Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

114. zk., 2019ko ekainaren 18a, asteartea

N.º 114, martes 18 de junio de 2019


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
2953
2953

AGINDUA, 2019ko apirilaren 16koa, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuarena, Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren estatutuen aldaketa onartzen duena.

ORDEN de 16 de abril de 2019, del Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, por la que se aprueba la modificación de estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua.

Ikusi eta aztertu da Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren estatutuen aldaketa onartzeko egindako eskabidearen espedientea.

Visto y examinado el expediente de solicitud de aprobación de la modificación de estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua, sobre la base de los siguientes:

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.– Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailean Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren estatuak aldatzeko eskabidea sartu zen, eta espedientea tramitatu ondoren, nahitaezko txostenak eskatu ziren.

Primero.– Habiendo tenido entrada en el Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, solicitud de aprobación de la modificación de estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua, y tras la tramitación del expediente, fueron solicitados los informes preceptivos.

Bigarrena.– Lan eta Justizia Sailaren, Legelarien Euskal Kontseiluaren eta Lehiaren Euskal Agintaritzaren txostenak jaso ondoren, 2018ko uztailaren 18ko idazki baten bidez, Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailak elkargoari eskatu zion ikusitako akatsak konpon zitzala. 2019ko apirilaren 15ean, Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailean sartu ziren elkargoak igorritako agiriak.

Segundo.– Una vez recibidos los informes del Departamento de Trabajo y Justicia, del Consejo Vasco de la Abogacía y de la Autoridad Vasca de la Competencia, mediante escrito de fecha 18 de julio de 2018, el Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno requirió al Colegio la subsanación de los defectos observados, teniendo entrada el 15 de abril de 2019 en el Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, la documentación remitida por el Colegio.

Hirugarrena.– Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko Zerbitzu Teknikoek aztertu dute espedientea, eta, ondoren, ebazpen-proposamena egin dute. Hona hemen horretarako kontuan hartu dituzten

Tercero.– El expediente ha sido examinado por los Servicios Técnicos del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno que, a su vista, han elevado Propuesta de Resolución, atendiendo a los siguientes:

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS JURÍDICOS

Lehenengoa.– Abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoaren Estatutuak 10.22 artikuluan ezartzen duenez, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen esklusiboa du lanbide-elkargoen arloan eta lanbide tituludunen jardueran, hargatik eragotzi gabe Konstituzioaren 36. eta 139. artikuluetan xedatutakoa.

Primero.– El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, en el artículo 10.22, establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Colegios Profesionales y el ejercicio de las profesiones tituladas, sin perjuicio en lo dispuesto en los artículos 36 y 139 de la Constitución Española.

Bigarrena.– Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuari dagokio espediente hau agindu bidez ebaztea. Hala ezarrita dago Herri Administrazio eta Justizia Sailaren (gaur egun, Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saila) egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituen Lehendakariaren apirilaren 9ko 188/2014 Dekretuaren 10. artikuluan, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarrian eta lehenengo xedapen iragankorrean xedatuarekin lotuta.

Segundo.– Corresponde al Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno dictar, mediante Orden, la resolución del presente expediente de modificación estatutaria, en virtud de lo previsto en los artículos 2.1.2 y 8.1.d) del Decreto 188/2013, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Administración Pública y Justicia (hoy Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno), en relación con lo dispuesto en la Disposición Adicional Primera.– y Disposición Transitoria Primera del Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos.

Hirugarrena.– Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 33. artikuluan eta Profesionalen elkargo eta kontseiluei eta tituludun lanbideen erregistroaren araudiari buruzko otsailaren 3ko 21/2004 Dekretuaren 35.5, 6 eta 7, 38. eta 39. artikuluan xedatuta dagoena betetzen da.

Tercero.– Se cumple lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, así como en los artículos 35.5, 6 y 7, 38 y 39 del Decreto 21/2004, de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales.

Aztertu dira manu horiek eta orokorrean aplikatu beharreko gainerako arauak; horrenbestez, honako hau

Vistos los preceptos citados y demás normas de general aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren estatutuen aldaketa onartzea.

Primero.– Aprobar la modificación de los estatutos del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua.

Bigarrena.– Elkargo horren estatutuen aldaketa argitaratzeko eta estatutuak agindu honen eranskinean jartzeko agintzea.

Segundo.– Ordenar la publicación de la modificación de estatutos del citado Colegio, mediante el anexo de los mismos a la presente Orden.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak. Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa jar dakioke Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuari, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Bestela, Administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar daiteke EAEko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hileko epean, argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

La Orden surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco. Contra dicha Orden, que agota la vía administrativa, cabrá interponer recurso potestativo de reposición ante este Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de la citada publicación.

Vitoria-Gasteiz, 2019ko apirilaren 16a.

En Vitoria-Gasteiz, a 16 de abril de 2019.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

El Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno,

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

ERANSKINA
ANEXO.
BIZKAIKO ABOKATUEN ELKARGO OHORETSUAREN ESTATUTUAK
ESTATUTOS DEL ILUSTRE COLEGIO DE LA ABOGACÍA DE BIZKAIA-BIZKAIKO ABOKATUEN ELKARGO OHORETSUA

2019ko apirilaren 1eko alegazioen arabera aldatutako testua.

Texto modificado conforme a las alegaciones de 1 de abril de 2019.

ZIOEN AZALPENA
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

I.– Estatutu hauen bidez ondoren adierazitako xedapen arauemaileetan bildutako mandatua betetzen da, Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuak indarrean dagoen legeriara egokitutako estatutu-arauak izan ditzan: 2/1974 Legea, otsailaren 13koa, Elkargo Profesionalei buruzkoa, eta 18/1997 Legea, azaroaren 21ekoa, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzkoa, Espainiako Konstituzioaren 36. artikulua eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Autonomia Estatutuaren 10.22 artikulua garatzen dituzten heinean, biak ere zerbitzu-jardueretan askatasunez sartzeari eta aritzeari buruzko azaroaren 23ko 17/2009 Legeak (Aterki Legea) egindako erreformaren argitan; eta, orobat, 658/2001 Errege Dekretua, ekainaren 22koa, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorra onartzen duena, kontuan izanik, gainera, nahiz eta oraindik ere errege-dekretuaren bitartez onartu ez den, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak 2013ko ekainaren 12ko osoko bilkuran onartu zuen Abokatutzaren Estatutu Orokor berrian bildutako arautze eta gidalerro berriak.

I.– Por medio de estos Estatutos se da cumplimiento al mandato contenido en las siguientes disposiciones normativas, con la finalidad de dotar al Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua de unas normas estatutarias adaptadas a la legislación vigente: la Ley 2/1974, de 13 de febrero, de Colegios Profesionales y la Ley del Parlamento Vasco 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, en cuanto desarrollan el artículo 36 de la Constitución Española y el artículo 10.22 del Estatuto de Autonomía de la Comunidad Autónoma del País Vasco, respectivamente, ambas a la luz de la reforma operada por la Ley 17/2009, de 23 de noviembre, sobre el libre acceso a las actividades de servicios y su ejercicio (Ley Paraguas); así como el Real Decreto 658/2001, de 22 de junio, por el que se aprueba el Estatuto General de la Abogacía Española, teniendo además en cuenta, aunque aún no ha sido objeto de aprobación por Real Decreto, la nueva regulación y directrices contenidas en el nuevo Estatuto General de la Abogacía aprobado por el Consejo General de la Abogacía Española en el Pleno de 12 de junio de 2013.

Horiek horrela, estatutu hauek ordeztu egiten dute Bilboko Abokatuen Elkargoaren Estatutua, Espainiako Abokatuen Elkargoen Kontseilu Nagusiaren Batzorde Betearazleak 1947ko abenduaren 28ko bilkuran onartutakoa, Abokatutzaren 1946ko ekainaren 28ko Estatutu Orokorraren eta Espainiako Abokatuen Elkargoen Estatutu Orokorra onartu zuen eta elkargo bakoitzari bere estatutuak idazteko agindua eman zion 1947ko otsailaren 3ko Aginduaren ondoren.

Así, los presentes Estatutos sustituyen al Estatuto del Colegio de Abogados de Bilbao, aprobado por la Comisión Ejecutiva del Consejo General de Colegios de Abogados de España, en sesión de 28 de diciembre de 1947, tras el Estatuto General de la Abogacía 28 de junio de 1946 y la Orden de 3 de febrero de 1947 que aprobó el Estatuto General de los Colegios de Abogados de España y ordenó a cada Colegio la redacción de sus propios Estatutos.

II.– Estatutuak zazpi titulutan –lehenengo laurak hainbat kapitulutan zatituta daude–, xedapen gehigarri batean, xedapen iragankor batean, azken xedapen batean eta xedapen indargabetzaile batean zatitu eta antolatzen dira, arestian aipatutako otsailaren 13ko 2/1974 Legeak (Elkargo Profesionalei buruzkoa) eta azaroaren 21eko 18/1997 Legeak (Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzkoa) eskatutako gutxieneko edukiak biltzeko.

II.– Los Estatutos se dividen y ordenan en siete títulos, estando los cuatro primeros divididos en capítulos, y en una disposición adicional, una disposición transitoria, una disposición final y una disposición derogatoria, en los que se integran los contenidos mínimos requeridos por la Ley 2/1974, de 13 de febrero, de Colegios Profesionales y la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, ya citadas.

III.– I. tituluak («Elkargoa») Elkargoaren izaeraren eta xedearen alderdi funtsezkoenak biltzen ditu, eta garrantzi berezia ematen die korporazioaren funtsezko xedeei eta funtzio nagusiei. Horien artean, Elkargoko kideentzako eta kontsumitzaile eta erabiltzaileentzako arreta azpimarratzen du eta kokapen nabarmena ematen die funtsezko zerbitzuei, hala nola «Pedro Ibarreche» Praktika Juridikoko Eskolari, doako laguntza juridikoari, non kokatzen baita ofiziozko txanda eta atxilotuarentzako laguntza antolatzeko funtzio publikoa, Arbitraje Auzitegiari eta Bitartekotza Zerbitzuari. Elkargoaren muina osatzen dute, era berean, azterlan-taldeek eta batzordeek, non Elkargoko kideak biltzen baitira azterketa juridikoak eta alor horretaz kanpoko ekimenak partekatzeko.

III.– El Título I («Del Colegio») recoge los aspectos más fundamentales de su naturaleza y objeto, dando especial relevancia a los fines esenciales y funciones principales de la Corporación como tal, destacando entre ellas la atención a las personas integrantes del Colegio y a los consumidores o usuarios, y otorgando una posición destacada a sus servicios de carácter fundamental, como la Escuela de Práctica Jurídica «Pedro Ibarreche», la Asistencia Jurídica Gratuita en la que se engloba su función pública de organización del Turno de Oficio y la Asistencia al Detenido, la Corte de Arbitraje y el Servicio de Mediación. Forman igualmente parte del corazón del Colegio sus Grupos de Estudio y Comisiones, en los que se agrupan las personas colegiadas para compartir estudios jurídicos e iniciativas extrajurídicas.

Elkargoaren oinarrizko alderdiak aztergai dituen I. titulu horretan, era berean, zeharkako izaera duen eta beste gai guztietan ere agertzen den gai bat sartu da: gaztelaniaren eta euskararen koofizialtasuna Elkargoaren jarduera osoan, bi hizkuntzak, interesdunen aukeran, komunikaziorako eta lanerako benetako hizkuntzak izan daitezen bete-betean.

En este Título I, dedicado a los aspectos básicos del Colegio, se ha incluido igualmente una materia de carácter transversal y presencial en todas las demás, como es la cooficialidad del castellano y el euskera en toda la actividad colegial, de forma que ambas lenguas, a elección de los interesados o interesadas, sean verdaderas y plenas lenguas de comunicación y trabajo.

IV.– II. titulua («Elkargoko kideak») hiru kapitulutan zatitzen da: lehen kapituluak Elkargoko kideak berak definitzen ditu, jarduneko kideak eta jardunean ez daudenak bereizita, eta hainbat gai arautzen ditu, hala nola Elkargoko kide egiteko eta abokatutzan aritzeko betekizunak eta moduak, sozietate profesionalak eta horien erregistroa barne, abokatutzan aritzeko ezgaitasuna eta bateraezintasunak, Elkargoko kide izateari uztea eta Elkargora itzultzea, eta kanporatutako abokatuak birgaitzea.

IV.– El Título II («De las personas integrantes del Colegio»), se divide en tres capítulos: el primero de ellos define a las propias personas integrantes, distinguiendo entre las ejercientes y no ejercientes, y regulando asuntos tales como los requisitos y formas de colegiación y de ejercicio de la Abogacía, incluidas las sociedades profesionales y su Registro, las incapacidades e incompatibilidades para dicho ejercicio, la pérdida de la condición de persona colegiada y su reincorporación, así como la rehabilitación de los Abogados o Abogadas expulsados.

Titulu horretako II. kapituluak Elkargoko kideen eskubideak eta eginbeharrak arautzen ditu, eta Abokatutzaren Estatutu Orokorrera eta lanbidea erregulatzen duten gainerako arauetara igortzen du.

El Capítulo II de este Título regula los derechos y deberes de las personas integrantes del Colegio con relación al mismo, y se remite al Estatuto General de la Abogacía y demás normas que regulan la profesión.

Kapitulu horretan jasotzen da, era berean, ordainsari profesionalen gaia, eta jarduneko profesionalek egiten dituzten zerbitzuen ondorioz ordainsaria jasotzeko eskubidea dutela baieztatzen da, ordainsaria bezeroarekin askatasunez hitzartuko dela finkatuta; gogorarazten da profesionalak bezeroari eman behar diola zenbatekoari eta ordainsari horiek zehazteko eta aurreikusteko kontuan hartu beharreko parametroei buruzko informazioa eta enkargu-orria izenpetzeko gomendioa; eta Elkargoaren esku-hartzea, alderdi horietan, indarrean dagoen legerian ezarritako terminoetara mugatzen du. Horiek horrela, epaitegi eta auzitegiek eskatzen dioten esku-hartzea besterik ez du izango Elkargoak, ez du ezarriko ordainsari profesionalak zehazteko baremorik edo orientaziorik eta ez du horretarako kontsultarik onartuko, ez enkargu profesionalaren aurrekorik ez ondorengorik.

En este Capítulo se recoge igualmente la cuestión de los honorarios profesionales, afirmando el derecho de los profesionales ejercientes a una remuneración por los servicios que prestan, remuneración que será libremente convenida con el cliente; recordando el deber del profesional de informar a aquel en lo referente a la cuantía y parámetros a tomar en consideración para la determinación y previsión de dichos honorarios y la recomendación de suscribir Hoja de Encargo; y limitando la intervención del Colegio en estos aspectos a los estrictos términos establecidos en la legislación vigente, de manera que el Colegio no tendrá más intervención que la que le requieran los Juzgados y Tribunales, no establecerá ningún baremo ni orientación para la determinación de honorarios profesionales y no atenderá consultas a estos efectos, ni anteriores ni posteriores al encargo profesional.

Legeria beraren arabera eta prozesu-legeek ematen dioten funtzio aholku-emailearen indarrez, Elkargoak irizpide orientagarriak landu ahal izango ditu prozesuko kostuen tasazioaren ondorio esklusiboetarako, kontuen zinetan eta doako laguntza juridikoan ere baliozkoak izango direnak, eta txostenak eman ahal izango ditu prozesu-legeek ezarritako terminoetan.

Conforme a la misma legislación, y en virtud de la función consultiva que le otorgan las leyes procesales, el Colegio podrá elaborar criterios orientativos a los exclusivos efectos de la tasación de costas procesales, que serán igualmente válidos en juras de cuentas y asistencia jurídica gratuita, y emitir informes en los términos señalados por aquellas leyes procesales.

II. tituluko III. kapituluak Elkargoko kideen erantzukizun-erregimena arautzen du, funtsean dagokion arautze zibilera, penalera eta, batez ere, diziplina-arautzera igorrita, arau-hausteak tipifikatzeari eta dagozkien zehapenak ezartzeari dagokionez, Abokatutzaren Estatutu Orokorrak eta Kode Deontologikoak zorrozki jasotzen dituzte-eta.

El Capítulo III de este Título II regula el régimen de responsabilidad de las personas integrantes del Colegio, fundamentalmente mediante la remisión a la correspondiente regulación civil, penal y, sobre todo, disciplinaria, en lo referente a la tipificación de las infracciones y establecimiento de las correspondientes sanciones, que el Estatuto General de la Abogacía y el Código Deontológico ya recogen de forma exhaustiva.

V.– III. tituluak («Elkargoaren gobernua») Elkargoa zuzentzen duten organoak eta printzipioak ditu aztergai.

V.– El Título III («Del gobierno del Colegio»), está dedicado a los órganos y principios rectores del mismo.

I. kapituluak jasotzen duenez, Dekanotzak, kide bakarreko organo gorenak, Gobernu Batzarrak, kide anitzeko zuzendaritza-organoak, eta Batzar Nagusiak, organo erabakitzaile subiranoak, zuzentzen dute Elkargoa. Demokrazia, autonomia, Elkargoko parte-hartzea eta gardentasuna dira Elkargoaren gobernua gidatzen duten printzipioak. Azken hori nabarmentzen da Elkargoaren kontrolaren eta gobernu onaren funtsezko elementu gisa, eta artikulu propioa eskaintzen zaio, gai horretako legeria berriena betetzeko.

Su Capítulo I recoge que el Colegio está regido por el Decanato, como órgano unipersonal superior, la Junta de Gobierno, como órgano colegiado de dirección, y la Junta General, como órgano soberano de decisión del Colegio. Está presidido por los principios de democracia, autonomía, participación colegial y transparencia, destacando esta última, a la que se dedica un artículo propio, para el cumplimiento de la legislación más reciente en la materia, como elemento fundamental de control y buen gobierno del Colegio.

II., III. eta IV. kapituluek arestian aipatutako gobernu-organoak, horien eskudantziak, osaera, deialdia eta gainerako funtzionamendu-alderdiak arautzen dituzte.

Los capítulos II, III y IV regulan los órganos de gobierno antes citados, sus atribuciones, composición, convocatoria y demás aspectos de su funcionamiento.

V. kapitulua osorik eskaintzen zaio Dekanotza ordezkatuko duen pertsona hautatzeko eta Gobernu Batzarra osatzeko hauteskunde-prozesuari.

El Capítulo V está íntegramente destinado al proceso electoral para la elección de la persona que represente al Decanato y formación de la Junta de Gobierno.

Azkenik, VI. kapituluak atal deritzenak ditu aztergai, Gobernu Batzarrari laguntzeko organoak, bere funtzioak eraginkortasun handiagoarekin betetzeko. Organikoki eta sistematikoki bereizten dira I. tituluan araututako Elkargoko kideen batzordeetatik, Elkargoaren gobernuari laguntzeko benetako taldeak dira-eta. Atal hauek aipatzen dira: Ofiziozko Txandaren Atala, Deontologia Atala, Kostuen Tasazioen Atala, Erantzukizun Zibilaren Atala, Justizia Administrazioarekiko eta Administrazio Publikoarekiko Harremanen Atala, Praktika Juridikoko Eskolaren eta Prestakuntzaren Atala, Komunikazio Publikoaren Atala, Administrazioarekiko Auzien Atala, Barruti Judizialetako Ordezkaritzen Atala, Nazioarteko Lankidetzaren Atala, Nazioarteko Harremanen Atala, Espetxeratuen Laguntzaren Atala eta Kultura Atala. Berariaz arautzen dira lehenengo lauren eskudantziak, Gobernu Batzarrak atal berriak sortzeko aukera ezertan galarazi gabe.

Por último, el Capítulo VI está dedicado a las denominadas secciones, que son órganos de asistencia a la Junta de Gobierno, para una mayor eficacia en el cumplimiento de sus funciones. se distinguen orgánica y sistemáticamente de las Comisiones de Colegiados y Colegiadas reguladas en el Título I, por cuanto que constituyen auténticos equipos de apoyo al gobierno del colegio se citan las Secciones del Turno de Oficio, de Deontología, de Tasaciones de Costas, de Responsabilidad Civil, de Relaciones con la Administración de Justicia y la Administración Pública, de Escuela de Práctica Jurídica y Formación, de Comunicación Pública, de Contencioso-Administrativo, de Delegaciones en partidos judiciales, de cooperación internacional, de relaciones internacionales, de asistencia Penitenciaria y de Cultura, y se regulan expresamente las atribuciones de las cuatro primeras, sin perjuicio de que la Junta de Gobierno pueda aprobar la creación de nuevas Secciones.

VI.– IV. tituluak («Elkargoaren erregimen ekonomikoa eta administrazioa») Elkargoaren funtzionamendu ekonomikoa du aztergai: funtzionamendu horren xedapen orokorrak, Elkargoaren baliabide ekonomikoak, administrazioa, kudeatzailetza, langile lan-kontratudunak eta langile laguntzaileak.

VI.– El Título IV («Del régimen económico y de la administración del Colegio») está dedicado al funcionamiento económico del mismo, recogiendo las disposiciones generales de dicho funcionamiento, los recursos económicos del Colegio, su administración, gerencia y personal laboral y colaborador.

VII.– V. tituluak («Elkargoaren egintzen erregimen juridikoa eta aurkaratzea») Elkargoaren izaera duala arautzen du, zuzenbide publikoko korporazio gisa. Izaera publikoko funtzioak betetzen dituenean, bere jarduera administrazio-zuzenbideari lotuta dago, eta tituluak jarduketa horren prozedura-alderdiak arautzen ditu, hala nola epeak, administrazio-izaerako egintzen indarra, horien jakinarazpena eta interes legitimoa duten pertsonek egintza horien aurka jar ditzaketen errekurtsoak, administrazioarekiko auzien bideko jurisdikzio-berrikusketaren aurretik.

VII.– El Título V («Del régimen jurídico y la impugnación de los actos colegiales») regula la naturaleza dual del Colegio como corporación de Derecho Público. Cuando ejercita funciones de carácter público, su actuación está sujeta al Derecho Administrativo, y el presente título regula los aspectos procedimentales de dicha actuación, como los plazos, la eficacia de los actos de carácter administrativo, su notificación y los recursos que pueden interponer frente a los mismos aquellas personas que ostenten un interés legítimo, con carácter previo a la revisión jurisdiccional en vía contencioso-administrativa.

Administrazio-zuzenbideari lotutako egintzen aurkako errekurtsoei dagokienez, azaroaren 21eko 18/1997 Legearen (Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzkoa) 49. artikuluan elkargo bakoitzaren estatutu partikularrei ematen zaien ahalmenaz baliatuta, estatutu hauek erabakitzen dute Legelarien Euskal Kontseiluan gora jotzeko errekurtsoa ezartzea soilik diziplina-arloan. Gainerako arloetan, Elkargoaren gobernu-organoen administrazio-egintzek amaitu egiten dute administrazio-bidea, eta aukerako berraztertzeko errekurtsoa arautzen da Dekanotzaren eta Gobernu Batzarraren erabakietarako, administrazioarekiko auzien jurisdikzioan errekurtsoa jarri aurretik.

En materia de recursos frente a los actos sujetos al Derecho Administrativo, y haciendo uso de la facultad que se concede a los Estatutos particulares de cada Colegio en el artículo 49 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, los presentes Estatutos optan por establecer un recurso de alzada ante el Consejo Vasco de la Abogacía únicamente en materia disciplinaria. En las demás materias, los actos administrativos de los órganos de gobierno del Colegio ponen fin a la vía administrativa, regulándose un recurso potestativo de reposición para los acuerdos del Decanato y de la Junta de Gobierno, previo al recurso ante la jurisdicción contencioso-administrativa.

Gainerako kasuetan, Elkargoak administrazio-funtzioak betetzen jarduten ez duenean, bere akordioak zuzenbide pribatuaren mende daude.

En los demás casos, cuando el Colegio no actúa en ejercicio de funciones administrativas, sus acuerdos están sometidos al Derecho Privado.

VIII.– Azken tituluek, VI.ak eta VII.ak, beren izenek adierazten dituzten prozedura-alderdiak arautzen dituzte, hots, estatutuak partzialki edo osorik erreformatzeko bidea, eta Elkargoaren izen-aldaketa, fusioa, banantzea, desegitea eta likidazioa.

VIII.– Los últimos títulos, el VI y el VII, regulan los aspectos de procedimiento que sus propias denominaciones indican, la vía para la reforma parcial o total de los Estatutos, así como los supuestos de cambio de denominación, fusión, segregación, disolución y liquidación del Colegio.

Erabaki horiek guztiak Elkargoko organo erabakitzaile subiranoari dagozkio, hots, horretarako deitzen den ohiz kanpoko Batzar Nagusiari, Gobernu Batzarraren ekimenez edo kasu bakoitzean ezartzen den Elkargoko kide kopuruak eskatuta.

Todos estos acuerdos corresponden al órgano soberano de decisión del Colegio, esto es, a la Junta General Extraordinaria que se convoque a tal efecto, a iniciativa de la Junta de Gobierno o del número de personas integrantes del Colegio que se establece en cada caso.

IX.– Azkenik, hainbat xedapen sartu dira: xedapen gehigarri batek ezartzen du estatutu hauetan aurreikusten ez den guztia osatzen duen legeria; xedapen iragankor batek indarrean jarri aurretik hasitako prozedurak ditu aztergai; azken xedapen batek onartzeko prozedura eta indarraldia deskribatzen ditu; eta xedapen indargabetzaile batek oro har indargabetzen ditu estatutu hauen aurka dauden aurreko xedapen guztiak.

IX.– Por último, se incluye una Disposición Adicional que establece la legislación que completa todo lo no previsto en los presentes Estatutos, una Disposición Transitoria referida a los procedimientos ya iniciados con anterioridad a su entrada en vigor, una Disposición Final que describe el procedimiento para su aprobación y vigencia y una Disposición Derogatoria que deroga con carácter general cuantas disposiciones anteriores contradigan los presentes Estatutos.

I. TITULUA
TÍTULO I
ELKARGOA
DEL COLEGIO
I. KAPITULUA
CAPITULO I
ELKARGOAREN IZENA, ESPARRUA ETA IZAERA
DE LA DENOMINACIÓN, ÁMBITO Y NATURALEZA DEL COLEGIO

1. artikulua.– Izena eta egoitza.

Artículo 1.– Denominación y sede.

1.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua da Bizkaiko abokatutzaren lanbidearen ordezkaritza eta defentsa betetzen duen elkargo profesionalaren izena.

1.– El colegio profesional que ostenta la representación y defensa de la profesión de la abogacía de Bizkaia se denomina Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua.

2.– Elkargoak Bizkaiko lurralde historiko osora hedatzen du bere lurralde-esparrua.

2.– El Colegio extiende su ámbito territorial a la totalidad del Territorio Histórico de Bizkaia.

3.– Elkargoak Bilbon du helbidea eta egoitza, Uribitarte Erranpletako 3an.

3.– El Colegio tiene su domicilio y sede en Bilbao, Rampas de Uribitarte n.º 3.

4.– Elkargoak ordezkaritzak, egoitza osagarriak eta beste bulego batzuk ezarri ahal izango ditu, bere lurralde-esparruaren barruan, Elkargoaren xede eta funtzioak ahalik eta hobekien betetzeko komenigarritzat jotzen diren mugape judizialetan.

4.– El Colegio podrá establecer delegaciones, sedes auxiliares y otras dependencias, dentro de su ámbito territorial, en aquellas demarcaciones judiciales en que resulte conveniente para el mejor cumplimiento de sus fines y funciones colegiales.

2. artikulua.– Izaera eta erregimen juridikoa.

Artículo 2.– Naturaleza y régimen jurídico.

1.– Elkargoa zuzenbide publikoko korporazioa da, legeak babestua eta Estatuak eta Euskal Autonomia Erkidegoak ezagutua, berezko nortasun juridikoa duena, baita bere xedeak betetzeko ahalmen osoa ere.

1.– El Colegio es una corporación de Derecho Público, amparado por la Ley y reconocido por el Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco, con personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines.

2.– Elkargoa honako hauek arautuko dute: Elkargo Profesionalei buruzko Legeak eta estatuko eta, hala badagokio, autonomia-erkidegoko gainerako xedapenek, eta, orobat, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrak, estatutu hauek eta beroriek garatzeko onartzen den Barne Araudiak, barneko arauek eta korporazioaren organoek hurrenez hurrengo eskumenen esparruan hartzen dituzten erabakiek.

2.– El Colegio se regirá por la Ley de Colegios Profesionales y las demás disposiciones estatales y autonómicas pertinentes, en su caso, así como por el Estatuto General de la Abogacía Española, el presente Estatuto y el Reglamento de Régimen Interior que se aprobase en su desarrollo, las normas de orden interno y los acuerdos de los órganos corporativos en el ámbito de sus respectivas competencias.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ELKARGOAREN XEDEAK ETA FUNTZIOAK
DE LOS FINES Y FUNCIONES DEL COLEGIO

3. artikulua.– Elkargoaren funtsezko xedeak.

Artículo 3.– De los fines esenciales del Colegio.

Hauek dira Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren funtsezko xedeak, bere lurralde-esparruan:

Son fines esenciales del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua, en su ámbito territorial:

a) Abokatutzaren lanbidearen jarduna antolatzea, lanbide libre eta independente gisa, zientzia eta teknika juridikoen aplikazioan oinarrituta eta aholku eta kontseilu emateko jardueraren bitartez, abokatuen defentsa eta laguntzarako oinarrizko eskubidearen eraginkortasuna ziurtatzeko eta pertsonen eskubide eta askatasunen, gogaidetasunaren eta justiziaren berme izateko.

a) La ordenación del ejercicio de la profesión de la abogacía, como profesión libre e independiente que, con base en la aplicación de la ciencia y la técnica jurídicas y por medio de su actividad de asesoramiento y consejo, asegura la efectividad del derecho fundamental de defensa y asistencia letrada y se constituye en garantía de los derechos y libertades de las personas, de la concordia y de la Justicia.

b) Abokatutzaren lanbidearen ordezkaritza instituzional esklusiboa.

b) La representación institucional exclusiva de la profesión de la abogacía.

c) Justizia Administrazioaren funtzionamenduan, sustapenean eta hobekuntzan laguntzea.

c) La colaboración en el funcionamiento, promoción y mejora de la Administración de la Justicia.

d) Defentsarako eta justizia eskuratzeko konstituzio-eskubidea bermatzen laguntzea, doako laguntza juridikoa antolatzearen eta ematearen bidez.

d) La contribución a la garantía del derecho constitucional de defensa y acceso a la justicia mediante la organización y prestación de la asistencia jurídica gratuita.

e) Elkargoa osatzen duten pertsonen interes profesionalak defendatzea, gizartearen interes eta behar orokorrekin bat.

e) La defensa de los intereses profesionales de las personas integrantes del Colegio, en congruencia con los intereses y necesidades generales de la sociedad.

f) Kontsumitzaile eta erabiltzaileen interesak babestea.

f) La protección de los intereses de las personas consumidoras y usuarias.

g) Gizartearen bermerako kontrol deontologikoa eta diziplina-ahalmena egikaritzea.

g) El control deontológico y el ejercicio de la potestad disciplinaria en garantía de la sociedad.

h) Bere kideen hasierako eta etengabeko lanbide-heziketa.

h) La formación profesional inicial y permanente de sus integrantes.

i) Abokatutzaren lanbiderako sarbide-prozesuan esku hartzea, legeetan ezarritakoari jarraikiz.

i) La intervención en el proceso de acceso a la profesión de la Abogacía, de conformidad con lo establecido en las leyes.

j) Giza Eskubideak sustatzea eta defendatzea.

j) La promoción y defensa de los Derechos Humanos.

k) Eta Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrak eta aplikatzekoa den estatuko araudiak eta, hala badagokio, autonomia-erkidegokoak aintzat hartzen dituzten gainerakoak.

k) Y los demás que contempla el Estatuto General de la Abogacía Española y la normativa estatal y autonómica, en su caso, de aplicación.

4. artikulua.– Elkargoaren funtzioak.

Artículo 4.– De las funciones del Colegio.

Hauek dira Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren funtzioak, bere lurralde-esparruan:

Son funciones del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua, en su ámbito territorial:

a) Abokatutzaren ordezkaritza eta defentsa izatea administrazioaren, erakundeen, auzitegien, entitateen eta partikularren aurrean, eskubide eta interes profesionalak eraginpean hartzen dituzten auzi eta kausa guztietan alderdi izateko legitimazioarekin.

a) Ostentar la representación y defensa de la Abogacía ante la Administración, Instituciones, Tribunales, entidades y particulares, con legitimación para ser parte en cuantos litigios y causas afecten a los derechos e intereses profesionales.

b) Bere estatutuak eta barne-araudiak onartzea.

b) Aprobar sus estatutos y reglamentos de régimen interior.

c) Elkargoko kideen jarduera profesionala antolatzea, prestakuntza, deontologia eta duintasun profesionalak eta partikularren eskubideei zor zaien errespetua zainduta, eta arlo profesionalean eta Elkargoari dagokion arloan diziplina-ahalmena egikaritzea.

c) Ordenar la actividad profesional de las personas colegiadas, velando por la formación, la deontología y la dignidad profesionales y por el respeto debido a los derechos de los particulares, así como ejercer la facultad disciplinaria en el orden profesional y colegial.

d) Doako laguntza juridikoko zerbitzuak eta sor daitezkeen laguntza eta orientazio juridikoko gainerako zerbitzu guztiak antolatzea eta kudeatzea, bereziki gizarte-sektore ahulenen edo babesaren beharra dutenen onerako.

d) Organizar y gestionar los servicios de asistencia jurídica gratuita y cuantos otros de asistencia y orientación jurídica puedan crearse, especialmente en beneficio de los sectores sociales más desfavorecidos o necesitados de protección.

e) Elkargoko kideentzako intereseko jarduera eta zerbitzu erkide profesionalak, prestakuntzakoak, kulturalak, laguntzakoak, aurreikuspenekoak, aseguramendukoak eta antzeko beste batzuk antolatzea eta sustatzea.

e) Organizar y promover actividades y servicios comunes de interés para las personas colegiadas de carácter profesional, formativo, cultural, asistencial, de previsión, de aseguramiento y otros análogos.

f) Elkargoko kideek jardun profesionalean eta harreman korporatiboetan informazio- eta komunikazio-teknologiak egoki erabil ditzaten bultzatzea.

f) Impulsar la adecuada utilización por parte de las personas colegiadas de las tecnologías de la información y las comunicaciones en el ejercicio profesional y en sus relaciones corporativas.

g) Praktika Juridikoko Eskola bat eta beste zenbait baliabide sortzea eta mantentzea, tituludun berriek abokatutzan sartzeko aukera izan dezaten, eta Elkargoko kideen etengabeko prestakuntzarako, hobekuntzarako eta espezializazio profesionalerako ikastaroak antolatzeko.

g) Crear y mantener una Escuela de Práctica Jurídica y otros medios para posibilitar el acceso a la Abogacía de los nuevos titulados y la organización de cursos para la formación continua, perfeccionamiento y especialización profesional de las personas colegiadas.

h) Intrusismoa eta lehia desleiala saihestera bideratutako neurriak hartzea, horretarako ordenamendu juridikoak aurreikusitako akzioak egikarituta.

h) Adoptar las medidas conducentes a evitar el intrusismo y la competencia desleal, mediante el ejercicio de las acciones previstas por el ordenamiento jurídico.

i) Lanbidearen berezko gaietan parte hartzea administrazioaren organo aholku-emaileetan eta lanbide arteko erakunde edo elkarteetan. Orobat, ordezkariak izendatzea gai espezifikoei buruzko ezaupideak eskatzen dituen edozein auzitegitan, baldin eta horretarako errekerimendua egiten badiote.

i) Participar en las materias propias de la profesión en los órganos consultivos de la Administración y en los organismos o asociaciones interprofesionales; así como designar representantes en cualquier tribunal en que se exijan conocimientos relativos a materias específicas, siempre que se le requiera para ello.

j) Abokatutzaren ordezkaritza ziurtatzea gizarte-kontseiluetan eta unibertsitateko patronatuetan, haiek erregulatzen dituzten arauetan ezarritako terminoetan.

j) Asegurar la representación de la Abogacía en los Consejos Sociales y Patronatos Universitarios, en los términos establecidos por las normas que los regulen.

k) Botere judizialarekin eta gainerako botere publikoekin lankidetzan jardutea haien arau erregulatzaileei jarraikiz dagozkien organoetako partaidetzaren bitartez. Orobat, azterketak egitea, txostenak jaulkitzea, estatistikak prestatzea eta bere xedeekin erlazionatutako beste zenbait jarduera egitea, eskatzen dizkiotenean edo beren ekimenez erabakitzen dutenean.

k) Colaborar con el Poder Judicial y los demás poderes públicos mediante la participación en los órganos que proceda de conformidad con sus normas reguladoras; así como la realización de estudios, emisión de informes, elaboración de estadísticas y otras actividades relacionadas con sus fines, cuando les sean solicitadas o lo acuerden por propia iniciativa.

l) Ordainsarien irizpide orientagarriak ezartzea, kostuen tasazioaren eta abokatuen kontuen zinaren ondorio esklusiboetarako. Irizpide horiek baliozkoak izango dira, era berean, doako laguntza juridikoan kostuen tasazioaren ondorioetarako dagozkion ordainsariak kalkulatzeko. Horrez gain, ordainsari profesionalei buruzko txostenak eta irizpenak ematea, are peritu-txostenak jaulkitzea ere, ordainsari profesionalei buruzko gaiak eztabaidatzen diren prozesu judizialetan.

l) Establecer criterios orientativos de honorarios a los exclusivos efectos de la tasación de costas y de la jura de cuentas de los Abogados, que serán igualmente válidos para el cálculo de honorarios que correspondan a los efectos de tasación de costas en asistencia jurídica gratuita; así como informar y dictaminar sobre honorarios profesionales, pudiendo incluso emitir informes periciales, en los procesos judiciales en los que se discutan cuestiones relativas a honorarios profesionales.

m) Interesdunek eskatu ondoren, adiskidetzeko, bitartekotzako edo arbitrajeko bideetan esku hartzea arrazoi profesionalen ondorioz Elkargoko kideen artean edo horien eta bezeroen artean sor daitezkeen arazoetan.

m) Intervenir, previa solicitud de las personas interesadas, en vías de conciliación, mediación o arbitraje en las cuestiones que por motivos profesionales se susciten entre las personas colegiadas o entre estas y sus clientes.

n) Arbitraje-funtzioak egikaritzea bere erabakipean jartzen dituzten gaietan, eta arbitraje- edo bitartekotza-erakundeak edo gatazkak ebazteko ordezko beste edozein metodo sustatzea edo horietan parte hartzea.

n) Ejercer funciones de arbitraje en los asuntos que les sean sometidos, así como promover o participar en instituciones de arbitraje, mediación o cualesquiera otros métodos alternativos de resolución de conflictos.

o) Interes profesionaletarako onuragarriak diren eta Elkargoaren helburuak betetzera bideratzen diren gainerako funtzio guztiak.

o) Todas las demás funciones que sean beneficiosas para los intereses profesionales y se encaminen al cumplimiento de los objetivos colegiales.

p) Bere kideen zerbitzuen erabiltzaileen eta kontsumitzaileen interesen babesaren onerako diren funtzio guztiak eta estatutu hauetan ezarritako beste edozein edo indarrean dagoen legeriak xedatzen duen beste edozein.

p) Cuantas funciones redunden en beneficio de la protección de los intereses de las personas consumidoras y usuarias de los servicios de sus integrantes y cualesquiera otras establecidas en el presente Estatuto o que vengan dispuestas por la legislación vigente.

5. artikulua.– Elkargoko kideentzako eta kontsumitzaile eta erabiltzaileentzako arreta.

Artículo 5.– De la atención a las personas integrantes del Colegio y a las personas consumidoras y usuarias.

1.– Elkargoak bere kideek aurkeztutako kexa edo erreklamazioez arduratu beharko du.

1.– El Colegio deberá atender las quejas o reclamaciones presentadas por sus integrantes.

2.– Halaber, Elkargoak arreta-zerbitzua egingo die kontsumitzaile edo erabiltzaileei. Zerbitzu horrek nahitaez tramitatuko ditu Elkargoaren zerbitzu profesionalak kontratatzen dituen edozein kontsumitzaile edo erabiltzailek aurkezten dituen Elkargoaren jarduerari edo Elkargoko kideen lanbide-jarduerari buruzko kexa eta erreklamazio guztiak, baita kontsumitzaile eta erabiltzaileen elkarteek eta erakundeek haien ordezkaritzan edo interesen defentsan aurkezten dituztenak ere.

2.– Asimismo, el Colegio prestará un servicio de atención a las personas consumidoras o usuarias, que necesariamente tramitará y resolverá cuantas quejas y reclamaciones referidas a la actividad colegial o profesional de los colegiados y colegiadas se presenten por cualquier consumidor o usuario que contrate sus servicios profesionales, así como por asociaciones y organizaciones de consumidores y usuarios en su representación o en defensa de sus intereses.

3.– Elkargoak, arreta-zerbitzu horren bitartez, dagokionaren arabera ebatziko du kexa edo erreklamazioari buruz: gatazkak judizioz kanpo ebazteko sistemaren berri emango du, dagozkion informazio- edo diziplina-espedienteak bideratzeko eskumena duten Elkargo-organoei igorriko die espedientea, edo kexa artxibatu egingo du, edo zuzenbidearen araberako beste edozein erabaki hartuko du.

3.– El Colegio, a través de este servicio de atención, resolverá sobre la queja o reclamación según proceda: bien informando sobre el sistema extrajudicial de conflictos, bien remitiendo el expediente a los órganos colegiales competentes para instruir los oportunos expedientes informativos o disciplinarios, bien archivando la queja o adoptando cualquier otra decisión conforme a derecho.

4.– Zerbitzu horren arautzeak aurreikusi beharko du kexak eta erreklamazioak bide elektronikotik eta urrunetik aurkeztea.

4.– La regulación de este servicio deberá prever la presentación de quejas y reclamaciones por vía electrónica y a distancia.

5.– Estatutu hauetan araututako leihatila bakarraren bitartez, kontsumitzaile eta erabiltzaileen eskubideak hobeto defendatzeko, Elkargoak informazio hau eskainiko du; garbia, zalantzarik gabea eta doakoa izan beharko da:

5.– A través de la ventanilla única regulada en los presentes Estatutos, para la mejor defensa de los derechos de las personas consumidoras y usuarias, el Colegio ofrecerá la siguiente información, que deberá ser clara, inequívoca y gratuita:

a) Abokatuen erregistrorako sarbidea. Erregistroa etengabe eguneratuko da eta, gutxienez, datu hauek izango ditu: izen-abizenak, Elkargoko kide-zenbakia, titulu ofizialak, helbide profesionala eta gaikuntza profesionalaren egoera.

a) El acceso al registro de los Abogados y las Abogadas, que estará permanentemente actualizado y en el que constarán, al menos, los siguientes datos: nombre y apellidos, número de colegiación, títulos oficiales de los que estén en posesión, domicilio profesional y situación de habilitación profesional.

b) Sozietate profesionalen erregistrorako sarbidea. Erregistroak Sozietate profesionalei buruzko martxoaren 15eko 2/2007 Legearen 8. artikuluan edo horren ordezko legerian deskribatutako edukia izango du.

b) El acceso al registro de sociedades profesionales, que tendrá el contenido descrito en el artículo 8 de la Ley 2/2007, de 15 de marzo, de Sociedades Profesionales, o legislación que la sustituya.

c) Kontsumitzaile edo erabiltzailearen eta Elkargoko kidearen edo Elkargoaren beraren artean gatazkarik izanez gero erreklamatzeko bideak eta jar daitezkeen errekurtsoak.

c) Las vías de reclamación y los recursos que podrán interponerse en caso de conflicto entre la persona consumidora o usuaria y la colegiada o el propio Colegio.

d) Kontsumitzaile eta erabiltzaileen defentsarako elkarte edo erakundeen datuak, zerbitzu profesionalen hartzaileek laguntza lortzeko haiengana jotzeko aukera izan dezaten.

d) Los datos de las asociaciones u organizaciones para la defensa de las personas consumidoras y usuarias a las que los destinatarios de los servicios profesionales pueden dirigirse para obtener asistencia.

e) Kode deontologikoen edukia.

e) El contenido de los códigos deontológicos.

6. artikulua.– Elkargoaren gizarte-ekintza.

Artículo 6.– De la acción social del Colegio.

1.– Elkargoak bereziki kontuan izango du integratzen duen gizartearekiko erantzukizuna. Hori dela-eta, sektore ahulenen onerako gizarte-ekintzako programak sustatu, antolatu eta gauzatu ahal izango ditu, baita oinarrizko eskubideak, bizikidetzaren balio demokratikoak edo nazioarteko lankidetza sustatzeko eta ezagutzera emateko programak ere.

1.– El Colegio tendrá especialmente en cuenta su responsabilidad para con la sociedad en que se integra. Por ello podrá promover, organizar y ejecutar programas de acción social en beneficio de los sectores más desfavorecidos, así como para la promoción y difusión de los derechos fundamentales, los valores democráticos de convivencia o la cooperación internacional.

2.– Orientazio juridikoko zerbitzuen arloko laguntza juridikoari buruzko legeriaren ondorio diren eskumenak ezertan galarazi gabe, Elkargoak doako zerbitzuak antolatu eta egin ahal izango ditu, kanpoko finantzaketa publiko edo pribatuarekin zein gabe, doako beste aholkularitza-zerbitzu batzuk eskuratu ezin dituztenei eta premia-egoeran, desabantailan edo gizarte-bazterketa jasateko arriskuan daudenei aholku emateko.

2.– Sin perjuicio de las competencias derivadas de la legislación sobre asistencia jurídica en materia de servicios de orientación jurídica, el Colegio podrá organizar y prestar servicios gratuitos, con o sin financiación externa pública o privada, dedicados a asesorar a quienes no tengan acceso a otros servicios de asesoramiento gratuitos y se encuentren en situaciones de necesidad, desventaja o riesgo de exclusión social.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
«PEDRO IBARRECHE» PRAKTIKA JURIDIKOKO ESKOLA
DE LA ESCUELA DE PRÁCTICA JURÍDICA «PEDRO IBARRECHE»

7. artikulua.– Eskola.

Artículo 7.– De la Escuela.

1.– «Pedro Ibarreche» Praktika Juridikoko Eskola Elkargoaren egituran integratutako erakundea da, zuzenean Gobernu Batzarraren mende dagoena, eta bere bitartez, tituludun berriei abokatutzan sartzeko hasierako prestakuntza eta Elkargoko kideei etengabeko prestakuntza, hobekuntza eta espezializazio profesionala ematen laguntzeko xedea eta funtzioa betetzen du Elkargoak.

1.– La Escuela de Práctica Jurídica «Pedro Ibarreche» es la institución, integrada en la estructura colegial y dependiente directamente de la Junta de Gobierno, a través de la que el Colegio cumple con su fin y función de contribuir a la formación inicial para el acceso a la Abogacía de las nuevas personas tituladas, y a la formación continua, perfeccionamiento y especialización profesional de sus integrantes.

2.– Elkargoak «Pedro Ibarreche» Praktika Juridikoko Eskolaren bitartez garatuko du legeak abokatutzaren jardun profesionalerako gaitasun profesionala egiaztatzeko ezartzen dituen prozesu eta probetan parte hartzeko funtzioa.

2.– El Colegio desarrollará a través de la Escuela de Práctica Jurídica «Pedro Ibarreche» la función de participación en los procesos y pruebas que la Ley establezca para la acreditación de la aptitud profesional para el ejercicio profesional de la Abogacía.

3.– Gobernu Batzarrak, Eskolako Zuzendaritzak proposatuta, eskolaren antolaketa-egitura ezarriko du. Horretarako, zuzendaritzari lagunduko dioten irakaskuntzako arduradunen, ikasketaburuen edo antzekoen taldea osatuko du, dagozkion administrazio-langileak ezarriko ditu eta prestakuntza-saioez arduratuko diren irakasleak eta beste laguntzaile batzuk izendatuko ditu.

3.– La Junta de Gobierno, a propuesta de la Dirección de la Escuela, establecerá su estructura organizativa, con un equipo de responsables docentes, jefes de estudio o análogos que asistan a la Dirección, y su personal administrativo, así como designará el profesorado y otros colaboradores dedicados a las sesiones formativas.

8. artikulua.– Eskolako zuzendaritza.

Artículo 8.– De la Dirección de la Escuela.

1.– Elkargoaren Gobernu Batzarrak ospe handiko profesionalen artean izendatuko duen pertsona batek zuzenduko du «Pedro Ibarreche» Praktika Juridikoko Eskola. Bere funtzioen artean egongo dira eskolaren jarduerak antolatzea eta programatzea, eskola beste irakaskuntza-erakunde batzuen edo antzekoen aurrean ordezkatzea, unibertsitateekin eta beste zentro batzuekin programa erkideak koordinatzea, eta, oro har, eskolaren funtzionamendu hobea ekartzen duten funtzio guztiak edo Gobernu Batzarrak esleitzen dizkionak.

1.– La Escuela de Práctica Jurídica «Pedro Ibarreche» estará dirigida por una persona nombrada por la Junta de Gobierno del Colegio entre profesionales de reconocido prestigio. Sus funciones comprenderán la organización y programación de las actividades de la Escuela, la representación de la misma ante otras instituciones docentes o de análogas características, la coordinación de programas comunes con Universidades y otros centros y, en general, cuantas funciones redunden en el mejor funcionamiento de la Escuela o le sean asignadas por la Junta de Gobierno.

2.– Karguaren iraupena, kontratazio-erregimena eta dagozkion ordainsariak Gobernu Batzarrak une bakoitzean ezartzen dituenak izango dira.

2.– La duración del cargo, el régimen de contratación y su remuneración serán los que en cada momento establezca la Junta de Gobierno.

3.– Karguaren dedikazioa bateragarria izango da abokatutzan jardutearekin edo beste jarduera profesional batzuekin, baina betiere eskolako zuzendaritzari lehentasuna eman beharko zaio.

3.– La dedicación del cargo será compatible con el ejercicio de la Abogacía o con otras actividades profesionales, debiendo dar preferencia en todo caso a la dirección de la Escuela.

4.– Eskolako zuzendaritzak urteko jarduera-memoria egingo du Gobernu Batzarrari aurkezteko, Elkargoaren jarduerak eta aurreko ekitaldiko diru-sarrera eta gastuen kontua onartzeko Elkargoaren ohiko Batzar Nagusia egin baino lehen.

4.– La Dirección de la Escuela elaborará una memoria anual de actividades, para su presentación a la Junta de Gobierno, con antelación a la celebración de la Junta General ordinaria del Colegio dedicada a la aprobación de las actividades colegiales y cuenta de ingresos y gastos del ejercicio anterior.

9. artikulua.– Eskolaren erregimen ekonomikoa.

Artículo 9.– Del régimen económico de la Escuela.

1.– Eskolaren urteko aurrekontua aurrekontu-atal bat izango da Elkargoaren aurrekontu bakarraren barruan. Eskolako zuzendaritzak Gobernu Batzarrari proposatu ondoren, Batzar Nagusiari dagokio aurrekontua onartzea. Eskolako zuzendaritzari dagokio aurrekontua Elkargoko diruzainaren kontrolpean betearaztea.

1.– El presupuesto anual de la Escuela constituirá una sección presupuestaria dentro del presupuesto único del Colegio. Su aprobación corresponderá a la Junta General, previa propuesta de la Dirección de la Escuela a la Junta de Gobierno. Su ejecución corresponderá a la Dirección de la Escuela, bajo control del Tesorero del Colegio.

2.– Eskolaren diru-sarrerak izango dira matrikula-eskubideak, erakunde eta organismo publiko eta pribatuetatik jasotzen dituen laguntzak eta diru-laguntzak, hirugarrenengandik jasotzen dituen dohaintzak eta legatuak, eta Elkargoak bere aurrekontuaren kargura ezar ditzakeen zuzkidurak.

2.– Los ingresos de la Escuela estarán constituidos por los derechos de matrícula, las ayudas y subvenciones que reciba de instituciones y organismos públicos y privados, las donaciones y legados que reciba de terceros y las dotaciones que pueda establecer el Colegio con cargo a su presupuesto.

3.– Eskolaren gastuak izango dira zuzendaritzari, antolaketa-egiturari (administrazio-langileak barne) eta irakasleei dagozkien ordainsariak, irakasle eta ikasleentzako material didaktikoari dagozkion gastuak, eta, oro har, eskolaren jarduerak normaltasunez garatzeko beharrezkotzat jotzen diren gastu guztiak.

3.– Los gastos de la Escuela estarán constituidos por las retribuciones que correspondan a la Dirección, a la estructura organizativa, incluido personal administrativo, y al profesorado; el material didáctico para profesorado y alumnado; y, en general, cuantos gastos se estimen necesarios para el normal desarrollo de las actividades de la Escuela.

10. artikulua.– Eskolaren erregimen juridikoa.

Artículo 10.– Del régimen jurídico de la Escuela.

1.– Eskolaren jarduera eta, bereziki, baliabide materialen eta pertsonalen kontratazioa eta irakasleen izendapena zuzenbide pribatuaren mende dago eta ezin izango zaio errekurtsorik jarri, interesdunek auzitegi arruntetan jar litzaketen legezko akzioak ezertan galarazi gabe.

1.– La actividad de la Escuela y, en particular, la contratación de medios materiales y personales y la designación del profesorado, está sujeta al Derecho privado y no será susceptible de recurso, sin perjuicio de cualesquiera acciones legales que pudieren interponer los interesados ante los Tribunales ordinarios.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
JUSTIZIARAKO SARBIDEA ETA DOAKO LAGUNTZA JURIDIKOA
DEL ACCESO A LA JUSTICIA Y DE LA ASISTENCIA JURÍDICA GRATUITA

11. artikulua.– Justiziarako sarbidea eta doako laguntza juridikoa.

Artículo 11.– Del acceso a la Justicia y de la asistencia jurídica gratuita.

1.– Abokatutzari dagokio doako laguntza juridikoa izateko eskubidea duten pertsonen aholkularitza juridikoa eta defentsa, atxilotuentzako laguntza eta ofiziozko defentsa juridikoa eskatzen dutenen defentsa edo hura izendatzen ez dutenena, esku hartzea nahitaezkoa denean, indarrean dagoen legeriaren arabera.

1.– Corresponde a la Abogacía el asesoramiento jurídico y la defensa de las personas que tengan derecho a la asistencia jurídica gratuita, así como la asistencia a las personas detenidas y la defensa de las que soliciten una defensa jurídica de oficio o no la nombren, cuando sea preceptiva su intervención, de acuerdo con la legislación vigente.

2.– Elkargoari dagokio, bere funtsezko xedeetako bat betetzeko eta legeek emandako funtzio publikoen arabera, doako laguntza juridikoko zerbitzu horiek antolatzeko eta kudeatzeko ardura. Bera arduratuko da, halaber, orientazio juridikoko zerbitzuaz, zeinaren xedea izango baita zerbitzu horiek eskatzen dituzten pertsonei aholkularitza eta orientazioa ematea eta doako laguntza juridikoaren onura tramitatzea.

2.– El Colegio, en cumplimiento de uno de sus fines esenciales y de acuerdo con las funciones públicas atribuidas por las leyes, es el encargado de la organización y gestión de estos servicios de asistencia jurídica gratuita, así como del Servicio de Orientación Jurídica, cuyo objeto será el de prestar asesoramiento y orientación a las personas solicitantes de estos servicios y la tramitación del beneficio de justicia gratuita.

3.– Elkargoak doako laguntza juridikoko zerbitzuek behar bezala funtziona dezaten eta indarrean dagoen araudira egoki daitezen zainduko du, bai eta zerbitzu horiek egiten dituzten abokatuek ordainsari duina eta kalitatezko prestakuntza kualifikatua jaso dezaten.

3.– El Colegio velará por el correcto funcionamiento de los servicios de asistencia jurídica gratuita y su adecuación a la normativa vigente y por conseguir una retribución digna para quienes participen en estos servicios, a la vez que facilitará la formación cualificada y de calidad a cuantos miembros de la Abogacía presten estos servicios.

4.– Gobernu Batzarra da, hala badagokio estatutu hauetan araututako Ofiziozko Txandaren Batzordeak proposatuta eta indarrean dagoen legeriaren arabera, funtzionamendua, espezialitateak, banaketa-arauak eta abokatuak dagozkien zerbitzu eta txandetan sartzeko betekizunak erregulatuko dituzten arauak onartzeaz arduratzen den organoa. Bera arduratuko da, halaber, berekin dakartzan betebeharrak betetzen ez direnerako zehapen-erregimen espezifikoa, diziplina erregimen orokorraren osagarria, ezartzeaz.

4.– La Junta de Gobierno, a propuesta en su caso de la Comisión del Turno de Oficio regulada en los presentes Estatutos y de acuerdo con la legislación vigente, es el órgano encargado de aprobar las normas que regulen su funcionamiento, especialidades, reglas de reparto y requisitos para la incorporación de los Abogados y Abogadas a los servicios y turnos correspondientes, así como del establecimiento de un régimen sancionador específico, complementario del régimen disciplinario general, para los supuestos de incumplimiento de las obligaciones que conlleva.

5.– Doako laguntza juridikoko zerbitzuei atxikitutako abokatuek berez dagozkien askatasun eta independentzia profesionalarekin beteko dituzte funtzioak, lanbidea zuzentzen duten arau etiko eta deontologikoen arabera eta Gobernu Batzarrak horretarako ematen dituen arauak betez.

5.– Los Abogados y Abogadas adscritos a los servicios de asistencia jurídica gratuita desempeñarán sus funciones con la libertad e independencia profesionales que les son propias, conforme a las normas éticas y deontológicas que rigen la profesión y con sujeción a las normas que a tal efecto dicte la Junta de Gobierno.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
ARBITRAJE AUZITEGIA
DE LA CORTE DE ARBITRAJE

12. artikulua.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren Arbitraje Auzitegia.

Artículo 12.– De la Corte de Arbitraje del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua.

1.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren Arbitraje Auzitegia Elkargoaren egituran integratutako erakundea da, zuzenean Gobernu Batzarraren mende dagoena, eta bere bitartez, arbitrajeari buruz indarrean dagoen legerian ezarritako arbitraje instituzionalaren funtzioa eskaini eta garatzen du Elkargoak, eta zuzenbide publikoko korporazio gisa dagokion arbitraje-funtzioa betetzen du.

1.– La Corte de Arbitraje del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua es la institución, integrada en la estructura colegial y dependiente directamente de la Junta de Gobierno, a través de la que el Colegio ofrece y desarrolla la función de arbitraje institucional establecida en la legislación vigente en materia de Arbitraje y da cumplimiento a la función arbitral que le corresponde como corporación de Derecho Público.

2.– Arbitraje Auzitegiak administratu, kudeatu eta bultzatzen du Elkargoaren arbitrajepean jartzen diren arbitraje-prozeduren garapena, barnekoena edo nazioartekoena, zuzenbidekoena zein ekitatekoena, estatutuetan eta Arbitraje Prozeduraren Erregelamenduan ezarritakoaren arabera.

2.– La Corte de Arbitraje administra, gestiona e impulsa el desarrollo de los procedimientos arbitrales, internos o internacionales, de derecho o equidad, que se sometan al arbitraje del Colegio, de conformidad con lo establecido en sus Estatutos y Reglamento de Procedimiento Arbitral.

3.– Arbitraje Auzitegiak nazioko, Europako edo nazioarteko izaerako arbitraje-erakundeetan parte hartuko du, hitzarmenak formalizatuko ditu beste arbitraje-auzitegi batzuekin eta, oro har, erakundea indartzea eta arbitrajea hedatzea eta sustatzea xede duten jarduera guztiak garatuko ditu.

3.– La Corte de Arbitraje participará en instituciones arbitrales de carácter nacional, europeo o internacional, formalizará convenios con otras cortes arbitrales y desarrollará, en general, cuantas actividades tengan por objeto el fortalecimiento de la institución y la difusión y el fomento del Arbitraje.

4.– Gobernu Batzarrak, Arbitraje Auzitegiaren goi-organoak proposatuta eta indarrean dagoen legeriaren arabera, Arbitraje Auzitegiko arbitroen zerrendan sartzeko betekizunak ezarriko ditu: espezializazioa, jarduneko urteak, hasierako eta etengabeko prestakuntza eta abar. Arbitraje-prozeduran inplikatutako alderdiek berariaz izendatu ezean, zerrenda hori aplikatuko da dagokion txandaren arabera.

4.– La Junta de Gobierno, a propuesta del órgano de carácter superior de la Corte de Arbitraje y conforme a la legislación vigente, establecerá los requisitos de especialización, años de ejercicio, formación inicial y continua y demás para el acceso al listado de Árbitros y Árbitras de la Corte, que se aplicará, por el turno que corresponda, en defecto de designación específica por las partes implicadas en el procedimiento arbitral.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
BITARTEKOTZA ZERBITZUA
DEL SERVICIO DE MEDIACIÓN

13. artikulua.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren Bitartekotza Zerbitzua.

Artículo 13.– Del Servicio de Mediación del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua.

1.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren Bitartekotza Zerbitzua Elkargoaren egituran integratutako zerbitzua da, zuzenean Gobernu Batzarraren mende dagoena, Elkargoari eskatzen dizkioten bitartekotza-prozedurak administratzeaz eta kudeatzeaz arduratzen dena, Elkargoaren estatutuen eta prozedura-erregelamenduaren eta bitartekotzaren arloan indarrean dagoen gainerako legeriaren arabera.

1.– El Servicio de Mediación del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua es el servicio, integrado en la estructura colegial y dependiente directamente de la Junta de Gobierno, encargado de la administración y gestión de los procedimientos de mediación que se soliciten al Colegio, de conformidad con sus Estatutos y Reglamento de Procedimiento y demás legislación vigente en materia de mediación.

2.– Gobernu Batzarrak, Bitartekotza Zerbitzuaren goi-organoak proposatuta eta indarrean dagoen legeriaren arabera, bitartekarien erregistroan sartzeko betekizunak ezarriko ditu: espezializazioa, jarduneko urteak, hasierako eta etengabeko prestakuntza eta abar. Bitartekotza-prozeduran inplikatutako alderdiek berariaz izendatu ezean, erregistro hori aplikatuko da dagokion txandaren arabera.

2.– La Junta de Gobierno, a propuesta del órgano de carácter superior del Servicio de Mediación y conforme a la legislación vigente, establecerá los requisitos de especialización, años de ejercicio, formación inicial y continua y demás para el acceso al Registro de Personas Mediadoras, que se aplicará, por el turno que corresponda, en defecto de designación específica por las partes implicadas en el procedimiento de mediación.

3.– Elkargoak nazioko, Europako edo nazioarteko izaerako erakundeetan parte hartuko du, hitzarmenak formalizatuko ditu eta, oro har, bitartekotza eta gatazkak ebazteko ordezko beste metodo batzuk hedatzea eta sustatzea xede duten jarduera guztiak garatuko ditu.

3.– El Colegio participará en instituciones de carácter nacional, europeo o internacional, formalizará convenios y desarrollará, en general, cuantas actividades tengan por objeto la difusión y el fomento de la mediación, así como de otros métodos alternativos de resolución de conflictos.

VII. KAPITULUA
CAPÍTULO VII
AZTERLAN-TALDEAK ETA BATZORDEAK
DE LOS GRUPOS DE ESTUDIO Y COMISIONES

14. artikulua.– Azterlan-taldeak eta Batzordeak.

Artículo 14.– Grupos de Estudio y Comisiones.

1.– Elkargoko kideek azterlan-taldeak osatu ahal izango dituzte, izaera juridikoko gai zehatz bat ikertzeko, prestatzeko eta hedatzeko, eta batzordeak, hertsiki juridikoak ez diren interes erkideko jarduerak garatzeko.

1.– Las personas colegiadas podrán agruparse en Grupos de Estudio, para la investigación, formación y difusión de una concreta materia de índole jurídica, y en Comisiones, para el desarrollo de actividades de interés común no estrictamente jurídicas.

2.– Gobernu Batzarrari dagokio azterlan-taldeen eta batzordeen eraketa onartzea, bere ekimenez edo gutxienez Elkargoko hamar kidek eskatuta. Berari dagokio, halaber, estatutuak eta horien aldaketak eta, hala badagokio, etendura eta desegitea onartzea.

2.– Corresponde a la Junta de Gobierno aprobar la constitución de los Grupos de Estudio y las Comisiones, por propia iniciativa o a petición de un número mínimo de diez personas colegiadas, así como sus Estatutos y las modificaciones de los mismos y, en su caso, su suspensión y disolución.

3.– Azterlan-taldeak eta batzordeak Gobernu Batzarraren mende egongo dira eta talde edo batzordearen eta Elkargoaren organoen arteko lotura-lanak egingo dituen ordezkari bat izendatu beharko dute.

3.– Los Grupos de Estudio y las Comisiones dependerán de la Junta de Gobierno y deberán nombrar un representante que sirva de enlace entre el Grupo o Comisión y los órganos colegiales.

4.– Azterlan-taldeen eta batzordeen hurrenez hurrengo estatutuek bermatuko dute haien barne-funtzionamendu demokratikoa eta Elkargoaren eskubideak bete-betean erabil ditzaketen Elkargoko kide guztien sarbidea eta parte-hartzea.

4.– Los Estatutos de los respectivos Grupos de Estudio y Comisiones garantizarán el funcionamiento interno de carácter democrático de los mismos y el acceso y participación de todos los colegiados y colegiadas que se encuentren en pleno uso de sus derechos colegiales.

5.– Azterlan-taldeek eta batzordeek aurrekontu-partida propioa izango dute Elkargoaren urteko aurrekontuetan, beren jardueren gastuei aurre egiteko. Zuzkidura hori Gobernu Batzarraren fiskalizazioaren mende egongo da, eta gastu-unitate bakoitza gauzatu aurretik onartu beharko du, dagokion taldeak edo batzordeak eskabide justifikatuaren bidez eskatuta.

5.– Los Grupos de Estudio y las Comisiones contarán con una partida presupuestaria propia en los presupuestos anuales del Colegio, destinada a sufragar sus actividades. Dicha dotación estará sometida a la fiscalización de la Junta de Gobierno, que deberá aprobar cada unidad de gasto con antelación a su ejecución, a instancia del Grupo o Comisión correspondiente mediante presentación de petición justificada.

6.– Azterketa-taldeek eta batzordeek urteko jarduera-memoria egingo dute Gobernu Batzarrari aurkezteko, Elkargoaren jarduerak eta aurreko ekitaldiko diru-sarrera eta gastuen kontua onartzeko Elkargoaren ohiko Batzar Nagusia egin baino lehen.

6.– Los Grupos de Estudio y las Comisiones elaborarán una memoria anual de actividades, para su presentación a la Junta de Gobierno, con antelación a la celebración de la Junta General ordinaria del Colegio dedicada a la aprobación de las actividades colegiales y cuenta de ingresos y gastos del ejercicio anterior.

7.– Estatutu hauek indarrean jartzen direnean dauden azterketa-taldeek eta batzordeek eta Abokatu Gazteen Elkarteak beren izenari eutsiko diote, eta adierazitako estatutuei loturik geratuko dira.

7.– Los Grupos de Estudio y las Comisiones existentes a la entrada en vigor de los presentes Estatutos, así como la Agrupación de Jóvenes ejercientes de la Abogacía, conservarán su denominación y quedarán vinculados a los referidos Estatutos.

VIII. KAPITULUA
CAPÍTULO VIII
HIZKUNTZA OFIZIALAK
DE LAS LENGUAS OFICIALES

15. artikulua.– Elkargoko hizkuntza ofizialak.

Artículo 15.– De las lenguas oficiales en el Colegio.

1.– Euskara eta gaztelania dira Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuaren bi hizkuntza ofizialak, eta biei onartzen zaie lan-hizkuntzaren izaera.

1.– El euskera y el castellano son las dos lenguas oficiales del Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua y se les reconoce a ambas el carácter de lengua de trabajo.

2.– Elkargoak sustatu eta bultzatuko du euskararen erabilera Justizia Administrazioan normalizatzea.

2.– El Colegio promoverá e impulsará la normalización del uso del euskera en la administración de justicia.

3.– Elkargoko kide guztiei eta, oro har, herritar guztiei, bermatuko zaie Elkargoari aukeratzen duten hizkuntza ofizialean zuzentzeko eskubidea, eta Elkargoa haiengana hizkuntza horretan zuzentzekoa, dagokion hitzezko edo idatzizko moduan.

3.– El Colegio garantizará a todas las personas colegiadas y a toda la ciudadanía en general el derecho a dirigirse al Colegio en la lengua oficial de su elección, y a que el Colegio se dirija a ellos y ellas en dicha lengua, en la forma verbal o escrita que corresponda.

Era berean, Elkargoak beharrezkoak diren neurriak eta baliabideak bideratuko ditu Ofiziozko Txandan eta Doako Laguntza Juridikoan abokatuek bi hizkuntza ofizialen artean erabakitzen duten hizkuntzan jardun eta lan egitea berma dadin; baita ere, Praktika Juridikorako Eskolaren ikasle zein kideek, ikasi eta lan egiteko eta, oro har, beraien formakuntzarako, Elkargoko bi hizkuntza ofizialen artean nahi dutena erabiltzeko eskubidea berma dadin.

Asimismo, el Colegio destinará las medidas y recursos necesarios para garantizar que los abogados puedan ejercer y ofrecer el servicio de Turno de Oficio y Asistencia Jurídica Gratuita en la lengua oficial de su elección; Así como para que el alumnado y miembros de la Escuela de Práctica Jurídica puedan desarrollar su formación inicial, a su elección, en cualquiera de las lenguas oficiales del Colegio.

16. artikulua.– Elkargoaren prozeduretako hizkuntza.

Artículo 16.– De la lengua en los procedimientos colegiales.

1.– Eskaerak, kexak, iradokizunak, espedienteak eta gainerako prozedurak eskabidean aukeratzen den hizkuntza ofizialean tramitatuko dira.

1.– Las peticiones, quejas, sugerencias, expedientes y demás procedimientos se tramitarán en la lengua oficial que se elija en la solicitud.

2.– Interesdun bat baino gehiago badaude eta hizkuntza ofizial bera hautatzen ez badute, prozedura bi hizkuntzetan tramitatuko da, eta alderdi bakoitzari igortzen zaizkion jakinarazpenak eta eskatzen dituzten dokumentuak edo lekukotzak kasu bakoitzean aukeratutako hizkuntzan egingo zaizkie.

2.– Si hay más de una persona interesada y optan por lenguas oficiales distintas, el procedimiento se tramitará en ambas lenguas, y las notificaciones que se remitan a cada parte, así como los documentos o testimonios que requieran, se les expedirán en la lengua elegida en cada caso.

3.– Bi hizkuntza ofizialetako edozeinetan aurkezten diren dokumentuek balio juridiko osoa izango dute prozedura bakoitzean dagozkien ondorioetarako. Itzulpenik behar izanez gero, Elkargoaren kontu izango da.

3.– Los documentos que se presenten en cualquiera de las dos lenguas oficiales gozarán de plena validez jurídica a los efectos que correspondan en cada procedimiento. Su traducción, en caso de ser necesaria, correrá de cuenta del Colegio.

4.– Dagokion espedientearen lehen jakinarazpena edo helaraztea elebiduna izango da, eta alderdiei jakinaraziko zaie prozedurako hizkuntza aukeratzeko ahalmena dutela, aurreko ataletan adierazitako terminoetan.

4.– La primera notificación o traslado del expediente que corresponda será bilingüe, y se pondrá en conocimiento de las partes la facultad de elegir la lengua del procedimiento, en los términos señalados en los anteriores apartados.

5.– Elkargoak edozein prozeduratarako egiten dituen inprimakiak elebidunak izango dira beti.

5.– Los impresos que el Colegio elabore para cualesquiera procedimientos serán en todo caso bilingües.

17. artikulua.– Jakinarazpen eta argitalpenetako hizkuntza.

Artículo 17.– De la lengua en las comunicaciones y publicaciones.

1.– Komunikazio orokor, zirkular eta deialdi guztiak bi hizkuntza ofizialetan igorriko dira. Espediente partikularren bana-banako jakinarazpenak aurreko artikuluan ezarritakoaren araberakoak izango dira.

1.– Todas las comunicaciones generales, circulares y convocatorias se remitirán en ambas lenguas oficiales. Las notificaciones individualizadas de los expedientes particulares se ajustarán a lo establecido en el artículo anterior.

2.– Elkargoaren argitalpenek hizkuntza ofizialetako bakar batean idatzitako artikuluak eta edukiak izan ditzakete, baina bi hizkuntzen antzeko presentzia bermatuko dute.

2.– Las publicaciones colegiales podrán contener artículos y contenidos en una sola de las lenguas oficiales, si bien garantizarán una presencia similar de ambas.

II. TITULUA
TÍTULO II
ELKARGOKO KIDEAK
DE LAS PERSONAS INTEGRANTES DEL COLEGIO
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
LANBIDEAN ARITZEKO ETA ELKARGOKO KIDE EGITEKO BALDINTZAK
DE LAS CONDICIONES PARA EL EJERCICIO DE LA PROFESIÓN Y COLEGIACIÓN

18. artikulua.– Nahitaez Elkargoko kide egitea.

Artículo 18.– De la colegiación obligatoria.

1.– Abokatutzan aritzeko gaitzen duen titulu ofiziala, eta helbide profesionala, bakarra edo nagusia, Elkargoan sartzea izango dira abokatutzan aritzeko ezinbesteko baldintzak.

1.– El título oficial que habilite para el ejercicio de la profesión de la Abogacía y la incorporación al Colegio del domicilio profesional, único o principal, serán requisitos imprescindibles para el ejercicio de la Abogacía.

2.– Helbide profesional nagusitzat hartuko da abokatuak lanbidean aritzeko maizen erabiltzen duen bulego edo langela, profesionalki jarduteko erabil ditzakeen beste egoitza, bulego edo kokalekuen aldean, edo, halakorik ezean, abokatuaren jarduera profesionalaren administrazio-kudeaketa eta zuzendaritza zentralizatuta duen lekua.

2.– Se presumirá como domicilio profesional principal el del despacho en el que el Abogado o Abogada ejerza con mayor habitualidad la profesión, respecto de otras sedes, oficinas o ubicaciones donde pueda actuar profesionalmente o, en su defecto, el del lugar en el que esté efectivamente centralizada la gestión administrativa y la dirección de su actividad profesional.

3.– Elkargoko kide egiteak Estatuko lurralde osoan aritzeko gaitzen du.

3.– La colegiación habilita para ejercer en todo el territorio del Estado.

4.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuan honela sar daiteke:

4.– La incorporación al Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua puede ser:

a) Jardunean dagoen Abokatu gisa. Elkargoaren lurralde-esparruan Abokatutzaren jardun profesionalean diharduen Elkargoko kidea da.

a) Como Abogado o Abogada ejerciente, en cuanto colegiado o colegiada que se dedica al ejercicio profesional de la Abogacía en el ámbito territorial del Colegio.

b) Jardunean ez den Elkargoko kide gisa. Abokatutzaren jardun profesionalean ez diharduen Elkargoko kidea da; ez du abokatu izendatzeko eskubiderik.

b) Como colegiado o colegiada no ejerciente. Es el colegiado o colegiada que no se dedica al ejercicio profesional de la Abogacía, careciendo del derecho a denominarse abogado.

c) «Izena emandako abokatu» gisa. Europako eta nazioko legeriaren arabera, Espainian beren jatorriko herrialdeko tituluarekin jardun dezaketenak dira.

c) Como «Abogado inscrito» o «Abogada inscrita», que son aquellos que de conformidad con la legislación europea y nacional pueden ejercer en España con el título de su país de origen.

19. artikulua.– Elkargoko kide egiteko baldintzak.

Artículo 19.– De los requisitos para la colegiación.

1.– Abokatuen Elkargoan egoiliarraren modalitatean sartzea erabakitzen duen kideak baldintza hauek bete beharko ditu:

1.– La persona que decida incorporarse al Colegio de la Abogacía en la modalidad de residente deberá cumplir los siguientes requisitos:

a) Adinez nagusia izatea eta Europar Batasuneko edo Europako Esparru Ekonomikoko estaturen bateko nazionalitatea izatea, nazioarteko tratatu edo hitzarmenetan ezarritakoa edo lege-lekapena ezertan galarazi gabe.

a) Ser mayor de edad y tener nacionalidad de algún Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo, sin perjuicio de lo dispuesto en tratados o convenios internacionales o dispensa legal.

b) Abokatutzan aritzeko gaitzen duen titulu ofiziala edukitzea. Hori egiaztatzeko dagokion unibertsitateko titulua eta Justizia Ministerioak jaulkitako abokatu-lanbidean sartzeko gaitasun-ziurtagiria aurkeztuko dira, lege-mailako arauetan ezarritako salbuespenak salbuespen. Europar Batasuneko edo Europako Esparru Ekonomikoko estaturen bateko nazionalak gaitzeko titulazioa egiaztatzeko legean ezartzen diren homologazio-baldintzak bete beharko dira.

b) Poseer el título oficial que habilite para el ejercicio de la profesión de la Abogacía, que se acreditará mediante la aportación del título universitario correspondiente y el Certificado de Aptitud para el Acceso a la profesión de Abogado expedido por el Ministerio de Justicia, salvo las excepciones establecidas en normas con rango de Ley. La acreditación de la titulación habilitante de los nacionales de algún Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo se ajustará a los requisitos de homologación que se establezcan en la Ley.

c) Elkargoaren lurralde-esparruan irekitako bulego profesionala edukitzea eta hari helbide fisikoa eta helbide elektronikoa ematea komunikazioen ondorioetarako.

c) Contar con despacho profesional abierto en el ámbito territorial del Colegio y facilitar al mismo una dirección física y otra electrónica a efectos de comunicaciones.

d) Sarrera-kuota ordaintzea (ezin izango ditu gainditu izena ematea tramitatzearekin lotutako kostuak), Legelarien Euskal Kontseiluak eta, hala badagokio, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak ezartzen dituzten sarrera-kuotak ordaintzea, eta Elkargoaren kuotak eta betebeharrak helbideratzeko banku-kontu bat ematea.

d) Satisfacer la cuota de incorporación, que no podrá superar los costes asociados a la tramitación de la inscripción, así como las cuotas de incorporación que establezcan el Consejo Vasco de la Abogacía y el Consejo General de la Abogacía Española, en su caso, y facilitar una cuenta bancaria en la que se domiciliarán las cuotas y obligaciones colegiales.

e) Zigor astunak ezartzea edo abokatutzan aritzeko desgaikuntza dakarten delituen ondoriozko aurrekari penalik ez izatea.

e) Carecer de antecedentes penales por delitos que lleven aparejada la imposición de penas graves o la inhabilitación para el ejercicio de la Abogacía.

f) Aurreko hiru urteetan abokatutzan intrusismoz aritzearen ondorioz ebazpen irmoaren bidez kondenatu ez izatea, salbu eta kondena horren ondorio diren aurrekari penalak ezereztu badira.

f) No haber sido condenada por intrusismo en el ejercicio de la abogacía en los tres años anteriores mediante resolución firme, salvo que se hubiesen cancelado los antecedentes penales derivados de esta condena.

g) Diziplina zehapenaren ondorioz abokatuen elkargo batetik kanporatu ez izatea edo, halako zehapenik ezarriz gero, birgaitu izatea; Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak jaulkitako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da alderdi hori.

g) No haber sido sancionada disciplinariamente con la expulsión de un Colegio de la Abogacía o, en caso de haber sufrido tal sanción, haber sido rehabilitado, lo que se acreditará por medio de certificado expedido por el Consejo General de la Abogacía Española.

h) Abokatutzan aritzeko ezintasunaren, bateraezintasunaren edo debekuaren kausan sartuta ez egotea; Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak jaulkitako ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da alderdi hori.

h) No estar incursa en causa de incapacidad, incompatibilidad o prohibición para el ejercicio de la Abogacía, lo que se acreditará por medio de certificado expedido por el Consejo General de la Abogacía Española.

i) Gizarte Segurantzako erregimenean edo erregimen horren ordezko gizarte-aurreikuspeneko erakunde edo mutualitate batean sartzea, indarrean dagoen legeriaren arabera.

i) Formalizar el ingreso en el Régimen de Seguridad Social o en una entidad o mutua de previsión social alternativa a ese régimen, de conformidad con la legislación vigente.

j) Erantzukizun zibileko aseguru bat kontratatzea, abokatuak bere jardun profesionalaren ondorioz izan litzakeen erantzukizunak estaltzeko.

j) Contratar un seguro de responsabilidad civil cuyo objeto será el de cubrir las responsabilidades en que pueda incurrir el Abogado o Abogada por razón de su ejercicio profesional.

2.– Elkargoan ez-egoiliar gisa izena emateko, eskatzaileak egiaztatu beharko du abokatu gisa agertzen dela bere helbide profesional bakar edo nagusiari dagokion elkargoan, horrek jaulkitako ziurtagiriaren bidez; era berean, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiaren ziurtagiria aurkeztu beharko du, aurreko zenbakiko g) eta h) letretan aintzat hartutako edukiarekin; eta helbide fisikoa eta helbide elektronikoa eman beharko du komunikazioen ondorioetarako.

2.– Para colegiarse como no residente, la persona solicitante deberá acreditar que figura como Abogada en el Colegio de su domicilio profesional único o principal, mediante certificado emitido por este; deberá igualmente aportar certificado del Consejo General de la Abogacía Española con el contenido contemplado en las letras g) y h) del apartado anterior; y facilitar una dirección física y otra electrónica a efectos de comunicaciones.

3.– Jardunean ez den Elkargoko kide gisa izena emateko, eskatzaileak 1. zenbakiko a), b), c), d), e), f) eta g) letretan ezarritako baldintzak bete beharko ditu, c) letrako bulego profesional irekia izateko betebeharra izan ezik.

3.– Para colegiarse como no ejerciente, la persona que lo solicite deberá cumplir los requisitos establecidos en las letras a), b), c), d), e), f) y g) del apartado 1, salvo la obligación de contar con despacho profesional abierto del apartado c).

4.– Elkargoan izena emateko eskatu duen pertsona aurretik Europar Batasuneko beste estatu batean aritu denean, Elkargoak jatorriko estatuko agintari eskudunei eskatu ahal izango die, bere kabuz edo Legelarien Euskal Kontseiluaren edo, hala badagokio, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiaren bitartez, 25. artikuluan aurreikusitako abokatutzan aritzeko ezgaitasun-kausaren bat biltzeko aukerari buruzko informazioa.

4.– Cuando la persona solicitante de colegiación haya ejercido previamente en otro Estado miembro de la Unión Europea, el Colegio podrá solicitar de las autoridades competentes del Estado miembro de procedencia, por ella misma o a través del Consejo Vasco de la Abogacía o, en su caso, del Consejo General de la Abogacía Española, información sobre la posible concurrencia de alguna de las causas de incapacidad para el ejercicio de la Abogacía previstas en el artículo 25.º.

5.– Sartzeko eskabidea Gobernu Batzarrari zuzendutako idazkiaren bidez egingo da, eta Elkargoko kide egiteko baldintzak bete izana egiaztatzen duen dokumentazioarekin batera aurkeztuko da. Gobernu Batzarrak, hala badagokio, onartu egingo du eskabidea. Eskabidea eteteko edo ukatzeko, aldez aurretik bidezko eginbideak eta txostenak egin beharko dira, eskatzaileari entzun eta ebazpen arrazoitua eman. Horren aurka estatutu hauetan ezarritako errekurtsoak aurkeztu ahal izango dira.

5.– La solicitud de incorporación se realizará mediante escrito dirigido a la Junta de Gobierno, a la que se acompañará la documentación acreditativa del cumplimiento de los requisitos para la colegiación. La Junta de Gobierno aprobará en su caso la solicitud, que solo podrá ser suspendida o denegada, previas las diligencias e informes que procedan, audiencia de la persona solicitante y por medio de resolución motivada, contra la que cabrán los recursos establecidos en los presentes Estatutos.

6.– Elkargoko kide egitean ulertzen da Elkargoari baimena ematen zaiola izaera profesionaleko datuak, Gobernu Batzarraren iritziz halakotzat jo daitezkeenak, jakinarazteko, datuok Elkargoaren gidetan sartzeko eta, Elkargoaren funtzioak betetzearren, hirugarrenei lagatzeko, hori guztia izaera pertsonaleko datuen babesari buruzko legerian aurreikusitakoaren arabera eta horrek ezartzen dituen mugekin.

6.– Por la colegiación se entiende concedida al Colegio la autorización para comunicar los datos de carácter profesional que, a juicio de la Junta de Gobierno, tengan tal carácter, incluirlos en las guías colegiales y cederlos a terceros para el cumplimiento de las funciones colegiales, todo ello conforme a lo previsto en la legislación sobre protección de datos de carácter personal, con las limitaciones que esta establece.

20. artikulua.– Leihatila bakarra.

Artículo 20.– De la ventanilla única.

1.– Elkargoak leihatila bakarra gaituko du, bere atari elektronikoaren bitartez, kide guztiek aukera izan dezaten Elkargoko kide egiteko, lanbidean aritzeko eta Elkargoan baja hartzeko behar diren tramite guztiak egiteko, puntu bakar baten bitartez, bide elektronikotik eta urrunetik.

1.– El Colegio habilitará, a través de su portal electrónico, una ventanilla única a fin de que sus integrantes puedan realizar todos los trámites necesarios para la colegiación, su ejercicio y su baja en el Colegio, a través de un único punto, por vía electrónica y a distancia.

2.– Elkargoak behar den guztia egingo du bere kide guztiek aukera izan dezaten, leihatila bakar horren bitartez, gainkosturik gabe:

2.– El Colegio hará lo necesario para que, a través de esta ventanilla única, sus integrantes puedan, sin sobrecoste:

a) Jarduera profesionalean sartzeko eta horretan aritzeko informazio guztia eta behar diren inprimakiak lortzeko.

a) Obtener toda la información y formularios necesarios para el acceso a la actividad profesional y su ejercicio.

b) Dokumentazio guztia eta behar diren eskabideak aurkezteko, Elkargoko kide egitekoa barne.

b) Presentar toda la documentación y solicitudes necesarias, incluyendo la de la colegiación.

c) Interesatutzat jotzen duten prozeduren tramitazio-egoera ezagutzeko; hala ezarriz gero, nahitaezko tramite-egintzen jakinarazpena eta Elkargoak horiei buruz emandako ebazpena jasotzeko, baita diziplina-espedienteen jakinarazpena ere.

c) Conocer el estado de tramitación de los procedimientos en los que tenga consideración de interesado o interesada y, en su caso, recibir la correspondiente notificación de los actos de trámite preceptivos y la resolución de los mismos por el Colegio, incluida la notificación de los expedientes disciplinarios.

d) Elkargoko kideak ohiko eta ohiz kanpoko Batzar Nagusietara deitzeko eta Elkargo Profesionalaren jarduera publiko eta pribatua haiei jakitera emateko.

d) Convocar a las personas integrantes del Colegio a las Juntas Generales Ordinarias y Extraordinarias y poner en su conocimiento la actividad pública y privada del Colegio Profesional.

e) Elkargoko kideen gaikuntza profesionalaren egoera argitaratzea, diziplina-zehapen ezeztatu gabeen gaineko informazioa barne.

e) Publicar la situación de habilitación profesional de sus colegiados y colegiadas, incluyendo la información relativa a las sanciones disciplinarias no canceladas.

3.– Aurreko zenbakiko c) eta d) letretan xedatutakoak ez du ezertan galaraziko estatutu hauen 80. artikuluan jakinarazpenei buruz ezarritakoa.

3.– Lo dispuesto en las letras c) y d) del anterior apartado será sin perjuicio de lo establecido respecto de las notificaciones en el artículo 80.º de los presentes Estatutos.

21. artikulua.– Zina edo hitzematea.

Artículo 21.– Del juramento o promesa.

1.– Lanbidean aritzen hasi aurretik, abokatutzaren lanbidean sartu nahi duten pertsonek zin egin edo hitzeman beharko dute Konstituzioari eta gainerako ordenamendu juridikoari men egingo diotela eta lanbidearen arau deontologikoak beteko dituztela, askatasunez eta independentziaz, fede onez, bezeroarekiko leialtasunez, kontrako alderdia errespetatuta eta sekretu profesionala gordeta.

1.– Antes de iniciar su ejercicio profesional, las personas que deseen incorporarse a la profesión de la Abogacía prestarán juramento o promesa de acatar la Constitución y el resto del ordenamiento jurídico y de cumplir las normas deontológicas de la profesión, con libertad e independencia, de buena fe, con lealtad al cliente, respeto a la parte contraria y guardando el secreto profesional.

2.– Zina edo hitzematea idatziz egingo dute, espediente pertsonalari gehituko zaion dokumentuan, eta lanbidean aritzeko gaituko du une horretatik aurrera. Gobernu Batzarrak erabaki ahal izango du aldian behin ekitaldi solemneak egitea, batzarrak berak ezarriko dituen forma eta protokoloarekin, zin edo hitzemate hori jendaurrean berresteko.

2.– El juramento o promesa será prestado por escrito, en documento que quedará incorporado a su expediente personal, y habilitará desde ese momento al ejercicio de la profesión. La Junta de Gobierno podrá acordar la celebración periódica de actos solemnes, con las formas y protocolo que la propia Junta establezca, para la ratificación pública de dicho juramento o promesa.

22. artikulua.– Abokatutzan aritzeko moduak.

Artículo 22.– De las formas de ejercicio de la Abogacía.

Abokatutzan hainbat modutan jardun daiteke: bakarka aritzeko erregimenean, lankidetza profesionalean, lan-harreman berezian edo erkidean, jardun kolektiboan sozietate gisa edo sozietaterik gabe, lankidetza multiprofesionaleko erregimenean eta, oro har, legean onartutako edozein modalitatetan, betiere legeak eta, bereziki, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrak ezarritako terminoen arabera.

La Abogacía se podrá ejercer en régimen de ejercicio individual, de colaboración profesional, de relación laboral especial o común, de ejercicio colectivo en forma societaria o no societaria, en régimen de colaboración multiprofesional y, en general, en cualquiera de las modalidades admitidas en la Ley, con sujeción a los términos establecidos por esta y, en particular, por el Estatuto General de la Abogacía Española.

23. artikulua.– Europar Batasuneko beste estatu batzuetako pertsonak abokatutzan aritzea.

Artículo 23.– Ejercicio de la Abogacía por personas de otros Estados miembros de la Unión Europea.

1.– Europar Batasuneko eta Europako Esparru Ekonomikoko beste estatu batzuetako elkargokideak, jarduera profesionala Espainian egikaritu nahi dutenak, modu iraunkorrean eta jatorrizko lanbide-tituluarekin, Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsuan sartu ahal izango dira «izena emandako abokatu» izendapenarekin.

1.– Las personas colegiadas de otros Estados miembros de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo que deseen ejercer su actividad profesional en España, de forma permanente y con su título profesional de origen, podrán incorporarse al Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua bajo la denominación de «Abogado inscrito» o «Abogada inscrita».

2.– «Izena emanda» aritzen direnak estatutu hauetan orokorrean aurreikusitako egikaritze-modalitateen arabera aritu ahal izango dira lanbidean, indarrean dagoen araudian ezarritako mugekin.

2.– Las personas ejercientes como «inscritas» podrán ejercer la profesión según las modalidades de ejercicio previstas con carácter general en el presente Estatuto, con las limitaciones establecidas en la normativa vigente.

3.– Abokatu bisitariek eta «izena emandako» pertsonen izendapena duten kideek Espainiako elkargokide den abokatu batekin itunduta jardun beharko dute bezeroak defendatu nahi dituzten gaietan, Espainiako legeriaren arabera, nahitaezkoa denean haiek esku hartzea epaitegi edo auzitegien aurreko edo jurisdikzio-funtzioak dituzten erakunde publikoen aurreko jarduketetarako; eta, era berean, figura profesional horren esku-hartzea nahitaezkoa ez duten gaietan, legeak galdatzen duenean interesdunak bere kabuz esku hartzen ez badu abokatu baten bidez besterik ezin duela egin; eta, orobat, atxilotuei eta presoei laguntza eman behar zaienean, haiekin komunikatu behar denean eta bisitak egin behar direnean.

3.– Los Abogados y Abogadas visitantes y los integrantes bajo la denominación de personas «inscritas» deberán actuar concertadamente con un Abogado o una Abogada colegiados en España cuando pretendan defender a sus clientes en asuntos en los que, conforme a la legislación española, sea preceptiva la intervención de los mismos para actuaciones ante Juzgados o Tribunales o ante organismos públicos con funciones jurisdiccionales; e igualmente cuando se trate de asuntos en los que, sin ser preceptiva la intervención de esta figura profesional, la ley exija que si el interesado no interviene por sí mismo solamente pueda hacerlo por medio de un Abogado o una Abogada, así como para la asistencia, comunicación y visitas con detenidos y presos.

4.– Jardule bisitaria aurkeztu zaion dekanotzari dagokion abokatuen elkargoari edo «izena emandako» jardulea erregistratuta dagoenari jakinarazi behar zaio ituna, bi profesionalek sinatutako idazkiaren bitartez. Halaber, itun horren existentzia eraginpean hartzen dituen jarduketa profesional guztietan jasoarazi beharko da.

4.– El concierto deberá ser comunicado en cada caso al Colegio de la Abogacía ante cuyo Decanato se haya presentado la persona ejerciente visitante o donde la persona ejerciente «inscrita» figure registrada, mediante escrito firmado por ambos profesionales. Asimismo, la existencia del concierto deberá hacerse constar en todas las actuaciones profesionales a que afecte.

5.– Itunak jardule elkargokidea behartzen du jarduketa profesionaletan «izena emandako» abokatuarekin edo bisitariarekin joatera eta hari laguntzera.

5.– El concierto obliga al ejerciente colegiado a acompañar y asistir al Abogado o Abogada «inscrita» o visitante en las actuaciones profesionales.

24. artikulua.– Sozietate profesionalak eta horien erregistroa.

Artículo 24.– De las sociedades profesionales y su Registro.

1.– Sozietate profesionalei buruzko martxoaren 15eko 2/2007 Legean edo berau ordezten duen legerian xedatutakoak, garapen-arauek, hala badagokio, aplikatzekoa den autonomia-erkidegoko araudiak, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrak eta estatutu hauek zuzenduko dituzte abokatutzan aritzeko eratzen diren sozietate profesionalak.

1.– Las sociedades profesionales que se constituyan para el ejercicio de la Abogacía se regirán por lo dispuesto en la Ley 2/2007, de 15 de marzo, de sociedades profesionales o legislación que la sustituya, por sus normas de desarrollo, por la normativa autonómica que, en su caso, sea aplicable, por el Estatuto General de la Abogacía Española y por los presentes Estatutos.

2.– Halaber, arau berberek zuzenduko dituzte zenbait jarduera profesionaletan aritzea xede duten sozietate profesionalak, jarduera horietako bat abokatutza denean.

2.– Asimismo, se regirán por las mismas normas las sociedades profesionales que tengan por objeto el ejercicio profesional de varias actividades profesionales, cuando una de ellas sea la Abogacía.

3.– Elkargoak Sozietate Profesionalen Erregistroa mantenduko du, eta bertan nahitaez inskribatuko dira ondoren adierazitako sozietate profesionalak, Elkargoan sar daitezen eta berorrek aukera izan dezan haien gainean egikaritzeko ordenamendu juridikoak Elkargoko kide diren profesionalen gainean ematen dizkion eskumenak:

3.– El Colegio mantendrá un Registro de Sociedades Profesionales en el que se inscribirán obligatoriamente las siguientes sociedades profesionales, a los efectos de su incorporación al Colegio y de que este pueda ejercer sobre las mismas las competencias que le otorga el ordenamiento jurídico sobre los profesionales colegiados:

a) Abokatuen sozietate profesionalak, diziplina anitzekoak izan ala ez, helbide soziala Elkargoaren lurralde-esparruan dutenak.

a) Las sociedades profesionales de Abogados y Abogadas, sean o no multidisciplinares, que tengan el domicilio social dentro del ámbito territorial del Colegio.

b) Abokatuen sozietate profesionalen sukurtsalak, Elkargoaren lurralde-mugapearen barruan helbideratuak, diziplina anitzekoak izan ala ez, abokatutzaren berezko jarduera profesionala egikaritzea xede dutenak eta helbide soziala Elkargoaren lurralde-esparrutik kanpo dutenak.

b) Las sucursales domiciliadas dentro de la demarcación territorial del Colegio, de sociedades profesionales de Abogados y Abogadas, sean o no multidisciplinares, que tengan por objeto el ejercicio de la actividad profesional propia de la Abogacía y que tengan el domicilio social fuera del ámbito territorial del Colegio.

4.– Inskripzioan idatziz jasoko dira, hala badagokio, indarrean dagoen araudiak kasuan kasuko sozietate-formaren inskripziorako galdatutako aipamenak eta, gutxienez, alderdi hauek:

4.– En la inscripción se harán constar las menciones exigidas, en su caso, por la normativa vigente para la inscripción de la forma societaria de que se trate y, al menos, los siguientes extremos:

a) Sozietatearen izena edo izen soziala eta helbidea.

a) Denominación o razón social y domicilio de la sociedad.

b) Eratze-eskritura publikoaren data eta identifikazio-aipamena eta notario baimen-emailea; egilesleen identifikazioa, bazkide profesionalak diren ala ez adierazita; eta sozietatearen iraupena, baldin eta denbora jakin baterako eratu bada.

b) Fecha y reseña identificativa de la escritura pública de constitución y notario autorizante; identificación de los otorgantes, expresando si son o no socios profesionales; y duración de la sociedad si se hubiera constituido por tiempo determinado.

c) Xede soziala eratzen duen jarduera profesionala.

c) La actividad o actividades profesionales que constituyan el objeto social.

d) Bazkide profesionalen eta ez-profesionalen identifikazioa eta, haiei dagokienez, elkargokide-zenbakia eta dagokien elkargo profesionala.

d) Identificación de los socios profesionales y no profesionales y, en relación con aquellos, número de colegiado y Colegio Profesional de pertenencia.

e) Administrazioaz eta ordezkaritzaz arduratzen diren pertsonen identifikazioa, bakoitza bazkide profesionala den ala ez adierazita.

e) Identificación de las personas que se encarguen de la administración y representación, expresando la condición de socio profesional o no de cada una de ellas.

5.– Bazkideen eta administratzaileen edozein aldaketa eta kontratu sozialaren edozein aldaketa ere Sozietate Profesionalen Erregistroan inskribatu beharko da.

5.– Cualquier cambio de socios y administradores y cualquier modificación del contrato social serán igualmente objeto de inscripción en el Registro de Sociedades Profesionales.

6.– Ordenamendu juridikoak pertsona jarduleen gainean ematen dizkion eskumen berberak egikarituko ditu Elkargoak inskribatutako sozietate profesionalen gainean, bereziki deontologia profesionalari eta zehatzeko ahala egikaritzeari dagokienez. Sozietate Profesionalen Erregistroan ez inskribatzea ez da oztopo izango sozietate profesionalaren existentzia zuzenbidean onartutako beste edozein bideren bitartez egiaztatzeko eta hark dagozkion Elkargoaren betebeharrak betetzeko, bereziki deontologikoak.

6.– El Colegio ejercerá sobre las sociedades profesionales inscritas las mismas competencias que le atribuye el ordenamiento jurídico sobre las personas ejercientes, en especial por lo que se refiere a la deontología profesional y al ejercicio de la potestad sancionadora. La falta de inscripción en el Registro de Sociedades Profesionales no será óbice para la acreditación de la existencia de sociedad profesional por cualquier otro medio admitido en Derecho y la sujeción de la misma a las obligaciones colegiales correspondientes, particularmente a las deontológicas.

7.– Sozietate profesionalek beren estatutuetan aurreikusi ahal izango dute, edo gerora erabaki, bazkideen artean, horien eta administratzaileen artean eta horietako edozeinen eta sozietatearen artean sortzen diren eztabaidak, funtzionamenduari, bereizteari, baztertzeari eta likidazio-kuota zehazteari buruzkoak barne, Elkargoaren arbitrajepean jarriko direla.

7.– Las sociedades profesionales podrán prever en sus Estatutos o acordar en un momento posterior que las controversias que surjan entre los socios, entre estos y los administradores y entre cualquiera de ellos y la sociedad, incluidas las relativas al funcionamiento, separación, exclusión y determinación de la cuota de liquidación, se sometan a arbitraje colegial.

25. artikulua.– Abokatutzan aritzeko ezgaitasuna.

Artículo 25.– De la incapacidad para el ejercicio de la Abogacía.

1.– Abokatutzan aritzeko ezgaitasuna eragiten duten arrazoiak dira:

1.– Son causas determinantes de incapacidad para el ejercicio de la Abogacía:

a) Beren izaera edo intentsitatea dela-eta, pertsona jarduleei agintzen zaien defentsa- eta aholkularitza-eginkizuna betetzen uzten ez duten eragozpenak.

a) Los impedimentos que, por su naturaleza o intensidad, no permitan el cumplimiento de la misión de defensa y asesoramiento que a las personas ejercientes se encomienda.

b) Ebazpen judizial edo korporatibo irmo baten arabera abokatutzan aritzeko berariazko desgaikuntza edo etendura.

b) La inhabilitación o suspensión expresa para el ejercicio de la Abogacía en virtud de resolución judicial o corporativa firme.

c) Jardun profesionalaren etendura edo abokatutzaren edozein elkargotatik kanporatzea dakarten diziplina-zehapen irmoak.

c) Las sanciones disciplinarias firmes que lleven aparejada la suspensión del ejercicio profesional o la expulsión de cualquier Colegio de la Abogacía.

d) Oro har, 19.1 artikuluan abokatutzan aritzeko ezarritako baldintzaren bat betetzeari uztea. Kasu horretan, elkargokideak hamabost eguneko epean jakinaraziko du, nahiz eta jarduna eragozten duen egintza gertatu bezain laster utzi beharko dion dagozkion funtzioak betetzeari. Gainera, jakinarazpena ez egitea ez da Elkargoak jarduteko oztopo izango, baldin eta beste edozein bidetik izan badu ezgaitasun-arrazoiaren berri.

d) En general, la pérdida de alguno de los requisitos de ejercicio establecidos en el artículo 19.1, en cuyo caso la persona colegiada lo notificará en el plazo de quince días, sin perjuicio de que haya de cesar en el ejercicio de sus funciones propias inmediatamente de producirse el hecho impeditivo, y sin que la falta de notificación sea óbice para la actuación del Colegio en caso de que tenga noticia de la concurrencia de la causa de incapacidad por cualquier otro medio.

2.– Aurreko edozein arrazoiren ondoriozko ezgaitasunak automatikoki ekarriko du profesional jardulea ez-jardule izatera igarotzea. Ezgaitasuna desagertu egingo da eragin duen arrazoia amaitzen denean.

2.– La incapacidad, por cualquiera de las causas anteriores, supondrá el pase automático de profesional ejerciente a la condición de no ejerciente y desaparecerá cuando cese la causa que la hubiera motivado.

3.– Abokatutzaren edozein elkargotatik kanporatzea dakarren diziplina-zehapena izan duenean, ezgaitasuna ez da desagertuko harik eta kanporatzeko zehapena ezarri zuen elkargoaren estatutuetan edo, halakorik ezean, Abokatutzaren Estatutu Orokorrean edo estatutu hauetan aurreikusitako terminoetan abokatua birgaitzen ez duten arte.

3.– En el caso de haber sido objeto de la sanción disciplinaria de expulsión de cualquier Colegio de la Abogacía, la incapacidad no desaparecerá en tanto no medie rehabilitación del Abogado o la Abogada en los términos previstos en los Estatutos del Colegio que impuso la expulsión o, en su defecto, en el Estatuto General de la Abogacía o en los presentes Estatutos.

26. artikulua.– Bateraezintasunak.

Artículo 26.– De las incompatibilidades.

1.– Abokatutzaren jarduna bateraezina da lanbideari dagozkion askatasun, independentzia eta duintasuna mespretxa ditzakeen edozein jarduerarekin, Abokatutzaren Estatutu Nagusiak eta indarrean dagoen beste araudi guztiak ezarritakoari jarraiki, Estatutu hauek arau horiek esandakoa bere gain hartzen baitute.

1.– El ejercicio de la Abogacía es incompatible con cualquier actividad que pueda suponer menosprecio a la libertad, la independencia o la dignidad que le son inherentes, en los términos expuestos en el Estatuto General de la Abogacía y en el resto de normativa vigente, a la que cabe remitirse de manera expresa.

2.– Bateraezintasun-arrazoiren bat duen pertsona jarduleak berehala utzi beharko dio lanbidean aritzeari eta jardule gisako baja formalizatu beharko du, gehienez ere, hamabost eguneko epean, Gobernu Batzarrari zuzendutako jakinarazpenaren bidez. Hala egiten ez badu, Gobernu Batzarrak kautelaz eten dezake haren jardun profesionala, eta ez-jarduletzat joko du automatikoki, dagokion diziplina-espedientea hasteko erabakia hartzen duen aldi berean.

2.– La persona ejerciente que incurra en alguna de las causas de incompatibilidad deberá cesar de inmediato en el ejercicio de la profesión y deberá formalizar su baja como ejerciente en el plazo máximo de quince días, mediante comunicación dirigida a la Junta de Gobierno. Si no lo hiciera, la Junta podrá suspenderle cautelarmente en el ejercicio de la profesión, pasando automáticamente a la condición de no ejerciente y acordando al tiempo incoar el correspondiente expediente disciplinario.

27. artikulua.– Elkargoko kide izateari uztea.

Artículo 27.– De la pérdida de la condición de persona colegiada.

1.– Elkargoko kide izateari utziko zaio:

1.– La condición de colegiado o colegiada se perderá:

a) Heriotzaren ondorioz.

a) Por fallecimiento.

b) Gobernu Batzarrari idatziz jakinarazitako borondatezko bajaren ondorioz.

b) Por baja voluntaria, comunicada por escrito a la Junta de Gobierno.

c) Ohiko edo ohiz kanpoko kuotak eta ordaindu behar dituen Elkargoaren gainerako kargak behin eta berriz ez ordaintzearen ondorioz. Behin eta berriz ez ordaintzetzat hartuko da ohiko edo ohiz kanpoko hiru kuota jarraian edo bost txandaka ez ordaintzea. Elkargoko kide izateari uzteko erabakia Gobernu Batzarrak hartuko du, kideari ordaintzeko errekerimendua bi aldiz egin ondoren.

c) Por reiterada falta de pago de las cuotas ordinarias o extraordinarias y de las demás cargas colegiales a que viniere obligado. Se entenderá como reiterada falta de pago el impago consecutivo de tres cuotas, ordinarias o extraordinarias, o de cinco alternas. La pérdida de la condición de colegiado o colegiada se producirá por medio de acuerdo de la Junta de Gobierno, previo requerimiento de pago efectuado en dos ocasiones.

d) Lanbidean aritzeko desgaikuntza-zigor nagusia edo erantsia dakarren kondena irmoaren ondorioz.

d) Por condena firme que lleve consigo la pena principal o accesoria de inhabilitación para el ejercicio de la profesión.

e) Elkargotik kanporatzeko zehapenaren ondorioz, diziplina-espedientean ebazpen irmoaren bidez erabakia, legeetan eta horiek garatzen dituzten arauetan ezarritakoaren arabera.

e) Por sanción de expulsión del Colegio acordada por resolución firme en expediente disciplinario, de conformidad con lo establecido en las leyes y normas que las desarrollen.

2.– Elkargoko kide izateari uztea Elkargoko Gobernu Batzarrak onartuko du aurreko zenbakiko a) letraren kasuan, edo ebazpen arrazoituan erabakiko du gainerako kasuetan. Elkargoaren bidean irmo egiten denean, berehala jakinaraziko zaie Legelarien Euskal Kontseiluari, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiari, Eusko Jaurlaritzako Lan eta Justizia Sailari eta epaitegi eta auzitegiei.

2.– La pérdida de la condición de persona colegiada será reconocida en el caso de la letra a) del apartado anterior o acordada en resolución motivada para el resto de supuestos, por la Junta de Gobierno del Colegio y, una vez firme en vía colegial, será inmediatamente comunicada al Consejo Vasco de la Abogacía, al Consejo General de la Abogacía Española, al Departamento de Justicia del Gobierno Vasco y a Juzgados y Tribunales.

3.– Elkargoko kide izateari uztea alderdi interesdunaren espediente pertsonalean idatziko da, hala badagokio, kide izatera itzultzen den arte.

3.– La pérdida de la condición de la persona colegiada será anotada en el expediente personal de la parte interesada, hasta que se produzca en su caso la reincorporación.

28. artikulua.– Elkargora itzultzea.

Artículo 28.– De la reincorporación.

1.– Beren ekimenez Elkargoko kide egin direnek, arrazoi horren ondorioz baja hartu dutenean, eta, gainerako kasuetan, bajaren arrazoia desagertu denean, Elkargora itzultzeko eskatu ahal izango dute. Salbuetsi egiten da kanporatze-zehapenaren ondoriozko baja, kasu horretan hurrengo artikuluan ezarritako terminoetan birgaitzea besterik ez baita izango bidezkoa.

1.– Las personas colegiadas por propia iniciativa, cuando hubieran causado baja por esta causa, y en los demás casos cuando hubiere desaparecido la causa de la baja, podrán solicitar su reincorporación al Colegio. Se exceptúa la baja por sanción de expulsión, en cuyo caso únicamente procederá la rehabilitación en los términos establecidos en el artículo siguiente.

2.– Lanbidean aritzeko baldintzak betetzen direla edo hura eragozten zutenak desagertu direla egiaztatzearen, eta, hala badagokio, Gobernu Batzarrak itzultzeko ezartzen duen kuota ordaintzearen baldintzapean geratuko da Elkargora itzultzea.

2.– La reincorporación quedará condicionada a la acreditación de que se reúnen las condiciones de ejercicio o que han desaparecido las que lo impedían y, en su caso, al abono de la cuota de reincorporación que establezca la Junta de Gobierno.

3.– Bajaren arrazoia kuotak ez ordaintzea izan denean, itzultzeko kuota eta baja-egunera arte ordaindu gabeko kuotak ordaintzearen baldintzapean geratuko da Elkargora itzultzea.

3.– Cuando la causa de baja fuera el impago de cuotas, la reincorporación quedará condicionada al abono de la cuota de reincorporación y de las cuotas que hubieran resultado impagadas hasta la fecha de baja.

29. artikulua.– Kanporatutako abokatua birgaitzea.

Artículo 29.– De la rehabilitación del Abogado o la Abogada expulsados.

1.– Elkargotik kanporatzeko diziplina-zehapena ezarri zaien abokatuek lanbidean aritzeko birgaikuntza lortu ahal izango dute ondorengo zenbakietan aurreikusitako baldintzak betetzen direnean.

1.– El Abogado o la Abogada sancionados disciplinariamente con la expulsión del Colegio podrán obtener la rehabilitación para el ejercicio de la profesión cuando se cumplan los requisitos previstos en los apartados siguientes.

2.– Kanporatutako pertsonak birgaitzeko ezinbestekoa izango da kanporatzeko zehapena gauzatu zenetik bost urteko epea igarotzea eta Gobernu Batzarrak deontologia profesionalaren arloan ezartzen dituen prestakuntza-jarduerak gainditu izana egiaztatzea, baita duintasunik ezaren edo balio eta betebehar profesional eta deontologikoak mespretxatzearen arrazoirik ez izatea ere.

2.– La rehabilitación de las personas expulsadas exigirá el transcurso de un plazo de cinco años desde que la sanción de expulsión hubiese sido ejecutada y la acreditación de haber superado las actividades formativas que en materia de deontología profesional establezca la Junta de Gobierno, así como no haber incurrido en causa de indignidad o desprecio de los valores y obligaciones profesionales y deontológicas.

3.– Birgaikuntza Elkargoaren Gobernu Batzarrari eskatuko zaio. Batzarrak inguruabar hauek baloratuko ditu eskabide horri buruz ebazteko:

3.– La rehabilitación se solicitará a la Junta de Gobierno del Colegio, que valorarán las siguientes circunstancias para resolver sobre dicha solicitud:

a) Kanporatzeko zehapenaren ondorengo aurrekari penalak eta aurretiko diziplina-zigorrak.

a) Antecedentes penales posteriores a la sanción de expulsión y sanciones disciplinarias previas.

b) Zehatutako arau-haustea egin izanaren ondorio diren kalte-galeren garrantzia, eta horien konponketa.

b) Trascendencia de los daños y perjuicios derivados de la comisión de la infracción sancionada, así como su reparación.

c) Kanporatutako pertsonaren jokabideak lanbidearen etorkizuneko jardunean izan dezakeen eragina antzematea ahalbidetzen duen beste edozein.

c) Cualquiera otra que permita apreciar la incidencia de la conducta de la persona expulsada sobre su futuro ejercicio de la profesión.

4.– Eskatutako birgaikuntza ukatzen duten Gobernu Batzarraren ebazpenak arrazoituak izan behar dira beti.

4.– Las resoluciones de la Junta de Gobierno por las que se deniegue la rehabilitación solicitada deberán ser siempre motivadas.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ELKARGOKO KIDEEN ESKUBIDEAK ETA EGINBEHARRAK
DE LOS DERECHOS Y DEBERES DE LAS PERSONAS INTEGRANTES DEL COLEGIO

30. artikulua.– Abokatuen eskubide eta eginbehar orokorrak.

Artículo 30.– De los derechos y deberes generales de los Abogados y las Abogadas.

Abokatuek, lanbidean aritzen direnean eta bezeroei, justizia-auzitegiei, gainerako botere publikoei, lankideei, gainerako alderdiei eta edozein hirugarreni dagokienez, legeek, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrak, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak onartutako Kode Deontologikoak, Europako Abokatuen Kode Deontologikoak, estatutu hauek, Elkargoaren Gobernu Batzarraren erabakiek eta Abokatutzaren Estatutu Profesionala erregulatzen duten arau guztiek ezartzen dituzten eskubideak eta eginbeharrak izango dituzte.

Los Abogados y las Abogadas, con ocasión del ejercicio de la profesión, y en relación con sus clientes, con los Tribunales de Justicia, los demás poderes públicos, los compañeros y compañeras, las demás partes y cualesquiera terceros, gozarán de los derechos y estarán sujetos a los deberes que establezcan las Leyes, el Estatuto General de la Abogacía Española, el Código Deontológico aprobado por el Consejo General de la Abogacía Española, el Código Deontológico de los Abogados Europeos, los presentes Estatutos, los acuerdos de la Junta de Gobierno del Colegio y cuantas normas regulen el estatuto profesional de la Abogacía.

31. artikulua.– Elkargoko kideen eskubide eta eginbehar korporatiboak.

Artículo 31.– De los derechos y deberes corporativos de las personas colegiadas.

1.– Elkargoko kideen eskubideak dira Elkargoari dagokionez:

1.– Son derechos de las personas colegiadas en relación con el Colegio:

a) Kudeaketa korporatiboan parte hartzea eta, hortaz, boto-eskubidea eta Elkargoko karguak betetzeko eskubidea egikaritzea, lege edo estatutuetako arauek ezartzen duten moduan. Elkargoko jarduneko kideen botoak, betiere, jardunean ez dauden Elkargoko kideen botoaren balio bikoitza du.

a) Participar en la gestión corporativa y, por lo tanto, ejercer los derechos de voto y de acceso a los cargos colegiales, en la forma que establezcan las normas legales o estatutarias. El voto de las personas colegiadas en ejercicio tiene, en todo caso, doble valor que el de las personas colegiadas no ejercientes.

b) Elkargoak sustatzen dituen jardueretan parte hartzea, bereziki prestakuntzakoetan, eta Elkargoaren instalazioak eta zerbitzuak erabiltzea, Gobernu Batzarrak ezarritako terminoetan.

b) Participar en las actividades que promueva el Colegio, particularmente en las de formación, y utilizar las instalaciones y servicios colegiales, en los términos establecidos por la Junta de Gobierno.

c) Elkargoan dauden azterketa-talde eta batzordeetan parte hartzea eta Gobernu Batzarrari talde eta batzorde berriak sortzeko proposamena egitea.

c) Participar en los Grupos de Estudio y Comisiones existentes en el Colegio y proponer a la Junta de Gobierno la creación de nuevos grupos y comisiones.

d) Elkargoaren organoetan aztertzen diren interes orokorreko gaiei eta hartzen diren erabakiei buruzko informazioa eskatzea, ezertan galarazi gabe haiei erakundeetatik eman zaien publizitatea.

d) Solicitar información acerca de los asuntos de interés general que se traten en los órganos colegiales y de los acuerdos adoptados, sin perjuicio de la publicidad que a los mismos se les hubiere dado institucionalmente.

e) Elkargoari eskatzea bere jarduketa profesionalaren independentzia eta askatasuna babesteko, abokatutzari zor zaion begirunea izateko, sekretu profesionala zaintzeko eta defentsa-eskubidea eta -eginbeharra babesteko, edozein arrazoiren ondorioz mugatuta edo nahasita daudenean. Gobernu Batzarrari egokituko zaio kasu bakoitzean emandako babesaren hedadura eta forma zehaztea, baita hura ukatzea ere.

e) Solicitar del Colegio la protección de su independencia y libertad de actuación profesional, la consideración debida a la Abogacía, la salvaguarda del secreto profesional, y la protección del derecho y deber de defensa, en los supuestos en que se vean limitados o perturbados por cualquier causa. Corresponderá a la Junta de Gobierno determinar en cada caso la extensión y forma del amparo concedido, así como su denegación.

f) Hasierako eta etengabeko lanbide-heziketa izateko eskubidea.

f) La formación profesional inicial y continuada.

g) Era berean, eskubide korporatiboak dira, ondorio guztietarako, dagokionean aplikatzekoa den goragoko mailako araudiaren edo erregulazioaren ondorio direnak.

g) Igualmente son derechos corporativos, a todos los efectos, aquellos que en su caso deriven de la normativa o regulación de rango superior de aplicación.

h) Estatutu hauetan jasotako beste edozein.

h) Cualesquiera otros recogidos en los presentes Estatutos.

2.– Elkargoko kideen eginbeharrak dira Elkargoari dagokionez:

2.– Son deberes de las personas colegiadas en relación con el Colegio:

a) Ohiko eta ohiz kanpoko kuotak egunean ordainduta izatea, eta Elkargoaren gainerako kargak, horien izaera dena dela ere, Gobernu Batzarrak horretarako ezarritako moduan eta epeetan altxatzea. Ondorio horietarako, karga korporatibotzat hartzen dira Elkargoak, Legelarien Euskal Kontseiluak edo Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak ezarritako guztiak.

a) Estar al corriente en el pago de sus cuotas, ordinarias o extraordinarias, y levantar las demás cargas colegiales, cualquiera que sea su naturaleza, en la forma y plazos al efecto establecidos por la Junta de Gobierno. A tales efectos se consideran cargas corporativas todas las impuestas por el Colegio, el Consejo Vasco de la Abogacía, o el Consejo General de la Abogacía Española.

b) Elkargoari salatzea ezagutzen duen intrusismo-egintza oro eta legez kontra aritzen direnen kasuak, bai elkargokide ez izateagatik, bai salatutakoaren etendura edo desgaikuntzaren ondorioz, edo bateraezintasun- edo debeku-kasuetan dagoelako.

b) Denunciar al Colegio todo acto de intrusismo que llegue a su conocimiento, así como los casos de ejercicio ilegal, sea por falta de colegiación, sea por suspensión o inhabilitación del denunciado, o por estar incurso en supuestos de incompatibilidad o prohibición.

c) Bere funtzioak betetzen ari den Elkargoko edozein kideren askatasunaren, independentziaren edo duintasunaren aurkako edozein atentatu Elkargoari salatzea.

c) Denunciar al Colegio cualquier atentado a la libertad, independencia o dignidad de cualquier integrante del Colegio en el ejercicio de sus funciones.

32. artikulua.– ordainsari profesionalak.

Artículo 32.– De los honorarios profesionales.

1.– Abokatuak eskubidea du egindako zerbitzuen ondorioz konpentsazio ekonomiko egokia jasotzeko eta eragin dizkioten gastuen ordaina hartzeko.

1.– El Abogado o la Abogada tienen derecho a una compensación económica adecuada por los servicios prestados, así como al reintegro de los gastos que se le hayan causado.

2.– Ordainsarien zenbatekoa eta horiek ordaintzeko modu finkoa, aldian behingoa, ordukakoa edo beste edozein, askatasunez hitzartuko dute bezeroak eta profesionalak.

2.– La cuantía de los honorarios, así como su forma de retribución fija, periódica, por horas o cualquiera otra, será libremente convenida entre cliente y profesional.

3.– Abokatuak, horretarako behar diren datuak eduki bezain laster, bezeroari eman beharko dio bere jarduketa profesionalari dagozkion ordainsariei eta horien kuantifikazioa zehazteko erabili nahi dituen irizpideei buruzko informazioa.

3.– El Abogado o la Abogada, tan pronto como cuenten con los datos necesarios al efecto, deberán informar al cliente sobre los honorarios correspondientes a su actuación profesional y los criterios que pretendan utilizar para determinar su cuantificación.

4.– Komenigarritzat jotzen da, betiere, bezeroari abokatuaren esku-hartze profesionalari dagokion aurrekontua entregatzea, bezeroak ere sinatuko duen enkargu-orri baten bitartez.

4.– Se entiende recomendable en todo caso la entrega al cliente de un presupuesto por la intervención profesional del Abogado o Abogada, a través de una hoja de encargo que venga firmada también por el cliente.

5.– Enkargu-orria edo ordainsarien aurrekontua entregatzea nahitaezkoa izango da bezeroak hala eskatzen duenean.

5.– La entrega de una hoja de encargo o de un presupuesto de honorarios será preceptiva cuando así lo requiera el cliente.

6.– Enkargu-orrian idatziz jasoko dira inguruabar hauek:

6.– En la hoja de encargo se harán constar las siguientes circunstancias:

a) Enkarguaren xedea.

a) El objeto del encargo.

b) Enkarguan berariaz sartzen diren jarduketa zehatzen xehetasuna.

b) Detalle de las actuaciones concretas que expresamente quedan incluidas en el encargo.

c) Hala badagokio, aurrekontukoak ez diren baina zeregin profesionalaren garapenean egin litezkeen jarduketen aipamena.

c) Una referencia, en su caso, a aquellas actuaciones que no formen parte del presupuesto, pero que se estimen como posibles o probables en el desarrollo de la labor profesional.

d) Ordainsari profesionalak zehazteko kontuan hartuko diren irizpideak eta, ahal den neurrian, haien kuantifikazio zehatza. Gaiaren ezaugarriak direla eta, ordainsarien zenbateko zehatza finkatu ezin dela uste denean, inguruabar hori idatziz jasoko da eta, betiere, zenbateko hori zehazteko erabiliko diren oinarriak adieraziko dira.

d) Aquellos criterios que se tendrán en consideración en la determinación de los honorarios profesionales y, en la medida posible, su cuantificación exacta. Cuando por las características del asunto se estime que no es posible su determinación en cuantía exacta, se dejará constancia de esta circunstancia, indicándose en todo caso las bases que servirán para su determinación.

e) Ordejarritako gastu gisa edo beste inguruabar batzuen ondorioz beharko diren eta aurreko d) letrako zentzuan prezioan sartzen ez diren kopuruak.

e) Las cantidades que se requerirán como suplidos o por otras circunstancias y que no se incluyen en el precio en el sentido de la letra d) anterior.

f) Noiz den bidezkoa edozein kopuru ordaintzea.

f) Los momentos en que procede el abono de cualesquiera cantidades.

g) Hala badagokio, aurrekontua enkarguaren garapenak eragin litzakeen aldaketen mende gera daitekeen aipamena. Aldaketa horiek, era berean, bezeroak onartu beharko ditu.

g) En su caso, la mención de que el presupuesto puede quedar sujeto a eventuales modificaciones que pudiere motivar el desarrollo del encargo, modificaciones que deberán igualmente ser sometidas a la aceptación del cliente.

7.– Ordainsariak eskuratzeko, haiek zehazteko garrantzizko elementu guztiak behar bezalako xehetasunarekin jasoko dituen minuta edo faktura jaulki beharko du abokatuak.

7.– Para la percepción de honorarios, el Abogado o Abogada habrá de expedir una minuta o factura que incluirá con el debido detalle todos los elementos relevantes para su determinación.

8.– Enkargu-orririk edo berariazko bestelako itunik edo gutxi gorabeherako aurrekonturik ezean, abokatuak eskubidea izango du enkargua betetzeko hedatutako jarduerari dagozkion ordainsariak jasotzeko. Horretarako, legeak haiek erreklamatzeko ezartzen dituen akzioak egikaritu ahal izango ditu.

8.– En defecto de hoja de encargo o cualquier otra forma de pacto expreso o presupuesto estimativo, el Abogado o la Abogada tendrán derecho a la percepción de los honorarios correspondientes a la actividad desplegada en cumplimiento del encargo, pudiendo ejercer las acciones que la ley establezca para su reclamación.

9.– Elkargoak ez du izango atal honetan eta hurrengoan berariaz aurreikusitakoaz bestelako esku-hartzerik bezeroak abokatuari zor dizkion ordainsariak zehazteko. Elkargoak ezin izango du ezarri ordainsari profesionalei buruzko baremorik, tarifarik edo beste orientaziorik, gomendiorik, gidalerrorik, arau edo erregelarik. Elkargoak ez du kontsultarik onartuko, ez enkargu profesionalaren aurrekorik ez ondorengorik, ordainsari profesionalak zehazteko edo ordainsari jakin batzuk gehiegizkoak edo egokiak iruditzen zaizkion adierazteko. Ordainsari profesionalen arloko ezadostasunak judizioz kanpo ebaztearren, Elkargoak bitartekotza- edo arbitraje-prozeduren bitartez besterik ezin izango du esku hartu. Prozedura horiek alderdiek ituntzen dituzten terminoetan lotuko dituzte alderdiak.

9.– El Colegio no tendrá otra intervención en materia de determinación de los honorarios debidos por el cliente al Abogado o Abogada que la prevista expresamente en el presente apartado y el siguiente. El Colegio no podrá establecer baremos, tarifas ni cualquier otra orientación, recomendación, directriz, norma o regla sobre honorarios profesionales. El Colegio no atenderá consultas, ni anteriores ni posteriores al encargo profesional, para la determinación de los honorarios profesionales o sobre la consideración de excesivos o adecuados de unos honorarios concretos. El Colegio únicamente podrá intervenir, en aras a la resolución extrajudicial de las discrepancias en materia de honorarios profesionales, a través de los procedimientos de mediación o arbitraje, que vincularán a las partes en los términos que las mismas pacten.

10.– Elkargoak txostena eman beharko du, soilik errekerimendu judiziala egiten zaionean, bai ofizioz bai alderdi batek eskatuta, ordainsari profesionalak eztabaidatzen diren prozesuetan, peritu-irizpena emateko legez gaitutako korporazioa den aldetik eta prozesu-legeek ezarritako terminoetan.

10.– El Colegio deberá informar, únicamente a requerimiento judicial, sea de oficio o a instancia de parte, en aquellos procesos en los que se discutan honorarios profesionales, en su condición de corporación legalmente habilitada para la emisión de dictamen pericial y en los términos establecidos por las leyes procesales.

33. artikulua.– Kostuen tasazioetarako irizpide orientagarriak.

Artículo 33.– De los criterios orientativos para tasaciones de costas.

1.– Elkargoak irizpide orientagarriak landu ahal izango ditu edo Legelarien Euskal Kontseiluari lantzeko proposatu ahal izango dio, abokatuen kostuen tasazioaren ondorio esklusiboetarako. Irizpide horiek baliozkoak izango dira, era berean, kontuen zinetan aintzat hartutako prozesu-jardunetarako eta doako laguntza juridikoan kostuen tasazioaren ondorioetarako dagozkion ordainsariak eta eskubideak kalkulatzeko.

1.– El Colegio podrá elaborar o proponer al Consejo Vasco de la Abogacía la elaboración de criterios orientativos a los exclusivos efectos de la tasación de costas de Abogados y Abogadas. Dichos criterios serán igualmente válidos para las actuaciones procesales contempladas en las juras de cuentas y para el cálculo de honorarios y derechos que corresponden a los efectos de tasación de costas en asistencia jurídica gratuita.

2.– Gobernu Batzarrak onartzen dituen irizpide orientagarriak eta Kostuen Tasazioen Atalak proposatuta onartutako txostenetako aplikazioa publikoak izango dira. Gobernu Batzarrak dagokion argitalpen-bidea arbitratuko du, oro har ezagutzera emateko eta, batez ere, segurtasun juridikoari begira.

2.– Los criterios orientativos que apruebe la Junta de Gobierno, así como su aplicación en los informes aprobados a propuesta de la Sección de Tasaciones de Costas, serán públicos. La Junta de Gobierno arbitrará el medio de publicación que corresponda, en aras a su general conocimiento y, fundamentalmente, a la seguridad jurídica.

3.– Elkargoak, errekerimendu judiziala egiten zaionean, txosten orientagarria emango du kostuen tasaziorako eta kontuen zinerako prozeduretan, prozesu-legeek ezarritako terminoetan.

3.– El Colegio, a requerimiento judicial, emitirá informe orientativo en los procedimientos de tasación de costas y de jura de cuentas, en los términos establecidos por las leyes procesales.

4.– Prozesuko kostuen eta kontuen zinaren arloko ezadostasunak judizioz kanpo ebaztearren, Elkargoak bitartekotza- edo arbitraje-prozeduren bitartez esku hartu ahal izango du. Prozedura horiek alderdiek ituntzen dituzten terminoetan lotuko dituzte alderdiak.

4.– El Colegio podrá intervenir, en aras a la resolución extrajudicial de las discrepancias en materia de costas procesales y jura de cuentas, a través de los procedimientos de mediación o arbitraje, que vincularán a las partes en los términos que las mismas pacten.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
ELKARGOKO KIDEEN ETA SOZIETATE PROFESIONALEN ERANTZUKIZUN-ERREGIMENA
DEL RÉGIMEN DE RESPONSABILIDAD DE LAS PERSONAS INTEGRANTES DEL COLEGIO Y DE LAS SOCIEDADES PROFESIONALES

34. artikulua.– Erantzukizun zibila eta penala.

Artículo 34.– De la responsabilidad civil y penal.

1.– Abokatuak eta sozietate profesionalak erantzukizun penalaren mende daude beren jarduera profesionalean aritzean egiten dituzten delituak eta faltak direla eta.

1.– Los Abogados y Abogadas y las sociedades profesionales están sujetas a responsabilidad penal por los delitos y faltas que cometan en el ejercicio de su actividad profesional.

2.– Abokatuak eta sozietate profesionalak, beren jardun profesionalean, erantzukizun zibilaren mende daude, defendatzeko beren eskuetan jarri dizkieten interesak doloaren edo zabarkeriaren ondorioz kaltetzen dituztenean. Erantzukizun hori legeria arruntaren arabera galdatu ahal izango da justizia-auzitegien aurrean.

2.– Los Abogados y Abogadas y las sociedades profesionales, en su ejercicio profesional, están sujetos a responsabilidad civil cuando por dolo o negligencia dañen los intereses cuya defensa les hubiere sido confiada, responsabilidad que será exigible conforme a la legislación ordinaria ante los Tribunales de Justicia.

3.– Abokatuak edo sozietate profesionalak, beste baten kontra jardun profesionalarekin erlazionatutako erantzukizunei buruzko edozein motatako jarduketak sustatzeko enkargua jasotzen duenean, Dekanotzari jakinarazi beharko dio, honek bidezkotzat jotzen badu, bitartekotza-zeregina egiteko aukera izan dezan.

3.– Los Abogados y Abogadas o la sociedad profesional que reciba el encargo de promover actuaciones de cualquier clase contra otro u otra sobre responsabilidades relacionadas con el ejercicio profesional, deberá informar al Decanato para que pueda realizar una labor de mediación, si la considera oportuna.

35. artikulua.– Diziplina-erantzukizuna.

Artículo 35.– De la responsabilidad disciplinaria.

1.– Abokatuek eta sozietate profesionalek, lanbidean aritzean, estatutu hauetan aurreikusitako eginbeharrak, Abokatutzaren Estatutu Orokorra, Kode Deontologikoa eta lanbideari aplikatzeko gainerako arauak betetzen ez dituztenean, diziplina-erantzukizuna izango dute, bidezkoa izan daitekeen beste edozein erantzukizun penal, zibil edo administratibo ezertan galarazi gabe.

1.– Los Abogados y Abogadas y las sociedades profesionales que, en el ejercicio de la profesión, incumplan los deberes previstos en los presentes Estatutos, el Estatuto General de la Abogacía, el Código Deontológico y las demás normas de aplicación a la profesión, incurrirán en responsabilidad disciplinaria sin perjuicio de cualquier otra responsabilidad penal, civil o administrativa que proceda.

2.– Gobernu Batzarrari dagokio abokatuen eta sozietate profesionalen gaineko zehapen-ahala egikaritzea, eta bere lurralde-esparruan gertatzen diren zehatzeko moduko ekintza edo omisio guztietara hedatzen da, nahiz eta beste elkargo batzuetako kide diren abokatuak edo sozietate profesionalak izan. Gobernu Batzarra da, era berean, ezarritako zehazpenak irmo bilakatzen direnean betearazteaz arduratzen den organoa.

2.– El ejercicio de la potestad sancionadora respecto de los Abogados y Abogadas y las sociedades profesionales corresponde a la Junta de Gobierno, y se extiende a todas las acciones u omisiones susceptibles de sanción que tengan lugar en su ámbito territorial, aun cuando se trate de Abogados o Abogadas o sociedades profesionales incorporados a otros Colegios. La Junta de Gobierno es igualmente el órgano encargado de ejecutar las sanciones impuestas, una vez firmes.

3.– Jardunean ez dauden Elkargoko kideak artikulu honen aurreikuspenen mende geratuko dira beren Elkargoko jarduketari loturik aplikatzekoa den guztian.

3.– Los colegiados y colegiadas no ejercientes quedan sometidos a las previsiones del presente artículo en todo aquello que les sea de aplicación en relación con su actuación colegial.

4.– Diziplina-ahala Legelarien Euskal Kontseiluari dagokio eraginpeko pertsona Gobernu Batzarreko edo Kontseiluaren beraren gobernu-organoko kidea denean.

4.– La potestad disciplinaria corresponde al Consejo Vasco de la Abogacía cuando la persona afectada ostente la condición de integrante de la Junta de Gobierno o del órgano de gobierno del propio Consejo.

5.– Tituludun lanbideak eta elkargo profesionalak arautzen dituzten legeetan, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrean, kode deontologikoetan eta Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak onartutako Diziplina Prozeduraren Erregelamenduan edo, hala badagokio, horiek ordezten dituzten arauetan xedatutakoak zuzenduko ditu diziplinazko arau-hausteen eta dagozkien zehapenen tipifikazioa, haiek aztertu eta ezartzeko jarraitu beharreko kontraesan-prozedura, eta ezerezteko eta birgaitzeko erregimena.

5.– La tipificación de las infracciones disciplinarias y las sanciones correspondientes, el procedimiento contradictorio a seguir para su examen e imposición, así como el régimen de cancelación y rehabilitación, se regirá por lo dispuesto en las leyes que regulen las profesiones tituladas y los colegios profesionales, el Estatuto General de la Abogacía Española, los códigos deontológicos y el Reglamento de Procedimiento Disciplinario aprobado por el Consejo General de la Abogacía Española, o las normas que en su caso los sustituyan.

6.– Diziplina-zehapenak Gobernu Batzarrak zehazten duen moduan jakitera emango dira, eta betiere idatziz jasoko dira Elkargoko edo sozietate profesionaleko kidearen espediente pertsonalean, ezereztea bidezkoa izan arte.

6.– Las sanciones disciplinarias se harán públicas en la forma que determine la Junta de Gobierno, y se harán constar en todo caso en el expediente personal del integrante del Colegio o sociedad profesional, hasta que proceda su cancelación.

7.– Abokatutzan aritzeko aldi baterako etendura edo Elkargotik kanporatzea dakarten diziplina-zehapenak Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiari, Legelarien Euskal Kontseiluari, epaitegi eta auzitegiei, Eusko Jaurlaritzako Lan eta Justizia Sailari eta, bidezkoa izanez gero, Justizia Ministerioari jakinaraziko zaizkie, indarra izateko.

7.– Las sanciones disciplinarias que conlleven la suspensión temporal en el ejercicio de la Abogacía o la expulsión del Colegio se comunicarán al Consejo General de la Abogacía Española, al Consejo Vasco de la Abogacía, a los Juzgados y Tribunales, al Departamento de Justicia del Gobierno Vasco y, si fuera procedente, al Ministerio de Justicia, para su efectividad.

III. TITULUA
TÍTULO III
ELKARGOAREN GOBERNUA
DEL GOBIERNO DEL COLEGIO
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
ELKARGOAREN GOBERNU-ORGANOAK
DE LOS ÓRGANOS DE GOBIERNO DEL COLEGIO

36. artikulua.– Elkargoaren gobernu-organoak.

Artículo 36.– De los órganos de gobierno del Colegio.

1.– Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua Dekanotzak, Gobernu Batzarrak eta Batzar Nagusiak zuzentzen dute.

1.– El Ilustre Colegio de la Abogacía de Bizkaia – Bizkaiko Abokatuen Elkargo Ohoretsua está regido por el Decanato, la Junta de Gobierno y la Junta General.

2.– Dekanoak jaun txit gorenaren edo andre txit gorenaren tratamendua du. Gobernu Batzarreko gainerako kideek jaun txit prestuaren edo andre txit prestuaren tratamendua dute.

2.– El Decano o Decana tiene el tratamiento de Excelentísimo Señor o Excelentísima Señora. El resto de las personas integrantes de la Junta de Gobierno tienen el tratamiento de Ilustrísimo Señor o Ilustrísima Señora.

37. artikulua.– Elkargoaren gobernua zuzentzen duten printzipioak.

Artículo 37.– De los principios rectores del gobierno del Colegio.

1.– Demokrazia, autonomia, Elkargoko parte-hartzea eta gardentasuna dira Elkargoaren gobernua gidatzen duten printzipioak.

1.– El gobierno del Colegio está presidido por los principios de democracia, autonomía, participación colegial y transparencia.

2.– Antolaketan eta funtzionamenduan, legeak, estatutu hauek eta gainerako ordenamendu juridiko aplikagarriak zuzentzen dituzte Elkargoaren organoak.

2.– En su organización y funcionamiento, los órganos colegiales se rigen por la ley, los presentes Estatutos y el resto del ordenamiento jurídico aplicable.

38. artikulua.– Gardentasuna.

Artículo 38.– De la transparencia.

1.– Elkargoa gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzko abenduaren 9ko 19/2013 Legearen edo horren ordez ematen den legeriaren mende dago, zuzenbide publikoko korporazioa den aldetik, administrazio-zuzenbidearen mendeko jarduerei dagokienez.

1.– El Colegio está sujeto a la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno, o la legislación que la sustituya, en su condición de corporación de Derecho Público, en lo relativo a sus actividades sujetas a Derecho Administrativo.

2.– Gobernu Batzarra izango da legean ezarritako publikotasun aktiboko betebeharrak betetzeaz eta informazio publikoa eskuratzeko eskubidea gauzatzea bermatzeaz arduratuko den organoa, legean ezarritako terminoetan.

2.– La Junta de Gobierno será el órgano responsable del cumplimiento de las obligaciones de publicidad activa establecidas en la Ley, así como de garantizar el ejercicio del derecho de acceso a la información pública, en los términos establecidos en la misma.

3.– Gobernu Batzarrak urteko memoria egin beharko du, gutxienez informazio hau bilduko duena:

3.– La Junta de Gobierno deberá elaborar una Memoria Anual que contenga al menos la información siguiente:

a) Kudeaketa ekonomikoaren urteko txostena, langile-gastuak behar adina banakatuta jasoko dituena.

a) Informe anual de gestión económica, incluyendo los gastos de personal suficientemente desglosados.

b) Kuota aplikagarrien zenbatekoa, kontzeptuaren eta egindako zerbitzu motaren arabera banakatuta, eta haiek kalkulatzeko eta aplikatzeko arauak.

b) Importe de las cuotas aplicables desglosadas por concepto y por el tipo de servicios prestados, así como las normas para su cálculo y aplicación.

c) Informazio-eginbideei eta instrukzio-fasean dauden edo irmo bilakatu diren zehapen-espedienteei buruzko informazio agregatua eta estatistikoa, aztergai duten arau-haustea, haien tramitazioa eta, hala badagokio, ezarritako zehapena adierazita, betiere izaera pertsonaleko datuen babesari buruzko legeriaren arabera.

c) Información agregada y estadística relativa a las Diligencias Informativas y a los Expedientes Sancionadores en fase de instrucción o que hayan alcanzado firmeza, con indicación de la infracción a la que se refieren, de su tramitación y de la sanción impuesta en su caso, de acuerdo, en todo caso, con la legislación en materia de protección de datos de carácter personal.

d) Kontsumitzaile edo erabiltzaileek edo horien ordezkaritza-erakundeek aurkeztutako kexa eta erreklamazioei buruzko informazio agregatua eta estatistikoa, eta haien tramitazioari buruzkoa eta, hala badagokio, kexa edo erreklamazioa baiesteko edo ezesteko arrazoiei buruzkoa, betiere izaera pertsonaleko datuen babesari buruzko legeriaren arabera.

d) Información agregada y estadística relativa a quejas y reclamaciones presentadas por los consumidores o usuarios o sus organizaciones representativas, así como sobre su tramitación y, en su caso, de los motivos de estimación o desestimación de la queja o reclamación, de acuerdo, en todo caso, con la legislación en materia de protección de datos de carácter personal.

e) Kode deontologikoen edukian izandako aldaketak.

e) Los cambios en el contenido de los Códigos deontológicos.

f) Bateraezintasunei buruzko arauak eta gobernu-batzarretako kideek izan ditzaketen interes-gatazken egoerak.

f) Las normas sobre incompatibilidades y las situaciones de conflicto de intereses en que se encuentren los integrantes de las Juntas de Gobierno.

4.– Urteko memoria atari elektronikoaren bitartez jakitera eman beharko da urte bakoitzeko lehen seihilekoan.

4.– La Memoria Anual deberá hacerse pública a través del portal electrónico en el primer semestre de cada año.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
DEKANOTZA
DEL DECANATO

39. artikulua.– Dekanotza.

Artículo 39.– Del Decanato.

1.– Dekanotza Elkargoaren kide bakarreko organo gorena da, estatutu hauetan aurreikusitakoaren arabera hautatua.

1.– El Decanato es el órgano unipersonal superior del Colegio, elegido conforme a lo previsto en los presentes Estatutos.

2.– Dekanotzari dagokio:

2.– Corresponde al Decanato:

a) Elkargoaren ordezkaritza ofiziala izatea haren harreman guztietan, judizialetan eta judizioz kanpokoetan, botere publikoekin, erakundeekin, korporazioekin eta edozein mailatako gainerako erakundeekin dituenak barne.

a) Ostentar la representación oficial del Colegio en todas sus relaciones, judiciales y extrajudiciales, incluidas las que mantenga con los Poderes Públicos, Organizaciones, Corporaciones, y demás entidades de cualquier orden.

b) Estatutuek bere aginteari erreserbatzen dizkioten aholkatzeko, zaintzeko eta zuzentzeko funtzioak betetzea.

b) Ejercer las funciones de consejo, vigilancia y corrección que los Estatutos reserven a su autoridad.

c) Lankide guztiekin babesteko eta aholkatzeko harreman jarraikia izatea, eta leialtasunezko eta adiskidetasunezko harremanak manten daitezen zaintzea, bere jarduketa goi-mailako tutoretza etikoa izan dadin ahaleginduta, bere zuzentasunak eta afektuak abokatutzaren funtsezko duintasuna nabarmen dezaten.

c) Mantener con todos los compañeros y compañeras una relación asidua de amparo y consejo, y velar por el mantenimiento de las relaciones de lealtad y compañerismo, procurando que su actuación constituya una alta tutela ética, de suerte que su rectitud y afecto pongan de manifiesto la dignidad sustancial de la Abogacía.

d) Elkargoaren jarduera zuzentzea eta koordinatzea eta, bereziki, Batzar Nagusiaren eta Gobernu Batzarraren erabakiak bete daitezen zaintzea.

d) Dirigir y coordinar la actividad del Colegio y, en particular, velar por el cumplimiento de los acuerdos de la Junta General y de la Junta de Gobierno.

e) Batzar Nagusiaren eta Gobernu Batzarraren bilkurak deitzea, gai-zerrenda onartzea, lehendakari-lanetan aritzea eta bilkurak zuzentzea eta amaitutzat ematea, baita parte hartzen duen Elkargoko beste edozein organo edo batzorderenak ere. Berdinketarik izanez gero, kalitateko botoa izango du.

e) Convocar, aprobar el orden del día, presidir, dirigir y levantar las sesiones de la Junta General y de la Junta de Gobierno, así como de cualesquiera otros órganos o comités colegiales a los que asista, con voto de calidad en caso de empate.

f) Presako kasuetan Elkargoan kide berri bat sartzeko erabakia hartzea. Dena den, Gobernu Batzarraren hurrengo bilkuran berretsi beharko da.

f) Acordar la incorporación de una nueva persona colegiada en casos de urgencia, sin perjuicio de su ratificación en la siguiente reunión de la Junta de Gobierno.

g) Elkargoa ordezkatzea edozein negozio edo egintza juridiko egitean eta formalizatzean. Hala ere, ezin izango du Elkargoaren izenean kontraturik izenpetu, ezta betebeharrik hartu ere, Gobernu Batzarrak aldez aurretik erabakitzen ez badu. Ondasun-higiezinen gaineko erabilera-negozioak badira, aldez aurretik Batzar Nagusiak hartu beharko du erabakia.

g) Representar al Colegio en la realización y formalización de cualquier negocio o acto jurídico, sin perjuicio de que no podrá suscribir contratos ni asumir obligaciones en nombre del Colegio sin el previo acuerdo de la Junta de Gobierno y, si se trata de negocios de disposición sobre bienes inmuebles, de la Junta General.

h) Idazkariak egiten dituen aktak eta jaulkitzen dituen ziurtagiriak ikus-onestea.

h) Visar las actas y las certificaciones que levante y emita, respectivamente, el Secretario.

i) Legeetan, erregelamenduetan, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrean eta estatutu hauetan agintzen edo ematen zaizkion gainerako funtzio guztiak eta, oro har, aurreko guztiak hobeto betetzeko behar diren guztiak.

i) Todas las demás funciones que se le encomienden o atribuyan en las leyes, los reglamentos, el Estatuto General de la Abogacía Española y estos Estatutos y, en general, todas las que sean precisas para el mejor cumplimiento de todas las anteriores.

3.– Dekanotzari emandako ahalmenak indarrean dagoen legerian eta estatutu hauetan ezarritako terminoetan eta mugekin eskuordetu ahal izango dira.

3.– Las facultades atribuidas al Decanato serán delegables en los términos y con los límites establecidos en la legislación vigente y en estos Estatutos.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
GOBERNU BATZARRA
DE LA JUNTA DE GOBIERNO

40. artikulua.– Gobernu Batzarraren izaera eta osaera.

Artículo 40.– De la naturaleza y composición de la Junta de Gobierno.

1.– Gobernu Batzarra Elkargoa zuzendu, kudeatu eta administratzen duen kide anitzeko organoa da.

1.– La Junta de Gobierno es el órgano colegiado de dirección, gestión y administración del Colegio.

2.– Gobernu Batzarra dekanotzako, idazkaritzako eta diruzaintzako karguak betetzen dituztenek eta hamaika diputatuk osatuko dute, ordenaren arabera zenbakituta. Horien artean, 1. ordinala esleitzen zaionak izango du dekanordetzako kargua.

2.– La Junta de Gobierno estará integrada por las personas que ostenten los cargos del Decanato, la Secretaría y la Tesorería, así como once Diputados y Diputadas, numerados ordinalmente, de entre las cuales ostentará el cargo del Vicedecanato la persona a la que se asigne el ordinal 1.º.

41. artikulua.– Gobernu Batzarraren eskudantziak.

Artículo 41.– De las atribuciones de la Junta de Gobierno.

Abokatutzaren Estatutu Orokorrak eta indarrean dagoen legeriak ezar ditzaketenez gain, Gobernu Batzarrak eskudantzia hauek ditu:

Además de las que pudieran establecer el Estatuto General de la Abogacía y la legislación vigente, son atribuciones de la Junta de Gobierno las siguientes:

a) Korporazioaren eta Elkargoko kideen interesetarako komenigarritzat jotzen dituen jarduera guztiak egiteko erabakia hartzea.

a) Acordar la realización de cuantas actividades estime convenientes a los intereses de la corporación y de las personas colegiadas.

b) Elkargoan sartzeko eta bertara itzultzeko kuotak eta Elkargoaren karga eta zerbitzuei aurre egiteko ohiko kuotak zehaztea eta, bidezkoa denean, horietatik salbuesteko erabakia hartzea. Batzar Nagusiari ohiz kanpoko kuotak ezartzeko proposamena egitea.

b) Determinar las cuotas de incorporación, reincorporación y las ordinarias para el sostenimiento de las cargas y servicios colegiales y acordar su exención, cuando proceda. Proponer a la Junta General la imposición de cuotas extraordinarias.

c) Elkargoko kideei babesa ematea beren independentzia eta askatasuna, abokatutzari zor zaion begirunea, sekretu profesionalaren zaintza eta defentsa-eskubidearen eta -eginbeharraren babesa edozein arrazoiren ondorioz mugatuta edo nahasita daudenean.

c) Otorgar a las personas colegiadas amparo cuando su independencia y libertad, la consideración debida a la Abogacía, la salvaguarda del secreto profesional y la protección del derecho y deber de defensa se vean limitados o perturbados por cualquier causa.

d) Elkargoko kideek eta hirugarrenek planteatzen dizkioten kexak aztertzea.

d) Atender las quejas de las personas colegiadas, así como de terceros, que le fueren planteadas.

e) Abokatuek justizia-auzitegiekin eta lankide eta bezeroekin jokabide ona izan dezaten zaintzea, eta beren funtzioa betetzen ari direnean behar den prestasun eta gaitasun profesionala erakuts dezaten begiratzea.

e) Velar por que los Abogados y las Abogadas observen buena conducta con relación a los Tribunales de Justicia, a sus compañeros y a sus clientes, y que en el desempeño de su función desplieguen la necesaria diligencia y competencia profesional.

f) Arau deontologikoak errespetatu eta bete, ezagutzera eman, ezagutu eta irakatsi daitezen bilatzea eta sustatzea.

f) Buscar y promover el respeto y cumplimiento, la divulgación, conocimiento y enseñanza de las normas deontológicas.

g) Elkargoko kideen gaineko diziplina-ahalmenak egikaritzea, estatutu hauek, Abokatutzaren Estatutu Orokorrak, Kode Deontologikoak, Abokatutzaren Diziplina Prozeduraren Erregelamenduak eta aplikatzekoa den gainerako araudiak ezarritako terminoetan.

g) Ejercer las facultades disciplinarias respecto a los colegiados y las colegiadas, en los términos establecidos por los presentes Estatutos, el Estatuto General de la Abogacía, el Código Deontológico, el Reglamento de Procedimiento Disciplinario de la Abogacía y demás normativa de aplicación.

h) «Pedro Ibarreche» Praktika Juridikoko Eskolaren bitartez Elkargoko kideen hasierako eta etengabeko lanbide-heziketarako jarduerak sustatzea eta laguntza-sistemak ezartzea.

h) Promover, a través de la Escuela de Práctica Jurídica «Pedro Ibarreche», actividades para la formación profesional inicial y continuada de las personas colegiadas y establecer sistemas de ayuda.

i) Elkargoan sartzeko eskatzen dutenak kide egiteko erabakia hartzea, jarduneko abokatu gisa edo jardunean ez dauden Elkargoko kide gisa. Presako kasuetan ahalmen hori dekanoak egikaritu ahal izango du, eta Gobernu Batzarrari aurkeztuko zaio berresteko.

i) Acordar la colegiación de quienes soliciten incorporarse al Colegio, en condición de Abogados o Abogadas ejercientes o personas colegiadas no ejercientes, pudiendo ejercer esta facultad el Decano, en casos de urgencia, que serán sometidos a la ratificación de la Junta de Gobierno.

j) Legez ezarritako terminoetan arautzea doako laguntza juridikoko zerbitzuen funtzionamendua.

j) Regular, en los términos legalmente establecidos, el funcionamiento de los servicios de asistencia jurídica gratuita.

k) Elkargoaren zerbitzuek egoki funtzionatzeko beharrezkotzat jotzen dituen arauak ematea.

k) Dictar las normas que estime necesarias para el adecuado funcionamiento de los distintos servicios colegiales.

l) Elkargoko sail eta zerbitzuen jarduera antolatzea, zuzentzea, koordinatzea, programatzea eta kontrolatzea.

l) Ordenar, dirigir, coordinar, programar y controlar la actividad de los departamentos y servicios colegiales.

m) Elkargoaren funtsak biltzea, banatzea eta administratzea; diruzainak egindako aurrekontuen aurreproiektua onartzea Batzar Nagusiari aurkezteko; urteko kontuak ematea; eta Batzar Nagusiari proposatzea Elkargoaren ondarearen inbertsioa edo erabilera, baldin eta ondasun higiezinak badira.

m) Recaudar, distribuir y administrar los fondos del Colegio; aprobar el anteproyecto de presupuestos elaborado por el Tesorero o la Tesorera para su sometimiento a la Junta General, rendir las cuentas anuales, y proponer a la Junta General la inversión o disposición del patrimonio colegial, si se tratare de inmuebles.

n) Akzio eta jarduketa egokiak egikaritzea intrusismoa eragozteko eta jazartzeko, eta lanbidean legez ezarritako baldintzak eta modua bete gabe aritzen direnei, Elkargoko kideak izan ala ez, lanbidean aritzea eragozteko, jardun profesional irregularra ahalbidetzen duten pertsona natural edo juridikoak baztertu gabe.

n) Ejercitar las acciones y actuaciones oportunas para impedir y perseguir el intrusismo, así como el ejercicio de la profesión a quienes, colegiados o no, la ejerciesen en forma y bajo condiciones contrarias a las legalmente establecidas, sin excluir a las personas naturales o jurídicas, que faciliten el ejercicio profesional irregular.

o) Txostena ematea, peritu-irizpenaren izaerarekin, errekerimendu judiziala egiten zaionean, bai ofizioz bai alderdi batek eskatuta, ordainsari profesionalak eztabaidatzen diren prozesuetan, estatutu hauen 32.10 artikuluan ezarritako terminoetan.

o) Informar con carácter de dictamen pericial, a requerimiento judicial, sea de oficio o a instancia de parte, en aquellos procesos en los que se discutan honorarios profesionales, en los términos establecidos en el artículo 32.10 de los presentes Estatutos.

p) Elkargoaren bitartez ahal den neurrian bateratzea eta sustatzea Elkargoko kideen erantzukizun profesionalaren aseguramendua.

p) Unificar, en la medida de lo posible, y promover, a través del Colegio, el aseguramiento de la responsabilidad profesional de las personas colegiadas.

q) Elkargoko kideen artean adiskidetasun-loturak sustatzea.

q) Fomentar los vínculos de compañerismo entre las personas integrantes del Colegio.

r) Harremanak sustatzea Elkargoaren eta kideen eta magistratu, fiskal, justizia administrazioko letratu, forentse eta administrazio publikoaren zerbitzurako gainerako langileen artean.

r) Fomentar las relaciones entre el Colegio y sus colegiados y los Jueces y Magistrados, Fiscales, Letrados de la Administración de Justicia, Forenses y demás personal al servicio de la Administración Pública.

s) Ordezkaritzak, azterketa-taldeak, batzordeak eta elkarteak sortzea funtzioak betetzeko edo Elkargoko kideen edo Elkargoaren intereseko jarduerak abian jartzeko, edo abokatutza defendatzeko eta sustatzeko, eta haien funtzionamendua arautzea eta, hala badagokio, eskuordetzen dituen ahalmenak finkatzea.

s) Crear las Delegaciones, Grupos de Estudio, Comisiones o Agrupaciones para cumplir funciones o emprender actividades de interés para las personas colegiadas, el Colegio o para la defensa y promoción de la Abogacía, regulando su funcionamiento y fijando las facultades que, en su caso, delegue.

t) Sozietateak, elkarteak edo fundazioak eratzea Elkargoaren xedeak hobeto lortzeko.

t) Constituir sociedades, asociaciones o fundaciones para la mejor consecución de los fines del Colegio.

u) Urtean behin oturuntza antolatzea Elkargoko kideentzat, aisialdi atsegina eta senidetasun profesionala sustatzen laguntzeko.

u) Organizar, con carácter anual, un banquete para los colegiados y las colegiadas que contribuya a fomentar su solaz esparcimiento y la fraternidad profesional.

v) Estatutu hauek eta Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrak ezartzen dituzten beste guztiak.

v) Cuantas otras establezcan los presentes Estatutos y el Estatuto General de la Abogacía Española.

42. artikulua.– Gobernu Batzarraren funtzionamendua.

Artículo 42.– Del funcionamiento de la Junta de Gobierno.

1.– Gobernu Batzarra gutxienez hamabostean behin bilduko da, abuztuan izan ezik. Gainera, Dekanotzak beharrezkotzat edo komenigarritzat jo bezainbat aldiz bildu ahal izango da, edo gutxienez kideen bostenek eskatzen dutenean. Azken kasu horretan, deialdiaren xedea adierazi beharko dute.

1.– La Junta de Gobierno se reunirá al menos cada quince días, salvo el mes de agosto. Además, podrá reunirse cuantas veces estime el Decanato necesarias o convenientes o cuando lo soliciten al menos una quinta parte de sus componentes. En este último caso, deberán señalar el objeto de la convocatoria.

2.– Gai-zerrenda Dekanotzak prestatuko du Idazkaritzaren laguntzarekin, eta Gobernu Batzarreko kideen eskuetan egon beharko du, aztertu beharreko gaiei buruzko dokumentazioarekin batera, gutxienez hogeita lau ordu lehenago, presako egoeretan izan ezik. Baliabide telematikoen bidez igorriko da eta, ohiko moduan, gai hauek jasoko ditu:

2.– El orden del día lo confeccionará el Decanato con la asistencia de la Secretaría y deberá estar en poder de los componentes de la Junta de Gobierno, junto con la documentación relativa a los asuntos a tratar, al menos con veinticuatro horas de antelación, salvo situaciones de urgencia. Se remitirá por medios telemáticos e incluirá de forma ordinaria los siguientes asuntos:

a) Dekanotzak berak bidezkotzat jotzen dituenak.

a) Los que el propio Decanato estime pertinentes,

b) Kudeatzaileak planteatzen dituen Elkargoaren kudeaketari eta administrazioari buruzko gaiak.

b) Los asuntos de gestión y administración del Colegio que plantee el Gerente,

c) Gobernu Batzarreko kideek proposatutakoak.

c) Los propuestos por los integrantes de la Junta de Gobierno,

d) Hurrenez hurrengo atalek Gobernu Batzarrari aurkeztutako espedienteak.

d) Los expedientes elevados a la Junta de Gobierno por las respectivas Secciones,

e) Azterketa-taldeek eta batzordeek Gobernu Batzarrak aztertzeko proposatutako gaiak.

e) Los asuntos propuestos por los Grupos de Estudio y Comisiones para su consideración por la Junta de Gobierno,

f) Elkargoko kideek proposatu eta Dekanotzak egoki eta komenigarritzat jotzen dituenak.

f) Los propuestos por las personas colegiadas y se estimen oportunos y convenientes por el Decanato, y

g) Galde-eskeak.

g) Ruegos y preguntas.

3.– Gai-zerrendan sartu ez diren gaiei buruzko erabakiak hartu ahal izateko, aldez aurretik presakotzat jo beharko ditu Batzarrak berak.

3.– Para que pueda adoptarse acuerdos sobre materias no incluidas en el orden del día deberá apreciarse previamente su urgencia por la propia Junta.

4.– Batzarrerako deia eragin duten arrazoiak presa larrikoak direnean, alde batera utziko dira gai-zerrenda eta arestian ezarritako deialdia aldez aurretik ezagutzeko baldintza, eta nahikoa izango da Batzarreko kideei edozein baliabideren bitartez jakinaraztea deialdiaren arrazoia zein den eta bilkura non eta zer ordutan egingo den.

4.– Cuando sean razones de máxima urgencia las que motiven la convocatoria de la Junta, se prescindirá del orden del día y del requisito temporal de conocimiento de la convocatoria antes establecido, bastando que, por cualquier medio, se haga saber a los integrantes de la Junta el motivo de la convocatoria y el lugar y hora de celebración.

5.– Gobernu Batzarreko bilkura eta eztabaiden akta egingo da, eta Idazkaritzako titularrak sinatuko du, bilkuran lehendakari-lanak egin dituenarekin batera. Aktak kasuan kasuko organoak egiten duen hurrengo bilkuran onartuko dira. Horretarako nahikoa izango da bertaratutakoen gehiengo soilaren aldeko botoa.

5.– De las sesiones y deliberaciones de la Junta de Gobierno se levantará acta, que firmará el titular de la Secretaría en unión de quien hubiera presidido la sesión. Las actas se someterán a aprobación en la siguiente sesión que celebre el órgano de que se trate, bastando el voto favorable de la mayoría simple de los asistentes.

6.– Dekanotzak edo estatutuen arabera ordezten duenak egingo ditu Batzarreko lehendakari-lanak. Berak zuzenduko ditu eztabaidak, hitz egiteko txandak emango ditu eta esku-hartzeak zehatzak eta auzigaiari buruzkoak izan daitezen zainduko du.

6.– La Junta será presidida por el Decano o Decana o por quien estatutariamente le sustituya, quien dirigirá los debates, dando turno de palabra y cuidando de que las intervenciones sean concisas y ajustadas al asunto objeto de cuestión.

7.– Gobernu Batzarra balioz eratzeko, ezinbestekoa izango da kideen erdiak gehi bat bertan izatea. Absentzia guztiak behar bezala justifikatu beharko dira.

7.– Para la válida constitución de la Junta de Gobierno será necesaria la presencia de la mitad más uno de sus integrantes. Todas las ausencias deberán ser adecuadamente justificadas.

8.– Aztertu beharreko gaiei buruzko dokumentazioa Elkargoaren Idazkaritzan zaindu beharko da, Batzarreko kideen eskueran, kasuan kasuko bilkura egin aurretik.

8.– La documentación relativa a los asuntos a tratar deberá custodiarse en la Secretaría del Colegio, a disposición de los componentes de la Junta con antelación a la celebración de la sesión de que se trate.

9.– Erabakiak bertaratuen gehiengoaren botoarekin hartuko dira. Gobernu Batzarreko kide batek eskatuta, eta Dekanotzak bidezkotzat jotzen badu, bozketa idatziz eta sekretuan egin ahal izango da. Berdinketarik izanez gero, Dekanotzaren edo haren funtzioak betetzen ari denaren kalitateko botoak erabakiko du.

9.– Los acuerdos se adoptarán por mayoría de votos de los asistentes. A solicitud de un integrante de la Junta de Gobierno, y si el Decano o Decana lo estima pertinente, la votación podrá realizarse de forma escrita y secreta. En caso de empate decidirá el voto de calidad del Decano o Decana o de quien estuviere desempeñando sus funciones.

10.– Aurreko zenbakian xedatutakotik salbuesten dira goragoko mailako arau batean berariaz ezartzen diren kasuan, eta abokatutzan aritzeko sei hilabetetik gorako etendura edo Elkargotik kanporatzea dakarten zehapenak ezartzeko erabakiak. Azken kasu horretarako bozketa sekretua izango da eta Gobernu Batzarreko kideen bi herenen adostasuna beharko da. Bilkuraren deialdian ohartaraziko da nahitaezkoa dela Batzarreko kide guztiak bertaratzea eta arrazoi justifikaturik gabe bertaratzen ez dena kargutik kenduko dutela, hori guztia Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrari jarraikiz.

10.– Se exceptúan de lo dispuesto en el apartado anterior los supuestos que expresamente se establezcan en una norma de rango superior, así como los acuerdos por los que se imponga la sanción de suspensión de ejercicio de la abogacía por más de seis meses o la expulsión del Colegio. Para este último supuesto, se requerirá votación secreta y la conformidad de las dos terceras partes de los componentes de la Junta de Gobierno, advirtiéndose en la convocatoria de la sesión de la obligatoriedad de la asistencia de todos los integrantes de la Junta y el cese de quien no asista sin causa justificada, todo ello de acuerdo con el Estatuto General de la Abogacía Española.

11.– Gai-zerrendan sartutako gai zehatz batean zuzeneko edo zeharkako interesa duten Gobernu Batzarreko kideek bilkura utziko dute hura eztabaidatu eta bozkatzen den bitartean. Batzarrak alderdi horri buruz bidezkotzat jotzen duen erabakia hartu ondoren itzuliko da bilkurara. Inguruabar hori aktan jasoko da.

11.– Los integrantes de la Junta de Gobierno que tengan interés directo o indirecto en un concreto asunto incluido en el orden del día, se ausentarán de la sesión durante su discusión y votación, incorporándose a la misma una vez hubiera tomado la Junta la decisión que sobre tal extremo hubiera estimado pertinente. De tal hecho se dejará constancia en el acta.

12.– Gobernu Batzarraren bilkuretara bertaratzea nahitaezkoa da kide guztientzat. Hori dela-eta, urtebetean elkarren segidako hiru (3) bilkuretara edo txandakako bost (5) bilkuretara justifikatu gabe ez bertaratzeak, edo aurreko 8. zenbakian araututako Batzarrera arrazoi justifikaturik gabe ez bertaratzeak Batzarreko kide izateari utzi beharra ekarriko du, Gobernu Batzarrak erabakia ildo horretan hartu ondoren.

12.– La asistencia a las sesiones de la Junta de Gobierno es obligatoria para todos sus componentes, por lo que las ausencias injustificadas a tres (3) sesiones consecutivas o cinco (5) alternas en un periodo de un año, así como la inasistencia sin causa justificada a la Junta regulada en el apartado 8 anterior, conlleva la pérdida de su condición de integrante de la Junta, previo acuerdo en tal sentido adoptado por la Junta de Gobierno.

43. artikulua.– Dekanordetza.

Artículo 43.– Del Vicedecanato.

Dekanordetzaren kargua Gobernu Batzarreko 1. diputatuak izango du, eta Dekanotzak eskuordetzen dizkion funtzio guztiak beteko ditu. Halaber, Dekanotzaren funtzioak bere gain hartuko ditu kargua edozein arrazoirengatik hutsik geratzen denean, hala nola heriotza, absentzia, gaixotasuna, errekusazioa edo eraginpean har lezaketen gaietako abstentzioa.

El cargo del Vicedecanato será ostentado por el Diputado 1.º o Diputada 1.ª de la Junta de Gobierno, y llevará a cabo todas aquellas funciones que le delegue el Decanato. Asimismo, asumirá las funciones de Decanato en los casos de vacante por cualquier causa, tales como fallecimiento, ausencia, enfermedad, recusación o abstención en los asuntos que puedan afectarle.

44. artikulua.– Idazkaritza.

Artículo 44.– De la Secretaría.

1.– Idazkaritzari dagokio (Gobernu Batzarrekoa eta Batzar Nagusikoa ere izango da) Dekanotzari bere funtzioak garatzen laguntzea, eta, eginkizun horretan, Elkargoaren gobernu-prozedurak gordetzen direla eta Elkargoaren jarduketetan legeria betetzen dela bermatzea.

1.– Corresponde a la Secretaría, que lo será también de la Junta de Gobierno y de la Junta General, asistir al Decanato en el desarrollo de sus funciones garantizando la observancia de los procedimientos de gobierno del Colegio y el cumplimiento de la legalidad en las actuaciones colegiales.

2.– Idazkaritzaren funtzioak dira:

2.– Son funciones de la Secretaría:

a) Elkargoko organoen erabakien legezkotasuna zaintzea.

a) Velar por la legalidad de los acuerdos de los órganos colegiales.

b) Elkargoaren dokumentazioa zaintzea.

b) Custodiar la documentación del Colegio.

c) Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzarrak egiten dituzten bilkuren aktak idaztea eta baimentzea, Dekanotzaren oniritziarekin.

c) Redactar y autorizar las actas de las sesiones que celebren la Junta General y de la Junta de Gobierno, con el visto bueno del Decanato.

d) Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzarrak egiten dituzten bilkuretan aztertu beharreko gaiak bideratzeko prestatzea.

d) Preparar el despacho de los asuntos a tratar en las sesiones que celebren la Junta General y la Junta de Gobierno.

e) Batzar Nagusiaren eta Gobernu Batzarraren deialdiak estatutu hauetan aurreikusitakoaren arabera egitea eta Elkargoaren egintza guztietarako beste edozein zitazio-ofizio egitea, Dekanotzak emandako argibideei jarraikiz.

e) Efectuar las convocatorias de la Junta General y de la Junta de Gobierno conforme a lo previsto en estos Estatutos, y cualesquiera otros oficios de citación para todos los actos del Colegio, siguiendo las instrucciones que pudiera darle el Decanato.

f) Elkargora igortzen diren eskabide eta komunikazio guztiak jasotzea eta Dekanotzari horien berri ematea.

f) Recibir y dar cuenta al Decanato de todas las solicitudes y comunicaciones que se remitan al Colegio.

g) Elkargoko kideen errolda eramatea, haien jardun profesionalaren egoerari eragiten dieten zehaztapen guztiekin.

g) Llevar el censo de colegiados con todas las especificaciones precisas que afecten a la situación de su ejercicio profesional.

h) Interesdunek eskatzen dituzten ziurtagiri guztiak Dekanotzaren oniritziarekin jaulkitzea.

h) Expedir las certificaciones que pudieran solicitar los interesados con el visto bueno del Decanato.

i) Elkargoaren egintzen legezkotasunaren kontrola bere gain hartzea.

i) Asumir el control de la legalidad de los actos colegiales.

j) Oro har, Elkargoaren administrazio-organoen Idazkaritzari dagozkion funtzio guztiak eta aurrekoei datxezkien eta Idazkaritzaren funtzioak ahalik eta hobekien betetzeko behar diren gainerakoak, eta Gobernu Batzarrak ematen dizkion beste funtzio guztiak.

j) En general, todas las funciones que corresponden a la Secretaría de los órganos administrativos colegiados y las demás inherentes a las anteriores y que sean precisas para el mejor desempeño de sus funciones de Secretaría, y cuantas otras funciones se le encomienden por la Junta de Gobierno.

45. artikulua.– Diruzaintza.

Artículo 45.– De la Tesorería.

Diruzaintzari funtzio eta erantzukizun hauek dagozkio:

Corresponden a la Tesorería las siguientes funciones y responsabilidades:

a) Aurrekontuen eta urteko kontuen aurreproiektua egitea.

a) Elaborar el anteproyecto de presupuestos y de las cuentas anuales.

b) Elkargoko kuotak aldatzeko proposamenak egitea.

b) Elaborar las propuestas de modificación de las cuotas colegiales.

c) Gobernu Batzarrari aldian behin jakinaraztea, gutxienez hiru hilean behin, diru-sarreren eta gastuen kontuen egoera-orria eta aurrekontuen betearazte-maila.

c) Informar periódicamente, al menos una vez cada trimestre, a la Junta de Gobierno del estado de cuentas de ingresos y de gastos, y del grado de ejecución de los presupuestos.

d) Amaitutako ekonomia-ekitaldiari dagozkion kontuak eta urteko aurrekontuak idaztea Batzar Nagusiari aurkezteko.

d) Redactar para su presentación a la Junta General las cuentas del ejercicio económico vencido y los presupuestos anuales.

e) Diru-bilketa eta kontabilitatea kontrolatzea eta Elkargoaren funtsak zaintzea.

e) Controlar la recaudación y la contabilidad, así como custodiar los fondos del Colegio.

f) Elkargoarekiko betebehar ekonomikoak betetzen ez dituzten Elkargoko kideen aurkako neurriak hartzeko proposatzea Gobernu Batzarrari.

f) Proponer a la Junta de Gobierno la adopción de medidas frente a los colegiados que incumplan sus obligaciones económicas respecto del Colegio.

g) Banku-kontuak irekitzea eta ixtea. Kontu horietan funtsak sartzea eta ateratzea, gastuak baimentzea eta ordainketak agintzea, Dekanotzarekin, idazkariarekin eta, hala badagokio, kudeatzailearekin modu solidarioan edo mankomunatuta, Gobernu Batzarrak ezartzen duen moduan.

g) Abrir y cerrar cuentas bancarias. Ingresar y retirar fondos de dichas cuentas, autorizar los gastos y ordenar los pagos, de forma solidaria o mancomunada con el Decanato, el Secretario o la Secretaria y, en su caso, con el o la Gerente, en la forma que establezca la Junta de Gobierno.

h) Elkargoaren ondasunen inbentarioa eramatea.

h) Llevar el inventario de los bienes del Colegio.

i) Aurrekoekin lotutako edo Gobernu Batzarrak ematen dion beste edozein funtzio.

i) Cualesquiera otras funciones vinculadas con las anteriores o que le encomiende la Junta de Gobierno.

46. artikulua.– Diputatuak.

Artículo 46.– De los Diputados o Diputadas.

1.– Diputatuek Gobernu Batzarraren bokal gisa jardungo dute eta, estatutuetan aurreikusitako funtzioez gain, Gobernu Batzarrak edo Dekanotzak bereziki ematen dizkienak ere garatuko dituzte.

1.– Los Diputados o Diputadas actuarán como vocales de la Junta de Gobierno y desarrollarán, además de las funciones previstas en los Estatutos, las que especialmente les sean encomendadas por aquella o por el Decanato.

2.– Bereziki egokituko zaie ataletan esku hartzea, Gobernu Batzarraren eta azterketa-talde eta batzordeen arteko lotura-lana egitea eta barruti judizialez arduratzea, Batzarrak edo Dekanotzak ematen dien funtzio-banaketaren arabera.

2.– En particular, les corresponderá intervenir en las Secciones, realizar la labor de enlace entre la Junta de Gobierno y los distintos Grupos de Estudio y Comisiones, así como la atención a los Partidos Judiciales, de conformidad con la distribución de funciones que les confiera la Junta o el Decanato.

47. artikulua.– Gobernu Batzarreko kideen kargu-uztea eta horren arrazoiak eta kargu hutsak.

Artículo 47.– Del cese y sus causas, y vacantes de los integrantes de la Junta de Gobierno.

1.– Gobernu Batzarreko kideek arrazoi hauen ondorioz utziko dituzte karguak:

1.– Las personas integrantes de la Junta de Gobierno cesarán en sus cargos por las siguientes causas:

a) Heriotza.

a) Fallecimiento.

b) Karguari uko egitea.

b) Renuncia al cargo.

c) Hasierako falta ezezaguna edo gerora sortutako estatutuetako betekizunen edo kargua betetzeko gaitasunaren galera. Dekanoak deklaratu beharko du, Batzarrak txosten loteslea eman ondoren. Batzar horretan ez du parte hartuko baztertutakoak, baina erabaki hori hartu aurretik entzungo zaio.

c) Falta inicial no conocida o pérdida sobrevenida de los requisitos estatutarios o de capacidad para desempeñar el cargo, que deberá ser declarada por el Decano o Decana, previo informe vinculante de la Junta de la que no formará parte el excluido, aunque será oído previamente a adoptar dicha decisión.

d) Hautatu zituztenean emandako agintaldia amaitzea.

d) Expiración del mandato para el que fueron elegidos.

e) Urtebetean Gobernu Batzarraren elkarren segidako hiru bilkuratara edo txandakako bost bilkuratara justifikatu gabe ez bertaratzea, Batzarrak berak erabaki ondoren.

e) Falta de asistencia injustificada a tres sesiones consecutivas de la Junta de Gobierno o a cinco alternas en el término de un año, previo acuerdo de la propia Junta.

f) Estatutu hauen 42.8 artikuluan xedatutakoaren arabera aldez aurretik deitutako Gobernu Batzarrera arrazoi justifikaturik gabe ez bertaratzea.

f) La inasistencia, sin causa justificada, a la Junta de Gobierno previamente convocada de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42.8 de los presentes Estatutos.

g) Zentsura-botoa onartzea.

g) Aprobación de voto de censura.

2.– Dekanoaren kargua hutsik badago, falta bada, gaixorik badago edo kargua uzten badu, dekanordeak hartuko du haren lekua; halakorik ezean, gainerako diputatuek ordeztuko dute, lehentasun-ordenaren arabera, handienetik txikienera.

2.– En caso de vacante, ausencia, enfermedad o cese del Decano o de la Decana, será sustituido por el Vicedecano o Vicedecana; en su defecto, por los demás Diputados o Diputadas en orden de mayor a menor prelación en su ordenación.

3.– Kasu berberetan, Idazkaritzako eta Diruzaintzako kideak diputatuek ordeztuko dituzte, lehentasun-ordenaren arabera, txikienetik handienera.

3.– En los mismos casos, las personas integrantes de la Secretaría y la Tesorería serán sustituidos por los Diputados o las Diputadas en orden de menor a mayor prelación en su ordenación.

4.– Diputatu batek kargua uzten badu edo hutsik geratzen bada, kargua bete gabe geratuko da hurrengo hauteskunde-deialdira arte. Hala eta guztiz ere, Dekanotzaren ahala izango da hutsik dagoen kargu hori betetzeko hauteskundeak lehenago deitzea, Gobernu Batzarraren funtzionamendu-premiagatik edo antzeko arrazoiarengatik.

4.– En caso de vacante o cese de un Diputado o Diputada, permanecerá el cargo sin proveer hasta la siguiente convocatoria de elecciones. No obstante, será potestad del Decanato acordar la convocatoria con anterioridad de una elección para proveer dicho cargo vacante, por necesidad de funcionamiento de la Junta de Gobierno o análogo motivo.

5.– Edozein arrazoirengatik Gobernu Batzarreko kideen erdien karguak hutsik geratzen badira, baina dekanoak bere karguan jarraitzen badu, Dekanotzak eta Gobernu Batzarreko gainerako kideek hauteskundeak deitu beharko dituzte, hilabeteko epean, hutsik dauden karguak geratzen den agintaldian betetzeko. Hauteskundeak hurrengo hogeita hamar egun baliodunen barruan egin beharko dira, deialdia egiten denetik aurrera. Gobernu Batzar berria eratu arte, estatutuetako ahalmenak bete-betean erabili ahal izango dituzte.

5.– Cuando por cualquier causa queden vacantes más de la mitad de los integrantes de la Junta de Gobierno, pero el Decano o Decana permanezca en su cargo, la persona que ocupe el Decanato y los restantes integrantes de la Junta de Gobierno deberán convocar, en el plazo de un mes, elecciones para la provisión de los cargos vacantes por el resto del mandato que quedase, elecciones que deberán celebrarse dentro de los treinta días hábiles siguientes, contados a partir de la convocatoria. Hasta la constitución de la nueva Junta de Gobierno, permanecerán en uso de sus plenas facultades estatutarias.

6.– Edozein arrazoirengatik Gobernu Batzarreko kideen erdien karguak hutsik geratzen badira, dekanoaren kargua barne, Legelarien Euskal Kontseiluak, edo, bestela, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak, abokatutzan ari diren bost kidek osatuko duten Behin-behineko Batzarra izendatuko du, lehenago Gobernu Batzarreko kide izan diren guztien artean hautatuta.

6.– Cuando por cualquier causa queden vacantes más de la mitad de los integrantes de la Junta de Gobierno, incluido el cargo de Decano o Decana, el Consejo Vasco de la Abogacía o, en su defecto, el Consejo General de la Abogacía Española, designará una Junta Provisional de cinco ejercientes de la Abogacía entre todos aquellos que hayan sido integrantes de la Junta de Gobierno con anterioridad.

Behin-behineko Batzarra eratzen denean, Gobernu Batzarreko gainerako kideek utzi egingo dituzte beren funtzioak, baina batzarrari aholku ematen jarraitu ahal izango dute eta izaera horri eutsiko diote Gobernu Batzar berria eratu arte.

Constituida la Junta Provisional, cesarán en sus funciones los demás integrantes de la Junta de Gobierno, si bien podrán continuar prestando su asesoramiento a aquella y continuarán ostentando tal condición hasta la constitución de la nueva Junta de Gobierno.

Behin-behineko Batzarraren xedea izango da hauteskundeak deitzea, hilabeteko epean, hutsik dauden karguak geratzen den agintaldian betetzeko. Hauteskundeak hurrengo hogeita hamar egun baliodunen barruan egin beharko dira, deialdia egiten denetik aurrera.

La Junta Provisional tendrá por objeto convocar, en el plazo de un mes, elecciones para la provisión de los cargos vacantes por el resto del mandato que quedase, elecciones que deberán celebrarse dentro de los treinta días hábiles siguientes, contados a partir de la convocatoria.

Era berean, Elkargoaren eta doako laguntza juridikoko zerbitzuen kudeaketa eta administrazioaren arloan presako alderdien inguruan bidezkoa dena erabakitzeko behar diren ahalmenak izango ditu.

Igualmente tendrá las facultades necesarias para acordar lo pertinente en cuanto a las cuestiones urgentes en materia de gestión y administración del Colegio y de los servicios de asistencia jurídica gratuita.

48. artikulua.– Dekanotzaren eta Gobernu Batzarreko gainerako kideen aurkako zentsura-botoa.

Artículo 48.– Del voto de censura al Decanato y demás integrantes de la Junta de Gobierno.

1.– Gobernu Batzarraren edo kideren baten aurkako zentsura-botoa, Dekanotzaren kargua duen pertsonaren aurkakoa barne, horretarako deitutako ohiz kanpoko Batzar Nagusiaren eskumenekoa izango da beti.

1.– El voto de censura a la Junta de Gobierno o a alguno de sus integrantes, incluida la persona que ostente el cargo del Decanato, competerá siempre a la Junta General extraordinaria convocada a ese efecto.

2.– Ohiz kanpoko Batzar Nagusiaren deialdi-eskabideak gutxienez Elkargoko erroldaren ehuneko hamarren sinadura beharko du, eta argi eta garbi adieraziko du zein arrazoitan oinarritzen den.

2.– La solicitud de convocatoria de Junta General extraordinaria requerirá la firma de un mínimo del diez por ciento del censo colegial, y expresará con claridad las razones en que se funda.

3.– Ohiz kanpoko Batzar Nagusia hogeita hamar egun baliodunen barruan egin beharko da, eskabidea aurkezten denetik aurrera, eta deialdian adierazitako gaiak besterik ezin izango ditu aztertu.

3.– La Junta General extraordinaria habrá de celebrarse dentro de los treinta días hábiles contados desde que se hubiera presentado la solicitud y no podrán tratarse más asuntos que los expresados en la convocatoria.

4.– Ohiz kanpoko Batzar Nagusia balioz eratzeko, lehen deialdian, bertan egon beharko dute boto-eskubidea duen Elkargoko erroldaren erdiak gehi batek, eta, bigarren deialdian, nahikoa izango da boto-eskubidea duen Elkargoko erroldaren bostena bertan izatea. Botoa pertsonalki, zuzenean eta sekretuan adierazi beharko da nahitaez. Jardunekoen botoak jardunean ez daudenen botoaren balio bikoitza izango du.

4.– La válida constitución de dicha Junta General Extraordinaria requerirá, en primera convocatoria, la concurrencia personal de la mitad más uno del censo colegial con derecho a voto y, en segunda convocatoria, bastará un quinto del censo colegial con derecho a voto. El voto habrá de ser expresado necesariamente de forma personal, directa y secreta. El voto de los ejercientes tendrá doble valor que el de los no ejercientes.

5.– Zentsura-mozioa onartzeko, ohiz kanpoko Batzar Nagusira bertaratutakoen gehiengo soilaren adostasuna behar da. Dena den, zentsura-mozioa Dekanotzaren aurkakoa edo Gobernu Batzarraren gehiengoaren edo osotasunaren aurkakoa denean, bertaratutakoen bi herenen adostasuna behar da.

5.– Para la aprobación de la moción de censura es necesario el acuerdo de la mayoría simple de los asistentes a la Junta General Extraordinaria. No obstante, cuando se censure al Decanato, a la mayoría o a la totalidad de la Junta de Gobierno, es necesario el acuerdo de dos tercios de los asistentes.

6.– Zentsura-mozioa onartzen ez bada, edo ohiz kanpoko Batzar Nagusia balioz eratzen ez bada, aurreko 4. zenbakian ezarritako quoruma bertaratu ez delako, ezin izango da beste moziorik aurkeztu aurrekoa aurkeztu denetik urtebete igaro arte.

6.– Si la moción de censura no es aprobada, o si la Junta General Extraordinaria no se constituye válidamente por falta de comparecencia del quórum establecido en el apartado 4 anterior, no se podrá presentar ninguna otra hasta que haya transcurrido un año desde la presentación de la anterior.

7.– Zentsura-mozioa onartzen denean, zentsuratutako Gobernu Batzarreko kideek beren karguak utzi behar dituzte, eta estatutu hauen 47. artikuluan ezarritakoaren arabera jardun beharko da.

7.– Aprobada la moción de censura, tienen que cesar en sus cargos los integrantes de la Junta de Gobierno censurados, y habrá de actuarse conforme a lo establecido en el artículo 47.º de los presentes Estatutos.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
BATZAR NAGUSIA
DE LA JUNTA GENERAL

49. artikulua.– Batzar Nagusia.

Artículo 49.– De la Junta General.

1.– Batzar Nagusia, Elkargoko kide guztiek osatua, Elkargoko organo erabakitzaile subiranoa da.

1.– La Junta General, integrada por todas las personas colegiadas, es el órgano soberano de decisión del Colegio.

2.– Batzar Nagusiaren bilkurak ohikoak edo ohiz kanpokoak izan daitezke.

2.– Las reuniones de la Junta General podrán ser Ordinarias o Extraordinarias.

50. artikulua.– Batzar Nagusiaren deialdia.

Artículo 50.– De la convocatoria de la Junta General.

1.– Batzar Nagusia deialdiaren data baino lehen sartu diren Elkargoko kide guztiek osatuko dute. Urtean ohiko bi Batzar Nagusi egingo dira, lehenengoa aurreko ekitaldiko urteko kontuak onartzeko, eta, bigarrena, hurrengo ekitaldiko aurrekontua onartzeko.

1.– La Junta General estará compuesta por todas las personas colegiadas incorporadas con anterioridad a la fecha de su convocatoria, y se celebrarán cada año dos Juntas Generales con el carácter de ordinarias, la primera para la aprobación de las cuentas anuales del ejercicio anterior, y la segunda para la aprobación del presupuesto del ejercicio siguiente.

2.– Horrez gain, Dekanotzaren, Gobernu Batzarraren edo Elkargoko kideen ekimenez behar bezala deitzen diren ohiz kanpoko Batzar Nagusi guztiak egin ahal izango dira.

2.– Se podrán celebrar, además, cuantas Juntas Generales Extraordinarias sean debidamente convocadas, a iniciativa del Decanato, de la Junta de Gobierno o de las personas colegiadas.

3.– Ohiz kanpoko Batzar Nagusiak Elkargoko kideen ekimenez deitzeko, gutxienez Elkargoko erroldaren ehuneko hiru ordezkatzen duten kideek izenpetutako eskabidea zuzendu beharko zaio Gobernu Batzarrari. Eskabide horrekin batera igorriko da deialdi horretarako proposatutako gai-zerrenda.

3.– La convocatoria de Juntas Generales Extraordinarias a iniciativa de los colegiados y colegiadas exigirá solicitud dirigida a la Junta de Gobierno suscrita por un número de los mismos que suponga, al menos, el tres por ciento del censo colegial. A dicha solicitud se acompañará el orden del día propuesto para dicha convocatoria.

4.– Batzar Nagusiak gutxienez hamabost egun baliodun lehenago deitu beharko dira, presako kasuetan izan ezik, Dekanotzaren edo Gobernu Batzarraren iritziz epea laburtu beharko baita. Deialdian justifikatzen duen arrazoi zehatza adierazi beharko da. Deialdiak bilkuraren gai-zerrenda, data, ordua eta lekua adieraziko ditu eta Elkargoko eta Elkargoaren ordezkaritzetako iragarki-tauletan eta Elkargoaren atari elektronikoan argitaratuko da, eta Elkargoko kide guztiei jakinaraziko zaie baliabide telematikoen bidez. Deialdia edo aztertu beharreko puntuetako bat Elkargoko kideek eskatua bada, inguruabar hori adierazi beharko da.

4.– Las Juntas Generales deberán convocarse con una antelación mínima de quince días hábiles, salvo en los casos de urgencia, en que a juicio del Decanato o de la Junta de Gobierno deba reducirse el plazo, debiendo motivarse en la convocatoria la causa concreta que la justifique. La convocatoria, conteniendo el orden del día, fecha, hora y lugar de celebración, se publicará en los tablones de anuncios del Colegio y de las delegaciones colegiales y en el portal electrónico colegial y se comunicará a todos los colegiados y colegiadas por medios telemáticos. Si la convocatoria o alguno de los puntos a tratar fueran a instancia de las personas colegiadas deberá indicarse tal circunstancia.

5.– Deialdiaren gai-zerrendan jasotako puntuei dagokien dokumentazioa Elkargoko kideen eskueran jarriko da, Gobernu Batzarrak ezartzen dituen baliabideen bidez, gutxienez bi egun baliodun lehenago.

5.– La documentación que corresponda a los puntos recogidos en el orden del día de la convocatoria se pondrá a disposición de las personas colegiadas, por los medios que la Junta de Gobierno establezca, con una antelación mínima de dos días hábiles.

51. artikulua.– Eratzea, botoa eta erabakien erregimena.

Artículo 51.– De la constitución, voto y régimen de acuerdos.

1.– Batzar Nagusiak, ohikoak zein ohiz kanpokoak, deialdi bakarrean egingo dira, eta ez da quorum berezirik eskatuko balioz eratzeko. Salbuetsi egiten dira estatutuak onartzea edo aldatzea, helbidea edo egoitza aldatzea, zentsura-mozioa edo Elkargoaren izena aldatzea, hura fusionatzea, banantzea, desegitea eta likidatzea xede duten ohiz kanpoko Batzar Nagusiak, horiek balioz eratzeko estatutu hauek kasu bakoitzean berariaz araututakoa kontuan hartuko baita.

1.– Las Juntas Generales, tanto Ordinarias como Extraordinarias, se celebrarán en convocatoria única, sin que se exija quórum especial alguno para su válida constitución. Quedan exceptuadas las Juntas Generales Extraordinarias que tengan por objeto la aprobación o modificación de Estatutos, la modificación de domicilio o sede, la moción de censura o el cambio de denominación, fusión, segregación, disolución y liquidación del Colegio, cuya válida constitución se regirá por lo específicamente regulado, en cada caso, por los presentes Estatutos.

2.– Ohiko zein ohiz kanpoko Batzar Nagusiko lehendakaritza Dekanotzari egokituko zaio eta bera arduratuko da hura zuzentzeaz. Ondorio horietarako, ahalmena izango du bilkura irekitzeko, hitza emateko, esku-hartzeak moderatzeko eta horien txanda antolatzeko, eztabaidak behar bezala gara daitezen zaintzeko eta gai bat behar beste eztabaidatu dela eta bozkatzeko moduan dagoela erabakitzeko.

2.– Corresponderá la Presidencia de la Junta General, tanto Ordinaria como Extraordinaria, al Decanato, quien dirigirá la misma, a cuyos efectos tendrá la facultad de abrir la sesión, conceder el uso de la palabra, moderar y ordenar el turno de las intervenciones, velar por el correcto desarrollo de las deliberaciones y considerar cuándo un asunto está suficientemente debatido para ser sometido a votación.

3.– Batzar Nagusiaren deialdiaren data baino lehen sartu diren Elkargoko kide guztiak hitz egiteko eta botoa emateko eskubidearekin bertaratu ahal izango dira egiten diren ohiko eta ohiz kanpoko Batzar Nagusietara, baldin eta Elkargoarekiko betebeharrak egunean badituzte eta lanbidean aritzeko etendurako diziplina-zehapenik betetzen ari ez badira. Elkargoko jarduneko kideen botoak gainerakoen botoaren balio bikoitza izango du.

3.– Todas las personas colegiadas incorporadas con anterioridad a la fecha de la convocatoria de la Junta General podrán asistir con voz y voto a las Juntas Generales Ordinarias y Extraordinarias que se celebren, siempre que se encuentren al corriente en sus obligaciones colegiales y no estén cumpliendo sanción disciplinaria de suspensión en el ejercicio de la profesión. El voto de las personas colegiadas ejercientes computará con doble valor que el de las demás.

4.– Batzar Nagusietan botoak pertsonala eta zuzenekoa izan behar du.

4.– El voto en las Juntas Generales deberá ser personal y directo.

5.– Batzar Nagusien erabakiak gehiengo soilez hartuko dira eta, hartu ondoren, nahitaezkoak izango dira Elkargoko kide guztientzat, estatutu hauetan ezarritako errekurtsoen erregimena ezertan galarazi gabe.

5.– Los acuerdos de las Juntas Generales se adoptarán por mayoría simple y, una vez adoptados, serán obligatorios para todos los colegiados, sin perjuicio del régimen de recursos establecido en estos Estatutos.

6.– Batzar Nagusian hartutako erabakien akta egingo da, haien edukiaren fede emango duena; Gobernu Batzarraren Idazkaritzak idatziko du eta Batzar Nagusiak berak izendatutako bi kontu-hartzailek onartuko dute. Batzarren edukia erregistratzeko erabiliko den soinu-euskarria edo ikus-entzunezkoa Idazkaritzaren zaintzapean gorde beharko da akta onartu arte.

6.– De los acuerdos adoptados en la Junta General se levantará acta que dará fe de su contenido; será redactada por la Secretaría de la Junta de Gobierno y aprobada por dos interventores nombrados por la propia Junta General. El soporte sonoro o audiovisual en el que se registre el contenido de las Juntas deberá conservarse, bajo la custodia de la Secretaría, hasta la aprobación del acta.

7.– Batzar Nagusien aktak, aurreko zenbakiaren arabera onartu ondoren, publikoak izango dira eta Elkargoko kideen eskueran jarriko dira Gobernu Batzarrak ezartzen dituen baliabideen bidez.

7.– Las actas de las Juntas Generales, una vez aprobadas conforme al apartado anterior, serán públicas y se pondrán a disposición de las personas colegiadas por los medios que la Junta de Gobierno establezca.

52. artikulua.– Ohiko Batzar Nagusiak.

Artículo 52.– De las Juntas Generales Ordinarias.

1.– Urteko ohiko lehen Batzar Nagusia apirilaren amaiera baino lehen egingo da eta gai-zerrenda hau izango du:

1.– La primera Junta General Ordinaria del año, que se celebrará antes del fin del mes de abril, tendrá el siguiente orden del día:

a) Aurreko urtean Elkargoaren inguruan izan diren gertaera garrantzitsuenen aipamena, Dekanotzak egina.

a) Reseña que hará el Decanato de los acontecimientos más importantes que durante el año anterior hayan tenido lugar con relación al Colegio.

b) Aurreko ekitaldiko gastuen eta diru-sarreren kontu orokorraren azterketa eta bozketa.

b) Examen y votación de la cuenta general de gastos e ingresos del ejercicio anterior.

c) Deialdian jasotzen diren gaien irakurketa, eztabaida eta bozketa.

c) Lectura, discusión y votación de los asuntos que se consignen en la convocatoria.

d) Hurrengo zenbakian ezarritakoaren arabera aurkezten diren proposamenak.

d) Proposiciones que se presenten conforme a lo establecido en el siguiente apartado.

e) Galde-eskeak.

e) Ruegos y preguntas.

2.– Urteko lehen Batzar Nagusia deituta, Elkargoaren intereseko edozein gairi buruzko proposamenak aurkeztu ahal izango dira, Batzar Nagusian eztabaidatu eta erabaki daitezen. Proposamen horiek gutxienez Elkargoko hamar kidek izenpetu beharko dituzte, eta bi egun baliodun lehenago aurkeztu beharko dira. Proposamen horiek irakurtzean, Batzar Nagusiak erabakiko du horiei buruzko eztabaida irekitzea bidezkoa den ala ez.

2.– Convocada la primera Junta General del año, se podrán presentar proposiciones acerca de cualquier asunto de interés colegial para su sometimiento a la deliberación y acuerdo de la Junta General. Estas proposiciones habrán de ser suscritas por un número mínimo de diez personas colegiadas, y ser presentadas con dos días hábiles de antelación. Al darse lectura a estas proposiciones, la Junta General acordará si procede o no abrir discusión sobre ellas.

3.– Urteko ohiko bigarren Batzar Nagusia azken hiruhilekoan egingo da eta gai-zerrenda hau izango du:

3.– La segunda Junta General Ordinaria del año, que se celebrará en el último trimestre del mismo, tendrá el siguiente orden del día:

a) Gobernu Batzarrak hurrengo ekitaldirako osatutako aurrekontuaren azterketa eta bozketa.

a) Examen y votación del presupuesto formado por la Junta de Gobierno para el ejercicio siguiente.

b) Deialdian jasotzen diren gaien irakurketa, eztabaida eta bozketa.

b) Lectura, discusión y votación de los asuntos que se consignen en la convocatoria.

c) Galde-eskeak.

c) Ruegos y preguntas.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
GOBERNU BATZARREKO KARGUETARAKO HAUTESKUNDEAK
DE LAS ELECCIONES PARA LOS CARGOS DE LA JUNTA DE GOBIERNO

53. artikulua.– Hauteskunde-printzipioak.

Artículo 53.– De los principios electorales.

1.– Dekanotza, Idazkaritza, Diruzaintza eta Gobernu Batzarreko gainerako karguak zuzeneko bozketa sekretuan hautatuko dira. Ez dira onartuko boto-eskuordetzea, bozketa aurreratua eta posta bidezko botoa. Batzarrak baliabide telematiko edo elektronikoen bidez botoa emateko mekanismoak edo prozedurak ezarri ahal izango ditu, boto-emailearen nortasuna eta botoaren sekretua bermatzeko.

1.– El Decanato, la Secretaría, la Tesorería y los demás cargos de la Junta de Gobierno serán elegidos por votación directa y secreta. No se permitirá la delegación de voto, la votación anticipada ni el voto por correo. La Junta podrá establecer mecanismos o procedimientos de voto por medios telemáticos o electrónicos, que garanticen la identidad del votante y el secreto del voto.

2.– Hautesle gisa parte hartu ahal izango dute hauteskundeen deialdiaren datan diziplina-zehazpen bat betetzen ari ez diren eta Elkargoarekiko betebeharrak egunean dituzten Elkargoko kide guztiek, ezertan galarazi gabe estatutu hauen 54. artikuluko 3. zenbakian xedatutakoa.

2.– Podrán participar, como electores, todas las personas colegiadas incorporadas que, a la fecha de convocatoria de las elecciones, no se encuentren cumpliendo una sanción disciplinaria y estén al corriente de sus obligaciones colegiales, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 54.º de los presentes Estatutos.

3.– Hautagai gisa parte hartu ahal izango dute jarduneko egoiliarrak diren Elkargoko kideek, baldin eta hautagai-zerrendak aurkezteko epea ixten den egunean egoera hauetako batean sartuta ez badaude:

3.– Podrán participar, como elegibles, las personas integrantes del Colegio que sean ejercientes residentes, siempre que no estén incursos en ninguna de las siguientes situaciones a la fecha de cierre del plazo para la presentación de candidaturas:

a) Kargu publikoetarako desgaikuntza edo etendura dakarren epai irmoaren bidez kondenatuta egotea, zehapenak dirauen artean.

a) Estar condenados por sentencia firme que lleve aparejada la inhabilitación o suspensión para cargos públicos, en tanto estas subsistan.

b) Abokatuen edozein elkargotan diziplina-zehapena ezarri izana, harik eta birgaitzen ez dituzten arte. Ondorio horietarako, Abokatutzaren Kontseilu Nagusiaren lankidetza eskatuko da hautatua izateko ezintasunaren arrazoi hori ez dagoela egiaztatzeko.

b) Haber sido disciplinariamente sancionados en cualquier Colegio de la Abogacía, mientras no hayan sido rehabilitados. A estos efectos, se solicitará la colaboración del Consejo General de la Abogacía para comprobar que no concurre esta causa de inelegibilidad.

c) Beste elkargo profesional baten zuzendaritza-organoetako kide izatea.

c) Ser integrantes de órganos rectores de otro Colegio profesional.

d) Europako, nazioko, autonomia-erkidegoko, probintziako edo tokiko esparruko organo betearazleetan edozein kargu politiko izatea.

d) Ostentar cualquier cargo político en órganos ejecutivos de ámbito europeo nacional, autonómico, provincial, o local.

e) Elkargoko kuotak egunean ordainduta ez izatea.

e) No estar al corriente del pago de las cuotas colegiales.

4.– Gobernu Batzarreko kideen agintaldia bost (5) urtekoa izango da, garaia baino lehen amaitzeko arrazoia eta berriz hautatua izateko aukera ezertan galarazi gabe.

4.– El mandato de los integrantes de la Junta de Gobierno durará cinco (5) años, sin perjuicio de la concurrencia de causa de terminación anticipada, y de su posible reelección.

5.– Gobernu Batzarreko karguak partzialki berrituko dira, txanda honen arabera:

5.– La renovación de los cargos de la Junta de Gobierno será parcial, con sujeción al siguiente turno de rotación:

Lehenengoa.– Dekanotza, Diruzaintza eta 4., 5., 7. eta 9. diputatuak.

Primero.– Decanato, Tesorería y Diputados o Diputadas 4.º, 5.º, 7.º y 9.º.

Bigarrena.– 1., 2., 3., 6., 8., 10. eta 11. diputatuak eta Idazkaritza.

Segundo.– Diputados o Diputadas 1.º, 2.º, 3.º, 6.º, 8.º, 10.º, 11.º y Secretaría.

6.– Hauteskundeetan, jarduneko abokatuen botoak jardunean ez dauden Elkargoko kideen botoaren balio bikoitza izango du.

6.– En las elecciones el voto de los Abogados y las Abogadas ejercientes tendrá doble valor que el voto de las personas colegiadas no ejercientes.

7.– Hauteskunde-prozesuan edo haren emaitzaren aurka Elkargoaren Gobernu Batzarrari aurkezten zaizkion errekurtsoak ondorio bakarrean onartuko dira eta ez dute bozketa etengo, ezta hautetsiak aldarrikatzea eta karguaz jabetzea ere, salbuespenezko arrazoien ondorioz berariazko eta arrazoitutako ebazpenaren bidez hala erabakitzen denean izan ezik.

7.– Los recursos que se interpongan en el proceso electoral o contra su resultado, ante la Junta de Gobierno del Colegio, serán admitidos en un solo efecto y no suspenderán la votación, proclamación y posesión de los elegidos, salvo cuando así se acuerde por causas excepcionales mediante resolución expresa y motivada.

8.– Gobernu Batzarreko kideren bat, «Pedro Ibarreche» Praktika Juridikoko Eskolako zuzendaritzako kideren bat, Elkarteetako Zuzendaritza Batzordeko kideren bat, koordinatzaileren bat, estatutuetako organo baten beste edozein koordinatzaile edo arduradun hauteskundeetara aurkezten bada, automatikoki utziko ditu kargu guztiak hautagaitza aurkeztu ondoren, eta jardunean egongo da hautatutakoa karguaz jabetu arte, salbu eta zenbaki honetan aurreikusitakoaren arabera aurkezten denak kargu horiei berariaz uko egiten badie.

8.– En el caso de que se presente a las elecciones algún miembro de la Junta de Gobierno, de la dirección de la Escuela de Práctica Jurídica «Pedro Ibarreche», miembro de la Junta Directiva de Agrupaciones, coordinadores, cualquier otro coordinador o responsable de un órgano estatutario, cesará automáticamente de todos sus cargos, una vez presentada la candidatura, quedando en funciones hasta la toma de posesión de quien resulte elegido, salvo que quien se presente conforme a lo previsto en este apartado renuncie de manera expresa a dichos cargos.

54. artikulua.– Hauteskundeen deialdia eta garapena.

Artículo 54.– De la convocatoria y desarrollo de las elecciones.

1.– Hauteskundeak Gobernu Batzarrak deituko ditu, gutxienez hauteskunde-eguna baino bi hilabete lehenago.

1.– Las elecciones serán convocadas por la Junta de Gobierno con una antelación mínima de dos meses al día de su celebración.

2.– Deialdia erabaki eta hurrengo bost egunen barruan jakinaraziko zaie Elkargoko kideei, eta bertan adieraziko dira hauteskundeen lekua eta eguna, hautetsontziak irekitzeko eta ixteko orduak, hautagai-zerrendak aurkezteko epeak eta muga-eguna eta hautatu behar diren karguak.

2.– La convocatoria se notificará a las personas colegiadas dentro de los cinco días siguientes en que fuere acordada y en ella se indicarán lugar y día de la elección, horas de apertura y cierre de las urnas, plazos y fecha límite de presentación de candidaturas y cargos que han de ser objeto de elección.

3.– Epe horretan, era berean, Elkargoaren iragarki-taulan eta atari elektronikoan erakusgai jarriko dira botoa emateko eskubidea duten Elkargoko jarduneko kideen eta jardunean ez daudenen zerrenda bereiziak. Kuotak ez ordaintzearen edo diziplina-zehapenaren ondorioz botoa emateko eskubiderik ez duten Elkargoko kideak zerrenda horietatik kanpo geratuko dira. Kuotak ordaindu gabe dituzten Elkargoko kideek hautesle-izaera eskuratuko dute zor dituzten kopuruak ordaintzen dituztenean, baldin eta hauteskunde-eguna baino hamabost egun natural lehenago egiten badute.

3.– Igualmente y en dicho plazo se expondrán en el tablón de anuncios y en el portal electrónico colegial las listas separadas de las personas colegiadas ejercientes y no ejercientes con derecho a voto. Las personas integrantes de este Colegio sin derecho a voto, por impago de cuotas o sanción disciplinaria, quedarán excluidos de dichos listados. Los colegiados o colegiadas que se encuentren en situación de impago de cuotas, obtendrán la condición de personas electoras una vez abonen las cantidades adeudadas, siempre y cuando lo hagan con una antelación de quince días naturales a la celebración de las elecciones.

55. artikulua.– Hautagai-zerrendak eta hauteskunde-mahaia.

Artículo 55.– De las Candidaturas y de la Mesa Electoral.

1.– Hauteskunde-eguna baino hogei egun lehenago arte aurkeztu ahal izango dira hautagai-zerrendak. Hautagai-zerrendak bateratuak izan daitezke zenbait kargutarako, edo banakakoak kargu jakin batzuetarako, eta soilik hautagaiek berek izenpetu beharko dituzte. Elkargoko kide bakar bat ere ezin izango da aurkeztu deialdi berean hautatu behar diren karguetako batera baino gehiagotara hautagai gisa, ezta hautagai-zerrenda batean baino gehiagotan aurkeztu ere.

1.– Podrán presentarse candidaturas hasta veinte días antes de la fecha de las elecciones. Las candidaturas podrán ser conjuntas para varios cargos, o individuales para cargos determinados, debiendo ser suscritas exclusivamente por las propias personas candidatas. Ninguna persona colegiada podrá presentarse como candidata a más de un cargo de los que hayan de ser elegidos en la misma convocatoria, ni presentarse en más de una candidatura.

2.– Gobernu Batzarrak, hautagai-zerrendak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo egunean, hautagai aldarrikatuko ditu hautatuak izateko baldintzak betetzen dituztenak, eta hautetsi deklaratuko ditu aurkaririk ez dutenak. Ondoren, Elkargoaren atari elektronikoan eta iragarki-taulan argitaratzeko aginduko du eta Elkargoko kide guztiei jakinaraziko die.

2.– La Junta de Gobierno, al día siguiente de la finalización del plazo de presentación de candidaturas, proclamará como personas candidatas a quienes reúnan los requisitos de elegibilidad, declarando personas electas a quienes no tengan oponentes. Seguidamente ordenará su publicación en el portal electrónico y en el tablón de anuncios del Colegio y lo comunicará a todos los colegiados y las colegiadas.

3.– Hautagaiak aldarrikatzearen aurka aurkezten diren errekurtsoak Gobernu Batzarrari formulatu beharko zaizkio, aurreko zenbakian aipatzen den jakinarazpena egiten denetik hasi eta bost eguneko epean, hautagaien kasuan, eta argitaratzen denetik hasi eta bost eguneko epearen barruan, Elkargoko gainerako kideen kasuan. Errekurtsoak Gobernu Batzarrak ebatziko ditu errekurtsoak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo sei egunen barruan, eta Elkargoan ezin izango zaio beste errekurtsorik aurkeztu ezein organo edo kontseiluri, administrazioarekiko auzien jurisdikziora jotzeko aukera ezertan galarazi gabe.

3.– Los recursos que se presenten contra la proclamación de candidaturas habrán de formularse ante la Junta de Gobierno, en el plazo de cinco días desde la notificación a que se refiere el apartado anterior, para las personas candidatas, y dentro del plazo de cinco días desde la publicación para las demás personas colegiadas. Los recursos serán resueltos por la Junta de Gobierno dentro de los seis días siguientes al del vencimiento del plazo para presentación de recursos, sin que quepa ningún otro recurso colegial ante ningún otro órgano o Consejo y sin perjuicio de poder acudir a la jurisdicción contencioso-administrativa.

4.– Hautagaiak aldarrikatu ondoren, hauteskunde-prozesua zuzenduko duen eta hauteskundeen buru izango den hauteskunde-mahaia eratuko du Gobernu Batzarrak. Dekanotza izango da hauteskunde-mahaiko lehendakari. Mahaiak kide hauek izango ditu: idazkaritza izango duen pertsona, zeinak funtzio hori beteko baitu hauteskunde-mahaian, eta Gobernu Batzarreko beste kide bat; mahaiko kide hori eta ordezkoak Idazkaritzak izendatuko ditu.

4.– Producida la proclamación de candidaturas, la Junta de Gobierno procederá a constituir la Mesa Electoral que dirigirá el proceso electoral y presidirá la elección. La Mesa Electoral estará presidida por el Decanato y formarán parte de ella la persona que ostente la Secretaría, quien cumplirá esta función en la Mesa Electoral, y otro integrante de la Junta de Gobierno; este integrante de la mesa y las personas suplentes correspondientes serán designados por la Secretaría.

5.– Hauteskunde-mahaiko kideek ezin izango dute hautagai gisa parte hartu. Dekanotza eta/edo Idazkaritza hautagai badira, estatutu hauen 47. artikuluan aurreikusitakoaren arabera ordeztuko dira. Ordezkoak ere hautagai badira, Gobernu Batzarreko beste kide batzuekin osatuko du hauteskunde-mahaia Gobernu Batzarrak. Edozein arrazoirengatik ezin bada, Gobernu Batzarrak Elkargoko lurralde-esparruko jarduneko abokatu egoiliar guztien arteko zozketa bidez osatuko du hauteskunde-mahaia.

5.– Ningún integrante de la Mesa Electoral podrá concurrir como persona candidata a las elecciones. En el supuesto de que el Decanato y/o la Secretaría concurrieran a las elecciones como candidatos, serán sustituidos conforme a lo previsto en el artículo 47.º de los presentes Estatutos. Si también los sustitutos concurrieran como candidatos, la Junta de Gobierno procederá a completar la Mesa Electoral entre otras personas integrantes de la Junta de Gobierno. Si ello no fuera posible por cualquier causa, la Junta de Gobierno completará la Mesa Electoral mediante sorteo entre todos los Abogados y las Abogadas ejercientes y residentes en el ámbito territorial del Colegio.

6.– Hauteskunde-mahaia deialdian adostutako lekuan, egunean eta orduan eratuko da. Hautagai-zerrenda bakoitzak hauteskunde-mahaian ordezkatuko duen artekari bat izendatu ahal izango du Elkargoko kideen artean.

6.– La Mesa Electoral se constituirá en el lugar, día y hora acordado en la convocatoria. Cada candidatura podrá designar entre las personas colegiadas un interventor que le represente en la Mesa Electoral.

7.– Hauteskunde-mahaiak boto-paperaren eredua landuko du eta erabiliko den papera eta egingo dituen enpresa izendatuko ditu, boto-paper guztien homogeneotasuna ziurtatzeko. Hautagai-zerrendek beren boto-paperak enkargatu ahal izango dituzte, beren kargura, aurreko boto-paperak egingo dituen enpresa berean. Bestela baliogabeak izango dira.

7.– La Mesa Electoral elaborará el modelo de papeleta electoral y designará el papel y empresa en la que se confeccionen, a fin de asegurar la homogeneidad de todas las papeletas. Las candidaturas podrán encargar sus propias papeletas electorales, a su cargo, en la misma empresa que elabore las anteriores, siendo nulas en caso contrario.

56. artikulua.– Hauteskunde-propaganda.

Artículo 56.– De la propaganda electoral.

1.– Hauteskunde-mahaiak Elkargoaren egoitzaren erabilera antolatuko du, hala badagokio, hauteskunde-kanpainako ekitaldiak egiteko.

1.– La Mesa Electoral organizará la utilización de la sede del Colegio para la celebración de actos de campaña electoral, en su caso.

2.– Hautagaiek ezin izango dituzte Elkargoaren zerbitzuak erabili hauteskunde-jarduketak egiteko, hala nola programak edo boto-paperak bidaltzeko.

2.– Las candidaturas no podrán utilizar los servicios del Colegio para llevar a cabo actuaciones electorales, tales como el envío de programas o papeletas.

3.– Hauteskunde-mahaiak espazio birtual bat gaituko du eta han argitaratuko ditu hauteskundeen deialdia, aldarrikatutako hautagai-zerrendak eta horiek aurkeztu nahi duten publizitate-materiala.

3.– La Mesa Electoral habilitará un espacio virtual en el que publicará la convocatoria de las elecciones, las candidaturas proclamadas y el material publicitario que las mismas quieran presentar.

4.– Hautagaiek pertsonalki Elkargoko kideengana zuzendu nahi badute, paper-euskarrian zein euskarri telematikoan, beren kargura egin beharko dute, hauteskunde-mahaiak izendatzen duen enpresaren bitartez. Elkargoak konfidentzialtasun-akordioa izenpetuta izango du enpresa horrekin, datu pertsonalak legeria aplikagarriaren arabera babesteko.

4.– En caso de que las candidaturas quieran dirigirse personalmente a las personas colegiadas, tanto en soporte papel como telemático, deberán hacerlo, a su cargo, a través de la empresa que la Mesa Electoral designe, y con la que el Colegio haya suscrito un acuerdo de confidencialidad para la protección de los datos personales conforme a la legislación aplicable.

57. artikulua.– Boto-eskubidea erabiltzea.

Artículo 57.– Del ejercicio del derecho a voto.

1.– Hauteskundeak garatzeko gutxienez sei (6) ordu eta gehienez zortzi (8) ordu izango dira, Gobernu Batzarrak hauteskundeak deitzean epe luzeagoa adierazten duenean izan ezik.

1.– La elección tendrá para su desarrollo un tiempo mínimo de seis (6) horas y un máximo de ocho (8) horas, salvo que la Junta de Gobierno al convocar las elecciones señale un plazo mayor.

2.– Hauteskunde-mahaian hautetsontzi bereiziak egongo dira Elkargoko jarduneko kideen eta jardunean ez daudenen botoak jasotzeko. Hautetsontziak itxita egongo dira bozketak dirauen bitartean.

2.– En la Mesa Electoral habrá urnas separadas para el depósito de los votos de las personas colegiadas ejercientes y no ejercientes. Las urnas permanecerán cerradas durante la votación.

3.– Hauteskunde-mahaia eratuta, Lehendakaritzak hasiera emango dio bozketari. Amaitzeko aurreikusitako orduan, bozketa-gelako ateak itxi egingo dira eta une horretan barruan dauden Elkargoko kideek besterik ezin izango dute botoa eman. Hauteskunde-mahaiko kideak izango dira bozkatzen azkenak.

3.– Constituida la Mesa Electoral, la Presidencia dará comienzo a la votación. A la hora prevista para su finalización, se cerrarán las puertas de la sala de votaciones y solo podrán votar los colegiados y las colegiadas que ya estuvieran en la misma. Los integrantes de la Mesa Electoral votarán en último lugar.

4.– Boto-emaileek nortasuna egiaztatu beharko diote hauteskunde-mahaiari. Hauteskunde-mahaiak egiaztatuko du hauteskundeetarako egin den erroldan dagoela, eta, hala ez bada, boto-eskubidea ukatuko dio; Lehendakaritzak boto-emailearen izen-abizenak ahoskatuko ditu, botoa ematen duela adierazi, eta gero, dagokion hautetsontzian sartuko du boto-emaileak entregatu dion boto-dokumentua.

4.– Las personas votantes deberán acreditar a la Mesa Electoral su personalidad. La Mesa Electoral comprobará su inclusión en el censo elaborado para las elecciones negando el derecho de voto en otro caso; la Presidencia pronunciará el nombre y apellidos de la persona votante, indicando que vota, tras lo cual introducirá el documento de voto entregado por el votante en la urna correspondiente.

5.– Gobernu Batzarrak baliabide telematiko edo elektronikoen bidez botoa emateko prozedura ezartzen badu, boto-emailearen nortasuna bermatuko duen sinadura elektronikoarekin egin beharko da.

5.– En el caso de que la Junta de Gobierno estableciese el procedimiento de voto por medios telemáticos o electrónicos este deberá ejercitarse con firma electrónica que garantice la identidad del votante.

6.– Bozketa amaitzen denean boto-kontaketa egingo da, boto-paper guztiak ozenki irakurrita.

6.– Finalizada la votación se procederá al escrutinio, leyéndose en voz alta todas las papeletas.

7.– Erabat baliogabetzat joko dira bozketaren eduki zorrotzaz bestelako adierazpenak dituzten botoak edo marratuak edo urratuak dituztenak. Partzialki baliogabeak izango dira, eraginpeko karguari dagokionez, kargu bererako hautagai bat baino gehiago adierazten duten boto-paperak, edo hauteskundeetan parte hartzen ez duten pertsonen izenak dituztenak. Botoa kargu batzuetarako bakarrik duten eta galdatutako baldintzak betetzen dituzten boto-paperak baliozkoak izango dira behar bezala adierazitako pertsona eta karguetarako.

7.– Serán declarados nulos totalmente aquellos votos que contengan expresiones ajenas al estricto contenido de la votación o que contengan tachaduras o raspaduras. Lo serán parcialmente, en cuanto al cargo a que afectare, las papeletas que indiquen más de una persona candidata para un mismo cargo, o nombres de personas que no concurran a las elecciones. Las papeletas que contengan voto solo para algunos de los cargos y que reúnan los requisitos exigidos, serán válidas para los cargos y personas correctamente expresados.

58. artikulua.– Emaitzak aldarrikatzea.

Artículo 58.– De la proclamación de resultados.

1.– Boto-kontaketa amaituta, Lehendakaritzak emaitza iragarriko du eta, ondoren, hautetsi aldarrikatuko ditu kargu bakoitzerako boto kopuru handiena lortu duten hautagaiak.

1.– Terminado el escrutinio, la Presidencia anunciará su resultado, proclamándose seguidamente electas las personas candidatas que hubieran obtenido para cada cargo el mayor número de votos.

2.– Berdinketa izanez gero, jardunekoen artean boto gehien lortu dituena joko da hautatutzat; berdinketak jarraituz gero, Elkargoan bertan jardunean denbora luzeena daramana; eta oraindik ere berdinketak jarraitzen badu, adinez nagusiena.

2.– En caso de empate se entenderá elegido el o la que más votos hubiere obtenido entre los y las ejercientes; de persistir este, el o la de mayor tiempo de ejercicio en el propio Colegio; y si aún se mantuviera el empate, el o la de mayor edad.

59. artikulua.– Karguaz jabetzea.

Artículo 59.– De la toma de posesión.

1.– Hautetsiak beren karguez jabetuko dira, kargua leialtasunez betetzeko, Konstituzioa, lanbidearen arau deontologikoak eta gainerako ordenamendu juridikoa errespetatuta, eta Gobernu Batzarreko eztabaiden sekretua gordetzeko zin egin edo hitzeman ondoren, horretarako deitzen den lehen Gobernu Batzarrean. Emaitza aldarrikatzen den egunetik hasi eta, gehienez ere, hamar eguneko epean egin beharko da.

1.– Las personas candidatas electas tomarán posesión de sus cargos, previo juramento o promesa de cumplir lealmente el cargo, con respeto a la Constitución, a las Normas Deontológicas de la profesión y al resto del ordenamiento jurídico y de guardar secreto de las deliberaciones de la Junta de Gobierno, en la primera Junta de Gobierno que se convoque, que habrá de celebrarse en el plazo máximo de diez días desde la proclamación del resultado.

2.– Hautetsiak karguez jabetzeak kargu horietan bertan aurretik zeudenen agintaldia amaitzea dakar berekin.

2.– La toma de posesión de los cargos electos conlleva la finalización del mandato de los anteriores en los mismos cargos.

3.– Gobernu Batzarraren Idazkaritzak haren osaera berriaren berri emango dio Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiari, Legelarien Euskal Kontseiluari eta Euskal Autonomia Erkidegoko Tituludun Lanbideen Erregistroari, kasu bakoitzean galdatzen diren alderdiak adierazita.

3.– La Secretaría de la Junta de Gobierno comunicará su nueva composición al Consejo General de la Abogacía Española, al Consejo Vasco de la Abogacía y al Registro de Profesiones Tituladas del País Vasco, con indicación de los extremos que en cada caso se exijan.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
ELKARGOAREN ATALAK
DE LAS SECCIONES DEL COLEGIO

60. artikulua.– Atalak, horien sorrera eta funtzionamendua.

Artículo 60.– De las Secciones, su creación y funcionamiento.

1.– Gobernu Batzarrak, bere funtzioak eraginkortasun handiagoarekin garatzeko, ondorengo arauetan ezartzen diren atalen laguntza izango du. Gobernu Batzarrak, beharrezkotzat edo egokitzat jotzen duenean, beste atal batzuk modu iraunkorrean edo aldi baterako sortzeko erabakia har dezake, eta haietan eskuorde ditzake egokitzat jotzen dituen eskumenak.

1.– La Junta de Gobierno, para una mayor eficacia en el desarrollo de sus funciones, estará asistida de las Secciones que se establecen en las normas siguientes y por aquellas otras que se creen mediante acuerdo de la Junta de Gobierno de forma permanente o temporal cuando se considere necesario u oportuno, pudiendo delegar en ellas las competencias que estime oportunas.

2.– Elkargoaren atalak hauek izango dira, Gobernu Batzarrak era ditzakeen beste batzuk ezertan galarazi gabe:

2.– Las Secciones del Colegio serán las siguientes, sin perjuicio de otras que acuerde constituir la Junta de Gobierno:

a) Ofiziozko Txandaren Atala.

a) Sección del Turno de Oficio.

b) Deontologia Atala.

b) Sección de Deontología.

c) Kostuen Tasazioen Atala.

c) Sección de Tasaciones de Costas.

d) Erantzukizun Zibilaren Atala.

d) Sección de Responsabilidad Civil.

e) Justizia Administrazioarekiko eta Administrazio Publikoarekiko Harremanen Atala.

e) Sección de Relaciones con la Administración de Justicia y la Administración Pública.

f) Praktika Juridikoko Eskolaren eta Prestakuntzaren Atala.

f) Sección de Escuela de Práctica Jurídica y Formación.

g) Komunikazio Publikoaren Atala.

g) Sección de Comunicación Pública.

h) Administrazioarekiko Auzien Atala.

h) Sección de Contencioso-Administrativo.

i) Barruti Judizialetako Ordezkaritzen Atala.

i) Sección de Delegaciones en Partidos Judiciales.

j) Espetxeratuen Laguntzaren Atala.

j) Sección de Asistencia Penitenciaria.

3.– Atal guztiak Gobernu Batzarraren mende daude eta hango kide bat edo batzuk izango dituzte buru. Gobernu Batzarrak izendatzen dituen abokatu laguntzaileak izan ditzakete.

3.– Todas las Secciones son dependientes de la Junta de Gobierno y estarán presididas por uno o varios integrantes de la misma, pudiendo estar compuestas o asistidas por Abogados y Abogadas colaboradores que designe aquella.

4.– Atalek printzipio demokratikoen pean funtzionatuko dute, erabakiak kideen gehiengoaren botoaren bidez hartuko dituzte, eta, berdinketarik izanez gero, lehendakari-lanetan diharduen Gobernu Batzarreko kideak izango du kalitateko botoa.

4.– Las Secciones funcionarán bajo principios democráticos, adoptando sus acuerdos por el voto mayoritario de sus componentes, ostentando voto de calidad el miembro de la Junta de Gobierno que la presida en caso de empate.

5.– Eratzeko ezinbestekoa izango da kideen erdiak gehi bat bertaratzea.

5.– Para su constitución se requerirá un quórum de asistencia de la mitad más uno de sus componentes.

6.– Gobernu Batzarrak izendatuko ditu kideak. Batzarraren agintaldiak dirauen bitartean garatuko dute beren eginkizuna, baina Batzarrak edozein unetan ken ditzake kargutik.

6.– Los miembros serán designados por la Junta de Gobierno y desarrollarán su cometido durante el tiempo de mandato de la Junta, pero podrán ser cesados por esta en cualquier momento.

7.– Gobernu Batzarrak pertsona bat edo gehiago izenda ditzake atalaren koordinazio- eta/edo idazkaritza-lanak betetzeko. Ez dute zertan Gobernu Batzarreko kide izan.

7.– La Junta de Gobierno podrá designar una o más personas para que desempeñen la coordinación y/o la secretaría de la Sección, que podrán no ser miembros de la Junta de Gobierno.

8.– Atal bakoitzaren eta Gobernu Batzarraren arteko harremanak ataleko lehendakari-lanak egiten dituen Batzarreko kidearen edo koordinatzailearen bitartez gauzatuko dira.

8.– Las relaciones entre cada Sección y la Junta de Gobierno se realizarán a través del miembro de la Junta de Gobierno que la presida o del coordinador o coordinadora.

9.– Salbuespen gisa eta atalaren ardurapean jarritako kontu edo gai jakin baten garrantziaren arabera, atalaren koordinatzaileak eskatuta, izendatzen den ataleko kideak hitzarekin baina botorik gabe parte hartu ahal izango du gai hori aztertu behar duen edo horri buruzko erabakia hartu behar duen Gobernu Batzarraren bilkuran.

9.– Con carácter excepcional y en función de la trascendencia de una determinada cuestión sometida al conocimiento de la Sección, a petición de su coordinador o coordinadora, podrá asistir el miembro de la Sección que se designase, con voz, pero sin voto, a la sesión de Junta de Gobierno que hubiere de estudiar el asunto o decidir sobre él.

10.– Ataletako kideek eztabaiden sekretua gordetzeko zin egin edo hitzemango dute Gobernu Batzarraren aurrean.

10.– Los miembros de las Secciones prestarán ante la Junta de Gobierno juramento o promesa de mantener el secreto de las deliberaciones.

61. artikulua.– Ofiziozko Txandaren Atala.

Artículo 61.– De la Sección del Turno de Oficio.

1.– Ofiziozko Txandaren Atalaren xedea da Gobernu Batzarrari laguntzea doako laguntza juridikoko zerbitzuen eta orientazio juridikoko zerbitzuaren prestazioa kudeatzen, kontrolatzen eta gainbegiratzen. Eginkizun horretan, zerbitzu horien funtzionamendu ona zainduko du, Gobernu Batzarrari horretarako dagozkion erabakiak proposatuko dizkio eta, hala badagokio, horiek betearazteaz arduratuko da, Batzarrak eskuordetuta.

1.– La Sección del Turno de Oficio tiene por objeto asistir a la Junta de Gobierno en la gestión, control y supervisión de la prestación de los servicios de asistencia jurídica gratuita y del Servicio de Orientación Jurídica, velando por el buen funcionamiento de los mismos, proponiendo a la Junta de Gobierno los acuerdos que a tal efecto correspondan y encargándose en su caso de su ejecución, por delegación de la Junta.

2.– Ofiziozko Txandaren Atalari egokituko zaio, Elkargoko kideentzako eta doako laguntza juridikoko zerbitzuen erabiltzaileentzako arreta-zerbitzua den aldetik, zerbitzu horien funtzionamenduan izandako gorabeheren ondorioz jasotako kexak eta haiekin loturik egindako arau-hausteen ondoriozko salaketak onartzea, detektatutako gorabeherei konponbidea emateko behar diren diziplinaz besteko neurriak hartzea edo Gobernu Batzarrari horiek hartzeko proposatzea eta, hala badagokio, Deontologia Atalari helaraztea izaera horretakoak izan daitezkeen salaketak, dagozkion ondorioetarako. Horrez gain, Gobernu Batzarrak eskuordetzen dizkion funtzio guztiak izango ditu.

2.– Corresponderá a la Sección del Turno de Oficio, como servicio de atención a las personas integrantes del Colegio y a los usuarios de los servicios de asistencia jurídica gratuita, la admisión de las quejas recibidas por incidencias en el funcionamiento de dichos servicios y de las denuncias por razón de infracciones cometidas en relación con los mismos, la adopción de las medidas no disciplinarias que proceda para la resolución de las incidencias detectadas o la propuesta de su adopción a la Junta de Gobierno y el traslado, en su caso, a la Sección de Deontología de las denuncias que puedan revertir tal carácter a los efectos oportunos, así como cuantas funciones pueda delegar en ella la Junta de Gobierno.

62. artikulua.– Deontologia Atala.

Artículo 62.– De la Sección de Deontología.

1.– Deontologia Atalaren xedea da Gobernu Batzarrari Elkargoaren diziplina-funtzioa kudeatzen laguntzea, bai Elkargoko kideen ohiko jardunean, bai doako laguntza juridikoko zerbitzuen prestazioan. Eginkizun horretan, Gobernu Batzarrari horretarako dagozkion erabakiak proposatuko dizkio eta Gobernu Batzarrak eskuorde diezazkiokeenak betearaziko ditu, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrean, kode deontologikoetan eta Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak onartutako Diziplina Prozeduraren Erregelamenduan edo, hala badagokio, horiek ordezten dituzten arauetan xedatutakoaren arabera.

1.– La Sección de Deontología tiene por objeto asistir a la Junta de Gobierno en la gestión de la función disciplinaria del Colegio, tanto en el ejercicio ordinario de las personas colegiadas como en la prestación de los servicios de asistencia jurídica gratuita, proponiendo a la Junta de Gobierno los acuerdos que a tal efecto correspondan y ejecutando aquellos que la Junta de Gobierno pueda delegar en la misma, de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto General de la Abogacía Española, los códigos deontológicos y el Reglamento de Procedimiento Disciplinario aprobado por el Consejo General de la Abogacía Española, o las normas que en su caso los sustituyan.

2.– Deontologia Atalari egokituko zaio, Elkargoko kideentzako zein kontsumitzaile eta erabiltzaileentzako arreta-zerbitzua den aldetik, izaera deontologikoko arau-hausteen ondoriozko kexak eta salaketak onartzea, horiek artxibatzea argi eta garbi dagoenean eduki deontologikorik ez dutela edo araudi deontologikoan ezarritako gainerako kasuetan, Gobernu Batzarrari proposatzea ofizioz edo alderdi batek eskatuta ireki ditzan informazio-eginbideak edo, hala badagokio, diziplina-espedienteak, horien tramitazioa bultzatzea eta Gobernu Batzarrak atalari eskuordetzen dizkion funtzio guztiak, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak onartutako Diziplina Prozeduraren Erregelamenduaren arabera eta, betiere, zehapenak ezartzea erreserbatuta, ahalmen hori Gobernu Batzarraren eskumen esklusiboa da-eta.

2.– Corresponderá a la Sección de Deontología, como servicio de atención a las personas integrantes del Colegio y a las personas consumidoras y usuarias, la admisión de las quejas y denuncias por razón de infracciones de carácter deontológico, el archivo de las mismas cuando se considere que carecen manifiestamente de contenido deontológico o en los demás casos establecidos en la normativa deontológica, la propuesta a la Junta de Gobierno de la apertura de oficio o a instancia de parte de Diligencias Informativas o, en su caso, de Expedientes Disciplinarios, el impulso de su tramitación, así como cuantas funciones pueda delegar la Junta de Gobierno en la Sección, con sujeción al Reglamento de Procedimiento Disciplinario del Consejo General de la Abogacía Española, y con reserva, en todo caso, de la imposición de sanciones, que será de la competencia exclusiva de la Junta de Gobierno.

3.– Era berean, Elkargoan intrusismoaren gainean jartzen diren salaketa guztien edukia aztertu eta ikertuko du, eta arlo horretan hartu behar diren ekimen eta neurri guztiak proposatuko dizkio Gobernu Batzarrari.

3.– Igualmente procederá al estudio y averiguación del contenido de cuantas denuncias se interpusieren ante el Colegio en materia de intrusismo, proponiendo a la Junta de Gobierno cuantas iniciativas y medidas deban adoptarse en esta materia.

4.– Diziplina-prozeduren instrukzio-faseak instruktoreen esku daude. Instruktoreek jardunekoak izan beharko dute, Gobernu Batzarraz kanpokoak, bost urtetik gorako antzinatasuna izan beharko dute, eta hark erabakita izendatuko dituzte.

4.– La fase de instrucción de los procedimientos disciplinarios viene atribuida a los instructores, que deberán ser ejercientes, no pertenecientes a la Junta de Gobierno, con más de cinco años de antigüedad y designados por esta.

63. artikulua.– Kostuen Tasazioen Atala.

Artículo 63.– De la Sección de Tasaciones de Costas.

1.– Kostuen Tasazioen Atalaren xedea da, indarrean dagoen legeriaren arabera eta estatutu hauen 32. eta 33. artikuluetan xedatutakoari jarraikiz, Gobernu Batzarrak onartzeko txostenak egitea kostuen tasaziorako eta kontuen zinerako prozeduretan eta abokatuen ordainsari profesionalak eztabaidatzen dituzten beste prozeduretan, epaitegi eta auzitegiek eskatuta.

1.– La Sección de Tasaciones de Costas tiene por objeto, de conformidad con la legislación vigente y lo dispuesto en los artículos 32.º y 33.º de los presentes Estatutos, la elaboración de las ponencias de informe, para su aprobación por la Junta de Gobierno, en los procedimientos de tasación de costas y jura de cuentas y en aquellos otros en los que se discutan honorarios profesionales de Abogados y Abogadas, a requerimiento de los Juzgados y Tribunales.

2.– Kostuen Tasazioen Atalari egokituko zaio, era berean, Gobernu Batzarrari proposatzea kostuen tasaziorako eta kontuen zinerako irizpide orientagarriak definitzeko, aldatzeko, berritzeko edo egokitzeko.

2.– Corresponderá igualmente a la Sección de Tasaciones de Costas proponer a la Junta de Gobierno la definición, modificación, innovación o adaptación de los criterios orientativos para tasaciones de costas y jura de cuentas.

64. artikulua.– Erantzukizun Zibilaren Atala.

Artículo 64.– De la Sección de Responsabilidad Civil.

Erantzukizun Zibilaren Atalaren xedea da abokatuei, lanbidean aritzean, defendatzeko beren eskuetan jarri dizkieten interesei eragin ahal izan zaizkien kalteen ondorioz zuzendutako izaera horretako erreklamazioak bideratzea eta dagokien aseguru-etxeari helaraztea; abokatuen eta aseguru-etxearen arteko harremanetan harmonia, komunikazioa eta lastertasuna ahalbidetzeko behar diren neurriak hartzea; eta, Praktika Juridikoko Eskolaren eta Prestakuntzaren Atalarekin lankidetzan, esparru horretan jarduerak eta ikastaroak sustatzea eta antolatzea.

La Sección de Responsabilidad Civil tiene por objeto dar curso a las reclamaciones de esta naturaleza dirigidas frente a los Abogados y Abogadas, por daños que se hubieren podido causar a los intereses cuya defensa les hubiere sido confiada en el ejercicio de su profesión, dando traslado de las mismas a la correspondiente compañía aseguradora; adoptar las medidas precisas para procurar la armonía, comunicación y celeridad en las relaciones entre los Abogados y Abogadas y la compañía aseguradora; así como promover y organizar, en colaboración con la Sección de Escuela de Práctica Jurídica y Formación, actividades y cursos en este ámbito.

IV. TITULUA
TÍTULO IV
ELKARGOAREN ERREGIMEN EKONOMIKOA ETA ADMINISTRAZIOA
DEL RÉGIMEN ECONÓMICO Y DE LA ADMINISTRACIÓN DEL COLEGIO
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
ELKARGOAREN ERREGIMEN EKONOMIKOAREN XEDAPEN OROKORRAK
DE LAS DISPOSICIONES GENERALES DEL RÉGIMEN ECONÓMICO DEL COLEGIO

65. artikulua.– Ekonomia-ekitaldia.

Artículo 65.– Del ejercicio económico.

Elkargoaren ekonomia-ekitaldia urte naturalarekin bat etorriko da.

El ejercicio económico del Colegio coincidirá con el año natural.

66. artikulua.– Kontabilitatea.

Artículo 66.– De la contabilidad.

Elkargoaren kontabilitatea une bakoitzean indarrean dagoen Kontabilitate Plan Orokorrera egokituko da.

La contabilidad del Colegio se adaptará al Plan General de Contabilidad que esté vigente en cada momento.

67. artikulua.– Printzipio informatzaileak, aurrekontu-erregimena eta urteko kontuak.

Artículo 67.– De los principios informadores, régimen presupuestario y cuentas anuales.

1.– Elkargoaren funtzionamendu ekonomikoa urteko aurrekontuaren erregimenarekin bat etorriko da eta kontabilitate ordenatua izango du.

1.– El funcionamiento económico del Colegio se ajustará al régimen de presupuesto anual y será objeto de una ordenada contabilidad.

2.– Gobernu Batzarrak gastuen eta diru-sarreren aurrekontua egingo du urtero, eta urteko ohiko bigarren Batzar Nagusiari aurkeztuko dio, aztertzeko, zuzentzeko eta onartzeko edo baztertzeko.

2.– Anualmente la Junta de Gobierno elaborará un presupuesto de gastos e ingresos que elevará a la segunda Junta General Ordinaria del año para su examen, enmienda y aprobación o rechazo.

3.– Dagokien ekonomia-ekitaldiko lehen eguna baino lehen onartzen ez badira, automatikoki luzatutzat joko dira aurreko ekonomia-ekitaldiko aurrekontuak.

3.– Si no se aprobasen antes del primer día del ejercicio económico correspondiente se considerarán automáticamente prorrogados los presupuestos del ejercicio económico anterior.

68. artikulua.– Kontuak ematea.

Artículo 68.– De la rendición de cuentas.

Gobernu Batzarrak, Diruzaintzak egindako proposamenaren arabera, abenduaren 31n itxitako urte bakoitzeko ekitaldiari dagozkion kontuak formulatuko ditu, eta urteko ohiko lehen Batzar Nagusian aurkeztu beharko dira eztabaidatzeko eta onartzeko.

La Junta de Gobierno, a propuesta elaborada por la Tesorería, formulará las cuentas correspondientes al ejercicio de cada año cerrado a 31 de diciembre, debiendo someterse a debate y aprobación de la primera Junta General Ordinaria del año.

69. artikulua.– Informazio ekonomikoa jasotzeko eskubidea.

Artículo 69.– Del derecho de información económica.

Elkargoko kide guztiei dagokie memoriak eta gastuen eta diru-sarreren kontu orokorrak osatzen dituzten urteko kontuei buruzko informazio ekonomikoa jasotzeko eskubidea. Kontuak aztertu eta onartu beharko dituen urteko ohiko lehen Batzar Nagusia egin aurreko hamabost egun baliodunetan erabiliko da eskubide hori. Informazio-eskubide hori Elkargoko kidearen azterketa pertsonalaren bidez egikarituko da; horretarako, gai horretan titulua duen perituaren laguntza izan dezake.

Corresponde a todas las personas colegiadas el derecho de información económica sobre las cuentas anuales formadas por la Memoria y la Cuenta General de Gastos e ingresos, que se ejercerá durante los quince días hábiles anteriores a la celebración de la primera Junta General Ordinaria del año en la que hayan de someterse a examen y aprobación. Este derecho de información se ejercerá mediante examen personal por parte del colegiado o colegiada, quien podrá auxiliarse de perito titulado en la materia.

70. artikulua.– Kontu-ikuskaritza.

Artículo 70.– De la auditoría.

1.– Gobernu Batzarrak kontu-ikuskaritza bat izendatu ahal izango du Elkargoaren kontabilitatea egiaztatzeko, eta betiere indarrean dagoen legeriak galdatzen duenean.

1.– La Junta de Gobierno podrá nombrar una Auditoría de Cuentas para la verificación de la contabilidad colegial, y en todo caso siempre que así lo exija la legislación vigente.

2.– Kontu-ikuskaritzarik izendatu ez bada, Elkargoko erroldaren ehuneko hiruk izenpetutako eskariz, Gobernu Batzarrak kontu-ikuskaritza bat izendatu beharko du, aurreko ekitaldiko kontuak azter ditzan Elkargoaren funtsen kargura. Aztertuko den ekitaldiaren itxiera-dataren hurrengo hilabetearen barruan aurkeztu beharko da eskabide hori.

2.– Si no hubiera Auditoría nombrada, a petición suscrita por el tres por ciento del censo colegial, la Junta de Gobierno deberá proceder al nombramiento de una para que, con cargo a los fondos colegiales, efectúe la revisión de las cuentas del ejercicio anterior. Dicha solicitud habrá de presentarse dentro del mes siguiente a la fecha de cierre del ejercicio objeto de revisión.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ELKARGOAREN BALIABIDE EKONOMIKOAK
DE LOS RECURSOS ECONÓMICOS DEL COLEGIO

71. artikulua.– Ohiko baliabideak.

Artículo 71.– De los recursos ordinarios.

Elkargoaren baliabide ekonomikoak ohikoak edo ohiz kanpokoak izan daitezke. Ohiko baliabideak dira Elkargoan sartzeko kuotak eta Gobernu Batzarrak ezarritako ohiko kuotak, baita Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorrean izaera horrekin jasotakoak ere.

Los recursos económicos del Colegio pueden ser ordinarios o extraordinarios. Constituyen recursos ordinarios las cuotas de incorporación y las ordinarias establecidas por la Junta de Gobierno, además de los recogidos con tal naturaleza en el Estatuto General de la Abogacía Española.

72. artikulua.– Ohiz kanpoko baliabideak.

Artículo 72.– De los recursos extraordinarios.

Ohikotzat jotzen ez diren guztiak dira ohiz kanpoko baliabideak.

Son recursos extraordinarios todos aquellos que no tuvieran la consideración de ordinarios.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
ELKARGOAREN BALIABIDEEN ADMINISTRAZIOA ETA ANTOLAKETA
DE LA ADMINISTRACIÓN Y DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS RECURSOS DEL COLEGIO

73. artikulua.– Elkargoaren administrazioa.

Artículo 73.– De la administración del Colegio.

Elkargoaren ondarea Gobernu Batzarrak administratuko du, eta, horren eskuordetzaz, Diruzaintzak, horretarako behar den lankidetza tekniko guztiarekin.

El patrimonio del Colegio será administrado por la Junta de Gobierno y, por delegación de esta, por la Tesorería, con la colaboración técnica que sea necesaria a estos efectos.

74. artikulua.– Kudeatzailetza.

Artículo 74.– De la Gerencia.

1.– Kudeatzaile izendatutako pertsonaren ardura da Elkargoaren bulegoaren funtzionamendu ona, berehalako zuzendaritza eta langile lan-kontratudunen eta laguntzaileen koordinazioa ziurtatzea eta Elkargoaren organoen erabakiak betearaztea.

1.– Incumbe a la persona designada como Gerente asegurar el buen funcionamiento de la oficina colegial, la dirección inmediata y coordinación del personal laboral y colaborador, y la ejecución material de los acuerdos de los órganos colegiales.

2.– Kudeatzailetzak erabakitzeko askatasunarekin jardungo du Gobernu Batzarrak finkatzen dizkion irizpideen barruan, eta hari erantzungo dio bere jardunaz.

2.– La Gerencia actuará con libertad de decisión dentro de los criterios que le sean fijados por la Junta de Gobierno, respondiendo de su actuación ante la misma.

3.– Kudeatzailetzak Gobernu Batzarraren bilkuretan parte hartu ahal izango du, bere eskumeneko gaien berri emateko, hitzarekin baina botorik gabe.

3.– La Gerencia podrá participar en las reuniones de la Junta de Gobierno, para informar a la misma de los asuntos de su competencia, con voz, pero sin voto.

75. artikulua.– Langile lan-kontratudunen kontratazioa eta langile laguntzaileen izendapena.

Artículo 75.– De la contratación de personal laboral y la designación de personal colaborador.

1.– Eman dizkioten funtzioak betetzeko, Elkargoak langile lan-kontratudunak eta langile laguntzaileak hartu ahal izango ditu.

1.– Para el desempeño de las funciones que tiene encomendadas, el Colegio podrá dotarse de personal laboral y de personal colaborador.

2.– Gobernu Batzarrari egokituko zaio, Idazkaritzak edo Kudeatzailetzak proposatuta, langile lan-kontratudunen kontratazioari edo langile laguntzaileen izendapenari buruz erabakitzea.

2.– Corresponderá a la Junta de Gobierno, a propuesta de la Secretaría o de la Gerencia, decidir en todo caso sobre la contratación del personal laboral o la designación del personal colaborador.

3.– Elkargoko langile lan-kontratudunak izango dira, lan-araudia betez eta kasu bakoitzean hitzartzen diren lanaldi eta baldintzekin, Elkargoaren ohiko funtzioei eta haren mendeko zerbitzuei erantzuteko mendekotasun-erregimenean kontratatzen direnak.

3.– Será personal laboral del Colegio el que con sujeción a la normativa laboral y con la jornada y condiciones que en cada caso se estipulen, se contrate, en régimen de dependencia, para atender las funciones habituales del Colegio y servicios dependientes del mismo.

4.– Laguntzaileak dira behin-behinean edo noizean behin Gobernu Batzarrari edo haren atalei beren funtzioak hobeto betetzen laguntzen dieten Elkargoko kideak.

4.– Son colaboradores aquellas personas colegiadas que, con carácter transitorio u ocasional, auxilian a la Junta de Gobierno o a sus Secciones para el mejor desempeño de sus funciones.

V. TITULUA
TÍTULO V
ELKARGOAREN EGINTZEN ERREGIMEN JURIDIKOA ETA AURKARATZEA
DEL RÉGIMEN JURÍDICO Y LA IMPUGNACIÓN DE LOS ACTOS COLEGIALES

76. artikulua.– Araudi aplikagarria.

Artículo 76.– De la normativa aplicable.

1.– Elkargoari legeak eman dizkion edo administrazio publiko batek eskuordetu dizkion funtzio publikoak betetzea administrazio-zuzenbidearen mende egongo da. Araudi espezifikoak eta, modu osagarrian, Herri Administrazioen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko Legeak zuzenduko dute funtzio horiek betetzea.

1.– Estará sometido al Derecho Administrativo el ejercicio de las funciones públicas que le han sido atribuidas al Colegio por Ley o delegadas por una Administración Pública. El ejercicio de estas funciones se regirá por su normativa específica, y supletoriamente, por la Ley de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

2.– Gainerako egintzak eta Elkargoaren organoek hartzen dituzten erabakiak estatutu hauen eta zuzenbide pribatuaren mende egongo dira eta aurkaratu egin daitezke, erreklamazioa jarri edo izaeraren beraren ondorio izan daitezkeen erantzukizunak eska dakizkieke gaiaren ondorioz dagokien jurisdikzioaren aurrean.

2.– Los demás actos y acuerdos que adopten los órganos colegiales estarán sometidos a los presentes Estatutos y al Derecho Privado y podrán ser objeto de impugnación, reclamación o exigencia de las responsabilidades que de su propia naturaleza puedan derivarse ante la jurisdicción que corresponda por razón de la materia.

Bereziki, izaera zibil edo penaleko arazoak dagokien erregimen juridikoaren mende geratzen dira. Langile lan-kontratudunen eta langile laguntzaileen kontratazioa eta haiekiko harremanak lan-legeriak eta zuzenbide pribatuak zuzenduko dituzte, hurrenez hurren. Zuzenbide pribatuak zuzenduko ditu, era berean, ondarea, kontratazioa eta Elkargoaren ogasunaren berezko gaiei dagokien beste edozein alderdi.

En particular, las cuestiones de índole civil o penal quedan sometidas al régimen jurídico correspondiente. La contratación y las relaciones con el personal laboral y el personal colaborador se regirán por la legislación laboral y por el Derecho Privado, respectivamente. Se regirán igualmente por el Derecho Privado el patrimonio, la contratación y cualquier otro extremo correspondiente a materias propias de la hacienda del Colegio.

77. artikulua.– Epeen zenbaketa.

Artículo 77.– Del cómputo de plazos.

1.– Estatutu hauetan egunetan adierazitako epeak egun baliodunei dagozkiela ulertuko da, berariaz bestelakorik esaten ez bada behintzat.

1.– Los plazos de estos Estatutos expresados en días se entenderán referidos a días hábiles, salvo que expresamente se diga otra cosa.

2.– Administrazio-zuzenbideari lotutako egintzen epeen zenbaketa administrazio-prozedura erkideari buruzko legerian ezarritako arauek zuzenduko dute.

2.– El cómputo de los plazos de los actos sujetos al Derecho Administrativo se regirá por las reglas establecidas en la legislación de procedimiento administrativo común.

78. artikulua.– Administrazio-zuzenbideari lotutako egintzen bete beharrekotasuna eta indarra.

Artículo 78.– De la ejecutividad y eficacia de los actos sujetos a derecho administrativo.

1.– Elkargoaren organoen erabakiak eta egintzak, administrazio-zuzenbideari lotu gabeko gaietan, berehala bete beharrekoak dira, erabakietan bertan bestelakorik xedatzen ez bada behintzat.

1.– Los acuerdos y actos de los órganos colegiales en materias no sujetas al Derecho Administrativo serán inmediatamente ejecutivos, salvo que en los propios acuerdos se disponga otra cosa.

2.– Administrazio-zuzenbidearen mendeko erabakiak eta egintzak baliozkotzat joko dira eta ondorioak sortuko dituzte ematen diren egunetik aurrera, haietan besterik xedatzen denean edo diziplina-gaiei buruzkoak direnean izan ezik. Indarra atzeratuta geratuko da egintzaren edukiak hala eskatzen duenean edo jakinaraztearen edo argitaratzearen mende dagoenean.

2.– Los acuerdos y actos sometidos al Derecho Administrativo se presumirán válidos y producirán efectos desde la fecha en que se dicten, salvo que en ellos se disponga otra cosa o se refieran a materia disciplinaria. La eficacia quedará demorada cuando así lo exija el contenido del acto o esté supeditada a su notificación o publicación.

3.– Administrazio-zuzenbidearen mendeko egintza eta erabakien etendura administrazio-prozedura erkideari buruzko legerian ezarritako arauek zuzenduko dute. Diziplina-arloan ezarritako zehapenak salbuesten dira, automatikoki etenda geratuko baitira administrazio-errekurtsoa edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jartzearekin bat. Hortaz, soilik betearaziko dira irmotasuna eskuratzen dutenean administrazio-bidean eta, hala badagokio, administrazioarekiko auzien bidean, bai administrazio- edo jurisdikzio-errekurtsoa jarri ez zaielako, bai dagozkien errekurtsoak ebatzi ondoren berretsi egin direlako.

3.– La suspensión de los actos y acuerdos sometidos al Derecho Administrativo se regirá por las normas establecidas en la regulación del procedimiento administrativo común. Se exceptúan las sanciones impuestas en materia disciplinaria, que quedarán automáticamente en suspenso con la interposición de recurso administrativo o contencioso-administrativo, de forma que solo serán ejecutadas cuando adquieran firmeza en vía administrativa y, en su caso, contencioso-administrativa, bien por no ser objeto de recurso administrativo o jurisdiccional, bien por resultar confirmadas tras la resolución de los correspondientes recursos.

79. artikulua.– Elkargoaren ebazpenak jakinaraztea.

Artículo 79.– De la notificación de las resoluciones colegiales.

1.– Elkargoko kide bakoitzari pertsonalki jakinarazi beharko zaizkio bakarka, zuzenean eta pertsonalki eragiten dioten erabakiak. Jakinarazpen pertsonal horretan ez dira sartzen Batzar Nagusietarako deialdiak, estatutu hauen 50. artikuluan ezarritakoaren arabera jakinaraziko baitira, ezta interes orokorreko erabakiak ere, horiek zirkular elektronikoaren bidez edo Elkargoaren Informazio Agerkarian argitaratuta emango baitira jakitera.

1.– Deberán notificarse personalmente a cada persona colegiada aquellos acuerdos que le afecten de forma individual, directa y personal. No se comprenden en esta notificación personal las convocatorias a Juntas Generales, que serán objeto de comunicación conforme a lo establecido en el artículo 50.º de los presentes Estatutos, ni los acuerdos de interés general, a los que se dará publicidad mediante circular electrónica o inserción en el Boletín Informativo del Colegio.

2.– Administrazio-zuzenbideari lotutako egintza edo erabaki baten jakinarazpen orok haren testu osoa jaso beharko du, eta adierazi beharko da administrazio-bideari amaiera ematen dion ala ez, administrazio-bidean eta auzibidean bidezkoak diren errekurtsoak, horiek zein organori aurkeztu behar zaizkion eta horretarako zein epe dagoen, interesdunek, hala badagokio, bidezkotzat jotzen duten beste edozein egikaritzeko aukera ezertan galarazi gabe.

2.– Toda notificación de un acto o acuerdo sujeto al Derecho Administrativo deberá contener su texto íntegro, con indicación de si pone fin o no a la vía administrativa, la expresión de los recursos que procedan, en su caso, en vía administrativa y judicial, el órgano ante el que hubieran de presentarse y el plazo para interponerlos, sin perjuicio de que los interesados puedan ejercitar, en su caso, cualquier otro que estimen procedente.

3.– Egintzaren testu osoa jasotzen duten jakinarazpenek, baldin eta aurreko zenbakian aurreikusitako gainerako betekizunetako bat alde batera uzten badute, alderdi interesdunak jakinarazpenaren xede den ebazpen edo egintzaren edukia eta irispidea ezagutzen duela adierazten duten jarduketak egiten dituen egunetik aurrera sortuko dute ondorea.

3.– Las notificaciones que, conteniendo el texto íntegro del acto, omitiesen alguno de los demás requisitos previstos en el apartado anterior, surtirán efecto a partir de la fecha en que la parte interesada realice actuaciones que supongan el conocimiento del contenido y alcance de la resolución o acto objeto de la notificación, o interponga cualquier recurso que proceda.

4.– Aurreko zenbakian ezarritakoa ezertan galarazi gabe, eta prozeduren gehieneko iraupen-epearen barruan jakinarazteko betebeharra betetzat ulertzeko ondorio bakarrerako, nahikoa izango da gutxienez ebazpenaren testu osoa jasotzen duen jakinarazpena eta behar bezala egiaztatutako jakinarazpen-ahalegina.

4.– Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, y a los solos efectos de entender cumplida la obligación de notificar dentro del plazo máximo de duración de los procedimientos, será suficiente la notificación que contenga, cuando menos, el texto íntegro de la resolución, así como el intento de notificación debidamente acreditado.

5.– Jakinarazpena Elkargoko jarduneko kidearen helbide profesionalean egin beharko da, edo, jardunean ez dauden Elkargoko kideen edo hirugarren interesatuen kasuan, jakinarazpenen ondorioetarako adierazten duten helbidean, hartu izanaren eta dataren lekukotasuna izatea ahalbidetzen duen edozein bitartekoren bidez. Alderdi interesduna Elkargoaren bulegoetan bere kabuz agertzen denean ere egin ahal izango da.

5.– La notificación deberá efectuarse en el domicilio profesional de la persona colegiada ejerciente o, en caso de personas colegiadas no ejercientes o de terceras personas interesadas, en el domicilio que estas indiquen a efectos de notificaciones, por cualquier medio que permita tener constancia de su recepción y fecha. También podrá efectuarse con ocasión de la comparecencia espontánea de la parte interesada en las oficinas colegiales.

6.– Jakinarazpen pertsonala egin ezin bada, administrazio-prozedura erkideari buruzko legerian aurreikusitako moduetako edozeinetan egin ahal izango da, edo, horrela egin ezin bada, Elkargoaren iragarki-taulan argitaratuta. Azken kasu horretan, jakinarazpenak ondorio guztiak izango ditu argitaratzen den egunetik hamabost egun igaro ondoren.

6.– Si la notificación personal no pudiera practicarse, podrá llevarse a cabo en cualquiera de las formas previstas en la legislación de procedimiento administrativo común o, de no ser ello posible, mediante su publicación en el tablón de anuncios del Colegio, surtiendo todos sus efectos la notificación, en este último caso, transcurridos quince días desde la fecha de la publicación.

7.– Gobernu Batzarrak behar diren neurriak ezarri eta arau egokiak eman ahal izango ditu artikulu honetan jasotako jakinarazpenak baliabide telematikoen bidez egin daitezen, Estatutu hauetako 20. artikuluan jasotako leihatilan egindako agertzearen bitartez edo teknologiaren egoerak ahalbideratzen duen beste edozein prozedura telematikoren bitartez. Izan ere, Elkargoko kide guztientzat bide bakarra eta nahitaezkoa izan dadin xedatu ahal izango du, eta zehazki jakitera eman beharko ditu horretarako ezartzen dituen prozedurak.

7.– La Junta de Gobierno podrá establecer las medidas necesarias y dictar las normas oportunas para que las notificaciones recogidas en el presente artículo se efectúen por medios telemáticos, por medio de la comparecencia en la ventanilla regulada en el artículo 20 de los presentes Estatutos o por cualquier otro procedimiento telemático disponible conforme al estado de la tecnología, pudiendo incluso disponer que tales medios de notificación lo sean con carácter exclusivo y obligatorio para todas las personas colegiadas, y debiendo dar publicidad detallada acerca de los procedimientos que establezca a tal efecto.

80. artikulua.– Administrazio-zuzenbideari lotutako egintzen aurkako errekurtsoak.

Artículo 80.– De los recursos contra los actos sujetos a derecho administrativo.

1.– Administrazio-zuzenbideari lotutako Elkargoaren organoen behin betiko erabaki eta egintzek, diziplina-arloan izan ezik, amaitu egiten dute administrazio-bidea, eta zuzenean errekurritu daitezke administrazioarekiko auzien jurisdikzio-ordenan. Hala eta guztiz ere, interes legitimoa dutenek aukerako berraztertze-errekurtsoa jarri ahal izango dute dekanoaren eta Gobernu Batzarraren erabaki eta egintzen aurka.

1.– Los acuerdos y actos definitivos sujetos al Derecho Administrativo de los órganos colegiales, salvo en materia disciplinaria, ponen fin a la vía administrativa y son recurribles directamente ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo. No obstante, quienes ostenten interés legítimo podrán interponer recurso de reposición potestativo frente a los actos y acuerdos del Decanato y de la Junta de Gobierno.

2.– Aurreko zenbakian aipatutako berraztertzeko errekurtsoa egintza edo erabakia eman zuen organo berean jarriko da hilabeteko epean, eta iraupen bereko epean ebatzi beharko da.

2.– El recurso de reposición citado en el anterior apartado se interpondrá ante el mismo órgano que dictó el acto o acuerdo en el plazo de un mes, y deberá ser resuelto en otro plazo de igual duración.

3.– Diziplina-arloan, interes legitimoa dutenek errekurtsoa jarri ahal izango dute Gobernu Batzarraren erabakien aurka, Legelarien Euskal Kontseiluak ebatz dezan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aldez aurretik eta nahitaez.

3.– En materia disciplinaria, quienes ostenten interés legítimo podrán interponer recurso contra los acuerdos de la Junta de Gobierno, para su resolución por el Consejo Vasco de la Abogacía, con carácter previo y preceptivo al recurso contencioso-administrativo.

4.– Diziplina-arloko errekurtsoa hilabeteko epean jarriko da Elkargoaren Idazkaritzan, eta horrek Kontseiluari helarazi beharko dio aurkeztu den egunaren hurrengo hamabost egunen barruan, bidezkoak diren txosten eta aurrekariekin. Legelarien Euskal Kontseiluak berariazko ebazpena eman beharko du Elkargoaren helarazpena hartzen duenetik hasi eta hiru hilabeteko epean.

4.– El recurso en materia disciplinaria se interpondrá en el plazo de un mes ante la Secretaría del Colegio, que deberá elevarlo al Consejo en el plazo de los quince días siguientes a la fecha de presentación, con los antecedentes e informes que procedan. El Consejo Vasco de la Abogacía deberá dictar resolución expresa en el plazo de tres meses desde la recepción del traslado del Colegio.

5.– Isiltasunak ezetsi egingo ditu artikulu honetan ezarritako errekurtsoak, eta irekita geratuko da administrazioarekiko auzien bidea.

5.– El silencio tendrá efecto desestimatorio de los recursos establecidos en el presente artículo, dejando expedita la vía contencioso-administrativa.

VI. TITULUA
TÍTULO VI
ESTATUTUEN ERREFORMA
DE LA REFORMA DE LOS ESTATUTOS

81. artikulua.– Estatutuak erreformatzeko ekimena.

Artículo 81.– De la iniciativa para la reforma de los Estatutos.

1.– Elkargoaren estatutuak erreformatzeko ekimena Gobernu Batzarrari dagokio, baita Elkargoko errolda osoaren ehuneko hamar edo gehiago ordezkatzen duten Elkargoko kideei ere.

1.– La iniciativa para la reforma de los Estatutos del Colegio corresponde a la Junta de Gobierno, así como a un número de personas colegiadas igual o superior al diez por ciento del total del censo colegial.

2.– Erreforma-proposamenarekin batera aurkeztuko dira testu artikulatua eta justifikazio-memoria laburra. Aurreko zenbakian adierazitako Elkargoko kideen ekimenaren kasuan, Gobernu Batzarrak proposamenari buruzko txostena eman ahal izango du, aukerari zein legezkotasunari dagozkion alderdietan, eta jendaurrean jarriko den dokumentazioari gehituko zaio.

2.– La propuesta de reforma irá acompañada del texto articulado y de una memoria justificativa sucinta. En caso de que se trate de la iniciativa de personas colegiadas señalada en el apartado anterior, la Junta de Gobierno podrá emitir un informe sobre la propuesta, tanto en aspectos de oportunidad como de legalidad, que se incorporará a la documentación sometida a información pública.

82. artikulua.– Estatutuak erreformatzeko prozedura.

Artículo 82.– Del procedimiento para la reforma de los Estatutos.

1.– Erreforma-proposamena aurreko artikuluaren terminoetan aurkeztu ondoren, jendaurreko informazio-epea irekiko da, Elkargoko kideek eta Legelarien Euskal Kontseiluak zuzenketak aurkezteko aukera izan dezaten hilabeteko epean. Jendaurreko informazioa eskaintzeko, iragarkia argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Elkargoaren lurralde-esparruko tirada handieneko bi egunkaritan. Erreforma-proposamenaren dokumentazioa, testu artikulatuak, justifikazio-memoriak eta, hala badagokio, Gobernu Batzarraren txostenak osatua, Elkargoko kideen eskueran egongo da atari elektronikoan eta Elkargoaren bulegoetan.

1.– Presentada la propuesta de reforma en los términos del acuerdo anterior, se abrirá un periodo de información pública para que las personas colegiadas y el Consejo Vasco de la Abogacía puedan presentar enmiendas por plazo de un mes. La información pública se ofrecerá mediante inserción de un anuncio en el Boletín Oficial del País Vasco y en dos diarios de los de mayor tirada del ámbito territorial del Colegio. La documentación de la propuesta de reforma, compuesta de texto articulado, memoria justificativa y, en su caso, informe de la Junta de Gobierno, estará a disposición de los colegiados y colegiadas a través del portal electrónico, así como en las oficinas colegiales.

2.– Aurkezten diren zuzenketekin batera, era berean, proposatutako zuzenketaren testua eta justifikazio-memoria laburra aurkeztuko dira, eta Elkargoaren atari elektronikoan argitaratuko dira, jakitera eman eta kontsultatzeko.

2.– Las enmiendas que se presenten irán igualmente acompañadas del texto de la enmienda propuesta y una memoria justificativa sucinta, y serán publicadas en el portal electrónico colegial para su conocimiento y consulta.

3.– Horretarako deitutako ohiz kanpoko Batzar Nagusiari dagokio estatutuen erreforma onartzea. Zuzenketak hartzeko epea amaitu eta hurrengo bost egunen barruan deituko da, eta deialdia egiten den egunetik bi hilabete igaro baino lehen egin beharko da.

3.– La aprobación de la reforma de los Estatutos corresponde a la Junta General Extraordinaria convocada a tal efecto. Se convocará dentro de los cinco días siguientes a la expiración de plazo de recepción de enmiendas, debiendo celebrarse antes de los dos meses siguientes a la convocatoria.

4.– Batzar Nagusia balioz eratzeko, lehen deialdian gutxienez Elkargoko kideen ehuneko hogeiko quoruma beharko da, eta bigarren deialdian ez da quorum espezifikorik beharko.

4.– Para la válida constitución de la Junta General se requerirá en primera convocatoria un quórum mínimo del veinte por ciento de las personas colegiadas, y en segunda convocatoria no será preciso un quórum específico.

5.– Batzar Nagusian, Dekanotzak edo Gobernu Batzarreko kideak, berorrek izendatuak, edo, hala badagokio, proposamena egin duten Elkargoko kideen ordezkari batek defendatuko du erreforma-ekimena. Ondoren, aurkeztutako zuzenketa bakoitzaren ordezkari batek egingo du. Erretiratutzat joko dira defendatzeko deia egiten denean proposatzaileren batek defendatzen ez dituen zuzenketak. Zuzenketak sinatu ez dituztenei ezin izango zaie eginkizun hori eskuordetu.

5.– En la Junta General, el Decanato o el integrante de la Junta de Gobierno que por esta se designe o, en su caso, un representante de las personas colegiadas proponentes, defenderá la iniciativa de reforma. Seguidamente, lo hará un o una representante de cada una de las enmiendas presentadas. Se entenderán retiradas las enmiendas que, en el momento de ser llamadas, no sean defendidas por alguno o alguna de sus proponentes, sin que quepa la delegación en quienes no las firmaron.

6.– Esku-hartzeak amaitu ondoren, aurkeztutako zuzenketa bakoitza bozkatzeko txanda irekiko da. Zuzenketa onartu egingo da bertaratutakoen gehiengoaren aldeko botoa jasotzen badu.

6.– Una vez finalizadas las intervenciones, se abrirá un turno de votación para cada enmienda presentada, que será aprobada si reúne el voto favorable de la mayoría de los asistentes.

7.– Zuzenketen txanda amaitu ondoren, proiektuaren behin betiko testua bozkatu eta onartu egingo da bertaratutakoen gehiengoaren aldeko botoa jasotzen badu.

7.– Finalizado el turno de enmiendas, el texto definitivo del proyecto será sometido a votación, resultando aprobado si reúne el voto favorable de la mayoría de los asistentes.

8.– Aurreko bi zenbakietan aurreikusitako bi bozketetan, jarduneko abokatuen botoak Elkargoko gainerako kideen botoaren balio bikoitza izango du.

8.– En ambas votaciones previstas en los dos apartados anteriores, el voto de los Abogados y las Abogadas ejercientes computará con doble valor que el de los demás colegiados o colegiadas.

9.– Erreforma onartzen denetik hasi eta hilabeteko epean, Idazkaritzak, Dekanotzaren oniritziarekin, Eusko Jaurlaritzako Lan eta Justizia Sailari igorriko dizkio onartutako estatutuen testu osoa eta Batzar Nagusiaren onarpen-erabakiaren egiaztagiria eta lehen zenbakian aurreikusitako jendaurreko informazio-tramitea bete izanaren ziurtagiria, Agindu bidez onartzeko, Sailak berak eta Legelarien Euskal Kontseiluak txostena eman ondoren, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko eta Tituludun Lanbideen Erregistroaren Elkargo Profesionalen Atalean inskribatzeko, edo legeriak une bakoitzean ezartzen dituen tramiteak betetzeko.

9.– En el plazo de un mes desde la aprobación de la reforma, la Secretaría, con el Visto Bueno del Decanato, remitirá al Departamento de Justicia del Gobierno Vasco el texto íntegro de los estatutos aprobados, así como una certificación acreditativa del acuerdo de aprobación de la Junta General y del cumplimiento del trámite de información pública previsto en el apartado primero, para su aprobación mediante Orden, previo informe del propio Departamento y del Consejo Vasco de la Abogacía, su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y la inscripción en la Sección de Colegios Profesionales del Registro de Profesiones Tituladas, o el cumplimiento de los trámites que la legislación establezca en cada momento.

10.– Horrela erreformatutako estatutuak Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiari igorriko zaizkio, jakinaren gainean egon dadin.

10.– Los Estatutos así reformados serán remitidos al Consejo General de la Abogacía Española para su conocimiento.

11.– Artikulu honetan aurreikusitako prozedura estatutuen erreforma partzialei zein erreforma osoari aplikatzekoa izango da, helbide-aldaketari izan ezik, hori hurrengo artikuluan ezarritako prozedurak arautuko du eta.

11.– El procedimiento previsto en este artículo será de aplicación tanto a las reformas parciales del Estatuto como a su reforma total, salvo al cambio de domicilio, que se regulará por el procedimiento establecido en el siguiente artículo.

83. artikulua.– Elkargoaren helbide-aldaketa.

Artículo 83.– Del cambio de domicilio del Colegio.

1.– Elkargoaren helbidea eta egoitza aldatzeko ekimena Gobernu Batzarrari dagokio, eta haren onarpena horretarako deituko den ohiz kanpoko Batzar Nagusiari.

1.– La iniciativa para el cambio del domicilio y sede del Colegio corresponde a la Junta de Gobierno, y su aprobación a la Junta General Extraordinaria que se convoque a tal efecto.

2.– Artikulu honetan araututako ohiz kanpoko Batzar Nagusia balioz eratzeko, lehen deialdian gutxienez Elkargoko kideen ehuneko hogeiko quoruma beharko da, eta bigarren deialdian ez da quorum espezifikorik beharko.

2.– Para la válida constitución de la Junta General Extraordinaria regulada en este artículo se requerirá, en primera convocatoria, un quórum mínimo del veinte por ciento de las personas colegiadas, y en segunda convocatoria no será preciso ningún quórum específico.

3.– Elkargoaren helbide- eta egoitza-aldaketa onartu egingo da bertaratutakoen gehiengoaren aldeko botoa jasotzen badu.

3.– El cambio de domicilio y sede del Colegio resultará aprobado si reúne el voto favorable de la mayoría de los asistentes.

4.– Horrela onartutako helbide- eta egoitza-aldaketak estatutu hauen 1. artikuluaren aldaketa ekarriko du eta dagozkien erakunde eta instituzio guztiei jakinaraziko zaie.

4.– El cambio de domicilio y sede así aprobado supondrá la modificación del artículo 1 de los presentes Estatutos y será comunicado a todos los organismos e instituciones pertinentes.

VII. TITULUA
TÍTULO VII
ELKARGOAREN IZEN ALDAKETA, FUSIOA, BANANTZEA, DESEGITEA ETA LIKIDAZIOA
DEL CAMBIO DE DENOMINACIÓN, FUSIÓN, SEGREGACIÓN, DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN DEL COLEGIO

84. artikulua.– Elkargoaren izen-aldaketa, fusioa, banantzea, desegitea eta likidazioa.

Artículo 84.– Del cambio de denominación, fusión, segregación, disolución y liquidación del Colegio.

1.– Elkargoaren izen-aldaketa, abokatuen beste elkargo batzuekiko fusioa, lurralde-esparru txikiagoko beste bat eratzeko banantzea eta desegitea Gobernu Batzarrak horretarako bereziki deitutako ohiz kanpoko Batzar Nagusian erabaki ahal izango da, edo gutxienez Elkargoko jarduneko kideen bostenek eskatzen dutenean.

1.– El cambio de denominación, la fusión con otros colegios de la abogacía, la segregación para constituir otro de ámbito territorial inferior y la disolución del Colegio podrán ser acordadas en Junta General Extraordinaria convocada especialmente al efecto por la Junta de Gobierno, o cuando lo soliciten al menos una quinta parte de los integrantes ejercientes del Colegio.

2.– Artikulu honetan aurreikusitako xederako ohiz kanpoko Batzar Nagusia balioz eratuta geratuko da, lehen deialdian, boto-eskubidea duten Elkargoko erroldako kideen erdiak gehi bat bertaratzen badira. Quorum hori erdiesten ez bada, bigarren deialdian eratu ahal izango da, boto-eskubidea duten Elkargoko erroldako kideen % 25 bertaratzen badira, bertan edo ordezkatuta.

2.– La Junta General Extraordinaria, para la finalidad prevista en este artículo, quedará válidamente constituida en primera convocatoria si concurren personas colegiadas que supongan la mitad más uno del censo colegial con derecho a voto. Si no se alcanzare dicho quórum, podrá constituirse en segunda convocatoria si concurren, las personas presentes o representadas, colegiadas que supongan el 25 por 100 del censo colegial con derecho a voto.

Bi deialdiak batera egin daitezke, iragarki bakarraren bidez. Lehen eta bigarren bilkuraren artean gutxienez hogeita lau orduko epea igaro beharko da.

Ambas convocatorias podrán realizarse conjuntamente, mediante un anuncio único. Entre la primera la segunda reunión deberá mediar por lo menos un plazo de veinticuatro horas.

3.– Erabakiak bertaratutakoen gehiengo soilaren bidez hartuko dira, eta botoa ezin izango da eskuordetu.

3.– Los acuerdos se adoptarán por mayoría simple de los presentes, no permitiéndose la delegación del voto.

4.– Desegitea onartuz gero, Batzar Nagusi berak proposatuko du likidazioari dagokionez komeni dena, Eusko Legebiltzarraren Legeak onartzearen ondorioetarako, eta likidatzaile kopurua zehaztuko du eta halakotzat jardun behar duten Elkargoko kideak izendatuko ditu. Horrez gain, beren funtzioa betetzeko egoki lekizkiekeen eskudantziak eta likidaziorako jarraitu beharreko prozedura ezarriko ditu eta gerakinaren xedea finkatuko du, baldin badago behintzat.

4.– En el supuesto de aprobarse la disolución, la misma Junta General propondrá, a los efectos de su aprobación por Ley del Parlamento Vasco, lo conveniente en cuanto a la liquidación, determinando el número de liquidadores y designando a las personas colegiadas que deban actuar como tales, estableciendo las atribuciones que les correspondieren en el ejercicio de su función y el procedimiento que deba seguirse para la liquidación, así como fijando el destino del remanente, si existiere.

5.– Azaroaren 21eko 18/1997 Legean (Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzkoa) xedatutakoaren arabera, Elkargoaren izen-aldaketa, fusioa eta banantzea egiteko ezinbestekoa izango da Legelarien Euskal Kontseiluaren nahitaezko txostena eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko den Eusko Jaurlaritzaren dekretua.

5.– De conformidad con lo dispuesto en la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de colegios y consejos profesionales del País Vasco, el cambio de denominación, la fusión y la segregación requerirán informe preceptivo del Consejo Vasco de la Abogacía y decreto del Gobierno Vasco, que se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco.

Lege berean xedatutakoaren arabera, Elkargoa desegiteko ezinbestekoa izango da Eusko Legebiltzarraren legea, azkentzeak berekin ekarriko dituen ondorio juridikoak eta ekonomikoak zehaztuko dituena, ohiz kanpoko Batzar Nagusiak egindako proposamena kontuan hartuta.

En virtud de lo dispuesto en la misma Ley, la disolución del Colegio precisará de ley del Parlamento Vasco, que determinará las consecuencias jurídicas y económicas que conlleve la extinción, tomando en consideración la propuesta efectuada por la Junta General Extraordinaria.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Estatutu hauetan aurreikusten ez den guztian honako hauek izango dira aplikatzekoak: Estatuak eta Euskal Autonomia Erkidegoak beren hurrenez hurrengo eskumen-esparruetan onartzen dituzten elkargo profesionalen legeak, Espainiako Abokatutzaren Estatutu Orokorra, Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiak onartutako Kode Deontologikoa eta Diziplina Prozeduraren Erregelamendua, Europako Abokatuen Kode Deontologikoa eta abokatutzaren estatutu profesionala erregulatzen duten gainerako arauak.

En todo lo no previsto en los presentes Estatutos será de aplicación lo dispuesto en las leyes de colegios profesionales que aprueben el Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco, en sus respectivos ámbitos de competencias, el Estatuto General de la Abogacía Española, el Código Deontológico y el Reglamento de Procedimiento Disciplinario aprobados por el Consejo General de la Abogacía Española, el Código Deontológico de los Abogados Europeos, y demás normas que regulen el estatuto profesional de la Abogacía.

Administrazio-zuzenbideari lotutako Elkargoaren organoen erabakiei eta egintzei dagokienez, estatutu hauetan aurreikusten ez den guztian, administrazio-legeak, administrazio-prozedura erkideari buruzkoak eta administrazioarekiko auzien jurisdikzioa arautzen duen legea beteko dira.

En cuanto a los actos y acuerdos de los órganos colegiales sujetos al Derecho Administrativo, en lo no previsto en los presentes Estatutos regirán las leyes administrativas, las de procedimiento administrativo común y la ley reguladora de la jurisdicción contencioso-administrativa.

XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Oro har, estatutu hauek indarrean jartzen diren egunean tramitatzen ari diren prozedurek amaitu arte jarraituko dute, hasi zirenean kontuan izandako araudiaren arabera.

Con carácter general, los procedimientos en tramitación a la fecha de entrada en vigor del presente Estatuto proseguirán hasta su terminación conforme a la normativa a cuyo tenor se hubieran iniciado.

Hala eta guztiz ere, Elkargoaren egintzen erregimen juridikoari eta aurkaratzeari buruzko IV. tituluan xedatutakoa, araudi aplikagarriari, epeen zenbaketari, administrazio-zuzenbideari lotutako egintzen bete beharrekotasunari eta indarrari, Elkargoaren ebazpenak jakinarazteari eta errekurtsoei dagokien guztian, tramitatzen ari diren prozedura guztiei aplikatzekoak izango dira estatutu hauek indarrean jartzen direnetik.

No obstante, lo dispuesto en el Título V sobre régimen jurídico e impugnación de los actos colegiales, en todo lo relativo a normativa aplicable, cómputo de plazos, ejecutividad y eficacia de los actos sujetos a Derecho Administrativo, notificación de las resoluciones colegiales y recursos, será de aplicación a todos los procedimientos en tramitación desde la misma entrada en vigor de los presentes Estatutos.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Estatutu hauek Gobernu Batzarraren ekimenez onartzeko, profesionalen elkargoei eta kontseiluei eta Tituludun Lanbideen Erregistroaren Araudiari buruzko otsailaren 3ko 21/2004 Dekretuaren 38. artikuluan ezarritako prozedurari jarraituko zaio.

La aprobación de los presentes Estatutos, a iniciativa de la Junta de Gobierno, seguirá el procedimiento establecido en el artículo 38 del Decreto 21/2004, de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales.

Onarpena horretarako deituko den ohiz kanpoko Batzar Nagusiari dagokio. Aldez aurretik, jendaurreko informazio-epea irekiko da, Elkargoko kideek eta Legelarien Euskal Kontseiluak estatutuen proiektuari zuzenketak aurkezteko aukera izan dezaten hilabeteko epean. Jendaurreko informazioa eskaintzeko, iragarkia argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Elkargoaren edo kontseiluaren lurralde-esparruko tirada handieneko bi egunkaritan.

La aprobación corresponde a la Junta General Extraordinaria que se convoque a tal efecto. Previamente, se abrirá un periodo de información pública para que los colegiados y colegiadas y el Consejo Vasco de la Abogacía puedan presentar enmiendas al proyecto de Estatutos por plazo de un mes. La información pública se ofrecerá mediante inserción de un anuncio en el Boletín Oficial del País Vasco y en dos diarios de los de mayor tirada del ámbito territorial del Colegio o Consejo.

Jendaurreko informazio-tramitea amaitzen denetik hasi eta gehienez ere hilabeteko epean egiteko deituko da ohiz kanpoko Batzar Nagusia. Aurkeztu diren zuzenketak Elkargoko kideen eskueran jarriko dira Elkargoaren atari elektronikoaren bitartez. Gobernu Batzarrak estatutuen proiektuaren edukia azalduko du eta zuzenketak proposatu dituztenek Batzar Nagusian defendatu beharko dituzte. Hala egiten ez badute, erretiratu egin dituztela ulertuko da.

La Junta General Extraordinaria se convocará para su celebración en el plazo máximo de un mes desde la finalización del trámite de información pública, poniendo a disposición de las personas colegiadas, a través del portal electrónico colegial, las enmiendas que se hubieren presentado. La Junta de Gobierno expondrá el contenido del proyecto de Estatutos y las enmiendas deberán ser defendidas por sus proponentes en la Junta General, entendiéndose que han sido retiradas en caso contrario.

Aurkeztutako zuzenketa bakoitza bozkatzeko txanda irekiko da. Zuzenketa onartu egingo da bertaratutakoen gehiengoaren aldeko botoa jasotzen badu. Eta gero bozkatu egingo da proiektuaren behin betiko testua, hasierako proiektuaren eta onartutako zuzenketen emaitza, eta gehiengo berbera beharko du onartzeko. Bi kasuetan, Elkargoko jarduneko kideen botoak Elkargoko gainerako kideen botoaren balio bikoitza izango du.

Se abrirá un turno de votación para cada enmienda presentada, que será aprobada si reúne el voto favorable de la mayoría de los asistentes. Y, posteriormente, será sometido a votación el texto definitivo del proyecto, resultante del proyecto inicial y las enmiendas aprobadas anteriormente, resultando aprobado por idéntica mayoría. En ambos casos, el voto de los integrantes ejercientes del Colegio computará con doble valor que el de los demás colegiados o colegiadas.

Onartu ondoren, Elkargoak Eusko Jaurlaritzako Lan eta Justizia Sailari igorriko dizkio onartutako estatutuen testu osoa eta osoko bilkuraren onarpen-erabakiaren egiaztagiria eta aurreko paragrafoan aurreikusitako jendaurreko informazio-tramitea bete izanaren ziurtagiria, dekanoaren oniritziarekin.

Tras su aprobación, el Colegio remitirá al Departamento de Justicia del Gobierno Vasco el texto íntegro de los Estatutos aprobados, así como una certificación acreditativa del acuerdo plenario de aprobación y del cumplimiento del trámite de información pública previsto en el apartado anterior, con el Visto Bueno del Decanato.

Eusko Jaurlaritzako Araubide Juridikoaren zuzendariak estatutuen kopia bat igorriko die Legelarien Euskal Kontseiluari eta lanbidearen arabera eskumenak dituen sailari, eskabidea jasotzen dutenetik hasi eta hogei eguneko epean nahitaezko txostena jaulki dezaten.

El Director de Estudios y Régimen jurídico del Gobierno Vasco remitirá una copia de los Estatutos al Consejo Vasco de la Abogacía, y al Departamento competente por razón de la profesión a fin de que emitan, por plazo de veinte días a contar desde que reciban la solicitud, el preceptivo informe.

Estatutuak legeriaren araberakoak direla eta ezarritako prozedura betetzen dela egiaztatzean, eskumena arautua izango da.

En la verificación de la adecuación de los estatutos a la legalidad y del cumplimiento del procedimiento establecido, la competencia será reglada.

Lan eta Justiziako sailburuari dagokio estatutuak onartzea edo onarpena ukatzea. Agindua, dagokion jakinarazpena ezertan galarazi gabe, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko igorriko da.

Corresponde al Consejero o Consejera de Justicia la aprobación o denegación de los Estatutos. Dicha orden, sin perjuicio de la oportuna notificación, será remitida al Boletín Oficial del País Vasco para su publicación.

Behin betiko onartutako estatutuak ofizioz inskribatuko dira Tituludun Lanbideen Erregistroan, eta Espainiako Abokatutzaren Kontseilu Nagusiari igorriko zaizkio, jakinaren gainean egon dadin.

Los Estatutos definitivamente aprobados se inscribirán de oficio en el Registro de Profesiones tituladas y serán remitidos al Consejo General de la Abogacía Española para su conocimiento.

Estatutuak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian osorik argitaratu eta hurrengo egunean jarriko dira indarrean.

Los Estatutos entrarán en vigor al día siguiente de su publicación completa en el Boletín Oficial del País Vasco.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indargabetuta geratzen dira Bilboko Abokatuen Elkargoaren aurreko Estatutua eta, oro har, estatutu hauen edukiaren aurka dauden xedapen guztiak.

Queda derogado el anterior Estatuto del Colegio de Abogados de Bilbao y en general cuantas disposiciones se opongan al contenido de los presentes Estatutos.


Azterketa dokumentala


Análisis documental