Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

64. zk., 2018ko apirilaren 4a, asteazkena

N.º 64, miércoles 4 de abril de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

LAN ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE TRABAJO Y JUSTICIA
1745
1745

EBAZPENA, Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendariarena, zeinaren bidez erregistratu, gordailutu eta argitaratzen baita ikus-entzunezkoen ekoizpenaren alorreko EAEko akordioa, gai jakin bati buruzkoa.

RESOLUCIÓN de la Directora de Trabajo y Seguridad Social, por la que se dispone el registro, publicación y depósito del Acuerdo sobre materia concreta de la CAPV en el ámbito de la producción audiovisual.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES

2018ko martxoaren 1ean, REGCON erregistroan aurkeztu dute enpresaren eta sindikatuen ordezkariek sinatutako ikus-entzunezkoen ekoizpenaren alorreko EAEko akordioari buruzko dokumentazioa, gai jakin bati buruzkoa.

El día 1 de marzo de 2018 se ha presentado en REGCON, la documentación referida al Acuerdo sobre materia concreta de la CAPV en el ámbito de la producción audiovisual, suscrito por las representaciones empresariales y sindicales.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.– Lan-agintaritza honi dagokio Langileen Estatutuari buruzko Legearen testu bateginaren 90.2 artikuluan aurreikusitako eskumena (urriaren 23ko 2/2015 Legegintzako Errege Dekretua, 2015-10-24ko BOE), halaxe xedatzen baitu Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuak; dekretu horren 16. artikuluan xedatutakoaren arabera sortzen da Lan eta Justizia Saila, eta lehen xedapen iragankorrak ezartzen du erregelamendu organikoen indarraldia. Aplikagarriak dira, halaber, apirilaren 9ko 191/2013 Dekretuaren 11.1.i) artikulua, urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuari dagokionez, eta hitzarmen kolektiboen erregistroari buruzko maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretua.

Primero.– La competencia prevista en el artículo 90.2 y 3 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre (BOE de 24-10-2015) corresponde a esta autoridad laboral de conformidad con el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación y áreas de actuación de los mismos que en su artículo 16 crea el Departamento de Trabajo y Justicia y establece en su Disposición Transitoria Primera la vigencia de los reglamentos orgánicos, siendo de aplicación el artículo 11.1.i) del Decreto 191/2013, de 9 de abril, en relación con el Decreto 9/2011, de 25 de enero y el Real Decreto 713/2010, de 28 de mayo sobre registro de convenios colectivos.

Bigarrena.– Akordioa sinatu dute, batetik, AVESATek eta, bestetik, ELA, LAB, CCOO eta UGTk, Langileen Estatutuari buruzko Legearen 83.3 artikuluan eta hurrengoetan xedatutako eskakizunekin bat etorriz.

Segundo.– El acuerdo ha sido suscrito de conformidad con los requisitos de los artículos 83.3 y siguientes de la referenciada Ley del Estatuto de los Trabajadores por las representaciones de AVESAT y ELA, LAB, CCOO y UGT.

Hori dela eta, hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Akordio hau Euskadiko Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen Erregistroan inskribatu eta gordailutzeko agintzea, eta alderdiei jakinaraztea.

Primero.– Ordenar su inscripción y depósito en el Registro de Convenios y Acuerdos Colectivos de Euskadi, con notificación a las partes.

Bigarrena.– Hitzarmena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

Segundo.– Disponer su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko martxoaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de marzo de 2018.

Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendaria,

La Directora de Trabajo y Seguridad Social,

MARÍA ELENA PÉREZ BARREDO.

MARÍA ELENA PÉREZ BARREDO.

IKUS-ENTZUNEZKOEN EKOIZPENAREN ALORREKO EAE-KO AKORDIOA, GAI JAKIN BATI BURUZKOA
ACUERDO SOBRE MATERIA CONCRETA DE LA CAPV EN EL ÁMBITO DE LA PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL

1. artikulua.– Alderdiak zehaztea.

Artículo 1.– Determinación de las partes.

Akordio hau sinatu dute, batetik, AVESATek eta, bestetik, ELA, LAB, CCOO eta UGTk, langileen ordezkaritzan.

El presente acuerdo se otorga, de una parte, por AVESAT y, de otra parte, por ELA, LAB, CCOO y UGT en representación de los trabajadores.

Alderdi biek akordio hau sinatzeko legitimazioa aitortzen diote elkarri, martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onartutako Langileen Estatutuari buruzko Legearen testu bateginaren 87. eta 88. artikuluetan xedatutakoaren arabera (aurrerantzean, Langileen Estatutua).

Ambas partes se reconocen la legitimación que para la firma de este acuerdo establecen los artículos 87 y 88 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, y citado en adelante como el Estatuto de los Trabajadores.

2. artikulua.– Eremu funtzionala.

Artículo 2.– Ámbito funcional.

Ikus-entzunezko Ekoizpeneko Euskal Autonomia Erkidegoko Enpresa guztien eta haien langileen arteko lan-harremanak arautzen ditu akordio honek, hitzarmen kolektibo honen berezko berezitasunekin eta 4. artikuluan xedatutako esklusioekin (Langileak).

El presente acuerdo regula las relaciones laborales entre todas las Empresas de Producción Audiovisual de la Comunidad Autónoma del País Vasco y su personal, con las peculiaridades propias del presente Convenio Colectivo y las exclusiones establecidas en el artículo número 4, Ámbito Personal.

Hitzarmen honi dagozkion ondorioetarako, ikus-entzunezko ekoizpeneko enpresa izango da funtsezko xede sozial hauek dituen merkataritza-konpainia oro: ikus-entzunezkoak ekoiztea (edizioa, errealizazioa, idaztea, edukiak zuzentzea, etab.) edota ikus-entzunezkoen aurre-ekoizpeneko, ekoizpeneko edota ekoizpen-osteko zerbitzu partzial edo osoak eskaintzea, hala nola, edozein formatutako ikus-entzunezko eta multimediako ekoizpenetarako audio- eta bideo-zerbitzuak, modalitatea ezein dela ere (grabazio-platoak, dekoratuak eraikitzea, bikoizketa-zerbitzuak, ENG zerbitzuak, argiztapena, casting-a, makillajea, ile-apainketa, jantziak, eta abar), ikus-entzunezkook zineman edo telebistan emanak izan daitezen, baita legeek aurreikusitako ezein baliabide tekniko eta komertzialetan ustia daitezen ere.

Se consideran Empresas de Producción Audiovisual, a los efectos del presente Convenio, a cualesquiera compañías mercantiles cuyo objeto social fundamental sea la producción (edición, realización, redacción, dirección de contenidos, etc.), y/o la prestación de servicios parciales o integrales de preproducción, producción y/o postproducción audiovisuales tales como servicios de audio y vídeo, en cualquiera de sus modalidades, platós de grabación, construcción de decorados, servicios de doblaje, servicios de ENG, iluminación, casting, maquillaje, peluquería, vestuario, etcétera de producciones audiovisuales y multimedia, en cualquiera de sus formatos, para su emisión cinematográfica o televisiva, así como para su explotación en cualquiera de los medios técnicos y comerciales previstos por las leyes.

Hitzarmen honetatik kanpo geratzen dira beren-beregi, ikus-entzunezko ekoizpeneko enpresen eta enpresa horiei zerbitzua ematen dien langileen arteko lan-harremanak film edo film laburren gisako ikus-entzunezko lanak ekoizten direnean, baldin eta zinema-aretoetan ematea bada horien lehenengo ustiapena.

Quedan expresamente exceptuadas del ámbito de este Convenio, las relaciones laborales entre las empresas de producción audiovisual y los/as trabajadores/as que prestan sus servicios a las mismas cuando se trate de la producción de obras audiovisuales tales como películas u obras de cortometraje, cuya explotación primaria sea su exhibición en salas cinematográficas.

3. artikulua.– Lurralde-eremua.

Artículo 3.– Ámbito territorial.

Ikus-entzunezko Ekoizpeneko Euskal Autonomia Erkidegoko Enpresetako lan-zentroetan eta autonomia-erkidego honen eremuan jarduten dutenetan aplikatuko dira akordio honetako arauak.

Las normas contenidas en este acuerdo regirán en todos los centros de trabajo de las Empresas de Producción Audiovisual del País Vasco, y en aquéllas cuyo ámbito de actuación sea el territorio de esta Comunidad Autónoma.

4. artikulua.– Langileak.

Artículo 4.– Ámbito personal.

Ikus-entzunezko Ekoizpeneko Euskal Autonomia Erkidegoko Enpresetan lan-kontratu bidezko zerbitzuak ematen dituzten langile guztiei aplikatu zaie akordio hau.

El presente acuerdo será de aplicación a todo el personal que preste servicios, mediante un contrato laboral, en las Empresas de Producción Audiovisual del País Vasco.

Hitzarmen honen aplikazio-eremutik kanpo geratuko dira, berariaz:

Quedan expresamente excluidos del ámbito de este Convenio:

a) Langileen Estatutuen 2.1.a) artikuluan aipatzen diren goi-mailako zuzendaritzako langileak.

a) El personal de alta dirección incluido en el artículo 2.1.a) del Estatuto de los Trabajadores.

b) Merkataritzako edo publizitateko agenteak eta, oro har, zerbitzuak emateko kontratuen bidez hitzarmen honen esparruaren peko enpresei atxikitako profesional liberalak, aholkulariak eta kolaboratzaileak.

b) Los Agentes comerciales o publicitarios y, en general, los profesionales liberales, asesores y colaboradores vinculados a las empresas sujetas al ámbito de este Convenio por contratos de prestación de servicios.

c) Hitzarmen honen esparruaren peko enpresekin lan konkretuak edo espezifikoak egiteko kontratu zibil edo merkataritzazko baten ondoriozko harremana duten langileak.

c) Los/as trabajadores/as cuya relación con las empresas sujetas al ámbito de este Convenio se deriven de un contrato civil o mercantil para la realización de trabajos concretos o específicos.

d) Jabetza Intelektualari buruzko Legearekin edo haien kontratuetan hitzartutakoarekin bat, autore-izaera duten langileak, mendekotasun-lotura duten gidoigileak izan ezik, azken horiek hitzarmen kolektibo honen baldintzen mende egongo baitira.

d) Aquellos trabajadores que, de acuerdo a la Ley de Propiedad Intelectual o a lo pactado en sus respectivos contratos, tengan el carácter de autor, a excepción? de los guionistas en relación de dependencia que quedarán sometidos a los términos del presente Convenio Colectivo.

e) Aktoreak, horiei aktoreen hitzarmen kolektiboan ezarritakoa aplikatuko zaie haiek ikus-entzunezko ekoizpeneko enpresekin dituzten lan-harremanei.

e) Los actores, cuyas relaciones laborales con las empresas de producción audiovisual se rigen por lo establecido en su propio Convenio Colectivo.

f) Emanaldi zehatzetarako kontratatzen diren musikariak, kantariak, orkestrak eta musika-taldeak, eta, oro har, aurreko paragrafoan sartzen ez diren langile artistikoak, horiei haien kontratuetan eta aplikatzekoak zaizkien berariazko arauetan hitzartutakoa aplikatuko zaie.

f) Los músicos, cantantes, orquestas y agrupaciones musicales, y en general, el personal artístico no comprendido en el párrafo anterior cuyos servicios sean contratados para actuaciones concretas, los cuales se regirán por lo pactado en sus respectivos contratos y en las normas específicas que les sean de aplicación.

5. artikulua.– Denbora-eremua.

Artículo 5.– Ámbito temporal.

Hitzarmen hau 2018ko urtarrilaren 1ean jarriko da indarrean ondorio guztietarako. Data horretatik aurrera 4 urte iraungo du, hau da, 2021eko abenduaren 31ra arte.

El presente acuerdo entrará en vigor a todos los efectos el día 1 de enero de 2018. Su duración será de 4 años a contar desde dicha fecha; es decir, hasta el 31 de diciembre del año 2021.

Hitzartutako aldia amaituta, akordioa automatikoki salatua geldituko da, eta, akordioa berritzeko, negoziaketak hasi beharko dituzte alderdiek, hiruhileko epe luzaezinean.

Concluida la duración pactada, el acuerdo quedará denunciado de manera automática, debiendo iniciar las partes, en el plazo improrrogable de tres meses, las negociaciones para su renovación.

Berariaz erabakitzen da, LEren 86.3 artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako, amaiera salatuta eta hitzartutako epea amaituta, akordioak indarrean jarraituko duela, harik eta bi alderdiek ordezko hitzarmen bat sinatu arte.

Se acuerda expresamente, a los efectos de lo dispuesto en el artículo 86.3 ET, que una vez denunciado y concluida la duración pactada, se mantendrá la vigencia del acuerdo hasta la suscripción por ambas partes de otro que lo sustituya.

6. artikulua.– Subrogazioa.

Artículo 6.– Subrogación.

LEren 83.3 artikuluan ezarritakoaren babesean, gai zehatz gisa subrogazioa arautzea adosten dute alderdiek.

Al amparo de lo establecido en el artículo 83.3 ET, las partes acuerdan regular la subrogación como materia concreta.

Kasu hauetan guztietan, hala nola «kontratua» amaitu, galdu, deuseztatu, laga, edo berreskuratzen denean (aurrerantzean kontratu hitzak, oro har, edozein kontratu-mota –nola publikoa hala pribatua– bilduko du, eta enpresa, elkarte, edo erakunde publiko jakin batek beteko duen jarduera zehatzari dagokio), baita dagokien jarduera betetzen duten erakundeak, pertsona fisikoak edo juridikoak ordeztea eragiten duen beste edozein figura edo motari dagokionez ere, zerbitzua beteko duen enpresa edo erakunde berriari atxikiko zaizkio utzi duten enpresaren edo erakundearen eraginpeko langileak, eta langileek ordeztutako enpresan zituzten laneko eskubideak eta betebeharrak errespetatuko ditu enpresa berriak. Horiek horrela, kontratuaren xede den jardueran gutxienez hiru hileko antzinatasunez diharduten langile guztien subrogazioaren mendean geratuko da prestazioa, eta enpresaburu berria subrogatuta geratuko da aurreko enpresaburuaren laneko eta Gizarte Segurantzaren eskubide eta betebeharrei eta pentsioen konpromisoei dagokienez, dagokion berariazko araudian aurreikusitako baldintzen arabera, eta, oro har, lortutako gizarte-babes osagarriari dagokionez, zeuzkan betebehar guztietan.

En todos los supuestos de finalización, pérdida, rescisión, cesión o rescate de un «contrato» (en lo sucesivo, el término contrato engloba con carácter genérico cualquier modalidad de contratación, tanto pública como privada e identifica una concreta actividad que pasa a ser desempeñada por una determinada empresa, sociedad u organismo público), así como respecto de cualquier otra figura o modalidad que suponga la sustitución entre entidades, personas físicas o jurídicas que lleven a cabo la actividad de que se trate, los/as trabajadores/as de la empresa o entidad saliente afectos/as a la misma, pasarán a adscribirse a la nueva empresa o entidad que vaya a realizar el servicio, respetando ésta los derechos y obligaciones laborales de que disfruten en la sustituida. En ese sentido, la prestación se encontrará sometida a la subrogación de todos los trabajadores y trabajadoras con una antigüedad mínima de tres meses que vengan realizando la actividad objeto del contrato, quedando el nuevo empresario subrogado en los derechos y obligaciones laborales y de Seguridad Social del anterior, incluyendo los compromisos de pensiones, en los términos previstos en su normativa específica, y, en general, cuantas obligaciones en materia de protección social complementaria hubiere adquirido.

7. artikulua.– Egitura.

Artículo 7.– Estructura.

Esparru-akordio hau 2017ko urtarrilaren 17an izenpetutako EAEren eremuko negoziazio kolektiboaren egiturari dagokion lanbide-arteko akordioaren babesean sinatzen da, eta bere 3. artikuluari eta aipatu artikuluaren 1., 2. eta 3. apartatuei egiten die erreferentzia beren-beregi.

Este acuerdo marco se suscribe al amparo del Acuerdo interprofesional en relación con la estructura de la negociación colectiva en el ámbito de la CAPV firmado el 17 de enero de 2017, haciendo referencia expresa a su artículo 3 y a los apartados 1, 2 y 3 del citado artículo.

Aipatu artikulua 2017ko otsailaren 16an argitaratu zen Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian. Horren babesean, honela arautzea erabaki da:

Dicho artículo fue publicado en el Boletín Oficial del País Vasco el 16 de febrero de 2017. Y al amparo de la misma, se acuerda la siguiente regulación:

a) Sektoreko negoziazio kolektiboa eta hitzarmen kolektibo probintzialen aplikazioa lehenestea EAEren eremuan.

a) Negociación colectiva sectorial y prioridad aplicativa de los convenios colectivos provinciales en el ámbito de la CAPV.

Akordio honen sinatzaileek uste dute, LEren 83.2 artikulua kontuan hartuz, lehentasunez aplikatu behar direla alderdi legitimatuek negoziazio-eremu horretan sina ditzaketen hitzarmenak, indarrean dauden edo izenpetu daitezkeen estatu osorako hitzarmen edo akordioren gainetik.

Los firmantes del presente Acuerdo consideran que aquellos convenios que puedan suscribirse por las partes legitimadas y dentro del mismo ámbito de negociación, tienen que tener, a tenor del artículo 83.2 del ET, preferencia aplicativa sobre cualquier otro Convenio o Acuerdo de carácter estatal vigente o que pueda firmarse.

Horregatik, akordio honen oinarrizko xedea da hitzarmen kolektibo probintzialak edo autonomikoak lehenestea EAEko ikus-entzunezko ekoizpenaren sektorean.

Por ello, el objetivo básico de este acuerdo es el de establecer en el sector de la producción audiovisual de la CAPV la prevalencia de los Convenios Colectivos Provinciales o autonómicos.

Hortaz, LEren 83.2 artikuluan ezarritakoari jarraituz, honako arau hauek adostu dira:

Se acuerdan por tanto, de conformidad con lo establecido en el artículo 83.2 del ET, las siguientes reglas:

1.– Ikus-entzunezko Ekoizpenaren alorreko EAEko Esparru Akordioa.

1.– Acuerdo Marco de Producción Audiovisual en el ámbito de la CAPV.

Aplikazioari dagokionez, esparru-akordio hau hobetsiko da estatu-mailako beste edozein sektoreko esparru-akordio edo lanbide artekoen gainetik, baita ikus-entzunezko ekoizpenaren edozein sektoreko negoziazio kolektiboaren egiturari dagokionez sektoreko beste edozein hitzarmen kolektibotan xedatutakoaren gainetik ere, akordio hau izenpetu aurrekoak zein ondorengoak izan.

El presente Acuerdo Marco tendrá preferencia aplicativa sobre cualquier otro Acuerdo Marco sectorial o interprofesional concurrente de carácter estatal, así como sobre lo dispuesto en cualquier otro Convenio Colectivo sectorial del mismo ámbito con respecto a la estructura de la negociación colectiva en cualquier Sector la producción audivisual, tanto cuando éstos sean pre-existentes como cuando sean posteriores a la firma de este Acuerdo.

2.– Aplikatzeko lehentasuna.

2.– Prioridad aplicativa.

Esparru-akordio honek, LEren 83.2 artikuluan xedatutakoari jarraituz, bermatzen du EAEn izenpetu diren eta gai guztietan egun indarrean dauden lurralde hitzarmen kolektibo probintzialak edo autonomikoak aplikatuko direla lehentasunez, estatu- edo autonomia-mailako beste edozein hitzarmen edo akordio kolektibo sektorialen gainetik, horiek akordio hau izenpetu aurrekoak zein ondorengoak izan. Ondorio horietarako, eremu probintzialeko gai propio eta esklusibotzat, eta, ondorioz, eremu horretara atxikitakotzat, hartzen dira ikus-entzunezko ekoizpeneko hitzarmen kolektibo probintzialek araututako gaiak, hargatik eragotzi gabe estatu-mailari dagokionez LEren 84.4 artikuluan eta enpresa-hitzarmenei dagokienez LEren 84.2 artikuluan xedatutakoa.

El presente Acuerdo Marco garantiza, al amparo de lo establecido en el artículo 83.2 del ET, la preferencia aplicativa de los convenios colectivos territoriales provinciales o autonómicos suscritos en la CAPV y que actualmente estén vigentes en todas sus materias, sobre cualquier otro convenio o acuerdo colectivo sectorial de ámbito estatal o autonómico, preexistente o posterior a la firma de este Acuerdo. A estos efectos las materias reguladas por los convenios colectivos provinciales de producción audiovisual se consideran materias propias y exclusivas del ámbito provincial y, en consecuencia, reservadas a dicho ámbito, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 84.4 del ET en relación al ámbito estatal y en el 84.2 del ET respecto a los convenios de empresa.

Negoziazio-esparru berean, egun indarrean daudenen ordez etorkizunean sinatzen diren ikus-entzunezko ekoizpeneko hitzarmen kolektiboek, izenpetzen direnetik, aurreko paragrafoan ezarritakoaren arabera aplikatzeko lehentasuna izango dute.

Los convenios colectivos de producción audiovisual que se firmen a futuro dentro de su mismo ámbito de negociación en sustitución de los actualmente vigentes, tendrán una vez firmados la misma prioridad aplicativa del párrafo anterior.

Etorkizunean negoziazio-eremu berrietan hitzar daitezkeen ikus-entzunezko ekoizpeneko hitzarmen kolektibo probintzialek, izenpetzen direnetik, lehenengo paragrafoan ezarritakoaren arabera aplikatzeko lehentasuna izango dute, baldin eta negoziaziorako legitimazioa duten alderdiek hori aho batez adosten badute, betiere.

Los futuros convenios colectivos provinciales de Producción audiovisual que puedan suscribirse en nuevos ámbitos de negociación, tendrán también desde su firma la misma preferencia aplicativa que se establece en el párrafo primero, pero siempre que sea así acordado por unanimidad de las partes legitimadas para su negociación.

Nolanahi ere, indarreko lan-legeriak legitimatutako subjektuek esparru-akordio honen eremu funtzionalean sartutako negoziazio sektorial, probintzial edo autonomikoaren eremu berriak susta ditzaten, akordio honen berri eman beharko diote Batzorde Mistoari.

En cualquier caso, la promoción por los sujetos legitimados por la legislación laboral vigente de la negociación en nuevos ámbitos de negociación sectorial, provincial o autonómica, incluidos en el ámbito funcional de este Acuerdo Marco, deberá comunicarse a la Comisión Mixta del presente Acuerdo.

8. artikulua.– Batzorde misto paritarioa.

Artículo 8.– Comisión mixta paritaria.

Erabaki da batzorde paritario bat ezartzea, akordio hau eta horren inguruan sortzen diren arazoak interpretatu eta ikuskatzeko, betiere horien gaineko eskumena legez edo aplika dakizkiokeen ondorengo erabakien bidez esleitu bazaio.

Se acuerda establecer una Comisión Paritaria como órgano de interpretación y vigilancia del cumplimiento del presente Acuerdo y de cuantas cuestiones se susciten cuya competencia venga atribuida por ley o por acuerdos posteriores que resulten de aplicación a ella.

Akordioa izenpetu duten sindikatu bakoitzeko ordezkari batek eta patronalaren ordezkarien beste hainbeste ordezkarik osatuko dute Batzorde Paritarioa.

La Comisión Paritaria estará formada por un representante de cada Central Sindical firmante e igual número de representantes de la Patronal.

Batzorde Mistoaren egoitza soziala Lan Harremanen Kontseiluak Bilbon duen egoitzan ezartzea erabaki da (Urkixo zumarkalea 2, 3. solairua).

Se acuerda establecer como domicilio social de la Comisión Mixta el del Consejo de Relaciones Laborales sito en Bilbao, Alameda Urquijo, n.º 2, planta 3.ª.

Batzorde horrek aholkularitza-zerbitzuak erabili ahalko ditu bere eskumeneko gaietan, zeinak alderdi bakoitzak askatasun osoz izendatu ahalko baititu, eta alderdi bakoitzaren gehiengoz hartuko ditu bere erabakiak. Erakunde bakoitzak batzorde negoziatzailean izan zuen ordezkaritza-indar bera izango du, modu proportzionalean.

Esta comisión podrá utilizar los servicios de asesores/as en cuantas materias sean de su competencia, que podrán ser designadas libremente por cada una de las partes, y adoptará sus decisiones por acuerdo de la mayoría de cada una de las partes. Cada organización ostentará, en términos proporcionales, el peso representativo que tuvo en la comisión negociadora.

Batzorde Mistoaren egoitzan idazki bat jasotzen bada, jaso duenak Batzorde Mistoko kideei deituko die bilera egiteko.

Recibido en la sede de la Comisión Mixta un escrito, el receptor de aquel convocará a los miembros de la Comisión Mixta a fin de celebrar la oportuna reunión.

Bilbao, 2018ko otsailaren 27a.

Bilbao, a 27 de febrero de 2018.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental