Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

158. zk., 2017ko abuztuaren 21a, astelehena

N.º 158, lunes 21 de agosto de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
4142
4142

AGINDUA, 2017ko abuztuaren 18koa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, zeinaren bidez iragartzen eta arautzen baitira 2017. urteko Euskadiko museo eta bildumetarako diru-laguntzak.

ORDEN de 18 de agosto de 2017, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se regula y convoca la concesión de subvenciones destinadas a museos y colecciones de Euskadi para el año 2017.

Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 82/2017 Dekretuaren arabera, Kultura Sailburuordetzako Kultura Ondarearen Zuzendaritzari dagokio Euskadiko museo eta bildumetarako laguntzen sistema kudeatzea.

De conformidad con el Decreto 82/2017, de 11 de abril, por el que se aprueba la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística, corresponde a la Dirección de Patrimonio Cultural de la Viceconsejería de Cultura la gestión del sistema de ayudas a los museos y colecciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Beraz, alde horretatik, Kultura Ondarearen Zuzendaritzak egoki iritzi dio laguntzak emateko bideari ekiteari Euskadiko museo eta bildumek beren lanean sustatzen eta garatzen dituzten jarduerak laguntzeko, Euskadiko Museoei buruzko Legearen (abenduaren 1eko 7/2006) 2.4 artikuluan ezarritakoari jarraikiz. Lege horren azalpenaren arabera, museo-jarduerak gizarte-zerbitzurako kultura-eskaintza gisa garatu behar dira; jarduera biziak eta eraldatzaileak izan behar dira, eta etengabeko eginkizun didaktiko erabakigarria izan behar dute, gizarte-eragileekin eta herritarrekin oro har etengabeko harremanean betiere.

Por ello y a tal fin, dicha Dirección de Patrimonio Cultural estima oportuno arbitrar un cauce que permita apoyar las acciones que los museos y colecciones de Euskadi promueven y desarrollan en el desempeño de sus funciones, según lo establecido en el artículo 2.4 de la Ley 7/2006, de 1 de diciembre, de Museos de Euskadi. De acuerdo con el apartado expositivo de la misma Ley, las actividades museísticas deben desarrollarse como oferta cultural al servicio de la sociedad, deben ser actividades vivas y transformadoras con una continua y decisiva función didáctica, en constante interrelación con los agentes sociales y con la ciudadanía en general.

Bestalde, agindu honek, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legeak (otsailaren 18ko 4/2005) II. tituluaren IV. kapituluan xedatzen duena aintzat hartuta, modu aktiboan izango du kontuan emakumeen eta gizonen berdintasunaren helburua diruz laguntzekoa den programa hau landu eta aplikatzean. Kulturak eginkizun soziala du eta emakumeen eta gizonen berdintasunaren helburua, beren jardueretan genero-ikuspegia sartuz, lagun dezaketen garapen kultural eta sozialeko gunetzat hartzen dira museoak; hori dela eta, alderdi hori jasotzen da deialdi honetara aurkeztutako proiektuak balioesteko irizpideen artean.

Igualmente, la presente Orden, teniendo en cuenta el Capítulo IV del Título II de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, considerará de manera activa la igualdad de mujeres y hombres en la elaboración y aplicación de este programa subvencional. En la medida en que la cultura tiene una función social y los museos son contemplados como núcleos de desarrollo cultural y social que pueden contribuir al objetivo de la igualdad de mujeres y hombres mediante la incorporación de la perspectiva de género en sus actividades, este aspecto es contemplado entre los criterios para la valoración de los proyectos presentados en esta convocatoria.

Horregatik guztiagatik, lege-oinarriak mugatzeko tresna bat ezarri beharra dago; batetik, diru-laguntzak emateko prozesuaren objektibotasun-, lehia- eta publikotasun-printzipioak bermatzeko, eta bestetik, behar bezalako mekanismoak egon daitezen, funts publikoek xede zuzena dutela Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak ezagutu ahal izateko. Funts horiek, halaber, deialdi honetan ezarritako balioespen-irizpideen arabera esleituko dira, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorretan hartarako jasotako aurrekontu-xedapena muga izanik.

Por todo lo expuesto, se considera necesario establecer un instrumento dirigido a delimitar las bases legales que garanticen, por un lado, los principios de objetividad, concurrencia y publicidad del proceso de concesión de subvenciones, y por otro, los mecanismos que permitan al Departamento de Cultura y Política Lingüística conocer el correcto destino de los fondos públicos, que se asignarán en base a los criterios de valoración establecidos en la presente convocatoria, con la limitación de la consignación presupuestaria que, a tal efecto, contengan los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Orobat, agindu hau Sailaren 2017rako Diru Laguntzen Plan Estrategikoan aurreikusita dago. Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak onartu zuen hori, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren 2017rako Diru Laguntzen Plan Estrategikoa onartzen duen Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren aginduaren bidez.

Asimismo, la presente Orden está prevista en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento para el año 2017, aprobado por el Departamento de Cultura y Política Lingüística, mediante Orden del Consejero de Cultura y Política Lingüística, que aprueba el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Cultura y Política Lingüística para el año 2017.

Hori dena kontuan izanik, honako hau

En virtud de lo cual,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea eta helburua.

Artículo 1.– Objeto y finalidad.

1.– Euskadiko Museoen eta Bildumen Erregistroan inskribatutako museo eta bildumetarako museo-jarduerak egiteko diru-laguntzak emateko araubidea arautzea da agindu honen xedea.

1.– Es objeto de la presente Orden la regulación del régimen de concesión de subvenciones para la realización de actividades museísticas, destinadas a los museos y colecciones inscritos en el Registro de Museos y Colecciones de Euskadi.

2.– Euskadiko Museoei buruzko abenduaren 1eko 7/2006 Legearen 2.4 artikuluan ezarritako eginkizunak betetzeko jarduerak egiten laguntzea da diru-laguntzen xedea.

2.– La finalidad de estas subvenciones es favorecer la realización de actividades dirigidas al cumplimiento de las funciones que establece el artículo 2.4 de la Ley 7/2006, de 1 de diciembre, de Museos de Euskadi.

3.– Nolanahi ere, jarduerak honako jarduketa-ildo hauetan jaso beharko dira:

3.– En todo caso, las actividades deberán encuadrarse en alguna de las siguientes líneas de actuación:

a) Bilduma osatzen duten funtsak dokumentatzea eta haren ezagutza hobetzea.

a) Documentar los fondos que componen la colección y mejorar el conocimiento de la misma.

b) Erakusketa finkoa berritzea eta aldi baterako erakusketak egitea.

b) Renovar la exposición permanente y realizar exposiciones temporales.

c) Bakoitzaren gaiaren eta jarduketa-eremuaren araberako jarduera didaktikoak eta kultura zabaltzekoak diseinatu eta eskaintzea.

c) Diseñar y ofrecer actividades didácticas y de difusión cultural acordes con su temática y ámbito de actuación.

d) Dituzten gai eta jarduketa-eremuarekin lotutako zientzia-ezagutza sortzea.

d) Generar conocimiento científico relacionado con su temática y ámbito de actuación.

e) Kudeaketa hobetzea eta berrikuntza bultzatzea.

e) Mejorar la gestión e impulsar la innovación.

4.– Diru-laguntza jaso ahal izango dute honako jarduera hauek, banaka edo aurreko zenbakian zehaztutako jarduketa-ildoen barruko helburu zehatz erkidea duen programa baten barruan elkartuta, betiere ez badira sartzen Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren beste diru-laguntza programa batzuetan:

4.– Podrán ser objeto de subvención las siguientes actividades, de manera individual o agrupadas dentro de un programa con un objetivo concreto común encuadrado en alguna de las líneas de actuación señaladas en el párrafo anterior y siempre que no tengan cabida en el objeto de otros programas subvencionales del Departamento de Cultura y Política Lingüística:

– Bildumak osatzen dituzten funts materialak eta immaterialak dokumentatzea; horretarako, oro har, baina ez ezinbestean, EMSIME informazio-sistema erabiliz. Salbuespen gisa, beste aplikazio batzuk ere erabili ahal izango dituzte funtsak dokumentatzeko, baina arrazoiak emanez egiaztatu beharko dute EMSIME sistema erabiltzerik ez dagoela sistemaren datu-eredua ez delako egokia katalogatu beharreko funts motarako.

– Documentación de los fondos materiales e inmateriales que componen las colecciones, utilizando con carácter general aunque no necesariamente exclusivo el sistema de información EMSIME. Excepcionalmente, se podrán utilizar exclusivamente otras aplicaciones para la documentación de fondos, si se justifica de manera razonada la imposibilidad del uso del sistema EMSIME por inadecuación del modelo de datos del sistema al tipo de fondos que se ha de catalogar.

– Erakusketa finkoa eguneratzea haren diskurtsoaren edo espografiaren edukiei dagokienez; horren barruan sartzen da eduki osagarri hauek garatu eta ekoiztea: ikus-entzunezkoak, audiogidak edo funtsetara hobeto jo ahal izateko geletan jendeak erabiltzeko dauden bestelako dokumentu-baliabideak.

– Actualización de la exposición permanente en los contenidos de su discurso o su expografía, incluyendo el desarrollo y producción de contenidos complementarios tales como audiovisuales, audioguías o recursos documentales de otro tipo puestos a disposición del público en las salas para mejorar el acceso a los fondos.

– Museoaren lurralde-eremuaren eta/edo gaiaren araberako aldi baterako erakusketak.

– Exposiciones temporales acordes con el ámbito territorial y/o temático del museo.

– Museoaren gai-eremuarekin zerikusia duten jarduera didaktikoak edo jolas- eta kultura-jarduerak.

– Actividades didácticas y lúdico-culturales relacionadas con el ámbito temático del museo.

– Haien bildumak osatzen dituzten ondare material eta immaterialari buruzko ikerketa-lanak edo gai-eremuari buruzkoak, horien emaitzak erakusketa-diskurtsora gehitzeko eta museoaren hezkuntza- eta zabalpen-programaren bitartez zabal daitezen.

– Trabajos de investigación sobre el patrimonio material e inmaterial que componen sus colecciones o sobre su ámbito temático, realizados con el fin de incorporar sus resultados en el discurso expositivo y difundirlos a través el programa educativo y de difusión del museo.

– Edizio- eta itzulpen-lanak, museoaren bildumei eta gai-eremuari buruzko zientzia- eta dibulgazio-edukiak, formatu digitalean gutxienez, argitaratzeko (katalogoak, monografiak, aldizkako argitalpenak, ikus-entzunezko eta multimediako produktuak).

– Trabajos de edición y traducción para la publicación, al menos en formato digital, de contenidos científicos y divulgativos en forma de catálogos, monografías, publicaciones periódicas, productos audiovisuales y multimedia, sobre las colecciones y el ámbito temático del museo.

– Kudeaketa hobetu eta berritzeko agiriak eta azterlanak egitea: plan estrategikoak, plan zuzentzaileak, zerbitzu-gutunak, hartzaileei buruzko azterlanak, bideragarritasun-azterlanak, komunikazio eta marketin kulturaleko planak, museoaren barneko kudeaketari eta jarduera-programazioari begira emakumeen eta gizonen berdintasunaren alde aurretiko diagnostikoak egin eta neurriak planifikatzea.

– Elaboración de documentos y estudios para la mejora y la innovación en la gestión: Planes estratégicos, Planes directores, cartas de servicios, estudios de público, estudios de viabilidad, elaboración de planes de comunicación y marketing cultural, diagnósticos previos y planificación de medidas en favor de la igualdad de mujeres y hombres en la gestión interna y la programación de actividades del museo.

– Museoaren webgunean orriak sortzea eta hura teknikoki hobetzea.

– Creación de páginas y mejoras técnicas en la web del museo.

– Euskadiko Museoei buruzko 7/2006 Legearen 2.4 artikuluan ezarritako eginkizunak artikulu honetan adierazitako ildoetakoren baten barruan garatzen dituen beste edozein jarduera, betiere haren museo-izaera egoki justifikatzen badute eskabidearekin batera aurkeztutako proiektuan, artikulu honen 5. zenbakian adierazitakoak salbuetsita.

– Cualquier otra actividad que desarrolle alguna de las funciones establecidas en el artículo 2.4 de la Ley 7/2006, de Museos de Euskadi, en el marco de alguna de las líneas señaladas en este artículo, siempre que se justifique adecuadamente su carácter museístico en el proyecto presentado con la solicitud, a excepción de las que se señalan en el párrafo 5 de este mismo artículo.

5.– Ez dira inola ere diruz laguntzeko moduko jardueratzat hartuko eta agindu honen xedetik salbuetsita geldituko dira honako jarduera hauek: higiezinak eta instalazio orokor iraunkorrak eskuratu, handitu, eraberritu, hobetu edo zaintzeko inbertsioak, tokiko turismoa sustatzeko publizitate-materialak argitaratzea, museoko eremuaren merkataritza-ustiapenerako jarduerak, ekitaldi pribatuak, ostalaritza eta ostatua barne hartuta.

5.– En ningún caso se considerarán actividades subvencionables y quedarán excluidas del objeto de la presente Orden las siguientes actividades: las inversiones para la adquisición, ampliación, rehabilitación, mejora o conservación de inmuebles e instalaciones generales permanentes, la edición de materiales publicitarios para la promoción turística local, las actividades de explotación comercial de espacios del museo, incluida la organización de eventos privados, hostelería y alojamiento.

6.– Deialdi honetako diru-laguntzak jaso ahal izateko, jarduerak 2017. urtean gauzatu behar dira, hasiera eta amaiera barne.

6.– Las actividades subvencionadas en la presente convocatoria habrán de iniciarse y finalizar en el año 2017.

2. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

Aurreko artikuluan aurreikusitako xederako 600.000 euro erabiliko dira.

Se destinan 600.000 euros a la finalidad prevista en el artículo anterior.

3. artikulua.– Pertsona edo erakunde onuradunak eta bazterketak.

Artículo 3.– Personas o entidades beneficiarias y exclusiones.

Agindu honetan araututako diru-laguntzak eskatu ahal izango dituzte agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean Euskadiko Museoen eta Bildumen Erregistroan inskribatutako museoen edo bildumen titularrak direnek, honako hauek baztertuta:

Podrán solicitar la concesión de las subvenciones reguladas en la presente Orden quienes sean titulares de museos o colecciones inscritos en el Registro de Museos y Colecciones de Euskadi en la fecha de publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco, con exclusión de:

a) Foru-titulartasuneko museoak eta bildumak.

a) Museos o colecciones de titularidad foral.

b) Fundazioak, Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak haien gobernu-organoetan parte hartzen badu.

b) Fundaciones en cuyos órganos de gobierno participe el Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco.

c) Merkataritza-erakundeak, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak haien kapitalean partaidetza badu.

c) Entidades mercantiles en cuyo capital participe la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

d) Xede bereko diru-laguntza izendunen hartzaile diren museoen eta bildumen erakunde titularrak, horiek Euskal Autonomia Erkidegoaren 2017rako aurrekontuetan esleituta egonik, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailari dagozkion gastu-partidetan. Kudeaketa-organoak automatikoki egiaztatuko du baldintza hori betetzen dela.

d) Entidades titulares de museos y colecciones destinatarios de subvenciones nominativas con la misma finalidad consignadas en los presupuestos de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2017, en las partidas de gasto correspondientes al Departamento de Cultura y Política Lingüística. El cumplimiento de este requisito se verificará automáticamente por el órgano gestor.

e) Beren kapital sozialean, fundazio-ondarean edota gobernu-, administrazio- edo zuzendaritza-organoetan partaidetza handiena banku-fundazio edo finantza- edo kreditu-erakunde batena duten erakundeak.

e) Las entidades en las que la participación mayoritaria en su capital social, patrimonio fundacional o en sus órganos de gobierno, administración o dirección corresponda a Fundaciones bancarias o a entidades financieras o de crédito.

4. artikulua.– Betekizunak.

Artículo 4.– Requisitos.

1.– Baldintza hauek betetzearen mende egongo da pertsona onuradunei laguntzak eman eta, hala dagokionean, ordaintzea:

1.– La concesión y, en su caso, el pago de las ayudas a las personas beneficiarias de éstas quedará condicionada al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak eguneratuta izatea. Emandako diru-laguntzaren likidaziora arte bete beharko dituzte baldintza horiek; horregatik, kudeaketa-organoak automatikoki egiaztatuko du baldintza hori betetzen dela, eskabidea aurkeztean eta egokiak diren ordainketak, hala dagokionean, egin aurretik, horretarako berariazko baimenik eskuratu beharrik gabe. Hala ere, eskabidean hura ukatuz gero, dagozkion ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu onuradunak, Ogasuneko eta Gizarte Segurantzako administrazio-instantziek eginda.

a) Estar al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social. El cumplimiento de ambos requisitos deberá mantenerse hasta la liquidación de la subvención concedida, por lo que el cumplimiento de este requisito será verificado automáticamente por el órgano gestor al presentarse la solicitud y antes de realizar los pagos que procedan en su caso, sin necesidad de consentimiento explícito, a menos que se deniegue expresamente en la solicitud, en cuyo caso la persona beneficiaria deberá aportar las correspondientes certificaciones expedidas por las instancias administrativas de Hacienda y de la Seguridad Social.

b) Pertsona edo erakunde onuradunei diru-laguntza horiek emateko –eta, bidezko denean, ordaintzeko– ezinbestekoa izango da amaiera ematea Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek emanda dituzten izaera bereko laguntzen edo diru-laguntzen arloan hasi eta oraindik izapidetzen ari diren itzulketa- edo zehapen-prozedura guztiei.

b) La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones a las personas o entidades beneficiarias quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se hallen todavía en tramitación.

c) Ezingo dira onuradun izan EAEko Administrazio Orokorrarekin diru-laguntzak itzultzeko betebeharrak bete gabe dituztenak.

c) No podrán ser beneficiarias quienes tengan pendientes obligaciones por reintegro de subvenciones con la Administración General de la CAPV.

d) Diru-laguntzen onuradun ere ezingo dira izan Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legea (otsailaren 18ko 4/2005) ez betetzeagatik zigor- edo administrazio-zehapena jaso duten pertsonak.

d) Tampoco podrán ser beneficiarias de estas subvenciones las personas que se encuentren sancionadas administrativa o penalmente por incumplimiento de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

e) Gainera, pertsona edo erakunde onuradunek Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren (azaroaren 17ko 38/2003) 13. artikuluan ezarritako baldintzak bete beharko dituzte.

e) Así mismo, las personas o entidades beneficiarias deberán cumplir los requisitos recogidos en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

2.– Kudeaketa-organoak zuzenean eta automatikoki egiaztatuko du 1.a) puntuan zehaztutako baldintza betetzen dela, eskabidea aurkeztean eta egokiak diren ordainketak, hala dagokionean, egin aurretik, horretarako berariazko baimenik eskuratu beharrik gabe. Hala ere, eskabidean hura ukatuz gero, dagozkion ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu onuradunak, Ogasuneko eta Gizarte Segurantzako administrazio-instantziek eginda. Erantzukizunpeko adierazpen bidez egiaztatuko dira adierazitako gainerako baldintzak; eskaera-orrian jasoko dute hori.

2.– El cumplimiento del requisito señalado en el punto 1.a) se verificará directa y automáticamente por el órgano gestor al presentarse la solicitud y antes de realizar los pagos que procedan en su caso, sin necesidad de consentimiento explícito, a menos que se deniegue expresamente en la solicitud, en cuyo caso la persona beneficiaria deberá aportar las correspondientes certificaciones expedidas por las instancias administrativas de Hacienda y de la Seguridad Social. El resto de los requisitos señalados se acreditarán mediante declaración responsable incluida en la instancia de solicitud.

5. artikulua.– Diru-laguntza jaso duten jardueren azpikontratazioa.

Artículo 5.– Subcontratación de las actividades subvencionadas.

1.– Pertsona edo erakunde onuradunak hirugarrenekin azpikontratatu ahal izango du diruz lagundutako jarduera osoa edo zati bat, betiere azpikontratazio horrek diruz lagundutako jardueraren kostua balio erantsirik gabe handitzea ez badakar. Ondore horietarako, azpikontratazioa dagoela ulertuko da erakunde onuradunak hirugarrenekin hitzartzen badu diru-laguntzaren xede den jarduera guztiz edo zati batez gauzatzea. Kontzeptu horretatik kanpo gelditzen dira erakunde onuradunak diru-laguntza jaso duen jarduera bere kontura gauzatu ahal izateko egin behar dituen gastuak.

1.– La persona o entidad beneficiaria podrá subcontratar con terceros total o parcialmente la actividad subvencionada, siempre que dicha subcontratación no suponga un aumento del coste de la actividad subvencionada sin aportación de valor añadido al contenido de la misma. A estos efectos, se entenderá que hay subcontratación cuando la entidad beneficiaria concierte con terceros la ejecución total o parcial de la actividad que constituye el objeto de la subvención. Queda fuera de este concepto la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir la entidad beneficiaria para la realización por sí misma de la actividad subvencionada.

2.– Alabaina, erakunde onuradunak ezingo du diruz lagundutako jarduera zati batez gauzatzea honako hauekin hitzartu:

2.– En ningún caso podrá concertarse por la entidad beneficiaria la ejecución parcial de las actividades subvencionadas con:

a) Agindu honen 3. artikulua aplikatuz diru-laguntza hauetatik salbuetsita dauden pertsona edo erakundeekin.

a) Personas o entidades excluidas de estas subvenciones en aplicación del artículo 3 de esta Orden.

b) Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluak ezarritako debekuren bat duten pertsona edo erakundeekin.

b) Personas o entidades incursas en alguna de las prohibiciones establecidas en el artículo 13 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.

c) Kontratuaren xede den jarduera egiteko beste diru-laguntza batzuk jaso dituzten pertsona edo erakundeekin.

c) Personas o entidades que hayan percibido otras subvenciones para la realización de la actividad objeto de contratación.

d) Bitartekari edo aholkulari aritzen diren pertsona edo erakundeekin, haien kontratuetan ordainketak eragiketaren kostu totalaren ehuneko gisa definitzen badira; non eta ordainketa hori ez dagoen justifikatuta egindako lanak edo emandako zerbitzuak merkatuan daukan balioaren erreferentziaren arabera.

d) Personas o entidades que actúen como intermediarias o asesoras, en cuyos contratos los pagos se definan como un porcentaje de coste total de la operación, a menos que dicho pago esté justificado con referencia al valor de mercado del trabajo realizado o los servicios prestados.

e) Pertsona edo erakunde onuradunarekin lotutako pertsona edo erakundeekin, Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 29.7 artikuluko d) letran adierazitako baldintzak daudenean izan ezik.

e) Personas o entidades vinculadas con la persona o entidad beneficiaria, salvo que concurran las circunstancias señaladas en el artículo 29.7 punto d) de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.

f) Deialdi edo programa berean laguntza edo diru-laguntza eskatu, baina betekizunak betetzen ez dituztelako edo behar den balorazioa lortu ez dutelako laguntzarik gabe geratu diren pertsona edo erakundeekin.

f) Personas o entidades solicitantes de ayuda o subvención en la misma convocatoria o programa, que no hayan obtenido subvención por no reunir los requisitos o no alcanzar la valoración suficiente.

3.– Sektore Publikoko Kontratuei buruzko Legearen testu bategina onartzeko azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuan kontratu txikirako ezarritako zenbatekoak gainditzen dituenean diruz lagundu daitekeen gastuaren zenbatekoak, pertsona edo erakunde onuradunak, zerbitzua edo ondasuna emateko konpromisoa hartu aurretik, pertsona edo enpresa hornitzaile desberdinen hiru eskaintza eskatu beharko ditu gutxienez, salbu eta ezaugarri bereziak izateagatik merkatuan ez badago halako zerbitzurik eskaintzen duen nahikoa erakunde, edo salbu eta gastua diru-laguntza eskatu aurretik egin bada.

3.– Cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas para el contrato menor en el Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, la persona o entidad beneficiaria deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes personas o empresas proveedoras, con carácter previo a la contracción del compromiso para la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren, o salvo que el gasto se hubiere realizado con anterioridad a la solicitud de la subvención.

Aurkeztutako eskaintzen arteko hautapena (justifikazioan aurkeztuko dituzte horiek), efizientzia- eta ekonomia-irizpideei jarraikiz egingo da, eta memoria batean berariaz justifikatu beharko dute proposamen ekonomikoki abantailatsuena hautatzen ez dutenean.

La elección entre las ofertas presentadas, que deberán aportarse en la justificación, se realizará conforme a criterios de eficiencia y economía, debiendo justificarse expresamente en una memoria la elección cuando no recaiga en la propuesta económica más ventajosa.

4.– Dena den, Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 29. artikuluan xedatutakoa beteko dute.

4.– En todo caso, deberán respetarse las previsiones establecidas en el artículo 29 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.

6. artikulua.– Diruz lagun daitezkeen eta lagundu ezin diren gastuak.

Artículo 6.– Gastos subvencionables y no subvencionables.

1.– Diruz lagun daitezkeen gastutzat hartuko dira diruz lagundutako jardueraren izaerari zalantzarik gabe erantzuten diotenak, ezinbestekoak direnak eta deialdi honetan eta emateko ebazpenean edo hark izan ditzakeen aldaketetan ezarritako epearen barruan egiten direnak. Inola ere, diruz laguntzeko moduko gastuak eskuratzeko kostua ezin izango da izan merkatuko balioaren gainetikoa.

1.– Se considerarán gastos subvencionables aquellos que respondan indubitadamente a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se realicen en el plazo establecido en esta convocatoria y en la resolución de concesión o sus posibles modificaciones. En ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.

2.– Zeharkako kostuak, erakunde onuradunak diruz lagundutako jarduerari oro har onartutako kontabilitate-printzipioei eta arauei jarraikiz arrazoiz dagokion partean egozten badizkio baino ez dira diruz laguntzeko modukoak, eta, edozelan ere, jarduera egin egiten den aldiari badagozkio kostu horiek. Eskabidearekin batera aurkezten duten aurreikusitako gastuen aurrekontuan halakotzat jaso eta zenbatuta egon beharko dira horiek, nolanahi ere. Justifikatu ere egin beharko dituzte.

2.– Los costes indirectos solo serán subvencionables si se imputan por la entidad beneficiaria a la actividad subvencionada en la parte que razonablemente corresponda de acuerdo con principios y normas de contabilidad generalmente admitidas y, en todo caso, en la medida en que tales costes correspondan al período en que efectivamente se realiza la actividad. En todo caso, deberán haber sido incluidos como tales y cuantificados en el presupuesto de gastos previstos presentado con la solicitud y deberán ser justificados.

3.– Diruz lagundutako jarduera egiten duten eremuak estetikoki edo funtzionalki egokitzeko lan txikiek eragindako gastu korronteak diruz laguntzeko modukoak izango dira, betiere proiektuan ezinbestekoak direla justifikatzen badute eta eskabidearekin aurkeztutako aurrekontuan adierazita badaude.

3.– Serán subvencionables los gastos corrientes ocasionados por obras menores de adecuación estética o funcional de los espacios donde se desarrolle la actividad subvencionada siempre y cuando se justifique en el proyecto su estricta necesidad y estén consignados en el presupuesto presentado con la solicitud.

4.– Honako gastu hauek, berriz, ez dira diruz lagunduko:

4.– No serán gastos subvencionables:

– BEZ kengarriaren zenbatekoa, baldin eta pertsona edo erakunde onuraduna zerga horren aitorpena egitera behartuta badago. Horrelakoetan, gastu gisa egotz daitekeen zenbatekoa egiaztagirien zerga-oinarriari dagokiona izango da.

– El importe del IVA deducible cuando la persona o entidad beneficiaria esté obligada a realizar declaración del mencionado impuesto. En este supuesto, la cantidad imputable como gasto será la correspondiente a la base imponible de los justificantes.

– Higiezina eta instalazio orokor iraunkorrak handitu, hobetu, eraberritu edo zaintzea xedetzat duten ibilgetu materialeko inbertsioak diren gastuak.

– Los gastos consistentes en inversiones en inmovilizado material que tengan por objeto la ampliación, mejora, rehabilitación o conservación del inmueble y sus instalaciones generales permanentes.

– Langileen gastuak, diru-laguntzaren xede den jarduerari zuzenean ordurik egotzi ezean.

– Gastos asociados a personal que no impute horas directamente a la actividad objeto de la subvención.

5.– Horretarako, egindako gastutzat hartuko dira justifikatzeko epea amaitu aurretik egiazki ordaindu direnak.

5.– Se considerará gasto realizado el que haya sido efectivamente pagado con anterioridad a la finalización del período de justificación.

6.– Pertsona edo erakunde eskatzaileak aurkeztutako aurrekontuan –egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen eredu normalizatuaren arabera aurkeztuta– artikulu honetan diruz laguntzeko modukoak ez diren gastuak biltzen badira, balioespen-batzordeak desagerrarazi edo kendu egingo ditu, diruz laguntzeko moduko gastuen aurrekontua zenbatekoa den zehazteko; aurrekontu hori diru-laguntzaren zenbatekoa ezartzeko oinarria izango da.

6.– En caso de que el presupuesto presentado por la persona o entidad solicitante, conforme al modelo normalizado disponible en sede electrónica, incluya gastos considerados como no subvencionables en el presente artículo, la Comisión de valoración procederá a su eliminación o depuración al objeto de determinar la cuantía del gasto subvencionable, que servirá de base para la determinación del importe de la subvención.

7.– Dena den, Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 31. artikuluan xedatutakoa beteko dute.

7.– En todo caso, deberán respetarse las previsiones establecidas en el artículo 31 de la Ley 38/2003, General de Subvenciones.

7. artikulua.– Diru-laguntzen zenbatekoa eta muga.

Artículo 7.– Cuantía y límite de las subvenciones.

Diruz lagundutako proiektu bakoitzeko gehieneko diru-laguntza aurkeztutako aurrekontu osoaren % 90 izango da (45.000 euro gehienez).

La cuantía máxima a subvencionar por cada uno de los proyectos subvencionados será del 90% del presupuesto total presentado, con el límite de 45.000 euros.

8. artikulua.– Emateko prozedura.

Artículo 8.– Procedimiento de concesión.

1.– Deialdi hau lehiaketa bidez ebatziko da. Horretarako, aurkeztutako eskabideak alderatuko dira diru-laguntzak emateko, 14. artikuluan finkatutako balioespen-irizpideei jarraikiz haien arteko lehentasuna finkatzearren. Guztira gutxienez 65 puntu lortu dituztenei bakarrik emango zaie laguntza.

1.– La presente convocatoria se resolverá por el procedimiento de concurso. A estos efectos, la concesión de las subvenciones se realizará mediante la comparación de las solicitudes presentadas, con el fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de valoración fijados en el artículo 14. Se concederá una ayuda sólo a aquéllas que hayan obtenido una puntuación total igual o superior a 65 puntos.

2.– Diru-laguntzaren zenbatekoa kasu bakoitzean zehazteko, Balioespen Batzordeak deialdiaren laguntza osoa banatuko du onuradun gertatu diren eskabideen artean, honako hauek aintzat hartuta: lortutako puntuazioa, diruz laguntzeko moduko gastu-aurrekontua eta kasu bakoitzean eskatutako zenbatekoa. Diru-laguntzen zenbatekoak batuta aurrekontu-muga gaindituz gero, hainbanatzeko prozeduraren bidez doituko dira zenbateko horiek.

2.– Para la determinación del importe de la subvención en cada caso, la Comisión de Valoración procederá a la distribución de la ayuda total de la convocatoria entre las solicitudes que hayan resultado beneficiarias, en función de la puntuación obtenida, del presupuesto de gastos subvencionable y del importe solicitado en cada caso. En el supuesto de que la suma de los importes de las subvenciones excediera el límite presupuestario, se ajustarán dichos importes mediante el procedimiento del prorrateo.

9. artikulua.– Izapidetze elektronikoa.

Artículo 9.– Tramitación electrónica.

1.– Bitarteko elektronikoak nahitaez erabili beharko dituzte pertsona fisiko edo juridikoek eta/edo erakunde interesdunek prozedura horren izapideak eskatzeko, zuzentzeko, justifikatzeko eta egiteko.

1.– Las personas físicas o jurídicas y/o entidades interesadas deberán solicitar, subsanar, justificar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando obligatoriamente medios electrónicos.

2.– Egoitza elektronikorako sarbidea –agiriak aurkeztu eta jakinarazpenak jasotzeko–, baita agindu honen edukia, eskabideak izapidetzeko zehaztapenak, erantzukizunpeko adierazpenak, inprimakiak eta gainontzeko ereduak ere, Eusko Jaurlaritzako egoitza elektronikoaren helbide honetan dauden eskuragarri: https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/-/2017/mub/es/

2.– El acceso a la Sede Electrónica para la presentación de la documentación y recogida de notificaciones, lo mismo que el contenido de esta Orden, las especificaciones de cómo tramitar las solicitudes, declaraciones responsables, formularios y demás modelos están disponibles en la siguiente dirección de la Sede Electrónica del Gobierno Vasco: https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/-/2017/mub/es/

10. artikulua.– Eskabideak aurkezteko epea eta aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 10.– Plazo de presentación de solicitudes y documentación que se ha de aportar.

1.– Deialdi honetarako eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatzen hasita.

1.– El plazo de presentación de solicitudes para acceder a la presente convocatoria será de un mes, a computar desde el día siguiente a la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Nahitaez aurkeztu behar dituzte honako agiri hauek:

2.– Son documentos de presentación obligatoria:

a) Eskaera-orria (online inprimakia). Laguntzen onuradun izateko 4. artikuluan ezarritako baldintzak egiaztatzeko behar diren erantzukizunpeko adierazpenak jasoko dira inprimaki honetan, baita beste erantzukizunpeko adierazpen bat ere eskabidean eta aurkeztutako agirietan jasotako datuak egiazkoak direla adierazita. Eskabide-inprimakian erantzukizunpeko adierazpen bidez jasoko da, orobat, pertsona edo erakunde eskatzaileak BEZaren aitorpena egin behar duen edo zerga hori kendu edo konpentsatu dezakeen.

a) Instancia de solicitud (formulario online). Este formulario contendrá las declaraciones responsables necesarias a los efectos de acreditación de los requisitos establecidos en el artículo 4 para ser beneficiaria de estas ayudas y la declaración responsable indicando que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña. En el formulario de solicitud se deberá hacer constar mediante declaración responsable si la persona o entidad solicitante está obligada a hacer declaración del IVA y puede deducir o compensar dicho impuesto.

b) Proiektuaren Datuak inprimakia, honako hauek jasota:

b) Formulario Datos del Proyecto, con los siguientes contenidos:

– Jarduera azaltzeko memoria; agindu honen 14. artikuluaren a), b) eta c) letretan adierazitako irizpideei jarraikiz balioetsiko da. Memoriak honako alderdi hauek aipatu beharko ditu diruz laguntzeko eskaera egiten duen jarduerari dagokionez:

– Memoria descriptiva de la actividad, que será objeto de valoración mediante los criterios señalados en los apartados a), b) y c) del artículo 14 de la presente Orden. El contenido de la memoria deberá hacer referencia a los siguientes aspectos, en relación a la actividad para la que se solicita la subvención:

• Proposatutako jardueraren justifikazio orokorra, haren berariazko helburuak museoaren Urteko Jarduera Planean ezarritako helburu orokorrekin lotuta.

• Justificación general de la actividad propuesta poniendo en relación sus objetivos específicos con los objetivos generales planteados en el Plan Anual de Actuación del museo.

• Jardueraren ezaugarrien deskribapen zehatza: formatua, edukia, jardueraren publikoa edo hartzaileak, esku hartzen duten giza baliabideak (kopurua, kualifikazioa eta esperientzia, beren langileak edo kanpokoak diren), erabilitako hizkuntzak eta gauzatzeko kronograma (faseak, zereginak eta esku hartzen duten pertsonak), bai eta garrantzitsu deritzeten bestelako alderdi teknikoak ere.

• Descripción pormenorizada de las características de la actividad: formato, contenido, público o personas destinatarias de la actividad, recursos humanos implicados (número, cualificación y experiencia, si es personal propio o externo), lenguas utilizadas y cronograma de ejecución (fases, tareas y personas involucradas), así como otros aspectos técnicos que se consideren relevantes.

• Proiektua berrikuntza eta hobekuntzara bideratuta dagoela justifikatzea, atal horretan, hala dagokionean, ebaluatzeko aurreikusitako sistema azalduta.

• Justificación de la orientación a la innovación y la mejora en el proyecto, describiéndose en este apartado, en su caso, el sistema de evaluación previsto.

• Hala dagokionean, jarduerak kulturaren, hezkuntzaren, zientziaren eta gizartearen arloko beste eragile batzuekin duen lotura-maila.

• En su caso, justificación del grado de conexión de la actividad con otros agentes culturales, educativos, científicos y sociales.

• Diru-laguntzaren xede den proiektuak emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren alde zer eduki duen.

• Contenido del proyecto objeto de subvención a favor de la igualdad de mujeres y hombres.

– Jardueraren diru-sarreren eta gastuen guztizko aurrekontua; orekatua izango da, eta, hala dagokionean, beren langileen gastuak, kanpoko zerbitzuen gastuak, hornidurak eta zeharkako kostuak bereizi beharko ditu. Diru-sarreren atalean eskatutako diru-laguntza eta laguntza publiko eta pribatu guztien zenbateko osoa adieraziko dute, baita pertsona edo erakunde eskatzaileak bideratutako baliabide propioak eta aurreikusitako gastuen zenbateko osoa estali arteko beste edozein diru-sarrera mota ere. Gastuen atalean, ahalik eta zehatzen banakatuko dituzte horiek. Proiektuaren xedea jarduera bat baino gehiago barnean dituen programa bada, kostuak jarduera bakoitzeko taldekatuta zehaztuko dituzte, jarduera bakoitzari dagokion guztizko partziala kalkulatu ahal izan dadin. Halaber, zerga-oinarriaren zenbatekoa eta dagokion BEZa ere zehaztuko dituzte, hala dagokionean. Aurrekontuaren edukia agindu honen 14. artikuluko d) irizpideari jarraikiz balioetsiko da.

– Presupuesto total de ingresos y gastos de la actividad, que deberá ser equilibrado diferenciar en su caso gastos de personal propio, gastos por servicios externos, suministros y costes indirectos. En el apartado de los ingresos se indicará el importe total de las subvenciones y ayudas públicas y privadas solicitadas, los recursos propios aportados por la persona o entidad solicitante y cualquier otro tipo de ingreso hasta cubrir la totalidad del importe de los gastos previstos. En el apartado de los gastos, estos se desglosarán con el mayor detalle posible. Si el objeto del proyecto es un programa que incluye más de una actividad, se detallarán los costes agrupados por cada actividad de manera que se pueda calcular el subtotal correspondiente a cada actividad. Así mismo, se especificará, en su caso, el importe de la base imponible y el IVA correspondiente. El contenido del Presupuesto se valorará de acuerdo con el criterio d) del artículo 14 de la presente Orden.

– Hala dagokionean, erakundeak beste administrazio nahiz erakunde publiko zein pribatuetatik xede berarekin eskatu edo eskuratu dituen diru-laguntzak, laguntzak, diru-sarrerak edo bestelako baliabideak zehatz-mehatz azaltzeko atala ere beteko dute.

– En su caso, se cumplimentará el apartado correspondiente a la relación detallada de las subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de otras administraciones o entes tanto públicos como privados que la entidad haya solicitado u obtenido.

c) Jardueraren txostena edo memoria museoaren 2016ko jarduera-planarekin lotuta, honako hauek zehaztuta: ezarritako helburuak, egindako jarduerak eta haien emaitzak, museoaren jardueraren kultura-, zientzia-, gizarte- eta ekonomia-eraginari dagokionez. Agiri hori erabiliko da 14. artikuluko e) letran adierazitako irizpidea balioesteko.

c) Informe o memoria de actividad en relación al Plan anual de actuación del museo correspondiente al año 2016, en el que se concreten los objetivos planteados, las actividades realizadas y sus resultados en términos de impacto cultural, científico, social y económico de la actuación del museo. Este documento servirá para la valoración del criterio expresado en el apartado e) del artículo 14.

11. artikulua.– Laguntzen kudeaketa.

Artículo 11.– Gestión de las ayudas.

Kultura Ondarearen Zuzendaritzak kudeatuko ditu deialdi honetan aurreikusten diren diru-laguntzak.

Corresponderá a la Dirección de Patrimonio Cultural la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

12. artikulua.– Aurkeztutako eskabideetako akatsak zuzentzea.

Artículo 12.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

1.– Eskabidea izapidetzeko onartzeko behar diren agiriak falta direla edo haietan akats formalik dagoela ikusiz gero, edota balioesteko aurkeztutako agirietan akatsak ikusten badira, pertsona interesdunari hamar egun balioduneko epean akatsak zuzentzeko edo behar diren agiriak aurkezteko eskatuko zaio, eta adieraziko zaio horrela egiten ez badu eskabidean atzera egin duela edo izapiderako eskubidea galdu duela joko dutela, ebazpena eman ondoren.

1.– En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquéllos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación presentada para su valoración, se requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

2.– Agindu honi jarraikiz eskabidea bitarteko elektronikoz aurkeztu behar duen pertsona eskatzaileren batek eskabidea aurrez aurre aurkezten badu, bitarteko elektronikoz aurkeztuz hori zuzentzeko eskatuko zaio. Horretarako, zuzenketa egin zeneko eguna hartuko da eskabidearen aurkezpen-eguntzat.

2.– Si alguna de las personas solicitantes que, conforme a la presente Orden, están obligadas a presentar solicitudes por medios electrónicos, presenta su solicitud presencialmente, se le requerirá para que la subsane a través de su presentación electrónica. A estos efectos, se considerará como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada la subsanación.

13. artikulua.– Balioespen Batzordea.

Artículo 13.– Comisión de Valoración.

1.– Diru-laguntza eskatu duten jarduerak balioesteko, Balioespen Batzorde bat eratuko da, aurkezteko epea amaituta eta eskaerak onartu diren ala ez erabaki ondoren. Batzorde horrek honako kide hauek izango ditu:

1.– Para la valoración de las actividades para las que se ha solicitado subvención, una vez finalizado el plazo de presentación y resueltas las cuestiones de admisión e inadmisión, se constituirá una Comisión de Valoración, que estará integrada por:

– Kultura Ondarearen zuzendaria. Batzordeburua izango da eta kalitate-botoa izango du, boto-berdinketa gertatuz gero azken erabakia emateko. Postua hutsik dagoenean, zuzendaria azaltzen ez denean edota gaixorik dagoenean, edo legezko beste arrazoiren bat izanez gero, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legearen (urriaren 1eko 40/2015 Legea) 19.2 artikuluan ezarritakoari jarraikiz ordeztuko da.

– El Director de Patrimonio Cultural, que ejercerá la presidencia de la Comisión y dirimirá, con su voto de calidad, los empates que pudieran producirse. En caso de vacante, ausencia, enfermedad, u otra causa legal, será sustituido de conformidad con lo establecido en el artículo 19.2 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

– Kultura Ondarearen Zuzendaritzako bi teknikari. Haietako bat batzordeko idazkaria izango da.

– Dos personas de entre los técnicos y técnicas de la Dirección de Patrimonio Cultural. Una de ellas ejercerá las labores de secretaría de la Comisión.

– Agindu honen xede den gaian aditu den pertsona bat edo bi, Kulturako sailburuordeak izendatuta. Batzordekideak izango dira.

– Una o dos personas expertas en la materia objeto de esta Orden, nombradas por el Viceconsejero de Cultura, que ejercerán como vocales.

Era berean, gai zehatzak aztertzeko Balioespen Batzordearen bileretan parte har dezakete bertaratuen gehiengoak onartzen dituen eta jorratu beharreko gaiari buruz jantzita dauden pertsona guztiek, eta hitz egin ere bai, baina botorik ezin izango dute eman.

Así mismo, podrán asistir a las reuniones de la Comisión de Valoración para tratar asuntos concretos y participar, con voz pero sin voto, cuantas personas con conocimientos específicos en los asuntos a tratar sean admitidas por la mayoría de los asistentes.

2.– Balioespen Batzordearen osaera Kultura eta Kiroletako sailburuordearen ebazpen bidez jakinaraziko da, eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da batzordea eratu aurretik.

2.– La composición de la Comisión de Valoración se hará pública mediante Resolución del Viceconsejero de Cultura y Deportes que se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco con carácter previo a su constitución.

3.– Balorazio Batzordeko kideak abstenitu egingo dira eta ezetsiak izan daitezke, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legearen (urriaren 1eko 40/2015 Legea) 23. eta 24. artikuluetan ezarritako kasuetan.

3.– Los miembros de la Comisión de Valoración deberán abstenerse y podrán ser recusados, en los términos previstos en los artículos 23 y 24 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

4.– Balioespen Batzordeko kideak izendatzeko orduan, ahaleginak egingo dira gizon eta emakume kopurua berdintsua izan dadin, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legearen (otsailaren 18ko 4/2005 Legea) 23. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

4.– En el nombramiento de las personas que han de formar parte de la Comisión de valoración se procurará una representación equilibrada de mujeres y hombres, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

5.– Batzordeak dagokion ebazpen-proposamena egingo dio Kulturako sailburuordeari, agindu honen 14. artikuluan ezarritako balioespen-irizpideak oinarri hartuta.

5.– La Comisión elevará la oportuna propuesta de resolución al Viceconsejero de Cultura, sobre la base de los criterios de valoración establecidos en el artículo 14 de la presente Orden.

14. artikulua.– Balioespen-irizpideak.

Artículo 14.– Criterios de valoración.

Aurkeztutako eskabideak irizpide hauei jarraikiz ebaluatuko ditu Balioespen Batzordeak:

La Comisión de Valoración realizará la evaluación de las solicitudes presentadas, atendiendo a los siguientes criterios:

a) Proiektuaren eduki teknikoaren interesa eta kalitatea, 0 eta 35 puntu bitartean. Osotara balioetsiko da honako azpi-irizpide hauek aintzat hartuta:

a) Interés y calidad del contenido técnico del proyecto, 0 a 35 puntos. Se valorará de forma global considerando los siguientes subcriterios:

– Jardueraren plangintzaren xehetasun-maila, aurkeztutako proiektuan jasotakoaren arabera. 10 puntu gehienez.

– El grado de detalle en la planificación de la actividad según lo plasmado en el proyecto presentado. Hasta 10 puntos.

– Proiektuaren barneko koherentzia eta egokitzapena, honako hauek kontuan harturik: museoaren edo bildumaren misioa, jardueraren xedearekin lotutako aurrekariak, jardueraren berariazko helburuak, haren formatu eta edukia, jardueraren publiko edo hartzaileak, giza baliabideen egokitasuna eta neurriak (pertsona kopurua, gaikuntza eta eskarmentua, eta proiekturako dedikazioa), baita bertan erabilitako materialak ere. 15 puntu gehienez.

– La coherencia interna y adecuación del proyecto teniendo en cuenta la misión del museo o colección, los antecedentes previos en relación al objeto de la actividad, los objetivos específicos de la actividad, su formato y contenido, el público o personas destinatarias de la actividad, la idoneidad y dimensionamiento de los recursos humanos (número de personas, cualificación y experiencia y su dedicación al proyecto) y materiales involucrados. Hasta 15 puntos.

– Proiektuaren plangintzan jarduera ebaluatzeko sistema bat jasotzea, baita berrikuntza eta hobekuntzara bideratutako beste eduki tekniko batzuk ere. 10 puntu gehienez.

– Inclusión en la planificación del proyecto de un sistema de evaluación de la actividad y otros contenidos técnicos orientados a la innovación y la mejora. Hasta 10 puntos.

b) Jarduerak kulturaren, hezkuntzaren, zientziaren eta gizartearen arloko beste eragile batzuekin duen lotura-maila, ingurunearekiko loturak sendotzeko eta haren proiekzioa biderkatzeko. 15 puntu gehienez.

b) Grado de conexión de la actividad con otros agentes culturales, educativos, científicos y sociales, para reforzar los vínculos con su entorno y multiplicar su proyección. Hasta 15 puntos.

c) Diru-laguntzaren xede den proiektuak emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren alde zer eduki duen. 5 puntu. Puntuak emateko orduan aurkeztutako proiektuan honako alderdiren bat dagoen hartuko da kontuan:

c) Contenido del proyecto objeto de subvención a favor de la igualdad de mujeres y hombres. 5 puntos. La puntuación se otorgará atendiendo a la presencia en el proyecto presentado de cualquiera de estos aspectos:

– Jarduerak berak emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren aldeko ekintza positiboa egitea du xede nagusitzat.

– La propia actividad tiene específicamente por objeto principal el desarrollo de una acción positiva en favor de la igualdad de mujeres y hombres.

– Berdintasunari buruzko aurretiko diagnostikoa gauzatu beharreko xedeari eta jarduerei dagokienez.

– Un diagnóstico previo de igualdad respecto al objeto y actividades a desarrollar.

– Ikuspegi estereotipatuak desagerraraztea eta genero-rolak apurtzea sustatzen duen eduki teknikoa.

– Un contenido técnico que incide en la eliminación de visiones estereotipadas y en la ruptura de roles de género.

– Diru-laguntza justifikatzeko aurkeztu beharreko jarduera-memorian proiektuarekin zerikusia duen pertsonei buruzko informazioa sexuaren arabera bereizteko konpromisoa.

– Compromiso de desagregar por sexo la información relacionada con el proyecto que se refiera a personas en la memoria de actuación que se ha de presentar para la justificación de la subvención.

d) Aurrekontuari dagokionez, xehetasun-maila eta arrazoizkotasuna gastuak jardueraren ezaugarrien arabera banakatzean, eta diru-sarrerei dagokienez, eskatutako diru-laguntza ez diren baliabide propioen eta besteenen proportzioa. 0 eta 20 puntu artean.

d) En cuanto al presupuesto, grado de detalle y razonabilidad en el desglose de gastos con arreglo a las características de la actividad y en cuanto a los ingresos, proporción de los recursos propios y externos, distintos de la subvención solicitada. 0 a 20 puntos.

– Aurrekontuaren xehetasun-maila eta arrazoizkotasuna jardueraren eduki eta irismenarekin lotuta: 0 eta 8 puntu artean. Eskala honen arabera emango dira:

– Grado de detalle y razonabilidad del presupuesto en relación al contenido y alcance de la actividad: 0 a 8 puntos. Se otorgarán con arreglo a esta escala:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– Eskatutako diru-laguntzatik kanpo eskatzailearen baliabide propioekin edo kanpokoekin finantzatutako ehunekoa. 12 puntu gehienez:

– Porcentaje de financiación con recursos del solicitante propios o externos, distintos de la subvención solicitada. Hasta 12 puntos:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

e) Erakundearen oraintsuko jardunbideari, museoaren edo bildumaren 2016ko jarduera-planean aurreikusitako jardueren gauzatze-mailari eta kulturaren, zientziaren, gizartearen eta ekonomikoaren arloko eraginari dagokienez. 0 eta 25 puntu artean.

e) Respecto de la trayectoria reciente de la entidad, grado de ejecución de las actividades previstas en el Plan anual de actuación del museo o colección correspondiente al año 2016, y su incidencia en términos de impacto cultural, científico, social y económico. 0 a 25 puntos.

15. artikulua.– Beste diru-laguntza edo laguntza batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo 15.– Compatibilidad con otras subvenciones o ayudas.

Deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak bateragarriak dira beste erakunde publiko edo pribaturen batek helburu bererako emandako diru-laguntzekin edo beste edozein diru-sarrera edo baliabiderekin, baldin eta gehiegizko finantzaziorik ez badago. Izan ere, halakorik gertatuz gero, emandako diru-laguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da, dagokion gehieneko mugaraino.

Las subvenciones previstas en la presente convocatoria son compatibles con aquellas subvenciones o cualesquiera otros ingresos o recursos que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra entidad pública o privada, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. En caso de producirse ésta, se reducirá el importe de la subvención concedida hasta el límite máximo que corresponda.

16. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 16.– Resolución.

1.– Deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzei dagokienez, Balioespen Batzordeak helarazitako proposamena aztertu ondoren, Kulturako sailburuordeak eman eta jakinaraziko du ebazpena, sei hilabeteko epean gehienez, agindu honek indarra hartzen duen egunetik aurrera.

1.– La resolución de concesión de las subvenciones previstas en esta convocatoria será dictada por el Viceconsejero de Cultura, a la vista de la propuesta elevada por la Comisión de Valoración, y notificada en el plazo máximo de seis meses a contar desde la fecha en que surta efectos la presente Orden.

2.– Ebazpen hori Eusko Jaurlaritzako egoitza elektronikoaren iragarki-taula elektronikoan argitaratuko da, pertsona interesdunei haren berri eman dakien. Pertsona edo erakunde interesdunak eskabidean aurretik emandako gailu elektronikora eta/edo helbide elektronikora oharra bidaliko zaio, ebazpena argitaratu dela jakinarazteko. Abisu hori ez emanagatik ere, jakinarazpena guztiz baliozkoa izango da. Errekurtsoak aurkezteko epeak zenbatzeari dagokionez, taulan argitaratutako eguna hartuko da jakinarazpen-eguntzat.

2.– Dicha Resolución será publicada en el Tablón electrónico de Anuncios de la Sede Electrónica del Gobierno Vasco a los efectos de su notificación a las personas interesadas. Se enviará un aviso al dispositivo electrónico y/o la dirección de correo electrónico de la persona o entidad interesada que ésta haya comunicado previamente en la solicitud, informándole de la publicación de la Resolución. La falta de práctica de este aviso no impedirá que la notificación sea considerada plenamente válida. A efectos del cómputo de plazos para recursos, se considerará la fecha de publicación en el Tablón como fecha de notificación.

3.– Ebazpen-epea igarota, pertsona interesdunari ebazpena jakinarazi ez bazaio, eskabidea ezetsi zaiola ulertuko da, hala xedatzen baita Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legean (urriaren 1eko 39/2015).

3.– Si una vez transcurrido el plazo de resolución la misma no hubiera sido notificada a la persona interesada, la solicitud correspondiente se entenderá desestimada, a los efectos de lo establecido en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

17. artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo 17.– Obligaciones de la persona beneficiaria.

Deialdi honetan arautzen diren diru-laguntzen pertsona edo erakunde onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

Las personas o entidades beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir las siguientes obligaciones.

a) Esleitutako diru-laguntza onartzea. Era horretan, diru-laguntza onartutzat hartuko da pertsona edo erakunde onuradunek horri berariaz ukatzen ez badiote hamar egun balioduneko epean, diru-laguntza ematen duen ebazpena argitaratzen denetik aurrera zenbatuta.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, se entenderá que ésta queda aceptada si las personas o entidades beneficiarias no renuncian expresamente a la misma en el plazo de diez días hábiles tras la fecha de publicación de la resolución por la que se concede la subvención.

b) Diru-laguntza eman den xederako erabiltzea.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que ha sido concedida.

c) Ogasun eta Ekonomia Saileko Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari diru-laguntzen fiskalizazio-lanetarako behar duten informazio guztia ematea.

c) Facilitar a la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Economía y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las subvenciones.

d) Publikoarekiko harreman ahozko zein idatzietan euskara erabiltzea.

d) Garantizar el uso del euskera en la relación con el público, oral y escrita.

e) Diruz lagundutako jardueran sortutako dokumentazio, publizitate, irudi edo material guztietan sexismorik gabeko hizkera erabili behar da, emakumeen kontrako bereizkeria edo estereotipo sexistak bultzatzen dituzten irudiak saihestu behar dira, eta berdintasunaren aldeko irudiak sustatu behar dira, presentzia orekatua, aniztasuna, erantzukidetasuna eta rol eta genero-identitate pluraltasuna sustatzen dutenak.

e) Toda la documentación, publicidad, imagen o materiales generados en la actividad subvencionada deberán hacer un uso no sexista del lenguaje, evitar imágenes discriminatorias por razón de sexo y estereotipos sexistas, así como fomentar una imagen con valores de igualdad, presencia equilibrada, diversidad, corresponsabilidad y pluralidad de roles e identidades de género.

f) Emateko ebazpena argitaratzen den egunetik aurrera Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren babesa aipatu beharko dute, eta haren logotipoa jaso beharko dute diruz lagundutako proiektuak zabaltzeko erabiltzen dituzten material guztietan.

f) A partir de la fecha de publicación de la Resolución concedente, deberá hacerse mención del patrocinio del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco e incluir el logotipo del mismo en todos los materiales que se utilicen para la difusión de los proyectos subvencionados.

g) Nolanahi ere, Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren (azaroaren 17ko 38/2003 Legea) 14. artikuluan ezarritako baldintza guztiak bete beharko dituzte.

g) Cumplir en cualquier caso todas las obligaciones señaladas en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

18. artikulua.– Diru-laguntza ordaintzea.

Artículo 18.– Pago de la subvención.

Agindu honen ondorioz ematen diren diru-laguntzak bi zatitan ordainduko zaizkie onuradunei:

El abono de las subvenciones concedidas con cargo a la presente Orden se realizará en dos pagos:

a) Lehenengo ordainketan esleitutako diru-laguntzaren erdia emango zaie. Horretarako, hiru hilabeteko epea egongo da, diru-laguntza esleitzen duen ebazpena Eusko Jaurlaritzako egoitza elektronikoaren iragarki-taula elektronikoan argitaratzen denetik.

a) El primero, equivalente al 50% de la ayuda concedida, en el plazo de tres meses, desde la publicación de la resolución de adjudicación en el Tablón electrónico de anuncios de la Sede Electrónica del Gobierno Vasco.

b) Bigarren ordainketan beste erdia emango zaie, 2018an, diruz lagundutako jarduketa eta haren benetako kostua 19. artikuluan adierazitako eran justifikatu ondoren.

b) El segundo restante, en 2018, previa justificación de la realización de la actuación subvencionada y su efectivo coste, en los términos recogidos en el artículo 19.

19. artikulua.– Diru-laguntza justifikatzea.

Artículo 19.– Justificación de la subvención.

Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren (azaroaren 17ko 38/2003 Legea) 30. artikuluarekin bat etorriz, agindu honetan emandako diru-laguntzen pertsona edo erakunde onuradunek diruz lagundutako jardueren justifikazioko kontua aurkeztu beharko dute dena delako jarduera edo proiektua amaitu ondorengo hiru hilabeteko epearen barruan. Nolanahi ere, 2018ko martxoaren 31 izango da justifikazioa aurkezteko epearen azken eguna. Justifikazioko kontuak honako dokumentazio hau jaso beharko du:

De conformidad con el artículo 30 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, las personas o entidades beneficiarias de las subvenciones concedidas en la presente Orden deberán presentar una cuenta justificativa de las actividades subvencionadas dentro de los tres meses siguientes al de finalización de la actividad o proyecto subvencionado. En todo caso, el último día del plazo para la presentación de la justificación será el 31 de marzo del 2018. La cuenta justificativa contendrá la siguiente documentación:

a) Diru-laguntza ematean ezarritako baldintzak bete dituztela justifikatzeko jarduketa-memoria, egindako jarduerak eta lortutako emaitzak zehatz-mehatz azalduta. Memoria horren barruan edo bereiz erantsita, jardueraren gauzapena edo emaitzak egiaztatzen dituzten irudiak ere aurkeztuko dituzte. Horretarako, egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen «justifikazio-memoria» izeneko inprimakia erabili ahal izango dute.

a) Memoria de actuación justificativa del cumplimiento de las condiciones impuestas en la concesión de la subvención, con indicación detallada de las actividades realizadas y de los resultados obtenidos. Integradas en la memoria o adjuntadas por separado se aportarán imágenes que atestigüen la ejecución o resultados de la actividad. De manera opcional, podrá realizarse cumplimentando el formulario «Memoria justificativa» disponible en la Sede Electrónica.

b) Egindako jardueren kostua justifikatzen duen memoria ekonomikoa, honako hauek jasota:

b) Memoria económica justificativa del coste de las actividades realizadas, que contendrá:

– Jardueraren diru-sarreren eta gastuen balantze orokorra. Egoitza elektronikoan dagoen «Balantzea» izeneko inprimakia bete edo eredu gisa erabiliko dute. Beste diru-laguntza edo diru-sarrerarik jaso ezean, dagokion erantzukizunpeko adierazpena egingo dute justifikazioa aurkezteko inprimakian.

– El balance general de gastos e ingresos de la actividad. Se utilizará como modelo o cumplimentará el formulario «Balance» disponible en la Sede Electrónica. En el caso de que no se haya recibido ninguna otra subvención o ingreso se hará la correspondiente declaración responsable en el formulario de presentación de la justificación.

– Egindako gastuen zerrenda sailkatua, hartzekoduna eta dokumentua zehaztuta, baita alderdi hauek ere: haren zenbatekoa, jaulkipen-data, jarduerari egotzitako gastuaren zenbatekoa (hala dagokionean, zerga-oinarria eta BEZa banakatuko dira) eta, behar denean, noiz ordaindu den. Balantzea izeneko inprimakian jasotako taularen bidez egin ahalko da, edo bereiz aurkeztu, kalkulu-orri batean, betiere datu-eredu berari jarraitzen badiote.

– Una relación clasificada de los gastos realizados, con identificación del acreedor y del documento, su importe, fecha de emisión, el importe del gasto imputado a la actividad, desglosando en su caso la base imponible y el IVA, y, en su caso, la fecha de pago. Podrá hacerse mediante la tabla incluida en el mismo formulario Balance o presentarse por separado, en formato de hoja de cálculo siempre que siga el mismo modelo de datos.

– Egindako gastuen zerrendan jasotako kostu orokorrak eta/edo zeharkakoak banatzeko irizpideak, halakorik badago.

– Indicación, en su caso, de los criterios de reparto de los costes generales y/o indirectos incorporados en la relación de gastos realizados.

– Diruz lagundutako jarduera finantzatu duten beste diru-sarrera edo diru-laguntza batzuen zerrenda zehatza, zenbatekoa eta jatorria adierazita.

– Una relación detallada de otras subvenciones o ingresos que hayan financiado la actividad subvencionada, con indicación del importe y su procedencia.

– Gastuak egiaztatzea fakturen kopia erkatuen edo jatorrizkoen bitartez edo merkataritzako trafiko juridikoan froga-balio bera duten dokumentuak edota administrazio-eraginkortasuna dutenak gastuen zerrenda sailkatuan erantsiz. Administrazio publikoak egiaztatu beharretik salbuetsita daude.

– Acreditación de los gastos mediante original o copia compulsada de las facturas o documentos de valor probatorio equivalente en el tráfico jurídico mercantil o con eficacia administrativa incorporados en la relación clasificada de gastos. Las administraciones públicas quedan eximidas de esta acreditación.

c) Hala badagokio, pertsona edo erakunde onuradunak, agindu honen 5. artikulua aplikatuz, eskatu behar zituen hiru aurrekontuen kopia, edo horiek ez aurkeztea justifikatzen duen memoria, betiere 5. artikulu horretan ezarritako salbuespenekin bat etorriz.

c) En su caso, copia de los tres presupuestos que, en aplicación del artículo 5 de la presente Orden, deba de haber solicitado la persona o entidad beneficiaria o la memoria que justifique su no presentación de conformidad con las salvedades establecidas en el mismo artículo 5.

d) Jarduerara erakunde onuradunaren langileen iraunkorren gastuak egotziz gero, erakunde onuradunaren erantzukizunpeko adierazpena; horretan, pertsona bakoitzeko, egindako zereginak, jarduerara egotzitako ordu kopurua eta dagokien kostua zehaztuko dituzte. Erakunde onuradunak jarduera egiteko langileak aldi baterako kontratatu baditu, dagokien kontratuaren kopia; bertan jarduera zehatza eta zer eginkizun egiteko kontratatu dituzten azalduko dute.

d) En el caso de que se imputen a la actividad gastos de personal permanente de la entidad beneficiaria, declaración responsable de la entidad beneficiaria en la que se especifiquen para cada persona las tareas realizadas, el número de horas imputadas a la actividad y el coste correspondiente. En el caso de que la entidad beneficiaria haya contratado temporalmente personal para la ejecución de la actividad, copia del contrato correspondiente donde conste la actividad concreta y las funciones para las que ha sido contratada.

20. artikulua.– Likidazio-ebazpena.

Artículo 20.– Resolución de liquidación.

Diru-laguntza ematerakoan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira –betiere diru-laguntzaren xedea bete bada– edo beste erakunde publiko zein pribatuetatik beste laguntzaren bat jaso bada, diru-laguntza emateko ebazpena aldatu ahal izango da. Ondorio horietarako, Kulturako sailburuordeak dagokion likidazio-ebazpena egingo du, emandako diru-laguntzen zenbatekoak egokitzeko.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de las subvenciones. A estos efectos, por el Viceconsejero de Cultura se dictará la oportuna Resolución de liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

21. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 21.– Incumplimientos.

1.– Ez-betetzeak izango dira honako hauek:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako laguntzak, osorik zein zatika, agindu honetan aurreikusitako proiektuetarako erabili beharrean, beste zerbaitetarako erabiltzea.

a) La aplicación total o parcial de las subvenciones percibidas para proyectos distintos de los previstos en la presente Orden.

b) Agindu honetan ezarritako betebeharrak edo, hala badagokio, laguntza ematerakoan ezartzen direnak ez betetzea.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden o, en su caso, de las que se establezcan en el acto de concesión.

c) Diru-laguntzaren likidazio-ebazpenean adierazten den zenbatekoa ez itzultzea, hala badagokio, horretarako ezarritako epean.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Resolución de Liquidación de la subvención, en el plazo establecido para ello.

d) Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren (azaroaren 17ko 38/2003 Legea) 37. artikuluan ezarritakoak.

d) Las recogidas en el artículo 37 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

e) Diru-laguntzen arloko edozein xedapenek ezarritako beste edozein betebehar orokor ez betetzea.

e) El no cumplimiento de cualquier otra obligación que se halle establecida con carácter general por otra disposición aplicable en materia de subvenciones.

2.– Horrelako ez-betetzeren bat gertatuz gero, jasotako zenbateko guztiak edo haien zati bat eta dagozkien berandutze-interesak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharko zaizkio, betiere honako hauetan xedatutakoari jarraikiz: Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorraren 37.2 artikulua; azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartu zuena, eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorraren kontura emandako diru-laguntzen bermeen eta itzulketaren jardunbide orokorra arautzen duena eta kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileen baldintzak, jardunbidea eta betebeharrak ezartzen dituena.

2.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos de incumplimiento determinará la obligación de reintegrar la totalidad o parte de las cantidades percibidas más los correspondientes intereses de demora que procedan a la tesorería General del País Vasco en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en el artículo 37.2 de la Ley General de Subvenciones y el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

Datu Pertsonalak Babesteari buruzko Lege Organikoarekin (abenduaren 13ko 15/1999) eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko Legearekin (otsailaren 25eko 2/2004) bat etorriz, Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Kultura Ondarearen Zuzendaritzak jakinarazten dizu emandako datuak eta diru-laguntzen deialdi honetako eskabidean eta fitxategietan agertzen direnak Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuaren 2015eko abenduaren 2ko Aginduaren bidez araututako Kultura Ondarearen Laguntzak eta Diru-laguntzak izeneko fitxategi batean sartuko ditugula. Agindu horren bidez, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko (hizkuntza-politikaren, kulturaren eta gizarte-hedabideen arloak) datu pertsonalen fitxategiak arautzen dira. Fitxategi horren helburua da diru-laguntzen deialdi hau eta horrekin zerikusia duten bestelako administrazio-prozedura edo -espedienteak kudeatzea. Datuak Babesteko Euskal Bulegoari aurretik eman zaio fitxategi horren berri, eta baditu datuen segurtasun osoa bermatzeko beharrezko diren segurtasun-neurriak; datu horiek ez zaizkie hirugarrenei jakinaraziko, legez agindutako kasuetan izan ezik.

En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal –LOPD– y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública, la Dirección de Patrimonio Cultural del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco le informa de que los datos que facilite y que figuran en la solicitud y formularios de la presente convocatoria de subvenciones pasan a formar parte de un fichero de su titularidad denominado Ayudas y Subvenciones en materia de Patrimonio Cultural, regulado en la Orden de 2 de diciembre de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se regulan los ficheros de carácter personal del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura (áreas de política lingüística, cultura y medios de comunicación social), cuya finalidad es la gestión de la presente convocatoria de subvenciones y de cualquier otro procedimiento o expediente administrativo relacionado con la misma. Dicho fichero ha sido previamente notificado a la Agencia Vasca de Protección de Datos y cuenta con las medidas de seguridad necesarias para garantizar la total seguridad de los datos, los cuales no serán comunicados a terceros fuera de los supuestos habilitados legalmente.

Datu pertsonalak babesteari buruzko arautegiarekin bat etorrita, datu horiek eskuratzeko, ezabatzeko, zuzentzeko eta horien aurka egiteko aukera dute interesdunek, halaxe onartzen baitu beren-beregi Datu Pertsonalak Babesteko Legeak. Horretarako, Eusko Jaurlaritzaren Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Zerbitzu Zuzendaritzara jo beharko dute (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz). Deialdi honetan parte hartzen duten pertsonek Administrazioari baimena ematen diote emandako datuak konparatzeko eta aurkeztutako agiriak benetakoak direla egiaztatzeko (Administrazio honen esku egon zein beste Administrazio Publiko batzuen esku egon), betiere laguntzen onuradun izateko eskatutako baldintzak betetzen direla edo horiei eusten zaiela egiaztatzeko.

De acuerdo con la normativa existente sobre protección de datos de carácter personal, podrá ejercer los derechos de acceso, cancelación, rectificación y oposición que expresamente reconoce la LOPD poniéndose en contacto con la Dirección de Servicios del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, c/ Donostia-San Sebastián, 1, 01010 de Vitoria-Gasteiz. Las personas concurrentes a esta convocatoria dan su consentimiento para que la Administración proceda a cotejar los datos aportados y realice las comprobaciones oportunas acerca de la veracidad de los documentos aportados (ya obren en esta Administración o en otras Administraciones Públicas) con el fin de verificar si se cumplen y mantienen los requisitos exigidos para ser beneficiarias de las ayudas.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA

Deialdi honek bete egiten ditu Batzordearen 651/2014 (EB) Erregelamenduaren, 2014ko ekainaren 17koaren, 53. artikuluan eta I. kapituluan ezarritako baldintzak; horren bidez laguntza-kategoria jakin batzuk barne-merkatuarekin bateragarritzat jotzen dira, Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak aplikatuz.

La presente convocatoria cumple con los requisitos establecidos en el artículo 53 y el capítulo I del Reglamento (UE) n.º 651/2014 de la Comisión, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honetan aurreikusitakoaz gain, honako hauek ere aplikatuko dira: azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onetsitako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren VI. titulua; Diru-laguntzei buruzko Lege Orokorra (azaroaren 17ko 38/2003 Legea); Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legea (urriaren 1eko 39/2015 Legea), eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren Legea (urriaren 1eko 40/2015 Legea).

Además de lo dispuesto en esta Orden, serán de aplicación las previsiones del Título VI del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y la Ley 40/2015, del 1 de octubre, del Régimen Jurídico del Sector Público.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek administrazio-bideari amaiera ematen dio, eta, beraren aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete interesdunek Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian, Administrazioarekiko Auzien Salan bi hileko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística y en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko abuztuaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de agosto de 2017.

Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,

El Consejero de Cultura y Política Lingüística,

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental