Boletin Oficial del País Vasco

82. zk., 2017ko maiatzaren 3a, asteazkena

N.º 82, miércoles 3 de mayo de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
2180
2180

AGINDUA, 2017ko martxoaren 8koa, Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuarena, Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialaren estatutuen aldaketa onartzen duena.

ORDEN de 8 de marzo de 2017, del Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, por la que se aprueba la modificación de estatutos del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Alava.

Ikusi eta aztertu da Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialaren estatutuen aldaketa onartzeko egindako eskabidearen espedientea.

Visto y examinado el expediente de solicitud de aprobación de la modificación de estatutos del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Alava, sobre la base de los siguientes:

EGITATEZKO AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.– Herri Administrazio eta Justizia Sailean (gaur egun Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saila) Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialaren estatuak aldatzeko eskabidea sartu zen, eta espedientea tramitatu ondoren, nahitaezko txostenak eskatu ziren.

Primero.– Habiendo tenido entrada en el Departamento de Administración Pública y Justicia (hoy Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno), solicitud de aprobación de la modificación de estatutos del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Alava, y tras la tramitación del expediente, fueron solicitados los informes preceptivos.

Bigarrena.– Enplegu eta Gizarte Politikak Sailaren, Euskadiko Graduatu Sozialen Kontseiluaren eta Lehiaren Euskal Agintaritzaren txostenak jaso ondoren, 2016ko azaroaren 22ko idazki baten bidez, Herri Administrazio eta Justizia Sailak (gaur egun Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saila) Elkargoari estatutuen aldaketa agindu bidez onartzeko ikusi ziren akatsak konpontzeko eskatu zion. 2017ko urtarrilaren 17an Gobernantza Publiko eta Autogobernu Sailean Elkargoak igorritako agiriak sartu ziren.

Segundo.– Una vez recibidos los informes del Departamento de Empleo y Políticas Sociales, del Consejo de Graduados Sociales del País Vasco y de la Autoridad Vasca de la Competencia, mediante escrito de fecha 22 de noviembre de 2016, el Departamento de Administración Pública y Justicia (hoy Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno) requirió al Colegio la subsanación de los defectos observados, teniendo entrada el 17 de enero de 2017 en el Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno, la documentación remitida por el Colegio.

Hirugarrena.– Gobernantza Publiko eta Autogobernu Saileko Zerbitzu Teknikoek aztertu dute espedientea, eta, ondoren, ebazpen-proposamena egin dute. Hona hemen horretarako kontuan hartu dituzten:

Tercero.– El expediente ha sido examinado por los Servicios Técnicos del Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno que, a su vista, han elevado Propuesta de Resolución, atendiendo a los siguientes:

OINARRI JURIDIKOAK
FUNDAMENTOS JURÍDICOS

Lehenengoa.– Abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoaren Estatutuak 10.22 Artikuluan ezartzen duenez, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen esklusiboa du lanbide-elkargoen arloan eta lanbide tituludunen jardueran, Konstituzioaren 36. eta 139. Artikuluetan xedatutakoari kalterik eragin gabe.

Primero.– El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre, en el artículo 10.22, establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Colegios Profesionales y el ejercicio de las profesiones tituladas, sin perjuicio en lo dispuesto en los artículos 36 y 139 de la Constitución Española.

Bigarrena.– Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuari dagokio espediente hau agindu bidez ebaztea. Hala ezarrita dago Herri Administrazio eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituen Lehendakariaren apirilaren 9ko 188/2014 Dekretuaren 10. artikuluan, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarrian eta lehenengo xedapen iragankorrean xedatuarekin lotuta.

Segundo.– Corresponde al Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno dictar, mediante orden, la resolución del presente expediente de modificación estatutaria, en virtud de lo previsto en los artículos 2.1.2 y 8.1.d) decreto 188/2014, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Administración Pública y justicia (hoy Departamento de Gobernanza Pública y Autogobierno), en relación con lo dispuesto en la disposición adicional primera.– y disposición transitoria primera del Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos.

Hirugarrena.– Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 33. Artikuluan eta Profesionalen elkargo eta kontseiluei eta tituludun lanbideen erregistroaren araudiari buruzko otsailaren 3ko 21/2004 Dekretuaren 35.5, 6 eta 7, 38.eta 39. Artikuluan xedatuta dagoena betetzen da.

Tercero.– Se cumple lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, así como en los artículos 35.5, 6 y 7, 38 y 39 del Decreto 21/2004, de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales.

Aztertu dira manu horiek eta orokorrean aplikatu beharreko gainerako arauak; horrenbestez, hauxe

Vistos los preceptos citados y demás normas de general aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialaren estatutuen aldaketa onartzea.

Primero.– Aprobar la modificación de los estatutos del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Alava.

Bigarrena.– Elkargo horren estatutuen aldaketa argitaratzeko eta estatutuak agindu honen eranskinean jartzeko agintzea.

Segundo.– Ordenar la publicación de la modificación de estatutos del citado Colegio, mediante el anexo de los mismos a la presente Orden.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak. Agindu honek administrazio-bidea amaitzen du; beraz, horren aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar daiteke Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburuaren aurrean, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita. Bestela, Administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar daiteke EAEko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, bi hilabeteko epean, argitaratu eta biharamunetik kontatzen hasita.

La Orden surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco. Contra dicha Orden, que agota la vía administrativa, cabrá interponer recurso potestativo de reposición ante este Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de la citada publicación.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko martxoaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de marzo de 2017.

Gobernantza Publiko eta Autogobernuko sailburua,

El Consejero de Gobernanza Pública y Autogobierno,

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERKOREKA GERVASIO.

ARABAKO LAN HARREMANETAKO GRADUATUEN ELKARGO OFIZIALAREN ESTATUTUAK
ESTATUTOS DEL ILUSTRE COLEGIO OFICIAL DE GRADUADOS SOCIALES DE ÁLAVA
LEHENENGO TITULUA
TÍTULO PRIMERO
ELKARGOA
DEL COLEGIO

1. artikulua.– Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofiziala zuzenbide publikoko korporazioa da, lanbide-izaera, berezko nortasun juridikoa eta bere xedeak bete ahal izateko erabateko gaitasuna dituena.

Artículo 1.– El Colegio Oficial de Graduados Sociales Álava es una Corporación de derecho público, de carácter profesional, con personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines.

Arabako lan-harremanetako gradudunen elkargo ofizialean –lehengo izena, hitzez hitz, Arabako graduatu sozialen elkargo ofiziala– nahitaez elkartu behar dute Arabako mugapenean jarduten duten lan-harremanetako gradudun guztiek. Lege-maila baino apalagokoa den arau batean jasota dago betebehar hori, beraz, iragankorra izango da, lege-maila duen estatu-arau batean jaso arte.

El Colegio Oficial de Graduados Sociales Álava, agrupa de forma obligatoria a todos los Graduados Sociales que ejercen su profesión en el territorio de su demarcación, esta obligación contenida en una norma de rango inferior a la Ley será transitoria hasta el momento que dicha exigencia se incluya en una norma estatal con rango de Ley.

Elkargoaren helburua lan-harremanetako graduatuen lanbidea eta elkargokideen interes profesionalak esklusiboki ordezkatzea eta defendatzea da, gizartean dauden interes eta behar orokorrekin bat etorriz.

La finalidad del Colegio es la representación y defensa de la profesión de Graduado Social y de los intereses profesionales de los colegiados en congruencia con los intereses y necesidades generales de la sociedad.

2. artikulua.– 1.– Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialaren eraginpeko lurralde-eremua Arabako lurralde historikoak duena da.

Artículo 2.– 1. El ámbito territorial del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Álava comprende el territorio histórico de Álava.

2.– Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargoak Gasteizen du egoitza, Vicente Goikoetxea kaleko 17. zenbakiko beheko solairuan (Landazuriko ertza 1. zk.). Gobernu Batzordeak proposatuta Batzar Nagusiak erabaki ahal izango du egoitza aldatzea, baina horrek ez du alde batera utziko Batzar Nagusiaren erabakiz beste udal batzuetan ordezkaritzak irekitzeko aukera.

2.– El Colegio Oficial de Graduados Sociales Álava tiene su domicilio en la ciudad de Vitoria, calle Vicente Goikoetxea N.º 17 Bajo (esquina Landázuri N.º 1) que podrá ser trasladado por acuerdo de la Junta General a propuesta de la Junta de Gobierno, sin perjuicio de que puedan abrirse delegaciones en otros municipios por acuerdo de la Asamblea General.

3. artikulua.– Elkargoa estatutu honek arautzen du, eta era osagarrian arautuko dute 2013ko irailaren 16ko Aginduak onartzen dituen Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluen estatutuek eta abenduaren 1eko 1415/2006 Errege Dekretuak onartzen dituen Espainiako Lan Harremanetako Graduatuen Kontseilu Nagusiaren estatutuek, bai eta aplikagarriak diren gainerako lege-xedapenek ere.

Artículo 3.– El Colegio se regirá por este Estatuto, y supletoriamente, por los Estatutos del Consejo de Graduados Sociales del País Vasco aprobados mediante Orden del 16 de septiembre de 2013 y del Consejo General de Colegios Oficiales de Graduados Sociales de España, aprobados por Real Decreto 1415/2006, de 1 de diciembre y aquellas otras disposiciones legales que le resulten de aplicación.

Estatutu hauek onartzeko edo aldatzeko beharrezkoa izango da bereziki horretarako deitutako Aparteko Batzar Nagusiak hartutako erabakia, eta bertan egon beharko dute, edo bestela behar bezala ordezkatuak, gutxienez elkargokideen % 10ak. Estatutuak edo estatutuen aldaketak onartu ondoren, Eusko Jaurlaritzako elkargo ofizialen arloan eskumena duen sailera bidaliko dira, aktaren ziurtagiriarekin batera, erregistratzeko eta argitaratzeko.

Para la aprobación o modificación de este Estatuto será necesario acuerdo mayoritario adoptado en Asamblea General Extraordinaria, especialmente convocada al efecto, debiendo estar presentes o debidamente representados, al menos, el 10% de los Colegiados. Una vez aprobado el Estatuto o sus modificaciones junto con la certificación del Acta, se remitirán para su registro y publicación al Departamento competente en materia de Colegios Profesionales del Gobierno Vasco.

1.– Aktaren ziurtagiria, halaber, Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialen Kontseilu Nagusira bidaliko da.

1.– Asimismo se remitirá la citada certificación del Acta al Consejo General de Colegios Oficiales de Graduados Sociales de España.

2.– Gobernu Batzordeak elkargokide guztiei eta Kontseilu Nagusiari bidaliko die estatutuen proiektua, hilabeteko epean egoki irizten dituzten zuzenketak aurkeztu ahal ditzaten.

2.– La Junta de Gobierno enviará a todos los colegiados y al Consejo General el proyecto de Estatutos, para que en el plazo de un mes, puedan presentar las enmiendas que consideren oportunas.

Jendeari jakinarazteko aldia ere irekiko da, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian iragarkia ipinita, eta baita elkargoaren lurralde-eremuan gehien saltzen diren bi egunkarietan argitaratzea ere.

Igualmente se abrirá un período de información pública mediante la inserción de un anuncio en el Boletín oficial del País Vasco y en los dos diarios de los de mayor tirada del ámbito territorial del Colegio.

3.– Zuzenketa guztiak jaso ondoren, elkargoak zuzenketa horiek elkargokide guztiei bidaliko dizkie, jakinaren gainean egon daitezen.

3.– Una vez recepcionadas todas las enmiendas, el Colegio enviará a todos los Colegiados dichas enmiendas para su conocimiento.

4.– Aparteko Batzar Nagusia Gobernu Batzordeak zehaztu beharreko egunean egingo da, zuzenketak aurkezteko epea amaitu eta ondorengo 15 eta 20 egun bitartean, hala egokituz gero, estatutuak onartzeko edo aldatzeko.

4.– La Asamblea General Extraordinaria para la aprobación, en su caso, de los Estatutos o su modificación, se celebrará en una fecha a determinar por la Junta de Gobierno entre los 15 y los 20 días posteriores a la finalización del plazo de presentación de enmiendas.

5.– Aurretik esandakoa alde batera utzi gabe, Profesionalen Elkargo eta Kontseiluen eta Tituludun Lanbideen Erregistroaren Arautegia arautzen duen Eusko Jaurlaritzaren otsailaren 3ko 21/2004 Dekretuko 38. artikuluan zehaztutako prozedura jarraituko da, halaber, estatutuak lantzeko eta aldatzeko.

5.– No obstante lo anterior, para la elaboración y modificación de los Estatutos se seguirá, igualmente, el procedimiento determinado en el artículo 38 del Decreto 21/2004 de 3 de febrero del Gobierno Vasco por el que se regula el Reglamento de Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales.

4. artikulua.– Estatutu hauen bitartez elkargokide guztiek parte hartze askea eta berdina dutenez, elkargoko barne egituraren eta jarduera-erregimenaren izaera demokratikoa bermatzen da.

Artículo 4.– Mediante el presente Estatuto se garantiza, a través de la libre e igual participación de todos los colegiados, el carácter democrático de la estructura interna y del régimen de funcionamiento del Colegio.

5. artikulua.– 1.– Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargoari dagokio, bere lurralde-eremuaren barruan, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 24. artikuluak esleitzen dizkion eragitekoak.

Artículo 5.– 1 Corresponde al Colegio Oficial de Graduados Sociales de Alava, dentro de su ámbito territorial, el ejercicio de las funciones que le atribuye el artículo 24 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre de Ejercicio de las Profesiones Tituladas y de Los Colegios y Consejos Profesionales.

2.– Eskumen orokorra alde batera utzi gabe, oinarrizko egiteko hauek ditu atxikita:

2 – Sin perjuicio de la competencia general, le están atribuidas las siguientes funciones básicas:

a) Elkargokideen lanbide-jarduera antolatzea bere eskumenaren eremuan, kalitatearen maila egokia zainduz, eta elkargokideen etengabeko prestakuntzaren eta hobekuntzaren bitartez.

a) Ordenar en el ámbito de su competencia la actividad profesional de los colegiados, velando por un adecuado nivel de calidad, mediante la formación y perfeccionamiento continuado de los mismos.

b) Elkargokideen jarduera lanbideko eta zerbitzatzen duten gizarteak eskatzen dituen arau deontologikoetara egokitzen dela ziurtatzea, nolanahi ere, herritarren eskubideak errespetatuz eta ziurtatuz.

b) Asegurar que la actividad de los colegiados se someta, en todo caso, a las normas deontológicas de la profesión y a las requeridas por la sociedad a la que sirven, respetando y garantizando los derechos de los ciudadanos.

c) Lan-harremanetako graduatuen lanbidea gauzatzearekin lotuta dauden interes orokorrak egoki bete daitezela ahalegintzea.

c) Procurar la adecuada satisfacción de los intereses generales relacionados con el ejercicio de la profesión de Graduados Social.

d) Euskal Autonomia Erkidegoko herri administrazioekin lankidetzan aritzea, bere eskumenak gauzatzerakoan, lanbide-elkargoei buruz autonomiako eta estatuko Legean aurreikusita dagoen bezala.

d) Colaborar con las Administraciones Públicas del País Vasco en el ejercicio de sus competencias, en los términos previstos en la Ley de Colegios Profesionales Autonómica y Estatal.

e) Elkargokideen gain diziplina-ahalmenak gauzatzea, Konstituzioaren printzipioak eta arloan legezkoak direnak zorrotz beteaz.

e) Ejercer las facultades disciplinarias sobre los profesionales colegiados con sujeción estricta a los principios constitucionales y legales en la materia.

f) Lanbidearen ordezkotza eta defentsa egitea administrazioaren, erakundeen, epaitegien, entitateen eta norbanakoen aurrean, lanbidearen interesak ukitzen dituzten auzietan parte hartzeko eta, legearekin bat, eskabide-eskubidea gauzatzeko.

f) Ostentar la representación y defensa de la profesión ante la Administración, Instituciones, Tribunales, entidades y particulares, con legitimación para ser parte en cuantos litigios afecten a los intereses profesionales y ejercitar el derecho de petición conforme a la Ley.

g) Lege orokor eta bereziak, lanbide-estatutuak edo elkargoko organoek euren eskumeneko arloetan hartutako arau eta erabakiak betetzea eta kidetuei betearaztea, horretarako araubide juridikoak uzten dituen bitarteko koertzitibo guztiak eta estatutu hauetan beren beregi ezartzen direnak erabilita.

g) Cumplir y hacer cumplir a los colegiados las leyes generales y especiales, los Estatutos Profesionales, así como las normas y decisiones adoptadas por los órganos colegiales en materia de su competencia, utilizando para ello los medios coercitivos permitidos por el ordenamiento jurídico y los que así se establezcan expresamente en este Estatuto.

h) Euskal Autonomia Erkidegoko erakundeek landutako arauzko proiektuen berri ematea, gobernuko organoen egitekoei, eremuei, ordainsariei eta bateraezintasunei buruzkoak, prestakuntzako edo espezializazioko ikastaroei buruzkoak eta lanbideari dagozkion diplomei buruzkoak.

h) Informar los proyectos normativos elaborados por las instituciones del País Vasco relativos a las funciones, ámbitos, honorarios, las incompatibilidades de los miembros de sus órganos de gobierno, cursos de formación o especialización y diplomas que afecten a la profesión.

i) Estatutuak modu autonomoan onartzea, araubide juridikoak ezarritako beste mugarik gabe.

i) Aprobar sus Estatutos de manera autónoma sin más limitaciones, que las impuestas por el ordenamiento jurídico.

j) Aurrekontu arruntak eta apartekoak onartzea.

j) Aprobar sus presupuestos ordinarios y extraordinarios.

k) Kideek ordaindu beharrekoa arautzea eta eskatzea, bai elkargoko bidetik eta bai jurisdikzioaren bidetik ere.

k) Regular y exigir las aportaciones económicas de sus miembros, tanto en la vía colegial como en la vía jurisdiccional.

l) Elkargokideen lan profesionalak eskumen-eremuan ikus-onestea honako kasu hauetan: a) bezeroek –administrazio publikoak ere barne hartuta (bezero jarduten dutenean)– berariaz eskatzen dutenean; b) Gobernuak errege-dekretu bidez eskatzen duenean, eragindako elkargokideei aurrez kontsulta eginda, eta betiere beharrezkoa baldin bada lan profesionalaren eta pertsonen osotasun fisikoaren eta segurtasunaren artean zuzeneko kausalitate-harremana dagoelako. Edonola ere, oniritzia kontrol-baliabiderik egokiena dela ziurtatu behar da. Elkargoek ezin dute inola ere ez berez, ezta estatutupeko xedapenen bidez ere– ezarri lan profesionalak ikus-onesteko betebeharra.

l) Visar los trabajos profesionales de los colegiados, en su ámbito de competencia únicamente cuando se solicite por petición expresa de los clientes, incluidas las Administraciones Públicas cuando actúen como tales, o cuando así lo establezca el Gobierno mediante Real Decreto, previa consulta a los colegiados afectados, siempre que sea necesario por existir una relación de causalidad directa entre el trabajo profesional y la afectación a la integridad física y seguridad de las personas, y que se acredite que el visado es el medio de control más proporcionado, sin que en ningún caso los Colegios, por sí mismos o a través de sus previsiones estatutarias, puedan imponer la obligación de visar los trabajos profesionales.

m) Elkargoan kidetutakoen intereseko diren lanbideko, prestakuntzako, kulturako, laguntzako eta aurreikusteko jarduerak eta zerbitzu erkideak antolatzea. Beharrezkoak diren bitartekoekin sostengu ekonomikoa ematea eta, hala egokituz gero, graduatu ondoko elkargokideen lanbide-heziketarako eta gainerakoentzako lanerako prestakuntzarako ikastaroak antolatzea.

m) Organizar actividades y servicios comunes de interés para los colegiados, de carácter profesional, formativo, cultural, asistencial y de previsión, u otros análogos. Proveer el sostenimiento económico con los medios necesarios y organizar, en su caso, cursos para la formación profesional y ocupacional de los colegiados post-graduados y terceros.

n) Lanbide-ordainsariak kobratzeaz arduratzea, elkargoak zerbitzu hori sortua duenean; betiere elkargokideak bere kabuz eta modu adieraziz eskatzen duenean, estatutu hauetan ezarritako baldintzekin eta kasuekin bat.

n) Encargarse del cobro de los honorarios profesionales siempre que el colegiado lo solicite libre y expresamente, de acuerdo con las condiciones y en los casos establecidos en estos Estatutos, cuando el Colegio tuviese creado dicho servicio.

ñ) Bitartekaritza edo arbitraje bidean parte hartzea, elkargokideen artean lanbidearekin lotutako arrazoiengatik sor daitezkeen arazo eta desadostasunak laudoz edo alderdiek eskatuta ebatziz, hala nola, elkargokideek egindako lanetatik eratortzen diren betebeharrak.

ñ) Intervenir en vía de conciliación o arbitraje, resolviendo, en su caso, por laudo a instancia de las partes en las cuestiones y discrepancias, que puedan suscitarse entre los colegiados por motivos relacionados con la profesión, tal como el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los trabajos realizados por éstos.

o) Bidegabeko lehia eta intrusismoa ekiditeko beharrezkoak diren neurriak hartzea, horretarako Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioekin lankidetza bultzatuz.

o) Adoptar las medidas conducentes a evitar el intrusismo profesional y la competencia desleal, instando para ello la colaboración de las Administraciones Públicas del País Vasco.

p) Herri administrazioek eskuordetzan emandako eskumenak edo herri administrazioekin lankidetza-hitzarmenen xede izan direnak egikaritzea.

p) Ejercer las competencias delegadas por las Administraciones Públicas o aquellas que hayan sido objeto de convenio de colaboración con las mismas.

q) Lanbideko gai espezifikoei buruzkoak jakitea eskatzen den epaimahaietarako ordezkariak izendatzea, hala eskatzen bazaie.

q) Designar representantes en cualquier Tribunal en que se exijan conocimientos relativos a materias específicas de la profesión, siempre que se requiera para ello.

r) Lanbideko ordainsariak eztabaidatzen direnean, prozedura judizialetan edo administrazio-prozeduretan txostenak igortzea.

r) Informar en los procedimientos judiciales o administrativos, en los que se discutan honorarios profesionales.

s) Jarduneko lan-harremanetako graduatuen ordezkotza arautzea, lan-arloko epaitegi eta auzitegiek eskatzen dutenean, hori arautzen duen Legearen arabera.

s) Regular la representación de oficio de los Graduados Sociales ejercientes, cuando fueran requeridos por los Juzgados y Tribunales de lo Social y conforme a la Ley que lo regule.

t) Euskal Herriko Unibertsitatearekin lankidetzan jardutea, indarrean dagoen legerian aurreikusitako moduan.

t) Colaborar con la Universidad del País Vasco en la forma prevista en la legislación vigente.

Euskal Autonomia Erkidegoan ezarritako gainerako unibertsitateekin lankidetzan jardutea, halaber, eta bai beste hezkuntza-erakunde batzuekin ere, unibertsitateko eta ikastetxeetako erakundeetan hitzartzen den baldintzetan parte hartuz.

De igual modo, colaborar con el resto de Universidades implantadas en el País Vasco, o en otros ámbitos, así como con otras instituciones educativas, participando en los organismos universitarios y académicos en las condiciones que se acuerden.

u) Lanbidea egoki garatzen laguntzen duen beste edozein.

u) Cualquier otra que fomente el adecuado desenvolvimiento de la profesión.

6. artikulua.– Lan Harremanetako Graduatuen Kontseilu Nagusiak izaera orokorrarekin ezartzen dutena izango dute jaieguna Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargoan sartuta dauden lan-harremanetako graduatuek.

Artículo 6.– Los Graduados Sociales integrados en el Colegio Oficial de Graduados Sociales de Álava celebrarán como festividad aquella que se establezca con carácter general, por el Consejo General de graduados Sociales.

7. artikulua.– Gobernu Batzordeak erabateko ahalmena du elkargokideek bereganatzen dituzten merezimenduak saritzeko. Elkargokideak ez diren pertsona fisikoek edo juridikoek, eta entitate pribatu nahiz publikoek emandako zerbitzuen ondorioz eskuratutako sari eta eskupekoak Aparteko Batzar Nagusiaren eskumenekoak dira; aurretik Gobernu Batzordeak proposatu behar ditu.

Artículo 7.– La Junta de Gobierno está facultada en exclusiva para premiar los méritos que contraigan sus colegiados. Los premios y recompensas como consecuencia de los servicios prestados por personas físicas o jurídicas, así como por entidades tanto privadas como públicas, ajenas al Colegio, son competencia de la Asamblea General Extraordinaria, previa propuesta de la Junta de Gobierno.

BIGARREN TITULUA
TÍTULO SEGUNDO
ELKARGOKIDEAK
DE LOS COLEGIADOS
LEHENENGO KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
ELKARGOKIDE EGITEA
DE LA INCORPORACIÓN

8. artikulua.– 1.– Elkargoan sartu ahal izateko beharrezkoa da baldintza hauek betetzea:

Artículo 8.– 1. Para ingresar en el Colegio, es necesario cumplir los siguientes requisitos:

A) Lan-harremanetako graduatu titulua, edo gaur egun dagoen edo etorkizunean lan-harremanetako graduatuaren egitekoak bete ahal izateko gaitzeko sortzen den beste edozein titulazio edukitzea.

A) Hallarse en posesión del título de Graduado Social, o cualquier otra titulación existente en la actualidad o que se cree en el futuro que habilite para el ejercicio de las funciones propias de los Graduados Sociales.

B) Espainiar nazionalitatea edo Europar Batasuneko kide den estaturen batekoa izatea, nazioarteko itun edo hitzarmenetan xedatutakoa edo legezko jaregitea izan ezik. Adinez nagusia izatea eta ezintasun-arrazoirik ez edukitzea.

B) Ser de nacionalidad española o de la de alguno de los Estados miembros de la Unión Europea, salvo lo dispuesto en tratados o convenios internacionales o dispensa legal. Ser mayor de edad y no estar incurso en causa de incapacidad.

C) Lanbidea bete ahal izateko desgaikuntzarik jaso ez izana, edo bestela, zigorra jaso izanez gero, birgaituta egotea.

C) No haber sido condenado a pena, que comporte la inhabilitación para el ejercicio de la profesión o de haber sido condenado, estar rehabilitado.

D) Oraingo Kontseilu Nagusiko gordailuen kontuan edo Autonomia Erkidegoen Lanbide Elkargoen Legearekin bat sor daitekeenean araubidez ezartzen den fidantza gordailatua izatea.

D) Consignar en la cuenta de depósitos del Consejo General actual, o del que pudiera crearse de acuerdo con la Ley de Colegios Profesionales Autonómica, la fianza que reglamentariamente se establezca.

E) Eskatu den kidegotza-mota kontuan hartuta, Gobernu Batzordeak eskatutako agiriak aurkeztea. Lanbidea nork bere kasa gauzatzeko mota baldin bada, nahitaezkoa izango da erantzukizun zibileko arriskuengatiko aseguru-kontratua sinatua izatea.

E) Adjuntar la documentación exigida por la Junta de Gobierno, según la modalidad colegial solicitada. Si es la modalidad ejerciente libre, será obligatorio tener suscrito un contrato de aseguramiento por los riesgos de responsabilidad civil.

2.– Enpresa bakar baten zerbitzurako (lan-harremanarekin nahiz irakasle eginkizunekin) jardunean elkargoko kide egiteko estatutu hauetako A), B), C), D) eta E) baldintzak bete beharko dira.

2.– Para colegiarse en ejercicio al servicio de una sola empresa con relación laboral y/o función docente, se deberán cumplir los requisitos A), B), C), D) y E), de éstos estatutos.

9. artikulua.– 1.– Lanbidea elkargoko lurralde-eremuan gauzatu ahal izateko, beharrezkoa da bertan edo dagokion elkargoan sartua egotea; langile-helbide bakarra edo nagusia izango da, estatutu honetako 13. artikuluan xedatutakoaren arabera.

Artículo 9.– 1. Para ejercer la profesión en el ámbito territorial del Colegio es necesario estar incorporado al mismo o bien al Colegio que corresponda, según lo dispuesto en el artículo 1, que será el del domicilio profesional único o principal, según lo citado en el artículo 13 de este Estatuto.

10. artikulua.– 1.– Elkargoko lehendakariari egingo zaio elkargoko kide egiteko eskabidea, dagozkion agiriak erantsiko zaizkiolarik.

Artículo 10.– 1. La colegiación se solicitará mediante instancia dirigida al Presidente del Colegio, adjuntando a la misma la documentación pertinente.

Elkargoko idazkariak eskabidea aztertuko du, eta bai horrekin batera doazen agiriak ere, gero txostena egingo du eta Gobernu Batzordearen esku utziko du, sartu ahal izateko eskabidea onartzeko, ukatzeko edo eteteko erabakia hartzea, hiru hilabeteko epean.

El Secretario del Colegio examinará la instancia, así como los documentos unidos a la misma, emitirá su informe y la someterá a la decisión de la Junta de Gobierno para su resolución, en la que se aceptará, denegará o suspenderá la solicitud de incorporación dentro del plazo de tres meses.

Interesdunari ebazpen horren berri idatziz emango zaio, elkargoko lehendakariaren oniritziarekin.

Dicha resolución se notificará al interesado por escrito, con el Visto Bueno del Presidente del Colegio.

2.– Onartuak izan ez diren eskabide-egileek ukoa emateko ebazpenaren aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote, hilabeteko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluari, estatutuek hori aurreikusten badute. Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluen estatutuek aurreikusten ez badute, errekurtsoa Kontseilu Nagusiari aurkeztuko zaio, gobernu batzordearen bitartez. Gobernu Batzordeak errekurtsoari buruzko txostena emango du eta kontseiluari aurkeztuko dio. Kontseiluak ezarritako legezko epean ebatziko du.

2.– Los solicitantes no admitidos podrán interponer recurso de alzada contra la resolución denegatoria en el plazo de 1 mes, a contar desde su notificación, ante el Consejo de Graduados Sociales del País Vasco, en caso de que lo prevean sus Estatutos. En el supuesto de que no lo prevean los Estatutos del Consejo de Graduados Sociales del País Vasco, el recurso se interpondrá ante el Consejo General, a través de la Junta de Gobierno, la cual informará este último, elevándolo a dicho organismo, resolviendo el Consejo en el plazo legal establecido.

3.– Onartu gabeko eskabide-egileek aurkeztutako agiriak berreskuratu ahal izango dituzte, eskabidea bera izan ezik, eskabidea elkargoko idazkaritzan artxibatuta geldituko baita, ukoaren ebazpenaren kopia batekin batera.

3.– Los solicitantes no admitidos, podrán retirar la documentación presentada, excepto la instancia, que quedará archivada en la Secretaría del Colegio junto a una copia de la resolución denegatoria.

11. artikulua.– Onartutako izangaiak Kontseilu Nagusiak edo Autonomikoak, edo Gobernu Batzordeak ezarritako kuotak ordainduko dituzte eta elkargokide-txartela jasoko dute.

Artículo 11.– Los aspirantes admitidos abonarán las cuotas de incorporación establecidas por el Consejo General o Autonómico, o por la Junta de Gobierno y se les entregará el carnet de colegiado.

12. artikulua.– Bazkide berriak Elkargoko Erregistro Orokorrean inskribatuko dira, eskabideak onartzen diren hurrenkeraren arabera.

Artículo 12.– Los nuevos colegiados quedarán inscritos en el Registro General del Colegio por orden de admisión de instancias.

Aipatutako Erregistro Orokorraz gain, elkargoko idazkaritzak jardunean dauden bazkideen erregistro berezi bat edukiko du eta erregistro horretan adieraziko da lanbidea nork bere kasa gauzatzen den, edo enpresa edo korporazio baten zerbitzura, lan-harremanen baten bitartez, eta bai Gizarte Segurantzako habilitatu jarduerak egiten dituzten ere.

Además del citado Registro General, la Secretaría del Colegio tendrá a su cargo un registro especial de colegiados en ejercicio, indicando quiénes ejercen la profesión libremente o al servicio de empresa o Corporación mediante relación laboral, así como los que realizan actividades de habilitado de la Seguridad Social.

13. artikulua.– 1. Arabako lan-harremanetako gradudunen elkargo ofizialaren lurralde-eremuan jardun ahal izango dute beste lan-harremanetako gradudunen elkargoko lan-harremanetako gradudunek. Halaber, Espainiako estatuko lurraldean egoitza ezarri duten Europar Batasuneko beste estatu kide batzuetako profesionalek eta Espainiako estatuko lurraldean aldi baterako zerbitzuak egiten dituztenek.

Artículo 13.– 1. Podrán actuar en el ámbito territorial del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Álava, sin necesidad de incorporarse al mismo, aquellos Graduados Sociales, que forman parte de otro Colegio de Graduados Sociales. De la misma manera los profesionales de otros Estados miembros de la UE que deseen establecerse en territorio español, y los que vayan a realizar una prestación temporal de servicios en territorio español. Los profesionales comprendidos en el párrafo 1 de este artículo quedarán sujetos a las normas deontológicas y de disciplina establecidas en estos Estatutos.

14. artikulua.– Arabako graduatuen elkargo ofizialean hiru kide mota izango dira:

Artículo 14.– Existirán en el Colegio Oficial de Graduados de Álava, tres clases de colegiados:

1.– «Lanbidean nork bere kasa jardutea, kontzeptu honetan partaide izanik sozietateetan jarduten dutenak sartzen direlarik».

1.– «En ejercicio de la profesión de carácter libre, incluidos en este concepto a todos aquellos que la ejerciten bajo formas societarias en los que sean partícipes»

2.– Lanbidean enpresa bakar baten zerbitzura jardunda, lan-harremanen baten bitartez betiere lan-harremanetako graduatu gisa kontratatua baldin bada. Estatuaren menpeko erakunde publikoetan funtzionario gisa zerbitzuak ematen dituzten lan-harremanetako graduatuak, enpresan jarduten dutenak izango dira, eta baita beste edozein erakundetan ari direnak ere, lan-harremanetako titulua dela eta sartu badira eta kargua eskuratzeko titulu hori eskatu baldin badiote; betiere egin beharreko zeregina lan-harremanetako graduatuari dagokiona baldin bada.

2.– En ejercicio de la profesión al servicio de una sola empresa mediante relación laboral con la misma, y siempre que tal contratación sea precisamente en su calidad de Graduado Social. Se asimilarán a ejercientes de empresa, aquellos Graduados Sociales que presten sus servicios en calidad de funcionarios de Organismos Públicos dependientes del Estado, o cualquier otro para el que haya ingresado por razón del título, y le haya sido exigido el mismo para poder obtener el cargo, siempre que, igualmente la función a realizar sea la específica de Graduado Social.

3.– Jardunekoak ez direnak; hiru ataletan banatzen dira.

3.– No ejercientes, que se dividirán en tres apartados.

a) Jardunekoak ez direnak.

a) No ejercientes.

b) Supernumerarioak; hor sartzen dira erretiratuak edo ezinduak, dagokion ezintasunagatik lanbidean jarduteko gaitasunik gabe utzita baldin badaude.

b) Supernumerarios, que comprenderá a los jubilados o incapacitados que por esta causa se encuentran inhabilitados para el ejercicio de la profesión.

c) Ohorezko elkargokideak; hor sartzen dira lan-harremanetako graduatu izaera ez izan arren, elkargoaren interesen defentsan bereziki nabarmendu diren pertsonak. Aurretik lehendakaritzari aholkularitza emateko batzordeak proposamena egin behar du eta Gobernu Batzordeak eta Batzar Nagusiak onespena eman behar dute.

c) Colegiados de Honor bajo cuya denominación se comprenden aquellas personas que aun sin tener la condición de Graduado Social, se hayan distinguido por la defensa de los intereses colegiales de manera notoria, previa proposición de la Comisión de Asesoramiento a la Presidencia y aprobación por la Junta de Gobierno y la Asamblea General.

Supernumerarioak eta ohorezko elkargokideak ez daude, jakina, lanbidean jarduteko gaituta eta ohorezko izaera duten eskubideak baino ez dituzte. Gobernu Batzordeari elkargoarentzat eta lanbidearentzat lagungarri izan daitezkeen iradokizun guztiak egin diezazkiokete.

Los de las modalidades supernumerarios y de honor colegiados no estarán obviamente facultados para ejercer la profesión, ostentando derechos de carácter meramente honorífico, pudiendo formular a la Junta de Gobierno todas las sugerencias que contribuyan a la defensa del Colegio y de la profesión.

Halaber, indarrean dagoen legeriaren edo etorkizunean zehazten denaren bidez sortzen den beste edozein elkargokide mota sartzen da.

Igualmente abarcara a cualquier otra clase categoría de colegiado que se incardine a través de la legislación existente o se determine en el futuro.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
LANBIDEAREN JARDUNA
DEL EJERCICIO DE LA PROFESIÓN
LEHENENGO ATALA
SECCIÓN PRIMERA
ELKARGOKIDEEN BETEBEHARRAK ETA ESKUBIDEAK
OBLIGACIONES Y DERECHOS DE LOS COLEGIADOS

15. artikulua.– Elkargokideen betebeharrak:

Artículo 15.– Los colegiados deberán:

A) Lanbidea beti beharrezkoa den zintzotasun, begirune eta duintasunarekin egitea.

A) Ejercer en todo momento la profesión con la debida probidad, decoro y dignidad.

B) Estatutu hauek eta aplikaziokoak diren gainerako arauak zorrotz betetzea.

B) Cumplir fielmente estos Estatutos y demás normas de aplicación.

C) Lanbidean beti bere izenarekin bakarrik soilik jardutea; sozietate zibil edo merkataritza-sozietate baten barruan jardunez gero, sozietatearen izenarekin batera beraren izen-abizenak, elkargokide-zenbakia eta elkargokide-mota adieraziko beharko ditu beti.

C) Actuar profesionalmente en toda ocasión bajo su solo nombre; caso de que actúe integrado en una sociedad civil o mercantil, deberá indicar junto al nombre de la sociedad siempre su nombre, apellidos, número de colegiado y modalidad colegial.

D) Elkargoko idazkaritzari helbide aldaketen, elkargokide-mota aldaketen eta bajen berri ematea, 30 eguneko epean.

D) Comunicar a la Secretaría del Colegio dentro del plazo de 30 días los cambios de domicilio, de modalidad colegial o bajas.

E) Elkargokideek nahitaez ordaindu beharreko kuotak epe barruan ordaintzea, eta bai derramak eta gainerako sozietate-kargak ere, eta % 12ko errekargua urteko, edo hilabeteari dagokion zatia, hiruhilero ordaindu beharreko kuotetan atzeratuz gero, Gobernu Batzordeak justifikatutako arrazoiak iritzita ez ordaintzeko baimena ematen duenean izan ezik.

E) Satisfacer dentro del plazo reglamentario las cuotas, a cuyo pago vienen obligados por su condición de colegiados, así como las derramas y demás cargas sociales y un recargo, del 12% anual o fracción mensual, por retraso en el pago de las cuotas trimestrales, excepto cuando exista autorización de la Junta de Gobierno y por motivos justificados a criterio de ésta.

F) Elkargoan egiten diren batzar nagusietara joatea, ezinezkoa suertatzen denean izan ezik, eta erregelamenduz egin behar diren hauteskundeetan parte hartzea.

F) Asistir personalmente, salvo imposibilidad, a las Asambleas Generales que se celebren en el Colegio, y participar en las elecciones que reglamentariamente deban llevarse a cabo.

G) Gobernu Batzordean agertzea, hala eskatzen diotenean.

G) Comparecer ante la Junta de Gobierno, cuando fueran requeridos para ello.

H) Gaixotasunagatik, kanpora joateagatik edo diziplina zehapenagatik lanbide-egitekoak alde batera uzten badira, elkargoari jakinaraztea.

H) Comunicar al Colegio las suplencias en las funciones profesionales por motivo de enfermedad, ausencia o sanción disciplinaria.

I) Gobernu Batzordeko kideak, elkargoko lehendakaria eta elkargoko batzordeak aintzat hartzea eta errespetatzea, eta horiek hartzen dituzten erabakiak betetzea.

I) Guardar la consideración y respeto debidos a los miembros de la Junta de Gobierno, al Presidente del Colegio y a las Comisiones del Colegio, así como cumplir los acuerdos adoptados por los mismos.

J) Gobernu Batzordearekin eta gainerako batzordeekin lankidetzan jardutea, lanbidearen eta elkargoaren onurarako izan daitezkeen iradokizunak eginez.

J) Cooperar debidamente con la Junta de Gobierno y sus Comisiones, proponiendo aquellas sugerencias, que consideren puedan repercutir en beneficio de la profesión y del Colegio.

K) Karguak betetzeko hautatzen dituztenean kargu horiek arretaz eta eraginkortasunez betetzea, eta Gobernu Batzordeak eskatuz gero, batzordeetan parte hartzea.

K) Desempeñar con celo y eficacia los cargos para los que fuesen elegidos y participar en las Comisiones, cuando fueran requeridos para ello por la Junta de Gobierno.

L) Lanbide-sekretua gordetzea; horrek esan nahi du lanbidearen jardunarengatik ezagutzen dituzten gertakarien berri ez emateko eskubidea eta betebeharra dutela. Lan-harremanetako graduatu baten laneko bulegoan erregistroa egiteko eskumena duen agintari judizialak, edo hala egokituz gero gobernatzaileak, elkargoko lehendakariari edo estatutuen arabera lehendakaria ordezten duenari ohartarazpena egiten badio, lehendakariak edo ordezkariak bulegoan agertu beharko du eta bertan egiten diren eginbideak ikusi, lanbide-sekretua gorde dadin zainduz.

L) Guardar el secreto profesional, entendido éste como la obligación y el derecho de no revelar ningún hecho, de los que tenga conocimiento por razón del ejercicio de la profesión. En el caso de que el Presidente del Colegio, o quien estatutariamente le sustituya, fuere avisado por la autoridad judicial, o en su caso gubernativa, competente para la práctica de un registro en el despacho profesional de un Graduado Social deberá personarse en dicho despacho y asistir a las diligencias que en el mismo se practiquen, velando por la salvaguardia del secreto profesional.

M) Apirilaren 5eko 707/1979 Errege Dekretuan ezarritakoarekin bat, zin edo hitzematea egitea, Gobernu Batzordeak deitzen dienean; betiere nork bere kasa jarduteko mota edo enpresan jardutekoa baldin bada.

M) Prestar juramento o promesa, con arreglo a lo establecido en el Real Decreto 707/1979, de 5 de abril cuando sean convocados por la Junta de Gobierno, siempre que se trate de la modalidad de ejerciente libre o ejerciente de Empresa.

N) Ofiziozko txandan izendapena onartzea, aurretik bertan borondatez izena emanda eta erregelamenduz zehazten diren baldintzak beteaz, gure eskumenen eremuan legez ezartzen denean, ezintasun nabaria dagoenean izan ezik. Gobernu Batzordearen aurrean egiaztatu beharko dira ezintasuna eragiten duten arrazoiak.

N) Aceptar, previa inscripción voluntaria en el mismo, y dando cumplimiento a los requisitos que reglamentariamente se determinen, la designación en el turno de oficio cuando se establezca legalmente en el ámbito de nuestras competencias, excepto por imposibilidad manifiesta por causas justificadas que habrá de acreditarse ante la Junta de Gobierno.

O) Janzki profesionala eta/edo toga janztea lan-arloko epaitegietan eta auzitegietan jardutean.

O) Usar el traje profesional y/o toga en las actuaciones ante los Juzgados y Tribunales de lo Social.

16. artikulua.– Elkargokideek honako eskubideak izango dituzte:

Artículo 16.– Los colegiados tendrán los siguientes derechos:

A) Elkargoan egotekoa, estatutu hauetan ezarritako elkargokide izaera galtzea dakarren arrazoiren bat denean izan ezik.

A) De permanencia en el Colegio, salvo que incurran en alguna de las causas determinantes de la pérdida de la condición de colegiado, establecidas en estos Estatutos.

B) Elkargoak agintarien, entitateen eta partikularren aurrean ordeztea eta laguntzea, lanbide-jardunaren ondorioz edo eraginez bidezko erreklamazioak egiten dituztenean eta ezberdintasunak direla eta sor daitezkeen negoziazioetan.

B) Ser representados y apoyados por el Colegio ante las autoridades, entidades y particulares en sus justas reclamaciones y en las negociaciones por diferencias que puedan surgir, como consecuencia del ejercicio profesional o con motivo del mismo.

C) Elkargoko gobernuko eta Kontseilu Nagusiko edo Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluko organoak hautatzerakoan botoa emateko eta hautagai izateko eskubidea.

C) De sufragio activo y pasivo, para la elección de los miembros a los Órganos de Gobierno del Colegio y del Consejo General o del Consejo de Graduados Sociales del País Vasco.

D) Gobernuko organoen jarduerak sustatzea, estatutuetan ezarritako moduan proposatutako ekimenen bitartez.

D) Promover actuaciones de los Órganos de Gobierno, por medio de las iniciativas que formulen en los términos que se establezcan estatutariamente.

E) Gobernu organoetako titularrak kentzea, zentsurako botoen bitartez, estatutu hauetan araututako baldintzetan.

E) Remover a los titulares de los Órganos de Gobierno, mediante votos de censura en las condiciones reguladas en estos Estatutos.

F) Elkargoak ezartzen dituen zerbitzu guztiak erabiltzea; horien artean daude liburutegia, gizarte-aurreikuspeneko eta ongintzako erakundeak, argitalpenak eta sor daitekeen beste edozein, beren beregi jarduneko elkargokideei dagozkienak izan ezik.

F) La utilización de cuantos servicios establezca el Colegio, entre ellos de biblioteca, instituciones de previsión social y benéficas, publicaciones y cuantos otros puedan crearse, salvo aquellos que correspondan exclusivamente a los colegiados ejercientes.

G) Elkargoaren nondik norakoak jakitea eta ezagutzea.

G) De conocimiento e información sobre la marcha del Colegio.

H) Elkargoak antolatzen dituen ekitaldi korporatibo guztietara joatea.

H) De asistencia a cuantos actos de carácter corporativo organice el Colegio.

I) Janzki profesionala eta/edo toga erabiltzea lanbidearen jardunean eta ekitaldi ospetsuetan, eta bai elkargokide-txartela eta, egonez gero, intsignia profesionala edukitzea ere.

I) De usar el traje profesional y/o toga, en el desempeño estricto de su profesión y actos solemnes, así como el derecho al carnet de colegiado y a la insignia profesional, si la hubiere.

J) Lan Aholkulari izena erabiltzea, lanbidearen eduki nagusiaren adierazpide espezifiko gisa. Hala ere, Lan Aholkulari eta beste edozein izenen aurretik Lan-harremanetako graduatu titulazioa ipini beharko da beti.

J) De usar la denominación Asesor Laboral, como expresión específica del contenido principal de su profesión. Si bien, la denominación Asesor Laboral y cualquier otra deberá ir siempre precedida de la titulación de Graduado Social.

K) Elkargoak egiten duen kulturako eta prestakuntzako lanean parte hartzea, eta bai estatutu hauetan eta lanbidearen jardunari buruzko gainerako lege-arauetan aitortzen zaizkion ahalmenez eta prerrogatibez gozatzea.

K) De participar en la labor cultural y formativa que realice el Colegio, así como de disfrutar de las facultades y prerrogativas que se le reconocen en este Estatuto y demás normas legales sobre el ejercicio de la profesión.

BIGARREN ATALA
SECCIÓN SEGUNDA
LAN-HARREMANETAKO GRADUATUEN LANBIDEA
DE LA PROFESIÓN DE GRADUADO SOCIAL,

17. artikulua.– (edukirik gabe).

Artículo 17.– (sin contenido).

18. artikulua.– Lan-harremanetako graduatuak dagozkion egitekoak eta berezkoak dituenak gauzatu ahal izango ditu, lanbide askearen, enpresa, entitate eta organismo bakar baten zerbitzurako lan-harremanaren edo administrazio-harremanaren araubidean.

Artículo 18.– El Graduado Social, podrá ejercer las funciones que le corresponden y que le son propias en el régimen de profesión libre, de relación laboral al servicio de una sola empresa, entidad y organismo, o bien de relación administrativa.

19. artikulua.– Lan-harremanetako graduatu gisa norbere kasa jarduten duela joko da, honako gorabehera hauetakoren bat gertatzen denean:

Artículo 19.– Se entenderá que existe ejercicio profesional libre como Graduado Social, cuando concurran algunas de las circunstancias siguientes:

A) Lanbidea jendeari arreta emateko onartzea, sinatzea eta gauzatzea.

A) Aceptación, firma o desempeño de la profesión como despacho público.

B) Lanbide-zerbitzuak iragartzea edo jendeari eskaintzea, hala nola, txostenak, azterketak, aholkularitza, ordezkaritza eta lan-harremanetako graduatuaren jardunaren beraren izapideak.

B) Anuncio u ofrecimiento público de servicios profesionales como informes, estudios, asesoramiento, representación y gestiones propias de la actividad de Graduado Social.

C) Aurreko paragrafoan aipatutako lanengatik ordainsariak jasotzea.

C) Percepción de retribuciones u honorarios por los trabajos anunciados en el apartado anterior.

D) Lan-harremanetako graduatuaren lanbidearen jardunarekin lotzen den beste edozein adierazpide edo gertakari.

D) Cualquier manifestación o hecho, que permita atribuir el propósito de ejercer la profesión de Graduado Social.

20. artikulua.– 1. Lan-harremanetako gradudun batek lehenik beste kide bati eskatua zioten lan profesional bat bere gain hartzen baldin badu, aurreko kide horri jakinarazi beharko dio, begirunea erakusteko arau gisa.

Artículo 20.– 1. El Graduado Social que vaya a encargarse de un asunto profesional anteriormente encomendado a otro compañero, deberá comunicárselo a este último, como norma de consideración.

21. artikulua.– 1.– Jardunean dauden lan-harremanetako graduatuek lanbidearen berezko egitekoak gauzatu behar dituzte beren izenean eta dedikazio eta erantzukizun zuzenarekin.

Artículo 21.– 1. Los Graduados Sociales en ejercicio, deberán realizar las funciones propias de la profesión bajo su nombre y con dedicación y responsabilidad directa.

2.– Lan-harremanetako graduatuek ezingo diote beren titulua beste bati utzi edo beren buruak lan-harremanetako graduatu gisa kontratatu beren eskumenekoak diren zerbitzu propioetan azaltzeko, beste batzuei zerbitzuak emateko bulegoetan eta enpresetan, lanbide-elkarte bat dagoenean izan ezik, horrelakoetan bakoitzak bere titulu eta izenari eutsiko diolarik.

2.– Los Graduados Sociales no podrán prestar su título ni contratarse como tales para figurar al frente de los servicios propios de su competencia en despacho o empresas dedicadas a la prestación de servicios a terceros, salvo que exista una Asociación de Profesionales, conservando cada uno su título y su nombre.

3.– Lanbidean aske jarduten duten lan-harremanetako graduatuek laguntzaileak kontratatu ahal izango dituzte. Laguntzaile horiek indarrean dagoen lege-araudiko eskubideak eta betebeharrak aintzat hartu beharko dituzte.

3.– Los Graduados Sociales en ejercicio libre de la profesión, podrán auxiliarse con empleados contratados por los mismos; dichos empleados estarán sujetos a los derechos y obligaciones señalados por la vigente normativa legal.

4.– Lan-harremanetako graduatuek indarrean dagoen araudiak baimentzen duen edozein elkarte-motatan sartuta dauden hirugarrenen aurrean jardun ahal izango dute. Egiten duten jarduera bakoitzean izena, abizenak, elkargokide-zenbakia eta elkargokide-mota adierazi beharko dituzte.

4.– Los Graduados Sociales podrán actuar frente a terceros integrados en cualquier tipo de sociedad permitida por la normativa vigente, debiendo hacer constar en cada actuación que realice su nombre, apellidos, número de colegiado y modalidad colegial.

22. artikulua.– (edukirik gabe).

Artículo 22.– (Sin contenido).

23. artikulua.– (edukirik gabe).

Artículo 23.– (Sin contenido).

HIRUGARREN ATALA
SECCIÓN TERCERA
BATERAEZINTASUNAK
INCOMPATIBILIDADES

24. artikulua.– (edukirik gabe)

Artículo 24.– (Sin contenido).

LAUGARREN ATALA
SECCIÓN CUARTA
BULEGO KOLEKTIBOAK
DESPACHOS COLECTIVOS

25. artikulua.– 1.– Lan-harremanetako graduatuak bere lanbidea bete ahal izango du lan-harremanetako beste graduatu batzuekin edo lanbide-jarduera ezberdineko beste pertsona batzuekin batera, bulego kolektibo modura edo lanbide-sozietate gisa, legeak baimentzen duenaren arabera.

Artículo 25.– 1. El Graduado Social podrá ejercer su profesión conjuntamente con otros Graduados Sociales o con otras personas de actividad profesional distinta, bajo la forma de despachos colectivos o mediante sociedades profesionales en los términos que resulten autorizados por las leyes.

2.– Elkartutakoek beren kabuz hartutako itunek araupetuko dute taldea; betiere legeekin, lanbide-duintasunarekin eta lanbidea erregulatzen duten arauekin edo etorkizunean arautu dezaketenekin kontraesanean ez badaude.

2.– La agrupación se regirá por los pactos que adopten libremente los asociados, siempre que no estén en contradicción con las leyes, la dignidad profesional y las normas reguladoras de la profesión o que en un futuro se regulen.

3.– Bulego kolektiboek indarrean dagoen antolamendu juridikoak aitortutako edo etorkizunean aitor daitekeen elkartzeko edozein modu har dezakete; betiere lan-harremanetako graduatuaren lanbidearen duintasunaren eta izen onaren aurka ez baldin badoaz.

3.– Los despachos profesionales pueden adoptar cualquier forma asociativa reconocida por el ordenamiento jurídico vigente, o que se reconozcan en un futuro, siempre que no atenten contra la dignidad y el prestigio de la profesión de Graduado Social.

26. artikulua.– 1. Lan-harremanetako gradudunen bulego kolektiboak Elkargoko Elkarteetako Erregistroan inskribatuko dira, eta bertan jasoko dira bulego kolektiboa osatzen duten lan-harremanetako gradudunen izenak eta xehetasunak, bai eta elkarteko itunak ere. Era berean, elkartea eratu dela ziurtatzeko agiriaren edo eskritura publikoaren kopia baimendua aurkeztu beharko da.

Artículo 26.– 1. Los despachos colectivos de Graduados Sociales, se inscribirán en el Registro de Asociaciones del Colegio, en el cual figurarán los nombres y circunstancias de los Graduados Sociales que lo integran, así como los pactos de la asociación. Asimismo, deberá aportarse copia autorizada de la escritura pública o documento acreditativo de la constitución de la asociación.

2.– Lan-harremanetako graduatuak bere erakundeko itun arautzaileetan sortzen diren aldaketak jakinaraziko ditu, erregistroan inskribatzeko, eta erakundea osatzen duten lan-harremanetako graduatuen izenak eta gorabeherak.

2.– El Graduado Social comunicará para su inscripción en el Registro, los cambios que se produzcan en los pactos reguladores de su organización y los nombres y circunstancias de los Graduados Sociales que lo integran.

3.– Bulego kolektibo batean sartuta dauden lan-harremanetako graduatu guztiak elkargoko kide izan beharko dute, beren kabuz jarduten duten elkargokide gisa.

3.– Todos los Graduados Sociales integrados en un despacho colectivo, deberán estar incorporados individualmente a este Colegio como ejercientes libres.

27. artikulua.– 1.– Bulego kolektibo bat osatzen duten lan-harremanetako graduatuak bulegoak edo bulego kideek lan-harremanetako graduatuei dagozkien jardueretan egindako jardueren eta erreklamazioen erantzule solidarioak izango dira elkargoaren aurrean. Horrek ez du alde batera uzten, hala ere, bertako kideetako norbaitek edo talde osoak izan dezakeen bestelako beste edozein erantzukizun.

Artículo 27.– 1. Los Graduados Sociales que formen parte de un despacho colectivo, responderán solidariamente ante el Colegio de todas las actuaciones y reclamaciones que provengan del ejercicio de actividades propias del Graduado Social realizados por el despacho o sus componentes, sin perjuicio de cualquier otra responsabilidad de orden diverso, que afecte individual o conjuntamente a los miembros del mismo.

2.– Lanbide-jarduera lan-harremanetako graduatuen eskumeneko gaietan elkartea osatzen duten elkargokideetako edozeinen izenean egin beharko da.

2.– La actuación profesional en los asuntos de la competencia de Graduado Social deberá realizarse en nombre de cualquiera de los colegiados que integran la asociación.

28. artikulua.– 1.– Ez da bulego kolektibotzat joko lokal bakar batean biltzen diren lan-harremanetako graduatuen multzoak, lanbidean bakoitzak bere kabuz jarduten badute.

Artículo 28.– 1. No tendrá la consideración de despacho colectivo, la agrupación de Graduados Sociales en un mismo local con total independencia profesional.

2.– Bulego kolektibotzat joko da, 27. artikuluan aurreikusten den solidaritatearen eraginetarako, kanpoko zeinuetatik edo bestelako elementu objektiboetatik hala ondorioztatzen denean.

2.– Se presumirá la existencia de un despacho colectivo, a los efectos de la solidaridad prevista en el artículo 27, cuando así se deduzca de los signos externos o de la existencia de otros elementos objetivos.

HIRUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO TERCERO
ELKARGOKIDE IZAERA GALTZEA
DE LA PÉRDIDA DE LA CONDICIÓN DE COLEGIADO

29. artikulua.– Elkargokide izateari utziko zaio honelakoetan:

Artículo 29.– La condición de colegiado se pierde:

A) Heriotzagatik.

A) Por defunción.

B) Legez ezgaituta egoteagatik.

B) Por incapacidad legal.

C) Norberak hala eskatuta, elkargoko lehendakariari egindako idatzi bidez. Beren kabuz jarduten duten elkargokideek jarduera ekonomikoen zergan baja eman dutela egiaztatu behar dute. Zerbitzua enpresa edo korporazio bati eskaintzen diotenek lan-harremanetako graduatu gisa egitekoak utzi direla jasotzen duen ziurtagiri bat.

C) A petición propia, mediante escrito dirigido al Presidente del Colegio, al que deben acompañar los colegiados en ejercicio libre de la profesión la baja en IAE Los que presten servicio a una empresa o Corporación una certificación de la misma en la que se haga constar haber cesado en sus funciones como Graduado Social.

D) Elkargoko kuotak, derramak eta gainerako kargak ordaintzerakoan sei hilabete segidan edo segidan ez bada urtebeteko epean atzeratzeagatik.

D) Por retrasarse seis meses en el pago de las cuotas colegiales de forma sucesiva o alterna en el período de un año, así como derramas y demás cargas colegiales.

E) Erretiro edo baliaezintasun egoerara pasatzeagatik, supernumerario izaerara pasa nahi duela eskatzen duenean izan ezik.

E) Por pase a la situación de jubilación o invalidez, salvo que se solicite pasar a la situación de supernumerario.

30. artikulua.– 1.– Elkargoan baja ematen duen lan-harremanetako graduatuak elkargokide-txartela itzuli egin beharko du nahitaez, eta eskatu ondoren itzultzen ez badu, besterik gabe baliogabetu egingo zaio, dagozkion iragarkien bidez. Horrezaz gain, agiria behar ez bezala erabiltzeagatik erantzukizunak eska dakizkioke.

Artículo 30.– 1. El Graduado Social que cause baja en el Colegio, vendrá obligado a devolver el carnet de colegiado y si no lo efectuara después del oportuno requerimiento se le anulará de oficio, mediante los anuncios pertinentes a su cargo, sin perjuicio de la responsabilidad en que pudiera incurrir por uso indebido de documento.

2.– Edozein arrazoi dela eta baja ematen duten elkargokideek hamabi hilabete igaro ondoren berriro alta eskatzen badute, alta-eskaera berriaren egunean indarrean dagoen kuotaren % 50a ordaindu beharko dute. Hala ere, eskatzaileak nahi izanez gero, Gobernu Batzordeak betebehar horretatik salbuetsi edo ordaindu beharreko zenbatekoa murriztu ahal izango du, hori justifikatzen duten parteko gorabeherak badirela irizten badu.

2.– Los Graduados Sociales que causen baja por cualquier causa, si una vez transcurridos doce meses solicitan nuevamente el alta, deberán abonar el 50% de la cuota vigente en la fecha de la nueva solicitud de alta. No obstante, a petición del solicitante, la Junta de Gobierno podrá eximir de esta obligación o reducirla, si considera que se dan circunstancias excepcionales que lo justifiquen.

3.– Aurreko paragrafoan ezarritakoa alde batera utzi gabe, supernumerario izaerara pasatzen diren elkargokideak elkargokide-txartela gorde ahal izango dute, estatutu hauetako 35. artikuluan ezartzen den moduan.

3.– Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, los colegiados que pasen a la situación de supernumerarios podrán conservar el carnet de colegiado, en los términos establecidos en el artículo 35 de estos Estatutos.

31. artikulua.– Baja ematen duen elkargokideak izaera horri dagozkion eskubide guztiak galduko ditu. Baja emateko arrazoia kuoten ordainketetan atzeratu izana baldin bada, eta berriro elkargoan sartzea eskatzen badu, kuota horien zenbatekoa eta 15. artikuluko berandutze-gainordaina ordaindu beharko ditu, berriro sartu ahal izateko betebehar gisa.

Artículo 31.– El colegiado que cause baja, perderá todos los derechos inherentes a tal condición. Si la causa de la baja fuese debida al retraso en el pago de sus cuotas y solicitase su readmisión, vendrá obligado a satisfacer el importe de las mismas, más el recargo de mora del artículo 15, como requisito previo para su readmisión.

32. artikulua.– Lan-harremanetako graduatu bat ekonomi izaerako erantzunbeharrean jarriz gero, dituen zorrak ordaintzeko eskatuko dio Gobernu Batzordeak. Eskaera hori 10 eguneko epean betetzen ez badu, Kontseilu Nagusiari, Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluari edo dagokion erakunde publiko edo pribatuari horren berri emango zaio, dagokion txosten arrazoituarekin batera, dagokion fidantzaren zati bat edo osorik egin dadin; hori guztia egokitzen zaizkion lanbide-erantzukizunak edo bestelakoak alde batera utzi gabe.

Artículo 32.– Si un Graduado Social incurriera en responsabilidades de carácter económico, la Junta de Gobierno le requerirá para que haga efectivas las sumas debidas. Si desobedeciese el requerimiento en el plazo de 10 días a contar desde la fecha de la notificación, se pondrá en conocimiento del Consejo Genera, el Consejo de Graduados Sociales del País Vasco u Organismo Público o Privado correspondiente, junto con el preciso informe razonado a fin de que se realice parte o la totalidad de la fianza que proceda, todo ello sin perjuicio de las responsabilidades profesionales o de otra índole en que hubiese incurrido.

33. artikulua.– Nahitaezkoa izango da elkargokidea lanbide-egitekoetatik etetea, aurreko artikuluan adierazten den proposamena Kontseilu Nagusiari edo Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluari aurkezten zaionean.

Artículo 33.– Será preceptivo suspender al colegiado en el ejercicio de sus funciones profesionales, cuando se eleve al Consejo General o el Consejo de Graduados Sociales del País Vasco la propuesta que indica el artículo anterior.

Elkargoak proposatu ahal izango du etendura bertan behera uztea, fidantza 30 eguneko epean ipiniz gero, dagokion diziplina-espedientearen indarrez jar daitezkeen zehapenak alde batera utzi gabe.

El Colegio podrá proponer al mismo, que le sea levantada la suspensión en el caso de que se repusiera la fianza en el plazo de 30 días, sin perjuicio de las sanciones que se impusieran en virtud del expediente disciplinario correspondiente.

34. artikulua.– Dagokiona hiltzen bada edo lanbide-jarduna uzten badu, Kontseilu Nagusiak edo Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluak fidantza ezeztatuko du; aurretik Estatuko Aldizkari Ofizialari eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariari eman behar zaie horren berri, hiru hilabeteko epean, eta berri emateak sortzen dituen gastuak elkargokidearen konturakoak izango dira.

Artículo 34.– La fianza la cancelará el Consejo General o el Consejo de Graduados Sociales del País Vasco, en caso de fallecimiento o cese en el ejercicio de la profesión, previo aviso en el Boletín Oficial del Estado y Boletín Oficial del País Vasco en el plazo de tres meses, corriendo a cargo del colegiado los pagos que ello origine.

35. artikulua.– 1.– Elkargokide diren lan-harremanetako graduatuek erretiroagatik edo behin betiko baliaezintasunagatik baja ematen badute, supernumerario egoerara pasatzeko eskatu ahal izango dute. Eskabide hori Gobernu Batzordeari zuzendutako idatzi bidez egingo da, eta Gobernu Batzordeak hartuko du erabakia, batez ere eskabide-egileak lanbidean jardun duen urteetan elkargoari eta gainerako elkargokideei dagokienez izan duen jokabidea kontuan hartuta.

Artículo 35.– 1. Aquellos Graduados Sociales colegiados que causen baja por jubilación o invalidez permanente, podrán solicitar el pase a la situación de supernumerario. Dicha solicitud se realizará mediante escrito dirigido a la Junta de Gobierno, la cual decidirá acerca de la misma, atendiendo principalmente al comportamiento del solicitante en relación al Colegio y los otros colegiados durante los años en que ha ejercido la profesión.

2.– Supernumerario izaerak elkargoak antolatzen dituen izaera korporatiboko ekitaldietan parte hartzeko eskubidea ematen du, eta bai elkargoak elkargokideei ematen dizkien zerbitzuez gozatzekoa ere.

2.– La condición de supernumerario comporta el derecho a participar en los actos de carácter corporativo organizados por el Colegio, así como el derecho a disfrutar de los servicios que éste ofrece a sus colegiados.

3.– Supernumerarioak ez du botoa emateko eta hautagai izateko eskubidea galduko arlo korporatiboan, baina ez du elkargokide-kuotak eta erabaki daitezkeen gainerako ekonomi kargak ordaindu beharrik izango.

3.– El supernumerario no perderá el derecho de sufragio activo y pasivo en el plano corporativo, quedando excusado de la obligación de satisfacer las cuotas colegiales y demás cargas de tipo económico que puedan acordarse.

HIRUGARREN TITULUA
TÍTULO TERCERO
ELKARGOKO ORGANOAK
DE LOS ÓRGANOS DEL COLEGIO
LEHENENGO KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
GOBERNU ORGANOAK
DE LOS ÓRGANOS DE GOBIERNO

36. artikulua.– Organo hauei dagokie elkargoko gobernua:

Artículo 36.– El Gobierno del Colegio corresponde a los siguientes órganos:

A) Elkargokideen Batzar Nagusia.

A) La Asamblea General de Colegiados.

B) Gobernu Batzordea.

B) La Junta de Gobierno.

C) Lehendakaria.

C) El Presidente.

LEHENENGO ATALA
SECCIÓN PRIMERA
BATZAR NAGUSIA
DE LA ASAMBLEA GENERAL

37. artikulua.– Elkargokideen Batzar Nagusia da elkargoan erabakiak hartzeko organo gorena; bakoitzak ahotsa eta botoa izango du, betiere erabateko eskubideak baldin badituzte.

Artículo 37.– La Asamblea General de Colegiados es el órgano supremo de decisión colegial y lo integran la totalidad de los colegiados, cada uno de los cuales tendrá derecho a voz y voto, siempre y cuando se hallen en pleno disfrute de sus derechos.

38. artikulua.– Elkargokideen batzarra ohikoa edo apartekoa izan daiteke, idatziz deituko da beti eta Gobernu Batzordeak osatuko du bertako mahaia. Deialdia batzarra egin baino gutxienez zortzi egun lehenago egin beharko da. Gobernu Batzordearen ustez presa egonez gero, epe hori 5 egunetara murriztu ahal izango da.

Artículo 38.– La Asamblea General de Colegiados puede ser ordinaria o extraordinaria, se convocará siempre por escrito y su Mesa estará constituida por la Junta de Gobierno. La convocatoria deberá cursarse par lo menos con ocho días de antelación a la celebración de la misma. En caso de urgencia, a juicio de la Junta de Gobierno, podrá reducir este plazo a 5 días.

39. artikulua.– Ohiko Batzar Nagusia, urtero uztaila amaitu baino lehen bilduko da; honako gai hauek landuko ditu, besteak beste:

Artículo 39.– La Asamblea General de carácter ordinario se celebrará antes del fin de julio de cada año, para tratar los siguientes asuntos:

A) Aurreko batzarreko akta irakurtzea eta onartzea, hala egokituz gero.

A) Lectura y aprobación si procede, del acta de la asamblea anterior.

B) Lehendakariak azaldu behar du elkargoak aurreko urtean izan duen jarduna eta moldaera, eta bai elkargokideen interesen defentsan egindako izapideak zein egoeratan dauden ere.

B) Exposición por el Presidente, de la actuación y desenvolvimiento del Colegio durante el año anterior, y del estado en que se hallan las gestiones realizadas en defensa de los intereses de los colegiados.

C) Urteko memoria eztabaidatzea eta onartzea, hala egokituz gero.

C) Discusión y aprobación, si procede, de la memoria anual.

D) Urteko kontuen balantzea eztabaidatzea, eta hala egokituz gero, onartzea, eta dagokion urterako diru-sarreren eta gastuen aurrekontua onartzea.

D) Discusión y aprobación, en su caso, del Balance de Cuentas Anuales de Ingresos y Gastos del año anterior y aprobación del Presupuesto de Ingresos y Gastos para el ejercicio actual.

E) Gobernu Batzordearen proposamenak.

E) Proposiciones de la Junta de Gobierno.

F) Elkargokideen proposamenak, galderak eta eskaerak.

F) Proposiciones, ruegos y preguntas de los colegiados.

G) Hutsik dauden karguak hautatzea, hala egokituz gero.

G) Elección de cargos vacantes, si procediese.

H) Gobernu Batzordeari ekonomi sailak eskualdatzeko baimena ematea, elkargoaren premien arabera.

H) Autorización a la Junta de Gobierno, para traspasar partidas económicas, según necesidades del Colegio.

F hizkian adierazten diren proposamenak Gobernu Batzordeari eman beharko zaizkio, Batzar Nagusia egin baino 15 egun baliodun lehenago, Gobernu Batzordeak azter ditzan eta horiei buruzko iritzia osa dezan: proposamen horiek gutxienez hamar elkargokideren sinadura eman behar dute, eta horietatik gutxienez zazpi beren kabuz jarduten dutenak izango dira.

Las proposiciones a que hace referencia la letra F, deberán ser entregadas a la Junta de Gobierno para que ésta las examine y forme criterio sobre las mismas, con una antelación de 15 días hábiles antes de la fecha de celebración de la Asamblea General, y deberán llevar como mínimo la firma de diez colegiados, de los que siete como mínimo, serán ejercientes libres.

Betebehar horietatik kanpo gelditzen dira Batzarrean zehar bertaratutako batek edo gehiagok aurkeztutako proposamen intzidentalak.

De estos requisitos, se exceptúan las proposiciones incidentales presentadas durante la Asamblea por uno o varios asistentes.

40. artikulua.– Aparteko Batzar Nagusiak deituko dira:

Artículo 40.– Las Asambleas Generales Extraordinarias se convocarán:

Gobernu Batzordearen ekimenez edo elkargokideen herenak eskatuta, Gobernu Batzordeari egindako idatzi bidez. Idatzi horretan eskaeraren arrazoiak eta aztertu beharreko gai zehatzak adierazi behar dira. Kasu horretan eskaeraren lehenengo sinatzaileak hasiko ditu eztabaidak.

A iniciativa de la Junta de Gobierno o por solicitud de una tercera.– parte de los colegiados, a través de un escrito a la Junta de Gobierno en el que se expresen las causas que motivan la petición y los asuntos concretos que deban estudiarse. En tal caso, iniciará los debates el primer firmante de la petición.

41. artikulua.– Adierazitako egun eta orduan egingo dira beti Batzar Nagusiak eta Apartekoak, lehenengo deialdian, elkargokideen erdiak eta bat gehiago bertaratuta baldin badaude, edo bigarrenean, hamabost minutu geroago, bertaratutakoen zenbatekoa edozein dela ere.

Artículo 41 Las asambleas ordinarias y extraordinarias se celebrarán siempre en el día y hora señalados, bien sea en primera.– convocatoria, de asistir como mínimo la mitad más uno de los colegiados, o en segunda, quince minutos después, cualquiera que sea el número de los asistentes.

42. artikulua.– Eztabaidarako xede diren gaietan oro har aldeko bi txanda eta aurkako beste bi txanda onartuko dira, lehendakariaren iritziz aparteko interesa duten gaietan izan ezik.

Artículo 42.– Como regla general en los temas que sean objeto de debate, sólo se permitirá un máximo de dos turnos en pro y dos en contra, salvo en los asuntos de excepcional interés a criterio del Presidente.

43. artikulua.– Bozketak hiru motatakoak izango dira: arrunta, izenduna eta paper bidezkoa. Bozketa batean ahobatezkotasuna dagoela joko da, lehendakariak eztabaidagaia onartzen den galdetzen duenean, elkargokideetako inork ez badu aurkakoa adierazten. Nolanahi ere, lehendakariak proposatu ahal izango du bozketa egitea.

Artículo 43.– Las votaciones serán de tres clases: ordinaria, nominal y por papeletas. Se entenderá que existe unanimidad en una votación, cuando al preguntar el Presidente si se aprueba el asunto sometido a debate, ningún colegiado manifiesta lo contrario. En todo caso, el Presidente podrá proponer que se celebre la votación.

Bozketa arrunta egiaztatzeko, lehenengo eztabaidagaia onartzen dutenak altxatuko dira, gero onartzen ez dutenak eta azkenik abstenitzen direnak. Horrela egingo da elkargokideren batek eskatzen duen aldioro. Bozketa arrunt gisa joko da, baita ere, besoa jasota egiten dena.

La votación ordinaria se verificará levantándose primero los que aprueban el acuerdo que se debate y después los que lo desaprueban, y finalmente los que se abstengan. Se efectuará de esta manera siempre que lo solicite un colegiado. También se considerará ordinaria la votación a brazo alzado.

Bozketa izenduna egiteko bertaratutako elkargokide bakoitzak izen-abizenak esango ditu eta segidan «Bai», «Ez» edo «Abstentzioa» hitza, eta gutxienez hogei elkargokidek eskatzen dutenean egingo da.

La votación nominal se realizará diciendo cada colegiado asistente su nombre y apellidos, seguido de la palabra «Sí», «No» o «Abstención», y tendrá lugar cuando lo soliciten un mínimo de veinte colegiados.

Paper bidezko bozketa batzartutakoen herenak eskatzen duenean edo lehendakariak proposatzen duenean egingo da.

La votación por papeleta deberá celebrarse cuando la pida la tercera parte de los asistentes a la Asamblea o la proponga el Presidente.

Gobernu Batzordean hutsik dauden karguetarako izendapenak egiteko bozketak paper bidez egingo dira beti; paperetan hautagai guztiak azalduko dira, abizenaren hurrenkera alfabetikoan, eta horrezaz gain hautagai edo kide bakoitzeko ordezko bat. Paperaren ezkerreko ertzen gurutze bidez adierazi beharko dira aukeratzen diren hautagaiak. Ez dute balioko aldarriz egiten diren izendapenak.

Las votaciones para el nombramiento de cargos vacantes en la Junta de Gobierno, se harán siempre mediante papeletas, las cuales contendrán por orden alfabético de apellidos, todos los candidatos y además un suplente por cada candidato o vocal, debiendo señalar con una cruz en el margen izquierdo de la papeleta a los candidatos que se elijan. No serán válidas las designaciones hechas por aclamación.

Bozketa guztietan jardunean dagoen elkargokide bakoitzaren botoak biren balioa izango du eta jardunean ez daudenen botoak, ostera, boto bakarrarena.

En toda votación el sufragio de cada colegiado en ejercicio, en cualquiera de sus modalidades, tendrá valor doble, mientras que el de los no ejercientes será estimado simple.

44. artikulua.– Elkargoko idazkaria izango da emandako botoak zenbatzeko arduraduna, eta bertaratutakoen artetik bi laguntzaile izango ditu, Batzar Nagusiak aukeratutakoak, botoen zenbaketan parte hartzeko.

Artículo 44.– El Secretario del Colegio será el encargado de escrutar los votos emitidos, debiendo auxiliarse de dos asistentes a la reunión, designados por la Asamblea General para intervenir en el cómputo de los votos.

45. artikulua.– Lehendakariak zuzenduko ditu eztabaidak, hitza eman edo kendu ahal izango du eta elkargokideei ohartarazi azalpenetan denbora gehiegi pasatzen badute eztabaidagaiari buruzko azalpenak ez badira edo aginteari, kideren bati, Gobernu Batzordeari edo Batzar Nagusiari errespeturik erakusten ez badie; bi bider ohartarazi ondoren kasurik egiten ez duena lokaletik bidali ahal izango du.

Artículo 45.– El Presidente dirigirá los debates, podrá conceder o suspender el uso de la palabra y llamar al orden a los colegiados que se excedieran en la extensión o alcance de sus exposiciones, que no se ajustaran a la materia objeto de debate, o faltaran al respeto o a su autoridad, a algún compañero, a la Junta de Gobierno o a la Asamblea, y podrá expulsar del local a quien llamado a orden dos veces, le desobedeciera.

Batzarrak dirauen bitartean ezin izango dira erabili irudiak eta hitzak erreproduzitzen dituzten ikus-entzunezko bitartekoak, idazkariak izan ezik, akta egiteko lagungarri izan dakion.

No se permitirá durante el desarrollo de las Asambleas, la utilización de medios audiovisuales de reproducción de la imagen o palabra, excepto por parte del Secretario, para un mayor rigor en la confección del acta.

46. artikulua.– Gobernu Batzordeko eta Ohiko nahiz Aparteko Batzar Nagusien bilkuren aktak, onartu ondoren, agiri fidagarri eta fede-emaile izaera izango dute, eztabaidei eta hartutako erabakiei dagokienez eta bertan kontsignatutako egitateengan ez da inolako zuzenketarik ez aurka egiterik onartuko.

Artículo 46.– Las actas de las sesiones de las Juntas de Gobierno y de las Asambleas Generales Ordinarias o Extraordinarias, una vez aprobadas, tendrán el carácter de documentos fidedignos y fehacientes en relación con las discusiones y acuerdos adoptados y no se admitirá contra los hechos consignados en las mismas ninguna rectificación ni impugnación.

BIGARREN ATALA
SECCIÓN SEGUNDA
GOBERNU BATZORDEA
DE LA JUNTA DE GOBIERNO

47. artikulua.– Batzar Nagusiaren erabakiak betearazteko eta kudeatzeko organoa eta elkargoaren administrazioaren etengabeko arduraduna izango da Gobernu Batzordea. Elkargoaren ordezkotza izango du beti eta honela osatuko da:

Artículo 47.– Como órgano de ejecución y gestión de los acuerdos de la Asamblea General y encargado permanente de la Administración del Colegio, existirá una Junta de Gobierno que tendrá en todo momento la plena representación del Colegio, constituida en la forma siguiente:

A) Lehendakaria; kargu hau jardunean dagoen elkargokideren batek hartu behar du nahitaez.

A) Presidente, cargo que deberá recaer necesariamente en un colegiado en ejercicio.

B) Hogei elkargokideko edo zati bakoitzeko bokal bat; bokalak ez dira inoiz izango bost baino gutxiago, ez hamabost baino gehiago ere. Horien artetik bokal batek enpresan jarduten duena izan beharko du, beste batek lan-harremanetako graduatuaren gizarte-xedea edo antzeko jarduera duen enpresa bakar baten zerbitzuan jarduten duena; bi jarduten ez dutenak eta lau beren kasa jarduten dutenak izango dira.

B) Un Vocal por cada veinte colegiados o fracción, sin que en ningún caso los vocales puedan ser menos de cinco ni más de quince. De ellos, un vocal deberá ser ejerciente de empresa, uno ejerciente al servicio de una sola empresa con objeto social o actividad similar al objeto profesional de Graduado Social, 2 no ejercientes y cuatro ejercientes libres.

48. artikulua.– Elkargokideen paper bidez beren beregi egindako bozketa bidez hautatuko dute lehendakaria.

Artículo 48.– Los colegiados elegirán mediante votación expresa por papeletas al Presidente.

Lehenengo eta bigarren lehendakariordea, idazkaria, idazkariordea, diruzaina eta kontadorea Gobernu Batzordeak izendatuko ditu egiten den lehenengo bileran aukeratzen diren kideen artean.

Los cargos de vicepresidente primero y segundo, secretario, vicesecretario, tesorero y contador, serán designados por la Junta de Gobierno de entre los vocales elegidos en la primera reunión que se celebre.

Lehendakariaren eta Gobernu Batzordeko gainerako kideen agintaldiak lau urtetarako izango dira. Berriz ere hautatu ahal izango dira.

El mandato del Presidente y de los demás miembros de la Junta de Gobierno tendrá una duración de cuatro años, pudiendo ser reelegidos.

49. artikulua.– Gobernu Batzordeko kide eta lehendakari izateak ohorezko izaera izango du. Kargu horietarako hautagaia izateko beharrezkoa izango da zehapen judizialik edo diziplinazkorik jaso ez izana, birgaitua izan denean eta eskubide zibil eta korporatiboak dituenean izan ezik.

Artículo 49.– La condición de miembro de la Junta de Gobierno y de Presidente tendrá carácter honorífico. Para ser candidato a dichos cargos, será necesario no haber sido sancionado judicial o disciplinariamente, salvo que hubiese sido rehabilitado y estar en pleno goce de sus derechos civiles y corporativos.

Eskaera horiek betetzeaz gain, hautagai guztiek hautesle izan behar dute.

Además de cumplir estas exigencias, todo candidato debe tener la condición de elector.

Beharrezkoa izango da hautesleak erroldan inskribatuta egotea, beren eskubideak osorik edukitzea eta elkargoko betebeharrak egunean izatea.

Será necesario que los electores figuren inscritos en el censo y se encuentren en el pleno ejercicio de sus derechos y al corriente de las obligaciones colegiales.

50. artikulua.– Hauteskunde erregimena.

Artículo 50.– Régimen electoral.

1.– Deialdia.

1.– Convocatoria.

1.1.– Deialdirako erabakia.

1.1.– Acuerdo de convocatoria.

1.1.1.– Gobernu Batzordeak hartuko du hauteskundeetarako deialdia egiteko erabakia edo, hala egokituz gero, behin-behineko batzordeak, gutxienez 30 egun natural lehenago, estatutu hauetako 48. artikuluko azken paragrafoan xedatutakoa alde batera utzita.

1.1.1. El acuerdo de convocatoria de elecciones se adoptará por la Junta de Gobierno o, en su caso, por la Junta Provisional, con una antelación al menos de 30 días naturales, dejando a salvo lo dispuesto en el último párrafo del artículo 48 de estos Estatutos.

Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluak edo, hori izan ezean, Espainiako Lan Harremanetako Graduatuen Kontseilu Nagusiak behin-behineko batzordea ezarriko du, Gobernu Batzordeko kargu batzuk hutsik gelditzen baldin badira eta elkargoan egindako azken hauteskundean boto-kopuruan hurrengoak direnak erabilita hutsuneen erdiak baino gehiago bete ezin direnean. Behin-behineko batzordea elkargokide zaharrenen lehenengo herenaren artean izendatuko da eta hauteskundeak deitu beharko ditu hogeita hamar eguneko epean.

El Consejo de Graduados Sociales del País Vasco o, en su defecto, el Consejo General de Colegios Oficiales de Graduados Sociales de España establecerá una Junta Provisional en el supuesto de quedar vacantes algunos de los cargos de la Junta de Gobierno y no poderse cubrir más de la mitad de las vacantes producidas mediante la sucesión en dicho cargo por quien le siguiere en número de votos en la última elección realizada en el Colegio. La Junta Provisional será designada entre el primer tercio de los colegiados más antiguos y habrá de convocar elecciones en el plazo de treinta días.

1.1.2.– Gutun edo posta elektroniko bidez emango zaie deialdiari buruzko erabakiaren berri elkargokide hautesleei, bete beharreko karguak eta hauteskundeen eguna adieraziz. Hauteskundeak urteroko Ohiko Batzar Nagusian egingo dira, edo apartekoan, lehendakariaren kargua edo bokal gehienena hutsik baldin badaude.

1.1.2. El acuerdo de convocatoria se comunicará a los colegiados electores mediante carta o correo electrónico, indicándose los cargos a cubrir y la fecha de las elecciones, que habrá de celebrarse en la Junta General ordinaria de cada ejercicio o en la extraordinaria que habrá de convocarse en los casos de vacantes del Presidente o de la mayoría de los vocales.

1.2.– Bete beharreko karguak.

1.2.– Cargos a cubrir.

Gobernu Batzordeko karguek lau urteko iraupena izango dute. Hautagaiak behin eta berriro hautatu ahal izango dira, mugarik gabe.

Los cargos de la Junta de Gobierno tendrán una duración de cuatro años. Los elegidos podrán ser reelegidos sin limitación.

Honako hauek dira bete beharreko Gobernu Batzordeko karguak:

Los cargos de la Junta de Gobierno a cubrir son los siguientes:

A) Lehendakari bat.

A) Un Presidente.

B) Gainerako kideak:

B) Resto de miembros:

– Hogei elkargokideko bokal bat; inola ere ezingo dira izan bost baino gutxiago, ez hamabost baino gehiago ere. Bokal horietako bat enpresan jarduten duena, bi jarduten ez dutenak eta lau beren kasa jarduten dutenak izan beharko dute.

– Un vocal por cada veinte colegiados, sin que en ningún caso puedan ser menos de cinco ni más de quince, de ellos, un vocal deberá ser ejerciente de empresa, dos no ejercientes y cuatro ejercientes libres.

– Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluak edo Elkargoen Kontseilu Nagusiak baimena eman ahal izango diote elkargoari, Gobernu Batzordeko kideak eta karguak gehitzeko edo murrizteko, behar bezala justifikatutako kasu berezietan, eta elkargoak eskatzen duenean.

– El Consejo de Graduados Sociales del País Vasco o el Consejo General de Colegios, en casos especiales debidamente justificados, podrán autorizar al Colegio cuando así lo solicite, la ampliación o reducción de los miembros y cargos de la Junta de Gobierno.

– Gobernu Batzordeak izendatuko ditu bokalek bete beharreko karguak, Gobernu Batzordearen lehenengo bileran, kide hautesle guztien arteko bozketa bidez eta lehendakariaren proposamenez.

– La designación de los cargos a desempeñar por los vocales electos se realizará por la Junta de Gobierno eN la primera reunión que se celebre, mediante votación entre todos los miembros electos y a propuesta del Presidente.

2.– Sufragio aktiborako eskubidea (hautesleak).

2.– Derecho de sufragio activo (electores).

Elkargokide guztiek izango dute hautesle izateko eskubidea, erroldan inskribatuta baldin badaude, beren eskubideak osorik baldin badauzkate eta elkargoko betebeharrak egunean baldin badituzte.

Tendrán derecho a sufragio activo todos los colegiados que, figurando en el censo electoral, se encuentren en el ejercicio de sus derechos y al corriente de sus obligaciones.

3.– Sufragio pasiborako eskubidea (hautagaiak).

3.– Derecho de sufragio pasivo (candidatos).

3.1.– Elkargokide guztiek izango dute hautagai gisa onartuak izateko eskubidea, legeen nahiz estatutuen araberako debekurik edo ezgaitasunik ez badaukate, hautesle izaera baldin badute, eskubide zibil eta korporatibo guztiak baldin badituzte, kargu zehatzetarako arau hauetan adierazten diren baldintzak betetzen badituzte eta beren beregi eskatzen baldin badute.

3.1.– Tendrán derecho a ser admitidos como candidatos todos los colegiados que, ostentando la condición de electores, no estén incursos en prohibición o incapacidad legal o estatutaria, se encuentren en el pleno goce de sus derechos civiles y corporativos y reúnan las condiciones que para los cargos concretos se señalan en las presentes normas y lo soliciten expresamente.

3.2.– Kargu hautatu bakoitzaren aginteak irauten duen denbora guztian eutsi beharko zaie hautagai izateko ezarritako betebeharrei, garatzen duen jarduera kontuan hartuta egokitzen zaion taldeari dagokionean izan ezik.

3.2.– Los requisitos establecidos para poder ser candidatos deberán mantenerse durante todo el tiempo que dure el mandato de cada cargo electo, excepto en lo que afecta al grupo en el que se encuadra en función del tipo de actividad que desarrolla.

4.– Hauteskunde-mahaia.

4.– La Mesa Electoral.

4.1.– Bozketa egiten den ohiko edo aparteko gobernu batzordeko mahaiak (Gobernu Batzordeak eratutakoa) egingo ditu hauteskunde-mahaiaren zereginak. Ezin izango dute mahaiko kide izan dagozkion hauteskundeetan aurkezten diren hautagaiak.

4.1.– La Mesa de la Junta General ordinaria o extraordinaria en que se celebre la votación, constituida por la Junta de Gobierno, realizará las funciones de la Mesa Electoral, no pudiendo ser miembros de la mesa aquellos candidatos que se presenten en las elecciones correspondientes.

4.2.– Gobernu Batzordeak, halaber, erabaki ahal izango du notario aurrean egindako zozketa bidez aukeratu diren hiru elkargokidek osatzea hauteskunde mahaia. Elkargokide horiek hauteskundeen deialdia egin baino hilabete lehenagotik egon beharko dute elkargoan izena emanda, elkargoarekin dituzten ekonomi betebeharrak egunean izan beharko dituzte eta ez dira izango hautagai izateko aurkeztu direnak.

4.2.– Asimismo la Junta de Gobierno podrá acordar que la Mesa Electoral esté compuesta por tres colegiados elegidos por sorteo ante notario de entre los que figuren inscritos en el Colegio con un mes de antelación a la fecha de convocatoria de las elecciones, se encuentren al corriente en sus obligaciones económicas con el Colegio, no sean miembros de la Junta de Gobierno saliente y que no se presenten como candidatos.

Zozketa hori hauteskundeetarako deialdia egin eta hurrengo egunean egingo da, bederatzi pertsona aukeratuko dira, kargu bakoitzerako bana, eta dagozkien ordezkoak, kargu bakoitzerako bi.

Dicho sorteo se realizará al día siguiente de convocarse las elecciones, eligiéndose nueve personas, una para cada cargo, y sus respectivos sustitutos, dos por cada cargo.

Insakulatutako lehenengo hiru pertsonen artean izendatuko dira dagozkion karguak, elkargokide gisa duten antzinatasunaren arabera. Gainerako seien artean mahaiko kide bakoitzarentzako bi ordezko izendatuko dira, antzinatasunaren arabera hauek ere.

De entre las tres primeras personas insaculadas serán nombradas, por antigüedad en la colegiación, los respectivos cargos. Entre las seis restantes, serán nombrados, igualmente por antigüedad, dos suplentes para cada uno de los componentes de la Mesa.

Hauteskunde-mahaiko lehendakari, idazkari eta bokal aukeratu dituztela jakinarazi beharko zaie interesdunei, hurrengo egunean, eta izendatutakoek bi eguneko epea izango dute kargua onartzea eragozten dien agiri bidez justifikatutako arrazoia alegatu ahal izateko. Deialdia egin eta ondorengo bosgarren egunean eratuko da hauteskunde mahaia.

La designación como Presidente, Secretario y Vocal de la Mesa Electoral deberá ser notificada a los interesados al día siguiente, disponiendo los designados de un plazo de dos días para alegar causa justificada y documentada que les impida la aceptación del cargo; el día quinto después de la convocatoria quedará constituida la Mesa Electoral.

Justifikatutako ukoa eginez gero, berritutako Gobernu Batzordeko kidea izanez gero edo hautagaia izanez gero, edo elkargoko eskubideak eten egin badizkiote, eta notarioak horretarako insakulatutako ordezkoak agortu badira, izendatzeko aurreikusita dagoen prozedura berberarekin ordeztuko dira.

En el supuesto de renuncia justificada, de ostentar la cualidad de miembro de la Junta de Gobierno renovada o de candidato, o haber sido suspendido en el ejercicio de los derechos colegiales y agotándose los suplentes insaculados por el notario a tal efecto, serán sustituidos por el mismo procedimiento previsto para su designación.

5.– Hautesle-errolda.

5.– El censo electoral.

5.1.– Hauteskunde-mahaiak osatuko du hautesle-errolda.

5.1.– El censo electoral se formará por la Mesa Electoral.

Hautesle-erroldak elkargokide guztien izenak izango ditu, alfabetoaren hurrenkeran, hauteskundeetarako deialdia egin den eguna baino hilabete lehenagotik elkargokide baldin badira, hautesle izateko baldintzak betetze badituzte eta sufragioko eskubideaz gabeturik ez baldin badaude.

El censo electoral contendrá la inscripción por orden alfabético de todos los colegiados que, incorporados al Colegio con un mes de antelación a la fecha de convocatoria de las elecciones, reúnan los requisitos para ser elector y no se hallen privados del derecho de sufragio.

5.2.– Hautesle-erroldan hautatzea ahalbidetzen duten datu guztiak sartuko dira: izena, bi abizenak, Nortasun Agiri Nazionala, elkargokide-zenbakia eta elkargokide-mota.

5.2.– En el censo electoral se incluirán todos los datos que hagan posible la elección, señaladamente el nombre, dos apellidos, el Documento Nacional de Identidad, el número y modalidad de colegiación.

5.3.– Hauteskunde-mahaiak bozketa hasten den unera arteraino ebatziko ditu hauteskundeak baino berrogeita zortzi ordu lehenago arteraino egin daitezkeen erreklamazioak.

5.3.– La Mesa Electoral resolverá hasta el momento mismo de iniciarse la votación, las reclamaciones que pudieran suscitarse hasta cuarenta y ocho horas antes de la celebración de la misma.

5.4.– Gainerako baldintzak bete baina kuoten ordainketak egunean ez dituzten elkargokideei, botoa ematea baimenduko zaie, ordainketa bozketa baino gutxienez hamar egun lehenago egiten badute.

5.4.– Se permitirá votar a los colegiados que, cumpliendo el resto de los requisitos, no se encuentren al corriente del pago de sus cuotas, si efectúan el mismo antes del décimo día anterior a la votación.

6.– Hautagaitzak aurkeztea.

6.– Presentación de candidaturas.

6.1.– Hautagaitza aurkeztu nahi duten elkargokideek hauteskundeak egin baino gutxienez hamabost egun lehenago egin beharko dute.

6.1.– Aquellos colegiados que deseen presentar candidatura deberán hacerlo como mínimo con quince días de antelación a la celebración de las elecciones.

Jakinarazpen hori banaka nahiz taldeka egin daiteke; bertan agertzen diren hautagaiek sinatu egin beharko dute eta dagokion elkargo-ziurtagirien bidez C) eta D) puntuetan azaltzen direnak egiaztatu beharko dituzte.

Dicha comunicación, que podrá ser individual o conjunta, deberá ser suscrita por el candidato o candidatos incluidos en la misma, conteniendo los siguientes extremos, acreditados los extremos C) y D) mediante las correspondientes certificaciones colegiales:

A) Izen-abizenak, elkargokide-zenbakia eta elkargokide-mota, hautagaiarena eta ordezkoarena, hutsunerik izanez gero, lehendakari izateko hautagaien kasuan izan ezik.

A) Nombre, apellidos, número de colegiado y modalidad de colegiación del candidato y del suplente, para el supuesto de vacante, excepto para los candidatos a Presidente.

B) Hautagaitza zein kargutarako aurkezten den.

B) Cargo para el que se presenta la candidatura.

C) Hautagaitza aurkezten den unean elkargoko kuotak eta derramak ordainduta izatea.

C) Hallarse al corriente en el pago de sus cuotas y derramas colegiales en el momento de presentar la candidatura.

D) Elkargoko eskubide guztiak erabiltzeko moduan izatea.

D) Encontrarse en pleno disfrute de sus derechos colegiales.

E) Indarrean dagoen legeriaren arabera (apirilaren 5eko 707/1979 Errege Dekretua) zin egiteko edo hitza emateko konpromisoa, eta bai estatutuetan jasotzen den lanbideko ordenamendu juridikoari men egitekoa ere.

E) Compromiso de prestar Juramento o Promesa según lo establecido en la legislación vigente (Real Decreto 707/1979, de 5 de abril), así como obediencia al Ordenamiento Jurídico Profesional contenido en los Estatutos.

6.2.– Hautagaiak ezin dira kargu bat baino gehiagora aurkeztu, eta ezin dute hautagaitza bat baino gehiagotan parte hartu.

6.2.– Ningún candidato puede presentarse para más de un cargo ni formar parte de más de una candidatura.

7.– Hautagaiak aldarrikatzea.

7.– Proclamación de candidatos.

7.1.– Hauteskunde-mahaiak aldarrikatuko ditu hautagaiak elkargoko iragarki-oholean, hautagaitzak aurkezteko epea amaitu eta ondorengo bi egun baliodunetan.

7.1.– La proclamación de candidatos se hará por la Mesa Electoral en el tablón de anuncios del Colegio y dentro de los dos días hábiles al siguiente de la finalización del plazo para presentar las candidaturas.

7.2.– Hauteskunde-mahaiak ebatziko ditu sor daitezkeen inpugnazioak, bozketak egin baino lehen.

7.2.– Las impugnaciones que se produzcan serán resueltas por la misma Mesa Electoral antes de la celebración de la votación.

7.3.– Aldarrikatutako hautagaien kopuruak ez badu gainditzen kargu bakoitzerako batzordeko bokalen kopurua, aldarrikapenak hautaketa ekarriko du berarekin, eta horrenbestez, hautaketa egin beharrik ez da izango. Gauza bera gertatuko da lehendakaria besterik aukeratu behar ez denean, hautagai bakarra aldarrikatzen bada.

7.3.– Cuando el número de candidatos proclamados resulte igual o inferior en cada uno de los cargos a elegir al número de los Vocales de la Junta a elegir, la proclamación equivaldrá a la elección, y ésta por tanto, no habrá de efectuarse. Iguales consecuencias se producirán cuando se trate de la elección sólo del Presidente y se proclamase un único candidato.

8.– Hauteskunde-kanpaina.

8.– Campaña electoral.

8.1.– Hauteskunde-kanpainako ekimenak ordenamendu juridikora egokitu beharko dira eta aldarrikatutako hautagaiek ordainduko dituzte. Hautagaiek hautesle-erroldaren kopia bana jasoko dute, elkargokide guztien helbideak jasotzen dituen etiketa-joko bat, eta bai hauteskunde-txartel eta kartazalak ere.

8.1.– Las actividades de campaña electoral, que deberán ajustarse al ordenamiento jurídico, serán sufragadas por los candidatos proclamados. Éstos recibirán una copia del censo electoral, un juego de etiquetas con las direcciones de todos los colegiados, así como los sobres y papeletas electorales.

8.2.– Hautagaiek ezingo dituzte erabili hauteskunde-kanpainarako elkargoarenak diren lokalak, ez bestelako baliabide materialak ere.

8.2.– Los candidatos no podrán utilizar para la campaña electoral los locales ni otros medios materiales o propios del Colegio.

8.3.– Aurreko paragrafoan ezarritakoa alde batera utzi gabe, botoa emateko txartelak eta gutunazalak elkargoan egongo dira, hautesleek bozketaren egunean erabili ahal ditzaten.

8.3.– Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, las papeletas de votación y los sobres estarán en el Colegio a disposición de los electores el día de la votación.

8.4.– Botoa emateko bi txartel eta kartazal mota izango dira, bata lehendakaria hautatzeko, eta bestea, beste kolore batekoa, Gobernu Batzordeko gainerako kideak hautatzeko.

8.4.– Existirán dos tipos de papeletas y sobres de votación, uno exclusivamente dirigido a la elección del Presidente y otro, de distinto color, para el resto de los miembros de la Junta de Gobierno.

9.– Posta bidezko botoa.

9.– Voto por correspondencia.

9.1.– Botoa posta ziurtatu bidez eman ahal izango da, benetakoa eta sekretua dela bermatuz gero.

9.1.– El voto podrá emitirse por correo certificado, garantizando su autenticidad y secreto.

9.2.– Bozketaren egunean elkargoaren egoitza kokatuta dagoen herrian edo bozketa egin behar den lokalean ez direla egongo, edo ezin dutela bertaratu aurreikusten duten hautesleek botoa posta bidez eman dezakete. Horretarako, hautesleek eskabidea egin behar diote hauteskunde-mahaiari, baldintza hauekin bat:

9.2.– Los electores que prevean que en la fecha de la votación no se hallarán en la localidad donde se encuentra ubicada la sede colegial o el local donde se vaya a efectuar la votación, o que no puedan personarse, pueden emitir su voto por correo. A tal efecto, los electores deberán presentar a la Mesa Electoral solicitud que cumpla los requisitos siguientes:

a) Hautesleak hauteskunde mahaiari eskatuko dio, deialdia egiten den egunetik hasi eta bozketaren aurreko hamargarren egunera arte, erroldan izena emanda dagoela dioen ziurtagiria.

a) El elector solicitará de la Mesa Electoral, a partir de la fecha de la convocatoria y hasta el décimo día anterior a la votación, un certificado de inscripción en el censo.

b) Eskabidea norbera bertaratuta egingo da eta Nortasun Agiri Nazionala aurkeztu beharko da.

b) La solicitud deberá formularse personalmente debiendo exhibir su Documento Nacional de Identidad.

c) Eskabidea norberak egitea eragozten duen gaixotasuna edo ezintasuna izanez gero, beste pertsona batek egin ahal izango du eskabidea hauteslearen izenean. Ordezkapena egiteko pertsonari notarioak eman behar dio baimena, hautesle bakoitzari egingo zaion banakako agiri bidez. Agiri berean ezin dira hautesle bat baino gehiago sartu eta pertsona berberak ezin du hautesle bat baino gehiago ordeztu. Hauteskunde-mahaiak kasu bakoitzean egiaztatuko du paragrafo honetan aipatzen direnak betetzen direla.

c) En caso de enfermedad o incapacidad que impida la formulación personal de la solicitud, cuya existencia deberá acreditarse por medio de certificación médica oficial, aquélla podrá ser efectuada en nombre del elector por otra persona autorizada notarialmente mediante documento que se extenderá individualmente en relación con cada elector y sin que en el mismo pueda incluirse a varios electores, ni una misma persona pueda representar a más de un elector. La Mesa Electoral comprobará, en cada caso, la concurrencia de las circunstancias a que se refiere este apartado.

9.3.– Eskabide hori jaso ondoren hauteskunde mahaiak inskripzioa egiaztatuko du, erroldan dagokion ohartarazpena egingo du, hauteskundeetan hauteslea bertaratu eta botoa ematea gertatu ez dadin, eta eskatutako ziurtagiria egingo du.

9.3.– Recibida dicha solicitud la Mesa Electoral comprobará la inscripción, realizará la anotación correspondiente en el censo, a fin de que en las elecciones no se realice el voto personalmente, y extenderá el certificado solicitado.

9.4.– Hauteskunde-mahaiak posta ziurtatu bidez bidaliko dizkio hautesleari, berak adierazi duen helbidera, edo helbiderik adierazi ez badu, erroldan azaltzen denera, hauteskunde-txartelak eta kartazalak, aurreko paragrafoan aipatutako ziurtagiriarekin batera, eta beste kartazal bat elkargoaren helbidearekin, «posta bidezko botoa» dioela.

9.4.– La Mesa Electoral remitirá por correo certificado al elector, al domicilio por él indicado o, en su defecto, al que figure en el censo, las papeletas y los sobres electorales, junto con el certificado mencionado en el párrafo anterior, y un sobre en el que figurará la dirección del Colegio y la indicación «voto por correo».

9.5.– Hautesleak boto-txartela bete ondoren, botoa emateko kartazalean sartuko du eta itxi egingo du. Botoa emateko kartazala, ziurtagiria eta Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia hauteskunde mahairi zuzendutako kartazalean sartuko ditu eta posta ziurtatuz bidaliko ditu. Baliozkoak izango dira aipatutako baldintzak betetzeaz gain, hautestontziak itxi baino lehen hauteskunde-mahaira iristen diren kartazal guztiak.

9.5.– Una vez que el elector haya rellenado la papeleta de voto, la introducirá en el sobre de votación y la cerrará. Incluirá el sobre de votación, el certificado y fotocopia del Documento Nacional de Identidad en el sobre dirigido a la Mesa Electoral y lo remitirá por correo certificado. Será válido todo sobre que, cumpliendo los precitados requisitos, llegue a la Mesa Electoral antes del cierre de las urnas.

10.– Artekariak.

10.– Interventores.

Hautagaitza bateratu edo banakako hautagai bakoitzak artekari bat izendatu ahal izango du, erroldan hautesle gisa izena emanda daudenen artean, hauteskunde mahaiaren aurrean.

Cada candidatura conjunta o cada candidato individual podrá nombrar ante la Mesa Electoral, entre quienes figuren inscritos como electores en el censo, a un interventor.

Artekariak hauteskunde mahaira joan eta eztabaidetan parte hartu ahal izango du, bozketarako adierazitako egunean, ahotsarekin baina botorik gabe.

El interventor podrá asistir a la Mesa Electoral el día señalado para la votación y participar en las deliberaciones con voz pero sin voto.

11.– Bozketa.

11.– Votación.

11.1.– Gobernu Batzordean hutsik dauden karguak hautatzeko bozketak txartel bidez egingo dira beti; aldarri bidez egindako izendapenak ez dira baliozkoak izango.

11.1.– Las votaciones para la elección de cargos vacantes de la Junta de Gobierno serán siempre por papeletas, no siendo válidas las designaciones hechas por aclamación.

11.3.– Bozketaren hasieraren akta egin eta hauteskunde-mahaia bertan dauden kideek eta artekariek sinatuta eratu ondoren, bozketa hasiko da eta ezarritako ordura arte jarraituko du, etenik gabe.

11.3.– Extendida el acta de inicio de la votación y constitución de la Mesa Electoral a esos efectos, firmada por sus miembros y los interventores presentes, comenzará la votación, que continuará sin interrupción hasta la hora que, a tal efecto, se señale.

11.4.– Bere kabuz jarduten duenaren eta enpresan jarduten duenaren botoak balio bikoitza izango du eta jarduten ez duenaren eta supernumerarioarenak balio sinplea; hori egin ahal izateko bi hautestontzi egongo dira xede bererako.

11.4.– El voto del Ejerciente Libre y de Empresa tendrá valor doble, y el de No Ejerciente y Supernumerario, simple, a cuyo fin existirán dos urnas con el mismo objeto.

11.5.– Hautesle bakoitzak x batekin adieraziko ditu txartelaren ezkerreko ertzean lehendakari eta bokal izateko hautagaiak.

11.5.– Cada elector marcará con una x, en el margen izquierdo de las papeletas, al candidato a Presidente y a los vocales.

11.6.– Hautesleek mahaiko lehendakariari emango dizkiote bozketako txartelak, gutunazal ofizialean sartuta, eta mahaiko lehendakariak dagokion hautestontzian sartuko ditu.

11.6.– Los electores entregarán personalmente a quien presida la Mesa sus papeletas de voto, introducidas en sobre oficial, y éste las introducirá en la urna correspondiente.

11.7.– Hauteskunde-mahaiko bokalak zenbakidun zerrenda batean idatziko ditu boto emaileen izen-abizenak, botoa emateko hurrenkeraren arabera, hautesleen erroldaren zerrendan duten zenbakia adierazita.

11.7.– El vocal de la Mesa Electoral anotará en una lista numerada el nombre y apellidos de los votantes por el orden que emita su voto, expresando el número con que figuran en la lista del censo electoral.

11.8.– Bozketa amaitu ondoren. Lehendakariak hautestontzian sartuko ditu posta bidez bidalitako boto-txartelak dauzkaten gutunazalak; aurretik adierazitako gorabeherak eta hauteslea erroldako zerrendan izena emanda dagoela egiaztatu beharko dira.

11.8.– Una vez finalizada la votación el Presidente procede a introducir en la urna los sobres que contengan las papeletas de votos remitidas por correo, verificando antes que se cumplen las circunstancias expresadas y que el elector se halla inscrito en las listas del censo.

11.9.– Segidan hauteskunde-mahaiko kideek eta artekariek emango dute botoa.

11.9.– A continuación votarán los miembros de la Mesa Electoral y los interventores.

11.10.– Azkenik hauteskunde-mahaiko kideek eta artekariek izenpetuko dute boto emaileen zenbakidun zerrendara, orri guztien ertzean eta idatzitako azken izenaren azpian.

11.10.– Finalmente se firmarán por los miembros de la Mesa Electoral e interventores la lista numerada de votantes, al margen de todos sus pliegos e inmediatamente debajo del último nombre escrito.

12.– Zenbaketa.

12.– Escrutinio.

12.1.– Bozketa amaitu ondoren hasiko da zenbaketa; hauteskunde-mahaiak egingo du zenbaketa eta jendaurrekoa izango da.

12.1.– Terminada la votación comenzará el escrutinio, que será realizado con carácter público por la Mesa Electoral.

Boto-txartelak zenbatzeko hurrenkera hau da: lehenengo jardunekoak ez direnak; bigarren supernumerarioak; hirugarren enpresan jarduten duten elkargokideak; eta azkenik beren kasa jarduten dutenak.

El orden para escrutar las papeletas es el siguiente: primero, las de no ejercientes; segundo las de supernumerario; tercero las de colegiados ejercientes de empresa y finalmente, las de ejercientes libres.

12.2.– Baliogabeko botoa izango da eredu ofizialeko gutunazal edo paperean ematen ez den botoa edo eredu ofizialean emana izan arren nolabaiteko aldaketa jasan duena (azaltzen diren hautagaien izenak aldatu, erantsi, nabarmendu edo ezabatzea, edo izenen hurrenkera aldatzea). Baliogabea izango da, baita ere, gutunazalik gabeko txartel bidez emandako botoa edo hautagaitza bat baino gehiago dauzkan gutunazal bidez emandakoa. Gutunazalak hautagaitza bereko txartel bat baino gehiago badauzka, baliozko boto bakartzat joko da. Boto baliogabetzat jo dira, halaber, bete beharreko kargu baino izen gehiago dauzkaten txarteletan emandako botoak.

12.2.– Será nulo el voto emitido en sobre o papeleta diferente del modelo oficial o que siéndolo se haya producido cualquier tipo de alteración (v. gr. modificado, añadido, señalado o tachado nombres de los candidatos comprendidos en ellas o alterado su orden de colocación). Igualmente será nulo el voto emitido en papeleta sin sobre o en sobre que contenga más de una papeleta de distinta candidatura. En el caso de contener más de una papeleta de la misma candidatura, se computará como un solo voto válido. También se reputarán nulos los votos emitidos en papeletas en las que se hubieran señalado más nombres que cargos a cubrir.

12.3.– Boto zuritzat joko da txartelik ez duen gutunazala.

12.3.– Se considerará voto en blanco el sobre que no contenga papeleta.

12.4.– Zenbaketa amaitutakoan, gutunazalen kopurua eta goian aipatutako zerrendan idatzitako boto emaileena erkatuko dira.

12.4.– Terminado el recuento, se confrontará el total de sobres con el de votantes anotados en las listas numeradas a que se ha hecho referencia más arriba.

12.5.– Ondoren, lehendakariak zenbaketaren aurka protestarik dagoen galdetuko du eta, ez baldin badago edo egonez gero mahaiak gehiengoz ebatzi ondoren, ozenki iragarriko du hauteskundeen emaitza. Emaitza ematen denean, lehendakariak honako xehetasun hauek emango ditu: erroldatutako hautesleen kopurua, aurkeztutako errolda-ziurtagirien kopurua, boto emaileen kopurua, baliogabeko txartel-kopurua, boto zurien kopurua eta hautagaitza bakoitzak lortutako botoen kopurua.

12.5.– A continuación el Presidente preguntará si hay alguna protesta que hacer contra el escrutinio y, no habiendo ninguna o después de que la Mesa resuelva por mayoría las que se hubieran presentado, anunciará en voz alta su resultado. Al emitir el resultado, el Presidente especificará el número de electores censados, el de certificaciones censales aportadas, el número de votantes, el de papeletas nulas, el de votos en blanco y el de los votos obtenidos por cada candidatura.

12.6.– Hautestontzietatik ateratako txartelak bertaratutako guztien aurrean suntsituko dira, boto baliogabeak edo erreklamazioren bat izan dutenak izan ezik; horiek aktari erantsiko zaizkio eta aktarekin batera jasoko dira, mahaiko kideek errubrikatu ondoren.

12.6.– Las papeletas extraídas de las urnas se destruirán en presencia de los concurrentes con excepción de aquellas a las que se hubieran negado validez o que hubieran sido objeto de alguna reclamación, las cuales se unirán al acta y se archivarán con ella, una vez rubricadas por los miembros de la Mesa.

12.7.– Mahaiak berehala jakinaraziko ditu emaitzak aktaren bidez. Paragrafo honetako 5. puntuan adierazitako datuak jasoko ditu aktak, gerta daitezkeen erreklamazioak barne. Egindako zenbaketaren eta hautagaien aldarriaren aurka gerora egon daitezkeen errekurtsoak ebazteko ezinbestekoa izango da erreklamazioa unean bertan egin izana eta aktan jaso izana. Akta hauteskunde-mahaiko idazkariak baimenduko du eta artekariek eta mahaiko gainerako kideek izenpetuko dute, eta berehala ipiniko da elkargoaren egoitzako sarreran edo iragarki-oholean. Hautagaitza bakoitzaren ordezkariari aktaren kopia bana emango zaio, bertan egon eta eskatzen badute, edo hala egokituz gero, artekariei, ahalordedunei edo hautagaiei. Hautagaitza bakoitzeko ez da kopia bat baino gehiago emango.

12.7.– La Mesa hará públicos, inmediatamente, los resultados por medio de un acta que contendrá los datos expresados en el párrafo 5.º de este apartado, incluyéndose las reclamaciones a que hubiere lugar, siendo imprescindible para deducir un posterior recurso contra el escrutinio realizado y la proclamación de candidatos efectuada, haber formulado la reclamación en dicho momento y que la misma conste en el acta. Este acta será autorizada por el Secretario de la Mesa Electoral y la suscribirán los interventores y demás miembros de la Mesa, fijándola sin demora alguna en la entrada o tablón de anuncios de la sede colegial. Una copia de dicha acta será entregada a los representantes de cada candidatura que hallándose presentes la soliciten o en su caso, a los interventores, apoderados o candidatos. No se expedirá más de una copia por candidatura.

Bi bokal edo gehiagoren artean boto zenbatekoari dagokionez berdinketarik baldin badago, elkargoan antzinatasun gehien dutenak aldarrikatuko dira hautetsitzat.

En caso de empate en el número de votos entre dos o más vocales, serán proclamados electos los de mayor antigüedad en la colegiación.

12.8.– Aurreko eragiketa guztiak burutu ondoren, mahaiko lehendakariak, bokalek eta artekariek bilkurako aktan izenpetuko dute.

12.8.– Concluidas todas las operaciones anteriores, el Presidente, los vocales y los interventores de la Mesa firmarán el acta de la sesión.

Bilkurako aktak zehatz-mehatz adieraziko ditu honako hauek: hautesleen kopurua, botoa eman duten hautesleen kopurua, boto baliogabeen kopurua, boto zurien kopurua, hautagaitza bakoitzak eskuratu dituen botoak, bozketaz eta zenbaketaz egindako erreklamazioen eta protesten laburpena, hala egokituz gero, eta mahaiak horiei buruz hartutako ebazpenak, boto partikularrak eta guzti, egonez gero. Halaber, bozketan eta zenbaketan egon den edozein gorabehera jasoko da.

El acta de la sesión expresará detalladamente el número de electores, el de los electores que hubieren votado, el de las papeletas nulas, el de las papeletas en blanco y el de los votos obtenidos por cada candidatura y consignará sumariamente las reclamaciones y protestas formuladas, en su caso, sobre la votación y escrutinio, así como las resoluciones motivadas de la Mesa sobre ellas, con votos particulares si los hubiera. Asimismo, se hará constancia de cualquier incidente ocurrido en el transcurso de la votación y escrutinio.

13.– Kargua aldarrikatzea.

13.– Proclamación del cargo.

13.1.– Hauteskunde-mahaiak lehendakari kargua hautatuko du, beren beregiko bozketa izendun bidez; boto gehien jaso dituen hautagaia une horretantxe aldarrikatuko da hautetsitzat.

13.1.– La Mesa Electoral elegirá el cargo de Presidente mediante votación nominal expresa, proclamando electo en ese mismo momento al candidato que haya obtenido mayor número de votos.

Boto zenbatekoari dagokionez berdinketarik baldin badago, elkargoan antzinatasun gehien duena aldarrikatuko da hautetsitzat.

En caso de empate en el número de votos resultará proclamado el de mayor antigüedad en la colegiación.

13.2.– Lehendakariorde, diruzain eta idazkari karguak Gobernu Batzordeak izendatuko ditu Batzar Nagusiak hautatutako bokalen artean eta lehendakariaren proposamenaren arabera.

13.2.– Los cargos de Vicepresidente, Tesorero y Secretario, serán designados por la propia Junta de Gobierno de entre los Vocales elegidos por la Junta General y a propuesta del Presidente.

14.– Kontseilu Nagusiari jakinaraztea eta jabetza hartzea.

14.– Comunicación al Consejo General y toma de posesión.

14.1.– Gobernu Batzordea eratzen denetik hasi eta bost eguneko epean jakinaraziko zaio eratu dela, Lan Harremanetako Graduatuen Elkargoen Kontseilu Nagusiari eta, hala egokituz gero, Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluari. Horien bitartez, dagokion ministerioari eta autonomia erkidegoko sailari jakinaraziko zaio, osaeraren berri emanez eta legezko baldintzak betetzen direla jakinaraziz. Berdin egingo da edozein arrazoi dela medio Gobernu Batzordearen kideak aldatzen direnean.

14.1.– En el plazo de cinco días desde la constitución de la Junta de Gobierno, se comunicará ésta al Consejo General de Colegios de Graduados Sociales y en su caso, al Consejo de Graduados Sociales del País Vasco. A través de éstos, se comunicará al Ministerio y Consejería Autonómica correspondientes, participando su composición y el cumplimiento de los requisitos legales. De igual forma se procederá cuando se produzca modificación en los componentes de la Junta de Gobierno por cualquier causa.

14.2.– Lehendakari eta Gobernu Batzordeko gainerako kide gisa karguak jabetzan hartu aurretik, hautatutakoek apirilaren 5eko 707/1979 Errege Dekretuan ezartzen den zin egitea edo hitz ematea egin beharko dute.

14.2.– Los elegidos como Presidente y demás cargos de la Junta de Gobierno, antes de tomar posesión de sus cargos, deberán proceder a prestar el juramento o promesa, establecido en el Real Decreto 707/1979, de 5 de abril.

14.3.– Hautatzen duten unean bertan hartuko du kargua jabetzan lehendakariak, eta gainerako kideek lehenengo Gobernu Batzordean.

14.3 El Presidente tomará posesión en el acto de ser elegido, y los demás miembros en la primera Junta de Gobierno.

15.– Errekurtsoak.

15.– Recursos.

Hauteskunde-batzordeek eta hauteskunde-mahaiek hauteskundeei buruz hartutako erabakien aurka estatutu hauetan oro har ezarritako errekurtsoak aurkeztu ahal izango dira. Errekurtso horiek ez duten erabakien etendurarik ekarriko.

Contra los acuerdos de las Juntas de Gobierno y Mesas Electorales relativos a las elecciones, podrán interponerse los recursos, establecidos con carácter general en los presentes Estatutos. Éstos no tendrán efectos suspensivos.

51. artikulua.– Norberak emango du botoa eta sekretua izango da, elkargokideen parte hartze aske eta berdintasunezkoaren printzipioari egokituta, horretarako deitutako hauteskundean egiten direnean, Hauteskundeen Araubide Orokorrari buruzko Lege Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 lege Organikoaren 72.etik 75.era bitarteko artikuluetan edo Kontseilu Nagusiaren edo Autonomikoaren araubidean ezartzen den bezala, benetakotasuna bermatzeko.

Artículo 51.– El voto se ejercerá personalmente en forma secreta, ajustándose al principio de libre e igual participación de los colegiados, al celebrarse las elecciones convocadas al efecto, en la forma establecida por la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en sus artículos 72 al 75 y por la regulación del Consejo General Estatal o Autonómico, para garantizar su autenticidad.

52. artikulua.– Hauteskundearen emaitza inpugnatu ahal izango da, elkargoko egintzen aurkako errekurtsoetarako estatutu hauetan egiten diren aurreikuspenen arabera.

Artículo 52.– El resultado de la elección podrá ser impugnado de acuerdo con las previsiones que se hacen en estos Estatutos para el recurso contra los actos colegiales.

53. artikulua.– Lehendakari eta Gobernu Batzordeko gainerako kide gisa hautatutakoek karguak jabetzan hartu aurretik, estatutu hauetako 50. artikuluan adierazten den zin egitea edo hitz ematea egin beharko dute.

Artículo 53.– Los candidatos elegidos como Presidente y demás miembros de la Junta de Gobierno, antes de tomar posesión de sus cargos, deberán proceder a prestar el juramento o promesa al que se hace referencia en el artículo 50 de estos Estatutos.

Hautatzen duten unean bertan hartuko du kargua jabetzan lehendakariak, eta gainerako kideek lehenengo Gobernu Batzordean, eskumena duten agintarien aurrean egiten den protokolozko ekitaldia alde batera utzi gabe.

El Presidente tomará posesión en el acto de ser elegido y los demás miembros en la primera Junta de Gobierno, sin perjuicio del acto protocolario que se efectúe ante las autoridades competentes.

Kontseiluak batzordea osatzen denetik 5 eguneko epea adierazten du.

El Consejo señala el plazo de 5 días desde la constitución de la Junta.

Gehienez ere hilabeteko epean jakinarazi beharko zaio Gobernu Batzordearen osaera lanbide-elkargoen arloan eskumena duen sailari.

En el plazo máximo de un mes, deberá comunicarse la composición de la Junta de Gobierno al Departamento competente en materia de Colegios Profesionales.

54. artikulua.– Edozein arrazoirengatik Gobernu Batzordeko karguren bat agintearen arauzko indarraldia amaitu baino lehenago hutsik gelditzen bada, txartelean ordezko gisa ageri denak beteko du kargua, hutsunea eragin duen kideari betetzeko falta zaion denborarako.

Artículo 54.– Si por cualquier motivo, quedase vacante alguno o algunos de los cargos de la Junta de Gobierno antes de la expiración del mandato reglamentario, ocupará el mismo quien figure como suplente en la papeleta y por el tiempo que le faltase por cumplir al miembro que cause vacante.

Salbuespena izango da lehendakaria, horren ordezkoa lehendakariordea da arauz eta, estatutu hauetan ezarri bezala beste lehendakari bat hautatu arte.

Se exceptúa el Presidente, que se sustituye reglamentariamente por el Vicepresidente, hasta la elección del nuevo Presidente en los términos establecidos en estos Estatutos.

55. artikulua.– Gobernu Batzordea gutxienez hilean behin bilduko da; eta lehendakariak deitzen duenean edo kideen ehuneko hogeik eskatzen duenean ere bilduko da.

Artículo 55.– La Junta de Gobierno se reunirá por lo menos una vez al mes, y en todo caso siempre que la convoque el Presidente o la solicite la mitad más uno de sus componentes.

Gobernu Batzordeko kide guztiek nahitaez joan beharko dute bileretara. Jarraian hiru bileretara edo urtebeteko epean jarraian izan gabe bost bileretara behar bezala justifikatu gabe huts eginez gero, berehala kargutik kentzeko zehapena jaso dezakete. Dena dela, horrek ez du bazter uzten estatutu hauetako 71. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa.

La asistencia a las sesiones de la Junta de Gobierno será obligatoria para todos sus miembros, pudiendo ser sancionados con la separación inmediata de su cargo aquellos que no asistieran a tres sesiones consecutivas o cinco alternas en el plazo de un año y no justificaran debidamente su inasistencia, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 71 y siguientes de estos Estatutos.

56. artikulua.– Elkargokideek lehendakariari, Gobernu Batzordeko kideren bati edo Gobernu Batzorde osoari zentsura-mozioak aurkeztu ahal izango dizkiote. Elkargoko kideen bi herenek sinatu beharko dute zentsura-mozioa. Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargo Ofizialeko Batzar Nagusiak eztabaidatu, eta hala egokituz gero, onartuko du.

Artículo 56 – los colegiados podrán ejercer el derecho a elevar mociones de censura al presidente o a alguno de los miembros de la junta de gobierno o contra ésta en pleno, debiendo ser suscrita por las dos terceras partes de los componentes del Colegio, que será debatida y, en su caso aprobada por la Asamblea General del Colegio Oficial de Graduados Sociales de Álava.

HIRUGARREN ATALA
SECCIÓN TERCERA
LEHENDAKARIA ETA GOBERNU BATZORDEKO
DEL PRESIDENTE Y DEMÁS CARGOS
GAINERAKO KIDEAK
DE LA JUNTA DE GOBIERNO

57. artikulua.– Lehendakariak elkargoaren ordezkaritza izango du, dela epaiketan edo epaiketetatik kanpora, elkargoko erabaki guztien betearazlea izango da, Batzar Nagusiaren, Gobernu Batzordearen eta lan-batzordeen saioak deituko eta gidatuko ditu, elkargoko organoen lana koordinatuko du, guztien buru izango delarik, eta berdinketak ebatziko ditu kalitateko botoarekin, bi bozketa egin ondoren berdinketak jarraitzen badu. Halaber, ordezkotzaz hartuko ditu elkargoaren egiteko guztiak, presako arrazoiak direla eta beraren ustez beharrezkoa denean, eta ebazpenak eta neurri egokiak hartu ahal izango ditu bere erantzukizunpean, Gobernu Batzordearen jakinaraztea eta baliokidetzea ere eska ditzakeelarik. Kobrantzak eta ordainketak aginduko ditu, elkargoko agiriak sinatuz eta idazkariak egindako ziurtagiriak eta Batzar Nagusiko eta Gobernu Batzordeko aktak bere oniritziarekin baimenduz, eta elkargoko administrazio-lanak koordinatu eta gidatuko ditu, idazkariarekin batera.

Artículo 57.– El Presidente tendrá la representación del Colegio en juicio y fuera de él, será el ejecutor de todos los acuerdos del Colegio, convocará y presidirá las sesiones de la Asamblea General, de la Junta de Gobierno y de las Comisiones de Trabajo, coordinará la labor de los distintos Órganos Colegiales, presidiendo todos ellos y resolverá los empates con su voto de calidad si aquellos subsistieran durante dos votaciones sucesivas. Igualmente, asumirá por delegación todas las funciones del Colegio en los casos de urgencia que a su juicio lo requiera, y podrá adoptar las resoluciones y medidas pertinentes bajo su responsabilidad y a reserva de someterlos al conocimiento y convalidación de la Junta de Gobierno, será el ordenador de los cobros y de los pagos firmando la documentación colegial y autorizando con su Visto Bueno las Certificaciones expedidas por el Secretario y las actas de la Asamblea General y de las Juntas de Gobierno, y coordinará y dirigirá con el Secretario los trabajos administrativos del Colegio.

58. artikulua.– Lehenengo eta bigarren lehendakariordeek ordeztuko dute lehendakaria, lehendakariak bere egitekoak ezin dituenean gauzatu, eta baita lehendakariak agintzen dieten batzorde guztietan ere, etengabe; kasu horretan egitekoak nola garatu dituzten jakinarazi beharko diote lehendakariari.

Artículo 58.– El Vicepresidente primero y segundo sustituirán al Presidente cuando éste no pudiera ejercer sus funciones y en todas aquellas comisiones que les encomiende el Presidente con carácter permanente, siendo necesario que informen al mismo del desarrollo de su cometido.

59. artikulua.– Idazkariari dagokio, fede-emailea denez, aktak eta gutun ofizialak idaztea, lehendakariarekin batera elkargoaren administrazio-lanak zuzentzea, eta bai dokumentazioa artxibatzea eta zaintzea ere. Haren esku egongo da, halaber, lehendakariaren oniritziarekin ziurtagiriak ematea, elkargokideen sinadurak legeztatzea eta elkargoaren urteroko memoria idaztea.

Artículo 59.– Corresponderá al Secretario, que tiene carácter fedatario, redactar las actas y correspondencia oficial, dirigir los trabajos administrativos del Colegio conjuntamente con el Presidente, así como el archivo y custodia de su documentación, también tendrá a su cargo la expedición de certificaciones con el Visto Bueno del Presidente, legalización de firmas de colegiados y redacción de la Memoria Anual del Colegio.

Elkargoko zerbitzu guztien eta langile-zerrendako pertsona guztien kontrol zuzenaz eta berehalakoaz arduratuko da, halaber; langileen burua izango da. Elkargoko informazio-orriko Zuzendaritza egokituko zaio, halaber, elkargokideak informatzeko. Elkargora iristen diren eskaera eta komunikatu guztiak jasotzea eta horien berri lehendakariari ematea ere berari dagokio.

Llevará asimismo, el control directo e inmediato de todos los servicios colegiales y de las personas afectas a la plantilla de los mismos y ostentará la Jefatura de Personal. Le corresponderá también la Dirección del Boletín Informativo del Colegio para la información a los colegiados. Igualmente le corresponde recibir y dar cuenta al Presidente de todas las solicitudes y comunicaciones que se remitan al Colegio.

60. artikulua.– Idazkariordeak ordeztuko du idazkaria, ez dagoenean edo gaixorik dagoenean, idazkariak dituen ahalmen eta betebehar berberekin. Idazkariak behar duen aldioro lankidetza eskainiko dio, halaber.

Artículo 60.– El Vicesecretario sustituirá al Secretario en los casos de ausencia o enfermedad, con sus mismas facultades y obligaciones. Asimismo, prestará su colaboración en cuantos asuntos sea requerido por el Secretario.

61. artikulua.– Diruzainak bere ardurapean gordeko ditu gutxienez beharrezkotzat jotzen diren fondoak, finantza-erakunde batean sartuta eduki beharko ditu elkargoaren fondoak, eta Gobernu Batzordeak hartutako erabakiekin bat inbertituko ditu (horrek ez ditu alde batera utziko lehendakariak agindu ditzaken kobrantzak eta ordainketak) eta elkargoaren ondareari dagokiona ere zainduko du.

Artículo 61.– El Tesorero conservará bajo su responsabilidad los fondos que se estimen mínimos necesarios, deberá tener depositados en una entidad financiera los fondos propios del Colegio, invirtiéndolos según los acuerdos adoptados por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de la ordenación de cobros y pagos por parte del Presidente, cuidará asimismo de lo concerniente al patrimonio del Colegio.

Egiteko hauek dagozkio, gainera: Gobernu Batzordeari aldian-aldian diru-sarreren eta gastuen berri ematea, eta bai aurrekontuaren zenbatekoarena ere, eta urtero mugaeguneratutako urteko kontuak gauzatzea. Kontabilitatea kontrolatu eta kaxa egiaztatu behar ditu, halaber, elkargoko kapitalaren errentak eta interesak kobratu eta administratu behar dituen elkargo-ondasun guztien inbentario zehatza egin.

Le corresponden además las siguientes funciones: informar periódicamente a la Junta de Gobierno de la cuenta de ingresos y gastos así como la cuantía del presupuesto y formalizar anualmente las cuentas del ejercicio económico vencido. Igualmente, debe controlar la contabilidad y verificar la caja, cobrar las rentas e intereses del capital colegial y llevar minucioso inventario de todos los bienes del Colegio de los que es Administrador.

62. artikulua.– Kontadoreari dagokio kontabilitateko agiri guztien kontu hartzea, eta bai urteko balantze, kontu eta aurrekontu guztiak Batzar Nagusiak onar ditzan idaztea ere.

Artículo 62.– Corresponde al Contador, la intervención de todos los documentos contables, así como la redacción para su aprobación por la Junta General de todos los balances, cuentas y presupuestos anuales.

Kontadoreak eta diruzainak elkar ordeztuko dute bietakoren bat falta denean, hutsunea edo gaixotasuna izanez gero; bata bestearekin elkarlanean arituko da, halaber, bere egitekoetan.

El Contador y el Tesorero se sustituirán mutuamente en casos de ausencia, vacantes o enfermedad, colaborando igualmente en el ejercicio de sus funciones respectivas.

LAUGARREN ATALA
SECCIÓN CUARTA
ELKARGOKO GAINERAKO ORGANOAK
OTROS ÓRGANOS DEL COLEGIO

63. artikulua.– Gobernu Batzordeak ondoren aipatzen diren batzordeak sortu ahal izango ditu, behin betiko nahiz aldi baterako izaerarekin; batzorde horietako karguak ohorezko izaera izango dute.

Artículo 63.– La Junta de Gobierno podrá crear con carácter transitorio o permanente, las comisiones que se citan a continuación, cuyos cargos tendrán en todo caso carácter honorífico.

Kultura eta lanbide-prestakuntzako batzordea.

Comisión de Cultura y Formación Profesional.

Egiteko hauek izango ditu:

Que realizará las siguientes funciones:

A) Egoki irizten diren ikastaroak, hitzaldiak eta solasaldiak antolatzea, elkargokideak prestatzeko eta elkargokideen prestakuntza hobetzeko.

A) Organización de cursos, conferencias y coloquios que se estimen convenientes para la formación y perfeccionamiento de los colegiados.

B) Elkargoko liburutegia antolatzea eta eguneratzea.

B) La organización, actualización y puesta al día de la biblioteca del Colegio.

C) Elkargokideei informazio zientifikoa eta teknikoa emateko zerbitzua.

C) El servicio de información científica y técnica para los colegiados.

D) Gai juridikoetan eta gizarteko eta laneko gaietan sakondu ahal izateko mintegiak eta lan-taldeak etengabe antolatzea eta garatzea.

D) La organización y desarrollo, con carácter permanente, de seminarios o equipos de trabajo, dedicados a profundizar en materias sociales y jurídico-laborales.

Lanbide-prestakuntzarako sustapena eta garapena, eta bai profesional guztiek beharrezkoa duten etengabeko hobekuntza eta birziklapena ere.

La promoción y desarrollo de la formación profesional, así como el necesario perfeccionamiento y reciclaje, con carácter permanente, que requiere todo profesional.

Intrusismoaren eta bidegabeko lehiaren batzordea.

Comisión de Intrusismo y Competencia Desleal.

Batzorde horren xedea pertsona, entitate, enpresa-elkarte eta sindikatuei lan-harremanetako graduatuen eskumenen eremuan sartzea ekiditea izango da, eta bai bidegabeko lehia eragin dezaketen egintzak antzematea ere, urtarrilaren 10eko 3/1991 Legean azaltzen den bezala. Horretarako, proposamenak egingo dizkiote Gobernu Batzordeari bidezkoak diren administrazio-espediente eta ekintzei buruzkoak, dagokion jurisdikzioaren aurrean, aurretik parte hartzen diren salaketen eta agirien berri emanez.

Su finalidad será la de impedir que personas, entidades, asociaciones empresariales y sindicales, puedan invadir el ámbito competencial específico de la profesión de Graduado Social y asimismo tratar de detectar aquellos actos que sean constitutivos de competencia desleal, tal y como aparece definida en la Ley 3/1991, de 10 de enero. A tal efecto, formulará propuestas a la Junta de Gobierno de los correspondientes expedientes administrativos o acciones ante la jurisdicción que procedan, previa información de las denuncias y documentos que se participen.

Batzorde honek harremanak izan beharko ditu, etengabe, Euskal Autonomia Erkidegoan kokatuta dauden eta eragina izan dezaketen lanbide-elkargoekin.

Esta Comisión deberá mantener contactos periódicos con aquellos Colegios Profesionales radicados en el País Vasco, que pudieran resultar afectados.

Etikako eta lanbide-sarien batzordea.

Comisión de Ética.

Ekargokideek etikari eta deontologia kodeari egokitzen ez zaizkien jarduerak eginez gero, batzorde honek Gobernu Batzordeari jakinaraziko dio; halaber, lanbide-sari orientagarrien eguneratzearen jatorriaren berri emango dio, eta elkargokideen minuten aurka egin daitezkeen erreklamazioei buruz ere iritzia emango du.

Será la encargada de informar a la Junta de Gobierno, de aquellas actuaciones de los colegiados que no se ajusten a la ética y a la deontología profesional, emitiendo su parecer sobre posibles reclamaciones contra las minutas de los colegiados.

Lehendakaritzari aholkuak emateko batzordea.

Comisión de Asesoramiento a la Presidencia.

Elkargoko interesak ahalik eta ondoen betetzeko interesgarri jotzen dituen gaiei buruz elkargoko lehendakaria uneoro jakinaren gainean edukitzea izango du egitekoa. Elkargoko lehendakari ohi guztiez osatua egongo da eta Gobernu Batzordeari proposatuko dio merezi duten pertsonei eta erakundeei elkargo-merezimenduaren dominak ematea eta ohorezko elkargokideak egitea.

Tendrá como misión mantener informado regularmente al Presidente del Colegio en todos los asuntos que él mismo considere de interés para la mejor satisfacción de los intereses colegiales. Estará constituida por todos los ex-presidentes del Colegio y será la que propondrá a la Junta de Gobierno la concesión de Medallas al Mérito Colegial y Colegiados de Honor a aquellas personas o instituciones que sean acreedoras a tales distinciones.

Harreman publikoetarako eta erakundeetarako batzordea.

Comisión de Relaciones Públicas e Instituciones.

Elkargoaren interesetarako eta interes orokorrerako komenigarriak diren gai guztiak proposatzea eta jakinaraztea izango du egitekoa. Egungo eskakizunekin hobeto datorren lanbide-irudia zabalduko du, halaber, gizarteko komunikabideen bitartez.

Sus funciones serán las de propuesta e informe en todos aquellos asuntos en los que fuese conveniente para los intereses colegiales y generales. Así como la difusión, a través de los medios de comunicación social, de una imagen acorde con las exigencias actuales de la profesión.

Xede berarekin, elkargoaren ordezkaritza eskatzen duten ekitaldi guztietan parte hartzea iradokiko dio lehendakaritzari, hala nola, hitzaldietan, kongresuetan eta lanbide-batzarretan. Halaber, Gobernu Batzordeari harremanak zein erakunde publikorekin edo pribaturekin izan proposatuko dio, elkargoak gizartean erakunde mailako proiekzio egokia izan dezan harreman errazak eta etenik gabekoak ezartzearren.

Con la misma finalidad, sugerirá a la Presidencia su participación en cuantos actos deba estar representado el Colegio, tales como conferencias, congresos y asambleas profesionales. Igualmente y en el mismo sentido, propondrá a la Junta de Gobierno aquellos contactos con las Instituciones públicas o privadas de cara al establecimiento de relaciones fluidas y permanentes para posibilitar la proyección institucional del Colegio en la sociedad.

Estatutu hauetan ezartzen diren batzordeez gain, Gobernu Batzordeak egoki iritzi dituen guztiak sortu ahal izango ditu, behin betiko edo aldi baterako izaerarekin, eta batzorde bakoitzaren egitekoak eta jardunbide-araudia zehaztuko ditu.

Además de las Comisiones que establezcan estos Estatutos, la Junta de Gobierno podrá crear todas aquellas que estime oportunas, ya sea con carácter permanente o transitorio, determinando sus respectivas misiones y cometidos al igual que el régimen de su funcionamiento.

Elkargoko lehendakaria izango da batzorde eta ponentzia guztien buru, joaten denean, edo bestela, lehendakariak izendatzen duen Gobernu Batzordeko kidea. Lehendakariaren edo bere ordezkariaren erabakiek proposamen izaera izango dute eta Gobernu Batzordeari aurkeztu beharko zaizkio, onartuak edo ezetsiak izan daitezen, elkargo bakoitzeko estatutuetan aurreikusten diren salbuespenekin.

Todas las Comisiones y Ponencias serán presididas por el Presidente del Colegio, si asistiere, o por el miembro de la Junta de Gobierno que designare aquél. Sus acuerdos tendrán el carácter de propuestas, que habrán de ser elevadas a la Junta de Gobierno para su aprobación o desestimación, con las excepciones que se prevean en los Estatutos particulares de cada Colegio.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
ELKARGOKIDEEN ERABAKIAK
DE LOS ACUERDOS COLEGIALES
LEHENENGO ATALA
SECCIÓN PRIMERA
BATZAR NAGUSIAREN ETA GOBERNU BATZORDEAREN ERABAKIAK
DE LOS ACUERDOS DE LA ASAMBLEA GENERAL Y DE LA JUNTA DE GOBIERNO

64. artikulua.– 1.– Batzar Nagusiak bertaratutakoen boten gehiengoarekin hartuko ditu erabakiak, estatutu hauetako 3., 43. eta 44. artikuluetan bozketetarako eta botoa eman ahal izateko ezarritako baldintzetan.

Artículo 64.– 1. La Asamblea General adoptará los acuerdos por mayoría de votos de los asistentes en las condiciones establecidas para las votaciones y el ejercicio del voto, en los artículos 3, 43 y 44 de estos Estatutos.

2.– Erabakiek elkargokide guztiak behartzen dituzte, hartzen diren unetik hasita, kapitulu honetako bigarren atalean ezartzen dena alde batera utzi gabe.

2.– Los acuerdos obligan a todos los colegiados desde el momento de su adopción, sin perjuicio de lo establecido en la sección segunda de este capítulo.

65. artikulua.– 1.– Gobernu Batzordeak botoen gehiengoz hartuko ditu erabakiak.

Artículo 65.– 1. La Junta de Gobierno tomará los acuerdos por mayoría de votos.

2.– Baliozko erabakiak hartzeko nahikoa izango da bertaratutako kideen gehiengo soila edo erlatiboa izatea, estatutu hauetan ezarritako «quorum» berezia behar denean izan ezik.

2.– Para la adopción de acuerdos válidos, será necesaria la existencia de mayoría simple o relativa de miembros asistentes a las Juntas, salvo cuando se requiera un «quórum» especial, establecido en este Estatuto.

3.– Batzar Nagusietan, Gobernu Batzordeetan eta batzordetako bileretan ez dira baliozkoak izango posta bidez eskuordetutako botoak.

3.– En las Asambleas Generales, Juntas de Gobierno y reuniones de las Comisiones, no serán válidos los votos delegados o por correo.

66. artikulua.– Nolanahi ere, lehendakariaren botoak ebatziko ditu berdinketak.

Artículo 66.– En todo caso, dirimirá los empates el voto del Presidente.

67. artikulua.– Ohiko eta Aparteko Batzar Nagusiaren erabakiak berehala betearaztekoak izango dira, Gobernu Batzordeak berak beste zerbait xedatzen duenean izan ezik.

Artículo 67.– Los acuerdos de la Asamblea General Ordinaria y Extraordinaria y los de la Junta de Gobierno, serán inmediatamente ejecutivos, salvo que la propia Junta disponga lo contrario.

68. artikulua.– Erabakien baliogabetasuna, deusezak edo deuseztagarriak direla zehaztea, Administrazio Prozedurari buruzko Legean aurreikusitakoaren arabera egingo da.

Artículo 68.– La invalidez de los acuerdos, la determinación de su nulidad o anulabilidad, se ajustará a lo previsto en la Ley de Procedimiento Administrativo.

BIGARREN ATALA
SECCIÓN SEGUNDA
ERABAKIEN ETA HORIEN INPUGNAZIOAREN ARAUDIA
EL RÉGIMEN DE LOS ACUERDOS Y SU IMPUGNACIÓN

69. artikulua.– 1.– Beren egitekoak betetzerakoan Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzordeak hartutako akordioak eta lehendakariak eta elkargoko organoek hartutako erabakiak berehala betearaztekoak izango dira, akordioak berak beste zerbait ezartzen duenean edo elkargokideen diziplina-araubideari dagokionean izan ezik.

Artículo 69.– 1. Los acuerdos de la Junta General y de la Junta de Gobierno del Colegio y las decisiones del Presidente y demás miembros de los órganos colegiados, dictadas en el ejercicio de sus funciones, serán inmediatamente ejecutivos, salvo que el propio acuerdo establezca otra cosa o se refiera al régimen disciplinario de los colegiados.

2.– Lehendakariak edo lehendakaritzan ordeztu duenak eta idazkariak edo idazkari lanak egin dituenak sinatuko ditu aktak.

2.– Las actas serán firmadas por el Presidente o por quien le hubiere sustituido en la presidencia y por el Secretario o quien hubiere desempeñado sus funciones.

3.– Gobernu Batzordeak hartutako akordioen aurka gora jotzeko errekurtsoak jar daitezke dagokion Kontseiluan, hilabeteko epean, argitaratzen denetik aurrera edo, hala egokituz gero, interesdunari jakinarazten zaionetik aurrera.

3.– Los acuerdos adoptados por la Junta de Gobierno podrán ser objeto de recurso de alzada ante el Consejo correspondiente dentro del plazo de un mes desde su publicación o en su caso, notificación a los interesados.

Erabakia eman zuen Gobernu Batzordeari aurkeztuko zaio errekurtsoa eta honek dagokion kontseiluari igorriko dio hamar eguneko epean, horrekin batera, bere txostena eta espedientearen kopia osoa eta ordenatua bidalita.

El recurso se presentará ante la Junta de Gobierno que dictó el acuerdo, la cual deberá remitirlo al Consejo correspondiente en el plazo de diez días, con su informe y con una copia completa y ordenada del expediente.

Errekurtsoa aurkeztean adierazi behar dira:

La interposición del recurso deberá expresar:

a) Errekurtso-egilearen izen-abizenak, eta jakinarazpenak jasotzeko bidea eta, hala badagokio, lekua ere.

a) El nombre y apellidos del recurrente así como la identificación del medio y en su caso, del lugar que se señale a efectos de notificaciones.

b) Zein egintzaren aurka egiten den errekurtsoa eta zergatik.

b) El acto que se recurre y la razón de su impugnación.

c) Errekurtsoa egiten duen pertsonaren datuak, eta errekurtsoaren lekua eta eguna.

c) Lugar, fecha e identificación personal del recurrente.

d) Zein organori aurkezten zaion.

d) Órgano al que se dirige.

e) Xedapen berezietan ezarritako gainerako zehaztasunak.

e) Las demás particularidades exigidas en su caso por las disposiciones específicas.

4.– Errekurtsoa aurkezteak ez du aurka egindako egintza betearaztea eteten, xedapen batek aurkakoa ezartzen duenean izan ezik. Izan ere, kontseiluak erabaki dezake egintzaren betearazpena etetea, bere kabuz edo errekurtso-egileek eskaturik, errekurritutako egintza betearazteak konpon ezinezko edo konpontzeko oso zailak diren kalteak ekar baditzake, baina, horretarako, arrazoiak emanda; neurtu egin behar du, batetik, etendurak zer-nolako kalteak eragin diezazkiokeen elkargoaren interesari edo beste inori, eta bestetik, errekurtsoa izan duen egintzaren berehalako eraginkortasunak zein kalte egiten dion errekurtso-egileari. Erabaki dezake egintzaren betearazpena etetea, halaber, inpugnazioaren oinarrian estatutu hauetako 70.3. artikuluan aurreikusten den zuzenbide osoko deuseztasuneko kausaren bat baldin badago.

4.– La interposición del recurso, excepto en los casos en que una disposición establezca lo contrario, no suspende la ejecución del acto impugnado, si bien el Consejo, previa ponderación, suficientemente razonada, entre el perjuicio que causaría al interés colegial o a terceros la suspensión y el perjuicio que se causa al recurrente como consecuencia de la eficacia inmediata del acto recurrido, podrá suspender de oficio o a solicitud del recurrente, la ejecución del acto recurrido cuando la ejecución pueda causar perjuicios de imposible o difícil reparación, o la impugnación se fundamente en alguna de las causas de nulidad de pleno derecho previstas en el artículo 70.3 de estos Estatutos.

Hogeita hamar eguneko epean hartu beharko da eteteko erabakia, eskabidea egiten denetik aurrera, eta epe hori igaro ondoren beren beregiko ebazpenik ematen ez bada emandakotzat jo beharko da.

El acuerdo de suspensión deberá adoptarse en el plazo de treinta días contados desde la solicitud, entendiéndose concedida si transcurre el referido plazo sin haberse dictado resolución expresa.

70. artikulua.– Interes legitimoa duen edozein elkargokidek errekurritu ditzake Gobernu Batzordearen erabakiak, dagokion kontseiluaren aurrean, hilabeteko epean, erabakia hartzen denetik aurrera.

Artículo 70.– Los acuerdos de la Junta General serán recurribles por cualquier colegiado con interés legítimo ante el Consejo correspondiente en el plazo de un mes desde su adopción.

71. artikulua.– 1.– Erabat deusezak izango dira elkargoko organoen egintzak baldin eta:

Artículo 71 –.1. Los actos de los órganos colegiales son nulos de pleno derecho en los casos siguientes:

a) Konstituzioak babesten dituen eskubide eta askatasunen funtsezko edukiari kalte egiten badiete.

a) Los que lesionen el contenido esencial de los derechos y libertades susceptibles de amparo constitucional.

b) Gaia edo lurraldea dela eta, argi eta garbi eskumenik ez duten organoek eman badituzte.

b) Los dictados por órgano manifiestamente incompetente por razón de la materia o del territorio.

c) Ezinezko edukia badute.

c) Los que tengan un contenido imposible.

d) Zigor-zuzenbideko arau-hauste badira edo hauste horren ondorioz eman badira.

d) Los que sean constitutivos de infracción penal o se dicten como consecuencia de ésta.

e) Legez ezarritako prozedura erabat alde batera utziz edo kide anitzeko organoek erabakiak hartzeko funtsezko arauak guztiz bazterturik eman badira.

e) Los dictados prescindiendo total y absolutamente del procedimiento legalmente establecido o de las normas que contienen las reglas esenciales para la formación de la voluntad de los órganos colegiados.

f) Ordenamendu juridikoaren aurkako egintza adieraziak nahiz presuntziozkoak, baldin eta egintza horiek ahalmen edo eskubideak eskuratzeko bide ematen badiete, horretarako funtsezko betekizunak ez dituztenei.

f) Los actos expresos o presuntos contrarios al ordenamiento jurídico por los que se adquieran facultades o derechos cuando se carezca de los requisitos esenciales para su adquisición.

g) Lege-mailako xedapen batean berariaz ezartzen bada.

g) Cualquier otro que se establezca expresamente en una disposición de rango legal.

2.– Deuseztagarriak dira elkargoko organoen egintzak, ordenamendu juridikoa hausten badute, agintea desbideratzen dutenak barne.

2.– Son anulables los actos de los órganos colegiales que incurran en cualquier infracción del ordenamiento jurídico, incluso la desviación de poder.

3.– Formazko akatsak bakar-bakarrik ekarriko du deuseztagarritasuna egintzak bere helburua lortzeko formazko ezinbesteko baldintzak betetzen ez dituenean, edo interesdunak babesik gabe uzten dituenean.

3.– El defecto de forma sólo determinará la anulabilidad cuando el acto carezca de los requisitos formales indispensables para alcanzar su fin o dé lugar a la indefensión de los interesados.

4.– Ezarritako epetik kanpo egindako jardunak, epearen izaerak hala eskatzen duenean bakarrik ekarriko du egintzaren deuseztagarritasuna.

4.– La realización de actuaciones fuera del tiempo establecido para ellas sólo implicará la anulabilidad del acto cuando así lo imponga la naturaleza del término o plazo.

LAUGARREN TITULUA
TÍTULO CUARTO
DIZIPLINA-ARAUBIDEA
DEL RÉGIMEN DISCIPLLNARIO

72. artikulua.– 1.– Estatutu honetan eta lanbideari aplikatzekoak diren gainerako arauetan aurreikusitako lanbide-eginbeharrak betetzen ez dituzten lan-harremanetako graduatuek diziplinazko erantzukizuna izango dute, dagozkion bestelako erantzukizun penal, zibil edo administratiboa alde batera utzi gabe.

Artículo 72.– 1. Los Graduados Sociales que incumplan los deberes profesionales previstos en el presente Estatuto y en las demás normas de aplicación a la profesión, incurrirán en responsabilidad disciplinaria sin perjuicio de cualquier otra responsabilidad penal, civil o administrativa que proceda.

2.– Diziplina-zehapenak horretarako instruitutako espedienteen indarrez ezarriko dira, interesdunari entzunaldia egin ondoren, eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei eta Tituludun Lanbideetan jarduteari buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 19.2. artikuluan aurreikusitakoarekin bat etorriaz.

2.– No podrán imponerse sanciones disciplinarias sino en virtud de expediente instruido al efecto, previa audiencia al interesado, y demás requisitos de procedimiento y motivación previstos en el artículo 19.2 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos del País Vasco.

DIZIPLINAZKO ERANTZUKIZUNA
DE LA RESPONSABILIDAD DISCIPLINARIA
HUTSEGITEAK ETA ZEHAPENAK
FALTAS Y SANCIONES

73. artikulua.– 1.– Lan-harremanetako graduatuek egindako hutsak oso larriak, larriak eta arinak izan daitezke.

Artículo 73.– 1. Las faltas cometidas por los Graduados Sociales pueden ser muy graves, graves y leves.

2.– Hutsegite oso larriak dira:

2.– Son faltas muy graves:

a) Lanbidean jardutean doluzko delituak egitea; ez da kontuan hartuko, hutsegitea egiten duenak zenbateraino parte hartu duen.

a) La comisión de delitos dolosos, en cualquier grado de participación, como consecuencia del ejercicio de la profesión.

b) Estatutuetan ezartzen den bateraezintasun-erregimena haustea.

b) La infracción al régimen de incompatibilidades establecido en los Estatutos.

c) Ematen diren agirietan kontsignatutako datuak gaiztakeriaz aldatzea, horrek delitua baldin badakar.

c) La alteración maliciosa de los datos consignados en documentos que expidan u otorguen en el caso que ello suponga delito.

d) Lanbide-intrusismoa eta hori estaltzea.

d) El intrusismo profesional y su encubrimiento.

e) Bi urteko epean, gutxienez, bi arau-hauste larri egitea.

e) La comisión de, al menos, dos infracciones graves en el plazo de dos años.

f) Kalifikazio hori izango dute, gainera, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 15.1. artikuluan jasotzen diren guztiak.

f) Además tendrán ésta calificación todas aquellas contempladas en el artículo 15.1 de la Ley 18/1997 de Ejercicio de profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

3.– Hutsegite larriak dira:

3.– Son faltas graves:

a) Lanbidearen duintasunaren eta eraentzen duten arau etikoen eta estatutu hauetan jasotako betebeharren aurkako irain larriak edo omisioak egitea.

a) Los actos y omisiones que constituyan ofensa grave a la dignidad de la profesión, a las reglas éticas que la gobiernan y a los deberes establecidos en los presentes Estatutos.

b) Lanbideko betebeharretan eta korporatiboetan atzerapenak, zabarkeriak eta axolagabekeriak etengabe gertatzea, kaltea edo galera baldin badakarte.

b) La demora, negligencia o descuidos reiterados en el cumplimiento de los deberes profesionales y corporativos que causen notorio perjuicio o quebranto.

c) Estatutuak edo elkargoko organoek beren eskumenen esparruan hartutako erabakiak ez betetzea.

c) El incumplimiento de las normas estatutarias o de los acuerdos adoptados por los órganos colegiales en el ámbito de su competencia.

d) Elkargoko kargei arreta eskaintzeko betebeharra behin eta berriro ez betetzea, larritasun handiagoko hutsa denean izan ezik.

d) El reiterado incumplimiento de la obligación de atender a las cargas colegiales salvo que constituya falta de mayor gravedad.

e) Kontseilu Nagusiko, autonomia erkidegoetako kontseiluetako eta Gobernu Batzordeko kideen duintasunaren eta ohorearen aurka erasotzea, beren egitekoak betetzen ari direnean, eta bai lankideen aurka lanbidean ari direnean ere.

e) El atentado contra la dignidad u honor de los miembros del Consejo General, de los Consejos de las Comunidades Autónomas y de la Junta de Gobierno cuando actúen en el ejercicio de sus funciones y contra los compañeros en el ejercicio profesional.

f) Errespetua galtzea Kontseilu Nagusiko, Autonomia Erkidegoetako Kontseiluetako eta Gobernu Batzordeko kideei beren jardunean ari direnean, dela egitekoengatik nahiz ez-egitekoengatik.

f) La falta de respeto, por acción u omisión a los miembros del Consejo General, de los Consejos de Comunidades Autónomas, y de la Junta de Gobierno cuando actúen en el ejercicio de sus funciones.

g) Begirunerik eza larria agintariei, bezeroei edo lankideei, euren lanbide jardunean.

g) La desconsideración grave a autoridades, clientes o compañeros en el ejercicio de la profesión.

h) Bidegabeko edo legezkoa ez den lehia dakarten egintzak burutzea.

h) La realización de actos de competencia ilícita o desleal.

i) Kontseiluko edo dagokion elkargoko lehendakariaren zitazio batera justifikaziorik gabe ez joatea, horrek korporazioari kalte larri dakarkionean.

i) La inasistencia injustificada a una citación del Presidente del Consejo o del Colegio correspondiente cuando ello cause grave perjuicio a la corporación.

j) Kalifikazio hori izango dute, gainera, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 15.2. artikuluan jasotzen diren guztiak.

j) Además tendrán ésta calificación todas aquellas contempladas en el artículo 15.2 de la Ley 18/1997 de Ejercicio de profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

4.– Hutsegite arinak dira:

4.– Son faltas leves:

a) Lanbideko betebeharretan atzerapenak edo zabarkeriak etengabe gertatzea, kalte edo galera nabarmena ez baldin badakarte.

a) La demora o negligencia en el desempeño de las funciones profesionales que tengan encomendadas, siempre que no ocasione perjuicio o quebranto notorio.

b) Kontseilu Nagusiko, autonomia erkidegoetako kontseiluko eta Gobernu Batzordeko kideei errespetua galtzea eginbeharrak betetzerakoan, hutsegite larria edo oso larria ez badira.

b) La falta de respeto a los miembros del Consejo General, de los Consejos de Comunidades Autónomas y de la Junta de Gobierno en el ejercicio de sus funciones, cuando no constituya falta grave o muy grave.

c) Aurreko artikuluan adierazitako egintzak, baldin eta arau-hauste larritzat jotzeko adinakoak ez badira.

c) Los actos enumerados en el artículo anterior cuando no tuviesen entidad suficiente para ser considerados como graves.

74. artikulua.– Honako zehapen hauek ezar daitezke:

Artículo 74.– Las sanciones que pueden imponerse son:

1.– Hutsegite oso larriak dira:

1.– Las infracciones muy graves:

a) Lanerako gaitasun-gabetzea, urtebete eta egun baterako gutxienez eta hogei urterako gehienez, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 17. artikuluak xedatutakoari jarraikiz.

a) Inhabilitación profesional por un tiempo comprendido entre un año y un día y veinte años, en los términos del artículo 17 de la LEY 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de colegios y consejos profesionales.

b) 3.005,07 eta 30.050,61 euro arteko isuna.

b) Multa comprendida entre 3.005,07 y 30.050,61euros.

2.– Hutsegite larriak dira:

2.– Las infracciones graves:

a) Lanerako gaitasun-gabetzea, urtebeterako gehienez, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 17. artikuluak xedatutakoari jarraikiz.

a) Inhabilitación profesional por un tiempo que no exceda de un año, en los términos del artículo 17, de la LEY 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de colegios y consejos profesionales.

b) 300,51 eta 3.005,06 euro arteko isuna.

b) Multa comprendida entre 300,51 y 3005,07 euros.

3.– Hutsegite arinak dira:

3.– Las infracciones leves:

a) Ohartarazpena.

a) Apercibimiento

b) Isuna: gehienez, 3.005,06 eurokoa.

b) Multa que no exceda de 3.005,07 euros.

4.– Arau-hauste bategatik egileak diru-etekina atera badu, isuna handiagoa izango da: etekin hori zenbatekoa izan den kalkulatu ondoren –aurreko gehienezko kopuruekin alderatuko da–, gutxienez etekina eta gehienez etekinaren bikoitza gehitu beharko zaio ordaindu beharreko isunari.

4.– Cuando el infractor hubiere obtenido beneficio económico a consecuencia de la infracción, la multa se incrementará en la cuantía que exceda la evaluación de dicho beneficio económico de los límites máximos previstos en los números anteriores con un mínimo del equivalente de dicha evaluación y un máximo del doble de ésta.

5.– Zehapenak kasuan kasuko gorabeheren arabera zehaztuko dira.

5.– Las sanciones se graduarán en función de las circunstancias concurrentes en cada caso.

6.– Zehapen horiez gainera, beste edozein erantzukizun badago, zehatuek erantzun egin beharko dute.

6.– Las sanciones anteriores se entienden sin perjuicio de las responsabilidades de cualquier orden en que hubieren podido incurrir los sancionados.

7.– Elkargoek diziplina-ahalmena erabiliz jasotzen dituzten isun-ordainketa guztiak etengabeko lan prestakuntzako jarduerak ordaintzeko erabiliko dira. Helburu horrekin, eta dagokion prozedura erabiliz, beharrezko neurriak hartuko dira kasu bakoitzerako ezarrita dagoen arautegiaren arabera.

7.– El producto de las multas que los colegios perciban en ejercicio de su potestad disciplinaria será destinado íntegramente a promover programas de formación profesional permanente. A tal efecto, se adoptarán y ejecutarán, en virtud del procedimiento que corresponda, las medidas pertinentes de acuerdo con la normativa establecida en cada caso.

Autonomia erkidegoak bere diziplina-ahalmena gauzatzerakoan hautematen dituen isunen emaitza Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusian sartuko da.

El producto de las multas que la Administración de la Comunidad Autónoma perciba en el ejercicio de su potestad disciplinaria será ingresado en la Tesorería General del País Vasco.

PROZEDURA
PROCEDIMIENTO

75. artikulua.– 1.– Diziplinazko hutsegiteengatik zehapenak ezartzeko prozedura azaroaren 21eko 18/1997 Legeak –tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzkoa– xedatutakoari egokituko zaio.

Artículo 75.– 1. El procedimiento para la imposición de sanciones por faltas disciplinarias se ajustará a lo previsto en la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de colegios y consejos profesionales.

2.– Gobernu Batzordeari dagokio diziplina-espedientea hastea. Diziplina espedientea irekitzeko erabakian bertan aukeratuko dira espedienteko instrukzio-egilea eta idazkaria, bai izaera orokorrez izendatuta badaude, bai bereziki kasu horretarako izendatu badira.

2.– Corresponde a la Junta de Gobierno la incoación del expediente disciplinario. En el propio acuerdo de apertura de expediente disciplinario designará el instructor y el secretario, tanto si estuviesen nombrados con carácter general, cuanto si lo hubieran sido con carácter especial.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluetako abstentzioari eta errefusatzeari buruz ezarritako arauak izango zaizkie aplikagarri instrukzio-egileari eta idazkariari.

Serán de aplicación al Instructor y secretario las normas relativas a la abstención y recusación de los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992 de 26 de junio , de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Gobernu Batzordeak du isunak ezartzeko erabateko eskumena. Horretarako deitutako bilkurara bertaratutako kideek isilpean emandako botoen gehiengoz hartuko ditu erabakiak Gobernu Batzordeak, espedientearen instrukzio-egile lanak egin dituen kidea kanpo utzita.

3.– La imposición de sanciones es de la exclusiva competencia de la Junta de Gobierno, que adoptará sus acuerdos por mayoría de votos emitidos secretamente entre los miembros presentes en sesión convocada al efecto, excluido el miembro de la Junta de Gobierno que haya realizado la función de Instructor del expediente.

76. artikulua.– Gobernu Batzordeak erabakiko du hutsegite oso larriagatik ezarri beharreko isuna, isilpeko bozketaren bidez eta bertako kideen bi herenen adostasunarekin. Justifikaziorik gabe bertaratzen ez den batzordeko kideak elkargoko artezkaritza-organoko kide izateari utziko dio.

Artículo 76 La sanción a imponer por falta muy grave debe ser adoptada por la Junta de Gobierno mediante votación secreta y con la conformidad de las dos terceras partes de los miembros componentes de ella. El miembro de la Junta que, injustificadamente, no concurriese dejará de pertenecer al órgano rector del Colegio.

77. artikulua.– Estatutu hauetako hirugarren tituluko bigarren kapituluan xedatutakoaren arabera gidatuko dira Gobernu Batzordeak zehatutako erabakien aurkako errekurtsoak.

Artículo 77 Los recursos contra los acuerdos sancionadores de la Junta de Gobierno, se regirán por lo dispuesto en la sección segunda, capítulo segundo del título tercero de estos Estatutos.

78. artikulua.– 1.– Dagokion autonomia erkidegoko elkargoen kontseiluari dagozkio elkargoetako gobernu batzordeetako eta autonomia erkidegoetako elkargoen kontseiluetako kideei dagozkien diziplina-ahalmenak.

Artículo 78.– 1. Las facultades disciplinarias en relación con los miembros de las Juntas de Gobierno de los Colegios y de los Consejos de Colegios de Comunidades Autónomas corresponden al Consejo de Colegios de la Comunidad Autónoma respectiva o en su caso, al Consejo General.

2.– Kontseilu Nagusiak izango du bertako kideen diziplina-ahalmenari dagokion ahalmena.

2.– Las facultades disciplinarias en relación con los miembros del Consejo General serán competencia del Consejo General.

3.– Autonomia erkidegoetako edo Kontseilu Nagusiko elkargoen kontseiluko erabakien aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio kontseiluari berari, aurreko paragrafoetan aurreikusitako kasuetan, administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu baino lehenago.

3.– Contra los acuerdos de los Consejos de Colegios de las Comunidades Autónomas o del Consejo General, en los casos previstos en los párrafos precedentes, cabrá recurso de reposición ante el propio Consejo, como previo al recurso contencioso-administrativo.

79. artikulua.– Gobernu Batzordeak titulu honetako aginduak garatu ahal izateko egoki iritzi dituen arauak eman ahal izango ditu. Nolanahi ere, zehatzeko zuzenbidean bermerako ezarritako gutxieneko arauak errespetatu beharko dira, eta bai arloko konstituzio-printzipioak ere.

Artículo 79.– La Junta de Gobierno podrá dictar las normas que estime necesarias para el desarrollo de los preceptos de este título. En todo caso, habrán de respetarse las normas mínimas de garantía establecidas en el Derecho sancionatorio general, así como los principios constitucionales en la materia.

80. artikulua.– Zehapenak jartzerakoan, egindako arau-haustearen larritasunaren neurrikoa izan behar du zehapenak. Zein zehapen jarri erabakitzeko irizpide gisa kontuan hartuko dira ekintza behin eta berriz nahita egin izana eta eragindako kalteak zer-nolakoak diren.

Artículo 80.– En la imposición de las sanciones se deberá guardar la debida proporción entre la gravedad del hecho constitutivo de la infracción y la sanción aplicada, considerándose especialmente la existencia de intencionalidad o reiteración, y la naturaleza de los perjuicios causados, como criterios para la graduación de la sanción.

81. artikulua.– 1.– Diziplinazko hutsegiteak administrazio-bidean irmoak direnean betearaziko dira.

Artículo 81.– 1. Las sanciones disciplinarias se ejecutarán una vez que sean firmes en vía administrativa.

2.– Lanbidea gauzatzeko etendura dakarten zehapenek eraginak izango dituzte lan-harremanetako Espainiako elkargo guztietan eta Kontseilu Nagusiari jakinarazi beharko zaizkio, Kontseilu Nagusiak gainerako elkargoetara igor ditzan. Elkargoek zehatutako pertsona ez dute bertan sartuko edo gaituko zehapena indarrean dagoen bitartean.

2.– Las sanciones que impliquen suspensión del ejercicio de la profesión tendrán efectos en el ámbito de todos los Colegios de Graduados Sociales de España, a cuyo fin habrán de ser comunicadas al Consejo General para que éste las traslade a los demás Colegios, que se abstendrán de incorporar o habilitar al sancionado mientras esté vigente la sanción.

82. artikulua.– 1.– Elkargokideen diziplina erantzukizuna iraungitzeko erak: zehapena betez, elkargokidearen heriotza, eta hutsegitea edo zehapena indargabetzea.

Artículo 82.– 1. La responsabilidad disciplinaria de los colegiados se extingue por el cumplimiento de la sanción, el fallecimiento del colegiado, prescripción de la falta o prescripción de la sanción.

2.– Elkargoan baja hartzeak ez dakar berarekin alta-aldian sortutako diziplina erantzukizuna iraungitzea. Aitzitik burutu egingo da diziplina prozedura eta eten zehapena, harik eta elkargokideak –berriro ere elkargoan alta hartzen badu– zehapena bete arte.

2.– La baja en el Colegio no extingue la responsabilidad disciplinaria contraída durante el período de alta, sino que se concluirá el procedimiento disciplinario y la sanción quedará en suspenso para ser cumplida si el colegiado causase nuevamente alta en el Colegio.

PRESKRIPZIOA
PRESCRIPCIÓN

83. artikulua.– 1.– Hutsegite oso larriak hiru urtera preskribatuko dira, larriak urte bira eta arinak urtebetera.

Artículo 83.–1.– Las faltas muy graves prescribirán a los tres años, las graves a los dos años y las leves al año.

2.– Arau-haustea egin zen egunetik hasita zenbatuko da arau-haustearen preskripzio-epea.

2.– El plazo de prescripción de las infracciones comenzará a contarse desde el día en que la infracción se hubiera cometido.

3.– Zehapen-prozedura bat hasiz gero, eta elkargokidea horren jakitun egonda, preskripzioa eten egingo da. Zehapen-espedientea bi hilabete baino gehiago geldirik badago, eta horren errua ez bada zehatutako elkargokidearena, preskripzio epea berriz hasiko da.

3.– Interrumpirá la prescripción la iniciación, con conocimiento del colegiado, del procedimiento sancionador, reanudándose de nuevo el plazo de prescripción si el expediente sancionador estuviera paralizado durante más de dos meses por causa no imputable al colegiado inculpado.

4.– Falta oso astunak egiteagatik ezarritako zehapenak hiru urteko epean preskribatuko dira, eta falta arinak egiteagatik ezarritako zehapenak urtebeteko epean preskribatuko dira.

4.– Las sanciones impuestas por faltas muy graves prescribirán a los tres años, las impuestas por faltas graves a los dos años y las impuestas por faltas leves al año.

5.– Zehapenen preskripzio-epea zehapena ezarri duen ebazpena irmo bihurtu eta hurrengo egunetik aurrera hasiko da kontatzen.

5.– El plazo de prescripción de las sanciones comenzará a contarse desde el día siguiente a aquel en que adquiera firmeza la resolución por la que se impone la sanción.

6.– Preskripzio-epearen zenbaketa geldirik geratuko da, betearazteko prozedura hasten bada, elkargokidea jakitun dela. Zehatutako elkargokideari ezin egotz dakiokeen arrazoiren bat dela eta, prozedura hori sei hilabetetik gora geldirik bada, berriro jarraituko da epea zenbatzen.

6.– Interrumpirá la prescripción la iniciación, con conocimiento del colegiado, del procedimiento de ejecución, volviendo a transcurrir de nuevo el plazo si aquél queda paralizado durante más de seis meses por causa no imputable al colegiado sancionado.

7.– Zehatutako elkargokideak zehapena betetzea urratzen badu, zehapena preskribatzeko epea urratzea gertatu den egunetik hasiko da kontatzen.

7.– El plazo de prescripción de la sanción cuando el colegiado sancionado quebranta su cumplimiento comenzará a contarse desde la fecha del quebrantamiento.

ZUZENKETAK ETA DIZIPLINA-ZEHAPENAK IDAZTEA
ANOTACIÓN DE CORRECCIONES Y SANCIONES DISCIPLINARIAS

84. artikulua.– 1.–Lan-harremanetako epaitegiek edo auzitegiek ezartzen dituzten diziplinako zuzenketak zehatutakoaren espedientean jasoaraziko dira, Gobernu Batzordeak justifikatutako arrazoiren batengatik bidezkoa ez dela jotzen duenean izan ezik.

Artículo 84.– 1. Las correcciones disciplinarias que impongan los Juzgados o Tribunales al Graduado Social se harán constar en el expediente personal de éste, salvo que, por causa justificada, la Junta de Gobierno no lo considere procedente.

2.– Diziplina-zehapen korporatiboak norberaren espedientean jaso beharko dira, nolanahi ere.

2.– Las sanciones disciplinarias corporativas se harán constar en todo caso en el expediente personal.

DIZIPLINA-ZEHAPENAK EZEZTATZEA
CANCELACIÓN DE SANCIONES DISCIPLINARIAS

85. artikulua.– 1.– Agiraka pribatuko zehapenen eta ohartarazpenen idatzoharrak etenik gabe geldituko dira, irmo bihurtu eta sei hilabeteko epea pasatzeagatik, epe horretan zehatutakoak ez badu zehapenaren ezarpena amaitzen duen beste diziplina-prozedurarik eragin.

Artículo 85.– 1. La anotación de las sanciones de reprensión privada y apercibimiento por escrito quedarán canceladas por el transcurso del plazo de seis meses desde que adquirió firmeza, si durante ese tiempo no hubiera dado lugar el sancionado a otro procedimiento disciplinario que termine con la imposición de sanción.

2.– Etendura-zehapenaren idazpena ezeztatu ahal izango da, interesdunak hala eskatuta, zehapen irmoa ezarri eta gutxienez bi edo lau urte igarotzen direnean, hutsegite larria edo oso larria izan, eta tarte horretan zehatutakoak ez badu eragin zehapenaren ezarpena amaitzen duen diziplina-prozedurarik.

2.– La anotación de la sanción de suspensión podrá cancelarse, a instancia del interesado, cuando hayan transcurrido al menos dos o cuatro años desde la imposición firme de la sanción, según se trate de falta grave o muy grave y durante este tiempo no hubiera dado lugar el sancionado a nuevo procedimiento disciplinario que termine con la imposición de sanción.

3.– Elkargotik bidaltzeko zehapenarekin zehatutako elkargokideak birgaitzea eskatu ahal izango dio Gobernu Batzordeari, zehapenaren ezarpen irmoa egin eta gutxienez sei urte igaro direnean. Horretarako, dagokion espedientea izapidetuko da, interesdunari entzunaldia egingo zaio, Gobernu Batzordeak arrazoizko ebazpena emango du, isilpeko bozketan, eta beharrezkoa izango da kideen bi herenak aldeko botoa ematea.

3 El colegiado sancionado con la expulsión del colegio podrá solicitar de la Junta de Gobierno la rehabilitación cuando hayan transcurrido al menos seis años desde la imposición firme de la sanción. a tal efecto, se instruirá el oportuno expediente, con audiencia del interesado, que resolverá la Junta de Gobierno de forma motivada en votación secreta siendo necesario el voto favorable de las dos terceras partes de sus miembros.

BOSGARREN TITULUA
TÍTULO QUINTO
EKONOMIA ETA FINANTZA ARAUBIDEA
DEL RÉGIMEN ECONÓMICO-FINANCIERO
LEHENENGO KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
BALIABIDE-MOTAK
CLASES DE RECURSOS

86. artikulua.– Hauek dira elkargoaren baliabide arruntak:

Artículo 86.– Constituyen recursos ordinarios del Colegio:

A) Sartzeagatik edo gaitzegatik kobratzen direnak, ohiko eta aparteko kuotak, derramak ere barne.

A) Los derechos de incorporación o habilitación, cuotas ordinarias y extraordinarias, incluidas las derramas.

B) Elkargoko ondarea osatzen duten ondasun edo eskubideen etekinak.

B) Los rendimientos de los bienes y derechos que constituyan el patrimonio colegial.

C) Elkargokideen sinadura aitortzeari edo legeztatzeari lotutako eskubideak.

C) Los derechos por reconocimiento o legalización de firma de los colegiados.

D) Ziurtagiri fede-emaileak ematetik eta agiriak konpultsatzetik edo ematetik lortutako diru-baliabideak.

D) Los derechos por expedición de certificaciones fehacientes y derechos por compulsa o expedición de documentos.

E) Elkargoko inprimakien eta argitalpenen salmentatik, eta ikastaroen, mintegien eta hitzaldien antolaketatik eratortzen direnak.

E) Los derivados de las ventas de impresos y publicaciones colegiales, y de la organización de cursos, seminarios y conferencias.

F) Gobernu Batzordeak ezarritako beste kontzeptu batzuengatik eratortzen direnak, legezkoak baldin badira.

F) Los provenientes por otros conceptos que legalmente procedan, establecidos por la Junta de Gobierno.

87. artikulua.– Hauek dira elkargoaren aparteko baliabideak:

Artículo 87.– Constituyen recursos extraordinarios del Colegio:

A) Jatorri publiko edo pribatuko dotazioak edo diru-laguntzak.

A) Las dotaciones o subvenciones de procedencia pública o privada.

B) Herentziaz eta doako edo kostu bidezko tituluekin eskuratutako beste edozein ondasun.

B) Cualesquiera bienes adquiridos por herencia y otro título gratuito u oneroso.

C) Legez eratortzen den eta baliabide arrunt ez den beste edozein.

C) Cualesquiera otros que legalmente procedan y no constituyan recursos ordinarios.

88. artikulua.– Elkargoa zaintzeko beharrezkoak diren gastuak, arruntak nahiz apartekoak, elkargo-mota anitzen artean banatuko dira, proportzioaren, elkargokide-kopuruaren eta beste gorabehera batzuei buruzko irizpideak kontuan hartuta, Gobernu Batzordearen iritziz zuzenena den banaketa lortu ahal izateko.

Artículo 88.– Los gastos necesarios para el mantenimiento del Colegio, tanto ordinarios como extraordinarios, serán distribuidos entre las diferentes modalidades colegiales, atendiendo a criterios de proporcionalidad, número de colegiados y otras circunstancias, con el fin de lograr una distribución lo más justa posible a criterio de la Junta de Gobierno.

1.– Aurrekontu-ekitaldi bakoitzaren kontu-ikuskapeneko txostena egingo da urtero, Batzar Nagusiak izendatutako bi elkargokideren edo Gobernu Batzordeak izendatutako kanpoko kontu-ikuskaritza baten bitartez.

Artículo 88.1.– Anualmente, se efectuará un Informe de Auditoría de cada ejercicio presupuestario, que se será practicada por dos colegiados que designe la Asamblea General Ordinaria o mediante una Auditoría externa que será designada por la Junta de Gobierno.

BIGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO SEGUNDO
INBERTSIOAK, ZAINTZA ETA ADMINISTRAZIOA
DE LAS INVERSIONES, CUSTODIA Y ADMINISTRACIÓN

89. artikulua.– 1.– Elkargoko Gobernu Batzordeak inbertitu, administratu eta zainduko du elkargoko ondarea.

Artículo 89.– 1. El patrimonio colegial será invertido, administrado y custodiado por la Junta de Gobierno del Colegio.

2.– Elkargoko ondarea bere izaera korporatiboari arreta emateko inbertituko da eta Gobernu Batzorde osoa izango da inbertsioen erantzulea, eta bai Batzar Nagusiaren edo Estatutuko edo autonomia erkidegoko elkargoen kontseiluko erabakietan estatutu hauetan xedatutako ez betetzeagatik sor daitezkeen kalteen erantzulea ere.

2.– El patrimonio del Colegio se invertirá en las atenciones inherentes a su existencia corporativa y la Junta de Gobierno en pleno será la responsable de las inversiones, así como de los perjuicios que puedan sobrevenir por incumplimiento de lo dispuesto en estos Estatutos, en los acuerdos de la Asamblea General o del Consejo de Colegios Estatal o Autonómico.

90. artikulua.– Elkargoa desegiten bada, egiteke dauden betebehar guztiak burutu ondoren gelditzen den ondarerik izanez gero, Estatuko Kontseilu Nagusiaren edo Euskal Autonomia Erkidegoko Lan Harremanetako Graduatuen Kontseiluaren esku geldituko da.

Artículo 90.– En caso de disolución del Colegio, el patrimonio sobrante una vez cumplidas todas las obligaciones pendientes quedará, si lo hubiere, a disposición del Consejo General Estatal o Consejo de Graduados Sociales del País Vasco.

SEIGARREN TITULUA
TÍTULO SEXTO
ELKARGOKO LANGILEAK
DE LOS EMPLEADOS DEL COLEGIO

91. artikulua.– Egiteko korporatiboak gauzatu ahal izateko, Gobernu Batzordeak kudeatzaile bat kontratatu ahal izango du. Kudeatzailea izango da lehendakariak edo idazkariak agintzen dizkion egitekoen erantzulea Gobernu Batzordearen aurrean.

Artículo 91.– Para el desarrollo de las tareas corporativas, la Junta de Gobierno podrá contratar un Gerente, que será el responsable ante la misma de las funciones que se le encomienden por parte del Presidente o del Secretario.

ZAZPIGARREN TITULUA
TITULO SÉPTIMO
DESEGITEA ETA LIKIDATZEA
DE LA DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN.

92. artikulua.– 1.– Arabako Lan Harremanetako Graduatuen Elkargoa desegiteko beharrezkoa izango da Eusko Legebiltzarraren legea, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 31.3. artikuluan aurreikusten den ustezkoa izan ezik.

Artículo 92.– 1 La Disolución del Colegio Oficial de graduados Sociales de Álava precisará de Ley del Parlamento Vasco, salvo que se trate del supuesto previsto en el artículo 31.3 de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

Elkargoa desegiteko eta likidatzeko arrazoiak ondorengoak izango dira:

Serán causas de la disolución y liquidación del Colegio las siguientes:

a) Elkargoak dituen helburuak –estatutuen 5. artikuluan adierazitakoak– lortzea ezinezkoa dela argi eta garbi ikustea.

a) La imposibilidad manifiesta de procurar los fines del Colegio contemplados en el artículo 5 éstos Estatutos.

b) Elkargoaren gobernu organoak behin betiko ezerezean gelditu, eta horien funtzionamendua eta berriro martxan jartzea ezinezkoa denean.

b) La paralización definitiva de los órganos de gobierno del Colegio, de modo que resulte imposible su funcionamiento y reposición.

c) Lanbide bereko beste elkargoren batekin edo batzuekin bat-egitea, elkargokideen hiru laurdenek horretarako deitutako Aparteko Batzar Nagusian hala erabakitzen badute. Erabakia Eusko Jaurlaritzara igorriko da, zuzenbidearekin bat izapideak egin ditzan.

C) La fusión con otro u otros colegios de la misma profesión, cuando así lo acuerden las tres cuartas partes de los colegiados en Asamblea General Extraordinaria convocada al efecto. El acuerdo se trasladará al Gobierno Vasco para su tramitación con arreglo a derecho.

2.– Elkargoa desegiteko prozedurak arbitratuko du likidazio-epea. Elkargoa desegitea baimentzen duen legeak bere ondarearen likidazioa ezarriko du eta soberakinik egonez gero horrekin zer egin behar den ezarriko du Batzar Nagusiak erabakitzen duenaren arabera.

2.– El procedimiento de disolución del Colegio arbitrará el periodo de liquidación. La Ley que autorice la disolución del Colegio, establecerá la liquidación de su patrimonio, fijándose el destino del remanente si existiese de acuerdo con lo que decida la Asamblea General.

LEHENENGO XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA

Urriaren 26ko 1429/1990 Errege Dekretuko xedapen gehigarrian ezarritakoarekin bat, errege dekretu horretan lan-harremanetako diplomatu tituluaren beraren eragina lan-harremanetako graduatu unibertsitate-tituluarentzat ere baliagarria izango da.

Con arreglo a lo establecido en la Disposición Adicional del Real Decreto 1.429/1990, de 26 de octubre, los efectos propios del título de Diplomado en Relaciones Laborales, establecido en dicho Real Decreto se predicará asimismo del título universitario de Graduado Social Diplomado.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICION FINAL

Estatutu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

El presente Estatuto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.


Azterketa dokumentala


Análisis documental