Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

26. zk., 2017ko otsailaren 7a, asteartea

N.º 26, martes 7 de febrero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y POLÍTICA TERRITORIAL
678
678

EBAZPENA, 2015eko uztailaren 7koa, Ingurumeneko sailburuordearena, zeinarekin ingurumen-baimen integratu ematen baita metalezko hondakinak berreskuratu eta birziklatzeko instalazio baterako; zehazki, Amorebieta-Etxanon, Erkoles auzunean (z.g) Fragnor, S.L.k sustatutakoa da instalazio hori.

RESOLUCIÓN de 7 de julio de 2015, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada a la instalación de recuperación y reciclaje de residuos metálicos promovida por Fragnor, S.L. en el Barrio Erkoles s/n, en Amorebieta-Etxano.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2014ko uztailaren 28an, Fragnor, S.L.k Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politika Sailari ingurumen-baimen integratua emateko eskatu zion, Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Amorebieta-Etxano udalerrian metalezko hondakinak berreskuratu eta birziklatzeko instalazio baterako.

Con fecha de 28 de julio de 2014, Fragnor, S.L. solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la instalación de recuperación y reciclaje de residuos metálicos en el término municipal de Amorebieta-Etxano.

Halaber, Fragnor, S.L.k egindako jarduera hirigintzarekin bateragarria izateari buruzko txostena emateko eskatu zitzaion Amorebieta-Etxanoko udalari, 2014ko uztailaren 22an.

Igualmente, se presenta solicitud de informe de compatibilidad urbanística de la actividad realizada por Fragnor, S.L. al Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano de fecha de 22 de julio de 2014.

Aurkeztutako agiriak nahikoak zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordeak 2015eko urtarrilaren 16an emandako Ebazpenaren bidez, Fragnor, S.L.k sustatutako proiektua 30 egun balioduneko epean jendaurrean jartzea erabaki zen, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Horretarako, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, bietan 2015eko otsailaren 16an.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 16 de enero de 2015, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Fragnor, S.L., en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Bizkaia, ambas con fecha de 16 de febrero de 2015.

Jendaurrean jartzeko izapidea amaitu ondoren, alegaziorik ez dagoela egiaztatu da.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se han presentado alegaciones.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoari jarraituz, 2015eko martxoaren 30ean, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak txostena eskatu zien Amorebieta-Etxanoko Udalari, Uraren Euskal Agentziari, Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzari eta Osasun Sailari.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco solicita el 30 de marzo de 2015 informe al Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano, a la Agencia Vasca del Agua, a la Dirección de atención de emergencias y meteorología y al Departamento de Salud.

2015eko ekainaren 26an, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Fragnor, S.L.ren esku utzi zen, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak egindako ebazpen-proposamenaren zirriborroa erantsita.

Con fecha 26 de junio de 2015, en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, el conjunto del expediente se ha puesto a disposición de Fragnor, S.L. incorporando el borrador de Propuesta de Resolución elaborado por el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

2015Eko uztailaren 7an, Fragnor, S.L.k idazki bat aurkeztu zuen, non adierazten baititu alegazioak Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak bidalitako ebazpen-proposamenaren edukiaz. Alegazio horik aztertu ostean, C.1.4 idatzi-zatia aldatu egin da (jasotako hondakinak biltegiratzea), eta bai C.2.3.2 idatzi-zatia (atmosferarako isurketa-fokuen identifikazioa), C.2.5.1 idatzi-zatia (hondakin arriskutsuak sortzea) eta C.2.5.2 idatzi-zatia (hondakin ez-arriskutsuak sortzea) ere. Hala ere, ez da aldatu C.2.5.2.A idatzi-zatia, kudeaketa-bideak lehenesteari dagokionez.

Con fecha 7 de julio de 2015, Fragnor, S.L. presenta escrito mediante el que formula alegaciones al contenido de la Propuesta de Resolución remitida por la Dirección de Administración Ambiental a la citada mercantil. Una vez analizadas dichas alegaciones se ha procedido a modificar los apartados C.1.4 (Almacenamiento de los residuos recepcionados), C.2.3.2 (Identificación de los focos de emisión a la atmósfera), C.2.5.1 (Generación de Residuos Peligrosos), y C.2.5.2 (Generación de Residuos no Peligrosos). No obstante, no se ha modificado el apartado C.2.5.2.A en lo que se refiere a la priorización de las vías de gestión.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horrek atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea du helburu, edo hori ezinezkoa bada, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezarriz ingurumen osoaren babes-maila altua lortzeko.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskinean jasota dauden jarduerak garatzen dira instalazioan; horiez gain, aipatu legearen aplikazio-eremuan sartzea ekarri zuten instalazioaren kokapenean garatzen diren jarduera guztiak hartzen ditu barne baimen honek, baita, eranskin horretan jasota ez egonik, jarduera horrekin erlazio teknikoa dutenak eta sor daitezkeen isurien eta kutsaduraren gainean ondorioak izan ditzaketenak ere.

Además de las actividades que se desarrollan en la instalación y enumeradas en el anejo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, en la presente autorización se integran todas las actividades que aun sin estar enumeradas en dicho anejo, se desarrollan en el lugar del emplazamiento de la instalación cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, que guardan relación técnica con dicha actividad y que pueden tener repercusiones sobre las emisiones y la contaminación que se vaya a ocasionar.

16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duenaren arabera, ingurumen-baimen integratua behar da 1. eranskinean aipatzen direnetako jardueraren bat garatzen duten instalazioak ustiatzeko. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena ematen parte hartuko duten administrazio publikoen artean koordinatuta egongo den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzeko. Era berean, indarrean dagoen araudian jasotako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Fragnor, S.L.ren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko baimena, saneamendu-sare orokorrera isurtzeak egiteko baimena, ibilgura isurtzeak egiteko baimena, atmosferara isurtzeak egiteko baimena, eta, ingurumen-izaerako beste zehaztapenen artean, atmosferaren kutsadurari dagozkion baimenak eta lurzoruaren eta lurpeko uren kutsadura prebenitu eta zuzentzeari dagozkionak. Gainera, espedientean beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere parte hartu dutela egiaztatu da, aginduzko txostenak igorriz.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, se somete a autorización ambiental integrada la explotación de las instalaciones en las que se desarrolle alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Fragnor, S.L. tales autorizaciones se circunscriben a la de gestión de residuos no peligrosos, vertido a la red general de saneamiento, vertidos a cauce, a la de emisiones a la atmósfera y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de producción de residuos y a la de prevención y corrección de la contaminación del suelo y de las aguas subterráneas constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Aipatu uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 28. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumen-baimen bateratua emateko prozedurak ordeztuko ditu jarduera deseroso, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuak egin ahal izateko administrazio eskudunek herritarren ekintzen gainean esku hartzeko dituzten administrazio-bitartekoak. Ondorio horietarako, ingurumen-baimen integratua tokiko agintarientzat loteslea izango da baldin eta jarduerak egitea ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko; baita goiko arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen alderdiei buruzko aipamena egiten denean ere. Aipatutako 28. artikuluan adierazten da aurrez xedatutakoak ez diela kalterik egiten jarduera sailkatuei buruzko arau autonomiko aplikagarriei, eta, Euskal Autonomia Erkidegoaren kasuan, jarduera sailkatuen araubidea araututa dagoela otsailaren 27ko 3/1998 Legean, Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumena babestekoan. Adierazitako aginduak aplikatuz, Fragnor, S.L.ren ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran sartuta daude Euskal Herriko Ingurumena babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapide guztiak.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 28 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituirá a los medios de intervención administrativa en la actividad de los ciudadanos que puedan establecer las Administraciones competentes para el ejercicio de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. A estos efectos, la autorización ambiental integrada será, en su caso, vinculante para la autoridad local cuando implique la denegación del ejercicio de las actividades o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a todos los aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22. Afirma el citado artículo 28 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables, siendo así que en la Comunidad Autónoma del País Vasco el régimen de actividades clasificadas se encuentra regulado en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Fragnor, S.L. ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero.

Azkenik, instalazioak isur ditzakeen gai kutsagarrien muga-balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko instalazioari ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazteko, ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika erabilgarri onenak, eta aplikatzekoa den sektoreko legeriak zehaztutako neurriak eta baldintzak. Bereziki, Europako Batzordearen 2006ko abuztuko BREF «Reference Document on Best Available Techniques in the Waste Treatments Industries» txostenaren edukia hartu da kontuan.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta, tanto el uso de las mejores técnicas disponibles, como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable. En particular se ha considerado el contenido del documento BREF «Reference Document on Best Available Techniques in the Waste Treatments Industries» (agosto de 2006), de la Comisión Europea.

Azaldu dugun guztia aintzat hartuta, espedientean jaso diren txosten guztiak aztertuta, ebazpen-proposamena egin zen, eta bertan jaso ziren Fragnor, S.L.k sustatutako proiektuari aplikatu beharreko baldintzak.

En virtud de todo lo hasta aquí expuesto, una vez analizados los informes obrantes en el expediente, se suscribió Propuesta de Resolución a la que se incorporaron las condiciones aplicables a la actividad promovida por Fragnor, S.L.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Aintzat hartu da organo honek eskumena duela ingurumen-baimen integratu hau emateko, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuan xedatutakoaren arabera.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Honako hauek ikusi dira: Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren proposamen-ebazpena; 2015eko ekainaren 26koa, Euskadiko Ingurumena babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea; ekainare 11ko 5/2013 Legea, hura aldatzekoa; urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretua, Industriako isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena; ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretua; Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea, eta aplikazio orokorreko gainerako arauak. Ondorioz, hau

Vistos la propuesta de Resolución de 26 de junio de 2015 del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifica la misma, Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Helbide soziala Amorebieta-Etxanoko ERkoles auzunean (z.g) duen eta IFK: B-48435994 duen Fragnor, S.L.ri ingurumeneko baimen bateratua ematea, metalezko hondakinak berreskuratu eta birziklatzeko instalazio baterako, Amorebieta-Etxanoko udalerrian, betiere ebazpen honen bigarren atalean ezarritako baldintzekin.

Primero.– Conceder a Fragnor, S.L. con domicilio social en el Barrio Erkoles S/N, 48290 del término municipal de Amorebieta-Etxano y CIF: B-48435994, autorización ambiental integrada para la instalación de recuperación y reciclaje de residuos metálicos, en el término municipal de Amorebieta-Etxano, con las condiciones establecidas en el apartado segundo de esta Resolución.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskineko 5.4.d kategorian dago sartuta jarduera hori:

La actividad se encuentra incluida en la siguiente categoría 5.4 d) del Anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación:

«5.4.– Hondakin ez-arriskutsuak baloritzatzeko edo balorizatu eta ezabatzeko instalazioak eguneko 75 tonatik gorako gaitasunarekin, baldin eta jarraian zerrendatuko diren jardueretako bat edo gehiago biltzen badituzte, hiriko hondakin-uren tratamenduari aplikagarri zaizkion arauak ezartzen dituen abenduaren 28ko 11/1995 Lege Dekretuan bildutakoak izan ezik.

«5.4.– Valorización, o una mezcla de valorización y eliminación, de residuos no peligrosos con una capacidad superior a 75 toneladas por día, que incluyan una o más de las siguientes actividades, excluyendo las incluidas en el Decreto Ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas:

d) Tratamendua hondakin metalikoen birringailuetan, hondakin elektrikoak eta elektronikoak, eta balio-bizitzaren amaieran dauden ibilgailuak eta horien osagarriak barne.»

d) Tratamiento en trituradoras de residuos metálicos, incluyendo residuos eléctricos y electrónicos, y vehículos al final de su vida útil y sus componentes.»

Ekoizte-prozesuak (R12/R4 kudeaketa-eragiketa) ondorengo etapak ditu:

El proceso productivo (operación de gestión R12/R4) consta de las siguientes etapas:

– Lehengaiak hartzea:

– Recepción de materia prima.

Jasotako material oro lehenik baskulatik pasatzen da, eta behar diren datu guztiak erregistratzen dira. Sartzen diren hondakinetan erradiaktibitatea detektatzeko kontrol bat dago, eta erradiaktibitate aztarrenik atzemanez gero, materiala ez da onartuko.

Todo el material recibido pasa primero por la báscula, registrándose los datos necesarios. Existe un control para la detección de radioactividad de los residuos de entrada, no aceptando el material en caso de indicio de radioactividad.

Jasotako materiala deskargatu, pilatu eta banatu egiten da hartarako prestatutako bilketa-guneetan. Zatikatu ezin daitekeen materialaren aurre-sailkapen bat egiten da, eta balorazioa egin dezaten baimendutako txatarrariei bialtzen zaie.

El metal recibido se descarga, se apila y se distribuye en las zonas de acopio preparadas para ello. Se realiza una preselección de material no fragmentable y se envía a chatarreros autorizados para su valorización.

– Zatikatzea.

– Fragmentación.

Zatikatzeaz edo birrintzeaz materialaren zenbait sailkapen egiten dira, era ezberdinetakoak, zeintzuen bidez ahalik eta gehien berreskuratu nahi batira sartu den hondakineko elementu ezberdinak.

Mediante la fragmentación o trituración se realizan una serie de clasificaciones de material de diferente naturaleza, destinadas a recuperar al máximo los diferentes elementos que componen el residuo de entrada.

Bilketa egin ostean, zatikatze-sisteman sartzen da txatarra, zeina honako hauez osatua baitago: elikatzea-tobera, zatikatze-errota eta kontrol-kabina. Uhal garaitzaileen bidez metalen bereizketa- eta birziklatzea-prozesura pasatzen da materiala.

Tras el acopio, la chatarra se introduce en el sistema de fragmentación, formado por la tolva de alimentación, el molino fragmentador y una cabina de control. El material pasa después al proceso de separación y reciclaje metálico mediante cintas transportadoras.

Zatikatzean sortu eta airean diren hauts- eta -partikula-isurketen kontrolerako sistema itxi bat da; errotako kameraren barruan urdezko injekzio kontrolatu bat eginez minimizatzen dira aipatu hauts eta partikulak. Motorraren kargarekin kontrolatuz ur-injekzio hori, ziurtatu egiten da txatarra ia lehor aterako dela, eta bai zatikatzeak sortutako hautsa irteera-korronteak pausaturik aterako dela ere.

Es un sistema cerrado para el control de las emisiones de polvo y partículas en suspensión que se originan en la fragmentación y que se minimizan mediante una inyección controlada de agua dentro de la cámara del molino. Controlando esta inyección de agua con la carga del motor, se asegura que la chatarra salga prácticamente seca y que el posible polvo generado por la fragmentación salga depositado en la corriente de salida.

– Metalak bereiztea.

– Separación.

Behin txatarra zatikatu ostean, zati ezberdinak bereizten dira.

Una vez fragmentada la chatarra, se separan las diferentes fracciones.

Zati ferreikoa danbor magnetikoa baten bitartez bereizten da, non suspentsioan mantentzen diren zatiak. Elektroimanen bidez material ferrikoak bereiztu egiten dira gaintzekoetatik.

La fracción férrica es separada mediante un tambor magnético, donde los fragmentos se mantienen en suspensión. Unos electroimanes hacen que los materiales férricos sean se separen del resto.

Berezitutako materiak ferrikoa (zatikatua) eskuz sailkatzen da, arrastatu diren materialak bereizteko.

El producto férrico separado (fragmentada) se clasifica manualmente para separar los materiales que hayan sido arrastrados.

Nahastutako metalak edukiontzi baten biltzen dira, eta zatikatze-errotan sartzen dira, parte ferrikoak eta ez-ferrikoak bereizteko. Errefusa pilatu egiten da, zatikatzearen azken buruko lerma-pilora eramateko.

Los metales mezclados se acumulan en un contenedor y se realimentan al molino fragmentador para separar las partes férricas y no férricas. El rechazo se acumula para transportarlo a la pila de merma final de fragmentación.

Danbor magnetikoak bereizten ez duen material ez-ferrikoa danbor edo troenbel birakari batera eramaten da, materiala granulometriaren arabera sailkatzeko. Bereiztutako material ferrikoa edukiontzietan pilatzen da aldi baterako.

El material no férrico no separado por el tambor magnético, se transporta hasta un tromel o tambor rotativo, para clasificar el material según la granulometría. El material férrico separado es temporalmente acumulado en contenedores.

Metalen makinatik ateratzen den errefusa, atzerako hondeamakinaren palaz aire bidezko bereizketa-makina batera eramaten da. Badira operatzaileak, errefusaren eskuzko sailkapena egiten dutenak.

El rechazo de salida de la máquina de metales, es vehiculado con pala retroexcavadora hasta una máquina de separación por aire. Hay además operadores que realizan clasificación manual del rechazo.

Aire bidez makinatik bereizitutako zatiak (metalak eta azken buruko errefusa) tarteko pilaketa-guneetan ezatzen dira.

Las fracciones separadas de la máquina por aire (metales y rechazo final) son acumuladas en apiladeros de almacenamiento intermedio.

Bidaltzeko prest dagoen material balorizatuaren pilaketa-guneetara garraiatzen dira metalak. Zatikatzearen azken buruko murrizketa egiteko bilketa-askara garraiatzen da azken errefusa. Tamaina handiagoko zatikatze ez-ferrikoaz zatikatze-errota berrelikatzen da.

Los metales son transportados a apiladeros de material valorizado listo para su expedición. El rechazo final se transporta a la pila de almacenamiento de merma final de fragmentación. La fracción no férrica de mayor tamaño es realimentada al molino fragmentador.

Jatorri ezberdineko txatarrean oinarriturik, burnidun zatikatutako produktua eta ferrikoa ez den materialaren zatiak lortzen dira, eta bai kudeatzaile baimendu bati bidaltzen zaion zatikatzeko hondakin edo lerma ere. Zatikatzeko lerma hondakinak kudeatzen dituzten enpresei ere bidal dakieke, baldin eta bereizketa- eta murrizketa-eragiketak egiten badituzte; hala, balorizatu daitekeen materialaren berreskurapen gehigarria errazteko.

A partir de una entrada de chatarra de diferente origen, se obtiene un producto fragmentado con hierro y fracciones de material no férrico, más un residuo o merma de fragmentación que se envía a gestor autorizado. La merma de fragmentación también se puede enviar a empresas gestoras de residuos, que realizan operaciones de separación y reducción de tamaño, para favorecer la recuperación adicional del material valorizable.

Aldageletatik eta erakinetik datozen ur sanitarioak udal kolektorera bideratuko dira; zehazki, partzelako sarreratik hurbilen dagoenera, udalaren HUAra bidali eta han trata daitezen.

Las aguas sanitarias que provienen del edificio de oficinas y vestuarios serán dirigidas al colector municipal más cercano a la entrada de la parcela, para ser enviadas a la EDAR municipal para su tratamiento.

Instalazioko araztegian tratatuko dira euri-urak. Ur gabia prozesurako aprobetxatuko da; batez ere, hozketa-sistemarako eta errota birrintzaileko partikulak atzemateko; eta sobratzen dena ibilgu publikora isuriko da, Ibaizabal errekara.

Las aguas pluviales serán tratadas en una planta depuradora de la instalación. El agua limpia se aprovecha para el proceso, principalmente para el sistema de refrigeración y captación de partículas del molino triturador, y el excedente se vierte a cauce público, concretamente al río Ibaizabal.

Sortutako hondakin arriskutsuak zein ez arriskutsuak ekipoak mantentzeko eta instalazioa kontserbatzeko prozesuetatik datoz, eta bai euri-urak araztetik ere.

Los residuos peligrosos y residuos no peligrosos generados provienen principalmente de los procesos de mantenimiento de equipos y conservación de la instalación y de la depuración de aguas pluviales.

Fragnor, S.L.ren jardueran, teknika erabilgarri onenak aplikatzen dira, honako BREF txosten europarretan jasota daudenak:

En la actividad de Fragnor, S.L., se aplican mejores técnicas disponibles recogidas en los siguientes BREFs europeos:

– Hondakinen Kudeatzaileen Industriarako BREF txostena (2006ko abuztuko «Reference Document on Best Available Techniques for the Waste Treatments Industries»).

– BREF para la Industria de Gestores de Residuos (Reference Document on Best Available Techniques in the Waste Treatments Industries, agosto de 2006).

Proiektuak, besteak beste, hobekuntza tekniko baliagarritzat jo daitezkeen neurri hauek biltzen ditu:

El proyecto incorpora, entre otras, las siguientes medidas que pueden considerarse mejores técnicas disponibles (MTDs):

2.– Plantan egiten diren jardueren gaineko deskribapen zehaztua izan behako da: prozesuaren diagramak, jarduera-lerro guztietarako lan-prozedura eta -jarraibideak, eta ez-ohiko eragiketetan izan beharreko jokabidearen gaineko zehaztasunak.

2.– Se dispondrá de la descripción detallada de las actividades que se realizarán en la planta, con los diagramas de proceso, instrucciones y procedimientos de trabajo para todas las líneas de actividad y detalles de cómo proceder en caso de operación anormal.

3.– Instalazioko ekipoetarako egokiak diren kudeaketa- eta mantenimendu-prozedurak aplikatuko dira.

3.– Se aplican procedimientos de mantenimiento y gestión adecuados de los equipos e instalaciones.

4.– Bezeroarekiko hartu-emanak ez du etenik izango, ziurtatzeko ezen, tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak egokiak direla tratamendu-lerroko errekerimenduetarako.

4.– Se mantiene una relación constante con el cliente con el fin de asegurar que las características del residuo a tratar son adecuadas a los requerimientos de la línea de tratamiento.

5.– Burutzen diren jardueretariko bakoitzarentzat langile kualifikatuak ditu eta izango ditu, eta, bestalde, prestakuntza-egitasmo espezifikoak ditu. Prestakuntza hori plantako langile guztientzat da; eta, bereziki, euren lanpostuak hauetako eraginen bat dutenentzat: prozesuen eta zerbitzuaren kalitateari eragitea, ingurumen inpaktu muntakoa izatea edo/eta langileen osasuna arriskuan jartzea.

5.– Se dispone y se dispondrá de personal calificado para cada una de les actividades que se desarrollan y se tienen unos planes de formación específicos. Esta formación va destinada a todo el personal de la planta, y en especial a aquellos trabajadores cuyo puesto de trabajo pueda afectar la calidad del servicio y de los procesos, causar un impacto ambiental significativo y/o poner en peligro la salud de los trabajadores.

7.– Plantan jasoko diren hondakin berrientzat bada aldea aurretiko onarpen-prozedura bat.

7.– Existe un procedimiento de aceptación previo para los residuos nuevos a recepcionar en planta.

8.– Plantan jasoko diren hondakin berrientzat bada aldea aurretiko onarpen-prozedura bat.

8.– Existe un procedimiento de aceptación para todos los residuos que se recepcionan en la empresa.

10.– Badira hondakinak jasotzeko instalazio egokiak.

10.– Se dispone de unas correctas instalaciones de recepción de residuos.

11.– Tratamendu finalistak baino gehiago balorizatuko dira ekoiztutako hondakinak. Zabortegi bidali beharrean, lortutako lermak balorizatzeko alternatibak bilatuko dira.

11.– Se priorizará la valorización de los residuos producidos por encima de tratamientos finalistas. Se buscarán alternativas para la valorización de las mermas obtenidas en lugar de su envío a vertedero.

12.– Jardueratik irten eta sartzen diren hondakin ororentzat bada trazabilitate-sistema bat. Informazioa informatikoki erregistratuko da, eta erregistroak gutxienez sei hilabetez gortzeko dira.

12.– Se dispone de un sistema de trazabilidad de todos los residuos que entran y salen de la actividad. La información se registra de forma informática y se guardan los registros un mínimo de 6 meses.

16.– Larrialdi-egoeretan, Jarduketarako Oinarrizko Neurrien Plan izango du, zeinetan, batetik, larrialdi-kasuan jarduketaren helburu diren arriskuak ebaluatuko baitira aldez aurretik, eta, bestetik, kontsideratuko baitira euskara diren baliabide humanoak eta materialak. Larrialdietako plan hori urteko berraztertuko da.

16.– Se dispondrá de un Plan de Medidas Básicas de Actuación en caso de situación de Emergencia en el que previamente se evalúan los riesgos que son objeto de la actuación en caso de emergencia y se consideran los medios materiales y humanos disponibles. Este Plan de Emergencias se revisará anualmente.

17.– Gorabeheren erregistro bat dago, zeinak honako helburu baitu: enpresako instalazioetan, jazotako edozein gorabehera industrial egoki aztertu eta ikertzen dela bermatzea; betiere, kausak ezagutzeko; neurri zuzentzaileak ezartzeko, berriro jazo ez dadin; hobekuntza horien segimendua egiteko; eta irakaspenak lortzearren gorabehera/istripuen zabalkunde egiteko.

17.– Se dispone de un registro de incidentes con el objeto de establecer la sistemática a seguir para asegurar la correcta investigación y análisis de todo incidente o accidente industrial ocurrido en las instalaciones de la empresa con el fin de conocer las causas, implantar medidas correctoras para evitar su repetición, efectuar el seguimiento de dichas mejoras y divulgar los incidentes/accidentes con el fin de obtener enseñanzas.

20.– Energia-kontsumoak egokia kontabilizatuak daude.

20.– Los consumos energéticos se tienen perfectamente contabilizados.

24.– Egoki seinaleztatutako biltegiratze-guneak daude.

24.– Se dispone de áreas de almacenamiento perfectamente delimitadas.

Hondakinak egoki maneiatu eta biltegiratzen direla bermatzeko lan-prozedurak daude. Eragiketa horietan, biltegiratzea kontrolatzeko zenbait erregistro sortzen dira, hala nola hondakinaren garraioari lotutako dokumentazioa, garraiolariek sarbidea izateko kontrol-erregistroa, pisatzea-ticketak, eta hondakinen deskargari buruzko orriak.

28.– Existirán procedimientos de trabajo para asegurar una correcta manipulación y almacenamiento de los residuos. En estas operaciones se generan una serie de registros para el control del almacenamiento como documentación asociada al transporte del residuo, registro de control de acceso de los transportistas, tickets de pesada y hojas de descarga de residuos.

37.– Fragnor Amorebieta-ren jarduerak baditu bi foku sistematiko kanalizatu eta tratamendu-sistemak; zehazki, zatikatze-errotako irteerako materialaren lerma arina ezeztatzeko eta hautsa kentzeko sistemako parte diren xurgapenari dagozkionak, eta, halaber, bereizketa pneumatikoa egiteko makinaren –aire bidez funtzionatzen duenaren– tximinia.

37.– La actividad de Fragnor Amorebieta cuenta con dos focos sistemáticos canalizados y con sistemas de tratamiento, correspondientes a la aspiración que forma parte del sistema de desempolvado y eliminación de merma ligera del material de salida del molino de fragmentación, y la chimenea de la máquina de separación neumática, que funciona por aire.

38.– Isuriak kontrolatzeko ekipoen mantenimendua egiteko prozedurak, egoki eta artez deskribaturik daude; hala, langileek egoera on eta perfektuan eduki ahal ditzaten.

38.– Los procedimientos para el mantenimiento de los equipos de control de emisiones estarán perfectamente descritos para que los operarios puedan mantener los equipos en perfectas condiciones.

39.– Hautsa kentzeko sistemako xurgapenaren ondoriozko partikulak kentzeko, badago zikloi-sistema bat. Haizagailu zentrifugo batek xurgatzen ditu partikulak eta lerma arinak, eta gero zikloi batera pasatzen dira, bertan dekantatzeko; halatan, erabilitako airea ondoren atmosferara igor ahal dadin, kutsagarrik gabe. Bestalde, makina pneumatikoaren tximiniako irteerako partikulak kontrolatzeko, badago mahuka-iragazki bat.

39.– Para la eliminación de partículas debidas a la aspiración del sistema de desempolvado se cuenta con un sistema de ciclón. Un ventilador centrífugo se encarga de aspirar las partículas y los ligeros que acompañan al material fragmentado, para ser pasados por un ciclón que permitirá su decantación, de tal forma que el aire utilizado puede ser posteriormente lanzado a la atmósfera libre de contaminación. Por otra parte, para el control de partículas en la salida de la chimenea de la máquina neumática, se cuenta con un filtro de mangas.

41.– Isuri atmosferikoen balioak deklaratzen dira, aurreikusitako isurketa-foku atmosferiko bakoitzerako muga-balio direnak, hau da, indarreango legeetan ezarritako mugei dagozkienak; eta, halaber, deklaratzen dira BREF delakoan jasotako balioekiko haien konparazioa.

41.– Se declaran los valores de emisión atmosférica que se estiman alcanzar para cada uno de los focos de emisión atmosférica previstos, que corresponden a los límites legales vigentes, y su comparación con los valores contenidos en el BREF.

Instalazioko foku sistematikoetan, partikulen kontzentrazio-balio maximoak –espero direnak– teknologia erabilgarri onenei lotutako balioen –BREFn jasotakoen– barruan dira.

Los valor de concentración límite esperados de partículas en los focos sistemáticos de la instalación están dentro de los valores asociados al uso de las MTD’s indicados en el BREF.

42.– Likidoak atxikitzeko metodoak aplikatzen dira, amaierako ibilgura (Ibaizabal) egindako isurketa zaindu eta kontrolatzeko plan bat izan beharko da, eta duten kutsaduraren arabera eroale ezberdinetan bildu eta kanalizatuko dira urak.

42.– Se aplican métodos de retención de líquidos, se contará con un plan de vigilancia y control del vertido a cauce final (Ibaizabal) y se recogerán y canalizarán las aguas por conductos diferentes en función de su contaminación.

45.– Estali gabeko guneetatik zirkulatuko duten euri-urak bildu egin beharko dira, tratatu daitezen. Plantako malden bitartez, efluente horiek bideratu egin beharko dira Fragnor-eko euri-ur grisen sarerantz, eta uharka batera kanalizatuko dira, nondik instalazioan dagoen euri-urak tratatzeko planta batera bidaliko baitira.

45.– Las aguas pluviales que pasarán por las zonas de circulación no cubiertas serán recogidas para su tratamiento. Estos efluentes serán conducidos mediante las pendientes de la planta hacia la red de aguas pluviales grises de Fragnor, S.L. Amorebieta, y serán canalizados a una arqueta desde donde serán enviadas a la planta de tratamiento de aguas pluviales de la instalación.

47-48.– Plantako azalera (zorua) okupatu guztia zolatua izango da, eta, euri-urak biltzeko, saneamendu-sistema bati konektatutako drainatzeak izango ditu.

47-48.– Toda la superficie ocupada (suelo) de la planta estará pavimentada y dispondrá de drenajes conectados al sistema de saneamiento para la recogida de las aguas pluviales.

Ur horiek araztegi baten bitartez tratatuko dira, eta araztegi horrek izango ditu, elementu nagusi gisa, batetik, koagulazio eta malutapenerako erreaktiboak dosifikatzeko dekantagailu bat, eta, bestetik, hidrokarburoen bereizgailu bat. Hidrokarburo bereiziak edukiontzia mugikor baten batu dira; hala, kudeatzaile baimendu baten bitartez egoki kudeatu eta trata daitezen. Ur gabia prozesurako aprobetxatuko da; batez ere, hozketa-sistemarako eta errota birrintzaileko partikulak atzemateko; eta sobratzen dena ibilgu publikora isuriko da, Ibaizabal errekara.

Estas aguas serán tratadas a través de una planta depuradora, consistente en un decantador con dosificación de reactivos para coagulación y floculación, y un separador de hidrocarburos, como elementos principales. Los hidrocarburos separados son almacenados en un contenedor móvil, para proceder a su correcta gestión y tratamiento a través de un gestor autorizado. El agua limpia se aprovecha para el proceso, principalmente para el sistema de refrigeración y captación de partículas del molino triturador, y el excedente se aboca a cauce público, concretamente al río Ibaizabal.

Aldageletatik eta erakinetik datozen ur sanitarioak/beltzak udal kolektorera bideratuko dira; zehazki, partzelako sarreratik hurbilen dagoenera, udalaren HUAra bidali eta han trata daitezen.

Por otro lado, las aguas negras/sanitarias que provienen del edificio de oficinas y vestuarios serán dirigidas al colector municipal más cercano a la entrada de la parcela, para ser enviadas a la EDAR del municipio para su tratamiento.

50.– Fragnor, S.L. Amorebieta-ren isurketa zaindu eta kontrolatzeko plan bat izan beharko da, zeinarekin periodikoki kontrolatuko baita ibilgu publikora egindako muntako isurketak, betiere parametro hauen analisia eginez: pH,

50.– Se dispondrá de un Plan de vigilancia y control del vertido de Fragnor, S.L. Amorebieta, por el que periódicamente se realizará un control de los vertidos a cauce público de muestras significativas, mediante análisis de los parámetros siguientes: pH,

Solido esekiak, olioak eta koipeak, eta DQO.

Sólidos en suspensión, Aceites y grasas y COT.

56.– Isurketaren parametroei dagokienez espero diren muga maximoak deklaratzen dira.

56.– Se declaran los límites máximos esperados en cuanto a parámetros de vertido.

57.– Kudeaketa Sistema Integratuaren parte gisa, badago instalazioan sortutako hondakinak kudeatzeko plan bat. Eta, ondokoak ziurtatzeko, enpresak jarraitu beharreko sistematika ezartzeko helburua du: jarduerak gauzatzen diren bitartean, sortutako hondakinak zatikatzea, aldi baterako biltegiratzea eta kudeatzea; betiere, indarreango legeriarekin bat etorriz, eta langileen segurtasunerako eta ingurumenarekiko arriskuak prebenitzeko oinarrizko printzipioak errespetatuz.

57.– Se dispone de un plan de gestión de los residuos generados en la instalación como parte del Sistema de Gestión Integrado. Éste tiene el objetivo de establecer la sistemática a seguir por la empresa para asegurar un adecuado control de la generación, segregación, almacenamiento temporal y gestión de los residuos generados durante el desarrollo de sus actividades, de acuerdo a la legislación vigente y a los principios básicos de prevención de riesgos para el medio ambiente y para la seguridad de los trabajadores.

60.– Hondakinen irteera eta sarrera guztiak erregistratzen dira. Hartarako, erregistroen kontrolak eta txantiloi bereziak daude. Urtero prestatzen da hondakinen erregistro bat, zeinetan jasotzen baitira kanpoan kudeatzeko sortu diren hondakin guztiak.

60.– Se registran todas las entradas y salidas de residuos. Para ello, existen plantillas especiales y controles de los registros. Anualmente se elabora un registro de residuos que contempla todos los residuos que se han generado para gestión externa.

62.– Prozesurako guneak egoki zedarrituta daude, eta hartarako ezarritako guneetan bakarrik burutuko dira kutsagarri izan daitezkeen eragiketak. Isuriak eta zipriztinak prebenitzeko neurriak badira eta izango dira, eta, halaber, halakoak gertatzen badira, garbiketak egiteko neurriak.

62.– Las áreas de proceso estarán perfectamente delimitadas y sólo se realizarán operaciones potencialmente contaminantes en las zonas establecidas para esto. Se dispone y se dispondrá de medidas de prevención de derrames y salpicaduras y de medidas de limpieza en caso de que ocurriesen.

63.– Plantako azalera (zorua) okupatu guztia zolatua izango da, eta, euri-urak eta isuriak biltzeko, saneamendu-sistema bati konektatutako drainatzeak ditu.

63.– Toda la superficie (suelo) de la planta está pavimentada y dispone de drenajes conectados al sistema de saneamiento para la recogida de las aguas pluviales y los derrames.

83.– Euri-urak tratatzeko plantan, tratamendu fisikokimiko jakin bat egiten da. Agente malutatzaileak (aluminiozko polikloruroa eta malutatzaile komertzialak) gehitzen dira, sedimentazio-flotazio prozesuak arinagotzeko eta ondoren solidoen bereizketa errazteko.

83.– En la planta de tratamiento de aguas pluviales se lleva a cabo un tipo de tratamiento fisicoquímico. Se añaden agentes floculantes (policloruro de aluminio y floculante comercial) para acelerar el proceso de sedimentación/flotación y facilitar la posterior separación de sólidos.

84.– Presiozko ura erabiliko da iragazkiak eta baheak garbitzeko.

84.– Se utiliza agua a presión para limpiar los filtros y las cribas.

Bigarrena.– Amorebieta-Etxano (Bizkaia) udalerrian, Fragnor, S.L.k sustatutako jarduera, hondakin metalikoak berreskuratu eta birziklatzeko dena, burutzeko honako obligazio hauek ezartzea:

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de recuperación y reciclaje de residuos metálicos, promovida por Fragnor, S.L. en el término municipal de Amorebieta-Etxano (Bizkaia):

A) Erantzukizun zibileko aseguru bat eratu beharko da seiehun mila euroko (600.000) zenbatekoaz, honako hauek estaliko dituena: hirugarren pertsonei edo horien ondasunei eragindako balizko kalteengatiko kalte-ordainak, eta baimen honek onartutako jardueraren ondorioz ingurumen aldatua konpondu eta berreskuratzeko kostuak.

A) Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía mínima de seiscientos mil (600.000) euros que cubrirá el riesgo de indemnización por los posibles daños causados a terceras personas o a sus bienes y los costes de reparación y recuperación del medio ambiente alterado, derivados del ejercicio de la actividad objeto de autorización.

Aseguru horren zenbatekoa urtero eguneratu ahal izango da, aurreko 12 hilabeteetako kontsumo-prezioen indizearen arabera (KPI) handituz.

El importe de dicho seguro podrá ser actualizado anualmente, incrementándose en función del Índice de Precios al Consumo (IPC) de los 12 meses anteriores.

B) Administrazioarekiko harremanez arduratuko den pertsonaren gainean Ingurumen Sailburuordetzari eman dizkion datuetan aldaketarik balego, Fragnor, S.L.k aldaketa horien berri emango du.

B) Fragnor, S.L. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al titulado superior responsable de las relaciones con la Administración.

C) Neurri babesle eta zuzentzaileak, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira:

C) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.– Hondakinak onartu, hartu, maneiatu eta biltegiratzeko baldintzak eta kontrolak.

C.1.– Condiciones y controles para la recepción, manipulación y almacenamiento de residuos.

Instalazioan balorizazioa egiteko onartzen diren hondakinak ondorengo ataletan zehaztuko dira, non horiek zuzen kudeatzeko zehaztapenak jasotzen baitira.

Los residuos admisibles en la planta para su valorización se detallan en los siguientes apartados que contienen asimismo especificaciones para su correcta gestión.

C.1.1.– Onar daitezkeen hondakinak.

C.1.1.– Residuos admisibles.

Fragnor, S.L.k ondorengo Europako Hondakinen Zerrendako EHZ kodea duten hondakin hauek tratatu ahal izango ditu goian aipatutako tratamendu-sistemen bidez. Zerrenda hori Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko Erabakiaren bidez argitaratu zen (Erabaki horren bidez aldatu egin zen 2000/532/EB Erabakia, hondakinen zerrendari buruzkoa, Europako Parlamentuaren eta Batzordearen 2008/98/EB Zuzentarauan xedatutakoa betez). Halaber, hondakinei dagokien kodeak eta sailkapena emanez bete egingo da aipatutako erabakian ezarritakoa, eta, orobat, Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko 1357/2014 (EB) Erregelamenduan ezarritakoa. Erregelamendu horrek ordeztu du Europako Parlamentuaren eta Batzordearen hondakinei buruzko 2008/98/CE Zuzentarauaren III. eranskina, zuzentarau jakin batzuk indargabetzen zituena. Horrela, bada, ondoren adierazitako hondakinak baino ez dira onartuko:

Fragnor, S.L. podrá gestionar en las diferentes líneas de tratamiento anteriormente indicadas residuos correspondientes a los siguientes códigos LER incluidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo. Asimismo, la asignación de los códigos de los residuos y su clasificación dará cumplimiento a lo establecido en la citada Decisión, así como a lo establecido en el Reglamento (UE) n. 1357/2014, de la Comisión, de 18 de diciembre de 2014, por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Siendo así, únicamente se admitirán los residuos identificados a continuación:

c) Tratamendu mekanikoa.

a) Tratamiento mecánico.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

C.1.2.– Hondakinen sarreraren kontrola.

C.1.2.– Control de entrada de residuos.

Instalaziora balorazioa egiteko iristen diren hondakinen kontrol bat eraman beharko da, ebazpen honetako baldintzen arabera onargarriak direla bermatzeko.

Se deberá llevar un control de los residuos que lleguen a la planta para su valorización, de forma que se garantice que son admisibles en la planta de acuerdo con el condicionado de esta Resolución.

Ezin izango dira onartu baimen honetan adierazitakoez bestelako hondakinak. Dena dela, kudeatu beharreko hondakinak zabaldu nahi izanez gero, beharrezkoa izango da aldez aurretik Ingurumen Sailburuordetzaren onespena eta ebazpen honen H atalean adierazitakoa betetzea.

No podrán aceptarse residuos que difieran de los señalados en la presente Autorización. En todo caso, la ampliación de los residuos a gestionar requerirá la aprobación previa de la Viceconsejería de Medio Ambiente, ajustándose a lo dispuesto en el apartado H de esta Resolución.

Instalazioan tratatzea aurreikusten den hondakin-jatorri bakoitzeko, eragileak hondakin hori onartzeko dokumentua bete beharko du, IKS-eeM sistemako erakundeak bertsioa erabiliz (www.eper-euskadi.net webgunean eskuragarri), non, hala badagokio, hondakina onartzeko parametro mugatzaile edo baldintzatzaileen proposamena jasota egongo baita.

Para cada nuevo origen de residuo que se prevea tratar en la planta, el operador cumplimentará en la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web: www.eper-euskadi.net) el correspondiente documento de aceptación en el que constará, en su caso, una propuesta de parámetros limitativos o condicionantes para la aceptación del citado residuo.

Hondakin bat onartzeko aukera egiaztatu eta gero, Fragnor, S.L.k onarpenaren agiria bidaliko dio hondakinaren titularrari, non baldintzak eta, hondakina entregatzen ez bada, epemuga ezarriko baitira. Agiri horretan, hondakina onartzeko parametro mugatzaileak zein baldintzatzaileak jasoko dira, eta, hala badagokio, baita hondakin-partida hartu aurretik analizatu beharreko parametroak ere.

Comprobada la posibilidad de admisión de un residuo, Fragnor, S.L. remitirá al titular del mismo documento acreditativo de la aceptación, en el que se fijen las condiciones de ésta y, en su caso, la fecha de caducidad para el caso de que no se realice ninguna entrega de residuo. En el mismo se deberán recoger los parámetros limitativos o condicionantes para la aceptación del residuo y los que, en su caso, deban analizarse antes de la recepción de cada partida.

Era berean, baldin eta hondakina onartzeko baldintzen jarraipena egitean ikusten bada baldintzak ez direla bete eta, beraz, partida ez dela onartu, berehala jakinarazpen bat bidali beharko zaio organo honi, posta elektroniko bidez (ippc@euskadi.eus), honako hauen berri emanez:

Asimismo, en caso de que durante el seguimiento de las condiciones de aceptación de residuo se registren incumplimientos de las mismas y el consiguiente rechazo de la partida, se remitirá con carácter inmediato a este Órgano (vía mail a ippc@euskadi.eus) una comunicación informando:

– Ez onartzeko arrazoia.

– Motivo del rechazo.

– Zer proposatzen den: beste kudeaketa-bide bat ala hondakina bidaltzaileari itzultzea.

– Si se propone una vía de gestión alternativa o se propone devolver el residuo al remitente.

– Beste kudeatzaile bati bidaltzea proposatzen bada, derrigorrezkoa izango da dagokion onarpen-agiria aurkeztea, betiere lekualdaketa egin aurretik.

– En caso de proponer la remisión a otro gestor, se aportará el documento de aceptación correspondiente necesariamente previo al traslado.

– Ekoizleari itzultzen bazaio, kontrol- eta jarraipen-agiriko gorabeheren atalean jaso beharko da gertakari hori, eta lekualdaketaren data ere zehaztu beharko da.

– En caso de devolución al productor, se recogerá este hecho en el apartado de incidencias del documento de control y seguimiento indicando la fecha del traslado.

Baldin eta onartu ez den partida beste autonomia-erkidego batetik badator, jatorrizko ingurumen-organoari ere jakinarazi egin beharko zaio.

En el caso de que la partida rechaza provenga de otra comunidad autónoma, la comunicación se realizará igualmente al órgano ambiental de procedencia.

Hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetatik lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

Todo traslado de residuos desde otra comunidad autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Hondakinak onartu eta jasotzeko aukera egiaztatzeko xedearekin, Fragnor, S.L.k uneoro eskura izan beharko ditu: hondakin horiek onartzeko parametroen egiaztapena ahalbidetuko duten baliabide tekniko eta giza baliabideak.

Al objeto de verificar la posibilidad de aceptación y recepción de residuos Fragnor, S.L. deberá disponer en todo momento de los medios técnicos y humanos que permitan la comprobación de los parámetros de aceptación de los mismos.

Ezin bada onartu hondakin bat, zeinaren EHZ kodea hondakin baimenduen artean baitago, onarpen-agiri negatiboa egin beharko da, hondakin horiek kudeatzeko ezintasunaren arrazoiak azalduz.

En caso de que no resulte posible la admisión de un residuo cuyo código LER se encuentre entre los residuos autorizados, se deberá emitir un documento de aceptación negativo explicando los motivos de la imposibilidad de proceder a su gestión.

Ondoko hondakinak kudeatzen hasi aurreko baldintza legez, aurreikusten den k

Como requisito previo al inicio de la gestión de los siguientes residuos, Fragnor, S.L. deberá señalar la vía de gestión prevista:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Hondakinak lehen aldiz atera aurretik, baimendutako kudeatzaileak emandako onarpen-agiri egikia aurkeztu beharko du organo honen aurrean. Proposatutako kudeatze-bideetan edo hondakinak hartuko dituen kudeatzailearengan izandako aldaketak ingurumen-organo honi jakinarazi behar zaizkio, haiek egin aurretik, eta, jakinarazpen horrekin batera, onarpen-agiri berria igorriko zaio Ingurumen Sailburuordetzari, hura baliozkatu dezan.

Previamente a la primera retirada de los residuos, deberá presentar ante este Órgano el correspondiente documento de aceptación expedido por gestor autorizado. Cualquier modificación en la vía de gestión propuesta o en el gestor destinatario deberá comunicarse a este Órgano con carácter previo, presentando así mismo el nuevo documento de aceptación para su validación por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

C.1.3.– Zamalanak.

C.1.3.– Operaciones de carga y descarga.

d) Hondakin horien zamalanak egiteko ibilgailuen aparkalekuek zola iragazgaitza izango dute, eta, orobat, beharrezko maldak eta balizko isuriak biltzeko sareak, horiek kutxeta itsurantz edo biltzeko putzurantz zuzentzeko, betiere bidean ibilgailuaren azpitik igaro gabe edo beste ibilgailu edo instalazio batzuetara hurbildu gabe.

a) Las zonas de estacionamiento de vehículos en las operaciones de carga y descarga se realizarán sobre solera impermeabilizada y dispondrán de las pendientes necesarias y redes de recogida de eventuales derrames, que permitan dirigir éstos hacia arqueta ciega o balsa de recogida, sin pasar en su recorrido por debajo del vehículo ni aproximarse a otros vehículos o instalaciones.

b) Plantan, hondakinekin zamalanak egitean edo hondakinak manipulatzean, kontu handia izan beharko da kontrolik gabeko emisiorik edo emisio lausorik ez egoteko, edo, bestela, emisio horiek ahalik eta txikienak izateko. Alde horretatik, ekipoen estankotasuna ziurtatzea ere garrantzitsua izango da.

b) Las operaciones de carga, descarga y manipulación de los residuos en planta, así como la estanqueidad de los equipos, deberán evitar o, en su defecto, reducir al máximo posible la existencia de emisiones difusas o incontroladas.

C.1.4.– Jasotako hondakinen biltegiratzea.

C.1.4.– Almacenamiento de los residuos recepcionados.

a) Balorizatu beharreko hondakinak gordetzeko gehieneko epea bi urtekoa izango da.

a) El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos a valorizar será de dos años.

b) Tratatu beharreko hondakinak biltegiratzeko instalazioek lurzoru iragazgaitzak izango dituzte, aurreikusitako zamak jasateko eta egon litezkeen ihes edo isuriei eusteko gai direnak, eta biltegiratze-eremu bereiziak izan beharko dituzte hondakin onargarrien mota generiko bakoitzerako.

b) Las instalaciones de almacenamiento de los residuos a tratar dispondrán de suelos estancos, capaces de soportar todas las cargas previsibles y de retener posibles fugas o derrames de los mismos, disponiéndose de áreas de almacenamiento diferenciadas para cada uno de los tipos genéricos de residuos admisibles.

c) Egoera fisiko likidoan edo oretsuan daudelako edo oso bustita daudelako, isurketak edo lixibiazioak sor ditzaketen hondakinen kasuan, haiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Bilketa-sistemek independenteak izan behar dute hondakin-mota hauetarako: isuriren bat gertatu eta nahastuz gero, arriskugarritasuna handitzea dakartenetarako edo kudeaketa zailtzea dakartenetarako.

c) Aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados dispondrán de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. Dichos sistemas de recogida deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

d) Hondakinek desagertu, galdu edo ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Amorebieta-Etxanoko Udalean.

d) En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano.

e) Instalazioaren etenaldi teknikoaren egoera berezietan, edo instalazioaren ezohiko funtzionamenduaren ondoriozko bestelako egoeretan, Fragnor, S.L.k C.1.1 atalean adierazitako hondakinen transferentzia-zentro gisa jardun ahal izango du, hondakinak kudeatzeko beste instalazio baimendu batera eraman daitezen.

e) En casos especiales de parada técnica de la instalación, u otras situaciones derivadas de un funcionamiento anómalo de la misma, Fragnor, S.L. podrá actuar como centro de transferencia de los residuos señalados en el apartado C.1.1 para proceder a su traslado a otra instalación autorizada para la gestión de los mismos.

C.1.5.– Kudeatutako hondakinen datuen erregistroa.

C.1.5.– Registro de datos de los residuos gestionados.

Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Fragnor, S.L.k formatu fisiko edo telematikoko artxibo kronologiko bat eduki beharko du, non jasoko diren, hurrenkera kronologikoan, hondakinen kopurua, mota, jatorria, helmuga eta hondakinak tratatzeko metodoa, eta, egoki den kasuan, garraiobidea eta bilketa-maiztasuna. Aipatutako fitxategi kronologikoan, hondakinen ekoizpen- eta kudeaketa-lanen agiri bidezko egiaztapenean bildutako informazioa sartu behar da, eta bertan jasoko dira, gutxienez, honako datu hauek:

De conformidad con lo establecido en el artículo 40 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Fragnor, S.L. deberá disponer de un archivo cronológico en formato físico o telemático, donde recogerá por orden cronológico la cantidad, naturaleza, origen, destino y método de tratamiento de los residuos y cuando proceda se inscribirá también el medio de transporte y la frecuencia de recogida. En el citado archivo cronológico se incorporará la información contenida en la acreditación documental de las operaciones de producción y gestión de residuos, debiendo figurar en el mismo, al menos los siguientes datos:

– Onartutako hondakinen jatorria (sorrera eta prozesua, enpresa sortzailea eta enpresa garraiolaria).

– Procedencia de los residuos aceptados (origen y proceso, empresa generadora y empresa transportista).

– Hondakin horien kantitateak, izaera, konposizioa eta identifikazio-kodea.

– Cantidades, naturaleza, composición y código de identificación de los mismos.

– Hondakin-partida bakoitzaren onarpen- eta jasotze-datak.

– Fechas de aceptación y recepción de cada partida de residuos.

– Onartu ez diren hondakin-partidei buruzko datuak (jatorria, kopurua, enpresa garraiolaria, ez onartzeko arrazoiak eta destino alternatiboa).

– Los datos relativos a las partidas de residuos rechazadas (origen, cantidad, empresa de transporte, causas del rechazo y destino alternativo).

– Biltegiratutako hondakinak instalazioko zer tokitan dauden.

– Ubicación en planta de los residuos almacenados.

– Hondakin-partidak aurretik egokitzeko edo multzokatzeko eragiketak, datak, parametroak eta partida horiei buruzko datuak, hondakinen ondorengo destinoa eta partida bakoitzari emandako HEZ kodea.

– Operaciones de acondicionamiento previo y/o agrupamiento, fechas, parámetros y datos relativos a las diferentes partidas y destino posterior de los residuos con el correspondiente código LER asignado a cada partida.

– Instalazioko kudeaketa-lanen datak edo azken kudeatzaile baimenduari bidalketa egin zaionekoa, eta kudeatzaile horren identifikazio-datuak.

– Fechas de gestión en la instalación o de envío a gestor final autorizado y datos identificativos de dicho gestor.

Ebazpen honetako C.1.2 atalean aipatutako kontrolen emaitzak atal honetan araututako erregistroan jasoko dira, eta baita Fragnor, S.L.k egin ditzakeen kontrasteko horiek ere.

Los resultados de los controles mencionados en el apartado C.1.2 de esta Resolución se recogerán en el registro regulado en el presente apartado, así como aquellos de contraste que puede realizar Fragnor, S.L.

Hilean behin Ingurumen Sailburuordetzara bidali beharko da (ippc@euskadi.eus helbide elektronikora), Excel formatuan, organo honek ezarritako eredua erabiliz eta betez, bertan jasotako informazioa, indarreko urte osokoa eta hilabete bakoitzean egindako kudeaketak bereizita.

Con periodicidad mensual deberá remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente en formato Excel (a la dirección de correo electrónico ippc@euskadi.eus) empleando el modelo habilitado por este Órgano y cumplimentando la información recogida en el mismo acumulada para el año en vigor y diferenciando la gestión realizada cada mes.

Artxibo kronologiko hori gutxienez hiru urtez gordeko da, eta urtero bidaliko da Ingurumen Sailburuordetzara, dagokion urteko ingurumen-zaintzako programaren barruan, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluarekin bat etorriz.

Dicho archivo cronológico se guardará durante, al menos, tres años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Medio Ambiente dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente, en consonancia con el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

C.1.6.– Estatuz kanpotik inportatutako hondakinak.

C.1.6.– Residuos importados de fuera del estado.

Baldin eta kudeatu beharreko hondakinak beste estatu batzuetakoak badira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da.

En aquellos casos en los que los residuos a gestionar procedan de otros Estados se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

Horrez gain, aurreikusten da ezen, destinoko instalazioan balorazio- edo deuseztatze-tratamendua egin ostean, inportatu beharreko hondakinak zabortegian ezabatu behar direla, eta, orobat, lortutako korronte esanguratsu bat; bada, kontsulta bat egin beharko da organo honen aurrean, eta justifikatu aurreikusitako mugaz gaindiko lekualdaketak bat datozela EAEko 2020rako Hondakinak Prebenitzeko eta Kudeatzeko Planean zehazten diren hondakinen inguruko plangintzaren helburuekin.

Adicionalmente, en aquellos supuestos en que se prevea la eliminación en vertedero bien de los residuos a importar, bien de alguna corriente significativa obtenida tras el tratamiento de valorización o eliminación previsto en la instalación de destino de los residuos importados, se deberá realizar previamente una consulta ante este Órgano, justificando la conformidad de los traslados transfronterizos previstos con los objetivos de la planificación en materia de residuos de la CAPV recogidos en el Plan de Prevención y Gestión de residuos de la CAPV 2020.

C.2.– Instalazioaren jardunerako baldintza orokorrak:

C.2.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

C.2.1.– Instalazioan tratatutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

C.2.1.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos tratados en la planta.

C.1 atalean adierazten diren hondakinak onartu, jaso, ikuskatu eta biltegiratzeko baldintza eta kontrolei kalterik egin gabe, Fragnor, S.L.k ondoko tratamendu-lerroetarako baldintza hauek betetzen dituela bermatu beharko du:

Sin perjuicio de las condiciones y controles para la aceptación, recepción, inspección y almacenamiento de residuos indicados en el apartado C.1, Fragnor, S.L. deberá garantizar el cumplimiento de las siguientes condiciones para las siguientes líneas de tratamiento:

Tratamendu mekanikoa.

Tratamiento mecánico.

Manipulazio- eta tratamendu-eragiketak beti zoladura iragazgaitz baten gainean egingo dira.

Las operaciones de manipulación y tratamiento se efectuarán siempre sobre pavimento impermeable.

C.2.2.– Kudeatutako hondakinen bizitza-amaierarako bete beharreko baldintzak.

C.2.2.– Condiciones a cumplir para la consideración del fin de vida de los residuos gestionados.

Kudeaketa-prozesuaren ondoriozko burdinazko, altzairuzko eta aluminiozko txatarren kasuan, dagozkien adostasun-deklarazioak egin direla egiaztatu beharko da, Europako Kontseiluaren martxoaren 31ko 333/2011 (EB) Erregelamenduaren 5. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Erregelamendu horretan, txatar-mota jakin batzuek hondakin izateari noiz uzten dioten zehazteko irizpideak finkatzen dira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren arabera.

En el caso de las chatarras de hierro, acero y aluminio resultantes del proceso de gestión, se deberá acreditar la emisión de las correspondientes declaraciones de conformidad de acuerdo a lo establecido en el artículo 5 del Reglamento (UE) 333/2011, del Consejo, de 31 de marzo de 2011, por el que se establecen criterios para determinar cuándo determinados tipos de chatarra dejan de ser residuos con arreglo a la Directiva 2008/98/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo.

Era berean, aipatutako arauaren I. eranskinean finkatutakoarekin bat ez datozen ezaugarriak dituzten kudeaketa-prozesuaren ondoriozko burdinazko, altzairuzko eta aluminiozko txatarren kasuan, hondakin gisako kudeaketa egiaztatuko da, kudeatzaile baimendu baten onarpen-dokumentu egokia aurkeztuz.

Asimismo, para aquellas chatarras de hierro, acero y aluminio resultantes del proceso de gestión, y cuyas características no se ajusten a lo establecido en el Anexo I de la citada norma, se acreditará su gestión como residuo mediante la presentación del correspondiente documento de aceptación de un gestor autorizado.

C.2.3.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

C.2.3.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

C.2.3.1.– Baldintza orokorrak.

C.2.3.1.– Condiciones generales.

Fragnor, S.L.ren planta ustiatzean, honako baldintza hauek bete beharko dira: atmosferara egingo diren isurketek ez gainditzea ebazpen honetan ezarritako balioak, eta Ingurumen Sailburuordetzak jarraibide teknikoetan ezarritako baldintza teknikoak betetzea, giza osasuna eta ingurumena zainduta, betiere.

La planta de Fragnor, S.L. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución y los requisitos técnicos establecidos por la Viceconsejería de Medio Ambiente en sus correspondientes instrucciones técnicas; en cualquier caso salvaguardando la salud humana y el medio ambiente.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da; behar denean, isuri horien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango isuri ez-zarratuek, baldin eta biltzea teknikoki edota ekonomikoki bideragarria ez bada, edo ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen bada.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurri egokiak hartuko dira ustekabeko isurketarik ez egiteko, eta haien efluenteak giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldaketei eraginkortasunez aurre egiteko moduan. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

Proiektuan aipatzen diren atmosferako kutsaduraren inguruko neurriak beti beteko dira. Bereziki, hautsa isurtzea ekiditeko neurriak, hala nola, agregakin-multzoak ureztatzea eta bideak garbitzea.

Se observarán en todo momento las medidas de la contaminación atmosférica indicadas en el proyecto, especialmente las destinadas a evitar la emisión de polvo, tales como el riego de acopios de áridos y limpieza de viales.

Organo horrek beste foku baterako baimena eman ondoren, fokua abian jarri eta sei hilabete igaro aurretik, ingurumen-kontroleko erakundeak egindako hasierako IKE txostena igorri beharko da. Nolanahi ere, Ingurumen Sailburuordetzari epe hori luzatzeko eskatu ahal izango zaio, betiere behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio.

Una vez autorizado un nuevo foco por parte de este Órgano, antes de que transcurran seis meses desde su puesta en marcha, se deberá remitir informe ECA inicial realizado por entidad de control ambiental. En todo caso, se podrá solicitar prórroga, ante la Viceconsejería de Medio Ambiente, del mencionado plazo, por motivos debidamente justificados.

C.2.3.2.– Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

C.2.3.2.– Identificación de los focos. Catalogación.

Fragnor, S.L.ren instalazioak, zeinaren jarduera 100/2011 Errege Dekretuko eranskinean jasotako 09 10 09 51 eta 09 10 09 52 kodeen araberakoa den, beherago zehaztutako fokuak ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean den arautegiarekin bat datozenak (09 10 09 51: biltegiratzea edo manipulazio-eragiketak gauzatzea, hala nola hondakin ez-metalezkoak edo metalezko hondakinak nahastu, bereiztu, sailkatu tamainaz murriztea, materialok maneatzeko gaitasun honekin: >= 100 t/egun eta < 500 t/egun) (09 10 09 52: biltegiratzea edo manipulazio-eragiketak gauzatzea, hala nola hondakin ez-metalezkoak edo metalezko hondakinak nahastu, bereiztu, sailkatu tamainaz murriztea, materialok maneatzeko gaitasun honekin: >= 100 t/egun):

La instalación de Fragnor, S.L., cuya actividad se corresponde a los códigos 09 10 09 51 (Almacenamiento u operaciones de manipulación tales como mezclado, separación, clasificación, transporte o reducción de tamaño de residuos no metálicos o de residuos metálicos con capacidad de manipulación de estos materiales >= 100 t/día y < 500 t/día) y 09 10 09 52 (Almacenamiento u operaciones de manipulación tales como mezclado, separación, clasificación, transporte o reducción de tamaño de residuos no metálicos o de residuos metálicos con capacidad de manipulación de estos materiales < 100 t/día) del Anexo del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Foku ez sistematiko horietako bat, bataz beste, urtean hamabi aldiz baino gehiagotan funtzionatzera pasatzen bada, ordubete baino gehiagoko iraupen indibiduala duela, edo maiztasuna edozein dela ere, isurpenen iraupena orokorrean hartuta instalazioaren funtzionamendu-denboraren ehuneko bost baino gehiagokoa bada, isurpen-foku gisa araupetu beharko da.

En el caso de que alguno de los focos no sistemáticos pase a funcionar con una frecuencia media superior a doce veces por año con una duración individual superior a una hora, o con cualquier frecuencia cuando la duración global de las emisiones sea superior al cinco por ciento del tiempo de funcionamiento de la planta, se deberán regularizar como foco de emisión.

Baldin eta urte jakin batean foku sistematiko batentzat ez badira baldintza horiek betetzen, urte horretan ez da foku horren gaineko kontrolik egin beharko, kontrol hori hurrengo urtean egin beharko da; betiere, kontroletik salbuesteko baldintzek beren horretan jarraitu ezean. Ingurumena zaintzeko programa egokian justifikatu beharko da inguruabar hori.

Asimismo, cuando para un foco sistemático no se den ninguna de esas condiciones en un determinado año, no será preciso realizar un control sobre dicho foco ese año, debiendo realizarse el año inmediatamente posterior, siempre que no persistan las condiciones por las que se eximió su control. Esa circunstancia deberá ser justificada en el correspondiente programa de vigilancia ambiental.

C.2.3.3.– Isurketaren muga-balioak.

C.2.3.3.– Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurtzeek ez dituzte isurtzeko muga-balio hauek gaindituko.

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Balio horiek baldintza hauek dituzte: 273 K-ko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa, eta gas lehorra.

Dichos valores están referidos a las siguientes condiciones: 273 K de temperatura, 101,3 kPa de presión y gas seco.

Emisio-balioak betetzen diren ebaluatzeko, abenduaren 28ko 278/2011 Dekretuko 9 artikuluak ezartzen duena beteko da.

El cumplimiento de los valores de emisión se evaluará de conformidad con lo establecido en el artículo 9 del Decreto 278/2011, de 28 de diciembre.

C.2.3.4.– Gasak bildu eta kanporatzeko sistemak.

C.2.3.4.– Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako hondakin-gasak kanporatzeko tximiniak ez dira egongo bigarren ataleko C.2.3.2 azpi-atalean ezarritako goreneko kotatik behera. Sekzioek eta lagin-puntuen kokapenak bete egin beharko dute Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2012ko uztailaren 11ko Aginduaren bidez argitaratutako jarraibide teknikoetan ezarritakoa.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado segundo, subapartado C.2.3.2. Las secciones y la ubicación de los puntos de muestreo deberán cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas mediante la Orden de 11 de julio de 2012, de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusita dauden zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoak bete beharko dira.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, se deberán cumplir las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Isurtze barreiatuak minimizatzeko helburuarekin, jarioak antzemateko ekipoak erabiliko dira, ingurumenaren kudeaketa egokia egingo da, eta instalazioa modu egokian diseinatuko da.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas se utilizarán equipos de detección de fugas, se procederá a una correcta gestión ambiental y se llevará a cabo un correcto diseño de la instalación.

C.2.4.– Saneamendu-sarera/ibilgura isurketak egiteko baldintzak:

C.2.4.– Condiciones para el vertido a cauce y a red de saneamiento.

C.2.4.1.– Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokalekua.

C.2.4.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

a) Txatarra eta metalezko hondakinak birziklatzeko jardueran sortu isurketak egoki tratatzea direla bermatzeari dagokionez, hiru hilabeteko epearen barruan plangintza bat aurkeztu beharko da, non jarduketak eta epe konkretuak jaso beharko diren.

a) Se deberá presentar en el plazo de tres (3) meses una planificación que recoja actuaciones y plazos concretos para garantizar el adecuado tratamiento de los vertidos generados en su actividad dedicada al reciclaje de chatarra y desechos de metal.

b) Plangintzan jasotako jarduketa guztiak exekutatu beharko dira hamabi hilabeteko epearen barruan, eta plangintza horrek bermatu egin beharko du ezen, Amorebietan kokatu jarduerak sortutako isurketa orok izango duela tratamendu egokia. Epe horretan berorretan, azken buruko isurketa egiteko puntua, gaur egun izenekin gabeko errekastoan dagoena Ibaizabal errekaren ibilgura pasa beharko da.

b) Se deberá ejecutar en el plazo de doce (12) meses todas las actuaciones recogidas en la planificación y deberá garantizar que la totalidad de los vertidos generados en su actividad sita en Amorebieta-Etxano reciben el adecuado tratamiento. En este mismo plazo el punto de vertido final deberá haber sido trasladado del arroyo sin nombre, punto actual, al cauce del río Ibaizabal.

c) Jariatze-urak ibilgura isurtzea baimenduko da, baldin eta, kutsadura badaramate, behin instalazioetan kanpoko parkean bildutako materialarekin kontaktuan izanez gero.

c) Únicamente se autoriza el vertido a cauce de las aguas de escorrentía susceptibles de arrastrar contaminación tras entrar en contacto con el material almacenado en el parque exterior de las instalaciones.

Jarduera: Txatarra eta metalaren hondakinak birziklatzea.

Actividad: Reciclaje de chatarra y desechos de metal.

Jarduera taldea: Hondakinak kudeatzea.

Grupo de actividad: Gestión de residuos.

Mota-taldea-EJSN: 1/7Ter/-37.10.

Clase-Grupo-CNAE: 1-7Ter-37.10.

Udalerria: Amorebieta-Etxano.

Término Municipal: Amorebieta-Etxano.

Lurralde historikoa: Bizkaia.

Territorio Histórico: Bizkaia.

Atal honetako B) puntuko jarduera exekutatu arte:

Hasta la ejecución de la actuación del punto B) del presente apartado:

1. isurketa-puntua: Eurien jariatze-ura.

Punto de Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

Hondakin-ur motak: Sustantzia arriskutsudun ur industrialak.

Tipos de aguas residuales: Aguas industriales con sustancias peligrosas.

Ura ateratzeko modua: Zuzenekoa.

Forma de evacuación: Directa.

Ingurune hartzailea: Izenik gabeko errekastoa.

Medio receptor: Arroyo sin nombre.

Arroa: Ibaizabal.

Cuenca: Ibaizabal.

Unitate hidrologikoa: Ibaizabal.

Unidad hidrológica: Ibaizabal.

UTM (ETRS89) Koordenatuak: X: 524.800. Y: 4.782.870. HUSO: 30.

Coordenadas UTM (ETRS89): X: 524.800. Y: 4.782.870. HUSO: 30

Aipatu ataleko B) puntuko jarduera exekutatu ostean:

Tras la ejecución de la actuación del punto B) del presentado apartado:

1. isurketa-puntua: Eurien jariatze-ura.

Punto de Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

Hondakin-ur motak: Sustantzia arriskutsudun ur industrialak.

Tipos de aguas residuales: Aguas industriales con sustancias peligrosas.

Ura ateratzeko modua: Zuzenekoa.

Forma de evacuación: Directa.

Ingurune hartzailea: Ibaizabal.

Medio receptor: Ibaizabal.

Arroa: Ibaizabal.

Cuenca: Ibaizabal.

Unitate hidrologikoa: Ibaizabal.

Unidad hidrológica: Ibaizabal.

UTM (ETRS89) Koordenatuak: X: 524.669. Y: 4.782.899. HUSO: 30

Coordenadas UTM (ETRS89): X: 524.669. Y: 4.782.899. HUSO: 30

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

*Isurketa-puntuaren UTM koordenatuak adierazi behar dira.

*Se deberán aportar las coordenadas UTM del punto de vertido.

C.2.4.2.– Isurketaren muga-balioak.

C.2.4.2.– Valores límite de vertido.

Saneamendu-sarera egiten den isurketaren parametroak honako hauek izango dira, bakoitzerako zehazten diren gehieneko balioekin:

Los parámetros de vertido a red de saneamiento serán los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurketako muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

Saneamendu-sarera egiten den isurketaren parametroak honako hauek izango dira, bakoitzerako zehazten diren gehieneko balioekin:

Los parámetros de vertido a cauce serán los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu arte:

Hasta la ejecución de la actuación del punto B) de apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

PHa: 10etik beherakoa.

PH comprendido: menor de 10.

Solido esekiak: mg/l 300etik behera.

Sólidos en Suspensión: mg/l menor de 300.

DQO: mg/l 800etik behera.

DQO: mg/l menor de 800.

DBO5: mg/l 800etik behera.

DBO5: mg/l menor de 290.

Burdina, guztira: mg/l 6tik behera.

Hierro Total: mg/l menor de 6.

Beruna: mg/l 0,2tik behera.

Plomo: mg/l menor de 0,2.

Zinka: mg/l 0,7tik behera.

Zinc: mg/l menor de 0,7.

Kobrea: mg/l 0,1etik behera.

Cobre: mg/l menor de 0,1.

Aluminioa: mg/l 2,5etik behera.

Aluminio: mg/l menor de 2,5.

Nikela: mg/l 2tik behera.

Níquel: mg/l menor de 2.

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu ostean:

Tras la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

6 eta 9 arteko pHa.

PH comprendido: entre 6 y 9.

Solido esekiak: mg/l 80tik behera.

Sólidos en Suspensión: mg/l menor de 80.

DQO: mg/l 80tik behera.

DQO: mg/l menor de 80.

DBO5: mg/l 20tik behera.

DBO5: mg/l menor de 20.

Burdina, guztira: mg/l 2tik behera.

Hierro Total: mg/l menor de 2.

Beruna: mg/l 0,03tik behera.

Plomo: mg/l menor de 0,03.

Zinka: mg/l 2tik behera.

Zinc: mg/l menor de 2.

Kobrea: mg/l 0,5etik behera.

Cobre: mg/l menor de 0.5.

Aluminioa: mg/l 1etik behera.

Aluminio: mg/l menor de 1.

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili, isurketako muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límite de emisión.

Gainera, ingurune hartzaileko kalitate-arauak bete behar dira. Horrela ez bada, erakunde titularrak tratamendu egokia instalatu beharko du, isurketa ez dadin izan haiek ez betetzearen kausa.

Además deberán cumplirse las normas de calidad ambiental del medio receptor. En caso contrario, la entidad titular estará obligada a instalar el tratamiento adecuado que sea necesario, para que el vertido no sea causa del incumplimiento de aquéllas.

Baimen honek ez du babesten baldintza honetan esplizituki adierazi ez den beste gairik isurtzea, bereziki gai arriskutsurik (maiatzaren 23ko 606/2003 EDaren hirugarren xedapen gehigarria).

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición, especialmente las denominadas sustancias peligrosas (Disposición Adicional Tercera del RD 606/2003, de 23 de mayo).

C.2.4.3.– Ibilgura isurtzeko gehienezko emariak eta bolumenak.

C.2.4.3.– Caudales y volúmenes máximos para el vertido a cauce.

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu arte:

Hasta la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

Goreneko emaria 158 l/s.

Caudal punta: 158 l/s.

Urteko gehieneko bolumena: 9.120 m3.

Volumen máximo anual: 9.120 m3.

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu ostean:

Tras la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

Goreneko emaria 15 l/s.

Caudal punta: 15 l/s.

Urteko gehieneko bolumena 9.120 m3.

Volumen máximo anual: 9.120 m3.

C.2.4.4.– Arazteko eta husteko instalazioak.

C.2.4.4.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Hondakin-urak arazteko instalazioak edo ibilgura isurtzen diren hondakin-uren neurri zuzentzaileak egokituko zaizkio baimena hau izapidetzean eskatzaileak aurkeztutako dokumentazioari, eta honako elementu hauek izango ditu oinarrian:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales que se vierten a cauce se ajustarán a la documentación presentada por el peticionario durante el transcurso de la tramitación de la presente autorización y constarán básicamente de los siguientes elementos:

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu arte:

Hasta la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

– Tratamendu fisiko eta kimikoa egiteko sistemak, tratamendu-gaitasun maximo honekin: 15 l/s.

– Sistema de tratamiento físico químico con una capacidad de tratamiento máxima de 15 l/s.

– Kutxeta lagina-jasotzea.

– Arqueta toma-muestra.

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu ostean:

Tras la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

– Tratamendu fisiko eta kimikoa egiteko sistema, zeina, batetik, konkretatuko baita kutsadura murrizteko programa honetako I. jarduketan, eta, bestetik, bermatu egin beharko baitu jardueran sortutako isurketak tratamendu egokia izango duela eta Ibaizabal errekaren ibilgura ebakuatuko direla.

– Sistema de tratamiento físico químico que será concretado en la Actuación I del presente programa de reducción de la contaminación y que deberá garantizar que la totalidad de los vertidos generados en la actividad reciben el adecuado tratamiento y son evacuadas al cauce del río Ibaizabal.

– Kutxeta lagina-jasotzea.

– Arqueta toma-muestra.

Printzipioz, proiektatutako arazketa-instalazioek konplitu egin beharko dituzte txosten honetako 2.3 paragrafoan zehaztu mugak. Hala eta guztiz ere, arazketa-instalazioak behar bestekoak ez direla ikusiz gero, titularrak behar diren aldaketak egingo ditu, isurketa egokitzeko baimendutako ezaugarriei, betiere Uraren Euskal Agentziari jakinarazi ostean, eta, egoki bada, baimenaren aldaketa eskatuko du.

Se considera que las instalaciones de depuración proyectadas deberán ser, en principio, suficientes para cumplir los límites indicados en el apartado 2.3 de este informe. No obstante, si posteriormente se comprobase la insuficiencia de las instalaciones de depuración, el titular deberá ejecutar las modificaciones precisas a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa la comunicación a la Agencia Vasca del Agua y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Kontsideratzen da ezen, jariatze-urak egoki bildu eta tratatzeko, pilaketa edo/eta materialik gabe izan behar direla perimetroko kanaletak.

Se considera que para garantizar la correcta recogida y posterior tratamiento de las aguas de escorrentía, es imprescindible mantener las canaletas perimetrales libres de acopios y/o materiales.

C.2.4.5.– Ibilgura egiten den isurketa kontrolatzeko kanona.

C.2.4.5.– Canon de control del vertido a cauce.

Uraren Legearen testu bateginaren 113. artikulua eta Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 291. artikulua (606/2003 Errege Dekretua) aplikatuz, eta Estatuaren 2014ko Aurrekontu Orokorren abenduaren 26ko 22/2013 Legearen 80. artikulua aplikatuz egindako oinarrizko prezioen ondorengo eguneratzea aintzat hartuta, honako hau da isurketen kontrol-kanonaren zenbatekoa:

El importe del canon de control de vertidos (CCV), en aplicación del artículo 113 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y del artículo 291 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (Real Decreto 606/2003), y posterior actualización de los precios básicos en aplicación del artículo 80 de la Ley 22/2013, de 26 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2014, es el siguiente:

IKK. = V Pu

CCV = V x Pu

Pu = Pb x Cm.

Pu = Pb x Cm

Cm = C2 x C3 x C4

Cm = C2 x C3 x C4

Hona hemen ikurren esanahia:

Siendo:

V = Baimendutako isurketaren bolumena (m3 urtean).

V = Volumen del vertido autorizado (m3/año).

Pu = Isuriaren kontroleko prezio unitarioa.

Pu = Precio unitario de control de vertido.

Pb = Oinarrizkoa prezioa, m3-ko isurketaren izaeraren araberakoa.

Pb = Precio básico por m3 establecido en función de la naturaleza del vertido.

Cm = Isuriaren maiorazioko edo minorazioko koefizientea.

Cm= Coeficiente de mayoración o minoración del vertido.

C2 = Isurketaren ezaugarrien araberako koefizientea.

C2 = Coeficiente en función de las características del vertido.

C3 = Isurketaren kutsadura-mailaren araberako koefizientea.

C3 = Coeficiente en función del grado de contaminación del vertido.

C4 = Ingurune hartzaileko ingurumen-kalitatearen araberako koefizientea.

C4 = Coeficiente en función de la calidad ambiental del medio receptor.

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu arte:

Hasta la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– Ingurune hartzaileko ingurumen-kalitatea Jabari Publiko Hidraulikoari buruzko Erregelamenduaren VI. eranskineko oharrean (*****) adierazten diren definizioen arabera, eta aintzat hartuta, hura aplikatzeko, 2013ko ekainaren 7ko Kantauriko Plan Hidrologikoak arautzen dituen helburuak.

– Calidad ambiental del medio receptor conforme a las definiciones establecidas en la Nota (*****) del Anexo IV del RDPH, teniendo en cuenta en su aplicación los objetivos establecidos en el Plan Hidrológico del Cantábrico de 7 de junio de 2013.

Cm = 1,28 x 2,5 x 1 = 3,2.

Cm = 1,28 x 2,5 x 1 = 3,2

Pu = 0,04207 x 3,2 = 0,134624 euro/m3.

Pu = 0,04207 x 3,2 = 0,134624 euros/m3

Isurien Kontrol Kanona = 9.120 x 0,134624 = 1.227,77 euro urtean.

Canon de Control de Vertidos = 9.120 x 0,134624 = 1.227,77 euros/año

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu ostean:

Tras la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– Ingurune hartzailearen ingurumen-kalitatea Jabari Publiko Hidraulikoari buruzko Erregelamenduaren VI. eranskineko oharrean (*****) adierazten diren definizioen arabera, eta aintzat hartuta, hura aplikatzeko, 2013ko ekainaren 7ko Kantauriko Plan Hidrologikoak arautzen dituen helburuak.

– Calidad ambiental del medio receptor conforme a las definiciones establecidas en la Nota (*****) del Anexo IV del RDPH, teniendo en cuenta en su aplicación los objetivos establecidos en el Plan Hidrológico del Cantábrico de 7 de junio de 2013.

Cm = 1,28 x 0,5 x 1 = 0,64

Cm = 1,28 x 0,5 x 1 = 0,64

Pu = 0,04207 x 0,64 = 0,026925 euro/m3

Pu = 0,04207 x 0,64 = 0,026925 euros/m3

Isurien Kontrol Kanona = 9.120 x 0,026925 = 245,56 euro urtean

Canon de Control de Vertidos = 9.120 x 0,026925 = 245,56 euros/año.

Zenbateko hori ez da aldatuko, harik eta isurtzeko baimena edo Isurketen Kontrol Kanonaren kalkulua osatzen duten faktoreetako bat aldatzen ez den arte.

Este importe permanecerá invariable mientras no se modifiquen las condiciones de la autorización de vertido o alguno de los factores que intervienen en el cálculo del canon de control de vertidos.

Urte natural bakoitza amaitu ondoren, urte horri dagokion isurketa-kanonaren likidazioa jakinaraziko dio administrazio eskudunak baimenaren titularrari.

Una vez finalizado cada año natural, la Administración competente notificará al titular de la autorización la liquidación del canon de control de vertidos correspondiente a ese año.

Isurketa-kanona independentea izango da autonomia erkidegoek edo tokiko korporazioek saneamendu- eta arazketa-lanak finantzatzeko ezar ditzaketen kanon edo tasekiko (ULTB, 113.7 artkikulua).

El canon de control de vertidos será independiente de los cánones o tasas que puedan establecer las Comunidades Autónomas o las Corporaciones locales para financiar obras de saneamiento y depuración (artículo 113.7 TRLA).

C.2.5.– Instalazioetan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

C.2.5.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortutako hondakin guztiak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira beren izaera eta helbururik egokiena zehazteko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu egin behar da eta, horretarako, balorizatzeko gune baimendu batera eraman behar da. Hau izango da hondakinak ezabatu edo deuseztatzeko aukera bakarra: ezinezkoa izatea horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik. Beti egiaztatu beharko da hori horrela dela. Birsortzea-berrerabiltzea lehenetsiko da baliotzeko beste edozein modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Hondakinen azken helmuga zabortegi baimenduan ezabatzea dela aurreikusten baldin bada, orduan hondakin horiek ezaugarrituko dira, Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak, Hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituenak, xedatutakoari jarraikiz, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duenak, ezarritako jarraibideen arabera.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos así como las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea, ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, jardueraren ekoizpen-diferentziak eta ekoizpenaren eta hondakin-sortzearen arteko erlazioa kontuan hartuta. Datu horiek jardueraren adierazleetan ageri dira. 16/2002 Legearen 10. artikuluan (4.d atala) ezarritakoari kalterik eragin gabe, instalazioko aldaketak kalifikatzeko, sortutako hondakinen kantitatea handitzeak aurretik ezarritako biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatzea dakarrenean soilik eskatu beharko da baimena egokitzea.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 4.d) de la Ley 16/2002, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltegiratzeko eremuak edo eremuek lurzoru estankoa izango dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan daudelako edo oso bustita daudelako, hondakinok isurketak edo lixibatuak sor baditzakete; bada, orduan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak izan beharko dira, gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hautsezko hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinek desagertu, galdu edo ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Amorebieta-Etxanoko Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano.

Sortutako hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetara lekualdatzeko, Estatuaren lurraldearen barruko hondakinen lekualdaketa arautzen duen 180/2015 Errege Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoan gerora egiten den arau horren garapena bete beharko dira.

Para trasladar los residuos producidos a otras Comunidades Autónomas se dará cumplimiento al Real Decreto 180/2015, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado, así como al posterior desarrollo que se realice de la norma en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hori hala izanik, hondakinak beste autonomia erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

Siendo así, todo traslado de residuos a otra Comunidad Autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Baldin eta hondakinak Estatutik kanpora esportatzen badira, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarria bete beharko da.

En aquellos casos en los que se exporten residuos fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

C.2.5.1.– Hondakin arriskutsuak.

C.2.5.1.– Residuos Peligrosos.

Hauek dira sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

1. prozesua: «Instalazioen eta makinen mantentze-lanak».

Proceso 1: «Mantenimiento de instalaciones y maquinaria.»

1. hondakina: «olio erabiliak».

Residuo 1: «aceites usados».

Identifikazioa: B48435994/4800002093/1/1.

Identificación: B48435994/4800002093/1/1.

Destinoko eragiketaren kodea: R9.

Código de la operación de destino: R9.

Osagai arriskutsuak: C51.

Componentes peligrosos: C51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5/6.

Característica/s de peligrosidad: H5/6.

HEZ: 13 02 05.

LER: 13 02 05.

Urtean sortutako kantitatea: 1,5 tona.

Cantidad anual generada: 1,5 toneladas.

Makina eta instalazioetan olioa birjartzeko eragiketetan sortzen dira; olio mekaniko eta hidrauliko erabiliak dira.

Se genera en operaciones de reposición de aceite en las máquinas e instalaciones; consiste en aceites mecánicos e hidráulicos usados.

Makinen garbiketa eginez gero, hondakin horrentzako berariaz identifikatutako GRG-an biltzen da, eta, ondoren, olio hidraulikoaren biltegira eramaten da.

Es recogido en GRG identificado para dicho residuo cuando se efectúa la limpieza de máquinas, el cual se lleva al almacén de aceite hidráulico.

2. hondakina: «Ur oliotsua».

Residuo 2: «agua aceitosa».

Identifikazioa: B48435994/4800002093/1/2.

Identificación: B48435994/4800002093/1/2.

Destinoko eragiketaren kodea: R9.

Código de la operación de destino: R9.

Osagai arriskutsuak: C51.

Componentes peligrosos: C51.

Arrisku-ezaugarria/k: H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEZ: 13 05 07.

LER: 13 05 07.

Urtean sortutako kantitatea: 6.500 kilogramo.

Cantidad anual generada: 6.500 kilogramos.

Tratamendu fisikoa eta kimikoa egin ostean, euri-ur lohiak araztearen ondorioz sortzen da hondakina.

Se genera como residuo de la depuración de las aguas pluviales sucias, tras el tratamiento fisicoquímico.

Hondakin horrentzako identifikatutako GRC-an biltzen da, araztegiko estalgunera eramaten da.

Es recogido en GRG identificado para dicho residuo, el cual se lleva al cobertizo de la depuradora.

3. hondakina: «berunezko bateriak».

Residuo 3: «baterías de plomo».

Identifikazioa: B48435994/4800002093/1/3.

Identificación: B48435994/4800002093/1/3.

Destinoko eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C18/23.

Componentes peligrosos: C18/23.

Arrisku-ezaugarria(k): H8.

Característica/s de peligrosidad: H8.

HEZ: 16 06 01.

LER: 16 06 01.

Urtean sortutako kantitatea: 100 kilogramo.

Cantidad anual generada: 100 kilogramos.

Beruna eta soluzio azidoa dituzten erabilitako bateriak birjartzeko eragiketetan sortzen da.

Se genera en operaciones de reposición de baterías usadas que contienen plomo y solución ácida.

Hondakin horrentzako identifikatutako edukiontzian biltzen da, eta berentzako gune espezifikoan ipintzen da.

Es recogido en contenedor identificado para dicho residuo depositado en zona específica para el mismo.

4. hondakina: «Erabilitako ontziak».

Residuo 4: «envases usados».

Identifikazioa: B48435994/4800002093/1/4.

Identificación: B48435994/4800002093/1/4.

Destinoko eragiketaren kodea: R12.

Código de la operación de destino: R12.

Osagai arriskutsuak: C41/51.

Componentes peligrosos: C41/51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEZ: 15 01 10.

LER: 15 01 10.

Urtean sortutako kantitatea: 1 tona.

Cantidad anual generada: 1 tn.

Ontzi hutsak biltzean eta taldekatzean sortzen dira; araztegiko erreaktiboak eta mantenimendu-produkatuak dira.

Se generan en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en envases usados que han contenido productos de mantenimiento y reactivos de depuradora.

Hondakin horretarako identifikatutako GRG-an biltzen da, sortzen den postuen ondoan, eta, bete ondoren, tailerreko nabera eramaten da.

Es recogido en GRG tapado identificado para dicho residuo junto a los puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva a la nave del taller.

5. hondakina: «xurgatzaileak, iragazkiak eta zapiak (gai arriskutsuz kutsatutakoak)»

Residuo 5: «absorbentes, filtros y trapos (contaminados por sustancias peligrosas)»

Identifikazioa: B48435994/4800002093/1/5.

Identificación: B48435994/4800002093/1/5.

Destinoko eragiketaren kodea: D15.

Código de la operación de destino: D15.

Osagai arriskutsuak: C51.

Componentes peligrosos: C51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEZ: 15 02 02.

LER: 15 02 02.

Urtean sortutako kantitatea: 0,5 tona.

Cantidad anual generada: 0,5 toneladas.

Xurgatzaileak eta ehunak bildu eta pilatzerakoan sortzen da; olioz, disolbatzailez, pinturaz bustitako trapuak, material xurgatzaileak, iragazkiak, etab. dira.

Se genera en la recogida y agrupación de absorbentes y textiles; consiste en trapos y absorbentes de las operaciones de limpieza, impregnados de aceite, disolvente, pintura...

Hondakinarentzat identifikatutako GRG-an biltzen da, sortzen den postuan/en ondoan, eta, bete ondoren, tailerreko nabera eramaten da.

Es recogido en GRG identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva a la nave del taller.

d) Hondakin arriskutsu bakoitzari dagozkion izendapena eta kodifikazioa ezartzen zaizkio, hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarrien arabera, baimena izapidetzean jasotako informazioa oinarri hartuta. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, beste batzuk, oinarrikoak izanik, euren izaera dela-eta, aldatu gabe iraun behar dute ekoizpen-jardueran zehar. Hauek zehazten dituztenak dira: hondakinaren mota eta osagai arriskutsuak, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren I. eranskinean xehe-xehe jasotakoak. Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa zuzena dela egiaztatzeko, eta bai Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumeneko Esparru Programan, IV.ean (2015-2020) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, organo honek onartu egin beharko du hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere, berreskurapena edo balorizazioa kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onartze-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak balioztatzeko eskatzen bada.

d) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aun cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen: el tipo y constituyentes peligrosos del residuo, recogidos en detalle en el Anexo I del Real Decreto 952/1997, de 20 junio. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el IV Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2015-2020 la información contenida en los documentos de aceptación de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en documentos de aceptación de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

e) Hondakin arriskutsu mota batzuk isuri eta nahastuz gero, haien arriskugarritasuna handitzen da edo haien kudeaketa zaildu; hori dela-eta, halakoak biltzeko sistemek independenteak izan behar dute.

e) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

f) Hondakin arriskutsuak dituzten ontziek segurtasun-neurri hauek izan beharko dituzte: Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan ezarritakoak. Bestalde, itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isurtzearen edo lurruntzearen ondorioz edukirik ez galtzeko.

f) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

g) Aurreko puntuan aipatutako ontziak argi, irakurgarri eta ezin ezabatzeko moduan etiketatu beharko dira, eta, betiere, indarreko araudiaren arabera.

g) Los recipientes o envases a que se refiere el apartado anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a la normativa vigente.

h) Hondakin arriskutsuak denbora ezingo dira 6 hilabetetik gora biltegiratu.

h) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

i) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da, hondakina lehenengoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakin-kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio zehatza egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua egokitu egietn zaiela ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei.

i) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

j) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik, eta, hala badagokio, araudian ezarritako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, kontrol- eta jarraipen-agiria bete beharko da.

j) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el correspondiente documento de control y seguimiento.

k) Hondakin arriskutsuak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela egiaztatu egin beharko da.

k) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

l) Fragnor, S.L.k ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari, Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenari, jarraituz kudeatu beharko du sortutako industria-olio erabilia.

l) Fragnor, S.L. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

m) Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinak –besteak beste, lanpara fluoreszenteenak– kudeatuko dira tresna elektriko eta elektronikoen hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuan xedatutakoaren arabera. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinei dagokienez, Pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzko otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan ezarritakoa bete beharko da. Kudeatzaile baimenduaren onarpen-agiria izateko, eraman aurretiko jakinarazpena egiteko eta kontrol- eta jarraipen-agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, bai eta toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudea ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Toki-erakundeei egindako entregak justifikatzeko agiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

m) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un documento de aceptación emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de control y seguimiento, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

n) Fragnor, S.L.k PCB eduki ditzaketen gailuak dituenez, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatzeko eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuan zehaztu baldintzak eta errege-dekretu hori aldatzen duen 2006ko otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

n) En tanto en cuanto Fragnor, S.L. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

o) Europako Parlamentuak eta Kontseiluak ozono-geruza agortzen duten substantzien gainean 2009ko irailaren 16an eman zuen 1005/2009/EE Erregelamenduak adierazten dituen substantzia erabiliak baldin baditu Fragnor, S.L.k, berreskuratu egingo dira, aldeek onetsitako bitarteko teknikoen bidez edo ingurumenaren ikuspegitik onargarri den beste edozein deuseztatze-bide tekniko erabiliz; bestela, birziklatzeko edo birsortzeko erabiliko ditu aparatuak berrikusteko edo mantentzeko eragiketetan, edo desmuntatu edo deuseztatu aurretik.

o) En la medida en que Fragnor, S.L. sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 1005/2009, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de septiembre de 2009, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, éstas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

p) Fragnor, S.L.k urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helburua eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda. Datuokin batera, ingurumena zaintzeko programa, dagokion urtekoa, bidaliko du.

p) Anualmente Fragnor, S.L. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

q) Hondakin arriskutsuen kudeaketaren oinarrizko printzipioetako bat betetzeko, zeina hondakin horiek ahalik eta gutxien sortzea baita, urtean 10 tona hondakin arriskutsu baino gehiago sortuz gero, Fragnor, S.L.k hondakin arriskutsu gutxiago sortzeko plan bat aurkeztu beharko dio Ingurumen Sailburuordetza honi, lau urtetik behin, Hondakin eta Lurzoru Kutsatuei buruzko Legearen (uztailaren 28ko 22/2011) 17.6 artikuluan xedatutakoaren arabera, betiere aipatu legearen garapenerako araubideak ez badu Fragnor, S.L. hondakin arriskutsuen ekoizle txiki gisa katalogatzen.

q) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, en el caso de superar las 10 toneladas anuales de residuos peligrosos generados, Fragnor, S.L. deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos tal y como establece el artículo 17.6 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados siempre que el desarrollo normativo de la citada Ley no catalogue a Fragnor, S.L. como pequeño productor de residuos peligrosos.

r) Baldin eta Fragnor, S.L. Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997) lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritzarako edo industriarako ontzi baten azken jabea bada, ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduraduna da, eta, beraz, hondakin hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati entregatu beharko dio.

r) Si Fragnor, S.L. fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Fragnor, S.L. es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

s) Ingurumeneko administrazio-prozeduretan zerbitzu elektronikoen erabilera arautzeko eta ingurumenean eragina duten jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko erregistroa sortzeko eta arautzeko den irailaren 25eko 183/2012 Dekretuan xedatutakoari jarraituz, atal honetako f) eta g) letretan aipatutako dokumentuak –kudeatzaileak EAEkoak direnean– eta n) eta o) letretan aipatutakoak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, trantsakzio elektronikoko IKS-eeM sistemako erakundeak bertsioa erabiliz.

s) Los documentos referenciados en los apartados f) y g) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), n) y o) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM de conformidad con lo establecido en el Decreto 183/2012, de 25 de septiembre, por el que se regula la utilización de los servicios electrónicos en los procedimientos administrativos medioambientales, así como la creación y regulación del registro de actividades con incidencia medioambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

t) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Fragnor, S.L.k 108/1991 Errege Dekretuan (3. artikuluan), amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzekoan, ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

t) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Fragnor, S.L. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

C.2.5.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

C.2.5.2.– Residuos no peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Ebazpen honen C.2.5 atalak hondakinen kudeaketarako printzipio hierarkikoei buruz dioenaren arabera, Zatitzearen zati arinak (fluff-light) eta hautsa, 19 10 03 kodean (191004) zehaztutakoez bestelakoak direnak, eta 19 10 05 (191006) kodean zehaztutakoez bestelakoak diren zatikatzeak kudeatzeko, balioztatu egin beharko dira eta ez dira hondakindegian utziko; sailburuordetza honetan egiaztatu egin beharko da ezabatzea ez den bestelako kudeaketa-proposamen bat, edo, arrazoi teknikoak, operatiboak, ekonomikoak eta abar direla medio, hondakina balioztatzeko ezintasuna justifikatu beharko da.

a) De conformidad con el apartado C.2.5 de esta Resolución en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, los residuos consistentes en Fracciones ligeras de fragmentación (fluff-light) y polvo distintos de los especificados en el código 19 10 03 (191004) y Otras fracciones distintas de las especificadas en el código 19 10 05 (191006) se gestionarán mediante valorización y no mediante depósito en vertedero, debiendo acreditarse ante esta Viceconsejería una propuesta de gestión distinta a la eliminación o bien justificación de la imposibilidad de valorizar el residuo (razones técnicas, operativas, económicas, etc.).

b) EHZ 190206 hondakinaren kasuan (araztegiko lohiak), hondakin horiek ispilu-sarrera dute gaur egun indarrean dagoen Europako Hondakin Zerrendan. Beraz, hondakin horiek hondakin ez-arriskutsutzat hartuko dira, baldin eta aldez aurretik karakterizatzen badira; karakterizazio horren emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidali beharko dira, proposatutako kudeaketa egokia dela egiaztatzeko. Aldez aurreko karakterizazioaren norainokoa zehazteko, Ingurumen Sailburuordetzako Hondakin Arriskutsuen eta Kutsatutako Lurren Zerbitzuan egin beharko da kontsulta. Hondakina arriskutsua dela erabakiz gero, ebazpen honetako C.2.5.1 atalean zehaztutakoa aplikatu beharko da.

b) En el caso del residuo de código LER 190206 (lodos de depuradora), dado que estos residuos tienen entrada espejo en la lista europea de residuos actualmente en vigor, su consideración de residuos no peligrosos quedará condicionada a una caracterización previa, cuyos resultados deberán remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente al objeto de verificar la adecuación de la gestión propuesta. En orden a determinar el alcance de la caracterización previa, se deberá realizar la oportuna consulta al Servicio de Residuos Peligrosos y Suelos de la Viceconsejería de Medio Ambiente. En caso de que se determine que el residuo es peligroso, serán de aplicación las determinaciones contenidas en el apartado C.2.5.1.

c) Erabilitako ontziak eta ontzien hondakinak, materialen arabera, egoki bereizita entregatu beharko zaizkio agente ekonomiko (hornitzaile) bati, berrerabiliak izan daitezen, ontzi erabilien kasuan; edota berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztatzaile baimendu bati, ontzi-hondakinen kasuan.

c) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

d) Hondakin horiek ezabatzeko badira, ezingo dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua balioztatzea bada, ordea, 2 urtez gorde ahal izango dira.

d) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

e) Oro har, hondakinak hustu aurretik, kudeatzaile baimendu batek onartzen dituela dioen agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta dituelarik. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetan jasota dauden hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakina zabortegian biltegiratuz gero, hondakin ez-arriskutsua eraman aurretik kontrol- eta jarraipen-agiria bete beharko da, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan (hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzekoa) ezarritakoari jarraikiz.

f) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

g) Balioztatzeko edo ezabatzeko helburuarekin, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko Legearen (uztailaren 28ko 22/2011) 25.2 artikuluaren arabera.

g) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

h) Fragnor, S.L. Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997) lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritzarako edo industriarako ontzi baten azken jabea bada, ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduraduna da, eta, beraz, hondakin hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati entregatu beharko dio.

h) Si Fragnor, S.L. fuera el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Fragnor, S.L. es el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

i) Erregistro bat egingo da, hondakinei buruzko datu hauek jasoko dituena: kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodoak eta tokiak, hondakinen sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtean behin, kontrol-erregistro horren kopia bat eta dagokion urteko Ingurumena Zaintzeko Programa bidali beharko dira Ingurumen Sailburuordetzara.

i) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

j) Ingurumeneko administrazio-prozeduretan zerbitzu elektronikoen erabilera arautzeko eta ingurumenean eragina duten jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko erregistroa sortzeko eta arautzeko den irailaren 25eko 183/2012 Dekretuan xedatutakoari jarraituz, atal honetako h) eta i) idatzi-zatietan aipatutako dokumentuak –kudeatzaileak EAEkoak direnean– eta g) idatzi-zatian aipatutakoak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, transakzio elektronikoko IKS-eeM sistemako erakundeak bertsioa erabiliz.

j) Los documentos referenciados en los apartados e), f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), h) e i) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM de conformidad con lo establecido en el Decreto 183/2012, de 25 de septiembre, por el que se regula la utilización de los servicios electrónicos en los procedimientos administrativos medioambientales, así como la creación y regulación del registro de actividades con incidencia medioambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

C.2.6.– Lurzorua babesteko baldintzak.

C.2.6.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritako aginduak betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiazko txostenean jasota dauden gomendioen arabera, Fragnor, S.L.k lurzorua babesteko neurri hauek hartu beharko ditu:

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Fragnor, S.L., deberá adoptar las medidas necesarias para asegurar la protección del suelo.

Bost urtez behin, ebazpen hau jasotzen denetik hasita, eguneratu egin beharko da lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiko txostena, eta instalazio guztiei dagokien kutsadura-arriskuaren ebaluazio bat erantsiko zaio. Dagokion urteko Ingurumena Zaintzeko Programarekin batera bidaliko da txosten hori.

Con una periodicidad quinquenal, a partir de la recepción de la presente Resolución, se deberá actualizar el informe preliminar de situación de suelo presentado, incorporando una evaluación del riesgo de contaminación asociado para el conjunto de las instalaciones. Dicho informe se remitirá junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Nolanahi ere, lurzoruaren kalitateari buruzko adierazpena lortzeko prozedura hasteko eskatu beharko dio sustatzaileak ingurumen-organoari, baldin eta ekainaren 25eko 4/2015 Legean adierazitako inguruabarren bat gertatzen bada.

En todo caso, el promotor deberá solicitar ante el órgano ambiental el inicio del correspondiente procedimiento de declaración de calidad del suelo cuando concurra alguna de las circunstancias señaladas en la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Lur-mugimenduak egitea dakarten obrak egin behar izanez gero, jardueraren sustatzaileak hondeatu behar dituen materialen karakterizazioa egin beharko du (lurra, obra-hondakinak, eta abar), jardun kutsatzaileen ondorioz erasan diren egiaztatzearren eta, karakterizazio horren emaitzen arabera, horientzako kudeaketa-modu egokiena zehaztearren.

En caso de acometer obras que conlleven el movimiento de tierras, el promotor de la actividad deberá caracterizar aquellos materiales (tierras, escombros, etc.) objeto de excavación a fin de verificar si hubieran podido resultar afectados como consecuencia de acciones contaminantes y determinar, en función de los resultados de dicha caracterización, la vía de gestión más adecuada para los mismos.

Alabaina, obrak egin behar badira aldez aurretik inolako jarduerarik izan ez duten eremuetan, karakterizazioa egin gabe uzteko aukera izango da, betiere jarduerarik eza behar bezala justifikatzen bada.

Aquellas obras que se realicen en zonas donde no se haya llevado a cabo actividad alguna, podrá eximirse de la realización de la mencionada caracterización siempre que quede debidamente justificada dicha inactividad.

Ingurumen-organo honen aurrean justifikatu beharko da induskatutako zati bakoitzerako proposatutako kudeaketa modua egokia dela, organoak onartu aurretik; proposatutako azken xedea (kanpo-kudeaketa edo kokapen berean berrerabiltzea) adierazi beharko da, eta egindako azterketen kopia bat erantsi.

Se deberá justificar ante este órgano ambiental para su aprobación, con carácter previo, la idoneidad de la vía de gestión propuesta para cada fracción excavada, indicando el destino final propuesto (ya sea éste la gestión externa o reutilización en el emplazamiento) y adjuntando copia de las analíticas realizadas:

1.– Soberakinak zabortegian biltegiratuta hustu nahi izanez gero, Hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraikiz egingo da hondakinen karakterizazioa. Oro har, lagin baten azterketa egin beharko da. Laginak hondakindegian kudeatu beharreko soberakinen 500 m3 bakoitzeko 10 azpilagin izango ditu gutxienez, baina hori aldatu ahal izango da espero daitekeen kutsaduraren heterogeneotasunaren eta homogeneotasunaren arabera. Afekzioa homogeneoa izango dela aurreikusten den kasuetan, 500 m3-tik gorako bolumena duten unitateez osatutako lagina hartu ahal izango da; aldiz, afekzio heterogeneoa aurreikusten bada, 500 m3-tik beherako bolumenekoez.

1.– En caso de querer evacuar los excedentes a depósito en vertedero, la caracterización se deberá realizar de acuerdo a lo establecido en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos. Con carácter general, se deberá realizar el análisis de una muestra compuesta de al menos 10 submuestras por cada 500 m3 de excedentes a gestionar en vertedero, que podrá variar en función de la heterogeneidad u homogeneidad de la contaminación esperable. En los casos que se prevea una afección homogénea se podrá realizar una muestra compuesta para unidades superiores a los 500 m3 e inferior a los 500 m3 si se prevé una afección heterogénea.

2.– Soberako materialak instalazio berean berrerabili ahal izateko, material horiek honako balioa izan beharko dute: Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritako VIE-B (industria-erabilera) balioaren azpitikoa, eta lur horien hidrokarburo-edukia ezin izango da arriskutsua izan. Horretarako, erakunde egiaztatu batek egin beharko ditu laginketa eta azterketa, honen arabera: 199/2006 Dekretua, urriaren 10ekoa, Lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema ezartzen duena, eta erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egindako ikerketen edukia eta norainokoa zehazten dituena.

2.– En caso de querer reutilizar los materiales sobrantes en la misma instalación, éstos deberán obtener un valor inferior al VIE-B (uso industrial) establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y el contenido de hidrocarburos de dichas tierras no deberá suponer un riesgo. Para ello, el muestreo y análisis lo deberá realizar una entidad acreditada de acuerdo al Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar.

3.– Lurretan ez badira gainditzen VIE-A B parametroak, ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoak, edo TPHko 50mg/kg, lur horiek garbiak kontsideratuko dira, eta, beraz, onargarriak baimendutako beteleku batean.

3.– Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la Ley 4/2015, de 25 de junio, y al valor de 50 mg/kg para TPHs, se considerarán como tierras limpias, por lo tanto, admisibles en un relleno autorizado.

4.– Substratu harritsu osasuntsua murrizketarik gabe kudeatu ahal izango da. Lurzoru naturalaren pareko den substratu harritsu meteorizatuaren kasuan, aurreko puntuetan ezarritako irizpidea beteko da.

4.– El sustrato rocoso sano se podrá gestionar sin restricciones. En el caso de que se trate de sustrato rocoso meteorizado asimilable a suelo natural el criterio a cumplir será el establecido en los puntos anteriores.

Era berean, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 22. artikuluaren 2. atalaren arabera, lurraren kutsadura-aztarnak aurkitzen badira, horren berri eman beharko zaie dagokion udalari eta Ingurumen Sailburuordetzari, sailburuordetza horrek ezar ditzan hartu beharreko neurriak, betiere aipatutako 4/2015 Legearen 23. artikuluaren 1.e atalari jarraikiz.

Asimismo, de acuerdo con el artículo 22, apartado 2.º de la Ley 4/2015, de 25 de junio, la detección de indicios de contaminación obligará a informar de tal extremo al Ayuntamiento correspondiente y a la Viceconsejería de Medio Ambiente, con el objeto de que ésta defina las medidas a adoptar, de conformidad, en su caso, con el apartado 1.e del artículo 23 de la citada Ley 4/2015.

C.2.7.– Zaratari buruzko baldintzak:

C.2.7.– Condiciones en relación con el ruido.

a) Ondorengo indize akustikoak gaindi ez daitezen beharrezko neurri guztiak ezarriko dira:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB(A) gainditu, 07:00ak eta 23:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB(A) ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 07:00 y 23:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Maila hauei egokitu behar zaie jarduera: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB(A) gainditu, 23:00ak eta 07:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB(A) ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23:00 y 07:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

a.3.– Jarduerak ez du 1. taulan adierazitakoa baino zarata handiagoa egingo, 4 m-ko garaieran neurtuta (egoera berezietan izan ezik, horietan apantailamenduak saihesteko beharrezko garaiera hartuko da), industria-esparruaren kanpoaldeko itxituraren perimetro osoan.

a.3.– La actividad no deberá transmitir un ruido superior al indicado en la Tabla 1, medido a 4 m de altura (excepto en situaciones especiales donde se adoptará la altura necesaria para evitar apantallamientos), en todo el perímetro del cierre exterior del recinto industrial,

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1. taula. Industria-esparruaren kanpoaldeko itxituran eskatutako zarata-mailak.

Tabla 1. Niveles sonoros exigidos en el cierre exterior del recinto industrial.

Abian den instalazioak, 1. taulan finkatutako mugak betetzeaz gain, ez du eguneko inolako baliotan (LAeq,d, LAeq,e eta LAeq,n) 1. taulan adierazitako balioak baino 3 dB-etik gorako gehikuntzarik gaindituko.

La instalación en funcionamiento, además de cumplir los límites fijados en la Tabla 1, no deberá superar en ningún valor diario (LAeq,d, LAeq,e y LAeq,n) un incremento de nivel superior a 3 dB sobre los valores indicados en la tabla 1.

Gainera, jardueraren gainerakotik bereizitako prozesuaren jardun-modu bat baldin badago, jardun-modu horri lotutako zarata-maila bat zehaztu beharko da (LAeq,Ti). Ti jardun-modu horren iraupen-denbora izango da. Maila horrek ez ditu 1. taulan finkatutako balioak 5 dB-etan gaindituko.

Además, si existiese un modo del funcionamiento del proceso claramente diferenciado del resto de la actividad, se deberá determinar un nivel de ruido asociado a este modo de funcionamiento (LAeq,Ti), siendo Ti el tiempo de duración de dicho modo de funcionamiento. Este nivel no deberá superar en 5 dB los valores fijados en la tabla 1.

b) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handiko guneetako zarata-maila.

b) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

D) Ingurumena zaintzeko programa.

D) Programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta honako atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da Ingurumena Zaintzeko Programa:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.– Atmosferako isurtzeak kontrolatzea.

D.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Fragnor, S.L.k botatzen dituen kutsatzaileak kontrolatu beharko ditu, ondorengoaren arabera:

a) Fragnor, S.L. deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Puntu honetako a) letran aipatutako neurketa guztiak administrazioaren II. mailako erakunde laguntzaileren batek egin beharko ditu, urriaren 16ko 212/2012 Dekretuan jasotzen den bezala; eta aldizkako neurketa horiei buruzko txostenek, berriz, Ingurumeneko sailburuaren 2012ko uztailaren 11ko Aginduan eskatzen diren baldintza guztiak bete beharko dituzte.

b) Todas las mediciones señaladas en el apartado a) de este punto deberán ser realizadas por un Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) de nivel II de acuerdo a lo establecido en el Decreto 212/2012, de 16 de octubre, y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse y cumplir con todos los requisitos exigidos en la Orden de 11 de julio de 2012 de la Consejera de Medio Ambiente.

C) Erregistro bat egingo da eguneratutako dokumentazioarekin, betiere honako xedapen hauetan ezarritakoari jarraikiz: Atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen eta hura ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituen urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren 8. artikulua eta Atmosfera kutsa dezaketen jarduerak egiten dituzten instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren III. eranskina.

c) Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro de acuerdo a lo establecido en el artículo 8 del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación y con el contenido establecido en el Anexo III del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Erregistro hori eguneratuta eta ingurumen-ikuskatzaileen eskura egongo da.

Dicho registro se mantendrá actualizado y estará a disposición de los inspectores ambientales.

D.2.– Saneamendu-sarera eta ibilgura isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

D.2.– Control de la calidad del agua de vertido a la red de saneamiento y a cauce.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ustiapen, zabortegia ustiatzeko fasean ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas para el vertido a red de saneamiento:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

*Isurketa-puntuaren UTM koordenatuak adierazi behar dira.

*Se deberán aportar las coordenadas UTM del punto de vertido.

b) Isuria ibilgura ateratzea. kontrol-kutxeta.

b) Evacuación del vertido a cauce. Arqueta de control.

Kontrol-kutxeta bat jarriko da hondakin-ur baimendu bakoitzerako; kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko eta arazketa-instalazioen errendimendua egiaztatzeko beharrezko ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxetak sarbide zuzena duten lekuan kokatuko dira, beharrezkoa denean, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren Uraren Euskal Agentziak ikuskatu ahal izateko.

Se dispondrá una arqueta de control para cada agua residual autorizada, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos y comprobar el rendimiento de las instalaciones de depuración. Las arquetas estarán situadas en lugar de acceso directo para su inspección, cuando se estime oportuno, por parte de la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Kasu honetan, efluentea kontrolatzeko nahitaezkoa da ondorengo elementuak izatea:

En este caso será obligatorio disponer de los siguientes elementos para el control del efluente:

1. isuria: Eurien jariatze-ura.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

– Emari-neurgailu erregistratzaile totalizatzailea.

– Caudalímetro registrador totalizador.

c) Araztegiaren funtzionamendua kontrolatzea.

c) Control de funcionamiento de las instalaciones de depuración.

Titularrak egiaztatu beharko du zein baldintzetan isurtzen duen bitarteko hartzailera. Urteko kontrol kopurua honakoa izango da, aldizka eta modu erregularrean banatuta:

La entidad titular acreditará ante la Agencia Vasca del Agua, las condiciones en que vierte al medio receptor. El número de controles anuales, repartidos a intervalos regulares, será el siguiente:

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu arte:

Hasta la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

– Kanpoko kontrol analitikoa, hile birik behin.

– Control analítico externo bimestral.

C.2.4.1 atalaren B) puntuko jarduera exekutatu ostean:

Tras la ejecución de la actuación del punto B) del apartado C.2.4.1:

1. isuria: Eurien jariatze-urak.

Vertido 1: Aguas de escorrentía pluvial.

– Isuriko emaiaren hilekoa, bataz besteakoa.

– Medida mensual del caudal vertido.

– Kanpoko kontrol analitikoa, hile birik behin.

– Control analítico externo bimestral.

Kontroletariko bakoitza, «administrazio hidraulikoaren entitate laguntzaile» batek (Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 255. Artikulua) egin eta ziurtatuko du, eta baimeneko betekizun guztiak konplitzen direla kontsideratuko da, badin eta parametroek egiaztatu egiten badituzte ezarritako mugak.

d) Cada control -que será realizado y certificado por una «Entidad colaboradora» de la administración hidráulica (artículo 255 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico) considerándose que cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros verifican los respectivos límites impuestos.

e) Kontrolen emaitzak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren Uraren Euskal Agentziara bidaliko dira (Uribitarte kalea 10, 48001 PK); edo, bestela, formatu digitalean, jerrazkin@uragentzia.eus helbidera, laginak hartu eta hilabeteko epean.

e) Los resultados de los controles se remitirán a la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco en Bilbao (c/ Uribitarte, 10 bajo, CP: 48001) o en formato digital a la dirección jerrazkin@uragentzia.eus en el plazo de un mes desde la toma de muestras.

f) Aipatutako maiztasunarekin, aldi bakoitzean efluenteak ezaugarri baimenduekiko dituen balizko desbideratzeei, horien kausei eta zuzentzeko hartutako neurriei buruzko gorabeheren adierazpen bat erantsiko da.

f) Se adjuntará con la periodicidad mencionada una declaración de incidencias dentro de cada periodo en lo referente a posibles desviaciones de las características del efluente con respecto a las autorizadas, causas de las mismas y medidas adoptadas para su subsanación.

g) Gainera, arazketa-instalazioak mantentzeko prozedura egokia jarri beharko da, sor litezkeen arazoak detektatzeko eta uneoro instalazioen funtzionamendu egokia segurtatzeko, baimena indarrean dagoen bitartean.

g) Así mismo, se deberá implementar un procedimiento adecuado para el mantenimiento de las instalaciones de depuración, que permita detectar los diversos problemas que puedan surgir, y asegure en todo momento el correcto funcionamiento de las mismas, durante el periodo de vigencia de la autorización.

h) Administrazioak, egoki deritzonean, arazketa-instalazioak ikuskatu eta efluentearen emariak eta analisiak aztertuko ditu, isurketen emari eta parametroek muga baimenduak gainditzen ez dituztela egiaztatzeko, eta, halaber, tokatzen bada, arazketa-instalazioen errendimendua. Era berean, titulazio egokia duen pertsona bat arazketa-instalazioak ustiatzeko arduradun izendatzeko eska diezaioke erakunde titularrari.

h) La Administración competente, cuando lo estime oportuno, inspeccionará las instalaciones de depuración y podrá efectuar aforos y análisis del efluente para comprobar que los caudales y parámetros de los vertidos no superan los límites autorizados y, en su caso, el rendimiento de las instalaciones de depuración. Asimismo podrá exigir la entidad titular que designe un responsable de la explotación de las instalaciones de depuración, con titulación adecuada.

i) Kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira laginketak.

i) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

j) Isuriak baimenaren baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, baldin eta puntu honetako a) letran ezarritako kontrol-parametro guztiek ebazpen honen bigarren zenbakiko C.2.4.2 azpiatalean ezarritako mugak betetzen badituzte.

j) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros de control establecidos en el apartado a) de este punto cumplan los límites del apartado Segundo, subapartado C.2.4.2 de esta Resolución.

D.3.– Zarata kontrolatzea.

D.3.– Control del ruido.

a) Indize akustikoen ebaluazioak egin beharko dira bi urtetik behin: Ld, Le, Ln, LAeq,Ti eta LAeq,60 segundu. Lehenengo kontrol-urtean lortutako emaitzen arabera, ordutik aurrera neurketak beste maiztasun batekin egitea erabaki ahal izango da.

a) Se deberán realizar las evaluaciones de los índices acústicos Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos con una periodicidad anual. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse otra periodicidad para las mediciones.

b) Aurreko atalean adierazitako ebaluazio guztiak ingurumeneko erakunde laguntzaile batek egin beharko ditu. Erakunde horrek UNE-EN ISO/IEC 17025 arauaren araberako egiaztagiria eduki beharko du, akustikaren arloan espazio- eta denbora-laginketa egiteko. Dena dela, ingurumen-organoak zainduko du ebaluazioak egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia izatea.

b) Todas las evaluaciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por Entidad de Colaboración Ambiental que disponga de acreditación según UNE-EN ISO/IEC 17025 para el muestreo espacial y temporal en el ámbito de la acústica. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan ezarritakoari egokituko zaizkio.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

D.4.– Lurzoruaren eta lurpeko uren kontrola.

D.4.– Control de suelo y aguas subterráneas.

Organo honek lehen aurkeztutako Lurzoruaren egoerari buruzko aurretiazko txostena egunean jarrita aurkeztu beharko da, gaur egungo dauden instalazioen multzoa barne hartuta, hala nola I. taldeko jarduerari dagokion edukia, organo honek garatutako eragiketa-prozeduraren arabera. Prozedura hemen dago eskura:

Se deberá presentar una actualización del Informe Preliminar de Situación de Suelo presentado antes este Órgano, contemplando el conjunto de instalaciones existentes a día de hoy y que comprenda el contenido correspondiente a una actividad de Grupo I según lo establecido en el procedimiento operativo desarrollado por este Órgano y disponible en:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.eus/r49-7932/es/contenidos/manual/informe_preliminar_suelo/es_doc/indice.html

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.eus/r49-7932/es/contenidos/manual/informe_preliminar_suelo/es_doc/indice.html

Ildo horretan, ondoko informazioa osotzeko egin txostena ere gauzatu beharko da:

En este sentido, se deberá completar igualmente el informe realizado para contemplar la siguiente información:

– Azterlan historikoa: hormigoiztu gabeko aldeak izanik, euretan hondakinak bildu badira (2011n egindako ikuskatzea), aldeoi buruzko informazioa jaso beharko da, eta planoan zehaztu zeintzu diren alde horiek. Ikuskatzeak egin ostean egindako jarduketa zuzentzaileak aipatu beharko dira. Aipatu bilketa ez da kontuan izan arriskuen azterlan kuantitatiboa egiterakoan.

– Estudio histórico: completarlo informando sobre las zonas sin hormigonar sobre las que se han almacenado residuos (inspección realizada en 2011) e indicar sobre plano cuales han sido dichas zonas. Se deberían mencionar las actuaciones correctoras efectuadas tras las inspecciones. Dicho almacenamiento no ha sido tenido en cuenta en el análisis cuantitativo de riesgos.

– Azterlan historikoa: aldez aurretiko txosteneko gaia den kokapenari buruzko informazioa historikoa jaso beharko da, eta, halaber, historian zehar garatu jarduera eta erabilerei buruzkoak; historian zehar kokapenetan izan diren jarduerak eta erabilerak dira kontsideratu beharrekoak.

– Estudio histórico: incorporar información histórica sobre el emplazamiento objeto del informe preliminar de situación así como sobre los usos y actividades desarrollados a lo largo de la historia junto con la identificación de los usos y actividades a los que han sido dedicados los emplazamientos en los distintos momentos históricos.

– Kontsumitutako materien inbentario osoa aurkeztea, hala ekoizpen-prozesuan egindakoa nola beste prozesu batzuetan, betiere gutxieneko eduki honekin:

– Presentar un inventario completo de las materias consumidas, tanto en su proceso productivo como en otros procesos, con el siguiente contenido mínimo:

• Materia kontsumituak: izena, urteko kontsumoa, agregazio-egoera, aurkezpen-era, dakarren arriskua, eta biltegiratzea.

• Materias consumidas: denominación, consumo anual, estado de agregación, forma de presentación, riesgo asociado y almacenamiento.

• Bitarteko produktuak, arriskutsuak direnak: izena, urteko kontsumoa, agregazio-egoera, aurkezpen-era, dakarten arriskua, eta biltegiratzea.

• Productos intermedios de carácter peligroso: denominación, consumo anual, estado de agregación, forma de presentación, riesgo asociado y almacenamiento.

• Sortutako hondakinak edo azpiproduktuak: izena, urteko kontsumoa, agregazio-egoera, aurkezpen-era, dakarten arriskua, eta biltegiratzea.

• Residuos o subproductos generados: denominación, consumo anual, estado de agregación, forma de presentación, riesgo asociado y almacenamiento.

Era berean, lurzoruaren eta lurpeko uren kalitatea kontrolatzeko proposamen bat aurkeztu beharko da; proposamen horrek gutxienez hauek bilduko ditu: karakterizazioa egiteko bi zundaketa, erauzitako zutabearen karakterizazioa eta lurpeko uren segimendua egiteko erabiliko diren piezometroak prestatzea. Zundaketak kokatzean, kontuan hartuko dira egon daitezkeen arrisku-iturriak eta lurpeko uren jarioa, eta, hartara, instalaziotik gorako eta beherako uren jarioa alderatu ahal izango da. Jakinarazi beharko da instalazioa kokatzen den lur-zatiak ia eraginik duen ala ez interes hidrogeologikoko lekuetan (IHL), jabari publiko hidraulikoan edo Eremu Babestuen Erregistroko lekuetan (EBE).

Asimismo, se incluirá una propuesta de control de la calidad del suelo y las aguas subterráneas, que contemplará como mínimo la realización de dos sondeos para su caracterización, la caracterización de la columna extraída, y la habilitación de los correspondientes piezómetros que se emplearán para el seguimiento de las aguas subterráneas. La ubicación de los puntos de los sondeos tendrá en cuenta las potenciales fuentes de riesgo y el flujo de aguas subterráneas, permitiendo contrastar el flujo aguas arriba y aguas abajo de la instalación. Se deberá informar sobre si la parcela donde se ubica la instalación afecta a emplazamientos de Interés Hidrogeológico (EIH), afecta al Dominio Público Hidráulico o afecta a zonas del Registro de Zonas Protegidas (RZP).

Gainera, oinarri-txostena edo hasierako egoeraren txostenaren proposamena egin beharko da, hala badagokio, hain zuzen, 16/2002 Legearen 3. artikuluan deskribatzen dena, eta batzordearen jakinarazpenean adierazitako jarraibideen arabera. Europako Batzordearen Jarraibideak emisio industrialei (2014/C 136/03) buruzko 2010/75/EB Zuzentarauaren 22. artikuluko 2. atalaren esparruan, hasierako-egoerari buruzko txostenari buruz. Web-gune honetan dago eskura:

Por otra parte, se realizará una propuesta sobre la necesidad de realizar un informe base o de la situación de partida descrito en el artículo 3 de la Ley 16/2002 y siguiendo las directrices que proporciona la Comunicación de la Comisión. Orientaciones de la Comisión Europea sobre el informe de la situación de partida en el marco del artículo 22, apartado 2, de la Directiva 2010/75/UE, sobre las emisiones industriales (2014/C 136/03) disponible en:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=OJ:C:2014:136:FULL&from=ES

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=OJ:C:2014:136:FULL&from=ES

Dokumentu horretan deskribatutako metodologiaren aplikaziotik ondorioztatzen bada nahitaezkoa dela oinarrizko txostena egitea, txosten horrek eskatzen dituen datuak lortu ahal izateko ikerketa-estrategia aurkeztuko da. Baina instalazioak lurzorua edo lurpeko urak kutsatzeko arriskurik ez bada, hori justifikatzeko memori bat aurkeztuko da.

En el caso de que de la aplicación de la metodología descrita en este documento se concluya con la obligación de elaborar el informe base, se presentará la estrategia de investigación que permita obtener los datos que requiere este informe. Si por el contrario, no existe la posibilidad de que la instalación produzca contaminación del suelo o las aguas subterráneas se presentará una memoria justificativa de este hecho.

Edonola ere, lehenik eta behin, ingurumen-baimen integratuaren peko instalazioak eta horrekin lotura tekniko bat daukatenek erabilitako, sortutako edo isuritako substantzia eta nahasketa arriskutsu guztiak (lehengaiak, produktuak, bitarteko produktuak, azpiproduktuak, isurketak, hondakinak, etab.) zehazki identifikatu beharko dira eta horien kopurua adierazi. Bigarrenik, substantzia/nahasketa horietako bakoitzak lurzorua eta lurpeko urak kutsatzeari begira duen garrantzia baloratuko da, baita ingurumen horiei eragiteko arriskuari begira ere. Informazio hori eta instalazioaren operadoreak aurkeztu ahal izan dituen datu kuantitatiboak (lurzoruaren kalitateari buruzko aurretiazko ikerlanak, lurpeko uren kontrol- eta segimendu-emaitzak, etab.) aztertuko ditu organoak, eta horren arabera erabakiko du 16/2002 Legearen 3. artikuluan deskribatutako oinarri-txostena edo hasierako egoerari buruzko txostena egin behar den ala ez. Txosten horretan jasoko da substantzia arriskutsu garrantzitsuak direla-eta lurzoruak eta lurpeko urek duten kutsaduraren egoera, jarduera behin betiko amaitzen denean konparazio kuantitatiboa egin ahal izateko 16/2002 Legearen 12.1.f eta 22. bis. artikuluetan ezarritakoaren arabera.

En cualquiera de los casos será necesario, en primer lugar, identificar de forma exhaustiva e indicar la cantidad de todas las sustancias y mezclas peligrosas utilizadas, producidas o emitidas (materias primas, productos, productos intermedios, subproductos, emisiones, residuos, etc.) por la instalación sometida a autorización ambiental integrada y por aquellas otras con un vínculo técnico con éstas. En segundo lugar, se valorará la relevancia de cada una de estas sustancias/mezclas de cara a la contaminación del suelo y las aguas subterráneas así como el riesgo de que se produzca una afección a estos medios. Con esta información y con los datos cuantitativos ya existentes que el operador de la instalación pueda presentar (investigaciones previas de la calidad del suelo, resultados de control y seguimiento de las aguas subterráneas, etc.) este Órgano decidirá acerca de la realización del informe base o de la situación de partida descrito en el artículo 3 de la Ley 16/2002. Éste contendrá la información sobre el estado de la contaminación del suelo y las aguas subterráneas por sustancias peligrosas relevantes, a fin de hacer la comparación cuantitativa con el estado tras el cese definitivo de las actividades de acuerdo a lo establecido en el artículo 12.1.f y 22 bis de la Ley 16/2002.

Atal horretan ezarritakoaren arabera eman beharreko informazioa erakunde egiaztatu batek egin beharko du, 199/2006 Dekretuan eta organo honek onar ditzakeen jarraibideetan ezarritakoaren arabera (199/2006 Dekretua, urriaren 10ekoa, Lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema ezartzen duena, eta erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egin beharreko ikerketen edukia eta norainokoa zehazten dituena).

La información a aportar en cumplimiento del presente apartado deberá ser realizada por una entidad acreditada según lo establecido en el Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar por dichas entidades, así como según lo establecido en las instrucciones que este Órgano pueda aprobar a tal efecto.

D.5.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

D.5.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko parametro-adierazle nagusien segimendua egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko, eta urtean urteko ingurumen-zaintzako programarekin batera aurkeztuko du.

El promotor realizará un seguimiento anual de los principales parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente que deberá presentar junto al programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

D.6.– Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

D.6.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumen-zaintzako programa osatzen duten analisi eta txosten ezberdinen emaitzak behar bezala erregistraturik geldituko dira; datuok jakinarazpen baten bitartez Ingurumen Sailburuordetzara igorriko dira, jakinarazpenari erantsitako CD edo DVD batean, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak horretarako prestatu duen Ingurumena Zaintzeko Programaren Gidaliburuan ezarritako formatuan, zeina webgune honetan baitago eskuragarri:

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente mediante la entrega de una comunicación adjuntando un CD o DVD en el formato establecido en la Guía PVA que el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial ha preparado al efecto y se encuentra disponible en la página web:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-pcc/eu/

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-pcc/es/

Era horretan, aipatutako programak zehaztutako aldian egindako kontrol guztiak, ibilgu eta/edo itsasora isuritako urei dagozkienak izan ezik, Ingurumena zaintzeko programarekin batera bakarrik aurkeztuko dira, eta erreferentziako urtea amaitu ondoren. Ezarritako baldintzak betetzen ez direnean bakarrik jakinarazi beharko da, eta jakinarazpena ingurumen-baimen integratuan ezarritakoaren arabera egingo da. Era berean, urtebete baino periodikotasun handiagoko kontrolik egiten bada, kontrola egiten den urteari dagokion programaren barruan baino ez da igorriko.

De esta manera, todos los controles realizados durante el periodo al que se refiere el citado programa, a excepción de los referidos a vertidos de aguas a cauce y/o mar, se presentarán únicamente junto con programa de vigilancia ambiental y una vez finalizado el año de referencia. Únicamente en los casos en los que se registren incumplimientos de las condiciones establecidas se deberá realizar la correspondiente comunicación según lo establecido en la autorización ambiental integrada. Asimismo, los controles con una periodicidad superior al año, se remitirán únicamente dentro del programa correspondiente al año en el que se realice el control.

Emaitza horiek urtero bidaliko dira, betiere martxoaren 31 baino lehen, eta txosten bat aurkeztu beharko da zaintza-programaren emaitzekin batera. Txosten horretan, neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak eta emaitzen analisia jasoko dira, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbideak; halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aurrez aldetik egin ez bada.

Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 31 de marzo y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. El citado informe englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio e incorporará un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

D.7.– Ingurumena Zaintzeko Programaren agiri bategina.

D.7.– Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina prestatu beharko du. Bertan, aurkeztutako dokumentazioan proposatutako betebeharrak eta ebazpen honetan jasotakoak bildu beharko ditu. Programa horrek honako hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, ingurumena zaintzeko programak jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika barruan izan beharko du, horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

E) Ezohiko egoeretan kutsadurari aurrea hartzeko neurriak eta funtzionamendu-baldintzak.

E) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

E.1.– Instalazioa gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

E.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, isurpenen eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, haiek kudeatzeko eta tratatzekoa ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá disponer de una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y de la gestión y tratamiento en su caso.

Instalazioa gelditzean nahiz abiaraztean, mantentze-eragiketetan eta ohiz kanpoko egoeretan sortutako hondakinak, bigarren atalean –C.2.5 azpiatala– ezarritakoaren arabera kideatu beharko dira. «Instalazioan ekoitzitako hondakinen kudeaketa zuzena bermatzeko baldintzak», jarraitu beharko dira, baina ez da beharrezkoa izango hondakin horiek baimendutako hondakinen zerrendan jasota egotea.

Los residuos generados en las paradas y puestas en marcha, las operaciones de mantenimiento así como en situaciones anómalas deberán ser gestionados de acuerdo a lo establecido en el apartado segundo, subapartado C.2.5 «Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta», pero no se requerirá que dichos residuos se encuentren incluidos entre el listado de los residuos autorizados.

E.2.– Jarduera uztea.

E.2.– Cese de la actividad.

Jarduerari lege hauek aplikatu behar zaizkio: 4/2015 Legea, ekainaren 25ekoa, lurzorua ez kutsatzeari eta kutsatutakoa garbitzeari buruzkoa, eta 9/2005 Errege Dekretua, urtarrilaren 14koa, kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide eta estandarrak ezartzekoa. Horrenbestez, Fragnor, S.L.k lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedura hasi beharko du, bi hilabeteko epea agortu baino lehen, jarduera behin betiko uzten duenetik hasita, ekainaren 25eko 4/2015 Legeak 31.3 artikuluan xedatutakoari jarraikiz.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Fragnor, S.L. deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31.3 de la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Jarduera bertan behera utzi baino lehen, Fragnor, S.L.k instalazioetan dauden hondakin guztiak kudeatu beharko ditu, ebazpen honen bigarren atalaren C.2.5 azpiatalean ezarritakoarekin bat etorriz.

Con carácter previo al cese de actividad, Fragnor, S.L. deberá proceder a la gestión de todos los residuos existentes en las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en el apartado segundo, subapartado C.2.5 de la presente Resolución.

E.3.– Jarduera aldi baterako etetea.

E.3.– Cese temporal de la actividad.

Jarduera aldi baterako uztea eskatuz gero, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartzen duen Errege Dekretuaren (urriaren 18ko 815/2013) 13. artikuluan arautu bezala, Fragnor, S.L.k, aldi baterako uztearen eskabidearekin batera, dokumentu bat bidali beharko du instalazioa jardunik gabe egonda ere aplikagarriak zaizkion ingurumen-baimen integratuko kontrolak eta baldintzak nola beteko dituen adierazteko.

En el caso de solicitar el cese temporal de la actividad regulado en el artículo 13 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales, Fragnor, S.L. deberá remitir junto con la solicitud del cese temporal un documento que indique como va a dar cumplimiento a los controles y requisitos establecidos en la autorización ambiental integrada que le son de aplicación pese a la inactividad de la planta.

Era berean, instalazioa berriz abiarazi baino lehen, instalazioen funtzionamendu ona ziurtatu beharko da, ingurumenean eragina izan dezakeen isurketa edo emisio oro saihesteko.

Asimismo, con carácter previo al reinicio de la instalación, se deberá asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones, de cara a evitar cualquier vertido o emisión con afección medioambiental.

E.4.– Ezohiko jardunean aplikatzeko neurriak eta jarduketak.

E.4.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Aurkeztutako agirietan egindako proposamenean, ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Instalazioen prebentziozko mantentze-lanak.

a) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo isuriak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta segurtasun-neurriei dagokienez. Isuri-ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen isuri-ihesak antzemateko neurriak edo gainbetetzerako alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa mota), eta lurzoruaren gaineko isuriak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskapenak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoera prebenitzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

Era berean, atmosferara eta uretara egindako isurpenak prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipoen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica y del medio acuático de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

Urak arazteko prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak behar den maiztasunez aterako dira, instalazioa behar bezala ibil dadin. Hondakin horiek ez dira ibai-ibilgura hustuko aldizkako garbiketa egiten denean; bildu egin beharko dira kudeatzeko edo hondakindegi baimendu batera eramateko. Biltegiratu egingo dira hondoan hustubiderik ez duten biltegi iragazgaitzetan. Inoiz ez dira pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz ibilgu publikoa kutsatzeko arriskua egon daitekeen eremuetan.

Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración de aguas deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Dichos residuos no deberán ser desaguados al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retirados para su gestión o disposición en vertedero autorizado. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo. En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

Baldin eta instalazioetan lokatzen tratamendua badago, horietatik jaregindako ura berriro bideratuko da arazte-instalazioko sarrerara, tratamendua jaso dezan.

Si las instalaciones dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

Nabeen barruan zolak garbitzean sortutako urak tratamendu-lerrora bidaliko dira edo, bestela, kudeatzaile baimendu batek kudeatuko ditu.

Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento, o en su defecto serán gestionadas a través de gestor autorizado.

Hondakin-ura ezingo da «by pass» bidez isuri arazketa-instalazioetan.

No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «by-pass» en las instalaciones de depuración.

Programatutako mantentze-lanetan nahitaez «by pass» bidez isurketak egin behar badira, titularrak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dio aurretiaz, segurtasun-neurrien eta isurketak ingurune hartzailearen kalitatearen gainean duen eragina ahal den neurrian gutxitzeko neurrien funtzionamendua zehaztuz. «By pass» horrek ez aurreikusitako isurketa bat egongo balitz, titularrak segurtasun-neurrien funtzionamendua egiaztatu beharko du, dagokion txostena Ingurumen Sailburuordetzara bidalita (atal honetako j) idatzi-zatian adierazitakoari jarraituz).

En el caso de que, necesariamente, tuvieran que realizarse vertidos a través de «by-pass» en operaciones de mantenimiento programas, el titular deberá comunicarlo a esta Viceconsejería de Medio Ambiente con la suficiente antelación, detallando el funcionamiento de las medidas de seguridad y aquellas otras que se proponen para aminorar, en lo posible, el efecto del vertido en la calidad del medio receptor. En el caso excepcional de que se produjera un vertido imprevisto por dicho «by-pass», el titular acreditará-mediante el correspondiente informe que debe enviar a esta Viceconsejería de Medio Ambiente (tal y como se indica en el punto j) de este apartado) el funcionamiento de las medidas de seguridad.

b) Halaber, erregistro bat eduki behar da, non aldizka egindako mantentze-lanen eta antzemandako gorabeheren berri eman beharko baita.

b) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

c) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu eskura, arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isuriak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak eraginkor mantentzeko.

c) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales.

d) Erabilitako olioak, efluenteen arazketako hondakinak, besteak beste, eta orokorrean, instalazioan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lur-zatien azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

d) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, residuos de depuración de efluentes y, en general, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

e) Hautsezko produktuak biltegiratzeko, silo itxiak edo hautsa xurgatzeko sistemak dituzten pabilioi estali eta itxiak eduki beharko dira.

e) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrá de silos cerrados o bien de pabellones cubiertos y cerrados con sistemas de aspiración de polvo.

f) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan gordeko dira.

f) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

g) Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, biltegiratze-instalazioek baldintza batzuk bete beharko dituzte; zehazki, produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritakoak.

g) Las instalaciones de almacenamiento deberán cumplir en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a almacenamiento de productos químicos.

h) Larrialdi-egoeran berehala eta eraginkortasunez jarduteko beharrezko diren material guztien behar besteko kantitatea eduki beharko da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei aurre egiteko produktu xurgatzaile selektiboak; segurtasuneko edukiontziak, kaltetutako ingurunea isolatzeko hesiak eta seinaleztapen-elementuak, eta babes pertsonalerako ekipo egokiak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Tangen hustuketa kontrolatzeko balio duen protokolo edo prozedura bat edukiko dute. Bertan, instalazioaren eraginkortasunari eragin diezaioketen isuriak instalaziora joatea saihestu beharko da.

i) Se dispondrá de un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Gorabeheraren bat izanez gero agintariei jakinaraztea.

j) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabeheraren edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, sustatzaileak, berehala, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren betiere. Jakinarazpenean alderdi hauek adierazi beharko dira gutxienez:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, el promotor deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

– Gorabehera-mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorriak eta arrazoiak (unean-unean zehaztu daitezkeenak).

– Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

– Zuzentzeko edo eusteko neurriak, berehala aplikatuko direnak.

– Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

– Izandako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Epe laburrera aurreikusitako jarduerak, hala egokituz gero.

– En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS Deiak eta Legutioko Udala jakinaren gainean jarri behar dira. Ondoren, gehienez ere 48 orduko epean, istripuari buruzko txosten xehatua bidali beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari. Txosten horretan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento de Legutio, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gorabehera-mota.

– Tipo de incidencia.

– Gorabehera non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Gertakariaren iraupena.

– Duración del mismo.

– Ustekabeko isurketa gertatuz gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina zehaztu beharko dira, haren analisia barne.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

– Mugak gaindituz gero, isurketei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen balioztapena.

– Estimación de los daños causados.

– Hartutako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Arazoa berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

– Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

– Prebentzio-neurri horiek eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

Baimenaren baldintzak urratzen dituen isurketa gertatzen bada eta, gainera, pertsonen osasunerako arriskutsua bada edo sistema naturalen oreka modu larrian kalte badezake, titularrak berehala etengo du isurketa hori eta, horrez gain, horren berri ere eman beharko die Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioko Uraren Euskal Agentziari eta babes zibilean zein ingurumenaren arloan ardurak dituzten erakundeei, baita SOS DEIAK (112) larrialdi-zerbitzuei ere, behar diren neurriak har ditzaten.

En el caso de que se produzca un vertido que incumpla las condiciones de la autorización y que, además, implique riesgo para la salud de las personas o pueda perjudicar gravemente el equilibrio de los sistemas naturales, el titular suspenderá inmediatamente dicho vertido, quedando obligado, asimismo, a notificarlo a la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y a los Organismos con responsabilidades en Protección Civil y en materia medioambiental, Servicios de emergencias SOS Deiak (112) a fin de que se tomen las medidas adecuadas.

k) Aurreko atalean ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabehera edo arazoei aurre egiteko, jardueraren titularrak lehenbailehen jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari instalazioan aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, etengabeko prozesu bati dagozkionak, aurreikusitako prebentziozko mantentze-lanak barne hartuta.

k) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto con la mayor antelación posible.

l) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeria aplikatuko da, eta legeria horrek agintzen dituen betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

l) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

F) Baldin eta hala egitea gomendatzen badu araudi berria indarrean jartzeak edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuei egokitu beharrak, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, baita neurtu behar diren parametroak, neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugak ere. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa alda daitezke, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta edo ofizioz, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

F) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

G) Urtean behin, martxoaren 31 baino lehenago, Fragnor, S.L.k, aurreko urtean atmosferara eta uretara isuritako emisioei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuen ingurumen-adierazpena igorriko dio Ingurumen Sailburuordetzari, E-PRTR-Euskadi Kutsatzaileen Emisio eta Transferentzia Inbentarioa egiteko eta eguneratuta edukitzeko, 508/2007 Errege Dekretuarekin eta Ingurumena Zaintzeko Programarekin bat etorriz.

G) Con carácter anual, antes del 31 de marzo, Fragnor, S.L. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, y el Programa de Vigilancia Ambiental.

Informazio hori IKS-eeM sistemaren erakundeetarako bertsioaren bidez egingo da (www.eper-euskadi.net webgunean eskuragarri), hau da, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Ingurumen Informazioa Kudeatzeko Sistemaren bidez.

La transacción de dicha información se realizará mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Datu horietako batzuek Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumenean eragina duten jardueren erregistroa osatuko dute, eta erregistro hori transakzio-basea izango da, datuak Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara bidaltzeko, E-PRTR-Europa erregistrora, alegia.

Parte de los datos conformarán el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen Adierazpena publikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez arautzen dira informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

H) Instalazioetan aldaketarik egin ahal izateko, aldez aurretik honako helbide elektroniko honetan eskuragarri dagoen inprimakia bete beharko dute:

H) Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, únicamente se podrá realizar una vez cumplimentado en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

Horrez gain, organo honen baimena ere eskatu beharko dute, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako.

y solicitada a efectos de lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la conformidad por parte de este Órgano.

815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak aldaketa funtsezkotzat jotzeko irizpideak ezartzen ditu (815/2013 Errege Dekretua, urriaren 18koa, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena).

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de una modificación como sustancial.

Nolanahi ere, aipatutako urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.2 artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz, irizpide horiek orientagarriak dira, eta ingurumen-organoak kalifikatuko du eskatutako aldaketa, funtsezkotzat edo ez-funtsezkotzat jota, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan ezarritako irizpideekin bat etorriz.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, proiektua aldatzen den kasuetan, aplikatzekoa izango da Ingurumen Ebaluazioari buruzko Legearen (abenduaren 9ko 21/2013) 7.1.c eta 7.2.c artikuluetan xedatua.

Asimismo, en los supuestos de modificaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 7.1.c y 7.2.c de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Baldin eta aldaketak lurzoru berria okupatzea aurreikusten badu eta aipatutako lurzoruak lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak baditu edo izan baditu, hartu beharreko kokalekuaren lurzoru-kalitatearen deklarazioa eduki beharko dute aldaketa gauzatu aurretik, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoarekin bat etorriz.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo soporte o haya soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

l) Ingurumen-baimen integratu honetan ezarritako baldintzak ez betetzea arau-hauste astun edo oso astun gisa tipifikatuta dago Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 30. artikuluari jarraituz, eta aipatutako uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 31. artikuluan jasotako zigorrak ezartzea ekar dezake.

I) El incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Autorización Ambiental Integrada está tipificado como infracción grave o muy grave, de acuerdo con el artículo 30 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y podrían dar lugar a las sanciones establecidas en el artículo 31 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio.

Hirugarrena.– 16-I-01-000000000363 erregistro-kodea esleitzea Fragnor, S.L.k Amorebieta-Etxanoko Erkoles auzuenean (z.g) ustiatutako instalazioari. Hona hemen helbidea: UTM 30N ETRS89, X: 524835.7365 Y: 4782929.4448 Z: 86 m.

Tercero.– Asignar el código de registro 16-I-01-000000000363 a la instalación explotada por Fragnor, S.L. en el Barrio Erkoles S/N, en Amorebieta-Etxano y cuya ubicación es: UTM 30N ETRS89, X: 524835.7365 Y: 4782929.4448 Z: 86 m.

Laugarrena.– Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da kasu hauetan:

Cuarto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela-eta, komenigarria bada mugako emisio-balioak berrikustea, edo beste batzuk ezartzea.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Isurketak nabarmen murritz daitezkeenean, teknika erabilgarri onenetan eginiko aldaketa handien ondoriozko gehiegizko kosturik izan gabe.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela-eta, beste teknika batzuk erabiltzea beharrezkoa denean.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legedian araututakoaren arabera, uste duenean ingurumen-baimen integratua berrikustea edo aldatzea justifikatzen duten inguruabarrak daudela, Estatuko Administrazio Orokorrak kudeaturiko arroetako jabari publiko hidraulikora egindako isurketei dagokienez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle baten bidez, organo eskudunera joko du ingurumen-baimen integratua eman dezan, gehienez ere hogei eguneko epean hasteko berrikuste-prozesua.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legediak hala eskatzen duenean, edo uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 22.3 artikuluari jarraikiz ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa denean (ekainaren 11ko 5/2013 Legearen 16. artikuluak aldatu zuen artikulu hori).

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, modificado por el artículo 16 de la Ley 5/2013, de 11 de junio.

f) Aplikatu beharreko araudi berria indarrean jartzen denean.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharra badago, bereziki inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela antzematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, ingurumen-inpakturako ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzekoak nahikoak ez direla egiaztatzen bada.

h) Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen (uztailaren 1eko 16/2002) 25. artikuluko 1., 2. eta 3. zenbakietan ezarritakoarekin bat etorriz egindako azterketa eginda, ondorioztatzen bada aldatu egin behar dela.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen integratua berrikusteak ez du kalte-ordainerako eskubiderik emango, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25.5 artikuluan ezarritakoari jarraikiz.

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 25.5 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Bosgarrena.– Fragnor, S.L.ri eskatzea erantzun bat eman dezala honako gai hauei:

Quinto.– Requerir a Fragnor, S.L. para que se dé respuesta a los siguientes aspectos:

Araztegiko lohi-hondakinen lehen kudeaketa egin baino lehen (EHZ 190206):

Antes de la primera gestión del residuo lodos de depuradora (LER 190206):

– Hondakinaren kudeaketa egiteko baimendutako kudeatzaile batek emandako onarpen-agiriak.

– Documentos de aceptación emitido por un gestor autorizado para la gestión del residuo.

– Hondakinaren arriskuaren karakterizazioa, lurzoruen eta hondakin arriskutsuen zerbitzuak ezarritako parametroak jasoaz (C.2.5.2 atala)

– Caracterización de la peligrosidad del residuo incorporando los parámetros que establezca el servicio de residuos peligrosos y suelos (Apartado C.2.5.2)

3 hileko epean:

En un plazo de tres meses:

– Lurzoruaren eta lurpeko uren gaineko kontrola eguneratzea eta proposatzea (D.4 puntua).

– Actualización y propuesta de control para el suelo y las aguas subterráneas (punto D.4).

– Ingurumen-adierazleen proposamena (D.5 puntua).

– Propuesta de Indicadores ambientales (D.5)

– Sortutako hondakin ez-arriskutsuak eta arriskutsuak onartzeko agiriak (C.2.5.1).

– Documentos de aceptación de los nuevos residuos no peligrosos y peligrosos generados (C.2.5.1)

Kudeatzaile baimenduari ematen zaizkion sortutako hondakinak behar bezala identifikatu eta sailkatzen direla justifikatu beharko du, bereziki hondakin arriskutsuen izaerari eta arrisku-ezaugarriei dagokienez, betiere honako zerrenda honetan ezarritako irizpideekin bat etorriz: Europako Hondakin Zerrenda, 2014ko abenduaren 18ko Batzordearen Erabakiz argitaratua, zeinaren bidez aldatu egiten baita hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia; eta 1357/2014/EB Erregelamendua, Batzordearena, 2014ko abenduaren 18koa, zeinaren bidez ordezten baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina (zuzentarau hori hondakinei buruzkoa da eta zuzentarau jakin batzuk baliogabetu zituen). Hori egiaztatu ondoren, eguneratu egingo dira baimen honetan jasota eta izapidetzeko orduan indarrean zeuden identifikazioa eta sailkapena.

Se deberá justificar la correcta identificación y clasificación que se viene realizando de los residuos producidos que se entregan a gestor autorizado, especialmente en lo que a la condición de residuo peligroso y las características de peligrosidad se refiere, de acuerdo a los criterios establecidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, y en el Reglamento (UE) n. 1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Una vez acreditada ésta, se procederá a actualizar la identificación y clasificación recogida en la presente autorización y vigente en el momento de la tramitación de la misma.

– Baimendutako hondakinei dagokienez urteko kudeaketa-gaitasun maximoa (metalak ekoizteari dagokionaz bestelako dena).

– Capacidad de gestión anual máxima para los residuos autorizados (distinta de la de producción de metales).

– Txatarra eta metalezko hondakinak birziklatzeko jardueran sortu isurketak egoki tratatzea direla bermatzearren, jarduera eta epea zehatzak jasotzen dituen planifikazioa (C.2.4 atala).

– Planificación que recoja actuaciones y plazos concretos para garantizar el adecuado tratamiento de los vertidos generados en su actividad dedicada al reciclaje de chatarra y desechos de metal (apartado C.2.4).

– Isurketa-puntuaren UTM koordenatuak (C.2.4.1 eta D.2.a).

– Coordenadas UTM del punto de vertido (C.2.4.1 y D.2.a)

3 hileko epean:

En un plazo de doce meses:

Plangintzan jasotako jarduketa guztiak exekutatu izana egiaztatzeko dokumentazioa, eta plangintza horrek bermatu egin beharko du ezen, Amorebietan kokatu jarduerak sortutako isurketa orok izango duela tratamendu egokia. Epe horretan berorretan, azken isurketa-puntua lekuz aldatu beharko da egungo errekastotik (egungo isurketa-puntua) Ibaizabal errekarako ibilgura.

– Documentación acreditativa de la ejecución de todas las actuaciones recogidas en la planificación y deberá garantizar que la totalidad de los vertidos generados en su actividad sita en Amorebieta-Etxano reciben el adecuado tratamiento. En este mismo plazo el punto de vertido final deberá haber sido trasladado del arroyo actual, punto actual de vertido, al cauce del río Ibaizabal.

Seigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako kasu hauetan:

Sexto.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

– Ebazpen honen laugarren atalean ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatzen ez badu epe barruan, baldin eta interesdunak ez badu, behar bezala justifikatuz, epea luzatzeko eskatzen.

– La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Cuarto de la presente Resolución, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

– Foku berri bat ezartzea dela-eta ILEen hasierako txostena bidaltzeko ezarritako sei hilabeteko epea ez betetzea (C.2.3.1 atala).

– El incumplimiento del plazo de seis meses establecido para la remisión del informe de ECA inicial para un foco de nueva implantación (apartado C.2.3.1)

– Fragnor, S.L.ren nortasun juridikoa bukatzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.

– La extinción de la personalidad jurídica de Fragnor, S.L., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

Zazpigarrena.– Titularrak bere jarduera garatzean erabiliko dituen identifikazio-kodeak hauek dira:

Séptimo.– Los códigos identificativos a emplear por el titular en el desarrollo de su actividad serán los siguientes:

– EU3/2332/2007 hondakin arriskutsuak sortzea.

– Producción de residuos peligrosos EU3/2332/2007.

– 4800002093 hondakin ez-arriskutsuak sortzea.

– Producción de residuos no peligrosos 4800002093.

– EUX/044/05 hondakin ez-arriskutsuak kudeatzea.

– Gestión de residuos no peligrosos EUX/044/05.

– 06-00-2008-8-239 jarduera, atmosfera kutsatu dezakeena.

– Actividad potencialmente contaminadora de la atmósfera 06-00-2008-8-239.

Zortzigarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Fragnor, S.L.ri, Amorebieta-Etxanoko Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Octavo.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Fragnor, S.L., al Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Laugarrena.– Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, gora jotzeko errekurtsoa aurkez daiteke Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuaren aurrean, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta biharamunean kontatzen hasita, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Noveno.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko uztailaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de julio de 2015.

Ingurumeneko sailburuordea,
El Viceconsejero de Medio Ambiente,
(196/2013 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarria).
(Por Disposición Adicional Primera del Decreto 196/2013)

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental