzen duten unetik.

3.– Las sanciones serán ejecutivas desde el acto o resolución que agote la vía administrativa. Podrán ser hechas públicas una vez que ganen firmeza.

4.– Elkargokideen espediente pertsonaletan egindako zehapenen idatzoharra, Abokatuen Estatutu Orokorreko 93. artikuluan ezarritako moduan eta epeetan ezereztuko da.

4.– La anotación de las sanciones en el expediente personal de los colegiados/ as, se cancelará en la forma y plazos establecidos en el artículo 93 del Estatuto General de la Abogacía.

98. artikulua.– Diziplinazko erantzukizunaren iraungipena.

Artículo 98.– Extinción de la responsabilidad disciplinaria.

1.– Diziplinazko erantzukizuna, zehapena betetzen denean, elkargokidea hiltzen denean, arau-haustea preskribitzen denean, zehapena preskribitzen denean eta elkargokidea errehabilitatzen denean iraungitzen da.

1.– La responsabilidad disciplinaria se extingue por el cumplimiento de la sanción, el fallecimiento del colegiado/a, la prescripción de la infracción, la prescripción de la sanción y la rehabilitación.

2.– Elkargoan baja emateak ez du iraungitzen alta emanda zegoen garaian hartutako diziplinazko erantzukizuna.

2.– La baja en el Colegio no extingue la responsabilidad disciplinaria contraída durante el período de alta.

Elkargokideak espedientea instruitzen ari den garaian baja ematen badu, honek aurrera jarraituko du bukatu arte. Nolanahi ere, eta baja emateko unea edozein izanda ere, zehapen ekonomikoak bete beharrekoak izango dira zehapena irmo bihurtzen denetik, eta inhabilitazio profesionalekoak, berriz, etenda geratuko dira zehatuak baja ematen duen unean, eta edozein Abokatu Elkargotan alta ematea eskatzen badu, berriro hasiko da inhabilitazioa, falta den epea osatu arte.

Si el colegiado/a causare baja durante el proceso de instrucción, este proseguirá hasta su terminación. En todo caso y con independencia del momento de la baja, las sanciones económicas serán ejecutivas a partir de la firmeza de la sanción y las de inhabilitación profesional quedarán en suspenso por el plazo que reste que se reabrirá si el sancionado/a solicita el alta en cualquier Colegio de Abogados.

99. artikulua.– Betearazpen- eta preskripzio-gaietan bete beharreko arauak Betearazpenari eta arau-hausteen eta zehapenen preskripzioari dagokienez, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legean eta berori garatzen duten Erregelamenduetan xedatzen dena egingo da. Halakorik ezean, berriz, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean eta berori garatzen duten arauetan ezartzen denari lotuko zaio.

Artículo 99.– Remisión a normas en materia de ejecución y de prescripción. En materia de ejecución y de prescripción de infracciones y sanciones se estará a lo dispuesto en la Ley 17/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y sus Reglamentos de desarrollo. En su defecto, a lo previsto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo común y sus normas de desarrollo.

100. artikulua.– Errehabilitazioa.

Artículo 100.– Rehabilitación.

1.– Inhabilitazio profesionalarekin zehatutakoek eskatu ahal izango diote errehabilitazioa Gobernu Batzordeari.

1.– Los sancionados/as con inhabilitación profesional podrán solicitar de la Junta de Gobierno su rehabilitación.

2.– Alderdiak eskatuta emango zaio hasiera prozedurari, behin zehapenaldiaren heren bat igaro ondoren, eta honako jardun hauek izango ditu:

2.– El procedimiento se iniciará a instancia de parte una vez transcurrida la tercera parte del tiempo de sanción y constará de las siguientes actuaciones:

a) Zehatutako pertsonaren alegazioak.

a) Alegaciones de la persona sancionada.

b) Deontologiako Batzordearen txostena.

b) Informe de la Comisión de Deontología.

c) Arau-hausteak kaltetutako pertsonen edo horien jaraunsle legitimoen alegazioak.

c) Alegaciones de las personas perjudicadas por la infracción, o de sus herederos legítimos.

3.– Gobernu Batzordeak hilabeteko epe komuna emango du alegazioak egiteko, eta gero alegazio-epea bukatu ondorengo bost eguneko epean ebatziko du.

3.– La Junta de Gobierno concederá un plazo común de un mes para la formulación de alegaciones, resolviendo en el plazo de cinco días desde la finalización del plazo de alegaciones.

4.– Prozedura ebatzi ahal izango da Gobernu Batzordearen erabaki hauetakoren batekin:

4.– La resolución del procedimiento podrá finalizar con alguno de los siguientes acuerdos de la Junta de Gobierno:

a) Ukatuz.

a) Denegación.

b) Berehala errehabilitatuz.

b) Rehabilitación inmediata.

c) Betetzeko geratzen den epearen zati baterako errehabilitatuz.

c) Rehabilitación por parte del plazo que resta de cumplimiento.

Errehabilitatzea erabakitzen baldin bada, ordea, ebatzi ahal izango da Gobernu Batzorderako hautagai izateko eskubidea galtzea zehapen-epe guztirako edo jatorrizko epearen zati baterako.

En los supuestos de rehabilitación podrá acordarse, sin embargo, la pérdida del derecho a ser elegible para la Junta de Gobierno por todo o por parte del plazo originario de la sanción.

5.– Errehabilitatzeko ebazpenen berri eman beharko zaie zehapenen berri ematen zaien organoei.

5.– Las resoluciones de rehabilitación serán comunicadas a los órganos a los que se notificaron las sanciones correspondientes.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
ZEHAPEN-PROZEDURA
PROCEDIMIENTO SANCIONADOR

101. artikulua.– Zehapen-espedientea hasi eta ebazteko organo eskuduna.

Artículo 101.– Órgano competente para la iniciación y resolución del expediente sancionador.

1.– Gobernu Batzordeari soilik dagokio Abokatuek Gipuzkoako lurraldean beren lanbidean jarduterakoan egindako arau-hausteengatik zehapen-espedienteak irekitzeko eta zehapen guztiak ezartzeko erabakiak hartzea.

1.– Corresponde con exclusividad a la Junta de Gobierno la adopción de los acuerdos de iniciación del expediente sancionador y la imposición de todas las sanciones por las infracciones cometidas por los Abogados/as en el ejercicio de la profesión dentro del territorio de Gipuzkoa.

2.– Legekarien Euskal Kontseiluari dagokio aurreko idatz-zatian ezarritako eskumenak egikaritzea Gobernu Batzordeko kideei buruz.

2.– Corresponde al Consejo Vasco de la Abogacía el ejercicio de las facultades previstas en el apartado anterior en relación a los miembros de la Junta de Gobierno.

102. artikulua.– Abstentzioa eta errefusatzea.

Artículo 102.– Abstención y recusación.

Diziplinazko prozedurei dagokienez, Gobernu Batzordeko kideak eta Instruktorea abstenitzeko eta errefusatzeko arrazoiak dira legeria administratiboan zehapen- ahalmenari buruz aurreikusten direnak.

Son causas de abstención y de recusación de los miembros de la Junta de Gobierno y del Instructor en relación al procedimiento disciplinario, las previstas en la legislación administrativa sobre la potestad sancionadora.

103. artikulua.– Zehapen-prozeduraren hasiera.

Artículo 103.– Inicio del procedimiento sancionador.

1.– Diziplinazko prozedura Gobernu Batzordeak hasiko du ofizioz edo Abokatu batek edo interes legitimoa duen hirugarren batek egindako salaketaren ondorioz.

1.– El procedimiento disciplinario se iniciará de oficio por la Junta de Gobierno o en virtud de denuncia formulada por un Abogado/a o por un tercero con interés legítimo.

2.– Gobernu Batzordeak, gertakariak ikusi ondoren eta eskuartean dituen frogen bidez, eta, behar izanez gero, frogak eginez, zehapen-prozedurari hasiera ematea edo jardunak artxibatzea erabakiko du arrazoiak emanez.

2.– La Junta de Gobierno, acordará motivadamente a la vista de los hechos, por los medios de prueba disponibles y, en su caso, práctica de prueba, la incoación del procedimiento sancionador o el archivo de las actuaciones.

3.– Espedientea irekitzea erabaki ostean, Deontologiako Batzordeari jakinaraziko zaio, honek Instruktore bat izenda dezan ahalik eta lasterren, eta Instruktore horri ordura arte egindako jardun guztiak emango zaizkio.

3.– Acordada la incoación de expediente, se notificará a la Comisión de Deontología a los efectos de que, a la mayor brevedad posible, designe Instructor a quien se le entregarán todas las actuaciones practicadas hasta ese momento.

104. artikulua.– Instruktorea izendatzea.

Artículo 104.– Nombramiento de Instructor.

1.– Zehapen-espedientea irekitzeko erabakiaren berri eman beharko zaio bigarren xedapen gehigarrian zehaztutako Deontologiako Batzordeari, honek prozeduraren Instruktorea izenda dezan.

1.– El acuerdo de iniciación del expediente sancionador deberá ser notificado a la Comisión de Deontología prevista en la disposición adicional segunda, a los efectos de que designe Instructor del procedimiento.

2.– Aurreko idatz-zatiaren ondorioetarako, Deontologiako Batzordeak izendatu ahal izango du Instruktore bere kideetako bat edo lanbidean jarduten 10 urte baino gehiago daramatzan beste edozein elkargokide. Nolanahi ere, Instruktore izateko, inolako diziplinazko arau-hauste larri edo oso larrirengatik zehatua ez izatea ere galdatuko da.

2.– A los efectos del apartado anterior la Comisión de Deontología podrá designar Instructor a uno de sus miembros o a cualquier otro colegiado/a con más de 10 años de ejercicio profesional. En todo caso para ser Instructor se requerirá también que no haya sido objeto de sanción alguna por infracción disciplinaria grave o muy grave.

3.– Instruktorearen izendapenaren berri emango zaio espedientatuari, eta honek baliatu ahal izango du errefusatzeko eskubidea, aplikatu beharreko zehapen- prozedura administratiboko legerian xedatutakoaren arabera, horren zioa eta, frogabiderik izanez gero, frogabideak adieraziz.

3.– El nombramiento del Instructor será notificado al expedientado/a que podrá hacer uso del derecho de recusación, conforme a lo previsto en la legislación de procedimiento administrativo sancionador de aplicación, indicando la causa y, en su caso, medios de prueba.

105. artikulua.– Instrukzioa.

Artículo 105.– Instrucción.

1.– Behin prozedurari hasiera eman eta Instruktoreak egin beharrezkotzat jo ditzakeen aurretiazko eginbideak egin ondoren, largestea proposatuko dio Gobernu Batzordeari diziplinazko ez-zilegiaren elementurik aurkituko ez balu, edota, bestela, karguen plegua egingo du.

1.– Incoado el procedimiento y luego de que, en su caso, se practicaren las diligencias previas que el Instructor estimare precisas, el Instructor propondrá a la Junta de Gobierno el sobreseimiento si no encontrara elementos de ilícito disciplinario, o formulará pliego de cargos, en caso contrario.

Aurretiazko eginbideak egitea erabakiko balitz, hamabost eguneko epe bera emango zaie espedientatuari eta interesatuei –halakorik egonez gero–, alegazioak egin eta, behar izanez gero, eskura ez leuzkakeen frogak proposatzeko. Aurretiazko eginbideak, alegazioak egin ondorengo, edota, bestela, frogak egitea erabakiz gero, frogak egiteko epea bukatu ondorengo bost eguneko epean ebatziko dira gehienez ere.

En el supuesto de acordar diligencias previas, se otorgará un plazo común de quince días al expedientado/a y a los interesados/as si los hubiere para formular alegaciones y en su caso proponer prueba si no estuviere a su disposición. Las diligencias previas se resolverán en el plazo máximo de cinco días desde la formulación de alegaciones o, en su caso, desde el vencimiento del plazo para la práctica de la prueba si esta se hubiere acordado.

2.– Karguen pleguak zehazki eta argi eta behar bezala arrazoituta adierazi beharko ditu ez-zilegitzat jotzen dituen egintza profesionalak edo elkargokoak, eta adierazi beharko du, baita, portaera horrek zein motatako arau-haustea egiten duen, eta zein zigor den bidezkoa ere.

2.– El pliego de cargos habrá de indicar con precisión y claridad y debidamente motivados, los actos profesionales o colegiales que se presumen ilícitos, la calificación del tipo de la infracción en que incurre la conducta, así como la sanción que en su caso proceda.

3.– Karguen pleguaren berri emango zaio espedientatuari, eta honek, jakinarazpena jaso ondorengo egunetik kontatzen hasi eta hamabost egun balioduneko epean, idatziz erantzun beharko du deskarguen plegu egokia eginez eta, bertan, bere defentsarako egokitzat jotzen duen froga proposatuz.

3.– El pliego de cargos se notificará al expedientado/a quien, en el plazo de quince días hábiles a contar desde el siguiente a la notificación, habrá de contestar por escrito formulando el correspondiente pliego de descargo y proponiendo en él la prueba que estime pertinente para su defensa.

Interesaturik badago, hari ere helaraziko zaio karguen plegua, hamabost eguneko epe berean egoki deritzana alegatu eta froga proposa dezan.

Se dará traslado igualmente al interesado/a si lo hubiere, dentro del plazo común de quince días, para que alegue lo que estime oportuno y proponga prueba.

Artikulu honen ondorioetarako interesatuak izango dira, zehapen-espedientearen aztergai den jardunak kaltetutako pertsonak, salatzaile izan edo ez, eta berdin espedientea irekitzera eraman duten praktikak salatu dituzten Abokatuak ere.

A los efectos del presente artículo se entiende por interesados a los perjudicados por la actuación objeto de expediente sancionador, sean o no denunciantes, así como los Abogados/as que hubieren denunciado las prácticas que motivan la apertura de expediente.

Zuzenbidean onartzen diren defentsabide guztiak baliatu ahal izango dira; Instruktoreari dagokio, proposatuak izan eta berak egokitzat jotzen dituen frogak, edo berak zuzenean erabakitzen dituenak egitea, batez ere egintzetatik hirugarren batzuentzako kalteak sortzen direnean. Froga horiek egiteko epea Instruktoreak erabakiko du, eta gutxienez hamabost egunekoa eta gehienez hogeita hamarrekoa izango da. Egindako entzunaldi eta froga guztien berri idatzita jasoko da espedientean.

Serán ejercitables todos los medios de defensa admisibles en derecho, correspondiendo al Instructor la práctica de las que, habiendo sido propuestas, estime oportunas o las que él mismo pueda acordar, en particular cuando de los hechos resultare perjuicio para terceros, el plazo para la práctica de pruebas será determinado por el Instructor otorgándose un periodo mínimo de quince días y un máximo de treinta días. Se dejará constancia escrita en el expediente de todas las audiencias y pruebas practicadas.

4.– Espedientatuak ez badu deskargu-plegurik aurkezten, Instruktoreak Gobernu Batzordeari aurkeztuko dio ezarri beharreko zehapenaren proposamena, prozedurari dagokion espedientearekin batera.

4.– Si el expedientado/a no formulare pliego de descargo, el Instructor elevará a la Junta de Gobierno la propuesta de sanción que proceda junto con el expediente acreditativo del procedimiento.

5.– Instrukziotik ondorioztatzen baldin bada egintzak ez-zilegi penalak edo beste edozein motatakoak izan daitezkeela, Instruktoreak Gobernu Batzordeari jakinaraziko dio hori, honek egikaritu beharreko akzioak egikari ditzan, hala iritziz gero.

5.– Cuando de la instrucción resultare que los hechos pudieren ser constitutivos de ilícito penal o de cualquier otra naturaleza, el Instructor lo hará saber a la Junta de Gobierno a los efectos de que esta ejerza las acciones que procedan, si así lo estima.

Akzio penalak egikaritzea erabakiko balitz, erabakiaren berri emango zaio Instruktoreari, prozedura etenda utz dezan harik eta prozedura penalak ebazpen irmoa eman arte, baina garrantzi penala duten egitateei dagokienean soilik, gainerakoei dagokienean aurrera jarraitu ahal izango baitu prozedurarekin. Prozedura epai bidez bukatuko balitz, behin epaia irmo bihurtu ondoren, Instruktoreak diziplinazko prozedurarekin aurrera jarraituko du, baina ezingo da onartu epaian frogatutzat ematen diren egitateez bestelakorik.

De acordarse el ejercicio de acciones penales se notificará el acuerdo al Instructor a efectos de que suspenda el procedimiento hasta la resolución firme del procedimiento penal, en relación solo a los hechos de relevancia penal, pudiendo proseguir el procedimiento en lo demás. En el supuesto de que finalice el procedimiento por Sentencia, una vez firme el Instructor proseguirá el procedimiento disciplinario, si bien no podrán aceptarse hechos probados diferentes a los que así resulten de la sentencia.

Aurreko hori, zehatuak egindakoa ikusita, Instruktoreak Gobernu Batzordeari berori profesionalki inhabilitatzeko kautelazko neurriak hartzea erabaki dezala proposatzeko eragozpenik gabe ulertzen da, 106. artikuluan ezarrita dagoen moduan.

Lo anterior se entiende sin perjuicio de que, a la vista de los hechos, el Instructor proponga a la Junta de Gobierno para su aprobación la medida cautelar de inhabilitación profesional en los términos del artículo 106.

106. artikulua.– Kautelazko neurriak.

Artículo 106.– Medidas cautelares.

1.– Instruktoreak proposatu ahal izango dio Gobernu Batzordeari egokitzat jotzen dituen kautelazko neurriak hartzea, profesionalki inhabilitatzekoa ere barne, Euskal Autonomia Erkidegoko herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 euskal Legeko 31. artikuluan xedatzen den moduan.

1.– El Instructor podrá proponer a la Junta de Gobierno para su aprobación, las medidas cautelares que estime precisas, incluida la inhabilitación profesional, en los términos del artículo 31 de la Ley vasca 2/1998, de 20 de febrero, de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma.

2.– Kautelazko inhabilitazio-neurria 97-2 artikuluan aipatzen diren organismoei jakinaraziko zaie, eta Abokatuaren espediente pertsonalean idatziko da, eta hau, bere aldetik, jardunik gabeko egoerara pasatuko da erabakitzen den eperako. Denboraldi hori ezingo da hiru hilabete baino gehiagokoa izan, eta betetzen den epea deskontatu egingo da inhabilitazio profesionaleko zehapena ezartzen bada.

2.– La medida cautelar de inhabilitación será notificada a los organismos referidos en el artículo 97.2 y será anotada en el expediente personal del Abogado/a que pasará a la condición de no ejerciente durante el plazo que resulte. No podrá tener una duración superior a tres meses y se descontará su plazo de cumplimiento en el supuesto de que recaiga sanción de inhabilitación profesional.

107. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 107.– Resolución.

1.– Espedientea izapidetu ondoren, Instrukoreak Gobernu Batzordeari aurkeztuko dio, dagokion ebazpen-proposamenarekin.

1.– Concluida la tramitación del expediente, el Instructor lo elevará a la Junta de Gobierno con la correspondiente propuesta de resolución.

Arau-hauste larri edo oso larriengatiko zehapenak direnean, Gobernu Batzordeak, Instruktoreak egindako proposamena helaraziko dio espedientatuari eta entzunaldi-izapide berri bat emango dio, jakinarazpen biharamunetik hasi eta hamabost egun balioduneko epean bere eskubidearen arabera egoki irizten diona alegatu ahal izan dezan.

En los supuestos de sanciones por infracción grave o muy grave, la Junta de Gobierno concederá al expedientado con traslado de la propuesta hecha por el Instructor, nuevo trámite de audiencia por plazo de quince días hábiles a contar desde el siguiente a la notificación para que pueda alegar cuanto estime oportuno a su derecho.

2.– Instruktoreak ezingo du parte hartu Gobernu Batzordearen deliberazioetan eta erabaki-hartzean, ezta bertako kide denean ere, hala izanez gero, 65-3 artikuluan ezarritakoaren arabera jokatu beharko baitu.

2.– El Instructor no podrá participar en las deliberaciones ni en la toma de la decisión de la Junta de Gobierno, aun cuando sea miembro de la misma, debiendo proceder en este caso conforme a lo previsto en el artículo 65.3.

3.– Gobernu Batzordeak, ebazpena eman aurretik, itzuli ahal izango dio espedientea Instruktoreari, arrazoiak emanez, ezinbestekotzat jotzen dituen eginbideak egiteko. Behin eginbideak bukatu ostean, horren berri emango zaio espedientatuari eta honek zortzi egun balioduneko epea izango du horiei buruz bere eskubideen arabera komeni zaizkion alegazioak egiteko.

3.– La Junta de Gobierno, antes de dictar resolución, podrá devolver el expediente al Instructor en forma motivada para la práctica de las diligencias que estime imprescindibles. La práctica de las diligencias, una vez efectuada, será comunicada al expedientado/a que dispondrá de un plazo de ocho días hábiles para formular las alegaciones que a su derecho convengan en relación a las mismas.

4.– Espedientearen azken ebazpena arrazoitua izango da eta espedientatuak planteatzen dituen alderdi guztiei buruzko erabakia eman beharko du.

4.– La resolución final del expediente será motivada y habrá de decidir sobre todas las cuestiones planteadas por el expedientado/a.

Ebazpena hartu ondorengo hamar eguneko epean jakinaraziko da, jar litezkeen errekurtsoak eta horretarako epeak aditzera emanez.

Será notificada en el plazo de los diez días siguientes a su adopción, con indicación de los recursos a que hubiere lugar, así como los plazos.

108. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 108.– Recursos.

1.– Gobernu Batzordeak ezartzen dituen zehapenen aurka jarri ahal izango da elkargo-errekurtsoa, hilabeteko epean, honako organo hauen aurrean:

1.– Contra las sanciones que imponga la Junta de Gobierno cabrá recurso colegial que se interpondrá, en el plazo de un mes, ante los siguientes órganos:

a) Legekarien Euskal Kontseiluaren aurrean, Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako edozein Elkargotako kide den Abokatu bati ezarritako edozein zehapenen aurka.

a) Ante el Consejo Vasco de la Abogacía frente a cualquier sanción impuesta a Abogado/a incorporado/a a cualquiera de los Colegios radicados en la Comunidad Autónoma vasca.

b) Abokatuen Kontseilu Orokorraren aurrean edo Legekarien Euskal Kontseiluaren aurrean, aukeran, Autonomia Erkidegokoa ez den Elkargoren bateko kide diren Abokatuei edo Europar Batasuneko edo Europako Esparru Ekonomikoaren akordioko beste herrialde batek emandako tituluarekin jarduten duten Abokatuei ezartzen zaizkien inhabilitazio-zehapenen aurka. Edozein modutara ere, Abokatu horiei ezartzen zaizkien zehapen ekonomikoen aurkako errekurtsoak Legekarien Euskal Kontseiluaren aurrean bakarrik jarri ahal izango dira.

b) Potestativamente ante el Consejo General de la Abogacía o ante el Consejo Vasco de la Abogacía frente a las sanciones de inhabilitación que se impongan a Abogados/as incorporados/as a colegios distintos de los de la Comunidad Autónoma, o a los Abogados/as de otros Estados miembros de la Unión Europea o del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo que ejerzan con el título expedido por alguno de dicho Estado. En todo caso, las sanciones económicas que se impongan a estos Abogados/as solo serán recurribles ante el Consejo Vasco de la Abogacía.

2.– Errekurtsogileak eskatu ahal izango du «berebat» adierazpenean, zehapenaren betearazpena eteteko neurria hartzea, aplikagarria den administrazio-legeriaren arabera.

2.– El recurrente podrá solicitar en otrosí la adopción de la medida de suspensión de la ejecutividad de la sanción en los términos de la legislación administrativa aplicable.

3.– Errekurtsoak Elkargoko Idazkaritzan aurkeztu beharko dira, eta honek organo eskudunaren aurrean aurkeztu beharko ditu beren aurrekariekin, organo horrek, bere aldetik, aurkeztu ondorengo hiru egunen barnean ebatz ditzan. Zehapenaren izapidetzea, ebazteko epea eta, kasua balitz, betearazpena etetea, Kontseilu bakoitza erregulatzen duten arauetan ezarritakoaren arabera egingo da, eta, halakorik ezean, berriz, aplikatu beharreko administrazio-legerian xedatutakoaren arabera.

3.– Los recursos deberán formularse ante la Secretaría del Colegio que deberá elevarlos con sus antecedentes ante el órgano competente para su resolución dentro de los tres días siguientes a la fecha de presentación. La tramitación, plazo para resolver y, en su caso, suspensión de la ejecutividad de la sanción, se hará conforme a lo previsto en las normas reguladoras de cada uno de los Consejos y en su defecto conforme a lo previsto en la legislación administrativa que resulte de aplicación.

109. artikulua.– Arauen integrazioa.

Artículo 109.– Integración de normas.

Estatutu honetan zehatzeko ahalmenari buruz xedatzen ez den hartan, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legea aplikatuko da, eta hori ezean, Euskal Autonomia Erkidegoko herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legea eta bigarren lege honek aipatzen dituen gainerako lege eta arauak.

En lo no previsto en el presente Estatuto en materia de potestad sancionadora, será de aplicación la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y, en su defecto, la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas y demás leyes y normas a que remite esta segunda Ley.

BOSGARREN TITULUA
TÍTULO QUINTO
ESTATUTUAREN ALDAKETA
MODIFICACIÓN DEL ESTATUTO

110. artikulua.– Ekimena.

Artículo 110.– Iniciativa.

1.– Estatutuak aldatzeko ekimena dagokie:

1.– La iniciativa para la reforma del Estatuto corresponde a:

a) Gobernu Batzordeari, bere kideen gehiengo absolutuak hartutako erabaki bidez.

a) La Junta de Gobierno mediante acuerdo adoptado por la mayoría absoluta de sus miembros.

b) Elkargokide guztien, jardunekoen eta jardunik gabekoen, ehuneko hamarrari edo gehiagori.

b) A un número de colegiados/as, ejercientes y no ejercientes, igual o superior al diez por ciento del total de colegiados/as.

2.– Aldatzeko proposamena aurreko idatz-zatiko b) letran adierazitako ekimenaren arabera izapidetzen denean, proposatzen den aldaketari edo aldaketei buruzko testua Gobernu Batzordeari aurkeztu beharko zaio, arrazoiak emanez, horretarako aparteko Batzar Nagusirako deia egiteko helburuarekin bakarrik.

2.– Cuando la propuesta de modificación se tramite en función de la iniciativa prevista en la letra b) del apartado anterior, deberá presentarse ante la Junta de Gobierno en forma motivada el texto o textos de la modificación o modificaciones que se proponen, a los solos efectos de que se proceda a la convocatoria de la correspondiente Asamblea General extraordinaria.

Nolanahi ere, Gobernu Batzordeak egin ahal izango du proposamenaren egokitasuna nahiz legezkotasuna bezalako alderdiei buruzko txosten bat.

En todo caso, la Junta de Gobierno podrá emitir un informe sobre la propuesta, tanto en aspectos de oportunidad como de legalidad.

3.– Aparteko Batzarrerako deiari aldatzea proposatzen den testua edo testuak erantsiko zaizkio, eta baita, halakorik egonez gero, aurreko 2. idatz-zatian aurreikusitako Gobernu Batzordearen txostena ere.

3.– La convocatoria de la Asamblea extraordinaria irá acompañada del texto o textos de la modificación o modificaciones que se proponen y, en su caso, del informe de la Junta de Gobierno previsto en el apartado 2 anterior.

111. artikulua.– 1.– Aparteko Batzar Nagusirako deiaren eta Batzarra egiten den egunaren artean, hogeita hamar egun balioduneko tartea egongo da gutxienez.

Artículo 111.– 1.– Entre la convocatoria de la Junta General extraordinaria y su celebración transcurrirán, al menos, treinta días hábiles.

2.– Batzarrerako deia argitaratu ondorengo lehen hogei egun baliodunetan aurkeztu ahal izango dira zuzenketa-proposamen arrazoituak, baldin eta gutxienez berrogeita hamar elkargokidek proposatu eta sinatuak badira.

2.– Durante los veinte primeros días hábiles siguientes a la publicación de la convocatoria, podrán presentarse enmiendas motivadas que vengan propuestas y firmadas, al menos, por cincuenta colegiados/as.

110.1.b)– artikuluan aurreikusitako ekimena denean, Gobernu Batzordeak defenditu ahal izango du aldatzea proposatzen den testua mantentzea, edo zuzenketa- proposamenak aurkeztu ahal izango ditu. Bi kasuetan, Gobernu Batzordearen proposamena bozkatuko da lehenengo, eta proposamen hori onartua izaten bada, horri lotutako zuzenketa-proposamena edo proposamenak bertan behera geratuko dira.

En el supuesto de la iniciativa prevista en el artículo 110.1b), la Junta de Gobierno podrá defender el mantenimiento del texto cuya modificación se propone o presentar enmiendas. En ambos supuestos se votará primero la propuesta de la Junta de Gobierno que, en caso de ser aprobada, conllevará el decaimiento de la enmienda o enmiendas con que se corresponda.

3.– Ekimenean zehazki aipatutako artikulu edo aginduei buruzko zuzenketa- proposamenak bakarrik egin ahal izango dira. Gobernu Batzordeak ez du eztabaidarako sartzen utziko aurreko baldintza hori betetzen ez duen, edo formalki beteta ere, azken batean ekimenean adierazitakoez bestelako aginduetan eragina duen zuzenketa-proposamenik.

3.– No podrán presentarse enmiendas a artículos o preceptos diferentes de aquellos a que se refiera en concreto la iniciativa ejercida. La Junta de Gobierno rechazará para su inclusión en el debate todas las enmiendas que incumplan con dicho requisito o que, cumpliéndolo formalmente, en realidad afecten a preceptos diferentes de los enunciados en la iniciativa.

4.– Zuzenketa-proposatzaileek edozein unetan aurkeztu ahal izango dituzte zuzenketa transakzionalak, baita Batzar Nagusian bertan ere.

4.– Los enmendantes podrán presentar enmiendas transaccionales en cualquier momento, incluido el acto de celebración de la Asamblea General.

5.– Batzar Nagusia balio osoz eratzeko, gutxienez elkargokideen % 25eko quoruma osatu beharko da lehen deialdian. Bigarren deialdian ez da beharko quorum zehatzik.

5.– Para la válida constitución de la Asamblea General se requerirá en primera convocatoria un quorum mínimo del 25 % de colegiados/as. En segunda convocatoria no será preciso un quorum específico.

6.– Botoen gehiengo soila lortzen duten zuzenketaproposamenak onartuko dira. Erretiratutzat joko dira, eta, beraz, ez dira bozkatuko, eztabaidatzeko unean, proposatzaile edo sinatzaileetako inork defenditzen ez dituen zuzenketa- proposamenak, eta ezingo da delegatu sinatu ez zituztenengan.

6.– Serán aprobadas las enmiendas que obtengan la mayoría simple de votos. Se entenderán retiradas y, por tanto, no procederá su votación, las enmiendas que, en el momento de su debate, no sean defendidas por alguno de sus proponentes o firmantes, sin que quepa la delegación en quienes no las firmaron.

7.– Aldaketak onartuz gero, horien berri emango zaie Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legeko 33-6 artikuluak aipatzen dituen organoei.

7.– Las modificaciones, una vez aprobadas serán notificadas a los órganos a que se refiere el artículo 33.6 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

8.– Agindu honetan ezarritako prozedura aplikatu beharko da Estatutua partzialki nahiz osorik erreformatzen denean.

8.– El procedimiento previsto en el presente precepto será de aplicación tanto a las reformas parciales del Estatuto como a su reforma total.

SEIGARREN TITULUA
TÍTULO SEXTO
DESEGITEA ETA LIKIDAZIOA
DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN

112. artikulua.– Desegitea.

Artículo 112.– Disolución.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoa Eusko Legebiltzarraren lege batez bakarrik desegin ahal izango da, 18/1997 Legeko 31.3 artikuluan jasotako kasua denean salbu.

El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa solo podrá disolverse por Ley del Parlamento Vasco, salvo que se trate del supuesto previsto en el artículo 31.3 de la Ley 18/1997.

Elkargoa desegiteko eta likidatzeko arrazoiak:

Serán causas de la disolución y liquidación del Colegio las siguientes:

1.– Elkargoak dituen helburuak, estatutuetako 11. artikuluan jasota daudenak, lortzea ezinezkoa dela argi eta garbi ikustea.

1.– La imposibilidad manifiesta de procurar los fines del Colegio, contemplados en el artículo 11 de los Estatutos.

2.– Elkargoko gobernu-organoak behin betiko gelditzea, eta ondorioz, horien funtzionamendua eta horiek berritzea ezinezkoa izatea.

2.– La paralización definitiva de los Órganos de Gobierno del Colegio, de modo que resulte imposible su funcionamiento y reposición.

113. artikulua.– Likidazioa.

Artículo 113.– Liquidación.

Elkargoa desegiteko prozedurak likidazio-aldia irekiko du. Elkargoa desegitea baimentzen duen legeak elkargoaren ondarea, eskubideak eta obligazioak likidatzea ezarriko du. Ondare-gerakinari, halakorik balego, Batzar Nagusiak erabakitzen duen xedea emango zaio.

El procedimiento de disolución del Colegio abrirá el periodo de liquidación. La Ley que autorice la disolución del Colegio establecerá la liquidación de su patrimonio, derechos y obligaciones, fijándose el destino del remanente si existiese, de acuerdo con lo que decida la Asamblea General.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– Arau deontologikoen izaera.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Carácter de normas deontológicas.

Estatutu honen ondorioetarako, eta batez ere 10-3 artikuluko gatazkak konpontzeko arauaren ondorioetarako, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren arau deontologiko propioen izaera dute, Estatutu honek bere egiten dituen beste jokabide-kode batzuetan jasota egon badaitezke ere, honako agindu hauetan zehazten direnak: 23. artikulutik 28.era bitartekoetan, biak barne eta osorik; 31. artikulutik 34.era bitartekoetan, biak barne eta osorik; 35. artikuluko 1, 2 eta 4 idatz-zatietan; 36. artikuluan; 38-2 artikuluan; 39. artikuluan eta 44. artikuluan.

A los efectos del presente Estatuto y, en particular, a los efectos de la norma de solución de conflictos del artículo 10.3, tienen carácter de normas deontológicas propias del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa sin perjuicio de que también puedan estar recogidas en otros códigos de conducta asumidos por el presente Estatuto, las contenidas en los siguientes preceptos: artículos 23 a 28, ambos inclusive y en su integridad; arts. 31 a 34, inclusive y en su integridad; artículo 35 apartados 1, 2 y 4; artículo 36; artículo 38.2; artículo 39 y artículo 44.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Deontologiako Batzordea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Comisión de Deontología.

1.– Deontologiako Batzorde bat sortu da Elkargoan, eta iraunkorra izango da bera, honako eginkizun hauekin:

1.– Se crea en el Colegio una Comisión de Deontología que tendrá carácter permanente con las funciones de:

a) Ofizioz edo alderdi batek eskatuta, arau deontologikoen irismena interpretatzea eta, bereziki, 10-3 artikuluak aipatzen dituen gatazka-kasuetan aplikatu beharreko araua erabakitzea. Bere txostena ez da loteslea izango.

a) Interpretar de oficio o a instancia de parte, el alcance de las normas deontológicas y, en particular, determinar la norma aplicable en los supuestos de conflicto a que se refiere el artículo 10.3.º. Su informe no tendrá carácter vinculante.

b) Sor litezkeen interes-gatazkei buruzko kontsultetan txostena egitea, Estatutu honetako 27-4 artikuluan xedatutako irismenarekin.

b) Emitir informe en los supuestos de consulta sobre eventuales conflictos de intereses, con el alcance previsto en el artículo 27.4 del presente Estatuto.

c) Diziplinazko prozeduretako Instruktorea izendatzea, Estatutu honetako 104-1 artikuluan ezarritakoaren arabera.

c) Designar al Instructor de los procedimientos disciplinarios, en los términos previstos en el artículo 104.1 del presente Estatuto.

d) Aurrekoekin lotura izanik, Gobernu Batzordeak gomenda liezazkiokeen gainerakoak eta, zehazki, diziplinazko prozeduretan txostenak egitea.

d) Las demás que, vinculadas con las anteriores, pudiere encomendarle la Junta de Gobierno y, en particular, la emisión de informes en los procedimientos disciplinarios.

2.– Dekanoa izango da Deontologiako Batzordearen buru. Batzordeak ez ditu hamar kide baino gutxiago edo hamabost baino gehiago izango. Gobernu Batzordeak izendatuko ditu Deontologiako Batzordeko kideak, eta berorren osaeran lanbidea bere osotasunean ordezkatzen saiatuko da, batzordekideek lanbidean daramatzaten urteak, espezialitate nagusia, eta bestelako irizpideak oinarri hartuz.

2.– La Comisión de Deontología será presidida por el Decano/a. El número de sus componentes no podrá ser inferior a diez ni superior a quince. Sus miembros serán designados por la Junta de Gobierno procurando que su composición sea representativa del conjunto de la profesión en función a criterios tales como años de ejercicio de la profesión, especialidad de dedicación preferente de sus miembros, u otros.

3.– Gobernu Batzordeko kideak izan daitezke Deontologiako Batzordeko kide. Jardunik gabeko elkargokideak ere izan daitezke Deontologiako Batzordeko kide, baldin eta Estatutu honetako 5-2 artikuluan ezarritako baldintza betetzen badute, edota, bestela, Dekano edo Dekano-orde edo Lehen Diputatu kargua bete izan badute.

3.– Los miembros de la Junta de Gobierno podrán formar parte de dicha Comisión. También podrán formar parte colegiados/as no ejercientes siempre que concurra en ellos/as la condición prevista en el artículo 5.2 del presente Estatuto o, en otro caso, hubieren ostentado el cargo de Decano/a, o de Vicedecano/a o Diputado/a Primero/a.

Inoiz ere ezingo dira Deontologiako Batzordeko kide izan iraganean falta larri edo oso larriren batengatik diziplinazko zehapena ezarri izan zaienek, zein ere den ezarritako zehapena edo ezarri duen abokatu-elkargoa.

En ningún caso podrán ser designados/as para formar parte de la Comisión de Deontología quienes en el pasado hubieren sido objeto de sanción disciplinaria por falta grave o muy grave, cualquiera que fuere la sanción o el Colegio de Abogados que la hubiere impuesto.

4.– Txostenak egitean, ponente bat izendatuko du Batzordeak, eta hark adieraziko du Batzorde guztiaren iritzia. Batzordearen txostenari erantsi ahal izango zaizkio boto partikularrak, halakorik egonez gero, eta txostenarekin ados ez dagoenak eskatzen badu.

4.– En la emisión de informes, la Comisión designará un ponente que expresará el parecer conjunto de la Comisión. Al informe de la Comisión se podrán adjuntar los votos particulares, si los hubiere, cuando así lo solicite el discrepante.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Erakundeharremanak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA.– Relaciones institucionales.

Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legeko 56-2 artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako, Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak harremanak izango ditu Justizia arloan eskumena duen Eusko Jaurlaritzako Sailarekin.

A los efectos previstos en el artículo 56.2 de la Ley 17/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, el Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa mantendrá las relaciones con el Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Justicia.

LAUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Idazkaritza Teknikoa.
DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA.– Secretaría Técnica.

Elkargoak Idazkaritza Tekniko bat izango du, gomendatzen zaizkion laguntza tekniko eta administratiboak emateko eginkizunarekin.

El Colegio mantendrá una Secretaría Técnica con las funciones de auxilio técnico y administrativas que se le encomienden.

Estatutu honetan aurreikusten diren kide anitzeko edo bakarreko organoek, eta baita diziplinazko prozeduren Instruktoreak ere, gomendatu ahal izango dizkiote Idazkaritza horren titularrari –organo delegatzailearen gainbegiratupean– eginkizun administratibo soilak, kontabilitatekoak, kutxaren kontrolekoak, jakinarazpenak eta argitalpenak egitekoak eta laguntza teknikoko antzeko beste hainbat.

Los órganos colegiados y unipersonales previstos en el presente Estatuto, así como el Instructor de los procedimientos disciplinarios, podrán encomendar al titular de dicha Secretaría, bajo la supervisión del órgano delegante, funciones de naturaleza exclusivamente administrativa, de contabilidad y control de caja, práctica de notificaciones, publicaciones y otras semejantes de apoyo técnico.

BOSGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Ordainsarien arauak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL QUINTA.– Normas de honorarios.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren lurralde-eremuaren barnean, Legekarien Euskal Kontseiluak Autonomia Erkidegoko Abokatu Elkargo guztientzat ordainsari profesionalei buruz emandako Arauak izango dira bete beharko direnak.

Dentro del ámbito territorial del Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, regirán como Normas de honorarios profesionales las aprobadas por el Consejo Vasco de la Abogacía para el conjunto de los Colegios de la Abogacía de la Comunidad Autónoma.

SEIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Praktika Juridikoko Eskola.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEXTA.– Escuela de Práctica Jurídica.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak, berak bakarrik edo beste erakunde batzuekin elkarlanean jarduteko hitzarmenen bitartez, Praktika Juridikoko Eskola iraunkor bat izango du, Zuzenbidean lizentziatu berriei (elkargokide izan ala ez izan) Abokatutzan egokiro jarduteko modua emango dieten ezagutza praktikoak emateko.

El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, por sí o mediante convenios de colaboración con otras instituciones, dispondrá con carácter permanente de una Escuela de Práctica Jurídica que facilite a los nuevos licenciados/as en Derecho, colegiados/as y no colegiados/as, aquellos conocimientos de carácter práctico que les permita el desempeño adecuado de la profesión de Abogado/a.

ZAZPIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Elkargokide izan beharrik gabe Zuzenbidean lizentziadunek abokatutzan jarduteko «habilitazioa».
DISPOSICIÓN ADICIONAL SÉPTIMA.– «Habilitación» para actuar como Abogados a licenciados/as en Derecho sin necesidad de colegiación.

Ez da Elkargoan sartuta egon beharko norberaren arazoak edo hirugarren mailako odol-ahaidetasun edo bigarren mailako ezkontza- ahaidetasunerainoko familiartekoen arazoak defenditzeko, baldin eta interesatuak Abokatuen Estatutu Orokorreko 13-1 artikuluko a), b) eta c) letretan ezarritako baldintzak eta indarreko arauek ezar litzaketen gainerakoak betetzen baditu. Horrelako kasuetan daudenak Dekanoak habilitatuko ditu, eskatzen duten esku-hartzerako. Habilitatze horrek, nahiz eta hartzen duen arazoari edo arazoei dagokienean bakarrik izan, Estatutu honek Abokatuei aitortzen dizkien eskubide guztiak ematen ditu, boto aktibo eta pasiboko eskubideak eta Elkargoko erabakiak hartzerakoan parte hartzekoa izan ezik; eta baita obligazio korrelatiboak eta bereziki deontologikoak bete beharra ere.

No se necesitará incorporación al Colegio para la defensa de asuntos propios o de parientes hasta el tercer grado de consanguinidad o segundo de afinidad, siempre que el interesado/a reúna los requisitos establecidos en el artículo 13.1 letras a), b) y c) del Estatuto General de la Abogacía y los demás que pudieren requerir las normas vigentes. Quienes se hallen en este caso serán habilitados por el Decano/a para la intervención que se solicite. Tal habilitación supone, aunque solo sea en relación al asunto o asuntos a que alcanza, el disfrute de todos los derechos reconocidos a los Abogados/as por el presente Estatuto, con excepción de los derechos de voto activo y pasivo y de participación en la toma de decisiones colegiales; así como el deber de cumplimiento de las correlativas obligaciones y en particular las deontológicas.

LEHEN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Gaur egungo Gobernu Batzordea berritzea.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA.– Renovación de la actual Junta de Gobierno.

1.– Estatutu honetako 63-3 artikuluan xedatzen dena betetzearren, Gobernu Batzordeko kargu hauek hautetsiko dira 2002ko abenduaren 31 baino lehen:

1.– A los efectos de dar cumplimiento a lo previsto en el artículo 63.3 del presente Estatuto, con anterioridad a 31 de diciembre de 2002 se procederá a la elección de los siguientes cargos de la Junta de Gobierno:

– Dekanoa.

– Decano/a.

– 1 Diputatu.

– Diputado/a 1.º

– 5 Diputatu.

– Diputado/a 5.º

– Diruzaina edo Finantza Diputatua.

– Tesorero/a o Diputado/a de Finanzas.

– Beste 4 kide, hauteskundeetarako deia egitean erabakiko direnak.

– Otros 4 miembros que se determinarán en el momento de la convocatoria de las elecciones.

2.– Gainerako karguak hautatzeko eguna 2005eko ekaineko lehen hamabostaldiaren barnean izango da, eta, horregatik, aurreko 1. idatz-zatian aipatzen den kargu-berritzeak eraginik egiten ez dien gaur egungo titularrak beren karguetan mantenduko dira, baita xedapen honen ondorioz Estatutuaren arabera beren eginkizunetan jarduteko gehienezko epea gainditzen bada ere.

2.– La fecha de la elección para los restantes cargos tendrá efecto dentro de la primera quincena del mes de junio de 2005, manteniéndose en sus cargos sus actuales titulares que no resulten afectados/as por la renovación prevista en el apartado 1 anterior, aun cuando a consecuencia de esta disposición hubieren superado el plazo estatutario máximo de desempeño de sus funciones.

BIGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Ordainsarien izaera orientagarria.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA.– Carácter orientativo de los honorarios.

Gipuzkoako Abokatuen Elkargoak, Europako Parlamentuak lanbide liberal jakin batzuentzako, eta partikularki abokatuentzako, obligaziozko ordainsari eta tarifen Eskalei eta lanbide liberalek gizarte modernoan bete behar duten eginkizunari eta posizioari buruz 2001eko apirilaren 5ean hartutako Ebazpenean babestuz, eta orobat profesionalen elkargoei buruzko otsailaren 13ko 2/1997 Estatuko legeko 2.4 artikuluan (apirilaren 14ko 7/1997 legeak emandako erredakzioaren arabera) babestuz, ordainsariei buruzko obligaziozko irizpideak ezartzea bultzatuko du organismo eskudunen aurrean, Europako Parlamentuko Ebazpen horri jarraituz.

El Colegio de la Abogacía de Gipuzkoa, al amparo de la Resolución del Parlamento Europeo de 5 de abril de 2001 sobre Escalas de honorarios y tarifas obligatorias para determinadas profesiones liberales, en particular los Abogados, y sobre la función y posición particulares de las profesiones liberales en la sociedad moderna, así como al amparo del artículo 2.4 de la Ley estatal 2/1974, de 13 de febrero, de Colegios Profesionales, conforme a su redacción dada por la Ley 7/1997, de 14 de abril, promoverá ante los organismos competentes el establecimiento de criterios obligatorios de minutación en los términos de dicha Resolución del Parlamento Europeo.

HIRUGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Izapidetzen ari diren prozedurak.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA TERCERA.– Procedimientos en tramitación.

1.– Oro har, Estatutu hau indarrean sartzen den egunean izapidetzen ari diren prozedurek aurrera jarraituko dute harik eta erabat izapidetu arte hasiera eman dien prozeduraren arabera.

1.– Con carácter general, los procedimientos en tramitación a la fecha de entrada en vigor del presente Estatuto proseguirán hasta su tramitación conforme al procedimiento a cuyo tenor se hubieren iniciado.

2.– Estatutu hau indarrean sartu aurretik hasitako diziplinazko prozedurei dagokienez, honako arau hauei jarraituko zaie:

2.– En relación a los procedimientos disciplinarios iniciados con anterioridad a la entrada en vigor del presente Estatuto se seguirán las siguientes reglas:

a) Arau-hauste eta zehapenei dagokienean, atzeraeraginezintasuneko printzipioari jarraituko zaio, nola eta Estatutu honen arabera arau-hausteari ez dagokion aurreko xedapenen araberakoa baino zehapen txikiago bat.

a) En cuanto a infracciones y sanciones se atenderá al principio de irretroactividad, excepto en el supuesto de que la infracción conlleve conforme al presente Estatuto una sanción menor que conforme a las disposiciones anteriores.

Eta erregela hori bera aplikatuko zaie Estatutu hau indarrean sartzeko eguna baino lehen egindako egintzengatik egun horretatik aurrera hasten diren diziplinazko prozedurei ere.

Se aplicará la misma regla a los procedimientos disciplinarios que se inicien a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Estatuto por hechos anteriores a su entrada en vigor.

b) Prozedurari dagokionez, jarraitu eta bukatu egin beharko da, zein izapidetze- egoeratan dagoen kontuan izanda, Estatutu honetan ezarritakoaren arabera.

b) En cuanto al procedimiento procederá su continuación y finalización, según el estado de tramitación en que se encuentren, conforme a lo establecido en el presente Estatuto.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Indarrean sartzea.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Entrada en vigor.

1.– Estatutu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian osorik argitaratu eta handik bi hilabetera sartuko da indarrean.

1.– El presente Estatuto entrará en vigor a los dos meses de su publicación completa en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Hala ere, azken xedapen honetako 1. idatz-zatia ez zaio aplikatuko lehen xedapen iragankorreko 1. idatz-zatian Gobernu Batzordeko karguak berritzeari buruz xedatutakoari, Batzar Nagusiak Estatutu hau onartu eta berehala sartuko da-eta indarrean.

2.– No obstante, no será de aplicación el apartado 1 de esta disposición final a lo previsto en la disposición transitoria primera, 1 sobre la renovación de cargos de la Junta de Gobierno que entrará en vigor inmediatamente de la aprobación del Estatuto por la Asamblea General.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– Behin betiko onarpena.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Aprobación definitiva.

Estatutu honen Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saileko organo eskudunaren behin betiko onarpenari dagokionez, eta, kasua izanez gero, organo horrek legezkotasunari buruzko prebentziozko kontrol-eginkizunak egikarituz galdatutako aldaketak negoziatu edo onartzeko, Batzar Nagusiak Gobernu Batzordearengan delegatzen du horretarako ahalmena, bidezkoa dena erabaki dezan, izapide horretatik sor litezkeen aldaketak Batzarrean onartu beharrik gabe, Gobernu Batzordeak berak Batzar Nagusiaren onarpena beharrezkotzat jotzen ez badu behintzat. Horrela ez bada, Gobernu Batzordeak bere jardun eta gestioen berri eman beharko du ohiko lehen Batzar Nagusian.

A los efectos de la aprobación definitiva del presente Estatuto por el órgano competente del Departamento de Justicia, Trabajo y Seguridad Social y, en su caso, de la negociación o aceptación de las modificaciones que este requiera en el ejercicio de sus funciones de control preventivo de legalidad, la Asamblea General delega en la Junta de Gobierno a tal efecto, para que resuelva lo que proceda sin que sea precisa la aprobación por la Asamblea de las modificaciones que resulten en dicho trámite, a no ser que lo estime procedente la Junta de Gobierno. De no ser así, la Junta de Gobierno deberá informar en la primera Asamblea General ordinaria sobre su actuación y gestiones.

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA.– Indargabetzeklausula.
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA.– Cláusula derogatoria.

Indarrik gabe geratzen da Gipuzkoako Abokatuen Elkargoaren aurreko Estatutua eta Estatutu honetan ezarritakoaren aurka doazen gainerako elkargo-xedapen guztiak.

Queda derogado el anterior Estatuto del Colegio de Abogados de Gipuzkoa y demás disposiciones colegiales que se opongan a lo previsto en el presente Estatuto.


Azterketa dokumentala


Análisis documental