Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

223. zk., 2018ko azaroaren 20a, asteartea

N.º 223, martes 20 de noviembre de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA / BASQUE INSTITUTE
INSTITUTO VASCO ETXEPARE EUSKAL INSTITUTUA / BASQUE INSTITUTE
5695
5695

EBAZPENA, 2018ko urriaren 30ekoa, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariarena, Euskara eta Euskal Kulturako irakurle bat hautatzeko deialdia irekitzen duena.

RESOLUCIÓN de 30 de octubre de 2018, de la Directora del Instituto Vasco Etxepare, para la convocatoria de la selección de lector o lectora de Lengua y Cultura Vasca.

Etxepare Euskal Institutua (aurrerantzean EEI) sortzeko eta arautzeko apirilaren 20ko 3/2007 Legearen 3.b) artikuluak helburu hau xedatzen du aipatutako Institutuarentzat: «Euskal Kultura bere hizkuntza ofizialetako edozeinetan eta zeinahi adierazpen, euskarri, bide eta adierazmoldetan kanpoan ezagutarazten eta hedatzen laguntzea, bereziki euskaraz sortutako kultura-eskaintza sustatuz eta hedatuz».

La Ley 3/2007, de 20 de abril, de Creación y Regulación del Instituto Vasco Etxepare (en adelante IVE) dispone en su apartado 3.b) que dicho Instituto tiene como fin: «Contribuir a dar a conocer y difundir en el exterior la cultura vasca en cualquiera de sus lenguas oficiales, manifestaciones, soportes, medios y formas de expresión, promoviendo en especial la cultura creada en euskera».

Etxepare Euskal Institutuaren antolaketa- eta jarduera-araudia onartzen duen maiatzaren 13ko 88/2008 Dekretuaren 19. artikuluak xedatzen du Institutuaren helburuen artean dagoela munduan zeharreko unibertsitateetan eta beste zentro batzuetan euskararen presentzia, azterketa eta ikasketak sustatzea, batik bat unibertsitateetan irakurletzak ezartzea bultzatuz.

El artículo 19 del Decreto 88/2008, de 13 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de organización y funcionamiento del Instituto Vasco Etxepare, dispone como fin del mismo el de promover la presencia, el estudio y el aprendizaje del euskera en las universidades y otros centros, apoyando especialmente el establecimiento de lectorados en las universidades.

Oraingo irakurleak irakurletza ezustean utzi duenez, Etxepare Euskal Institutuak ebatzi du Helsinkiko unibertsitatean Euskara eta Euskal Kulturako irakurle bat hautatzeko lehiaketa publikoaren presazko deialdia egitea.

Debido a la baja inesperada del lector actual, el Instituto Vasco Etxepare estima oportuno proceder a la convocatoria urgente de un concurso público para la selección de un lector de Lengua y Cultura Vasca para la Universidad de Helsinki.

Hori dela eta, hau

En su virtud,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Deialdiaren helburua.

Artículo 1.– Objeto de la convocatoria.

Deialdi honen helburua da Euskara eta Euskal Kulturako irakurle bat hautatzea Helsinkiko (Finlandia) unibertsitatean aritzeko.

Es objeto de la presente convocatoria seleccionar lector o lectora de Lengua y Cultura Vasca para la Universidad de Helsinki (Finlandia).

2. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 2.–Recursos económicos.

Deialdi honetan ikasturte bakoitzean bideratutako guztizkoa:

El importe global destinado a esta convocatoria asciende a:

– 2017ko irailaren 1ean sinatutako hitzarmenaren arabera, bost mila eta seiehun (5.600) euro ikasturteko, Helsinkiko Unibertsitatearentzat. 2018-2019 ikasturtean bigarren seihilekoan emango dira klaseak eta bi mila eta zortziehun (2.800) euro bideratuko dira irakurletzara.

– Cinco mil seiscientos (5.600) euros por curso para la Universidad de Helsinki, de acuerdo con el convenio firmado el 1 de septiembre del 2017. En el curso 2018-2019 se impartirán clases en el segundo semestre y se destinarán dos mil ochocientos (2.800) euros para el lectorado.

Aurreko baliabide ekonomiko guztiak irakurletza mantentzeko gastuak finantzatzeko erabiliko dira. Bideratutako zenbateko hori ez da bat etorriko, zehatz-mehatz, irakurlearen soldatarekin. Kontuan hartu behar da sinatutako hitzarmenaren arabera Helsinkiko Unibertsitateak bere ekarpena egingo duela irakurlearen soldata osatzeko, eta Finlandiako araudiarekin bat zergak eta bestelako kenkari eta atxikipenak daudela.

La finalidad de todos los recursos económicos anteriores será la de contribuir a la financiación de los gastos de mantenimiento del lectorado. Dicha cantidad no se corresponderá exactamente al sueldo del lector. Hay que tener en cuenta la existencia de impuestos, deducciones y retenciones que se deben a la legislación vigente en Finlandia y que la Universidad de Helsinki hará una contribución para completar el sueldo del lector.

Transakzio guztietan dibisa patroia euroa izango da.

En todas las transacciones el patrón de la divisa será el euro.

3. artikulua.– Hautagaiek bete behar dituzten baldintzak.

Artículo 3.– Requisitos de las personas aspirantes.

Deialdi honetan parte hartu ahal izateko baldintza hauek bete beharko dira:

Son requisitos para poder acceder a la siguiente convocatoria:

Unibertsitateko graduko titulua izatea (edo lizentzia) eta 3 HE edo baliokidea izatea eta Ingeleseko C1 maila izatea. Euskal Filologia, Euskal Ikasketak edo Itzulpengintza eta Interpretaziokoak (A Hizkuntza: euskara) dituztenak lehenetsiko dira; baita euskararen 4. HE egiaztatuta izatea ere; 10. artikuluko hautapen-irizpideen arabera.

Estar en posesión de un título de grado universitario (o licenciatura) y estar en posesión del PL3 o título equivalente y tener el nivel C1 de inglés. Se priorizarán las titulaciones en Filología Vasca, en Estudios Vascos, o en Traducción e Interpretación (Lengua A: euskera), así como la acreditación del PL4 de euskera; todo ello según los criterios de selección del artículo 10.

4. artikulua.– Bete behar diren baldintza zehatzak Helsinkiko unibertsitatearen eta aurreikusitako zenbatekoaren arabera.

Artículo 4.– Requisitos específicos exigidos en la universidad de Helsinki y según el importe previsto.

Eskola orduak: Irakurleak euskara I, euskara II izeneko irakasgaiak ematen ditu. Irakasgai horien zama astean 4 ordukoa izango da. 2018-2019 ikasturteko bigarren seihilekoan euskara II ikasgaia emango du.

Horas lectivas: El lector impartirá las asignaturas euskara I y euskara II. Serán 4 horas semanales de clase. En el segundo semestre del curso 2018-2019 impartirá la asignatura euskara II.

5. artikulua.– Egonaldiaren baldintzak Helsinkiko Unibertsitatean.

Artículo 5.– Condiciones de la estancia en la Universidad de Helsinki.

Hautatua Helsinkiko Unibertsitateari atxikiko zaio, 4. artikuluan agertzen diren baldintzen arabera. Unibertsitatearekin kontratua sinatuko du Finlandian indarrean dagoen legediaren arabera, eta unibertsitate kontratugilearen klausula zehatzak bete beharko ditu, bereziki kontratuak irauten duen bitartean aplikagarri zaien ordainsarien eta zergen erregimenari dagokionez.

La persona seleccionada será adscrita, de acuerdo con las condiciones que figuran en el artículo 4, a la universidad de destino objeto de esta convocatoria, con la que suscribirá el contrato que determine la legislación vigente de Finlandia y quedará sometida a las cláusulas específicas determinadas por la universidad contratante, en particular en cuanto al régimen de retribuciones y régimen tributario que les sea de aplicación durante la vigencia del contrato.

Euskara eta Euskal Kulturako irakurle izateak ez dakar inolako lan- edo administrazio-harremanik Etxepare Euskal Institutuarekin eta, ondorioz, Institutu honek ez du bere gain hartuko irakurleak Helsinkiko unibertsitatearekin duen kontratu-harremanetik edo bere ekintzetatik eratorritako erantzukizunik, bereziki bere funtzioak betetzean sor daitezkeen kalteengatik.

La condición de lector o lectora de Lengua y Cultura Vasca no implica ningún tipo de vinculación ni laboral ni administrativa con el Instituto Vasco Etxepare y, en consecuencia, este Instituto no asume ninguna responsabilidad derivada de la relación contractual del lector o de la lectora con la universidad de adscripción ni derivada de su actuación, especialmente por los daños y perjuicios que puedan sobrevenir durante el desarrollo de sus funciones.

Etxepare Euskal Institutuak bere gain hartuko ditu Helsinkiko unibertsitatera lehenengo joan-etorriaren gastuak, irakurlea bere lanpostuan hasten dela bermatzeko.

El Instituto Vasco Etxepare únicamente se hará cargo de los gastos del primer viaje de ida y vuelta a la Universidad de Helsinki, para garantizar la incorporación efectiva del lector o de la lectora.

6. artikulua.– Irakurle izateak Etxepare Euskal Institutuarekiko honako konpromisoak onartzea ekarriko du eta honako eskubideak izatea:

Artículo 6.– La aceptación de la condición de lector o lectora implica la aceptación de los siguientes compromisos y tener los siguientes derechos respecto al Instituto Vasco Etxepare:

– Onartze-agiria sinatzea.

– Firma del documento de aceptación.

– Emandako ordutegia betetzea.

– Cumplir con el horario asignado.

– Euskara eta Euskal Kulturaren programa didaktikoa egitea (ikasturte hasierako fitxa) ikasturtearen hasieran. Programa hori Etxepare Euskal Institutura bidali beharko da.

– Elaborar un programa didáctico de Lengua y Cultura Vasca al inicio del curso académico (ficha inicial del curso), que deberá ser enviado al Instituto Vasco Etxepare.

– Ikasleen ebaluazioa egitea eta ikastaroa kudeatzea, bai eta ekintza akademikoak antolatzea ere (hitzaldiak, literatura jardunaldiak...) euskara ikertzeko eta euskal kultura sustatzeko asmoz.

– Llevar a cabo la evaluación del alumnado y la administración del curso, así como organizar actividades académicas (conferencias, jornadas de literatura...), con el fin de desarrollar el estudio del Euskera y la promoción de la Cultura Vasca.

– Tokian tokiko irakasleak eta ikertzaileak euskara, euskal kultura eta antzeko gaiekin zerikusia duen guztian lagundu eta orientatzea.

– Auxiliar y orientar al personal docente e investigador local sobre cuestiones relativas a la enseñanza de la Lengua y la Cultura Vasca y materias afines.

– 2019ko urtarrilaren 14a baino lehenago Helsinkiko Unibertsitatera bertaratzea, klaseak ematen hasteko. Klaseak ematea ikasturte amaiera arte, hala badagokio luzatzeko aukerarekin. Hautatutako pertsona (irakurlea) gehienez ere 4. ikasturtea osatu arte izango da irakurle postuan. Salbuespen gisa, eta betiere Etxepare Euskal Institutuak eta unibertsitateak euskal ikasketen sendotze estrategiarako egokitzat adostutako irizpide eta prozeduraz, aztertu ahal izango da behin-behinekoa izango den luzatzeko aukera. Luzapen horren gehienezko epea urtebetekoa izango da edo unibertsitatearekin euskal ikasketen indartzeko estrategiarako adostutako trantsizio epea.

– Presentarse en la Universidad de Helsinki con anterioridad al 14 de enero del 2019 para comenzar a impartir clases. Prestar servicios en ella hasta la finalización del curso con opción a la prórroga en su caso. La persona seleccionada (lector) podrá permanecer en su puesto como máximo hasta completar el 4. Curso académico. Como excepción, se podrá estudiar una prórroga provisional para el lector, en todo caso siguiendo los criterios y el procedimiento para la consolidación de los estudios vascos acordadas por el Instituto Vasco Etxepare y la universidad.

– 2018-2019 ikasturtea amaitutakoan, zerbitzuak ematen dituen departamenduaren oniritzia duen irakasle-memoria bat idaztea. Memoria hori Etxepare Euskal Institutura bidali beharko da, azken honek hitzarmena eta irakurlearen lana behar bezala doan ebaluatzeko.

– Al final del curso 2018-2019, el lector debe redactar una memoria anual con el visto bueno del departamento del lector o de la lectora. La memoria anual se debe remitir al Instituto Vasco Etxepare para que supervise el correcto cumplimiento del convenio y para evaluar la labor del lector o de la lectora.

– Goian aipatutako konpromisoak ez betetzeak irakurleak ez jarraitzea ekar dezake.

– El incumplimiento de los compromisos arriba mencionados podrá dar lugar a la no continuidad del lector o de la lectora.

– Irakurleak konpromisoa hartzen du, baita ere, Etxepare Euskal Institutuak antolatzen dituen prestakuntza ikastaroetan parte hartzeko, bereziki euskara atzerriko hizkuntza gisa irakasteko ikastaroan.

– El lector se compromete asimismo a acudir a los cursos de formación para lectores que organice el Instituto Vasco Etxepare. En particular, el curso de enseñanza del euskera como lengua extranjera.

– Irakurleak egindako irakasle-lana ziurtatzen duen egiaztagiri akademikoa jasotzeko eskubidea izango du, bertan ordu guztiak, irakasgaiak, ikastaroak... zehaztuta.

– El lector o la lectora tendrán derecho a recibir un certificado que garantice el trabajo docente llevado a cabo, en el que constarán las horas impartidas, las asignaturas, los cursos, etc.

7. artikulua.– Irakurletzei dagozkien zenbatekoak ordaintzea.

Artículo 7.– Pago de la dotación económica correspondiente al lectorado.

Etxepare Euskal Institutuak egingo dizkio Helsinkiko Unibertsitateari irakurletzak mantentzetik eratorritako gastuen finantzaketarako zenbatekoen ordainketak.

El pago de las aportaciones económicas correspondientes para la financiación de los gastos derivados del mantenimiento del lectorado se tramitará por el Instituto Vasco Etxepare a la Universidad de Helsinki.

Helsinkiko Unibertsitateari dagokio Etxepare Euskal Institutuak egindako diru ekarpenak justifikatzea.

Corresponde a la Universidad de Helsinki la justificación del destino de las aportaciones realizadas por el Instituto Vasco Etxepare.

8. artikulua.– Eskabideak aurkezteko lekua eta epea.

Artículo 8.– Plazo y lugar de presentación de solicitudes.

1.– Eskabidea (I. eranskina), behar bezala beteta, dagokion dokumentazioarekin batera, Etxepare Euskal Institutuaren bulegoan aurkeztu beharko da, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari zuzenduta (Andre Zigarrogileak plaza 1, Tabakalera eraikina 3. solairua, 20012 Donostia), goizeko 08:30etik 14:00etara, edo Eusko Jaurlaritzaren Zuzenean bulegoetan edo Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan aurreikusitako organoen aurrean.

1.– La solicitud (Anexo I) debidamente cumplimentada, junto con la documentación requerida deberá dirigirse a la Directora del Instituto Vasco Etxepare y entregarse directamente en las oficinas del Instituto Vasco Etxepare (Edificio Tabakalera, Plaza de las Cigarreras 1, 3.ª planta, 20012 Donostia-San Sebastián), en horario de 08:30 a 14:00, o en las oficinas Zuzenean del Gobierno Vasco. Asimismo, podrá presentarse por cualquier medio dispuesto o ante los órganos previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

2.– Eskabideekin batera, hautagaiek ondoko dokumentazioa aurkeztu beharko dute:

2.– Las personas candidatas deberán acompañar sus solicitudes de los siguientes documentos:

– Pasaportearen fotokopia (edo bestela NANarena edo AIZarena).

– Fotocopia del pasaporte (o, en su defecto, DNI o NIE).

– II. eranskina, behar bezala beteta.

– Anexo II, debidamente cumplimentado.

– Proiektu pedagogikoa, euskarako eta euskal kulturako programazioek osatua. Euskarako lehen mailetan irakasteko programazio laburra aurkeztu beharko da, helburuak, edukiak, metodologia, baliabideak eta eskoletarako erabiliko den bibliografia adieraziz. Euskal Kulturako gai ezberdinei (literatura, zinema, antzerkia, eskultura...) buruzko programazio laburra ere aurkeztu beharko da, helburuak, edukiak, metodologia, baliabideak eta eskoletarako erabiliko den bibliografia adieraziz. Proiektu pedagogiko guztiaren luzera gehienez ere 9.000 karakterekoa (zuriuneak barne) izango da. Proiektu pedagogikoa euskaraz idatzia egongo da.

– Proyecto pedagógico, formado por las programaciones de Lengua y Cultura Vasca. Habrá que presentar una programación reducida para la enseñanza de los primeros niveles de euskera, señalando los objetivos, los contenidos, la metodología, los recursos, mencionando la bibliografía que se utilizará para las clases. También habrá que presentar una programación reducida sobre los distintos temas de la Cultura Vasca (literatura, cine, teatro, escultura...), señalando los objetivos, los contenidos, la metodología, los recursos, mencionando la bibliografía que se utilizará para las clases. La extensión total máxima de todo el proyecto no podrá superar los 9000 caracteres (incluidos los espacios en blanco). El proyecto pedagógico debe estar redactado en euskara.

Hautagaiek aipatzen dituzten meritu guztiak (hizkuntzak, emandako ikastaroak, jasotako formazioa...) ziurtagirien bidez frogagarriak izan beharko dira. Horretarako, hautagaiek agiri guztien fotokopiak aurkeztu beharko dituzte eskaera egitean. Bestalde, aukeratutako hautagaiak notarioak konpultsatutako fotokopiak edo aurkeztutako fotokopien jatorrizko agiriak aurkeztu beharko ditu Etxepare Euskal Institutuak eskatutakoan, horrela Etxepare Euskal Institutuan agiri horiek egiaztatu ahal izango dira. Hala egin ezean, deialditik kanpo geratuko da dagokion hautagaia.

Las personas candidatas deberán acreditar todos los méritos señalados en su solicitud (idiomas, cursos impartidos, formación recibida...) en el momento de la presentación de la solicitud mediante fotocopias de todos los documentos. Además, la persona seleccionada deberá presentar los documentos originales o las fotocopias compulsadas ante notario de los mismos a petición del Instituto Vasco Etxepare, de este modo el Instituto Vasco Etxepare podrá verificar dichos documentos. De no ser así, el/la aspirante quedará excluido/a de la convocatoria.

Eskabideak aurkezteko I. eta II. eranskinak EHAAn eta Etxepare Euskal Institutuaren web-orrian egongo dira eskuragarri word formatuan.

Los Anexos I y II estarán disponibles en el BOPV y también en formato Word en la página web del Instituto Vasco Etxepare.

3.– Eskatzaileak Euskal Autonomia Erkidegoko zein-nahi hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango du eskaera, atxikitako agiriekin batera. Halaber, eskabidearen ondoriozko jardunetan, eta prozedura osoan, eskatzaileak aukeratutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen erabilera Normalizatzeari buruzko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

3.– Las personas solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que se acompañe, en euskera o castellano, a su elección. Así mismo, a lo largo del procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona o entidad solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

4.– Eskabideak aurkezteko hamabost egun naturaleko epea egongo da, EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik kontatzen hasita.

4.– El plazo de entrega de las solicitudes será de quince días naturales, a partir del día siguiente a su publicación en el BOPV.

5.– Hautagaiek eskabidean emandako informazio guztia fitxategi batean sartuko da. Fitxategiak «Euskal Hizkuntza eta kultura lektoreak» du izena eta Etxepare Euskal Institutuko zuzendariaren 2011ko martxoaren 31ko Ebazpenaren bidez dago araututa. Fitxategi horren erabilera hautapen prozesura eta etorkizunean ager daitezkeen irakurletzetako presazko beharrei erantzuteko sortuko diren poltsak kudeatzera mugatuko da, baldin eta hautagaiak lekuan lekuko unibertsitateko irakurletzarako baldintzak betetzen baditu. Fitxategi honen erabilera eta funtzionamendua Datu Pertsonalak Babesteko 15/1999 Lege Organikoaren, abenduaren 13koa, eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko 2/2004 Legearen, otsailaren 25ekoa, aurreikuspenekin bat etorriko da.

5.– Toda la información facilitada por los/las aspirantes en la solicitud será incluida en un fichero cuyo uso se limitará a la gestión de este proceso selectivo y a la gestión de las bolsas de trabajo que se van a crear para responder a las necesidades de urgencia que puedan surgir en los lectorados en el futuro, siempre que el candidato cumplan con las condiciones impuestas para cada lectorado de la universidad. El uso y funcionamiento de este fichero se ajustará a las previsiones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y de la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de ficheros de datos de carácter personal de titularidad pública y de creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos.

Aipatutako lege horietan jasotzen den moduan, datuok eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko edo aurka egiteko eskubideak erabili ahal izango dira. Horretarako, idazki bat bidali beharko zaio Etxepare Euskal Institutuko zuzendariari, helbide honetara: Etxepare Euskal Institutua, Andre Zigarrogileak plaza 1, Tabakalera eraikina, 3. solairua, 20012 Donostia.

Como se indica en las leyes mencionadas, en cuanto a los datos, se pueden utilizar los derechos de acceso, rectificación, cancelación u oposición. Para ello, se debe enviar una carta a la directora del Instituto Vasco Etxepare a la siguiente dirección: Instituto Vasco Etxepare, Plaza de las Cigarreras 1, edificio Tabakalera, 3er piso, 20012 San Sebastián.

9. artikulua.– Hautapen-batzordea.

Artículo 9.– Comisión de Selección.

Eskabideak aztertu eta ebaluatzeko Hautapen Batzordea eratuko da. Batzorde horren osaeran otsailaren 18ko 4/2005 Legeak, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerakoa eta 40/2015 urriaren 1eko Legeak, Alor Publikoaren Araubide Juridikoak kide anitzeko organoei buruz esandakoa kontuan hartuko da.

Para el análisis y evaluación de las solicitudes se constituirá un Órgano Colegiado, la Comisión de Selección. En el momento de nombrar los miembros de la comisión se tendrá en cuenta lo establecido sobre esta cuestión por la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y por la Ley 40/2015, del 01 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público en cuanto a los órganos de múltiples miembros.

Batzordearen osaketa EHAAn argitaratuko da.

La composición de la comisión se publicará en el BOPV.

10. artikulua.– Hautapen-irizpideak.

Artículo 10.– Criterios de selección.

Hautagaien hautapena ondoko baremoaren arabera egingo da, eta guztira gehienez 25 puntu lortu ahal izango dira:

La selección de las personas candidatas se realizará aplicando el siguiente baremo sobre un total de 25 puntos:

1.– Unibertsitateko titulua eta HE. Gehienez ere 5 puntu, ondoko irizpideen arabera:

1.– Titulación universitaria y PL. Un máximo de 5 puntos, según los criterios siguientes:

Euskal Filologia, Euskal Ikasketak, Itzulpengintza eta Interpretazioa (A hizkuntza euskara): 5 puntu.

Filología Vasca, Traducción e Interpretación (Lengua A euskera), Estudios Vascos: 5 puntos.

Gainerako graduak edo lizentziak, baldin eta 4.HE egiaztatuta badute: 4 puntu.

Otras licenciaturas y grados, siempre y cuando tengan acreditado el perfil lingüístico 4 de euskera: 4 puntos.

Giza zientzien, Gizarte-zientzien eta Artearen gradu edo lizentziak: 2,5 puntu.

Licenciaturas y grados pertenecientes a Humanidades, Ciencias Sociales o disciplinas Artísticas: 2.5 puntos.

Gainerako gradu edo lizentziak: puntu 1.

Otras licenciaturas y grados: 1 punto.

2.– Eskarmentua euskara eta beste hizkuntzak irakasten. Gehienez ere 5 puntu, ondoko irizpideen eta egiazta daitekeen ordu kopuruen arabera.

2.– Experiencia docente específica en enseñanza de lengua vasca y otros idiomas. Un máximo de 5 puntos, según los siguientes criterios:

Euskara irakatsi izana unibertsitateetan: 3 puntu ikasturteko.

En la enseñanza de euskera en universidades: 3 puntos por curso académico.

Euskara irakatsi izana euskaltegi eta ikastetxeetan: puntu 2 ikasturteko.

En la enseñanza del euskera en euskaltegis y otros centros de enseñanza: 2 puntos por curso académico.

Bestelako hizkuntzak irakatsi izana unibertsitatean: 1 puntu ikasturteko.

En la enseñanza de idiomas en universidades: 1 puntos por curso académico.

Bestelako hizkuntzak irakatsi izana ikastetxeetan: 0.5 puntu ikasturteko.

En la enseñanza de idiomas en otros centros de enseñanza: 0.5 puntos por curso académico.

3.– EAEko hizkuntza ofizialak ez diren beste hizkuntzak ezagutzea eta agiri ofizial bidez egiaztatuta izatea. Gehienez ere 3 puntu, hizkuntza bakoitzeko ondoko irizpideen arabera:

3.– Conocimiento de idiomas, exceptuando los dos idiomas oficiales en la CAPV, acreditados mediante titulación oficial. Un máximo de 3 puntos según las siguientes puntuaciones:

A2= 0.25 puntu.

A2= 0.25 puntos.

B1= 0.50 puntu.

B1= 0.5 puntos.

B2= 0.75 puntu.

B2= 0.75 puntos.

C1= puntu 1.

C1= 1 punto.

C2= 1.5 puntu.

C2= 1.5 puntos.

4.– Bestelako prestakuntza. Gehienez ere 5 puntu, ondoko irizpideen arabera.

4.– Formación adicional. Un máximo de 5 puntos.

Euskararekin zuzenean loturiko doktoregoa: 5 puntu.

Doctorado directamente relacionado con el euskera: 5 puntos.

Euskararekin zuzenean loturiko doktoregoa egiten ari diren ikasleak: 3 puntu.

Estar realizando un doctorado directamente relacionado con el euskera: 3 puntos.

Bestelako doktoregoa: puntu 1.

Otro doctorado: 1 punto.

Euskararen arloko masterra: 2 puntu.

Máster relacionado con el euskera: 2 puntos.

Hezkuntzarekin edota hizkuntzekin erlazionaturiko masterra: puntu 1.

Máster relacionado con la enseñanza y/o con los idiomas: 1 punto.

Bestelako masterra: 0.5 puntu.

Otro máster: 0.5 puntos.

Atzerriko Unibertsitateetan Euskara Irakasteko prestakuntza ikastaroa: puntu 1.

Curso para la Enseñanza del Euskera en las Universidades Extranjeras: 1 punto.

IGI-CAP: 0.5 puntu.

IGI-CAP: 0.5 puntos.

Glotodidaktika ikastaroa: 0.5 puntu.

Curso de Glotodidáctica: 0.5 puntos.

Excellence in Basque Studies ikastaroa: 0.25 puntu.

Curso Excellence in Basque Studies: 0.25 puntos.

5.– Proiektu pedagogikoa. Gehienez ere 5 puntu.

5.– Proyecto Pedagógico. Un máximo de 5 puntos.

Proiektu pedagogikoaren ebaluazioan irizpide hauek erabiliko dira bai euskarako eta baita euskal kulturako programazioa aztertzean: zehaztasuna Helsinkiko Unibertsitatearekiko, hartzaileekiko egokitasuna, eta koherentzia atal hauetan: helburuak, edukiak, metodologia, baliabideak eta bibliografia. Proiektu pedagogikoko gehieneko puntuazio hori aipatutako atal horietako bakoitzean lortutako puntuen batez bestekoa izango da.

A la hora de valorar el Proyecto pedagógico se tendrán en cuenta los siguientes criterios para examinar la programación en euskara como la programación de cultura vasca: precisión en cuanto a la Universidad de Helsinki, idoneidad respecto a los receptores y coherencia en las siguientes secciones (objetivos, contenidos, metodología, recursos y bibliografía). La puntuación máxima del Proyecto pedagógico será la media de la puntuación obtenida en cada una de las secciones.

6.– Beste meritu batzuk: gehienez ere 2 puntu. Honakoak hartuko dira kontuan: euskal kulturarekin zerikusia duten jardueretako parte-hartzea, argitalpenak, bestelako lan eta kudeaketa eskarmentua. Lan eskarmentuari dagokionez, bereziki baloratuko da irakaskuntzan lan egin izana, interprete eta itzultzaile gisako eskarmentua eta kultur arloan lanean aritu izana.

6.– Otros méritos: Máximo de 2 puntos. Se tendrán en cuenta las siguientes: haber participado en actividades relacionadas con la cultura vasca, publicaciones, experiencia laboral y experiencia en gestión. Respecto a la experiencia laboral, se valorará especialmente el haber trabajado en el campo de la enseñanza, el trabajo de intérprete o traductor y el haber trabajado en el campo cultural.

11. artikulua.– Onartuen eta baztertuen zerrenda.

Artículo 11.– Lista de personas admitidas y excluidas.

Hautagaien profila ezarritako baldintzekin bat datorrela egiaztatu ondoren, eta eskabideak aurkezteko epea amaitzen denetik gehienez hamabost eguneko epearen barnean, Eusko Jaurlaritzako iragarki-taula elektronikoan onartu eta baztertuen behin-behineko zerrenda argitaratuko da. Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen den dokumenturen bat falta dela edo forma-akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, eskatzaileei jakinaraziko zaie 5 egun balioduneko epea dutela akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko.

Una vez comprobada la adecuación del perfil de los aspirantes a las condiciones establecidas, y dentro del plazo máximo de quince días a contar desde la fecha de finalización de presentación de solicitudes, se publicará en el tablón electrónico de anuncios del Gobierno Vasco la lista provisional de las personas admitidas a participar en el proceso de selección y de las personas que han quedado excluidas, con indicación expresa del motivo de la exclusión. Las personas excluidas dispondrán de un plazo de 5 días hábiles para enmendar, si procede, el motivo de la exclusión. Si no lo hacen, se considerará que desisten de su petición.

Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, edo dagokion izapidea egitea galduko duela. Epe hori igarota, Etxepare Euskal Institutuko zuzendariaren ebazpenez, onartu eta baztertuen behin betiko zerrenda argitaratuko da. Eusko Jaurlaritzako iragarki-taula elektronikoan.

Transcurrido el plazo indicado, se publicará en el tablón electrónico de anuncios del Gobierno vasco la lista definitiva de las personas admitidas a participar en el proceso de selección y de las personas que han quedado excluidas, con indicación expresa del motivo de exclusión.

Hautapen Batzordeak behin betiko zerrendako hautagaien merituak 10. artikuluan agertzen diren irizpideen arabera aztertuta, eta hautapen batzordeak ezarritako hurrenkeraren arabera, Etxepare Euskal Institutuak hiru hautagai proposatuko dizkio Unibertsitateari, eta hark egokiena deritzona aukeratuko du hiru horien artean. Unibertsitateak, hiru horiek aztertuta, hautagai egokirik ez dagoela irizten badio, Etxepare Institutuak zerrendako hautagai berriak proposatuko dizkio zerrendaren hurrenkerari jarraituta, eta Unibertsitateak hurrengo hautagaien artean aukeratu ahal izango du zein nahiago duen.

Con posterioridad a la evaluación de los méritos de las personas candidatas por parte de la Comisión de Selección según los criterios del artículo 10, y siguiendo el orden establecido por la Comisión de Valoración, el Instituto Vasco Etxepare propondrá tres candidatos a la universidad. Si tras estudiar las candidaturas la universidad considera que no hay ningún candidato idóneo, el Instituto Etxepare le propondrá nuevos candidatos siguiendo el orden del listado y la Universidad podrá elegir el candidato de entre los que se le proponen.

Irakurlearen egokitasuna baloratzeko, unibertsitateko ordezkariek eskubidea izango dute proposatutako hiru hautagaiak elkarrizketa batera deitzeko.

Para poder valorar la idoneidad de las personas seleccionadas, los representantes de la Universidad de Helsinki tendrán derecho a convocar a los candidatos propuestos a una entrevista.

Deialdi honetan eskainitako plazak esleitu gabe gelditu ahal izango dira ondoko kasuetan:

Se podrá declarar desierto el destino ofertado en esta convocatoria en los supuestos siguientes:

Eskabide bat bera ere aurkeztu ez bada.

En caso de que no se haya presentado ninguna solicitud.

Deialdian eskatzen diren baldintzak betetzen ez badituzte hautagaiek.

En caso de que las personas aspirantes no reúnan los requisitos previstos en la convocatoria.

Deialdi hau argitaratu ondoren, Helsinkiko Unibertsitateak Institutuaren eta bien arteko lankidetza hitzarmenetan ezarritako baldintzak aldatzen dituenean edo dena delako arrazoiarengatik hitzarmena gauzatzen ez bada edo bertan behera gelditzen bada.

En caso de que, con posterioridad a la publicación de esta convocatoria, la universidad correspondiente modifique las condiciones establecidas en los acuerdos de colaboración entre esa universidad y el Instituto, o el correspondiente convenio no llegue a firmarse o se suspenda.

12. artikulua.– Ebazteko eta izapideak egiteko organo eskuduna.

Artículo 12.– Órgano competente para la resolución y tramitación.

Etxepare Euskal Institutuaren zuzendariak ebatziko du deialdi hau, zioak behar bezala azalduz, Etxepare Institutuak Unibertsitateari proposatutako hautagaiak zehaztuz. Helsinkiko Unibertsitatea izango da azken erabakia hartzen duena.

La Directora del Instituto Vasco Etxepare resolverá esta convocatoria, que será debidamente motivada, indicando las personas propuestas por el Instituto Etxepare a las Universidades de destino. Las Universidades de destino serán las que tomen la última decisión.

Ebazpena Eusko Jaurlaritzako iragarki-taula elektronikoan argitaratuko da.

La resolución será publicada en el tablón electrónico de anuncios del Gobierno Vasco.

Etxepare Euskal Institutuko zuzendaria izango da organo eskuduna betearaztean sor daitezkeen zalantzak eta gertaerak kudeatu eta argitzeko.

La Directora del Instituto Vasco Etxepare será el órgano competente para la gestión y resolución de las dudas y las incidencias que puedan surgir en cuanto a su ejecución.

13. artikulua.– Lanpostua esleitzea.

Artículo 13.– Adjudicación de destino.

Hautatuak medikuaren ziurtagiri ofiziala aurkeztu beharko du, bere esku utzitako funtzioak inolako eragozpenik gabe bete ditzaketela egiaztatzen duena. Gainera, Helsinkiko Unibertsitateko Euskara eta Euskal Kulturako irakurle izaera onartu beharko du, xede horretarako dokumentu bat sinatuz.

Las personas seleccionadas tendrán que presentar un certificado médico oficial que acredite que pueden desarrollar las funciones encomendadas sin ningún impedimento y tendrán que aceptar, mediante la firma de un documento con esa finalidad, la condición de lector de Lengua y Cultura Vasca en la Universidad de destino.

14. artikulua.– Ukoak eta ordezkapenak.

Artículo 14.– Renuncias y sustituciones.

Hautatuak ikasturtea amaitu baino lehenago bere lanpostuari uko egiten badio, ezingo du berriz hautagai izan Etxepare Euskal Institutuko irakurleak hautatzeko hurrengo deialdietan, behar bezala justifikatutako ezinbesteko arrazoietan bere ukoa oinarritu ezean.

El lector o lectora que renuncie a su puesto antes de finalizar el curso académico, no podrá volver a ser candidato en convocatorias siguientes convocadas por el Instituto Etxepare para la selección de lectores, salvo que exista una causa de fuerza mayor debidamente justificada para dicha renuncia.

Aurretik aipatutako ukoa onartzen bada, Etxepare Euskal Institutuak lanposturik gabe aukeratutako lehen hautagaia proposatuko du, ordezkoaren adostasuna lortu ondoren. Etxepare Euskal Institutuak lan-poltsara joko du irakurlearen ukoak sortutako irakaskuntza beharrei erantzuteko. Lan-poltsa hautatuak izan ez diren hautagaiekin osatutako zerrenda izango da eta Hautapen Batzordeak emandako puntuazioaren araberako hurrenkera jarraituz.

En caso de que se acepte la renuncia anteriormente mencionada, el Instituto Vasco Etxepare propondrá al primer aspirante entre los pre-seleccionados que no haya sido elegido para el puesto, previa conformidad del sustituto. El Instituto Vasco Etxepare utilizará la bolsa de trabajo con el fin de hacer frente a necesidades docentes surgidas de la renuncia del lector. La bolsa de trabajo es un listado que se compondrá de aspirantes que no hayan sido seleccionados, siguiendo el orden según la puntuación otorgada por la comisión de selección.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkez diezaiokete interesdunek EEIko zuzendariari, hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, edota administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko dagokion aretoan, bi hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

Contra la presente Resolución, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante la Directora del IVE en el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente a su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la sala correspondiente del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente a su publicación.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Resolución surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Donostia, 2018ko urriaren 30a.

En San Sebastián, a 30 de octubre de 2018.

Etxepare Euskal Institutuko zuzendaria,

La Directora del Instituto Vasco Etxepare,

IRENE LARRAZA AIZPURUA.

IRENE LARRAZA AIZPURUA.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental