Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

55. zk., 2017ko martxoaren 20a, astelehena

N.º 55, lunes 20 de marzo de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN, LURRALDE PLANGINTZA ETA ETXEBIZITZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE, PLANIFICACIÓN TERRITORIAL Y VIVIENDA
1443
1443

EBAZPENA, 2017ko martxoaren 2koa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bidez ematen baita Artebakarran (Mungia, Bizkaia) den betelekua zabaltzeko proiektuak ingurumenean duen inpaktuari buruzko txostena. Proiektua Barbanchano SLk sustatu du.

RESOLUCIÓN de 2 de marzo de 2017, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental para el proyecto de ampliación de relleno en Artebakarra, Mungia (Bizkaia) promovido por Barbachano, S.L.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2016ko abenduaren 20an eskaera bat jaso zen Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan, Mungiako Udalak aurkeztua, Artebakarran (19 poligonoaren 186, 239 eta 240 lurzatiak) den betelekua zabaltzeko proiektuari buruzkoa. Proiektu horren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura sinplifikatua hastea galdegiten zen eskaeran, betiere Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluarekin bat etorriz; izan ere, proiektua lege horren II. eranskinaren 9. taldean ageri da.

Con fecha 20 de diciembre de 2016 se recibe en la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, la solicitud presentada por el Ayuntamiento de Mungia relativa al proyecto de ampliación de relleno existente en Artebakarra (parcelas 186, 239 y 240 del polígono 19), con el fin de iniciar el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, conforme al artículo 45 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental; el proyecto se encuentra recogido en el grupo 9 del Anexo II de la citada norma.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluak dioenari jarraituz, 2017ko urtarrilaren 9an ingurumen-organoak kontsulta egin zien proiektuaren eraginpeko administrazio publikoei zein interesdunei, aipatu proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egin behar zaion zehazte aldera.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 9 de enero de 2017 el órgano ambiental consulta a las Administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas a fin de recabar información que pudiera resultar de interés en orden a determinar la necesidad de someter a evaluación de impacto ambiental ordinaria el proyecto de referencia.

Era horretan, kontsulta egin zitzaien Natura Ingurunearen eta Ingurunearen Plangintzako Zuzendaritzari, Kultura Ondarearen Zuzendaritzari, Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritzari, Bizkaiko Lurralde Ordezkaritzari (horiek guztiak Eusko Jaurlaritzakoak) Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Kirolaren Zuzendaritzari, URAri eta Bizkaiko Ekologistak Martxan erakundeari.

En este sentido se consulta a la Dirección de Medio Natural y Planificación Ambiental, a la Dirección de Patrimonio Cultural, Dirección de Salud Pública y Adicciones, Delegación Territorial de Bizkaia (todas del Gobierno Vasco), a la Dirección de Cultura y Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia, a URA y a Ekologistak Martxan Bizkaia.

Kontsulta-izapidea bukatuta, honako hauen erantzunak jaso dira: Kultura Ondarearen Zuzendaritzarena, Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritzarena, Natura Ingurunearen eta Ingurumen Plangintzako Zuzendaritzarena (denak ere Eusko Jaurlaritzakoak), Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Kirolaren Zuzendaritzarena, eta URArena. Kontsulten emaitza espedientean jasota da. Aipatutako txostenak kontuan izanik, ingurumen-organoak baditu aski judizio-elementu ingurumen-inpaktuari buruzko txostena egiteko.

Una vez finalizado el trámite de consultas, se han recibido las respuestas de Dirección de Patrimonio Cultural, de la Dirección de Salud Pública y Adicciones, de la Dirección de Medio Natural y Planificación Ambiental (todas del Gobierno Vasco), de la Dirección General de Cultura y Deportes de la Diputación Foral de Bizkaia y de URA con el resultado que obra en el expediente. A tal efecto se constata que, a la vista de los citados informes, el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para elaborar el informe de impacto ambiental.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legeko 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; era horretan, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Ebazpen honen xede den proiektua beteleku bat handitzea da, eta soilik lur naturaletik ateratako lur eta arrokekin beteko da, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan eta Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena arautzen duen ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuan ezarritakoarekin bat eginez. Betelanerako bestelako materialik egonez gero, kasuan-kasuko araudia aplikatuko da.

El proyecto objeto de la presente Resolución es la ampliación de un relleno en el que los únicos materiales admisibles serán tierras y rocas procedentes de tierra natural, tal y como se define en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción de residuos de construcción y demolición. El depósito de otro tipo de materiales, se regulará según la normativa de aplicación en cada caso.

Era berean, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluaren arabera, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, besteak beste, langintza-prozesuaren lehen faseetan eta betiere aukerarik egokienak hautatzeko asmoz, ingurumenean eragingo dituen ondorioen analisia, hor gauzatuko diren jardueren metatze- eta sinergia-ondorioak kontuan hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2 artikuluan ezarritakoa aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egingo zaie, besteak beste, lege horren II. eranskinean biltzen diren proiektuei. Beraz, eta ingurumen-ebaluazioaren alorrean indarrean dagoen legedia aplikatuz, Mungiako Artebakarran betelekua zabaltzeko Barbanacho SLk sustatutako proiektuari ingurumen-inpaktuko ebaluazioaren prozedura sinplifikatua aplikatuko zaio.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de evaluación de impacto ambiental simplificada, entre otros, los proyectos que se encuentren en el Anexo II de dicha ley. Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, el proyecto de ampliación de relleno en Artebakarra en Mungia promovido por Barbanacho, S.L. está sometida al procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada.

Behin proiektuaren ingurumen-inpaktuari buruzko ebaluazio-espedientean dauden dokumentu teknikoa eta txostenak aztertuta, proiektuaren ingurumen-txostena zuzena denez eta indarrean dagoen araudian aurreikusitako alderdietara egokitzen denez, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren txosten hau ematen du, erakunde eskuduna baita otsailaren 27ko 3/1998 Legearen arabera, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuaren arabera, eta Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuaren arabera. Aipatutako proiektuak ingurumenean eragin esanguratsuak izan ditzakeen aztertuko da txosten horretan, eta, ondorioz, proiektuari ingurumen-inpaktuko ebaluazioaren prozedura arrunta egin behar zaion ala ez.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente de acuerdo con la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero, con el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y con el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, procede dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; lehendakariaren azaroaren 26ko 24/2016 Dekretua, zeinak Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen; Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretua, eta Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea, eta baita aplikatzekoak diren gainerako arauak ere. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, sobre evaluación ambiental, el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena egiten da Mungiako Artebakarran den betelekua handitzeko Barbanacho SLk sustatutako proiekturako, baldintza hauek beteta:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para al proyecto de ampliación de relleno en Artebakarra en Mungia promovido por Barbanacho, S.L. en los términos que se recogen a continuación:

A.– Mungiako udalerrian, Artebakarra mendiaren iparraldeko ibarbidean, den betelekua handitu nahi da. Betelanerako, soilik lur naturaletik ateratako lur eta arrokak onartuko dira, eta kutsatu gabeak.

A.– Se proyecta la ampliación de un relleno ya existente en una vaguada sita al norte del monte Artebakarra, en el municipio de Mungia. Únicamente se permitirán como materiales para el relleno tierras y rocas procedentes de suelo natural, exentas de contaminación.

B.– Ingurumen-inpaktuari buruzko txostena emateko ebazpen honetan, proiektuaren ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, betiere abenduaren 9ko 21/2013 Legeko III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz.

B.– En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

1.– Proiektuaren ezaugarriak:

1.– Características del proyecto:

Proiektatutako betelekuak 69.075 m2-ko azalera izango du guztira zabaltze berriarekin, eta 1.219.921,40 m3-ko bolumena. Horietatik 733.921 m3 eskatzen den zabaltzeari dagozkio.

El relleno proyectado, con la nueva ampliación, abarcará una superficie total de 69.075 m2 y tendrá un volumen total 1.219.921,40 m3, de los cuales 733.921 m3 se corresponden con la ampliación solicitada.

Betelanerako, soilik lur naturaletik ateratako lur eta arrokak onartuko dira, eta kutsatu gabeak. Ez da onartuko bestelako material motarik.

Únicamente se aceptarán como materiales de relleno tierras y rocas procedentes de suelo natural, exentas de contaminación. No estarán permitidos ningún otro tipo de materiales.

Betelekua izango denaren lurzorua prestatzeko, belar-sastrakak kendu beharko dira.

Para la preparación del terreno donde se situará el relleno, será necesario el desbroce de la vegetación de superficie.

Beteleku berria drainatzeko, sakoneko drainadura bat aurreikusten da ibarbidearen muinean inguruko eta zeharkako drainadurez gain, eta baita azaleko jariatze-urak bilduko dituen areka perimetral bat ere, urak betelekutik kanpora bidera ditzan. Dauden ur-ibilguetara ez da ezer botako, eta ez dira inbadituko.

Para el drenaje del futuro relleno se prevé un drenaje de fondo en el eje de la vaguada y los drenajes perimetrales y transversales, así como una cuneta perimetral de recogida de las aguas de escorrentía superficial para conducirlas fuera del relleno. En ningún caso está prevista la invasión ni el relleno de cauces existentes.

Instalaziorako sarbidea dauden pista eta bideetatik izango da, eta horiek behar bezala egokituko dira. Ez da aurreikusten sarbide berririk egitea.

El acceso a la instalación se realizará por las pistas y caminos existentes, los cuales serán acondicionados de forma adecuada. No se prevé la construcción de nuevos accesos.

Halaber, lehendik dauden kontrol-etxola eta gurpil garbitokia egokitzea aurreikusten da.

Asimismo, está previsto el acondicionamiento de las existentes caseta de control e instalación de limpieza de ruedas.

2.– Proiektuaren kokapena:

2.– Ubicación del proyecto:

Betelekuaren handitzea Artebakarra mendiaren iparraldeko ibarbidean egingo da, Mungiako udalerrian. Ibarbidea erdi ezkutuan dago, eta bizitokietatik urrun.

La ampliación del relleno se localiza en una vaguada situada al norte del monte Artebakarra, en el municipio de Mungia. Se trata de una vaguada poco visible y alejada de zonas habitadas.

Ingurune fisikoaren ezaugarriei buruz, hau aipatu behar da:

En cuanto a las características del medio físico, cabe mencionar que:

• Eremuan ez dago interes geologikoa edo geomorfologikoa duen tokirik. Kokapenean diren material geologikoak iragazkortasun baxukoak dira; beraz, akuiferoak kutsatzeko oso arrisku txikia dago.

• En el área no existen zonas de interés geológico ni geomorfológico. Los materiales geológicos del emplazamiento confieren al mismo una baja permeabilidad, con lo que el ámbito presenta muy baja vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos.

• Hidrogeologia: eremua ez dago inongo unitate hidrologiko nagusietakoren baten barnean. Eremuan ez da ur punturik ageri.

• Hidrogeología: el ámbito no se encuentra dentro de ninguna de las unidades hidrogeológicas importantes. En la zona no se localizan puntos de agua.

• Ez dago EAEko Nekazaritza eta Basogintzako Lurralde Arloko Planean (LPS) sailkatutako balio estrategiko handiko lurzorurik; lurzoru gehienak Baso kategoriaren barruan daude, eta gainerakoak Nekazaritza eta abeltzaintza, Trantsizioko Landa-paisaia gisa sailkatuta daude.

• No existen suelos catalogados de Alto Valor Estratégico en el Plan Territorial Sectorial (PTS) Agroforestal de la CAPV; la mayor parte de los terrenos se encuentran en la categoría de «Forestal», y la otra parte de los suelos están catalogados como «Agroganadero, Paisaje Rural de Transición».

• Landaredia: ibarbidearen zati handiena zelaiak, labore atlantikoak eta baso landaketak dira. Betelanak pinudiaren zati bati eragingo dio, artetzaren landaredi aitzindaria duen ezponda bati –nahikoa hondaturik, bestalde–, batik bat sasi, ote, endalar, Pampako luma-mottoa eta eukalipto eta pinu batzuez osatua dagoena, eta baita egungo betelekuarekin muga egiten duen pinudian zuhaitz/zuhaixka autoktonoz osatutako lerro txiki bat ere. Ukituko duen landaredi baliagarriena, izan, hostozabalen baso mistoaren adierazgarri den zuhaitz eta zuhaixkez pinudiaren ertzean osatutako lerro murritz bat da, hain zuzen egungo betelekuaren harri-lubetarekin muga eginez.

• Vegetación: la mayor parte de la vaguada está ocupada por prados y cultivos atlánticos y plantaciones forestales. El relleno afectará a una parte de pinar, un talud con vegetación precursora de encinar bastante degradada y, en gran parte, por zarzas, argoma, zarzaparrilla, plumero de la Pampa y algunos eucaliptos y pinos, así como una pequeña franja de árboles/arbustos autóctonos en el límite del pinar con el relleno actual. La vegetación más valiosa, de la que va a ser afectada, se corresponde con una reducida franja de especies de árboles y arbustos representativos del bosque mixto de frondosas que bordea el pinar justo en el límite con la escollera del actual relleno.

• Flora: betelekua handitzeko aurreikusita den eremuan ez da mehatxatutako flora espezierik antzeman, ezta Batasunaren intereseko habitatik ere. Inguru hurbilean, ordea, badira Batasunaren intereseko habitat bi: Txilardi lehor europarrak (4030), eta Altitude baxuko sega-belardi pobreak (6510).

• Flora: en la zona prevista para la ampliación del relleno no se han detectado especies de flora amenazada, ni tampoco hábitats de interés comunitario. En el entorno próximo, existen dos hábitats de interés comunitario (Brezales secos europeos 4030 y Prados pobres en siega de baja altitud 6510).

• Fauna: mehatxatutako zenbait espezie antzeman dira eremuan; zehazki, baso-igel iberiarraren (Rana iberica) eta Schreiber muskerraren (Lacerta schereiberi) –biak ala biak, interes berezikoak– lehentasunezko banaketa eremu da. Proposatutako jarduerak ez du ematen espezie horiengan inpaktu kaltegarri esanguratsurik sortuko duenik.

• Fauna: en el ámbito se han detectado varias especies amenazadas; en concreto, el área se considera zona de distribución preferente de la rana patilarga (Rana iberica) y el lagarto verdinegro (Lacerta schereiberi), ambos de interés especial. Se presume que la actividad propuesta no va a generar impactos negativos significativos sobre estas especies.

• Kultura-ondareko elementuak: aipatzekoa da kultura-interes handiko elementu berrerabiliak daudela jarduera-eremutik hurbil.

• Elementos de Patrimonio Cultural: destaca la proximidad al ámbito de la actuación de elementos de alto interés cultural reutilizados.

• Betelanen eremua ez dago eremu babestu batean, ez eta inbentariatutako natur interes toki batean ere. Ez du ere ukitzen EAEko Korridore ekologikoen sareari buruzko azterketan zehazten diren egiturazko elementurik.

• El ámbito del relleno de tierras no forma parte de ningún espacio protegido, ni lugares de interés naturalístico inventariados. Tampoco no coincide con ninguno de los elementos estructurales definidos por el Estudio de Red de Corredores Ecológicos de la CAPV.

• Tokiak ez du paisaia-balio aipagarririk.

• El área no presenta valores paisajísticos a destacar.

• Irailaren 30eko 165/2008 Dekretuz onartutako lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak dituzten edo izan dituzten lurzoruen inbentarioak eta ondorengo eguneratzeak dioenari jarraituz, ez da lursail inbentariaturik antzematen betelanak egingo diren azaleran.

• De acuerdo con el inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes, aprobado por el Decreto 165/2008, de 30 de septiembre, y con su posterior actualización, no se detectan parcelas inventariadas en la superficie en la que se ubicará el relleno de tierras.

3.– Izan dezakeen inpaktuaren ezaugarriak:

3.– Características del potencial impacto:

Proiektuaren izaera eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpaktu esanguratsuenak lurzorua egokitzeko fasean gertatuko dira nagusiki, sastrakak kentzearen, lurren mugimenduen, makinen joan-etorrien eta abarren eraginez, batez ere lehenengoagatik, zeren landaredia soiltzeaz gain kaltea sor baitezake horri lotutako faunarengan eta paisaian. Kaltea, dena den, ez du ematen esanguratsua izango denik, erdi ezkutuan dagoen toki bat da eta kaltetuko duen landaredia ez dago interes handikoen artean; horrez gainera, inguru hurbilean bada bertako faunarentzat babeserako antzeko ezaugarriak dituen tokia. Hala ere, kontuan izan behar da toki batzuetan artadi eta sastrakadi guneekin egiten duela eremuak muga. Hori dela eta, arreta handia jarri beharko da toki horietan.

Dadas la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos se producirán principalmente en la fase de acondicionamiento del terreno y serán debidos a las actuaciones de desbroce de vegetación, al movimiento de tierras, trasiego de maquinaria, etc. Destacan el desbroce de vegetación, que, además de su eliminación directa puede tener efectos sobre la fauna asociada y sobre el paisaje. Se valora esta afección como poco significativa, puesto que se trata de una zona de baja visibilidad y la vegetación afectada no se considera de gran interés y la posibilidad de refugio para la fauna en el entorno inmediato de características similares. No obstante, ha de tenerse en cuenta que en algunas zonas el ámbito colinda con unas manchas de encinar y matorral precursor, por lo que habrá que extremar las precauciones en estas zonas.

Lurren mugimendua drainadura zangen indusketagatik, harri-lubetaren zimendatzeagatik eta egonkortasuna segurtatzeko lur-indusketagatik egingo da. Indusketatik aterako diren lurrak betelekuan bertan berrerabiliko dira. Hala, saihestu egingo dira material horren garraioak sortuko lituzken kalteak. Esekidurazko solidoek uretan eragingo lituzketen kalteak ere munta gutxikoak dira.

El movimiento de tierras se corresponderá con la excavación de zanjas de drenaje, cimentación de la escollera y excavación de suelos para asegurar la estabilidad. Las tierras resultantes de la excavación se reutilizarán en el propio relleno, con lo que se evita la afección que ocasionaría el transporte de este material. Asimismo, se considera como poco significativa el posible impacto que originarían los sólidos en suspensión sobre las aguas.

Betelekuaren ustiatze-fasean sortuko den efekturik esanguratsuena kamioien joan-etorriek inguruko bideetan sortuko dutena da. Lehendik dauden bideak izaki, betelekuaren funtzionamenduak ez du trafiko gorakadarik ekarriko egungoaren aldean, ezpada inpaktua denboran zehar luzatzea.

Durante la fase de explotación del relleno, el efecto más significativo será a causa del tráfico de camiones en los viales del entorno. Al tratarse de viales existentes, se considera que el funcionamiento del relleno no supondrá un incremento del tráfico respecto a la situación actual, sino que supondrá una prolongación en el tiempo de este impacto.

Bigarrena.– Proiektua exekutatzeko, sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan proposatutako neurri babesgarri, zuzentzaile eta konpentsagarriez eta baimen sektorialetan adierazitakoez gainera, baldintza hauek izan behar dira kontuan:

Segundo.– Para la ejecución del proyecto y además de las medidas protectoras, correctoras y compensatorias propuestas en la documentación presentada por el promotor y las indicadas en las autorizaciones sectoriales correspondientes, deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones:

Sustatzaileak ingurumen organoari aurkeztutako dokumentazioan azaldu dituen babesteko, zuzentzeko eta konpentsatzeko neurriak eta sektorekako baimenetan adierazitakoak aparte utzi gabe, honako baldintza hauek aintzat hartu beharko ditu sustatzaileak berak:

Además de las medidas protectoras, correctoras y compensatorias indicadas por el promotor en la documentación presentada ante el órgano ambiental y las indicadas en las autorizaciones sectoriales correspondientes, el promotor deberá tener en cuenta las siguientes condiciones:

• Betelanean onartuko diren material bakarrak lur naturaleko lurra eta arrokak izango dira, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan eta Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena arautzen duen ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuan xedatutakoarekin bat etorriz.

• De acuerdo con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción de residuos de construcción y demolición, los únicos materiales admisibles en el relleno serán tierras y rocas procedentes de suelo natural.

• Ez da landare-lurrik onartuko betelana egiteko, soilik 30 cm arteko azaleko geruzetan erabili ahalko da.

• No se admitirá el uso de tierra vegetal como elemento de relleno, sólo se podrá emplear en capas superficiales de hasta 30 cm.

• Obrak proiektua gauzatzeko behar-beharrezkoa den gutxieneko eremuan gauzatuko dira, bai eta lurra okupatzea eragiten duten eragiketa osagarri guztiak ere. Aipatutako eremutik kanpo, ahalik eta gehiena murriztuko dira makinen joan-etorriak. Jardueraren mugen kontrol zorrotza eraman beharko da, eta hesi bat eraikiko da horretarako.

• Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del terreno se desarrollarán dentro del área mínima indispensable para la realización del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria fuera de dicha zona. Se deberá realizar un estricto control de los límites de la actividad, mediante la construcción de un vallado.

• Lurraldearen iragazkortasun edo konektibitate ekologikoari eusteko, perimetroko itxiturak behar izatekotan, gune libre bat mantendu beharko da azpialdean, lurzoruaren sestratik 15-20 bat cm bitarteko altuerakoa, eta betelanaren amaierako fasean kendu egingo dira.

• Para mantener la permeabilidad o conectividad ecológica del territorio, en el caso de resultar necesarios cerramientos perimetrales, se deberá mantener una zona libre en su parte inferior de 15 a 20 cm de altura desde la rasante del terreno, retirándose éstos en la fase de clausura del relleno.

• Drainatzeko eta isurketak desbideratzeko hodietan itota/atera ezinik ahalik eta ornodun txiki gutxiena hil daitezen, elementu horiek diseinatzeko orduan animalia horiek irtetea ahalbidetzen dutenak jarriko dira (arrapala txikiak, irteteko zuloak, etab.).

• Para minimizar la incidencia de muerte de pequeños vertebrados por ahogamiento/confinamiento en los elementos de drenaje, se incluirán en su diseño elementos que permitan su salida (pequeñas rampas, orificios de escape, etc.).

• Adierazitako eremutik kanpo ustekabean afekziorik gertatuz gero, zuzentze- eta lehengoratze-neurri egokienak burutuko dira.

• En el caso de producirse afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución más adecuadas.

• Lur-mugimenduek iraun bitartean, landare-lurra kendu, metatu eta bereizita zabalduko da, betiere eragindako eremuen lehengoratzea eta landaretzaren birgaitzea errazte aldera. Garraiatutako zama olanaz estaliko da, eta, beharrezkoa izanez gero, gain-gainetik ureztatuko da.

• Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará, acopiará y extenderá de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados. La carga transportada se cubrirá con lonas, y si fuera necesaria se procedería al riego superficial de la misma.

• Bestalde, obraren faseko lur-mugimenduak egitean proiektuak eragina baldin badu lurzorua kutsa dezaketen jarduerak gauzatu diren edo instalazioak egon diren lursailetan, halako eremuetan edozein jarduketa egin nahi bada, aurretiaz ingurumen-organoaren baimena beharko da, betiere Lurzoruaren kutsadura prebenitzeko eta zuzentzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean aurreikusitakoaren ildotik.

• Por otra parte, si durante el movimiento de tierras en fase de obra hubiera una posible incidencia del proyecto sobre parcelas que han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, cualquier actuación en las mismas queda supeditada a la aprobación previa del órgano ambiental en el marco de lo previsto en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

• Bertako hainbat baso-espezieren araubide bereziari buruzko urriaren 14ko 11/1997 Foru Aginduan xedaturik dena ezartzeari kalterik egin gabe, honako neurri hauek ezarriko dira:

• En lo referente a medidas para reducir la afección a la vegetación y sin perjuicio de la aplicación de la Normal Foral Norma Foral 11/1997, de 14 de octubre, sobre Régimen específico de diversas especies forestales autóctonas, se aplicarán las siguientes medidas:

– Zuzen-zuzenean okupatzea aurreikusten ez den eremuetan ez dira landareak moztuko, ez eta belar-sastrakak garbituko.

– Se evitará la tala y el desbroce y de vegetación en aquellas zonas donde no se prevea una ocupación directa.

– Ibilgailuek egun dauden baso-bideak erabiliko dituzte biltegiko sarrerara heltzeko; hortaz, ez da aurreikusten sarbide berririk egitea. Era berean, ez da baimenik emango egungo bideak zabaltzeko edo egokitzeko, baldin eta, halakorik eginez gero, baso-masa autoktonoei eragiten bazaie.

– El acceso de los vehículos hasta la entrada del depósito se realizará por las pistas existentes, por lo que no se prevé la creación de nuevos accesos. Asimismo, tampoco se permitirá el ensanchamiento o el acondicionamiento de las pistas existentes en el caso de que pueda producirse afección a masas forestales autóctonas.

– Guneak landaretza interesgarriarekin zinkatuko dira, jarduera lekutik hurbil den Altitude baxuko sega-belardi pobreak (6510) garrantzi komunitarioko habitata, esatera.

– Se jalonarán las zonas con vegetación de interés como la zona de hábitat de interés comunitario «Prados pobres en siega de baja altitud 6510» cercana a la zona de actuación.

– Kontrolatzeko neurriak hartuko dira mugitutako lursailak eta landaredirik gabeak ez daitezen sarbide bihurtu landare-espezie inbaditzaileentzat –esaterako, Fallopia japonica, Buddelia davidi edo Robinia pseudoacacia–, eta, horrez gain, ahaleginak egingo dira halakoak jardun-eremutik desagerrarazteko.

– Se adoptarán medidas de control para evitar que los terrenos removidos y desprovistos de vegetación constituyan una vía de entrada para especies vegetales invasoras como la Fallopia japonica, Buddelia davidi y/o Robinia pseudoacacia, y se tratará de erradicar su presencia en la zona de actuación.

• Hondakinak sortzea:

• Generación de residuos:

– Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioak kontuan hartuta, ahalik eta hondakin gutxiena sortuko da.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se minimizará en lo posible la generación de residuos.

– Sortutako hondakinak Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluak xedatzen duen lehentasun-hurrenkeran kudeatuko dira: prebentzioa, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta beste balorazio mota batzuk, balorazio energetikoa barne dela. Arrazoi teknikoak edo ekonomikoak direla-eta prozedura horiek aplikatzea ezinezkoa bada, hondakinak deuseztatu egingo dira ingurumenean eragin gabe, edo ahal den eragin txikiena eginik.

– Los residuos generados se gestionarán con el orden de prioridad que dispone la jerarquía establecida en el artículo 8 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. En el supuesto de que no fuera factible la aplicación de dichos procedimientos, por razones técnicas o económicas, los residuos se eliminarán de forma que se evite o reduzca al máximo su repercusión en el medio ambiente.

– Berariaz debekatuta egongo da sortutako hondakinen tipologia ezberdinak nahastea, arriskutsuak izan ala ez. Hondakinak jatorrian bereiziko dira, eta horiek biltzeko eta biltegiratzeko bitarteko egokiak baliatuko dira, hondakinak ez nahasteko eta kudeatzaile baimenduei entregatzeko, obran edo instalazioan berrerabiltzeko ez badira, behintzat.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados, ya sean peligrosos o no peligrosos. Los residuos se segregarán en origen y se dispondrá de los medios de recogida y almacenamiento adecuados con el fin de evitar dichas mezclas y para su posterior entrega a gestor autorizado en el caso de que no sean reutilizados en la propia obra o la instalación.

– Hondakin arriskutsuak biltegiratuz gero, beharrezkoak diren preskripzio teknikoei jarraituz egingo da, kudeatzaile baimendu batek bildu arte.

– En caso de que se almacenen peligrosos, éste se realizará bajo las prescripciones técnicas necesarias hasta su recogida por un gestor autorizado.

– Behar bezalako baldintzetan jasoko dira olioen eta baterien hondakinak, makinerien mantentze-hondakin arriskutsuak eta, oro har, substantzien/prestakinen hondakin arriskutsu guztiak, haiek egon diren ontziak, iragazkiak, xurgatzaileak, trapu eta kotoi kutsatuak, hodi fluoreszenteak, merkuriozko lurrunezko lanparak eta abar, betiere Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legeari jarraikiz, eta Aparatu elektriko eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren nahiz gainerako araudiaren arabera.

– Los residuos de aceites, baterías, residuos peligrosos del mantenimiento de maquinaria, y en general residuos de sustancias/preparados considerados peligrosos, los recipientes y envases que los hayan contenido, filtros, absorbentes, trapos y cotones contaminados, tubos fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, etc. que se desechen, serán retirados, en las debidas condiciones, conforme a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y demás normativa concordante de residuos peligrosos.

• Lurzorua eta ura babestea:

• Protección del suelo y de las aguas:

– Obrako makinak gordetzeko lur-azalera eta haiek mantentzeko tokia drainatze-sare naturaletik bereiziko dira.

– La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislará de la red de drenaje natural.

– Bestalde, mantentze-eragiketak edo erregaia transferitzeko eragiketak plantan horretarako egokituko den gunean egingo dira, horrela ez baitira lurrean isuriko olio edo erregaiak.

– Las operaciones de mantenimiento o de transferencia de combustible se llevarán a cabo en la zona de la planta acondicionada para ello, de manera que no se puedan producir derrames de aceites o combustibles en el terreno.

– Eraikitze-fasean ahal den eta hondakin fin gutxien isuriko da drainatze-sare naturalera, eta, proiektua garatzen den eremuan, bermatu egin beharko da ez dela eraginik izango urak Oleta errekara doazen eta lurzatitik igarotzen diren jariatze-uren kalitatean. Sustatzaileak aurkeztutako agirietan jasota denez, drainaduraren perimetroko ubide berrietan bildutako urak ezingo dira hustu betelanaren barruko errekastora. Egokitzat jotzen dira ibarbidearen muinean beteleku berria drainatzeko sakoneko drainadurarekin zein inguruko eta zeharkako drainadurekin jarraitzeko neurriak, eta baita azaleko jariatze-urak bilduko dituen areka perimetral bat egitea ere, urak betelekutik kanpora bidera ditzan.

– En la fase de construcción deberá minimizarse la emisión de finos a la red de drenaje natural y garantizar la no afección a la calidad de las aguas de la escorrentía que transcurre por la parcela cuyas aguas desembocan en el arroyo Oleta. Tal y como se recoge en la documentación aportada por el promotor, las aguas recogidas en los nuevos canales perimetrales de drenaje no podrán ser evacuadas al arroyo en el interior del relleno. Se consideran adecuadas las medidas propuestas de continuar con el drenaje de fondo en el eje de la vaguada y los drenajes perimetrales y transversales, así como una cuneta perimetral de recogida de las aguas de escorrentía superficial para conducirlas fuera del relleno.

– Horrez gainera, eta neurri zuzentzaile gisa, dekantazio-baltsa bat edo urak iragazteko bestelako sistemak jarri beharko dira lursailak egokitzeko obrak diren bitartean.

– Además, como medida correctora será necesario instalar una balsa de decantación durante las obras de adecuación del terreno, u otros sistemas de filtrado de las aguas.

– Aldian-aldian, efluentea ibilgu publikora isurtzeko kontrolak egingo dira, bai gurpilen garbitokian, bai dekantazio-baltsan (edo komunetik datozen urak arazteko sisteman, halakorik badago), betiere egiaztatzeko isurketak ez dituela gainditzen isurketa-baimenean ezarritako mugak. Kontrolen maiztasuna eta isurketan aztertu beharreko parametroak ibilgu publikora isurketak egiteko baimenean zehaztutakoak izango dira; baimen hori arlo horretako erakunde eskudunari eskatu beharko zaio.

– Se deberá realizar de forma periódica un control de vertido a cauce público del efluente, tanto del lavadero de ruedas como de la balsa de decantación (o en caso de que lo hubiera, también del sistema depurador de las aguas procedentes del aseo) para asegurar que el vertido no supera los límites establecidos en la correspondiente autorización de vertido. La periodicidad y los parámetros a analizar en el vertido serán los que se determinen en la correspondiente autorización de vertido a cauce público que se deberá solicitar ante el organismo competente en la materia.

– Ezin izango da lurrazaleko edo lurrazpiko urik bildu, horretarako administrazio-emakida izan ezean.

– No podrá efectuarse ninguna captación de aguas superficiales o subterráneas sin la preceptiva concesión administrativa.

• Aire kutsadura denaz bezainbatean, ahalegin handia egingo da betelekuaren eraikitze-fasean ahalik eta hauts gutxiena sor dadin. Airearen kalitatean ez eragiteko, materialak garraiatzean eta zamalanak egitean honako neurri hauek hartuko dira, partikulak atmosferara isurtzea saiheste aldera:

• Respecto a la contaminación del aire, se prestará especial atención a la minimización de la generación de polvo en la fase de construcción del relleno. Para evitar afecciones sobre la calidad del aire se tomarán medidas durante el transporte, carga y descarga de los materiales, para evitar emisión de partículas a la atmósfera:

– Obretarako sarbidean mugatu egingo da ibilgailuen eta obrako makinen abiadura.

– Se limitará la velocidad del tráfico rodado y de la maquinaria de obra en el camino de acceso a la zona de obras.

– Materialaren zamalanak ahalik eta hauts gutxiena sortzeko moduan egingo dira.

– La carga y descarga del material se realizará de manera que se reduzca en lo posible la generación de polvo.

– Sarbideak eta inguruko bideak aldian-aldian garbituko dira, eta atzemandako hauts-isurketen arabera ureztatuko dira. Sarbideak egoera egokian egon beharko dute uneoro.

– Se procederá a la limpieza periódica de los viales de acceso y viario próximo, programando riegos en función de las emisiones de polvo detectadas. Los caminos de acceso se mantendrán en todo momento en condiciones óptimas.

– Garbiketa egiteko, zisterna-ibilgailuak erabiliko dira, edo, zenbait tokitan, presio-mahukak edo antzeko tresnak.

– La limpieza se acometerá mediante riego con vehículos cisterna, o, en puntos localizados, con manguera a presión u otros dispositivos similares.

– Gurpilak garbitzeko sistema bat jarriko da, eta handik pasako dira ibilgailuak, instalaziotik irten ondoren.

– Se dispondrá de un sistema lava ruedas por el que pasarán los vehículos cuando abandonen la instalación.

– Obrarako sarbideak, makina-parkea, obrako materialak aldi baterako gordetzeko gunea eta hondeaketa-lurrak nahiz hondakinak aldi baterako metatzeko guneak ingurumenean ahalik eta eragin txikiena izateko irizpideen arabera proiektatuko dira, eta horretarako aukeratutako tokietan ezarriko.

– Los accesos de obra, el parque de maquinaria, el área de almacenamiento temporal de materiales de obra, de acopios temporales de tierras de excavación y de residuos se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental en las zonas escogidas previamente para ello.

– Materialak kanpoaldean metatu behar izanez gero, material horiek haizetik babestuen dauden lekuetan kokatuko dira.

– En el caso de los acopios de los materiales a la intemperie, éstos estarán ubicados en los lugares más protegidos por el viento.

– Ez da hondarrik erreko, ezta beste edozelako materialik ere.

– No se realizará quema de restos o de cualquier otro tipo de material.

• Kutsadura akustikoa:

• Contaminación acústica:

– Eraikitze-fasean, neurri hauek hartu beharko dira: obrako makinen mantentze orokorra; zarata eta bibrazioak jatorrian murriztea; makinen mugimenduak eragindako zarata gutxitzea; zarata egunez bakarrik egitea; obretan erabilitako tresnek egiten duten zarata kontrolatzea, eta abar.

– Durante la fase de construcción deberá aplicarse medidas relacionadas con el mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido y vibraciones, atenuación del ruido por el movimiento de la maquinaria, limitar el horario de producción de ruido al periodo diurno, control de la emisión sonora de los equipos utilizados durante las obras, etc.

– Obra-fasean erabiliko diren makinek aire zabalean erabiltzen direnen soinu-isuriei buruz indarrean dagoen legeria bete behar dute, eta, batez ere, aplikatzekoa denean, aire zabalean erabiltzen diren makina batzuek inguruan egiten dituzten soinu-isuriak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan ezarritakoa eta gainerako arau osagarriek diotena bete beharko dituzte.

– La maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

• Behin obrak bukatuta, garbiketa-kanpaina sakona egin beharko da, obra-hondarrak kendu eta aldi baterako instalazio guztiak desmuntatu.

• Una vez finalizadas las obras, se deberá realizar una campaña exhaustiva de limpieza, retirando los restos de obra y desmantelando todas las instalaciones temporales.

Paisaia lehengoratzeko proiektu bat idatziko da, eta 239 eta 240 lurzatietarako aurreikusitako neurriak jasoko ditu. Ildo horretan, lehengoratze-plan horrek sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan jasota diren gomendio eta neurriei jarraitu beharko die, eta, edonola ere, kasu bakoitzean gaiaren organo eskumendunak ezartzen dituenak. Birlandatze-plana, besteak beste, betelaneko obrak kaltetutako lurzoru osorako egin beharko da, hor landatuko diren espezieak zuhaizti eta zuhaixka autoktonoak izango dira, garbi identifikatu beharko direlarik lehengoratze-eremuak, erabili beharreko espezieak zein horien kopurua, landatzeko tartea, planaren aurrekontua, etab.

Se redactará un proyecto de restauración paisajística que recogerá las medidas propuestas para las parcelas 239 y 240. En este sentido, el plan de restauración deberá seguir las recomendaciones y medidas que se recogen en la documentación presentada por el promotor y, en cualquier caso, las que establezca el órgano competente en la materia en cada caso. Entre otras, el plan de revegetación incluirá la totalidad de la superficie afectada por las obras de relleno; las especies a utilizar serán arboladas y arbustivas autóctonas; deberá identificar de forma clara las áreas objeto de restauración, las especies a utilizar y el número de ejemplares, el marco de plantación, el presupuesto asociado a la restauración, etc.

Paisaian txertatzeko neurriak garatzerakoan, gainera, honako alor hauek izan beharko dira kontuan:

Además, se tendrán en cuenta en el desarrollo de medidas de integración paisajística aspectos tales como:

– Isurtze-masa inguruko morfologiari egokitu behar zaio.

– La masa de vertido debe adecuarse a la morfología del entorno.

– Landareztatzea pixkana-pixkana egin beharko da, betelanaren fase ezberdinak burutu ahala.

– La revegetación deberá realizarse de forma escalonada, según se vayan completando las diferentes fases del relleno.

Landareztatze-proiektuak, gutxienez, 2 urteko bermealdia izango du, landareztatzea bukatzen denetik kontatzen hasita, arrakastatsua izango dela bermatzeko. Landareztatzean hutsarteak beteko dira eta beste edozein mantentze-lan ere burutuko da, landareak behin betiko sustraitzea lortze aldera.

El proyecto de revegetación tendrá un periodo de garantía de al menos 2 años desde la ejecución de las revegetaciones, de modo que se asegure el éxito de las mismas. Se incluirán la reposición de marras y cualesquiera otras tareas de mantenimiento que contribuyan al arraigo definitivo de las plantas.

• Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean xedatua denari jarraituz, lurra erauzteko eta mugitzeko obretan zehar arkeologia-izaerako aztarnaren bat aurkitzen bada, berehala jakinaraziko zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Euskara eta Kultura Sailari, eta behar diren neurriak hartuko ditu hark.

• Según lo dispuesto en la Ley 7/1990 de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las labores de desmonte y remoción de terrenos se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente al Departamento de Euskera y Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, que determinará las medidas oportunas a adoptar.

Hirugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta kontuan izanik sustatzaileak planteatutako neurri babesle eta zuzentzaileek nahiz aurreko puntuan adierazitakoek eta baimen sektorialetan ezartzen diren neurriek ingurumenarekiko kalteak murrizten dituztela, ez da aurreikusten ingurumenean kalte negatibo nabarmenik sortuko denik. Hori dela eta, ez da beharrezkotzat jotzen Mungiako Artebakarran betelekua handitzeko Barbachano SLk sustatuko proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatzea.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y considerando que el conjunto de medidas protectoras y correctoras planteadas por el promotor, así como las indicadas en el punto anterior y las que se establezcan en las autorizaciones sectoriales correspondientes reducen la magnitud de los efectos ambientales adversos, no es previsible que se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesario que el proyecto de ampliación de relleno en Artebakarra, Mungia, promovido por Barbachano, S.L. se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia jakinarazi behar zaie bai Mungiako Udalari bai proiektuaren sustatzaileari.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Mungia y al promotor del proyecto.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko martxoaren 2a.

En Vitoria-Gasteiz, a 2 de marzo de 2017.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

IVAN PEDREIRA LANCHAS.

IVAN PEDREIRA LANCHAS.


Azterketa dokumentala


Análisis documental