Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

237. zk., 2017ko abenduaren 14a, osteguna

N.º 237, jueves 14 de diciembre de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN, LURRALDE PLANGINTZA ETA ETXEBIZITZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE, PLANIFICACIÓN TERRITORIAL Y VIVIENDA
6002
6002

EBAZPENA, 2017ko azaroaren 27koa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bidez formulatzen baita Vitoria-Gasteizen (Araba) hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko planta bat instalatzeko Pellets Álava SLk sustatutako proiektuaren ingurumen-inpaktuari buruzko txostena.

RESOLUCIÓN de 27 de noviembre de 2017, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental para el proyecto de instalación de gestión de residuos no peligrosos promovida por Pellets Álava, S.L. en Vitoria-Gasteiz (Álava).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2017ko ekainaren 27an, Pellets Álava SL merkataritza-sozietateak Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioko Zuzendaritzan osatu zuen Vitoria-Gasteizen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko planta bat instalatzeko Pellets Álava SLk sustatutako proiektuari buruzko eskabidea, ingurumen-inpaktuaren gaineko ebaluazio sinplifikatuaren prozedura hasteko, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluaren arabera. Arau horren 7.2.a artikuluan xedatuta dago proiektuari prozedura hori aplikatu behar zaiola.

Con fecha 27 de junio de 2017 la mercantil Pellets Álava, S.L. completó ante la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, la solicitud relativa al proyecto de instalación de la planta de gestión de residuos no peligrosos promovida por Pellets Álava, S.L. en Vitoria-Gasteiz, para el inicio del procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, conforme al artículo 45 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental. El sometimiento del proyecto al procedimiento indicado se fundamenta en lo dispuesto en el artículo 7.2 a de la citada norma.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluak xedatutakoari jarraikiz, 2017ko uztailaren 26an, ingurumen-organoak kontsulta egin zien proiektuaren eraginpeko administrazio publikoei eta interesdunei, aipatutako proiektuari ohiko ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin behar ote zaion zehazte aldera, interesekoa izan daitekeen informazioa biltzeko.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 26 de julio de 2017 el órgano ambiental consulta a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas a fin de recabar información que pudiera resultar de interés en orden a determinar la necesidad de someter a evaluación de impacto ambiental ordinaria el proyecto de referencia.

Horrela, bada, hauei egin zitzaien kontsulta: Kultura Ondarearen Zuzendaritza, Arabako Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendariordetza –biak Eusko Jaurlaritzakoak–; Arabako Foru Aldundiko Euskara, Kultura eta Kirolaren Zuzendaritza; Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Jarduketarako Sozietate Publikoa (IHOBE); Vitoria-Gasteizko Udal Urak SA (Amvisa); Vitoria-Gasteizko Udala, eta Arabako Ekologistak Martxan.

En este sentido se consulta a la Dirección de Patrimonio Cultural, a la subdirección de Salud Pública y Adicciones de Álava -ambas del Gobierno Vasco-, a la Dirección de Euskera, Cultura y Deporte de la Diputación Foral de Álava, a Sociedad Pública de Gestión Ambiental del Gobierno Vasco (IHOBE), a Aguas Municipales de Vitoria-Gasteiz, S.A. (Amvisa), al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y a Ekologistak Martxan Araba.

Kontsulta-izapidea bukatuta, honako hauen erantzunak jaso dira: Kultura Ondarearen Zuzendaritza, Arabako Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendariordetza –biak Eusko Jaurlaritzakoak–; Museo eta Arkeologia Zerbitzua eta Ondare Historiko Arkitektoniko Zerbitzua –biak Arabako Foru Aldundiko Euskara, Kultura eta Kirol Sailekoak–; Amvisa, eta IHOBE. Kontsulten emaitza espedientean jasota da. Aipatutako txostenak kontuan izanik, ingurumen-organoak baditu aski judizio-elementu ingurumen-inpaktuari buruzko txostena egiteko.

Una vez finalizado el trámite de consultas, se han recibido las respuestas de la Dirección de Patrimonio Cultural, de la Subdirección de Salud Pública y Adicciones de Álava, ambas del Gobierno Vasco, del Servicio de Museos y Arqueología y del Servicio de Patrimonio Histórico-Arquitectónico, ambos del Departamento de Euskera, Cultura y Deporte de la Diputación Foral de Álava, de Amvisa y de Ihobe, con el resultado que obra en el expediente. A tal efecto se constata que, a la vista de los citados informes, el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para elaborar el informe de impacto ambiental.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, lege horren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; era horretan, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluaren arabera, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, besteak beste, ingurumenaren gaineko ondorioen analisia plangintza-prozesuaren lehen faseetan egingo dela, betiere aukerarik egokienak hautatzeko asmoz, eta aintzat hartuta hor gauzatuko diren jardueren metatze- eta sinergia-ondorioak.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/ 1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2 artikuluan xedatutakoa aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren gaineko ebaluazio sinplifikatua egingo zaie arau horren II. eranskinean jasotako proiektuei. Ebazpen honek aztergai duen jarduera aipatutako legearen II. eranskineko 9. taldearen b) letran jasota dago: «I. eranskinean barne hartu gabe dauden hondakinak balorizatu edo deuseztatzeko instalazioa, jarduerok industrialde bateko nabe baten barnean garatu ezean, edo edukiera edozein izanik ere, baldin eta industrialdeen kanpoaldean edo gune horietatik kanpo egiten bada jarduera». Horrenbestez, ingurumen-arloan indarreko legeria aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura aplikatu behar zaio Vitoria-Gasteizen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko planta bat instalatzeko Pellets Álava SLk sustatutako proiektuari. Ondoren, proiektuak ingurumenaren gaineko ondorio esanguratsuak dituen ala ez zehaztuko da, eta, beraz, baita ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatu behar zaion ala ez.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2.a de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de una evaluación de impacto ambiental simplificada los proyectos incluidos en el Anexo II de dicha norma; la actividad objeto de esta resolución se recoge en el Anexo II, grupo 9, apartado b) de dicha Ley «Instalación de eliminación o valorización de residuos no incluidas en el Anexo I que no se desarrollen en el interior de una nave en polígono industrial, o con cualquier capacidad si la actividad se realiza en el exterior o fuera de zonas industriales». Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, el proyecto de instalación de gestión de residuos no peligrosos promovida por Pellets Álava, S.L. en el municipio de Vitoria-Gasteiz, está sometido al procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada, procedimiento en el que se determina si el proyecto tiene o no efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, si debe someterse o no al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-espedientean dauden dokumentu teknikoak eta txostenak aztertu ondoren, eta proiektuaren ingurumen-txostena zuzena denez eta indarrean dagoen araudian aurreikusitako alderdietara egokitzen denez, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak eman behar du ingurumen-inpaktuaren txostena (zeina eskuduna baita hauen arabera: otsailaren 27ko 3/1998ko Legea, eta Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua). Txosten horretan, aztertuko da aipatutako proiektuak ondorio esanguratsuak izan ditzakeen ingurumenean, eta, ondorioz, proiektuari ohiko ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren prozedura egin behar zaion ala ez.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, y con el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, procede dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Hauek ikusi dira: Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Egitura Organikoa eta Funtzionala ezartzeko den apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua; Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea, eta aplikatzekoak diren gainerako arauak. Horrenbestez, hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena egitea hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko planta bat instalatzeko Pellets Álava SLk sustatutako proiektuari, ondoren adierazitakoaren arabera:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para la planta de instalación de gestión de residuos no peligrosos promovida por Pellets Álava, S.L. en Vitoria-Gasteiz en los términos que se recogen a continuación:

A) Aztergai den proiektuaren xedea da hondakin ez-arriskutsuak, zehazki, egurretik datozen hondakinak kudeatu eta balorizatzeko planta bat abian jartzea Vitoria-Gasteizko Jundizko industrialdean dagoen partzela batean.

A) El objeto del proyecto en estudio es la puesta en funcionamiento de una planta para la gestión y valorización de residuos no peligrosos, concretamente, residuos procedentes de madera en una parcela ubicada en el polígono de Júndiz de Vitoria-Gasteiz.

B) Proiektu horren ingurumen-inpaktuari buruzko txostena emateko ebazpen honetan, proiektuaren ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz:

B) En la presente Resolución, mediante la que se emite el informe de impacto ambiental del proyecto, se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental:

1.– Proiektuaren ezaugarriak:

1.– Características del proyecto:

Egur-hondakinak birrinketaren bidez kudeatu eta balorizatzean datza jarduera, zeina, gerora, egur konglomeratuetan erabiliko baita.

La actividad consiste en la gestión y valorización de residuos de madera mediante trituración para su futura utilización en maderas conglomeradas.

Kode hauei dagozkien hondakinak erabiliko dira: LER 030101, 030105, 150103, 170201, 191207 eta 200138. Urteko 21.360 tonakoa da aurreikusitako ekoizpen-gaitasuna (96 t/egunean).

Los residuos a emplear serán los correspondientes a los códigos LER 030101, 030105, 150103, 170201, 191207 y 200138. La capacidad de gestión prevista es de 21.360 toneladas al año (96 t/día).

Egur-hondakinak, jaso eta gero, biltegiratzetik kanpoko zelai batean deskargatzen dira. Zelai hori hormigoizko zolata eta lixibiatuen bilketa-sistema batekin egokitua dago, zeinak bi tratamendu-puntutara (hidrokarburoen bereizlea eta solidoen dekantatzailea) bideratzen baitu; bertan, olio eta koipeak eta partikulak bereiziko dira industrialdeko kolektorera isuri baino lehen.

Los residuos de madera, una vez recepcionados, se descargan en la campa exterior de almacenamiento. Esta campa está acondicionada mediante solera de hormigón y sistema de captación de lixiviados que los dirige a dos puntos de tratamiento (separador de hidrocarburos y decantador de sólidos) en los que se separaran los aceites y grasas y las partículas antes de ser vertidos al colector del polígono industrial.

Hondakinak tratatu baino lehen, hautsa sortzea minimizatzeko xedez, aspertsoreen bidez ureztatu behar dira hondakinok. Ondoren, hondakinak aurre-birrinduko dira olagarro baten bidez, eta, gero, bi birringailutara garraiatuko dira (bata edo bestea erabiliko da, birrintzeko materialaren tamainaren arabera).

Previo al tratamiento de los residuos, con objeto de minimizar la generación de polvo se procede al riego de los mismos mediante aspersores. Posteriormente, los residuos son sometidos a una pre-trituración mediante un pulpo para luego ser transportados a dos trituradoras, se empleará una u otra en función del tamaño del material a triturar.

Materiala, birrindu eta gero, aldi baterako metatuko da; ondoren, kudeatzaileei bidaliko zaie egur konglomeratuak egiteko.

El material, una vez triturado, se acopia durante un periodo de tiempo hasta que es remitido a varios gestores para la formación de maderas conglomeradas.

2.– Proiektuaren kokapena:

2.– Ubicación del proyecto:

Pellets Álava SLk Hierros Ezquerro SAren instalazioak dauden partzela berean egingo du bere jarduera, Jundizko industrialdean. Partzela osoki zolatua eta zerbitzuz hornitua dago (hornidura, saneamendua, uren sareak, etab.), eta, beraz, Pellets Álava SLren jarduera berria ezartzeak ez du eskatzen ez lur-mugimendurik, ez egungo instalazioen egokitze-lanik.

Pellets Álava, S.L. va a ejercer su actividad en la misma parcela en la que se ubican las instalaciones de Hierros Ezquerro, S.A. en el polígono industrial de Júndiz. Se encuentra completamente pavimentada y dotada de servicios (abastecimiento, saneamiento, redes de aguas, etc.), por lo que la implantación de la nueva actividad de Pellets Álava, S.L. no requiere de movimientos de tierra, ni de obras de acondicionamiento de las actuales instalaciones.

Jarduera ezarriko den partzela barne hartuta dago bai irailaren 30eko 165/2008 Dekretuan –lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten lurzoruen inbentarioak nola egin arautzekoa–, eta bai eguneratze-zirriborroan; 01059-01471 partzela da, zeinetan txatarra eta metalaren hondakinak birziklatu baitira aurretik. Bestalde, akuiferoen kalteberatasun handiko eremu gisa kalifikatutako eremua da.

La parcela donde se implanta la actividad se encuentra incluida tanto en el Decreto 165/2008, de 30 de septiembre, de inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, como en el Borrador de actualización, se trata de la parcela 01059-01471 que ha soportado una actividad de Reciclaje de chatarra y desechos de metal. Por otra parte, se trata de una zona calificada como de alta de vulnerabilidad de acuíferos.

3.– Balizko inpaktuaren ezaugarriak:

3.– Características del potencial impacto:

Proiektuaren izaera eta ezaugarriak ikusirik, jardueraren beraren garapenetik eratorriko dira inpaktuak. Hauek azpimarratzekoak:

Dadas la naturaleza y características del proyecto, los impactos derivarán del desarrollo de la propia actividad, entre ellos destacan:

• Airearen kalitatea txikitzea, egurraren birrintze-prozesuan eta horren garraio- eta biltegiratze-lanetan sortutako hautsen isuri lausoen ondorioz.

• Disminución de la calidad del aire, producida fundamentalmente por las emisiones difusas de polvo generadas tanto en el proceso de trituración de la madera como en las tareas de transporte y almacenamiento de la misma.

• Makinariak sortutako zarata materialaren garraioan, manipulazioan eta birrinketan.

• El ruido generado por la maquinaria en el transporte, manipulación y trituración del material.

• Jardueratik beretik hondakinak sortzea, hondakin ez-arriskutsuak zein arriskutsuak, zeinak haien izaeraren arabera kudeatuko baitira.

• Producción de residuos procedentes de la propia actividad, tanto residuos no peligrosos como peligrosos, que serán gestionados de acuerdo a su naturaleza.

• Isuria ekoiztea, batez ere egurra birrindu baino lehen ureztatzeko erabiliko diren aspertsoreetatik datozen izaera industrialeko hondakin-urak.

• Producción de vertido, a destacar las aguas residuales de carácter industrial procedentes de los aspersores que se van a emplear para el riego de la madera previa a la trituración.

• Isurien ondorioz lurzorua kutsatzeko arriskua, ustekabeko isurtzeengatik edo iragazgaiztutako azalera narriatzeagatik.

• Riesgo de contaminación del suelo debido a vertidos debido a vertidos accidentales o deterioro de la superficie impermeabilizada.

Bigarrena.– Sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan proposatutako zein dagokion baimen sektorialetan adierazitako neurri babesle, zuzentzaile eta konpentsagarriak alde batera utzi gabe, kontuan izan beharko dira baldintza hauek:

Segundo.– Sin perjuicio de las medidas protectoras, correctoras y compensatorias propuestas en la documentación presentada por el promotor y las indicadas en las autorizaciones sectoriales correspondientes, deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones:

– Airearen kutsadurari dagokionez, atmosfera kutsa dezakeen jarduera bat denez, urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuan xedatutakoari atxikiko zaio. Errege-dekretu horrek atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratu zuen, eta bera ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatu zituen. Gainera, arreta berezia jarriko zaio hautsa sortzea minimizatzeari; horretarako, neurri hauek izango dira kontuan:

– Respecto a la contaminación del aire, al tratarse de una Actividad Potencialmente Contaminante de la Atmósfera se estará a lo dispuesto en el Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación. Además, se prestará especial atención a la minimización de la generación de polvo, para ello se tendrán en cuenta las siguientes medidas:

• Uda-garaietan edo prezipitaziorik ez dagoenean, kamioien joan-etorrietarako eremuak ureztatuko dira.

• Se procederá al riego de las zonas de tránsito de camiones en épocas estivales o con falta de precipitaciones.

• Ziurtatuko da alde kritikoenak ureztatzeko punturik egokienean kokatuta daudela birrintzeko materiala eta iraganbideak bustitzeko aspertsoreak, eta jarduerak eskatzen duen besteko maiztasunarekin lan egingo dutela.

• Se asegurará que los aspersores para humedecer el material a triturar o las zonas de tránsito se encuentren ubicados en los puntos idóneos para el riego de las zonas más críticas y que trabajarán con la frecuencia necesaria que requiera la actividad.

• Plantako aspertsore-sistema aldizka berrikusiko da, aspertsoreak egoera onean mantendu daitezen. Horri dagokionez, Legionellosia prebenitu eta kontrolatzeari buruzko uztailaren 4ko 865/2003 Errege Dekretua izan behar da kontuan.

• Se realizarán revisiones periódicas del sistema de aspersores de la planta, con el objetivo de mantenerlos en correcto estado. A este respecto, debe tenerse en cuenta el Real Decreto 865/2003, de 4 de julio, relativo a la prevención y control de la legionelosis.

• Ureztatzearen eraginkortasuna areagotzeko, gehigarri tentso-aktiboak eta ur egonkortzaileak injektatzeko beharra dagoen aztertuko da.

• Se valorará la necesidad de inyectar aditivos tenso-activos y estabilizadores del agua para aumentar la efectividad del riego.

• Materialaren zamalanak ahalik eta hauts gutxiena sortzeko moduan egingo dira.

• La carga y descarga del material se realizará de manera que se reduzca en lo posible la generación de polvo.

• Biltegiratzeetarako baldintzei dagokienez, saihestu beharko da haizeak hondakinak arrastatzea, baita hondakinaren edo haren osagaien beste edozein galera ere. Metaketen altuera kontrolatuko da.

• En cuanto a las condiciones de los almacenamientos se deberá evitar el arrastre de los residuos por el viento o cualquier otra pérdida de residuo o de componentes del mismo. Se controlará la altura de los acopios.

• Materialak kanpoaldean metatu behar izanez gero, material horiek haizetik babestuen dauden lekuetan kokatuko dira.

• En el caso de los acopios de los materiales a la intemperie, éstos estarán ubicados en los lugares más protegidos por el viento.

• Makineriak ez du orduko 20 km-ko abiadura gaindituko, partikulak atmosferan esekitzea minimizatzeko.

• La maquinaria no superará los 20 km/h con el fin de minimizar la puesta en suspensión de partículas a la atmósfera.

• Ez da hondarrik erreko, ezta beste inolako materialik ere.

• No se realizará quema de restos o de cualquier otro tipo de material.

– Kutsadura akustikoari dagokionez:

– En lo referente a la contaminación acústica:

• Kutsadura akustikoa prebenitzeko beharrezko neurriak hartuko dira; esaterako, eragin akustiko txikieneko teknologiak baliatu behar dira, direnik eta teknika onenak, hau da, teknikoki eta ekonomikoki bideragarriak direnen artean kutsadura gutxien sortzen duten teknologiak, eta kasuko kutsatzaile akustikoaren bereizgarriak kontuan hartuta. Edonola ere, Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuaren 51. artikuluan eta gainerako araudietan ezarrita dauden kutsadura-iturri berriei aplikagarri zaizkien muga-balioak beteko dira, betiere.

• Se adoptarán las medidas necesarias para prevenir la misma mediante la aplicación de las tecnologías de menor incidencia acústica, teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles, entendiendo como tales las tecnologías menos contaminantes en condiciones técnica y económicamente viables y tomando en consideración las características propias del emisor acústico de que se trate; cumpliéndose, en todo caso, con los valores límite aplicables a focos emisores nuevos mencionados en el artículo 51 del Decreto 213/2012, 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y demás normativa concordante.

• Jardueran erabiltzen diren makina eta ekipamenduen soinu-emisioen mailek aplika dakiekeen araudia bete beharko dute, eta, batez ere, Aire zabalean erabiltzen diren makina jakin batzuek ingurunean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretua. Horri dagokionez, makineria behar bezala mantendu beharko da, fabrikatzailearen jarraibideak kontuan hartuz, makineriak baldintza ezin hobeetan funtzionatzen duela bermatzeko, bai ekoizpeneko baldintzei bai ingurumenekoei dagokienez.

• Los niveles de emisión sonora de las máquinas y equipos utilizados en el desarrollo de la actividad, deberán cumplir la normativa que le sea de aplicación y en especial el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre. A este respecto, se deberá realizar un correcto mantenimiento de la maquinaria, siguiendo las instrucciones del fabricante, para garantizar su funcionamiento en condiciones óptimas tanto productivas como ambientales.

– Lurzorua babesteari dagokionez:

– En cuanto a la protección del suelo:

• Lurzorua kutsa dezakeen jarduera bat denez, kontuan izango da lurzorua babesteari buruzko legedia eta, zehazki, Lurzorua kutsa dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoruak kutsatu gisa deklaratzeko irizpideak eta estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua eta Lurzoruaren kutsadura prebenitzeko eta zuzentzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea. Aipatu legeriarekin bat, lurzoruaren egoeraren atariko txostena aurkeztu beharko zaio dagokion ingurumen-organoari.

• Al tratarse de una actividad potencialmente contaminante del suelo, se tendrá en cuenta la legislación en materia de protección de suelo, y concretamente el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo. De acuerdo a la legislación citada se deberá presentar ante el órgano ambiental el correspondiente Informe preliminar de situación del suelo.

• Bestalde, plantan horretarako egokituko den gunean egingo dira mantentze-eragiketak edo erregaia transferitzeko eragiketak, horrela ez baitira lurrean olioak edo erregaiak isuriko.

• Las operaciones de mantenimiento o de transferencia de combustible se llevarán a cabo en la zona de la planta acondicionada para ello, de manera que no se puedan producir derrames de aceites o combustibles en el terreno.

– Urak babesteko neurriei dagokienez: arazketa-sistemaren mantentze-lanak egingo dira, sistemak behar bezala funtzionatzen duela ziurtatzeko; horrela, dagokion isuri-baimenean ezarritako uraren kalitateko helburuak betetzen direla ziurtatuko da.

– En relación a la protección de las aguas: se realizarán las oportunas labores de mantenimiento del sistema de depuración para asegurar el correcto funcionamiento del mismo, de manera que se asegure el cumplimiento de los objetivos de calidad del agua establecidos en la correspondiente autorización de vertido.

– Hondakinak sortzea minimizatzeko edo sortutako hondakinak kudeatzeko neurriei dagokienez, jarduerak izan behar dituen baimenak edozein izanik ere:

– En cuanto a las medidas para minimizar la generación o gestionar los residuos producidos e independientemente de las autorizaciones con las que deba contar la actividad:

• Jardueran sortutako hondakin guztiak behar bezala kudeatzen direla kontrolatuko da, indarreko legeria betez.

• Se controlará que se realice una adecuada gestión de todos los residuos generados por la actividad, cumpliendo la legislación vigente.

• Bestalde, eta irizpide orokor gisa, ahalik eta hondakin gutxien sortuko dira.

• Como criterio general, se minimizará en lo posible la generación de residuos.

• Sortutako hondakinak uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluak xedatzen duen lehentasun-hurrenkeran kudeatuko dira: prebentzioa, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta beste balorizazio-mota batzuk, balorizazio energetikoa barne dela. Arrazoi teknikoak edo ekonomikoak direla-eta prozedura horiek aplikatzea ezinezkoa balitz, ingurumenean eragina izatea saihesteko gisan deuseztatuko dira hondakinak, edo ahalik eta kalterik txikiena eraginez.

• Los residuos generados se gestionarán con el orden de prioridad que dispone la jerarquía establecida en el artículo 8 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. En el supuesto de que no fuera factible la aplicación de dichos procedimientos, por razones técnicas o económicas, los residuos se eliminarán de forma que se evite o reduzca al máximo su repercusión en el medio ambiente.

• Berariaz debekatuta egongo da sortutako hondakin-tipologia desberdinak nahastea, arriskutsuak izan ala ez. Hondakinak jatorrian bereiziko dira, eta hondakinak jaso eta biltegiratzeko bitarteko egokiak izango dira erabilgarri, nahasketak saihesteko eta, gero, kudeatzaile baimenduaren esku uzteko, baldin eta ez badira berrerabiltzen instalazioan.

• Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados, ya sean peligrosos o no peligrosos. Los residuos se segregarán en origen y se dispondrá de los medios de recogida y almacenamiento adecuados con el fin de evitar dichas mezclas y para su posterior entrega a gestor autorizado en el caso de que no sean reutilizados en la instalación.

• Hondakinak biltegiratzeko eremu egokiak gaitu beharko dira haien tipologiaren, sailkapenaren eta bateragarritasunaren arabera. Hondakin arriskutsuak estalpean biltegiratuko dira, zolata iragazgaitzaren gainean, eta jarioak edo lixibiatu likidoak jasotzeko sistemekin; halaber, biltegiratze-mota horretarako preskripzio teknikoak bete beharko dira.

• Deberán habilitarse las correspondientes áreas de almacenamiento de los residuos en función de su tipología, clasificación y compatibilidad. Los residuos peligrosos se almacenarán a cubierto, sobre solera impermeable y con sistema de recogida de fugas o lixiviados líquidos, se deberá cumplir con las prescripciones técnicas para ese tipo de almacenamientos.

• Behar bezalako baldintzetan baztertuko dira botatzeko diren olioen eta baterien hondakinak, makinerien mantentze-lanen hondakin arriskutsuak eta, oro har, substantzien/prestakinen hondakin arriskutsu guztiak, hondakin horiek barnean eduki dituzten ontziak, iragazkiak, xurgatzaileak, trapu eta kotoi kutsatuak, hodi fluoreszenteak, merkuriozko lurrunezko lanparak eta abar, betiere Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legeari jarraikiz, eta Aparatu Elektriko eta Elektronikoen Hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren eta hondakinei buruzko gainerako araudiaren arabera.

• Los residuos de aceites, baterías, residuos peligrosos del mantenimiento de maquinaria, y en general residuos de sustancias/preparados considerados peligrosos, los recipientes y envases que los hayan contenido, filtros, absorbentes, trapos y cotones contaminados, tubos fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, etc. que se desechen, serán retirados, en las debidas condiciones, conforme a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y demás normativa concordante de residuos peligrosos.

• Gainera, gutxienez hondakin hauek bereiz biltegiratzeko edukiontziak egongo dira: papera eta kartoia, plastikoak, metalak eta hondarren frakzioa.

• Además, habrá, al menos, contenedores para almacenar de forma independiente los siguientes residuos: papel-cartón, plásticos, metal y fracción resto.

– Behin instalazioaren bizitza erabilgarria amaituta, oro har kutsadura sor dezaketen elementu guztiak desmuntatu eta erretiratu beharko dira, eta dagokion kudeatzaile baimenduari emango zaizkio, kasuan kasuko tratamendua egin dezan, indarreko legediaren arabera.

– Una vez finalizada la vida útil de la instalación se deberá proceder con carácter general a desmontar y retirar cualquier tipo de elemento susceptible de provocar contaminación que será entregado al gestor autorizado correspondiente para que realice el tratamiento correspondiente de acuerdo con la legislación vigente.

Era berean, jarduera eten ondoren, titularrak ebaluatuko du lurzorua nola dagoen eta instalazioak erabilitako, ekoitzitako edo zabaldutako gai arriskutsu garrantzitsuek lurpeko uretan zer-nolako kutsadura eragin duten, eta organo honi emango dio ebaluazio horren emaitzen berri. Ebaluazioak erakusten badu, lurzoruaren kalitatea adierazteko izapidean egindako lurzoruaren kalitateari buruzko ikerketa-txostenetan ezarritako egoerarekin alderatuta, lurzoruaren edo lurpeko uren kutsatze nabarmena eragin duela instalazioak, titularrak neurri egokiak hartuko ditu kutsadura horri aurre egiteko eta instalazioa lehengo egoerara ekartzeko, Ingurumen-erantzukizunari buruzko 26/2007 Legearen II. eranskineko arauei jarraikiz.

Asimismo, tras el cese de la actividad, el titular evaluará el estado del suelo y la contaminación de las aguas subterráneas por las sustancias peligrosas relevantes utilizadas, producidas o emitidas por la instalación y comunicará a este Órgano los resultados de dicha evaluación. En el caso de que la evaluación determine que la instalación ha causado una contaminación significativa del suelo o de las aguas subterráneas con respecto al estado establecido en los informes de investigación de la calidad del suelo realizados en la tramitación de la declaración de calidad del suelo, el titular tomará las medidas adecuadas para hacer frente a dicha contaminación con objeto de restablecer el emplazamiento de la instalación a aquel estado, siguiendo las normas del Anexo II de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de Responsabilidad Ambiental.

Hirugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta kontuan izanik sustatzaileak planteatutako neurri babesle eta zuzentzaileek nahiz aurreko puntuan adierazitakoek eta baimen sektorialetan ezartzen diren neurriek ingurumenarekiko kalteak murrizten dituztela, ez da aurreikusten ingurumenean eragin negatibo nabarmenik sortzea. Beraz, ez da beharrezkotzat jotzen ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egitea Vitoria-Gasteizen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko planta bat instalatzeko Pellets Álava SLk sustatutako proiektuari.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y considerando que el conjunto de medidas protectoras y correctoras planteadas por el promotor, así como las indicadas en el punto anterior y las que se establezcan en las autorizaciones sectoriales correspondientes reducen la magnitud de los efectos ambientales adversos, no es previsible que se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesaria que la planta de instalación de gestión de residuos no peligrosos promovida por Pellets Álava, S.L. en Vitoria-Gasteiz se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Vitoria-Gasteizko Udalari eta proiektuaren sustatzaileari.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y al promotor del proyecto.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko azaroaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de noviembre de 2017.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

IVAN PEDREIRA LANCHAS.

IVAN PEDREIRA LANCHAS.


Azterketa dokumentala


Análisis documental