Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

149. zk., 2018ko abuztuaren 3a, ostirala

N.º 149, viernes 3 de agosto de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
4036
4036

123/2018 EBAZPENA, uztailaren 18koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Galesko Gobernuarekin izenpetutako Elkar Ulertzeko Memoranduma.

RESOLUCIÓN 123/2018, de 18 de julio, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Memorándum de entendimiento suscrito con el Gobierno de Gales.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak aipatutako akordioaren txostena sinatu du; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Memorando de entendimiento referenciado, y a los efectos de darle la publicidad al Memorándum,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Galesko Gobernuarekin izenpetutako Elkar Ulertzeko Memoranduma; horren testua ebazpen honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Memorándum de entendimiento suscrito con el Gobierno de Gales, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko uztailaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de julio de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN UZTAILAREN 18KO 123/2018 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 123/2018, DE 18 DE JULIO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
EUSKO JAURLARITZAREN ETA GALESKO GOBERNUAREN ARTEAN ELKAR ULERTZEKO MEMORANDUMA
MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE EL GOBIERNO VASCO Y EL GOBIERNO DE GALES

Euskal Autonomia Erkidegoak, Eusko Jaurlaritzako Lehendakari Iñigo Urkullu Renteria jaunak ordezkatuta,

La Comunidad Autónoma de Euskadi, representada por D. Iñigo Urkullu Renteria, Lehendakari del Gobierno Vasco,

Galesko Gobernuak, Galesko Gobernuaren Ministro Nagusi Carwyn Jones jaunak ordezkatuta,

El Gobierno de Gales, representado por D. Carwyn Jones, Ministro Principal del Gobierno de Gales,

Aurrerantzean, «Parte-hartzaileak»

En adelante, «los Participantes»,

Elkarren artean dituzten adiskidetasun- eta lankidetza-loturak indartu nahirik, elkarrenganako konfiantza eta konpartitzen dituzten askatasun, demokrazia, justizia eta elkartasunaren balioak oinarritzat hartuta,

En su deseo de reforzar sus lazos de amistad y cooperación, basados en su mutua confianza y en sus valores compartidos de libertad, democracia, justicia y solidaridad,

ADIERAZTEN DUTE:
DECLARAN:

Euren eskumenen esparruan sartzen denez, aldebiko harremanak sendotu eta areagotuko dituztela, ahalik eta lankidetzarik zabalena ezartzeko parte-hartzaileen artean; hori lortzeari begira, parte-hartzaileek:

En tanto que está dentro de sus respectivas potestades hacerlo, consolidar e incrementar sus relaciones bilaterales con el objetivo de establecer la más amplia cooperación posible entre los Participantes, los cuales, para lograrlo:

1.– Oraingo kontaktuak sendotu eta areagotuko dituzte, jardunbide egokiak trukatuko dituzte, elkarlanerako aukera berriak aztertuko dituzte, proiektu bateratuak garatu eta bultzatuko dituzte, besteak beste eremu hauetan:

1.– Consolidarán y ampliarán los contactos existentes, intercambiarán buenas prácticas, explorarán nuevas posibilidades de cooperación, desarrollarán e impulsarán proyectos conjuntos, en ámbitos tales como:

– Mugikortasuna eta garraioa, batez ere trenbide-azpiegitura eta -zerbitzuen alorrean.

– Movilidad y transporte, principalmente en infraestructura y servicios ferroviarios.

– Ingurumena eta klima-aldaketa.

– Medioambiente y cambio climático.

– Teknologia, berrikuntza eta lehiakortasuna.

– Tecnología, innovación y competitividad.

– Itsas energiak.

– Energías marinas.

– Nekazaritzako elikagaien industria.

– Industria agroalimentaria.

– Hezkuntza eta prestakuntza.

– Educación y formación.

– Estrategia eta politika fiskala, zerga-administrazioari buruzko politika, aurrekontu-kudeaketa eta gizarte-politikak.

– Estrategia y política fiscal, política de administración tributaria, gestión presupuestaria y políticas sociales.

– Osasuna eta gizarte-laguntzako zerbitzuak, balioetan oinarritutako arreta medikoa eta zahartze aktibo eta osasungarria.

– Salud y servicios de asistencia social, atención médica basada en valores y envejecimiento activo y saludable.

– Negozio-aukerak.

– Oportunidades de negocio.

2.– Elkarren arteko lankidetza indartuko dute eta gizarte kulturaniztun eta tolerantea bultzatuko dute. Zehazki, hizkuntza-politikarekin eta kultura-sektorearen sustapenarekin lotutako ekimenak sustatuko dituzte eta horren inguruko esperientziak trukatuko dituzte.

2.– Reforzarán la cooperación mutua e impulsarán una sociedad multicultural y tolerante. En particular, fomentarán iniciativas e intercambiarán experiencias en política lingüística y promoción del sector cultural.

Elkar Ulertzeko Memorandum hau ez dago nazioarteko zuzenbidearen mende.

Este documento no está sometido a Derecho internacional.

Elkar Ulertzeko Memorandum honek ez du ez betebeharrik ez konpromiso juridikorik sortzen parte-hartzaileen artean; halaber, ez du ezein parte-hartzaile konprometitzen finantza-akordiorik onartzera, idatziz eta banan-banan onartzen diren –baten bat onartuz gero- finantza-akordioez gain. Edonola ere, parte-hartzaileei gasturik sortzen bazaie, beharrezkoa izango da horiek urteko aurrekontu arruntaren baitan sartu ahal izatea, indarrean dagoen legedia errespetatuz.

Este Memorándum de Entendimiento no crea obligaciones ni compromisos jurídicos entre los Participantes, ni compromete a ninguno de los Participantes a acuerdos financieros distintos de aquellos que, en su caso, sean aceptados por escrito de manera separada. En todo caso, los gastos en los que pudiesen incurrir los Participantes estarán condicionados a la existencia de disponibilidad presupuestaria anual ordinaria, respetando la legislación vigente.

Parte-hartzaileek adosten dute jarraipen-batzorde bat sortzea, Memorandum honetan ezarritako ekintzak aldian-aldian ebaluatu ditzan. Halaber, batzordeak aztertuko du ea lankidetza aukerarik ote dagoen Memorandum honetan aipatu ez diren beste eremu batzuetan.

Los Participantes acuerdan la creación de un comité de seguimiento que evaluará, regularmente, las acciones establecidas en presente Memorándum. La comisión explorará, asimismo, posibilidades de colaboración en ámbitos no mencionados en este Memorándum.

Elkar Ulertzeko Memorandum hau edozein unetan aldatu eta osatu daiteke, idatziz, bi parte-hartzaileak ados egonez gero. Erabaki da Elkar Ulertzeko Memorandum hau 3 urte igaro ondoren berraztertuko dela, epe hori dokumentu hau sinatzen den egunean kontatzen hasita.

Este Memorándum de Entendimiento puede ser modificado y complementado en cualquier momento por escrito con el acuerdo de ambos Participantes. Se ha decidido que el Memorándum de Entendimiento se revisará después de un período de 3 años a partir de la fecha de la firma de este documento.

Lau ale sinatu dira, gaztelaniaz, euskaraz, ingelesez eta galesez, lau testuek benetakotasun berdina izanik, Cardiff hirian, 2018ko uztailaren 12an.

Firmado por cuadriplicado en castellano, euskera, inglés y galés, siendo los cuatro textos igualmente auténticos, en la ciudad de Cardiff, a 12 de julio de 2018.

Eusko Jaurlaritzaren aldetik,

Por el Gobierno Vasco,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Galesko Gobernuaren aldetik,

Por el Gobierno de Gales,

CARWYN JONES.

CARWYN JONES.


Azterketa dokumentala


Análisis documental