Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

207. zk., 2018ko urriaren 26a, ostirala

N.º 207, viernes 26 de octubre de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
5266
5266

AGINDUA, 2018ko urriaren 10ekoa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, zeinaren bidez ezartzen baita diru-laguntzak emateko araubidea pertsona fisikoki inaktiboentzako jarduera fisikoak 2018an antolatzeko, aktibo izan daitezen. (MUGIMENT deialdia).

ORDEN de 10 de octubre de 2018, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se establece el régimen de concesión de subvenciones para la organización en el 2018 de actividades físicas destinadas a que las personas físicamente inactivas dejen de serlo. (Convocatoria MUGIMENT).

Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak, agindu honen bidez, diru-laguntzen lerro bat ezartzen du pertsona fisikoki inaktiboentzako jarduera fisikoak antolatzen laguntzeko, aktibo izan daitezen.

El Departamento de Cultura y Política Lingüística establece mediante la presente Orden una línea de subvenciones para apoyar la organización de actividades físicas destinadas a que las personas físicamente inactivas dejen de serlo.

Inaktibitate fisikoaren eta sedentarismoaren ondoriozko arazoen garrantzia sozialak eraginda egiten da deialdi hau, eta, arazo horiek konpontzeko, jarduera fisikoen egitekoa da gakoa.

Esta convocatoria se realiza por la importancia social que están cobrando los problemas derivados de la inactividad física y sedentarismo, y la función clave de las actividades físicas en la solución a los mismos.

Euskadiko Kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legearen printzipio gidarietan xedatzen duenez, interes publikoko gizarte-jarduera da kirola, pertsonak bete-betean prestatzeko eta garatzeko, bizi-kalitatea hobetzeko eta norbanakoak eta gizartea ondo izateko lagungarria. Halaber, aitortzen du pertsona guztien funtsezko eskubidea dela kirolean askatasunez eta norbere borondatez jardutea. Horretarako, zehazten du botere publikoek, dagokien eskumenen esparruan, eskubide hori egoki erabiltzea bermatuko dutela kirol-jarduna gizarte-sektore guztietara zabaltzeko –babesgabeenetara, batez ere–, programa berezien onarpenean eta burutzapenean oinarritutako kirol-politika baten bidez.

La Ley 14/1998, de 11 de junio, del deporte del País Vasco, en sus principios rectores señala que el deporte constituye una actividad social de interés público que contribuye a la formación y al desarrollo integral de las personas, a la mejora de su calidad de vida y al bienestar individual y social. Asimismo reconoce el fundamental derecho de todas las personas a la práctica del deporte de forma libre y voluntaria. Para ello determina que los poderes públicos, en el ámbito de sus respectivas competencias, garantizarán el adecuado ejercicio del citado derecho mediante una política deportiva basada en la aprobación y ejecución de programas especiales para la extensión de la práctica del deporte a todos los sectores sociales, especialmente a los más desfavorecidos.

Agindu hau, halaber, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren Diru-laguntzen 2018-2020 urteetarako Plan Estrategikoaren barruan sartzen da. Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak onartu du plan hori, eta aipatutako sailaren web-orrian argitaratuta dago.

Así mismo, la presente Orden está incluida en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Cultura y Política Lingüística para los años 2018-2020, aprobado por Orden del Consejero de Cultura y Política Lingüística y publicado en la web del citado Departamento.

Kontuan hartuta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen I. tituluaren IV. kapitulua, modu aktiboan hartuko da aintzat emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren xedea, diru-laguntza programa hau landu eta aplikatzean.

Considerando el Capítulo IV del Título I de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la igualdad de mujeres y hombres, se tendrá en cuenta de manera activa el objetivo de la igualdad de mujeres y hombres en la elaboración y aplicación de este programa subvencional.

Hortaz, zehaztu behar da jarduera fisikoek zer eskakizun eta irizpide bete behar dituzten diru-laguntzak jaso ahal izateko, bai eta aipatutako diru-laguntza horien eskabidea, izapideak eta emakidak erregulatzeko arauak ezarri ere.

Por tanto, resulta preciso establecer los requisitos y criterios que definan las características que deban cumplir las actividades físicas para ser consideradas subvencionables, así como las normas que regulen la solicitud, tramitación y concesión de las referidas subvenciones.

Horrenbestez, hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honek ezartzen du diru-laguntzak emateko araubidea pertsona fisikoki inaktiboentzako jarduera fisikoak 2018an antolatzeko, aktibo izan daitezen. 2018an egin edo hasi beharko dira jarduerok, agindu honetan jasotzen diren baldintzetan.

La presente Orden establece el régimen de concesión de subvenciones para la organización en el 2018 de actividades destinadas a que las personas físicamente inactivas dejen de serlo. Las actividades deberán realizarse o iniciarse en el año 2018, en los términos que esta Orden recoge.

Deialdi honen ondoreetarako, pertsona inaktibotzat joko dira Osasuneko Mundu Erakundeak adin bakoitzerako gomendatutako gutxieneko jarduera fisikoa egiten ez dutenak (hemen kontsultagai: http://www.who.int/dietphysicalactivity/factsheet_recommendations/es/

A efectos de esta convocatoria se entenderá por personas inactivas aquellas que no realicen los mínimos de actividad física recomendados por la Organización Mundial de la Salud para cada edad correspondiente (pueden ser consultados en: http://www.who.int/dietphysicalactivity/factsheet_recommendations/es/

2. artikulua.– Jarduerak.

Artículo 2.– Actividades.

Lau programa hauetako batean barne hartu beharko dira diruz lagundu daitezkeen jarduerak:

Las actividades que pueden ser objeto de subvención han de incluirse en uno de los cuatro siguientes programas:

1.– Jarduera Fisikoaren Orientazio zerbitzuak sortzea eta garatzea.

1.– Creación y desarrollo de servicios de Orientación de Actividad Física.

Deialdi honen ondoreetarako, Jarduera Fisikoaren Orientazio zerbitzua izenarekin ezagutuko dugu pertsona inaktiboei zuzendutako zerbitzua, zeinetara gerturatu baitaitezke jarduera fisikoa egiteko behar duten aholkua, orientazioa eta laguntza jasotzera, betiere, jarduera fisikoan aditua den pertsona baten eskutik, maiztasunez egiteko ohitura hartu arte.

A efectos de esta convocatoria se entenderá por servicio de Orientación de Actividad Física el servicio donde las personas físicamente inactivas pueden acudir para recibir el asesoramiento, orientación y acompañamiento necesario para realizar actividad física a través de una persona profesional de la actividad física y el deporte, e ir adquiriendo el hábito de realizarlo regularmente.

2.– Jarduera fisikoak antolatzea parke osasungarrietan.

2.– Organización de actividades físicas en parques saludables.

Parke publikoetan kokatu ohi diren sarbide libreko espazioak dira parke osasungarriak. Ekipamendu espezifikoa dute ariketa fisiko errazak egiteko, hain zuzen, mugikortasuna, malgutasuna eta giharren tonifikazioa hobetzeko ariketak. Pertsona helduentzat diseinatuta daude, zaharrenentzat bereziki. Parke osasungarri horietan antolatutako jarduera fisiko oro izango da diruz lagungarri.

Los parques saludables son espacios de acceso libre ubicados habitualmente en parques públicos. Disponen de equipamiento específico para la realización de ejercicios físicos sencillos, orientados a la mejora de la movilidad, ?exibilidad y toni?cación muscular. Están diseñados para personas adultas, en especial para las más mayores. Será objeto de subvención cualquier actividad física organizada en estos parques saludables.

3.– Interes bereziko kolektiboentzako jarduera fisikoak antolatzea.

3.– Organización de actividades físicas destinadas a colectivos de especial interés.

Kolektibo horietan sartzen dira patologia kronikoak dituzten eta/edo egoera sozial edo pertsonal babesgabean dauden pertsonak (zaintzaileak, bakarrik bizi direnak, mendetasun-egoeran daudenak, dibertsitate funtzionala dutenak, immigranteak, maila sozioekonomiko gutxikoak). Kolektibo horientzako jarduera oro izango da diruz lagungarri.

En estos colectivos se incluyen personas que padecen patologías crónicas, y/o se encuentren en situaciones sociales o personales desfavorables (personas cuidadoras, personas que viven solas, personas dependientes, personas con diversidad funcional, inmigrantes, personas con menor nivel socioeconómico). Será objeto de subvención cualquier actividad física destinada a estos colectivos.

4.– Jarduera fisikoak antolatzea Kirolaren Europako Astean.

4.– Organización de actividades físicas durante la Semana Europea del Deporte.

Europako Batzordearen ekimena da Kirolaren Europako Astea, Europa osoan kirola eta jarduera fisikoa sustatzeko; 2015etik antolatzen da. Kirolaren Europako Astean egiten diren jarduerak eta horietan aktiboki parte hartzeko aukera eskaintzen duten jarduerak bakarrik sartu ahal izango dira programa honetan. Programa honetatik kanpo geratzen dira jarduera pasiboak, hala nola, ikuskizunak, aurkezpenak edo prestakuntza sedentarioak ikustea.

La Semana Europea del Deporte es una iniciativa de la Comisión Europea para promover el deporte y la actividad física en toda Europa, que se desarrolla desde 2015. En este programa podrán incluirse exclusivamente aquellas actividades que se realicen durante la Semana Europea del Deporte y ofrezcan la posibilidad de participar de manera activa en las mismas. Queda excluidas de este programa las actividades pasivas como presenciar espectáculos, presentaciones, o formaciones sedentarias.

2018an, irailaren 23tik 30era burutuko da Kirolaren Europako Astea.

Este año 2018, la Semana Europea del Deporte se celebrará del 23 al 30 de septiembre.

3. artikulua.– Aurrekontu-zuzkidura.

Artículo 3.– Dotación presupuestaria.

Orotara, ehun eta hirurogeita hamar mila (170.000) euro bideratuko dira deialdi honetarako, eta deialdi honen xede diren lau programen artean banatuko dira. Honela:

Para la presente convocatoria se destinará un total de ciento setenta mil (170.000) euros, distribuidos entre los cuatro programas objeto de esta convocatoria del siguiente modo:

1.– Jarduera Fisikoaren Orientazio zerbitzuak sortzea eta garatzea.

1.– Creación y desarrollo de servicios de Orientación de Actividad Física.

Hirurogeita hamar mila (70.000) euro.

Setenta mil (70.000) euros.

2.– Jarduera fisikoak antolatzea parke osasungarrietan.

2.– Organización de actividades físicas en parques saludables.

Hogeita hamar mila (30.000) euro.

Treinta mil (30.000) euros.

3.– Interes bereziko kolektiboentzako jarduera fisikoak antolatzea.

3.– Organización de actividades físicas destinadas a colectivos de especial interés.

Berrogeita hamar mila (50.000) euro.

Cincuenta mil (50.000) euros.

4.– Jarduera fisikoak antolatzea Kirolaren Europako Astean.

4.– Organización de actividades físicas incluidas en la Semana Europea del Deporte.

Hogei mila (20.000) euro.

Veinte mil (20.000) euros.

Lau programa horietako batean, aurreikusitako partida ez bada amaitzen, partida amaitu duten beste programentzako izango da soberakina; zenbateko diru-kopuru berdina emango zaio programa bakoitzari.

Si en alguno de los programas no se agotase la partida prevista, se destinará al resto de programas que sí la hayan agotado, derivando a cada programa la misma cantidad económica.

4. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 4.– Entidades beneficiarias.

Euskal Autonomia Erkidegoko toki erakundeek jaso ahal izango dituzte agindu honetan araututako diru-laguntzak.

Podrán acceder a las subvenciones que se regulan en la presente Orden las entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Ezin izango dute diru-laguntzarik jaso Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13.2 artikuluan azaldutako egoeretariko batean dauden erakundeek.

No podrán obtener la subvención aquellas entidades en las que concurra alguna de las circunstancias contempladas en el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Ezin izango dute deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzarik lortu laguntza publikoak lortzeko zigor administratibo edo penalen bat duten erakundeek, ez eta horretarako gaitasuna kentzen dien legezko debekuren bat dutenek ere. Halaber, ezin izango dute diru-laguntzarik lortu, zehapenak ezarritako epean zehar, sexu-bereizkeria dela-eta zigor administratibo edo penalen bat dutenek, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetatik seigarrenean ezarritakoaren arabera.

No podrán acceder a las subvenciones previstas en esta convocatoria las entidades sancionadas administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o incursas en prohibición legal que las inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por incurrir en discriminación por razón de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, durante el periodo que establezca la correspondiente sanción.

Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 29. artikuluan eta uztailaren 21eko 887/2006 Araudiaren 68. artikuluan arautuarekin bat, diruz lagundutako jarduera partez egitea azpikontratatu ahal izango du erakunde onuradunak, baina azpikontratazioaren ehunekoa ez da jarduera horren % 50 baino gehiago izango.

De conformidad con lo regulado en el artículo 29 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y el artículo 68 de su Reglamento 887/2006, de 21 de julio, la entidad beneficiaria podrá subcontratar la realización parcial de la actuación subvencionada, si bien el porcentaje de subcontratación no podrá superar el 50% de dicha actividad.

Era berean, onuradunek egunean egon beharko dute zerga-betebeharrei eta Gizarte Segurantzarekikoei dagokienez, baita diru-laguntzak itzultzeko betebeharrak ordaintzeari dagokionez ere.

Así mismo, las beneficiarias deberán estar al corriente de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, así como en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

5. artikulua.– Eskabideak aurkeztea.

Artículo 5.– Presentación de solicitudes.

Agindu honetan araututako diru-laguntzetarako eskabideak aurkezteko, hilabeteko epea izango da, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

El plazo de presentación de solicitudes de subvención al amparo de la presente Orden será de un mes desde la fecha de publicación de la misma en el Boletín Oficial del País Vasco.

Erakundeek diru-laguntza bide elektronikotik izapidetu behar dute nahitaez, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Las entidades obligatoriamente han de tramitar la subvención por el canal electrónico tal y como establece el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Erakunde interesdunek euskadi.eus egoitza elektronikoaren bidez egin ahal izango dituzte eskabideari lotutako izapide guztiak, helbide hauetan:

Las entidades interesadas podrán realizar todos los trámites relativos a la solicitud de este procedimiento a través de la sede electrónica de euskadi.eus en las siguientes direcciones:

http://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/-/ayuda_subvencion/2018/mugiment/

http://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/-/ayuda_subvencion/2018/mugiment/

http://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/diru_laguntza/2018/mugiment/

http://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/diru_laguntza/2018/mugiment/

Halaber, beste Administrazio Publiko batzuen erregistro elektronikoetan ere aurkeztu ahal izango dira, 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Asimismo, también podrán presentarse en los registros electrónicos de otras Administraciones públicas de conformidad con lo establecido en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015.

Helbide honetan egingo dira eskaeraren osteko izapideak:

Los trámites posteriores a la solicitud se realizan a través de:

http://www.euskadi.eus/micarpeta

http://www.euskadi.eus/micarpeta

http://www.euskadi.eus/nirekarpeta/

http://www.euskadi.eus/nirekarpeta/

Erakunde eskatzaileek euskaraz edo gaztelaniaz aurkez ditzakete eskabidea eta dokumentazioa, nahi duten eran. Halaber, eskatzaileak hautatzen duen hizkuntza erabiliko da prozedura osoan zehar, Euskararen Erabilera Normalizatzeari buruzko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan xedatzen den moduan.

Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que se acompañe, en euskera o castellano, a su elección. Asimismo, a lo largo del procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

Eskabidea aurkezteak esan nahi du berariaz eta formalki onartu direla deialdi honen oinarrietan zehaztutako baldintzak.

La presentación de solicitudes supone la aceptación expresa y formal de las condiciones que definen las bases de la presente convocatoria.

6. artikulua.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 6.– Documentación a presentar con la solicitud.

Diru-laguntzaren eskabidea aurkeztean, erakunde eskatzaileak baimena ematen dio organo kudeatzaileari automatikoki egiazta dezan, behar adina aldiz eta erakunde eskatzaileen baimenik gabe, laguntzak eskatzen dituzten erakundeek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituztela. Hala ere, eskatzaileek berariaz uka dezakete baimen hori, baina, kasu horretan, dagozkion ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu.

La presentación de la solicitud de subvención conllevará la autorización de la entidad solicitante para que el órgano gestor verifique automáticamente, tantas veces como fuera necesario, y sin necesidad del consentimiento del mismo, la acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social. No obstante, el solicitante podrá denegar expresamente el consentimiento, debiendo aportar entonces las correspondientes certificaciones.

Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartu zuen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren aldaketa aplikatuz, erantzukizunpeko adierazpen bidez egiaztatuko da betebehar hauek bete direla eskabidean (I. eranskina):

En aplicación del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, mediante una declaración responsable (Anexo I), se acreditarán en la instancia normalizada de solicitud las siguientes obligaciones:

● Erakunde eskatzaileak ez duela diru-laguntza edo laguntza publikoak eskuratzeko aukera ukatzen dion zehapen administratibo edo penalik, ez eta diru-laguntzak jasotzeko legezko debekurik ere, sexuaren bereizkeriaren ondoriozkoak barne, hala xedatuta baitago Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetatik seigarrenean.

● No hallarse la entidad solicitante sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas o no estar incursas en alguna prohibición legal que inhabilite para ello con expresa referencia a las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

● Erakunde eskatzaileak bi sexuen arteko tratu-berdintasuna bermatuko duela diruz lagundutako jardueran.

● Que la entidad solicitante, garantizará la igualdad de trato entre los dos sexos en la actividad subvencionada.

● Erakunde eskatzaileak zabalkunde-forma orotan jasoko du Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren laguntzarekin egin dela diruz lagundutako jarduera, eta diruz lagundutako jarduerarekin lotutako ekitaldi publikoetara gomitatuko du Eusko Jaurlaritzako Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritza. Diru-laguntza eman eta gero egiten bada jarduera, diru-laguntza emateko ebazpena jasotzen duenetik beteko du hori.

● Que la entidad solicitante hará constar en cualquier forma de difusión la actividad subvencionada se lleva a efecto con el apoyo del Departamento de Cultura y Política Lingüística y a convocar a la Dirección de Actividad Física y Deporte del Gobierno Vasco a los actos públicos relacionados con la actividad subvencionada. Si la subvención se concede con posterioridad a la celebración de la misma, lo cumplirá a partir de la notificación de la resolución de concesión de subvención.

● Erakunde eskatzaileak egunean dituela indarreko xedapenek ezarritako zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, erregelamenduz zehazten den eran.

● Que la entidad se halla al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, en la forma que se determina reglamentariamente.

● Egiazkoak direla eskabidean eta horrekin batera aurkeztutako dokumentazioan adierazitako edukiak.

● Que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña.

● Erakundeak betetzen dituela laguntza hauen onuradun izateko indarrean den legedian jasotzen diren eskakizunak.

● Que la entidad cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser beneficiaria de estas ayudas.

7. artikulua.– Jarduera esplikatzeko dokumentazioa, eskabidearekin batera aurkeztu beharrekoa.

Artículo 7.– Documentación explicativa de la actividad a presentar junto con la solicitud.

Eskabidearekin batera (1. eranskina) aurkeztu behar dira azalpen-memoria bat (2. eranskina), 12. artikuluan barne hartutako alderdiak biltzen dituena, eta diruz laguntzea eskatu den jardueraren aurrekontua (3. eranskina).

Junto a la solicitud (Anexo 1) ha de presentarse una memoria explicativa (Anexo 2) que recoja los diferentes aspectos a valorar incluidos en el artículo 12, y asimismo el presupuesto (Anexo 3) de la actividad para la que se solicita la subvención.

8. artikulua.– Emate-prozedura.

Artículo 8.– Procedimiento de concesión.

Laguntzen zenbatekoa zehazteko, lehiaketa-prozedura erabiliko da; horri jarraikiz, eskabideek, 12. artikuluan jasotako irizpideak aplikatuta, balorazio-fasean lortutako puntuazioarekiko proportzioan banatuko da agindu honen 3. artikuluan esleitutako zuzkidura ekonomikoa.

La determinación de la cuantía de las ayudas se efectuará por el procedimiento de concurso, en virtud del cual la dotación económica asignada en el artículo 3 de la presente Orden, se distribuirá en proporción a la respectiva puntuación que, en aplicación de los criterios contemplados en el artículo 12, hubieran obtenido las solicitudes en la fase de valoración.

Diru-laguntzei buruzko proposamena eta ebazpena egiteko, kontuan izan beharko da deialdi honen xede diren lau programen arteko banaketa ekonomikoa, betiere.

La propuesta y resolución de las subvenciones deberá efectuarse teniendo en cuenta, en todo caso, la distribución económica entre los cuatro programas objeto de esta convocatoria.

9. artikulua.– Diru-laguntzen kudeaketa.

Artículo 9.– Gestión de las subvenciones.

Eusko Jaurlaritzako Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzak kudeatuko ditu deialdi honetan aurreikusten diren diru-laguntzak.

Corresponderá a la Dirección de Actividad Física y Deporte del Gobierno Vasco la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

10. artikulua.– Akatsak zuzentzea.

Artículo 10.– Subsanación de defectos.

Ikusiz gero eskabidea izapidetzeko eskatzen diren dokumentu batzuk falta direla edo horietan forma-akatsak daudela, edo akatsak aurkituz gero eskabidea baloratzeko aurkeztutako dokumentazioan, hamar egun balioduneko epea emango zaio erakunde interesdunari huts-egitea konpontzeko edo aginduzko dokumentuak aurkezteko, eta jakinaraziko zaio hori egiten ez badu ulertuko dela haren eskabidean atzera egin duela edo izapidetzeko eskubidea galdu duela; betiere, aurrez, dagokion ebazpena emango da.

En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la entidad interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

Erakunde eskatzaileren batek eskabidea era presentzialean aurkeztu badu, zuzenketak aurkezpen elektronikoaren bidez egiteko eskatuko zaio. Horretarako, zuzenketa egin zen eguna hartuko da eskabidearen aurkezpen-eguntzat.

Si alguna de las entidades solicitantes presenta su solicitud presencialmente, se le requerirá para que la subsane a través de su presentación electrónica. A estos efectos, se considerará como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada la subsanación.

11. artikulua.– Balorazio-batzordea.

Artículo 11.– Comisión de Valoración.

Balorazio-batzorde bat eratuko da aurkeztutako eskabideak aztertu eta ebaluatzeko. Honako hauek osatuko dute batzordea: Eusko Jaurlaritzako Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendaria (batzordeko presidentea izango da) eta Eusko Jaurlaritzako Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendariak arlo horretan bertan izendatutako bi teknikari (horietako bat idazkaria izango da).

Para el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas se constituirá una Comisión de Valoración que estará compuesta por el Director de Actividad Física y Deporte del Gobierno Vasco, que actuará como Presidente, y dos personas técnicas de dicha área designadas por el Director de Actividad Física y Deporte del Gobierno Vasco, una de las cuales actuará como secretaria.

Halaber, gai zehatzak aztertzeko, balorazio-batzordearen bileretan parte hartu ahal izango dute, hitzarekin baina botorik gabe, bertaratuen gehiengoak onartzen dituen eta jorratu beharreko gaiari buruz jantzita dauden pertsona guztiek.

Asimismo, podrán asistir a las reuniones de la Comisión de Valoración para tratar asuntos concretos, y participar con voz pero sin voto, cuantas personas con conocimientos específicos en los asuntos a tratar sean admitidas por la mayoría de asistentes.

Balorazio-batzordea eratzean, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen 3.7. artikuluan ezarritakoa beteko da.

Al momento de conformarse la Comisión de Valoración, se cumplirá con lo establecido en el artículo 3.7 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad entre Mujeres y Hombres.

Balorazio-batzordearen osaera eragilea EHAAn argitaratuko da, berau eratu aurretik, interesdunek errefusatzeko duten eskubidea erabil ahal izan dezaten, legez ezarritako zehaztapen eta baldintzetan.

La composición efectiva de la Comisión de Valoración se hará pública mediante inserción en el BOPV con carácter previo a su constitución, a fin de que cualquier interesado o interesada pueda ejercer su derecho a recusación en los supuestos y términos legalmente establecidos.

Balorazio-batzordeak, beharrezko irizten dionean aurkeztutako eskabideak egoki ebaluatzeko, behar adina azalpen eta txosten tekniko eskatu ahal izango dizkie eskatzaileei.

La Comisión de Valoración, cuando lo estimare necesario a fin de posibilitar la correcta evaluación de las solicitudes presentadas, podrá requerir a las solicitantes cuantas aclaraciones entienda oportunas, así como solicitar los informes técnicos que estime pertinentes.

Batzorde horrek ebazpen-proposamen arrazoitu bat egingo du, ezarritako esleipen-irizpideetan oinarrituta, eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari helaraziko dio.

Dicha Comisión emitirá propuesta de resolución motivada, en base a los criterios de adjudicación establecidos, que elevará al Consejero de Cultura y Política Lingüística.

12. artikulua.– Baloratzeko eta hautatzeko irizpideak.

Artículo 12.– Criterios de valoración y selección.

Balorazio-batzordek aztertuko ditu jasotako eskabideetan aurkeztutako deskribapen-memoriak, eta zehazten diren alderdiak ebaluatuko ditu, lau programentzako baremo eta irizpide hauen arabera:

La Comisión de Valoración estudiará las memorias descriptivas presentadas en las solicitudes recibidas y evaluará cada uno de los aspectos especificados de acuerdo a los siguientes criterios y baremos para cada uno de los cuatro programas:

1.– Jarduera Fisikoaren Orientazio zerbitzuak sortzea eta garatzea.

1.– Creación y desarrollo de servicios de Orientación de Actividad Física.

A) Barne hartzen baditu zerbitzuaren xedeak: 0,5 puntu.

A) Si incluye objetivos del servicio: 0,5 puntos.

B) Barne hartzen badu erabiltzaileen jarduera fisikoaren mailaren kuantifikazioa IPAQ edo baliokidearen erabileraren bidez: 0,5 puntu. Helduen (15-69 urte) jarduera fisikoaren maila aztertzeko galde-sorta da jarduera fisikoari buruzko nazioarteko inkesta (international physical activity questionnaire edo IPAQ). Horri buruzko informazio gehiago kontsulta daiteke jarduera fisikoaren orientazio-zerbitzuentzako gidan (https://docs.google.com/document/d/14yr5zn-EhJ1xlwc-DtRFwGHXsVXompIa9wDfRTTJKDg/edit?usp=sharing)

B) Si incluye la cuantificación del nivel de actividad física de los y las usuarias mediante el uso de IPAQ o equivalente: 0,5 puntos. La encuesta internacional sobre actividad física (international physical activity questionnaire o IPAQ) es un cuestionario para analizar el nivel de actividad física de las personas adultas (15-69 años). Puede consultarse más información al respecto en la Guía para los servicios de orientación de actividad física (https://docs.google.com/document/d/14yr5zn-EhJ1xlwc-DtRFwGHXsVXompIa9wDfRTTJKDg/edit?usp=sharing)

C) Barne hartzen badu aniztasunerako arreta nola kudeatuko den: ezberdintasun sozioekonomikoak dituztenak, bakarrik bizi direnak, mendetasun-egoeran daudenak, instituzionalizatuak, zaintzaileak eta/edo genero-ezberdintasunak: puntu 1.

C) Si incluye cómo se va a gestionar la atención a la diversidad: a personas con desigualdades socioeconómicas, personas que viven solas, dependientes, institucionalizadas, personas cuidadoras y/o diferencias de género: 1 punto.

D) Barne hartzen badu nola jakinaraziko den zerbitzua komunikabideen, sare sozialen eta/edo bestelakoen bidez: 0,5 puntu.

D) Si incluye cómo se va comunicar el servicio a través de medios de comunicación, redes sociales y/o otros medios: 0,5 puntos.

E) Barne hartzen baditu zerbitzuaren jarraipen-adierazleak eta ebaluazio-irizpideak: 0,5 puntu.

E) Si incluye indicadores de seguimiento y criterios de evaluación del servicio: 0,5 puntos.

F) Orientazio-zerbitzura bideratzen duen eragile-kopurua (ez pertsonak, baizik eta erakundeak: anbulatorioa, zerbitzu sozialak, eskola, berdintasun-zerbitzua...); memorian adierazi behar da eragileen zerrenda. 1-3 eragile: puntu 1; 4 eragile edo gehiago: 2 puntu.

F) Número de agentes (no personas, sino entidades: ambulatorio, servicios sociales, escuela, servicio de igualdad...) que realizan la derivación al servicio de orientación (la relación de agentes ha de expresarse en la memoria). 1-3 agentes: 1 punto; 4 o más agentes: 2 puntos.

G) Orientazio-zerbitzua eskaintzen duten pertsonen kontratuan zehaztutako asteko ordu-kopurua, orientaziora bideratuak (kontratuan ezarritakoaren kopiaren bidez egiaztatua). 1-5 ordu: puntu 1; 6-10 ordu: 2 puntu; 10-15 ordu: 3 puntu; 15-20 ordu: 4 puntu; 21 ordu edo gehiago: 5 puntu.

G) Número total de horas semanales determinadas en el contrato de las personas que ofrecen el servicio de orientación destinadas al mismo (acreditado mediante copia de lo dispuesto en el contrato). 1-5 horas: 1 punto; 6-10 horas: 2 puntos; 10-15 horas: 3 puntos; 15-20 horas: 4 puntos; 21 horas o más: 5 puntos.

2.– Jarduera fisikoak antolatzea parke osasungarrietan.

2.– Organización de actividades físicas en parques saludables.

A) Barne hartzen baditu zerbitzuaren xedeak: puntu 1.

A) Si incluye los objetivos del servicio: 1 punto.

B) Barne hartzen badu egingo diren saioen edukiaren deskribapen bat: puntu 1.

B) Si incluye una descripción del contenido de las sesiones a realizar: 1 punto.

C) Barne hartzen badu nola kudeatuko den aniztasunerako arreta: ezberdintasun sozioekonomikoak dituztenak, bakarrik bizi direnak, mendetasun-egoeran daudenak, instituzionalizatuak, zaintzaileak eta/edo genero-ezberdintasunak: 2 puntu.

C) Si incluye cómo se va a gestionar la atención a la diversidad: a personas con desigualdades socioeconómicas, personas que viven solas, dependientes, institucionalizadas, personas cuidadoras y/o diferencias de género: 2 puntos.

D) Barne hartzen badu nola jakinaraziko den zerbitzua komunikabideen, sare sozialen eta/edo bestelakoen bidez: puntu 1.

D) Si incluye cómo se va comunicar el servicio a través de medios de comunicación, redes sociales y/o otros medios: 1 punto.

E) Barne hartzen baditu zerbitzuaren jarraipen-adierazleak eta ebaluazio-irizpideak: puntu 1.

E) Si incluye indicadores de seguimiento y criterios de evaluación del servicio: 1 punto.

F) Urte osorako programatutako saioen ordu-kopurua: 4 puntu, gehienez.

F) Número total de horas de la sesiones programadas para todo el año: máximo 4 puntos.

1-20 ordu: puntu 1; 21-40 ordu: 2 puntu; 41-60 ordu: 3 puntu; 61 ordu edo gehiago: 4 puntu.

1-20 horas: 1 punto; 21-40 horas: 2 puntos; 41-60 horas: 3 puntos; 61 o más horas: 4 puntos.

3.– Interes bereziko kolektiboentzako jarduera fisikoak antolatzea.

3.– Organización de actividades físicas destinadas a colectivos de especial interés.

A) Barne hartzen baditu zerbitzuaren xedeak: puntu 1.

A) Si incluye los objetivos del servicio: 1 punto.

B) Barne hartzen badu egingo diren saioen edukiaren deskribapen bat: puntu 1.

B) Si incluye una descripción del contenido de las sesiones a realizar: 1 punto.

C) Barne hartzen badu nola kudeatuko den aniztasunerako arreta: ezberdintasun sozioekonomikoak dituztenak, bakarrik bizi direnak, mendetasun-egoeran daudenak, instituzionalizatuak, zaintzaileak eta/edo genero-ezberdintasunak: 2 puntu.

C) Si incluye cómo se va a gestionar la atención a la diversidad: a personas con desigualdades socioeconómicas, personas que viven solas, dependientes, institucionalizadas, personas cuidadoras y/o diferencias de género: 2 puntos.

D) Barne hartzen badu nola jakinaraziko den zerbitzua komunikabideen, sare sozialen eta/edo bestelakoen bidez: puntu 1.

D) Si incluye cómo se va comunicar el servicio a través de medios de comunicación, redes sociales y/o otros medios: 1 punto.

E) Barne hartzen baditu zerbitzuaren jarraipen-adierazleak eta ebaluazio-irizpideak: puntu 1.

E) Si incluye indicadores de seguimiento y criterios de evaluación del servicio: 1 punto.

F) Urte osorako programatutako saioen ordu-kopurua: 4 puntu, gehienez.

F) Número total de horas de las sesiones programadas para todo el año máximo 4 puntos.

1-20 ordu: puntu 1; 21-40 ordu: 2 puntu; 41-60 ordu: 3 puntu; 61 ordu edo gehiago: 4 puntu.

1-20 horas: 1 punto; 21-40 horas: 2 puntos; 41-60 horas: 3 puntos; 61 o más horas: 4 puntos.

4.– Jarduera fisikoak antolatzea Kirolaren Europako Astean.

4.– Organización de actividades físicas durante la Semana Europea del Deporte.

A) Barne hartzen baditu antolatutako jardueraren xedeak: puntu 1.

A) Si incluye los objetivos de la actividad organizada: 1 punto.

B) Barne hartzen badu egingo diren saioen edukiaren deskribapen bat: puntu 1.

B) Si incluye una descripción del contenido de las sesiones a realizar: 1 punto.

C) Barne hartzen badu nola kudeatuko den aniztasunerako arreta: ezberdintasun sozioekonomikoak dituztenak, bakarrik bizi direnak, mendetasun-egoeran daudenak, instituzionalizatuak, zaintzaileak eta/edo genero-ezberdintasunak: 2 puntu.

C) Si incluye cómo se va a gestionar la atención a la diversidad: a personas con desigualdades socioeconómicas, personas que viven solas, dependientes, institucionalizadas, personas cuidadoras y/o diferencias de género: 2 puntos.

D) Barne hartzen badu nola jakinaraziko den zerbitzua komunikabideen, sare sozialen eta/edo bestelakoen bidez: puntu 1.

D) Si incluye cómo se va comunicar el servicio a través de medios de comunicación, redes sociales y/o otros medios: 1 punto.

E) Barne hartzen baditu zerbitzuaren jarraipen-adierazleak eta ebaluazio-irizpideak: puntu 1.

E) Si incluye indicadores de seguimiento y criterios de evaluación del servicio: 1 punto.

F) Kirolaren Europako Aste osorako programatutako saioen ordu-kopurua: 4 puntu, gehienez.

F) Número total de horas de las sesiones programadas para toda la Semana Europea del Deporte: máximo 4 puntos.

1-5 ordu: puntu 1; 6-12 ordu: 2 puntu; 13-20 ordu: 3 puntu; 21 ordu edo gehiago: 4 puntu.

1-5 horas: 1 punto; 6-12 horas: 2 puntos; 13-20 horas: 3 puntos; 21 o más horas: 4 puntos.

13. artikulua.– Bateragarritasuna.

Artículo 13.– Compatibilidad.

Bateragarriak izango dira deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak eta beste edozein erakunde publikok edo pribatuk emandako diru-laguntzak, laguntzak, sarrerak eta bestelako baliabideak, baldin eta helburu bererako badira eta, betiere, gainfinantzaketarik gertatzen ez bada. Izan ere, halakorik gertatuz gero, emandako diru-laguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da, dagokion gehieneko mugaraino.

Las subvenciones previstas en la presente convocatoria son compatibles con aquellas subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos, que para el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualesquiera administraciones u otra entidad pública o privada, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. En caso de producirse esta se reducirá el importe de la subvención concedida hasta el límite máximo que corresponda.

14. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 14.– Resolución.

Deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak emateko ebazpena Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuordeak eman eta jakinaraziko du balorazio-batzordek helarazitako proposamena aztertu ondoren, sei hileko epean, deialdia egiteko agindu honek indarra hartzen duen egunetik aurrera. Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, denek horren berri izan dezaten.

La Resolución de Concesión de las Subvenciones previstas en esta convocatoria será dictada y notificada, a la vista de la propuesta elevada por la Comisión de Valoración, por el Consejero de Cultura y Política Lingüística en el plazo de seis meses a contar desde la fecha en que surta efectos la presente Orden de convocatoria. Dicha resolución será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco a los efectos de su general conocimiento.

Ebazpen-epea igarota, interesdunari ebazpena jakinarazi ez bazaio, eskabidea ezetsi zaiola ulertuko da, hala xedatzen baita Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan.

Si una vez transcurrido el plazo de resolución la misma no hubiera sido notificada al interesado, la solicitud correspondiente se entenderá desestimada, a los efectos de lo establecido en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Aurreko paragrafoan esandakoa gorabehera, agindu honen 10. artikuluan xedatutakoa aplikatu behar bada, ebazpena emateko epea eten egingo da, izapide horrek eskatzen duen bezainbat denboraz, jakinarazpena jaso eta horri erantzuteko epearen arabera.

No obstante lo dispuesto en el párrafo precedente, cuando fuere de aplicación lo previsto en el artículo 10 de la presente Orden, el plazo para resolver se suspenderá por el tiempo que aquel trámite requiera, en función de la recepción de la notificación y del plazo para su contestación.

Administrazio Elektronikoari buruzko otsailaren 21eko 21/2012 Dekretuaren 30. artikuluan eta 39/2015 Legearen 43. artikuluan xedatutakoarekin bat, jakinarazpena egindakotzat joko da haren edukira iristen den unean. Jakinarazpenaren xede-egintza jaso dela adierazteko sinadura elektronikoa jaso eta hurrengo egunetik aurrera hasiko da kasuan-kasuan ezarritako epealdia.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 del Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica, y en el artículo 43 de la Ley 39/2015, la notificación se entenderá practicada en el momento en el que se produzca el acceso a su contenido. El plazo establecido en cada caso comenzará a contar a partir del día siguiente al de la firma electrónica de la recepción por parte de aquella del acto objeto de notificación.

Jakinarazpenaren xede-egintza erakunde interesdunaren edo, hala badagokio, haren legezko ordezkariaren edo baimendutako pertsonaren eskura jartzen denetik (aipatutako dekretuak adierazten duen helbide elektronikoan) hamar eguneko epea igarota, erakunde edo pertsona horrek ez badu jakinarazpen horren edukira jo, jakinarazpen horri uko egin diola ulertuko da. Halakoetan, izapidea gauzatutzat joko da, eta prozedurak aurrera jarraituko du, non eta ez den frogatzen, ofizioz edo erakunde hartzaileak hala eskatuta, eduki horietara jotzeko ezintasun tekniko edo materialik egon dela.

Transcurrido el plazo establecido de diez días naturales desde la puesta a disposición de la entidad interesada o, en su caso, representante legal o persona autorizada, del acto objeto de notificación en la dirección electrónica a que se refiere el mencionado Decreto, sin que aquella acceda a su contenido, se entenderá que la notificación ha sido rechazada. En este caso, se tendrá por efectuado el trámite siguiéndose el procedimiento, salvo que de oficio o a instancia de la entidad destinataria se compruebe la imposibilidad técnica o material del acceso.

Erakunde interesdunak telefono mugikor bat eta/edo helbide elektroniko bat eman ahal izango du jakinarazpenen oharrak bidaltzeko.

La entidad interesada podrá identificar un número de teléfono móvil y/o una dirección de correo electrónico que servirán para el envío de los avisos de las notificaciones.

Jakinarazten den ebazpenaren aurka, edo inongo berariazko ebazpenik eman gabe igarotzean ebazteko epea, interesdunek aukerako berraztertze-errekurtsoa jarri ahal izango diote Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 123. eta 124. artikuluetan ezarritakoarekin bat. Dena dela, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean aurreikusitakoaren araberako administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jartzeko aukera ere badute.

Contra la resolución que se notifique, o transcurrido el plazo para resolver sin que haya recaído resolución expresa, podrá interponerse por los interesados recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 123 y 124 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, sin perjuicio de la posibilidad de interposición de recurso contencioso-administrativo conforme a lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-administrativa.

15. artikulua.– Diru-laguntza ordaintzea.

Artículo 15.– Pago de la subvención.

Diru-laguntzen ordainketa aldi bakar batean egingo da, diru-laguntza 17. artikuluan eskatzen den bezala justifikatu ondoren.

El abono de la subvención se efectuará en un único pago, tras la justificación de la subvención en los términos previstos en el artículo 17.

Erakunde onuradunek egunean izan beharko dituzte zergen arloko betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, eta diru-laguntzak itzultzeko betebeharrak ordainduta izan beharko dituzte.

Las entidades beneficiarias deberán estar al corriente de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, así como en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

Administrazioak laguntzak eta diru-laguntzak ordaindu ahal izateko, Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Ekonomia Saileko Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren datu-basean egon behar du erakunde onuradunak.

Para que la Administración pueda realizar el pago de las ayudas y subvenciones, la entidad solicitante deberá constar en la base de datos de la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Economía del Gobierno Vasco.

Alta emateko edo hirugarren interesdunaren datuak aldatzeko, hirugarrenen erregistro telematikora jo beharko da bide elektronikoa erabiliz; bide hori Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Ekonomia Sailak ematen du, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/y22-tresnak/es/contenidos/informacion/regtelter_infor/es_rtt/infor_rtt.html

Para darse de alta o modificar sus datos de tercero interesado deberá dirigirse al Registro telemático de terceros proporcionado por el Departamento de Hacienda y Economía del Gobierno Vasco, en la siguiente dirección https://www.euskadi.eus/y22-tresnak/es/contenidos/informacion/regtelter_infor/es_rtt/infor_rtt.html

16. artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo 16.– Obligaciones de las beneficiarias.

Agindu honetan araututako diru-laguntzen onuradunek beti bete beharko dute Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. artikuluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartu zuen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren 50.2 artikuluan ezarritako betebehar-erregimena; zehazki, honako hauek bete beharko dituzte edonola ere:

Las beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir en todo caso el régimen de obligaciones establecido en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997 de 11 de noviembre, y en concreto deberán cumplir en todo caso las siguientes:

a) Diruz lagundutako jarduera egitea.

a) Realizar la actividad subvencionada.

b) Esleitutako diru-laguntza onartzea. Alde horretatik, diru-laguntza eman zaiela jakitera emateko jakinarazpena jaso eta hamabost egun balioduneko epean, onuradunek ez badiote idatziz eta espresuki uko egiten diru-laguntzari, onartu egin dutela ulertuko da.

b) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días hábiles tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención las beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.

c) Aurkeztu den aurrekontuan agertzen diren diruz lagundutako programei buruzko gastuak ordaintzeko erabili beharko da diru-laguntza, Eusko Jaurlaritzako Kultura, eta Hizkuntza Politikako sailburuordearen emate-ebazpenarekin bat etorriaz.

c) La subvención deberá destinarse a sufragar los gastos relativos a los programas subvencionados contemplados en el presupuesto presentado, de acuerdo con la resolución de concesión del Consejero de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco.

d) Deialdi honen bidez jasotako diru-laguntzei buruzko informazioa eman behar zaie Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzari, Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari, haiek hala eskatuz gero beren funtzioen jardunean.

d) Facilitar a la Dirección de Actividad Física y Deporte, a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta convocatoria.

e) Jarduera beste diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuen bidez finantzatu dela jakinarazi behar zaio diru-laguntza ematen duten organoari. Adierazitakoaren berri izan bezain laster jakinarazi behar zaio, eta, nolanahi ere, jasotako funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen.

e) Comunicar al órgano concedente la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

f) Jasotako funtsen erabilpena frogatzen duten dokumentuak gordetzea, baita elektronikoak ere, frogaketak edo kontrolak egiteko erabil baitaitezke.

f) Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control.

g) Eusko Jaurlaritzaren Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritza gonbidatzea jardunaldia aurkezteko egingo diren ekitaldi publiko guztietara, eta jarduera gauzatzen den artean ikusteko moduko tokian adieraztea Eusko Jaurlaritzaren Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren diru-laguntza jaso duela jarduerak, non eta diru-laguntza ez den jarduera egin ostean ematen; hala bada, diru-laguntza emateko ebazpena jakinarazten denetik aurrera sortuko dituzten dokumentu guztietan adierazi beharko dute hori.

g) Convocar a la Dirección de Actividad Física y Deporte del Gobierno Vasco a los actos públicos que se realicen para la presentación de la actividad y dejar constancia durante el desarrollo de la actividad en lugar visible la subvención del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, salvo si la subvención se concede con posterioridad al desarrollo de la actividad, en cuyo caso deberán reflejarlo en la documentación producida a partir de la notificación de la resolución de concesión de la subvención.

h) Sexismorik gabeko hizkera erabiltzea diruz lagundutako jarduerarekin lotutako ekitaldi guztietan, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak agintzen duenari jarraituz. Gizon eta emakumeen rolei dagokienez, erabilera estereotipaturik ez dagoela bermatzea.

h) En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, en los actos relacionados con la actividad subvencionada no utilizará lenguaje sexista. En cuanto a los roles de mujeres y hombres, garantizará que no haya usos estereotipados.

i) Jasotako funtsak itzultzea deialdi honen araudian aurreikusitako kasuetan.

i) Proceder al reintegro de los fondos percibidos en los supuestos contemplados en la normativa reguladora de esta convocatoria.

j) Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialak erabiltzea ekimenak gauzatzean.

j) La utilización de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca en el desarrollo de las iniciativas.

17. artikulua.– Diru-laguntzaren justifikazioa.

Artículo 17.– Justificación de la subvención.

Justifikazioak bide elektronikoz aurkeztuko dira 2019ko otsailaren 28a baino lehen, agindu honen 5. artikuluan ezarritako jarraibideei jarraituz eta kontuan hartuta Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren 30. artikuluan diru-laguntzen justifikazioak aurkezteko ezarritakoa, non eta elektronikoak ez diren jatorrizko fakturak. Horiek Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendariari bidali beharko zaizkio, eta EAEko erregistro laguntzaileetan aurkeztu ahal izango dira (Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzko apirilaren 29ko 72/2008 Dekretuan jasoak) edo Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan aurreikusitako organoetan.

Las justificaciones se presentarán por medios electrónicos antes del 28 de febrero de 2019, siguiendo las pautas establecidas en el artículo 5 de la presente Orden y teniendo en cuenta lo establecido en el artículo 30 de la Ley General de Subvenciones para la presentación de justificaciones, salvo las facturas originales que no sean electrónicas, que deberán dirigirse a la Dirección de Actividad Física y Deporte y podrán presentarse en los registros auxiliares de la CAPV (recogidos en el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamiento de los registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos) o ante los órganos previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Justifikazio-dokumentazioa:

Documentación justificativa:

a) Diru-laguntza emateko ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatzeko memoria zehatza; zer jarduera egin eta zer emaitza eskuratu den adierazi behar da.

a) Una memoria detallada del cumplimiento de las condiciones impuestas en la concesión de la subvención, con indicación de las actividades realizadas y los resultados obtenidos.

b) Jatorrizko fakturen bidez eta zuzenbide- eta merkataritza-zirkulazioan froga-balio baliokidea duten edo administrazio-efikazia duten gainerako jatorrizko dokumentuen bidez egiaztatuko dira gastuak.

b) Los gastos se acreditarán mediante facturas originales y demás documentos originales de valor probatorio equivalente con validez en el tráfico jurídico mercantil o con eficacia administrativa.

Faktura elektronikoen bidez ere egiaztatu ahal izango dira gastuak, baldin eta zerga-arloan onartuak izateko eskakizunak betetzen badituzte, betiere.

La acreditación de los gastos también podrá efectuarse mediante facturas electrónicas, siempre que cumplan los requisitos exigidos para su aceptación en el ámbito tributario.

Diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren adinako diru-kopurua egiaztatuko da.

La acreditación se realizará por una cuantía equivalente al importe integro de la actividad subvencionada.

c) Diru-laguntza emateko ebazpenean jarritako baldintzekin bat, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren babesa berariaz jasotzen duen diruz lagundutako jardueraren dokumentazio guztiaren aleak (dokumentu grafikoak, fotografikoak edo ikus-entzunezkoak).

c) Ejemplares de cuanta documentación (gráfica, fotográfica o audiovisual) de la actividad subvencionada que recoja la expresa mención del patrocinio del Departamento de Cultura y Política Lingüística de acuerdo con las condiciones establecidas en la resolución de concesión.

d) Jardueraren kostu-kontuen behin betiko balantzea, diru-sarrera eta gastu guztiak adierazita. Bereziki jaso beharko da helburu berarekin eskuratutako gainerako laguntzen zerrenda, baldin eta, eskabideak aurkezteko unean, jakiterik ez bazegoen haiek eraginkor izango zirela (IV. eranskina).

d) Balance definitivo de cuentas del coste de la actividad, recogiendo todos los ingresos y gastos, especialmente la relación de cualesquiera otras ayudas con destino al mismo objeto, de cuya efectividad no se tuviera conocimiento en el momento de presentación de las solicitudes (Anexo 4).

18. artikulua.– Gastu diruz lagungarriak.

Artículo 18.– Gastos subvencionables.

Gastu diruz lagungarritzat hartuko dira diruz lagundutako jardueraren izaerari zalantzarik gabe erantzuten diotenak, hertsiki beharrezko direnak eta 2018an egiten direnak. Gastu diruz lagungarriak eskuratzeko kostua ezin izango da inola ere merkatuko balioaren gainetikoa izan.

Se consideran gastos subvencionables aquellos que de manera indubitada respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se realicen en el año 2018. En ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.

Horretarako, egindako gastutzat hartuko dira justifikatzeko epea amaitu aurretik egiazki ordaindu direnak.

Se considerará gasto realizado el que ha sido efectivamente pagado con anterioridad a la finalización del período de justificación.

Gastu hauek ez dira inola ere diruz lagungarri izango: a) Banku-kontuetako interes zordunak. b) Interesak, errekarguak eta administrazio-zehapenak eta zehapen penalak. c) Prozedura judizialen gastuak.

En ningún caso serán gastos subvencionables: a) Los intereses deudores de las cuentas bancarias. b) Intereses, recargos y sanciones administrativas y penales. c) Los gastos de procedimientos judiciales.

Gastu diruz lagungarriak izango dira zergak, baldin eta erakunde onuradunak egiazki ordaintzen baditu. Gastu hauek ez dira inola ere diruz lagungarritzat joko: zeharkako zergak, baldin eta errekuperatu edo konpentsatu badaitezke, eta errentaren gaineko zerga pertsonalak.

Los tributos serán gasto subvencionable cuando la entidad beneficiaria los abone efectivamente. En ningún caso se consideran gastos subvencionables los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación ni los impuestos personales sobre la renta.

Zeharkako kostuak diruz lagundutako jarduerari egotziko dizkio erakunde onuradunak, arrazoiz dagokien partean, oro har onartutako kontabilitate-printzipio eta -arauekin bat, eta, betiere, jarduera egiten den aldiari badagozkio kostu horiek.

Los costes indirectos habrán de imputarse por la entidad beneficiaria a la actividad subvencionada en la parte que razonablemente corresponda de acuerdo con principios y normas de contabilidad generalmente admitidas y, en todo caso, en la medida en que tales costes correspondan al período en que efectivamente se realiza la actividad.

19. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzak aldatzea.

Artículo 19.– Alteración de las condiciones de la subvención.

Baldin eta diru-laguntza ematean kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira –diru-laguntzaren xedea bete bada, betiere– eta, hala badagokio, beste erakunde publiko zein pribatu batzuetatik bestelako diru-laguntza eta laguntza bateragarriren bat jaso bada, diru-laguntza emateko ebazpena aldatu ahal izango da, diru-laguntzaren araudi erregulatzailean ezarritako baldintzetan eta diru-laguntzen arauak ezarritako onuradun izateko gutxieneko eskakizunak zaintzen badira, betiere. Horretarako, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak likidazio-ebazpena emango du, non doituko baitira esleitutako diru-laguntzaren zenbatekoak.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión de las subvenciones, en los términos establecidos en la normativa reguladora de la subvención y siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos por la norma subvencional para ser beneficiaria de esta. A estos efectos, por el Consejero de Cultura y Política Lingüística Gobierno Vasco se dictará la oportuna resolución de liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

20. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 20.– Incumplimientos.

Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 53.1 artikuluan ezarritakoak dira ustezko ez-betetzeak; azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren eta Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren 37. artikuluaren bidez onartu zen testu bategin hori.Horrelako ez-betetzeren bat gertatuz gero, jasotako zenbatekoak eta horiei dagozkien legezko interesak itzuli beharko zaizkio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari, xedapen hauen arabera, betiere: Diru-laguntzei buruzko azaroaren 38/2003 Lege Orokorraren 37.1 artikulua; azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 53.1 eta 2. artikuluetan ezarritako baldintzak, eta 698/1991 Dekretuaren 4. artikulua (698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duen eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharreko eskakizunak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena).

Los supuestos de incumplimiento son los establecidos en el artículo 53.1 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997 de 11 de noviembre y artículo 37 de la Ley General de Subvenciones.La constatación de la existencia de dichos incumplimientos, conllevará la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan, según lo establecido en el artículo 37.1 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones de conformidad con los términos establecidos en el artículo 53.1) y 2) del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997 de 11 de noviembre y artículo 4 del Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoarekin eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legearekin bat, Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzak jakinarazten dizu «Kirolaren arloko laguntzak eta diru-laguntzak» izeneko fitxategi batean sartuko direla ematen dituzun datuak eta diru-laguntzen deialdi honetako eskabidean eta fitxategietan agertzen direnak. Kultura eta Hizkuntza Politika Sailarena da fitxategia, eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuaren 2015eko abenduaren 2ko Aginduan dago erregulatuta fitxategi hori, zeinaren bidez arautzen baitira Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko datu pertsonalen fitxategiak (hizkuntza-politikaren, kulturaren eta gizarte-hedabideen arloak). kirolaren arloko diru-laguntzak kudeatzea da fitxategi horren helburua. Fitxategi horren berri aurretik eman zaio Datuak Babesteko Euskal Bulegoari, eta datuen erabateko segurtasuna bermatzeko beharrezko segurtasun-neurriak ditu. Datu horiek ez zaizkie hirugarrenei jakinaraziko, legez agindutako kasuetan izan ezik.

En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal –LOPD– y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública, la Dirección de Actividad Física y Deporte del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco le informa de que los datos que facilite y que figuran en la solicitud y formularios de la presente convocatoria de subvenciones pasan a formar parte de un fichero de su titularidad denominado «Ayudas y Subvenciones en materia de deportes» del Departamento de Cultura y Política Lingüística, regulado en la Orden de 2 de diciembre de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se regulan los ficheros de datos de carácter personal del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura (áreas de política lingüística, cultura y medios de comunicación social), cuya finalidad es la gestión de las subvenciones en materia de deporte. Dicho fichero ha sido previamente notificado a la Agencia Vasca de Protección de Datos y cuenta con las medidas de seguridad necesarias para garantizar la total seguridad de los datos, los cuales no serán comunicados a terceros fuera de los supuestos habilitados legalmente.

Datu pertsonalak babesteari buruzko arautegiarekin bat etorrita, datuak eskuratzeko, zuzentzeko, ezerezteko eta aurka egiteko eskubidea dute interesdunek, halaxe onartzen baitu beren-beregi Datu Pertsonalak Babesteko Legeak. Horretarako, Eusko Jaurlaritzaren Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Zerbitzu Zuzendaritzara jo beharko dute (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz).

De acuerdo con la normativa existente sobre protección de datos de carácter personal, podrá ejercer los derechos de acceso, cancelación, rectificación y oposición que expresamente reconoce la LOPD poniéndose en contacto con la Dirección de Servicios del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, c/ Donostia-San Sebastián, 1, 01010 de Vitoria-Gasteiz.

Deialdi honetan parte hartzen duten erakundeek Administrazioari baimena ematen diote emandako datuak konparatzeko eta aurkeztutako dokumentuak benetakoak direla frogatzeko (Administrazio honen zein beste Administrazio Publiko batzuen esku egon), laguntzen onuradun izateko galdegindako eskakizunak betetzen direla edo betetzen jarraitzen dela egiazta dezan.

Las entidades concurrentes a esta convocatoria dan su consentimiento para que la Administración proceda a cotejar los datos aportados y realice las comprobaciones oportunas acerca de la veracidad de los documentos aportados (ya obren en esta Administración o en otras Administraciones Públicas) con el fin de verificar si se cumplen y mantienen los requisitos exigidos para ser beneficiarias de las ayudas.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari. Beraz, beraren aurka, berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote interesdunek Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edo bestela administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian, bi hileko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación o bien recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko urriaren 10a.

En Vitoria-Gasteiz, a 10 de octubre de 2018.

Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,

El Consejero de Cultura y Política Lingüística,

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental