Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

28. zk., 2018ko otsailaren 8a, osteguna

N.º 28, jueves 8 de febrero de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
720
720

42/2018 EBAZPENA, urtarrilaren 30ekoa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita Enpleguko eta Gizarte Segurantzako Ministerioarekin sinatutako lan-hitzarmena argitaratzea, nazioarteko babesaren eskatzaileak eta onuradunak hartzeko eta integratzeko ezarritako jardueren koordinazioa bermatzeko.

RESOLUCIÓN 42/2018, de 30 de enero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito con el Ministerio de Empleo y Seguridad Social para garantizar la coordinación de las actuaciones en los procedimientos establecidos para la acogida e integración de las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak sinatu du hitzarmen hori, eta hitzarmenari dagokion publikotasuna emateko asmoz, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Enpleguko eta Gizarte Segurantzako Ministerioarekin sinatutako lan-hitzarmena argitaratzea, nazioarteko babesaren eskatzaileak eta onuradunak hartzeko eta integratzeko ezarritako jardueren koordinazioa bermatzeko. Testu hori honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito con el Ministerio de Empleo y Seguridad Social para garantizar la coordinación de las actuaciones en los procedimientos establecidos para la acogida e integración de las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko urtarrilaren 30a.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de enero de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN URTARRILAREN 30EKO 40/2018 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 40/2018, DE 30 DE ENERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
EUSKO JAURLARITZAKO GIZA ESKUBIDE, BIZIKIDETZA ETA LANKIDETZAREN IDAZKARITZA NAGUSIAREN ETA ENPLEGU ETA GIZARTE SEGURANTZAKO MINISTERIOKO MIGRAZIOEN ZUZENDARITZA NAGUSIAREN ARTEKO HITZARMENA NAZIOARTEKO BABESA ESKATZEN ETA JASOTZEN DUTEN PERTSONEN HARRERA ETA INTEGRAZIORAKO EZARRITAKO PROZEDURETAN JARDUKETEN KOORDINAZIOA BERMATZEKO
CONVENIO ENTRE LA SECRETARÍA GENERAL DE DERECHOS HUMANOS, CONVIVENCIA Y COOPERACIÓN DEL GOBIERNO VASCO Y LA DIRECCIÓN GENERAL DE MIGRACIONES DEL MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL PARA GARANTIZAR LA COORDINACIÓN DE LAS ACTUACIONES EN LOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS PARA LA ACOGIDA E INTEGRACIÓN DE LAS PERSONAS SOLICITANTES Y BENEFICIARIAS DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL

Madrilen, 2018ko urtarrilaren 15ean.

En Madrid, a 15 de enero de 2018.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Batetik,

De una parte,

Ildefonso de la Campa Montenegro jauna, Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioaren (IFK: S2819001E) izenean eta hura ordezkatuz, Migrazioen zuzendari nagusi gisa, urtarrilaren 20ko 34/2017 Errege Dekretuaren izendapenaren arabera emandako eskudantziak baliatuz, ministroak erakunde publikoekin hitzarmenak sinatzeko eskuordetutako eskumena erabiliz, irailaren 14ko ESS/923/2017 Aginduko (horren bidez, Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioko administrazio-organoetan eta erakunde publikoetan eskumen-erabilera eskuordetzen dira, eta eskuordetzeak onartzen dira) 8.1.a) artikuluarekin bat etorriz.

D. Ildefonso de la Campa Montenegro en nombre y representación del Ministerio de Empleo y Seguridad Social con CIF S2819001E, como Director General de Migraciones, en virtud de las atribuciones que tiene conferidas según nombramiento por Real Decreto 34/2017, de 20 de enero, en virtud de la competencia delegada de la Ministra para celebrar convenios con entidades públicas, de acuerdo con el artículo 8.1.a) de la Orden ESS/923/2017, de 14 de septiembre, por la que se delegan y se aprueban las delegaciones del ejercicio de competencias en los órganos administrativos del Ministerio de Empleo y Seguridad Social y sus organismos públicos.

Bestetik,

De otra parte,

Jonan Fernández Erdozia jauna, Giza Eskubide, Bizikidetza eta Lankidetzaren idazkari nagusi gisa, apirilaren 11ko 86/2017 Dekretuaren arabera, eta apirilaren 11ko 70/2017 Dekretuak (horren bidez, Lehendakaritzaren egitura organiko eta funtzionala ezartzen da) esleitzen dizkion ahalekin bat etorriz, Gobernu Kontseiluak 2017ko abenduaren 26ko bilkuran hitzarmen hau sinatzeko baimenduta.

D. Jonan Fernández Erdozia, en su calidad de Secretario General de Derechos Humanos, Convivencia y Cooperación, en virtud del Decreto 86/2017, de 11 de abril, y de conformidad con las facultades que le atribuye el Decreto 70/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional de Lehendakaritza, y autorizado para la firma del presente Convenio por el Consejo de Gobierno reunido en su sesión de 26 de diciembre de 2017.

Bi alderdiek hitzarmen hau sinatzeko eskumena eta gaitasuna aitortzen diote elkarri, hurrenez hurren, eta

Ambas partes se reconocen competencia y capacidad, respectivamente, para firmar el presente Convenio y,

ADIERAZTEN DUTE:
MANIFIESTAN:

Eusko Jaurlaritzak Espainiako Gobernuarekin elkarlanean aritzeko eskaintza egin du Euskal Autonomia Erkidegoan nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonentzako harrera hobetze aldera. Halaber, autonomia-erkidego horretan kolektibo horri harrera egiteko gaitasuna areagotzeko eta ahal bada Espainiako Gobernuak Europar Batasunarekin dituen birkokatzeko eta birfinkatzeko konpromisoak betetzen laguntzeko interesa adierazi dio.

El Gobierno Vasco ha expresado su ofrecimiento para colaborar con el Gobierno de España en la mejora de la acogida a personas solicitantes y beneficiarias de Protección Internacional en el País Vasco, así como su interés en ampliar la capacidad de acogida a este colectivo en esa Comunidad Autónoma y para colaborar preferentemente en el cumplimiento de los compromisos de reubicación y reasentamiento que el Gobierno español tiene contraídos con la Unión Europea.

Eusko Jaurlaritzak foru-aldundiei, hiru euskal hiriburuetako udalei, euskal udalerrien elkarteari (Eudel) eta kolektibo horrentzako harrera- eta integrazio-prozesuetan parte hartzen duten gizarte-erakundeei aurkeztu die proposamena. Ekimen horren ondorioz, Auzolana lankidetza-proiektua sortu da, hots, lan partekatuko proposamena.

La propuesta ha sido presentada por el Gobierno Vasco a las Diputaciones Forales, a los Ayuntamientos de las tres capitales vascas, a la asociación de municipios vascos (Eudel) y a las organizaciones sociales implicadas en los procesos de acogida e integración de este colectivo. Como resultado de esta iniciativa ha surgido el proyecto de colaboración «Auzolana», que puede traducirse como Propuesta de trabajo compartido.

Eusko Jaurlaritzaren eta Espainiako Gobernuko Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioko Immigrazio eta Emigrazioko Idazkaritza Nagusiaren (aurrerantzean, IEIN) arteko lankidetza-jarduketak, «Auzolana» proiektu pilotuan sartuak, Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioaren, autonomia-erkidegoen eta toki-erakundeen artean nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen dutenentzako jarduketak koordinatzeko protokoloan xedatutakoan kokatzen dira.

Las actuaciones de colaboración entre el Gobierno Vasco y la Secretaria General de Inmigración y Emigración (en adelante, SGIE) del Ministerio de Empleo y Seguridad Social del Gobierno de España incluidas en el Proyecto piloto «Auzolana» se enmarcan en lo dispuesto en el Protocolo para la coordinación de actuaciones dirigidas a solicitantes y beneficiarios de protección internacional entre el Ministerio de Empleo y Seguridad Social, las Comunidades Autónomas y Entidades Locales.

Bestalde, Harrera Sistema Nazionalaren kudeaketa-eskuliburuan eta plazak eta laguntzak kudeatzeko prozeduretan xedatutakoari jarraitu beharko diote; izan ere, sistema horren bidez garatzen eta zehazten da Espainiak nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen dutenei ematen dien babesa.

Por otra parte, deberán atenerse a lo dispuesto en el Manual de Gestión y Procedimientos de Gestión de plazas y ayudas del Sistema Nacional de Acogida, a través del cual se desarrolla y concreta la protección dispensada por España a las personas solicitantes y beneficiarias de Protección Internacional.

Aipaturiko eskuliburuaren helburu nagusia da programen jasotzaileei arreta emateko zerbitzuen, jarduketen eta proiektuen kudeaketa erraztea; pertsona horiek dagokien diru-laguntza deialdiak edo araubide aplikagarriak zehazten dituenak izango dira. Horretarako, eskuliburuak arau- eta jarduketa-esparru orokor bat ezartzen du jarduketa-ildo bakoitzerako.

El citado Manual tiene como objetivo principal facilitar la gestión de los servicios, actuaciones y proyectos dirigidos a atender a las personas destinatarias de los programas, que serán las que determine, en su caso, la correspondiente convocatoria de subvenciones o régimen aplicable. Para ello, el manual establece un marco normativo y de actuación general para las distintas líneas de actuación.

Gainera, jasotzaileekin esku hartzeko prozedura zehatzak homogeneizatzeko eta laguntzak eta prestazioak baldintza beretan eskuratzen direla bermatzeko helburua dauka. Aldi berean, kalteberatasun-faktoreak detektatzen laguntzea eta integrazio-ibilbideei banan-banan errazago heltzea du xede.

Además tiene el objetivo de homogeneizar los procedimientos específicos de intervención con las personas destinatarias y garantizar el acceso a las ayudas y prestaciones en igualdad de condiciones. Al mismo tiempo, pretende favorecer la detección de factores de vulnerabilidad y facilitar el abordaje de los itinerarios de integración de forma individualizada.

Halaber, Migrazioen Zuzendaritza Nagusiak (aurrerantzean, MZN), giza eskubideak aldezteko ikuspegitik, genero-berdintasuna eta tratu-berdintasuna ezarri nahi ditu ardatz transbertsal gisa, biak kolektibo horrentzako proiektu eta jarduketa guztietan egon daitezen. Gainera, finantzatutako proiektu guztiek kalteberatasun-egoera hartu behar dute aintzat jasotzaileak hautatzeko lehentasunezko irizpide gisa, baita dauzkaten harrera-behar partikularrak ere. Era berean, garatzen diren proiektuetan ikuspegi transkulturala sustatzen da.

Asimismo, la Dirección General de Migraciones (en adelante, DGM) dentro de un enfoque de defensa de los Derechos Humanos, pretende establecer como ejes transversales la igualdad de género y la igualdad de trato, haciendo que ambos estén presentes en todos los proyectos y actuaciones dirigidos a este colectivo. Además, todos los proyectos financiados deberán tener en cuenta la situación de vulnerabilidad como criterio prioritario para la selección de las personas destinatarias, así como las necesidades de acogida particulares que precisen. Se fomenta igualmente la perspectiva transcultural en los proyectos que se desarrollan.

Nazioko eta nazioarteko gomendioak eta protokoloak aplikatuko dira gizakien salerosketen kasu posibleak detektatzeko eta horien aurka jarduteko. Horrez gain, Immigranteen Integraziorako Zuzendariordetza Nagusiaren (IIZN) protokoloa baliatuko da sexu-ustiapenerako gizakien salerosketen kasu posibleak detektatzeko eta horien aurka jarduteko.

Se aplicarán las recomendaciones y protocolos nacionales e internacionales para la detección y actuación ante posibles casos de Trata de Seres Humanos, así como el protocolo de la Subdirección General de Integración de los Inmigrantes (en adelante, SGII) para la detección y actuación ante posibles casos de trata de seres humanos con fines de explotación sexual.

Azkenik, torturari, adingabeei eta familiari, genero-indarkeriari, lan-ustiapenari eta, hala badagokio, bestelakoei buruzko nazioko eta nazioarteko beste gomendio eta protokolo batzuk hartuko dira aintzat.

Finalmente, se tendrán en cuenta otras recomendaciones y protocolos nacionales e internacionales en materia de tortura, menores y familia, violencia de género, explotación laboral, y otros en su caso.

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Hitzarmen honen xedea da Eusko Jaurlaritzako Giza Eskubide, Bizikidetza eta Lankidetzaren Idazkaritza Nagusiaren eta Espainiako Gobernuko Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioko Immigrazio eta Emigrazioko Idazkaritza Nagusiaren artean jarduketak koordinatzea eta lankidetza bermatzea, nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonen harrera eta integraziorako ezarritako prozedurak garatu eta egikaritzean, harrera-gizartean integratzeko prozesuaren alde egiteko helburuarekin.

El presente Convenio tiene por objeto garantizar la coordinación de las actuaciones y la colaboración entre la Secretaría General de Derechos Humanos, Convivencia y Cooperación del Gobierno Vasco y la SGIE del Ministerio de Empleo y Seguridad Social del Gobierno de España, en el desarrollo y ejecución de los procedimientos establecidos para la acogida e integración de las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional, con el objetivo de favorecer su proceso de integración en la sociedad de acogida.

Helburu hori betetzeko, beharrezkoa izango da:

Para la realización de este objetivo, será necesario:

a) Harrera Sistema Nazionalaren baliabideei eta nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonen fluxuei buruzko aldizkako informazio eguneratua bidaltzeko bideak ezartzea.

a) Establecer cauces de transmisión de información periódica y actualizada sobre los recursos del Sistema Nacional de Acogida y los flujos de personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional.

b) Administrazio publikoek partekatzen dituzten eskumen-eremuetako jarduketetan dagoen koordinazioa areagotzea.

b) Intensificar la coordinación existente en actuaciones de ámbitos competenciales compartidos por las distintas Administraciones Públicas.

c) Administrazioen arteko jarraipen- eta koordinazio-tresnak finkatzea.

c) Consolidar los instrumentos de seguimiento y coordinación interadministrativa.

Bigarrena.– Pertsona onuradunak.

Segunda.– Persona sbeneficiarias.

Auzolana proiektua Espainian nazioarteko babesa eskatzen edo jasotzen duten eta Euskal Autonomia Erkidegoan eta eranskinean jasotako lekuetan harrera egiten zaien pertsonentzat izango da.

El proyecto Auzolana estará dirigido a personas solicitantes o beneficiarias de protección internacional en España cuya acogida se desarrolle en la Comunidad Autónoma Vasca y en las ubicaciones recogidas en el anexo.

Hirugarrena.– Jarraipen-batzordea.

Tercera.– Comisión de Seguimiento.

Hitzarmen hau garatzeko eta behar bezala gauzatzeko, ebaluazio- eta jarraipen-tresna hauek ezartzen dira:

Para el desarrollo y buen fin de este convenio se establecen los siguientes instrumentos de evaluación y seguimiento:

Jarraipen-batzorde bat eratuko da hitzarmen honetan jasotako ekintzak koordinatze aldera. Sei hilean behin egingo dira koordinazio-bilera arruntak, beste alderdiari programaren garapenaren berri emateko. Hitzarmenaren jarduerak behar bezala garatzeko behar den guztietan egingo dira bilera bereziak, alderdi batek eskatuta. Alderdi bakoitzetik bi pertsona joango dira bileretara; Eusko Jaurlaritzako Giza Eskubide, Bizikidetza eta Lankidetzaren Idazkaritza Nagusiak eta Espainiako Gobernuko Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioko IEINek izendatuko dituzte, hurrenez hurren. Datak bi alderdien artean adostuko dira, eta bi erakundeek konpromisoa hartzen dute bileren aktak txandaka egiteko.

Se constituirá una Comisión de Seguimiento con el fin de coordinar las acciones contempladas en este Convenio, celebrando ordinariamente reuniones de coordinación semestrales en las que se informe a la contraparte del desarrollo del programa. Se reunirá con carácter extraordinario cuantas veces lo precise la buena marcha de las actividades del Convenio a petición de una de las partes. Los componentes de las reuniones, en número de dos por cada parte, serán designados por la Secretaria General de Derechos Humanos, Convivencia y Cooperación del Gobierno Vasco y por la SGIE del Ministerio de Empleo y Seguridad Social del Gobierno de España. Las fechas se determinarán de común acuerdo entre ambas partes y ambas entidades se comprometen a la elaboración de las actas de las reuniones de forma alternativa.

Laugarrena.– Indarraldia.

Cuarta.– Vigencia.

Hitzarmenak estatuko sektore publikoko Lankidetza Tresnen eta Organoen Estatuko Erregistro Elektronikoan inskribatutakoan eta Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratutakoan izango ditu ondorioak eta 2019ko abenduaren 31ra arte egongo da indarrean.

El convenio surtirá efecto una vez inscrito en el Registro Electrónico Estatal de Órganos e Instrumentos de Cooperación del sector público estatal y publicado en el Boletín Oficial del Estado y tendrá vigencia hasta el 31 de diciembre de 2019.

Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legeak (40/2015) 49. artikuluan xedatzen duenaren arabera, aurreko zenbakian aurreikusitako epea amaitu aurretik edozein unetan, hitzarmenaren sinatzaileek aho batez erabaki ahalko dute hitzarmena luzatzea, lau urterako, edo hitzarmena azkentzea. Luzapen hori Lankidetza Tresnen eta Organoen Estatuko Erregistro Elektronikoari jakinarazi beharko zaio.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 49 de la Ley 40/2015 de Régimen Jurídico del Sector Público, en cualquier momento antes de la finalización del plazo previsto en el apartado anterior, los firmantes del convenio podrán acordar unánimemente su prórroga por un periodo de hasta cuatro años adicionales o su extinción. La prórroga deberá ser comunicada al Registro Electrónico estatal de Órganos e Instrumentos de Cooperación.

Bosgarrena.– Hitzarmenaren aldaketa.

Quinta.– Modificación del convenio.

Hitzarmenaren edukiaren aldaketak izenpetzaileen ahobatezko akordioa behar izango du Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legeak (40/2015) 49.g) artikuluan xedatzen duenaren arabera.

La modificación del contenido del convenio requerirá acuerdo unánime de las partes firmantes de acuerdo con lo previsto en el artículo 49.g) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Seigarrena.– Alderdien lankidetza-konpromisoak.

Sexta.– Compromisos de colaboración de las partes.

Proiektu pilotua garatzeko, honako hauek edukiko dira:

Para el desarrollo del proyecto piloto se contará:

● IEINek Espainian nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen dituzten pertsonentzako integrazio-ibilbideetarako xedatutako baliabideak, Harrera Sistema Nazionalaren kudeaketa-eskuliburuan eta plazak eta laguntzak kudeatzeko prozeduretan zehaztuak, horietan ezarritako baldintzetan. Baliabide horiek proiektuan parte hartzen duten diruz lagundutako erakundeen bidez kudeatuko dira.

● Con los recursos dispuestos por la SGIE para los itinerarios de integración de las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional en España, detallados en el Manual de Gestión y en los Procedimientos de gestión de plazas y de ayudas del Sistema Nacional de acogida, en las condiciones establecidas en los mismos. La gestión de estos recursos se llevará a cabo a través de las Entidades subvencionadas que participen en el proyecto.

● Eusko Jaurlaritzak eta proiektuan parte hartzen duten toki-erakundeek jasotzaileak harrera-gizartean integratzeko eta autonomo bihurtzeko ibilbidearen garapena indartzeko eta osatzeko xedatutako baliabideak, jarraian garatuko den esku-hartze ereduaren etapa bakoitzean zehazten diren baldintzetan.

● Con los recursos dispuestos por el Gobierno Vasco y las Entidades locales que participen en el proyecto para complementar y reforzar el desarrollo del itinerario de autonomía e integración de las personas destinatarias en la sociedad de acogida, en las condiciones que se detallen en las diferentes etapas del modelo de intervención que se desarrolla a continuación.

Zazpigarrena.– Esku-hartze eredua.

Séptima.– Modelos de intervención.

IEINek Espainian nazioarteko babesa eskatzen edo jasotzen duten pertsonentzako arreta-estrategia osoa dauka, helburu bikoitza lortzeko:

La SGIE cuenta con una estrategia integral de atención a las personas solicitantes o beneficiarias de protección internacional en España que persigue un doble objetivo:

● Nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonentzako harrera-baldintzei buruzko araudia, bai naziokoa bai erkidegokoa, aplikatzeari dagokionez Gobernuak dituen betebeharrak betetzea.

● Dar cumplimiento a las obligaciones que recaen en el Gobierno en aplicación de la normativa tanto nacional como comunitaria sobre las condiciones de acogida a las personas solicitantes y beneficiarias de protección internacional.

● Kolektibo horren harrera eta integrazioaren alde egitea.

● Favorecer la acogida e integración de este colectivo.

Estrategia hori Harrera eta Integrazio Sistema batean gauzatzen da. Banakako integrazio-ibilbideen bidez garatzen da, jasotzaileak gero eta autonomoagoak izan daitezen eta harrera-gizartean gizarteratu eta laneratu daitezen.

Esta estrategia se materializa en un Sistema de Acogida e Integración que se desarrolla mediante itinerarios individualizados de integración, cuya finalidad es facilitar la progresiva autonomía de las personas destinatarias y su integración social y laboral en la sociedad de acogida.

Hitzarmen honetan sartutako jarduerei aplikatuko zaien esku-hartze eredua Harrera eta Integrazio Sistemaren kudeaketa-eskuliburuan integrazio-ibilbideak garatzeko azaldutako ereduarekin eta faseekin bat etorriko da.

El modelo de intervención que se aplicará a las actividades incluidas en el presente Convenio se ajustará al modelo y a las fases descritas en el Manual de gestión del Sistema de acogida e Integración para el desarrollo de los itinerarios de integración.

1.– Integrazio-ibilbidearen faseak.

1.– Fases del itinerario de integración.

Ibilbide horiek hiru etapa edo fasetan antolatzen dira. Proiektuaren jasotzaileen behar desberdinei erantzuten diete, gure herrialdean egon diren denbora, haien bilakaera pertsonala eta lortutako autonomia-maila kontuan hartuta. Ibilbideak 18 eta 24 hilabete bitartean irauten du, onuradunen kalteberatasunaren arabera.

Estos itinerarios se instrumentan en tres etapas o fases que responden a diferentes necesidades de las personas destinatarias del proyecto, atendiendo al tiempo de permanencia en nuestro país, a su evolución personal y al grado de autonomía adquirido. La duración del itinerario es de 18 o 24 meses, en función de la vulnerabilidad de los beneficiarios.

Pertsona batek autonomia eskuratzeko prozesua ez da bakarra, lineala eta aldaezina, eta zenbait faktorek (ekonomikoak, lanekoak, familiakoak eta sozialak) baldintzatu eta haren bilakaera alda dezakete. Hala ere, integrazio-ibilbidearen faseen iraupena, kudeaketa-eskuliburuan jasotakoa, esku-hartze metodo orokor gisa hartu behar da aintzat, eta egon daitezkeen salbuespenak justifikatu behar dira.

Aunque el proceso de adquisición de autonomía de una persona no es único, lineal e invariable y está condicionado por distintos factores (económicos, laborales, familiares y sociales) que pueden modificar su evolución, la duración de las fases del itinerario de integración reflejada en el Manual de Gestión debe ser tenida en cuenta como método de intervención general, debiendo justificarse las posibles excepciones al mismo.

Integrazio-ibilbidearen hasiera.

Inicio Itinerario de Integración.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ibilbideek eskatzen dute jasotzaileak aktiboki parte hartzea barne hartzen diren ekintzak planifikatzeko, garatzeko eta ebaluatzeko.

Los itinerarios requieren la participación activa del destinatario en la planificación, desarrollo y evaluación de las acciones que integra.

1.1.– Integrazio-ibilbidearen faseen iraupena.

1.1.– Duración de las fases del itinerario de integración.

Fase bakoitzak gehieneko iraupen jakin bat izango du. Hala ere, Auzolana esperientzia pilotuaren esparruan, harreraren arduradun den erakundearen irizpide teknikoari jarraikiz, udalerriak harreraren arduradun izendatutako pertsonekin koordinatuta, salbuespenezko kasu justifikatuetan iraupen luzeagoa proposatu ahalko zaio IEINi, behar-beharrezkoa den denboraz, dituzten kalteberatasun-arrazoi partikularren arabera.

Cada una de las fases tendrá una duración máxima determinada. No obstante, en el marco de la experiencia piloto Auzolana, a criterio técnico de la Entidad responsable de la acogida, en coordinación con los responsables de acogida designados por el municipio, en casos excepcionales debidamente justificados se podrá proponer a la SGII una duración mayor por el tiempo estrictamente necesario, en función de las causas particulares de vulnerabilidad que presenten.

Orokorra.

General.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Kalteberak.

Vulnerables.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Proiektuaren konturako prestazioak jasotzeko gehieneko denbora 24 hilabete izango dira pertsona kalteberentzat, eta 18 hilabete gainerako jasotzaileentzat. Epe hori zenbatzeko, Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioak (EGSM) finantzatutako beste proiektu edo baliabide batzuetan parte hartzen duten hartuko da kontuan.

El tiempo máximo de percepción de prestaciones a cargo del proyecto será de 24 meses para las personas vulnerables y 18 meses para el resto de las personas destinatarias. Para el cómputo de ese plazo se tendrá en cuenta la participación en otros proyectos o recursos financiados por el MEYSS.

1.2.– Faseen helburuak eta baliabideak.

1.2.– Objetivos y recursos de las fases.

Hauek izango dira esku-hartzearen faseak, helburuak eta baliabideak Eusko Jaurlaritzari eta IEINi dagokienez:

Las fases de intervención, sus objetivos y los recursos por parte del Gobierno Vasco y de la SGIE serán los siguientes:

1.2.1.– Aurretiko ebaluazio- eta biderapen-fasea (E. eta B. fasea).

1.2.1.– Fase previa de Evaluación y Derivación (Fase E. y D.).

● Helburua.

● Objetivo.

Fase honetan hasten da jasotzaileen eta Harrera eta Integrazio Sistemaren arteko harremana. Beharren lehen ebaluazioa egiten da, hala badagokio haien profilerako egokien diren baliabideetara bideratzeko ahalik eta lasterren. Kalteberatasunik edo harrera-behar partikularrik duten ebaluatuko da.

En esta fase se inicia el contacto de las personas destinatarias con el Sistema de Acogida e Integración. En ella se lleva a cabo una primera evaluación de las necesidades para su derivación, si procede, a los recursos más adaptados a su perfil en el plazo más breve posible. Se evaluará si presentan alguna vulnerabilidad o necesidades particulares de acogida.

● Baliabideak.

● Recursos.

– IEINen esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención de la SGIE.

IEINek esku-hartze fase honen oinarri diren baliabideak jartzen ditu eskura. EGSMk Harrera Sistema Nazionalaren esparruan finantzatutako erakundeek kudeatzen dituzte.

La SGIE pone a disposición los recursos en los que se apoya esta fase de intervención, que están gestionados por las Entidades financiadas por el MEYSS en el marco del Sistema Nacional de acogida.

IEINek integrazio-ibilbidearen 1. faserako harrera-gailuak zabaltzeko behar diren baliabideak jartzen ditu eskura, proiektuan parte hartzen duten udalerrietan, EGSMk Harrera Sistema Nazionalaren esparruan finantzatzen dituen erakundeek horiek zabaltzea egokitzat eta bideragarritzat jo ostean.

La SGIE pone a disposición los recursos necesarios para la apertura de dispositivos de acogida destinados a la 1.ª fase del itinerario de integración, en los municipios que participen en el proyecto, una vez que las Entidades financiadas por el MEYSS en el marco del Sistema Nacional de acogida hayan valorado la oportunidad y viabilidad de la apertura de los mismos.

IEIN arduratzen da programaren jasotzaileen beharrak ebaluatzeaz eta Eusko Jaurlaritzari Auzolana proiektuaren esparruan harrera egiteko biderapen-proposamena egitea egokia den balioesteaz.

La SGIE es responsable de la evaluación de las necesidades de las personas destinatarias del programa y de valorar la oportunidad de realizar la propuesta de derivación al Gobierno Vasco para su acogida en el marco del proyecto Auzolana.

Jasotzaileen oinarrizko eta premiazko beharren estaldura bermatze aldera, IEINek behin-behineko ostatu-baliabideetara bideratu ahalko ditu harrera-gailuetara heldu aurretik.

Con objeto de garantizar la cobertura de las necesidades básicas y urgentes de los personas destinatarias que así lo requieran, la SGIE podrá proceder a su derivación a recursos de alojamiento provisionales de forma previa al acceso a los dispositivos de acogida.

IEINek, Auzolana proiektuan parte hartzeko hautagaiak balioetsitakoan, Eusko Jaurlaritzak horretarako izendatutako unitatearekin partekatuko du informazioa, proiektuan sartzea komeni den aztertzeko eta haien profilerako egokien diren baliabideetara bideratzeko ahalik eta lasterren.

La SGIE, una vez valoradas las personas candidatas para la participación en el proyecto Auzolana, compartirá la información con la unidad designada al efecto por el Gobierno Vasco para tratar la conveniencia de su inclusión en el proyecto y para la derivación al recurso más adaptado a su perfil en el plazo más breve posible.

– Eusko Jaurlaritzaren esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención del Gobierno Vasco.

Eusko Jaurlaritzak bere lurraldeko udalerrietan harrera egiteko aukeren berri emango die EGSMk diruz laguntzen dituen eta proiektuan parte hartzen dituzten erakundeei, herri horietan integrazio-ibilbidearen 1. faserako harrera-gailu bat zabaltzea egokia den balioets ahal izan dezaten.

El Gobierno Vasco informará a las Entidades subvencionadas por el MEYSS que participen en el proyecto, de las posibilidades de acogida en los municipios de su territorio, con objeto de que las Entidades puedan valorar la oportunidad de la apertura de un dispositivo de acogida destinado a la 1.ª fase del itinerario de integración en esas localidades.

Esperientzia pilotuaren esparruan, Eusko Jaurlaritzak eta parte hartzen duten udalek, etxebizitzak lagaz, harrerarako plazak prestatu ahal izateko baliabideak emango dituzte.

En el marco de la experiencia piloto, el Gobierno Vasco y los Ayuntamientos participantes facilitarán, mediante cesión de viviendas, los recursos para que se puedan habilitar plazas para la acogida.

– Fase hau koordinatzeko mekanismoak.

– Mecanismos de coordinación para esta fase.

IEINek izendatutako pertsona Eusko Jaurlaritzako Biktimen eta Giza Eskubideen Zuzendaritzak izendatutako pertsonarekin koordinatuko da balioesteko egokia den proposaturiko hautagaiak proiektuan sartzea eta IEINek finantzatzen duen eta haien profilerako eta beharretarako egokien den baliabidera bideratzea.

La persona designada por la SGIE se coordinará con la persona designada por la Dirección General de Víctimas y Derechos Humanos del Gobierno Vasco con objeto de valorar la oportunidad de inclusión en el proyecto de los candidatos propuestos y su derivación al recurso financiado por la SGIE que mejor se ajuste a su perfil y sus necesidades.

Eusko Jaurlaritzak Harrera Sistemaren gailuak dauzkaten udalerri parte-hartzaileetan dauden baliabide materialen eta giza baliabideen berri emango dio IEINi, proiektuaren jasotzaileen profilak hobeto hautatzea errazteko helburuarekin eta horrela harrera egokia egiten laguntze aldera, bereziki profil kalteberenei dagokienez.

El Gobierno Vasco informará a la SGIE sobre los recursos materiales y humanos existentes en los municipios participantes en los que ya se encuentren dispositivos del Sistema de acogida, con objeto de facilitar una mejor selección de los perfiles de las personas destinatarias del proyecto y así favorecer una adecuada acogida, especialmente a los perfiles más vulnerables.

1.2.2.– Harrera-fasea (1. fasea).

1.2.2.– Fase de Acogida (1.ª fase).

● Helburua.

● Objetivo.

Lehen fasea jasotzaileari zentro batean harrera egitean datza, haren oinarrizko beharrei erantzuteko asmoz eta zentrotik irtetean bizitza independente bat izateko trebetasunak eskuratzen laguntzeko xedearekin. Harrera-gailuek langile tekniko espezializatuak dituzte eta egoiliarrei, ostatuaz eta mantenuaz gain, beste jarduketa batzuk eskaintzen dizkiete, hala nola esku-hartze soziala, arreta psikologikoa, prestakuntza, interpretazioa eta itzulpena eta lege-aholkularitza, autonomia-prozesurako osagarri eta laguntza gisa.

La primera fase consiste en la acogida del destinatario en un centro, con objeto de atender sus necesidades básicas y ayudarle en la adquisición de las habilidades para facilitar una vida independiente a la salida del centro. Los dispositivos de acogida están dotados con personal técnico especializado y ofrecen a los residentes, además del alojamiento y la manutención, otras actuaciones como intervención social, atención psicológica, formación, interpretación y traducción y asesoramiento legal como complemento y apoyo al su proceso de autonomía.

● Baliabideak.

● Recursos.

– IEINen esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención de la SGIE.

IEINek Harrera Sistemaren kudeaketa-eskuliburuan azaldutako baliabideak, ibilbidearen lehen fasean aurreikusitakoak eta ibilbidearen garapen guztirako transbertsalki aurreikusitakoak, EGSMk finantzatzen dituen eta proiektu pilotuan parte hartzen duten erakundeek kudeatutakoak, jarriko ditu eskura.

La SGIE pondrá a disposición los recursos descritos en el Manual de Gestión del Sistema de Acogida, previstos para la primera fase del itinerario y los previstos de forma transversal para todo el desarrollo del itinerario, gestionados por las Entidades financiadas por el MEYSS que participen en el proyecto piloto.

– Eusko Jaurlaritzaren esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención del Gobierno Vasco.

Eusko Jaurlaritzak proiektuan parte hartu nahi duten bere lurraldeko udalerrietan harrera egiteko aukeren berri emango die EGSMk diruz laguntzen dituen erakundeei (Harrera eta Integrazio Sistemako programak garatzeko ematen dizkie diru-laguntza horiek), erakundeok herri horietan harrera-gailu bat zabaltzea egokia den balioets ahal izan dezaten.

El Gobierno Vasco informará a las Entidades subvencionadas por el MEYSS para el desarrollo de programas del Sistema de Acogida e integración, de las posibilidades de acogida en los municipios de su territorio que deseen participar en el proyecto, con objeto de que las Entidades puedan valorar la oportunidad de la apertura de un dispositivo de acogida en esas localidades.

Eusko Jaurlaritza arduratuko da proiektuaren onuradunei dagozkien hezkuntza, prestakuntza eta osasun-arretako zerbitzuetarako sarbidea emateaz.

El Gobierno Vasco se encargará de facilitar el acceso de las personas beneficiarias del proyecto a los servicios educativos, formativos y de atención sanitaria correspondientes.

Eusko Jaurlaritzak tokiko boluntariotza-elkarteei jarduerak finantzatuz babestuko du proiektua, proiektuaren onuradunen eta harrera-gizartearen artean elkar babestu eta ezagutzeko sareak errazago ezartzeko xedearekin. Elkarte horien jardueren helburua harreraren arduradun den erakundeak estaltzen ez dituen alderdiak, funtsean, aisialdiko jarduerak eta hizkuntza-ikaskuntza, indartu edo osatzea izango da. Jarduera hori babesteko, Eusko Jaurlaritzak 1.800 euro emango ditu proiektuko parte hartzaile eta urte bakoitzeko.

El Gobierno Vasco apoyará el proceso de integración con la financiación de actividades a asociaciones de voluntariado locales con el fin de facilitar el establecimiento de redes de apoyo y conocimiento mutuo entre las personas beneficiarias del proyecto y la sociedad de acogida. Las actividades de estas asociaciones estarán dirigidas a complementar o reforzar aquellos aspectos no cubiertos por la Entidad que se ocupa de su acogida, fundamentalmente las actividades de ocio y tiempo libre y aprendizaje del idioma. Para el apoyo a esta actividad el Gobierno Vasco aportará la cantidad de 1.800 euros por persona participante en el proyecto y año.

Eusko Jaurlaritzak, proiektuan parte hartzen duten udalerriek harreraren arduradun izendatu dituzten pertsonen bidez eta tartean dauden boluntario-elkarteen bidez, proiektuko parte-hartzaileentzako eta erreferentziako erakundeentzako babesa bideratuko du integrazio-ibilbidearen 2. faserako etxebizitza-bilaketan. Bilaketa hori zentroko egonaldia bukatzeko aurreikusitako epea baino bi hilabete lehenago hasiko da.

El Gobierno Vasco canalizará, a través de las personas responsables de la acogida designadas por los municipios participantes en el proyecto y las asociaciones de voluntariado implicadas, el apoyo a las personas participantes en el proyecto y a las Entidades de referencia en la búsqueda de vivienda para la 2.ª fase del itinerario de integración. Esta búsqueda se iniciará dos meses antes del plazo previsto para la finalización de su estancia en el centro.

– Fase hau koordinatzeko mekanismoak.

– Mecanismos de coordinación para esta fase.

Harrera-zentroa dagoen udalerriak erreferentziako pertsona bat izendatuko du harreraren arduradun den erakundearekin jorratzeko zentroko egoiliarren integrazio-ibilbidearekin zerikusia duten gaiak.

El Municipio en el que esté localizado el centro de acogida designará una persona de referencia para tratar con la Entidad responsable de la acogida sobre los asuntos que tengan relación con el itinerario de integración de los residentes en el centro.

Proiektuan parte hartzen duten boluntario-elkarteek erreferentziako pertsona bat izendatuko dute harreraren arduradun den erakundearekin jorratzeko zentroko egoiliarren integrazio-ibilbidearekin eta elkartearen jarduerekin zerikusia duten gaiak.

Las asociaciones de voluntariado que participen en el proyecto designarán una persona de referencia para tratar con la Entidad responsable de la acogida sobre los asuntos que tengan relación con el itinerario de integración de los residentes en el centro y las actividades de la asociación.

Harreraren arduradun den erakundeak, udalerriak harreraren arduradun izendatu dituen pertsonekin koordinatuta, zentroan geratzeko aldi egokia balioetsiko du, zentroko egoiliarren kalteberatasun-egoeraren arabera. Halaber, egoteko baimena eta luzapen posibleak eskatuko dizkio Immigranteen Integraziorako Zuzendariordetza Nagusiari (IIZN), Harrera Sistemaren plazak kudeatzeko prozeduran xedatuta dagoen moduan.

La Entidad responsable de la acogida, en coordinación con los responsables de acogida designados por el municipio, valorará el tiempo de permanencia oportuno en el centro, en función de la situación de vulnerabilidad de las personas residentes en el centro, solicitando la autorización de estancia y posibles prórrogas a la SGII, tal y como está previsto en el procedimiento de gestión de plazas del Sistema de acogida.

Harreraren arduradun den erakundeak aurreikusitako egonaldia amaitu baino bi hilabete lehenago jakinaraziko die bigarren fasera bideratzeko proposamena udalerrian izendatutako pertsonei (toki-ordezkariak edo ibilbidean laguntzen duten elkarteetakoak) eta Eusko Jaurlaritzari, Alokabideren bidez (Eusko Jaurlaritzaren menpeko sozietate publikoa, etxebizitzaren funtzio soziala alokairu-politikaren bidez garatzea xede duena), etxebizitza-bilaketan eta hala badagokio integrazio-ibilbidearen 2. fasera pasatzeko behar diren jardueretan laguntza eskatzeko.

La Entidad responsable de la acogida, comunicará la propuesta de derivación a la segunda fase, dos meses antes de la finalización de la estancia prevista, a las personas designadas en el Municipio (representantes locales o de las asociaciones colaboradoras en el itinerario) y al Gobierno Vasco a través de Alokabide (Sociedad pública dependiente del Gobierno Vasco para el desarrollo de la función social de la vivienda a través de la política de alquiler), para solicitar su apoyo en la búsqueda de vivienda y en la actividades que en su caso requiera el paso a la 2.ª fase del itinerario de integración.

Nazioarteko babesa eskatzen edo jasotzen duten eta esperientzia pilotu honen esparruan euskal udalerri batean harrera egin zaien pertsonei zera eskatuko zaie: beren burua tokiko errealitatera egokitzeko prozesuko aktore protagonistatzat jo dezatela. Informazioa emango zaie beren eskubide eta betebeharrei buruz, baita egokitzeko eta autonomia lortzeko helburuak betetzeko egin beharko duten ahaleginari buruz ere.

Las personas solicitantes o beneficiarias de Protección Internacional que hayan sido acogidas en un municipio vasco en el marco de esta experiencia piloto serán invitadas a considerarse actores protagonistas de su adaptación a la realidad local. Serán informadas de sus derechos y obligaciones, así como del esfuerzo que se necesitará de ellas para el logro de los objetivos de adaptación y autonomía.

1.2.3.– Integrazio-fasea (2. fasea).

1.2.3.– Fase de Integración (2.ª fase).

● Helburua.

● Objetivo.

Bigarren fasea pertsonek harrera-gailuko egonaldia bukatzen dutenean eta babesa jasotzen jarraitu behar dutenean hasten da. Fase honen helburua da haien autonomia eta independentzia sustatzea eta harrera-gizartean areago integratzea eta parte hartzea. Ahal bada, ibilbidea hasi den udalerri berean gauzatuko da.

La segunda fase se inicia cuando las personas finalizan su estancia en el dispositivo de acogida y requieren seguir recibiendo apoyo. El objetivo de esta fase es promover su autonomía e independencia y una mayor integración y participación en la sociedad de acogida. Si fuera posible, se llevará a cabo en el mismo Municipio donde se ha iniciado el itinerario.

● Baliabideak.

● Recursos.

– IEINen esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención de la SGIE.

IEINek ibilbidearen bigarren faserako aurreikusitako baliabideak eta ibilbidearen garapen guztirako transbertsalki aurreikusitakoak, Harrera Sistemaren kudeaketa-eskuliburuan azaldutakoak, jarriko ditu eskura. Baliabide horiek EGSMk finantzatzen dituen eta proiektu pilotuan parte hartzen duten erakundeek kudeatuko dituzte, aipaturiko eskuliburuan ezartzen diren baldintzetan.

La SGIE pondrá a disposición los recursos previstos para la segunda fase del itinerario y los previstos de forma transversal para todo el desarrollo del itinerario, descritos en el Manual de Gestión del Sistema de Acogida. Estos recursos estarán gestionados por las Entidades financiadas por el MEYSS que participen en el proyecto piloto y en las condiciones establecidas en el citado Manual.

Esku-hartzea, fase honetan, Harrera Sistemaren laguntza ekonomikoak emateko eta esku-hartze soziala gauzatzeko jarduketetan aurreikusitako jardueretan oinarrituko da funtsean.

La intervención en esta fase se apoyará fundamentalmente en las actividades previstas en las actuaciones de intervención social y de ayudas económicas del Sistema de Acogida.

– Eusko Jaurlaritzaren esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención del Gobierno Vasco.

Eusko Jaurlaritzak sustatuko du proiektuan parte hartzen duten toki-erakundeek jasotzaileen integrazio-ibilbidean mailaka parte hartzea eta esku hartzea, udal gizarte-zerbitzuen bidez. Parte-hartzaileen autonomia sustatzea da helburua, herriko baliabide «normalizatuak» ezagutuz, baita zerbitzu publikoei eta harrera-gizarteari programako parte-hartzaileen egoerak eta beharrak hurbiltzea eta jakinaraztea ere. Horretarako, esperientzia pilotu honen esparruan, Eusko Jaurlaritzak udal bakoitzari 6.000 euroko diru-laguntza emango dio hartutako pertsona bakoitzeko, integrazio-prozesuak indartzeko.

El Gobierno Vasco promoverá la progresiva participación e intervención de las Entidades locales participantes en el proyecto, a través de los servicios sociales municipales, en el itinerario de integración de las personas destinatarias. El objetivo es promover la autonomía de las personas participantes mediante el conocimiento de los recursos «normalizados» de la localidad y también acercar y dar a conocer la situación y necesidades de las personas participantes en el programa a los servicios públicos y a la sociedad de acogida. Para ello, y en el marco de esta experiencia piloto, el Gobierno Vasco ofrecerá una subvención a cada Ayuntamiento de 6.000 euros por persona acogida, para el refuerzo de los procesos de integración.

Eusko Jaurlaritzak, foru-aldundiekin eta EUDELekin batera, integrazioari eta autonomiari buruzko jarduketa-plan bat sustatuko du, eta plan hori nazioarteko babesa eskatzen eta jasotzen duten pertsonen harrera- eta integrazio-prozesuetan parte hartzen duten udalei eskainiko zaie.

Las Diputaciones Forales, de acuerdo con EUDEL, prepararán un plan de actuación en materia de integración y autonomía que será ofrecido a los municipios implicados en procesos de acogida e integración de las personas solicitantes y beneficiarias de Protección Internacional.

Eusko Jaurlaritzak tokiko boluntariotza-elkarteei jarduerak finantzatuz babestuko du proiektua, proiektuaren onuradunen eta harrera-gizartearen artean elkar babestu eta ezagutzeko sareak errazago ezartzeko xedearekin. Elkarte horien jardueren helburua harreraren arduradun den erakundeak estaltzen ez dituen alderdiak, funtsean, aisialdiko jarduerak eta hizkuntza-ikaskuntza, indartu edo osatzea izango da. Jarduera hori babesteko, Eusko Jaurlaritzak 1.800 euro emango ditu proiektuko parte hartzaile eta urte bakoitzeko.

El Gobierno Vasco apoyará el proceso de integración con la financiación de actividades a asociaciones de voluntariado locales con el fin de facilitar el establecimiento de redes de apoyo y conocimiento mutuo entre las personas beneficiarias del proyecto y la sociedad de acogida. Las actividades de estas asociaciones estarán dirigidas a complementar o reforzar aquellos aspectos no cubiertos por la Entidad que se ocupa de su acogida, fundamentalmente en las actividades de ocio y tiempo libre y aprendizaje del idioma. Para el apoyo a esta actividad el Gobierno Vasco aportará la cantidad de 1.800 euros por persona participante en el proyecto y año.

Eusko Jaurlaritzak, nagusiki Lanbideren (Euskal Enplegu Zerbitzua) bidez, proiektuaren onuradunen prestakuntza eta enplegurako sarbidea sustatuko ditu.

El Gobierno Vasco, a través principalmente de Lanbide (Servicio Vasco de Empleo), promoverá la formación y el acceso al empleo de las perronas destinatarias del proyecto.

– Fase hau koordinatzeko mekanismoak.

– Mecanismos de coordinación para esta Fase.

Proiektuaren onuradunen etxebizitza dagoen udalerriak erreferentziako pertsona bat izendatuko du harreraren arduradun den erakundearekin jorratzeko integrazio-ibilbidearen fase honekin zerikusia duten gaiak eta herrian integratzeko prozesuaren bilakaera.

El Municipio en el que esté localizada la vivienda de las personas destinatarias del proyecto designará una persona de referencia para tratar con la Entidad responsable de la acogida sobre los asuntos que tengan relación con esta fase del itinerario de integración y sobre la evolución de su proceso de integración en la localidad.

Proiektuan parte hartzen duten boluntario-elkarteek erreferentziako pertsona bat izendatuko dute harreraren arduradun den erakundearekin jorratzeko proiektuaren onuradunen integrazio-ibilbidearekin zerikusia duten gaiak.

Las asociaciones de voluntariado que participen en el proyecto designarán una persona de referencia para tratar con la Entidad responsable de la acogida sobre los asuntos que tengan relación con el itinerario de integración de las personas destinatarias del proyecto.

Harreraren arduradun den erakundeak, udalerriak harreraren arduradun izendatu dituen pertsonekin koordinatuta, ibilbidearen bigarren fasean geratzeko aldi egokia balioetsiko du, onuradunen kalteberatasun-egoeraren arabera. Halaber, luzapen posibleak eskatuko dizkio Immigranteen Integraziorako Zuzendariordetza Nagusiari (IIZN), Harrera Sistemaren laguntzak kudeatzeko prozeduran xedatuta dagoen moduan.

La Entidad responsable de la acogida, en coordinación con los responsables de acogida designados por el municipio, valorará el tiempo de permanencia oportuno en la segunda fase del itinerario, en función de la situación de vulnerabilidad de las personas destinatarias, solicitando la autorización de posibles prórrogas a la SGII, tal y como está previsto en el procedimiento de gestión de ayudas del Sistema de acogida.

Eusko Jaurlaritzak, toki-erakundeek, boluntario-elkarteek eta harreraren onuradun den erakundeak pertsona bat izendatuko dute proiektuaren onuradunen integrazio-ibilbideko jarduketak, zenbait esku-hartze eremuri eragiten dietenak, koordinatzeko eta ibilbidearen bigarren fasea prestatzeko.

El Gobierno Vasco, las Entidades locales, asociaciones de voluntariado y Entidad responsable de la acogida designarán una persona para coordinar las actuaciones del itinerario de integración de las personas destinatarias de proyecto que afecten a varios ámbitos de intervención y para preparar la siguiente fase del itinerario.

1.2.4.– Autonomia-fasea (3. fasea).

1.2.4.– Fase de Autonomía (3.ª fase).

● Helburua.

● Objetivo.

Ibilbidea osatzeko, hirugarren fase bat egon ahal izango da. Horretan, baliteke onuradunak behin-behineko edo noizean behingo laguntza edo babesa behar izatea. Ibilbidearen fase honetan, onuradunek ez dute jada alokairurako aldizkako laguntzarik edo oinarrizko beharretarako arretarik jasotzen, baina baliteke laguntza jakin batzuen unean uneko ordainketa edo integrazio-ibilbiderako babesa behar izatea.

El itinerario podrá completarse con una tercera fase en la que la persona destinataria puede necesitar asistencia o apoyo eventual o esporádico en determinadas áreas. En esta fase del itinerario las personas destinatarias ya no reciben ayudas periódicas para el alquiler o atención a las necesidades básicas, pero pueden requerir el pago puntual de determinadas ayudas o apoyo en el itinerario de integración.

● Baliabideak.

● Recursos.

– IEINen esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención de la SGIE.

IEINek ibilbidearen hirugarren faserako aurreikusitako baliabideak eta ibilbidearen garapen guztirako transbertsalki aurreikusitakoak, Harrera Sistemaren kudeaketa-eskuliburuan azaldutakoak, jarriko ditu eskura. Baliabide horiek EGSMk finantzatzen dituen eta proiektu pilotuan parte hartzen duten erakundeek kudeatuko dituzte, aipaturiko eskuliburuan ezartzen diren baldintzetan.

La SGIE pondrá a disposición los recursos previstos para la tercera fase del itinerario y los previstos de forma transversal para todo el desarrollo del itinerario, descritos en el Manual de Gestión del Sistema de Acogida. Estos recursos estarán gestionados por las Entidades financiadas por el MEYSS que participen en el proyecto piloto y en las condiciones establecidas en el citado Manual.

Esku-hartzea, fase honetan, esku-hartze sozialeko, esku-hartze psikologikoko eta laguntza juridikoko jarduketetan aurreikusitako jardueretan oinarrituko da funtsean, eta, horiek osatzeko, Harrera Sistemaren unean uneko laguntza ekonomikoak eman ahalko dira.

La intervención en esta fase se apoyará fundamentalmente en las actividades previstas en las actuaciones de intervención social, intervención psicológica y asistencia jurídica, que se podrán complementar con ayudas económicas puntuales del Sistema de Acogida.

– Eusko Jaurlaritzaren esku hartzeko konpromisoa.

– Compromiso de intervención del Gobierno Vasco.

Eusko Jaurlaritzak bere gain hartuko du, tartean dauden administrazio horren zerbitzuen bidez eta proiektuan parte hartzen duten toki-erakundeetako udal gizarte-zerbitzuen bidez, proiektuaren onuradunen integrazio-ibilbideari jarraipena egitea eta horretan esku hartzea.

El Gobierno Vasco asumirá a través de los servicios implicados de esa administración y de los servicios sociales municipales de las Entidades locales participantes en el proyecto, el seguimiento e intervención en el itinerario de integración de las personas destinatarias de proyecto.

Eusko Jaurlaritzak, nagusiki Lanbideren (Euskal Enplegu Zerbitzua) bidez, proiektuaren onuradunen prestakuntza eta enplegurako sarbidea sustatuko ditu.

El Gobierno Vasco, a través principalmente de Lanbide (Servicio Vasco de Empleo), promoverá la formación y el acceso al empleo de las perronas destinatarias del proyecto.

Eusko Jaurlaritzak diru-sarrerak bermatzeko eta gizarteratzeko sistemarako sarbidea emango die Harrera eta Integrazio Sisteman aurreikusitako ibilbidea osatu ostean autonomia erdietsi ez duten proiektuaren onuradunei.

El Gobierno Vasco facilitará el acceso al Sistema de Garantía de Ingresos y de Inclusión Social a las personas beneficiarias del proyecto que no hubieran alcanzado la autonomía tras completar el itinerario de previsión en el Sistema de acogida e integración.

– Fase hau koordinatzeko mekanismoak.

– Mecanismos de coordinación para esta Fase.

Proiektuaren onuradunen etxebizitza dagoen udalerriak erreferentziako pertsona bat izendatuko du harreraren arduradun den erakundearekin jorratzeko integrazio-ibilbidearen fase honekin zerikusia duten gaiak eta herrian integratzeko prozesuaren bilakaera.

El Municipio en el que esté localizada la vivienda de las personas destinatarias del proyecto designará una persona de referencia para tratar con la Entidad responsable de la acogida sobre los asuntos que tengan relación con esta fase del itinerario de integración y sobre la evolución de su proceso de integración en la localidad.

Proiektuan parte hartzen duten boluntario-elkarteek erreferentziako pertsona bat izendatuko dute harreraren arduradun den erakundearekin jorratzeko proiektuaren onuradunen integrazio-ibilbidearekin zerikusia duten gaiak.

Las asociaciones de voluntariado que participen en el proyecto designarán una persona de referencia para tratar con la Entidad responsable de la acogida sobre los asuntos que tengan relación con el itinerario de integración de las personas destinatarias del proyecto.

Harreraren arduradun den erakundeak balioetsiko du egokia den laguntzak ematea edo Harrera Sisteman aurreikusitako jarduketen bidez esku hartzea, proiektuaren jasotzaileek behar duten moduan. Beharrezkoa bada, baimena eskatuko dio IIZNri Harrera Sistemaren kudeaketa-eskuliburuan eta plazak eta laguntzak kudeatzeko prozeduretan xedatutako kasuetan.

La Entidad responsable de la acogida valorará la pertinencia de las ayudas o la intervención a través de las actuaciones previstas en el Sistema de acogida que requieran las personas destinatarias del proyecto, solicitando, si fuera necesario, autorización a la SGII en los casos así previstos en el Manual de Gestión y Procedimientos de gestión de plazas y ayudas del Sistema de acogida.

Eusko Jaurlaritzak, toki-erakundeek, boluntario-elkarteek eta harreraren arduradun den erakundeak pertsona bat izendatuko dute behar diren jarraipen-jarduketak koordinatzeko.

El Gobierno Vasco, las Entidades locales, asociaciones de voluntariado y Entidad responsable de la acogida designarán una persona para coordinar las actuaciones de seguimiento que se requieran.

Nazioarteko babesa eskatzen edo jasotzen duten eta esperientzia pilotu honen esparruan euskal udalerri batean harrera egin zaien pertsonei zera eskatuko zaie: beren burua tokiko errealitatera egokitzeko prozesuko aktore protagonistatzat jo dezatela. Informazioa emango zaie beren eskubide eta betebeharrei buruz, baita bereziki enplegu-bilaketari dagokienez egin beharko duten ahaleginari buruz ere.

Las personas solicitantes o beneficiarias de Protección Internacional que hayan sido acogidas en un municipio vasco en el marco de esta experiencia piloto serán invitadas a considerarse actores protagonistas de su adaptación a la realidad local. Serán informadas de sus derechos y obligaciones, así como del esfuerzo que se necesitará de ellas especialmente en lo referente a la búsqueda de empleo.

Zortzigarrena.– Betetzen ez bada aplikatu behar diren ondorioak.

Octava.– Consecuencias aplicables en caso de incumplimiento.

SPAJLren 51. artikuluan xedatutakoaren arabera, hitzarmenak azkentzen dira beren xede diren jarduketak betetzean edo suntsiarazteko arrazoiak gertatzean.

En virtud de lo dispuesto en el artículo 51 de la LRJSP, los convenios se extinguen por el cumplimiento de las actuaciones que constituyen su objeto o por incurrir en causa de resolución.

Hauek izango dira hitzarmena suntsiarazteko arrazoiak: indarraldia igarotzea luzapenik adostu gabe, alderdi sinatzaileek aho batez adostea, erabaki judizial batek hitzarmenaren deuseztasuna adieraztea eta aurrekoez bestelakoa den eta hitzarmenean edo beste lege batzuetan aurreikusten den beste edozein arrazoi.

Serán causas de resolución del Convenio el trascurso del plazo de vigencia sin haberse acordado la prórroga del mismo, el acuerdo unánime de las partes firmantes, la decisión judicial declaratoria de la nulidad del convenio y cualquier otra causa distinta de las anteriores previstas en el convenio o en otras leyes.

Era berean, alderdietako edozeinek bere gain hartutako betebeharrak eta konpromisoak urratzea da suntsiarazteko arrazoia. Kasu horretan, alderdietako edozeinek jakinarazi ahalko dio errekerimendu bat urraketa egin duen alderdiari, epe jakin batean bete ditzan urratutzat jo diren betebehar edo konpromisoak. Errekerimendu hori hitzarmenaren egikaritzearen jarraipen, zaintza eta kontrolerako mekanismoaren arduradunari eta gainerako alderdi sinatzaileei komunikatuko zaie. Adierazitako epea igarotakoan, betebeharrak oraindik bete gabe badaude, errekerimendua bidali zuen alderdiak sinatzaileei jakinaraziko die suntsiarazteko arrazoia, eta, beraz, hitzarmena suntsiarazitzat joko da. Hitzarmena arrazoi horren ondorioz suntsiarazten bada, sortutako kalteen ondoriozko kalte-ordaina ezarri ahalko da, hala xedatu bada.

Asimismo, son causas de resolución del Convenio el incumplimiento por cualquiera de las partes de las obligaciones y compromisos contraídos en él. En este caso, cualquiera de las partes podrá notificar a la parte incumplidora un requerimiento para que cumpla en un determinado plazo con las obligaciones o compromisos que se consideran incumplidos. Este requerimiento será comunicado al responsable del mecanismo de seguimiento, vigilancia y control de la ejecución del convenio y a las demás partes firmantes. Si transcurrido el plazo indicado persistiera el incumplimiento, la parte que lo dirigió notificará a las partes firmantes la concurrencia de la causa de resolución y se entenderá resuelto el convenio. La resolución por esta causa podrá conllevar la indemnización de los perjuicios causados si así se hubiera previsto.

SPAJLren 51. artikuluan aipatutako hitzarmena suntsiarazteko edozein arrazoi dagoenean, haren 52.3 artikuluaren arabera, jarduketaren bat aribidean bada, alderdiek, hitzarmenaren jarraipen-batzordeak hala proposatuta, erabaki ahalko dute egokitzat jotzen dituzten aribideko jarduketak egiten jarraitzea eta amaitzea, bukatzeko epe luzaezin bat ezarrita. Epe hori igarotakoan, jarduketen likidazioa egin beharko da 52.2 artikuluan xedatuta dagoen moduan. Gainera, hitzarmen hau salatzen den egunetik aurrera ez da jarduketarik hasiko.

Cuando concurra cualquiera de las causas de resolución del convenio tasadas en el artículo 51 de la LRJSP, y de acuerdo con el artículo 52.3 de la misma, las actuaciones que se hallen en curso de ejecución, las partes, a propuesta de la Comisión de Seguimiento podrán acordar la continuación y finalización de las actuaciones en curso que consideren oportunas, estableciéndose un plazo improrrogable para su finalización, trascurrido el cual deberá realizarse la liquidación de las mismas en los términos establecidos en el artículo 52.2, no iniciándose ninguna nueva a partir de la fecha de denuncia de este Convenio.

Enplegu eta Gizarte Segurantzako Ministerioko Migrazioen zuzendaritza nagusiaren aldetik,

Por la Dirección General de Migraciones del Ministerio de Empleo y Seguridad Social,

ILDEFONSO DE LA CAMPA MONTENEGRO.

ILDEFONSO DE LA CAMPA MONTENEGRO.

Eusko Jaurlaritzako Giza Eskubide, Bizikidetza eta Lankidetzaren idazkaritza nagusiaren aldetik,

Por la Secretaría General de Derechos Humanos, Convivencia y Cooperación del Gobierno Vasco,

JONAN FERNÁNDEZ ERDOZIA.

JONAN FERNÁNDEZ ERDOZIA.

HITZARMENAREN ERANSKINA
ANEXO AL CONVENIO

Auzolana proiektuan parte hartzen duten toki-erakundeak: Laudio, Amurrio, Zarautz, Tolosa, Galdakao, Portugalete, Getxo.

Entidades Locales que participan en el Proyecto Auzolana: Laudio, Amurrio, Zarautz, Tolosa, Galdakao, Portugalete, Getxo.

EGSMk diruz laguntzen dituen eta Auzolana proiektuan parte hartzen duten erakundeak: Gurutze Gorria, CEAR eta Bakearen, Armagabetzearen eta Askatasunaren aldeko Mugimendua (MPDL).

Entidades Subvencionadas por el MEYSS que participan en el Proyecto Auzolana: Cruz Roja, CEAR y el Movimiento por la Paz, el Desarme y la Libertad (MPDL).


Azterketa dokumentala


Análisis documental