Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

227. zk., 2016ko azaroaren 29a, asteartea

N.º 227, martes 29 de noviembre de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HERRI-KONTUEN EUSKAL EPAITEGIA
TRIBUNAL VASCO DE CUENTAS PÚBLICAS
5071
5071

ERABAKIA, Herri-Kontuen Euskal Epaitegiaren Osokoak 2015eko abenduaren 22ko bilkuran hartua Alonsotegi Eraikiz, SAU Udal Sozietate Publikoaren 2010eko fiskalizazio-txostena behin betiko onesten duena.

ACUERDO del Pleno del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, de aprobación definitiva del Informe de fiscalización de la «Sociedad Pública Municipal Alonsotegi Eraikiz, SAU para el ejercicio 2010.», adoptado en sesión de 22 de diciembre de 2015.

Herri-Kontuen Euskal Epaitegiaren Osokoak 2015eko abenduaren 22an egindako bilkuran

El Pleno del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas en sesión celebrada el día 22 de diciembre de 2015, ha adoptado el siguiente:

ERABAKI DU:
ACUERDO

Alonsotegi Eraikiz, SAU Udal Sozietate Publikoaren 2010eko fiskalizazio-txostena behin betiko onestea, erabaki honen eranskin modura ageri dena.

Aprobar con carácter definitivo el informe «Sociedad Pública Municipal Alonsotegi Eraikiz, SAU para el ejercicio 2010», que figura como anexo al presente Acuerdo.

HKEEren 1/1988 Legearen 13.2 atalak aurreikusten duena betez, txostenaren ondorioak dagozkion aldizkari ofizialetan argitaratzeko xedatzea.

Disponer, de conformidad con lo previsto en el artículo 13.2 de la Ley 1/1988 del TVCP/HKEE, la publicación de sus conclusiones en los boletines oficiales correspondientes.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko abenduaren 22a.

Vitoria-Gasteiz, a 22 de diciembre de 2015.

HKEEren lehendakaria,

El Presidente del TVCP,

JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN.

JOSÉ LUIS BILBAO EGUREN.

HKEEren idazkari nagusia,

El Secretario General del TVCP,

JULIO ARTETXE BARKIN.

JULIO ARTETXE BARKIN.

ERANSKINA
ANEXO
ALONSOTEGI ERAIKIZ, SAU UDAL-SOZIETATE PUBLIKOAREN 2010EKO FISKALIZAZIO-TXOSTENA
INFORME DE FISCALIZACIÓN DE LA SOCIEDAD MUNICIPAL ALONSOTEGI ERAIKIZ, SAU PARA EL EJERCICIO 2010

Laburdurak.

Abreviaturas:

10/2003 FA: 10/2003 Foru Araua, abenduaren 2koa, Bizkaiko lurralde historikoaren toki erakundeen aurrekontuei buruzkoa.

BOE: Boletín Oficial del Estado.

1372/1986 ED: 1372/1986 Errege Dekretua, ekainaren 13koa, toki erakundeen ondasunen araudia onesten duena.

BORME: Boletín Oficial del Registro Mercantil.

AASS: Arau Subsidiarioak.

CE: Constitución Española.

APKLTB: 2/2000 Legegintzazko Errege Dekretua, ekainaren 16koa, Administrazio Publikoetako Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategina onesten duena.

DFB: Diputación Foral de Bizkaia.

BEZ: Balio Erantsiaren gaineko Zerga.

DOUE: Diario Oficial de la Unión Europea.

BFA: Bizkaiko Foru Aldundia.

IVA: Impuesto sobre el Valor Añadido.

EAO: Estatuko Aldizkari Ofiziala.

LRBRL: Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local.

EB: Jardun Unitatea.

LSUE: Ley 2/2006, de 30 de junio, del Suelo y Urbanismo del País Vasco.

EBAO: Europar Batasuneko Aldizkari Ofiziala.

NF 10/2003: Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, presupuestaria de Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia.

ED: Errege Dekretua.

NNSS: Normas Subsidiarias.

EK: Espainiako Konstituzioa.

PMS: Patrimonio Municipal de Suelo.

ES: Egoitza sektorea.

RBEL: Real Decreto 1372/1986, de 13 de junio, Reglamento de Bienes de las Entidades Locales.

HKA: 3288/1978 Errege Dekretua, abuztuaren 25ekoa, Hirigintza kudeatzeko arautegia onesten duena.

RD 1372/1986: Real Decreto 1372/1986, de 13 de junio, por el que se aprueba el Reglamento de Bienes de las Entidades Locales.

HKEE: Herri-Kontuen Euskal Epaitegia.

RD: Real Decreto.

LHL: 2/2006 Legea, ekainaren 30ekoa, Lurzoruari eta Hirigintzari buruzkoa.

RGU: Real Decreto 3288/1978, de 25 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de Gestión Urbanística.

LUO: Lurraren Udal Ondarea.

SAU: Sociedad Anónima Unipersonal.

MEAO: Merkataritza Erregistroaren Aldizkari Ofiziala.

SR: Sector Residencial.

PBSA: Pertsona Bakarreko Sozietate Anonimoa.

TRLCAP: Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, que aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.

PTE: Prezio Tasatuko Etxebizitzak.

TVCP: Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

TAOAL: 7/1985 Legea, apirilaren 2koa, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituena.

UE: Unidad de Ejecución.

TEOA: 1372/1986 Errege Dekretua, ekainaren 13koa, Toki Erakundeen Ondasunen Araudiari buruzkoa.

VPT: Viviendas de Precio Tasado.

I.– Sarrera.

I.– Introducción.

Herri-Kontuen Euskal Epaitegiak otsailaren 5eko 1/1988 Legeak eta Epaitegiaren Osokoak onetsitako Lan Programak agindutakoari jarraikiz, Alonsotegi Eraikiz, SAU Udal Sozietate Publikoaren 2010eko fiskalizazio-lana mamitu du.

El Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, de acuerdo con lo establecido en la Ley 1/1988, de 5 de febrero, y en el Plan de Trabajo aprobado por el Pleno del Tribunal, ha realizado la fiscalización de la sociedad pública municipal Alonsotegi Eraikiz, SAU para el ejercicio 2010.

Fiskalizazio lan honek honako alderdi hauek besarkatzen ditu:

Esta fiscalización comprende los siguientes aspectos:

– Legezkotasuna: honako aurrekontuaren atal hauetan ezargarria den arautegia bete izana: diru-sarrerak, erosketak, zorpetzea eta finantza eragiketak, langileria eta obren kontratazioa, zerbitzuak eta hornidurak. Azterketa lan hau fiskalizatu den ekitaldiari dagokio, beharrezko irizten diren beste ekitaldi batzuei buruzko egiaztaketak egitea kaltetu gabe, fiskalizazio-gai den ekitaldian eragina dutelako.

– Legalidad: Revisión del cumplimiento de la normativa aplicable en las áreas de ingresos, compras, endeudamiento y operaciones financieras, personal, y contratación de obras, servicios y suministros. Dicha revisión comprende el ejercicio de fiscalización, sin perjuicio de las comprobaciones relativas a otros ejercicios que se estimen necesarias, por tener incidencia en el fiscalizado.

– Kontabilitatea: 2010eko abenduaren 31n dagoen egoera-balantzea ezargarriak zaizkion kontularitzako printzipioekin bat datorren egiaztatzea, zeina Alonsotegiko Udalari egindako aktibo eta pasiboaren lagapen osoko eskrituran formulatu den.

– Contabilidad: Conformidad del Balance de situación a 31 de diciembre de 2010, formulado en la escritura de Cesión Global de Activo y Pasivo al Ayuntamiento de Alonsotegi, con los principios contables que le son aplicables.

– Lanaren zabalak ez du gastuaren eraginkortasun eta efizientziari buruzko azterlan berariazkorik barne hartu; ezta, kudeaketa prozedurei buruzkorik ere. Nolanahi den ere, fiskalizazioan zehar sortu diren alderdi partzialak txosten honen III. idazpuruan aztertu ditugu. Berebat, atal honetan lanean zehar azaleratu diren eta Udalean eragina duten alderdi aipagarriak ere jaso ditugu.

– El alcance del trabajo no ha incluido un análisis específico sobre la eficacia y eficiencia del gasto ni sobre los procedimientos de gestión de la sociedad. No obstante, los aspectos parciales que han surgido en la fiscalización están comentados en el epígrafe III de este Informe. En este apartado se incluyen también aquellos aspectos, que se han puesto de manifiesto durante la realización de nuestro trabajo, y que afectan al Ayuntamiento.

Sozietatea pertsona bakarreko sozietate anonimo modura eratu zen 2003ko urriaren 17an, akziodun bakar Alonsotegiko Udala izanik eta egoitza soziala udaletxean bertan jarriz.

La sociedad se constituyó como Sociedad Anónima Unipersonal el 17 de octubre de 2003, siendo el único accionista el Ayuntamiento de Alonsotegi y estableciendo su domicilio social en la misma casa consistorial.

Sozietatearen helburua, estatutuen 3. artikuluari jarraikiz, labur esanda, honako hau zen: etxebizitza, merkataritza areto eta garajeen urbanizazio-lan, eraikuntza eta sustapen eta konponketa oro; zeinahi eratako herri-lanak egitea, era guztietako udal-zerbitzuak ematea eta udalerriko ondasun higigarri eta higiezinen mantentze-lan, zaintza eta kudeaketa; ondasun higigarri eta higiezinen gaineko eskubide mota ororen eskualdaketa; lurzoruaren hirigintzako kudeaketarako hitzarmenak eta sozietateari agindutako eta bere gain hartutako bestelako zeinahi hirigintzako jarduera izenpetu eta egikaritzea, idatzitako baldintzetan.

El objeto social conforme al artículo 3 de los estatutos era, de forma resumida: la realización de toda clase de obras de urbanización, construcción, y promoción y reparación de viviendas, locales comerciales y garajes; la realización de cualesquiera obras públicas, prestación de toda clase de servicios municipales, y el mantenimiento, conservación y gestión de los bienes muebles e inmuebles del municipio; la adquisición, transmisión de toda clase de derechos sobre los bienes muebles e inmuebles, y suscribir y ejecutar, en los términos y condiciones que hayan sido redactados, convenios para la gestión urbanística del suelo y cuantas otras actuaciones urbanísticas le fueren encomendadas y asumidas por la sociedad.

Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietateak, 2011ko apirilaren 28an egindako Aparteko Batzar Orokorrean aho batez erabaki zuen Sozietatea likidaziorik gabe desegitea eta bere aktibo eta pasibo guztiak bazkide bakar duenaren alde, Alonsotegiko Udalaren alde, lagatzeko proiektua onartzea; Udalak berak ere, 2011ko apirilaren 28an egindako Osoko Bilkuran aipatutako eragiketa berretsi zuen.

La sociedad Alonsotegi Eraikiz, SAU, en Junta General Extraordinaria celebrada el 28 de abril de 2011, acuerda, por unanimidad, la disolución sin liquidación de la Sociedad, así como la aprobación del proyecto de Cesión Global de todos sus activos y pasivos a favor de su socio único, el Ayuntamiento de Alonsotegi, el cual, también, en Pleno celebrado el 28 de abril de 2011, ratifica la citada operación.

Hona hemen Sozietatearen jarduera nagusiak sorreratik desegin bitartera arte, 2011ko ekainaren 10eko eskritura publikoan jasoa:

Las actuaciones de la sociedad desde su creación hasta su disolución, formulada en escritura pública de 10 de junio de 2011, han sido, principalmente, las siguientes:

a.– Egikaritza unitatea EU 1.1: Alonsotegiko Udalari hainbat lursailen erosketa; norbanakoei lursailen erosketa; birpartzelazio-proiektua egitea; norbanako bati bere jabetzako lursail guztien salmenta egikaritze-unitatean.

a.– Unidad de ejecución UE 1.1: compra de una serie de fincas al Ayuntamiento de Alonsotegi; compra de fincas a particulares; elaboración del proyecto de reparcelación; venta a un particular de todas las fincas de su propiedad en la unidad de ejecución.

b.– Udalaren futbol zelai berria: Alonsotegiko Udalarekiko hitzarmena; lursailen erosketa; obren kontratazioa.

b.– Nuevo campo de fútbol municipal: Convenio con el Ayuntamiento de Alonsotegi; compra de terrenos; contratación de las obras.

c.– Soloburuko lursailak (Goikosolo): Udalaren Osokoaren erabakia, Sozietatearekiko trukea onartzen duena. Udalak bere jabetzako dituen hainbat lursail eta orduan BFAren jabetzakoak ziren beste batzuk emango ditu; baita eskudirutan hainbat kopuru ere. Ordainetan, Sozietateak Madinabeitia doktorearen plazako hirigintza lanak egingo ditu, osasun zentro bat eraiki eta zehaztugabe utzi diren hainbat obra, eskudirutan kopuru jakin bat emateaz gain. Lursail hauek hirigintza-sustatzaile pribatu bati esleitu eta saldu.

c.– Terrenos Soloburu (Goikosolo): Acuerdo del Pleno del Ayuntamiento aprobando una permuta con la Sociedad. El Ayuntamiento entregará unos terrenos de su propiedad así como otros que en ese momento pertenecían a la DFB y unos importes en metálico. A cambio, la Sociedad realizará las obras de urbanización de la Plaza del Dr. Madinabeitia, la construcción de un centro de salud y unas obras que quedan indeterminadas, además de entregar una cantidad en metálico. Adjudicación y venta de estos terrenos a un promotor privado.

d.– Udal-pilotalekua zaharberritu eta handiagotzeko hitzarmena: ez dira dagozkion obrak gauzatu, pilotalekuaren egiturak zuen egoerak ez baitzuen aurreikusitako lanak egiten uzten.

d.– Convenio para la reforma y ampliación del frontón municipal: no se han llevado a cabo las obras correspondientes, debido a que la situación de la estructura del frontón no permitía acometer las obras previstas.

e.– Gazteriaren eta jasangarritasun politikak kudeatzeko Udalak egindako mandatuak, gauzatu ez zirenak, horretarako beharrezkoa zen langileria kontratatuz.

e.– Encomiendas del Ayuntamiento, no formalizadas, para la gestión de las políticas de juventud y sostenibilidad, contratando al personal necesario para ello.

Txosten hau idatzi dugun datan Barakaldoko 1 zk. Instrukzioko Epaitegiak aldez aurreko eginbideak abiarazi ditu Alonsotegi Eraikiz, SAU merkataritza enpresari dagokionez, prebarikazio eta ondasunak bidegabe erabiltzearen ustezko delituagatik.

A la fecha de elaboración de este informe el Juzgado de instrucción número 1 de Barakaldo tiene abiertas diligencias previas por un presunto delito de prevaricación y de malversación en relación con la empresa mercantil Alonsotegi Eraikiz, SAU.

II.– Iritzia.

II.– Opinión.

II.1.– Legea betetzeari buruzko iritzia.

II.1.– Opinión sobre el cumplimiento de la legalidad.

Kontrola eta antolamendua.

Control y organización.

1.– Estatutu sozialen 30. artikulua eta 10/2003 FAren 73. eta hurrengo artikuluak ez ezik, 1174/1987, EDren 4.1.i) artikulua ere urratu dira, izan ere, horretarako eskumena duten Udalaren zerbitzuek ez dute 2006az geroztik kontrol ekonomikorik egin.

1.– Se ha incumplido el artículo 30 de los Estatutos Sociales y los artículos 73 y siguientes de la NF 10/2003 así como el artículo 4.1.i) del RD 1174/1987, de 18 de septiembre, al no efectuarse el control económico por los servicios competentes del Ayuntamiento, desde el 2006.

Honi dagokionez, Udalaren artekaritzak 2006, 2007 eta 2008ko ekitaldiei zegokienez egindako eragozpen-oharretan jasota utzi zuen euren egitekoak betetzeko zuen ezintasuna, bai legezkotasun, ekonomia, eraginkortasun eta efizientziaren kontrolari zegokionez, bai finantzaren kontrolari zegokionez ere, Alonsotegi Eraikiz, SAUk ez zuelako ondotik adierazitako honen guztiaren agiri justifikagarririk igorri:

En este sentido, en informes de reparo emitidos por la intervención del Ayuntamiento, referidos a los ejercicios 2006, 2007 y 2008 se puso de manifiesto la imposibilidad de realizar sus funciones tanto en lo relativo al control de legalidad, económico y de eficacia y eficiencia, como en el control financiero, al no enviar Alonsotegi Eraikiz, SAU, documentación justificativa de:

– Sozietateak egindako esleipenenak, administrazioko kontratazioan buru egin behar duten publikotasun eta lehia printzipioak bete direla egiaztatzeko.

– Las adjudicaciones realizadas por la Sociedad para verificar el cumplimiento de los principios de publicidad y concurrencia que deben regir la contratación administrativa.

– Sozietateak izenpetutako akordio eta hitzarmenen egikaritzan gauzatutako prozedurenak eta horietatik eratorritako esleipenenak.

– Los procedimientos seguidos en la ejecución de los acuerdos y convenios suscritos por la Sociedad, así como las adjudicaciones derivadas de los mismos.

– Aurreko hitzarmen edo akordioak egikaritzean jasotako funtsei emandako norakoarena.

– El destino dado a los fondos recibidos en ejecución de los convenios o acuerdos anteriores.

– Gazteriaren eta ingurumenaren alorrean zerbitzu emateko Udalaren kudeaketa-mandatuen onespenena, 2008ko ekitaldiari buruzkoak.

– Aprobación de las encomiendas de gestión con el Ayuntamiento para prestar servicios dentro del área de juventud y medio ambiente, referido al ejercicio 2008.

– Auditoria txostena, oroitidazkia eta kudeaketa txostenenak.

– Informe de auditoría, memoria e informe de gestión.

Txosten hauek 2011ko apirilaren 15eko artekaritza txostenean berresten dira; bertan kontrol eza honi dagokionez esaten da, gainera, ez dituela ezagutzen sozietateak izenpetu izan ditzakeen akordio, hitzarmen edo kontratu guztiak.

Estos informes son ratificados en informe de intervención de 15 de abril de 2011, en el que se señala además, en relación a esta falta de control, su desconocimiento de la totalidad de los acuerdos, convenios o contratos que pudiera haber suscrito la sociedad.

Hitzarmenak.

Convenios.

2.– Higiezinen agentzia pribatu bati JU 1.1ean dauden lursailak saldu zitzaizkion 4,3 milioi euroren zenbatekoan, gehi BEZa; nahiz espedientean lehiaketa bat deitu zela esaten den, ez dugu deialdi hori euskarrituko duen inongo agiri euskarririk eskuratu, ez eta jasotako eskaintzak ere; honenbestez, ezin egiazta dezakegu publikotasun eta lehia printzipioak bete direla.

2.– En la venta de los terrenos situados en la UE 1.1 (1.673 m2), a una inmobiliaria privada por 4,3 millones de euros más IVA, aunque en el expediente se hace referencia a la convocatoria de un concurso, no hemos obtenido ninguna documentación que soporte dicha convocatoria, ni las ofertas recibidas, por lo que no podemos verificar el cumplimiento de los principios de publicidad y concurrencia.

3.– Soloburun dauden lursailak eta osasun zentro berri baten proiektu-proposamena eta Madinabeitia Doktorearen plazan lurrazpiko aparkalekurako proiektu bat aurkezteko obligazio osagarria batera lizitatu ziren, elkarrekin egiteko beharra justifikatu gabe eta 2007ko apirilaren 25ean esleitu ziren 5,4 milioi euroren zenbatekoan; honek hauek guztiak urratzen ditu:

3.– Los terrenos situados en Soloburu y la obligación accesoria de presentar un proyecto propuesta del nuevo centro de salud y un proyecto para parking subterráneo en la Plaza Dr. Madinabeitia fueron licitados, sin justificar la necesidad de hacerlo conjuntamente y adjudicados, el 25 de abril de 2007, por un importe de 5,4 millones de euros, incumpliendo:

– APKLTBaren seigarren xedapen gehigarria, kontratu hori prentsan argitaratze hutsak urratu egiten baititu publikotasun eta lehia printzipioak. Gainera, obligazio osagarria EBAOn eta EAOn argitaratu behar zatekeen, orduan indarrean zegoen APKLTBaren 203.2 artikuluak agintzen duen moduan.

– La Disposición Adicional sexta del TRLCAP, ya que la mera publicación en prensa de dicho contrato incumple los principios de publicidad y concurrencia. Asimismo, la obligación accesoria debió publicarse en DOUE y BOE, tal y como requiere el artículo 203.2 del entonces vigente TRLCAP.

– LHLren 118. artikulua, 3,2 milioi euroan lizitatu eta 5,4 milioi euroan esleitu baitzen; prezio horiek Udalaren eta Alonsotegi Eraikiz, SAUren arteko lursailen trukerako egindako tasazioaren arabera udal-eskubideen balioaren 5,9 milioi euroak baino txikiagoak dira.

– El artículo 118 de la LSUE, al licitarse por 3,2 millones de euros y adjudicarse por 5,4 millones de euros, precios inferiores al de 5,9 millones al que asciende el valor de los derechos municipales conforme a la tasación elaborada para la permuta de terrenos entre el Ayuntamiento y Alonsotegi Eraikiz, SAU.

– 1372/1986 EDren 113. artikulua, ez Udalarenak ez Alonsotegi Eraikiz, SAUrenak ez ziren ondasunak lizitatu zirelako, beste administrazio bati lagatako erabilera zuten beste batzuez gain. Horren ondorioz, salmenta eskrituran jasotzeko unean ezin eskualdatu izan ziren esleitutako lursailak, baizik eta horien zati bat; ordainetan 3,5 milioi euro ordaindu ziren (BEZik gabe) eta 0,3 milioi euroren balioa zuten proiektuak entregatu ziren, aipatutako tasazioak jasotzen dituen 4,8 milioi euroak baino prezio txikiagoa.

– El artículo 113 del RD 1372/1986, al licitarse bienes que no pertenecían ni al Ayuntamiento ni a Alonsotegi Eraikiz, SAU, además de otros cuyo uso estaba cedido a otra administración. Esto conllevó que en el momento de la escrituración de la venta, no pudieran ser transmitidos los terrenos adjudicados sino una porción de los mismos por la que se abonó 3,5 millones de euros (sin IVA), además de entregar los proyectos valorados en 0,3 millones de euros, precio inferior a los 4,8 millones de euros, que se deducen de la citada tasación.

– Objektibotasun printzipioa, proiektuak -obligazio gehigarria izanik- eskaintzak balioztatzeko txosten teknikoa egin zuenarekin lotura duen sozietate pribatu batek egindakoak direlako.

– El principio de objetividad, al ser los proyectos, que constituyen la obligación accesoria, elaborados por una sociedad privada vinculada con quien realizó el informe técnico de valoración de las ofertas.

Kontratazioa.

Contratación.

4.– Alonsotegi Eraikiz, SAU kudeatzeko kontratua bertako Administrazio Kontseiluko kide batek izenpetu zuen 2003ko abenduaren 23an beste merkataritza-sozietate bat ordezkatuz ziharduela, non bera administratzailea zen. Sozietateak 712.394 euro ordaindu zituen (zergarik gabe); kontratua lehiarik bideratu gabe eta APKLTBean ezarritako publikotasun eta lehia printzipioak saihestuta esleitu zen, hasiera batean lau urteko iraupenarekin, 2011ko otsailera arte luzatu dena. Gainera, 2004ko urtarrilean kontseilari horrekin lotura zuten enpresekin aholkularitza fiskal eta kontularitzako zerbitzuak zuzenean kontratatu ziren eta 214.235 euro ordaindu ziren 2010eko martxora bitartean (zergarik gabe); ez dago jasoa, baina, APKLTBean jasotako publikotasun eta lehia printzipioak bere direla, ez eta horren gaineko inongo kontraturik gauzatu izana.

4.– El contrato para la gerencia de Alonsotegi Eraikiz, SAU, suscrito el 23 de diciembre de 2003, con un miembro de su Consejo de Administración que actuaba en representación de otra mercantil de la que era administrador y por el que la sociedad ha abonado 712.394 euros (impuestos excluidos), se adjudicó sin licitación alguna y eludiendo los principios de publicidad y concurrencia establecidos en el TRLCAP, con una duración inicial de cuatro años prorrogado hasta febrero de 2011. Además, en enero de 2004, se contrataron directamente con empresas vinculadas a dicho Consejero los servicios de asesoría fiscal y contable, abonándose 214.235 euros (impuestos excluidos) hasta marzo de 2010, sin que conste el cumplimiento de los principios de publicidad y concurrencia establecidos en el mismo TRLCAP, ni la formalización de ningún contrato al respecto.

5.– Alonsotegi Eraikiz, SAUk 2004 eta 2007 bitartean hirigintza eta arkitekturako gaietan aholkularitza eta laguntza teknikoa emateko bi kontratu esleitu zizkion beste kontseilari batekin zerikusia zuen enpresa bati, 426.400 euro (Sozietateari aholkularitza eta laguntza teknikoa, JU 1.1 eremuan udalaren lursail publikoko obrak idatzi, egikaritu eta zuzentzeko) eta 125.000 euro (anbulatorioko eraikin berriko lanen zuzendaritza teknikoa) (BEZik gabe); horrek APKLTBaren 2. artikuluan eta 6. xedapen gehigarrian eta SPKLren 7. xedapen iragankorrean finkatutako publikotasun eta lehia printzipioak urratzen ditu. Kontratu hauek 627.400 euroren egikaritza izan dute. Horrezaz gain, aipatutako sozietateak 2005 eta 2007an beste lan batzuk ere fakturatu zituen, 246.826 euroren zenbatekoan.

5.– Alonsotegi Eraikiz, SAU, adjudicó, entre 2004 y 2007, dos contratos de consultoría y asistencia técnica en materia de urbanismo y arquitectura, por importes (IVA excluido) de 426.400 euros (consultoría y asistencia técnica a la Sociedad para la redacción, ejecución y dirección de obras de la parcela pública municipal en el ámbito UE 1.1) y 125.000 euros (dirección técnica de las obras del nuevo edificio del Ambulatorio), con una empresa vinculada a otro Consejero, incumpliendo los principios de publicidad y concurrencia establecido en el artículo 2 y la DA 6 del TRLCAP y en la DT 7 de la LCSP. La ejecución de estos contratos ha ascendido a 627.400 euros. Además, la citada sociedad facturó en 2005 y 2007 otros trabajos por un importe de 246.826 euros.

Kontseilari horrek aipatutako enpresaren bitartez futbol zelaia eraikitzeko lanaren esleipendunarentzat proiektuak eta zuzendaritza teknikoak egin zituen, objektibotasun printzipioa, bateraezintasun profesionalen araubidea eta abstenitzeko betebeharra hautsiz, zeinari meneratzen zaion profesional hori, kontratatu aurretik esleipen horren aldeko txosten teknikoa egina baitzuen.

Dicho Consejero realizó proyectos y direcciones técnicas, a través de la citada empresa, para el adjudicatario de la obra de construcción del campo de fútbol, incumpliendo con el principio de objetividad, el régimen de incompatibilidades profesionales y el deber de abstención a los que queda sujeto dicho profesional por cuanto emitió informe técnico favorable previo a su contratación.

6.– Madinabeitia Doktorearen Plazako lanen egikaritza xede duen espedientean (3 zk. esp.), ez da egiaztatu objektibotasun printzipioa bete dela, izan ere, ez dira justifikatu esleipena egiteko baliatu dituzten arrazoiak, ez eta hori euskarrituko duen txosten teknikorik ere.

6.– En el expediente que tiene por objeto la ejecución de las obras de la Plaza Doctor Madinabeitia (expediente número 3), no queda acreditado el cumplimiento del principio de objetividad al no constar justificación alguna de las razones por las que se ha producido la adjudicación, ni informe técnico que la avale.

7.– Ez dugu eskuratu 2. espedienteari dagokion ez txosten teknikoa, ez aurrekontua, ezta obraren azken kitapena ere. Gainera, ez da espedientean justifikatu enpresa esleipendunari zuzendaritza fakultatiboa batera kontratatu izana, APKLTBaren 197.2 artikuluan jasotako debekua urratuz. Obraren kostua % 154 garestitu da esleitutako zenbatekoarekiko eta horrek kontratuaren xedea ez ezik, bolumen ekonomikoa ere desitxuratzen du, APKLTBaren 101. artikulua urratuz.

7.– No hemos obtenido el proyecto técnico, ni el presupuesto, ni la liquidación final de la obra correspondiente al expediente 2. Además, no se ha justificado en el expediente la contratación conjunta, a la empresa adjudicataria, de la dirección facultativa, incumpliendo la prohibición expresada en el artículo 197.2 del TRLCAP. El coste de la obra se ha incrementado en un 154% respecto al importe adjudicado, lo que desnaturaliza tanto el objeto contractual como el volumen económico del contrato, incumpliendo el artículo 101 del TRLCAP.

8.– 1 zk. espedientean ez dira kontratua gauzatu zen unean gehitu ziren obra osagarriak zehaztu, ez horien kostua ere eta gainera, ez da espedientean justifikatu enpresa esleipendunari zuzendaritza fakultatiboa batera kontratatu izana, APKLTBaren 197.2 artikuluan jasotako debekua urratuz. Obraren azken kostua % 64 garestitu da esleitutako zenbatekoarekiko eta horrek kontratuaren xedea ez ezik, bolumen ekonomikoa ere desitxuratzen du, APKLTBaren 101. artikulua urratuz.

8.– En el expediente 1, no se han detallado las obras adicionales que se incorporaron en el momento de la formalización del contrato, ni su coste y, además, no se ha justificado en el expediente la contratación conjunta, a la empresa adjudicataria, de la dirección facultativa, incumpliendo la prohibición expresada en el artículo 197.2 del TRLCAP. El coste final de la obra ha sido un 64% superior al importe adjudicado, lo que desnaturaliza tanto el objeto contractual como el volumen económico del contrato, incumpliendo el artículo 101 del TRLCAP.

Epaitegi honen iritzira, Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietate publikoak, 1etik 8ra bitarteko paragrafoetan aipatutako ez betetzeak aintzat hartuta, ez du bete 2010eko ekitaldian ekonomia-finantzaren jarduera arautzen duen lege arautegia.

En opinión de este Tribunal, teniendo en cuenta los incumplimientos que se detallan en los párrafos 1 a 8, la Sociedad Pública Alonsotegi Eraikiz, SAU, no ha cumplido en el ejercicio 2010 la normativa legal que regula su actividad económico-financiera.

II.2.– Egoera balantzeari buruzko iritzia 2010-12-31n.

II.2.– Opinión sobre el balance de situación a 31-12-2010.

1.– Hona hemen 2010eko abenduaren 31n Egoeraren balantzea eragiten duten doiketak, 2011ko ekainaren 10eko aktibo eta pasiboaren lagapen osoko eskrituran formulatu dena:

1.– Los ajustes que afectan al Balance de situación a 31 de diciembre de 2010, formulado en la escritura de Cesión Global de Activo y Pasivo de 10 de junio de 2011, son:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

2.– Higiezinen merkatuak egun bizi duen egoera eta adituen tasazio eza aintzat hartuta, ez dakigu zenbatekoa izan daitekeen osasun zentro zaharra egitearen eta Alonsotegi Eraikiz, SAUren jabetzakoa den Errota, 2an dagoen aretoaren balioa, 2010eko abenduaren 31n 410.088 euroan erregistratu direnak.

2.– Teniendo en cuenta la situación actual del mercado inmobiliario y la falta de tasaciones periciales recientes, desconocemos cuál puede ser el valor de realización del antiguo centro de salud y del local situado en Errota 2, propiedad de Alonsotegi Eraikiz, SAU, registrados por importe de 410.088 euros, a 31 de diciembre de 2010.

Epaitegi honen iritzira, 1. paragrafoan adierazitako salbuespen oso esanguratsuaren eta 2. paragrafoan adierazitako zalantza egoeraren eraginaren ondorioz, Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietate publikoaren 2010eko abenduaren 31ko egoeraren balantzeak, aktibo eta pasiboen lagapen eskrituran txertatu denak, ez du data horretako ondarearen eta finantza egoeraren isla zuzena erakusten, era honetako egoera finantzario baten prestalanari ezargarria zaion finantza informazioaren araudi esparruari jarraikiz eta zehazki, bertan jasotako kontabilitateko printzipio eta irizpideei jarraikiz.

En opinión de este Tribunal, debido al efecto muy significativo de la salvedad señalada en el párrafo 1 y la incertidumbre descrita en el párrafo 2, el Balance de situación a 31 de diciembre de 2010 de la Sociedad Pública Alonsotegi Eraikiz, SAU, incorporado en la escritura de Cesión de Activos y Pasivos, no expresa, la imagen fiel del patrimonio y de la situación financiera a dicha fecha, de conformidad con el marco normativo de información financiera que resulta de aplicación a la preparación de un estado financiero de este tipo y, en particular, con los principios y criterios contables contenidos en el mismo.

Ondoko gertakaria.

Hecho posterior.

2013ko uztailaren 30ean, Udalak zorra ordaintzeko akordioa erdietsi zuen osasun zentroko obraren kontratistaren konkurtso-administratzailearekin, Alonsotegi Eraikiz, SAU eta Udalaren erregistroen arabera, 566.944 eurorena zena; horren arabera, administratzaileak 120.000 euro ordaindu beharko zituen eta hala egin zuen 2013ko ekitaldian.

Con fecha 30 de julio de 2013, el Ayuntamiento llegó a un acuerdo con el administrador concursal del contratista de la obra del centro de salud para saldar la deuda que, de acuerdo con los registros de Alonsotegi Eraikiz, SAU y del Ayuntamiento, ascendía a 566.944 euros, mediante el abono de 120.000 euros, que fueron pagados en el ejercicio 2013.

III.– Barne kontrolerako sistemei eta kudeaketa prozedurei buruzko irizpenak.

III.– Consideraciones sobre los sistemas de control interno y procedimientos de gestión.

Atal honetan ekonomia-finantza jarduera arautzen duten printzipioak gehiegi eragiten ez dituzten akatsak ez ezik, kudeaketa hobetzeko azpimarratu nahi diren prozedurazko alderdiak ere azaleratu dira.

En este apartado se señalan tanto deficiencias que no afectan de manera relevante al cumplimiento de los principios que rigen la actividad económico-financiera, como aspectos procedimentales que se ponen de manifiesto para la mejora de la gestión.

III.1.– Aurrekontua eta kontabilitatea.

III.1.– Presupuesto y contabilidad.

– 2010eko abenduaren 31ko kontabilitateak ez zituen ekitaldian izandako hainbat mugimendu jasotzen; horiek ez dute eraginik sozietatearen berezko funtsen gainean, bai, ordea, aktibo eta pasiboen sailkapenaren gainean (ikus A.2):

– La contabilidad, a 31 de diciembre de 2010, no incluía algunos movimientos que se habían producido durante el ejercicio, que no tienen efecto sobre los Fondos propios de la sociedad, pero si sobre la clasificación de sus activos y pasivos:

– Udalak egindako 958.072 euroren ekarpena, kreditu kontu bat kitatzeko.

– Aportación de 958.072 euros por parte del Ayuntamiento para cancelar una cuenta de crédito.

– 114.169 euroren kobrantza, 2009ko ekitaldiko BEZaren likidaziokoak.

– Cobro de 114.169 euros de la liquidación de IVA del ejercicio 2009.

– Ez dira Merkataritza Erregistroan Alonsotegi Eraikiz, SAUren urteko kontuak gordailatu, 2007 eta hurrengo ekitaldiei dagozkienak.

– No se han depositado en el Registro Mercantil las cuentas anuales de Alonsotegi Eraikiz, SAU, referidas a los ejercicios 2007 y siguientes.

– Alonsotegi Eraikiz, SAUk ez du BFAren aurrean 390 eredu-orria aurkeztu, 2010eko ekitaldiko BEZaren aitorpenari buruzkoa.

– Alonsotegi Eraikiz, SAU, no ha presentado, ante DFB, el modelo 390 referido a la declaración del IVA del ejercicio 2010.

– Aurrekontuko esleipenik ez izateak, artekaritzako eragozpen txostenetan adierazi izan den moduan, eragin du Udalak 2012ko ekitaldira arte atzeratzea egin dituen ordainketa guztien aurrekontuko kontabilizazioa, Alonsotegi Eraikiz, SAUk 2010eko abenduaren 31ko Egoera balantzean kitatzeko zituen hartzekodunen saldoetatik eratorritakoak. Horrezaz gain, Udalak 87.368 euro ditu erregistratzeko, Madinabeitia Doktorearen plaza urbanizatzeko obraren azken ziurtagiriaren atal bati dagozkionak.

– La falta de consignación presupuestaria, puesta de manifiesto en informes de reparo de intervención, ha originado la demora, hasta el ejercicio 2012, por parte del Ayuntamiento, en la contabilización presupuestaria de todos los pagos que ha ido realizando derivados de los saldos acreedores que Alonsotegi Eraikiz, SAU, tenía pendientes en su Balance de situación a 31 de diciembre de 2010. Además, el Ayuntamiento tiene pendiente de registrar gastos por importe de 87.368 euros, correspondientes a parte de la última certificación de la obra de urbanización de la Plaza Dr. Madinabeitia.

III.2.– Antolamendua.

III.2.– Organización.

– 2005eko apirilaren 14an eta 2007ko abenduaren 4an egindako Administrazio Kontseiluaren aktak soilik eskuratu ditugu, nahiz hainbat agiritan beste bilera batzuk egin izanari aipamen egiten zaion, esate batera, 2005eko abenduaren 20koa, 2008ko ekainaren 3koa, 2008ko uztailaren 15ekoa eta 2008ko azaroaren 6koa. Halaber, ez dago erasota 2009ko ekitaldiko Sozietatearen Akziodunen Ohiko Batzar Orokorra egin denik.

– Únicamente hemos obtenido las actas del Consejo de Administración celebradas el 14 de abril de 2005 y el 4 de diciembre de 2007, aunque en distinta documentación se hace referencia a la celebración de otras reuniones, como por ejemplo las de 20 de diciembre 2005, 3 de junio de 2008, 15 de julio de 2008 y 6 de noviembre de 2008. Asimismo, no tenemos constancia de que se haya celebrado la Junta General Ordinaria de Accionistas de la Sociedad referida al ejercicio 2009.

– Sozietatearen kontu korronte nagusiko funtsen erabilera bereizi gabeko sinadura bidez egiten da; baimena duenetako bat sozietateko Kontseilari Ordezkaria da; kontabilitatea, aholkularitza juridiko eta fiskala partaidetutako sozietateek kudeatzen dituzte edo berorrek administratzen du eta honenbestez, ezin ziurta dezakegu barne kontrolek modu egokian funtzionatu dutenik.

– La disponibilidad de los fondos, de la principal cuenta corriente de la Sociedad, se efectúa mediante firma indistinta, siendo uno de los autorizados el Consejero Delegado de la Sociedad, estando la contabilidad, la asesoría jurídica y fiscal gestionadas por sociedades participadas o administradas por el mismo, por lo que no podemos asegurar que los controles internos hayan funcionado adecuadamente.

III.3.– Hirigintzako hitzarmenak.

III.3.– Convenios urbanísticos.

– Udalak eta Alonsotegi Eraikiz, SAUk 2003ko abenduaren 11n hitzarmena izenpetu zuten, azken honi Udalaren Lurraren Udal Ondarea osatzen duten eta JU1.1ean dauden ondasun eta eskubideak besterentzeko; hona hemen azaleratu diren ez-betetzeak:

– En el convenio entre el Ayuntamiento y Alonsotegi Eraikiz, SAU, para la enajenación a ésta de los bienes y derechos integrantes del Patrimonio Municipal del Suelo del Ayuntamiento, ubicados en la UE 1.1, firmado el 11 diciembre de 2003 se observan las siguientes deficiencias:

– Alonsotegiko Udalaren Osokoak 2003ko abenduaren 11n onartu zuen udalerriko arau subsidiarioen JU 1.1ean dauden Lurraren udal-ondareko ondasunak sozietate publikoari zuzenean besterentzea, Lurraren Ondare Publikoei buruzko 20/1998 Legearen 10. artikuluaren babesean egoitza izaerako etxebizitzak sustatu zitzan; ez ziren, baina, zehaztu babes publikoari meneratutakoak zirenak, ez eta salmenta prezio gehienezkoak, ezta eraikuntza lanak egiteko gehienezko epeak ere. Gerora, sozietateak babes publikoari meneratutako 20 etxebizitza bereizi zituen, guztira 72 etxebizitzaren gainean, Osokoak berretsi gabe. Ez dugu agiri bidezko dokumentaziorik jaso etxebizitza hauek egiaz esleitu eta saldu izanarenik.

– El Pleno del Ayuntamiento de Alonsotegi aprobó, el 11 de diciembre de 2003, la enajenación directa a la sociedad pública de los bienes del PMS ubicados en la UE 1.1 de las NNSS del municipio, para que, al amparo del artículo 10 de la Ley 20/1998 de Patrimonios Públicos de Suelo, promoviera viviendas de carácter residencial, sin que se determinaran las sujetas a protección pública, ni los precios máximos de venta, ni los plazos máximos para la realización de las obras de edificación. Posteriormente, la sociedad estableció en 20, las viviendas sujetas a protección pública, sobre un total de 72, sin que mediase un refrendo del Pleno. No hemos obtenido documentación justificativa de la efectiva asignación y venta de estas viviendas.

– Udalak besterendutako ondasunen gaineko adituen balorazioa, 1,6 milioi eurorena, nahiz kanpoko tasatzaile batek egindakoa den, ez dute udalaren zerbitzu teknikoek berretsi.

– La valoración pericial, por 1,6 millones de euros, de los bienes enajenados por el Ayuntamiento, aunque es realizada por un tasador externo, no está refrendada por los servicios técnicos municipales.

– Dena delako hitzarmenak Alonsotegi Eraikiz, SAUri besterendu beharreko ondasunen zerrenda besarkatzen du. Nolanahi den ere, eskritura publikoan jasotzekoan, ondasun horietako batzuk jaso gabe utzi dira eta beste batzuk gehitu zaizkio, aldaketa hori Osokoak berretsi ez duela.

– El citado convenio incluye una relación de bienes a enajenar a Alonsotegi Eraikiz, SAU. Sin embargo, en el momento de formalizarlo en escritura pública, algunos de dichos bienes no se incluyen y se incorporan otros, sin que esta modificación haya sido refrendada por el Pleno.

– 2005eko martxoaren 9an izenpetutako Kudeaketarako hirigintzako hitzarmenaren arabera, Alonsotegi Eraikiz, SAUk JU 1.1ean bere jabetzako ziren ondasun guztiak higiezin enpresa pribatu bati eskualdatu zizkion 4,3 milioi euroan, gehi BEZa; hona hemen azaleratutako akatsak:

– El Convenio urbanístico de gestión, firmado el 9 de marzo de 2005, por el que Alonsotegi Eraikiz, SAU, transfería la totalidad de los bienes de los que era propietario en la UE 1.1 a una inmobiliaria privada por 4,3 millones de euros más IVA, adolece de las siguientes deficiencias:

– Birsailkapen-proiektuan hirigintzako aprobetxamenduaren balorazioa dago, baina aldeak ikusi dira honen eta hilabete lehenago izenpetutako hitzarmenaren artean, baliatutako salmenta baloreei dagokienez.

– Existe una valoración del aprovechamiento urbanístico en el proyecto de reparcelación, pero se han detectado diferencias entre éste y el Convenio formalizado un mes antes, en cuanto a los valores de venta utilizados.

– Hitzarmenaren baldintzetan aldaketak egin dira (etxebizitza libreen gehienezko prezioa kentzea, birsailkapenaren ondoriozko B1 lursaila eraikitzeko proiektuen ordainketa geroratzea eta kostua bere gain hartzea, 291.000 euro egin zituena) inongo konpentsazio ekonomikorik adostu gabe edo geroratutako prezioei dagokienez inongo bermerik zehaztu gabe.

– Se han realizado modificaciones en las condiciones del Convenio (eliminación del precio máximo de las viviendas libres, aplazamiento del pago y asunción del coste de los proyectos para la edificación de la parcela B1 resultante de la reparcelación, cuyo coste ascendió a 291.000 euros) sin acordar compensación económica alguna o sin establecer ninguna garantía para los precios aplazados.

– Udalak ez zituen Madinabeitia Doktorearen plaza urbanizatzeko kostuaren 406.977 euroak, BEZik gabe, 2012ko martxoaren 30era arte igorri, behin eroslea 2011ko apirilaren 18ko Auto bidez konkurtso egoeran izendatu ondoren, nahiz obra 2008ko ekitaldian amaitu zen.

– El Ayuntamiento no giró los 406.977 euros, IVA excluido, de costes de urbanización de la Plaza Dr. Madinabeitia hasta el 30 de marzo de 2012, a pesar de que la obra había concluido en el ejercicio 2008 y una vez que el comprador fue declarado en concurso por Auto de 18 de abril de 2011.

– Kooperazioa da JU 1.1en birsailkapen-proiektua kudeatzeko sistema eta honenbestez, Administrazioa bera da urbanizazio lanak egin behar dituena, Hirigintza Kudeatzeko Arautegiaren 186tik 193ra bitarteko artikuluetan jasoa dagoen legez. Alabaina, birsailkapenaren ondoriozko lursaila urbanizatzeko lanak eta Azordoiaga erreka aurkitu eta kanalizatzekoak jabeak berak kudeatu ditu zuzenean. Berebat, ez dago obra horien kostua zehaztea ahalbidetuko duen agiririk, ez eta erreka kanalizatu izanaren harrera aktarik ere.

– El sistema de gestión del proyecto de reparcelación de la UE 1.1 es el de cooperación, por lo que es la propia Administración quien debe realizar las obras de urbanización tal y como se establecen en los artículos 186 a 193 del RGU. Sin embargo, tanto las obras de urbanización de la parcela resultante de la reparcelación como las de descubrimiento y canalización del arroyo Azordoyaga, han sido gestionadas directamente por el propietario. Asimismo, no consta documentación que permita determinar el coste de dichas obras, ni el acta de recepción referida a la canalización del arroyo.

– Udalaren Osokoak 2007ko martxoaren 30ean Soloburu ESn udal-jabetzako lursailak trukean ematea onartu zuen, gerora hainbat obra egitearen eta konpentsazio ekonomiko baten ordainetan; hona hemen azaleratu diren akatsak:

– En la permuta de los terrenos de propiedad municipal en el SR Soloburu, aprobada por el Pleno del Ayuntamiento el 30 de marzo de 2007, a realizar con Alonsotegi Eraikiz, SAU, a cambio de ejecución de obras futuras y de una compensación económica, se observan las siguientes deficiencias:

– Udalak trukean egin beharreko ekarpenean zehaztugabetasuna dago, izan ere, itxaropena ematen da Udalaren jabetzakoak ez ziren lursailekiko edota jabetzakoak izanda ere, hirugarrenei lagata zeudenekiko; baita Izartu I programaren baitan Eusko Jaurlaritzatik eskura zitezkeen diru-laguntzekiko ere.

– Existe una indeterminación en las aportaciones a realizar por el Ayuntamiento en la permuta, al incluir expectativas sobre parcelas que o bien no eran propiedad del Ayuntamiento o que siéndolas se encontraban cedidas a terceros, así como sobre subvenciones a obtener del Gobierno Vasco dentro del programa Izartu I.

– Salerosketako eskritura publikoan lursailetako bat bakarrik eskualdatu da, 2,6 milioi euroren balioa emanda; ordea, 2007ko martxoaren 30eko Osokoaren erabakiak euskarritzen duen tasazioaren arabera, balioa 5 milioi eurorena zen.

– En la escritura pública de compraventa se transmite únicamente una de las fincas valorándola en 2,6 millones de euros, cuando de acuerdo con la tasación que soporta el acuerdo del Pleno de 30 de marzo de 2007, su valor ascendía a 5 millones de euros.

– Trukean zehaztutako obligazioak egikaritzean, Udalak adostutakoez bestelako diru-laguntzen diru-sarrerak eskualdatu dizkio Alonsotegi Eraikiz, SAUri. Honela, bada, nahiz Udalak ez zuen Eusko Jaurlaritzaren Izartu I programatik diru-sarrerarik eskuratu Madinabeitia Doktorearen plazako lanak egiteagatik, kopuru bereko beste diru-laguntza batzuk eskualdatu zituen, BFAtik jasotakoak plaza horretan egindako lanetarako; ordea, ez zuen Osokoaren erabakia aldatu.

– En la ejecución de las obligaciones contenidas en la permuta, el Ayuntamiento ha transferido a Alonsotegi Eraikiz, SAU, ingresos por subvenciones distintas a las acordadas. Así, aunque el Ayuntamiento no obtuvo ingresos del programa Izartu I del Gobierno Vasco por la ejecución de las obras de la Plaza Dr. Madinabeitia, se transfirieron otras subvenciones, de importe similar, recibidas de la DFB para actuaciones realizadas en la citada plaza, sin modificar el acuerdo de Pleno.

– Ondasunen gaineko adituen balorazioa kanpoko tasatzaile batek egiten du eta Udalak aholku emateko administratiboki kontrataturiko arkitekto batek berresten duen arren, agiri eta izapide bidez oraindik egiaztatu gabe zeuden datuak aintzat hartuta egin da, hala nola Prezio Tasatuko Etxebizitzen kopurua eta balioa, urbanizazio lanen aurrekontua, kalte-ordainak, e.a. Gainera, kanpoko tasatzailearen peritu-balorazioa etxebizitza libreak eta prezio tasatukoak egingo direla iritzita egin da. Ordea, hitzarmenean bertan ez da zehazten eraikiko diren etxebizitzak nolakoak izango diren, egoitza izaerako etxebizitzen sustapena egingo dela soilik baizik.

– La valoración pericial de los bienes la realiza un tasador externo y, aunque está refrendada por un arquitecto contratado administrativamente por el Ayuntamiento para asesorar al mismo, se ha realizado considerando datos todavía pendientes de ser confirmados a través de documentos y tramitaciones como es el número y valor de las VPT, presupuesto de urbanización, indemnizaciones, etc. Además, la valoración pericial del tasador externo, se realiza teniendo en cuenta que se van a construir tanto viviendas libres como de VPT. Sin embargo, en el propio convenio no se especifica la tipología de viviendas a construir, sino únicamente que se realizará una promoción de viviendas de carácter residencial.

– Alonsotegi Eraikiz, SAUk Soloburu ESn ondasunak sustatzaile pribatu bati esleitzeko oinarri den txosten teknikoak ez ditu justifikatzen irizpide ez objektiboei emandako puntuazioak. Bestetara, ez dago erasota pleguetan eskatutako % 4ko bermea gordailatu denik.

– El informe técnico que sirve de base para la adjudicación por parte de Alonsotegi Eraikiz, SAU, de los bienes en el SR Soloburu a un promotor privado, no justifica las puntuaciones dadas a los criterios no objetivos. Por otro lado, no hay constancia de que se haya depositado la fianza del 4% exigida en los Pliegos.

– 2005eko apirilaren 28an onartutako Hirigintzako Hitzarmenean Udalak Alonsotegi Eraikiz, SAUren esku utzi zuen futbol zelai berriaren eraikuntza, 947.503 euroren ekarpenaren trukean. Aipatutako hitzarmenaren zioen azalpenean jasoa dagoen moduan kopuru hori Sozietateak egin beharreko lanen balioetsitako aurrekontua baino txikiagoa denez gero, 1,5 milioi euroan zenbatetsia, beharrezko diren gainerako diru-sarrerak hirigintzako beste jarduera batzuetatik eskuratu behar ditu, inongo kopuru edo jarduerarik zehaztu gabe. Honela, bada, mandatua zehaztugabea da, bai Sozietateak bere dituen konpromisoei dagokienez, bai beharrezko diren diru-sarrerak eskuratzeari dagokionez ere.

– En el Convenio Urbanístico, aprobado el 28 de abril de 2005, el Ayuntamiento delega en Alonsotegi Eraikiz, SAU, la construcción del nuevo campo de fútbol municipal a cambio de una aportación de 947.503 euros. Dado que, según consta en la exposición de motivos del citado convenio, dicha cantidad es inferior al presupuesto estimado de las obras a realizar por la Sociedad, cifrado en 1,5 millones de euros, el resto de los ingresos necesarios los tiene que obtener de otras actuaciones urbanísticas, sin concretar ningún importe o actuación. De esta manera, se observa una indeterminación en la encomienda tanto en lo referente a los compromisos de la Sociedad como en la obtención de los ingresos necesarios.

III.4.– Kontratazioa.

III.4.– Contratación.

– 3 lizitaziotan (1, 2 eta 3 zk. espedienteak) lehiatzaileen gaitasunari eta aurkeztutako agiriei buruzko agiri eza dagoela ikusi da.

– En 3 licitaciones (expedientes 1, 2 y 3) se ha advertido la falta de documentación relativa a la capacidad de los licitadores y de las ofertas presentadas.

– Onartutako azken ziurtagirietan ikus daitekeen moduan Alonsotegi Eraikiz, SAUk egindako lanak 2006 eta 2009 bitartean amaitu ziren arren, harrera aktak ez zituen obra zuzendaritzak izenpetu 2011ko irailera arte, aipatutako atzeraldiak justifikatuko dituen txostenik batere ez dagoela (Ikus A.8).

– Aunque las obras realizadas por Alonsotegi Eraikiz, SAU, finalizaron entre 2006 y 2009, según se desprende de las últimas certificaciones aprobadas, las actas de recepción no fueron firmadas por la dirección de obra hasta septiembre de 2011, sin que exista informe que justifique los citados retrasos.

– Zerbitzu juridikoak eta hirigintzakoak emateagatik 32.184 eta 32.550 euroren bi faktura ordaindu dira, Alonsotegi Eraikiz, SAU eratu aurretik egindakoak.

– Se han abonado dos facturas por importes de 32.184 y 32.550 euros por prestación de servicios jurídicos y de urbanismo efectuados antes de la constitución de Alonsotegi Eraikiz, SAU.

IV.– Egoeraren balantzea 2010eko abenduaren 31n.

IV.– Balance de situación a 31 de diciembre de 2010.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Alegazioak:

Alegaciones:

Joseba Mirena Urbieta Lemos, Alonsotegiko Udalaren alkateak aurkeztutako Alonsotegi Eraikiz sozietate publikoaren fiskalizazio-emaitzei buruzko alegazioak, 2010.

Alegaciones presentadas por Joseba Mirena Urbieta Lemos, Alcalde del Ayuntamiento de Alonsotegi, de la Sociedad Pública Alonsotegi Eraikiz, 2010.

I.– Alegazioak txostenaren ondorioei.

I.– Alegaciones a las conclusiones del informe.

II.1.– Legeak betetzeari buruzko iritzia. kontrola eta antolamendua.

II.1.– Opinión sobre el cumplimiento de la legalidad, control y organización.

«I. Ez dira bete Gizarte Estatutuen 30. artikulua eta 10/2003 FAren 73. artikulua eta hurrengoak, ezta irailaren 18ko 1174/1987 EDaren 4.1. i) artikulua ere, Udaleko zerbitzu eskudunek ez baitute kontrol ekonomikorik egin 2006az geroztik.

«I. Se ha incumplido el artículo 30 de los Estatutos Sociales y los artículos 73 y siguientes de la NF 10/2003 así como el artículo 4.1.i) del RD 1174/1987, de 18 de septiembre, al no efectuarse el control económico por los servicios competentes del Ayuntamiento, desde el 2006.

Ildo horretan, Udalaren kontu-hartzailetzak bidalitako eragozpen-txostenetan, 2006, 2007 eta 2008 ekitaldiei buruzkoetan, agerian jarri zen ezinezko zuela zegozkion funtzioak gauzatzea, bai legezkotasunaren, ekonomiaren eta eraginkortasunaren nahiz eragingarritasunaren arloko kontrolari dagokionez, bai finantzen arloko kontrolari dagokionez, Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietateak ez baitzuen bidali honako hauen justifikazio-dokumentazioa:

En este sentido, en informes de reparo emitidos por la intervención del Ayuntamiento, referidos a los ejercicios 2006, 2007 y 2008 se puso de manifiesto la imposibilidad de realizar sus funciones tanto en lo relativo al control de legalidad, económico y de eficacia y eficiencia, como en el control financiero, al no enviar Alonsotegi Eraikiz, SAU, documentación justificativa de:

– Sozietateak egindako esleipenak, administrazio-kontratazioa zuzendu behar duten publizitate eta lehia printzipioak betetzen direla egiaztatzeko.

– Las adjudicaciones realizadas por la Sociedad para verificar el cumplimiento de los principios de publicidad y concurrencia que deben regir la contratación administrativa.

– Sozietateak sinatutako akordioak eta hitzarmenak gauzatzeko jarraitutako prozedurak, baita horien ondoriozko esleipenak ere.

– Los procedimientos seguidos en la ejecución de los acuerdos y convenios suscritos por la Sociedad, así como las adjudicaciones derivadas de los mismos.

– Aipatu hitzarmenak eta akordioak gauzatzeko jasotako funtsen norakoa.

– El destino dado a los fondos recibidos en ejecución de los convenios o acuerdos anteriores.

– Udaleko kudeaketa-aginduen onarpena, Gazteria eta Ingurumen arloetan zerbitzuak eskaintzeko (2008 ekitaldikoa).

– Aprobación de las encomiendas de gestión con el Ayuntamiento para prestar servicios dentro del área de juventud y medio ambiente, referido al ejercicio 2008.

– Kontu-ikuskapeneko txostena, memoria eta kudeaketa-txostena.

– Informe de auditoría, memoria e informe de gestión.

Txosten horiek kontu-ikuskaritzaren 2011ko apirilaren 15eko txostenean berresten dira; txosten horretan, gainera, adierazten da kontrol-gabezia horri dagokionez, ez direla ezagutzek sozietateak izenpetu ahal izan dituen akordio, hitzarmen edo kontratu guztiak."

Estos informes son ratificados en informe de intervención de 15 de abril de 2011, en el que se señala además, en relación a esta falta de control, su desconocimiento de la totalidad de los acuerdos, convenios o contratos que pudiera haber suscrito la sociedad».

Alegazioak:

Alegaciones:

Alegazioei buruzko idatzi honen goiburuan adierazi den moduan, Alonsotegiko Udaleko egungo alkate-udalburu gisa egiten dut esku-hartze hau; kargu hori maiatzeko tokiko hauteskundeak izan eta hautaketa korporatiboan ni aukeratu nindutenetik betetzen dut.

Como ha quedado expuesto en el encabezamiento del presente escrito de alegaciones, mi intervención se realiza en mi calidad de actual Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Alonsotegi, cargo que desempeño tras la celebración de las elecciones locales del pasado mes de mayo y mi elección corporativa.

Ez nik, ezta egungo udal-korporazioko inork ere ez dugu Alonsotegi Eraikiz sozietate publikoari loturiko kargu edo erantzukizun politikorik edota profesionalik zein enpresa-erantzukizunik izan.

Ni yo, ni nadie de la actual Corporación municipal ha tenido cargos o responsabilidad de naturaleza política y/o profesional y/o empresarial, vinculados con la Sociedad pública Alonsotegi Eraikiz.

Halaber, Alonsotegiko Udaleko egungo funtzionarioek edo langileek ere ez dute izan zerbitzu-harremanik sozietate publiko horrekin.

Tampoco funcionarios o empleados actuales del Ayuntamiento de Alonsotegi han mantenido relación de servicio con dicha sociedad pública.

Zuzentzen natzaion Epaitegiak ondo dioen moduan, kide bakarreko sozietate anonimoa 2013ko urriaren 17an eratu zen, eta haren xedea zen (Estatutuetako 3. artikulua) edozein motatako hirigintzako, eraikuntzako, sustapeneko eta konponketako lanak egitea etxebizitzen, lokal komertzialen eta garajeen arloan; edozein motatako lan publikoak egitea; mota guztietako udal-zerbitzuak eskaintzea; eta udalerriko ondasun higigarrien eta higiezinen mantentze-lanak egitea, eta horiek zaintzea eta kudeatzea: higigarrien eta higiezinen gaineko edozein motatako eskubideak hartzea eta transmititzea, eta, idatziz jasotako baldintzetan, lurzoruaren hirigintza-kudeaketarako hitzarmenak sinatzea eta gauzatzea, bai eta sozietateari agindutako eta hark bere gain hartutako beste hirigintza-jarduera batzuk egitea ere.

Como bien dice el Tribunal al que me dirijo, la Sociedad Anónima Unipersonal se constituyó el 17 de octubre de 2003 con el objetivo (artículo 3 de sus Estatutos) de realizar toda clase de obras de urbanización, construcción, y promoción y reparación de viviendas, locales comerciales y garajes; la realización de cualesquiera obras públicas, prestación de toda clase de servicios municipales, y el mantenimiento, conservación y gestión de los bienes muebles e inmuebles del municipio: la adquisición, transmisión de toda clase de derechos sobres bienes muebles e inmuebles, y suscribir y ejecutar, en los términos y condiciones que hayan sido redactados, convenios para la gestión urbanística del suelo y cuantas otras actuaciones urbanísticas le fueren encomendadas y asumidas por la sociedad.

Bada, egungo udalkideek ez dute sozietate horren kudeaketarekin lotutako kargurik izan; hain zuzen, sozietateak zegozkion kudeaketa-organoak zituen (Administrazio Kontseilua, kudeaketa, aholkularitza juridikoa, aholkularitza teknikoa, kontabilitatekoa, eta abar).

Pues bien, los miembros de la actual Corporación no han desempeñado cargos atinentes a la gestión de dicha Sociedad, la cual estaba dotada de los órganos de gestión correspondientes (Consejo de Administración, gerencia, asesoría jurídica, asesoría técnica, contable, etc.).

Hortaz, izenpetzaileak ulertzen du egungo udalkideek eta, bereziki, alkatetza honek, Kontu Publikoen Euskal Epaitegiarekin izandako harremanari dagokionez zintzo eta lankidetza osoan jardun dutela, udaletxean zeuden datu eta aurrekari guztiak helaraziz.

Por lo tanto, entiende el suscrito que la actual Corporación y en particular esta Alcaldía, en su relación con el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas ha actuado de manera leal y con plena colaboración ofreciendo cuantos datos y antecedentes obraban en las dependencias municipales.

Halaber, alkatetza hau jakitun da Alonsotegi Eraikiz enpresari lotuta balizko prebarikazioaren eta bidegabeki erabiltzearen arloko delitu batengatik ikerketa kriminal bat dagoela, eta Barakaldoko Instrukzioko 1. zenbakiko Epaitegia horren jakinaren gainean dago; epaitegi horren jurisdikzioari eta eskumenari erabateko errespetua diogu.

Asimismo, esta Alcaldía es consciente de la existencia de una investigación criminal por presunto delito de prevaricación y de malversación con relación a la empresa Alonsotegi Eraikiz, de la que conoce el Juzgado de Instrucción N.º 1 de Barakaldo, respecto a cuya jurisdicción y competencia manifestamos nuestro absoluto respeto.

Kontuen Euskal Epaitegiarekin dugun lankidetza-ildo horretan, jakinarazten dugu Campezo Obras y Servicios SL enpresaren idatzi bat jaso genuela 2015eko urriaren 23an. Idatzi horretan planteatzen zen 165.107,45 euroko zenbateko nagusiaren eta sortutako interesen 73.691,07 euroko zenbatekoaren ordainketa, euste-horma bat eraikitzeko lanak direla-eta.

En esta línea de colaboración con el Tribunal Vasco de Cuentas, se le comunica que con fecha 23 de octubre de 2015, se ha recibido escrito de la empresa Campezo Obras y Servicios, S.L, en la que se plantea el ingreso de las cantidades de principal 165.107,45 euros e intereses generados por importe de 73.691,07 euros, como consecuencia de las obras de construcción de un muro de contención.

Hala, idatzi horren kopia bat erantsi da, Epaimahai hori jakinaren gainean egon dadin.

Por consiguiente, se adjunta copia de tales escritos para conocimiento de ese Tribunal.

Halaber, Kontuen Euskal Epaitegiaren txostena egin ondoren ezagutu den notario-aktan jasotako beste dokumentazio bat erantsi da.

Asimismo, se adjunta otra documentación recogida en acta notarial de la que se ha tenido conocimiento con posterioridad a la realización del informe del Tribunal Vasco de Cuentas.

Alonsotegiko Udaleko alkate ohi Aitor Santisteban Aldamak aurkeztutako alegazioak.

Alegaciones presentadas por Aitor Santisteban Aldama, Exalcalde del Ayuntamiento de Alonsotegi.

Nik, behean sinatzen dudan honek, bere garaian Alonsotegiko Udaleko (Bizkaiko Lurralde Historikoa) alkate-lehendakari kargua izan eta egikaritu nuen, eta eginkizun hori jarduteari utzi nion 2011ko ekainean amaitu zen legegintzaldia bukatzean.

Que el abajo firmante vino a ostentar en su día, la condición y el ejercicio del cargo de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Alonsotegi, en el Territorio Histórico de Bizkaia, habiendo cesado en el desempeño de dicho cometido a la conclusión de la Legislatura que terminó en el mes de Junio de 2011.

Herri-Kontuen Euskal Epaitegiak fiskalizazio prozesu bat egin du udal-korporazio horren eta Alonsotegi Eraikiz, S.A.U. sozietate publikoa zenaren eremuan izan litezkeen ekonomia eta ondare alderdi orori buruz. Bada, nik herri horretako alkate-lehendakari kargua egikaritu nuen aldiaren eta urteen zati bati dagokionez, epaitegi horrek egindako txostena helarazi zait, eta haren edukian jasotako edozein egintza, egoera edo gorabeherari buruzko alegazioak egiteko preklusiozko epe bat eman zait.

Que, como quiera que el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, ha venido a desarrollar un proceso de fiscalización de cualesquiera aspectos económicos y patrimoniales que pudieran gravitar en el ámbito de dicha Corporación Municipal y de la que fuera Sociedad Pública Alonsotegi Eraikiz, S.A.U., en relación a parte del periodo y años de Legislatura en los que el suscribiente ejerció el cargo de Alcalde-Presidente de la referida localidad, se me ha dado traslado del Informe confeccionado por el mencionado Tribunal, confiriéndoseme un plazo preclusivo de Alegaciones a cualesquiera hechos, situaciones o incidencias que venían reflejadas en su contenido.

Helarazte horretarako ezarritako epearen barruan, prozedura izapide hori egin dut. Hona hemen nire

Dentro del término temporal establecido para dicho traslado, procede el infrascrito a evacuar dicho trámite procedimental, según el tenor de las siguientes:

Alegazioak.

Alegaciones.

Bakarra.– Lehenik eta behin, aipatzekoa da alderdi honek egingo duen ohar bakarra zerrenda dela: izenpetzen duen honek berak, alkatea edota udal-sozietate publiko horretako organoaren lehendakari zenez, zuzenean ezagutu dituen egoeren zerrenda.

Única.–En primer lugar, significar que la única apostilla que vendrá a hacer esta parte es la relación con situaciones conocidas directa y personalmente por el suscribiente, en su condición de Alcalde y/o Presidente del Órgano de dicha Sociedad Pública Municipal.

Horrek ez du esan nahi aipatu txostenean jasotako beste gai faktiko, legal, kontzeptual edota kuantitatibo batzuk egiazkotzat onartzen ditudanik, ez espresuki, ez isilbidez. Izan ere, gai horietako asko ezezagunak zaizkit, eta ez dut premisa eta oinarririk egiaz gertatutakoa zein izan den ukatzeko edo baieztatzeko.

Dicha circunstancia no significa que se reconozcan otras cuestiones fácticas, legales, conceptuales y/o cuantitativas que vengan recogidas en el referido informe ni expresa ni tácitamente como ciertas, en cuanto que un considerable número de las mismas son desconocidas por quien firma el presente escrito y carece de presupuestos y fundamentos como para negar o afirmar la que pudiera haber sido la verdadera realidad acontecida.

Alegazio bat besterik ez, «argitze» gisa gauzatua, eman zaidan txosteneko 2. orrialdeko «II.1.1. Kontrola eta organizazioa» puntuan ageri den alderdi espezifiko bati buruz:

Únicamente, una Alegación, que se concreta como «aclaración», a un extremo específico que figura en el punto II.1.1.Control y organización, página 2 del Informe que se le ha facilitado, en el que textualmente se señala:

«Sozietateak sinatutako akordio nahiz hitzarmenak eta haietatik eratorritako esleipenak gauzatzean jarraitutako prozedurak».

«Los procedimientos seguidos en la ejecución de los acuerdos y convenios suscritos por la Sociedad, así como las adjudicaciones derivadas de los mismos».

Baieztapen hori, errespetuz adierazten dut, nire ustez neurriz gain generikoa, anbiguoa eta zehaztugabea da, ez baititu indibidualizatzen eta pertsonifikatzen aztergai izan diren epeak eta legegintzaldiak.

Dicha afirmación la considera el suscribiente, respetuosamente, exageradamente genérica, ambigua e inconcreta, ya que no individualiza ni personifica los diferentes tramos de tiempos y legislaturas que han sido objeto de análisis.

Zehaztu nahiko nuke nire agintaldian, eta sozietate publiko horretatik, bi esleipen besterik ez zela egin: Madinabeitia Doktorearen plazarena eta anbulatorioarena.

Resulta mi deseo precisar que durante mi mandato, y desde dicha Sociedad Pública, las únicas adjudicaciones que mediaron fueron la de la Plaza Doctor Madinabeitia y el Ambulatorio.

Nire iritzira, legegintzaldiak zehaztu beharko lirateke, eta identifikazio elementu garbiak eman, ea zer gertatu zen eta ea nork edo noren agintepean gertatu zen.

Se entiende que habría que precisarse por Legislaturas y con elementos identificativos claros qué es lo que sucedió y quién o bajo qué mandato tuvo lugar lo sucedido.

Alonsotegiko Udaleko alkate ohi Gabino Martínez de Arenaza Arrietak aurkeztutako alegazioak.

Alegaciones presentadas por Gabino Martínez de Arenaza Arrieta, Ex­alcalde del Ayuntamiento de Alonsotegi.

Alegazioak.

Alegaciones.

Lehenengoa.– Sarrera.

Primera.– Introducción

Behin-behineko fiskalizazio-txostenari dagokionez gaiaren mamira sartu aurretik, ondorengo hau argitu behar da:

Con carácter previo a entrar en el fondo del asunto en relación al informe provisional de fiscalización, se hace preciso aclarar que:

a.– Idazki hau izenpetzen duena Alonsotegiko Udaleko alkate izan zen 1999ko uztailaren 3tik 2007ko ekainaren 16raino, eta Alonsotegi Eraikiz sozietate publikoko Administrazio Batzordeko buru izan zen eratu zenetik 2007ko abenduaren 4raino.

a.– Quien suscribe este escrito fue Alcalde del Ayuntamiento de Alonsotegi en el periodo comprendido entre el 3 de julio de 1999 hasta el 16 junio del año 2007, siendo Presidente del Consejo de Administración de la Sociedad Pública Alonsotegi Eraikiz desde la fecha de su constitución hasta el 4 de diciembre de 2007.

b.– Nire agintaldia, Udalbatzaren buru, bukatu zenetik, utzi egin nion fiskalizatutako sozietate publikoko lehendakari kargua egikaritzeari. Hala ere, nire kargu-uzte ofiziala ez zen gertatu 2007ko abenduaren 4ra arte; egun hartan, Aitor Santiesteban Aldanak ordeztu ninduen.

b.– Desde la fecha en la que finalizó mi mandato al frente del Consistorio, deje de ejercer mi cargo como Presidente de la sociedad pública fiscalizada, no obstante lo cual el cese oficial no se produjo hasta el 4 de diciembre de 2007, en el que soy sustituido por D. Aitor Santiesteban Aldana.

c.– Une hartatik, ez dut ezein kargurik izan Alonsotegiko Udalean, ez eta Alonsotegi Eraikiz sozietate publikoan ere.

c.– Desde de dicho momento quien suscribe no ha ocupado cargo alguno ni en el Ayuntamiento de Alonsotegi ni en la sociedad pública Alonsotegi Eraikiz.

d.– Ondorioz, guztiz da zaila zuen txostenean jasotako gaiei buruzko dokumentaziorik lortzea.

d.– En consecuencia, resulta excepcionalmente dificultoso poder conseguir documentación alguna en relación a los diversos extremos que aparecen recogidos en su informe.

e.– Behin-behineko txostenean ageri da Alonsotegi Eraikiz sozietatearen egoera balantzea, 2010eko abenduaren 31n. Egun hartarako, adierazi denez, ni ez nintzen jadanik sozietate hartako parte.

e.– El Informe provisional refleja el Balance de situación de la sociedad Alonsotegi Eraikiz a 31 de diciembre de 2010, fecha en la que, como se ha señalado, el que suscribe ya no formaba parte de dicha sociedad.

f.– Sozietateko Administrazio Kontseiluko kide nintzen aldian, bi jarduketa baizik ez ziren egin: 1.1 egikaritze unitatekoa, eta Alonsotegiko futbol zelaia eraikitzekoa.

f.– Durante el periodo en el que formaba parte del Consejo de Administración de la Sociedad son dos únicamente las actuaciones que se producen: lo relativo a la UE 1.1y lo relacionado con la construcción del campo de fútbol de Alonsotegi.

Bigarrena.– Txostenaren ondorioei egindako alegazioak, «II.1. Legezkotasuna betetzeari buruzko iritzia» atalari dagokionez.

Segunda.– Alegaciones a las conclusiones del informe en relación con el apartado «II.1 opinión sobre el cumplimiento de la legalidad».

Kontrol eta antolakuntzari buruz.

Respecto del control y organización.

Alonsotegi Eraikiz sozietate publikoko lehendakari izan nintzen aldian (2003-2007), sozietate hori behar bezala auditatu zuten, eta urteko kontuak aurkeztu ziren Merkataritza Erregistroan.

Durante el tiempo en que quien suscribe fue Presidente de la Sociedad Pública Alonsotegi Eraikiz (2003-2007) la misma fue debidamente auditada, presentándose las cuentas anuales en el Registro Mercantil.

Zehazki, 2003ko ekitaldiari dagozkion kontuak 2004ko abenduaren 23an utzi ziren erregistroan; 2004ko ekitaldikoak, 2005eko azaroaren 3an; 2005eko ekitaldikoak, 2006ko uztailaren 28an; eta 2006ko ekitaldikoak, 2008ko martxoaren 4an.

En concreto, las cuentas correspondientes al ejercicio 2003 fueron depositadas el 23 de diciembre de 2004, las del ejercicio 2004 fueron depositadas el 3 de noviembre de 2005; las del ejercicio 2005 se depositaron el 28 de julio de 2006 y las del ejercicio 2006 fueron depositadas el 4 de marzo de 2008.

Honekin batera doa, 1. dokumentu gisa, Bizkaiko Merkataritza Erregistroak emandako txostena, hala dela egiaztatzen duena.

Se adjunta como documento número 1, Informe emitido por el Registro Mercantil de Bizkaia que acredita dicho extremo.

Udaleko kontu-ikuskatzaileak 2006, 2007 eta 2008. urteei buruz emandako erreparo txostenei dagokienez, esan beharrekoa da:

En relación a los informes de reparo emitidos por la interventora del Ayuntamiento, referidos a los ejercicios 2006, 2007 y 2008 se ha de señalar que:

1.– Ezin izan dira eskuratu udaletxean dauden erreparo txostenak eskuratu. Alderdi honek haien fotokopiak baizik ez ditu erabili ahal izan.

1.– No se ha podido acceder a los informes de reparo obrantes en el Ayuntamiento, disponiendo esta parte, exclusivamente de unas fotocopias de los mismos.

2.– 2006ko aurrekontuaren likidazio bateratuari buruzko erreparo txostenak 2008ko ekainaren 18ko data du; 2007koak, 2008ko abenduaren 16ko data du; eta 2008ko aurrekontuarenak, 2009ko uztailaren 20ko data du.

2.– El informe de reparo relativo a la liquidación consolidada del presupuesto 2006 lleva fecha de 18 de junio de 2008; el del año 2007 está fechado el 16 de diciembre de 2008 y el del presupuesto del año 2008 es de fecha 20 de julio de 2009.

Horrenbestez, erreparo txosten horiek guztiak nire alkate agintaldia bukatu ondoren eman dira, bai eta sozietate publikoko nire lehendakari kargualdia bukatu eta gero ere.

En consecuencia, todos esos informes de reparo han sido emitidos con posterioridad a la finalización de mi mandato como Alcalde así como del cargo de Presidente de la sociedad pública.

Hala ere, horri buruzko zenbait zehaztapen egingo ditut, berez idazkari kontu-ikuskatzailearen fede publikoak estalita egon beharko luketen txosten horien emate unea zalantzan jartzen dutenak.

A pesar de ello se van a efectuar una serie de puntualizaciones al respecto y que cuestionan el momento de emisión de los referidos informes que, en principio, deberían estar cubiertos por la fe pública de la Secretaria Interventora.

Hartara, 2006ko ekonomia aurrekontuaren likidazio bateratuari buruz idazkari kontu-ikuskatzaileak emandako txostena, esan bezala, 2008ko ekainaren 18koa da.

Así, y en relación al Informe de Secretaria Intervención relativo a la liquidación consolidada del presupuesto económico 2006, como hemos señalado, es de fecha 18 de junio de 2008.

Txosten horretako 1. orrialdeko azken paragrafoan, hau adierazten da: «2006ko ekitaldiko kontu orokorra Udalbatzak onartu zuen 2008ko azaroaren 27an eta, hortaz, gainditu egin zen 10/2004 Foru Arauko 63.4. artikuluan xedatutako epea. Izan ere, artikulu horri jarraituz, kontu orokorra hurrengo ekitaldiko uztailaren 31 baino lehen onartu behar da» (alderdi honek ezarri du azpimarra eta letra lodia).

En la página 1 de dicho Informe, en su último párrafo se señala lo siguiente: «La Cuenta General del ejercicio 2006 ha sido aprobada por Pleno de 27 de noviembre de 2008, sobrepasando el plazo establecido en el artículo 63.4 de la NF 10/2003, que implica que debe ser aprobada con anterioridad al 31 de julio del ejercicio siguiente» (E1 subrayado y negrita es de esta parte).

Bistan denez, aipatutakoa ikusita, erreparo txosten hori nahitaez 2008ko azaroaren 27a baino geroago egina izango zen, eta ez, txostenean jasota dagoenez, 2008ko ekainaren 18an. Izan ere, ezinezkoa da 2008ko ekainaren 18an, bost hilabete lehenago, idazkari kontu-ikuskatzaileak jakitea 2008ko azaroaren 27an Udalbatza bilduko zela ez ezik, bilkura hartan 2006ko ekitaldiko kontu orokorra onartuko zenik.

Resulta obvio a la vista de lo reseñado que el referido informe de reparo tuvo que elaborarse, necesariamente, con posterioridad al 27 de noviembre de 2008 y no con fecha 18 de junio de 2008 como recoge el Informe, ya que resulta imposible que el 18 de junio de 2008, y por tanto cinco meses antes, la Secretaria Interventora supiera no sólo que el 27 de noviembre de 2008 se fuera a celebrar un pleno sino que en el mismo se iba a aprobar la cuenta general del ejercicio 2006.

Berdin esan behar dugu 2007ko ekonomia aurrekontuaren likidazio bateratuari buruz idazkari kontu-ikuskatzaileak emandako txostenaz, 2008ko abenduaren 16ko data duenaz.

Lo mismo hemos de señalar respecto al Informe de Secretaria Intervención relativo a la liquidación consolidada del presupuesto económico 2007, fechado el 16 de diciembre de 2008.

Aurreko ekitaldiko txostenean bezala, berriro adierazten da hau: «2007ko ekitaldiko kontu orokorra Kontuen Batzorde Bereziak onartu du 2008ko abenduaren 19an». Hau da, 2008ko abenduaren 16an, hiru egun geroago arte gertatuko ez den emaitza bat (2007ko ekitaldiko kontu orokorra onartzea) jasotzen da.

Como ya sucediera con el informe del ejercicio anterior, nuevamente se señala que «La Cuenta General del ejercicio 2007 ha sido aprobada por la Comisión Especial de Cuentas el 19 de diciembre de 2008». Es decir, se recoge el 16 de diciembre de 2008 un resultado (aprobación de la Cuenta General del ejercicio 2007) que no se va a producir hasta tres días después.

Ageri denez, txosten bietan jasotzen dira oraindik gertatu ez ziren egintzak, txostena egin zen data kontuan izanik. Zantzuek adierazten dute erreparo txosten horiei aurretiko data bat ezarri zaiela, eta ondorioz 2006ko eta 2007ko ekitaldiko kontu orokorra onartzeko aurkeztu zen unean ez zirela erreparo txosten horiek existitzen beharbada.

Como puede observarse en ambos informes se reflejan hechos que no han sucedido todavía dada la fecha de elaboración del informe, lo que indiciariamente apunta a que dichos informes de reparo han sido antedatados, y por tanto, que fuera posible que en el momento en el que se sometió a aprobación la Cuenta General del ejercicio 2006 y 2007 no existían dichos informes de reparo.

2008ko ekitaldiko ekonomia aurrekontuaren likidazio bateratuari buruzko txostenaz den bezainbatean (2009ko uztailaren 20ko data du), aipatu behar da bitxia behintzat baden datu bat: txosteneko 2. orrialdeko bigarren paragrafoan adierazten denez, «Bi mila eta zortziko ekitaldiko kontu orokorra Kontuen Batzorde Bereziak onartuko du 10/2003 Foru Arauko 63.4 artikuluan ezarritako epea gaindituta; artikulu horri jarraituz, kontu orokorra hurrengo ekitaldiko uztailaren 31 baino lehen onartu behar da».

En relación al informe relativo a la liquidación consolidada del presupuesto económico del ejercicio 2008, fechado el 20 de julio de 2009 se ha de reflejar un dato cuando menos curioso del mismo y es que se señala, en su página 2, segundo párrafo, que «La Cuenta General del ejercicio dos mil ocho será aprobada por la Comisión Especial de Cuentas sobrepasando el plazo establecido en el artículo 63.4 de la NF 10/2003, que implica que debe ser aprobada con anterioridad al 31 de julio del ejercicio siguiente».

Hau da, harrigarria den arren, txostenean bi gertaera jasotzen dira, gertatu baino hamar egun lehenago. Alde batetik, 2008ko ekitaldiko kontu orokorra onartuko dela (nola daki idazkari kontu-ikuskatzaileak onartuko dela, oraindik Kontuen Batzorde Berezia bildu ez bada?); eta, bestetik, onarpen hori foru arauan ezarritako epea gaindituta egingo dela. Ez dakigu idazkari kontu-ikuskatzaileak nola dakien ezarritako epea gaindituko dela, baldin, ustez txostena egin den egunean (2009ko uztailaren 20a) oraindik epe hori, 2009ko uztailaren 31n amaituko zena, gainditu ez bada.

Es decir, sorprendentemente, se recogen en el informe dos hechos diez días antes de que sucedan. Por un lado, que la cuenta General del ejercicio 2008 será aprobada (¿Cómo sabe la Secretaría Interventora que será aprobada si todavía no ha tenido lugar la Comisión Especial de Cuentas?) y, por otro, que dicha aprobación sobrepasará el plazo establecido por la Norma Foral, desconociéndose cómo sabe la Secretaría Interventora que se sobrepasará el plazo establecido si, en la fecha que supuestamente se lleva a cabo el informe (20 de julio de 2009), aún no se ha superado dicho plazo que fina el 31 de julio de 2009.

Ez da gai hutsala. Kontuan har bedi baieztatzen dela ez direla betetzen sozietate estatutuetako 30. artikulua, 10/2003 Foru Arauko 73. artikulua eta hurrengoak, eta 1987ko irailaren 18ko 1174/1987 Errege Dekretuko 4.1) artikulua, «Udaleko zerbitzu eskumendunek 2006az geroztik ez zutelako ekonomia kontrola egin». Horretarako oinarria ematen dute Udaleko idazkari kontu-ikuskatzaileak egindako erreparo txosten horiek. Idazkari kontu-ikuskatzaileak adierazten duenez, «ezinezkoa zaio bere eginkizunak egitea, hala legezkotasun, ekonomia eta eraginkortasun nahiz efizientzia kontrolari dagokionez, nola finantza kontrolean; izan ere, Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietateak ez du justifikazio dokumentazioa bidali». 2011ko apirilaren 15eko kontu-ikuskatzeko txostenean hau ere baieztatzen da: «kontrol-ez horri dagokionez, ezezagunak zaizkit sozietateak izenpetutako akordio, hitzarmen edo kontratu guztiak».

La cuestión no es baladí, téngase en cuenta que se afirma el incumplimiento del artículo 30 de los Estatutos Sociales y los artículos 73 y siguientes de la NF 10/2003 así como el artículo 4.1) del RD 1174/1987, de 18 de septiembre, «al no efectuarse el control económico por los servicios competentes del Ayuntamiento, desde el 2006» y ello en base a dichos informes de reparo elaborados por la Secretaria Interventora del Ayuntamiento que afirma «la imposibilidad de realizar sus funciones tanto en lo relativo al control de legalidad, económico y de eficacia y eficiencia, como en el control financiero, al no enviar Alonsotegi Eraikiz, SAU, documentación justificativa», llegándose a afirmar en informe de intervención de 15 de abril de 2011, «en relación a esa falta de control, su desconocimiento de la totalidad de los acuerdos, convenios o contratos que pudiera haber suscrito la sociedad».

Aipatu beharrekoa da idazkari kontu-ikuskatzaileak ezezagutza alegatu izana, sozietate publikoak informazio hori bidali ez diola eta, ez datorrela bat errealitatearekin. Sozietate publikoak 2005eko, 2006ko, 2007ko eta 2008ko sozietate aurrekontuak aurkeztu zituen, udal-aurrekontuetan sar zitezen. Horiek aurkeztuta, Kontuen Batzorde Berezira eramaten ziren, batzordeak aurrekontu horiei buruzko txostena ematen zuen, eta Udalbatzara aurrekontu biak batera eramaten ziren, onar zitezen.

Ha de señalarse que la alegación de desconocimiento por parte de la Secretaria Interventora ante el supuesto no envío por parte de la Sociedad Pública no se ajusta a la realidad. La Sociedad Pública entregó los presupuestos societarios de los años 2005, 2006, 2007 y 2008 para que fueran integrados en los presupuestos municipales. Presentados los mismos, se llevaban a la Comisión Especial de Cuentas quien emitía informe en relación a dichos presupuestos, llevándose a pleno conjuntamente ambos presupuestos para su aprobación.

Urte guztietan onartu ziren Udalaren eta sozietate publikoaren aurrekontu bateratuak.

Todos los años se aprobaron los presupuestos consolidados de Ayuntamiento y Sociedad pública.

Honekin batera doaz, 2, 3, 4 eta 5. dokumentu gisa, 2005., 2006., 2007. eta 2008. urteetako aurrekontuak, hurrenez hurren.

Se adjunta como documento números 2, 3, 4 y 5 presupuestos del año 2005, 2006, 2007 y 2008 respectivamente.

Horiek horrela, agerikoa da, txostenetan adierazitakoa gorabehera, udal-aurrekontuak egin ahal izateko sozietate publikoaren informazioa izan zela (ikus HKEEaren 1. oharra, dokumentu amaieran).

A la vista de ello resulta evidente entender, pese a los que se afirma en los informes, que sí se tuvo la información de la sociedad pública para poder elaborar los presupuestos municipales. (ver nota 1 del TVCP al final del documento).

Hitzarmenei dagokienez.

Respecto de convenios

Txosteneko 2. puntuan adierazten da, hitzarmenei dagokienez, 1.1 egikaritze unitateko lurrak (1.673 m2) higiezinen enpresa pribatu bati saldu zitzaizkiola 4,3 milioi euroan (gehi BEZa), eta, espedientean lehiaketa baten deialdia aipatzen den arren, ezin izan dela egiaztatu publizitate eta lehia printzipioak bete izana.

Se señala en el informe en el punto 2 respecto de los Convenios que en la venta de los terrenos situados en la U.E 1.1 (1.673 m2), a una inmobiliaria privada por 4,3 millones de euros más IVA, aunque en el expediente se hace referencia a la convocatoria de Concurso no se ha podido verificar el cumplimiento de los principios de publicidad y concurrencia.

Horri dagokionez, esleipenak beharrezko publizitatea eta lehia izan zuela egiaztatzearren, honekin batera doa, 6. dokumentu gisa, 2005eko martxoaren 2an sozietate publikotik F.R.M. jaunari igorritako jakinarazpena. Jakinarazpenean adierazten zaio B1 emaitza lursaila Basaldi S.L. higiezin enpresari esleitu zaiola. Jakinarazpen horri balioztapen-txostena eransten zaio, Inmobiliaria Basaldi S.L. sozietatearengandik eta Larcovi merkataritza-sozietatearengandik jasotako eskaintzei buruzkoa.

A este respecto, al objeto de acreditar que la adjudicación estuvo dotada de la debida publicidad y concurrencia, se adjunta como documento número 6, notificación remitida con fecha 2 de marzo de 2005 desde la Sociedad Pública a don F.R.M. en la que se le comunica la adjudicación de la parcela resultante B1 a la inmobiliaria Basaldi S.L. A dicha notificación se incorpora el informe de valoración en relación con las ofertas recibidas por parte de Inmobiliaria Basaldi S.L y por la mercantil Larcovi.

Honekin batera doa, 7. dokumentu gisa, sozietate publikoaren eta Inmobiliaria Basaldi sozietatearen artean 2005eko martxoaren 9an izenpetutako kudeaketako hirigintza hitzarmena (ikus HKEEaren 2. oharra, dokumentu amaieran).

Se adjunta como documento número 7, convenio urbanístico de gestión entre la sociedad pública e Inmobiliaria Basaldi de fecha 9 de marzo de 2005. (ver nota 2 del TVCP al final del documento).

Kontratazioari dagokionez.

Respecto de contratación.

Kontratazio ataleko 5. atalean adierazten da sozietate publikoak, 2004tik 2007ra bitartean, aholkularitza eta laguntza teknikoko bi kontratu esleitu zizkiola, hirigintza eta arkitektura arloan, beste kontseilari bati lotutako enpresa bati, publizitate eta lehia printzipioak bete gabe.

Se afirma en el apartado 5 del apartado Contratación que la Sociedad Pública adjudicó, entre 2004 y 2007, dos contratos de consultoría y asistencia técnica en materia de urbanismo y arquitectura con una empresa vinculada a otro Consejero, incumpliendo los principios de publicidad y concurrencia.

Alde horretatik, aipatu beharrekoa da baieztapen hori ez datorrela bat errealitatearekin.

En ese sentido se ha de señalar que dicha afirmación no se ajusta a la realidad.

Alonsotegiko udalerriko 1.1 egikaritze-unitatean udal-lursail publikoko (B1 ondoriozko lursaila) obrak idatzi, gauzatu eta zuzentzearren Alonsotegi Eraikiz, S.A. sozietate publikoarentzat aholkularitza eta laguntza teknikoko lanei dagokienez, aipatu behar da lan horiek prozedura irekiz esleitu zirela, hiru enpresa (J.A.L. jauna, Izeta S.L eta Iztau S.L.) lehiatu ziren lehiaketa baten bidez, eta Iztau S.L. izan zela esleipenduna, sozietate publikoarentzat abantailatsuena zen eskaintza egin zuelako.

En relación a los trabajos de Consultoría y Asistencia técnica a la Sociedad Pública, Alonsotegi Eraikiz, S.A para la redacción, ejecución y dirección de obras de la parcela pública municipal (Parcela Resultante B1) en el ámbito UE 1.1 del municipio de Alonsotegi se ha de señalar que los mismos fueron adjudicados mediante procedimiento abierto por concurso en el que licitaron tres empresas, don J.A.L., Izeta S.L e Iztau S.L, resultando esta última adjudicataria al ser la oferta más ventajosa para la sociedad pública.

Honekin batera doa, 15. dokumentu gisa, Alonsotegi Eraikiz sozietateak 2005eko urtarrilaren 11n Iztau S.L. merkataritza-sozietateari egindako jakinarazpenaren kopia (haren bitartez jakinarazi zitzaion esleitze prozesuaren emaitza); eta, 16. dokumentu gisa, esleitze horren ondorioz 2005eko otsailaren 11n izenpetutako zerbitzu profesionalak errentatzeko kontratua.

Se adjunta como documento número 15, copia de la notificación hecha por la sociedad Alonsotegi Eraikiz con fecha 11de enero de 2005 a la mercantil Iztau S.L por la que se le comunica el resultado del proceso de adjudicación y como documento número 16, contrato de arrendamiento de servicios profesionales firmado con fecha 11 de febrero de 2005 como consecuencia de dicha adjudicación.

Lehiaketa hartaz eta geroztiko esleitze erabakiaz geroztik (2004ko abenduaren 20a) 10 urte baino gehiago igaro direnez, ezin izan dut horri buruzko dokumentazio gehiago bildu. Gainera, aipatu bezala, kontuan izan behar da noiz utzi nuen nire kargua sozietatean eta Udaleko alkatetzat, horrek areago zailtzen baitu udaletxean egon beharko den edo egongo zen dokumentazioa lortzea; ez dakit zergatik ez zen dokumentazio hori aurkeztu. (Ikus HKEEaren 3. oharra, dokumentu amaieran).

Dado el tiempo transcurrido, más de 10 años, desde que tuvo lugar dicha licitación y posterior acuerdo de adjudicación (el 20 de diciembre de 2004), el que suscribe no ha podido recopilar más documentación al respecto, a lo que hay que añadir lo ya dicho en relación a la fecha que cese en mi cargo de la sociedad y como Alcalde en el Ayuntamiento, lo que dificulta aún más si cabe la obtención de documentación, que necesariamente ha de constar o en su caso constó en el Ayuntamiento, desconociéndose el motivo de su no aportación. (ver nota 3 del TVCP al final del documento).

Alonsotegiko anbulatorioaren eraikin berriaren obretan Arkideak S.L. merkataritza-sozietateak egindako zuzendaritza teknikoari dagokionez, eta garai hartan nik dagoeneko sozietate publikoan ezein kargurik ez nuen arren, orobat Alonsotegiko Udaleko alkatetzat nire agintaldia bukatuta zegoelarik, jakin ahal izan dut zuzendaritza tekniko hori prozedura irekiaz esleitu zela, lehiaketa bidez, publizitate eta lehia printzipioa betez.

En relación a la Dirección Técnica llevada a cabo por la mercantil Arkideak S.L de las obras del nuevo edificio del Ambulatorio en Alonsotegi, y pese que en aquella época yo ya no ostentaba cargo alguno en la sociedad pública, habiendo igualmente finalizado mi mandato como Alcalde del Ayuntamiento de Alonsotegi, he podido conocer que dicha dirección técnica fue adjudicada por procedimiento abierto por concurso cumpliéndose el principio de publicidad y concurrencia.

Honekin batera doa, 17. dokumentu gisa, 2008ko ekainaren 4an Alonsotegi Eraikiz sozietate publikoaren egoitzan L.R.T. andreak Arkideiak, S.L. sozietatearen izenean eta ordezkaritzat aurkeztutako idazkia. Idazki horren bidez aurkezten da anbulatorioaren eraikin berriaren obren zuzendaritza teknikoa lehiaketa bidez prozedura irekiz esleitzeko dokumentazioa. Idazki horrek aipatutako dokumentazioak nahitaez egon behar du udaletxean, eta alderdi honek ezin du aurkeztu; izan ere, aurrez adierazi bezala, nik, alkate eta sozietate publikoko lehendakari izateari utzi nionetik, ez dut dokumentazio hori eskuratzerik. Ez dakit zergatik Udalak ez duen hori egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu. Dokumentazio horrek nahitaez existitu behar du, esleipena lehiaketaz egin baitzen.

Se adjunta como documento número 17, escrito presentado con fecha 4 de junio de 2008 en la sede de la sociedad pública Alonsotegi Eraikiz, por Dña. L.R.T., en nombre y representación de Arkideiak, S.L., por la que se deposita documentación para la adjudicación por procedimiento abierto por concurso de la Dirección técnica de las obras del nuevo edificio del ambulatorio. La documentación a la que hace referencia dicho escrito, necesariamente ha de obrar en la sede del Ayuntamiento, no pudiendo aportarse por esta parte, ya que, como se ha señalado anteriormente, el que suscribe, desde su salida como Alcalde y Presidente de la sociedad pública, no puede tener acceso a dicha documentación. Se desconoce cuál es el motivo por el que el Ayuntamiento no ha aportado documentación acreditativa de dicho extremo, la cual necesariamente debe existir ya que la adjudicación se llevó a cabo por concurso.

Honekin batera doa, 18. dokumentu gisa, baldintza teknikoen eta klausula administratiboen agiria, anbulatorioaren eraikin berriaren obren zuzendaritza teknikoa lehiaketa bidez prozedura irekiz esleitzeari dagokionez.

Se adjunta como documento número 18, pliego de prescripciones técnicas y cláusulas administrativas en relación a la adjudicación por procedimiento abierto por concurso de la dirección técnica de las obras del nuevo edificio del ambulatorio.

Honekin batera doa, 19. dokumentu gisa, Alonsotegiko anbulatorioaren eraikin berriaren obren zuzendaritza teknikoaren kontratua, 2008ko abuztuaren 14an izenpetua, lehiaketaz esleitu eta gero.

Se adjunta como documento número 19, el contrato de dirección técnica de las obras del nuevo edificio del ambulatorio de Alonsotegi, firmado el 14 de agosto de 2008, tras, la adjudicación por concurso.

Honekin batera doa, 20. dokumentu gisa, 2008ko maiatzaren 20ko Deia egunkariko orrialde baten fotokopia. Hor, Alonsotegi Eraikiz sozietateak iragarri zuen Alonsotegiko anbulatorioaren eraikin berriaren obren zuzendaritza teknikoa lehiaketa publikoz kontratatzeko prozesua.

Se adjunta como documento número 20 fotocopia de la página del periódico DEIA, de fecha 20 de mayo de 2008, donde la sociedad Alonsotegi Eraikiz anuncia el proceso de contratación mediante concurso público de la Dirección Técnica de las obras del nuevo edificio del ambulatorio de Alonsotegi.

Honekin batera doa, 21. dokumentu gisa, 2008ko maiatzaren 20ko Cinco Días egunkariko orrialde baten fotokopia. Hor, Alonsotegi Eraikiz sozietateak iragarri zuen Alonsotegiko anbulatorioaren eraikin berriaren obren zuzendaritza teknikoa lehiaketa publikoz kontratatzeko prozesua. (Ikus HKEEaren 4. oharra, dokumentu amaieran).

Se adjunta como documento número 21, fotocopia de la página del periódico Cinco Días, de fecha 20 de mayo de 2008 en el que la sociedad Alonsotegi Eraikiz anuncia el proceso de contratación mediante concurso público de la Dirección Técnica de las obras del nuevo edificio del ambulatorio de Alonsotegi. (ver nota 4 del TVCP al final del documento).

Hirugarrena.– Eranskinei buruzko alegazioak.

Tercera.– Alegaciones a los anexos.

A.3.– Izakinak» eranskinari buruz.

Respecto A.3 existencias.

Soloburuko bizitoki sektoreari dagokionez.

En relación al sector residencial Soloburu.

Alonsotegiko Udalak eta sozietate publikoak izenpetutako Soloburuko hitzarmenaz, besteak beste, «Madinabeitia Doktorearen plaza urbanizatzeko obrak» gauzatu ziren. Hitzarmen horretan ez zen ezer jasotzen 82 garaje lursail eraikitzeaz, ez udal-erabileretarako lokal bat eraikitzeaz, ez sustapen pribaturako salmenta posiblerako lur bat liberatzeari buruz. Hala eta guztiz ere, jarduketa horiek guztiak egin ziren, eta horrek hainbat gastu gehitu zizkion plaza eraikitzeari, sortu ziren instalazio berrietarako azpiegiturak indartu beharraren eraginez.

El Convenio de Soloburu firmado entre el Ayuntamiento de Alonsotegi y la Sociedad pública se llevó a cabo, entre otras cosas, ejecutar «obras de urbanización de la Plaza del Doctor Madinabeitia». En dicho Convenio nada se recogía sobre la construcción de 82 parcelas de garaje ni de la construcción de un local para usos municipales, ni en relación con la liberación de un terreno para la posible venta destinada a la promoción privada. A pesar de ello, todas esas actuaciones tuvieron lugar, lo cual supuso una serie de gastos adicionales a la construcción de la plaza debido a la necesidad de reforzar las estructuras para las nuevas instalaciones que se generaron.

Ondorioz, Herri-Kontuen Euskal Epaitegiaren txosteneko izakinen balioztapenean, ez daude sartuta ondorengo aktibo hauek, nire ustez kontuan izan beharrekoak:

En consecuencia, en la valoración de existencias del Informe del TVCP no se incluyen los siguientes activos y que entiende el que suscribe han de tenerse en cuenta:

a) Madinabeitia Doktorearen plazaren lurpean gauzatu ziren 70 garaje lursailek ekonomia aprobetxamendu bat dakarte, sozietate publikoak Udalari entregatutako aktiboetan kontuan izan beharrekoa. Lursail horiek 965.277 euroan daude balioztatuta; horrek lursaileko 13.790 euroren balioa esan nahi du, 37. dokumentu gisa erantsita doan tasazio txostenetik ondorioztatzen denez.

a) Las 70 parcelas de garaje que se ejecutaron en el subsuelo de la Plaza Doctor Madinabeitia suponen un aprovechamiento económico que debe ser tenido en cuenta en los activos entregados por la sociedad pública al Ayuntamiento. Dichas parcelas están valoradas en 965.277 euros, lo que supone un valor de 13.790 euros por parcela, tal y como se desprende del informe de tasación que se adjunta como documento número 37.

Txosten horretan ez da sartu Madinabeitia Doktorearen plazaren ondoko lurrean (Galarza izenekoa) eraikitako 12 garaje lursailen balioa.

En dicho informe no se incluye el valor de las 12 parcelas de garaje construidas en el terreno adyacente a la Plaza Doctor Madinabeitia, denominado «Galarza».

b) Madinabeitia Doktorearen plazaren ondoko lurra, Galarza izenekoa, gaitu eta zimendatu egin zen, eta hor eraiki ziren 12 garaje lursail.

b) El terreno adyacente a la Plaza Doctor Madinabeitia, denominado «Galarza» que fue habilitado, cimentado y en el que se construyeron 12 parcelas de garaje.

Lur hori sozietate publikoak Udalari egindako baliozko ekarpen bat da, eta kontuan hartu behar da sozietateen izakinetan, Udalari plaza entregatzeko unean.

Este terreno es una aportación de valor de la Sociedad Pública al Ayuntamiento y que debe ser tenido en cuenta en las existencias de la Sociedad en el momento de la entrega de la Plaza al Ayuntamiento.

Lur hori 653.960 euroan balioztatu da, Alonsotegiko Udalak eskatutako tasazioan.

Dicho terreno es valorado en 653.960 euros según tasación existente solicitada por el Ayuntamiento de Alonsotegi.

Honekin batera doa, 38. eranskin gisa, tasazio-txosten hori.

Se adjunta como documento número 38 dicho informe de tasación.

Orobat, kontuan hartu behar da hor egikaritu ziren 12 garaje lursailen balioa. Esan bezala, lursail horiek ez daude kontabilizatuta ez Madinabeitia Doktorearen plazan gauzatutako 70 garaje lursailen tasazioko txostenean, ez Galarza izeneko lurraren tasazioko txostenean.

Asimismo, debe tenerse en cuenta el valor de las 12 parcelas de garaje que se ejecutaron en el mismo y que, como hemos señalado, no están contabilizadas ni en el informe de tasación de las 70 parcelas de garaje ejecutadas en la plaza Doctor Madinabeitia ni en el informe de tasación del terreno denominado «Galarza».

Hala ere, kontuan izanik Madinabeitia Doktorearen plazan gauzatutako lursailen balioa, tasazioak dioenez, 13.790 euro dela, Galarza izeneko lurrean eraikitako 12 lursailen zenbatekoa 164.480 euro da guztira.

No obstante teniendo en cuenta que el valor de las parcelas ejecutadas en la Plaza Doctor Madinabeitia, según tasación, es de 13.790 euros, el importe total de las 12 parcelas construidas en el terreno «Galarza», es de 164.480 euros.

Aipatzekoa da ezen, nik dakidala, Alonsotegiko Udalak erabaki duela lur hori 12 garaje plazekin batera 750.000 euroren gutxieneko enkante prezioarekin besterentzea. Horrek sendesten du ondare ondasun bat dela, eta kontuan hartu behar dela izakinak kalkulatzean.

Debe señalarse que, hasta lo que ha conocido esta parte, el Ayuntamiento de Alonsotegi ha decido enajenar este terreno junto con las 12 plazas de garaje con un precio mínimo de subasta de 750.000 euros, lo que confirma que es un bien patrimonial y que debe ser tenido en cuenta a la hora de calcular las existencias.

c) Era berean, izakinetan ez dago jasota, sektore horri dagokionez, Madinabeitia Doktorearen plazako etxabeetan dagoen Udalaren erabileretarako lokala, gutxi gorabehera 162,29 m2 dituena.

c) Tampoco se recoge en las existencias en relación a este Sector el local destinado a usos del Ayuntamiento en los bajos de la Plaza Doctor Madinabeitia de aproximadamente 162,29 m2.

Ondorioz, hitzarmenean aurreikusita ez zeuden aktibo higiezin gehigarriak sortu dira Udalarentzat, eta kontuan hartu behar dira balantzea egitean. (Ikus HKEEaren 5. oharra, dokumentu amaieran).

En consecuencia, se han generado para el Ayuntamiento activos inmobiliarios adicionales no previstos en el Convenio y que deben ser tenidos en cuenta a la hora de realizar el balance. (ver nota 5 del TVCP al final del documento).

Halaber, eta nahiz eta HKEEren txostenean kontuan hartzen den antzinako osasun zentroaren balioa, higiezintzat, hala ere izakinetan ez da aintzat hartzen higiezin horren kokaleku den lurraren balioa, lur hori sozietate publikoaren jabetzakoa izanik, Udalari erosi baitzion Soloburuko hitzarmenaren bidez.

Igualmente, y pese a que en el informe del TVCP sí se tiene en cuenta el valor del antiguo centro de salud como inmueble, sin embargo no se tiene en consideración en las existencias el valor del terreno sobre el que se asienta dicho inmueble y que es propiedad de la Sociedad Pública al haberlo adquirido al Ayuntamiento a través del Convenio de Soloburu.

Orobat, aipatzekoa da HKEEren txostenean antzinako osasun zentroaren balioa 254.000 euro dela adierazten dela. Ez dakit nola iritsi zareten kopuru horretara, are gehiago kontuan hartzen badugu badela tasazio txosten bat, higiezin hori 458.219,29 euroan balioztatu duena. Honekin batera doa, 39. dokumentu gisa.

Asimismo se ha de señalar que el informe del TVCP señala como valor del antiguo centro de salud el de 254.000 euros desconociéndose como llegan a dicha cifra, más si tenemos en cuenta la existencia de informe de tasación que valora dicho inmueble en la cantidad de 458.219,29 euros y que se adjunta como documento número 39.

Berriz aipatzekoa da, era berean, antzinako osasun zentroaren kokaleku den lurra ez dela balioztatu eta ez dela aintzat hartu izakinetan, nahiz eta Soloburuko egikaritze unitatea birpartzelatzean ezarritako balioak aplikatze hutsarekin ondorioztatzen den finkaren gainazala 954,73 m2 direla, birpartzelazioan ezarritako unitate balioa (224,23 euro/m2) aplikatuta 214.078,65 euroren balioa ateratzen dela, eta horri aurrez adierazitako 458.219,29 euroak batu behar zaizkiola. Hala, guztira 672.297,94 euroren balioa ateratzen da (ikus HKEEaren 6. oharra, dokumentu amaieran).

Se ha de insistir igualmente que el terreno donde se asienta el antiguo centro de salud no ha sido objeto de valoración ni tenido en consideración en las existencias, cuando, de la simple aplicación de los valores establecidos en la Reparcelación de la UE de Solobruru definitivamente aprobada, resulta que la superficie de la finca es de 954,73 m2 a los que se aplica el valor unitario establecido en la Reparcelación de 224,23 euros/m2 y resulta un valor de 214.078,65 euros que deben sumarse a los 458.219,29 euros señalados anteriormente, dando un valor global de 672.297,94 euros. (ver nota 6 del TVCP al final del documento).

Osasun zentroari eta Madinabeitia Doktorearen plazari dagokienez.

En relación al centro de salud y Plaza doctor Madinabeitia.

Atal horretaz den bezainbatean, Madinabeitia Doktorearen plazari dagokionez, alderdi honek aurreko atalean kontuan izan gabeko izakinei buruz adierazitakoa berresten du.

En relación a este apartado señalar que en relación con la Plaza Doctor Madinabeitia esta parte se remite a lo señalado en el apartado anterior sobre existencias no tenidas en cuenta.

Udalaren futbol zelaiari dagokionez.

En relación al campo de fútbol municipal.

HKEEren txostenean adierazten da sozietate publikoak, futbol zelai berria eraikitzeari buruz, «izakinen balio handiagotzat erregistratu duela 149.334 euroren faktura bat, BEZik gabe. Faktura horren kontzeptua «Alonsotegin euste horma bat eraikitzea» da. Hala ere, faktura hori ez zetorren bat udal-sozietateak agindutako lanekin, baizik eta Udalak agindutakoekin, eta Udalak kontabilizatu eta ordaindu zuen faktura hori 2006an. Horregatik guztiarengatik, eragiketaren erregistro egokiak berekin lekarke izakinen kontua 142.334 euroan txikiagotzea eta zerbitzuak egiteagatiko zordunen kontua 165.107 euroan txikiagotzea; hartara, funtsak 22.773 euro handituko lirateke».

Se señala en el informe del TVCP que la sociedad pública en relación a la construcción del nuevo campo de fútbol «ha registrado, como mayor valor de existencias, una factura por importe de 149.334 euros, IVA no incluido, cuyo concepto es la construcción de un muro de contención en Alonsotegi. Sin embargo dicha factura no se correspondía con trabajos encargados por la Sociedad Municipal sino por el Ayuntamiento, el cual también contabilizó y pagó dicha factura en 2006. Por todo lo anterior, un adecuado registro de la operación supondría minorar la cuenta de existencias en 142.334 euros y la de Acreedores por Prestación de Servicios en 165.107 euros, aumentando los Fondos n 22.773 euros».

Horri dagokionez, aipatu behar da sozietate publikoak Pavisa merkataritza-sozietateari ordaindutako fakturaren zenbatekoa Udalarentzat egindako jarduketa batzuei dagokiela, eta ez zaizkiola sozietate publikoari egoztekoak.

A este respecto se ha de señalar que el importe de la factura pagada por la Sociedad a la mercantil Pavisa corresponde a unas actuaciones que se llevan a cabo para el Ayuntamiento y que no son imputables a la Sociedad.

Sozietate publikoak berari ez baizik Udalari zegokion lan baten faktura hori ordaindu du. Beraz, edo Udala zordun zaio sozietate publikoari faktura horrengatik, edo Pavisa merkataritza-sozietatea zordun zaio sozietate publikoari faktura horrengatik.

La Sociedad ha pagado esa factura por un trabajo que no le correspondía a ella sino al Ayuntamiento de modo que o bien el Ayuntamiento es deudor de cara a la sociedad por esa factura o la mercantil Pavisa es deudor de cara a la Sociedad por dicha factura.

HKEEren txostenak dio faktura hori bi aldiz ordaindu zela (Udalak behin, eta sozietate publikoak beste behin). Horrenbestez, faktura bikoiztua kobratzea sozietate publikoari dagokio, zordun agertuta, eta gai hori ez dago jasota txostenean (ikus HKEEaren 7. oharra, dokumentu amaieran).

El informe del TVCP señala que dicha factura fue abonada dos veces (una por el Ayuntamiento y otra por la Sociedad), por lo que la duplicidad del pago de la factura corresponde cobrarla a la Sociedad, debiendo figurar como deudor, cuestión que no se recoge en el informe. (ver nota 7 del TVCP al final del documento).

«A.4. Kobratzeko dauden kontuak» eranskinari buruz.

Respecto A.4 Cuentas a Cobrar.

Txostenean adierazita dagoenez, «Udalak eta Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietateak Soloburuko bizitoki sektorean egindako trukatze eragiketan (ikus 4.3), 2010eko abenduaren 31n, ez ziren bete eragiketa horretan jasotako Udalaren betebeharretako batzuk (BFAren jabetzako lur batzuk ematea, tasazioak dioenez 833.174 eurorenak; 4.645 euroren aldea, emandako diru laguntzengatik; eta 390.658 euro, Madinabeitia Doktorearen plaza urbanizatzeagatik), 1.228.477 euroan balioztatuak».

Se señala en el informe que «en la operación de permuta entre el Ayuntamiento y Alonsotegi Eraikiz, SAU en el SR Soloburu (ver 4.3), a 31 de diciembre de 2010, no se habían cumplido algunas de las obligaciones del Ayuntamiento contenidas en dicha operación (aportación de los terrenos propiedad de la DFB, que según tasación asciende a 833.174 euros, 4.645 euros de diferencia por las subvenciones aportadas y 390.658 euros por la urbanización de la Plaza Dr. Madinabeitia) valoradas en 1.228.477 euros».

HKEEren txostenak eskualdatzen ez diren lurren kostuaren zenbatespen bat egin du, eta ez dator bat aplikatutako irizpideen zati hori.

El informe del TVCP hace una estimación de coste de los terrenos que no se transmiten discrepando esta parte de los criterios aplicados.

Hartara, nire ustez aintzat hartu behar da lehenik eta behin eskualdatzeke dagoen finkaren tamaina (3.125,75 m2, eskualdatzeke dagoen Aldundiari lotutako lurrarengatik; eta 954,73 m2, eskualdatuta baina liberatzeke dagoen antzinako osasun zentroari dagozkionak; guztira, 4.080,48 m2).

Así, entendemos que ha de considerarse en primer lugar el tamaño de la finca pendiente de transmisión (3.125,75 m2 por el terreno vinculado a Diputación pendiente de transmitir y 954,73 m2 correspondientes al antiguo Centro de Salud transmitido pero pendiente de liberar, en total 4.080,48 m2).

Ondoren, hain zuzen ere aipatu lurrak eskualdatzen ez direlako Coblit Promonciones, S.L. sozietateak ordaintzeke duen zenbatekoa zehaztu behar da; 1.858.404,59 euro dira, BEZik gabe.

A renglón seguido ha de determinarse el importe pendiente de pago por parte de "Coblit Promonciones, S.L debido precisamente a que no se transmiten los referidos terrenos, y que asciende a 1.858.404,59 euros, IVA excluido.

Horrek esan nahi du 455,44 m2 ordaintzeke daudela, lurrak eskualdatu eta liberatzeari lotuta.

Ello supone 455,44/m2 pendientes de pago vinculados a la transmisión y liberación de los terrenos.

Ondorioz, Udalak sozietateari eskualdatzeko zain dagoen lurraren (3.125,75 m2) balioa 1.423.584,52 euro dela kalkulatuko litzateke.

En consecuencia el valor del terreno pendiente de transmitir a la Sociedad por parte del Ayuntamiento (3.125,75 m2) se estimaría en 1.423.584,52 euros.

Balioztapen irizpidearen oinarria da Alonsotegiko Udalak bi lur horiek (Aldundiarena eta antzinako osasun zentrotik liberatutakoa) eskualdatuko lukeen unean sozietate horrek Coblit Promociones, S.L. merkataritza-sozietateari eskualdatuko liokeela, eta merkataritza-sozietate horrek ordaintzeke dagoen zenbatekoa ordainduko lukeela, hain zuzen ere 1.423.584,52 euroan balioztatua (ikus HKEEaren 8. oharra, dokumentu amaieran).

El criterio de valoración se basa en el hecho de que en el momento en el que el Ayuntamiento de Alonsotegi hubiera transmitido esos dos terrenos (el de Diputación y el liberado del antiguo Centro de Salud), la Sociedad lo hubiera transmitido a la mercantil «Coblit Promociones, S.L» y este le habría pagado el importe pendiente cifrado precisamente en 1.423.584,52 euros. (Ver nota 8 del TVCP al final del documento).

HKEEren Oharrak:

Notas del TVCP.

1.– Sozietatearen aurrekontu informazioa Udalaren aurrekontu orokorretan sartzeak ez du konpontzen txostenean adierazitako kontrol defizita.

1.– La incorporación de información presupuestaria de la Sociedad a los presupuestos generales del Ayuntamiento no resuelve el déficit de control señalado en el informe.

2.– Aurkezutako dokumentuak dagoeneko ikuskatuak zituen epaitegi honek, eta txostenean adierazitakoa baiesten dute. Ez zaigu igorri iragarkirik, eskaintzarik eta baldintza orririk; zenbatekoa eta eskainitako hobekuntzen izendapena zehazten dituen dokumentu bat besterik ez.

2.– Los documentos aportados ya habían sido revisados por este Tribunal y confirman lo que se señala en el informe. No se nos remite ni anuncio, ni ofertas, ni pliegos, sólo un documento donde se detalla el importe y la denominación de las mejoras ofertadas.

3.– APKLTBko 203.2 artikuluak horrelako kontratuak (12. kategoria) eta 236.945 eurotik goragokoak DOUE eta BOE aldizkarietan iragarri beharra zehazten zuen. Ez dugu jaso inolako publizitaterik egin zenik.

3.– El artículo 203.2 del TRLCAP determinaba la exigencia de publicidad en DOUE y BOE para este tipo de contratos (categoría 12) y umbral superior a 236.945 euros. No nos consta la realización de ningún tipo de publicidad.

4.– Kontuan izanik prentsan noiz argitaratu zen (2008ko maiatzaren 20a), eta SPKLko 1. ZTan adierazitakoa aintzat hartuta, sozietateak ez zuenez kontratatzailearen profila, ez eta kontratazioko barne jarraibiderik, lizitazio horri aplikagarri zaio lege horretako 175. artikulua. Beraz, prentsan argitaratzeak ez du bermatzen publizitate printzipioa, eta nahitaezkoa da aldizkari ofizialean argitaratzea. Gainera, aipatu behar dugu eskaintza bat besterik ez zaigula ageri, esleipendunarena.

4.– Teniendo en cuenta la fecha de publicación en prensa (20 de mayo de 2008) y atendiendo a lo señalado en la DT 1.ª de la LCSP, dado que la Sociedad no disponía de perfil del contratante ni de instrucciones internas de contratación, le es de aplicación a esta licitación el artículo 175 de dicha Ley, por lo que la publicación en prensa no garantiza el principio de publicidad siendo preceptiva su publicación en Boletín Oficial. Además, debemos señalar que sólo nos consta la existencia de una oferta, la del adjudicatario.

5.– Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietateak egindako obra guztiak, izakinetan, sozietateak horiek eraikitzeko egindako kostuaren balioarekin daude jasota. Obra horien artean sartuta daude Madinabeitia Doktorearen plaza gauzatzekoak, eta, egindako ziurtagiriek eta eskuratu ditugun txostenek diotenez, hala plazaren sestraren gaineko urbanizazioa nola sestraz azpikoa barne hartzen dituzte. Alegazioan adierazitako ondasunak (garajeak eta Galarza izeneko lurra, Barakaldoko Jabetzaren Erregistroko 986 eta 987 finkak, hurrenez hurren) ez dira sozietatearen jabetzakoak 2010eko abenduaren 31n, baizik eta Udalarenak 2006ko maiatzaren 4az geroztik.

5.– Todas las obras realizadas por Alonsotegi Eraikiz, SAU están valoradas en existencias por el coste en que ha incurrido la sociedad para su construcción. Entre dichas obras se incluyen las de ejecución de la Plaza del Doctor Madinabeitia, y que de acuerdo con las certificaciones emitidas y los informes de que hemos dispuesto, incluyen tanto la urbanización sobre rasante de la plaza como bajo rasante. Los bienes señalados en la alegación (garajes y terreno «Galarza», fincas registrales 986 y 987 del Registro de la Propiedad de Barakaldo, respectivamente) no son propiedad de la Sociedad a 31 de diciembre de 2010, si no del Ayuntamiento desde el 4 de mayo de 2006.

6.– 2010eko abenduaren 31n oraindik Osakidetzak hartua zuen antzinako osasun zentroaren balioztapena, 2006ko azaroan egindako balioztapen-txostenetik ondorioztatutakoa da. Udalaren Soloburuko lurrak (osasun zentro hori barne) eta Alonsotegi Eraikiz, SAU sozietateak egin beharreko obrak trukatzea onartzen duen Udalbatzaren erabakiarekin batera doa txosten hori. Txosten horretako A.3 atalean zehazten da balioztapen hori.

6.– La valoración del antiguo centro de salud, que a 31 de diciembre de 2010 seguía ocupado por Osakidetza, es la que se deriva del informe de valoración elaborado en noviembre de 2006, que acompaña al acuerdo del Pleno Municipal por el que se aprueba la permuta de los terrenos del Ayuntamiento en Soloburu (incluido el citado centro de salud) por obras a realizar por Alonsotegi Eraikiz, SAU. En el apartado A.3 de este informe se detalla dicha valoración.

7.– Txostenean jasota dago dagokion doikuntza, egoeraren balantzeari buruzko iritzian adierazitako lehenengo salbuespeneko 8. lerroan, pasibo txikiagotzat.

7.– El informe recoge el ajuste correspondiente en la 8.ª línea de la primera salvedad señalada en la opinión sobre el Balance de Situación, como menor pasivo.

8.– Udalak sozietatearekin duen zorraren zenbatekoa Udalbatzaren erabakiarekin batera doan arkitektoaren txostenetik ondorioztatzen da, 6. oin-oharrean adierazia.

8.– El importe de la deuda del Ayuntamiento con la Sociedad es el que se deduce del informe del arquitecto que acompaña al acuerdo del Pleno Municipal, señalado en la nota 6 a pie de página.


Azterketa dokumentala


Análisis documental