Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

18. zk., 2018ko urtarrilaren 25a, osteguna

N.º 18, jueves 25 de enero de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
419
419

11/2018 EBAZPENA, urtarrilaren 22koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitaratzea Gipuzkoako Foru Aldundiarekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, Hondarribiko Elkano Aterpetxeko Euskal Girotze barnetegiari buruzkoa.

RESOLUCIÓN 11/2018, de 22 de enero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de Colaboración suscrito con la Diputación Foral de Gipuzkoa sobre el Centro de Afianzamiento Idiomático del Albergue Elkano, en Hondarribia.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak hitzarmen-marko hori sinatu du; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea lankidetza-hitzarmen honen testua: Gipuzkoako Foru Aldundiarekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, Hondarribiko Elkano Aterpetxeko Euskal Girotze barnetegiari buruzkoa. Testu hori honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito con la Diputación Foral de Gipuzkoa sobre el Centro de Afianzamiento Idiomático del Albergue Elkano, en Hondarribia, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko urtarrilaren 22a.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de enero de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN URTARRILAREN 22KO 11/2018 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 11/2018, DE 22 DE ENERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
EUSKO JAURLARITZAKO HEZKUNTZA SAILAREN ETA GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIKO KULTURA, TURISMO, GAZTERIA ETA KIROLA DEPARTAMENTUAREN ARTEKO HITZARMENA, HONDARRIBIKO ELKANO ATERPETXEKO EUSKAL GIROTZE BARNETEGIARI BURUZKOA
CONVENIO CON LA DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA SOBRE EL CENTRO DE AFIANZAMIENTO IDIOMÁTICO DEL ALBERGUE ELKANO, EN HONDARRIBIA
PARTE HARTURIK:
INTERVIENEN:

Alde batetik, Cristina Uriarte Toledo andrea, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza sailburua.

De una parte, Cristina Uriarte Toledo, Consejera de Educación del Gobierno Vasco.

Eta bestetik, Denis Itxaso González jauna, Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura,Turismo, Gazteria eta Kiroleko Diputatua.

Y de otra, Denis Itxaso González Diputado de Cultura, Turismo, Juventud y Deporte de la Diputación Foral de Gipuzkoa.

Elkarri dokumentu hau sinatzeko ahalmena aitortuz,

Reconociéndose ambas partes recíprocamente capacidad para otorgar el presente documento,

AZALTZEN DUTE:
EXPONEN:

Egonaldiak Euskal Girotze Barnetegietan Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza Sailaren programa bat da.

Que Estancias en Centros de Afianzamiento Idiomático es un programa del Departamento de Educación del Gobierno Vasco.

Euskal Girotze Barnetegien helburua honakoa da: etxeko eta kaleko erdal giroan bizi diren haurrei euskal giro aberats bat ezagutzeko eta, are gehiago, bertan euskaraz bizitzeko aukera eskaintzea, bizipen gogoangarri bat izateko aukera izan dezaten; honela ikasleen euskara ikasteko prozesuari eta hizkuntzarekin duten harreman afektiboari bultzada eragingarria eman diezaioten. Batez ere zera lortu nahi da: euskaraz lehen pausoak ematen ari diren ikasleei hizketan askatu ezin hori gaindiaraztea; euskaraz komunikatzeko gai direla konturaraziz beren buruekiko segurtasuna eta konfiantza sortzea, eta hitz-etorria indartzea. Beraz, barnetegien xede nagusia ikasleen hizkuntzaren erabilera eta haren aldeko motibazioa indartzeko ekintzak burutzea izango da.

El objetivo de los Centros de Afianzamiento Idiomático es el siguiente: ofrecer al alumnado que vive un ambiente erdaldun en casa y en la calle, la oportunidad de conocer y, lo que es más, de vivir en euskera, experimentando una vivencia inolvidable, dando a su proceso de aprendizaje y a su relación afectiva con la lengua un impulso eficaz. Lo que se quiere conseguir, principalmente, es que quienes estén dando sus primeros pasos en euskera puedan superar los impedimentos que les dificultan desenvolverse en esa lengua, que adquieran confianza y seguridad en sí mismos haciéndoles ver que son capaces de comunicarse en euskera y que refuercen su fluidez verbal.

Hezkuntza Sailak Euskal Girotze Barnetegiaren kokaleku egokitzat jotzen du Hondarribiko Elkano aterpetxea.

Que el Departamento de Educación considera como emplazamiento adecuado para el Centro de Afianzamiento Idiomático el Albergue Elkano de Hondarribia.

Hondarribiko Elkano aterpetxea Gizpuzkoako Foru Aldundiarena da.

Que el albergue Elkano de Hondarribia pertenece a la Diputación Foral de Gipuzkoa.

Gipuzkoako Foru Aldundiak deritzanez, Barnetegia aipaturiko lekuan kokaturik egoteak ez du galarazten aterpetxeak aterpetxe legez duen funtzionamendua.

Que la Diputación Foral de Gipuzkoa estima que el emplazamiento del Centro en el referido edificio no obstaculiza el funcionamiento del Albergue como tal.

Eta azaldutakoari jarraiki, gorago aipatu den Hondarribiko Elkano aterpetxea Euskal Girotze Barnetegi gisa erabili ahal izateko, honako Hitzarmen hau burutzeko ados jarri dira, ondoan zehazten diren baldintzekin:

Y, a tenor de lo expuesto, acuerdan establecer el presente Convenio para la utilización del Albergue Elkano de Hondarribia por el Centro de Afianzamiento Idiomático, de conformidad con las siguientes cláusulas:

KLAUSULAK
CLáUSULAS

Lehenengoa.– Euskal Girotze Barnetegia urtero eta hitzartutako epealdian zehar irailaren 1etik ekainaren 30 arte egongo da martxan, Gabonetako eta Aste Santuko oporretan izan ezik. Txandak normalean 4 egunekoak izango dira, astelehenean goizeko 09:00etan hasi eta ostegunean arratsaldeko 18:00etan amaituz.

Primera.– El Centro de Afianzamiento funcionará anualmente y durante el período convenido desde el uno de septiembre hasta el 30 de junio, salvo en vacaciones de Navidad y Semana Santa, en turnos, normalmente, de 4 días, comenzando a las 09:00 de la mañana del primer día, lunes, y hasta las 18:00 de la tarde del último día, jueves.

Ikasturte hasieran Hezkuntza Saileko Nolega atalak Gipuzkoako Foru Aldundiko Gazteria eta Kiroleko Zuzendaritzaren esku jarriko du ikasturteko egutegia, txanda bakoitzean parte hartuko duten ikasleen kopurua zehaztuz; inoiz ezingo dute 30 ikasle baino gehiago izan. Ikasle horientzako lekuaz gain, Foru Aldundiak bi irakaslerentzako tokia ere gordeko du. Inoiz, ikasleren baten premia bereziengatik, hiru irakasle ere izan litezke.

Al comienzo del curso la Sección Nolega del Departamento de Educación pondrá en conocimiento de la Dirección de Juventud y Deporte de la Diputación Foral de Gipuzkoa el calendario del curso y el número de alumnos que van a participar en cada tanda, no pudiendo exceder, en ningún caso, de un máximo de 30. Además de las plazas correspondientes a dichos alumnos, la Diputación Foral asegurará en todo caso las plazas de dos profesores, o 3 como máximo, en el caso de necesidades especiales de algún alumno.

Bigarrena.– Euskal Girotze Barnetegiak honako gela eta lekuok erabiliko ditu:

Segunda.– El Centro de Afianzamiento Idiomático hará uso de las siguientes dependencias:

a) 30 ikaslerentzako logelak, behar diren bainugela eta armairuekin.

a) Dormitorios para 30 alumnos, con sus correspondientes baños y armarios.

b) Bi edo hiru irakaslerentzako logelak.

b) Habitaciones para dos o tres profesores.

c) Irakasle-gela edo bulegoa. Giltzapean urte osoan, jai-egunak eta oporrak barne.

c) Sala de profesores u oficina. Bajo llave y a disposición del Centro de Afianzamiento Idiomático durante todo el año, incluidos festivos y vacaciones.

d) Materiala gordetzeko biltegi bat. Giltzapean urte osoan, jai-egunak eta oporrak barne.

d) Un almacén para material. Bajo llave y a disposición del Centro de Afianzamiento Idiomático durante todo el año, incluidos festivos y vacaciones.

e) Ikasgela bat.

e) Una sala para uso como aula.

f) Beste egoiliarrekin konpartituz erabiltzeko gelak.

f) Dependencias a compartir con el resto de residentes.

g) Horrezaz gain, zerbitzu komunak: jangela, ur beroko dutxak, komunak eta jolaslekuak.

g) Todo ello con los correspondientes servicios comunes: comedor y servicios higiénicos (incluidas duchas de agua caliente) y zonas de esparcimiento.

Aipatutako gelak opor garaietan eta asteburuetan, Gipuzkoako Foru Aldundiko Gazteria eta Kirol Zuzendaritzaren esku geratuko dira.

Las dependencias quedarán a disposición de la Dirección de Juventud y Deporte de la Diputación Foral de Gipuzkoa en los períodos vacacionales y fines de semana.

Hirugarrena.– Hondarribiko Elkano Aterpetxeak bertaratuko diren ikasle-irakasleei honako zerbitzuok eskainiko dizkie:

Tercera.– El Albergue Elkano de Hondarribia ofrecerá a los alumnos y profesores que vayan a disfrutar de una estancia en el mismo los siguientes servicios:

a) Ohea eta izara-jokoa dagozkion estalkiekin.

a) Cama y juego de sábanas con sus correspondientes mantas.

b) Ostatu osoa (gosaria, bazkaria, merienda eta afaria).

b) Pensión completa incluyendo desayuno, comida, merienda y cena.

c) Erabiltzen diren gela eta lekuen garbitasuna eta berokuntza.

c) Limpieza y calefacción de las dependencias y locales que se utilicen.

d) Ikasleen edota irakasleen arropa garbitzea, arrazoi bereziren batengatik ezinbestekoa denean.

d) Lavado de la ropa de alumnos o monitores en los casos en que, por algún motivo especial, resulte imprescindible.

Euskal Girotze Barnetegira etortzen diren taldeak Hondarribiko Elkano aterpetxeak duen araudiari lotuko zaizkio.

Los grupos que acudan al Centro de Afianzamiento Idiomático se someterán al régimen general del albergue.

Edozein arazo sortzen dela ere, Barnetegiko zuzendariak horren berri emango dio Egoitzako zuzendariari, honek konpontzeko neurriak har ditzan; bi horiek ados jarriko ez balira, Gipuzkoako Foru Aldundiko Gazteria eta Kiroleko Zuzendaritzaren eta Hezkuntza Saileko Nolega atalaren artean konpondu beharko da.

El Director del Centro de Afianzamiento Idiomático será quien, en caso de que surja algún problema, lo ponga en conocimiento de la Dirección del Albergue, a fin de que por ella se adopten las medidas oportunas para atajarlo; si se producen desacuerdos entre ambas partes en torno a la prestación de dichos servicios, aquellos se solventarán por acuerdo entre la Dirección General de Juventud y Deporte de la Diputación Foral de Gipuzkoa y los responsables de la sección Nolega del Departamento de Educación.

Laugarrena.– Euskal Girotze Barnetegiak burutzeko Elkano aterpetxea erabiltzeagatik, hitzarmen honen bosgarren eta seigarren ataletan agertzen diren tarifak eta ordainbidea hitzartzen dira.

Cuarta.– Para la financiación de los costes derivados de la utilización del Albergue por el Centro de Afianzamiento Idiomático, se establecen las tarifas y procedimiento que se especifica en las disposiciones quinta y sexta del presente Convenio.

Bosgarrena.– Gipuzkoako Foru Aldundiak aterpetxe eta egoitzen erabilpenagatik urterako onartutako gazteentzako prezio publiko arrunta ordainduko da. Egoitza erabiltzeko ordaindu beharreko hori urtero eguneratuko da.

Quinta.– Las tarifas se actualizarán en función de los precios públicos normales para jóvenes aprobados anualmente por la Diputación Foral de Gipuzkoa para la utilización de la Red de albergues y residencias.

Seigarrena.– Ordaindu beharrekoaren zati bat ikasleak ordainduko du bere ikastetxearen bitartez, eta gainerakoa Hezkuntza Sailak. Hezkuntza Sailari dagokio ikasturtero ikastetxeari dagokion zenbatekoa finkatzea. Ikastetxeak egonaldia hasi baino bi hilabete lehenago osorik ordaindua beharko du zenbateko hori, dagokion kontu korrontean diru-sarrera eginez eta horretarako prestaturik dagoen inprimakia betez.

Sexta.– Una parte de este importe será abonada por el alumno a través de su centro, y el resto por el Departamento de Educación. Corresponde al Departamento de Educación establecer para cada curso el importe que corresponde pagar al centro escolar. Este importe deberá ser satisfecho en su totalidad dos meses antes del comienzo de la estancia de los alumnos, haciendo efectivo el ingreso en la cuenta corriente correspondiente y cumplimentando al mismo tiempo el impreso correspondiente.

Gainerakoa ordaintzea Hezkuntza Sailari dagokio, eta ordainketa hiru hilabeteka gauzatuko da. Ordainketa hori egin aurretik, eta dagokion kitapena egiteko, Gipuzkoako Foru Aldundiko Gazteria eta Kiroleko Zuzendaritzak hiru hilabete horietan barnetegian izan diren taldeen likidazioa aurkeztuko dio Hezkuntza Sailari.

El abono de la cantidad restante será por cuenta del Departamento de Educación, que hará efectiva su aportación a través de pagos trimestrales. Como requisito previo a la realización del pago, y a fin de proceder a la oportuna liquidación, la Dirección de Juventud y Deporte de la Diputación Foral de Gipuzkoa presentará al Departamento de Educación la liquidación correspondiente a los grupos que han realizado su estancia durante el trimestre de que se trate.

Zazpigarrena.– Hitzarmen honek mugagabeko iraupena izango du, bi aldeetako batek baliogabetzeko asmo-azalpena agertzen ez duen bitartean. Asmo-azalpen hori Aste Santua baino lehen egingo da egitekotan, hurrengo ikasturterako hitzarmena etetea nahi bada.

Séptima.– El presente Convenio tendrá carácter indefinido, en tanto que alguna de las partes no manifieste su voluntad de invalidarlo, manifestación de voluntad que, en todo caso, deberá materializarse antes de la Semana Santa para ser suprimido para el curso escolar siguiente.

Hitzarmen honen balioa Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan eginkizun jakin honetarako kreditu egokia eta nahikoa egoteari baldintzatua geratzen da.

La validez del presente Convenio queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente para esta actividad en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma Vasca.

Eta hala jasota gera dadin, adierazitakoarekiko adostasuna agertzen dute behean azaltzen den leku eta egunean.

Y para que así conste dan fe de su conformidad en el lugar y fecha señalados.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko azaroaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de noviembre de 2017.

Hezkuntzako sailburua,

La Consejera de Educación,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

Kultura, Turismo, Gazteria eta Kirola Departamentuko foru diputatua,

El Diputado Foral de Kultura, Turismo, Juventud y Deporte,

DENIS ITXASO GONZÁLEZ.

DENIS ITXASO GONZÁLEZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental