Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

225. zk., 2018ko azaroaren 22a, osteguna

N.º 225, jueves 22 de noviembre de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

AGINTARIAK ETA LANGILERIA

AUTORIDADES Y PERSONAL

Oposaketak eta lehiaketak

Oposiciones y concursos

EUSKAL HERRIKO UNIBERTSITATEA
UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO
5738
5738

EBAZPENA, 2018ko azaroaren 2koa, Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitateko errektorearena, Euskal Herriko Unibertsitatean lan kontratudun langileak sartzeko hautaketa prozesuen oinarri orokorrak argitaratzekoa. Hautaketa prozesuok Gobernu Kontseiluaren 2016ko uztailaren 7ko eta 2017ko abenduaren 14ko erabakien ondorio dira, erabaki haien bidez onartu baitziren administrazio eta zerbitzuetako langileentzako 2016rako eta 2017rako lan eskaintza publikoak.

RESOLUCIÓN de 2 de noviembre de 2018, de la Rectora de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, por la que se ordena la publicación de las bases generales que han de regir los procesos selectivos para el ingreso como laboral fijo al servicio de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, derivados de los Acuerdos del Consejo de Gobierno de 7 de julio de 2016 y 14 de diciembre de 2017, por los que se aprueban las ofertas de empleo público para los años 2016 y 2017 del personal laboral de administración y servicios.

UPV/EHUren Gobernu Kontseiluaren 2016ko uztailaren 7ko Erabakiaren bidez, administrazio eta zerbitzuetako lan kontratudun langileen 2016. urteko lan eskaintza publikoa onartu zen (2016ko abuztuaren 10eko EHAA, 150. zk.).

Mediante Acuerdo del Consejo de Gobierno de la UPV/EHU de 7 de julio de 2016 se aprobó la oferta de empleo público para el personal laboral de administración y servicios correspondiente al año 2016 (BOPV n.º 150, de 10 de agosto de 2016).

Bestalde, UPV/EHUren Gobernu Kontseiluaren 2017ko abenduaren 14ko Erabakiaren bidez, administrazio eta zerbitzuetako lan kontratudun langileen 2017. urteko lan eskaintza publikoa onartu zen (2017ko abenduaren 26ko EHAA, 244. zk.).

A su vez, mediante Acuerdo del Consejo de Gobierno de la UPV/EHU de 14 de diciembre de 2017 se aprobó la oferta de empleo público para el personal laboral de administración y servicios correspondiente al año 2017 (BOPV n.º 244 de 26 de diciembre de 2017).

Kudeaketaren ekonomia, eraginkortasun eta efizientziaren alde, 2016ko eta 2017ko lan eskaintza publikoak prozesu bakarrean egingo dira, halaxe adostu baitzen AZPko lan kontratudunen eta funtzionarioen negoziazio mahaien 2016ko ekainaren 30eko baterako Akordioan, zeinaren bidez gutxieneko irizpideak zehaztu baitziren arautzeko sarrera prozesuetako hautapen proben deialdiak, AZPko funtzionarioaren eta lan kontratudunen negoziazio mahaiek 2016ko ekainaren 9an hartutako akordioan aurreikusitakoak. Dokumentu honen bidez ezartzen dira lan eskaintza publiko horietarako oinarriak.

Conforme al Acuerdo de 30 de junio de 2016, conjunto de las Mesas Negociadoras del personal laboral y funcionario de administración y servicios, sobre los criterios mínimos que han de regir las convocatorias de las pruebas selectivas de los procesos de ingreso, previstas en el Acuerdo de 9 de junio de 2016, conjunto de las Mesas Negociadoras del personal laboral y funcionario de administración y servicios, por razones de economía, eficacia y eficiencia en gestión de los procesos selectivos, las ofertas de empleo público correspondientes a los años 2016 y 2017 se enmarcan dentro un único proceso selectivo cuyas bases generales son las presentes.

Hori guztia kontuan hartuta, honako hau

Por todo ello,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Agindua ematea Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko administrazio eta zerbitzuetako lan kontratudun langile finkoak Euskal Herriko Unibertsitatean sartzeko hautaketa prozesu globalaren oinarri orokorrak. Hautaketa prozesu horretan sartuko dira Gobernu Kontseiluaren 2016ko uztailaren 7ko eta 2017ko abenduaren 14ko erabakien bidez 2016rako eta 2017rako onartutako AZPkoen lan eskaintza publikoak.

Primero.– Ordenar la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de las bases generales del proceso selectivo global que incluye las ofertas públicas de empleo para el ingreso como personal laboral fijo al servicio de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea derivados de los Acuerdos del Consejo de Gobierno de la UPV/EHU, de 7 de julio de 2016 y 14 de diciembre de 2017, por el que se aprobaban, respectivamente, la oferta de empleo público del año 2016 y del año 2017 del personal laboral de administración y servicios.

Bigarrena.– Erabaki honen kontra aukerako berraztertze errekurtsoa jar dakioke UPV/EHUko errektoreari hilabeteko epean, erabakia argitaratzen denetik hasita, edo, bestela, administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar daiteke, erabakia argitaratzen denetik bi hilabeteko epean, Bilboko administrazio auzietarako epaitegietan / Justizia Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzien salan, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen Legeari jarraituz (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, 123. art.) eta Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa Arautzeko Legea betez (29/1998 Legea, uztailaren 13koa). Kontuan har bedi aukerako berraztertze errekurtsoa jarriz gero, ezin izango dela administrazioarekiko auzi errekurtsorik jarri harik eta hura modu espresuan ebatzi arte, edo haren presuntziozko ezespena gertatu arte.

Segundo.– Contra la presente Resolución podrá interponerse recurso potestativo de reposición en el plazo de un mes ante la Rectora de la UPV/EHU a contar desde la publicación de las mismas, o bien recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses a contar del día siguiente a dicha publicación ante los Juzgados de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao / TSJ Sala Contencioso-Administrativa, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 123 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, reguladora del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y en la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, significándose que, en caso de interponer el recurso potestativo de reposición, no se podrá interponer el contencioso-administrativo hasta que aquel sea resuelto expresamente o se haya producido la desestimación presunta del mismo, no pudiendo simultanearse ambos recursos.

Leioa, 2018ko azaroaren 2a.

En Leioa, a 2 de noviembre de 2018.

UPV/EHUko errektorea,

La Rectora de la UPV/EHU,

NEKANE BALLUERKA.

NEKANE BALLUERKA.

I. ERANSKINA
ANEXO I
OINARRI OROKORRAK
BASES GENERALES

Lehenengoa.– Helburua.

Primera.– Objeto.

1.1.– Oinarri hauen bidez arau orokorrak ezarriko dira hautaketa prozesuen alderdi komunak gobernatzeko. Hautaketa prozesuok lehiaketa-oposizio sistemaren bidez egingo dira, deialdi bakoitzeko oinarri espezifikoetan adieraziko diren lanpostuak betetzeko, eta, betiere, sektore publikoko lanpostuak eskuratzeko sistema arautzen duten printzipioei men eginez egingo dira.

1.1.– Es objeto de las presentes bases establecer las normas generales por las que se han de regir los aspectos comunes de los procesos de selección mediante el sistema de concurso-oposición, para la provisión de las plazas que se detallan con las correspondientes reservas en las bases específicas de cada convocatoria, todo ello de conformidad con los principios rectores para el acceso al empleo público.

1.2.– Oinarri orokor hauek eta deialdi bakoitzeko oinarri espezifikoek arautuko dute prozesua, eta indarra izango dute administrazioa, epaimahaiak eta hautagaiak behartzeko. Horrek, hala ere, ez du eragotziko behar izanez gero oinarriok berraztertzea, administrazioak bere kabuz edo norbaitek errekurtsoa jarrita.

1.2.– Las presentes bases generales y bases específicas de cada convocatoria, constituyen la norma rectora del procedimiento selectivo con fuerza de obligar a la Administración, a los Tribunales seleccionadores y a las personas aspirantes, sin perjuicio de la posibilidad de revisión en vía de oficio o en vía de recurso.

1.3.– Halaber, konpromisoa adierazten da sexuen arteko aukera berdintasunarekin, langileak Euskal Herriko Unibertsitatearen zerbitzura sartzeko prozeduraren beraren oinarrian baitago.

1.3.– Asimismo, se declara el compromiso con el principio de igualdad de oportunidades entre sexos, que inspira el procedimiento del ingreso de personal al servicio de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea.

Bigarrena.– Plazak banatzeko arau orokorrak.

Segunda.– Normas generales sobre distribución de plazas.

2.1.– Eskainiko diren plazen totaletik % 7 gutxienez gordeko dira desgaitasuna duten pertsonentzat. Halakotzat joko dira desgaitasuna duten pertsonen eskubideei eta haien inklusio sozialari buruzko Lege Orokorraren testu bateginean zehaztutakoak (4. artikuluko 2. atala). Gutxieneko % 7 horretatik % 2 gordeko dira desgaitasun intelektuala egiaztatzen duten pertsonentzat, eta gainerakoa, berriz, bestelako desgaitasuna egiaztatzen dutenentzat. Hori guztia egingo da betetzeko Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren testu bateratuko 59. artikulua.

2.1.– Del total de plazas que se ofertan, se reserva un cupo no inferior al siete (7) por ciento de las vacantes para ser cubiertas entre personas con discapacidad, considerando como tales las definidas en el apartado 2 del artículo 4 del texto refundido de la Ley General de derechos de las personas con discapacidad y de su inclusión social. La reserva del mínimo del siete (7) por ciento se realizará de manera que, al menos, el dos (2) por ciento de las plazas ofertadas lo sea para ser cubiertas por personas que acrediten discapacidad intelectual y el resto de las plazas ofertadas lo sea para personas que acrediten cualquier otro tipo de discapacidad. Todo ello en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59 del texto refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público.

Aurreko atalean aipatutako ehunekoa gordeko da lan kontratudunen talde eta kategoria profesionaletan, kasu bakoitzean oinarri espezifikoek zehazten duten banaketaren arabera.

La reserva establecida en el apartado anterior se aplicará en los grupos y categorías profesionales de personal laboral, según la distribución que se recoja en las bases específicas.

Bermatuko da desgaitasuna duten pertsonek gainerako hautagaien baldintza berdinetan egingo dituztela probak.

Se garantizará la igualdad de condiciones en las pruebas con respecto a las demás personas aspirantes.

2.2.– Hautagaiek txanda bakarrean parte hartu ahal izango dute kategoria bereko plazetara aurkezteko: edo txanda librean edo desgaitasuna duten pertsonen txandan. Eskaria egitean zehaztu beharko dute zein txandatan aurkezten diren. Aukera zehaztu ezean edo kategoria bererako aukera bat baino gehiago jarriz gero, ulertuko da hautagaiak txanda librea aukeratu duela.

2.2.– Las personas aspirantes solo podrán participar para plazas de la misma categoría en un único turno, bien en el turno libre o bien en el turno de personas con discapacidad, haciéndolo constar en la correspondiente solicitud. En el caso de que no constara la opción deseada, o constara más de una opción válidamente formulada para la misma categoría, se considerará que la persona aspirante opta por el turno libre.

2.3.– Desgaitasuna duten pertsonentzako txandan aurkeztutako hautagairen batek probak gainditu bai baina lanposturik lortuko ez balu, eta bere puntuazioa handiagoa balitz txanda librean aurkeztutako beste hautagai batzuena baino, desgaitasuna duen hautagaia txanda librekoen sailkapenean sartuko litzateke, bere puntuazioari dagokion ordenan.

2.3.– En el supuesto de que alguna de las personas aspirantes con discapacidad que se haya presentado por el turno de reserva de personas con discapacidad superase los ejercicios correspondientes, pero no obtuviera plaza y su puntuación fuera superior a la obtenida por otras personas aspirantes del sistema del turno libre, será incluido por su orden de puntuación en el sistema del turno libre.

2.4.– Desgaitasuna duten pertsonentzat gordetako plazetatik betetzen direnak ez balira helduko deialdiko plaza guztien ehuneko zazpia izatera, ez delako nahiko hautagairik aurkeztu edo hautagaiek probak gainditu ez dituztelako, bete gabe geratzen diren plazak txanda librera pasatuko dira.

2.4.– Si las plazas reservadas y que han sido cubiertas por personas con discapacidad no alcanzaran la tasa del siete (7) por ciento de las plazas convocadas, por falta de concurrencia o por no superación de los procesos selectivos, las plazas no cubiertas se acumularán al turno libre.

Hirugarrena.– Hautaketarako baldintza orokorrak.

Tercera.– Condiciones generales de selección.

3.1.– Kontratua behin sinatuta, hautatutako pertsonak Euskal Herriko Unibertsitateko lan kontratudun finko izango dira eta arlo horretan indarrean dauden xedapenek emandako eskubide eta betebehar guztiak izango dituzte.

3.1.– El contrato conferirá a las personas seleccionadas el carácter de personal laboral fijo de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea con todos los derechos y deberes que señalan las disposiciones vigentes en la materia.

3.2.– Prozesu honen ondorioz UPV/EHUko lan kontratudun finko bihurtzen direnei alta emango zaie Gizarte Segurantzan, edo, behar izanez gero, bertan afiliatu, lan kontratua sinatzen duten egunetik aurrerako eraginez.

3.2.– Quienes ingresen en la UPV/EHU y adquieran esta condición, serán dados de alta y, en su caso, afiliados en el Régimen General de la Seguridad Social bajo la acción protectora prevista en el mismo, con fecha de efectos de la formalización del contrato laboral para el correspondiente puesto de trabajo.

3.3.– Nolanahi ere, lanpostuen hizkuntza eskakizunak derrigortasun data gainditua daukanean, ezinbestekoa izango da oinarri hauetan zehaztutakoari jarraituz hizkuntza eskakizuna egiaztatua izatea lanpostua betetzeko. Era berean jokatuko da lanpostuen zerrendan zehaztutako gainontzeko betebeharrekin.

3.3.– En cualquier caso, las plazas convocadas cuyo puesto asociado tuviera establecido un determinado perfil lingüístico preceptivo, no podrán ser provistas por personas aspirantes que no hubieran acreditado su cumplimiento en la forma prevista en estas bases. De igual forma se operará con el resto de requisitos de la Relación de Puestos de Trabajo.

Laugarrena.– Hautagaiek bete beharreko baldintzak.

Cuarta.– Requisitos que deben reunir las personas aspirantes.

4.1.– Hautagaiek hurrengo puntuetan adierazten diren baldintzak bete beharko dituzte eskariak aurkezteko epea amaitu baino lehen, eta, haiei lanposturik esleituz gero, kontratua sinatu artean mantendu beharko dituzte.

4.1.– Deberán reunir los requisitos previstos en los puntos siguientes con anterioridad a la finalización del plazo para la presentación de solicitudes, debiendo mantener su cumplimiento hasta efectuar la formalización del contrato del puesto de trabajo que, en su caso, se les adjudique.

4.2.– Lehiaketa-oposizio honetako probetan onartua izateko betebeharrak honako hauek dira:

4.2.– Son requisitos para ser admitidos/as a las pruebas selectivas convocadas por el presente concurso-oposición:

a) Europar Batasuneko herritarra izatea edo EBko herritar baten ezkontidea izatea (bikotea zuzenbidez banaturik ez badago), edo halako herritar baten edo haren ezkontidearen ondorengoa izatea (bikotea zuzenbidez banaturik ez badago), baldin eta ondorengook 21 urtetik beherakoak badira edo, adin horretatik goragokoak izan arren, haien pentsura bizi badira.

a) Ser ciudadano/a de la Unión Europea, o su cónyuge, siempre que no estén separados de derecho, así como sus descendientes y los de su cónyuge, siempre que no estén separados de derecho, sean estos menores de 21 años o mayores de dicha edad dependientes.

b) Hamasei (16) urte beterik izatea eta nahitaezko erretirorako adina bete gabe izatea.

b) Tener cumplidos dieciséis (16) años de edad y no haber alcanzado la edad de jubilación forzosa.

c) Egin beharreko lanak egiteko gaitasun funtzionala izatea. Edozelan ere, beti aplikatuko da Desgaitasuna daukaten pertsonen eskubideei eta haien inklusio sozialari buruzko Lege Orokorraren testu bategina (1/2013 Legegintzako Errege Dekretua, azaroaren 29koa). Hautaketa prozesua behin gaindituta, hautagaiak gaitasun funtzionala duela egiaztatu beharko du medikuaren ziurtagiria aurkeztuz edo osasun azterketa eginez. Baldintza hori bete beharko du lan kontratua sinatzeko.

c) Poseer la capacidad funcional para el desempeño de las tareas, sin perjuicio de la aplicación del Real Decreto Legislativo 1/2013, de 29 de noviembre, regulador de la Ley General de Derechos de las Personas con Discapacidad y de su Inclusión Social. La capacidad funcional se acreditará, una vez superado el proceso selectivo, mediante certificado y/o reconocimiento médico quedando supeditada la formalización del contrato al cumplimiento de este requisito.

d) Diziplina espedientearen bidez desgaituta ez egotea funtzio publikoak betetzeko edo aldenduta ez egotea administrazio publikoen zerbitzutik. Beste estatu batzuetako nazionalitatea izanez gero, diziplina zehapenik edo antzekorik ez izatea, bere estatuan enplegu publikora sartzea eragozten dionik.

d) No encontrarse inhabilitado/a para el ejercicio de funciones públicas ni haber sido separado/a mediante expediente disciplinario del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas. En el caso de ser nacional de otro Estado, no hallarse sometido/a a sanción disciplinaria o equivalente que impida, en su Estado, en los mismos términos el acceso al empleo público.

e) Kasuan kasuko deialdian eskatutako titulu ofiziala edo titulu homologatua izatea, edo hura lortzeko eskubideak ordainduta izatea, eskariak aurkezteko epean. Atzerriko titulazioen kasuan, homologazioa egiaztatzen duen kredentziala izatea.

e) Estar en posesión o haber abonado los derechos para su expedición, del título oficial u homologado exigido en la correspondiente convocatoria, dentro del plazo de presentación de solicitudes. En el caso de las titulaciones extranjeras deberá estarse en posesión de la credencial que acredite su homologación.

f) Indarreko legeriari jarraituz, legezko desgaitasuna edo bateraezintasuna dakarren egoera batean ez egotea; edozelan ere, legeak ematen duen aukeratzeko eskubidea errespetatuko da.

f) No estar incurso/a en causa legal de incapacidad o incompatibilidad según la normativa vigente, dejando a salvo el derecho de opción que esta le otorgue.

g) Hautaketa prozesuan izena emateko ordaindu beharreko tasa ordainduta izatea, indarreko arauei eta haien eguneratzeei jarraituz. Tasok 5.4 oinarrian daude zehaztuta.

g) Haber satisfecho la preceptiva tasa por la inscripción en el proceso selectivo correspondiente, de conformidad con la normativa vigente y sus actualizaciones; los importes de dicha tasa se detallan en la Base 5.4.

h) Kasuan kasuko lanposturako lanpostuen zerrendan zehaztutako beste edozein baldintza betetzea, deialdi bakoitzeko oinarri espezifikoetan adierazitakoaren arabera.

h) Estar en posesión de cualesquiera otros requisitos que vengan determinados por la RPT para las plazas o puestos de que se trate, conforme expresen las bases específicas de cada convocatoria.

4.3.– Desgaitasuna duten pertsonak.

4.3.– Personas con discapacidad.

Desgaitasuna duten pertsonentzat gordetako plazetara aurkezten direnek % 33ko desgaitasuna edo handiagoa izan beharko dute, administrazioko organo eskudunak aitortua (foru aldundiko organo eskudunak, Imsersok edo pareko organoak), eta aitorpenak ondorioak izan behar ditu eskariak aurkezteko epearen azken egunean. Egoera hori egiaztatzeko desgaitasuna aitortzeko emandako erabakiaren kopia erkatua aurkeztu behar da.

Quienes concurran a las plazas reservadas a personas con discapacidad deberán tener reconocida la condición de tales, con discapacidad de grado igual o superior al 33%, por el órgano competente de la Administración (Departamento competente de las Diputaciones Forales, Imserso o equivalente), con efectos al último día del plazo de presentación de solicitudes. La citada condición se acreditará mediante fotocopia compulsada de la resolución de reconocimiento de discapacidad.

Bosgarrena.– Eskariak aurkeztea.

Quinta.– Presentación de solicitudes.

5.1.– Eskariak aurkezteko epea eta era.

5.1.– Plazo y forma de presentación de solicitudes.

Deialdi honetatik sortutako hautaketa prozesuetan parte hartzeko eskariak hogei (20) egun naturaleko epean aurkeztu beharko dira, oinarri orokor hauek eta oinarri espezifikoak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean kontatzen hasita.

Las personas que deseen tomar parte en los procesos selectivos derivados de la presente convocatoria, podrán presentar la correspondiente solicitud en el plazo de veinte (20) días naturales, iniciándose el cómputo el día siguiente al de la publicación de estas bases generales y específicas en el Boletín Oficial del País Vasco.

Eskariak eredu ofizial eta normalizatuan aurkeztuko dira (eranskinean jasoa), bide hauetako bat erabiliz:

Las solicitudes se presentarán en modelo oficial y normalizado que figura como anexo, de acuerdo con alguna de las siguientes modalidades:

a) Internetez, oinarri hauetako 5.2 atalean aipatutako inprimakia betez eta bidaliz. Bide hau aukeratuz gero, eskatzaileak irakurragiria eskuratuko du erreferentzia zenbaki batekin, eta tasak ordaintzeko xehetasunekin.

a) Mediante vía electrónica/Internet ejerciendo la opción de remitir la solicitud, una vez cumplimentado el impreso de acuerdo a lo expresado en el apartado 5.2 de las presentes bases. Las solicitudes que se presenten por este medio obtendrán un acuse de recibo con el número de referencia asignado y los datos precisos para el pago de tasas.

b) Oinarri hauetako 5.3 atalean adierazitako bulegoetan inprimakia eskuratuz eta betez.

b) Cumplimentando el impreso que será facilitado en las dependencias que se señalan en el apartado 5.3 de estas bases.

c) Interneteko helbide honetan eskura daitekeen inprimakia betez: www.ehu.eus

c) Cumplimentando el modelo que se encontrará disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ehu.eus

5.2.– Onartuak izateko eta probetan parte hartu ahal izateko, hautagaiek 1) eskariaren atal guztiak bete beharko dituzte; 2) epearen barruan aurkeztu beharko dute eskaria eta 3) ordainduta eduki beharko dituzte tasak. Era berean, hautagaiek adierazi beharko dute baldintza guzti-guztiak betetzen dituztela, eskariak aurkezteko epea amaitu baino lehen bete ere.

5.2.– Para ser admitidas y, en su caso, tomar parte en las pruebas selectivas correspondientes, las personas aspirantes deberán 1) cumplimentar la solicitud en todos sus apartados; 2) presentarla en plazo y 3) haber abonado las tasas. Asimismo, deberán manifestar que reúnen todos y cada uno de los requisitos exigidos, referidos siempre a la fecha de finalización del plazo señalado para la presentación de instancias.

Eskarian honako datu hauek eman beharko dira, dagozkien ataletan:

Para ello, en los apartados correspondientes de la solicitud, deberán señalar:

a) Datu pertsonalak, prozesua behar bezala gestiona dadin.

a) Datos personales solicitados, para la correcta gestión del proceso.

b) Hautagaiak zein txanda aukeratzen duen: a) txanda librea edo b) desgaitasuna duten pertsonen txanda, oinarri espezifikoetan zehaztutakoaren arabera. Hautaketa prozesu bakoitzean txanda bakarraren bidez hartu ahal izango da parte, oinarri hauetako 2.4. ataleko salbuespenarekin.

b) Turno por el que desean participar: a) libre, o b) personas con discapacidad, de acuerdo con lo establecido en las bases específicas. Las personas aspirantes solo podrán participar en un turno por proceso específico de plazas, salvo la excepción prevista en el apartado 2.4 de estas bases.

c) Zein plazatara aurkezten den.

c) Proceso específico de plazas al que se concurre.

d) Oposizio faseko ariketak zein hizkuntza ofizialetan egin nahi dituen: euskaraz ala gaztelaniaz. Atal hori bete ezean, proba gaztelaniaz egin nahi dela ulertuko da.

d) Idioma oficial, euskera o castellano, en que se desea realizar los ejercicios de la fase de oposición. En caso de que no cumplimenten este apartado, se entenderá que optan por realizar las pruebas en castellano.

e) Desgaitasun maila daukaten pertsonen txandan parte hartzen dutenek hala adierazi beharko dute eskarian, eta egokitzapen teknikorik edo denbora eta baliabideak egokitzerik behar badute, hala adierazi beharko dute probak berdintasunean egin ahal izateko.

e) Las personas que participen por el turno de discapacidad deberán hacer constar en su solicitud las adaptaciones técnicas y los ajustes razonables de tiempo y medios de las pruebas del proceso selectivo que, en su caso, consideren necesarias para la realización de los ejercicios, a fin de asegurar su participación en condiciones de igualdad.

Denboraren egokitzapena izango da ariketak egiteko denbora gehiago ematea, eta hori egingo da ekainaren 9ko PRE-1822/2006 Aginduari jarraituz, zeinaren bidez irizpide orokorrak ezartzen diren desgaitasuna duten pertsonei denbora gehigarria emateko sektore publikoan sartzeko hautaketa prozesuetan.

La adaptación de tiempos consistirá en la concesión de un tiempo adicional para la realización de los ejercicios y se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto en la Orden PRE-1822/2006, de 9 de junio, por la que se establecen los criterios generales para la adaptación de tiempos adicionales en los procesos selectivos para el acceso al empleo público de personas con discapacidad.

Hautagai bakoitzaren premiak behin aztertuta, epaimahaiak neurri zehatzak hartuko ditu hala behar den kasuetan.

Una vez analizadas las necesidades específicas de cada una de las personas aspirantes, el Tribunal Calificador adoptará las medidas precisas, en aquellos casos en que resulte necesario.

f) Alegatutako titulazioa. Deialdi bakoitzeko oinarrietan eskatutako titulua edo hura lortzeko ordaindu izanaren agiria edo kopia.

f) Titulación alegada. El título o los derechos abonados para obtenerlo o copia en su caso, que venga exigido en las bases de cada convocatoria.

g) Tasak ordaintzea.

g) Abono de tasas.

h) Zinpeko adierazpena, non hautagaiak ziurtatuko duen baldintza guzti-guztiak betetzen dituela, eskariak aurkezteko epea amaitu baino lehen bete ere.

h) Declaración jurada de reunir todos y cada uno de los requisitos exigidos, referidos siempre a la fecha de finalización del plazo señalado para su presentación.

5.3.– Eskariak aurkezteko lekuak.

5.3.– Lugares de presentación.

Eskariak bulego hauetako erregistroetan aurkeztu ahal izango dira:

Las solicitudes podrán presentarse en los Registros habilitados al efecto en las siguientes dependencias:

Araba: Campuseko Errektoreordetza (Izardui Komandantearen kalea 2, 01005 Vitoria-Gasteiz).

Álava: Vicerrectorado de Campus (Comandante Izarduy 2, 01005 Vitoria-Gasteiz).

Gipuzkoa: Campuseko Errektoreordetza (Ignacio María Barriola eraikina, Elhuyar plaza 1, 20018 Donostia).

Gipuzkoa: Vicerrectorado de Campus (Edificio Ignacio María Barriola, Plaza de Elhuyar 1, 20018 Donostia-San Sebastián).

Bizkaia (Leioa): Errektoregoa, Sarriena auzoa z.g., 48940 Leioa.

Leioa-Bizkaia: Edificio Rectorado, (Barrio Sarriena s/n, 48940 Leioa).

Bizkaia (Bilbo): Larrako/Zubiria Etxea (Agirre Lehendakariaren etorbidea 83, 48015 Bilbo).

Bilbao-Bizkaia: Larrako/Zubiria Etxea (Avenida Lehendakari Agirre n.º 83, 48015 Bilbao).

Era berean, eskariak aurkeztu ahal izango dira Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen Legean aipatzen diren bideak erabiliz (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, 16.4 art.), lege horrexetako azken xedapenetako zazpigarrenak erregistro elektronikorako ezartzen duen salbuespenarekin (hau da, erregistro elektronikoari dagozkion xedapenak hasiko direla ondorioak sortzen legea indarrean sartu eta bi urteren buruan).

Podrán también presentarse en cualquiera de los lugares que determina el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, con la salvedad establecida en la Disposición Final Séptima de la Ley 39/2015, en lo referido al plazo de dos años de entrada en vigor en la aplicación de las previsiones legales relativas al registro electrónico.

Eskaria posta ziurtatuaz aurkezten dutenek gutun azal irekian eraman beharko dituzte posta bulegora, bertako funtzionarioek data eta zigilua jar diezazkieten.

Las solicitudes que se presenten a través de las Oficinas de Correos deberán ir en sobre abierto para ser fechadas y selladas por el personal funcionario de Correos para su certificación.

5.4.– Tasak.

5.4.– Pago de tasas por presentación de solicitudes.

Oinarri hauetako 5.2.g) oinarrian zehaztutako baldintza betetzeko, tasak eskariak aurkezteko epearen barruan (ikus 5.1 oinarria) ordaindu beharko dira kutxabank erakundean.

A los efectos del cumplimiento del requisito que prevé la Base 5.2.g) de estas Bases, el pago de la tasa deberá efectuarse dentro del plazo de presentación de solicitudes señalado en la Base 5.1, en la entidad de Kutxabank.

Eskaria UPV/EHUko webgunearen bidez aurkezten dutenek (5.1 a oinarria) «ordainketa pasabidearen» bitartez ordaindu ahal izango dituzte tasak, sisteman bertan zehazten diren baldintzak betez. Bestela, kutxabank erakundean ere ordaindu ahal izango dituzte, ordainagiria inprimatuta.

Las personas aspirantes que opten por realizar la inscripción al proceso selectivo correspondiente a través de la web de la UPV/EHU (Base 5.1.a), podrán realizar el abono de tasas mediante la utilización de la «Pasarela de Pagos» habilitada al efecto, con los requisitos de uso que en el sistema se indican, o bien, podrán realizar el abono en Kutxabank.

Hauek dira tasen zenbatekoak:

El importe de dichas tasas es el siguiente:

TITULAZIO TALDEA

GRUPO DE TITULACIÓN

I. taldean: 22,57 euro.

Grupo I: 22,57 euros.

II. taldean: 18,82 euro.

Grupo II: 18,82 euros.

III. taldean: 15,03 euro.

Grupo III: 15,03 euros.

IV. taldean: 11,27 euro.

Grupo IV: 11,27 euros.

Hautagaiei ez zaie tasen dirua itzuliko prozesutik kanporatuak badira beren jokabideagatik edo dokumentuen bidez ez egiaztatzeagatik benetan betetzen dituztela oinarrietan eskatutako baldintzak, nahiz eta hala egiten dutela ziurtatu eskariarekin batera aurkeztutako adierazpenean.

No procederá la devolución del importe abonado por la persona aspirante cuando la causa de exclusión del mismo se derive de su propio comportamiento o de haber realizado con la presentación de la instancia una declaración expresa de cumplir los requisitos establecidos en las bases y que, finalmente, no pueda acreditar documentalmente el cumplimiento de los mismos.

Eskariarekin batera azterketa egiteko tasa osorik ordaindu izanaren egiaztagiria aurkeztu beharko da.

La solicitud de participación deberá ir acompañada, necesariamente, del justificante que acredite el abono íntegro de la tasa por derecho de examen.

Eskariak aurkezteko epean tasak ordaindu ezean, hautagaia prozeduratik kanpo geratuko da, oinarri hauetako 4.2.g) atalean prozesuan onartua izateko zehaztutako baldintzak ez betetzeagatik.

La falta de abono de las tasas dentro del plazo de presentación de solicitudes supondrá la exclusión del procedimiento por incumplimiento del requisito exigido en el apartado 4.2.g) de estas bases para ser admitido/a al proceso.

Hala eta guztiz ere, hautagaiak okerreko zenbatekoa ordainduko balu, unibertsitateak jakinaren gainean jarriko luke hamar egun balioduneko epean okerra zuzen dezan.

No obstante lo anterior, el error en la cantidad abonada, dará lugar a requerimiento a la persona aspirante, a fin de que, en el plazo de diez (10) días hábiles proceda a subsanarlo.

Tasa ordaindu eta ordainagiria aurkeztea ez da nahikoa izango prozesuan parte hartzeko; ezinbestekoa izango da eskaria behar den epean eta eran aurkeztea, 5.1 oinarrian zehazten den bezala.

En ningún caso la presentación y pago de la tasa podrá sustituir el trámite de presentación en tiempo y forma de la solicitud, de acuerdo a lo expresado en la Base 5.1.

Tasak ordaintzetik salbuetsita egotea: Enplegu bulegoetan lana bilatzeko izena emanda dauden eta inongo prestaziorik jasotzen ez duten pertsonak salbuetsita egongo dira azterketaren tasak ordaintzetik. Beren eskubide hori frogatzeko, eskariarekin batera aurkeztu beharko dute/dituzte eskariak aurkezteko epearen barruan lan bila dabiltzala eta prestaziorik jasotzen ez dutela egiaztatzen duen/duten ziurtagiria(k).

Exención de la tasa: Las personas aspirantes inscritas como demandantes de empleo en las correspondientes Oficinas de Empleo, sin percibir ningún tipo de prestación económica, quedan exentas del pago de los derechos de examen debiendo acompañar con la solicitud certificado o certificados de la administración competente que acredite tanto su condición de demandante de empleo como el hecho de no cobrar prestación económica alguna dentro del período temporal concedido para presentar las solicitudes correspondientes.

Seigarrena.– Hautagaien onarpena eta erreklamazioak.

Sexta.– Admisión de personas aspirantes y reclamaciones.

6.1.– Eskariak aurkezteko epea amaitu eta hurrengo hilabetearen barruan, UPV/EHUko gerenteak erabaki bat emango du prozesuan onartutako eta baztertutako pertsonen behin-behineko zerrenda onartzeko eta argitaratzeko, baztertuen kasuan horretarako arrazoiak adierazita.

6.1.– Expirado el plazo de presentación de solicitudes, y dentro del mes siguiente a su finalización, la Gerente de la UPV/EHU dictará Resolución aprobando y publicando la relación provisional de personas admitidas y excluidas, con expresión, en este último supuesto, del motivo de exclusión.

6.2.– Behin-behineko zerrenda argitaratu eta hurrengo hamar (10) egun baliodunen barruan, baztertutakoek erreklamazioa aurkeztu ahal izango dute eta, hala badagokio, baita akatsak zuzendu ere. Egitatezko errakuntzak edozein unetan zuzenduko ahal izango dira, administrazioak bere kabuz edo interesdunek eskaturik.

6.2.– Quienes resulten excluido/as, dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la publicación de la relación provisional, podrán formular reclamaciones y subsanar, en su caso, los defectos en que pudieran haber incurrido. Los errores de hecho podrán subsanarse en cualquier momento, de oficio o a instancia de parte.

6.3.– Erreklamazioak egiteko epea bukatu eta horien inguruko erabakia hartu ondoren, UPV/EHUko gerenteak erabakia emango du onartuen eta baztertuen behin betiko zerrenda onartzeko.

6.3.– Transcurrido el plazo de reclamaciones y una vez resueltas estas, la Gerente de la UPV/EHU dictará Resolución aprobando la relación definitiva de personas admitidas y excluidas.

6.4.– Onartuen eta baztertuen behin betiko zerrendak onartzeko erabakiaren kontra aukerako berraztertze errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio UPV/EHUko gerenteari; horretarako, hilabeteko epea egongo da erabakia argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita.

6.4.– Contra la Resolución que apruebe la lista definitiva de personas admitidas y excluidas podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante la Gerente de la UPV/EHU, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente al de su publicación.

Probak egiteko eguna iritsi eta errekurtsoa ebatzi gabe badago, errekurtsoa jarri duten hautagaiek azterketa egin ahal izango dute kautelaz, baina errekurtsoa ezetsiz gero, azterketak ez du baliorik izango.

No obstante, si a la fecha de celebración de las pruebas no se hubiera resuelto el recurso formulado, las personas aspirantes afectadas podrán realizar las pruebas cautelarmente, si bien estas no tendrán validez en el caso de ser desestimado el mencionado recurso.

6.5.– Oinarri honetan aipatutako erabakiak UPV/EHUko iragarki oholetan argitaratuko dira, bai eta unibertsitatearen webgunean ere: www.ehu.eus

6.5.– Las resoluciones a que hace referencia la presente base, se publicarán en los tablones de anuncios de la UPV/EHU, así como en la dirección institucional de la web de Internet www.ehu.eus

6.6.– Zerrendetan hautagaien izen-deiturak eta NAN zenbakiaren azken lau zenbakiak, atzerritarren identifikazio zenbakiaren edo pasaportearen edo dokumentu baliokidearen zenbakiak agertuko dira eta, hala dagokienean, onartuak ez izatearen arrazoia.

6.6.– En estas listas constará el nombre y apellidos de los/as candidatos/as, añadiendo las cuatro últimas cifras numéricas del documento nacional de identidad, número de identidad de extranjero, pasaporte o documento equivalente, y en su caso, la causa de la no admisión.

6.7.– Hautagaiek zein hurrenkeratan hartuko duten parte probetan: Deialdi bakoitzeko oinarri espezifikoetan hala aurreikusten denean, hautagaiek probak egiteko hurrenkera hasiko da Estatu Idazkaritzak urtero egiten duen zozketan ateratzen den letratik (364/1995 ED, martxoaren 10ekoa, Estatuko administrazio orokorrean sartzeari eta estatuko administrazio orokorreko funtzionario zibilen lanpostu hutsak betetzeari eta haien promozio profesionalari buruzko Arautegia onartzen duena, 17. artikulua).

6.7.– Orden de actuación de las personas aspirantes: En caso de que las bases específicas de cada convocatoria así lo prevean, el orden de actuación de las personas aspirantes se iniciará alfabéticamente por la primera de la letra que resultara del sorteo anual realizado por la Secretaría de Estado para la Administración Pública a que se refiere el artículo 17 del Reglamento General de Ingreso del Personal al servicio de la AGE y de Provisión de Puestos de trabajo y Promoción Profesional de los Funcionarios Civiles de la AGE, aprobado por RD 364/1995, de 10 de marzo.

Zazpigarrena.– Epaimahaia.

Séptima.– El tribunal calificador.

7.1.– Izendapena.

7.1.– Nombramiento.

UPV/EHUko gerenteak emandako erabakiaren bidez izendatuko dira hautaprobetako epaimahaietako kideak.

Por Resolución de la Gerente de la UPV/EHU se nombrará a los miembros/as de los Tribunales que hayan de calificar las pruebas selectivas.

7.2.– Epaimahaien osaera.

7.2.– Composición.

Epaimahaiek kide kopuru bakoitia izango dute, eta betiere epaimahaiko buru bat eta epaimahaikide batzuk izango dituzte. Epaimahaikideetako bat idazkari izendatua izango da. Epaimahaiko kide guztiek ordezko bana izango dute.

Los Tribunales estarán compuestos por un número impar de integrantes entre quienes figurará: un presidente o una presidenta y quienes ejerzan de vocales. Una de las personas que ejerza de vocal será nombrada secretaria o secretario. Quienes integren el tribunal, contarán con sus suplentes.

Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuari jarraituz (5/2015 Legegintzako Errege Dekretua, urriaren 30ekoa), epaimahaiak edo hautaketa organoak osatzean inpartzialtasun eta profesionaltasun printzipioak bete beharko dira, eta emakumezkoen eta gizonezkoen arteko paritatea lortzeko ahalegina egin beharko da; gainera, ezin izango dira epaimahaikide izan hautespen edo izendapen politikoko langileak, bitarteko funtzioarioak eta behin-behineko langileak. Hautaketa organoetako kideak norberaren izenean arituko dira beti, eta ezin izango da inoiz inoren ordezkari edo inoren kontura izan hautaketa organoetako partaide. Era berean, ezin izango dira epaimahaikide izan deialdia argitaratu aurreko bost urteetan hautaketa probetarako hautagaiak prestatzen ibilitako plantillako langile finkoak edo karrerako funtzionarioak.

De conformidad con lo establecido en el 60 del Real Decreto Legislativo 5/2015 de 30 de octubre, regulador del Estatuto Básico del Empleado Público, en la composición de los Tribunales calificadores u órganos de selección de las pruebas selectivas se velará por el cumplimiento de los principios de imparcialidad y profesionalidad de sus miembros, tendiendo asimismo en su composición a la paridad entre mujer y hombre, y sin que puedan formar parte de los mismos, el personal de elección o designación política, los personal funcionario interino, ni el personal laboral temporal o eventual, además la pertenencia debe ser a título individual y personal, sin que lo puedan hacer por cuenta o representación de nadie. Tampoco podrán formar parte del Tribunal aquel personal empleado público fijo de plantilla o funcionario de carrera que hubiese realizado tareas de preparación de aspirantes a pruebas selectivas en los cinco años anteriores a la publicación de la correspondiente convocatoria.

Epaimahaikide guztiek izan beharko dute deialdian ateratako plazetarako eskatzen den titulazioaren maila berekoa edo goragokoa, eta gainera administrazio publikoko langile finkoak edo karrerako funtzionarioak izan beharko dira. Epaimahaiko kide gehienak ezin izango dira izan kasuan kasuko plazaren kategoria edo espezialitate bereko langile finkoak edo karrerako funtzionarioak.

Quienes integren el Tribunal habrán de tener titulación de igual nivel o superior a la exigida para el acceso a las plazas convocadas y ser personal empleado fijo de la plantilla o funcionario de carrera al servicio de la Administración Pública. Los Tribunales no podrán estar formados mayoritariamente por personal empleado o funcionario perteneciente a la misma categoría o especialidad a la que pertenezca la plaza objeto de selección.

Zailtasun teknikoengatik edo bestelakoengatik hala komeni denean, epaimahaiek aholkularien laguntza baliatu ahal izango dute proba batzuetarako edo guztietarako, deialdiko oinarri espezifikoen arabera. Aholkulariok beren espezialitate teknikoaz baino ez diote lagunduko epaimahaiari, eta hitza izango dute, baina ez botorik. Era berean, epaimahaiek laguntzaileak eduki ahal izango dituzte probak aurrera eramateko. Organo eskudunari proposatu beharko diote aldez aurretik, hark baimendu dezan laguntzaile kopurua.

Cuando el procedimiento selectivo por dificultades técnicas o de otra índole así lo aconsejase, los Tribunales podrán disponer la incorporación a sus trabajos de personal asesor especialista, para todas o algunas de las pruebas, de acuerdo con lo previsto en las bases específicas de la correspondiente convocatoria. Dicho personal asesor colaborará con el órgano de selección exclusivamente en el ejercicio de sus especialidades técnicas, y tendrán voz pero no voto. Igualmente, los Tribunales podrán valerse de personal colaborador durante el desarrollo material de los ejercicios, cuya designación deberá comunicarse al órgano competente, que habrá de autorizar el número de personal propuesto.

Aholkulari espezialisten eta laguntzaileen izendapena UPV/EHUko iragarki oholetan eta unibertsitatearen webgunean argitaratuko da.

El nombramiento de personal asesor especialista y personal auxiliar se publicará mediante anuncio en el Tablón de Anuncios de la UPV/EHU y página web institucional.

7.3.– Abstentzioa eta errekusazioa.

7.3.– Abstención y recusación.

Epaimahaikideak, aholkulariak eta laguntzaileak prozeduran parte hartzetik abstenituko dira, eta deialdia egin duen agintariari emango diote horren berri, baldin eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legearen 23. artikuluan aipaturiko egoeraren batean badaude (40/2015 Legea, urriaren 1ekoa). Era berean, abstenituko dira deialdia argitaratu aurreko bost urteetan hautagaiak trebatzen aritu badira deialdiko plazaren edo plazen kategoria bereko edo pareko hautaketa probetarako, edo epe horretan moduren batean kolaboratu badute deialdiko plazen kategoriako oposizioetarako prestakuntza ematen duten zentroekin.

Quienes integren el Tribunal, personal asesor y colaborador deberán abstenerse de actuar, notificándolo a la autoridad convocante, cuando concurra en ellos alguna de las circunstancias contempladas en el artículo 23 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, reguladora del Régimen Jurídico del Sector Público, o si hubiesen realizado tareas de preparación de personas aspirantes a pruebas selectivas de misma o equivalente categoría a la que corresponden la plaza o plazas convocadas, en los últimos cinco años anteriores a la publicación de la convocatoria e, igualmente, si hubieran colaborado durante ese período de algún modo con centros de preparación de personas opositoras de la categoría a la que pertenezcan las plazas convocadas.

Epaimahaia eratzeko egiten den bileran, epaimahaiko buruak epaimahaikideei eskatuko die adierazpen formal baten bidez ziurtatzeko ez daudela halako egoeraren batean. Aholkulari espezialistek eta laguntzaileek ere egin beharko dute adierazpen hori.

En la sesión de constitución del Tribunal el o la presidente/a exigirá de los/as miembros del Tribunal declaración formal de no hallarse incursos en estas circunstancias. Esta declaración deberá ser también cumplimentada por las personas asesoras especialistas y por el personal auxiliar, que en su caso, el Tribunal incorpore a sus trabajos.

Era berean, epaimahaikideak, aholkulariak eta laguntzaileak goian aipatutako egoeretakoren batean daudenean, interesdunek errekusatu ahal izango dituzte, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legearen 23. Artikuluaren babespean eta 24. artikuluan zehaztutako prozedura betez (40/2015 Legea, urriaren 1ekoa).

Asimismo, cuando concurra alguna de las causas anteriores, las personas aspirantes podrán, en cualquier momento, recusar a los/as miembros de los Tribunales, personal asesor y colaborador, de conformidad con lo establecido en el precitado artículo 23, y siguiendo el procedimiento establecido en el artículo 24 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, reguladora del Régimen Jurídico del Sector Público.

7.4.– Jarduteko arauak.

7.4.– Reglas de actuación.

Epaimahaiek beti jokatuko dute administrazio prozedurari buruzko legeetan kide anitzeko organoentzat ezarritakoaren arabera. Nolanahi ere, epaimahaiko buruak agindurik eta idazkariak aldez aurretik deituta, epaimahaia probak hasi aurretik bilduko da, behar besteko tarteaz. Epaimahaia balioz eratzeko ezinbestekoa izango da epaimahaiko burua eta idazkaria (edo haien ordezkoak) eta gutxienez epaimahaikideen erdiak bertaratzea. Konputu horretatik kanpo geratuko da idazkaria.

El régimen jurídico aplicable a los Tribunales se ajustará en todo momento a lo dispuesto para los órganos colegiados en la legislación del procedimiento administrativo. En todo caso, se reunirán, previa convocatoria de su secretario/a, por orden de su presidente/a, con antelación suficiente al inicio de las pruebas selectivas, siendo necesaria para su válida constitución la asistencia del presidente/a y secretario/a, o, en su caso, de quienes les sustituyan, y de la mitad, al menos, de sus miembros. Del cómputo se exceptúa al que actúe como secretario/a.

Epaimahaiko edozein kideren kargua hutsik balego edo pertsona kanpoan edo gaixorik balego, edota arrazoi legal batengatik epaimahaian ezin balitz egon, antzinatasun eta adin handieneko epaimahaikidea izango litzateke ordezkoa, hurrenkera horretan.

En caso de vacante, ausencia, enfermedad u otra causa legal que afecte a cualquier miembro, este y su suplente, serán sustituidos/as por el vocal de mayor antigüedad y edad, por este orden, entre los/as miembros del correspondiente Tribunal.

Erabakiak bertaratutakoen botoen gehiengoaz hartuko dira. Epaimahaikide guztiek izango dute botoa eta hitza, idazkariak izan ezik. Berdinketak epaimahaiko buruaren kalitate botoarekin hautsiko dira.

Los acuerdos serán adoptados por mayoría de votos de los presentes. Todos/as los/as miembros de los Tribunales tendrán voz y voto, menos el que ocupe la secretaría. Los empates se resolverán por el voto de calidad del presidente/a.

Epaimahaien erabakiak aurkeztu ahal izango dira Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen Legean zehaztutako kasuetan eta moduan (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa).

Los acuerdos de los Tribunales podrán ser impugnados en los supuestos y en la forma establecida en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común.

7.5.– Epaimahaiaren ahalmenak.

7.5.– Facultades.

Epaimahaiek erabateko autonomia funtzionalaz jardungo dute, prozeduraren legezkotasuna zainduta eta objektibotasuna bermatzeko erantzukizuna beren gain hartuta.

Quienes integren los Tribunales actuarán con plena autonomía funcional, velando por la legalidad del procedimiento y siendo responsable de garantizar su objetividad.

Bestalde, ordenamendu juridikoari jarraituz, oinarri hauek aplikatzean sor daitezkeen zalantza eta gorabehera guztiak argituko dituzte, prozesu bakoitza zuzen betetzeko behar diren erabakiak hartu, eta irizpideak ezarriko dituzte deialdietan jasota ez dauden kasuak sortzen direnean.

Asimismo, de acuerdo con el ordenamiento jurídico, resolverán todas las dudas que surjan en la aplicación de las presentes bases, y tomarán los acuerdos necesarios para el buen orden en el desarrollo de cada una de las convocatorias, estableciendo los criterios que deban adoptarse en relación con los supuestos no previstos en ellas.

Epaimahaiburuek behar diren neurriak hartuko dituzte oposizio faseko ariketen konfidentzialtasuna bermatzeko. Ariketak, ahozkoak izan ezik, irakurle optikoekin edo exekuzio praktiken bidez zuzenduko dira, eta, zuzendu ere, hautagaia nor den jakin gabe zuzenduko dira.

Los/as presidentes/as de cada uno de los Tribunales adoptarán las oportunas medidas para garantizar la confidencialidad del contenido de los ejercicios de la fase de oposición. La corrección deberá realizarse excepto en pruebas orales, con lectura óptica o prácticas de ejecución y siempre con carácter ajeno a la identidad de las personas aspirantes.

Azterketariak probetara onartzearen inguruan sor litezkeen gorabeherak epaimahaiak ebatziko ditu, eta organo eskudunari jakinaraziko dizkio bere erabakiak.

Las incidencias que puedan surgir respecto a la admisión de personas aspirantes en las sesiones de celebración de exámenes serán resueltas por Tribunal seleccionador, quien dará traslado al órgano competente.

Epaimahaiko kideek prozesuko edozein momentutan eskatu ahal izango diete hautagaiei deialdian eskatutako baldintzak betetzen dituztela frogatzen duten egiaztagiriak aurkezteko. Epaimahaia helduko balitz jakitera hautagairen batek ez duela baldintza bat edo gehiago betetzen, lehendabizi entzunaldia emango lioke interesdunari eta gero, hala badagokio, pertsona hori hautaketa prozesutik kanporatzeko proposamen arrazoitua egin beharko lioke hautagai onartuen behin betiko zerrenda onartu duen organoari, eta, era berean, hautagaiak eskarian emandako datu okerrak edo faltsuak jakinaraziko lizkioke, dagokien ondorioei begira. Administrazioaren organo eskudunaren erabakiaren kontra administrazioarekiko kasuan kasuko errekurtsoak jarri ahal izango dira.

Los Tribunales podrán requerir a las personas aspirantes, en cualquier momento del proceso, la documentación acreditativa de los requisitos exigidos en la convocatoria. En caso de tener constancia de que alguna de las personas aspirantes no reúne uno o varios de los requisitos, el Tribunal, previa audiencia a la persona interesada, deberá emitir propuesta motivada de exclusión del proceso selectivo, dirigida al órgano que hubiera aprobado la relación definitiva de aspirantes admitidos, comunicando, asimismo, las inexactitudes o falsedades formuladas por el/la aspirante en su solicitud de participación a los efectos pertinentes. Contra la resolución del órgano administrativo competente podrán interponerse los recursos administrativos que procedan.

Era berean, hautaketa prozesuan zehar epaimahaia jakitera helduko balitz zalantza sendoak daudela hautagairen batek gaitasun funtzionalik ba ote duen deialdiari dagokion kategoriako zereginak betetzeko, txostena eskatu beharko die, nahitaez, organo tekniko eskudunei. Organook hamar (10) eguneko epearen barruan eman beharko dute txostena, eta haren edukia erabakigarria izango da. Interesdunari honen guztiaren berri emango zaio, nahi dituen alegazioak egin ditzan.

Asimismo, si el Tribunal, durante el desarrollo del proceso selectivo, tuviera conocimiento de dudas fundadas de que alguna de las personas aspirantes carece de capacidad funcional para el desempeño de las tareas de la categoría objeto de la convocatoria, recabará informe preceptivo de los órganos técnicos competentes, el cual será evacuado en el plazo máximo de diez (10) días y tendrá el carácter determinante para resolver. De esta actuación se dará conocimiento a la persona interesada, al objeto de que pueda formular las alegaciones que estime oportunas.

Txostenak badio hautagaiak ez daukala gaitasun funtzionalik, epaimahaiak lehendabizi entzunaldia emango dio interesdunari, eta gero pertsona hori hautaketa prozesutik kanporatzeko proposamen arrazoitua egingo dio organo eskudunari.

Si del contenido del dictamen se desprende que la persona aspirante carece de capacidad funcional, el Tribunal, previa audiencia de la persona interesada, emitirá propuesta motivada de exclusión del proceso selectivo dirigida al órgano competente.

Organo eskudunak erabakia eman artean, hautagaiak hautaketa prozesuan parte hartzen jarraitu ahal izango du, modu baldintzatuan.

Hasta que se dicte la oportuna resolución por el órgano competente, la persona aspirante podrá continuar participando condicionadamente en el proceso selectivo.

Epaimahaiek prozesutik kanpo utzi ahal izango dituzte azterketa orrietan markak eta ikurrak jarri eta horrela nor diren jakitera eman dezaketen hautagaiak, edo probetan edonolako iruzurra egiten saiatzen direnak, ariketak berdintasun, merezimendu eta gaitasun printzipioei jarraituz egingo baitira. Era berean, hautaketa prozesuko edozein proba egiten den bitartean, ezin izango da eduki edo erabili lehenago aipatutako printzipioak saihesteko erabili ahal den gailu edo baliabide teknologikorik. Hautagairen batek agindu horiek betetzen ez baditu, probatik eta hautaketa prozesutik kanporatua izango da, berehala, eta, beraz, ez da sartuko prozesu horretatik sortzen den lan poltsan.

Los Tribunales podrán excluir del proceso selectivo a aquellas personas opositoras en cuyas hojas existan marcas o signos que permitan conocer la identidad de las personas autoras o lleven a cabo cualquier actuación de tipo fraudulento durante la realización de los ejercicios de acuerdo con los principios de igualdad, mérito y capacidad. Asimismo, no se permitirá durante el desarrollo de cualquier tipo de prueba de las que consta el proceso selectivo, la tenencia o utilización de dispositivos o medios tecnológicos, susceptibles de ser utilizados para evitar los principios anteriormente citados. El incumplimiento de tales preceptos por cualquier persona aspirante será objeto de expulsión inmediata, tanto de la prueba como del proceso selectivo, no integrando consecuentemente la bolsa de trabajo resultante del mismo.

Epaimahaien erabakiak lotesleak dira administrazioarentzat, nahiz eta administrazioak, egoki deritzonean, berrikusi ahal izango dituen erabaki horiek, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen arabera (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, 106. art. eta hurrengoak). Hori gertatzen denean, berriz egin beharko dira kasuan kasuko probak edo tramiteak.

Las resoluciones de los Tribunales vinculan a la Administración, aunque esta, en su caso, pueda proceder a la revisión conforme a lo previsto en los artículos 106 y siguientes de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, reguladora del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, en cuyo caso, habrán de realizarse nuevamente las pruebas o trámites afectados por las irregularidades.

7.6.– Egoitza.

7.6.– Sede.

Jakinarazpen eta gainontzeko gorabeheretarako, epaimahaien egoitza hau izango da: Errektoregoaren eraikina, Pertsonaleko Gerenteordetza, Sarriena auzoa, z.g., 48940, Leioa.

A los efectos de comunicaciones y demás incidencias, los Tribunales seleccionadores tendrán su domicilio en la sede de Edifico Rectorado – Vicegerencia de Personal, sito en Barrio Sarriena s/n, 48940 Leioa.

7.7.– Zerbitzu ordainak.

7.7.– Indemnizaciones por razón del servicio.

Epaimahaiko kideek zerbitzu ordainak jasoko dituzte egindako lanengatik, bertaratzea barne, arlo horretan indarrean dauden arauei jarraituz.

Quienes integren los Tribunales percibirán las indemnizaciones por razón de servicio que correspondan, incluidas las de asistencias, de acuerdo con la normativa vigente al respecto.

Zortzigarrena.– Hautaketarako prozedura.

Octava.– Procedimiento de selección.

8.1.– Lehen oinarrian adierazi bezala, lehiaketa-oposizio sistema erabiliko da hautaketa prozesuan, eta berdintasun, merezimendu, gaitasun eta publizitate printzipioak betetzen direla bermatuko da.

8.1.– Como se ha indicado en la Base 1, el proceso selectivo se llevará a cabo por el sistema de concurso-oposición, en el que se garantizará el cumplimiento de los principios de igualdad, mérito, capacidad y publicidad.

Deialdi bakoitzaren oinarri espezifikoek oinarri orokor hauek osatu eta garatuko dituzte. Oinarri orokor hauek arautuko dute oinarri espezifikoetan beste era batera arautzen ez den guztia.

Las bases específicas de cada una de las convocatorias complementarán y desarrollarán estas bases generales. Las presentes bases generales regirán en todos aquellos aspectos sobre los que las bases específicas no establezcan una regulación diferente.

Hautaketa prozesu bakoitzaren berezitasunak oinarri espezifikoetan arautuko dira, hau da: plazen izaera eta ezaugarriak, eduki beharreko titulazioa, probaren nondik norakoak, oposizio faseko ariketa edo probak kalifikatzeko sistema, eta lehiaketa faseko merezimenduen balorazioa eta egiaztapena.

Las especificidades de cada proceso selectivo: naturaleza y características de las plazas, requisitos de titulación, programa que ha de regir la prueba selectiva, sistema de calificación de los ejercicios o pruebas de la fase de oposición y valoración y acreditación de los méritos de la fase de concurso serán objeto de regulación en las bases específicas.

Hautaketa prozesu bakoitzean bereziki zainduko da gainditu beharreko probak bat etortzea lanpostuan bete beharreko zereginekin, eta, hala dagokionean, behar diren proba praktikoak egingo dira.

Cada proceso de selección cuidará especialmente la conexión entre el tipo de pruebas a superar y la adecuación al desempeño de las tareas de las plazas de trabajo convocadas, incluyendo, en su caso, las pruebas prácticas que sean precisas.

8.2.– Oposizio fasea.

8.2.– La fase de oposición.

Oposizio fasea deialdiaren oinarri espezifikoetan adierazten den ariketak eratuko du, edo, egoki denean, adierazten diren ariketek eratuko dute.

La fase de oposición estará constituida por el ejercicio o, en su caso, ejercicios que se indiquen en las bases específicas de cada convocatoria.

8.3.– Lehiaketa fasea.

8.3.– La fase de concurso.

Lehiaketaren fasean, oposizio fasea gainditu duten hautagaiek alegatu eta egiaztatutako merezimenduak aztertu eta baloratuko dira, merezimendu bakoitzari puntuazioa esleituz, deialdi bakoitzaren baremo espezifikoaren arabera.

La fase de concurso consistirá en el examen y valoración de los méritos alegados y acreditados por las personas aspirantes que hayan superado la fase de oposición y se efectuará asignando a cada una de ellas los puntos que les correspondan, con arreglo al baremo específico de la convocatoria.

Deialdi bakoitzean, merezimenduen baremoak atal hauek izango ditu:

En cada convocatoria el baremo de méritos constará de las siguientes partes:

a) Merezimendu profesionalak.

a) Méritos profesionales.

b) Merezimendu akademikoak.

b) Méritos académicos.

Kontuan hartuko diren merezimendu bakarrak izango dira eskariak aurkezteko epea amaitu baino lehen lortutakoak.

Únicamente se tomarán en consideración dichos méritos cuando se hayan obtenido con anterioridad a la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes.

Ez da baloratuko, inolaz ere, epez kanpo aurkeztu eta egiaztatutako merezimendurik.

En ningún caso podrán valorarse los méritos que no hubieran sido debidamente alegados y acreditados en el plazo establecido para su presentación.

Oposizio fasearen behin-behineko zerrendak argitaratu eta hurrengo hamar (10) egun baliodunen barruan, hautagaiek, lehiaketa fasean gehitu daitezkeen merezimenduak, alegatu eta egiaztatu beharko dituzte.

Tras la publicación de los resultados provisionales de la fase de oposición, se establecerá un plazo de diez (10) días hábiles para la alegación y acreditación, en su caso, de los méritos computables de la fase de concurso.

Horretaz gainera, desgaitasuna duten pertsonen txandan lehiatzen direnek aurkeztu beharko dute desgaitasun maila zehazteko eskumena duen organo teknikoaren irizpen tekniko fakultatiboa, zeinak adieraziko duen zein urritasun iraunkor daukan hautagaiak desgaitasun maila hori aitortua izateko, eta haren fede emango duen. Epaimahaiak, horren argitan, eskatutako egokitzapena bidezkoa den ala ez erabakiko du. Horretaz gain, hala ere, epaimahaiak txostena edo aholkua eskatu ahal izango die gizarte zerbitzu edo osasun zerbitzu eskudunei.

Además, quienes concurran por el turno de personas con discapacidad, deberán adjuntar el dictamen médico facultativo emitido por el órgano técnico de calificación del grado de minusvalía, acreditando de modo fehaciente las deficiencias permanentes que han dado origen al grado de minusvalía reconocido, a efectos de que el Tribunal pueda valorar la procedencia o no de la concesión de la adaptación solicitada. No obstante, el Tribunal podrá recabar informe y, en su caso, colaboración de los órganos competentes de los Servicios Sociales o Médicos disponibles.

Lehiaketa fasea ez da baztergarria izango, eta fase horretan lortutako puntuazioak ez du balio izango oposizio faseko ariketak gainditzeko.

La fase del concurso no tendrá carácter eliminatorio, ni las puntuaciones obtenidas en la misma podrán tenerse en cuenta para superar las pruebas de la fase de oposición.

Euskara

Euskera

Euskara azterketa nahitaezkoa eta baztertzailea izango da hizkuntza eskakizunerako derrigortasun data gaindituta daukaten plazen kasuan, eta borondatezkoa eta ez baztergarria bestelako plazetarako. Euskara azterketa nahitaezkoa eta baztergarria denean, azterketa gainditzen ez duten hautagaiek edo azterketa egiten ez dutenek aurrera jarraituko dute hautaketa prozesuan, baina derrigortasun datarik ez daukaten plazetan lehiatuko dira; egoki izanez gero, kontuan hartuko da azterketan lortutako kalifikazioa.

El examen de euskera tendrá carácter obligatorio y eliminatorio en el caso de las plazas que lleven aparejado un puesto de trabajo con perfil lingüístico preceptivo, y voluntario y no eliminatorio en el resto de las plazas. Los y las aspirantes que no superen o no realicen el examen obligatorio y eliminatorio de euskera continuarán con el procedimiento selectivo en aquellas otras plazas que no lleven aparejados puestos con dicha preceptividad, computándose, en su caso, la calificación obtenida en este ejercicio.

Hizkuntza eskakizuna UPV/EHUn egiaztatuta dutenek, ez dute berriz ere egiaztatu beharko.

Quienes tengan acreditado algún perfil lingüístico en UPV/EHU no tendrán que volver a acreditarlo en el proceso selectivo en el que tomen parte.

Hala ere, bai aurkeztu beharko da erregistro horretan sartuta ez dagoen beste edozein titulu edo ziurtagiri, betiere, baliozkotuta badago bat etorrita 297/2010 Dekretuak, azaroaren 9koak, Euskararen jakite maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko denak, zehaztutakoarekin.

No obstante, sí deberá aportarse cualquier otro título o certificado de euskera no incluido en dicho Registro pero sí convalidado, de acuerdo al Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, de convalidación de títulos y certificados acreditativos de euskera, y su equiparación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Bestalde, ziurtagiri akademikoa aurkeztu beharko dute hizkuntza eskakizuna egiaztatzeko oinarri hartzen dutenek apirilaren 3ko 47/2012 Dekretua, euskaraz egindako ikasketa ofizialak aintzat hartzeko eta euskara maila hizkuntza tituluen eta ziurtagirien bidez egiaztatzetik salbuesteko dena.

Quienes pretendan acreditar perfiles lingüísticos al amparo de lo dispuesto en el Decreto 47/2012, de 3 de abril, de reconocimiento de los estudios oficiales realizados en euskera y de exención de la acreditación con títulos y certificaciones lingüísticas en euskera, deberán aportar la certificación académica correspondiente.

Eskatutako lanpostuaren hizkuntza eskakizunak derrigortasun data gainditua daukanean, hizkuntza eskakizun hori egiaztatua dutenek GAI kalifikazioa izango dute atal horretan.

Cuando el puesto al que se aspira tenga perfil lingüístico preceptivo, quienes se hallen en posesión del correspondiente perfil recibirán la calificación de APTO en este apartado.

Eskatutako lanpostuaren hizkuntza eskakizunak derrigortasun data gainditurik ez daukanean, euskara merezimendutzat hartuko da, betiere, hizkuntza eskakizuna eskariak aurkezteko epea amaitu baino lehen lortu bada.

Cuando el puesto al que se aspira no tenga perfil lingüístico preceptivo, será considerado mérito y se tomará únicamente en consideración cuando se haya obtenido con anterioridad a la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes.

Horren bidez lortu ahal izango diren puntuazioak oinarri espezifikoetan zehaztuko dira, puntuazio osoaren ehuneko hauen arabera:

Las puntuaciones a obtener se identificarán en las bases específicas conforme a los siguientes porcentajes, respecto de la puntuación total:

Lanpostuak 1. HE badu:

Si el perfil lingüístico del puesto es el 1:

– 1. HE edo goragokoa izateagatik, % 5.

– Por hallarse en posesión del PL 1 o superior: 5%.

Lanpostuak 2. HE badu:

Si el perfil lingüístico del puesto es el 2:

– 1. HE izateagatik, % 5.

– Por hallarse en posesión del PL 1: 5%.

– 2. HE izateagatik, % 10.

– Por hallarse en posesión del PL 2: 10%.

Lanpostuak 3. HE badu:

Si el perfil lingüístico del puesto es el 3:

– 1. HE izateagatik, % 5.

– Por hallarse en posesión del PL1: 5%.

– 2. HE izateagatik, % 10.

– Por hallarse en posesión del PL 2: 10%.

– 3. HE edo goragokoa izateagatik, % 15.

– Por hallarse en posesión del PL 3 o superior: 15%.

Lanpostuak 4. HE badu:

Si el perfil lingüístico del puesto es el 4:

– 1. HE izateagatik, % 5.

– Por hallarse en posesión del PL 1: 5%.

– 2. HE izateagatik, % 10.

– Por hallarse en posesión del PL 2: 10%.

– 3. HE izateagatik, % 15.

– Por hallarse en posesión del PL 3: 15%.

– 4. HE izateagatik, % 20.

– Por hallarse en posesión del PL 4: 20%.

8.4.– Oposizio fasearen hasiera eta garapena.

8.4.– Comienzo y desarrollo de la fase de oposición.

Hautaketa prozesua oposizio fasearekin hasiko da, eta gutxien dela hiru (3) hilabete igaro beharko dira oinarri espezifikoetan adierazitako galdera sortak argitaratzen direnetik; galdera sortak, edozelan ere, onartuen eta baztertuen behin betiko zerrendak argitaratzen diren egunean argitaratuko dira.

El proceso selectivo comienza por la fase de oposición debiendo transcurrir al menos tres (3) meses desde la publicación de las correspondientes baterías de preguntas indicadas en cada una de las bases específicas y que coincidirá, en todo caso, con la fecha de publicación de la relación definitiva de personas admitidas y excluidas.

Onartuen eta baztertuen behin betiko zerrenda onartzen duen erabakian zehaztuko dira lehenengo ariketa egiteko tokia, data eta ordua.

En la resolución por la que apruebe la lista definitiva de personas admitidas y excluidas se determinará el lugar, fecha y hora de realización del primer ejercicio.

Deialdi bakarra egingo da oposizio faseko ariketa bakoitzerako, baina baliteke ariketa bakoitza saio batean baino gehiagotan banatzea. Hautagai bakoitza deitu zaion saiora agertu beharko da. Bere burua identifikatzeko, hautagaiak eraman beharko du ariketara Nortasun Agiri Nazionala, gidatzeko baimena edo epaimahaiak onartzen duen beste edozein agiri.

Las personas aspirantes serán llamadas para cada ejercicio de la oposición en llamamiento único aunque el mismo haya de dividirse en varias sesiones, debiendo asistir las mismas a la sesión a la que hayan sido convocadas. A efectos de identificación, acudirán a las pruebas provistas de Documento Nacional de Identidad, pasaporte, carné de conducir o documento de identificación que el Tribunal considere suficiente.

Ariketetara agertzen ez diren hautagaiak prozesutik kanpo geratuko dira, salbu eta joan ezina aldez aurretik alegatu eta justifikatzen dutenean. Epaimahaiak erabaki arrazoitu bat eman beharko du halakoen inguruan. Hautagaia nahitaezko ariketaren batera agertzen ez bada deitzen zaionean, automatikoki galduko du ariketa hori eta hurrengoak egiteko eskubidea, eta, hortaz, hautaketa prozesutik kanpo geratuko da.

Serán excluidos del proceso selectivo quienes no comparezcan, salvo en los supuestos alegados y justificados con anterioridad a la celebración del ejercicio, debiendo el Tribunal adoptar resolución motivada al efecto. La no presentación de una persona aspirante a cualquiera de los ejercicios obligatorios en el momento de ser llamada determinará automáticamente el decaimiento de su derecho a participar en el mismo y en los sucesivos, quedando excluida, en consecuencia, del proceso selectivo.

Hautagairen batek ezin badu hautaketa prozesuarekin jarraitu haurdunaldiko arrisku egoeragatik edo erditzeagatik, eta hori behar bezala egiaztatzen badu, atzeratu egingo zaizkio falta zaizkion faseak, eta horiek gainditzearen baldintzapean geratuko da. Dena dela, atzerapenak ezin izango du kaltetu beste hautagaien eskubidea prozesua arrazoizko epe batean ebatzia izateko. Epaimahaiak baloratu beharko du hori, eta, edozelan ere, atzeratutako probak beti egin beharko dira prozesua gainditu duten hautagaien zerrenda argitaratu aurretik.

Si alguna de las aspirantes no pudiere completar el proceso selectivo a causa de embarazo de riesgo o parto debidamente acreditados, su situación quedará condicionada a la finalización del mismo y a la superación de las fases que hubieran quedado aplazadas, no pudiendo demorarse estas de manera que se menoscabe el derecho del resto de los/as aspirantes a una resolución del proceso ajustada a tiempos razonables, lo que deberá ser valorado por el Tribunal, y en todo caso, la realización de las pruebas aplazadas tendrá lugar antes de la publicación de la lista de aspirantes que han superado el proceso selectivo.

Hautaketa probak behin hasita, ariketak egiteko iragarkiak UPV/EHUko Gerentziak argitaratuko ditu unibertsitateko webgunean eta iragarki oholetan, ariketak hasi baino bost (5) egun natural lehenago, gutxienez.

Una vez comenzadas las pruebas selectivas, los anuncios de la celebración de los sucesivos ejercicios se harán públicos por la Gerencia de la UPV/EHU en la dirección web institucional de Internet así como en los tablones de anuncios, con cinco (5) días naturales al menos de antelación al comienzo de los mismos.

Epaimahaiek ariketak egiteko denbora edo/eta baliabideak egokituko dituzte desgaitasuna duten hautagaientzat eta haurdun daudenentzat, baldin eta egokitzapena behar badute eta hala adierazi badute eskarian, hartara gainerako parte hartzaileen baldintza berberetan aritu daitezen azterketetan, baina probaren edukia eta funtsa hutsaldu gabe eta gainditzeko eskatzen den maila apaldu gabe.

Los Tribunales calificadores adaptarán el tiempo y/o medios de realización de los ejercicios a aquellas personas aspirantes con discapacidad, así como a las que estuvieran en estado de gestación, que precisen de adaptación y la hubieren solicitado en la instancia, de forma que gocen de igualdad de oportunidades para la realización de los exámenes con el resto de las personas participantes, siempre que con ello no se desvirtúe el contenido de la/s prueba/s, ni se reduzca o menoscabe el nivel de aptitud exigido en la/s misma/s.

Oposizio faseko ariketa/ariketak behin zuzenduta, epaimahaiak honako behin behineko zerrendak osatuko ditu kalifikazioa oinarri hartuta lortutako puntuazioren arabera:

Al finalizar la corrección del ejercicio o ejercicios, en su caso, de la fase de oposición, el Tribunal confeccionará, de acuerdo con las calificaciones correspondientes, las siguientes relaciones provisionales por su orden de puntuación:

a) Desgaitasuna duten pertsonen txandan gainditu duten hautagaien zerrenda.

a) Relación de personas aprobadas del turno de personas con discapacidad.

b) Txanda librean gainditu duten hautagaien zerrenda.

b) Relación de personas aprobadas del turno libre.

Gainditu duten pertsonen behin-behineko zerrendak argitaratu eta biharamunetik hasita, interesdunek hamar (10) egun balioduneko epea izango dute erreklamazioak jartzeko.

A partir del día siguiente al de la publicación de las citadas relaciones provisionales de personas aprobadas, estas dispondrán de un plazo de diez (10) días hábiles para formular las reclamaciones que consideren oportunas.

Gainera, epe horren barruan, hautagaiek lehiaketa fasean gehitu daitezkeen merezimenduak, alegatu eta egiaztatu beharko dituzte.

Así mismo, dentro de ese plazo, las personas aspirantes deberán alegar y acreditar, en su caso, los méritos computables de la fase de concurso.

Oposizio faseko behin-behineko emaitzen kontrako erreklamazioa aurkezten dutenek erreklamazioarekin batera merezimenduak eta haien egiaztagiriak aurkeztu beharko dituzte.

Quienes formulen alguna reclamación a los resultados provisionales de la fase de la oposición deberán presentar, junto a la misma, la alegación y acreditación de los méritos.

Erreklamazioak ebatzi ondoren, oposizio fasea gainditu dutenen behin betiko zerrenda argitaratuko da.

Una vez resueltas estas, se procederá a la publicación de la relación definitiva de aprobados de la fase de oposición.

8.5.– Lehiaketa fasearen hasiera eta garapena.

8.5.– Comienzo y desarrollo de la fase de concurso.

Lehiaketa fasea oposizio fasean amaitu ondoren hasiko da.

La fase de concurso se iniciará una vez finalizada la fase de oposición.

8.5.1.– Agiriak aurkeztea:

8.5.1.– Presentación de documentos:

1.1.– Alegatutako merezimenduen jatorrizko egiaztagiriak eta kopiak aurkeztu beharko dira erkaketa egiteko, edo, bestela, organo eskudunak behar bezala erkatutako kopia.

1.1.– Las personas interesadas deberán aportar para su cotejo, la documentación original acreditativa de los méritos alegados en la instancia, junto con copia de la misma o, en su caso, copia debidamente cotejada por órgano competente al efecto.

Baldintza horietan berberetan aurkeztu beharko dituzte egiaztagiriak, kautelaz, oposizio fasea gainditu ez dutenek, baldin eta errekurtsoa aurkeztu badute eta horrek hasierako fasea gainditzea ekar badezake.

Con los mismos requisitos y condiciones podrán presentar la documentación, de forma cautelar, aquellas personas que, no habiendo superado la fase de oposición, hubieran presentado recurso cuya resolución, pudiera implicar la superación de dicha fase inicial.

1.2.– Bestalde, UPV/EHUk ofizioz aurkeztuko ditu UPV/EHUn zerbitzuak bete dituzten hautagaien egiaztagiriak, baldin eta eskari orrian horrela adierazi badute.

1.2.– Igualmente, desde la UPV/EHU se aportará de oficio aquella certificación en todos aquellos supuestos en los que las personas aspirantes hubieran prestado servicios en la misma, y así lo hubieran solicitado en la instancia.

1.3.– Gainontzeko zerbitzuak egiaztatu egin beharko dira egiaztagiri bidez, eranskinean jasotako ereduari jarraituz.

1.3.– El resto de servicios prestados deberá acreditarse mediante la oportuna certificación expedida al efecto, conforme al modelo que se incorpora como anexo.

8.5.2.– Dokumentazioa ez aurkeztea:

8.5.2.– Falta de presentación de documentos:

Alegatutako merezimenduak egiaztatzeko beharrezko diren agiriak aurkeztu ezean, ez dira merezimenduok baloratuko. Era berean, egiaztagiriak aztertuta ikusiz gero hautagaiak ez duela alegatutako merezimenduren bat, ez da baloratuko merezimendu hori, gainontzekoak bai baloratuko diren arren.

La falta de presentación dentro del plazo indicado de los documentos acreditativos de los méritos alegados, determinará la no valoración de los mismos. Igualmente si del examen de los mismos se dedujera que se carece de alguno de los méritos alegados en la declaración no podrán ser valorados aquellos méritos de que se trate, sin perjuicio de la valoración del resto.

Bat etorrita 39/2015 Legeko 68. artikuluak adierazitakoarekin, alegatutako merezimenduak egiaztatzeko agiriak falta badira, UPV/EHUk iragarki argitaratuko du web gunean jakinarazteko interesdunei hamar (10) egun balioduneko epea daukatela akatsak zuzendu edo falta diren nahitaezko dokumentuak bidaltzeko, eta, horrela egin ezean, merezimenduok ez direla kontuan hartuko lehiaketa fasean.

De conformidad con el artículo 68 de la Ley 39/2015, en los supuestos de defectos en la documentación acreditativa de los méritos alegados se requerirá a las personas interesadas mediante anuncio publicado en la página de la UPV/EHU, para que en el plazo de diez (10) días hábiles subsanen la falta o defecto de que adolezca la documentación acreditativa de los méritos con indicación de que, si así no lo hicieran, no serán valorados en la fase de concurso.

8.6.– Hautaketa proben kalifikazioa.

8.6.– Calificación de las pruebas selectivas.

Oposizio faseko ariketak deialdiaren oinarri espezifikoetan zehazten denaren arabera kalifikatuko dira.

Los ejercicios de la fase de oposición se calificarán conforme a lo que se dispone en las bases específicas de la convocatoria.

Lehiaketa fasean merezimenduak baloratuko dira. Deialdiaren oinarri espezifikoetan zehaztutako baremoen arabera, puntuak esleituko zaizkio merezimenduen atal bakoitzari, eta atal guztietako puntuen batura izango da fase honetako balorazio orokorra.

La valoración de los méritos de la fase de concurso vendrá determinada por la suma de los puntos atribuidos, con arreglo a los baremos contenidos en las bases específicas de la convocatoria.

Hautaketa prozesua amaiturik, epaimahaiak prozesua gainditu duten pertsonen behin behineko zerrenda argitaratuko du, hilabeteko epean gehienez ere, UPV/EHUko iragarki oholean eta unibertsitateko webgunean. Interesdunak puntuazioaren araberako hurrenkeran azalduko dira, eta zerrendan zehaztuko dira bakoitzaren izen-deiturak eta NAN zenbakiaren, atzerritarren identifikazio zenbakiaren edo pasaportearen edo dokumentu baliokidearen zenbakiaren azken lau zenbakiak, eta prozesuko fase eta atal bakoitzean lortutako notak.

Finalizado el proceso de selección, el Tribunal publicará en el plazo máximo de un mes la relación provisional de personas aprobadas, por el orden de puntuación alcanzado, con indicación del nombre y apellidos, añadiendo las cuatro últimas cifras numéricas del documento nacional de identidad, número de identidad de extranjero, pasaporte o documento equivalente, así como las notas parciales de todas y cada una de las fases del proceso selectivo, en el Tablón de Anuncios de la UPV/EHU y en la página web institucional.

Gainditu duten pertsonen behin-behineko zerrendak argitaratu eta biharamunetik hasita, interesdunek hamar (10) egun balioduneko epea izango dute erreklamazioak jartzeko.

A partir del día siguiente al de la publicación de las citadas relaciones provisionales de personas aprobadas, las personas interesadas dispondrán de un plazo de diez (10) días hábiles para formular las reclamaciones que consideren oportunas.

Epe horretan bertan, gainditu duten hautagaiek lanpostuak eskatuko dituzte, beren preferentzien araberako hurrenkeran.

Así mismo dentro de ese plazo, las personas aspirantes aprobadas procederán, a la presentación de su solicitud manifestando el orden de preferencia respecto de los puestos convocados.

Hautaketa prozesuaren azken kalifikazioa oposizio fasean eta lehiaketa fasean lortutako puntuazioen batura izango da.

La calificación final y definitiva del proceso selectivo vendrá determinada por la suma de las puntuaciones obtenidas en las fases de oposición y concurso.

Prozesua gainditutakoen artean berdinketa gertatuz gero, irizpide hauen arabera erabakiko da hurrenkera:

En caso de empate, entre las personas aprobadas, el orden se establecerá atendiendo, sucesivamente, a los siguientes criterios:

1.– Lanpostuetan igarotako denbora handiena, egunetan zenbatua, UPV/EHUko Administrazio eta Zerbitzuetako Lan Kontratudun Langileen Hitzarmenaren aplikazioaren eremuan, deialdiari dagozkion kategorian eta espezialitatean.

1.– El mayor tiempo, computado en días, de servicios prestados en puestos de trabajo en el ámbito de aplicación del Convenio Colectivo del Personal Laboral de administración y servicios de la UPV/EHU con la categoría y especialidad objeto de la convocatoria.

2.– Lortutako puntuaziorik handiena, administrazio publikoetan emandako zerbitzuen atalean.

2.– La mayor puntuación alcanzada en el apartado de servicios prestados en las administraciones públicas.

3.– Lehiaketa fasean lortutako puntuaziorik handiena.

3.– La mayor puntuación alcanzada en la fase del concurso.

4.– Oposizio fasean lortutako puntuaziorik handiena.

4.– La mayor puntuación alcanzada en la fase de oposición.

5.– Euskal Funtzio Publikoari buruzko 6/1989 Legeak 27.2 artikuluan zehaztutakoari jarraituz, berdinketak bere horretan jarraitzen badu, emakumeek izango dute lehentasuna beren presentzia % 40ren azpitik dagoen administrazioko kidego, eskala, maila eta kategorietan, salbu eta beste hautagai bat dagoenean, neurri hau ez aplikatzea justifikatzen duten ezaugarriak dituena, adibidez sexu diskriminazioaz bestelako arrazoiengatik lana lortzeko oztopo bereziak dituen talde bateko kidea izatea.

5.– De conformidad con los dispuesto en el artículo 27.2 de la Ley 6/1989 de la Función Pública Vasca, en caso de existir igualdad de capacitación se dará prioridad a las mujeres en aquellos grupos, categorías y especialidades de la UPV/EHU en los que la representación de estas sea inferior al 40%, salvo que concurran en el otro candidato motivos que, no siendo discriminatorios por razón de sexo, justifiquen la no aplicación de la medida, como la pertenencia a otros colectivos con especiales dificultades para el acceso al empleo.

6.– Irizpide hauek aplikatuta ere berdinketa hautsi ezin bada, alfabetoaren araberako hurrenkera aplikatuko da, eta lehen pertsona izango da lehen abizena hasten zaiona Estatu Idazkaritzak urtero egiten duen zozketan ateratzen den letrarekin, oinarri hartuko den zozketa deialdia argitaratzean indarrean dagoena izanik (364/1995 ED, martxoaren 10ekoa, Estatuko administrazio orokorrean sartzeari eta estatuko administrazio orokorreko funtzionario zibilen lanpostu hutsak betetzeari eta haien promozio profesionalari buruzko Arautegia onartzen duena, 17. artikulua).

6.– Si persistiese el empate, se aplicaría como criterio de desempate el orden alfabético iniciándose por la primera persona que cumpla con la letra de su primer apellido que resulte del sorteo anual realizado por la Secretaría de estado para la Administración Pública a que se refiere el artículo 17 del Reglamento General de Ingreso del Personal al servicio de la AGE y de provisión de puestos de trabajo y promoción profesional del personal funcionario civil de la AGE, aprobado por RD 364/1995, de 10 de marzo, que esté en vigor a fecha de la publicación de la convocatoria.

Bederatzigarrena.– Hautatutako pertsonen zerrenda. Lanpostuak aukeratzea eta esleitzea.

Novena.– Relación de personas seleccionadas. Elección y adjudicación de puestos de trabajo.

9.1.– Erreklamazioetarako epea amaituta, eta erreklamaziook ebatzi ondoren, hautatutako pertsonen eta esleitu zaizkien lanpostuen behin betiko zerrenda argitaratuko da.

9.1.– Finalizado el plazo de reclamaciones, y una vez resueltas estas, se procederá a la publicación de la relación definitiva de personal seleccionado y puestos objeto de adjudicación.

Zerrenda argitaratzearekin batera, epaimahaiak organo eskuduneko titularrari ere helaraziko dio.

Simultáneamente a la publicación indicada, el Tribunal elevará la relación expresada al titular del órgano competente.

9.2.– Epaimahaiak ezin izango ditu deialdian ateratako plazak baino hautagai gehiago aukeratu, eta muga hori gainditzen duten proposamenak erabat deusezak izango dira.

9.2.– El Tribunal no podrá declarar seleccionado a un número mayor de personas aspirantes que el de plazas convocadas, siendo nulas de pleno derecho las propuestas que infrinjan tal limitación.

Hala ere, gerta liteke aukeratutako hautagairen batek uko egitea plazari, edo aurkezten duen dokumentazioan agerian geratzea ez dituela eskatutako betekizunak betetzen, edo ezusteko arrazoiengatik plaza ezin betetzea. Hori dela eta, epaimahaiak proposatutako kontratu kopurua deialdian eskainitako plazen kopuru bera denean, plaza guztiak beteko direla ziurtatzeko, kontratua sinatu aurretik organo eskudunak epaimahaiari eskatu ahal izango dio proposatu dituen hautagaien hurren geratu diren pertsonen zerrenda emateko, hartara horiek ordezkatu ahal izan ditzaten hasieran proposatutakoak, behar izanez gero.

No obstante lo anterior, cuando el Tribunal haya propuesto la contratación de igual número de personas aspirantes que el de plazas convocadas, y con el fin de asegurar las cobertura de las mismas, cuando se produzcan renuncias de las personas aspirantes seleccionadas o cuando de la documentación aportada por las mismas se deduzca que no cumplen los requisitos exigidos o por circunstancias sobrevenidas se deduzca la imposibilidad de incorporación de alguna de ellas, antes de la formalización de su contrato, el órgano competente podrá requerir del Tribunal relación complementaria de personas aspirantes que sigan a las ya propuestas para su posible contratación en sustitución de las inicialmente propuestas.

Hautaketa prozedurari amaiera ematen dion ekintza arrazoitua izan beharko da. Epaimahaiak legeetan, arautegietan eta deialdiaren oinarrietan zimendatuko idu bere ekintzen arrazoibidea, bere diskrezionalitate teknikoa erabiliz balorazioak egiten dituenean.

El acto que ponga fin al procedimiento selectivo deberá ser motivado. La motivación de los actos del Tribunal dictados en virtud de su discrecionalidad técnica en el desarrollo de su cometido de valoración estará referida al cumplimiento de las normas legales, reglamentarias y de las bases que rigen la convocatoria.

9.3.– Plazak behin betiko kalifikazioaren arabera osatutako zerrendaren hurrenkerarik jarraituz aukeratuko dira.

9.3.– La elección de destinos se efectuará según el orden en el que las personas seleccionadas se encuentren en la clasificación definitiva del proceso selectivo.

Horretarako, zerrenda bakarra osatuko da oposizio fasea gainditu duten hautagai guztiekin, hautaketa prozesuan lortutako puntuazioaren arabera ordenatua, eta kontuan izan gabe zein txandatan hartuko duten parte.

A estos efectos, al finalizar el proceso se elaborará una relación única en la que se incluirán todas y todos los candidatos/as, que hayan superado la fase de oposición, ordenados por la puntuación total obtenida en todo el proceso selectivo, con independencia del turno por el hayan participado.

Zerrenda egoki osatze aldera, euskarazko nahitaezko azterketa gainditu dutenei edo eskatutako hizkuntza eskakizuna egiaztatu dutenei, GAI kalifikazioaren ordez oinarri espezifikoetan hizkuntza eskakizun bakoitzerako zehaztutako puntuazioa emango zaie.

A fin de confeccionar la citada relación de forma adecuada se sustituirá, de ser el caso, la calificación de apto otorgada a quienes hayan superado los ejercicios obligatorios de euskera o hubieran acreditado el perfil exigido para el puesto, por la puntuación establecida en las bases específicas de la convocatoria por la acreditación de cada nivel de perfil lingüístico.

9.4.– Lanpostua oinarri honetan zehazten den epean eta eran aukeratzen ez duten pertsonek galdu egingo dituzte hautaketa prozesuan parte hartzeagatik bereganatutako eskubideak.

9.4.– Perderán los derechos derivados de su participación en el proceso selectivo quienes no efectúen su elección de puesto en tiempo y forma conforme a esta Base.

9.5.– Hautaketa prozesu honetatik sortutako zerrendak gehituko zaizkie UPV/EHUn aldi baterako zerbitzuak betetzeko erabiltzen diren lan poltsei. Edozelan ere, errespetatu egingo dira, alde batetik, 2016ko ekainaren 30eko baterako Akordioa, zeinaren bidez adostu ziren sarrera prozesuetako hautapen proben deialdiak arautu behar dituzten gutxieneko irizpideak, eta zehazki haren 4.C puntuko konpromisoa, eta, bestetik, 2017ko uztailaren 18ko Akordioa, Lan Poltsak Eratzeari eta Kudeatzeari eta Lanpoltsetako Kideak Ordenatzeari buruzkoa.

9.5.– Las listas de personas aprobadas resultantes del presente proceso selectivo se integrarán en las bolsas de trabajo utilizadas para la prestación de servicios de carácter temporal en el ámbito de la UPV/EHU respetando, en todo caso, el compromiso recogido en el punto 4.C del Acuerdo de 30 de junio de 2016 sobre los criterios mínimos que han de regir las convocatorias de las pruebas selectivas de los procesos de ingreso y respetando el Acuerdo de 18 de julio de 2017 sobre configuración y gestión de las bolsas de trabajo y ordenación de sus integrantes.

Hamargarrena.– Dokumentazioa aurkeztea.

Décima.– Presentación de documentación.

10.1.– Aurkeztu beharreko dokumentuak.

10.1.– Documentos exigidos.

10.1.1.– Hautatuen behin betiko zerrendako pertsonek honako dokumentu hauek aurkeztu beharko dituzte beren gaitasuna egitaztatzeko eta deialdian eskatutako baldintzak betetzen dituztela frogatzeko:

10.1.1.– Las personas aspirantes propuestas que figuren en la relación definitiva de seleccionados/as deberán aportar los documentos acreditativos de las condiciones de capacidad y requisitos exigidos en la convocatoria que seguidamente se expresan:

a) Indarreko NANaren, pasaportearen edo nazionalitatea egiaztatzen duen beste edozein dokumenturen fotokopia erkatua.

a) Fotocopia compulsada del DNI, pasaporte o cualquier otro documento acreditativo de la nacionalidad, en vigor.

b) Atzerriko hautagaiek administrazioaren jakinarazpen bat jasoko dute, esateko zein dokumentu zehatz aurkeztu behar duten, beren egoera dela eta.

b) Los/as aspirantes extranjeros/as recibirán una notificación de la Administración especificando la documentación concreta que, en razón de su situación, deban obligatoriamente aportar.

c) Uztailaren 6ko 6/1989 Legeak, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoa, 43. artikuluan adierazitako tituluen fotokopia erkatuak; titulu horiek, era berean, deialdi bakoitzeko oinarri espezifikoetan daude zeaztuta.

c) Fotocopia compulsada de los títulos exigidos por el artículo 43 de la Ley 6/1989 de 6 de julio de la Función Pública Vasca para el acceso a cada puesto y que son señalados para cada uno de ellos en las bases específicas de la convocatoria.

d) Zinpeko aitorpena edo agindua, non interesdunak ziurtatzen duen ez dagoela desgaitua funtzio publikoak betetzeko eta ez dela diziplina espedientearen bidez aldendua izan administrazio publikoetatik, eta ez dagoela legezko desgaitasuna edo bateraezintasuna dakarren inongo egoeratan, kontuan hartuta: administrazio publikoetako langileen bateraezintasunei buruzko Legean zehazten dena (53/1984 Legea, abenduaren 26koa) eta Estatuko Administrazioko, Gizarte Segurantzako eta Menpeko Erakunde eta Enpresetako Langileen Bateraezintasunei buruzko apirilaren 30eko 598/1985 Errege Dekretua.

d) Declaración jurada o promesa de no hallarse inhabilitado para el ejercicio de funciones públicas y de no haber sido separado mediante expediente disciplinario del servicio de cualquiera de las Administraciones Públicas, ni de hallarse incurso en alguna de las causas legales de incapacidad e incompatibilidad previstas en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, en el RD 598/1985, de 30 de abril, sobre incompatibilidades del personal al servicio de la Administración del estado, de la Seguridad Social y de los entes, Organismos y Empresas dependientes.

Espainiar nazionalitatea ez dutenek zinpeko aitorpena edo agindua aurkeztu beharko dute, non ziurtatzen duten ez daukatela diziplina zehapenik edo kondena penalik, beren estatuko funtzio publikora sartzea eragozten dienik.

Los/as aspirantes que no posean la nacionalidad española deberán presentar declaración jurada o promesa de no estar sometidos a sanción disciplinaria o condena penal que impida en su Estado el acceso a la función pública.

e) UPV/EHUko Osasun Zerbitzuak emandako medikuaren ziurtagiria, dioena interesdunak ez duela gaixotasunik edo akats fisikorik, eskatu duen lanpostuko zereginak betetzea eragozten dionik.

e) Certificado médico en el que se acredite que no se padece enfermedad ni defecto físico que le imposibilite para el desempeño de las correspondientes funciones propias de los puestos que solicitan, expedido por el Servicio Médico de la UPV/EHU.

f) Lehiaketa fasean alegatutako merezimenduak egiaztatzen dituzten jatorrizko dokumentuak edo haien fotokopia erkatuak.

f) Documentación original o fotocopia compulsada de los méritos alegados durante la fase de concurso.

g) Deialdi bakoitzeko oinarri espezifikoetan eskatzen diren gainerako betekizunen egiaztagiriak, besterik eskatuko balitz.

g) Documentación acreditativa de los restantes requisitos que, en su caso, pudieran exigirse en cada base específica.

h) Hautaketa prozesuan parte hartu izanik desgaitasuna duten pertsona guztiek aurkeztu beharko dute desgaitasun maila frogatzen duen indarreko egiaztagiria, autonomia erkidegoko organo eskudunak emana. Edozelan ere, beren desgaitasuna kasuan kasuko zereginak betetzearekin bateragarria dela egiaztatzen duen ziurtagiria aurkeztu beharko dute.

h) Todas las personas con discapacidad que hayan participado en el proceso selectivo deberán aportar certificado vigente acreditativo del grado de discapacidad expedido por el órgano competente de la Comunidad Autónoma. En todo caso deberán aportar la certificación de compatibilidad con el desempeño de las tareas y funciones correspondientes.

10.1.2.– Oinarri honetako aurreko puntuen arabera aurkezten diren dokumentuak jatorrizkoak edo kopia erkatuak izan behar dira. Bestalde, balioa izateko, honako datu hauek agertu beharko dituzte: erkaketaren data, eta dokumentua erkatu duen pertsonaren izen-deiturak, NANa eta sinadura irakurgarria.

10.1.2.– Los documentos aportados conforme a los puntos anteriores de esta base deberán ser originales o copias compulsadas, las cuales para ser válidas deberán contener la siguiente información: fecha, nombre y apellidos, DNI y firma legible, de la persona responsable de la compulsa.

10.1.3.– Hautagaiak ezin baditu dokumentu horiek aurkeztu eta hala justifikatzen badu, zuzenbidean onartzen den beste edozein modutan frogatu ahal izango du deialdian eskatutako baldintzak betetzen dituela.

10.1.3.– Ante la imposibilidad, debidamente justificada, de presentar los documentos expresados, podrá la persona aspirante acreditar que reúne las condiciones exigidas en la convocatoria mediante cualquier medio de prueba admisible en derecho.

10.2.– Dokumentuak aurkezteko tokia eta epea.

10.2.– Lugar y plazo de presentación.

Dokumentuok hogei (20) egun naturaleko epean aurkeztu beharko dira, hautaketa prozesuaren behin betiko eta azken kalifikazioa argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita, Pertsonaleko Gerenteordetzan (UPV/EHUko Errektoregoko eraikina, Sarriena auzoa z. g., 48940, Leioa).

Los anteriores documentos se presentarán en el plazo de veinte (20) días naturales, a contar desde el día siguiente a la publicación de la calificación final y definitiva del proceso selectivo, en la Vicegerencia de Personal, sita en el edificio del Rectorado de la UPV/EHU de Leioa (c/ Barrio Sarriena s/n, 48940).

10.3.– Dokumentazioa ez aurkeztea.

10.3.– Falta de presentación de documentos.

Ezinbesteko kasuak alde batera utzita, hautagaiek epe horretan dokumentazioa aurkezten ez badute edo aurkezten duten dokumentazioa aztertzean ikusten bada ez dutela betetzen laugarren oinarrian zehaztutako baldintzetakoren bat, edo ez daukatela gaitasun fisiko edo psikikorik kasuan kasuko zereginak betetzeko, ez zaie kontraturik egingo, eta deuseztatuta geratuko dira haien ekintza guztiak, eskarian gezurra esateagatik eska lekizkiekeen erantzukizunez gainera.

Quienes dentro del plazo indicado, y salvo los casos de fuerza mayor, no presentaran la documentación, o del examen de la misma se dedujera que carecen de alguno de los requisitos señalados en la Base Cuarta, o no llegaran a reunir la aptitud física o psíquica exigible para el desempeño de las funciones correspondientes, no podrán ser contratados/as, quedando anuladas todas sus actuaciones, sin perjuicio de la responsabilidad en que pudieran haber incurrido por falsedad en su instancia.

Halakoetan epaimahaiak hurren sailkatutako pertsona proposatuko du, prozesua gainditu duten hautagaien behin betiko zerrendako hurrenkeran, zortzigarren oinarrian adierazitako irizpideen arabera. Horretarako, epaimahaiak hautatutzat joko ditu aurreko paragrafoan adierazitako arrazoiengatik hutsik geratu diren plaza adina hautagai.

En tales casos, el Tribunal efectuará la propuesta de selección complementaria a favor de la persona aspirante que corresponda, según el orden de puntuación de la relación definitiva de personas aprobadas del proceso selectivo, de acuerdo a los criterios manifestados en la base octava. Para ello, procederá a declarar seleccionado a un número de personas aspirantes igual al de plazas que hubieran quedado vacantes por las circunstancias expresadas en el párrafo anterior.

Hamaikagarrena.– Hautatuei lanpostu hutsak esleitzea eta lan kontratu finkoa egitea.

Undécima.– Contratación de Personal laboral fijo, adjudicación de vacantes y formalización de contrato de trabajo.

Hautaketa prozesua gainditu eta deialdian eskatutako baldintzak betetzen dituztela frogatzeko egiaztagiriak aurkezten dituzten pertsonei plantillako lan kontratu finkoa egingo zaie hilabeteko epean gehienez ere, 10.2 oinarrian esandakoaren arabera.

Concluido el proceso selectivo las personas que lo hubieran superado y aportado la documentación acreditativa del cumplimiento de los requisitos exigidos en la convocatoria, serán contratadas laboralmente como personal fijo de plantilla, en el plazo máximo de un (1) mes desde la finalización del plazo establecido en la base 10.2.

Langile berriei lanpostuak esleituko zaizkie kontuan hartuta eskaini zaizkien lanpostuen artean adierazi dituzten lehentasunak, hautaketa prozesuan lortu duten postuaren arabera.

La adjudicación de puestos de trabajo al personal de nuevo ingreso se efectuará de acuerdo con las peticiones de adjudicación de las personas interesadas entre los ofertados a las mismas, según el orden obtenido en el proceso selectivo.

Nahiko hautagai ez dagoenean edo daudenek ez dituztenean betetzen prozesua gainditzeko gutxieneko baldintzak, epaimahaiak organo eskudunari eskatuko dio bete ez diren plazak hutsik uzteko.

Cuando no concurra el suficiente número de personal aspirante y/o este no alcance los mínimos establecidos para considerarlo apto, el tribunal formulará propuesta al órgano competente para que se declaren desiertas las plazas no cubiertas.

Hamabigarrena.– Komunikazioak eta gorabeherak.

Duodécima.– Comunicaciones e incidencias.

12.1.– Hautaketa prozesu bakoitzeko ekintzak eta akordioak UPV/EHUko iragarki oholean argitaratuko dira. Horretaz gain, unibertsitataren webgunearen bidez ere zabalduko dira.

12.1.– La publicación de todos los actos y acuerdos que se dicten en desarrollo de cada proceso selectivo, se realizará a través del Tablón de Anuncios de la UPV/EHU, sin perjuicio de la publicidad que se dará a dichos actos a través de la página web institucional.

Iragarki oholean egiten diren argitalpenak lotesleak izango dira oposizio faseko ariketak egiteko deialdietarako, eta, hala dagokionean, baita lehiaketarako ere. Era berean, argitalpen horien datak emango die hasiera deialdian ezarritako epeei eta oinarrien eta epaimahaiaren ohiko jardunaren arabera ireki behar diren kasuan kasuko epeei.

La publicación a través del Tablón de Anuncios será la vinculante a efectos de convocatorias para la realización de ejercicios de la fase de oposición y, en su caso, para el concurso, así como la que determine el inicio del cómputo de cualquiera de los plazos temporales que estén establecidos en la convocatoria y los que sean de aplicación según las bases selectivas y la normal actividad del Tribunal seleccionador.

12.2.– Hautagaiek epaimahaiari eta UPV/EHUko organo eskudunari helarazi ahal izango diete epaimahaiko kideen edo gainerako hautagaien ekintzen inguruan sor litezkeen gorabeheren berri. Era berean, hautaketa prozesuaren inguruko kexak, eskariak edo iradokizunak helarazi ahal izango dizkiete.

12.2.– Las personas aspirantes podrán dirigir al Tribunal y al órgano competente de la UPV/EHU las comunicaciones sobre incidencias relativas a cualquier actuación de algún miembro del Tribunal o de las restantes personas aspirantes, al igual que las reclamaciones, quejas, peticiones o sugerencias que consideren deben tomarse en consideración en el proceso selectivo de que se trate.

Hamahirugarrena.– Datu pertsonalak babestea hautaketa prozesuaren gestioan.

Decimotercera.– Protección de datos personales en la gestión del proceso selectivo.

13.1.– Hautaketa prozesuaren gestioan, datu pertsonalak «Lanpostuen aukeraketa eta hornitzea» eta «Langileen espedienteak» izeneko fitxategietan gorde eta tratatuko dira, Euskal Herriko Unibertsitateko Gobernu Kontseiluaren erabaki baten bidez sortu ziren (unibertsitateko datu pertsonalen fitxategiak sortu, aldatu eta ezabatzeari buruzko erabakia, 2007ko apirilaren 11ko EHAA), eta haien administrazio organo arduraduna Euskal Herriko Unibertsitatea bera da; interesdunek bertako DBLO segurtasun arduradunarengana jo beharko dute baliatu nahi badute beren eskubidea beren datuen kontra egiteko, beren datuetan sartzeko, edo haiek zuzendu edo ezabatzeko.

13.1.– En la gestión del proceso selectivo, el tratamiento de los datos personales se realizará en los ficheros «Selección y Provisión de Puestos» y «Expediente de Personal» creados por Acuerdo del Consejo de Gobierno de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea (BOPV de 11 de abril de 2007) por el que se crean, modifican y suprimen ficheros de datos de carácter personal de esta universidad, siendo el órgano administrativo responsable de ambos ficheros la propia Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea y pudiendo ejercitarse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición ante el Responsable de Seguridad LOPD de la misma.

13.2.– Bosgarren oinarrian eskariak aurkezteko aipatzen diren modalitate guztietan horri buruzko informazio klausula bat jarriko da.

13.2.– En las diversas formas de presentación de instancias reguladas en la Base Quinta se incorporará una cláusula informativa al respecto.

13.3.– Euskal Herriko Unibertsitateko administrazioko langileek, epaimahaietako kideek eta horiei laguntasuna ematen dieten adituek, halakorik egonez gero, isilpean gordeko dute prozesuaren gestioan zehar euren eskuetara heltzen diren datu pertsonalen informazioa.

13.3.– El personal administrativo de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, los miembros de los Tribunales Calificadores y, en su caso, el personal especializado que apoye a los mismos, tendrán el deber de secreto respecto de la información de datos personales a los que tengan acceso en la gestión del proceso selectivo.

13.4.– Oinarriei jarraituz hautaketa prozesuko faseetan argitara ematen diren behin-behineko eta behin betiko zerrendetan datu pertsonal gutxi agertuko dira, zabalkunde printzipioa betetzeko beharrezkoak direnak baino ez. Zerrenda horiek prozesua amaitu arte egongo dira ikusgai eta, era berean, erreklamazioak edo errekurtsoak jartzeko beharrezkoa izan daitekeen denbora guztian.

13.4.– La publicidad de las relaciones de aspirantes, tanto provisionales como definitivas, previstas en estas Bases en las diversas fases del proceso selectivo, contendrán los datos personales mínimos necesarios para cumplir el principio de publicidad y podrán ser consultadas hasta la finalización del presente proceso de selección y durante el tiempo adicional necesario para el ejercicio de las reclamaciones o recursos.

Zerrenda horietan klausula bat jarriko da, esateko datuak pertsonalak direla, zerrendak bete egiten duela datuak babesteko alorrean indarreko legeriak dioena, eta zerrendaren helburu bakarra dela hautaketa prozesuko kasuan kasuko fasearen berri ematea eta parte hartzaileak jakinaren gainean jartzea. Era berean, paragrafo batean adieraziko da zerrenda horiek ez direla egongo herritarren esku; ezingo direla kopiatu, ez osorik ez zati batean; eta ezingo direla ez transmititu ez erregistratu informazioa berreskuratzeko inongo sistemarik erabilita, baldin eta interesdunek horretarako baimenik ematen ez badute.

Los mencionados listados incorporarán una cláusula advirtiendo que contienen datos de carácter personal, que se ajustan a la legislación vigente en materia de protección de datos y que su única finalidad es la de dar publicidad a la correspondiente Fase del proceso selectivo de que se trate y de notificación, en su caso, a los y las participantes. Asimismo incorporarán un párrafo informativo en el que se deje constancia de que estas relaciones no constituyen fuente de acceso público y no podrán ser reproducidos ni en todo ni en parte, ni transmitidos ni registrados por ningún sistema de recuperación de información, sin el consentimiento de las propias personas afectadas.

Hamalaugarrena.– Arauen lehentasuna.

Decimocuarta.– Prevalencia de normativa.

Arauen lehentasunari dagokionez, espezialitate printzipio orokorra aplikatuz, kontraesanik sortzen bada oinarri orokor hauen eta deialdietako oinarri espezifikoen artean, oinarri espezifikoek izango dute lehentasuna.

A efectos de prevalencia normativa y en aplicación del principio general de especialidad, lo establecido en estas bases generales no afectará, en caso de contradicción, lo establecido en las bases específicas de la convocatoria correspondiente.

AZKEN XEDAPENA.– Oinarriok indarrean sartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

Oinarri orokor hauek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen diren egunaren biharamunean sartuko dira indarrean.

Las presentes bases generales resultarán de aplicación a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental