Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

137. zk., 2020ko uztailaren 14a, asteartea

N.º 137, martes 14 de julio de 2020


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA AZPIEGITURA SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO E INFRAESTRUCTURAS
2742
2742

81/2020 DEKRETUA, ekainaren 30ekoa, segurtasun industrialarena.

DECRETO 81/2020, de 30 de junio, de seguridad industrial.

I
I

EAEko gizartean jarduera industrialak iraganean izan duen, gaur egun duen eta etorkizunean izango duen zentraltasunak eta sektore horri eragiten dioten aldaketa-dinamika sakon eta konplexuek azaltzen eta funtsatzen dute segurtasun industrialaren euskal sistemako estandar altuak etengabe hobetzea. Horrekin bat, zuzenean eragindako sektoreek eta iritzi publikoak segurtasun-maila optimoak bermatzeko egindako eskaera ulerkorrak direla eta, arauketa- eta kontrol-teknika eta -sistema integralak egituratu behar dira.

La centralidad de la actividad industrial en el pasado, presente y futuro de la sociedad vasca y las profundas y complejas dinámicas de cambio que afectan a dicho sector explican y fundamentan la incesante depuración de los elevados estándares del sistema vasco de seguridad industrial. Unidas a ello, las comprehensivas demandas de los sectores directamente afectados y de la opinión pública por garantizar niveles óptimos de seguridad determinan la necesidad de articular técnicas y sistemas integrales de regulación y control.

Eskubideen eta interesen dibertsitatearen eta garrantziaren babesa eta sustapena bultzatzen dituenez sistema horrek, arau-proposamenetan zehaztu behar da. Hala, proposamen horiek aldaketaren abangoardian egon behar dute, eta beren helburuak izan behar dira bateratzea, batetik, sistemaren funtzionamendu egokiari lotutako baliabide publiko eta pribatuen efikazia eta efizientzia, eta bestetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak interes publikoetarako eskaini behar duen zerbitzurik onena eskaintzea.

La diversidad y magnitud de los derechos e intereses a cuya protección y promoción se aboca dicho sistema debe concretarse en propuestas regulatorias que, situándose a la vanguardia del cambio, busquen cohonestar la eficacia y eficiencia de los recursos públicos y privados afectos al correcto funcionamiento de aquél y el mejor servicio a los intereses públicos que tiene encomendada la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Sistemaren eraketan, zuzenbide pribatuko subjektuen lankidetza-historia eta protagonismo gorakorra, jarduera eta instalazio industrialen garapenak eta funtzionamenduek bete behar dituzten segurtasun-baldintza teknikoen heterogeneotasun eta zehaztasunaren isla direnak, baita EAEko segurtasun industrialaren sistema sektore ekonomiko arautuaren modernizazio eta garapenaren oinarriaren gain egituratu beharrarena ere, industria-segurtasuna zerbitzu publikotzat hartzen duen ideian oinarritu behar dira.

La tradicional colaboración y el creciente protagonismo de los sujetos de Derecho privado en la conformación del sistema, expresión de la heterogeneidad y exhaustividad de las condiciones técnicas de seguridad a que se hallan sometidos el desarrollo y funcionamiento de las actividades e instalaciones industriales, así como de la necesidad de estructurar el sistema vasco de seguridad industrial sobre la base de la modernización y el desarrollo del sector económico regulado, debe necesariamente sustentarse sobre la consideración de la seguridad industrial como un servicio público.

II
II

Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legea indarrean jarrita eta horren bidez botere publikoek autonomia-estatutuaren 10.30 artikuluaren bidez beren gain hartu zuten eskumen esklusiboa baliatuta EAEko sektore industrialaren etorkizuneko antolamenduaren oinarriak jarri zituzten eta, horren barnean, segurtasun industrialeko instalazioen eta jardueren segurtasunarenak. Azken arloari buruzko xedapenek garrantzi berezia izan zuten, eta horiek dekretu honetan osatzeko eta garatzeko asmoa dago, bereziki, eraginpeko ekonomia-sektoreko eta EAEko gizarteko legegintza-aldaketak, joerak, dinamikak eta aldaketak iparrorratz direla.

La entrada en vigor de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y el ejercicio que a través de ella se efectuó de la competencia exclusiva que por medio del artículo 10.30 del Estatuto de Autonomía asumieron los poderes públicos vascos, sentó los cimientos de la ordenación futura del sector industrial vasco y, dentro de éste, de la seguridad de las instalaciones y actividades de seguridad industrial. De especial trascendencia fueron las previsiones en aquélla contenidas relativas a esta última materia; previsiones que, a través del presente Decreto, se pretenden completar y desarrollar en la dirección que marcan los cambios legislativos y las tendencias, dinámicas y cambios del sector económico afectado en particular y de la sociedad vasca en general.

Aipatutako azaroaren 12ko 8/2004 Legea indarrean dela hainbat tresna arauemaile Legea garatzera bideratu dira, bertan jasotako gaikuntzaren mende. Horrela hedatutako esku-hartze ordenatzailearen (berez estatuko eta Europako botere publikoek arlo honetan hasitako ariketa arautzaileen berdina) ezaugarri da, batik bat, antolamendu-sektore espezifikoen mende egotea, eta horren emaitza gisa zatiketa eta sakabanatze handiko testuinguru juridiko bat eratzea. Segurtasun industrialaren arloko araudiaren ukitu bereizgarri hauek, hala araututako objektuaren izaera tekniko eta poliedrikoaren nola ekoizpen arauemaileko zentro ugarik esku-hartzearen adierazpen direnak, gainditu nahi dira dekretu hau onartuta; izan ere, panorama arautzaileari egonkortasun, koherentzia eta ulergarritasun handiagoa emango dio.

Durante la vigencia de la referida Ley 8/2004, de 12 de noviembre, han sido diversos los instrumentos normativos que, al amparo de la habilitación contenida en la misma, se han orientado a su desarrollo. La intervención ordenadora así desplegada, análoga en su naturaleza a los ejercicios regulatorios emprendidos en este campo por los poderes públicos estatales y europeos, se ha caracterizado fundamentalmente por estar plegada a sectores de ordenación específicos, resultado de lo cual se ha conformado un contexto jurídico con un nivel elevado de fragmentación y dispersión. Estas notas distintivas de la normativa en materia de seguridad industrial, expresión tanto del carácter técnico y poliédrico del objeto regulado como de la intervención de múltiples centros de producción normativa, pretenden ser superadas por medio de la aprobación del presente Decreto, que dotará al panorama normativo de unos niveles más elevados de estabilidad, coherencia e inteligibilidad.

Tresna hori indarrean jarrita lortu nahi den hobekuntza ez da mugatzen, jakina, indarrean dagoen esparru juridikoaren hobekuntza teknikora. Izan ere, modu kontsekuentean, aurrerapen bat ekarriko du azaroaren 12ko 8/2004 Legean ezarritako printzipioen eta balioen sustapenean. Hori ez da soilik teknika arauemailea hobetzearen emaitza, baizik baita honen guztiaren emaitza ere: karga administratiboak murriztu eta sinplifikatzeko konpromisora bideratutako berrikuntza garrantzitsuak sartzea, operadore ekonomiko ukituen jarduketa eta erabaki-hartzea erraztea eta Jaurlaritzak eskura dituen giza baliabideen eta materialen kudeaketa-arrazionalizazioan sakontzea.

La mejora que por medio de la entrada en vigor de este instrumento pretende llevarse a término no se agota, naturalmente, en el plano de la mejora técnica del marco jurídico vigente. Lleva también consecuentemente aparejada un avance en la promoción de los principios y valores consagrados en la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, fruto no solo de la referida depuración de la técnica regulatoria sino de la introducción de innovaciones de naturaleza sustantiva coronadas por el compromiso de reducir y simplificar las cargas administrativas y la paralela aspiración de facilitar la actuación y toma de decisiones de los operadores económicos afectados y a profundizar en la racionalización de la gestión de los recursos humanos y materiales a disposición del ejecutivo vasco.

III
III

Dekretuak berrogeita hamabost artikulu ditu lau kapitulutan banatuta, zazpi xedapen gehigarri, bi xedapen iragankor, xedapen indargabetzaile bat eta lau azken xedapen.

El Decreto se integra de cincuenta y cinco artículos divididos en cuatro capítulos, siete disposiciones adicionales, dos disposiciones transitorias, una disposición derogatoria y cuatro disposiciones finales.

I. kapituluak, bederatzi artikuluk osatuak, xedapen orokorrak ezartzen ditu. Horien artean daude arauaren aplikazioaren xedeari eta eremuari buruzkoak, definizio operatiboen zerrenda bat, baita interesdunek Administrazioarekin izan beharreko erlazioei buruzko erregulazio bat ere. Horrela arautzen dira, batetik, arauaren xedeko subjektuek komunikazioetan baliabide elektronikoak erabiltzeko beharra, eta bestetik, urriaren 1eko Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legearen 6.7 artikuluan xedatutako ordezkaritza gaituaren figura, interesdun guztiak joan ahal izango direna, nortasun juridikoa izan ala ez, baita hura aurkeztu ahal izango den modalitateak ere. Lehen kapituluan, erantzukizunpeko adierazpenen eta komunikazioen araubide juridikoa ere ezartzen da.

El Capítulo I, compuesto de nueve artículos, establece las disposiciones generales, entre las que se encuentran las relativas al objeto y ámbito de aplicación de la norma, una relación de definiciones operativas, así como una regulación de aspectos concernientes a las relaciones de las personas interesadas con la Administración. Se regula así, de un lado, la relación por medios electrónicos a la que están sujetos la práctica totalidad de los destinatarios de la norma así como, por otro lado, la figura de la representación habilitada prevista en el artículo 6.7 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, y a la que podrán acudir todos las personas interesadas, tengan éstas o no personalidad jurídica, así como las distintas modalidades en las que podrá aquélla presentarse. También se establece en este primer Capítulo el régimen jurídico de las declaraciones responsables y de las comunicaciones.

II. kapitulua, hiru ataletan banatzen da, horietako lehenengoaren xedea da arautzea segurtasun industrialeko jardueren eta instalazioen hasiera eta martxan jartzea. Lehenengo atal hori, bi artikuluk osatua, azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 4. eta 9. artikuluetako xedapenak garatzen ditu eta, alor honetako Europar Batasuneko araudian jasotako agindua gauzatzeko, araubide orokor bat hedatzen du, kokatzeko askatasuna eta zerbitzua eskaintzeko askatasunak koroatua eta erantzukizunpeko adierazpenaren inguruan egituratua, zeinen erregulazioa gauzatu den azaroaren 12ko 8/2004 Legeak eta bete beharreko oinarrizko araudiak ondore hauetarako ezarritakoari jarraituta.

El Capítulo II, se estructura en tres Secciones, la primera de las cuales tiene por objeto regular el inicio y puesta en servicio de las actividades e instalaciones de seguridad industrial. Esta Sección 1.ª, compuesta de dos artículos, desarrolla las previsiones contenidas en los artículos 4 y 9 de la referida Ley 8/2004, de 12 de noviembre, y, en ejecución del mandato contenido en las normas de la Unión Europea de observancia en la materia, despliega un régimen general coronado por la libertad de establecimiento y la libre prestación de servicios y estructurado en torno a la institución de la declaración responsable, cuya regulación se ha efectuado siguiendo lo dispuesto a estos efectos por la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, y la normativa de carácter básico que resulta de observancia.

2. atalean, bestalde, segurtasun industrialeko jardueren eta instalazioen garapenari eta funtzionamenduari buruzko araubide juridikoa dago. Horrela, betekizunen eta betebeharren zerrenda bat ezartzen da. Horiek guztiak, oro har, segurtasun industrialeko jardueren edo instalazioen titularrei eska dakizkieke. Araubide orokor horrekin batera, segurtasun industrialeko zenbait jardueren titularrei soilik eska dakizkiekeen betekizun eta betebehar espezifikoen araubide bat egongo da. Bi araubideak, hala azaroaren 12ko 8/2004 Legeko nola estatuko oinarrizko araudiko xedapenetatik eratorriak, dekretuaren izaera orokor eta sektoreartekoarekin bat eginda eratu dira. Eta dekretua, azken alderdi horri dagokionez, bete beharreko araudi sektoriala integratzen duten xedapenekin bateragarria izan beharko da. Gainerakoan, 14. artikuluan xedatutako zenbait gertakari jakinarazteari buruzko betebeharra ezartzen da, eta 16. artikuluan aurreikusten da segurtasun industrialeko Administrazioaren esku jarri beharreko dokumentazioa industria-segurtasuneko jarduera edo instalazioa hasten den edo martxan jartzen denetik; aurreikuspen hau aurreko atalean aipatutako zerbitzuaren hasiera eta martxan-jartzearen araubide orokorretik eratortzen da.

La Sección 2.ª, por su parte, contiene el régimen jurídico del desarrollo y funcionamiento de las actividades e instalaciones de seguridad industrial. Así, se establece una relación de requisitos y obligaciones que, por su carácter general, son exigibles a los titulares de toda actividad o instalación de seguridad industrial. Junto con tal régimen general se prevé un régimen de requisitos y obligaciones específicas exigibles únicamente a titulares de ciertas actividades de seguridad industrial. Ambos regímenes, que derivan de previsiones contenidas tanto en la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, como en normativa estatal de carácter básico, han sido configurados en correspondencia con la naturaleza genérica y transectorial del Decreto, que deberá a este respecto mostrarse conciliable con las disposiciones que integren la reglamentación sectorial que resultare de observancia. Por lo demás, se establece la obligación de comunicar ciertos hechos previstos en el artículo 14 y se prevé, en el artículo 16, la documentación que debe tenerse a disposición de la Administración de seguridad industrial desde el inicio o puesta en servicio de la actividad o instalación de seguridad industrial; previsión ésta que se deriva del régimen general de inicio y puesta en servicio establecido en el Sección precedente.

II. kapituluaren hirugarren eta azken atalak segurtasun industrialeko jarduera eta instalazio horien kontrola erregulazioaren mende jartzen du eta, ondore horietarako, ezartzen du kontrol horrek, batez ere, ikuskapenen edo gainbegiratzeen forma izango duela, eta araubide sektorialari esleitzen dio arauz xedatzen diren kontrol-eragiketek izan beharreko izena. 3. atal honetako lehenengo artikuluaren hirugarren eta laugarren apartatuek kontrol-jarduketen xedea mugatzen dute. Horretarako, jarduketon xedeko errealitateak eta artikulu bereko bigarenak aipatu baldintzetara edo betekizunetara egokituta ote dauden egiaztatu behar diren kontrol-jarduketak ezartzen ditu.

La tercera y última Sección del Capítulo II somete a regulación el control de dichas actividades e instalaciones de seguridad industrial y dispone a tales efectos que dicho control adoptará principalmente la forma de inspecciones o revisiones, remitiendo a la reglamentación sectorial la denominación que deban adoptar las operaciones de control que reglamentariamente se prevean. Los apartados tres y cuatro del primero de los artículos contenidos en dicha Sección 3.ª se orientan a delimitar el objeto de las actuaciones de control, estableciendo al efecto las realidades sobre las que aquéllas se proyectan y sobre las que debe efectuarse la comprobación de la adecuación a las condiciones o requisitos a las que se refiere segundo del mismo artículo.

Atal honetatik, halaber, 26. artikulua nabarmendu behar da; izan ere, segurtasun industrialaren arloan EAEko botere publikoei, orokorrean, eta, era partikularrean, EAEko gobernu organo eskudunei dagokien ahalmen betearazlearen alderdietako bat arautzea da helburua. Horrela, azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 8. artikuluko xedapenean oinarrituta, segurtasun industrialeko Administrazioaren ahalmenaren oinarrizko ildoak ezarri dira. Ahalmen hori dela bide, dekretu honetan edo bete beharreko indarreko araudian xedatutako betebehar orokorretatik betekizun partikularrak ondorioztatu ahal izango ditu (egin beharrekoak, egin behar ez direnak edo jasan beharrekoak), lehen horiek ez-betetzetik eratorritako arriskuak murriztera edo desagerraraztera bideratuta egongo direnak.

De esta Sección merece también destacarse el artículo 26, que tiene por objeto someter a regulación una de las vertientes de la potestad ejecutiva que corresponde en general a los poderes públicos vascos en materia de seguridad industrial, y en particular a los órganos competentes del ejecutivo vasco. Así, sobre la base de la previsión contenida en el artículo 8 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, se establecen las líneas básicas de la facultad de la Administración de seguridad industrial para deducir de obligaciones genéricas previstas en el presente Decreto o en la normativa vigente que resultare de observancia, obligaciones particularizadas de hacer, no hacer o soportar, orientadas a disminuir o eliminar los riegos derivados del incumplimiento de las primeras.

Azkenik, 27. artikuluak, «Behin-behineko neurriak» arautzen dituenak, oinarrizko legeriak neurri horien eta «kautelazkoen» artean ezartzen duen bereizketari jarraituta, horri dagokion administrazio-prozedura erkideari buruzko estatuko araudiko erregulazioa barne hartzen du, erkidegoko araudian zehapen-ahalari buruz xedatutakoarekin bat etortzeko xedearekin.

Finalmente, el artículo 27, que regula las «Medidas provisionales», siguiendo la distinción que la legislación de carácter básico traza entre tales medidas y las denominadas ‘cautelares’, incorpora la regulación que a este respecto se contiene en la referida normativa estatal sobre el procedimiento administrativo común, buscando su congruencia con lo al efecto previsto en la normativa autonómica sobre la potestad sancionadora.

III. kapitulua, «Segurtasun Industrialeko Administrazioa» izenburua duena, bi ataletan banatzen da. Lehenengo atalean Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluaren arauketa dago, Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluari buruzko abenduaren 9ko 208/2008 Dekretuko xedapenak integratuta gauzatu dena, nahiz eta horietako batzuk aldatu egin diren.

El Capítulo III, que tiene por título «Administración de Seguridad Industrial», se estructura en dos Secciones. La Primera Sección contiene la regulación del Consejo Vasco de Seguridad Industrial, que se ha efectuado a grandes rasgos mediante la integración de los contenidos dispositivos del Decreto 208/2008, de 9 de diciembre, sobre el Consejo Vasco de Seguridad Industrial, si bien varios de ellos han sido objeto de modificaciones.

Bigarren atalean, bestalde, «Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroa» sortu eta arautzeko arauak daude. Erregistro hau azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 5. artikuluan xedatutako Erregistro Industrialaren parekoa da, hau da, Euskal Autonomia Erkidego osorako erregistro elektroniko, publiko eta bakarra da. Era berean, industriaren arloan eskumena duen Sailari atxikitzen zaio eta bere helburuak eta aplikazio-eremua zehazten dira. Halaber, inskriba daitezkeen datuen jatorria arautzen da, tartean, «datu osagarrien» definizioa. Hala datu hauek guztiak hartzen ditu: erantzukizunpeko adierazpena, jakinarazpena edo baimen-eskaera aurkeztu zen datari eta agintaritzari buruzkoak, erantzukizun zibil profesionalaren aseguruei buruzkoak, edo gauzatu diren kontrol-jarduketei buruzkoak. Sarbide eta hedapenerako arauak, martxoaren 17ko 29/2015 Dekretuak, industria-jarduerak hasteko erregimenari eta Industria Erregistroari buruzkoak, Erregistro Industrialari buruz ezartzen dituenaren baliokideak, 47. artikuluan xedatzen dira; aldiz, 48. artikuluan biek izan beharreko elkarreragingarritasuna adierazten da, administrazio publikoen jarduketan izan beharreko efikazia- eta efizientzia-printzipioen arabera.

La Sección Segunda, por su parte, contiene las normas de creación y regulación del «Registro de instalaciones de seguridad industrial», que se configura, análogamente al Registro Industrial previsto en el artículo 5 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, como un registro electrónico, público y único para toda la Comunidad Autónoma de Euskadi. Se adscribe asimismo al Departamento competente en materia de industria y se definen sus fines y ámbito de aplicación. También se regula la procedencia de los datos inscribibles, entre los que destaca la definición de «datos complementarios», que abarca desde los datos relativos a la fecha y autoridad ante la que se presentó la declaración responsable, la comunicación o la solicitud de autorización, los datos relativos a los seguros de responsabilidad civil profesional, o los datos relativos a las actuaciones de control que se hubieren llevado a cabo. Las normas de acceso y difusión, equivalentes a las que establece el Decreto 29/2015, de 17 de marzo, sobre el régimen de inicio de las actividades industriales y sobre Registro industrial, respecto del Registro Industrial, se prevén en el artículo 47, mientras que en el artículo 48 se predica la interoperabilidad que deberá existir entre ambos, conforme a los principios de eficacia y eficiencia que deben regir la actuación de las Administraciones Públicas.

IV. kapituluak, bestalde, azaroaren 12ko 8/2004 Legea garatzen du, hertsapen-isun (lehenengo atala) eta betearazpen subsidiario (bigarren atala) bidezko nahitaezko betearazpenari dagokionez.

El Capítulo IV, por su parte, se orienta al desarrollo reglamentario de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, en lo relativo a la ejecución forzosa por medio de multa coercitiva (Sección Primera) y de ejecución subsidiaria (Sección Segunda).

Hertsapen-isunei buruzko atalean, indarrean dagoen araudi-esparruarekiko berrikuntza nagusi gisa, hauek guztiak daude jasota: definizio bat du bete beharreko egintzak agindutakoa betetzeko gutxieneko aldiaren ingurukoa; isunen zenbatekoa zehazteko irizpideari buruzko berariazko aipamena; eta isunak ezarriko dituzten prozeduren ebazpena eman eta jakinarazteko epearen ezarpena.

La Sección relativa a las multas coercitivas presenta, como principales novedades respecto al marco regulatorio vigente, una definición del periodo mínimo para cumplir lo ordenado por el acto de cuya ejecución se trate, una referencia expresa al criterio de determinación de la cuantía de las multas y una fijación del plazo para dictar y notificar la resolución de los procedimientos por medio de los cuales aquéllas se impusieren.

Bigarren atalak hertsapen-isunei buruzko atalaren antzeko egitura jarraitzen du. Horrela, 53. artikuluan xedapen orokorrak daude, 54. artikuluan organo eskudunari buruzko xedapenak daude eta 55. artikuluan dekretuak araututako arloan emandako administrazio-egintzen betearazpen subsidiarioa arautuko duten arauak zehazten dira.

La Sección Segunda sigue una estructura similar que la que se observa en la Sección relativa a las multas coercitivas. Así, el artículo 53 contiene las disposiciones generales, el artículo 54 se integra de previsiones relativas al órgano competente y el artículo 55 se orienta a la determinación de las reglas que deben regir la ejecución subsidiaria de actos administrativos dictados en la materia regulada por el Proyecto de Decreto.

Lehenengo Xedapen Gehigarrian nortasun juridikorik gabeko erakundeen araubidea dago. Aipatutako araubidea diseinatu da urriaren 1eko 39/2015 Legeak horretarako ezarritakoarekin bat eta, zehapen-arloan, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoen zehatzeko ahalari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean ezarritakoarekin bat, eta Sektore Publikoko Araubide Juridikoari buruzko urriaren 1eko 40/2015 Legean ezarritakoarekin bat.

Por su parte, la Disposición Adicional Primera contiene el régimen de las entidades sin personalidad jurídica, que se ha diseñado en correspondencia con lo que al efecto dispone la Ley 39/2015, de 1 de octubre, y, en materia sancionadora, con lo previsto en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y en la Ley 40/2015, de 1 de octubre, del Régimen Jurídico del Sector Público.

Bigarren Xedapen Gehigarrian sektoreko erregelamenduek eta dekretu hau garatzeko ematen diren xedapenek agente kolaboratzailearen beste figura batzuk aurreikusteko aukera jasotzen da, azken horretan aurreikusitakoez bestelakoak.

Por medio de la Disposición Adicional Segunda se contempla la posibilidad de que la reglamentación sectorial y las disposiciones que se dicten en desarrollo del presente Decreto prevean otras figuras del agente colaborador distintas de las previstas en este último.

Hirugarren Xedapen Gehigarriak, berriz, industria-instalazioak abian jartzeko prozedura errazteko den urriaren 30eko, 229/2012 dekretuaren ildoa jarraikiz, energia-hornidurarako zehaztasun bereziak arautzen ditu.

La Disposición Adicional Tercera, por su parte, regula, en línea con lo establecido en el Decreto 229/2012, de 30 de octubre, de simplificación del procedimiento para la puesta en servicio de instalaciones industriales, supuestos especiales de suministro de energía.

Laugarren Xedapen Gehigarriak ur-hornidurako barne-instalazioei egiten die erreferentzia, eta bosgarrenak istripu larriei buruzko araudiari.

La cuarta de las Disposiciones Adicionales se refiere a las instalaciones interiores de suministro de agua y la quinta a la normativa en materia de accidentes graves.

Seigarren Xedapen Gehigarriak, bestalde, zehapenak argitaratzeko araubidea jasotzen du, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 35.4 artikuluan aurreikusitako esparruaren barruan.

La Disposición Adicional sexta contempla, por su parte, el régimen de publicación de las sanciones, dentro del marco previsto en el artículo 35.4 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Zazpigarren Xedapen Gehigarriak eta azkenak erantzukizunpeko adierazpenen eta komunikazioen ereduen onarpena arautzen du.

La séptima y última de las Disposiciones Adicionales se aboca a regular la aprobación de modelos de declaraciones responsables y comunicaciones.

Lehenengo Xedapen Iragankorraren bidez, dekretu hau indarrean jarri aurretik hasitako prozeduren araubide juridikoa ezartzen da; Bigarren Xedapen Iragankorrak, berriz, gauza bera egiten du dekretu hau indarrean jartzean Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluko kide diren pertsonei dagokienez.

Por medio de la Disposición Transitoria Primera se establece el régimen jurídico de los procedimientos que se hubieren iniciado con anterioridad a la entrada en vigor del presente Decreto, mientras que la Disposición Transitoria Segunda hace lo propio respecto de las personas que, a la entrada en vigor del presente Decreto, tuvieran la condición de miembros del Consejo Vasco de Seguridad Industrial.

Bestalde, Xedapen Indargabetzaile Bakarrak, preskribatu egiten du indarreko xedapenak berariaz indargabetzea, horien edukia arau honetako testuan txertatu delako edo arau honetan xedatutakoarekin bat ez letorkeelako, bere osoan iraunez gero.

Por su parte, la Disposición Derogatoria Única prescribe la derogación expresa de disposiciones vigentes cuyo contenido, bien ha sido incorporado al texto de la presente norma, bien se hubiera encontrado en conflicto con lo previsto en ella de subsistir íntegras.

Azken Xedapenetako Lehenengoak, Bigarrenak eta Hirugarrenak lantzen dituzten indarreko xedapen juridikoen aldaketaren oinarria da, era berean, horiek (jatorrizko idazketa mantenduz gero) dekretu hau osatzen duten xedapenekin bat ez etortzea.

La modificación de disposiciones jurídicas en vigor que operan las Disposiciones Finales Primera, Segunda y Tercera igualmente se fundamenta en el conflicto sobrevenido que las mismas hubieren presentado, de mantenerse su redacción originaria, respecto a las previsiones que integran el presente Decreto.

Azken xedapenetako Laugarrenak, azkenik, dekretu honetan jasotako xedapenak indarrean jartzea xedatzen du.

La Disposición Final Cuarta, por último, dispone la entrada en vigor de las disposiciones contenidas en el presente Decreto.

Hori guztia dela eta, Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Saileko sailburuak hala proposatuta, Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoaren bat etorriz eta Gobernu Kontseiluak 2020ko ekainaren 30ean egindako bileran hala erabaki eta onartu ondoren, honako hau

En virtud de todo ello, a propuesta de la Consejera del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 30 de junio de 2020,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Dekretu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legea garatzea segurtasun industrialaren arloan.

El presente Decreto tiene por objeto el desarrollo de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi en lo relativo a la materia de seguridad industrial.

2. artikulua.– Aplikazio-eremua.

Artículo 2.– Ámbito de aplicación.

1.– Dekretu honetako xedapenak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurraldean jarduera garatu edo bertan dauden segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio guztiei aplikatu behar zaizkie.

1.– Las disposiciones contenidas en el presente Decreto son de aplicación respecto de todas las actividades e instalaciones de seguridad industrial que se desarrollen o radiquen en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Aurreko apartatuan ezarritakoa gorabehera, ibilgailuen azterketa teknikoa bere araudi espezifikoak arautuko du, eta, dekretua aplikagarri den guztian, bertan jasotako xedapenek.

2.– No obstante lo dispuesto en el anterior apartado, la inspección técnica de vehículos se regirá por su normativa específica y supletoriamente por las previsiones de este Decreto en todo aquello que resulte aplicable.

3.– Xedapen horiek ez zaizkie aplikatuko, ezta ere, Sektore Elektrikoari buruzko abenduaren 26ko 24/2013 Legean eta Hidrokarburoen Sektoreari buruzko urriaren 7ko 34/1998 Legean xedatutakoaren arabera aldez aurreko administrazio-baimena behar duten jarduera eta instalazioei,.

3.– Tampoco serán de aplicación estas disposiciones a las actividades e instalaciones sometidas a autorización administrativa previa conforme a lo dispuesto en la Ley 24/2013, de 26 de diciembre, del Sector Eléctrico y en la Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos.

3. artikulua.– Definizioak.

Artículo 3.– Definiciones.

Dekretu honetan xedatutakoetarako, definizio hauek ezartzen dira:

Se establecen, a efectos de lo dispuesto en el presente Decreto, las siguientes definiciones:

a) Segurtasun industriala: nahitaezko xedapenen sistema, zeinaren helburua baita arriskuak prebenitzea eta mugatzea, bai eta pertsonei, ondasunei edo ingurumenari kalteak eragin diezazkieketen istripuen aurkako babesa ere, baldin eta kalte horiek industria-jardueraren edo instalazioak edo ekipoak erabili, funtzionatu eta mantentzearen ondorio badira, eta industria-produktuak ekoitzi, erabili edo kontsumitu, biltegiratu edo hondatzearen ondorio badira.

a) Seguridad industrial: sistema de disposiciones obligatorias que tiene por objeto la prevención y limitación de riesgos, así como la protección contra accidentes capaces de producir daños a las personas, a los bienes o al medio ambiente derivados de la actividad industrial o de la utilización, funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones o equipos y de la producción, uso o consumo, almacenamiento o desecho de los productos industriales.

b) Segurtasun industrialeko instalazioa: aparatu, ekipamendu, produktu, elementu eta osagai multzoa, martxan jartzeko, diseinatzeko, funtzionatzeko edo kontrolatzeko, segurtasun industrialeko araubidearen mende dagoena.

b) Instalación de seguridad industrial: conjunto de aparatos, equipos, productos, elementos y componentes sometido, en cuanto a su puesta en servicio, diseño, funcionamiento o control, al régimen de seguridad industrial.

c) Segurtasun industrialeko jarduera: hasiera, garapena edo kontrola segurtasun industrialeko araubidearen mende dituen eragiketa oro, xede dituena segurtasun industrialeko produktuak edo horiek baliaraztetik eratorritako azpiproduktuak lortzea, eraldatzea, garraiatzea, merkaturatzea, banatzea, hornitzea, biltegiratzea, bilgarria jartzea, ontziratzea edo prozesatzea, eta segurtasun industrialeko instalazioak diseinatzea, instalatzea, konpontzea, mantentzea edo kontrolatzea, edo segurtasun industrialeko beste jarduera batzuk kontrolatzea.

c) Actividad de seguridad industrial: toda operación sometida, en cuanto a su inicio, desarrollo o control, al régimen de seguridad industrial y orientada a la obtención, transformación, transporte, comercialización, distribución, suministro, almacenaje, embalaje, envasado o procesamiento de productos de seguridad industrial o de los subproductos derivados de su ejecución, al diseño, instalación, reparación, mantenimiento o control de instalaciones de seguridad industrial, o al control de otras actividades de seguridad industrial.

d) Segurtasun industrialeko administrazioa: segurtasun industrialaren arloan eskumenak dituzten organoak, eta horiei lotuta edo mende dauden zuzenbide publikoko erakundeak.

d) Administración de seguridad industrial: conjunto de órganos con competencias en materia de seguridad industrial y organismos públicos y entidades de derecho público vinculados o dependientes de las mismas.

e) Titularra: kasuan kasuko baimenean, erantzukizunpeko adierazpenean edo jakinarazpenean era horretan izendatutako pertsona fisiko edo juridikoa.

e) Titular: persona física o jurídica así definida en la solicitud de autorización, declaración responsable o comunicación correspondiente.

f) Segurtasun industrialeko produktua: sektoreko erregelamenduan izen hori emandako gauza higigarria, eta segurtasun industrialeko araubidearen mende dituena ekoizpena, eraldaketa, garraioa, bilgarriratzea, ontziratzea, prozesatzea, mantentze-lanak edo kontrola.

f) Producto de seguridad industrial: cosa mueble así definida en la reglamentación sectorial y sometida, en cuanto a su producción, transformación, transporte, embalaje, envasado, procesamiento, mantenimiento o control, al régimen de seguridad industrial.

g) Sektoreko erregelamendua: segurtasun industrialaren arloan indarrean dagoen xedapena edo horien multzoa, zeinaren bidez ezartzen baitira instalazioak edo segurtasun industrialeko jarduerak, edo horietatik eratorritako produktuak edo azpiproduktuak, abiarazteko, zerbitzuan jartzeko, diseinatzeko, garatzeko, funtzionatzeko edo kontrolatzeko bete beharreko berariazko baldintzak edo betekizunak.

g) Reglamentación sectorial: disposición o conjunto de disposiciones normativas vigentes en materia de seguridad industrial que establezcan las condiciones o requisitos específicos para el inicio, puesta en servicio, diseño, desarrollo, funcionamiento o control de instalaciones o actividades de seguridad industrial, o de los productos o subproductos derivados de las últimas.

h) Agente kolaboratzailea: dekretu honetan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 14. artikuluan ezarritakoa betez, agente, kontrol-erakunde edo agente ikuskatzaile gaituaren izaera duen pertsona fisiko edo juridikoa.

h) Agente colaborador: persona física o jurídica que reúne, de conformidad con lo dispuesto en el presente Decreto y en el artículo 14 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la condición de agente habilitado, organismo de control o agente inspector habilitado.

4. artikulua.– Segurtasun industrialeko araubidea.

Artículo 4.– Régimen de seguridad industrial.

Segurtasun industrialeko araubidea xedapen hauek osatzen dute: Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legean arlo horren gainean jasotako xedapenek, dekretu honetako xedapenek, bete beharreko sektoreko erregelamenduek eta aplikatu beharreko oinarrizko xedapenek edo xedapen osagarriek. Halaber, araubide hori osatuko dute Europar Batasuneko Zuzenbideko arauek, horietan xedatzen diren baldintzetan.

El régimen de seguridad industrial se integra de las disposiciones relativas al mismo contenidas en la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, de las disposiciones contenidas en el presente Decreto, de la reglamentación sectorial que resulte de observancia y de las disposiciones de carácter básico y supletorio que resulten de aplicación. También integrarán dicho régimen las normas del Derecho de la Unión Europea, en los propios términos que en ellas se prevean.

5. artikulua.– Segurtasun industrialeko administrazioarekiko erlazioa.

Artículo 5.– Relación con la Administración de seguridad industrial.

1.– Pertsona juridikoaren baldintza betetzen duten pertsona interesdun guztiak edo segurtasun industrialeko jarduera baten titularra diren pertsona fisikoak behartuta daude bitarteko elektronikoak erabiltzera segurtasun industrialeko administrazioekiko harremanetan.

1.– Las personas interesadas que tengan la condición de persona jurídica, o de persona física titular de una actividad de seguridad industrial, estarán obligadas a relacionarse con la Administración de seguridad industrial a través de medios electrónicos.

2.– Zuzendaritza eskudunak 8. eta 9. artikuluetan, hurrenez hurren, aurrikusitako jakinarazpenen eta erantzukizunpeko adierazpenen ereduak argitaratuko ditu. Eredu horiek, gutxienez, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 5. artikuluaren hirugarren apartatuan ezarritako alderdiak aintzat hartuko dituzte, eta sektore-esparruaren araberakoak izan ahalko dira, baita segurtasun industrialeko instalazio edo jarduera motaren araberakoak ere.

2.– La Dirección competente publicará modelos de las declaraciones responsables y de las comunicaciones previstas en los artículos 8 y 9, respectivamente. Dichos modelos, que habrán de contener, como mínimo, referencia a los extremos establecidos en el apartado tercero del artículo 5 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, podrán resultar específicos para cada ámbito sectorial, así como para cada tipo de instalación o actividad de seguridad industrial.

Aurreko paragrafoan aipatzen diren ereduak, kontrakorik xedatu ezean, borondatez erabiltzekoak izango dira, eta gaiaren arabera eskumena duen zuzendaritzako titularraren ebazpen bidez onartuko dira, Zazpigarren Xedapen Gehigarrian aurreikusitako moduan.

Los modelos a los que se refiere el anterior párrafo, que serán de uso voluntario salvo disposición en contrario, serán aprobados por medio de resolución de la persona titular de la Dirección competente por razón de la materia en los términos previstos en la Disposición Adicional Séptima.

Indarrean dauden erantzukizunpeko adierazpenen eta komunikazioen eredu guztiak Eusko Jaurlaritzaren egoitza elektronikoan argitaratuko dira.

Todos los modelos vigentes de declaraciones responsables y de comunicaciones serán publicados en la sede electrónica del Gobierno Vasco.

3.– Segurtasun industrialeko administrazioak, efikazia- eta efizientzia-printzipioen arabera, zenbait dokumentu eta datu aurkezteko araubide bereziak ezar ditzake. Dokumentu eta datu horiek ez dira aurkeztutzat hartuko bestelako baliabideen bidez aurkezten badira.

3.– La Administración de seguridad industrial podrá, conforme a los principios de eficacia y eficiencia, establecer regímenes especiales de presentación de ciertos documentos y datos. Se tendrán por no presentados tales documentos y datos si se presentaren por otra vía.

6. artikulua.– Ordezkaritza.

Artículo 6.– Representación.

1.– Aurreko artikuluan aipatzen diren dokumentuak hala segurtasun industrialeko jardueraren edo instalazioaren titularrak nola bere ordezkariak aurkeztu ahal izango ditu, artikulu honetan eta bete beharreko gainerako araudian xedatutako zehaztapen eta baldintzetan.

1.– Los documentos a los que se refiere el anterior artículo podrán presentarse tanto por la persona titular de la actividad o instalación de seguridad industrial como por su representante, en los términos y condiciones previstas en el presente artículo y en el resto de normativa que resulte de observancia.

2.– Agente kolaboratzaileak gaituta egongo dira dekretu honen xedapenetan oinarrituta abiarazi diren prozeduretako interesdunen ordezkaritzan baimen eskeak, erantzukizunpeko adierazpenak eta jakinarazpenak baliabide elektronikoen bidez aurkezteko.

2.– Los agentes colaboradores estarán habilitados con carácter general para la presentación por medios electrónicos de solicitudes de autorización, declaraciones responsables y comunicaciones en representación de personas interesadas en los procedimientos que se sustancien con arreglo a lo dispuesto en el presente Decreto.

Ordezkaritza gaitu orokor hori baliatzeak betebehar hauek onartzea dakar:

El ejercicio de la representación habilitada con carácter general prevista en este apartado supone la asunción de las siguientes obligaciones:

a) Interesdunarekin batera dokumentu bat formalizatzea, ordezkaritza hori baliatu aurretik. Bertan, bien identifikazio-datuak adieraziko dira, baita ordezkari bidez jardutearen xedea eta ondorioak ere.

a) Formalizar conjuntamente con la persona interesada, con carácter previo al ejercicio de dicha representación, documento en el que figuren los datos identificativos de ambos y el objeto y consecuencias de la actuación por medio de representante.

b) Ordezkaritza egiaztatzea artikulu honen bosgarren apartatuan xedatutako baldintzetan, organo eskudunak horrela eskatzen duenean.

b) Acreditar la representación, en los términos previstos en el quinto apartado del presente artículo, cuando así lo requiera el órgano competente.

c) Ardurarekin jardutea eta prozeduraren interesdunari behar beste informazio ematea, haren ordezkaritzan segurtasun industrialeko administrazioan gauzatu dituen izapideei buruz.

c) Obrar con diligencia y facilitar a la persona interesada en el procedimiento cuanta información relativa a los trámites que ante la Administración de seguridad industrial hubiera sustanciado en su representación.

3.– Halaber, era espezifikoan gaitu ahal izango dira aurreko apartatuan aipatutako dokumentuak baliabide elektronikoen bidez aurkezteko, segurtasun industrialeko administrazioarekin xede horretarako hitzarmenak sinatzen dituzten interesdun fisiko edo juridikoen ordezkaritzan.

3.– También podrán resultar habilitadas con carácter específico para presentar por medios electrónicos los documentos referidos en el anterior apartado, en representación de las personas interesadas, las personas físicas o jurídicas con las que la Administración de seguridad industrial suscriba convenios con tal objeto.

Aipatutako hitzarmenen araubide juridikoa erkidegoko araudian ezarriko da eta, horrelakorik ez badago, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoari buruzko urriaren 1eko 40/2015 Legearen atariko tituluaren VI. kapituluan xedatutakoa.

El régimen jurídico de los referidos convenios será el establecido en la normativa autonómica y, en defecto de ésta, el previsto en el Capítulo VI del Título Preliminar de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, del Régimen Jurídico del Sector Público.

4.– Salbu eta berariaz aurreikusten edo hitzartzen ez bada, ordezkari gaituak gauzatutako izapideek dakartzaten jarduera administratiboak ordezkatutako pertsonekin egindakotzat joko dira.

4.– Salvo previsión o pacto expreso en contrario, las actuaciones administrativas a que den lugar los trámites llevados a cabo por representante habilitado se entenderán con las personas representadas.

5.– Bigarren eta hirugarren apartatuetan xedatutako gaikuntza orokor eta espezifikoen bidez zehaztu ahalko da horien bitartez baliatzen den ordezkaritzaren baliozkotasunaren presuntzioa, alde batera utzi gabe segurtasun industrialeko administrazioak, edozein unetan, ordezkaritza hori egiaztatzea eskatu ahal izango duela. Ordezkaritza hori egiaztatuko da Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 5. artikuluaren laugarren apartatuan ezarritakoaren arabera.

5.– Las habilitaciones generales y específicas previstas en los apartados segundo y tercero determinarán la presunción de validez de la representación que a través de aquéllas se ejerciera, sin perjuicio de que la Administración de seguridad industrial requiera, en cualquier momento, la acreditación de dicha representación. La acreditación de dicha representación se realizará de conformidad con lo dispuesto en el apartado cuarto del artículo 5 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

6.– Artikulu honetan aipatzen den ordezkaritzaren baldintzak eta betekizunak edo ordezkaritza baliatzetik eratorritako betebeharrak ez betetzeak berekin ekarri ahal izango du kasuan kasuko izapidea edo izapideak ez gauzatutzat hartzea, ez-betetze horretatik erator daitezkeen administrazio-erantzukizunen edo beste arloren batekoen kalterik gabe.

6.– El incumplimiento de las condiciones y requisitos de la representación a la que se refiere el presente artículo o de las obligaciones derivadas de su ejercicio podrá determinar que se tenga por no efectuado el trámite o trámites correspondientes, sin perjuicio de las responsabilidades administrativas o de otro orden que de dicho incumplimiento se derivasen.

7. artikulua.– Segurtasun industrialeko instalazioen identifikazioa.

Artículo 7.– Identificación de instalaciones de seguridad industrial.

1.– Segurtasun industrialeko instalazioak era bakar eta argian identifikatu beharko dira martxan jartzen direnetik martxan egoteari uzten dioten arte.

1.– Las instalaciones de seguridad industrial deberán estar identificadas de manera única e inequívoca desde su puesta en servicio y hasta que se pusieran fuera del mismo.

2.– Xedapen orokorren bidez, baliozkotzat emandako identifikazio-sistemak (instalazio motaren araberakoak izan ahalko direnak) ezarri daitezke, bai eta horiek ezartzeko baldintzak ere.

2.– Por medio de disposición general se podrán establecer los sistemas de identificación considerados válidos, que podrán resultar específicos para cada tipo de instalación, y las condiciones para su implementación.

Sistema horiek, hala badagokio, instalazioari buruzko informaziorako sarbide elektronikoa eman beharko dute.

Los referidos sistemas deberán facilitar, en su caso, el acceso electrónico a la información relativa a la instalación a que los mismos se refieran.

8. artikulua.– Erantzukizunpeko adierazpenak.

Artículo 8.– Declaraciones responsables.

1.– Erantzukizunpeko adierazpena izango da interesdunak sinatutako dokumentu bat zeinean adierazten baitu, bere erantzukizunaren pean, betetzen dituela dekretu honetan ezarritako betekizunak eta indarrean dauden gainontzeko araudiak segurtasun industrialeko jarduera hasteko, mantentzeko edo eteteko edo segurtasun industrialeko instalazioa zerbitzuan jartzeko, martxan mantentzeko edo zerbitzutik kanpo uzteko ezarritako betekizunak, hori egiaztatzen duen dokumentazioa segurtasun industrialeko Administrazioaren eskura jartzen duela, eta konpromisoa hartzen duela aurreko betebehar horiek betetzeko instalazioen edo jardueren garapen- eta funtzionamendu-aldi osoan.

1.– Se entenderá por declaración responsable el documento suscrito por una persona interesada en el que ésta manifiesta, bajo su responsabilidad, que cumple con los requisitos establecidos en el presente Decreto y en el resto de la normativa vigente para iniciar, mantener o cesar la correspondiente actividad de seguridad industrial o para poner en servicio, mantener en funcionamiento o poner fuera de servicio la correspondiente instalación de seguridad industrial, que tiene la documentación que así lo acredita a disposición de la Administración de seguridad industrial, y que se compromete a mantener el cumplimiento de las anteriores obligaciones durante el período de tiempo inherente al desarrollo o funcionamiento de aquéllas.

Aurreko paragrafoan aipatzen diren betekizunek espresuki jasota egon behar dute, argi eta zehatz, dagokion erantzukizunpeko adierazpenean. Segurtasun industrialeko administrazioak edozein unetan errekeritu ahal izango du aurkez dakiola aipaturiko eskakizunak betetzearen egiaztagiriak.

Los requisitos a los que se refiere el párrafo anterior deberán estar recogidos de manera expresa, clara y precisa en la correspondiente declaración responsable. La Administración de seguridad industrial podrá requerir en cualquier momento que se aporte la documentación que acredite el cumplimiento de los mencionados requisitos.

2.– Erantzukizunpeko adierazpena aurkeztu beharko da dekretu honen 10.2 eta 14.g) artikuluetan jasotako kasuetan.

2.– Será necesario presentar una declaración responsable en los supuestos contemplados en el artículo 10.2 y en el artículo 14.g) del presente Decreto.

3.– Erantzukizunpeko adierazpenenek, segurtasun industrialeko jardueren edo instalazioen hasiera edo zerbitzuan jartzea baimenduko dute, bertan aipatutakoaren arabera aurkezpen egunetik aurrera. Halaber, erantzukizunpeko adierazpenek balio izango dute, industria-segurtasuneko Administrazioari dekretu honen 14.g artikuluan aipatutako egitateen berri emateko.

3.– Las declaraciones responsables permitirán el inicio o puesta en servicio de las actividades o instalaciones de seguridad industrial a que las mismas se refieran desde el día de su presentación. Las declaraciones responsables servirán también para poner en conocimiento de la Administración de seguridad industrial los hechos referidos en la letra g) del artículo 14 del presente Decreto.

Aurrekoa dekretu honek eta gainontzeko ordenamendu juridikoak segurtasun industrialeko administrazioari eta agente kolaboratzaileei esleitzen dizkien ahalmenak kaltetu gabe eta dekretu honetan betetzeko diren baldintzak eta betebeharrak baztertu gabe ulertu behar da.

Lo anterior ha de entenderse sin perjuicio de las facultades que el presente Decreto y el resto del ordenamiento jurídico atribuye a la Administración de seguridad industrial y a los agentes colaboradores y del cumplimiento de los requisitos y obligaciones que resulte exigible en virtud de lo dispuesto en el presente Decreto.

4.– Eska daitekeen erantzukizunpeko adierazpena aurkezteak gaitasuna emango dio, artikulu honetan xedatutako baldintzetan, kasuan kasuko segurtasun industrialeko jarduera Estatu osoan garatzeko. Erantzukizunpeko adierazpena Euskal Autonomia Erkidegokoaz bestelako Administrazio Publiko batean aurkeztu duten interesdunek beren zerbitzuak eskaini ahal izango dituzte eta era askean ezarri ahal izango dira beste erkidego horretan, artikulu honetan xedatutako baldintzetan. Aurrekoa dekretu honen 5.3 artikuluak dioen moduan, segurtasun industrialeko administrazioak beharrezkoak bezala definituta dauden erregimen berezien bidez datuen aurkezpena errekeritu dezakeela kontuan hartuz ulertu behar da.

4.– La presentación de la declaración responsable en su caso exigible facultará, en los términos previstos en el presente artículo, para el desarrollo de la actividad de seguridad industrial correspondiente en todo el territorio del Estado. Las personas interesadas que hubieran presentado la declaración responsable en una Administración Pública distinta de la propia de la Comunidad Autónoma de Euskadi podrán prestar sus servicios y establecerse libremente en el territorio de esta última, en los términos previstos en el presente artículo. Lo anterior debe entenderse sin perjuicio de que la Administración de Seguridad Industrial pueda requerir, conforme a lo previsto en el artículo 5.3 del presente Decreto, la presentación de los datos relativos a aquélla a través de regímenes especiales establecidos al efecto como obligatorios.

5.– Segurtasun industrialeko instalazio bat martxan jartzea helburu duen erantzukizunpeko adierazpena aurkeztea ez dago lotuta eta bateragarria da segurtasun industrialeko jarduera abiarazteko erantzukizunpeko adierazpena edo baimen eskea aurkeztearekin, instalazioa eta jarduera lotuta egonda ere.

5.– La presentación de declaraciones responsables que tengan por objeto la puesta en servicio de una instalación de seguridad industrial es independiente y compatible con la exigencia de la presentación de una declaración responsable o solicitud de autorización referida al inicio de la actividad de seguridad industrial a la que, en su caso, estuviera afecta aquella instalación.

Dekretu honetan aurreikusitakoaren ondorioetarako, industria-segurtasuneko instalazio batek industria-segurtasuneko jarduera bati eragiten diola ulertuko da haren funtzionamenduak azkenaren berezko helburuetarako balio badu.

A efectos de lo previsto en el presente Decreto, se entenderá que una instalación de seguridad industrial está afecta a una actividad de seguridad industrial cuando su funcionamiento sirviera a los fines propios de la última.

6.– Erantzukizunpeko adierazpen batean edo komunikazio batean jasotzen den datu edo informazioren batek zehaztasunik ez badu edo faltsua bada, edo aurkeztu ez bada, edo agintaritza eskudunari ez bazaio aurkezten erantzukizunpeko adierazpena, edo deklaratzen dena betetzearen egiaztagiria, eragindako segurtasun industrialeko jarduerarekin edo instalazioaren garapenarekin edo funtzionamenduarekin jarraitzeko ezintasuna zehaztu ahal izango da, egitate horren berri izaten den unetik bertatik aurrera, hargatik eragotzi gabe izan litezkeen erantzukizun penal, administratibo edo zibilak.

6.– La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, de cualquier dato o información que se incorpore a una declaración responsable, o la no presentación ante la autoridad competente de la declaración responsable o de la documentación que sea en su caso requerida para acreditar el cumplimiento de lo declarado, podrá determinar la imposibilidad de continuar con el desarrollo o funcionamiento de la actividad o instalación de seguridad industrial afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, administrativas o civiles a que hubiera lugar.

Halaber, agintaritza eskudunak inguruabar horietatik bat edo batzuk daudela adierazten duen ebazpena eman ahal izango du. Horren bidez, interesduna behartu dezake egoera juridikoa segurtasun industrialeko jarduera edo instalazioa abiarazi edo martxan jarri aurrekora leheneratzera, eta xede bereko erantzukizunpeko adierazpenak aurkezteko urte bateko debekua ezar diezaioke, betiere sektoreko erregelamendu aplikagarrian ezarritako baldintzen arabera.

Asimismo, la resolución de la autoridad competente que declare la concurrencia de una o varias de tales circunstancias podrá determinar la obligación de la persona interesada de restituir la situación jurídica al momento previo al inicio o puesta en servicio de la actividad o instalación de seguridad industrial correspondiente, así como la imposibilidad de presentar una declaración responsable con el mismo objeto durante un periodo de un año, todo ello conforme a los términos establecidos en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

Alde batera utzi gabe Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 82. artikuluaren laugarren apartatuan xedatutakoa, aurreko lerrokadan aipatutako ebazpena eman aurretik, hiru eguneko epea egongo da interesdunari entzunaldia egiteko.

Sin perjuicio de lo previsto en el apartado cuarto del artículo 82 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, la resolución a que se refiere el anterior párrafo habrá de dictarse previa audiencia a la persona interesada por plazo de tres días.

9. artikulua.– Jakinarazpenak.

Artículo 9.– Comunicaciones.

1.– Jakinarazpentzat hartuko da interesdunak agintaritza eskudunari identifikazio-datuak eta haren xedea mugatzeko behar diren datuak adierazten dizkion dokumentua. Azken datu horiek izango lirateke dena delako baldintzak eta gertaera horietan inplikatuta dauden pertsonak indibidualizatzen dituztenak.

1.– Se entenderá por comunicación el documento mediante el que la persona interesada pone en conocimiento de la autoridad competente sus datos identificativos y los que fueren necesarios para la delimitación del objeto de aquélla, entendiéndose por estos últimos los que permitan individualizar las circunstancias de hecho a que se refieran y las personas implicadas en las mismas.

Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondoreetarako, identifikazio-datuak izango dira izena eta abizena eta nortasun-agiri nazionala edo identifikazio fiskaleko zenbakia, pertsona fisikoen kasuan, eta, pertsona juridikoen kasuan, izen soziala eta identifikazio fiskaleko zenbakia.

A efectos de lo previsto en el anterior apartado, se entenderán por datos identificativos el nombre y apellidos y el documento nacional de identidad o el número de identificación fiscal para las personas físicas, y la denominación o razón social y el número de identificación fiscal para las personas jurídicas.

2.– 14.e) eta f) artikuluetan aipatutako gertaerak segurtasun industrialeko Administrazioari jakinarazteko, jakinarazpen bat aurkeztu beharko da, dekretu honettan aurreikusitako termino eta baldintzetan.

2.– Será necesaria, en los términos y condiciones previstos en el presente Decreto, la presentación de una comunicación para poner en conocimiento de la Administración de seguridad industrial los hechos a que se refieren las letras e) y f) del artículo 14.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
SEGURTASUN INDUSTRIALEKO INSTALAZIOEN ETA JARDUEREN ARAUBIDE JURIDIKOA
RÉGIMEN JURÍDICO DE LAS ACTIVIDADES E INSTALACIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
SEKTORE INDUSTRIALEKO JARDUERAK ETA INSTALAZIOAK ABIARAZTEA ETA ZERBITZUAN JARTZEA
INICIO Y PUESTA EN SERVICIO DE ACTIVIDADES E INSTALACIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

10. artikulua.– Araubide orokorra.

Artículo 10.– Régimen general.

1.– Segurtasun industrialeko jardueren ezarpenari, hedapenari eta lekualdaketari dagokienez, kokatzeko askatasuna eta zerbitzu-prestazio askea aitortzen dira, dekretu honetan ezarritako mugekin.

1.– Se reconoce, con los límites derivados del presente Decreto y del resto del ordenamiento jurídico, la libertad de establecimiento y la libre prestación de servicios en relación a la instalación, ampliación y traslado de las actividades de seguridad industrial.

2.– Segurtasun industria-jarduera bat hasteko edo instalazio bat martxan jartzeko, erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu behar da Industria segurtasuneko Administrazioaren aurrean.

2.– Es necesaria la presentación ante la Administración de seguridad industrial de una declaración responsable para iniciar una actividad de seguridad industrial o poner en servicio una instalación de seguridad industrial.

Aurreko paragrafoan xedatutakoa ez da aplikatuko instalazio jakin batzuetan, baldin eta instalazio horien erregulazio espezifikoak xedatzen badu instalazio horiek zerbitzuan jartzeko ez dela beharrezkoa industria-segurtasuneko administrazioari horren berri ematea.

Lo dispuesto en el anterior párrafo no resultará de aplicación respecto de aquellas instalaciones cuya regulación específica disponga que su puesta en servicio no requiere ser puesta en conocimiento de la Administración de seguridad industrial.

Ez da aplikatu beharrekoa zango, ezta ere, apartatu honetako lehenengo paragrafoan ezarritakoa, baimen-araubidearen mende dauden industria-segurtasuneko jarduera eta instalazioei dagokienez; izan ere, jarduera eta instalazio horiek, hasierari edo zerbitzuan jartzeari dagokionez, beren araudi espezifikoaren mende egongo dira.

Tampoco resultará de aplicación lo previsto en el primer párrafo de este apartado respecto de aquellas actividades e instalaciones de seguridad industrial sometidas al régimen de autorización, que se someterán, en lo relativo a su inicio o puesta en servicio, a su normativa específica.

3.– Segurtasun industrialeko jardueren eta instalazioen abiarazpena eta zerbitzuan jartzea indarreko araudiaren mende egongo dira, non eta ez den kontrakoa xedatzen edo era arrazoituan ebazten.

3.– El inicio y puesta en servicio de actividades e instalaciones de seguridad industrial se regirá por la normativa que resultare de aplicación en el momento en que aquéllos se hubieren efectuado, salvo que se disponga o motivadamente se resuelva lo contrario.

4.– Araudi sektorialak besterik ezartzen ez badu, ezin izango da artikulu honetan aurreikusitako araubidearen mendeko segurtasun industrialeko instalazioen exekuzioa hasi, harik eta aurkeztutako baimen-eskaera onartzeko ebazpena eman arte.

4.– Salvo que la reglamentación sectorial estableciere otra cosa, no podrá iniciarse la ejecución de las instalaciones de seguridad industrial sometidas al régimen autorizatorio hasta en tanto no se dicte resolución estimatoria de la solicitud de autorización al efecto presentada.

11. artikulua.– Instalazioak zerbitzuan jartzeko salbuespenezko baimena.

Artículo 11.– Autorización excepcional de puesta en servicio de instalaciones.

1.– Halaber, administrazio-baimena eskatuko da segurtasun industrialeko instalazioak martxan jartzeko, baldin eta, beren diseinuarengatik, norakoagatik, kokapenarengatik, kokalekuarengatik edo behar bezala justifikatutako beste inguruabar batengatik, segurtasun-baldintzen arloan indarrean dauden xedapen teknikoak betetzen ez badituzte.

1.– Se exigirá autorización administrativa para la puesta en servicio de instalaciones de seguridad industrial que, por su diseño, destino, emplazamiento, ubicación o por cualquier otra circunstancia debidamente justificada, no cumplan las prescripciones técnicas vigentes en materia de condiciones de seguridad.

2.– Aipatutako instalazioak zerbitzuan jartzeko, edozein kasutan, agintaritza eskudunak egoki iritzitako segurtasun-neurriak errekeritzen dira, edo segurtasun industrialeko betekizunak agintaritza eskudunak xede horretarako baliokidetzat hartzen dituenak betetzen direla egiaztatu beharko da. Neurri eta baldintza horiek erabat egongo dira diskriminazio ezaren, premiaren eta proportzionaltasunaren printzipioen mende.

2.– La puesta en servicio de dichas instalaciones requerirá, en todo caso, la adopción de las medidas de seguridad que la autoridad competente estime pertinentes o por la acreditación del cumplimiento de los requisitos relativos a la seguridad industrial que, a tales efectos, sean definidos por la autoridad competente como equivalentes. El establecimiento de las referidas medidas y requisitos estará supeditado al pleno respeto a los principios de no discriminación, necesidad y proporcionalidad.

Artikulu hau garatzeko ematen diren xedapenek segurtasun-neurri horiek hartzeari buruzko edo salbuespenezko baimen horien araubidea osatzen duen beste edozein alderdiri buruzko erantzukizunpeko adierazpena aurkezteko beharra aurreikus dezakete.

La disposición o disposiciones que se dicten en desarrollo de este artículo podrán prever la necesidad de presentar una declaración responsable referida a la adopción de las referidas medidas de seguridad o a cualquier otro aspecto que integre el régimen de estas autorizaciones excepcionales.

3.– Aurretik ezarri denari begira emango den ebazpena salbuespenezkoa eta arrazoitua izango da. Hau eman eta jakinarazteko epea 6 hilabetekoa izango da, eskaerak Administrazio eskudunaren erregistroan harrera duen egunetik zenbatzen hasita, izapidetu dadin.

3.– La resolución que a efectos de lo anterior se dicte tendrá carácter excepcional y será motivada. El plazo para dictar y notificar la misma será de seis meses, contados a partir de la fecha en que tenga entrada la solicitud en el registro de la Administración competente para su tramitación.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
SEGURTASUN INDUSTRIALEKO JARDUEREN ETA INSTALAZIOEN GARAPENA ETA FUNTZIONAMENDUA
DESARROLLO Y FUNCIONAMIENTO DE LAS ACTIVIDADES E INSTALACIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

12. artikulua.– Betekizun eta betebeharren araubidea.

Artículo 12.– Régimen de requisitos y obligaciones.

1.– Segurtasun industrialeko jarduera baten garapena edo segurtasun industrialeko instalazio baten funtzionamendua soilik mantendu ahal izango da kapitulu honetan eta indarrean dagoen gainerako araudian ezarritako betebehar orokor eta espezifikoak betetzen badira.

1.– El desarrollo de una actividad de seguridad industrial o el funcionamiento de una instalación de seguridad industrial solo podrá mantenerse mientras se cumplan los requisitos y obligaciones generales y específicas establecidas en el presente capítulo y en el resto de la normativa vigente.

2.– Betekizun eta baldintza orokorrak bete daitezela eskatu ahal izango zaie, alde batera utzi gabe artikulu honetako laugarren apartatuan ezarritakoa, dekretu honen aplikazio-eremuko segurtasun industrialeko jarduera baten edo segurtasun industrialeko instalazio baten pertsona fisiko edo juridiko titularrei.

2.– El cumplimiento de los requisitos y obligaciones generales será exigible, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado cuarto del presente artículo, respecto de toda persona física o jurídica titular de una actividad de seguridad industrial o instalación de seguridad industrial incluida en el ámbito de aplicación del presente Decreto.

3.– Betekizun eta baldintza espezifikoak bete daitezela eskatu ahal izango zaie, alde batera utzi gabe artikulu honetako laugarren apartatuan ezarritakoa, soilik dekretu honetako 17., 18. eta 19. artikuluen mende dauden pertsona fisiko edo juridikoei. Betekizun eta betebehar espezifiko horiek betetzea kasu guztietan bateragarria izango da aurreko apartatuan aipatzen diren betekizun eta betebehar orokorrak betetzeko eskakizunarekin.

3.– El cumplimiento de los requisitos y obligaciones específicas será exigible, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado cuarto del presente artículo, únicamente respecto de las personas físicas o jurídicas sometidas expresamente a los mismos en virtud de los artículos 17, 18 y 19 del presente Decreto. El cumplimiento de dichos requisitos y obligaciones específicas será en todo caso compatible con la exigencia del cumplimiento de los requisitos y obligaciones generales a los que se refiere el anterior apartado.

4.– Aurreko apartatuetan aipatutako betekizun eta betebeharrak bete daitezela eskatu ahal izango zaie, halaber, kapitulu honetako manuak ez betetzeagatik segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio baten titular izaera ukatu zaien pertsona fisiko edo juridikoei, baldin eta titulu legitimo bat badute ahalmena ematen diena instalazio horiek edo segurtasun industrialeko jardueretarako eskubidea erabiltzeko edo baliatzeko. Bi pertsonari edo gehiagori eska dakiekeenean betekizunak edo betebeharrak betetzea, era solidarioan erantzungo dute.

4.– El cumplimiento de los requisitos y obligaciones referidos en los anteriores apartados será también exigible respecto de aquellas personas físicas o jurídicas que, no ostentando la condición de titulares de una actividad o instalación de seguridad industrial por haber resultado incumplidas las prescripciones contenidas en el presente capítulo, dispusieran de título legítimo que les otorgase la facultad de usar, disponer o disfrutar de aquéllas instalaciones o de los derechos bajo cuyo ejercicio se desarrollasen las actividades de seguridad industrial. Cuando fueran dos o más las personas a quienes se les pudiera exigir el cumplimiento de los referidos requisitos y obligaciones, responderán aquéllas solidariamente del mismo.

13. artikulua.– Betekizun orokorrak.

Artículo 13.– Requisitos generales.

Alde batera utzi gabe araudi sektorialean eta aplika daitekeen espezifikoan ezarritakoa, segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio bat garatu edo funtzionatzeko betekizun orokorrak dira hauek:

Sin perjuicio de los que pudieran establecerse en la reglamentación sectorial y de los específicos que resultaren exigibles, son requisitos generales para el desarrollo o funcionamiento de una actividad o instalación de seguridad industrial:

a) Segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio horren titularra ez egotea kasuan kasuko lanbidean, ogibidean, industrian edo merkataritzan jarduteko desgaitua, epai irmo baten arabera.

a) No estar la persona titular de dicha actividad o instalación de seguridad industrial inhabilitada en virtud de sentencia firme para el ejercicio de la profesión, oficio, industria o comercio correspondiente.

b) Segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio horren titularrak ez izatea segurtasun instalazio edo industrialeko jarduera hori abiarazi, garatu edo martxan jartzeko debekurik, ebazpen irmo baten arabera.

b) No estar la persona titular de dicha actividad o instalación de seguridad industrial sancionada u obligada por medio de resolución firme con la prohibición de iniciar, desarrollar o poner en servicio dicha instalación o actividad de seguridad industrial.

c) Titularrak instalaziook edo segurtasun industrialeko jardueretarako eskubideak erabili eta baliatzeko ahalmena ematen dion titulu legitimoa izatea.

c) Disponer la persona titular de título legítimo que le otorgase el derecho de usar, disponer o disfrutar de las mismas, o de los derechos bajo cuyo ejercicio se desarrollasen, en el caso de actividades de seguridad industrial.

Betekizun hori ez dute bete beharko Xedapen Gehigarri Bakarran aipatzen diren nortasun juridikorik gabeko erakundeek, izaera hori dutenei betekizun hori betetzea eskatzearen kalterik gabe.

Quedarán exentas de cumplir este requisito las entidades sin personalidad jurídica a las que se refiere la Disposición Adicional Primera, sin perjuicio de que dicho cumplimiento resultare exigible respecto de quienes participasen de dicha comunidad.

d) Dena delako segurtasun industrialeko jarduera edo instalazioa bat etortzea dekretu honetan, hori garatzeko ematen diren xedapenetan eta aplikatu beharreko araudi sektorialean ezarritako preskripzio eta betekizun teknikoekin.

d) Resultar la actividad o instalación de seguridad industrial de que se trate acorde a las prescripciones y requisitos técnicos establecidos en el presente Decreto, en las disposiciones que se dicten en desarrollo del mismo o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

e) Hala dagokionean, titularrak erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztea edo titular den jardueraren edo instalazioaren hasiera edo martxan jartzea baimentzeko ebazpen bat lortzea, kapitulu honetako lehenengo atalean ezarritakoaren arabera.

e) Según corresponda, presentar la persona titular una declaración responsable o recabar una resolución de autorización que tenga por objeto el inicio o la puesta en servicio de la actividad o instalación de la que sean titulares, de conformidad con lo dispuesto en la Sección Primera del presente capítulo.

14. artikulua.– Betebehar orokorrak.

Artículo 14.– Obligaciones generales.

Alde batera utzi gabe araudi sektorialean eta aplika daitekeen espezifikoan ezarritakoa, industria-segurtasuneko jarduera edo instalazio baten titularrak bete beharreko baldintza orokorrak dira hauek:

Sin perjuicio de las que pudieran establecerse en la reglamentación sectorial y de las específicas que resultaren exigibles, son obligaciones generales de la persona titular de una actividad o instalación de seguridad industrial:

a) Segurtasun industrialeko administrazioaren eskura izatea 15. artikuluan aipatzen den nahitaezko dokumentazioa.

a) Mantener a disposición de la Administración de seguridad industrial la documentación preceptiva a la que se refiere el artículo 16. Dicha documentación se pondrá a disposición de aquélla cuando así fuera requerido.

b) Titularra den edo mantentze-lanak, konponketak eta kontrol-lanak egiten dituen segurtasun industrialeko instalazioen edo jardueren funtzionamendua bertan behera uztea edo uzteko agintzea, araudi sektorial aplikagarrian ezarritako baldintza edo betekizun teknikoak betetzen ez badituzte.

b) Suspender o intimar la suspensión del funcionamiento de aquellas instalaciones o actividades de seguridad industrial de las que sea titular o sobre las que desarrolle actividades de mantenimiento, reparación y control que no cumplan los requisitos o condiciones técnicas establecidas en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

c) Segurtasun industrialeko administrazioarekin elkarlanean aritzea dekretu honetan eta bete beharreko indarreko gainerako araudian xedatutako baldintzetan.

c) Colaborar con la Administración de seguridad industrial en los términos previstos en el presente Decreto y en el resto de la normativa vigente que resulte de observancia.

d) Eskatutako dokumentazioa aurkeztea industria-segurtasuneko administrazioari, eta dokumentazio horretan industria-segurtasunaren arloko xedapenak betetzen diren zehazteko garrantzitsua den edozein dokumentu jaso ahal izango da.

d) Presentar ante la Administración de seguridad industrial la documentación requerida, entre la que podrá figurar cualquier documento relevante para determinar el cumplimiento de las disposiciones en materia de seguridad industrial.

Aipaturiko betebeharra betetzeko epea 5 egunekoa izango da. Bost eguneko epe hori luzatu ahal izango da ofizioz edo alderdiek eskatuta, inguruabarren arabera egokia bada eta horrekin ez badira kaltetzen hirugarrenen eskubideak. Luzapen horren baldintzak Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 32. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz ezarriko dira.

El plazo en el que deberá darse cumplimiento a la referida obligación será de cinco días. Este plazo podrá ampliarse de oficio o a instancia de parte si las circunstancias lo aconsejan y con ello no se perjudican derechos de tercero. Los términos de dicha ampliación se establecerán de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 32 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Letra honetan xedatutako betebeharra artikulu honetako a) letran xedatutakoa alde batera utzi gabe ulertu behar da.

La obligación prevista en esta letra debe entenderse sin perjuicio de la contemplada en la letra a) de este artículo.

e) Segurtasun industrialeko Administrazioari jakinaraztea, jakinarazpen baten bidez eta, gehienez ere, hogeita lau orduko epean, haien titulartasuneko jardueran edo instalazioan gertatutako istripuak.

e) Poner en conocimiento de la Administración de seguridad industrial, por medio de una comunicación y en un plazo máximo de veinticuatro horas desde que se hubiere tenido conocimiento de los mismos, los accidentes de los que tuviere conocimiento por razón de la actividad o instalación de la que fueran titular.

Dekretu honetan ezarritakoaren ondoreetarako, istriputzat hartuko dira segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio baten garapen edo funtzionamendu normala aldatzen duten aldi bateko gertaerak, horietan pertsonak, ondasunak edo ingurumena kaltetzen badira.

A efectos de lo dispuesto en el presente Decreto, se considerarán accidentes los sucesos eventuales que alteren el desarrollo o funcionamiento normal de una actividad o instalación de seguridad industrial y de los que se derive un daño para las personas, los bienes o el medioambiente.

f) Segurtasun Industrialeko administrazioari jakinaraztea, jakinarazpen baten bidez, eta sektoreko erregelamenduak besterik ezartzen ez badu, gertatzen diren unetik hasita bost eguneko epean, jardueraren edo instalazioaren titularra izateagatik ezagut ditzakeen gertaera hauek:

f) Poner en conocimiento de la Administración de seguridad industrial, por medio de una comunicación y, salvo que la reglamentación sectorial estableciere otra cosa, en el plazo de cinco días desde que se produzcan, los siguientes hechos de los que tuviere conocimiento por razón de la actividad o instalación de la que fueran titular:

f.1.– Segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio bat garatzeko eta funtzionamenduan egoteko eskatutako betekizunak gerora betezeari uztea.

f.1.– Incumplimiento sobrevenido de los requisitos establecidos para el desarrollo o funcionamiento de una actividad o instalación de seguridad industrial.

f.2.– Instalazioen titulartasuna edo segurtasun industrialeko jardueraren edo instalazioaren titularraren izen soziala edo forma aldatzea.

f.2.– Cambios en la titularidad de las instalaciones o en la denominación social o forma jurídica de la persona titular de la instalación o actividad de seguridad industrial.

f.3.– Segurtasun industrialeko instalazioak lekualdatu izana, kontuan izan gabe lekualdatze horrek prozesuetan, gaitasunean edo ekipamendu-ondasunetan aldaketak ekartzen dituen.

f.3.– Traslado de las instalaciones de seguridad industrial, con independencia de que dicho traslado implique variaciones en los procesos, capacidad o bienes de equipo de las mismas.

g) Industria Segurtasuneko administrazioari jakinaraztea, erantzukizunpeko adierazpen baten bidez, eta sektoreko erregelamenduak besterik ezartzen ez badu, gertatzen diren unetik hasita bost eguneko epean, beren titulartasuneko jarduerarekin edo instalazioarekin zerikusia duten honako gertaera hauek:

g) Poner en conocimiento de la Administración de seguridad industrial, por medio de una declaración responsable y, salvo que la reglamentación sectorial estableciere otra cosa, en el plazo de cinco días desde que se produzcan, los siguientes hechos relacionados con la actividad o instalación de la que fueran titular:

g.1.– Segurtasun industrialeko jarduera nabarmen aldatzea, horrela ulertuko da kasu guztietan produktu tratatuen edo lortutakoen edo eskainitako zerbitzuen klasea, espeziea edo izaera aldatzea.

g.1.– Alteración sustancial de la actividad de seguridad industrial, entendiéndose por tal en todo caso la variación de la clase, especie o naturaleza de los productos tratados u obtenidos o de los servicios prestados.

g.2.– Segurtasun industrialeko instalazioa handitzea alegia, ekipamendu-ondasunen egoera aldatzea, baina beti instalazioen ahalmen osoak edo partzialak handitzeko egiten bada. Handitzea izango da, era berean, instalazioak aldatzea, eraikitako azalerak handitzeko, edo industria-jarduera berri bat egitea, indarrean dagoen erregistro-inskripzioan ageri denaz bestelakoa.

g.2.– Ampliación de la instalación de seguridad industrial, entendiéndose por tal cualquier modificación de los bienes de equipo que suponga aumento de las capacidades totales o parciales de las instalaciones existentes, o la modificación de las instalaciones existentes que implique un aumento de las superficies construidas o la realización de una actividad de seguridad industrial nueva y diferente a las que figuran en la inscripción registral vigente.

g.3.– Segurtasun industrialeko instalazioak zerbitzutik kanpo jartzea edo segurtasun industrialeko jarduera etetea.

g.3.– Puesta fuera de servicio de instalaciones de seguridad industrial o cese en la actividad de seguridad industrial.

h) Segurtasun industrialeko administrazioko teknikariei, kontrol-erakundeei edo gaitutako agente ikuskatzaileei sartzen uztea segurtasun industrialeko jarduera garatzen den tokira edo segurtasun industrialeko instalazioak dauden tokira, dagozkien kontrol-eginkizunetan, segurtasun industrialeko erregelamendu-xedapenak betetzen direla egiazta dezaten.

h) Permitir el acceso al lugar donde se desarrolle la actividad de seguridad industrial o donde radiquen las instalaciones de seguridad industrial a los técnicos o técnicas de la Administración de seguridad industrial, a los organismos de control o a los agentes inspectores habilitados para que en el ejercicio de sus funciones de control puedan comprobar el cumplimiento de las disposiciones reglamentarias de seguridad industrial.

i) Industria Segurtasuneko Administrazioak bere kontrol eskumenak gauza ditzan eta agente kolaboratzaileek beraien eginkizunak bete ditzaten errazteko ezinbestekoak diren neurriak hartzea

i) Adoptar cuantas medidas fueran necesarias para facilitar el ejercicio de las facultades de control de la Administración de seguridad industrial o el cumplimiento de las obligaciones de los agentes colaboradores.

j) Hala dagokionean, sinatzea aplikatu beharreko erregelamendu sektorialaren arabera instalazioak mantentzeko egin beharreko kontratuak.

j) En su caso, suscribir los contratos de mantenimiento de las instalaciones que tengan obligación de celebrar de acuerdo a la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

k) Hala dagokionean, eta aplikatu beharreko erregelamendu sektorialak horrela ezartzen duenean, behar den garaian eskatzea aldizkako ikuskatzeak edo berrikuspenak egin daitezela, eta, horretarako, sarbidea erraztea agente kolaboratzaileei, beren eskura jarriz azken ikuskatze edo berrikuspenaren ziurtagiria.

k) En su caso, y cuando así lo establezca la reglamentación sectorial que resulte de aplicación, solicitar a su debido tiempo la realización de las inspecciones o revisiones periódicas, y facilitar a tal fin el acceso a las instalaciones a los agentes colaboradores, teniendo a su disposición el certificado de la última inspección o revisión.

15. artikulua.– Egiaztatzea.

Artículo 15.– Acreditación.

Sektoreko araudiak ezarritako betekizun edo baldintza teknikoak betetzen direla egiaztatzeko, sektoreko araudian eta industria-segurtasunaren araubidea osatzen duten gainerako arauetan horretarako aurreikusitako bitartekoak eta baldintzak erabiliko dira.

La acreditación del cumplimiento de los requisitos o condiciones técnicas establecidos en la reglamentación sectorial se efectuará por los medios y en los términos al efecto previstos en esta última y en el resto de normas que integren el régimen de seguridad industrial.

16. artikulua.– Nahitaezko dokumentazioa.

Artículo 16.– Documentación preceptiva.

1.– Segurtasun industrialeko jardueren titularrek segurtasun industrialeko Administrazioaren eskura mantendu beharko dute, segurtasun industrialeko jardueraren hasieratik, dokumentazio hau:

1.– Las personas titulares de actividades de seguridad industrial deberán mantener a disposición de la Administración de seguridad Industrial, desde el inicio de la actividad de seguridad industrial, la siguiente documentación:

a) Hala dagokionean, bete behar dituzten betekizun espezifikoen indarreko araubidean eska daitezkeen dokumentuak.

a) Documentos exigibles en virtud del régimen de requisitos específicos al que estuvieren, en su caso, sometidas.

b) Dokumentazio tekniko industriala, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 15. artikuluan xedatutako baldintzetan.

b) Documentación técnica industrial, en los términos previstos en el artículo 15 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

c) Dekretu honetan edo aplikatu beharreko araudi sektorialean ezarritakoaren arabera eska daitezkeen beste dokumentu batzuk.

c) Otros documentos exigibles en virtud de lo establecido en el presente Decreto o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

2.– Proiektua behar duten segurtasun industrialeko jardueren titularrek segurtasun industrialeko Administrazioaren eskura mantendu beharko dute, segurtasun industrialeko zerbitzua martxan jartzen denetik, dokumentazio hau:

2.– Las personas titulares de instalaciones de seguridad industrial que requieran proyecto deberán mantener a disposición de la Administración de seguridad Industrial, desde la puesta en servicio de la instalación de seguridad industrial, la siguiente documentación:

a) Eskumena duen teknikariak sinatutako proiektua.

a) Proyecto suscrito por técnico o técnica competente.

b) Eskumena duen teknikariak egindako ziurtagiria. Bertan adieraziko du segurtasun industrialeko instalazioa aurreko apartatuan adierazitako dokumentaziora egokitzen den eta, hala dagokionean, dagozkion araudiko baldintza tekniko eta preskripzioak betetzen dituen.

b) Certificación expedida por técnico o técnica competente, en la que se ponga de manifiesto la adaptación de la instalación de seguridad industrial a la documentación indicada en el apartado anterior y el cumplimiento de las condiciones técnicas y prescripciones reglamentarias que, en cada caso, correspondan.

c) Dokumentazio tekniko industriala, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 15. artikuluan xedatutako baldintzetan.

c) Documentación técnica industrial, en los términos previstos en el artículo 15 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

d) Dekretu honetan edo aplikatu beharreko araudi sektorialean ezarritakoaren arabera eska daitezkeen beste dokumentu batzuk.

d) Otros documentos exigibles en virtud de lo establecido en el presente Decreto o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

3.– Proiektua behar ez duten segurtasun industrialeko jardueren titularrek segurtasun industrialeko administrazioaren eskura mantendu beharko dute, segurtasun industrialeko zerbitzua martxan jartzen denetik, dokumentazio hau:

3.– Las personas titulares de instalaciones de seguridad industrial que no requieran proyecto deberán mantener a disposición de la Administración de seguridad Industrial, desde la puesta en servicio de la instalación de seguridad industrial, la siguiente documentación:

a) Memoria edo dokumentazio baliokidea, aplikatu beharreko araudi sektorialak horrela ezartzen duenean.

a) Memoria o documentación análoga, cuando así se establezca en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

b) Gaitutako enpresa instalatzaileak egindako instalazio-ziurtagiria. Bertan, adieraziko da, hala dagokionean, dagozkion arautegiko baldintza teknikoak eta preskripzioak betetzen direla.

b) Certificado de instalación expedido por la empresa instaladora habilitada, en el que se ponga de manifiesto el cumplimiento de las condiciones técnicas y prescripciones reglamentarias que, en cada caso, correspondan.

c) Dokumentazio tekniko industriala, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 15. artikuluan xedatutako baldintzetan.

c) Documentación técnica industrial, en los términos previstos en el artículo 15 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

d) Dekretu honetan edo aplikatu beharreko araudi sektorialean ezarritakoaren arabera eska daitezkeen beste dokumentu batzuk.

d) Otros documentos exigibles en virtud de lo establecido en el presente Decreto o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

4.– Erregelamemdi bidez ezartzen den kasuetan, segurtasun industrialeko instalazioen titularrei eskatu ahal izango zaie kontrol-erakunde batek egindako ziurtagiria edukitzea.

4.– En los supuestos en los que reglamentariamente se establezca, podrá exigirse a las personas titulares de instalaciones de seguridad industrial que se mantengan en disposición de certificación expedida por un organismo de control.

5.– Dekretu honetako 5. artikuluaren arabera, segurtasun industrialeko Administrazioarekin baliabide elektronikoen bidez erlazionatu behar duten pertsona fisiko edo juridikoek bermatu beharko dute artikulu honetan xedatutako dokumentazioa Administrazio horren eskura jartzen dutela baliabide elektronikoen bidez.

5.– Las personas físicas o jurídicas que conforme al artículo 5 del presente Decreto estén obligadas a relacionarse con la Administración de seguridad industrial por medios electrónicos deberán garantizar que la puesta a disposición de esta última de la documentación prevista en este artículo se efectúe a través de medios electrónicos.

Xedapen orokor bidez ezarriko dira baldintza eta betekizun teknikoak, eta horien bidez bete beharko da aurreko lerrokadan ezarritako xedapena.

Por medio de disposición de carácter general se podrán establecer las condiciones y requisitos bajo los cuales deba darse cumplimiento a la previsión establecida en el anterior párrafo.

Industria Segurtasuneko Administrazioak behar diren baliabideak jarriko ditu, harekin harremanetan jartzeko betebeharra ez duten pertsonek, egoki iritzitako bitarteko elektronikoak erabiliz, Industria Segurtasuneko Administrazioaren eskura jar ditzaten nahitaezko agiriak, apartatu honetan ezarritako baldintzetan.

La Administración de seguridad industrial habilitará los medios necesarios para facilitar que las personas no obligadas a relacionarse con la misma por medios electrónicos que así lo estimen oportuno puedan poner a disposición de la Administración de seguridad industrial la documentación preceptiva en las condiciones establecidas en este apartado.

17. artikulua.– Gaitutako agenteak.

Artículo 17.– Agentes habilitados.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 14.1.b) artikuluan ezarritakoaren esparruan, gaitutako agenteak dira segurtasun industrialeko instalazioak edo jarduerak diseinatu, instalatu, mantendu, konpondu edo kontrolatzeko jardueren pertsona fisiko edo juridiko titularrak.

1.– En el marco de lo establecido en el artículo 14.1.b) de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, son agentes habilitados las personas físicas o jurídicas titulares de actividades de diseño, instalación, mantenimiento, reparación o control de instalaciones o actividades de seguridad industrial.

2.– Gaitutako agenteak 12., 13. eta 14. artikuluetan xedatutako betekizun eta betebeharren araudiaren mende egongo dira, salbu eta 14. artikuluko j) eta k) letretan xedatutako betebeharren mende.

2.– Los agentes habilitados estarán sujetos al régimen de requisitos y obligaciones previsto en los artículos 12, 13 y 14, con excepción de las obligaciones previstas en las letras j) y k) de este último.

3.– Aurreko apartatuan aipatzen den araubide orokorra osatzen duten betekizunez gain, gaitutako agenteek jarraian xedatzen diren espezifikoak bete beharko dituzte:

3.– Además de los requisitos integrantes del régimen general a que se refiere el anterior apartado, los agentes habilitados deberán cumplir los específicos que a continuación se prevén:

a) Behar diren baliabide teknikoak eta giza baliabideak izan beharko dituzte segurtasun-baldintza optimoetan egiteko beren jarduerak; horrez gain, aplikatu beharreko araudi sektorialean xede berdinerako espezifikatzen direnak ere izan beharko dituzte.

a) Disponer de los medios técnicos y humanos necesarios para realizar sus actividades en condiciones óptimas de seguridad, así como de aquéllos que con el mismo objeto se especifiquen en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

b) Aseguru-kontratu bat edo bere jardueran aritzean izan dezakeen erantzukizuna estaltzeko bestelako berme baliokide bat sinatzea (egiten duten segurtasun industrialeko jarduera hasi baino lehen eta jarduera garatzen den bitartean ondoreekin mantendu beharko du), dekretu hau garatzeko xedapenetan edo aplikatu beharreko araudi sektorialean ezartzen den zenbatekoarekin.

b) Suscribir, con carácter previo al inicio de la actividad de seguridad industrial que desarrollen, y mantener con efectos durante el desarrollo de ésta, contrato de seguro u otra garantía equivalente que cubra la responsabilidad en que pudieren incurrir en el desarrollo de su actividad, por la cuantía que se establezca en las disposiciones que se dicten en desarrollo del presente Decreto o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

c) Pertsona fisikoak direnean, jarduera hasi aurretik izatea, garatuko duten jardueran behar bezala aritzeko behar den ezagutza teoriko eta praktikoa eta gaitasuna dutela egiaztatzen duen titulua, ziurtagiria edo beste edozein dokumentazio.

c) Cuando tuvieren la condición de personas físicas, disponer con carácter previo al inicio de la correspondiente actividad de título, certificado o cualquier otra documentación que acredite estar posesión de los conocimientos teóricos y prácticos y de la aptitud necesaria para el correcto desenvolvimiento de la actividad que desarrollen.

Aurreko lerrokadan aipatzen den ezagutza ziurtatzen duten tituluak, ziurtagiriak eta dokumentazioa xedapen orokor bidez zehaztuko dira.

Los títulos, certificados y la documentación acreditativa de los conocimientos a que se refiere el anterior párrafo serán determinados por medio de disposición de carácter general.

Pertsona juridikoaren izaera duen gaitutako agente baten edo beste edozein agente kolaboratzaile baten kontura, segurtasun industrialeko instalazioen diseinu, instalazio, mantentze eta kontrol jarduerak materialki gauzatzen dituzten pertsona fisikoei ere aplikatuko zaizkie c) atal honetan egiten diren aurreikuspenak.

Las previsiones contenidas en la presente letra c) serán también aplicables respecto de aquellas personas físicas que ejecuten materialmente actividades de diseño, instalación, mantenimiento, reparación y control de instalaciones de seguridad industrial por cuenta de un agente habilitado que tenga la condición de persona jurídica o de cualquier otro agente colaborador.

4.– Bigarren apartatuan aipatzen den araubidea osatzen duten betebeharrez gain, gaitutako agenteek jarraian ezartzen diren espezifikoak bete beharko dituzte:

4.– Además de las obligaciones integrantes del régimen a que se refiere el segundo apartado, los agentes habilitados deberán cumplir las específicas que a continuación se establecen:

a) Egiaztatzea beren jarduera garatzen duten segurtasun industrialeko jardueren edo instalazioen titularrek aurreko artikuluan aipatzen den nahitaezko dokumentazioa dutela.

a) Comprobar que las personas titulares de las actividades o instalaciones de seguridad industrial sobre las que ejerzan su actividad disponen de la documentación preceptiva a la que se refiere el anterior artículo.

b) Beren jarduera garatzen duten jardueren edo instalazioen inguruko nahitaezko ziurtagiriak egitea. Horietan adieraziko da ikuskatzeko, kontrolatzeko edo berrikusteko jarduketa zehatzaren pertsona fisiko gaitu arduradunaren identitatea.

b) Emitir los preceptivos certificados sobre las actividades o instalaciones en las que ejerzan su actividad, en los que habrá de constar la identidad de la persona física habilitada responsable de la concreta actuación de inspección, control o revisión.

c) Jarduten duen jardueretako edo instalazioetako titularrak edo erabiltzaileak informatzea ikusitako akatsei eta horiek ez zuzentzeak izan ditzakeen erantzukizunei buruz, baita aldizkako ikuskapenak egiteko datari eta eragiten dioten aldaketa arauemaileei buruz ere.

c) Informar a las personas titulares o usuarias de las actividades o instalaciones en las que actúe de las deficiencias observadas y de las responsabilidades en que pudieren incurrir si no se corrigiesen, así como de la fecha en la que les corresponda realizar las inspecciones periódicas y de los cambios normativos que les afecten.

d) Detektatutako akatsetatik pertsona, ondasun edo ingurumenarentzat arrisku larri eta berehalakoa edo kalte larria etor daitekeela ikusten denean, eragindako ondasun juridikoak babesteko behar diren zuzenketa-neurriak hartzea.

d) Adoptar, cuando aprecien que de las deficiencias detectadas se derive un riesgo grave e inminente o un daño grave para las personas, los bienes o el medioambiente, las medidas correctoras que estimen necesarias para la salvaguarda de los bienes jurídicos afectados.

e) Azken hamar urteetan diseinatu, instalatu, mantendu, konpondu eta kontrolatzeko egindako jarduketen zerrenda duen fitxategi eguneratu bat izatea, salbu eta araudi sektorialak beste epe bat ezartzen badu.

e) Disponer de fichero actualizado que contenga relación de las actuaciones de diseño, instalación, mantenimiento, reparación y control que hubieran llevado a cabo en los últimos diez años, salvo que la reglamentación sectorial estableciese plazo distinto.

f) Segurtasun industrialeko Administrazioaren eskura mantentzea aurreko bost urteetan diseinatu, instalatu, mantendu, konpondu eta kontrolatzeko egindako jarduketei buruzko dokumentazioa, araudi sektorialak beste eperik ezartzen ez badu.

f) Mantener a disposición de la Administración de seguridad industrial la documentación relativa a las actuaciones de diseño, instalación, mantenimiento, reparación y control que hayan efectuado en los cinco años inmediatamente anteriores, salvo que la reglamentación sectorial estableciese plazos distintos.

g) Industria-arloko organo eskudunari jakinaraztea mantentze-zorroko altak eta bajak, araudi espezifikoaren arabera eska daitezkeen mantentze-kontratuen kopiak emanez.

g) Informar al órgano competente en materia de industria de las altas y bajas de su cartera de mantenimiento, disponiendo de copia de los contratos de mantenimiento que sean exigibles de acuerdo con la reglamentación específica.

18. artikulua.– Kontrol-erakundeak.

Artículo 18.– Organismos de control.

1.– Dekretu honetan ezarritakoaren ondoreetarako, kontrol-erakundeak izango dira 21. artikuluan aipatzen diren ikuskatze-jarduerak egiten dituzten pertsona fisiko edo juridiko titularrak.

1.– A efectos de lo dispuesto en el presente Decreto, tienen la consideración de organismos de control las personas físicas o jurídicas titulares de las actividades de inspección a las que se refiere el artículo 21.

Halaber, kontrol-erakundeei dagozkie Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 14.2 artikuluan xedatutako eginkizunak, betiere araudiaren arabera horretarako gaituta badaude.

También corresponderá a los organismos de control el ejercicio de las funciones previstas en el artículo 14.2 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria, de la Comunidad Autónoma de Euskadi, siempre que estuvieren reglamentariamente habilitados a tales efectos.

2.– Kontrol-erakundeek 12., 13. eta 14. artikuluetan aipatzen diren betebeharren eta betekizunen araubide orokorraren mende egongo dira, salbu eta 14. artikuluko j) eta k) letretan xedatutako betebeharren mende, eta, gainera, jarraian ezarritako betekizun espezifikoen mende egongo dira:

2.– Los organismos de control estarán sometidos al régimen general de obligaciones y requisitos a que se refieren los artículos 12, 13 y 14, con excepción de las obligaciones previstas en las letras j) y k) de este último, y, además, a los requisitos específicos establecidos a continuación:

a) Behar diren baliabide teknikoak eta giza baliabideak eta inpartzialtasun eta independentzia izan beharko dituzte segurtasun-baldintza optimoetan egiteko beren jarduerak; horrez gain, dekretu hau garatzeko ematen diren xedapenetan ezartzen direnak edo aplikatu beharreko araudi sektorialean xede berdinerako espezifikatzen direnak ere izan beharko dituzte. Betekizun hau bete dela egiaztatze-erakunde nazional batek egiaztatuko du.

a) Disponer de los medios técnicos y humanos y de la imparcialidad e independencia necesarias para realizar sus actividades en condiciones óptimas de seguridad, así como aquéllos que se especifiquen en las disposiciones que se dicten en desarrollo del presente Decreto o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación. El cumplimiento de este requisito se acreditará por una entidad nacional de acreditación.

b) Aseguru-kontratu bat edo bere jardueran aritzean izan dezakeen erantzukizuna estaltzeko bestelako berme baliokide bat sinatzea (egiten duten segurtasun industrialeko jarduera hasi baino lehen eta jarduera garatzen den bitartean ondoreekin mantendu beharko du), Dekretu hau garatzeko xedapenetan edo aplikatu beharreko araudi sektorialean ezartzen den zenbatekoarekin.

b) Suscribir, con carácter previo al inicio de la actividad de seguridad industrial que desarrollen, y mantener con efectos durante el desarrollo de ésta, contrato de seguro u otra garantía equivalente que cubra la responsabilidad en que pudieren incurrir en el desarrollo de su actividad, por la cuantía que se establezca en las disposiciones que se dicten en desarrollo del presente Decreto o en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

3.– Aurreko apartatuan aipatzen den araubide orokorra osatzen duten betebeharrez gain, kontrol-erakundeek jarraian xedatzen diren espezifikoak bete beharko dituzte:

3.– Además de las obligaciones integrantes del régimen general a que se refiere el anterior apartado, los organismos de control deberán cumplir las específicas que a continuación se prevén:

a) Jakinaraztea segurtasun industrialaren arloko organo eskudunari, 15 eguneko gehieneko epean, ikuskatzean eta kontrolatzean ikusitako akatsak, salbu eta horiek oso larriak badira. Kasu horretan, jakinarazpena berehala egin behar da eta, kasu guztietan, dagokion ikuskapena amaitu eta hogeita lau ordu baino lehen.

a) Comunicar al órgano competente en materia de seguridad industrial, en el plazo máximo de 15 días, las deficiencias que hubieren observado en el ejercicio de sus funciones de inspección y control, salvo si las mismas fueran muy graves, en cuyo caso dicha comunicación habrá de efectuarse inmediatamente, y, en todo caso, antes del transcurso de veinticuatro horas desde la conclusión de la inspección correspondiente.

b) Salatzea, organo eskudunean, dekretu honek araututako arloan arau-hauste bat dakarten gertaerak, hau da, ikuskatu eta kontrolatzeagatik ezagututako gertaerak.

b) Denunciar, ante el órgano competente, los hechos constitutivos de infracción en la materia regulada por el presente Decreto de los que tuvieren conocimiento por razón de las actividades de inspección y control que desarrollasen.

c) Eragindako ondasun juridikoak babesteko behar diren zuzenketa-neurriak hartzea, istripu edo larrialdi bat izateko arrisku larriko kasuetan.

c) Adoptar, en los casos de grave riesgo de accidente o emergencia, las medidas correctoras que se estimen necesarias para la salvaguarda de los bienes jurídicos afectados.

d) Organo eskudunari proposatzea, istripu edo larrialdi bat izateko arrisku larriko kasuetan, behar diren behin-behineko neurriak har ditzala.

d) Proponer al órgano competente, en los casos de grave riesgo de accidente o emergencia, la adopción de las medidas provisionales necesarias.

e) Segurtasun industrialeko Administrazioaren eskura mantentzea jarduketei buruzko dokumentazio guztia, hau da, gutxienez duela hamar urtetik dekretu honen arloan gauzatutako jarduketei buruzkoa, salbu eta araudi sektorialean bestelako epe bat ezartzen bada.

e) Mantener a disposición de la Administración de seguridad industrial toda la documentación relativa a las actuaciones que en el ámbito del presente Decreto hubieran llevado a cabo durante un plazo mínimo de diez años desde que las mismas hubieran tenido lugar, salvo que en la reglamentación sectorial se establezca otro distinto.

4.– Alde batera utzi gabe dekretu honetako 24.7 artikuluan ezarritakoa, kontrol-erakundeek, segurtasun industrialaren araudiak esleitzen dizkien eginkizunetan jarduten dutenean, egindako ziurtagiri, txosten eta gainerako dokumentuek segurtasun industrialeko Administrazioak edo bere agenteek egindakoen balio eta efikazia berdina dute.

4.– Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 24.7 del presente Decreto, los certificados, informes y el resto de documentos emitidos por los organismos de control tienen, cuando actúen en ejercicio de las funciones que les atribuya el régimen de seguridad industrial, el mismo valor y eficacia que los emitidos por la Administración de seguridad industrial o sus agentes.

5.– Kontrol-erakundeek egindako ziurtagiri, txosten eta gainerako dokumentuak erreklamatu ahal izango dira arlo honetan eskumena duen organoan.

5.– Los certificados, informes y el resto de documentos emitidos por los organismos de control podrán ser objeto de reclamación ante el órgano competente por razón de la materia.

Aurreko lerrokadan aipatutako erreklamazioa tramiterako onartuko da, baldin eta dagokion kontrol-erakundean desadostasuna adierazi bada eta hori formalizatu zenetik hamar egun igaro badira. Ez da epe hori igarotzen utzi beharko, baldin eta epea amaitu aurretik kontrol-erakundeak erantzun egiten badio desadostasun horri.

La reclamación a la que se refiere el anterior párrafo solo se admitirá a trámite si se hubiera efectuado una muestra de disconformidad ante el organismo de control correspondiente y hubieran transcurrido diez días desde la formalización de ésta. No será necesario dejar transcurrir dicho plazo si antes de que concluya el mismo formulase respuesta el organismo de control a la referida muestra de disconformidad.

Araudi sektorialak besterik ezartzen ez badu, ezin izango du beste kontrol-erakunde batek kontrola eskatu industria-segurtasuneko administrazioan aurkeztutako erreklamazioa baietsi arte.

Salvo que la reglamentación sectorial estableciere otra cosa, no podrá instarse el control por otro organismo de control hasta una vez fuera estimada la reclamación presentada ante la Administración de seguridad industrial.

Apartatu honetan ezarritakoaren arabera hasitako prozedurak ebatzi eta ebazpena jakinarazteko epea sei hilabetekoa izango da, erreklamazioa tramitatzeko Administrazioaren erregistroan sarrera eman zaion egunetik kontatzen hasita.

El plazo para dictar y notificar la resolución de los procedimientos iniciados con arreglo a lo dispuesto en el presente apartado será de seis meses, contados a partir de la fecha en que la reclamación haya tenido entrada en el registro de la Administración competente para su tramitación.

Apartatu honetan aurreikusitakoaren arabera hasitako prozedurak bideratzeko eta ebazteko organo eskuduna industriaren arloan eskumena duen sailaren kasuan kasuko lurralde-ordezkaritza izango da, lege- edo erregelamendu-mailako arau bidez beste bat ezarri ezean.

El órgano competente para instruir y resolver los procedimientos iniciados con arreglo a lo previsto en este apartado será la Delegación Territorial del Departamento competente en materia de industria que por territorio corresponda, salvo que se establezca otro distinto por norma de rango legal o reglamentario.

19. artikulua.– Gaitutako agente ikuskatzaileak.

Artículo 19.– Agentes inspectores habilitados.

1.– Dekretu honetan ezarritakoaren ondoreetarako, gaitutako agente ikuskatzaileak izango dira 21. artikuluan aipatzen diren ikuskatze-jarduerak egiten dituzten eta kontrol-erakundeak ez diren pertsona fisiko edo juridiko titularrak.

1.– A efectos de lo dispuesto en el presente Decreto, tienen la consideración de agentes inspectores habilitados las personas físicas o jurídicas titulares de las actividades de inspección a las que se refiere el artículo 21 y que no reúnan la condición de organismos de control.

2.– Gaitutako agente ikuskatzaileak kontrol-erakundeen betebehar eta betekizunen araubidearen mende egongo dira.

2.– Los agentes inspectores habilitados estarán sometidos al régimen de obligaciones y requisitos de los organismos de control.

Aurreko lerrokadan ezarritakoa gorabehera, 18.2 artikuluko a) letran xedatutako betekizuna egiaztatuko da, gaitutako agente ikuskatzaileen kasuan, horretarako bete beharreko araudi sektorialean xedatzen denaren arabera.

No obstante lo dispuesto en el anterior párrafo, la acreditación del requisito previsto en la letra a) del artículo 18.2, se efectuará, en el caso de los agentes inspectores habilitados, de conformidad con lo que al efecto se prevea en la reglamentación sectorial que resulte de observancia.

3.– Gaitutako agente ikuskatzaileek, segurtasun industrialaren araudiak esleitzen dizkien eginkizunetan jarduten dutenean, egindako ziurtagiri, txosten eta gainerako dokumentuek kontrol-erakundeek egindakoen balio eta efikazia berdina dute. Horiek ere erreklamatu ahal izango dira, azkenekoen jarduketa dela eta jartzen den erreklamazioaren termino eta baldintza berdinetan.

3.– Los certificados, informes y el resto de documentos emitidos por los agentes inspectores habilitados tienen, cuando actúen en ejercicio de las funciones que les atribuya el régimen de seguridad industrial, el mismo valor y eficacia que los emitidos por los organismos de control. Podrán también ser objeto de reclamación, en los mismos términos y condiciones que la reclamación frente a la actuación de los últimos.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
SEGURTASUN INDUSTRIALEKO JARDUEREN ETA INSTALAZIOEN KONTROLA
CONTROL DE LAS ACTIVIDADES E INSTALACIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

20. artikulua.– Kontrola.

Artículo 20.– Control.

1.– Industria-segurtasuneko jardueren eta instalazioen kontrola ikuskapenen, ikuskaritzaren edo laginketaren, eta aldizkako ikuskapenen eta berrikuspenen bidez egingo da, bai eta sektoreko araudian aurreikusitako beste edozein kontrol-modalitateren bidez ere.

1.– El control de las actividades e instalaciones de seguridad industrial se efectuará a través de inspecciones, auditoría o muestreo, e inspecciones y revisiones periódicas, y de cualesquiera otras modalidades de control previstas en la reglamentación sectorial.

2.– Kontrolen bidez egiaztatuko da segurtasun industrialeko instalazio eta jarduerak dagozkien funtzionatu edo garatzeko segurtasun industrialaren arloko indarreko araudiak ezartzen dituen baldintza edo betekizunetara egokitzen direla.

2.– A través del control se comprobará la adecuación de las instalaciones y actividades de seguridad industrial a las condiciones o requisitos que la normativa vigente en materia de seguridad industrial establezca para su funcionamiento o desarrollo.

3.– Segurtasun industrialeko instalazioetan kontrolatuko dira instalazioa osatzen duten aparatu, ekipamendu, produktu, elementu eta osagaiak eta instalazio horietan jardun duten pertsonak. Nolanahi ere, instalazioak partzialki kontrolatu ahal izango dira, araudi sektorialean aurreikusitako baldintzetan.

3.– El control de las instalaciones de seguridad industrial se efectuará sobre el conjunto de aparatos, equipos, productos, elementos y componentes que las constituyeren y sobre las personas que hubieren operado sobre las mismas. Lo anterior debe entenderse sin perjuicio de la posibilidad de someter las instalaciones, en los términos previstos en la reglamentación sectorial, a controles de carácter parcial.

4.– Segurtasun industrialeko jardueretan kontrolatuko dira jarduera horien xede diren prozesu eta produktuak, eta jardueraren garapenean esku hartu duten pertsonak.

4.– El control de las actividades de seguridad industrial se efectuará sobre los procesos y productos objeto de las mismas y sobre las personas que hubieran intervenido en su desarrollo.

5.– Kontrol-jarduketak, maiztasun, irismen eta baldintza teknikoei dagokienez, egingo dira aplikatu beharreko araudi sektorialean ezarritakoaren eta agintaritza eskudunak horretarako onartutako auditoria- edo kontrol-planen arabera.

5.– Las actuaciones de control se desarrollarán, respecto de su periodicidad, alcance y condiciones técnicas para su desarrollo, de acuerdo a lo previsto en la reglamentación sectorial que resulte de aplicación y a los planes de auditoria o de control que a tales efectos apruebe la autoridad competente.

21. artikulua.– Ikuskapena.

Artículo 21.– Inspección.

1.– Ikuskapen bidezko segurtasun industrialeko jarduera eta instalazioen garapen eta funtzionamenduaren kontrola, artikulu honetan eta arloko araudian jaso bezala egingo dute Industria Segurtasuneko Administrazioak kontrol erakundeek edo gaitutako ikuskatzaileek.

1.– El control del desarrollo y funcionamiento de actividades e instalaciones de seguridad industrial a través de inspecciones se efectuará por la Administración de seguridad industrial, por los organismos de control o por los agentes inspectores habilitados, en los términos previstos en el presente artículo y en la reglamentación sectorial.

2.– Segurtasun industrialeko Administrazioak kasu hauetan soilik esku hartuko du segurtasun industrialeko jardueren eta instalazioen kontrolean, ikuskapenaren bidez.

2.– La Administración de seguridad industrial intervendrá en el control de las actividades e instalaciones de seguridad industrial a través de inspección únicamente en los siguientes supuestos:

a) Arauren batek xedatzen badu nahitaezkoa dela esku-hartze hori egitea.

a) Cuando exista una norma que prevea con carácter preceptivo dicha intervención.

b) Segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio baten garapen edo funtzionamenduarekin erlazionatutako salaketa sendo bat badago, eta hori argitzeko dagokion ikuskapena egin behar bada.

b) Siempre que exista una denuncia que se considere fundada relacionada con el desarrollo o funcionamiento de una actividad o instalación de seguridad industrial para cuyo esclarecimiento se considere necesaria la realización de la correspondiente inspección.

c) Istripuren bat gertatzen denean eta segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio baten garapen edo funtzionamenduaren ondorio denean, baldin eta dagokion ikuskapena beharrezkotzat jotzen bada zer gertatu den argitzeko edo erantzukizuna norena den zehazteko.

c) En caso de accidente derivado del desarrollo o funcionamiento de una actividad o instalación de seguridad industrial, siempre que se considere que la correspondiente inspección es necesaria para el esclarecimiento de los hechos o para la determinación de las responsabilidades.

Segurtasun industrialeko Administrazioaren mendeko langileak, artikulu honetan arautzen den kontrol-eginkizunetan ari direnean, agintaritza-agenteak izango dira eta gaituta egongo dira, egoitzaren bortxaezintasunarekiko errespetua ezartzen duten mugen barnean, era librean sartzeko edozein unetan eta aurretik abisatu gabe segurtasun industrialeko jarduera edo instalazioak egiten diren edo dauden tokira eta bertan egoteko ikuskapenak irauten duen denboran.

El personal dependiente de la Administración de seguridad industrial, en el ejercicio de las funciones en materia de control reguladas en el presente artículo, tendrá la condición de agente de la autoridad y se hallará facultado, dentro de los límites que impone el respeto a la inviolabilidad del domicilio, para entrar libremente en cualquier momento y sin previo aviso al lugar donde se desarrollen o radiquen las actividades o instalaciones de seguridad industrial y a permanecer en el mismo durante el tiempo inherente al desarrollo de la inspección.

3.– Atal honetan aurreikusten diren eta arloko araudiak ezartzen dituen baldintzak eta terminoak jarraituz egingo da kontrol erakundeek edo gaitutako ikuskatzaileek egindako ikuskapena.

3.– La inspección por organismos de control o agentes inspectores habilitados se efectuará de conformidad con lo previsto en la presente Sección y en los términos y condiciones establecidos en la reglamentación sectorial.

22. artikulua.– Ikuskaritza eta laginketa.

Artículo 22.– Auditoría y muestreo.

1.– Industria segurtasuneko jardueren eta instalazioaren funtzionamenduaren eta garapenaren kontrola Industria segurtasuneko Administrazioak egingo du ikuskaritza edo laginketaren bidez, honako irizpide hauek jarraituz:

1.– El control del desarrollo y funcionamiento de actividades e instalaciones de seguridad industrial a través de auditoría o muestreo se realizará por la Administración de seguridad industrial, ajustándose a los siguientes criterios:

a) Kontrol ekintza hauek aldizkakoak izango dira eta eskuduna den agintaritzak onartutako ikuskaritza eta kontrol planei jarraituz egingo dira.

a) Estas actuaciones de control tendrán carácter periódico y se ajustarán a los planes de auditoria o control aprobados por la autoridad competente.

b) Izaera integrala ahalko dute izan eta hauen bidez, industria segurtasuneko araudipean dauden jarduera edo instalazio guztiak kontrolpean jar daitezke, 20. artikuluko 3. eta 4. apartatuek ezartzen dutenari jarraituz.

b) Podrán tener carácter integral, de tal manera que por medio de las mismas se someta a control el conjunto de elementos de la actividad o instalación afectos al régimen de seguridad industrial, en los términos previstos en los apartados 3 y 4 del artículo 20.

c) Beste Administrazio eta erakunde publikoekin koordinatuz edo beraien laguntzaz egin daitezke, baita merkatua zaintzeko kanpainen barruan ere.

c) Podrán efectuarse en coordinación o colaboración con otras Administraciones Públicas y entidades conforman el sector público, así como en el marco de campañas de vigilancia de mercado.

2.– Industria Segurtasuneko Administrazioak, aldizka, ikuskaritza edo kontrol planak onartuko ditu, honako irizpideei jarraituz:

2.– La Administración de seguridad industrial aprobará periódicamente planes de auditoría o control elaborados de conformidad con los siguientes criterios:

a) Kontuan hartuko dira, batez ere, gizarte-eskariak eta Industria jardueren eta instalazioen funtzionamenduaren eta garapenaren berezko istripu-tasa eta arriskugarritasuna.

a) Se tendrán en cuenta, principalmente, las demandas sociales y la siniestralidad y peligrosidad intrínsecas al funcionamiento o desarrollo de la actividad o instalación industrial.

b) Ikuskaritza edo kontrol planak beste Administrazio Publikoa eta Sektore Publikoa osatzen duten erakundeen lankidetzaz gauzatuko dira.

b) Se colaborará en su elaboración con el resto de Administraciones Públicas y entidades que conforman el sector público.

c) Arau-arloak eta, hala badagokio, kontrola jaso beharko duten instalazioak, jarduerak edo bien elementuak bereiztuz landuko dira.

c) Se elaborarán distinguiendo entre sectores reglamentarios y, en su caso, entre las instalaciones, actividades o elementos de ambas que deban ser sometidos a control.

d) Behin onartuta, honi buruz gardentasun arloko araudiak aurreikusten duenari jarraituz azalduko dira.

d) Una vez aprobados, serán objeto de publicidad de conformidad con lo que al respecto se prevea en la normativa en materia de transparencia.

23. artikulua.– Aldizkako ikuskapenak eta berrikuspenak.

Artículo 23.– Inspecciones y revisiones periódicas.

1.– Industria segurtasuneko instalazioen funtzionamenduaren kontrola –ikuskapen eta aldizkako berrikuspenen bidez–, arloko araudiak ezartzen dituen pertsona fisiko edo juridikoek egingo dute.

1.– El control del funcionamiento de instalaciones de seguridad industrial a través de inspecciones y revisiones periódicas se efectuará por las personas físicas o jurídicas que la reglamentación sectorial determine.

2.– Aldizkako ikuskapen eta berrikuspenak izango dira, aplikatu beharreko segurtasun industrialaren arloko araudi sektorialaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen aplikazio-eremuaren barnean sartzen diren jarduera eta instalazioei nahitaez eta ohiko eran egiten zaizkienak.

2.– Son inspecciones y revisiones periódicas aquéllas a las que, conforme a la reglamentación sectorial en materia de seguridad industrial que resulte de aplicación, deben someterse preceptivamente y con carácter regular las actividades e instalaciones comprendidos en el ámbito de aplicación de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

3.– Jarduera eta instalazioen titularrak horiek beren bizitza baliagarrian dagokion araudi sektorialean ezarritako maiztasunarekin ikuskatu eta berrikusteko ardura du. Dekretu honetan eta aplikatu beharreko gainerako araudi sektorialean xedatutakoaren arabera dagokion segurtasun industrialeko Administrazioaren mendeko ikuskatzaileak edo agente kolaboratzaileak ikuskatu eta/edo berrikusiko ditu.

3.– La persona titular de las actividades e instalaciones es responsable de que las mismas se inspeccionen y revisen a lo largo de su vida útil con la periodicidad establecida en la reglamentación sectorial correspondiente, por el personal inspector dependiente de la Administración de seguridad industrial o el agente colaborador, que corresponda conforme a lo previsto en el presente Decreto y en el resto de reglamentación sectorial que resulte de aplicación.

4.– Agente kolaboratzaileek jarduera eta instalazioak ikuskatu edo berrikusiko dituzte aplikatu beharreko araudi sektorialean ezarritako preskripzio teknikoen arabera eta, hala dagokionean, bete beharreko dokumentazio teknikoan edo ikuskapen-eskuliburuetan horretarako espezifikatzen direnen arabera.

4.– Los agentes colaboradores procederán a la inspección o revisión de las actividades e instalaciones conforme a las prescripciones técnicas establecidas en reglamentación sectorial que resulte de aplicación y, en su caso, de acuerdo con lo que a tal respecto se especifique en la documentación técnica o en los manuales de inspección que hubieren de observarse.

24. artikulua.– Ikuskapen-aktak.

Artículo 24.– Actas de inspección.

1.– Ikuskapen guztietan, gertaerak deskribatzen dituen akta bat idatziko da, eta artikulu honetan xedatutakoaren arabera egingo da.

1.– De toda inspección se levantará un acta descriptiva de los hechos elaborada de conformidad con lo previsto en el presente artículo.

2.– Ikuskapen-aktak idatziz egingo dira, bitarteko elektronikoen bidez, non eta haien izaerak ez duen eskatzen adierazteko eta jasota geratzeko beste modu egokiagoren bat.

2.– Las actas de inspección serán emitidas por escrito, a través de medios electrónicos, a menos que su naturaleza exija otra forma más adecuada de expresión y constancia.

3.– Akten kopia bat egingo da eta hori segurtasun industrialeko jarduera edo instalazioaren titularri bidaliko zaio edo gaitutako ordezkariari, eta, hala dagokionean, enpresa mantentzaileari, hamabost eguneko gehieneko epean, ikuskapena egin zenetik kontatzen hasita. Akats oso larriak dauden kasuan, aktaren kopia dagokion ikuskapena amaitzen den unean bidaliko da, eta, kasu guztietan, ikuskapena amaitzen denetik hogeita lau ordu pasatu baino lehen.

3.– De las actas se emitirá copia que habrá de remitirse a la persona titular de la actividad o instalación de seguridad industrial o representante habilitado, y, en su caso, a la empresa mantenedora, en un plazo máximo de quince días a partir de fecha en que se hubiere efectuado la inspección. En el supuesto de defectos muy graves la copia del acta deberá ser remitida en el momento en que se concluya la inspección correspondiente, y, en todo caso, antes de que transcurran veinticuatro horas desde su finalización.

4.– Alde batera utzita araudi sektorialean horretarako xeda daitekeena, akta bakoitzean hau jasoko da:

4.– Sin perjuicio de lo que al efecto pueda preverse en la reglamentación sectorial, en cada acta se hará constar:

a) Akta sinatzen duen pertsonaren identifikazio-datuak, horretarako gaitzen duen titulazioa adierazita, elkargo kide-datuak eta, hala dagokionean, pertsona juridikoa zeinen kontura jarduten duen. Jarduketa pertsona batek baino gehiagok egiten badute, akta jarduketak zuzentzen dituenak sinatuko du eta pertsona horrek esku hartu duten gainerako pertsonen identitatea adieraziko du.

a) Datos identificativos de la persona que suscriba el acta, con expresión de su titulación habilitante, de sus datos de colegiación y, en su caso, de la persona jurídica por cuya cuenta operase. Si la actuación se realizase por más de una persona, el acta se suscribirá por el agente que dirija las actuaciones, quien reseñará la identidad de las demás personas que hubieren intervenido.

b) Akta egin zen lekua eta eguna.

b) Lugar y fecha de expedición del acta.

c) Kontrola gauzatzen den instalazio edo jardueraren datuak, eta jasota geldituko da, ahal denean, kontrol-jarduketa egin zaion pertsona fisiko edo juridikoaren informazio hau: izena eta abizenak edo izen soziala, nortasun agiri nazionala edo identifikazio fiskaleko zenbakia, segurtasun industrialeko jarduera, eta segurtasun industrialeko jarduera garatzen den edo segurtasun industrialeko instalazioa kokatzen den toki fisikoa.

c) Datos de la instalación o actividad sobre la que se realiza la actuación de control, haciéndose constar, cuando sea posible, la siguiente información de la persona física o jurídica sometida a control: nombre y apellidos o razón social, documento nacional de identidad o número de identificación fiscal, actividad de seguridad industrial, y lugar físico donde se desarrolle la actividad de seguridad industrial o se emplace la instalación de seguridad industrial.

d) Ikuskapenean jardun duen agenteari arreta eman dion pertsonaren identifikazio-datuak, elkarlanean aritzeko prest dagoenean, baita bere izaera edo ordezkaritza ere zeinen titulupean esku hartzen duen.

d) Datos identificativos de la persona que haya atendido al agente actuante en el desarrollo de la inspección, cuando haya prestado su colaboración, así como el carácter o representación bajo cuyo título interviene.

e) Aztertutako gai edo alderdiak eta bestelako baldintzak, esaterako, adierazitako gertaeren ezagutza-iturrien deskribapena eta instalazioaren titularrak edo bere ordezkariak ikuskapen-bisitan zehar jarritako alegazioak edo egindako oharrak.

e) Materias o aspectos examinados y demás circunstancias concurrentes, tales como la descripción de las fuentes de conocimiento de los hechos reflejados y las alegaciones u observaciones que hubiera formulado la persona titular de la instalación o su representante durante el desarrollo de la visita de inspección.

f) Akta sinatzen duenaren sinadura.

f) Firma de la persona que suscriba el acta.

5.– Aktan hutsak zuzentzeko eskaera egiten bada, aktan jasoko dira ikusitako akatsak eta zer epetan zuzendu behar diren, eta eskaera horri ez bazaio erantzuten izan daitezkeen administrazio-erantzukizunen zerrenda.

5.– Si en el acta se formulara requerimiento de subsanación de deficiencias, aquélla contendrá indicación de las deficiencias apreciadas y del plazo dentro del cual deba procederse a su subsanación, y relación de las responsabilidades administrativas que pudieren derivarse de no atender el referido requerimiento.

6.– Jardun duen ikuskatzaileak egokitzat jotzen badu behin-behineko neurriak hartzea, aktan jasoko ditu bere erabakia arrazoitzeko baldintzak, neurri horien izaera eta irismena eta, hala dagokionean, aurkaratzeko interesdunak dituen tresnak.

6.– Si la persona inspectora actuante estimase oportuna la adopción de medidas provisionales, dejará constancia en el acta de las circunstancias que motivasen su decisión, de la naturaleza y alcance de las referidas medidas y, en su caso, de los instrumentos de que dispusiera la persona interesada para su impugnación.

7.– Alde batera utzi gabe Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 77.5 artikuluan ezarritakoa, ikuskapen-aktek ziurtasun-presuntzioa eta froga-balioa izango dute horietan adierazten diren gertaeren inguruan; halere, horiek batera baloratu beharko dira espedienteko froga-materialarekin batera.

7.– Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 77.5 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, las actas de inspección gozarán de presunción de certeza y valor probatorio respecto de los hechos en ellas reflejados, no obstante deber valorarse las mismas de manera conjunta con el resto material probatorio incorporado al expediente.

25. artikulua.– Berrikuspen-ziurtagiriak.

Artículo 25.– Certificados de revisión.

1.– Berrikuspen guztietan gertaerak deskribatzen dituen ziurtagiri bat egingo da.

1.– De toda revisión se levantará un certificado descriptivo de los hechos.

2.– Berrikuspen-ziurtagiriak idatziz egingo dira, gehienbat, baliabide elektronikoen bidez.

2.– Los certificados de revisión serán emitidos por escrito, preferentemente a través de medios electrónicos.

3.– Ziurtagirien kopia egingo da eta hori dagokion berrikuspena amaitzen denean segurtasun industrialeko instalazioaren titularrari edo, hala dagokionean, bere ordezkariari bidali beharko zaio.

3.– De los certificados se emitirá copia que habrá de remitirse en el momento en que se concluya la revisión correspondiente a la persona titular de la instalación de seguridad industrial o, en su caso, a su representante.

4.– Alde batera utzita araudi sektorialean horretarako xeda daitekeena, ziurtagiri bakoitzean hau jasoko da:

4.– Sin perjuicio de lo que al efecto pueda preverse en la reglamentación sectorial, en cada certificado se hará constar:

a) Ziurtagiria sinatzen duen pertsonaren identifikazio-datuak, gaitzen duen bere titulazioa adierazita, elkargo kide-datuak eta, hala dagokionean, pertsona juridikoa zeinen kontura jarduten duen. Jarduketa pertsona batek baino gehiagok egiten badute, ziurtagiria jarduketak zuzentzen dituenak sinatuko du eta pertsona horrek esku hartu duten gainerako pertsonen identitatea adieraziko du.

a) Datos identificativos de la persona que suscriba el certificado, con expresión de su titulación habilitante, de sus datos de colegiación y, en su caso, de la persona jurídica por cuya cuenta operase. Si la actuación se realizase por más de una persona, el certificado se suscribirá por el agente que dirija las actuaciones, quien reseñará la identidad de las demás personas que hubieren intervenido.

b) Ziurtagiria egin zen lekua eta eguna.

b) Lugar y fecha de expedición del certificado.

c) Kontrol-jarduketa gauzatu zaion instalazio-datuak.

c) Datos de la instalación sobre la que se realiza la actuación de control.

d) Aztertutako gaiak edo alderdiak eta gainerako baldintzak.

d) Materias o aspectos examinados y demás circunstancias concurrentes.

e) Ziurtagiria sinatzen duenaren sinadura.

f) Firma de la persona que suscriba el certificado.

5.– Berrikuspenaren ondorioz ikusten bada akatsak daudela, horiek dagokion ziurtagirian jasoko dira. Halaber, horietan eta, hala dagokionean, eragiten zaien ondasun juridikoen osotasuna bermatzeko zuzenketa-neurriak jasoko dira.

5.– Si a consecuencia de la revisión se apreciase la existencia de deficiencias, se harán constar las mismas en el certificado correspondiente. También deberán constar en éstos las medidas correctoras que, en su caso, se estimasen oportunas para garantizar la integridad de los bienes jurídicos afectados.

26. artikulua.– Diziplina industriala.

Artículo 26.– Disciplina industrial.

1.– Segurtasun industrialeko administrazioak, organo eskudunen eta arrazoietan oinarritutako ebazpenaren bidez, segurtasun industrialeko jarduera edo instalazioen titularrei ezarri ahal izango dizkie eska daitezkeen eta dekretu honetan edo bete beharreko indarreko gainerako araudian ezarritako betekizun eta betebehar orokorrak betetzeko egin beharreko, egin behar ez diren edo jasan beharreko betebeharrak. Betebehar horiek ezarriko dira efikazia- eta proportzionaltasun-printzipioek araututa eta ez dute inola ere zehazpen izaera izango.

1.– La Administración de seguridad industrial podrá, a través de sus órganos competentes y por medio de resolución motivada, imponer a las personas titulares de actividades o instalaciones de seguridad industrial obligaciones de hacer, no hacer o soportar orientadas a dar cumplimiento a los requisitos y obligaciones genéricas que resultaren exigibles y estuvieren establecidas en el presente Decreto o en el resto de la normativa vigente que resultare de aplicación. La imposición de dichas obligaciones se regirá por los principios de eficacia y proporcionalidad y en ningún caso tendrá carácter sancionador.

2.– Aurreko apartatuan aipatzen diren betebeharrak ezartzeko organo eskuduna industriaren arloan eskumena duen sailaren kasuan kasuko lurralde-ordezkaritza izango da, lege- edo erregelamendu-mailako arau bidez beste bat ezarri ezean.

2.– El órgano competente para imponer las obligaciones a las que se refiere el anterior apartado será la Delegación Territorial del Departamento competente en materia de industria que por territorio corresponda, salvo que se establezca otro distinto por norma de rango legal o reglamentario.

3.– Segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio bat gelditu edo eteteko betebeharra soilik ezarri ahal izango da azken horien funtzionamendu edo garapenetik pertsona, ondasun edo ingurumenarentzat arrisku larri eta berehalako bat etortzen denean. Gelditze edo etete horrek aipatutako jarduera edo instalazio osoari edo zati bati eragin diezaioke.

3.– La obligación consistente en la paralización o suspensión de una actividad o instalación de seguridad industrial solo podrá imponerse cuando del funcionamiento o desarrollo de estas últimas se derive un riesgo grave e inminente para las personas, los bienes o el medioambiente. Dicha paralización o suspensión podrá afectar a la totalidad o a una parte de la referida actividad o instalación.

4.– Aurreko apartatuetan aipatzen diren betebeharrak independenteak eta bateragarriak dira Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legearen VI. kapituluan arautzen den ahalmena gauzatzean ezar daitezkeen zehapen-neurriekin.

4.– Las obligaciones a las que se refieren los anteriores apartados son independientes y compatibles con las medidas de naturaleza sancionadora que pudieren imponerse en ejercicio de la potestad regulada en el Capítulo VI de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

5.– Artikulu hau aplikatzean ireki daitezkeen prozeduren ebazpena eman eta jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa da hasierako erabakiaren egunetik zenbatzen hasita.

5.– El plazo máximo para dictar y notificar la resolución de los procedimientos que se incoasen en aplicación del presente artículo es de seis meses, contados a partir de la fecha del acuerdo de inicio.

27. artikulua.– Behin-behineko neurriak.

Artículo 27.– Medidas provisionales.

1.– Behin-behineko neurriak ezarri ahal izango dira prozedura hasi ondoren, baita hasi aurretik ere hori egitea beharrezkotzat jotzen denean inplikatutako interesen babesa ziurtatzeko eta horrek errespeta ditzan proportzionaltasun, eraginkortasun eta kostu txikiagoaren printzipioak.

1.– Podrán imponerse medidas provisionales una vez iniciado un procedimiento, así como con anterioridad a la incoación del mismo cuando se estime necesaria su adopción para asegurar la protección de los intereses implicados y la misma sea respetuosa con los principios proporcionalidad, efectividad y menor onerosidad.

2.– Prozedura hasten denean ezarri beharreko behin-behineko neurriak, ofizioz edo alderdiak eskatuta eta era arrazoituan, hartuko ditu administrazio-organo eskudunak prozedura ebazteko interesdunei aurrez entzunaldia eginda bost eguneko epe komunean.

2.– Las medidas provisionales que hayan de imponerse una vez iniciado el procedimiento serán adoptadas, de oficio o a instancia de parte y de forma motivada, por el órgano administrativo competente para resolver el procedimiento previa audiencia a las personas interesadas por plazo común de cinco días.

Aurreko lerrokadan adierazitako aurretiko entzunaldia ordezka daiteke, epe berdinean egindako ondorengo alegazio-izapide baten bidez, ikusten bada behin-behineko neurriek, aurretiko entzunaldiaren izapidea egin arte atzeratuz gero, eraginkortasuna galduko dutela.

La audiencia previa a la que se refiere el anterior párrafo podrá sustituirse por un trámite de alegaciones posteriores de idéntico plazo, en los supuestos en que las medidas provisionales necesarias perderían su virtualidad si se pospone su adopción hasta la realización del trámite de audiencia previa.

3.– Prozedura hasi aurretik, organo eskudunak prozedura hasi edo bideratzeko, ofizioz edo alderdiak eskatuta, baita Administrazioaren mendeko ikuskatzaileak ere, era arrazoituan hartu ahal izango dituzte, atzeraezin diren urgentziazko kasuetan eta inplikatutako interesak behin-behinean babesteko, behar diren behin-behineko neurriak eta proportzionatuak. Neurri horiek prozedura hasteko akordioan baieztatu, aldatu edo adierazi beharko dira. Prozedura hori neurriak hartu eta hurrengo hamabost egunetan eman beharko da, salbu eta zehapen-prozedura bat bada, erkidegoan indarrean dagoen araudiak zehatzeko ahalaren arloan beste epe bat ezartzen badu.

3.– Antes de la iniciación del procedimiento, el órgano competente para iniciar o instruir el procedimiento, de oficio o a instancia de parte, así como el personal inspector dependiente de la Administración, podrán adoptar de forma motivada, en los casos de urgencia inaplazable y para la protección provisional de los intereses implicados, las medidas provisionales que resulten necesarias y proporcionadas. Tales medidas deberán ser confirmadas, modificadas o levantadas en el acuerdo de iniciación del procedimiento, que deberá dictarse dentro de los quince días siguientes a su adopción, salvo que, tratándose de procedimiento sancionadores, la normativa autonómica vigente en materia de potestad sancionadora estableciese plazo distinto.

Nolanahi ere, neurri horiek baliorik gabe geratuko dira prozedura ez bada hasten aipatutako epe horretan, edo prozedura hasteko erabakian ez bada espresuki ezer esan neurriei buruz.

En todo caso, dichas medidas quedarán sin efecto si no se inicia el procedimiento en dicho plazo o cuando el acuerdo de iniciación no contenga un pronunciamiento expreso acerca de las mismas.

4.– 21. artikuluko hirugarren apartatuan aipatzen diren pertsonek egindako ikuskapen-aktek behin-behineko neurriak badituzte, oinarria izango dira organo eskudunak azken horiek ezartzeko.

4.– Las actas de inspección elaboradas por las personas a las que se refiere el apartado tercero del artículo 21 que contengan propuesta de adopción de medidas provisionales servirán en su caso de base para la imposición de estas últimas por el órgano competente.

5.– Prozedura Zibilaren urtarrilaren 7ko 1/2000 Legean xedatutako baldintzetan, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2005 Legearen 56. artikuluko nahi beste behin-behineko neurri hartu ahal izango dira, beharrezkotzat jotzen badira inplikatutako interesak zaintzeko.

5.– Podrán adoptarse, en los términos previstos en la Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil, cuantas medidas provisionales de las recogidas en el artículo 56 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas se estimen necesarias para la salvaguarda de los intereses implicados.

Segurtasun industrialeko jarduera edo instalazio baten garapen edo funtzionamendua aldi baterako etetea dakarren behin-behineko neurria soilik hartu ahal izango da garapen edo funtzionamendu horrek berekin badakar pertsona, ondasun edo ingurumenarentzako kalte larri edo arrisku larri bat eta berehalakoa. Aipatutako aldi bateko eteteak segurtasun industrialeko jarduera edo instalaziori erabat edo zati batean eragin diezaioke.

La medida provisional consistente en la suspensión temporal del desarrollo o funcionamiento de una actividad o instalación de seguridad industrial solo se podrá adoptar cuando dicho desarrollo o funcionamiento impliquen un daño grave o riesgo grave e inminente las personas, los bienes o el medioambiente. La referida suspensión temporal podrá afectar a la totalidad o a una parte de la actividad o instalación de seguridad industrial.

6.– Ezin da behin-behineko neurririk hartu, interesdunei kalte konpongaitza edo konponezina badakarkie edota legeek babestutako eskubideak zapaltzen baditu.

6.– No se podrán adoptar medidas provisionales que puedan causar perjuicio de difícil o imposible reparación a las personas interesadas o que impliquen violación de derechos amparados por las leyes.

7.– Behin-behineko neurriak kendu edo aldatu ahal izango dira prozedura izapidetzen den bitartean, ofizioz edo alderdi batek eskaturik, baldin eta neurriak hartu zirenean kontuan hartu ezin ziren gorabeherak edota gerora sortutakoak azaltzen badira.

7.– Las medidas provisionales podrán ser alzadas o modificadas durante la tramitación del procedimiento, de oficio o a instancia de parte, en virtud de circunstancias sobrevenidas o que no pudieron ser tenidas en cuenta en el momento de su adopción.

Betiere, neurri horiek baliorik gabe geratuko dira prozedura amaitzeko administrazio-ebazpena eraginkor bihurtzen den unean bertan.

En todo caso, se extinguirán cuando surta efectos la resolución administrativa que ponga fin al procedimiento correspondiente.

8.– Kautelazko neurriak gorabehera, egindako arau-hausteari dagozkion zehapenak ezarri egingo dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legearen VI. kapituluan ezarritakoaren arabera.

8.– Las medidas provisionales se adoptarán sin perjuicio de las sanciones que se pudieran imponer por la infracción en su caso cometida de acuerdo con lo dispuesto en el Capítulo VI de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
SEGURTASUN INDUSTRIALEKO ADMINISTRAZIOA
ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
INDUSTRIA SEGURTASUNERAKO EUSKAL KONTSEILUA
CONSEJO VASCO DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

28. artikulua.– Izaera.

Artículo 28.– Naturaleza.

Industria Segurtasunerako Kontseilua segurtasun industrialarekin erlazionatutako interes sozialen eta jardueren sektore ordezkagarrien aholku- eta partaidetza-organoa da.

El Consejo de Seguridad Industrial es el órgano consultivo y de participación de los sectores representativos de intereses sociales y actividades relacionadas con la seguridad industrial.

29. artikulua.– Atxikipen organikoa.

Artículo 29.– Adscripción orgánica.

Industria Segurtasunerako Euskal Kontseilua industria arloko Sailari atxikia dago, baina ez dago bere egitura organikoan sartuta.

El Consejo Vasco de la Seguridad Industrial está adscrito al Departamento competente en materia de industria, sin integrarse en su estructura orgánica.

30. artikulua.– Eginkizunak.

Artículo 30.– Funciones.

1.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluak eginkizun hauek ditu:

1.– El Consejo Vasco de Seguridad Industrial tiene las siguientes funciones:

a) EAEko botere publikoek segurtasun industrialaren arloan onartutako xedapen orokorrak lantzeko proiektuei buruzko nahitaezko txostenak egitea.

a) Emitir informes preceptivos sobre los proyectos de elaboración de disposiciones de carácter general en materia de seguridad industrial aprobados por los poderes públicos vascos.

b) Jarduketa-planei buruz txostenak egitea segurtasun industrialaren arloan.

b) Emitir informes sobre los planes de actuación en materia de seguridad industrial.

c) Segurtasun industrialaren arloan ikerlanak eta txostenak egin daitezela sustatzea.

c) Impulsar la realización de estudios e informes en materia de seguridad industrial.

d) Segurtasun industrialeko politikaren lanketa, kontsulta eta segimenduan aholkuak ematea.

d) Asesorar en la elaboración, consulta y seguimiento de la política de seguridad industrial.

e) Segurtasun industrialaren arloan, xedapen orokorrak esleitzen dion beste edozein.

e) Cualquier otra que, en el ámbito de la seguridad industrial, le fuera atribuido por disposición de carácter general.

2.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluak, bere eginkizunak betetzean, genero-ikuspegia txertatuko dagokion eremu guztietan, eta ematen dituen dokumentuetan hizkera ez-sexista erabiliko dela bermatuko du.

2.– En el ejercicio de sus funciones, el Consejo Vasco de Seguridad Industrial incorporará la perspectiva de género allí donde resulte pertinente y garantizará el uso no sexista de todo tipo de lenguaje en los documentos que emita.

3.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluak kideen hizkuntza-eskubideak erabat errespetatuz beteko ditu bere eginkizunak, eta Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialen erabilera bermatuko du ematen dituen dokumentu guztietan.

3.– El Consejo Vasco de Seguridad Industrial ejercerá sus funciones con pleno respeto a los derechos lingüísticos de sus miembros y garantizará el uso de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi en todos los documentos que emita.

31. artikulua.– Antolaketa eta funtzionamendua.

Artículo 31.– Organización y funcionamiento.

Industria Segurtasunaren Kontseiluak Osoko Bilkuran jardungo du, eta batzorde berezien laguntza izan dezake.

El Consejo de Seguridad Industrial funciona en Pleno y podrá estar asistido por Comisiones Especiales.

32. artikulua.– Osoko Bilkuraren osaera.

Artículo 32.– Composición del Pleno.

1.– Osoko Bilkura presidenteak, presidenteordeak eta idazkariak, eta hemeretzi bokalek osatzen dute.

1.– El Pleno está integrado por las personas que ocupen la Presidencia, la Vicepresidencia y la Secretaría, y diecinueve Vocales.

2.– Kontseiluaren presidentea izango da segurtasun industrialaren arloan eskumena duen sailburuordea. Presidenteordea segurtasun industrialaren arloan eskumena duen zuzendaria izango da. Idazkaria sailburuordeak bere sailburuordetzako funtzionarioetatik horretarako izendatzen duen funtzionarioa izango da.

2.– La Presidencia del Consejo será ocupada por la viceconsejera o viceconsejero competente en materia de seguridad industrial. La Vicepresidencia corresponderá a la directora o director competente en materia seguridad industrial. La Secretaría la ocupará la funcionaria o funcionario designado al efecto por la viceconsejera o viceconsejero entre las funcionarias y funcionarios adscritos a su viceconsejería.

3.– Industria Segurtasunaren Kontseiluko Osoko Bilkurako bokalak hauek izango dira:

3.– Son Vocales del Pleno del Consejo de Seguridad Industrial los siguientes:

a) Industria-arloan eskumena duen saileko segurtasun industrialaren eremuko arduraduna.

a) Responsable del área de seguridad industrial del departamento competente en materia de industria.

b) Industria-arloan eskumena duen Saileko segurtasun industrialeko administrazio-eremuko arduraduna.

b) Responsable del área de Administración de seguridad industrial del departamento competente en materia de industria.

c) Energiaren arloan eskumena duen Saileko energiaren eremuko arduraduna.

c) Responsable del área de energía del departamento competente en materia de energía.

d) EAEko Ingeniari Industrialen Kontseiluko ordezkari bat.

d) Una persona en representación del Consejo de Ingenieros industriales del País Vasco.

e) EAEko Perituen eta Ingeniari Tekniko Industrialen Kontseiluaren ordezkari bat.

e) Una persona en representación del Consejo de Peritos e Ingenieros Técnicos industriales del País Vasco.

f) Enpresa-erakundeetako hiru ordezkari.

f) Tres personas en representación de las organizaciones empresariales.

g) Konfekoop Euskadiko Kooperatiboen Konfederazioaren ordezkari bat.

g) Una persona en representación de Konfekoop-Confederación de Cooperativas de Euskadi.

h) Kontrol-erakundeen ordezkari bat.

h) Una persona en representación de los organismos de control.

i) Kontsumitzaileen federazioen hiru ordezkari.

i) Tres personas en representación de las federaciones de consumidores.

j) Euskadiko Merkataritza, Industria eta Nabigazioko Ganberako Eusko Ganberako ordezkari bat.

j) Una persona en representación de Eusko Ganberak-Cámaras de Comercio, Industria y Navegación del País Vasco.

k) Energiaren enpresa banatzaile edo merkaturatzaileen hiru ordezkari, sektore hauetako bakoitzeko bana: gasa, elektrizitatea eta petrolio-produktuak.

k) Tres personas en representación de las empresas distribuidoras o comercializadoras de energía, a razón de uno por cada uno de los siguientes sectores: gas, electricidad y productos petrolíferos.

l) Osalan-Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundearen ordezkari bat.

l) Una persona en representación de Osalan-Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales.

m) Ingurumenaren arloan eskumena duen Saileko ordezkari bat.

m) Una persona en representación del departamento competente en materia de medioambiente.

4.– Euskal Administrazio Publikoarekin duten estatutu-harremanagatik Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluko kide izateko hautatutako pertsonen kasuan, ez dago izendapenik egin beharrik.

4.– La designación de los miembros del Consejo Vasco de Seguridad Industrial que lo fueran por razón de su relación estatutaria con la Administración Pública vasca no requerirá de nombramiento.

5.– Gainerako kideak Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluaren presidenteak izendatuko ditu dagokion erakundeak edo erakundeek proposatuta lau urterako.

5.– El resto de miembros del Consejo Vasco de Seguridad Industrial serán nombrados por la Presidencia del Consejo Vasco de Seguridad Industrial a propuesta de la entidad o entidades respectivas por un periodo de cuatro años.

Apartatu honetan aurreikusitakoarn ondorioetarako, kide horien agintaldia amaitu baino lehen, iragarki bat argitaratuko da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren egoitza elektronikoan, eta, horren bidez, izendapen-proposamenak aurkezteko aukera emango zaie gutxienez hamar egun balioduneko epean horretarako eskubidea duten erakundeei.

A efectos de lo previsto en el presente apartado, antes de la conclusión del mandato de los referidos miembros se publicará en la sede electrónica de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi un anuncio por medio del cual se emplace a las entidades con derecho a ello a la presentación de propuestas de nombramiento durante un plazo no inferior a diez días hábiles.

Jasotako izendapen-proposamenak bat baino gehiago badira, presidenteak egingo du izendapena, egokitasun eta gaitasun irizpide objektiboak kontuan hartuta. Irizpide horiek jasota geratu beharko dira eskabideetan, eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean jasotako emakumeen eta gizonen berdintasun-printzipioa betez. Era berean, ziurtatu beharko da dekretu honen 3.d) artikuluan jasotako segurtasun industrialeko jarduera mota guztiak egiten dituztenen berezko interesen ordezkagarritasuna.

Si fueran varias las propuestas de nombramiento recibidas, la Presidencia efectuará el nombramiento atendiendo a criterios objetivos de aptitud y competencia, de los que deberá quedar la debida constancia en las solicitudes, y con plena sujeción al principio de igualdad de mujeres y hombres contemplado en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres. Asimismo, deberá asegurarse la representatividad de los intereses propios de quienes ejerzan los distintos tipos de actividades de seguridad industrial contemplados en el artículo 3.d) del presente Decreto.

6.– Kideek beren kargua utziko dute heriotzagatik, dimititzeagatik, ezgaitasunagatik edo izendatuak izateko ezaugarri hori galtzeagatik.

6.– Los miembros cesan de su cargo por defunción, renuncia, incapacidad o por pérdida de la condición por la que hubieren sido nombrados.

Bosgarren apartatuan aipatzen diren kideak izendatzeko ebazpenean, ordezkoen zerrenda ere ezarriko da, kargua uzteagatik edo kanpoan edo gaixorik egoteagatik ordeztu behar direnerako.

En la resolución de nombramiento de los vocales a que se refiere el apartado quinto se establecerá también la relación de suplentes que hubieran de sustituirlos o suplirlos en los casos de cese o en los casos de ausencia o enfermedad.

Laugarren apartatuan aipatzen diren kideak dagokion organoak edo organismoak askatasunez izendatutako pertsonak ordeztu ahal izango ditu, baina Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean jasotako emakumeen eta gizonen berdintasun- beteta.

La sustitución o suplencia de los vocales a que se refiere el apartado cuarto podrá efectuarse por la persona al efecto libremente designada por el órgano u organismo correspondiente, con sujeción, en su caso, al principio de igualdad de mujeres y hombres contemplado en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

7.– Kontseiluko idazkariak ahotsa izango du baina ez du boto-eskubiderik izango Kontseiluak hartzen dituen akordioetan.

7.– La Secretaria o Secretario del Consejo tiene voz pero no derecho a voto en los acuerdos que adopte el Consejo.

8.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluaren presidenteak baimendu ahal izango du bilkuretan, edo haien zati batzuetan, eztabaidatzekoak diren gaietan adituak egotea. Aditu horiek, bakarrik eurei dagokien gai edo gaietan izango dute hitza eta ez dute boto eskubiderik izango.

8.– La Presidencia del Consejo Vasco de Seguridad Industrial podrá autorizar la presencia en sus sesiones o en parte de ellas, de personas especializadas en los temas que fueran objeto de tratamiento en las mismas, que, en todo caso, actuarán con voz y sin voto en el tema o temas que fundamenten su presencia.

33. artikulua.– Batzorde Bereziak.

Artículo 33.– Comisiones Especiales.

1.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluaren barruan izaera teknikoa duten Batzorde Bereziak eratu ahal izango dira. Emango zaizkien egitekoen arabera, Osoko Bilkurak baimendu eta izendatuko ditu lankidetza eta babes iraunkor edo puntualerako.

1.– En el seno del Consejo Vasco de Seguridad Industrial pueden constituirse Comisiones Especiales de carácter técnico que, en función de los cometidos que se les asignen, serán autorizadas y designadas por el Pleno para la colaboración y apoyo permanente o puntual.

Osoko Bilkurari laguntza emango diote Batzorde Berezi horiek, zientzia, teknologia, ikerketa eta segurtasun industrialari lotutako alde espezifikoak landuko dituzte. Horretarako, gai jakinei buruzko lanak, azterlanak, txostenak eta proposamenak egingo dituzte, Osoko Bilkuran eztabaidatzeko eta onartzeko.

Estas Comisiones Especiales tienen por objeto auxiliar al Pleno y abordar aspectos específicos de la seguridad industrial, mediante la realización de trabajos, estudios, informes y propuestas sobre materias concretas que sirvan de base para su debate y aprobación en el Pleno.

2.– Batzorde Bereziak Euskal Administrazio Publikoaren kideek eta Batzordeak eratzean egokiagotzat jotzen diren sektore industrialeko profesionalek integra ditzakete.

2.– Las Comisiones Especiales pueden integrarse por miembros de las Administraciones Públicas Vascas y por los profesionales del sector industrial que se consideren más idóneos a su constitución.

34. artikulua.– Bilerak.

Artículo 34.– Reuniones.

1.– Industria Segurtasunerako Kontseiluaren Osoko Bilkurak ohiko bilkura egingo du urtean behin.

1.– El Pleno del Consejo de Seguridad Industrial se reunirá en sesión ordinaria una vez al año.

2.– Industria Segurtasunerako Kontseiluaren Osoko Bilkurak aparteko bilkura egin dezake presidenteak edo kideen heren batek idatziz eskatuta.

2.– El Pleno del Consejo de Seguridad Industrial se podrá reunir en sesión extraordinaria a petición por escrito de la Presidencia o de un tercio de sus miembros.

35. artikulua.– Bileren deialdiak.

Artículo 35.– Convocatorias de las reuniones.

1.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluaren deialdiak presidentearen aginduz egingo dira, gutxienez, zazpi egun lehenago. Deialdian zehaztuta jarriko da gai-zerrenda eta bilkura zein egunetan, non eta zein ordutan egingo den.

1.– Las convocatorias del Consejo Vasco de Seguridad Industrial, serán realizadas por orden de la Presidencia con una antelación mínima de siete días. En la convocatoria habrá de fijarse el orden de asuntos, el día, lugar y hora de celebración de la sesión.

2.– Gutxieneko aurrerapenari buruzko betekizunetik bereiziko dira deialdiaren aginduan urgente gisa definitzen diren bilkurak.

2.– Quedarán dispensadas del requisito relativo a la antelación mínima aquellas sesiones que en la orden de convocatoria se definan como urgentes.

Bilkura horiek urgentziazkoak direla, gai-zerrendako lehenengo puntu gisa adieraziko dena, organoko kideen gehiengoak berretsi beharko du horiek egin ahal izateko.

El carácter urgente de tales sesiones, que deberá figurar como primer punto del orden del día, deberá ser ratificado por la mayoría de los miembros del órgano para la celebración válida de las mismas.

3.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluko edozein kidek proposa diezaioke presidenteari gai-zerrendan gai bat sartzeko, betiere, hiru eguneko aurrerapenarekin egiten bada, gutxienez, eta proposamenarekin batera hori justifikatzeko txosten labur bat aurkezten bada.

3.– Cualquier miembro del Pleno del Consejo Vasco de Seguridad Industrial puede proponer a la Presidencia la inclusión de algún punto en el orden del día, siempre que lo haga con un mínimo de tres días de antelación y acompañe a su propuesta una sucinta memoria justificativa de la propuesta.

36. artikulua.– Eratzea.

Artículo 36.– Constitución.

1.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseilua baliozko eran eratuko da, lehen deialdian agertzen badira kideen erdia gehi bat.

1.– El Pleno del Consejo Vasco de Seguridad Industrial queda válidamente constituido cuando concurran en primera convocatoria la mitad más uno de sus miembros.

2.– Quorum nahikorik ez badago, bigarren deialdian eratu ahal izango da, lehenengo deialditik hogeita hamar minutura, baina, kasu horretan, nahikoa izango da kideen herena bertan egotea.

2.– Si no existiese cuórum suficiente, se puede constituir en segunda convocatoria treinta minutos después de la primera, siendo en este caso suficiente con la presencia de la tercera parte de sus miembros.

3.– Dena dela, bilkura baliozkoa izan dadin, nahitaezkoa izango da presidentea eta idazkaria edo horien ordez dihardutenak bertan egotea.

3.– La celebración válida de las sesiones requiere, en todo caso, la presencia de la persona que ocupe la Presidencia y la Secretaría, o de las personas que les sustituyan.

37. artikulua.– Erabakiak hartzea.

Artículo 37.– Adopción de acuerdos.

1.– Erabakiak baliozkoak izateko, bertaratutako gehienen aldeko botoa behar da, eta berdinketak presidentearen kalitatezko botoarekin ebatziko dira.

1.– Para la validez de los acuerdos, se requiere el voto favorable de la mayoría de los asistentes, dirimiéndose los empates con el voto de calidad de la Presidencia.

2.– Bozkatzeko sistemari dagokionez, botoa zuzenekoa, pertsonala eta ordezkaezina izango da, eta botoaren sekretutasuna bermatuko da edozein kidek presidenteari horrela egiteko eskatuz gero.

2.– El sistema de votación responde a los principios de voto directo, personal e indelegable, debiendo garantizarse el voto secreto cuando cualquiera de los miembros lo solicite a la Presidencia.

3.– Osoko Bilkuraren erabakiak aktan jaso beharko dira. Akta hori egingo da Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 18. artikuluan ezarritako eduki eta prozeduren arabera.

3.– Los acuerdos del Pleno deben constar en acta, que se elaborará de acuerdo al contenido y procedimiento establecidos en el artículo 18 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, del Régimen Jurídico del Sector Público.

38. artikulua.– Barne-erregelamendua.

Artículo 38.– Reglamento de régimen interno.

Industria Segurtasunerako Kontseiluaren Osoko Bilkurak ezar dezake, dekretu honen eta Euskal Autonomia Erkidegoko Industriaren azaroaren 12ko 8/2004 Legearen esparruan, bere barne-erregelamendua.

El Pleno del Consejo de Seguridad Industrial puede establecer, en el marco del presente Decreto y de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, su reglamento de régimen interno.

39. artikulua.– Kideen ordainsariak.

Artículo 39.– Retribuciones de los miembros.

Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluko kidea izateagatik ez da ordainsaririk jasoko, baina Kontseilu horretako kideek eskubidea izango dute gastu eta dietak ordainduak izateko, zerbitzuagatiko kalte-ordainei eta gainontzeko arau osagarri eta garapenari buruzko otsailaren 2ko 16/1993 Dekretuak, eta Goi-kargudunen ordainsariei buruzko urriaren 28ko 14/1988 Legearen bidez: edo horiek ordezten dituzten arauak, ezarritako baldintzetan.

La pertenencia al Consejo Vasco de Seguridad Industrial no da lugar a retribución alguna, pero los miembros de dicho Consejo tendrán derecho al abono de los gastos y dietas en los términos fijados por el Decreto 16/1993, de 2 de febrero, sobre indemnizaciones por razón de servicio y por Ley 14/1988, de 28 de octubre, de retribuciones de altos cargos, o por las normas que sustituyan a éstas.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
SEGURTASUN INDUSTRIALEKO INSTALAZIOEN ERREGISTROA
REGISTRO DE INSTALACIONES DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

40. artikulua.– Izaera eta ezaugarriak.

Artículo 40.– Naturaleza y características.

Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroa sortuko da. Erregistro administratiboa izango da, eta elektronikoa, publikoa eta bakarra Euskal Autonomia Erkidego osorako.

Se crea el Registro de instalaciones de seguridad industrial, que tiene naturaleza administrativa, y es electrónico, público y único para toda la Comunidad Autónoma de Euskadi.

41. artikulua.– Atxikipen organikoa.

Artículo 41.– Adscripción orgánica.

1.– Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroa industriaren arloan eskumena duen Sailari atxikita egongo da.

1.– El Registro de instalaciones de seguridad industrial está adscrito al departamento competente en materia de industria.

2.– Industria-administrazioaren arloan eskumenda duen Zuzendaritzaren titularra izango da segurtasun industrialeko instalazioen erregistroaren arduraduna.

2.– El responsable del Registro de instalaciones de seguridad industrial será la persona titular de la Dirección competente en materia de administración industrial.

3.– Industria-arloan eskumena duen Sailak Lurralde Historikoetan dituen Lurralde Ordezkaritzak izango dira segurtasun industrialeko instalazioen erregistroaren organo arduradunak.

3.– Los órganos encargados de la gestión del Registro de instalaciones de seguridad industrial serán las Delegaciones Territoriales de cada uno de los Territorios Históricos del departamento competente en materia de industria.

42. artikulua.– Helburuak.

Artículo 42.– Fines.

Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroak helburu hauek ditu:

El Registro de instalaciones de seguridad industrial tiene los siguientes fines.

a) Integratzea segurtasun industrialeko instalazioei buruzko informazioa, hau da, segurtasun industrialeko administrazioari esleitutako eskumenak era efikaz eta efizientean gauzatzeko informazioa.

a) Integrar la información relativa a las instalaciones de seguridad industrial necesaria para el ejercicio eficaz y eficiente de las competencias atribuidas a la Administración de seguridad industrial.

b) Segurtasun industrialari buruzko informazio-tresna bat izatea Euskal Autonomia Erkidegoan, Administrazio Publikoen, herritarren eta enpresa-sektorearen zerbitzura.

b) Constituir un instrumento de información sobre la seguridad industrial en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi, al servicio de las Administraciones Públicas, de los ciudadanos y, particularmente, del sector empresarial.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko Estatistika Erakundea maila operatiboan eratzen duten erakundeei behar diren datuak ematea Estatistiken Euskal Planetan eta Urteko Estatistika Programetan zehaztutako segurtasun industrialaren arloko eragiketa estatistikoak egiteko.

c) Suministrar a las Instituciones que configuran a nivel operativo la Organización Estadística de la Comunidad Autónoma de Euskadi, los datos precisos para la elaboración de las operaciones estadísticas en materia de seguridad industrial especificadas en los Planes Vascos de Estadísticas y los Programas Estadísticos Anuales.

43. artikulua.– Aplikazio-eremua.

Artículo 43.– Ámbito de aplicación.

1.– Lurraldearen ikuspuntutik, segurtasun industrialeko instalazioen erregistroak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurraldean dauden segurtasun industrialeko instalazioen pertsona juridiko fisiko eta juridiko titularren datuak izango ditu.

1.– Desde el punto de vista territorial, el Registro de instalaciones de seguridad industrial contendrá datos de las personas físicas y jurídicas titulares de instalaciones de seguridad industrial radicadas en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Ikuspuntu materialetik, segurtasun industrialeko instalazioen erregistroak dekretu honen aplikazio-eremuan dauden segurtasun industrialeko instalazioen pertsona juridiko fisiko edo juridiko titularren datuak izango ditu.

2.– Desde el punto de vista material, el Registro de instalaciones de seguridad industrial contendrá datos relativos a las personas físicas o jurídicas titulares de las instalaciones de seguridad industrial incluidas en el ámbito de aplicación del presente Decreto.

44. artikulua.– Inskripzioa.

Artículo 44.– Inscripción.

1.– Industria Segurtasuneko instalazioen erregistroan eginiko inskripzioak ez dira eratzaileak.

1.– Las inscripciones practicadas en el Registro de instalaciones de seguridad industrial no tendrán carácter constitutivo.

2.– Inskripzioa egiteko eskumena izango duten agintariak izango dira, beren eskumeneko lurralde-eremuan, industriaren arloan eskumena duen Saileko Lurralde Ordezkaritzak.

2.– Las autoridades competentes para realizar la inscripción serán, en el ámbito de sus respectivos ámbitos territoriales de competencia, las Delegaciones Territoriales del departamento competente en materia de industria.

3.– Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroan ofizioz inskribatuko da datu hauetatik abiatuta: segurtasun industrialeko administrazioko organo eskudunek emandako ekintzetako datuak, erantzukizunpeko adierazpenetako, jakinarazpenetako, baimen-eskaeretako eta interesdunek segurtasun industrialeko administrazioari bidaltzen dizkioten beste edozein dokumentatutako datuak, eta interesdunek administrazioari jakinarazten dioten informazioa osatzen duten datuak.

3.– La inscripción en el Registro de instalaciones de seguridad industrial se realizará de oficio a partir de los datos contenidos en los actos dictados por los órganos competentes de la Administración de seguridad industrial, de los datos contenidos en las declaraciones responsables, comunicaciones, solicitudes de autorización y en cualquier otro documento que las personas interesadas dirijan a la Administración de seguridad industrial, y de los que integren la información que aquéllas pongan en conocimiento de esta última.

Halaber, inskripzioak egingo dira emandako datuetatik, elkarreragingarritasuna bermatzen duten baliabide elektronikoen bidez, Industria erregistroaren bidez eta, hala dagokionean, EAEko Administrazioaren beste erregistro batzuen bidez, baita bestelako Administrazio Publiko edo Erakunde Publikoek eman dezaketen segurtasun industrialeko jarduerekin erlazionatutako datuen bidez ere.

Igualmente se practicarán inscripciones a partir de los datos suministrados, a través de medios electrónicos que aseguren la interoperabilidad, por el Registro Industrial y, en su caso, por otros Registros de la Administración Autónoma de Euskadi, así como a partir de aquellos datos relacionados con actividades de seguridad industrial que puedan suministrar otras Administraciones Públicas u Organismos Públicos.

4.– Inskripzioa baliabide elektronikoen bidez egingo da, betiere bizkortasunaren, arintasun administratiboaren eta efikaziaren printzipioei jarraiki.

4.– La inscripción se llevará a cabo mediante procedimientos electrónicos, de acuerdo a los principios de celeridad, agilidad administrativa y eficacia.

5.– Industria-segurtasuneko instalazioen erregistroa kudeatzeko eskumena duten organoek zainduko dute erregistro horretan jasotako datuak uneoro eguneratuta daudela, eta bere esparruko instalazio guztiei dagozkiela.

5.– Los órganos competentes en materia de gestión del Registro de instalaciones de seguridad industrial velarán porque los datos contenidos en el mismo estén en todo momento actualizados y se correspondan con todas las instalaciones incluidas dentro de su ámbito.

45. artikulua.– Edukia.

Artículo 45.– Contenido.

Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroek, aurreko artikuluko bigarren apartatuan aipatzen den datu-basean oinarrituta eginda, informazio hau izango dute:

El Registro de instalaciones de seguridad industrial contendrá inscripciones que, elaborándose sobre la base de los datos a que se refiere el apartado segundo del anterior artículo, contendrán la siguiente información:

a) Oinarrizko datuak:

a) Datos básicos:

1.– Segurtasun industrialeko instalazioen pertsona fisiko edo juridiko titularrei buruzko oinarrizko datuak:

1.– Datos básicos relativos a personas físicas o jurídicas titulares de instalaciones de seguridad industrial:

– Izena eta abizenak edo izendapena edo izen soziala, dagokionaren arabera.

– Nombre y apellidos o denominación o razón social, según corresponda.

– Identifikazio fiskaleko zenbakia.

– Número de identificación fiscal.

– Autonomia Erkidegoak esleitutako identifikazio-zenbakia.

– Número de identificación asignado por la Comunidad Autónoma.

– Egoitza (lurralde historikoa).

– Domicilio (Territorio Histórico).

2.– Segurtasun industrialeko instalazioei buruzko oinarrizko datuak:

2.– Datos básicos relativos a instalaciones de seguridad industrial:

– Autonomia Erkidegoak esleitutako identifikazio-zenbakia.

– Número de identificación asignado por la Comunidad Autónoma.

– Kokapena (lurralde historikoa).

– Localización (Territorio Histórico).

b) Datu osagarriak:

b) Datos complementarios:

– Interesdunek aurkeztutako erantzukizunpeko adierazpen, jakinarazpen eta, hala dagokionean, baimen-eskaerei buruzko datuak. Horien artean egongo dira zer egunetan aurkeztu ziren eta zer agintaritzari aurkeztu zitzaizkion.

– Datos relativos a las declaraciones responsables, comunicaciones y, en su caso, solicitudes de autorización presentadas por las personas interesadas, entre los que habrán de figurar necesariamente la expresión de la fecha en la que se presentaron y autoridad a la fueron dirigidas.

– Hala dagokionean, segurtasun industrialeko instalazioak lotura duten segurtasun industrialeko jarduera edo jarduerei buruzko datuak.

– En su caso, datos relativos a la actividad o actividades de seguridad industrial a la que estuvieren afectas las instalaciones de seguridad industrial.

– Hala dagokionean, baimen-emateen ebazpenei buruzko datuak. Horien artean egongo dira zer egunetan eman diren ebazpenak eta zer agintaritzak eman dituen.

– En su caso, datos relativos a las resoluciones de concesión de autorizaciones, entre los que habrá de figurar la fecha en la que hayan sido dictados y la autoridad que las hubiere dictado.

– Gauzatutako kontrol-jarduketei buruzko datuak, hau da, egindako ikuskapen- edo berrikuspen-aktetan jasotakoak eta kontrol-jarduketa horiekin erlazionatutako administrazio-prozeduretan emandako ekintzetakoak.

– Datos relativos a las actuaciones de control que se hubieren llevado a cabo, entendiéndose por tales los contenidos en las actas de inspección o de revisión que se hubieren levantado y en los actos que se hubieren dictado en el marco de procedimientos administrativos relacionados con tales actuaciones de control.

– Segurtasun industrialeko instalazioen titularrek sinatu behar dituzten erantzukizun zibil profesionalaren aseguruei buruzko datuak.

– Datos relativos a los seguros de responsabilidad civil profesional de las personas titulares de instalaciones de seguridad industrial que estuvieren obligadas a suscribirlos.

46. artikulua.– Identifikazio-zenbakiak esleitzea.

Artículo 46.– Asignación de identificativos.

Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroan inskribatzeak identifikazio-zenbaki bat esleitzea dakar.

La inscripción en el Registro de instalaciones de seguridad industrial conllevará la asignación de un número de identificación.

47. artikulua.– Erregistrora sartzeko eta datuak zabaltzeko arauak.

Artículo 47.– Normas de acceso y difusión.

1.– Industria-segurtasuneko instalazioen erregistroan jasotako datuak eskuratzeko, interes legitimo baten titulartasuna egiaztatu beharko da aldez aurretik.

1.– El acceso a los datos contenidos en el Registro de instalaciones de seguridad industrial requerirá la previa acreditación de la titularidad de un interés legítimo.

2.– Industria Segurtasuneko Instalazioen Erregistroan jasotako datuak eskuratzeko sarbidean, ezin da alde batera utzi datuen babesari eta jabetza industrialari buruzko araudian xedatutakoa.

2.– El acceso a los datos contenidos en el Registro de instalaciones de seguridad industrial deberá entenderse sin perjuicio de lo dispuesto por la normativa en materia de protección de datos y en materia de propiedad industrial.

3.– Aurreko atalean aipatutako mugen barruan eta kontuan hartu beharreko beste muga batzuen barruan, industria-arloan eskumena duen sailak, enpresa-sektorearentzat eta, bereziki, herritarrentzat interesekoak diren segurtasun industrialeko instalazioen erregistroko datuak argitaratuko ditu aldiro.

3.– Dentro de los límites referidos en el anterior apartado y cualesquiera otros que resultaren de observancia, el departamento competente en materia de industria publicará periódicamente los datos del Registro de instalaciones de seguridad industrial que sean de interés general para el sector empresarial en particular y los ciudadanos en general.

4.– Aurreko apartatuetan jasotako segurtasun industrialeko erregistroko datuetarako sarbidea eta publikotasunaren mugak ez dira aplikatuko estatistika-sekretuak bermatutako estatistika-informazioarekiko Euskal Autonomia Erkidegoko Estatistikaren apirilaren 23ko 4/1986 Legearen arabera.

4.– Las limitaciones de acceso y publicidad de los datos del Registro de instalaciones de seguridad industrial recogidas en los apartados anteriores no resultan de aplicación respecto de la información estadística garantizada por el secreto estadístico conforme a la Ley 4/1986, de 23 de abril, de Estadística de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

48. artikulua.– Elkarreragingarritasuna industria-erregistroarekin.

Artículo 48.– Interoperabilidad con el Registro Industrial.

Segurtasun industrialeko instalazioen erregistroak eta industria-erregistroak osotara elkarreragingarriak izan behar dute, hartara berma dadin haien bateragarritasun informatikoa eta elkarrekiko konexioa, eta orobat erregistro-idazpenen eta horietan dauden datuak modu telematikoan bidaltzeko aukera emanez.

El Registro de instalaciones de seguridad industrial y el Registro Industrial deberán ser plenamente interoperables, de modo que se garantice su compatibilidad informática e interconexión, así como la transmisión telemática de los asientos registrales y de los datos contenidos en cualquiera de ellos.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
NAHITAEZKO BETEARAZPENA
EJECUCIÓN FORZOSA
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
HERTSAPEN-ISUNAK
MULTAS COERCITIVAS

49. artikulua.– Xedapen orokorrak.

Artículo 49.– Disposiciones generales.

Industriaren arloko organo eskudunak, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 103. artikuluaren lehenengo apartatuan jasotako kasuetan, hertsapen-isunak ezarri ahal izango ditu interesdunak behartzeko gauzatu beharreko egintzan ezarritakoa betetzera.

El órgano competente en materia de industria podrá imponer, en los supuestos contemplados en el apartado primero del artículo 103 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, multas coercitivas para compeler a las personas interesadas a cumplir lo dispuesto en el acto de cuya ejecución se trate.

50. artikulua.– Organo eskuduna.

Artículo 50.– Órgano competente.

Hertsapen-isunak ezartzeko organo eskudunak zehapen arinak ezartzeko eskumena duena izango da, salbu eta une bakoitzean indarrean dagoen industriaren arloan eskumena duen Sailaren egitura organikoaren Dekretuak beste bat zehazten badu.

El órgano competente para imponer las multas coercitivas será aquél que resulte competente para imponer sanciones leves, salvo que el Decreto de estructura orgánica del departamento competente en materia de industria en cada momento vigente determine uno distinto.

51. artikulua.– Hertsapen-isunak ezartzeko arauak.

Artículo 51.– Reglas para la imposición de multas coercitivas.

1.– Hertsapen-isun bidezko ebazpen bat nahitaez gauzatuko da, beti errespetatuz profesionaltasun-printzipioa. Betearazteko bitarteko bat baino gehiago onargarri denean, askatasun indibiduala gutxien murrizten duena aukeratuko da.

1.– La ejecución forzosa de una resolución por medio de multa coercitiva se efectuará respetando siempre el principio de proporcionalidad. Si fueran varios los medios de ejecución admisibles, se elegirá el menos restrictivo de la libertad individual.

2.– Hertsapen-isunak ezarri ahal izango dira soilik indar betearazlea duten egintzak gauzatzean eta Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 103. artikuluan xedatutako edozein kasu gauzatzean.

2.– Solo podrán imponerse multas coercitivas cuando se trate de la ejecución de actos con fuerza ejecutiva y concurra alguno de los supuestos previstos en el artículo 103 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

3.– Hertsapen-isunak era jarraitu eta errepikatuan ezarri ahal izango dira agindutakoa betetzeko behar den denbora kontuan hartuta, zehaztuko diren denbora-tarteen arabera.

3.– Las multas coercitivas podrán imponerse de forma sucesiva y reiterada por lapsos de tiempo que se determinarán atendiendo al tiempo necesario para cumplir lo ordenado.

Aurreko lerrokadan xedatutakoaren ondoreetarako, hertsapen-isunak hilabete bateko edo hortik gorako maiztasunarekin ezarriko dira eta errepikatu egingo dira agindutakoa bete arte.

A efectos de lo previsto en el anterior apartado, las multas coercitivas se impondrán con una periodicidad que será igual o superior a un mes y se reiterarán hasta el cumplimiento de lo ordenado.

4.– Hertsapen-isunen zenbatekoak ez du sei mila euroko zenbatekoa gaindituko.

4.– La cuantía de las multas coercitivas no podrá superar los seis mil euros.

5.– Isunen zenbatekoa zehaztuko da proportzionaltasun- eta ekitate-irizpideen arabera, eta kontuan hartuta haiek bideratzeko egintzan ezarritakoa betetzeko eragina izan dezaketen alderdiak.

5.– La determinación de la cuantía de las multas se efectuará con arreglo a criterios de proporcionalidad y equidad y en atención a las circunstancias concurrentes que pudieran tener incidencia en el cumplimiento de lo dispuesto en el acto a cuya ejecución se orientasen aquéllas.

Hertsapen-isunei ezarriko zaien zenbatekoa hertsapen-isun horiek jarraipena ematen dioten isunak ezarriko du.

La cuantía a que se ajustarán en su caso las sucesivas multas coercitivas vendrá establecida por aquélla a la que siguiesen.

6.– Hertsapen-isunak ezar litezkeen zehapenekiko independenteak izango dira, eta horiekiko bateragarriak.

6.– Las multas coercitivas son independientes de las sanciones que pudieren imponerse y compatibles con ellas.

52. artikulua.– Hertsapen-isunak ezartzeko prozedura.

Artículo 52.– Procedimiento para la imposición de multas coercitivas.

1.– Hertsapen-isunak ezartzeko prozedura hasi baino lehen, prozedura hasteko organo eskudunak interesdunari ohartaraziko dio, ebatzitakoa ez bada betetzen horretarako ezarritako epean, nahitaez gauzatu ahal izango dela hori baliabide horren bidez, atal honetan xedatutako kasuetan eta mugekin.

1.– Con carácter previo al inicio del procedimiento para la imposición de multas coercitivas, el órgano competente para incoar el mismo dictará acto por el que se aperciba a la persona interesada de que, de no cumplir lo resuelto en el plazo establecido al efecto, se podrá proceder a ejecutar forzosamente el mismo por dicho medio, en los casos y con los límites previstos en la presente Sección.

Aurreko lerrokadan aipatutako epea ezarriko da, egintzak agintzen duena betetzeko behar den denbora kontuan hartuta, eta ezingo izan hamar egunetik beherakoa.

El plazo al que se refiere el anterior párrafo habrá de fijarse atendiendo al tiempo necesario para cumplir lo ordenado por el acto, sin que pueda ser aquél inferior a diez días.

2.– Hertsapen-isunak ezartzeko prozedura organo eskudunaren akordio bidez hasiko da, eta, bertan, prozedura egiten zaion egintzako edukiaren adierazpenak agertu beharko du.

2.– El procedimiento para la imposición de multas coercitivas se iniciará por acuerdo del órgano competente, en el que habrá de figurar expresión del contenido del acto a cuya ejecución se orienta el mismo.

3.– Hertsapen-isunak ezartzeko prozeduren ebazpena eman eta jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa da, hasiera-akordioaren egunetik kontatuko direnak.

3.– El plazo máximo para dictar y notificar la resolución de los procedimientos para la imposición de multas coercitivas es de seis meses, que se contarán desde la fecha del acuerdo de iniciación.

4.– Gauzatzen den egintzan ezarritakoa ebazpenaren aurreko edozein unetan betetzeak zehaztuko du jarduketak artxibatu behar diren.

4.– El cumplimiento de lo dispuesto en el acto que se ejecute en cualquier momento anterior a la resolución deberá determinar el archivo de las actuaciones.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
BETEARAZPEN SUBSIDIARIOA
EJECUCIÓN SUBSIDIARIA

53. artikulua.– Xedapen orokorrak.

Artículo 53.– Disposiciones generales.

1.– Industriaren arloan eskumena duen organoak berak edo hirugarrenen bidez administrazio- egintzak gauzatu ahal izango ditu, baldin eta ebazpen horiek xedapen-edukia obligatutakoaz bestelako pertsona batek egin badezake.

1.– El órgano competente en materia de industria podrá ejecutar por sí o a través de terceros los actos administrativos cuyo contenido dispositivo pueda ser realizado por persona distinta de la obligada.

2.– Kapitulu honetan ezarritakoaren ondoreetarako, betearazpen subsidiarioren bidez gauzatzen den egintzaren edukian agertuko beharko du dagokion ohartarazpenak. Bertan ezarriko da, horretarako ezarritako epean ez bada ebatzitakoa betetzen, hori nahitaez gauzatuko dela baliabide horren bidez, Kapitulu honetan xedatutako kasuetan eta mugekin.

2.– A efectos de lo previsto en el presente capítulo, en el contenido del acto que se ejecute por medio de ejecución subsidiaria habrá de figurar el correspondiente apercibimiento en el que se establezca que, de no cumplir lo resuelto en el plazo establecido al efecto, se procederá a ejecutar forzosamente el mismo por dicho medio, en los casos y con los límites previstos en el presente capítulo.

Aurreko lerrokadan aipatutako epea ezarriko da, egintzak agintzen duena betetzeko behar den denbora kontuan hartuta, eta ezingo izan hamar egunetik beherakoa.

El plazo al que se refiere el anterior párrafo habrá de fijarse atendiendo al tiempo necesario para cumplir lo ordenado por el acto, sin que pueda ser aquél inferior a diez días.

3.– Egoerak irauten duelako pertsonen osasun edo ingurumenarentzat berehalako arrisku bat etor badaiteke, egintza nahitaez gauza daiteke baliabide honen bidez, aurreko lerrokadan aipatutako aurretiazko ohartarazpena gauzatu gabe.

3.– Cuando de la persistencia de la situación pudiera derivarse un peligro inminente para la salud de las personas o el medio ambiente, podrá llevarse el acto a ejecución forzosa por este medio sin necesidad de sustanciar el previo apercibimiento al que se refiere el anterior apartado.

54. artikulua.– Organo eskuduna.

Artículo 54.– Órgano competente.

Administrazio-ebazpenak berak gauzatzeko edo hirugarrenei enkargatzeko organo eskuduna zehapen arinak ezartzeko eskumena duena izango da, salbu eta une bakoitzean indarrean dagoen industriaren arloan eskumena duen Sailaren egitura organikoaren Dekretuak beste bat zehazten badu.

El órgano competente para ejecutar por sí o para encargar a tercero la ejecución de resoluciones administrativas será aquél que resulte competente para imponer sanciones leves, salvo que el Decreto de estructura orgánica del departamento competente en materia de industria en cada momento vigente determine uno distinto.

55. artikulua.– Betearazpen subsidiariorako arauak.

Artículo 55.– Reglas para la ejecución subsidiaria.

1.– Egintzaren betearazpen subsidiarioa obligatuaren kontura egingo da, eta Administrazio Publikoen Administrazio Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 101. artikuluaren arabera, gastu, kalte eta galeren zenbatekoa eskatuko da.

1.– La ejecución subsidiaria del acto se realizará a costa de la persona obligada, exigiéndose el importe de los gastos, daños y perjuicios conforme al artículo 101 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo de las Administraciones Públicas.

Behin-behineko eran likidatu ahal izango da aurreko apartatuko zenbatekoa eta betearazpena baino lehen egin ahal izango da, behin betiko likidazioaren zain.

Podrá liquidarse de forma provisional el importe al que se refiere el anterior apartado y realizarse antes de la ejecución, a reserva de la liquidación definitiva.

2.– Obligatuaren etxebizitzan sartu behar izango balitz, organo eskudunak haren baimena lortu behar du, edo, horrelakorik ezean, epailearen baimena.

2.– Si fuese necesario entrar en el domicilio de la persona obligada, el órgano competente deberá obtener el consentimiento de aquélla o, en su defecto, la oportuna autorización judicial.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– Nortasun juridikorik gabeko erakundeak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Entidades sin personalidad jurídica.

1.– Nortasun juridikorik gabeko erakundeek, dekretu honetan ezarritakoaren arabera, segurtasun industrialeko instalazioen titularrak izan ahalko dute, baldin eta instalazio horiek ez badute loturarik segurtasun industrialeko jarduera batekin.

1.– Las entidades sin personalidad jurídica podrán adquirir, de conformidad con lo dispuesto en el presente Decreto, la condición de titulares de instalaciones de seguridad industrial que no estuvieran afectas a una actividad de seguridad industrial.

2.– Nortasun juridikorik gabeko erakundeak interesdunak izan daitezke dekretu honetan ezarritakoaren arabera gauzatzen diren prozeduretan, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 3. eta 4. artikuluetan xedatutakoaren arabera.

2.– Las entidades sin personalidad jurídica podrán tener la consideración de interesadas en los procedimientos que se sustancien con arreglo a lo dispuesto en el presente Decreto, de conformidad con lo previsto en los artículos 3 y 4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

3.– Nortasun juridikorik gabeko erakundeak ordezkari baten bidez erlazionatuko dira segurtasun industrialeko Administrazioarekin eta baliabide elektronikoak erabiliko dituzte harekin erlazionatzeko.

3.– Las entidades sin personalidad jurídica deberán actuar en sus relaciones con la Administración de seguridad industrial por medio de representante y relacionarse con aquélla por medios electrónicos.

4.– Nortasun juridikorik gabeko erakundeek gaitutako ordezkariaren bidez jardun ahal izango dute Administrazioaren aurrean, dekretu honen 6. artikuluak ezarritako baldintzetan.

4.– Las entidades sin personalidad jurídica podrán actuar ante la Administración de seguridad industrial por medio de representante habilitado, en los términos establecidos por el artículo 6 del presente Decreto.

5.– Legeak jarduteko gaitasuna aitortzen dienean, nortasun juridikorik gabeko arau-hauste gisa tipifikatutako egitateen egile eta erantzuleak izan daitezke, Euskal Autonomia Erkidegoko Industriako azaroaren 12ko 8/2004 Legean eta zehapen-arloan erkidegoko araudiak horretarako ezartzen duenaren arabera.

5.– Cuando la Ley les reconozca capacidad de obrar, las entidades sin personalidad jurídica podrán resultar autoras y responsables de los hechos tipificados como infracciones en la Ley 8/2004 de Industria, de 12 de noviembre, de la Comunidad Autónoma de Euskadi, de conformidad con lo que a tales efectos disponga la normativa autonómica en materia sancionadora.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Agente kolaboratzailearen beste figura batzuk.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Otras figuras del agente colaborador.

Euskal Autonomia Erkidegoko Industriari buruzko azaroaren 12ko 8/2004 Legearen 14. artikuluan ezarritakoaren esparruan, sektoreko erregelamenduek eta dekretu hau garatzeko ematen diren xedapenek arau honetan ezarritakoak ez diren agente kolaboratzailearen beste figura batzuk aurreikusi ahal izango dituzte.

La reglamentación sectorial y las disposiciones que se dicten en desarrollo del presente Decreto podrán prever, dentro del marco de lo establecido por el artículo 14 de la Ley 8/2004, de 12 de noviembre, de Industria de la Comunidad Autónoma de Euskadi, otras figuras del agente colaborador distintas de las establecidas en la presente norma.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Behe tentsioko eta energia elektrikoa sortzeko instalazioak. Energia hornidura.
DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA.– Instalaciones eléctricas de baja tensión y generación. Suministro de energía.

1.– Behe tentsioko edo energia elektrikoa sortzeko instalazio elektrikoen erantzukizunpeko adierazpena instalazio horiek gauzatu dituen instalatzaileak berak izapidetzen badu, adierazpen hori Instalazio Ziurtagiriaren (Buletina) baliokidea izango da, arauzko ondorioak izan ditzan eta energia elektrikoaren hornidurarako. Bestela, titularrak edo haren ordezkariak enpresa instalatzaileak behar bezala betetako Instalazio Ziurtagiriaren ale bat erantsi beharko du prozeduran.

1.– En el caso de que la Declaración Responsable de instalaciones eléctricas de baja tensión o de generación sea tramitada por la propia persona instaladora que las ha ejecutado, la citada Declaración equivaldrá al Certificado de Instalación (Boletín) a los efectos reglamentarios y de suministro de energía eléctrica. En caso contrario, la titular o su representante deberá anexar en el procedimiento un ejemplar del Certificado de Instalación debidamente cumplimentado por la empresa instaladora.

2.– Energiaren arloan eskumena duen organoak egunero eta telematikoki jakinaraziko dizkio enpresa hornitzaileari izapidetutako datuak eta dokumentuak. Ondorioz, hornidura elektrikoaren titularrak ez du zertan aurkeztu beharko martxan jartzeko agiririk hornidura kontratatzeko.

2.– El órgano competente en materia de energía comunicará, diariamente y de forma telemática, los datos y documentos tramitados a la empresa suministradora. En consecuencia, la persona titular del suministro eléctrico no tendrá obligación de presentar ante ella ningún documento de puesta en servicio para contratar el suministro.

3.– Beren berezitasunagatik, aldi baterakoak diren obretarako edo ekitaldietarako hornidura elektrikoa lortzeko, araubidez ezarritako dokumentazioa aurkeztu beharko da enpresa banatzailean.

3.– El suministro eléctrico para instalaciones de seguridad industrial afectas a obras o eventos que por su especial naturaleza tengan carácter temporal, se obtendrá mediante la presentación ante la empresa distribuidora o suministradora de la documentación establecida reglamentariamente.

Aldi baterako hornidura elektrikoaren iraupenak ezin izango du gainditu dagokion administrazio-lizentzian edo baimenean obrarako edo ekitaldirako finkatutako iraupena, ezta horretarako emandako luzapenen iraupena.

La duración del suministro eléctrico temporal no podrá sobrepasar la fijada en la correspondiente licencia o autorización administrativa para la obra o evento a que se encontraren afectas las instalaciones y, en su caso, la de las prórrogas concedidas al efecto.

4.– Industria segurtasuneko instalazioetan probak egiteko energia-hornidura lortzeko, energia instalazioa dagokion araudian ezartzen denera egokitzen dela egiaztatzen duen egiaztagiri teknikoa enpresa banatzailean edo hornitzailean aurkeztu beharko da. Ziurtagiri hori arloko araudiak gaitutako agemte kolaboratzaile batek emango du.

4.– El suministro de energía para la realización de pruebas en instalaciones de seguridad industrial se obtendrá mediante la presentación ante la empresa distribuidora o suministradora de un certificado técnico que acredite que la referida instalación cumple los requisitos o condiciones técnicas establecidos en la reglamentación sectorial. Dicho certificado será emitido por el agente colaborador que la reglamentación sectorial determine.

Probetarako behin-behineko energia hornidurak, proba horiek egiteko behar den denbora bakarrik iraun beharko du. Ezin izango da 30 egunetik gorakoa izan inolaz ere, eta horiek igarotakoan, enpresa banatzaileak edo hornitzaileak eten egin beharko du horniketa. Arrazoitutako ebazpen baten bidez, luzapena baimendu ahal izango da, eskakizuna egiterakoan azaldutako salbuespeneko inguruabarrak daudela ziurtatzen denean.

El suministro provisional para pruebas deberá durar el tiempo estrictamente necesario para la realización de las mismas. En ningún caso podrá durar más de treinta días, transcurridos los cuales la empresa distribuidora o suministradora deberá cesar el suministro. Por medio de resolución motivada podrá autorizarse la prórroga en los casos en los que quede acreditada la concurrencia de circunstancias excepcionales, oportunamente aducidas en la correspondiente solicitud.

LAUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Ur-hornidurako barne-instalazioak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA.– Instalaciones interiores de suministro de agua.

Eraikuntzaren Kode Teknikoa onartzen duen martxoaren 17ko 314/2006 Errege Dekretuarekin bat etorriz, barneko ur-instalazioek bete behar duten lege-esparru teknikoa ez dago industria-segurtasunari lotuta. Beraz, ezabatu egiten da industria-segurtasunaren arloan eskumena duen organismoan izapidetzeko eskakizuna, hargatik eragotzi gabe beste arau-eremu batzuetan ezar daitezkeen eskakizunak.

De conformidad con el Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la edificación, el marco legal técnico al que deben ajustarse las instalaciones interiores de agua deja de estar vinculado a la seguridad industrial. Por tanto, se suprime la exigencia su tramitación ante el organismo competente en materia de seguridad industrial, sin perjuicio de las exigencias que puedan establecerse en otros ámbitos normativos.

BOSGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Istripu larriak.
DISPOSICIÓN ADICIONAL QUINTA.– Accidentes graves.

Istripu larriei buruzko araudiaren mendeko industria-segurtasuneko jarduerak eta instalazioak hasteko eta martxan jartzeko, araudi horretan aurreikusitako dokumentazioa aurkeztu beharko da. Baldintza hori betetzeko irismena eta baldintzak bete beharreko araudi sektorialean ezarritakoak izango dira.

El inicio y puesta en servicio de actividades e instalaciones de seguridad industrial sometidas a la normativa en materia de accidentes graves requerirá la presentación de la documentación a tal efecto prevista en dicha normativa. El alcance y condiciones de cumplimiento de este requisito será el establecido por la reglamentación sectorial que resulte de observancia.

SEIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Zehapenak argitaratzea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEXTA.– Publicación de las sanciones.

1.– Arau-hauste oso astunengatik ezarritako zehapenak argitaratzeko prozedura ofizioz hasiko da ebazpen-egintzako proposamenaren bidez. Proposamen horretan, baita ebazteko eskumena duen organoaren ebazpenean ere, jaso beharko da zehapen hori argitaratu egingo dela xedapen gehigarri honetan xedatutako eran.

1.– El procedimiento para hacer públicas las sanciones firmes impuestas por infracciones muy graves se iniciará de oficio mediante propuesta contenida en el acto resolutorio. En dicha propuesta, así como en la resolución del órgano competente para resolver, deberá hacerse constar que dicha sanción será hecha pública en la forma prevista en esta Disposición Adicional.

2.– Zehapena argitaratzeko ez dira hiru hilabetetik gora pasatuko ebazpen-egintza irmo bihurtzen den egunetik kontatzen hasita.

2.– La publicación de la sanción se realizará en un plazo no superior a tres meses a contar desde la fecha en que el acto resolutorio adquiera firmeza.

3.– Datu hauek argitaratuko dira: erantzulearen identifikazioa, egindako arau-haustea, ezarritako zehapena eta zehapen-ebazpena irmo bihurtu den eguna.

3.– Los datos que serán objeto de publicación serán los relativos a la identificación de la persona responsable, a la infracción cometida, a la sanción impuesta y a la fecha en que hubiera devenido firme la resolución sancionadora.

4.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariaren bidez argitaratzeko moduaz gain, ebazteko eskumena duen organoak publiko egiteko beste baliabide batzuk erabili ahal izango ditu, betiere erabilera horrek interesdunen edo prozeduratik kanpoko pertsonen eskubide eta interes legitimoak errespetatzen baditu.

4.– Además de la forma de publicación a través del Boletín Oficial del País Vasco, el órgano competente podrá hacer uso de otros medios de publicidad, siempre que su uso sea respetuoso con los derechos e intereses legítimos de personas interesadas o ajenas al procedimiento.

Apartatu honetan aurreikusitakoaren ondorioetarako, gaiaren arabera eskumena duen saileko titularraren bidez erregistro publiko bat sortu ahal izango da, xedapen gehigarri honetan aipatzen diren iragarkietako datuak jasotzeko.

A efectos de lo previsto en este apartado, por medio de la persona titular del Departamento competente por razón de la materia podrá crearse un registro público en el que se incorporen los datos contenidos en los anuncios a que se refiere la presente Disposición Adicional.

5.– Argitaratutako zehapen-ebazpenei dagozkien datuak ezereztu egingo dira, ofizioz edo alderdiak eskatuta, zehapenei dagokien preskripzio-epearen aldi baliokidea pasatu ondoren, argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

5.– Los datos correspondientes a las resoluciones sancionadoras que se hubieran hecho públicos se cancelarán, de oficio o a instancia de parte, una vez transcurrido un periodo de tiempo equivalente al plazo de prescripción de las respectivas sanciones contado desde el día siguiente a aquél en que se hubieran publicado.

ZAZPIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Erantzukizunpeko adierazpenen eta komunikazioen ereduak
DISPOSICIÓN ADICIONAL SÉPTIMA.– Modelos de declaraciones responsables y comunicaciones.

1.– Gaiaren arabera eskumena duen zuzendaritzako titularraren ebazpen bidez onartutako erantzukizunpeko adierazpenen eta komunikazioen ereduek eduki eta egitura jakin bat izan beharko dute, eta eredu horietan, gutxienez, instalazio eta jardueraren titularrari, agente kolaboratzailearen jarduleari, ordezkaritza-ahalmena baliatzeko eskubideari eta aipatzen den instalazioak edo jarduerak dituen alderdi teknikoei buruzko datuak jaso beharko dira. Era berean, lege- edo erregelamendu-mailako aurreikuspenetan oinarritutako gainerako datuak ere jaso beharko dira.

1.– Los modelos de declaraciones responsables y de comunicaciones aprobados por resolución de la persona titular de la Dirección competente por razón de la materia deberán presentar un contenido y estructura que permita que en las mismas se dejen consignado, como mínimo, los datos relativos a la persona titular de la instalación y actividad, al agente colaborador actuante, al eventual ejercicio de la facultad de representación, a los aspectos técnicos de la instalación o actividad a que se refiriera la declaración responsable o comunicación y al resto de datos cuya inclusión se fundamentase en previsiones de carácter legal o reglamentario.

Instalazio edo jardueraren alderdi teknikoei buruzko datutzat hartuko dira instalazio edo jarduera horien mota, izaera eta ezaugarri tekniko nagusiak identifikatzea ahalbidetzen dutenak, bai eta instalazio edo jarduera berak sortzen dituen segurtasun industrialerako arriskuak identifikatzea ahalbidetzen dutenak ere, betiere bete beharreko sektoreko araudian aurreikusitakoarekin bat etorriz.

Por datos relativos a los aspectos técnicos de la instalación o actividad se entenderán aquéllos que permitan identificar la clase, naturaleza y características técnicas principales de estas últimas e identificar los riesgos para la seguridad industrial que fueran inherentes a ellas, de conformidad con lo previsto por la reglamentación sectorial que resulte de observancia.

2.– Erantzukizunpeko adierazpenen eta komunikazioen ereduak onartzen dituen ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu beharko da.

2.– La resolución por la que se aprueben los modelos de declaraciones responsables y de comunicaciones deberá ser objeto de publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

3.– Xedapen gehigarri honetan aurreikusitakoa aplikatuz onartzen diren eredu espezifikoak Eusko Jaurlaritzaren egoitza elektronikoan argitaratuko dira.

3.– Los modelos específicos que se aprobasen en aplicación de lo previsto en la presente Disposición Adicional serán publicados en la sede electrónica del Gobierno Vasco.

LEHENENGO XEDAPEN IRAGANKORRA.– Dekretu hau indarrean jarri aurretik hasitako prozedurak.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA.– Procedimientos iniciados con anterioridad a la entrada en vigor del presente Decreto.

Dekretu hau indarrean jarri aurretik hasitako prozedurek hasi ziren egunean indarrean zegoen araudia bete beharko dute.

Los procedimientos iniciados antes de la entrada en vigor del presente Decreto se regirán por la normativa vigente en el momento de su inicio.

BIGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluko kideak.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA.– Miembros del Consejo Vasco de Seguridad Industrial.

Dekretu hau indarrean jartzen denean, Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluko kideek dagozkien karguetan jarraituko dute 32. artikuluan xedatutako arrazoien arabera kargua utzi arte.

Las personas que a la entrada en vigor del presente Decreto tuvieren la condición de miembros del Consejo Vasco de Seguridad Industrial continuarán en el ejercicio de sus respectivos cargos hasta que se produjera su cese con arreglo a las causas previstas en el artículo 32.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA

1.– Segurtasun industrialaren arloan indargabetuta geratu dira dekretu honetan xedatutakoaren aurkako maila bereko edo beheragoko arau guztiak, eta bereziki:

Quedan derogadas cuantas disposiciones en materia de seguridad industrial se opongan a lo previsto en el presente Decreto y, en particular, las siguientes:

a) 208/2008 Errege Dekretua, abenduaren 9koa, Industria Segurtasunerako Euskal Kontseiluari buruzkoa.

a) Decreto 208/2008, de 9 de diciembre, sobre el Consejo Vasco de Seguridad Industrial.

b) 229/2012 Dekretua, urriaren 30ekoa, industria-segurtasuneko instalazioak abian jartzeko prozedura sinplifikatzen duena.

b) Decreto 229/2012, de 30 de octubre, de simplificación del procedimiento para la puesta en servicio de instalaciones industriales.

c) Industria-jarduerak hasteko erregimenari eta Industria Erregistroari buruzko martxoaren 17ko 29/2015 Dekretuaren 3., 5., 6., 7., 8., 9., 10., 11. eta 23. artikuluak.

c) Los artículos 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 23 del Decreto 29/2015, de 17 de marzo, sobre el régimen de inicio de las actividades industriales y sobre Registro industrial.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Industria-jarduerak hasteko erregimenari eta Industria-Erregistroari buruzko martxoaren 17ko 29/2015 Dekretua aldatzea.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Modificación del Decreto 29/2015, de 17 de marzo, sobre el régimen de inicio de las actividades industriales y sobre Registro Industrial.

Industria-jarduerak hasteko erregimenari eta Industria Erregistroari buruzko martxoaren 17ko 29/2015 Dekretuaren 16. artikulua honela geratzen da idatzita:

El artículo 16 del Decreto 29/2015, de 17 de marzo, sobre el régimen de inicio de las actividades industriales y sobre Registro Industrial, queda con la siguiente redacción:

«16. artikulua.– Inskripzioa.

«Artículo 16.– Inscripción.

1.– Industria Erregistroko inskripzioa honela egingo da:

1.– La inscripción en el Registro Industrial se realizará:

a) Industria-arloan eskudun den Sailak Lurralde Historikoetan dituen Lurralde Ordezkaritzek ofizioz egingo dute, betiere oinarritzat hartuta interesdunek erantzukizun-adierazpenetan edo jakinarazpenetan aurkeztutako datuak, edo eskudun den organoak jarduera hasi aurretik emandako baimenetan edo dekretu honen 15. artikuluan aurreikusitako borondatezko jakinarazpenetan jasotako datuak.

a) De oficio por las Delegaciones Territoriales de cada uno de los Territorios Históricos del departamento competente en materia de industria, a partir de los datos aportados en las declaraciones responsables o comunicaciones realizadas por los interesados, o en las autorizaciones previas al inicio de actividad concedidas por el órgano competente, o en las comunicaciones voluntarias previstas en el artículo 15 del presente Decreto.

b) Edo Nekazaritza eta Elikadurako Industrien Erregistroak edo hala badagokio, Euskal Autonomia Erkidegoko beste Erregistro batzuek emandako datuak oinarritzat hartuta,

b) De los datos suministrados por el Registro de Industrias Agrarias y Alimentarias o, en su caso, por otros Registros de la Administración Autónoma de Euskadi.

c) Edo Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioko beste organo batzuek, beste administrazio publiko batzuek edo beste organismo edo erakunde batzuek eman diezazkioketen datuak oinarritzat hartuta.

c) De los datos que le puedan suministrar otros órganos de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi, otras Administraciones Públicas u otros organismos o entidades.

d) Edo segurtasun industrialeko administrazioko organo eskudunek emandako egintzak oinarritzat hartuta.

d) De los actos dictados por los órganos competentes de la Administración de seguridad industrial.

2.– Era berean, jarduera aldatzeari eta uzteari buruzko oharrak egingo dira.

2.– De igual manera se realizarán las anotaciones relativas a las modificaciones y ceses de actividad.

3.– Inskripzioa baliabide informatikoen bidez egingo da, betiere bizkortasunaren, arintasun administratiboaren eta gutxieneko kostuaren printzipioei jarraiki.

3.– La inscripción se llevará a cabo mediante procedimientos informáticos, de acuerdo a los principios de celeridad, agilidad administrativa y mínimo coste.

4.– Industria Erregistroko datuak etengabe eguneratuak egon daitezen beharrezkoak diren jardunak garatu eta egiaztapenak egingo dira.»

4.– Se realizarán las actuaciones y comprobaciones necesarias para que los datos del Registro Industrial estén permanentemente actualizados.»

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– Aldatzea 5/2014 Dekretua, urtarrilaren 28koa, igogailuak mantendu eta aldizka ikuskatzeko prozedura ezartzeko dena.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Modificación del Decreto 5/2014, de 28 de enero, por el que se establece el procedimiento para el mantenimiento de los ascensores y para la realización de las inspecciones periódicas de los mismos.

5/2014 Dekretua, urtarrilaren 28koa, igogailuak mantendu eta aldizka ikuskatzeko prozedura ezartzeko dena, honela idatzita geratzen da:

El Decreto 5/2014, de 28 de enero, por el que se establece el procedimiento para el mantenimiento de los ascensores y para la realización de las inspecciones periódicas de los mismos, queda redactado como sigue:

Bat.– 11. artikuluaren 3. apartatua honela idatzita geratzen da:

Uno.– El apartado tercero del artículo 11 queda redactado en los siguientes términos:

«3. Segurtasun industrialeko Administrazioaren organo eskudunak ofizioz aldi baterako eten ahal izango du, kontrol-erakundeak ikusitako alderdietan oinarrituta, instalazioen funtzionamendua eta behar diren behin-behineko neurriak hartu ahal izango ditu ukitutako interesak babesteko».

«3.– El órgano competente de la Administración de seguridad industrial podrá de oficio, sobre la base de las circunstancias apreciadas por el organismo de control, suspender provisionalmente el funcionamiento de la instalación y adoptar cuantas medidas provisionales se estimaren oportunas para la salvaguarda de los intereses afectados.»

Bi.– 12. artikuluaren lehenengo apartatua honela idatzita geratzen da:

Dos.– El apartado primero del artículo 12 quedará con la siguiente redacción:

«1.– Instalazioen titularrek arduratu behar dute akatsak konpontzeaz, eta baimendutako enpresa bat kontratatu behar dute horretarako. Akatsak ez badira zuzentzen, diziplina-prozedura hasi ahal izango da edo dagokion zehapen-prozedura hasi ahal izango da».

«1. El titular de la instalación es el responsable de la corrección de los defectos, para lo cual deberá contratar su corrección con una empresa habilitada. La no corrección de los defectos podrá motivar el inicio de un procedimiento de disciplina industrial o del correspondiente procedimiento sancionador.»

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA.– Aldatzea 5/2018 Dekretua, urtarrilaren 16koa, industria-segurtasunari buruzko araudia bete behar duten instalazio eta ekipoak aldizka ikuskatzeko kudeaketa-prozedurari buruzkoa.
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA.– Modificación del Decreto 5/2018, de 16 de enero, de procedimiento de gestión de las inspecciones periódicas de instalaciones y equipos sometidos a reglamentación de seguridad industrial.

5/2018 Dekretua, urtarrilaren 16koa, industria-segurtasunari buruzko araudia bete behar duten instalazio eta ekipoak aldizka ikuskatzeko kudeaketa-prozedurari buruzkoa, honela idatzita geratzen da:

El Decreto 5/2018, de 16 de enero, de procedimiento de gestión de las inspecciones periódicas de instalaciones y equipos sometidos a reglamentación de seguridad industrial, queda con la siguiente redacción:

Bat.– Honela idatzita geratzen da 3. artikuluko 2. apartatua:

Uno.– El apartado dos del artículo 3 queda redactado como sigue:

«2. Aldizkako ikuskapen guztiek dagokien ikuskapen-ziurtagiri, -txosten edo -akta egingo dute dagozkien erregelamendu sektorialek agindutakoaren arabera, eta dokumentu horien kopia entregatu beharko zaio instalazio edo ekipamenduaren titularrari, eta, hala dagokionean, enpresa mantentzaileari, 15 eguneko gehieneko epean ikuskapena egin zenetik, salbu eta akatsak oso larriak badira. Kasu horretan, ikuskapena edo dagokion berrikuspena amaitzen den unean bidali beharko da, eta, kasu guztietan, amaitzen denetik hogeita lau ordu pasatu baino lehen».

«2.– De toda inspección periódica se emitirá el correspondiente certificado, informe o acta de inspección elaborado conforme a lo preceptuado por los respectivos reglamentos sectoriales, debiendo entregarse copia de dichos documentos a la persona titular de la instalación o equipo, y, en su caso, a la empresa mantenedora, en un plazo máximo de 15 días a partir de la inspección, salvo en el supuesto de la existencia de defectos muy graves, en cuyo deberá ser remitida en el momento en que se concluya la inspección o revisión correspondiente, y, en todo caso, antes de que transcurran veinticuatro horas desde su finalización.»

Bi.– Honela idatzita geratzen da 5. artikuluko 2. apartatua:

Dos.– El apartado dos del artículo 5 queda redactado como sigue:

«2. Ikuskapenean detektatzen diren akats guztiak ahalik eta azkarren zuzendu behar dira. Edozein kasutan, akats oso larriak hartutako kautelazko neurriak kendu aurretik zuzenduko dira, akats larriak kontrol-erakundeak edo gaitutako agente ikuskatzaileak horretarako ezarritako epean, eta akats arinak nahitaezko aldizkako hurrengo ikuskapena baino lehen».

«2.– Todos los defectos detectados en la inspección deben ser corregidos a la mayor brevedad. En cualquier caso, los defectos muy graves se subsanarán antes del levantamiento de las medidas cautelares que se hayan adoptado, los defectos graves en el plazo que se haya establecido al efecto por el organismo de control o agente inspector habilitado y los defectos leves antes de la próxima inspección periódica obligatoria.»

Hiru.– Honela idatzita geratzen da 6. artikulua:

Tres.– El artículo 6 queda redactado como sigue:

«6. artikulua.– Oso akats larriak antzematen direnerako jarduketa.

«Artículo 6.-–Actuación ante defectos muy graves.

1.– Ikuskatutako instalazio edo ekipamenduan akats oso larriren bat aurkitzen bada, eta pertsonak, ondasunak edo ingurumena kaltetu baditzake, kontrol-erakundeak edo gaitutako agente ikuskatzaileak zuzenketa-neurri egokiak hartuko ditu instalazio edo ekipamendu industrialaren funtzionamenduari dagokionez. Hartutako neurriak arriskuarekiko proportzionalak izango dira eta behar-beharrezkoak arrisku hori saihesteko. Neurri horiek arriskua desagertu arte iraungo dute -harrarazi zituen arriskua desagertu arte-, eta akatsak konpontzeko behar den denbora edo beste neurri mota batzuk hartzeko beharrezko denbora gainditu gabe, betiere.

1.– Si se encontrara algún defecto muy grave en la instalación o equipo inspeccionados, y ante el riesgo de daños a las personas, a los bienes o al medio ambiente que ello implica, el organismo de control o agente inspector habilitado adoptará las medidas correctoras oportunas en relación con el funcionamiento de la instalación o equipo industrial. Las medidas adoptadas serán proporcionales al riesgo y las estrictamente necesarias para evitar la materialización del mismo. Estas medidas durarán hasta la desaparición del riesgo que las motivó y no podrán exceder del tiempo estrictamente necesario para la subsanación de los defectos o para la adopción de otro tipo de actuaciones.

Zuzenketa-neurri jakin bat hartzekotan, teknikoki arrazoiturik egin beharko da, eta dena delako instalazioaren funtzionamenduaren edo ekipamenduaren eta arriskuaren artean zein harreman edo lotura kausal dagoen azaldu beharko da.

La adopción de un tipo concreto de medida correctora deberá efectuarse de forma técnicamente motivada, poniéndose de manifiesto la relación o nexo causal que existe entre el funcionamiento de la instalación o equipo y el riesgo.

Instalazioa gelditzeko neurria soilik hartu ahal izango da bestelako zuzenketa-neurriak hartuta ezin bada saihestu arriskua gauzatzea. Gelditze hori erabatekoa edo partziala izan daiteke, betiere, helburu berdina beteta, teknikoki posible bada.

La medida de paralización de la instalación solo se podrá adoptar cuando no se pueda evitar la materialización del riesgo mediante la adopción de otras medidas correctoras. Esta paralización podrá ser total o parcial, y deberá acordarse la paralización parcial siempre que, cumpliéndose la misma finalidad, sea técnicamente posible.

2.– Kontrol-erakundeak edo gaitutako agente ikuskatzaileak berehala jakinaraziko dio zuzenketa-neurriak hartu direla industria-arloan eskumena duen Lurralde Ordezkaritzari, eta zehaztuko da ea ikuskapena burutu ahal izan den ala ez.

2.– El organismo de control o agente inspector habilitado comunicará inmediatamente la adopción de medidas correctoras a la Delegación Territorial competente en materia de industria, especificando si ha sido posible completarse la inspección.

3.– Segurtasun industrialeko Administrazioaren organo eskudunak ofizioz aldi baterako eten ahal izango du, kontrol-erakundeak edo gaitutako agenteak ikusitako alderdietan oinarrituta, instalazioen funtzionamendua eta behar diren behin-behineko neurriak hartu ahal izango ditu ukitutako interesak babesteko».

3.– El órgano competente de la Administración de seguridad industrial podrá de oficio, sobre la base de las circunstancias apreciadas por el organismo de control o agente habilitado, suspender provisionalmente el funcionamiento de la instalación y adoptar cuantas medidas provisionales se estimaren oportunas para la salvaguarda de los intereses afectados.»

AZKEN XEDAPENETAKO LAUGARRENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL CUARTA.– Entrada en vigor.

Dekretu hau 2020ko urriaren 1ean jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el 1 de octubre de 2020.

Hala ere, 7. artikuluan jasotako aurreikuspenek ez dute ondoriorik izango horiek garatzen dituen erregelamendu-xedapena indarrean jarri arte.

No obstante, las previsiones contenidas en el artículo 7 no producirán efectos hasta en tanto no entre en vigor la disposición reglamentaria que las desarrolle.

Vitoria-Gasteizen, 2020ko ekainaren 30ean.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 30 de junio de 2020.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Ekonomiaren Garapeneko eta Azpiegituretako sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI


Azterketa dokumentala


Análisis documental