Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

120. zk., 2015eko ekainaren 29a, astelehena

N.º 120, lunes 29 de junio de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
2888
2888

AGINDUA, 2015eko ekainaren 24koa, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko akuikultura- eta arrantza-sektorerako diru-laguntzetarako 2015eko deialdia egiten duena.

ORDEN de 24 de junio de 2015 de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se convocan para el ejercicio 2015 las ayudas al sector pesquero y acuícola de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2007 eta 2013 artean, honakoa izan da arrantza eta akuikulturako produktuentzako diru-laguntzen erreferentziazko esparrua, Batasunekoa: 1198/2006 (EE) Erregelamendua, 2006ko uztailaren 27koa, Kontseiluarena, Europako Arrantza Funtsari buruzkoa. Erregelamenduak berak dioenez, haren helburu nagusia arrantza-politika erkidearen garapen jasangarria da, eta Erkidegoaren multifinantzaketaren bidez lor daiteke, betiere, Europako Arrantza Funtsa sortzeko erregelamenduak ezartzen dituen lehentasunetan ardazten bada finantzaketa.

Durante el período 2007-2013, el marco comunitario de referencia en materia de ayudas a los productos pesqueros y acuícolas, para el período 2007-2013, ha sido el Reglamento (CE) n.º. 1198/2006, del Consejo, de 27 de julio de 2006 relativo al Fondo Europeo de Pesca (FEP), que establece como su objetivo principal el desarrollo sostenible de la política pesquera común, el cual puede lograrse a través de una multifinanciación comunitaria, centrada en las prioridades pertinentes enumeradas en el Reglamento, que crea el «Fondo Europeo de Pesca».

2007ko abenduan, Espainiako Arrantza Sektorerako Programa Eragilea onartu zen, egiturazko neurri horien eraginaren peko autonomia-erkidego guztiak adostuta: Programak bere egiten ditu Europako Arrantza Funtsaren lehentasunezko bost ardatzak, eta 2007 eta 2013 arteko aldian arrantza-sektorea programatzeko estrategia orokorra finkatzen du. 2009an, berriz, 2009 eta 2013 arteko aldirako Euskal Autonomia Erkidegoko Arrantza Plan Estrategikoa onartu zen.

En diciembre de 2007 se aprobó el Programa Operativo para el sector pesquero español, con el consenso de todas las Comunidades Autónomas afectadas por estas medidas estructurales, el cual incorpora los 5 ejes prioritarios del Fondo Europeo de Pesca y formula la estrategia global para la programación del sector pesquero durante el período 2007-2013. En el año 2009, se aprobó, a su vez, el Plan Estratégico de Pesca de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2009-2013.

Europako Itsas eta Arrantza Funtsari buruzko Erregelamenduaren bidezko araudi berriari kalte egin gabe –Funtsa aplikatu egiten da oraindik, eta Europako Arrantza Funtsaren laguntza jakin batzuk egotz dakizkioke–, honakoak dira Europako Arrantza Funtsaren ildo nagusiak 2014 eta 2015erako: arrantza-ontziak behin betiko gelditzea, arrantza-ontzietan inbertsioak egitea eta selektibitatea ezartzea, kalte-ordain sozioekonomikoak ematea, akuikultura lantzea, ekintza kolektiboak egitea, merkatu berriak garatzea eta sustapen-kanpainak egitea, eta proiektu pilotuak egitea.

Sin perjuicio de la nueva normativa a través del Reglamento FEMP – Fondo Europeo Marítimo y de Pesca resulta todavía de aplicación y es posible imputar determinadas ayudas FEP – Fondo Europeo de Pesca durante los años 2014 y 2015, en las siguientes líneas: paralización definitiva de buques pesqueros, Inversiones a bordo de los buques pesqueros y selectividad, Compensaciones socioeconómicas, Acuicultura, Acciones colectivas, Desarrollo de nuevos mercados, campañas de promoción y proyectos piloto.

Agindu honen bidez, Kontseiluaren 2006ko uztailaren 27ko 1198/2006 (EE) Erregelamenduak arautzen dituen laguntzak hartzeko eskabideak aurkezteko epea hasi da, kontuan izanik Erkidegoko erregelamendu guztiak Europar Batasun osoan zuzenean eta nahitaez aplikatu behar direla eta estatu kideek ez dituztela zertan aldatu.

A través de la presente Orden se procede a abrir el plazo de presentación de solicitudes de las citadas ayudas reguladas en el Reglamento (CE) n.º 1198/2006, del Consejo, de 27 de julio de 2006, en atención al principio de aplicación directa y obligatoria en toda la Unión Europea de los Reglamentos comunitarios, que no necesitan de transposición en los Estados miembros.

Ildo horretan, abenduaren 25eko 20/2012 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituenak eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituenak, ematen didan eskumena baliatuz, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duenak, eta Euskal Autonomia Erkidegoan 2015erako onartutako aurrekontu orokorren konturako laguntza eta diru-laguntzei aplikatu beharreko gainerako xedapenek diotenarekin bat,

En su virtud, y en el ejercicio de la competencia que le atribuye el Decreto 20/2012, de 15 de diciembre, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, y de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Legislativo, 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y con las demás disposiciones aplicables a las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco aprobados para 2015,

honakoa eman dut:

En su virtud,

EBAZPENA
RESUELVO:

Lehenengoa.– Xedea.

Primero.– Objeto.

Agindu honen xedea da akuikultura- eta arrantza-sektorerako diru-laguntza batzuetarako 2015eko ekitaldiko deialdia egitea. 2006ko uztailaren 27ko 1198/2006 Erregelamenduak, Europako Arrantza Funtsari buruzkoak, arautzen ditu laguntzok.

Es objeto de la presente Orden convocar para el ejercicio 2015 algunas de las ayudas al sector pesquero y acuícola, previstas en el Reglamento (CE) n.º 1198/2006, de 27 de julio de 2006, relativo al Fondo Europeo de Pesca.

Bigarrena.– Onuradunak.

Segundo.– Personas beneficiarias.

Honakoak izan daitezke agindu honetako laguntzen onuradun, laguntza motaren arabera: diruz lagundu daitezkeen inbertsio eta gastuak kontratatzen, finantzatzen edo egiten dituzten pertsona fisiko eta juridikoak, ondasun-erkidegoak, arrantza-elkarte profesionalak, arrantza-sektoreko ekoizle-elkarteak eta arrantzale-kofradiak.

Podrán ser personas beneficiarias de las ayudas convocadas en la presente Orden, en función de la modalidad de ayuda, las personas físicas y jurídicas, las comunidades de bienes, las organizaciones profesionales pesqueras, las organizaciones de productores del sector pesquero y las cofradías de pescadores, que contraten, financien o realicen las inversiones y gastos que se consideren subvencionables.

Hirugarrena.– Eskakizun orokorrak.

Tercero.– Requisitos generales.

Agindu honek arautzen duen laguntza mota bakoitza hartzeko baldintza eta eskakizun berezi eta espezifikoez gain, baldintza orokor hauek bete behar dituzte eskatzaileek:

Las personas solicitantes, además de los requisitos y condiciones particulares y específicos que se establezcan en cada modalidad de ayuda que se recoge en la presente Orden, deberán reunir los siguientes requisitos generales:

a) Diruz laguntzea nahi duten inbertsio eta gastuak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-esparruan egitea.

a) Las inversiones y gastos subvencionables deben realizarse en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

b) Pertsona fisikoek, administrazio-egoitza Euskal Autonomia Erkidegoan izatea laguntza eskatu aurreko bi urteetan jarraian.

b) En el supuesto de personas físicas, que tengan vecindad administrativa en la Comunidad Autónoma del País Vasco en los dos años anteriores, ininterrumpidamente, al momento de la solicitud de la ayuda.

c) Pertsona juridikoek, sozietatearen egoitza Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-esparruan izatea.

c) En el supuesto de personas jurídicas, que su sede social radique en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

d) Diruz laguntzea nahi duten inbertsio eta gastuak eskabidea aurkeztu baino lehen ez hasi izana. Eskakizun hau betetzen dutela egiaztatzeko, aurretiko ikuskapen-akta bat egin behar du Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren barruan dagokion zerbitzuak, baina, ikuskatu beharreko gaia ez badago Euskal Autonomia Erkidegoaren barruan, baimendutako sailkapen-sozietate batek egindako txostena aurkez daiteke aurretiko aktaren ordez.

d) Las inversiones y gastos subvencionables no podrán estar comenzados en el momento de presentar la solicitud de ayuda, debiendo comprobarse dicha situación mediante Acta de Inspección Previa levantada por el servicio correspondiente del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad. En aquellos supuestos en los que el objeto de la inspección no se encuentre localizado dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco, se aceptará como acta previa el informe realizado por una Sociedad de Clasificación reconocida.

e) Betebehar fiskalak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea.

e) La persona solicitante de la ayuda deber estar al corriente de las obligaciones fiscales y con la Seguridad Social.

f) Inbertsioek ingurumenari kalte esanguratsurik ez egitea.

f) Las inversiones no deben conllevar efectos negativos significativos sobre el medio ambiente.

g) Diru-laguntza edo laguntza publikoak hartzeko aukera galarazten duen zigor administratibo edo penalik ez izatea, ezta horretarako legezko inolako debekurik ere, sexu-bereizkeriagatik jarritakoak barne, otsailaren 18ko 4/2005 Legeak, emakumeen eta gizonen berdintasunerakoak, seigarren azken xedapenean dioenarekin bat.

g) No encontrarse sancionados penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni incursos en prohibición legal alguna que los inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Laugarrena.– Eskabideak eta dokumentuak aurkezteko epea.

Cuarto.– Plazo de presentación de solicitudes y documentación.

1.– 2015ean, agindu honek arautzen dituen laguntzak hartzeko eskabideak aurkezteko epea Agindua indarrean sartzen denetik hilabetekoa izango da.

1.– El plazo de presentación de solicitudes para acogerse durante el ejercicio 2015 a las ayudas reguladas en la presente Orden, será de 1 mes a contar desde el día que surta efectos la presente Orden.

Hala ere, Agindua argitaratu baino lehen aurkeztutako proiektuak epearen barruan aurkeztutakotzat hartuko dira, betiere, eskabidea dagokion ekitaldiaren barruan aurkezten bada.

No obstante, se entenderán presentados dentro de plazo aquellos proyectos cuya solicitud se haya presentado de forma previa a la publicación de la Orden, siempre que sea dentro del ejercicio correspondiente.

2.– Eskabideak Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saileko Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzara bidali behar dira, zuzenean edo azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearenak, xedatzen duen edozein bidetatik, eta www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daitezke. Hona Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoen helbideak:

2.– El impreso de solicitud estará disponible en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura, cuyas direcciones figuran a continuación, y en la página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net, y deberán dirigirse a la Dirección de Pesca y Acuicultura del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, presentándose bien directamente o bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en cualquiera de las siguientes direcciones:

– Eusko Jaurlaritza. Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saila. Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritza. Donostia kalea 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz.

– Gobierno Vasco. Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad. Dirección de Pesca y Acuicultura, c/ Donostia-San Sebastián, 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz.

– Eusko Jaurlaritza. Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saila. Arrantza Egituren Zerbitzua. Concha Jeneralaren kalea 23, 2.a – 48010 Bilbao.

– Gobierno Vasco. Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad. Servicio de Estructuras Pesqueras, c/ General Concha, 23, 2.º – 48010 Bilbao.

– Eusko Jaurlaritza. Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saila. Arrantza Antolamenduko Zerbitzua. Easo kalea 10 – 20006 Donostia.

– Gobierno Vasco. Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad. Servicio de Ordenación Pesquera, c/ Easo, 10 – 20006 San Sebastián.

3.– Agindu honek arautzen duen laguntza mota bakoitza eskatzeko dokumentu espezifikoez gain, pertsona juridikoek dokumentu hauek aurkeztu behar dituzte oro har eskabidearekin batera:

3.– Sin perjuicio de la documentación específica que se pueda exigir para cada tipo de ayuda regulada en la presente Orden, en común para todas ellas, y con carácter general, las personas jurídicas, presentarán junto con su solicitud la documentación siguiente:

a) Aurkezten dituzten dokumentu guztiak egiazkoak direla dioen erantzukizunpeko adierazpen bat, inprimaki-ereduaren arabera.

a) Declaración responsable respecto de la veracidad de todos los documentos presentados, de acuerdo con el modelo de impreso.

b) Zergen ordainketak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituzten ziurtagiri eguneratuak. Zerga-obligazioak eta Gizarte Segurantzarekikoak netetzeari dagokionez, laguntzak eskatzen dituztten erakundeek egin beharreko akreditaziak automatikoki egiaztatuko ditu órgano kudeatzaileak, hain baimen beharrik gabe, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategineko 50.3 artikuluko 2. paragrafoa. Estatutu Sozialen kopia konpultsatua.

b) Certificados actualizados de hallarse al corriente en los pagos tributarios y con la Seguridad Social. La acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social por parte de las entidades solicitantes de las ayudas, se verificará automáticamente por el órgano gestor sin necesidad del consentimiento de los mismos, en aplicación del párrafo 2.º del artículo 50.3 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco Copia compulsada de los Estatutos Sociales.

c) Sozietatea eratzeko eskrituraren kopia konpultsatu bat eta identifikazio fiskaleko txartelaren fotokopia bat.

c) Copia compulsada de la escritura de constitución y fotocopia de la Tarjeta de Identificación Fiscal.

d) Eskatzailearen NAren fotokopia bat eta sozietatea ordezkatzeko ahalmena duela egiaztatzen duen eskrituraren fotokopia bat.

d) Fotocopia del DNI y de la escritura que acredite el poder de representación de la persona solicitante.

e) Hirugarrenei alta emateko inprimakia.

e) Impreso de alta de terceros.

4.– Agindu honek arautzen duen laguntza mota bakoitza eskatzeko dokumentu espezifikoez gain, pertsona fisikoek dokumentu hauek aurkeztu behar dituzte oro har eskabidearekin batera:

4.– Sin perjuicio de la documentación específica que se pueda exigir para cada tipo de ayuda de la presente Orden, en común para todas ellas y con carácter general, las personas físicas presentarán junto con su solicitud la documentación siguiente:

a) Aurkezten dituzten dokumentu guztiak egiazkoak direla dioen erantzukizunpeko adierazpen bat, eredu normalizatuaren arabera.

a) Declaración responsable respecto de la veracidad de todos los documentos presentados, de acuerdo con el impreso normalizado.

b) Nortasun-agiriaren kopia bat.

b) Copia del Documento Nacional de Identidad.

c) Hirugarrenei alta emateko inprimakia.

c) Impreso de alta de terceros.

d) Zergen ordainketak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituzten ziurtagiri eguneratuak.

d) Certificados actualizados de hallarse al corriente en los pagos tributarios y con la Seguridad Social.

e) Administrazio-egoitza Euskal Autonomia Erkidegoan dutela egiaztatzen duen ziurtagiri bat (erroldatze-ziurtagiria).

e) Certificado acreditativo de la vecindad administrativa (certificado de empadronamiento).

5.– Eskabideek ez badituzte betetzen eskakizun guztiak, hamar egunean akatsak zuzentzeko edo erantsi beharreko agiriak eransteko eskatuko zaie interesdunei, eta ohartaraziko zaie atzera egiten dutela joko dela horrelakorik egiten ez badute. Horretarako, aurrez, Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak ebazpena eman behar du, Herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearen Legeko 42. artikuluarekin bat.

5.– Si la solicitud no reúne todos los requisitos, se requerirá al interesado para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, previa Resolución del Director de Pesca y Acuicultura, dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

6.– Betiere, aurkeztutako eskabideak behar bezala ulertzeko, ebaluatzeko eta bideratzeko beharrezko jotzen dituen dokumentu edo/eta informazio gehigarriak eska diezazkieke Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak eskatzaileei, eta Herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearen Legea aplikatuko da agindu honek arautzen ez dituen gaietan.

6.– En cualquier caso, el Director de Pesca y Acuicultura podrá requerir a la persona solicitante cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada, señalándose que en lo no previsto en la presente Orden, resultará de aplicación lo previsto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Bosgarrena.– Prozedura eta ebazpena.

Quinto.– Procedimiento y resolución.

1.– Deialdi honek arautzen dituen laguntzak espedientea osatzen duten ordenan emango zaizkie agindu hau betetzen duten eskatzaile guztiei, laguntza motaren araberako irizpide objektiboak aplikatuta ateratzen diren ehunekoak eta haien haztapena kontuan izanik. Hau da, ez da joko lehiaketara.

1.– El procedimiento para la concesión de las ayudas reguladas en la presente convocatoria será la adjudicación de las mismas de forma ordenada, en función del momento en que el expediente esté completo, sin utilizar la técnica concursal, a todos los solicitantes que cumplan con lo dispuesto en la presente Orden, teniendo en cuenta los porcentajes resultantes de la aplicación de los criterios objetivos elegidos y su ponderación, dependiendo de la modalidad de ayuda.

2.– Arrantza eta Akuikulturako zuzendariari dagokio laguntzak ebaztea, eta, horretarako, Arrantza Egituren Zerbitzuaren ebazpen-proposamena hartuko du kontuan. Hala ere, ebazpen-proposamena ez da izango loteslea.

2.– Corresponde al Director de Pesca y Acuicultura la resolución de las ayudas solicitadas. Para ello, deberá tener en cuenta la propuesta de resolución elaborada por el Servicio de Estructuras Pesqueras, que no tendrá carácter vinculante.

3.– Ebazpenaren bidez, dagokionean, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren eta Europako Arrantza Funtsaren konturako laguntzak emango ditu Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak.

3.– En dicha Resolución se concederá, si procede, la ayuda con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y con cargo al Fondo Europeo de Pesca.

4.– Honakoa izango da Arrantza eta Akuikulturako zuzendariaren ebazpenaren gutxieneko edukia:

4.– Contenido mínimo de la resolución:

a) Diruz laguntzen den inbertsioaren zenbatekoa.

a) Importe de la inversión subvencionable.

b) Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren eta Europako Arrantza Funtsaren kontura diruz laguntzen den zenbatekoa.

b) Cantidad subvencionada con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y con cargo al Fondo Europeo de Pesca.

c) Aurreikusten diren jarduerak gauzatzeko epea, aurrekontuan baliagarri dagoen diruaren eta urtez urteko zenbatekoen arabera.

c) Plazo en el que deben ejecutarse las actuaciones previstas, en función de las disponibilidades presupuestarias y sus anualidades.

d) Diru-laguntzaren erabilera justifikatzeko modua.

d) La forma de justificación.

5.– Eskabide bakoitza osorik aurkeztu eta gehienez ere sei hilabetean emango eta jakinaraziko da ebazpena. Sei hilabete igaro eta berariazko ebazpenik ez badago, eskabideak onartu egin direla jo dezakete interesdunek, Herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearen Legeko 43. artikuluarekin bat.

5.– La resolución se dictará y notificará en el plazo máximo de seis meses desde la presentación completa de cada una de las solicitudes que se presenten, transcurrido el cual sin resolución expresa, las personas interesadas podrán entender estimadas sus solicitudes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

6.– Interesdunek gorako errekurtsoa aurkez dezakete Arrantza eta Akuikulturako zuzendariaren ebazpenaren aurka, Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordearen aurrean, hilabetean ebazpenaren jakinarazpena hartu eta biharamunetik edo hiru hilabetean administrazio-isiltasunak ondorioak izan eta biharamunetik, Herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearen Legeko 114. eta 115. artikuluekin bat.

6.– Contra la Resolución del Director de Pesca y Acuicultura, podrá la persona interesada interponer recurso de alzada ante el Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la recepción de la notificación de dicha Resolución, o en el plazo de tres meses a partir del día siguiente a aquel en que se produzcan los efectos del silencio administrativo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y 115 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

7.– Laguntzen ebazpena banan-banan jakinaraziko da, Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordearen ebazpen baten bidez, eta, gainera, agindu honek arautzen dituen laguntzen onuradunen zerrenda EHAAn argitaratuko da, zenbatekoak zehaztuta.

7.– Sin perjuicio de la notificación individualizada de la Resolución de las ayudas previstas, por Resolución del Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria, se publicará en el BOPV la relación de personas solicitantes que hayan resultado beneficiarias de las ayudas concedidas al amparo de la presente Orden, con indicación de las cuantías concedidas.

Seigarrena.– Onuradunen betebehar orokorrak.

Sexto.– Obligaciones generales de la persona beneficiaria.

Laguntza-lerro bakoitzeko laguntzak hartzeko betebehar espezifikoez gain, agindu honek arautzen dituen laguntzen onuradunek betebehar hauek bete behar dituzte oro har:

Sin perjuicio de las obligaciones específicas para cada línea de ayuda, en común y para todas ellas y con carácter general, las personas beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente Orden deberán cumplir, en todo caso, las siguientes obligaciones:

a) Zertarako ematen zaien, horretarako erabiltzea diru-laguntza.

a) Utilizar la ayuda para el concreto destino para el que ha sido concedida.

b) Diru-laguntza erabiliz egindako inbertsioari bost urtez eustea gutxienez.

b) Mantener las inversiones objeto de subvención durante al menos 5 años posteriores a su realización.

c) Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren eta Europako Batasunaren esku uztea inbertsioa eta gastua egin izana egiaztatzeko beharrezko dokumentu guztiak.

c) Poner a disposición, tanto del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad como de la Unión Europea, toda la documentación necesaria para que éstos puedan verificar la ejecución de la inversión y la realización del gasto.

d) Kontrol Ekonomikoko Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak beren kontrol-funtzioen esparruan agindu honen kontura jasotako laguntzen zertarakoari buruz eskatzen dieten informazioa ematea.

d) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización, del destino de las ayudas recibidas con cargo a esta Orden.

e) Beste administrazio edo erakunde publiko edo pribatu baten laguntza edo diru-laguntzarik hartzen badute helburu bererako, horren berri ematea Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari, idatziz.

e) Comunicar al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, la obtención de otras subvenciones y ayudas para la misma finalidad procedentes de cualesquiera administraciones o entes públicos o privados.

f) Diru-laguntza emateko kontuan hartutako zirkunstantzia objektibo edo subjektiboren bat aldatzen bada, horren berri ematea Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari, idatziz.

f) Comunicar al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad, la modificación de cualquier circunstancia objetiva o subjetiva que se hubiese tenido en cuenta para la concesión de la subvención.

g) Kontabilitate-kode egoki edo kontabilitate-sistema bereizi bat izatea finantzatutako eragiketarekin lotutako gastu eta inbertsio guztietarako.

g) Mantener un sistema de contabilidad separado o un código contable adecuado para todas las inversiones y gastos relacionados con la operación financiada.

h) 2007ko martxoaren 26ko 498/2007 (EE) Erregelamenduko 32. artikuluarekin bat, Europako Arrantza Funtsak emandako laguntzari buruzko informazioa ematea jendeari. Horretarako, plaka iraunkor bat jarri behar dute agerian, nabarmentzeko modukoa, eragiketa bat amaitu eta sei hilabetean gehienez, betiere, eragiketak baldintza hauek betetzen baditu:

h) De acuerdo con el artículo 32 del Reglamento (CE) n.º 498/2007, de 26 de marzo de 2007, la persona beneficiaria será responsable de informar al público sobre la ayuda obtenida del FEP: la persona beneficiaria colocará una placa explicativa permanente, visible y de tamaño apreciable, en un plazo máximo de seis meses a partir de la conclusión de una operación, cuando ésta cumpla las condiciones siguientes:

– Europako Arrantza Funtsarekin batera finantzatutako eragiketaren guztizko kostua (diruz laguntzen dena) 500.000 eurotik gorakoa izatea.

– El coste total subvencionable de la operación cofinanciada por el FEP supere los 500.000 euros.

– Eragiketa egitea objektu material bat erosteko, azpiegitura bat finantzatzeko edo eraikuntza-lanak egiteko.

– La operación consista en la compra de un objeto material, en la financiación de una infraestructura o en operaciones de construcción.

2007ko martxoaren 26ko 498/2007 (EE) Erregelamenduko 33. artikuluaren arabera, elementu hauek izan behar dituzte onuradun izan daitezkeenentzako eta herritarrentzako informazio- eta publizitate-neurri guztiek:

De acuerdo con el artículo 33 del Reglamento (CE) n.º 498/2007, de 26 de marzo de 2007, todas las medidas de información y publicidad destinadas a las personas beneficiarias potenciales y al público en general incluirán los elementos siguientes:

– Europar Batasunaren ikurra, dagozkion arau grafikoen arabera, eta Europar Batasunari buruzko aipamen bat.

– El emblema de la Unión Europea, de conformidad con las normas gráficas establecidas, así como la referencia a la Unión Europea.

– Europako Arrantza Funtsari buruzko aipamen bat.

– Una referencia al FEP: «Fondo Europeo de Pesca».

– Kudeaketa-agintariek aukeratutako adierazpena: «Arrantza iraunkorrean inbertitzen dugu».

– La declaración elegida por la autoridad de gestión: «Invertimos en la pesca sostenible».

Adierazpenak kartelaren % 25 hartu behar du gutxienez.

Dicha información ocupará, como mínimo el 25% del cartel.

Zazpigarrena.– Inbertsioaren justifikazioa.

Séptimo.– Justificación de la inversión.

1.– Laguntzak ematen diren helbururako erabiltzen direla justifikatzeko, ordainketen faktura eta frogagiriak aurkeztu behar dira Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren aurrean, aurreikusten diren jarduerak egiteko epea amaitu eta hiru hilabetean gehienez ere. Jatorrizkoak edo fotokopia konpultsatuak baino ez dira onartuko.

1.– La justificación del destino de las ayudas para la finalidad para la que se otorgaron, se realizará mediante la presentación, en un máximo de tres meses desde el plazo límite para la ejecución de las actuaciones previstas, ante la Dirección de Pesca y Acuicultura de las facturas y justificantes de pago, aceptándose únicamente originales o, en su caso, fotocopias compulsadas.

2.– Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak dokumentu gehiago eska ditzake beharrezko irizten badio.

2.– El Director de Pesca y Acuicultura podrá solicitar documentación adicional, en caso de estimarlo necesario.

3.– Deialdi honetan, justifikazioak aurkezteko epea 2015eko urriaren 31ra artekoa izango da, eta laguntzen onuradunek bermatu egin beharko dute diruz lagundutako inbertsioa aipatu data baino lehen egiten dela.

3.– En esta convocatoria, el plazo de presentación de justificantes será hasta el 31 de octubre de 2015, y los beneficiarios de las ayudas deberán garantizar que la inversión subvencionada se realizará antes de la citada fecha.

Zortzigarrena.– Laguntzen ordainketa.

Octavo.– Pago de las ayudas.

1.– Agindu honen arabera laguntzen diren proiektu eta inbertsioak laguntza mota bakoitzari buruzko araudiak dioen bezala ordainduko dira.

1.– El pago de los proyectos e inversiones concedidos conforme a lo dispuesto en la presente Orden se efectuará de la forma que se contenga en cada modalidad de ayuda.

2.– Ordainketa egindako inbertsioarekiko proportzionala izan daiteke laguntza-lerro guztietan, «arrantza-ontzietan inbertsioak egiteko eta selektibitatea ezartzeko» dagokienean izan ezik.

2.– En todas las líneas, excepto en la de «Inversiones a bordo de los buques pesqueros y selectividad», podrá otorgarse un pago proporcional a la inversión realizada.

3.– Laguntzak zuzenean ordainduko zaizkie onuradunei, inbertsioaren edo gastuaren frogagiriak behar bezala aurkeztu eta hiru hilabetean gehienez ere.

3.– El pago de las ayudas se efectuará a las personas beneficiarias directamente, en el plazo máximo de tres meses desde la correcta presentación de los justificantes de la inversión o gasto.

4.– Diru-laguntzak 100.000 eurotik gorakoak badira, onuradunek kontuen balantzeak aurkeztu behar dituzte ordainketaren aurretik.

4.– En aquellas ayudas superiores a 100.000 euros, las personas beneficiarias deberán presentar los balances de cuentas previo al pago de las mismas.

5.– Diru-laguntzak emateko eta ordaintzeko, ezinbestekoa da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek ematen dituzten izaera bereko laguntza eta diru-laguntzen esparruko itzulketa- edo zehapen-prozedura oro amaitu izana.

5.– La concesión y, en su caso, el pago de estas subvenciones a los personas beneficiarias, quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus organismo autónomos, se halle todavía en tramitación.

Bederatzigarrena.– Uko-egitea.

Noveno.– Renuncia.

Onuradunek laguntzei berariaz uko egiteko idazki bat aurkez dezakete Arrantza eta Akuikulturako zuzendariaren aurrean. Horrelakorik egiten badute, ebazpenaren bidez lortutako eskubidea galduko dute automatikoki, baita laguntzaren osotasuna edo zati bat kobratzeko eskubidea ere, kasuan-kasuan, eta, jarraian, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuko itzulketa-prozedura abiaraziko da, dagokionean. Administrazioak ukoa onartuko du, eta amaitutzat emango du prozedura, salbu eta beste interesdunik agertzen bada eta prozedura aurrera eramateko eskatzen badu ukoa jakinarazi eta hamar egunean.

La persona beneficiaria perderá automáticamente el derecho reconocido mediante la Resolución, así como el derecho al cobro total o parte de la ayuda, según los casos, cuando presente por escrito una renuncia expresa a la ayuda concedida, iniciándose a continuación y cuando proceda, el procedimiento de reintegro previsto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, debiendo ser dirigida la renuncia al Director de Pesca y Acuicultura. Asimismo la Administración aceptará la renuncia y declarará concluso el procedimiento, salvo que, habiéndose personado en el mismo terceros interesados, instase éstos su continuación en el plazo de 10 días desde la notificación.

Hamargarrena.– Laguntzak emateko ebazpenen aldaketa eta ez-betetzea.

Décimo.– Modificación e incumplimiento de la resolución de ayuda.

1.– Diru-laguntzak emateko kontuan hartutako zirkunstantziak aldatzen badira edo beste erakunde publiko edo pribatu batek beste laguntza edo diru-laguntzaren bat ematen badu, horren berri eman behar zaio Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari, idatziz, eta litekeena da diru-laguntza emateko ebazpena aldatzea, betiere, agindu honek ezartzen dituen gutxieneko eskakizunak betetzen badira. Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak aldaketa-ebazpena emango du, eta diru-laguntzaren zenbatekoak doituko ditu, oinarri berriaren arabera.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, deberá ser solicitada por escrito a la Dirección de Pesca y Acuicultura y podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de la subvención, siempre y cuando se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos en la presente Orden. La Dirección de Pesca y Acuicultura dictará la oportuna Resolución de modificación, en la que se reajustarán los importes de la subvención concedida sobre la nueva base.

2.– Betiere, onuradunek ez badute betetzen agindu honek ezartzen duen eskakizunen bat edo diru-laguntzak emateko ebazpenak ezartzen duen baldintzaren bat edo diru-laguntzak itzuli behar badituzte Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legeko 53. artikuluarekin bat, diru-laguntzak emateko ebazpena ez betetzeagatiko espediente bat bideratuko du Arrantza eta Akuikultura zuzendariak, eta interesduna entzungo du. Jarraian, ebazpen bidez, adieraziko du diru-laguntzarako eskubidea galdu duela interesdunak, eta, dagokionean, hartutako laguntzak eta dagozkion legezko interesak itzuli behar dizkiola Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duenak, eta Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legeko 53. artikuluak xedatzen dutenarekin bat, dagozkion gainerako neurriak hartzeari kalte egin gabe. Aipatutako zenbatekoak diru-sarrera publikotzat hartuko dira legezko ondorio guztietarako.

2.– En todo caso, si la persona beneficiaria incumpliera cualesquiera de los requisitos establecidos en la presente Orden, así como las condiciones que se establezcan en la resolución de concesión de la subvención, o incurriera en cualquiera de las causas de reintegro previstas en el artículo 53 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, el Director de Pesca y Acuicultura, previo expediente de incumplimiento en el que se dará audiencia al interesado, declarará, mediante Resolución, la pérdida del derecho a la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las ayudas percibidas y los intereses legales correspondientes, conforme a lo dispuesto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, sobre garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en el artículo 53 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, sin perjuicio de las demás acciones que procedan. Las citadas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a todos los efectos legales.

3.– Arau-hauste administratibotzat har daitezkeen gertakarien ondorioz hasten bada itzulketa-prozedura, zigor-prozedura hasteko eskumena duen organoari jakinarazi behar zaizkio gertakariak.

3.– Si el procedimiento de reintegro se hubiera iniciado como consecuencia de hechos que pudieran ser constitutivos de infracción administrativa, se pondrán en conocimiento del órgano competente para la iniciación del correspondiente procedimiento sancionador.

4.– Diru-laguntzak emateko ebazpenaren zati bat betetzen ez bada eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren ustez aurkeztu eta onartutako proiektu bat bere osotasunean itxuragabetzen bada horregatik, emandako diru-laguntza baliogabea izan daiteke.

4.– El incumplimiento parcial que desvirtúe en su totalidad, a juicio de la Dirección de Pesca y Acuicultura, un proyecto presentado y aprobado, podrá implicar la anulación de la subvención otorgada.

5.– Inbertsioen edo/eta gastuen behin betiko egiazko kostuak txikiagoak badira diru-laguntzak emateko onartutako inbertsio edo/eta gastuen aurrekontuak (diru-laguntzak emateko kontuan hartutakoak) baino, diru-laguntzen zenbatekoak txikitu egingo dira, Arrantza eta Akuikultura zuzendariaren ebazpen bidez, eta oinarri berriaren arabera aplikatuko dira diru-laguntzen ehunekoak.

5.– En el caso de que el coste definitivo real de la inversión y/o gasto fuera inferior al presupuesto de inversión y/o gasto aprobado y sobre el que se concedió la ayuda, la cuantía de la subvención concedida será minorada mediante resolución del Director de Pesca y Acuicultura, aplicándose entonces el porcentaje de la subvención sobre la nueva base.

6.– Hasieran aurkeztutako aurrekontua aldatu eta handitu egiten bada, espedientea ebazpen-proposamenaren fasera iritsi aurretik bakarrik sar daiteke espedientean. Hau da, zuzendu eta igotako aurrekontua ondoren aurkezten bada, emandako laguntzen zenbatekoa ez da handituko.

6.– En el supuesto de que el presupuesto inicialmente presentado se modificara al alza, sólo se podrá incorporar al expediente antes de que éste se halle en fase de propuesta de resolución. La presentación posterior de un presupuesto rectificado al alza no supondrá el incremento de la ayuda concedida.

Hamaikagarrena.– Bateraezintasunak.

Decimoprimero.– Incompatibilidades.

Agindu honek ezartzen dituen laguntzak beste administrazio publiko batzuek eta erakunde pribatuek ematen dituztenekin bateragarriak dira, betiere, emandako diru-laguntzen zenbatekoen baturak ez baditu gainditzen dagozkion mugak. Mugak gainditzen baditu, berriz, Arrantza eta Akuikultura zuzendariaren ebazpen bidez emandako laguntza txikitu egingo da.

Las ayudas establecidas en la presente Orden serán compatibles con cualesquiera otras concedidas por otras Administraciones Públicas o por Entidades privadas, siempre que la suma de las subvenciones concedidas no supere los límites establecidos, en cuyo caso se procederá a la minoración de la ayuda concedida mediante resolución del Director de Pesca y Acuicultura.

Hamabigarrena.– Baliabide ekonomikoak.

Decimosegundo.– Recursos económicos.

1.– 2015ean, 3.000.000 euro bideratuko dira guztira laguntza-programa hau finantzatzeko, 2015 urteko ordainketarako aurrekontu kreditua. 1.240.200 euro Europako Arrantza Funtsaren kontura bideratuko dira, eta 1.759.800 euro, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorraren kontura.

1.– Durante el ejercicio 2015 se destina a financiar este programa de ayudas un total de 3.000.000 de euros, crédito presupuestario de pago del presente año 2015. De dichos fondos 1.240.200 euros corresponden al Fondo Europeo de Pesca (FEP), y 1.759.800 euros corresponden a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Deialdi honen kontura emango diren guztizko laguntzek ezin dute gainditu aipatutako aurrekontua, ezta hura eguneratzean finkatzen dena, indarreko legediak kreditua lotzeko eta aurrekontua aldatzeko ezartzen duen araubidearekin bat. Horrenbestez, guztizko diru-kopurua agortutakoan ez da emango diru-laguntza gehiago, eta ebazpen hau baliorik gabe geratuko da ordutik aurrera. Ematekoak diren laguntzen guztizko zenbatekoa aldatzen bada edo kreditua agortzen bada, horren berri emango da, Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordearen ebazpen bidez.

2.– El volumen total de ayudas a conceder con cargo a la presente convocatoria no podrá superar la citada consignación presupuestaria o la que resulte de su actualización, conforme al régimen de vinculación crediticia o de modificación presupuestaria prevista en la legislación vigente. No procederá, por tanto, la concesión de nuevas ayudas una vez agotado dicho importe global, suspendiéndose a partir de ese momento la eficacia de la presente disposición. En el caso de existir variación en el importe total de ayudas a conceder o en el de haberse agotado dicho importe global, se dará publicidad mediante resolución del Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria.

Hamahirugarrena.– Laguntza-lerroak.

Decimotercero.– Líneas de ayuda.

1.– 2015ean, kontuan hartuta aurrekontua mugatua dela, laguntza-lerro hauek lagunduko dira diruz 2006ko uztailaren 27ko 1198/2006 (EE) Erregelamenduak arautzen dituenen artean:

1.– Durante el ejercicio 2015, y dada la limitación de la consignación presupuestaria, las líneas de ayuda a subvencionar de entre las previstas en el Reglamento (CE) 1198/2006, de 27 de julio de 2006, son las que a continuación se relacionan:

a) Arrantza-ontziak behin betiko gelditzea.

a) Paralización definitiva de buques pesqueros.

b) Arrantza-ontzietan inbertsioak egitea eta selektibitatea ezartzea.

b) Inversiones a bordo de los buques pesqueros y selectividad.

c) Kalte-ordain sozioekonomikoak ematea.

c) Compensaciones socioeconómicas.

d) Akuikultura lantzea.

d) Acuicultura.

e) Ekintza kolektiboak egitea.

e) Acciones colectivas.

f) Merkatu berriak garatzea eta sustapen-kanpainak egitea.

f) Desarrollo de nuevos mercados y campañas de promoción.

g) Proiektu pilotuak egitea.

g) Proyectos piloto.

2.– Laguntzetarako aurrekontua handitzen bada, behar ekonomikoen arabera aplikatuko da, eskabideak kontuan izanik.

2.– En el supuesto de incremento de la dotación presupuestaria destinada a estas ayudas, la misma se aplicará en función de las necesidades económicas, a la vista de las solicitudes presentadas.

Hamalaugarrena.– Arrantza-ontziak behin betiko gelditzeko laguntzak.

Decimocuarto.– Paralización definitiva de buques pesqueros.

1.– Laguntzen helburua da arrantza-ontziak behin betiko geldi daitezen finantzatzea, betiere, arrantza-ontziak gelditzen badira arrantza-ahalegina doitzeko plan baten barruan eta plana 1198/2006 (EE) Erregelamenduko 21.a) artikuluak aipatzen duenetako bat bada.

1.– El objeto de estas ayudas es financiar la paralización definitiva de las actividades de pesca de buques pesqueros, siempre que dicha paralización forme parte de un plan de ajuste del esfuerzo pesquero de los mencionados en el artículo 21.a) del Reglamento (CE) n.º 1198/2006.

1198/2006 (EE) Erregelamenduaren barruko laguntzak honakoetarako emango dira, besteak beste:

Las ayudas relativas al Reglamento (CE) n.º 1198/2006 podrán incluir alguna de las siguientes acciones:

a) Arrantza-ontziak desegiteko edo hondoratzeko.

a) Desguace del buque pesquero o hundimiento sustitutorio del mismo.

b) Estatu kide baten banderapeko arrantza-ontziak birmoldatzeko eta arrantzarekin zerikusia ez duten jardueretarako erregistratzeko, laugarren eta zazpigarren zerrendetan aldaketak egiteko izan ezik.

b) Reconversión, bajo pabellón de un estado miembro y su registro en la Comunidad para actividades no relacionadas con la pesca, exceptuando cambios a las listas cuarta y séptima.

c) Arrantza-ontziak lehorrean apaingarri jartzeko, flotatu ezin dutela eta arrantzatik kanpoko irabazi-asmodun jardueretarako erabiltzen direla bermatuz.

c) Puesta en tierra para fines ornamentales, garantizando su no flotabilidad o tareas no pesqueras de carácter lucrativo.

d) Arrantza-ontziak uharri artifizial bihurtzeko, betiere, 38.2.a) artikuluko helburuak lortzen laguntzeko. Horretarako, aurrez, ingurumenaren gaineko eragina ebaluatu behar da.

d) Reconversión del buque en arrecifes artificiales, siempre previa evaluación de impacto ambiental y siempre que contribuyan a los objetivos del artículo 38, apartado 2, letra a).

e) Europar Batasunak onartutako lehengoratze-plan baten barruan dauden arrantza-unitateei dagokienez, arrantza-ontziak birmoldatzeko edo Europar Batasunak onartutako larrialdi-neurriak hartzeko, 2371/2002 (EE) Erregelamenduko 5. artikuluarekin bat.

e) En el caso de aquellas unidades pesqueras cuya actuación esté sometida a un Plan de recuperación, reconversión o medidas de emergencia aprobados por la Unión Europea, de acuerdo con el artículo 5 del Reglamento (CE) n.º 2371/2002.

2.– Berariazko eskakizunak.

2.– Requisitos específicos.

1198/2006 (EE) Erregelamenduko laguntzak hartzeko eskubidea izateko, eskakizun hauek bete behar dira:

Para poder tener derecho a las ayudas relativas al Reglamento (CE) n.º 1198/2006 se deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Beste bat eraikitzeko baja eman ez izana ontziei eta azken bost urteetan arrantza-ontzietan inbertsioak egiteko eta selektibitatea ezartzeko laguntzarik hartu ez izana. Ontziak modernizatzeko eta erosteko laguntzarik hartu bada azken bost urteetan, prorrata temporis itzuli behar da.

a) Que no hayan aportado el buque como baja para una nueva construcción o hayan recibido ayudas para inversiones a bordo de los buques pesqueros y selectividad en los últimos 5 años, en cuyo caso, deberán reembolsar prorrata temporis las ayudas que hubieran recibido en los últimos cinco años en concepto de modernización y compra de la embarcación de que se trate.

b) Ontziak jarduneko arrantza-ontzidiaren erroldan eta Itsasontzien Matrikula Erregistroko hirugarren zerrendan egotea.

b) Que los buques estén inscritos en el censo de la Flota Pesquera Operativa y estén incluidos en la lista Tercera del Registro de Matrícula de Buques.

c) Ontziak jardunean egotea eta gutxienez 90 egunez jardun izana arrantzan behin betiko gelditzeko eskabidea aurkeztu aurreko hamabi hilabeteko bi aldietako bakoitzean, edo, dagokionean, 120 egunez gutxienez eskabidea aurkeztu aurreko urtean.

c) Que los buques estén en activo y hayan ejercido una actividad pesquera de al menos 90 días de pesca en cada uno de los dos períodos de doce meses anteriores a la fecha de solicitud de la paralización definitiva, o bien, en su caso, una actividad pesquera durante al menos 120 días de pesca en el último año anterior a la fecha de presentación de la solicitud de paralización definitiva.

d) Ontzien egoitza-portua EAEn izatea.

d) Que el buque tenga puerto base en la CAPV.

e) Laguntza eskatzen duen armadorea ontziaren jabe izatea.

e) Que el armador que solicite la ayuda sea propietario del buque.

f) Ontziek 10 urte edo gehiago izatea. Laguntzen gehieneko zenbatekoa % 1 jaitsiko da 20 urtetik gorako urte bakoitzeko, eta ontziek 30 urte edo gehiago izatea izango da muga.

f) Que los buques tengan 10 o más años de antigüedad. Los importes máximos de las ayudas se verán reducidos en un 1% por cada año que sobrepase los veinte años, hasta un máximo de 30 años o más.

3.– Honakoak izango dira onuradunen berariazko betebeharrak:

3.– Obligaciones específicas.

a) Arrantza-eskubideak banaka esleitu zaizkien ontzidiei dagokienez, ontzien armadoreek konpromisoa hartzea guztizko tonaje baliokidearen % 100 egoitza-portuan uzteko zortzi urtez gutxienez.

a) En el caso de flotas que tengan derechos de pesca asignados de forma individual, el armador del buque a paralizar deberá comprometerse a que el 100% del arqueo global equivalente permanezca en el puerto base de la unidad paralizada durante un mínimo de 8 años.

b) Europar Batasuneko Kontseiluak onartutako lehengoratze-plan baten barruan dauden arrantza-unitateei dagokienez, baremoa % 20 handitu daiteke. Horretarako, ontziak behin betiko gelditu ostean, ontzien jabe diren enpresek ontziak behin betiko gelditu aurreko guztizko tonajearen % 100 egoitza-portuan utzi behar dute zortzi urtez gutxienez.

b) En el caso de unidades pesqueras cuya actuación esté sometida a un Plan de recuperación aprobado por el Consejo de la UE, el baremo podrá incrementarse en un 20%, incremento que sólo será aplicable si, tras la paralización definitiva del buque, la empresa propietaria mantiene el 100% del arqueo global equivalente a la situación previa a la paralización en el puerto base de la unidad paralizada durante al menos 8 años.

4.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Ontziko tripulazioko kideen zerrenda.

b) Relación de los tripulantes del buque objeto de ajuste estructural.

c) Ontziaren idazpen-orria.

c) Hoja de asiento del buque.

d) Ontziaren titularitatearen erregistroko ziurtagiria eta kargarik ez duen erregistroko ziurtagiria.

d) Certificación registral de la titularidad del buque y de que está libre de cargas.

e) Eman gabe dauden laguntzak itzultzea bermatzeko banku-abala.

e) Aval bancario en garantía de la devolución de ayudas pendientes.

5.– Honakoak izango dira irizpide objektiboak eta haien haztapena:

5.– Criterios objetivos y su ponderación:

– Ontzien adina, goitik behera –20 urte baino gehiago badituzte, gehieneko zenbatekoa % 1 jaitsiko da 20 urtetik gorako urte bakoitzeko, eta ontziek 30 urte edo gehiago izatea izango da muga–: % 30.

– Mayor edad del buque, hasta 20 años: 30%. A partir de esta edad, los importes máximos se verán reducidos en un 1% cada año que los sobrepase, hasta un máximo de 30 años o más.

– Europar Batasuneko Kontseiluak onartutako lehengoratze-plan baten barruko arrantza-unitateak, betiere, ontziak behin betiko gelditu aurreko guztizko tonajea egoitza-portuan uzten badute armadoreek: % 40.

– Unidades pesqueras cuya actuación esté sometida a un Plan de recuperación aprobado por el Consejo de la Unión Europea, siempre que la empresa armadora mantenga un arqueo global equivalente a la situación previa a la paralización: 40%

– Harrapaketa mota (harrapatzen diren baliabideen jaitsiera, goitik behera): % 30.

– Tipo de captura: mayor declive de los recursos objeto de captura: 30%.

6.– Laguntzen zenbatekoa taula honen araberakoa izango da:

6.– La cuantía de la ayuda se ajustará de acuerdo al siguiente cuadro:

Baremoak

Baremos

Kalte-ordainen gehieneko zenbatekoak

Cuantías máximas de indemnización

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Baxurako ontzidiak, itsasertzeko arraste-ontzidiak eta NEAFCeko ontzidiak (300en zerrendakoak) aurkezten dituzten proiektuak diruz lagunduko dira:

Se subvencionarán los proyectos presentados por los sectores de la flota de bajura, arrastre de litoral y flota de la NEAFC (lista 300):

a) Oro har, laguntzaren ehunekoa diruz lagundu daitezkeen gehieneko zenbatekoen % 100ekoa ere izan daiteke.

a) Con carácter general, el porcentaje de ayuda podrá alcanzar el 100% de las cuantías máximas subvencionables.

b) NEAFCeko ontzidiari dagokionez, onuradunek metaketaren emaitza diren eskubide guztiei eutsi behar diete denboraldi horretan. Baldintza hau betetzen ez badute, hartutako laguntza osorik itzuli behar dute. Europar Batasuneko Kontseiluak onartutako lehengoratze-plan baten barruan dauden arrantza-unitateei dagokienez, baremoa % 20 handitu daiteke. Horretarako, ontziak behin betiko gelditu ostean, ontzien jabe diren enpresek ontziak behin betiko gelditu aurreko guztizko tonajearen % 100i eutsi behar diote zortzi urtez gutxienez.

b) Para la flota de la NEAFC, las personas beneficiarias deberán conservar el conjunto de derechos resultantes de la acumulación durante dicho período. El incumplimiento de esta condición supondrá la devolución íntegra de la ayuda recibida. En el caso de unidades pesqueras cuya actuación esté sometida a un Plan de recuperación aprobado por el Consejo de la UE, el baremo podrá incrementarse en un 20%, incremento que sólo será aplicable si, tras la paralización definitiva del buque, la empresa propietaria mantiene el arqueo global equivalente a la situación previa a la paralización durante al menos 8 años.

c) Ontziak desegiteko laguntzen gehieneko zenbatekoak % 50 jaitsiko dira ontziak arrantzatik kanpoko irabazi-asmodun jardueretarako erabiltzen badira.

c) Los importes máximos de las ayudas por desguace se verán reducidas en un 50 por ciento en caso de que el buque se destine a tareas no pesqueras de carácter lucrativo.

7.– Dokumentu hauek aurkeztutakoan ordainduko dira laguntzak:

7.– El abono de la ayuda se realizará una vez presentada la siguiente documentación:

– Ontziak gelditu egin diren egiaztagiriak (Itsas Kapitaintzaren ziurtagiriak, ontziak aurretik zenbat egunetan jardun diren diotenak).

– Acreditación de la materialización de la paralización, mediante la aportación de los correspondientes certificados de Capitanía Marítima indicando los días de actividad previa de los buques en cuestión.

– Arrantza-ontzietan inbertsioak egiteko edo bigarren eskuko ontziak erosteko laguntzak itzultzeko kostuak ordaindu diren frogagiriak.

– Justificantes del abono de los costes correspondientes al reintegro de las ayudas debidas por inversión a bordo de los buques pesqueros o compra de buques de ocasión.

– Armadoreek tripulazioetako kideei ontziak gelditzeko laguntzak hartu izana jakinarazteko idazkien kopia bat, tripulazioetako kide guztiek sinatua.

– Copia de escrito mediante el cual al armador ha notificado a los tripulantes del buque afectado la concesión de la ayuda por paralización, que deberá estar firmado por todos los tripulantes.

Hamabosgarrena.– Arrantza-ontzietan inbertsioak egiteko eta selektibitatea ezartzeko laguntzak.

Decimoquinto.– Inversiones a bordo de los buques pesqueros y selectividad.

1.– Laguntzen helburua da bost urte edo gehiago dituzten ontzietako ekipamendua eta haien modernizazioa finantzatzea, baldintza hauetan bakarrik, abenduaren 20ko 2371/2002 (EE) Erregelamenduaren III. kapituluarekin bat. Honakoak hobetzeko egin daitezke inbertsioak, betiere, ontzien arrantza-ahalmena handitzen ez bada: ontzietako segurtasuna, lan-baldintzak, higienea, produktuen kalitatea, energiaren erabileraren errendimendua eta selektibitatea. Bestalde, ezin da eman arrantza-ontziak eraikitzeko ez haien sotoen edukiera handitzeko laguntzarik.

1.– El objeto de estas ayudas es contribuir a la financiación de los equipos y la modernización de los buques pesqueros de 5 años o más únicamente en las condiciones que se fijan a continuación y de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo III del Reglamento (CE) n.º 2371/2002, de 20 de diciembre. Dichas inversiones podrán servir para mejorar la seguridad a bordo, las condiciones de trabajo, la higiene, la calidad de los productos, el rendimiento energético y la selectividad, siempre que ello no aumente la capacidad pesquera de los buques, no pudiéndose conceder ninguna ayuda para construir buques pesqueros ni para aumentar la capacidad de sus bodegas.

a) Ontzi bakoitzeko propultsio-motor bat aldatzeko diru-laguntzak eman daitezke, betiere, baldintza hauek betetzen badira:

a) Se podrá subvencionar la sustitución de un motor propulsor por buque siempre que:

1) Guztira 12 metro baino laburrago diren eta Batzordearen 2003ko abenduaren 30eko 26/2004 (EE) Erregelamenduaren I. eranskineko 3. taulako arraste-aparailuak erabiltzen ez dituzten ontziei dagokienez, motor berriek eta motor zaharrek potentzia bera izatea edo motor berrien potentzia txikiagoa izatea.

1) En los buques de eslora total inferior a 12 metros que no utilicen artes de arrastre mencionados en el cuadro 3 del anexo I del Reglamento (CE) n.º 26/2004 de la Comisión, de 30 de diciembre de 2003, la potencia del nuevo motor sea igual o inferior a la del motor antiguo.

2) Guztira 24 metro baino laburrago diren eta a) paragrafoak arautzen ez dituen ontziei dagokienez, motor berrien potentzia motor zaharrena baino % 20 txikiagoa izatea gutxienez.

2) En los buques cuya eslora total no supere los 24 metros y no estén contemplados en la letra a), la potencia del nuevo motor sea inferior en un 20% como mínimo a la del motor antiguo.

3) Guztira 24 metro baino luzeago diren arraste-ontziei dagokienez, motor berrien potentzia motor zaharrena baino % 20 txikiagoa izatea gutxienez; ontziak salbamendu- eta berregituratze-plan baten barruan egotea, 1198/2006 Erregelamenduko 21.f) artikuluari jarraituz; eta erregai gutxiago kontsumitzen duten arrantza-metodoen alde egitea.

3) En los buques de arrastre cuya eslora total supere los 24 metros, la potencia del nuevo motor sea inferior en un 20% como mínimo a la del motor antiguo, el buque sea objeto de un plan de salvamento y de reestructuración tal y como se indica en el artículo 21, letra f) del Reglamento (CE) n.º 1198/2006, y opte por un método de pesca que consuma menos combustible.

b) Ekipamendua eta modernizazio-lanak ordaintzeko diru-laguntzak eman daitezke, betiere, baldintza hauek betetzen badira:

b) Se podrán subvencionar los equipos y los trabajos de modernización, con las siguientes condiciones:

1) Harrapatutakoa ontzian bertan kontserbatu ahal izatea baztertzea baimenduta ez badago.

1) Que permitan la conservación a bordo de las capturas cuyo descarte ya no esté autorizado.

2) Neurri tekniko berriak prestatzeko edo probatzeko proiektuetan parte hartzea.

2) Que formen parte de proyectos relativos a la preparación o experimentación de nuevas medidas técnicas.

3) Arrantzak merkaturatzen ez diren espezieetan duen eragina murriztea.

3) Que reduzcan el impacto de la pesca en las especies no comerciales.

4) Arrantzak itsas ekosistema eta hondoetan duen eragina murriztea.

4) Que reduzcan el impacto de la pesca en los ecosistemas y los fondos marinos.

5) Harrapari basatien harrapaketak eta aparailuak babestea, are arrantza-aparailuen materiala aldatuta, betiere, arrantza-ahalegina handitzen ez bada, arrantza-aparailuen selektibitateari kalte egiten ez bazaio eta harrapariei kalte fisikorik ez egiteko neurri egokiak hartzen badira.

5) Con vistas a la protección de las capturas y de los artes de los depredadores salvajes, incluso mediante cambios de material de partes del arte de pesca, siempre que no aumente el esfuerzo pesquero ni se perjudique a la selectividad de los artes de pesca y se adopten todas medidas adecuadas para evitar que se produzcan daños físicos a los depredadores.

c) Arrantza-aparailu selektiboetan inbertsioak egiteko diru-laguntzak eman daitezke, Europako Arrantza Funtsa indarrean dagoen bitartean arrantza-aparailuak bi aldiz ordezkatzeko ere, betiere, baldintza hauetako bat betetzen bada:

c) Se podrán subvencionar inversiones en artes de pesca selectiva, incluyendo hasta dos sustituciones de artes de pesca a lo largo de todo el período FEP, a condición de que:

1) Arrantza-ontziak arrantza-ahalegina doitzeko plan baten barruan egotea, arrantza-metodoak aldatzen aritzea, eta baliabideen egoera arrantzan jarduteko modukoa den beste kala batera aldatzen aritzea.

1) El buque pesquero en cuestión sea objeto de un plan de ajuste del esfuerzo pesquero, esté modificando su método de pesca y esté abandonando la pesquería en cuestión para trasladarse a otra en la que el estado de los recursos permita el ejercicio de las actividades de pesca, o bien

2) Aparailu berriak selektiboagoak izatea eta Erkidegoko araudiaren esparruko betebeharrak baino zorrotzagoak diren ingurumen-arloko irizpide eta jardunbideekin bat etortzea.

2) El nuevo arte sea más selectivo y se ajuste a criterios y prácticas medioambientales reconocidas, más estrictas que las obligaciones reglamentarias existentes en el marco de la normativa comunitaria.

d) Arrantza-aparailuak lehenengo aldiz ordezkatzeko diru-laguntzak eman daitezke, helburu hauek lortzeko:

d) Por último también se podrá subvencionar la primera sustitución del arte de pesca con el fin de:

1) Arrantza-aparailuak Erkidegoko legediak selektibitateari buruz ezartzen dituen baldintza tekniko berriekin bat datozela bermatzea.

1) Garantizar que se ajuste a los nuevos requisitos técnicos en materia de selectividad estipulados en la legislación comunitaria.

2) Arrantzak merkaturatzen ez diren espezieetan duen eragina murriztea.

2) Reducir el impacto de la pesca en las especies no comerciales.

e) Honakoak ez dira lagunduko diruz:

e) No serán subvencionables:

1) Erabilitako material eta ekipamenduen erosketa.

1) Las compras de materiales y equipos usados.

2) Aurrekoak berritu bakarrik egiteko gastuak, salbu eta inbertsioak ezberdinak badira, dela teknologiaren aldetik, dela errendimenduaren aldetik.

2) Los gastos originados por una mera reposición de anteriores, salvo que la nueva adquisición corresponda a inversiones distintas a las anteriores, bien por la tecnología utilizada bien por su rendimiento.

3) Hondatutako elementuak ordezkatzeko lanak eta mantentze- eta konponketa-lanak egiteko gastuak.

3) Los gastos originados por obras que supongan el reemplazo de elementos deteriorados y obras de mantenimiento y reparación.

2.– Berariazko eskakizun hauek bete behar dira:

2.– Se deberán cumplir los siguientes requisitos específicos:

a) Ontziak 5 metro luze izatea gutxienez zuten artean eta egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegoan izatea.

a) El buque deberá tener al menos 5 metros de eslora entre perpendiculares, y puerto base en la CAPV.

b) Ontziak jarduneko arrantza-ontzidiaren erroldan eta Itsasontzien Matrikula Erregistroko hirugarren zerrendan egotea.

b) El buque deberá estar dado de alta en el Censo de la Flota Pesquera Operativa y estar incluidos en la Lista Tercera del Registro de Matrícula de Buques.

c) Ontziek bost urte baino gehiago eta 30 baino gutxiago izatea. Salbuespen gisa, ontziek 30 urte baino gehiago badituzte, egin beharreko lanak banan-banan aztertuko dira eta, dagokionean, diruz lagundu daitezkeen kostuen % 30eko diru-laguntzak emango dira gehienez ere.

c) Los buques deberán tener más de 5 años y menos de 30 años. Excepcionalmente en los casos en los que la edad del buque sea superior a 30 años, las operaciones a llevar a cabo se estudiarán individualizadamente, concediéndosele en su caso un porcentaje de subvención como máximo del 30% del coste subvencionable.

d) Ontziei beste bat eraikitzeko edo behin betiko gelditzeko baja ematea ez eskaini izana.

d) El buque no debe esta ofertado como baja para una nueva construcción ni para una paralización definitiva.

e) Lanak diru-laguntza hartzeko eskabidea aurkeztu aurretik hasi ez izana.

e) No se deben haber iniciado las obras antes de presentar la solicitud de subvención.

f) Ontziak modernizatzeko proiektuek baimena izatea.

f) El proyecto de modernización del buque deberá disponer de la correspondiente autorización.

g) Modernizazio-proiektuen ondorioz ontzien eraginkortasuna ez handitzea.

g) El proyecto de modernización no deberá contribuir a aumentar la eficacia pesquera del buque involucrado.

3.– Honakoak izango dira onuradunen berariazko betebeharrak:

3.– Se establecen, como obligaciones específicas, las siguientes:

a) Lanak amaitu eta bost urtean ontzien jabetza ez eskualdatzea. Baldintza hau betetzen ez bada, emandako laguntza osorik itzuli behar da.

a) No se podrá transferir la propiedad del buque en el que se hayan llevado a cabo inversiones a bordo en un período de cinco años, a contar desde la conclusión de dichas obras; el incumplimiento de esta condición dará lugar al reembolso íntegro de la ayuda concedida.

b) Lanak amaitu eta bost urteren buruan ontziak saltzen badira eta salmentak kalte-ordain sozioekonomiko bat hartzeko bide ematen badu, edo modernizazio-lanak amaitu eta 5 urteren barruan ontziei baja ematen bazaie Itsasontzien Matrikula Erregistroan, azken hamar urteetan hartutako laguntzak prorrata temporis itzultzea.

b) En aquellos casos en los que una vez transcurridos 5 años desde la fecha de finalización de las obras, se produzca una venta del buque que pueda originar una subvención en concepto de medida socioeconómica, se procederá al reembolso «prorrata temporis» de las ayudas concedidas en los últimos 10 años, así como si el buque se ha dado de baja del Registro de matrícula de buques dentro del plazo de 5 años posterior a las obras de modernización.

c) Ontzietan inbertsioak egiteko lanak egiteko baimena izatea. Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren aurrean eskatu behar da, eta Arrantza eta Akuikulturako zuzendariaren ebazpen bidez emango edo ukatuko da, eskabidea aurkeztu eta sei hilabetean gehienez ere. Epea amaitu eta berariazko ebazpenik ez badago, interesdunek eskabideak onartzen direla jo dezakete, Herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearen Legeko 43. artikuluarekin bat.

c) La obtención de la autorización de obra de las inversiones a bordo de buques, que habrá de ser solicitada ante la Dirección de Pesca y Acuicultura, será autorizada o denegada mediante la correspondiente Resolución del Director de Pesca y Acuicultura. La resolución se dictará y notificará en el plazo máximo de seis meses desde la presentación de la solicitud, transcurrido el cual sin resolución expresa, los interesados podrán entender estimada su solicitud de conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Estatuaren eskumena bakarrik diren gaietan, txosten lotesle bat egiteko eskatuko zaio Nekazaritza, Arrantza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioari.

Se solicitará al Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente la expedición de informe vinculante en relación con aquellos aspectos referidos a la competencia exclusiva del Estado.

d) Interesdunek gorako errekurtsoa aurkez dezakete Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak diru-laguntzak emateko edo ukatzeko ematen duen ebazpenaren aurka, Nekazaritzako, Arrantzako eta Elikagai Politikako sailburuordearen aurrean, hilabetean ebazpenaren jakinarazpena hartu eta biharamunetik edo hiru hilabetean administrazio-isiltasunak ondorioak izan eta biharamunetik, Herri-administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio-prozedura erkidearen Legeko 114. eta 115. artikuluekin bat.

d) Contra la Resolución del Director de Pesca y Acuicultura de concesión o denegación de la inversión, podrá el interesado interponer recurso de alzada ante el Viceconsejero de Agricultura, Pesca y Política Alimentaria, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la recepción de la notificación de dicha Resolución, o en el plazo de tres meses a partir del día siguiente a aquel en que se produzcan los efectos del silencio administrativo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y 115 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

4.– Sin perjuicio de la documentación general, los solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Ontzietan inbertsioak egiteko baimena.

b) Autorización de realización de inversión a bordo del buque.

c) Erantzukizunpeko adierazpen bat, ontziei beste bat eraikitzeko edo behin betiko gelditzeko baja ematea eskaini ez dela eta haien jabetza bost urte baino lehen ez eskualdatzeko konpromisoa hartu dela dioena.

c) Declaración responsable de que el buque no está ofertado como baja para nueva construcción ni para paralización definitiva, y de compromiso de no transferir la propiedad del buque en un plazo inferior a 5 años.

d) Enpresen arrantza-jarduna azaltzeko oroitidazki bat eta inbertsioen alde tekniko eta ekonomikoen deskripzioa eta haien errentagarritasunaren azterketa.

d) Memoria explicativa de las actividades pesqueras de la empresa, estudio de rentabilidad y descripción de los aspectos técnicos y económicos de la inversión.

e) Inbertsioen aurrekontu originalak. Egitekoa den inbertsio bakoitzeko hiru aurrekontu, lanak egiteko epeen aurreikuspena eta aurreikusitako finantzaketa-programa aurkeztu behar dira.

e) Presupuestos originales de la inversión, presentándose tres presupuestos por cada inversión a realizar, previsión de plazos de ejecución y programa de financiación previsto.

f) Ontzien titulartasunaren erregistroko ziurtagiriak.

f) Certificación registral de la titularidad del buque.

g) Ontziak jarduneko arrantza-ontzidiaren erroldan eta Itsasontzien Matrikula Erregistroko hirugarren zerrendan dauden egiaztagiriak, betiere, Administrazioak ezin baditu eskuratu bere kabuz.

g) Constancia de estar inscritos en el Censo de la Flota Operativa y en la Lista 3.ª del Registro de Matrícula de Buques; únicamente deberán presentarlo en aquellos casos en los que la Administración no pueda disponer de ellos.

h) Inbertsioek arrantza-ontzien bizigarritasuna handitzen ez duten erantzukizunpeko adierazpen bat edo, bestela, teknikari eskudun batek horixe esplizitatzeko egindako ziurtagiri bat.

h) Declaración responsable de que la inversión no aumenta la habitabilidad del buque para pescar o en su caso certificado del técnico competente en el que se explicite lo anterior.

5.– Honakoak izango dira laguntzen zenbatekoa zehazteko irizpide objektiboak eta haien haztapena:

5.– Los criterios objetivos, así como su ponderación, para la determinación de la cuantía de la ayuda, son los indicados a continuación:

a) Lan-baldintzak, ontziko segurtasuna, higienea, produktuen kalitatea eta energiaren erabileraren errendimendua hobetzea, % 33,33ra arte.

a) Mejora de las condiciones de trabajo, seguridad a bordo, la higiene, la calidad de los productos y el rendimiento energético, hasta un 33,33%.

b) Ingurumena hobetzea, arrantza-aparailu selektiboagoak erabiltzea, motoreak ordezkatzea, arrantzak merkaturatzen ez diren espezieetan duen eragina murriztea eta ordezko energiak erabiltzea, % 33,33 ere.

b) Contribución a la mejora del medio ambiente, artes más selectivas, sustitución de motores, reducción del impacto de la pesca en especies no comerciales, energías alternativas, hasta un 33,33%.

c) Teknologia berritzea eta produktuen kalitatea, energiaren erabileraren errendimendua eta harrapaketen kalitatea eta kontserbazioa hobetzea, % 33,33ra arte.

c) Innovación tecnológica y mejora de la calidad de los productos, mejor rendimiento energético, calidad de las capturas y conservación de las capturas, hasta un 33,33%.

6.– Laguntzaren intentsitateak bat etorri behar du 2006ko uztailaren 27ko 1198/2006 (EE) Erregelamenduak, Europako Arrantza Funtsari buruzkoak, II. eranskinean xedatzen duenarekin. Sektore guztietan, inbertsioek proiektu bakoitzeko onartutako kostu hau izan behar dute gutxienez:

6.– La intensidad de la ayuda deberá respetar lo dispuesto en el anexo II del Reglamento (CE) n.º 1198/2006, de 27 de julio de 2006, relativo al Fondo Europeo de Pesca. La inversión deberá alcanzar, en todos los sectores, como mínimo un coste aceptado por proyecto de:

a) 50 GT-tik beherako ontziei dagokienez, 3.000 euro.

a) 3.000 euros para los buques de hasta 50 GT.

b) 50etik gora GT-tik 100 GTra bitarteko ontziei dagokienez, 6.000 euro.

b) 6.000 euros para los buques de entre más de 50 y 100 GT.

c) 100etik gora GT-tik 150 GTra bitarteko ontziei dagokienez, 12.000 euro.

c) 12.000 euros para los buques de entre más de 100 y 150 GT.

d) 150 GT-tik gorako ontziei dagokienez, 24.000 euro.

d) 24.000 euros para los buques de más de 150 GT.

Honakoa izango da diruz lagundu daitekeen gehieneko gastua programazioa indarrean dagoen bitartean: ontziak 2007an (programazioaren lehenengo urtean) behin betiko geldituko balira izango luketen balioaren % 50. Inbertsioak ontzietako segurtasuna hobetzeko egiten badira, balioa handiagoa izan daiteke.

El gasto máximo subvencionable en todo el período será el 50% del valor que le corresponda al buque por paralización definitiva en el año 2007, primer año de programación. Dicho valor se podrá incrementar cuando se trate de inversiones a bordo para mejorar la seguridad del buque.

7.– Honakoak izango dira finantzaketa-ehunekoak:

7.– Los porcentajes de financiación serán los siguientes:

a) 5 urtetik gorako eta 30 urtetik beherako ontziei dagokienez, diruz lagundu daitezkeen kostuen % 40 ere. Atunketari izoztaileei dagokienez, % 30 ere. Motor-aldaketei dagokienez, diruz lagundu daitezkeen kostuen 20 ere.

a) Para los buques de más de 5 años y menos de 30 años, la ayuda podrá alcanzar el 40% de los costes subvencionables. En el caso de los atuneros congeladores la ayuda será hasta el 30%. En los cambios de motor la ayuda podrá alcanzar hasta un 20% de los costes subvencionables.

b) Salbuespen gisa, ontziek 30 urte baino gehiago badituzte, diruz lagundu daitezkeen kostuen % 30 ere.

b) Excepcionalmente, en los casos en los que la edad del buque sea superior a 30 años, la ayuda podrá alcanzar el 30% de los costes subvencionables.

8.– Laguntza-lerro honetako lanak egin eta ordaindu izana justifikatutakoan ordainduko dira laguntzak. Horretarako, fakturak eta haiek ordaindu diren frogagiriak aurkeztu behar dira.

8.– El pago de la ayuda se realizará, una vez justificadas la ejecución y pago de las obras incluidas en esta línea, mediante la presentación de facturas y comprobantes de pagos de las mismas.

Hamaseigarrena.– Kalte-ordain sozioekonomikoak emateko laguntzak.

Decimosexto.– Compensaciones socioeconómicas.

1.– Helburua.

1.– Objeto.

40 urtetik beherako arrantzaleek beren lehenengo ontzia erosteko banakako sariak arautzen ditu laguntza-lerro honek. Honakoak izango dira baldintzak:

Esta línea regula la concesión de primas individuales a pescadores menores de 40 años para la compra del primer barco con las siguientes condiciones:

– Onuradunek 40 urte baino gutxiago izatea, 5 urteko esperientzia izatea arrantzan, edo lanbide-heziketako titulu baliokide bat, eta arrantza-ontzi bat (edo haren zati bat) lehenengoz erostea. Arrantza-ontziak 24 metrotik beherako luzera izan behar du zuten artean, eta 5 eta 30 urte bitartean izan behar ditu.

– Tener menos de 40 años con 5 de experiencia como pescador o titulación de Formación Profesional equivalente y que adquiera por primera vez la propiedad parcial o total de una embarcación de pesca de eslora menor de 24 metros entre perpendiculares y de entre 5 y 30 años de antigüedad.

– Sariak jabetza erosteko kostuaren % 15etik eta 50.000 eurotik beherakoak izatea.

– La prima no podrá superar el 15% del coste de adquisición de la propiedad ni podrá exceder de 50.000 euros.

2.– Onuradunak.

2.– Personas beneficiarias.

Honakoak izan daitezke laguntza hauen onuradun: 40 urtetik beherako arrantzaleak, Gizarte Segurantzan Itsas Langileen Erregimen Berezian alta eman badute.

Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas aquellos pescadores de edad inferior a 40 años, que estén dados de alta en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los trabajadores del mar.

3.– Onuradunek berariazko betebeharra dute jabetza-eskritura egin eta bost urtean ontzien jabetza ez eskualdatzeko. Baldintza hau betetzen ez badute, hartutako diru-laguntzak osorik itzuli behar dituzte.

3.– Se establece como obligación específica la de no transferir la propiedad del buque adquirido en un período de cinco años, a contar desde la escritura de la propiedad; el incumplimiento de esta condición dará lugar al reembolso íntegro de la ayuda concedida.

4.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Ontzien egoitza-portua egiaztatzeko ziurtagiria.

b) Certificado acreditativo del puerto base del buque.

c) Gizarte Segurantzan Itsas Langileen Erregimen Berezian alta eman dutela egiaztatzen duen ziurtagiria.

c) Certificado acreditativo de estar dado de alta en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los Trabajadores del Mar.

d) Itsas kapitainak itsasoratze-denbora egiaztatzeko egindako ziurtagiria.

d) Certificación del capitán marítimo del período de embarque.

e) Dagokionean, lanbide-heziketako ziurtagiria edo titulu baliokidea.

e) En su caso, certificación o titulación de Formación Profesional equivalente.

5.– Honakoak izango dira laguntzak zehazteko irizpide objektiboak eta haien zenbatekoa:

5.– Criterios objetivos y cuantía de la ayuda.

a) Onuradunen ahalegin finantzarioak: % 50.

a) Esfuerzos financieros efectuados por la persona beneficiaria: 50%

b) Arrantzale gazteen inbertsio-proiektuaren norainokoa: % 50.

b) Amplitud del proyecto de inversión del joven pescador: 50%

6.– Laguntzen ordainketa.

6.– Pago de la ayuda.

Inbertsioak behar bezala justifikatutakoan ordainduko dira laguntzak. Horretarako, erositako ontziaren titulartasunaren erregistroko ziurtagiria eta erositako ontzia ordaindu izanaren egiaztagiriak (fakturak eta ordainagiriak) aurkeztu behar dira.

El pago de la ayuda se realizará una vez justificada debidamente la inversión, aportando certificación registral de la titularidad del buque adquirido y acreditación del pago del buque adquirido, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago.

Hamazazpigarrena.– Akuikultura lantzeko laguntzak.

Decimoséptimo.– Acuicultura.

1.– Laguntza hauen helburua da lan-instalazioak eta instalazio higienikoak eraiki, handi, horni eta moderniza daitezen eta produktuen kalitatea hobetu dadin bultzatzea, betiere, ingurumenaren gaineko ondorioak hobetuta. Inbertsioek helburu hauetako bat edo batzuk lortzen lagundu behar dute:

1.– El objeto de estas ayudas es apoyar la construcción, ampliación, equipamiento y modernización de instalaciones de trabajo e higiene y la calidad del producto que mejoren los efectos positivos sobre el medio ambiente. Las inversiones contribuirán a la consecución de uno o más de los siguientes objetivos:

a) Ekoizpena dibertsifikatzea (espezie berriak haztea) edo merkatuan etorkizun ona duten espezieak ekoiztea.

a) Diversificación hacia nuevas especies o producción de especies con buenas perspectivas de mercado.

b) Akuikultura-metodoek are ondorio positibo hobeak izatea ingurumenaren gainean akuikultura-sektoreko jardunbide normalek baino.

b) Establecimiento de métodos de acuicultura que mejoren los efectos positivos sobre el medio ambiente en comparación con las prácticas normales en el sector de la acuicultura.

c) Akuikultura-arloko jarduera tradizionalak bultzatzea.

c) Apoyo a actividades tradicionales de acuicultura.

d) Ustiategiak harrapari basatietatik babesteko ekipamendua erostea.

d) Apoyo a la adquisición de equipos para proteger las explotaciones de los depredadores salvajes.

e) Akuikultura-arloko langileen lan- eta segurtasun-baldintzak hobetzea.

e) Mejora de las condiciones de trabajo y seguridad de los trabajadores de la acuicultura.

2.– Onuradunak.

2.– Personas beneficiarias.

Honakoak izan daitezke laguntza hauen onuradun:

Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las siguientes:

a) Mikroenpresak eta enpresa txikiak.

a) Las microempresas, las pequeñas empresas y,

b) 1198/2006 (EE) Erregelamenduko 3.f) artikuluko definizioak barnean hartzen ez dituen enpresak, 750 langile badituzte edo haien negozio-zifra 200 milioi eurotik beherakoa bada.

b) las empresas no contempladas por la definición del artículo 3, letra f) del Reglamento (CE) n.º 1198/2006, con menos de 750 empleados o con un volumen de negocios inferior a 200 millones de euros.

3.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Oroitidazki bat, honakoak zehatz-mehatz azaltzen dituena: egitekoak diren jarduerak, haien iraupena, proiektuen bideragarritasun tekniko eta ekonomikoa eta jardueren interesaren justifikazioa.

b) Memoria descriptiva, en la que se explique con detalles las acciones a desarrollar, su duración, viabilidad del proyecto técnica y económica, justificando el interés de las mismas.

c) Jardueren azterketa ekonomiko bat.

c) Estudio económico de las acciones.

d) Akuikultura-instalazio bat sortzeko beharrezko baimenen kopia bat.

d) Copia de las autorizaciones necesarias para una instalación de acuicultura.

e) Lursailen errentamendu- edo jabetza-kontratua.

e) Contrato de arrendamiento o propiedad de los terrenos.

f) Ura hartzeko emakida, dagokionean.

f) Concesión de toma de agua, en su caso.

g) Babespeko zortasun-zonako baimena, dagokionean.

g) Autorización en zona de servidumbre de protección, en su caso.

h) Dagokion udalaren baimena.

h) Permiso del ayuntamiento correspondiente.

i) Osakidetzak egindako aldeko txosten bat.

i) Informe favorable de Osakidetza.

j) Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak egindako aldeko txosten bat.

j) Informe favorable del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco.

k) Nekazaritza, Arrantza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioko Itsasaldeen Zuzendaritza Nagusiak egindako aldeko txosten bat.

k) Informe favorable de la Dirección General de Costas del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente.

4.– Baimena.

4.– Autorización.

Aurreko puntuko dokumentu guztiak aurkeztu baino lehen, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren baimena eskuratu behar da, nahitaezkoa baita kontzeptu honen konturako laguntzak bideratzeko.

El Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad emitirá una autorización, previa presentación de toda la documentación del punto anterior, preceptiva para tramitar la concesión de una ayuda por este concepto.

5.– Honakoak izango dira laguntzaren zenbatekoa zehazteko irizpide objektiboak eta haien haztapena:

5.– Los criterios objetivos así como su ponderación, para la determinación de la cuantía de la ayuda, son los indicados a continuación:

a) Gaurdaino EAEn kontuan hartu ez diren hazkuntza-espezieen potentziala aztertzeko ekimenak.

a) Iniciativas que contemplen el potencial de nuevas especies de cultivo, no evaluadas hasta la fecha en la CAPV.

b) Martxan dauden instalazioak modernizatzeko proiektuak.

b) Proyectos dirigidos a modernizar instalaciones ya existentes.

Laguntza diruz lagundu daitezkeen kostuen % 40koa ere izan daiteke.

El porcentaje de la ayuda podrá alcanzar hasta un 40% sobre los costes subvencionables.

6.– Laguntza bi alditan ordainduko da gehienez ere, diruz lagundutako inbertsio eta gastuak egin eta ordaindu izana egiaztatutakoan. Horretarako, dagozkion dokumentuak aurkeztu behar dira.

6.– El pago de la ayuda podrá realizarse en un máximo de dos pagos, una vez constatada la ejecución y pago de las inversiones o gastos subvencionados, mediante presentación de la documentación pertinente.

Hemezortzigarrena.– Ekintza kolektiboak egiteko laguntzak.

Decimoctavo.– Acciones colectivas.

1.– Laguntza hauen helburua da interes publikoko neurrien alde egitea –eragileek berek, ekoizleen izenean diharduten erakundeek edo onartutako beste erakunde batzuek babestuta aplikatu beharko lirateke–, helburu hauek lortzeko bereziki:

1.– El objeto de estas ayudas es apoyar medidas de interés público que se apliquen con el apoyo de los propios operadores o de organizaciones que actúen en nombre de los productores o de otras organizaciones reconocidas y que tengan por objeto, en particular:

a) Baliabideen kudeaketa eta kontserbazioa modu jasangarrian hobetzen laguntzea.

a) Contribuir de forma sostenible a mejora la gestión o conservación de los recursos.

b) Arrantza-metodo eta -aparailu selektiboak sustatzea eta harrapaketa osagarriak murriztea.

b) Promover métodos o artes de pesca selectivos y reducir las capturas accesorias.

c) Galdutako arrantza-aparailuak itsas hondotik jasotzea, arrantza mamuari aurre egiteko.

c) Recoger del lecho marino las artes de pesca perdidas para combatir la pesca fantasma.

d) Lan- eta segurtasun-baldintzak hobetzea.

d) Mejorar las condiciones de trabajo y de seguridad.

e) Arrantzako eta akuikulturako produktuen merkatuen gardentasuna hobetzea, baita haien trazabilitatea ere.

e) Contribuir a la transparencia de los mercados de los productos de la pesca y la acuicultura, incluida su trazabilidad.

f) Elikagaien kalitatea eta segurtasuna hobetzea.

f) Mejorar la calidad y seguridad de los alimentos.

g) Akuikulturako ekoizpen-zonak garatzea, berregituratzea eta hobetzea.

g) Desarrollar, reestructurar o mejorar las zonas de producción de la acuicultura.

h) Ekoizpen-ekipamendu eta -azpiegituretan inbertitzea.

h) Invertir en equipos e infraestructuras de producción.

i) Gaitasun profesionalak eta prestakuntza-metodo eta -tresna berrien garapena hobetzea.

i) Mejorar las aptitudes profesionales o el desarrollo de nuevos métodos y herramientas de formación.

j) Zientzialarien eta sektoreko profesionalen arteko lankidetza sustatzea.

j) Promover la cooperación entre científicos y profesionales del sector.

k) Erakundeek sarean lan egitea eta jardunbide egokiak trukatzea.

k) Trabajar en red e intercambiar mejores prácticas entre organizaciones.

l) Itsasbazterreko artisau-arrantzarako finkatutako helburuak lortzen laguntzea.

l) Contribuir a los objetivos establecidos para la pesca costera artesanal.

m) Arrantza-zonetan sartzeko baldintzen kudeaketa eta kontrola hobetzea.

m) Mejorar la gestión y control de las condiciones de acceso a las zonas de pesca.

n) Kontseiluaren 1999ko abenduaren 17ko 104/2000 (EE) Erregelamenduak, arrantzako eta akuikulturako produktuen sektorean merkatuen antolaketa komuna ezartzen duenak, xedatzen duenarekin bat onartutako ekoizle-elkarteak sortzea eta berregituratzea eta kalitatea hobetzeko egiten dituzten planak aplikatzea.

n) Crear organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (CE) n.º 104/2000, del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura, reestructurarlas y aplicar sus planes de mejora de calidad.

2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke arrantzako profesionalak eta arrantzako ekoizleen elkarteak, betiere, berariazko aitorpena badute edo 104/2000 (EE) Erregelamenduari jarraituz lor badezakete.

2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas, los profesionales de la pesca y las Organizaciones de Productores Pesqueros con reconocimiento específico, y aquellas que lo obtengan en virtud del Reglamento (CE) n.º 104/2000.

3.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Oroitidazki bat, honakoak zehatz-mehatz azaltzen dituena: egitekoak diren jarduerak, haien iraupena eta haien interes kolektiboaren justifikazioa.

b) Memoria descriptiva en la que se explique con detalles las acciones a desarrollar, su duración, justificando el interés colectivo de las mismas.

c) Jardueren azterketa ekonomiko bat.

c) Estudio económico de las acciones.

d) Ekoizle-elkarteek, negozioen kudeaketa eta zuzendaritza Euskal Autonomia Erkidegoan zentralizatu dituztela egiaztatzeko dokumentuak.

d) En caso de organización de productores, documentación acreditativa de que la gestión y dirección de los negocios se encuentran centralizados en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

4.– Laguntzak diruz lagundu daitezkeen kostuen % 100ekoak ere izan daitezke onuradun pribatuek parte hartu gabe finantzatzen diren proiektuei dagokienez. Onuradun pribatuek parte hartuta finantzatzen diren jarduerei dagokienez, berriz, laguntzak diruz lagundu daitezkeen kostuen zuzeneko laguntzaren % 60koak ere izan daitezke. Betiere, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak erabakiko du proiektuak interes orokorrekoak diren eta, beraz, % 100 ere lagundu daitezkeen diruz edo ekimen pribatukoak diren eta % 60 ere lagundu daitezkeen diruz. Horretarako, gai hauek hartuko ditu oinarri:

4.– Las ayudas podrán alcanzar hasta el 100% de los costes subvencionables en aquellos proyectos sin participación financiera de personas beneficiarias privadas. En aquellas acciones realizadas por los profesionales con participación financiera de personas beneficiarias privadas, los porcentajes de ayuda podrán alcanzar hasta el 60% de ayuda directa de los costes subvencionables. En cualquier caso, la Dirección de Pesca y Acuicultura determinará la consideración de un proyecto como de interés general y, por lo tanto, subvencionable hasta un máximo del 100%, o de iniciativa privada con una subvención máxima del 60%, sobre la base de las siguientes consideraciones:

a) Erakunde kolektiboen (ekoizle-elkarteen eta sektoreko ekoizle-elkarteen) eta ikerketa-institutuen parte-hartzea.

a) Implicación de organismos colectivos (Organizaciones de productores, Organizaciones de Productores del Sector) e Institutos de Investigación.

b) Interes kolektiboak vs banakoen interesak.

b) Intereses colectivos frente a intereses individuales.

5.– Honela ordainduko dira laguntzak:

5.– El pago de la ayuda se realizará de la siguiente forma:

a) Emandako diru-laguntzaren % 50, laguntza emateko ebazpena jakinarazitakoan.

a) Un 50% de la subvención concedida tras la comunicación de la resolución de concesión de la ayuda.

b) Gainerako % 50a (osotasuna edo zati bat), diruz lagundutako jarduerak egin izana justifikatzeko dokumentuak aurkeztutakoan.

b) El restante 50% se abonará, total o parcialmente, previa presentación de la documentación justificativa de la realización de las actividades subvencionadas.

Hemeretzigarrena.– Merkatu berriak garatzeko eta sustapen-kanpainak egiteko laguntzak.

Decimonoveno.– Desarrollo de nuevos mercados y campañas de promoción.

1.– Laguntza honen helburua da interes publikoko neurrien alde egitea, kalitate- eta balorizazio-politikak aplikatzeko, merkatu berriak garatzeko eta arrantzako eta akuikulturako produktuak sustatzeko kanpainak egiteko. Neurriak alor hauetakoak izango dira:

1.– El objeto de la presente ayuda irá dirigido a apoyar medidas de interés público destinadas a aplicar una política de calidad y valorización, el desarrollo de nuevos mercados o campañas de promoción para los productos de la pesca y la acuicultura. Las operaciones se referirán a:

a) Arrantzako eta akuikulturako produktuak sustatzeko kanpainak egitea.

a) La realización de campañas de promoción de productos de la pesca y la acuicultura.

b) Merkatuari soberakinak eta gutxi ustiatzen diren espezieak eskaintzea, normalean baztertu egiten baitira.

b) La oferta al mercado de especies excedentarias o infraexplotadas, normalmente objeto de descartes.

c) Arrantzako eta akuikulturako produktuei kalitate-politikak aplikatzea.

c) La aplicación de una política de calidad de los productos de la pesca y la acuicultura.

d) Ingurumena errespetatzen duten metodoen bidez ekoitzitako produktuak sustatzea.

d) La promoción de productos obtenidos mediante métodos respetuosos con el medio ambiente.

e) Martxoaren 20ko 510/2006 (EE) Erregelamenduari jarraituz onartutako produktuak sustatzea.

e) La promoción de productos reconocidos en virtud del Reglamento (CE) n.º 510/2006, de 20 de marzo.

f) Kalitatea ziurtatzea (etiketak sortzea eta ingurumenari kalte ez egiteko moduan harrapatu edo ekoitzitako produktuak ziurtatzea barne).

f) La certificación de calidad, incluida la creación de etiquetas y la certificación de productos capturados o producidos de forma inocua para el medio ambiente.

g) Arrantzako eta akuikulturako produktuen eta arrantza-sektorearen irudia hobetzeko kanpainak egitea.

g) Las campañas dirigidas a mejorar la imagen de los productos de la pesca y la acuicultura y el sector pesquero.

h) Merkatu-azterketak egitea.

h) La realización de estudios de mercado.

2.– Honakoak izan daitezke laguntza hauen onuradun: arrantza-erakunde profesionalak, ekoizle-elkarteak, arrantzaleen kofradiak, eraldaketa- eta merkaturatze-sektorea ordezkatzen duten erakundeak eta ikerketa-institutuak.

2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las organizaciones profesionales pesqueras, las organizaciones de productores, las Cofradías de Pescadores y las organizaciones representantes del sector transformador y comercializador e institutos de investigación.

3.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Oroitidazki bat, honakoak azaltzen dituena: egitekoak diren jarduerak, haien iraupena eta helburuak.

b) Memoria descriptiva en la que se explique el proyecto a desarrollar, su duración y los objetivos a perseguir.

c) Proiektuaren kostuaren azterketa ekonomiko bat.

c) Estudio económico del coste del proyecto.

4.– Honakoak izango dira laguntzaren zenbatekoa zehazteko irizpide objektiboak eta haien haztapena:

4.– Los criterios objetivos así como su ponderación, para la determinación de la cuantía de la ayuda, son los indicados a continuación:

a) Ekimena kolektiboa izatea edo, indibiduala bada, jardueraren emaitza guztion onerako izatea argi eta garbi: % 20 ere.

a) Carácter colectivo de la iniciativa o, en caso de ser individual, que el resultado de la acción redunde en un claro beneficio colectivo, hasta un 20%.

b) Lanpostuak sortzea: % 20 ere.

b) Creación de puestos de trabajo, hasta un 20%.

c) Arrantzako produktuen balio erantsia handitzea; bereziki, kontsumitzaileek gutxien balioesten dituzten arrain-espezieena: % 20 ere.

c) Aumento del valor añadido de los productos pesqueros, especialmente en las especies pesqueras menos valoradas por los consumidores, hasta un 20%.

d) Proiektuaren merkaturatze-katean (bereziki, arrantzako harrapaketa-sektorean) dituen onurak: % 20 ere.

d) Beneficios del proyecto en la cadena de comercialización, especialmente para el sector extractivo de la pesca, hasta un 20%.

e) Sektorearentzako interes estrategikoa: % 20 ere.

e) Interés estratégico para el sector, hasta un 20%.

5.– Laguntzak diruz lagundu daitezkeen kostuen % 40koak ere izan daitezke onuradun pribatuek parte hartuta finantzatzen diren jarduerei dagokienez. Betiere, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak erabakiko du proiektuak interes orokorrekoak diren eta, beraz, % 100 ere lagundu daitezkeen diruz. Horretarako, gai hauek hartuko ditu oinarri:

5.– Para los proyectos de inversión con participación financiera de las personas beneficiarias privadas, los porcentajes de ayuda podrán alcanzar hasta el 40% de los costes subvencionables, pudiendo en cualquier caso la Dirección de Pesca y Acuicultura determinar la consideración de un proyecto como de interés general y, por lo tanto, subvencionable hasta un máximo del 100%, sobre la base de las consideraciones siguientes:

a) Erakunde kolektiboen (ekoizle-elkarteen eta sektoreko ekoizle-elkarteen) eta ikerketa-institutuen parte-hartzea.

a) Implicación de organismos colectivos (Organizaciones de productores, Organizaciones de Productores del Sector) e Institutos de Investigación.

b) Interes kolektiboak vs banakoen interesak.

b) Intereses colectivos frente a intereses individuales.

6.– Honela ordainduko dira laguntzak:

6.– El abono de la ayuda se realizará de la siguiente manera:

a) Emandako diru-laguntzaren % 50, laguntza emateko ebazpena jakinarazitakoan.

a) Un 50% de la subvención concedida tras la comunicación de la resolución de concesión de la ayuda.

b) Gainerako % 50a, diruz lagundutako inbertsio eta gastuak egin eta ordaindu izana egiaztatutakoan. Horretarako, fakturak eta ordainagiriak aurkeztu behar dira.

b) El resto, una vez constatada la ejecución y pago de las inversiones o gastos subvencionados, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago.

Hogeigarrena.– Proiektu pilotuak egiteko laguntzak.

Vigésimo.– Proyectos piloto.

1.– Laguntza-lerro honen helburua da proiektu pilotuak babestea, arrantza-teknika selektiboagoen erabilera esperimentala barne, ezaupide tekniko berriak eskuratzeko eta zabaltzeko. Hauek izango dira proiektuen helburuak:

1.– El objeto de esta línea de ayuda es apoyar proyectos piloto, incluida la utilización a título experimental de técnicas de pesca más selectivas, dirigidos a la adquisición y difusión de nuevos conocimientos técnicos, y estarán dirigidos a:

a) Ekoizpen-sektorearen baldintza errealetatik hurbil dauden baldintzetan, teknologia berritzaileen bideragarritasun tekniko edo ekonomikoa probatzea, horrelako teknologiei buruzko ezagutza tekniko eta ekonomikoa eskuratzeko eta zabaltzeko.

a) Probar, en condiciones próximas a las condiciones reales del sector productivo, la viabilidad técnica o económica de una tecnología innovadora con el fin de adquirir y divulgar conocimiento técnico o económico de la tecnología en cuestión.

b) Arrantza-ahalegina kudeatzeko eta esleitzeko planen gaineko probak egitea (tartean, debeku-zonak ezartzea, dagokionean, ondorio biologiko eta finantzarioak ebaluatzeko) eta birpopulaketa esperimentalak egitea.

b) Permitir la realización de pruebas sobre planes de gestión y de asignación del esfuerzo pesquero, incluido, en su caso, el establecimiento de zonas de veda, con objeto de evaluar las consecuencias biológicas y financieras, y la repoblación experimental.

c) Arrantza-aparailuen selektibitatea hobetzeko eta harrapaketa osagarriak, bazterkinen kopurua eta ingurumenaren gaineko eragina murrizteko metodoak garatzea eta probatzea, itsas hondoan bereziki.

c) Desarrollar y probar métodos para mejorar la selectividad de los artes de pesca, reducir las capturas accesorias, los descartes o el impacto medioambiental, en particular en el fondo marino.

d) Arrantza kudeatzeko beste teknika mota batzuk probatzea.

d) Probar otros tipos de técnicas de gestión pesquera.

e) Ontzi, motor, ekipamendu eta arrantza-aparailuen energia-kontsumoa eta igorpenak murrizteko eta klima-aldaketaren kontrako borrokan laguntzeko teknika hobeak esperimentatzea.

e) Experimentación de las mejores técnicas tendentes a reducir el consumo de energía de buques, motores, equipos o artes de pesca, así como las emisiones y a contribuir a la lucha contra el cambio climático.

Proiektu pilotuen jarraipen zientifikoa egin behar da, ondorio adierazgarriak ateratzeko, eta ondorioak txosten teknikoetan bildu eta jendaurrean jarri behar dira.

Los proyectos piloto deberán acompañarse de un seguimiento científico a fin de producir resultados significativos, siendo dichos resultado objeto de informes técnicos accesibles al público.

2.– Hauek izan daitezke laguntza hauen onuradun: eragile ekonomikoak, onartutako merkataritza-elkarteak eta, erakunde zientifiko edo tekniko batekin elkarlanean, helburu bera lortzeko izendatzen den beste edozein erakunde eskudun.

2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas los agentes económicos, las asociaciones comerciales reconocidas o cualquier otro organismo competente designado con este fin en cooperación con un organismo científico o técnico.

3.– Dokumentu orokorrez gain, honakoak aurkeztu behar dituzte laguntza hau eskatzen dutenek:

3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:

a) Eskabidea. Eredua www.nasdap.ejgv.euskadi.net helbidean eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoetan eskuratu daiteke.

a) Solicitud cuyo modelo estará disponible en la siguiente página web www.nasdap.ejgv.euskadi.net y en las oficinas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

b) Oroitidazki tekniko bat, egitekoa den proiektuaren norainokoa (helburuak, baliabideak, etab.) ahalik eta zehazkien azaltzen duena.

b) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).

c) Proiektu pilotuaren kostuaren azterketa ekonomiko bat.

c) Estudio económico del coste del proyecto piloto.

4.– Laguntzak diruz lagundu daitezkeen kostuen % 100ekoak ere izan daitezke onuradun pribatuek parte hartu gabe finantzatzen diren proiektuei dagokienez. Gainerakoei dagokienez, berriz, diruz lagundu daitezkeen kostuen % 60koak ere izan daitezke. Honakoak izango dira aplikatu beharreko irizpide objektiboak eta haien haztapena:

4.– Se podrá alcanzar hasta un 100% de ayuda sobre los costes subvencionables en aquellos proyectos sin participación financiera de personas beneficiarias privadas. En el resto se podrá alcanzar hasta un 60% de ayuda sobre los costes subvencionables. Los criterios objetivos a aplicar así como la ponderación de los mismos será la indicada a continuación:

a) Proiektuak berritzaileak izatea: % 50 ere.

a) Carácter innovador del proyecto, hasta un 50%.

b) Proiektuen interes zientifikoa: % 50 ere.

b) Interés científico del proyecto, hasta un 50%.

5.– Laguntzak ordainduko dira diruz lagundutako inbertsioak egin eta ordaindu izana egiaztatutakoan –horretarako, inbertsioen fakturak eta ordainagiriak aurkeztu behar dira– eta jarraipenaz arduratzen den erakunde zientifikoak proiektu pilotuari eta haren emaitzei buruzko azken txostena egindakoan.

5.– El pago de la ayuda se realizará una vez constatada la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante presentación de facturas y justificantes de pago de las mismas y cuando el organismo científico encargado del seguimiento emita informe final sobre el proyecto piloto en el que se recojan los resultados obtenidos en el mismo.

Hogeita batgarrena.– Errekurtsoak.

Vigésimo primero.– Recursos.

Interesdunek berraztertzeko errekurtsoa jar dezakete agindu honen aurka, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuaren aurrean, hilabetean Agindua argitaratu eta biharamunetik. Bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakete, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salaren aurrean, bi hilabetean Agindua argitaratu eta biharamunetik.

Contra la presente Orden podrán los interesados interponer recurso de reposición ante la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses desde el día siguiente al de su publicación.

Hogeita bigarrena.– Ondorioak.

Vigésimo segundo.– Efectos.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko ekainaren 24a.

En Vitoria-Gasteiz, a 24 de junio de 2015.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental