Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

99. zk., 2015eko maiatzaren 29a, ostirala

N.º 99, viernes 29 de mayo de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HERRI ADMINISTRAZIO ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y JUSTICIA
2369
2369

17/2015 EBAZPENA, maiatzaren 14koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, Eusko Jaurlaritzak egindako hainbat hitzarmen, beherago zehaztutakoak, argitaratzea xedatzen duena.

RESOLUCIÓN 17/2015, de 14 de mayo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación de convenios celebrados por el Gobierno Vasco.

Eusko Jaurlaritzak zenbait hitzarmen sinatu dituenez gero, zabalkunde egokia izan dezaten, honako hau

Habiéndose suscrito por el Gobierno Vasco varios Convenios, y a los efectos de darles la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Honako hitzarmen hauen testua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea:

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto de los siguientes Convenios:

– Hitzarmena, Zarauzko Udalarekin, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4.b) artikuluan ezarritakoa betetzeko. (Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioari zuzendutako idazkiak udal erregistroetan aurkezteko lankidetza), I. eranskinean jasotzen da.

– Convenio con el Ayuntamiento de Zarautz en aplicación del artículo 38.4.b) de la ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. (Colaboración para presentación de escritos dirigidos a la Comunidad Autónoma del País Vasco en registros municipales), que figura como anexo I.

– Lankidetza-hitzarmena, Innobasquerekin Euskadirako Demokraziari eta Herritarren parte-hartzeari buruzko Liburu Zuria zabaltzeko, II. eranskinean jasotzen da.

– Convenio de colaboración con Innobasque para el despliegue del libro blanco de democracia y participación ciudadana para Euskadi, que figura como anexo II.

– Lankidetza-hitzarmena, Azpeitiko udalarekin, Azpeitiko Egibar Baserrian dagoen Ingurugiro Etxea Museoa kudeatzeko, III. eranskinean jasotzen da.

– Convenio de colaboración con el Ayuntamiento de Azpeitia para gestionar el Museo Medioambiental Ingurugiro Etxea, sito en el Caserío Egibar, Azpeitia, que figura como anexo III.

– Lankidetza-hitzarmena, Trafikoko Buruzagitza Nagusia Erakunde Autonomoaren, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren eta Aguraingo Udala toki-erakundearen artekoa, bide-segurtasunaren arloko informazioa trukatzeko eta datu baseetan sartzeko, IV. eranskinean jasotzen da.

– Convenio de colaboración con el Organismo Autónomo Jefatura Central de Tráfico y el Ayuntamiento de Salvatierra, para el intercambio de información en materia de seguridad vial y acceso a las bases de datos, que figura como anexo IV.

– Lankidetza-hitzarmena, Errenteriako Udalarekin, EAEko polizia-kidegoek hartutako listu-laginak analizatzean jardunbide-eredu bateratuak ezartzeko, horien bidez, egiaztatzeko ibilgailuak gidatzen ari diren pertsonek drogak hartu dituzten, V. eranskinean jasotzen da.

– Convenio de colaboración con el Ayuntamiento de Rentería para establecer pautas uniformes de actuación en el análisis de las muestras salivales obtenidas por los Cuerpos de Policía del País Vasco, que permitan confirmar la presencia de drogas en la conducción de vehículos, que figura como anexo V.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko maiatzaren 14a.

En Vitoria-Gasteiz, a 14 de mayo de 2015.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

SANTIAGO LARRAZABAL BASAÑEZ.

SANTIAGO LARRAZABAL BASAÑEZ.

I. ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETA RAKO ZUZENDARIAREN MAIATZAREN 14ko 17/2015 EBAZPENARENA
ANEXO I A LA RESOLUCIÓN 17/2015, DE 14 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
HITZARMENA, EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAREN ADMINISTRAZIOAREN ETA ZARAUZKO UDALAREN ARTEKOA, HERRI ADMINISTRAZIOEN ARAUBIDE JURIDIKOAREN ETA ADMINISTRAZIO PROZEDURA ERKIDEAREN AZAROAREN 26KO 30/1992 LEGEAREN 38.4.B) ARTIKULUAN EZARRITAKOA BETETZEKO.
CONVENIO CON EL AYUNTAMIENTO DE ZARAUTZ EN APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 38.4.B) DE LA LEY 30/1992, DE 26 DE NOVIEMBRE, DE RÉGIMEN JURÍDICO DE LAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS Y DEL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO COMÚN
(EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOARI ZUZENDUTAKO IDAZKIAK UDAL ERREGISTROETAN AURKEZTEKO LANKIDETZA).
(COLABORACIÓN PARA PRESENTACIÓN DE ESCRITOS DIRIGIDOS A LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO EN REGISTROS MUNICIPALES)

Vitoria-Gasteiz, 2015eko apirilaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de abril de 2015.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Batetik, Josu Iñaki Ercoreca Gervasio, Herri Administrazio eta Justiziako sailburua, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioaren ordezkari gisa, eta, bestetik,

D. Josu Iñaki Ercoreca Gervasio, Consejero de Administración Pública y Justicia, en representación de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y

Juan Luis Illarramendi Roteta, Zarauzko Udaleko alkate-udalburua, udal horren ordezkari gisa.

D. Juan Luis Illarramendi Roteta, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Zarautz, en representación de dicho Ayuntamiento.

Bi ordezkariok, ondorengo manu hauek emandako eskumenak erabiliz dihardute: batetik, Herri Administrazio eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituen apirilaren 9ko 188/2013 Dekretua nahiz Jaurlaritzaren Kontseiluak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 38.4.b) artikuluan aurreikusitako hitzarmenak gauzatzeko, 1996ko urriaren 29an hartutako Erabakia; eta bestetik, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea nahiz, Toki Araubidearen arloan indarrean dauden xedapenen Testu Bategina onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretua.

Actúan en el ejercicio de las competencias que, respectivamente, tienen atribuidas, por una parte, por el Decreto 188/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Administración Pública y Justicia, y por Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 29 de octubre de 1996, para la formalización con las Entidades locales, de los convenios previstos en el artículo 38.4.b) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante Ley 30/1992); y por la otra parte, por la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, y por el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, aprobado por Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril.

Bi aldeek elkar onartzen dute eta elkarri aitortzen diote honako hitzarmen hau gauzatzeko legezko gaitasuna. Horretarako, hau

Las partes se reconocen mutuamente en la calidad con la que cada una interviene, así como la capacidad legal suficiente para el otorgamiento de este convenio, y al efecto.

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

30/1992 Legearen 38.4.b) artikuluaren arabera, Administrazio Publikoei zuzendutako eskaera, idazki eta jakinarazpenak aurkez daitezke edozein administrazio-organotako erregistroan, dela Estatuko Administrazio Orokorrekoa, dela autonomia-erkidegoetako administrazioetakoak, dela probintzietako diputazioen, kabildoen eta uharteetako kontseiluen administrazioetakoak, dela toki-araubidearen oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 121. artikuluak aurreikusten dituen udalerrietako udaletakoak, dela gainerako Toki Administrazioko erakundeetakoak, betiere, azken kasu horretan, dagokion hitzarmena sinatu bada.

El artículo 38.4.b) de la Ley 30/1992 establece que las solicitudes, escritos y comunicaciones dirigidas a los órganos de las Administraciones Públicas podrán presentarse en los registros de cualquier órgano administrativo, que pertenezca a la Administración General del Estado, a la de cualquier Administración de las Comunidades Autónomas, a la de cualquier Administración de las Diputaciones Provinciales, Cabildos y Consejos Insulares, a los Ayuntamientos de los Municipios a que se refiere el artículo 121 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases del Régimen Local, o a la del resto de las entidades que integran la Administración Local si, en este último caso, se hubiese suscrito el oportuno convenio.

Aipatutako manu hori betetzea eta herritarren eta administrazio publikoen arteko harremanak erraztea da gaur sinatzen den hitzarmen honen helburua; izan ere, administrazio sinatzaileek lehendik zuten asmoa, hots, herritarrek EAEko Administrazioaren edozein organo edo erakunderi zuzendu nahi dizkioten agiriak Zarauzko Udalaren erregistroetan eraginkortasun osoz aurkeztu ahal izatea, gauzatu egiten da hitzarmen hau dela medio.

En aplicación del citado precepto y al objeto de facilitar las relaciones de los ciudadanos con la pluralidad de Administraciones Públicas actualmente existentes, el convenio que hoy se suscribe lleva a efecto la voluntad de las Administraciones intervinientes de posibilitar que los ciudadanos puedan presentar, con plenos efectos, los documentos que dirigen a cualquier órgano o entidad de la Administración de la CAPV en los Registros del Ayuntamiento de Zarautz.

Gauzak horrela, arestian aipatutako administrazioek hitzarmen hau sinatzen dute. Hona hitzarmenaren

En consecuencia, las Administraciones intervinientes proceden a la formalización del presente convenio de acuerdo con las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmen honen helburua da: EAEko Administrazioari eta haren menpeko edo hari atxikitako berezko nortasun juridikodun zuzenbide publikoko erakundeei herritarrek zuzentzen dizkieten eskaera, idazki eta jakinarazpenak Zarauzko Udalaren erregistroetan aurkeztu ahal izatea.

Primera.– El objeto del convenio es permitir a los ciudadanos que presenten en los Registros del Ayuntamiento de Zarautz solicitudes, escritos y comunicaciones dirigidos a la Administración de la CAPV y a las Entidades de Derecho público con personalidad jurídica propia, vinculadas o dependientes de aquélla.

Bigarrena.– EAEko Administrazioari eta haren menpeko edo hari atxikitako berezko nortasun juridikodun zuzenbide publikoko erakundeei herritarrek zuzentzen dizkieten eskaera, idazki eta jakinarazpenak Zarauzko Udalaren erregistroetan aurkezten direneko data hartuko da kontuan interesdunek epeak betetzeari dagokionez; ildo horretatik, 30/1992 Legearen 48. artikuluan ezarritakoari jarraituko zaio.

Segunda.– La fecha de entrada en los Registros del Ayuntamiento de Zarautz de las solicitudes, escritos y comunicaciones dirigidos a la Administración de la CAPV y a las Entidades de Derecho público, vinculadas o dependientes de aquélla, será válida a los efectos de cumplimiento de plazos por los interesados, siendo de aplicación lo dispuesto en el artículo 48 de la Ley 30/1992.

Hirugarrena.– Zarauzko Udalak honako konpromiso hauek hartzen ditu:

Tercera.– El Ayuntamiento de Zarautz se compromete a:

a) EAEko Administrazioko organoei edo administrazio horren menpeko edo hari atxikiriko zuzenbide publikoko erakundeei herritarrek zuzentzen dizkieten eskaera, idazki eta jakinarazpenak bere erregistroetan onartzea.

a) Admitir en sus Registros cualesquiera solicitudes, escritos o comunicaciones dirigidos a los órganos de la Administración de la CAPV o a las Entidades de Derecho público vinculadas o dependientes de aquélla, con independencia de su localización territorial.

b) EAEko Administrazioari zuzendutako eskaera, idazki eta jakinarazpenei bere erregistroetan sarrera ematea, eta honako hauek idatzita gordetzea: sarrera-zenbakia, izenburua, idazkia jaso zeneko eguna eta ordua, interesdunaren datuak, eta, hala dagokionean, idazkia bidali duen organoaren izena, edo bidaltzen zaion pertsona edo organoaren izena; behar denetan, idazki edo jakinarazpenaren laburpena ere jasoko da; hori guztia 30/1992 Legearen 38.3 artikuluaren eta bigarren xedapen gehigarriaren arabera.

b) Dejar constancia en sus Registros de la entrada de las solicitudes, escritos y comunicaciones dirigidos a la Administración de la CAPV, con indicación, en sus asientos, de su número, epígrafe expresivo de su naturaleza, fecha de entrada, fecha y hora de su presentación, identificación del interesado, órgano administrativo remitente, si procede, y persona u órgano administrativo al que se envía y, en su caso, referencia al contenido del escrito o comunicación que se registra; todo ello de acuerdo con el artículo 38.3 y disposición adicional segunda de la Ley 30/1992.

c) Agiriok erregistroan jaso eta, beranduen, handik bi egunera, dagozkien organo edo erakundeei zuzenean bidaltzea, betiere, irteera-data idatzita egongo delarik. Agiriok ahalik eta azkarren jaso daitezen, ahal delarik behintzat, egoki iritzitako teknika eta bitarteko elektroniko, informatiko eta telematikoak erabiliko dira; betiere, 30/1992 Legearen 45. artikuluan eta horrekin bat datozen gainerako manu eta xedapenetan aurreikusten diren berme eta betebeharrak kontuan izanik.

c) Remitir inmediatamente los documentos, una vez registrados, con indicación expresa de fecha de salida y, en todo caso, antes de que transcurran los dos días siguientes al de su recepción, directamente a los órganos o Entidades destinatarias de los mismos. Dicha remisión, se efectuará por los medios más apropiados para que su recepción se produzca a la mayor brevedad, utilizando, siempre que sea posible, las técnicas y medios electrónicos, informáticos o telemáticos más adecuados, con las garantías y requisitos previstos en el artículo 45 de la Ley 30/1992 y demás preceptos y disposiciones concordantes.

Laugarrena.– EAEko Administrazioak honako konpromiso hauek hartzen ditu:

Cuarta.– La Administración de la CAPV se compromete a:

a) Zarauzko Udalari, EAEko Administrazioa osatzen duten eta haren menpe edo hari atxikita dauden organo eta erakundeei buruzko informazioa ematea, bai eta informazio hori, etengabe, eguneratzea ere.

a) Proporcionar al Ayuntamiento de Zarautz información sobre los órganos y Entidades que la integran o están vinculados o son dependientes de la Administración de la CAPV, así como a actualizarla periódicamente.

b) Zarauzko Udalari baliabide egokiak ematea, berorrek, EAEko Administrazioari eta haren menpeko edo hari atxikitako zuzenbide publikoko erakundeei buruzko informazioa eman diezaien herritarrei.

b) Facilitar al Ayuntamiento de Zarautz instrumentos de información al ciudadano sobre las funciones y actividades de la Administración de la CAPV y las Entidades de Derecho público vinculadas o dependientes de la misma.

c) Erregistroak antolatzeko eta informatizatzeko laguntza teknikoa eta behar den lankidetza eskaintzea.

c) Prestar la asistencia técnica y colaboración necesaria sobre organización e informatización de los Registros.

Bosgarrena.– Baldin eta hitzarmen hau sinatzen duten administrazioek euren erregistroak informatizatzeko neurririk hartzen badute, elkarri jakinarazteko konpromisoa hartzen dute, betiere, neurriok interkomunikazio sistemen bateragarritasunari eragiten badiote; horrelakoetan, administrazio sinatzaileok, aipatutako bateragarritasuna eta euren erregistroen arteko koordinazioa bermatzeko hitzarmena sinatuko dute.

Quinta.– Las Administraciones intervinientes se comprometen a comunicarse mutuamente cualquier medida de informatización de los Registros que pueda afectar a la compatibilidad de los sistemas de intercomunicación y a negociar y, en su caso, formalizar, en su momento, el correspondiente convenio de colaboración que garantice la compatibilidad informática y la coordinación de sus respectivos Registros.

Seigarrena.– Hitzarmen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunetik aurrera, lau urtez egongo da indarrean. Baldin eta, administrazio sinatzaileetako batek hitzarmena amaitu baino, gutxienez, bi hilabete lehenago, espresuki, kontrakorik ez badio, hitzarmen hau, besterik gabe, beste lau urtetarako luzatuko da.

Sexta.– El plazo de vigencia del presente convenio es de cuatro años, contados a partir del día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco. Dicho plazo se entenderá automáticamente prorrogado por otros cuatro años salvo denuncia expresa de alguna de las Administraciones intervinientes realizada con una antelación mínima de dos meses a la fecha de extinción.

Hitzarmena, ondorengo arrazoi hauek direla kausa ere iraungi egingo da: administrazio sinatzaileek adostasunez hala erabakitzen badute; edota administrazioetako batek, beste administrazioak hitzarmenean ezarritako betebeharrak nabarmenki urratu dituelako, bere aldetik hala erabakitzen badu.

También podrá extinguirse la vigencia del convenio por: a) mutuo acuerdo de las Administraciones intervinientes, y b) por decisión unilateral de una de ellas, en caso de incumplimiento grave acreditado, por la otra, de las obligaciones asumidas.

Hitzarmen honen formalizazioa nahiz iraungipena, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean eta Zarauzko Udaleko iragarki-taulan argitaratuko dira.

Tanto la formalización del convenio como su extinción serán objeto de publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, en el de Gipuzkoa y en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Zarautz.

Zazpigarrena.– Hitzarmen honen interpretazioa eta aplikazioa direla eta sor daitezkeen zalantza eta eztabaiden inguruko erabakiak hartzea Herri Administrazio eta Justiziako sailburuari dagokio; erabakiok betearazleak izango dira eta haien aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahalko da.

Séptima.– Las dudas y controversias que puedan surgir en la interpretación y aplicación de este convenio serán resueltas, con carácter ejecutivo, por el Consejero de Administración Pública y Justicia, cuyas resoluciones serán recurribles ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Ados daudela adierazteko, hala jasota gera dadin eta dagozkion ondorioak izan ditzan, pertsona interesdunek jatorrizko bi ale sinatu dituzte, idazpuruan esandako lekuan eta egunean.

Lo que, en prueba de conformidad, y para que así conste y produzca efectos donde proceda, lo firman en dos ejemplares originales las personas interesadas en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

Herri Administrazio eta Justiziako sailburua,

El Consejero de Administración Pública y Justicia,

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

Zarauzko Udaleko alkate-udalburua,

El Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Zarautz,

JUAN LUIS ILLARRAMENDI ROTETA.

JUAN LUIS ILLARRAMENDI ROTETA.

II. ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETA RAKO ZUZENDARIAREN MAIATZAREN 14ko 17/2015 EBAZPENARENA
ANEXO iI A LA RESOLUCIÓN 17/2015, DE 14 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
EUSKADIKO AUTONOMIA-ERKIDEGOAREN ADMINISTRAZIO OROKORRAREN, HERRI ADMINISTRAZIO ETA JUSTIZIA SAILAREN BITARTEZ, ETA INNOBASQUEREN ARTEKO LANKIDETZA HITZARMENA EUSKADIRAKO DEMOKRAZIARI ETA HERRITARREN PARTE-HARTZEARI BURUZKO LIBURU ZURIA ZABALTZEKO
CONVENIO DE COLABORACIÓN PARA EL DESPLIEGUE DEL LIBRO BLANCO DE DEMOCRACIA Y PARTICIPACIÓN CIUDADANA PARA EUSKADI ENTRE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI, A TRAVÉS DEL DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y JUSTICIA, E INNOBASQUE

Vitoria-Gasteiz, 2015eko apirilaren 30a.

Vitoria-Gasteiz, a 30 de abril de 2015.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Alde batetik, Euskadiko Autonomia Erkidegoaren Administrazio Orokorra (helbidea: Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, Araba) eta haren izenean, Herri Administrazio eta Justizia Saileko sailburua den heinean, Josu Iñaki Ercoreca Gervasio.

De una parte la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, con domicilio en Calle Donostia-San Sebastián, 1, C.P. 01010 de Vitoria-Gasteiz, (Álava), representado por don Josu Iñaki Ercoreca Gervasio, en su calidad de Consejero de Administración Pública y Justicia.

Bestetik, Innobasque Berrikuntzaren Euskal Agentzia (helbidea: Bizkaiko Parke Teknologikoa, Laida kalea 203, 48170 Zamudio; IFK: G48997159), Alberto García Erauzkin presidenteak ordezkatuta, kargu horretarako izendatu zutena eta, hark dioenez, indarrean dagoena.

De otra parte, Innobasque Agencia Vasca de la Innovación, domiciliada en el Parque Tecnológico de Bizkaia en c/ Laida, 203, C.P. 48170 Zamudio, y con CIF número G48997159, representada por don Alberto García Erauzkin, en su calidad de presidente, cargo para el que fue nombrado y asegura vigente.

Bakoitzak dituen ahalmenez baliaturik eta elkarrekin ados daudela, alderdiek elkarri ahalmen nahikoa aitortzen diote esparru-hitzarmen hau emateko eta honako hau

Las partes se reconocen capacidad suficiente para otorgar el presente Convenio, y actuando en virtud de las competencias que cada uno ostenta, de común acuerdo

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Innobasque irabazi-asmorik gabeko erakunde pribatua da, erakunde publiko eta pribatuek osatua, eta «Euskadin berrikuntza teknologikoaren eta ez-teknologikoaren garapena erraztu eta bultzatzeko sortua, espiritu ekintzailea eta sormena sustatuz mota guztietako euskal erakundeen lehiakortasuna eta ekonomia indartzeko lehen, bigarren eta hirugarren sektoreetan, eta euskal gizarte osoaren oraingo eta etorkizuneko bizi-kalitatea hobetzeko. Erakunde estrategikoa den heinean, Innobasqueren helburu nagusia Euskadi eraldatzeko prozesua bultzatzea, dinamizatzea eta monitorizatzea da, eremu guztietan berritzailea izango den gizarte bat sortzeko bidean».

Que Innobasque es una entidad privada sin ánimo de lucro, conformada por entidades públicas y privadas, creada para «Favorecer e impulsar el desarrollo de la innovación en Euskadi, tanto la tecnológica como la no tecnológica, fomentando el espíritu emprendedor y la creatividad, con el fin de elevar la competitividad de las organizaciones vascas de todo tipo y de su economía, en los sectores primario, secundario y terciario y mejorar la calidad de vida presente y futura de toda la sociedad vasca. Como entidad de carácter estratégico, el objetivo general de Innobasque es impulsar, dinamizar y monitorizar el proceso de transformación de Euskadi hacia una sociedad innovadora en todos los ámbitos».

Eusko Jaurlaritzaren Herri Administrazio eta Justizia Sailak berrikuntza publikoaren eskumena dauka, eta bereziki« Euskal Autonomia Erkidegoko Gobernantza Publikoa ezartzeko eskumena politika publikoak definitu, koordinatu eta egikaritzean, horretarako, zerbitzu publikoen kalitatea hobetzeko eta berritzeko tresnak eta ereduak diseinatuz eta garatuz, politika publikoak ebaluatuz eta gobernamendu onerako sistemak sartuz».

Que el Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco tiene la competencia de la innovación pública y en particular de «implantar la Gobernanza Pública Vasca en la definición, coordinación y ejecución de las políticas públicas mediante el diseño y desarrollo de modelos e instrumentos de innovación y mejora de la calidad de los servicios públicos, la evaluación de políticas públicas y la introducción de sistemas de buen gobierno».

Gobernu onaren zutabeen artean, herritarrek bizitza publikoan parte hartzea da erronka nagusietako bat, oso konplexua izaki, erakunde demokratikoak eta politika publikoak legeztatzeko ahalmen handia duelako.

Que entre los pilares del Buen Gobierno la participación ciudadana en la vida pública constituye uno de los mayores desafíos por su complejidad y por su potencialidad para la legitimación de las instituciones democráticas y de las políticas públicas.

Gobernu onaren garapenean aurrera egiteko, bi alderdiek elkarlan estuan jardun dute 2014. urtean, bi erakundeentzat interes handikoa den gizarte-berrikuntzako proiektu batean, hain zuzen ere «Euskadirako demokraziari eta herritarren parte-hartzeari buruzko liburu zuria. Abiapuntu bat.» argitalpenaren elaborazioan, herritarrekin batera sortzeko prozesu baten bitartez.

Que para avanzar en el desarrollo del Buen Gobierno, ambas partes han colaborado estrechamente en un proyecto de innovación social de gran interés para ambas organizaciones, durante el año 2014, que es la elaboración del «Libro blanco de Democracia y Participación Ciudadana para Euskadi. Un punto de partida», a través de un proceso de cocreación con la ciudadanía.

Liburu zuria dokumentu ofiziala da, herritarrekin adostutako printzipio eta kontzeptuak biltzen dituena, baita ekintzarako konpromisoak ere, berehala abian jarri behar direnak herritarrek liburu zuria eraikitzeko prozesuan egindako eskaerei erantzun egokia emateko.

Que este Libro Blanco, que es un documento oficial que recoge principios y conceptos consensuados con la ciudadanía, contempla también compromisos para la acción, que han de desplegarse de forma inmediata para responder de forma efectiva a las demandas que la ciudadanía ha explicitado en el proceso de construcción de este Libro Blanco.

Innobasquek eta Eusko Jaurlaritzak herritarren aurrean onartu dituzte Liburu Zuria zabaltzeko konpromiso horiek, eta elkarlanean egin nahi dute, bi erakundeen eginkizuna gizartearen berrikuntza sustatzea delako, eta dokumentu horretan jasotako lan-ildo guztiak abiarazteko gaitasuna eta bitartekoak badituztelako.

Que tanto Innnobasque como el Gobierno Vasco han asumido ante la ciudadanía esos compromisos de despliegue del Libro Blanco, y desean hacerlo en colaboración, en tanto que ambas organizaciones tienen como misión el fomento de la innovación social, y capacidad y medios para implementar las diferentes líneas de trabajo que se explicitan en dicho documento.

Eusko Jaurlaritzaren ustez, Innobasque, lankidetza publiko-pribatuko aliantza den heinean, hainbat eragileren arteko lankidetza sustatzen duen agente naturala da –ezinbestekoa aurreikusitako lanekin aurrera jarraitzeko–, eta gainera eskarmentu zabala eta bitarteko egokiak dauzka gizartea berritzeko alorrean, oso baliagarriak Euskadin Liburu Zuriaren zabalkundeari ekiteko.

El Gobierno Vasco entiende que Innobasque, como alianza de colaboración público privada, es un agente natural que concita la colaboración entre actores diversos –algo imprescindible para continuar los trabajos previstos– y además cuenta con un bagaje y unos medios en materia de innnovación social que resultan de gran utilidad para abordar el despliegue del Libro Blanco en Euskadi.

Xede horretarako hitzarmen hau sinatu dute, Euskadirako Demokraziari eta Herritarren Parte-hartzeari buruzko Liburu Zuriaren zabalkundean elkarlanean aritzeko.

Que con tal fin suscriben el presente Convenio para la colaboración en el despliegue del Libro Blanco de Democracia y Participación Ciudadana para Euskadi.

Orain arte adierazitako guztiarengatik, alderdiek esparru-hitzarmen hau sinatzea erabaki dute, eta ondorengo klausulek arautuko dute.

Por todo lo manifestado, las partes acuerdan suscribir el presente Convenio, que se regirá por las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Lankidetzaren edukiak honako lan-ildo hauen garapenarekin du zerikusia, Euskadiko Demokraziari eta Parte-hartzeari buruzko Liburu Zuria. Abiapuntu bat. argitalpenean konprometituta daudenak.

El contenido de la colaboración tiene que ver con el desarrollo de las siguientes líneas de trabajo comprometidas en el «Libro Blanco de Democracia y Participación Ciudadana para Euskadi. Un punto de partida»:

Bigarren fasean Liburua Zurian sartu beharreko edukiak garatzea, zabaltzeko konpromisoan identifikatutako 10 faktoreei lotuta.

Desarrollo de contenidos a incorporar al Libro Blanco en una segunda fase, y que tienen que ver con los 10 factores identificados en el compromiso de despliegue.

Eusko Jaurlaritzako zuzendari eta teknikariak herritarren parte-hartzearekin duten gaietan sentsibilizatu eta prestatzea, eta herritarrek egindako ekarpenak jardun-eremu horietara deskargatzea.

Sensibilización y formación del personal directivo y técnico del Gobierno Vasco en materia de participación ciudadana, y descargo de las aportaciones ciudadanas realizadas a sus ámbitos de actuación.

Herritarren parte-hartze prozesuak diseinatu eta abian jartzeko gida praktikoa garatzea.

Desarrollo de una guía práctica que oriente en el diseño y puesta en marcha de los procesos de participación ciudadana.

Eusko Jaurlaritzaren sailek zabaldu beharreko parte-hartze esperientzia berritzaileak sustatzea, aholku emanez eta zabaldutako parte-hartze prozesuak ebaluatuz.

Promoción de experiencias innovadoras de participación a desplegar por los departamentos del Gobierno Vasco, a través del asesoramiento y la evaluación de los procesos participativos desplegados.

Eusko Jaurlaritzatik kanpoko agenteek sortutako esperientzia berritzaileak sustatzea, 2 edo 3 proiektu pilotu finantzatuz eta haien jarraipena eta ebaluazioa eginez.

Promoción de experiencias innovadoras producidas por agentes externos al Gobierno Vasco, a través de la financiación de 2 o 3 proyectos pilotos, su seguimiento y evaluación.

Herritarren parte-hartzeari buruzko toki-jardunbide egokiak biltzea.

Recopilación de buenas prácticas locales de participación ciudadana.

Herritarren parte-hartze prozesuak ebaluatzeko eredu bat diseinatzea, Eusko Jaurlaritzak parte-hartze prozesuen bitartez egindako zenbait ekimenen ebaluaziotik abiatuta, Liburu Zuria egiteko prozesua barne.

Diseño de un modelo de evaluación de procesos de participación ciudadana, a partir de la evaluación de un conjunto de iniciativas realizadas en el Gobierno Vasco mediante procesos participativos incluyendo el proceso de elaboración del Libro Blanco.

Euskal Administrazio Publikoaren 2030erako ereduaren prospekzio-proiektua garatzea, parte-hartzean oinarrituta.

Desarrollo de un proyecto de Prospección del modelo de Administración Pública Vasca 2030 realizado de modo participativo.

Bigarrena.– Lankidetzaren publizitatea.

Segunda.– Publicidad de la colaboración.

Lehenengo klausulan adierazitako 8 lan-ildoak garatzeko sustatzen diren ekimen guztiak zabaltzeko prozesuetan, Innobasque eta Eusko Jaurlaritza ekimenaren sustatzaileak direla adieraziko da.

En los procesos de difusión de las diferentes iniciativas que se promuevan para el desarrollo de las 8 líneas de trabajo expuestas en la claúsula primera se identificará a Innobasque y Gobierno Vasco como promotores de la iniciativa.

Hirugarrena.– Innobasqueren konpromisoak.

Tercera.– Compromisos de Innobasque.

Aurreikusitako lan-ildoak ongi garatzeko, Innobasquek honako ekarpen hauen bitartez lagunduko du.

Para el adecuado desarrollo de las líneas de trabajo previstas, Innobasque se compromete a colaborar a través de las siguientes aportaciones.

Proiektuaren eskura teknikari talde egokia jartzea, honako eginkizun eta zeregin hauek gauzatzeko aproposa.

Puesta a disposición del proyecto de un equipo técnico adecuado para la ejecución de las siguientes funciones y tareas.

Adituen aholkularitza lan-ildo guztiak diseinatu, egikaritu eta jarraitzean.

Asesoramiento experto en todas las líneas de trabajo, en su diseño, ejecución y seguimiento.

Parte hartzeko saioak diseinatu eta dinamizatzea, bai Liburu Zuriaren eduki berriak egiteko bai Euskal Administrazio Ereduaren 2030erako ereduaren prospekzio-proiektua garatzeko.

Diseño y dinamización de sesiones de participación tanto para la elaboración de nuevos contenidos del Libro Blanco, como para el desarrollo del Proyecto de Prospección del Modelo de Administración Vasca 2030

Eusko Jaurlaritzako langile eta zuzendariak sentsibilizatu eta prestatzeko saioak diseinatu eta ematea.

Diseño e impartición de sesiones de sensibilización y formación al personal empleado y directivos/as del Gobierno Vasco.

Liburu Zurian osatu beharreko edukiekin eta Euskal Administrazio Publikoaren 2030erako ereduaren prospekzio-proiektuarekin zerikusia duten txosten eta edukiak idaztea.

Redacción de informes y documentos vinculados con los contenidos a completar en el Libro Blanco y con el Proyecto de Prospección del Modelo de Administración Pública Vasca 2030.

Kanpoko proiektu pilotuak identifikatzeko prozesua diseinatu eta gauzatzea, laguntza materiala eta jarraipena.

Diseño y materialización del proceso de identificación de proyectos pilotos externos, apoyo material y seguimiento.

Herritarren parte-hartzeko toki jardunbide egokiak biltzea.

Recopilación de buenas prácticas locales de participación ciudadana.

Adituak kontratatzea, batetik, parte-hartze prozesuak ebaluatzeko eredua egiteko Eusko Jaurlaritzaren aldez aurreko ekimenen ebaluaziotik abiatuta, eta, bestetik, prospekzio-proiektuan adituen laguntza beharrezkoa izan litekeen kasuetarako.

Contratación de expertos para la elaboración del modelo de evaluación de procesos participativos a partir de la evaluación de iniciativas previas del Gobierno Vasco y para las posibles necesidades de apoyo experto en el proyecto de Prospección.

Parte hartzeko eta laguntzeko saioak egiteko guneak lagatzea.

Cesión de espacios para la celebración de sesiones participativas y de colaboración.

Laugarrena.– Eusko Jaurlaritzaren Herri Administrazio eta Justizia sailaren konpromisoak.

Cuarta.– Compromisos del Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco.

Herri Administrazio eta Justizia Sailak honako konpromiso hauek hartzen ditu:

El Departamento de Administración Pública y Justicia se compromete a:

Proiektuaren zuzendaritza estrategikoa eta politikoa haren ekintza-ildo guztietan, eta proiektua ongi bideratzeko beharrezko sail arteko koordinazioa.

La dirección estratégica y política del proyecto en todas sus líneas de acción y a la coordinación interdepartamental necesaria para llevarlo a buen fin.

Gardentasun eta gobernu onaren alorreko berrikuntza publikoko teknikari taldea abian jartzea, lanen zuzendaritza teknikoa egiteko, sentsibilizazio- eta prestakuntza-saioak eta parte-hartze saioak aurrera eramateko, barne- eta kanpo-pilotuak hautatzeko eta jarraitzeko, jardun-ildo guztiak diseinatu eta jarraitzeko eta Innobasqueren teknikari taldearekin elkarlan estuan aritzeko.

La puesta a disposición de su equipo técnico de innovación pública en materia de Transparencia y Buen Gobierno, para la dirección técnica de los trabajos, la ejecución de las sesiones de sensibilización y formación, de las sesiones participativas, la selección de los pilotos internos y externos, su seguimiento, el diseño y seguimiento de todas las líneas de actuación y la colaboración estrecha con el equipo técnico de Innobasque.

Innobasqueri aurrekontua ekartzea honako gastu-kontzeptu hauek finantzatzeko, bi erakundeetatik kanpo daudenak,

La aportación de presupuesto a Innobasque para la financiación de los siguientes conceptos de gasto, que son de carácter externo a ambas organizaciones:

kanpo-adituak kontratatzea parte-hartze prozesuak ebaluatzeko eredua egiteko, Eusko Jaurlaritzan egindako parte-hartze ekimenak ebaluatzeko prozesuekin batera, gehienez 20.000 euro. Informazioa biltzeko, datuak tratatzeko, focus group eta elkarrizketak sortzeko lanak egingo dira, eta parte-hartze prozesuak ebaluatzeko modu bat probatzeko aukera emango dute teknika guztiak landuko dira. Lan horren emaitza txosten batean jasoko da, Liburu Zuriari eransteko proposatutako ebaluazio-eredua bilduko duena,

contratación de personas expertas externas para la elaboración del modelo de evaluación de procesos participativos, junto con los procesos evaluatorios de las iniciativas participativas llevadas a cabo en el Gobierno Vasco, hasta un máximo de 20.000 euros. Se realizarán trabajos de recopilación de información, tratamiento de datos, generación de focus group y entrevistas... y todas aquellas técnicas que permitan ensayar una forma de evaluar los procesos participativos. Fruto de este trabajo se concluirá con un Informe que recoja el modelo de evaluación propuesto a incorporar como anexo al Libro Blanco,

hautatutako kanpo-pilotuak garatzeko laguntzak, gehienez 20.000 euro. Herritarren parte-hartzerako 2 edo 3 proiektu berritzaile hautatzeko deialdi publikoa egingo da, eta proiektu horien arduradunei proiektuak garatzeko laguntza ekonomikoa emango zaie , aholkularitza eta jarraitzeko aukera emateaz gain. Proiektuen emaitzak ikustaraziko dira, herritarren parte-hartze prozesuak susta litzaketen beste agente batzuentzat jardunbide egoki baliagarria izan daitezen,

ayudas para el desarrollo de los pilotos externos seleccionados hasta un máximo de 20.000 euros. Se realizará un convocatoria pública para seleccionar 2 o 3 proyectos innovadores de participación ciudadana, a los que se les otorgará una ayuda económica para el desarrollo de los mismos, se les proporcionará un asesoramiento y serán susceptibles de seguimiento. Se dará visibilidad a sus resultados con el fin de que sirvan de buena práctica para otros agentes proclives a promover procesos de participación ciudadana,

adituen eskutik txostenak eta azterlanak sortzea Euskal Administrazio Publikoaren ereduaren prospekzio-proiektuko lanak sustatzeko, eta lan horiek garatzeko euskarri logistikoa, gehienez 28.000 euro. Lankidetzazko lan-ildo horrek adituen ekarpenak behar ditu ekonomia- eta gizarte-prospekzioaren, sektore publikoaren antolamenduaren edota kudeaketa eredu berrien alorretan, eta finantzatu egingo da sortutako parte-hartze taldeen eskaerei jarraiki. Guneen kontratazioa eska dezake, halaber, zabalkunde publikoko saioetarako edo ikus-entzunezko euskarrian edo euskarri elektronikoan materialak sortzeko.

producción de informes y estudios de personal experto para el apoyo de los trabajos del Proyecto de Prospección del modelo de Administración Pública Vasca y soporte logístico para su desarrollo hasta un máximo de 28.000 euros. Esta línea de trabajo colaborativo requiere de contribuciones expertas en prospección económica, social, organización de sector público, nuevos modelos de gestión ... que irá financiándose conforme a los requerimientos que emerjan de los grupos de participación que se generen. También puede requerir la contratación de espacios para sesiones de difusión pública o producción de materiales en soporte audiovisual o electrónico.

Hitzarmen honetan ezarritakoez gaineko ekarpenak egiteko, hitzarmenari adenda onartu beharko zaio.

La aportación por cantidades superiores a las establecidas en este convenio precisarán de aprobación de adenda al mismo.

Bosgarrena.– Herri Administrazio eta Justizia sailak Innobasqueri egin beharreko ordainketak.

Quinta.– Abonos por parte del Departamento de Administración Pública y Justicia a Innobasque.

Ordainketak egingo dira honako hauek eragindako gastuengatiko ordainketa-frogagiriak aurkeztean:

Los pagos se realizarán contra presentación de justificantes de los abonos realizados por los gastos ocasionados:

kanpoko pertsona edo enpresa adituek zerbitzuak ematea,

por la prestación de servicios de personas o empresas expertas de carácter externo,

Innobasqueren kanpo-euskarri logistikorako edo materialak sortzeko gastuak,

por los gastos de soporte logístico externo a Innobasque generados o producción de materiales,

hautatutako erakundeei kanpo-proiektu pilotuak egikaritzeko ordaindu beharrekoa.

por el abono a las entidades seleccionadas para la ejecución de los proyectos pilotos externos.

Seigarrena.– Jarraipen batzordea.

Sexta.– Comisión de seguimiento.

Hitzarmen hau indarrean dagoen bitartean, bi alderdiek proiektua ongi bideratzeko beharrezko lankidetza-bitartekoak ezarriko dituzte.

Ambas partes se comprometen a establecer, durante la vigencia del presente Convenio, los mecanismos de cooperación necesarios para el buen fin del proyecto.

Nolanahi ere, eta hitzarmen honetan ezarritako konpromisoak betetzen direla bermatzeko, Jarraipen Batzorde bat eratuko da Eusko Jaurlaritzaren eta Innobasqueren bina ordezkariz osatua. Eusko Jaurlaritzaren ordezkariak izango dira, batetik, Herritarrak Hartzeko eta Administrazioa Berritzeko eta Hobetzeko zuzendaria, organoaren presidentea izango dena, eta, bestetik, gardentasun eta gobernu onaren alorreko berrikuntza-proiektuen arduraduna. Innobasqueren aldetik, berriz, gizarte-berrikuntzaren alorreko arduraduna eta proiektuaren arduradun tekniko bat.

No obstante, y con la finalidad de garantizar el cumplimiento de los compromisos establecidos en este convenio, se constituirá una Comisión de Seguimiento que estará integrada por dos representantes del Gobierno Vasco, esto es, el Director de Atención a la Ciudadanía e Innovación y Mejora de la Administración, quien ostentará la presidencia del órgano, y la persona responsable de proyectos de Innovación Pública en el área de Transparencia y Buen Gobierno, y dos representantes de Innobasque, la persona responsable del área de Innovación Social y una persona responsable del proyecto de carácter técnico.

Zazpigarrena.– Indarraldia.

Séptima.– Vigencia.

Sinatzen denetik, lankidetzarako esparru hitzarmen honek hartuko ditu indarra eta ondorioak eta 2016ko abenduaren 31ra arte iraungo du, salbu eta deskribatutako lanak lehenago amaitzen badira edota alderdietako batek hitzarmenaren amaiera iragartzen badu idazki bidez, hitzarmena iraungi baino hilabete bat lehenago.

El presente Convenio de colaboración comenzará a desplegar los efectos inherentes al mismo desde el momento de su firma, y su duración será hasta el 31 de diciembre de 2016, salvo finalización anterior de los trabajos descritos, o denuncia de las Partes comunicada por escrito con un mes de antelación a la expiración del convenio.

Zortzigarrena.– Betebeharrak ez betetzearen ondorioak.

Octava.– Efectos del incumplimiento de obligaciones.

Alderdi sinatzaileetako edozeinek Hitzarmen honetan onartutako betebeharrak beteko ez balitu, haiek bete dituenari adostutakoa betetzea exijitzeko gaitasuna emango dio, edota sinatutako Hitzarmena baliogabetzekoa, eta ez betetze horrek edozein kasutan eragin dizkion kalteak ordaindu beharko ditu.

El incumplimiento por cualquiera de las partes firmantes de las obligaciones asumidas por cada una de ellas en el presente Convenio facultará a la parte que haya cumplido para exigir el cumplimiento de lo acordado u optar por la resolución del Convenio suscrito, con resarcimiento de los daños y perjuicios que el incumplimiento le haya ocasionado en cualquiera de los dos casos.

Bederatzigarrena.– Araubide juridikoa.

Novena.– Regimen jurídico.

Hitzarmen hau administrazio-hitzarmena da, eta bere klausuletan xedatutakoaren arabera arautzeaz gain Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak xedatutakoaren arabera ere arautzen da.

El presente Convenio de colaboración tiene naturaleza administrativa, rigiéndose, además de por lo dispuesto en sus clausulados, por lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Jarraipen Batzordeak Hitzarmen honen aplikazioari dagokionez konpon ezin ditzakeen gai polemikoak administrazioarekiko auzien jurisdikzioaren menpe jarriko dira, haren uztailaren 13ko 29/1998 Lege arautzailearekin bat.

Aquellas cuestiones controvertidas sobre la aplicación del presente Convenio que no puedan ser resueltas por la Comisión de Seguimiento se someterán a la Jurisdicción Contencioso-Administrativa de conformidad con su Ley reguladora 29/1998, de 13 de julio.

Eta aurreko guztiarekin bat datozela adierazteko, hitzarmen honen bi ale sinatzen dute, alderdi bakoitzaren eskuetan bat geratzen delarik.

En prueba de conformidad de todo cuanto antecede, se firman dos ejemplares de un mismo tenor, quedando cada uno de ellos en poder de cada Parte,

Innobasqueko presidentea,

El Presidente de Innobasque,

ALBERTO GARCÍA ERAUZKIN.

ALBERTO GARCÍA ERAUZKIN.

Eusko Jaurlaritzako Herri Administrazio eta Justiziako sailburua,

El Consejero de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco,

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

III. ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETA RAKO ZUZENDARIAREN MAIATZAREN 14ko 17/2015 EBAZPENARENA
ANEXO III A LA RESOLUCIÓN 17/2015, DE 14 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILAREN ETA AZPEITIKO UDALAREN ARTEKO LANKIDETZA-HITZARMENA, AZPEITIKO EGIBAR BASERRIAN DAGOEN INGURUGIRO ETXEA MUSEOA KUDEATZEKO.
CONVENIO DE COLABORACIÓN con EL AYUNTAMIENTO DE AZPEITIA PARA GESTIONAR EL MUSEO MEDIOAMBIENTAL INGURUGIRO ETXEA, SITO EN EL CASERÍO EGIBAR, AZPEITIA.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko apirilaren 30a.

Vitoria-Gasteiz, a 30 de abril de 2015.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Batetik, Ana Isabel Oregi Bastarrika, Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburua.

De una parte la Excma. Sra. Dña. Ana Isabel Oregi Bastarrika, Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial.

Eta, bestetik, Eneko Etxeberria Bereziartua, Azpeitiko Udaleko alkate-udalburua.

Y de otra, el Ilmo. Sr. don Eneko Etxeberria Bereziartua, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Azpeitia.

PARTE HARTU DUTE:
INTERVIENEN:

Lehenengoak, Ingurumen eta Lurralde Politika Saileko buru izanik dagozkion eskumenen indarrez eta Saila legez ordezkatuz.

La primera en virtud de las atribuciones que le son propias como titular del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial y en representación legal del mismo.

Bigarrenak, Azpeitiko Udaleko alkate-udalburu gisa eta Udalaren izenean.

El segundo, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Azpeitia y en representación del mismo.

Bi aldeek ezagutzen diote elkarri lankidetza-hitzarmen hau sinatzeko legezko gaitasuna, eta

Ambos intervinientes se reconocen mutuamente capacidad legal suficiente para suscribir el presente Convenio de Colaboración y a tal efecto

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Lehenengoa.– Ingurumenaren gaineko ezagutza bideratzeko eta sustatzeko, eta ingurumenaren arloko kontzientziazioan lan emankorra egiteko, 1986ko azaroaren 14an, Eusko Jaurlaritzako Lurralde Politika eta Garraio Sailak eta Azpeitiko Udalak lankidetza-hitzarmen bat sinatu zuten. Hori betez, udalerri hartan museo bat sortu zen, Egibar baserrian, ingurumen-hezkuntzaren arloko esperientzia berri baten adierazgarri.

Primero.– Que con el fin de encauzar y fomentar el conocimiento sobre el medio ambiente, y en orden a realizar una labor fructífera en materia de concienciación ambiental, con fecha 14 de noviembre de 1986, el Departamento de Política Territorial y Transportes del Gobierno Vasco y el Ayuntamiento de Azpeitia suscribieron un Convenio de Cooperación en virtud del cual se creaba en aquella localidad un museo, sito en el caserío Egibar, como exponente de una nueva experiencia en el área de la educación ambiental.

Ondoren, esperientzia hori luzatu egin zen hurrengo urteetan, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politikako Sailaren eta aipatutako Udalaren arteko azken hitzarmena 2012ko uztailaren 10ekoa izan zen.

Posteriormente la experiencia fue prorrogada en años sucesivos, siendo el último convenio de fecha 10 de julio de 2012, entre el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco y el citado Ayuntamiento.

Bigarrena.– 1998 eta 1999 urteetan Lurralde Antolamendu, Etxebizitza eta Ingurugiro Sailak erakustokiak erabat aldatu zituen; eta ondoren, 2007an, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak aldatu zituen, Garapen Jasangarriaren EAEko Ingurumen Estrategian ezarritako 5 jomugetara egokituz. Egun, «Ingurugiro Etxea» deritzona erreferentziako ekipamendutzat hartzen da Euskal Autonomia Erkidegoan, jasangarritasunerantz jotzeko hezkuntzaren esparruan.

Segundo.– Que tras la transformación integral del espacio expositivo realizada primero por el Departamento de Ordenación del Territorio, Vivienda y Medio Ambiente durante las anualidades 1998-1999, y posteriormente en 2007 por el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio adaptándolo a las 5 metas establecidas en la Estrategia Ambiental Vasca de Desarrollo Sostenible, el museo denominado actualmente «Ingurugiro Etxea», está considerado como un equipamiento de referencia en el ámbito de la educación hacia la sostenibilidad en la Comunidad Autónoma Vasca.

Hirugarrena.– Aldeek beharrezkotzat jotzen dute hasitako esperientziari jarraipena ematea, «Ingurugiro Etxea» izeneko museoan jasangarritasunerantz jotzeko hezkuntzako programa berriak garatzea sustatzeko.

Tercero.– Que quienes suscriben estiman necesario proseguir con la experiencia iniciada, fomentando el desarrollo de nuevos programas de educación hacia la sostenibilidad en el museo medioambiental «Ingurugiro Etxea».

Laugarrena.– Esperientzia egokiro jarraitu, kontrolatu eta sustatzeko, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak eta Azpeitiko Udalak lankidetza-hitzarmen hau izenpetu dute, honako klausula hauen arabera:

Cuarto.– Que para el seguimiento adecuado, control y potenciación de la experiencia, el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial y el Ayuntamiento de Azpeitia, proceden a formalizar el presente Convenio de Colaboración, con arreglo a las siguientes:

KLAUSULAK
CLAÚSULAS

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Lankidetza-hitzarmen honen xedea da Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren eta Azpeitiko Udalaren arteko lankidetzaren oinarriak ezartzea, Azpeitiko Egibar baserrian dagoen «Ingurugiro Etxea» izeneko museoan egiten diren ingurumen-hezkuntzaren arloko jarduerak egoki garatzeko, 2015., 2016. eta 2017. urteetan.

Es objeto del presente Convenio de Colaboración establecer las bases de mutua colaboración entre el Medio Ambiente y Política Territorial y el Ayuntamiento de Azpeitia, para el correcto desarrollo de las actividades que en el área de la educación ambiental tienen como marco el museo medioambiental «Ingurugiro Etxea» ubicado en el caserío Egibar de Azpeitia, durante los años 2015, 2016 y 2017.

Bigarrena.– Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren ekarpenak.

Segunda.– Aportaciones del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

1.– Lankidetza-hitzarmen honen xedea eraginkortasunez gauzatzeko, Eusko Jaurlaritzak, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren bitartez, Egibar baserria ingurumenaren arloko heziketa eta prestakuntzako lan zehatzak egiteko erabiltzea erabaki du. Baserria Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioarena da, eta «Ingurugiro Etxea» museoa dago bertan.

1.– Para la efectiva realización del objeto del presente Convenio de Colaboración, el Gobierno Vasco a través de su Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, destina el uso del caserío Egibar, propiedad de la Administración Autónoma Vasca y configurado en museo medioambiental «Ingurugiro Etxea», al desarrollo de labores específicas en materia de educación y formación ambiental.

2.– Halaber, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak konpromisoa hartzen du, lankidetza-hitzarmen honen xedea den esperientzia finantzatzeko, 2015eko urtarrilaren 1etik 2017ko abenduaren 31ra bitartean «Ingurugiro Etxea» museoko ohiko gastuen, funtzionamendu-gastuen eta pertsonal-gastuen bi heren ordainduz.

2.– Asimismo, el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial se compromete, en aras de la financiación de la experiencia objeto del presente Convenio de Colaboración, a cubrir dos tercios de los gastos corrientes, de funcionamiento y de personal del museo medioambiental «Ingurugiro Etxea» durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2015 y el 31 de diciembre de 2017.

Horretarako, 2015eko ekitaldirako Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretako Proiektuan 15.0.1.09.22.0100.2.238.99.44210.018 partida aurreikusi da, hirurehun eta hirurogei mila (360.000) eurokoa, ehun eta hogei mila (120.000) euroko hiru urtesaritan banatuta.

Para ello, el Proyecto de Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2015, ha habilitado la partida 15.0.1.09.22.0100.2.238.99.44210.018 por importe de trescientos sesenta mil (360.000) euros, distribuidos en tres anualidades de ciento veinte mil (120.000) euros cada una.

3.– Ingurumen eta Lurralde Politika Sailari dagokio, Natura Ingurunearen eta Ingurumen Plangintzaren Zuzendaritzaren bidez, «Ingurugiro Etxea» museoan egiten diren jarduerak gainbegiratzea, horretarako segimendu-batzordean adostutako programazio-esparruei eta jarduteko lerroei jarraiki.

3.– Corresponderá al Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial a través de la Dirección de Medio Natural y Planificación Ambiental la supervisión de las actividades que se realicen en el museo medioambiental Ingurugiro Etxea, dentro de los marcos de programación y líneas de actuación acordadas en la comisión de seguimiento.

Hirugarrena.– Azpeitiko Udalaren ekarpenak.

Tercera.– Aportaciones del Ayuntamiento de Azpeitia.

1.– Gaur egun Ingurugiro Etxea hezkuntza-parkea osatzen duten ekipamenduetan eta instalazioetan ingurumen-hezkuntza sustatzeko ekimenak eta jarduerak garatzea eta etorkizunean ere egiten jarraitzea.

1.– Desarrollar y continuar haciendo en un futuro diversas iniciativas y actuaciones destinadas al fomento de la educación ambiental en un conjunto de equipamientos e instalaciones que actualmente conforman el Parque Educativo Ingurugiro Etxea.

2.– Ingurugiro Etxea museoaren administrazioaren eta aurrekontuaren kudeaketa: lokalen mantentze-lanak eta garbiketa egitea, beharrezkoak diren langileak kontratatzea eta jarduerak garatzeko behar diren materialak eskuratzea. EAEko administrazio orokorraren Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak gainbegiratuko ditu aipatutako kudeaketa-lanak, Natura Ingurunearen eta Ingurumen Plangintzaren Zuzendaritzaren bitartez.

2.– La gestión administrativa y presupuestaria del museo medioambiental Ingurugiro Etxea, en lo referente al mantenimiento y limpieza de los locales, a la contratación del personal necesario y a la adquisición de materiales necesarios para el desarrollo de las actividades. Dicha gestión se someterá a la supervisión del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, a través de la Dirección de Medio Natural y Planificación Ambiental.

3.– Azpeitiko Udalak konpromisoa hartzen du, 2015., 2016. eta 2017. ekitaldietarako, 2015eko urtarrilaren 1etik 2017ko abenduaren 31ra bitarteko Ingurugiro Etxea museoko ohiko gastuen, funtzionamendu-gastuen eta pertsonal-gastuen heren bat ordaintzeko diru-kantitatea emateko.

3.– El Ayuntamiento de Azpeitia se compromete a aportar para los ejercicios 2015, 2016 y 2017, la cuantía económica necesaria a cubrir el tercio de los gastos corrientes, de funcionamiento y de personal del museo medioambiental «Ingurugiro Etxea», durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2015 y el 31 de diciembre de 2017.

Laugarrena.– Epeak eta ordaintzeko moduak.

Cuarta.– Plazos y Modos de pago.

Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak Ingurugiro Etxea museoari egiten dion diru-ekarpena Azpeitiko Udalari transferituko zaio, hainbat kopurutan, ondoko aginduen arabera:

La aportación económica del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial al museo medioambiental Ingurugiro Etxea, será transferida al Ayuntamiento de Azpeitia por las siguientes cuantías económicas y de acuerdo a las siguientes prescripciones:

2015. urtea:

Año 2015:

● % 50, hitzarmena izenpetu ondoren.

● 50% tras la firma del convenio.

● % 25, urriaren 15a baino lehen, urtarril-martxoa, apiril-ekaina eta uztail-iraileko hiruhileko memoriak aurkeztu ondoren.

● 25% antes del 15 de octubre, previa presentación de las memorias trimestrales enero-marzo, abril-junio y julio-septiembre.

● % 25, 2016ko urtarrilaren 15a baino lehen, 2015. urteko likidazioa aurkeztu aurretik.

● 25% antes del 15 de enero de 2016, previo a la presentación de la liquidación del año 2015.

2016. urtea:

Año 2016:

● % 50, martxoaren 1a baino lehen, aurrerakin modura.

● 50% antes del 1 de marzo en concepto de anticipo.

● % 25, urriaren 15a baino lehen, urtarril-martxoa, apiril-ekaina eta uztail-iraileko hiruhileko memoriak aurkeztu ondoren.

● 25% antes del 15 de octubre, previa presentación de las memorias trimestrales enero-marzo, abril-junio y julio-septiembre.

● % 25, 2017ko urtarrilaren 15a baino lehen, 2016. urteko likidazioa aurkeztu aurretik.

● 25% antes del 15 de enero de 2017, previo a la presentación de la liquidación del año 2016.

2017. urtea:

Año 2017:

● % 50, martxoaren 1a baino lehen, aurrerakin modura.

● 50% antes del 1 de marzo en concepto de anticipo.

● % 25, urriaren 15a baino lehen, urtarril-martxoa, apiril-ekaina eta uztail-iraileko hiruhileko memoriak aurkeztu ondoren.

● 25% antes del 15 de octubre, previa presentación de las memorias trimestrales enero-marzo, abril-junio y julio-septiembre.

● % 25, 2018ko urtarrilaren 15a baino lehen, 2017. urteko likidazioa aurkeztu aurretik.

● 25% antes del 15 de enero de 2018, previo a la presentación de la liquidación del año 2017.

Bosgarrena.– Hitzarmenaren segimendua.

Quinta.– Seguimiento del Convenio.

Segimendu Batzordea.

Comisión de Seguimiento.

1.– Egibar baserrian dagoen Ingurugiro Etxea museoak behar bezala funtzionatzen duela zaintzeko, segimendu-batzorde bat osatuko da. Batzordeko kideak eskubide osoko lau kide izango dira: Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak proposatutako bi lagun eta Azpeitiko Udalak proposatutako beste bi lagun.

1.– Para velar por el buen funcionamiento del museo medioambiental Ingurugiro Etxea del Caserío Egibar, se constituirá una Comisión de seguimiento que estará compuesta por cuatro miembros de pleno derecho, dos personas propuestas por el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial de la Administración General del País Vasco y dos personas propuestas por el Ayuntamiento de Azpeitia.

2.– Segimendu-batzordeari dagokio:

2.– Corresponde a la Comisión de Seguimiento:

– Jarduera-plana eta aurrekontuko aurreikuspen-plana onartzea.

– Aprobar el plan de actuación y previsión presupuestaria.

– I. Eranskinean jada bildutako jarduerak luzatu edo, hauez gain, jarduera edo proiektu berriak gehitzeko beharra balietsiko du, jarduera horiek adostutako klausulen menpe geratuko direlarik.

– Valorar la necesidad de incorporar nuevas actividades o proyectos a los ya recogidos en el anexo I o prorrogar su duración, quedando éstas sometidas a las estipulaciones convenidas.

Batzorde teknikoa.

Comisión técnica.

1.– Segimendu-batzordeari aholkularitza emateko organo gisa batzorde teknikoa eratuko da. Batzorde teknikoaren kideak hauek izango dira: EAEko administrazio orokorreko organo eskuduneko Ingurumen Hezkuntzako Zerbitzuko burua eta teknikari bat, Azpeitiko Udalaren ordezkari bat eta Ingurugiro Etxea museoko langileen artean aukeratutako kide bat.

1.– Como órgano asesor de la comisión de seguimiento, se constituirá una comisión técnica compuesta por el/la jefe/a y un/a técnico/a del Servicio de Educación Ambiental del órgano competente de la Administración General del País Vasco, una persona que represente al Ayuntamiento de Azpeitia y una elegida entre el personal del museo medioambiental Ingurugiro Etxea.

2.– Batzorde teknikoak bere funtzionamendua eta antolamendua erabakitzeko autonomia edukiko du.

2.– La Comisión Técnica tendrá autonomía propia para regular su funcionamiento y organización.

3.– Batzorde teknikoak segimendu-batzordearen aurrean aurkeztuko ditu egokitzat jotzen dituen proposamenak, bertan aztertzeko eta, hala badagokie, onartzeko. Honako alderdi hauen ingurukoak izango dira proposamenak:

3.– La Comisión Técnica elevará las propuestas que crea oportunas a la Comisión de Seguimiento para su análisis y, en su caso, posible aprobación. Dichas propuestas deberán referirse:

– Urtero segimendu-batzordeak onartu beharko duen urteko jarduera-plana.

– Plan anual de actuación que anualmente deberá aprobar la Comisión de Seguimiento.

– Ingurugiro Etxea museoaren antolamendu- eta funtzionamendu-eredua.

– Modelo organizativo y funcional del museo medioambiental Ingurugiro Etxea.

– Ingurugiro Etxea museoa Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorreko Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren ingurumen-hezkuntzako beste ekipamendu batzuekin koordinatzea.

– Coordinación del museo medioambiental Ingurugiro Etxea con otros equipamientos de educación ambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial de la Administración General del País Vasco.

– Ingurugiro Etxea museoa Azpeitiko udalerrian ingurumen-hezkuntzarako dauden beste ekipamendu edo baliabideekin koordinatzea.

– Coordinación del museo medioambiental Ingurugiro Etxea con los otros equipamientos o recursos de educación ambiental del municipio de Azpeitia.

– Jarduera-lerroak eta urteko programazioak.

– Líneas de actuación y programaciones anuales.

– Ingurugiro Etxea museoan gehitu nahi diren irakas-materialak edo azalpen-materialak.

– Materiales didácticos o expositivos que deseen incorporar al museo medioambiental Ingurugiro Etxea.

– Ingurugiro Etxea museoko langileen prestakuntza-beharrak.

– Necesidades formativas del personal del museo medioambiental Ingurugiro Etxea.

4.– Halaber, batzorde teknikoak jardueren memoria bat aurkeztuko du segimendu-batzordearen aurrean, dagokion ikasturteko urriaren 1etik irailaren 30era bitarteko aldiaren ingurukoa, eta bertan honako alderdi hauek zehaztuko ditu gutxienez:

4.– Asimismo, dicha Comisión técnica elevará a la Comisión de seguimiento una memoria de actividades relativa al período correspondiente al año escolar comprendido entre el 1 de octubre y el 30 de septiembre del ejercicio que corresponda, que incluya, al menos:

– Bisita egin duten ikastetxeen zerrenda: zehaztu egingo dira bisitaren eguna, ikasle-kopurua eta irakasle-kopurua, landutako arloak eta gauzatutako jarduera osagarriak.

– Relación de centros escolares visitantes, con indicación de fecha, número de alumnas/os y profesores/as, espacios trabajados y actividades complementarias realizadas.

– Bisita egin duten bestelako taldeen zerrenda, eguna eta pertsona-kopurua zehaztuta.

– Relación de otros grupos de visitantes, con indicación de fecha y número de personas.

– Museoa zein egunetan egon den irekita; eta horrekin batera, egunean, astean eta hilabetean egondako bisitarien estatistika.

– Calendario de apertura, con estadística de visitantes por días, semanas y meses.

– Bisitei arreta eskaintzeaz gain, museoaren barruan garatutako jarduerak, hala nola: materialak lantzea, ikastetxeekin eta bestelako taldeekin izaten diren harremanak, jarduera osagarriak diseinatzea, kontzientziazio-kanpainak, bilerak, prestakuntza-jarduerak, eta abar.

– Actividades de carácter interno paralelas a la atención de las visitas: elaboración de materiales, comunicación con los centros escolares y otros grupos, diseño de actividades complementarias, campañas de concienciación, reuniones, actividades de formación, etc.

– Bisitek ekipamenduaz egindako balorazioaren gaineko txostena.

– Informe sobre la valoración que las visitas hacen del equipamiento.

– Urte, ikasturte eta hiruhileko hasieran zehaztutako helburuak eta lan-plana betetzearen gaineko balorazio propioa.

– Valoración propia sobre el cumplimiento de los objetivos y el plan de trabajo marcados al principio del año, del curso y del trimestre.

Memorian biltzen diren datuetan, sexu-aldagaia sistematikoki sartuko da, 4/2005 Legean, otsailaren 18koan, emakumeen eta gizonen arteko Berdintasunerakoan, 16. Artikuluak xedatzen duen arabera.

Todos los datos que se recojan en la memoria, incluirán sistemáticamente la variable de sexo, según lo previsto el artículo 16, de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Halaber, dokumentazio, publizitate, irudi edo material orotan, ez da hizkera sexista erabiliko, ezta emakumeen diskriminazioa edo estereotipo sexistak erakusten duen irudirik ere. Halaber, balio hauek sustatu behar dira emakumeen irudiari dagokionez: berdintasuna, partaidetza orekatua, aniztasuna, baterako erantzukizuna eta genero rolen eta -identitateen aniztasuna.

Asimismo, toda la documentación, publicidad, imagen o materiales deberán emplear un uso no sexista del lenguaje, evitar cualquier imagen discriminatoria de las mujeres o estereotipos sexistas y fomentar una imagen con valores de igualdad, presencia equilibrada, diversidad, corresponsabilidad, y pluralidad de roles e identidades de género.

Seigarrena.– Hitzarmenaren indarraldia.

Sexta.– Vigencia del Convenio.

Eragina 2015eko urtarrilaren 1etik izango duen arren, izenpetzen den egunean hartuko du indarra hitzarmen honek, eta 2017ko abenduaren 31ra arteko indarraldia izango du. Azken egun horretan aurkeztu beharko da urteko azken likidazioa.

El presente convenio entrará en vigor el día de su firma, si bien sus efectos se retrotraerán al 1 de enero de 2015 y tendrá vigencia hasta el 31 de diciembre de 2017, fecha en la que tendrá que presentar la correspondiente liquidación final anual.

Zazpigarrena.– Hitzarmenaren izaera.

Séptima.– Naturaleza del Convenio.

Hitzarmen honek izaera administratiboa du, bera ezartzetik etorritako arazoak ebazteko ekar ditzakeen ondorioekin.

El presente Convenio tiene naturaleza administrativa, con las consecuencias que de ello puedan derivarse para la resolución de las cuestiones surgidas en su aplicación.

Beren adostasunaren erakusgarri, interesdunek hitzarmenaren hiruna ale sinatu dituzte, goiburuan adierazitako lekuan eta egunean.

Lo que, en prueba de conformidad, suscriben por triplicado los interesados en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburua,

La Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial,

ANA ISABEL OREGI BASTARRIKA.

ANA ISABEL OREGI BASTARRIKA.

Azpeitiko alkate-udalburua,

El Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Azpeitia,

ENEKO ETXEBERRIA BEREZIARTUA.

ENEKO ETXEBERRIA BEREZIARTUA.

I. ERANSKINA: INGURUGIRO ETXEA MUSEOAREN LAN-EGITASMOA (2015-2017)
ANEXO I: PLAN DE TRABAJO INGURUGIRO ETXEA 2015-2017

1.– Hezkuntza-Alorreko Eskaintza.

1.– Oferta educativa.

1.1.– Eskolako Agenda 21.

1.1.– Agenda 21 Escolar.

Urola eskualdeko koordinazio-bileretan, udaletxeek eta ikastetxeek erabaki zuten «Elikadura Jasangarria» lantzea 2014-2015 ikasturtean (Garapen Iraunkorrerako 2002-2020 epealdiko Euskadiko Ingurumen Estrategiaren II. helburua), natura-baliabideak eta hondakinak arduraz kudeatzeko eredu bat lortze aldera.

En las reuniones de coordinación de la Comarca de Urola, los Ayuntamientos y los centros escolares decidieron trabajar durante el curso escolar 2014-2015 «Alimentación Sostenible» (Meta II de la Estrategia Ambiental Vasca de Desarrollo Sostenible 2002-2020), con el fin de ir hacia un modelo de gestión responsable de los recursos naturales y de los residuos.

Eskolako Agenda 21 programaren baitako gai hori lantzeko faseak hauek dira:

Este trabajo se lleva a cabo en los Centros Escolares en las siguientes fases:

1. fasea.– Erabakia.– (ekaina-iraila-urria-azaroa).

Fase 1.– Decisión.

2014ko ekaina: Koordinazio-bileretan proposatzen da zer gai landu hurrengo ikasturtean. Ikastetxeko klaustroak eta ordezkaritza-organo gorenak erabakitzen dute zer gai landu.

Junio 2014: en las reuniones de coordinación se propone el tema a trabajar el próximo curso escolar. Este tema se tiene que acordar por el Claustro y el órgano máximo de representación del centro.

2. fasea.– Motibazioa, antolaketa.– (iraila-urria).

Fase 2.– Motivación, Organización.– (septiembre-octubre).

2015eko iraila-urria: Ikastetxeak Ingurumen Batzordea eratzen du, eta beharrezko ingurumen-guneak jartzen ditu haren esku; esaterako: txoko berdea, patruila berdea, etab.

El centro escolar constituye el Comité Ambiental, y les dota de los espacios medioambientales que se precisen como txoko berdea, patrulla berdea, etc.

3. fasea.– Diagnostikoa.– (urria-azaroa).

Fase 3.– Diagnóstico.– (octubre-noviembre).

Kudeaketaren diagnostikoa.

Diagnóstico de gestión.

Curriculumaren diagnostikoa.

Diagnóstico curricular.

Parte-hartzearen diagnostikoa.

Diagnóstico participación.

4.– fasea.– Ekintza-plana.– (azaroa-abendua).

Fase 4.– Plan de acción.– (noviembre-diciembre).

Diseinua: helburuak, adierazleak, ekintzak.

Diseño: objetivos, indicadores, acciones.

Plana abian jartzea: ekintzak gauzatzea.

Realización del plan: ejecutar las acciones.

5. fasea.– Udalaren diagnostikoa.– (urtarrila-otsaila-martxoa-apirila).

Fase 5.– Diagnóstico municipal.– (enero-abril).

Ibilbideak, jardunaldiak, erakusketak.

Itinerarios, Jornadas, Exposiciones.

6. fasea.– Ebaluazioa eta komunikazioa.– (ekaina-iraila).

Fase 6.– Evaluación y comunicación.– (marzo-julio).

2015eko martxoa-apirila: Eskola arteko foroak.

Marzo-abril 2015: foros interescolares.

2015eko apirila-maiatza: Bi aldeek (eskola arteko foroak eta udalak) beren gain hartutako konpromisoen ebaluazioa.

Abril-mayo 2015: evaluación de los compromisos adquiridos por ambas partes en el Foro Interescolar-Municipal.

2015eko ekaina:

Junio 2015:

Eskolako Agenda 21 programaren baitako jarduerei buruzko ebaluazioa ikastetxeek, eta ebaluazioari buruzko hausnarketa Ingurugiro Etxea museoak.

Evaluación de las actividades de Agenda 21 Escolar por parte de los centros escolares y reflexión en torno a ella por Ingurugiro Etxea.

Eskolako Agenda 21 Buletinaren bidez jakinaraztea.

Comunicación a través del Boletín Agenda 21 Escolar.

2015eko uztaila: Ingurugelarekin elkarlana, datorren ikasturteko Eskolako Agenda 21 programari buruzko udalaren diagnostiko-proposamena zehazteko.

Julio 2015: coordinación con Ingurgela para definir la propuesta de diagnóstico municipal de Agenda 21 Escolar del próximo curso.

Ingurugiro Etxea museoak, Azkoitiko Eskolako Agenda 21 koordinatzeko, Azpeitiko ikastetxeekin (4) programa gauzatu; bertan, 2.500 ikasle inguruk eta 185 irakasle inguruk parte hartzen dute urtero.

Ingurugiro Etxea lleva a cabo este programa con los Centros escolares de Azpeitia (4) en el que participaran cerca de 2.500 alumnos/as y 185 profesores/as por año, en coordinación con la Agenda 21 Escolar de Azkoitia.

Eta hori hala egin du, urtero-urtero, programa 2003-2004 urtean abian jarri zenetik.

Desde los inicios de este programa, 2003-2004, lo ha venido realizando de forma continuada.

1.2.– Herritarrak oro har.

1.2.– Público en general.

1.2.1.– Ikastetxeetakoak (2014ko iraila-2015eko ekaina).

1.2.1.– Público escolar (septiembre 2014-junio 2015).

1. fasea.– Ingurugo Etxea mesoaren hezkuntza-eskaintzaren berri ematea.

Fase 1.– Comunicación de la oferta educativa de Ingurugiro Etxea.

2014ko iraila: EAEko, Nafarroako eta Iparraldeko ikastetxeetara bidaltzea, zikloka, Ingurugiro Etxea museoaren hezkuntza-programa.

Septiembre 2014: envío a los centros escolares de la CAPV, de Navarra y de Iparralde, del programa educativo por ciclos que Ingurugiro Etxea oferta para el curso.

2014ko iraila-2015eko ekaina: Ingurugiro Etxea museoak eskaintzen dituen gaiak landu nahi dituzten ikastetxeak harremanetan jartzea museoarekin, lanerako egunak erreserbatzeko.

Septiembre 2014-junio 2015: los centros escolares que deseen trabajar los temas ofertados por Ingurugiro Etxea, contactan con el centro a fin de reservar fechas de trabajo.

2. fasea.– Lan-metodologia Ingurugiro Etxean.

Fase 2.– Metodología de trabajo en Ingurugiro Etxea.

Egunak aukeratu eta erreserbatu ondoren, kasuan kasuko ikastetxetik etorriko diren irakasleei banatzea ikasleentzako eta irakasleentzako propio prestatutako materiala, hautatako arloaren ingurukoa.

Una vez seleccionada y reservada la fecha, al profesorado que acompañará al centro se les proporciona los materiales de trabajo del profesorado y alumnado, del área elegida.

Ingurugiro Etxea museoak behar beste material prestatzen du, bertan landu daitezkeen 5 helburuen edukiei erantzute aldera.

Ingurugiro Etxea elabora los materiales de trabajo necesarios para dar respuesta a los contenidos de las 5 metas que se pueden trabajar en él.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

3. fasea.– Ikastetxeek egindako lanaren ebaluazioa.

Fase 3.– Evaluación del trabajo realizado por los centros.

Jarduera egin ondoren, ikastetxeak Ingurugiro Etxea museoari igortzen dizkio egindako lanaren emaitzak eta balorazioak.

Una vez finalizada la actividad el Centro Escolar envía a Ingurugiro Etxea los resultados y valoraciones de los trabajos realizados.

1.2.2.– Herritarrak oro har (urtarrila-abendua).

1.2.2.– Público en general (enero-diciembre).

Ingurugiro Etxea museora bisitan joaten direnek, museoan ikusgai dauden eduki guztiez gain, aukera dute 5 helburuen edukiari buruzko bideo orokorra ikusteko. Horrez gain, bisita nork bere kontura egin dezake, edo, nahi izanez gero, gida batek lagunduta.

Al público en general que visita Ingurugiro Etxea se le ofrece el video general del contenido de las 5 Metas, así como todos los contenidos expuestos en el centro. Se les ofrece la posibilidad de que hagan la visita autoguiada o guiada si así lo prefieren.

Museoko liburutegi txikian ere egin ditzakete kontsultak.

Tienen también la posibilidad de consultar la pequeña biblioteca con la que cuenta el centro.

Ingurugiro Etxea museotik gertu dauden beste leku edo gune interesgarri batzuei buruzko informazioa ere eskaintzen zaie (liburuxken bidez, batez ere), egunari ahalik eta etekin handiena atera diezaieten bisitariek.

Disponen de información, fundamentalmente a través de folletos, de otros equipamientos o sitios de interés cercanos a Ingurugiro Etxea que pueden visitar aprovechando la salida.

2.– Herritarrentzako Jarduerak.

2.– Actividades para toda la ciudadanía (junio-diciembre de 2015).

2.1.– Ingurumenaren Munduko Egunaren ospakizuna.

2.1.– Celebración del Día Mundial del Medio Ambiente.

Ingurumenaren Munduko Eguna ekainaren 5ean da, eta egun berezi hori azpeitiarrekin ospatu nahi izaten dugunez, ate irekien jardunaldia antolatzen dugu:

Dado que el 5 de junio es el «Día Mundial del Medio Ambiente», queremos que la ciudadanía de Azpeitia lo celebre con nosotros/as mediante unas jornadas de puertas abiertas:

Igarako errota: ate irekien jardunaldiak.

Jornadas de Puertas Abiertas al molino de Igara.

2.2.– Ingurumenaren Astearen ospakizuna.

2.2.– Celebración de la Semana del Medio Ambiente.

Aste horretan, jarduera hauek egingo dira:

Durante esta semana se realizarán las siguientes actividades:

Hitzaldiak.

Conferencias.

Haurrentzako tailerrak.

Talleres para niños.

Herritar ororentzako tailerrak.

Talleres para el público en general.

2.3.– Ingurumenari buruzko nazioarteko egunen ospakizuna.

2.3.– Celebración de los días internacionales medioambientales.

Energiaren nazioarteko eguna (otsailak 14).

Día internacional de la energía (14 de febrero).

Aniztasun biologikoaren nazioarteko eguna (maiatzak 22).

Día internacional de la diversidad biológica (22 de mayo).

Mugikortasunaren nazioarteko eguna (irailak 22).

Día internacional de la movilidad (22 de septiembre).

Elikaduraren nazioarteko eguna (urriak 16).

Día internacional de la alimentación (16 de octubre).

2.4.– «Gure Inguruari Begirada bat» argazki-lehiaketa.

2.4.– Concurso de Fotografía «Gure Inguruari Begirada bat».

2002. urteaz geroztik antolatzen dute lehiaketa Azkoitiko eta Azpeitiko udalek; 2015. urtean hau izango da lehiaketaren gaia: Tokiko azokak eta produktuak.

Este concurso que se viene organizando desde el año 2002 junto con los Ayuntamientos de Azkoitia y Azpeitia y versará en 2015 sobre «Mercados y productos locales»

Otsaila eta urria bitarteko epea dute lehiakideek argazkiak ateratzeko eta bidaltzeko eta, epaia, berriz, azaroan emango du epaimahaiak.

El período para realizar y enviar las fotografías es entre febrero-octubre y el fallo del jurado se dará a conocer en noviembre.

Lehendabiziko bederatzi urteetan, lehiaketaren xedea egutegi bat osatzea zen, eta, gero, bi udalerrietako etxe guztietan banatzen zen. Baina aurrekontu-arazoak direla eta, 2011. urteaz geroztik argazki-erakusketa bat antolatzen da lehiaketa irabazten duten argazkiekin.

Durante sus primeras nueve ediciones tenía como objetivo la elaboración de un calendario que se repartía a todos los hogares de los dos municipios. Debido a problemas presupuestarios, desde la edición de 2011 con las fotografías ganadoras se organiza una exposición.

2.5.– Argazki-lehiaketaren irabazleak jakinaraztea (azaroa).

2.5.– Fallo del jurado del concurso fotográfico (noviembre).

3.– Material didaktikoa eta/edo erakusketakoa prestatzea.– (2015eko urtarrila-abendua).

3.– Elaboración de material didáctico y/o expositivo.– (enero-diciembre 2015).

3.1.– Eskolako Agenda 21 programarekin zerikusia duen materiala.

3.1.– Material relacionado con la Agenda 21 Escolar.

Aurten material hauek egin eta diseinatuko ditugu:

Este año elaboraremos y diseñaremos los siguientes materiales:

Gosaria (LH1).

Gosaria (LH1).

Zer jaten dugu? (LH2).

Zer jaten dugu? (LH2).

Herrian eskaintzen diren elikagai ezberdinen azterketa (LH3).

Herrian eskaintzen diren elikagai ezberdinen azterketa (LH3).

Zer egiten dugu janari soberekin? (DBH1).

Zer egiten dugu janari soberekin? (DBH1).

Oinarrizko elikagaien beharra (DBH1).

Oinarrizko elikagaien beharra (DBH1).

Baserrien bilakaera (DBH2).

Baserrien bilakaera (DBH2).

Elikadura jasangarria (Batxilergoa).

Elikadura jasangarria (Batxilergoa).

3.2.– Museoko erakusketarekin zerikusia duen materiala (bisita aurreko, uneko eta ondorengo materiala).

3.2.– Material relacionado con la exposición del Museo (Material pre, durante y post visita).

2. helburuarekin (Hondakinak) zerikusia duten hezkuntza-programei buruzko materiala prestatuko da, bisita aurretik, bisita unean eta bisitaren ondoren lantzeko.

Se elaborarán materiales pre, durante y post visita relativos a los programas educativos que están relacionados con la meta 2: residuos.

3.3.– Eskolako Agenda 21 Buletina.

3.3.– Boletín de la Agenda 21 Escolar.

Eskolako Agenda 21 programa lantzen hasi ginenetik, betidanik izan da gure helburuetako bat udalerriko familia guztiei jakinaraztea zer lan eta ahalegin egiten duten udalerriko ikastetxeek programaren baitan. Horrenbestez, urtero, ekainaren 5aren inguruan, Ingurumenaren Munduko Eguna aitzakiatzat hartuta, Eskolako Agenda 21 Buletina banatzen da postontzietan.

Desde que iniciamos el proceso de Agenda 21 Escolar, uno de los objetivos que hemos ido manteniendo ha sido el informar a todas las familias del municipio del trabajo y esfuerzo que llevan realizando los colegios del municipio entorno al proceso. Así, todos los años, alrededor del 5 de junio, Día Mundial del Medio Ambiente, se buzonea el Boletín Agenda 21 Escolar.

Buletinean adierazten da zer proiektu dituzten abian ikastetxeetan, zer konpromiso hartu dituzten beren gain eta zer proposamen egin dizkioten alkateari; proposamen horiek ikastetxe guztien artean adosten dituzte aurretik.

En el boletín quedan plasmados los distintos proyectos puestos en marcha en los centros escolares, los compromisos que han adquirido y las propuestas realizadas al Alcalde/sa que anteriormente han consensuado todos los centros escolares.

Aurten ere ekainaren 5ean banatuko da buletina.

Este año se mantiene la fecha del 5 de junio para realizar el buzoneo mencionado.

4.– Webgunearen Inguruko Egitekoak (urtarrila-abendua).

4.– Mantenimiento de la Web (enero-diciembre).

Ingurugiro Etxea museoaren webgunea ekipamendutik beretik kudeatzen da.

La gestión de la página web Ingurugiro Etxea se realiza desde el equipamiento.

Beharrezkoa da bloga, twitter eta facebook gaitzea, bai eta «gune birtual» bat sortzea ere, Agenda 21 programaren ingurukoak koordinatzeko museoaren eta Azpeitiko ikastetxeen artean.

Se precisa incorporar un blog, twitter y facebook y crear un «espacio virtual» de coordinación entre el museo y los centros escolares de Azpeitia en torno a Agenda 21.

5.– Langileen Prestaketa (urtarrila-abendua).

5.– Formación del personal (enero-diciembre).

Ingurugiro Etxea Ingurumen Museoko langileek ikastaro hauetan hartuko dute parte:

El personal del Museo Ambiental Ingurugiro Etxea participará en los siguientes cursos:

Elikadura Jasangarriari buruzko ikastaroa, Eskolako Agenda 21 programaren baitan.

Curso de Alimentación Sostenible en el área de Agenda 21 Escolar.

Webgunea erabiltzeko eta eguneratzeko trebakuntza-ikastaroa.

Curso de formación para el mantenimiento y actualización de la web.

Ingurumen-hezkuntzari buruzko topaketetan hartuko dute parte.

Asistencia a los Encuentros de Educación Ambiental

Langileen premien araberako trebakuntza-ikastaroak (etengabeko prestakuntza).

Cursos de formación en función de las necesidades del personal (Formación permanente).

6.– Harremanak Beste Zentro Batzuekin (urtarrila-abendua).

6.– Relación con otros equipamientos (enero-diciembre).

Beste zentro batzuekiko harremana etengabea da: udalerrikoak bertakoak (Burdinbidearen Euskal Museoa), eskualdekoak (Algorri Interpretazio Zentroa, Zumaia), lurraldekoak (Txingudi Ekoetxea, Irun), eta beste ingurumen-hezkuntzako zentro batzuk (Peñas Negras eta Madariaga Dorrea).

Relación constante con el resto de equipamientos del Municipio (Museo del Ferrocarril), de la Comarca (Centro de Interpretación de Algorri, Zumaia), del Territorio (Txingudi Ekoetxea, Irún) y otros equipamientos de educación ambiental (Peñas Negras) y Torre Madariaga.

7.– Jarduerak familiekin (urtarrila-abendua).

7.– Trabajos con familias (enero-diciembre).

2015eko martxoaren 22a: Uraren Nazioarteko Egunaren ospakizuna.

22 de marzo de 2015: celebración del Día Internacional del Agua.

2015eko ekaina: Ereitea eta biltzea; baratze ekologikoak; Slow food...

Junio de 2015: siembras y recolección; Huertas ecológicas; Slow food....

2015eko urtarriletik abendura: Ikastetxeetako ikasleen gurasoentzako hitzaldiak, haiek eskatuta, ingurumenari buruzkoak batez ere (hondakinak, airearen kalitatea, oinezbusa...). Eskaera egiten duen ikastetxean ematen dira hitzaldiak.

Enero-diciembre 2015: impartición de charlas, sobre temática ambiental principalmente (residuos, calidad del aire, oinezbusa....) dirigidas a los padres/madres de los alumnos/as de los centros escolares del municipio, bajo petición. Las charlas se imparten en el centro solicitante.

8.– 2015: «Ideia Onenaren Lehiaketa».

8.– 2015: concurso «Ideia onenaren lehiaketa»

Duela bi urte hasi ginen lehiaketa antolatzen, eta aurten hau dugu xede: elikadura jasangarria sustatzeko ideiak eman ditzaten bultzatzea, baliabideak zentzuz erabiltzeko beharra oinarri hartuta.

Continuando con el trabajo iniciado hace dos años, el objetivo del certamen del presente curso será recoger ideas para impulsar una alimentación sostenible, en el marco de un empleo racional de los recursos.

Lehiaketak bi kategoria ditu, parte-hartzaileak adinaren arabera sailkatuta:

En el concurso se distinguirán dos categorías en función de la edad de los participantes:

Derrigorrezko Lehen Hezkuntzako ikasleek ikasgelaka hartuko dute parte, eta tutorea izango da aurkezten den proiektu bakoitzaren arduraduna.

Los alumnos de Educación Primaria participarán por aulas, siendo el tutor el responsable de cada proyecto presentado.

Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzako eta Batxilergoko ikasleek, talde txikitan aurkeztuta hartuko dute parte.

Los alumnos de Educación Secundaria y Bachiller, participarán en pequeños grupos.

9.– Argiaren Nazioarteko Urtea.

9.– Año internacional de la luz.

10.– Eskola arteko Foroa (apirila).

10.– Foro interescolar (abril).

2015eko apirilean izango da Eskola Arteko Foroa.

En abril de 2015 se celebrará el Foro Interescolar.

2014-2015 ikasturtean Eskolako Agenda 21 programan parte hartu duten ikasleek, irakasleek eta guraso-elkarteek hartuko dute parte.

En él participarán el alumnado, profesorado, APAs, que hayan tomado parte en el Programa Agenda 21 Escolar durante el curso escolar 2014-2015.

Udal Foroan udalari zer gai proposatu erabakiko dute eta, horrez gain, 2013-2014 ikasturtean aukeratutako eta aurkeztutako gaiak zenbateraino bete diren aztertuko dute.

Acordarán los temas a proponer al Ayuntamiento en el Foro Municipal y revisarán el grado de cumplimiento de los temas acordados y presentados durante el curso 2013-2014.

Zer ikasle izango diren bozeramaileak erabakiko dute eta materiala prestatuko dute: Powerpoint bidezko aurkezpenak, kartelak, etab.

Elegirán al alumnado que ejercerán de portavoces y prepararán la presentación de los materiales: power point, carteles, etc.

11.– Udal-Foroa (maiatza).

11.– Foro municipal (mayo).

Aurreko lerrokadan adierazitakoaren harira, udaletxeko osoko bilkuren aretoan elkartuko dira udal-korporazioarekin, 2014-2015 ikasturtean egindako lanen emaitzak eta proposamenak aurkezteko. Horrez gain, 2013-2014 ikasturteko proposamenak zenbateraino bete diren aztertuko dute elkarrekin.

Como continuación del punto anterior, el mes de mayo se reunirán en el Salón de plenos municipal con la presencia de la Corporación Municipal a la que les presentarán los resultados y propuestas de los trabajos realizados durante el curso 2014-2015, así como revisarán el grado de cumplimiento de los adoptados el curso anterior.

12.– «Ideia Onenaren Lehiaketa»: Sarien Banaketa.

12.– Reparto de premios «ideia onenaren lehiaketa».

Udal-foroa amaitutakoan, aipatutako lehiaketa horren sariak banatuko dira.

Al término del Foro Municipal se realizará la entrega de premios del citado concurso.

2015eko Jardueren Laburpena:

Resumen Actividades 2015:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Lan-plan bera izango da 2016. urtean eta 2017. urtean, eta ekainean eta uztailean egingo diren koordinazio-bileretan aukeratzen diren gaiei buruzkoak izango dira jarduerak.

Este plan de trabajo se repetirá en los años consecutivos (2016 y 2017) y girarán en torno al tema elegido en las reuniones de coordinación celebradas en junio-julio.

IV. ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETA RAKO ZUZENDARIAREN MAIATZAREN 14ko 17/2015 EBAZPENARENA
ANEXO IV A LA RESOLUCIÓN 17/2015, DE 14 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
LANKIDETZA HITZARMENA, TRAFIKOKO BURUZAGITZA NAGUSIA ERAKUNDE AUTONOMOAREN, EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN ETA SALVATIERRA/AGURAINGO UDALA TOKI ERAKUNDEAREN ARTEKOA, BIDE SEGURTASUNAREN ARLOKO INFORMAZIOA TRUKATZEKO ETA DATU BASEETAN SARTZEKO
CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE EL ORGANISMO AUTÓNOMO JEFATURA CENTRAL DE TRÁFICO, LA ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI Y LA ENTIDAD LOCAL AYUNTAMIENTO DE SALVATIERRA/AGURAIN, PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN EN MATERIA DE SEGURIDAD VIAL Y ACCESO A LAS BASES DE DATOS

Vitoria-Gasteiz, 2015eko martxoaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de marzo de 2015.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Batetik, María Seguí Gómez, Barne Ministerioari atxikita dagoen Trafikoko Buruzagitza Nagusia Erakunde Autonomoaren zuzendari orokorrak, otsailaren 3ko 313/2012 Errege Dekretuaren bidez kargu horretarako izendatua (BOE, 2012ko otsailaren 4koa).

De una parte, doña María Seguí Gómez, Directora General del Organismo Autónomo Jefatura Central de Tráfico, adscrito al Ministerio del Interior, cargo para el que fue nombrada por Real Decreto 313/2012 de 3 de febrero (BOE de 4 de febrero de 2012).

Beste alde batetik, Garbiñe Sáez Molinuevo, Eusko Jaurlaritzako Trafikoko zuzendariak, kargu horretarako urtarrilaren 8ko 26/2013 Dekretuaren bidez (urtarrilaren 10eko EHAA, 7. zk.) izendatua.

De otra parte, Dña. Garbiñe Sáez Molinuevo, Directora de Tráfico del Gobierno Vasco, cargo para el que fue nombrada por el Decreto 26/2013, de 8 de enero (BOPV n.º 7 de 10 de enero).

Eta, bestetik, Maider García de Vicuña Quintana, Aguraingo Udaleko alkateak, udal horren izenean, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen (apirilaren 3ko BOE, 80. zk.) 21. artikuluak esleitzen dizkion eskumenak erabiliz.

Y de otra parte, Dña Maider García de Vicuña Quintana, Alcaldesa del Ayuntamiento de Salvatierra, en representación del citado Ayuntamiento, en el ejercicio de las competencias que le atribuye el artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local (BOE número 80, de 3 de abril).

Hiru alderdiek, beren karguak betez jarduten baitute, lankidetza-hitzarmen hau formalizatzeko behar adinako lege-gaitasuna aitortzen diote elkarri eta, horretarako

Las tres partes, que actúan en razón de sus respectivos cargos, se reconocen mutua y recíprocamente capacidad legal necesaria para la formalización del presente Convenio de Colaboración y, a tal efecto,

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Lehenengoa.– Bide Segurtasunari buruzko Legearen 6. artikuluan ezarritakoaren arabera, Trafikoko Buruzagitza Nagusia erakunde autonomoak (aurrerantzean TBN) gauzatzen ditu aurreko 5. artikuluak trafikoaren eta bide-segurtasunaren arloan Barne Ministerioari esleitutako eskumenak.

Primero.– Que, a tenor de lo establecido en el artículo 6 de la Ley de Seguridad Vial, el Organismo Autónomo Jefatura Central de Tráfico (en adelante JCT) ejerce las competencias atribuidas al Ministerio del Interior por el anterior artículo 5 en materia de tráfico y seguridad vial.

Bigarrena.– Barne Ministerioaren oinarrizko egitura organikoa garatzen duen otsailaren 17ko 400/2012 Errege Dekretuaren arabera, Trafikoko Zuzendaritza Nagusiari, besteak beste, eginkizun hauek dagozkio:

Segundo.– Que según el Real Decreto 400/2012, de 17 de febrero, por el que se desarrolla la estructura orgánica básica del Ministerio del Interior, a la Dirección General de Tráfico le corresponden, entre otras, las siguientes funciones:

Bide-segurtasunari buruzko planak eta programak lantzea.

La elaboración de planes y programas sobre seguridad vial.

Zirkulazioko Biktimen eta Istripuen Estatuko Erregistroa garatzea eta kudeatzea, adierazleak prestatzea eta barreiatzea.

El desarrollo y gestión del Registro Estatal de Víctimas y Accidentes de Tráfico, la elaboración de los indicadores y la diseminación de los mismos.

Erakunde autonomoaren eskumenak betearazteko behar diren erregistro eta datu-baseak egitea, jorratzea, mantentzea, ustiatzea eta zaintzea.

La creación, desarrollo, mantenimiento, explotación y custodia de los registros y bases de datos necesarias para la ejecución de las competencias del Organismo Autónomo.

Hirugarrena.– Euskal Autonomia Erkidegoak, Euskal Herriko Autonomiari buruzko abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoarekin bat eta ibilgailuen trafikoari eta zirkulazioari buruzko Estatuko legediaren arloan Estatuaren zerbitzuak eskualdatzearen gaineko urriaren 15eko 3256/1982 Errege Dekretuarekin bat etorriz eta; bestetik, Segurtasun Sailaren egitura organiko eta funtzionalari buruzko apirilaren 9ko 194/2013 Dekretuaren 16.2.a) artikuluan ezarritakoaren arabera, Trafiko Zuzendaritzak Estatuko legedia betearazteko ahalmenen gaineko eskumenak gauzatzen ditu trafikoaren, ibilgailu motordunen zirkulazioaren eta bide-segurtasunaren eremuan.

Tercero.– Que la Comunidad Autónoma de Euskadi, de acuerdo con la ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, de Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 3256/1982, de 15 de octubre, sobre traspaso de servicios del Estado en materia de ejecución de la legislación del Estado sobre tráfico y circulación de vehículos, y de conformidad con lo establecido en el artículo 16.2 a) del Decreto 194/2013, de 9 de abril, de estructura orgánica y funcional del Departamento de Seguridad, la Dirección de Tráfico ejerce las competencias sobre las facultades de ejecución de la legislación del Estado en materia de tráfico, circulación de vehículos a motor y seguridad vial.

Laugarrena.– Bide Segurtasunaren Legearen 7. artikuluak udalei, betiere dagokien esparruaren barruan, ematen dizkien eskumenen artean hauek daude:

Cuarto.– Que el artículo 7 de la Ley de Seguridad Vial, entre las competencias que, dentro de su ámbito, otorga a los Municipios, se encuentran las de:

Beren titulartasuneko hiribideetan trafikoa antolatzea, kontrolatzea eta zaintzea, baita berorietan egiten diren arau-hausteak salatzea eta zehatzea ere, baldin eta beste administrazio bati berariaz esleitu ez bazaio.

Ordenación, control del tráfico y vigilancia en las vías urbanas de su titularidad, así como la denuncia de las infracciones que en ellas se cometan y la sanción de las mismas, cuando no esté expresamente atribuida a otra Administración.

Zirkulazioari buruzko udal-ordenantzaren bidez hiribideen erabilerak arautzea.

La regulación, mediante Ordenanza Municipal de Circulación, de los usos de las vías urbanas.

Bosgarrena.– Ondorioz, zabaltasun edo intentsitate handiagoarekin edo txikiagoarekin, TBNk, Eusko Jaurlaritzako Segurtasun Sailak eta udalek eskumenak esleituta dituzte trafikoaren eta bide-segurtasunaren arloan eta beroriek erabiltzeko autonomia zabala dute. Dena den, herritarren zerbitzuan diharduten administrazioen barruan daudenez, premiazkoa da beraien arteko harreman zehatz batzuk ezartzea, era horretan funtzionamendu arinagoa eta eraginkorragoa izateko eta bide-segurtasuna, izan behar dugun azken helburua baita, lortzen hobeto laguntzeko.

Quinto.– Que, en consecuencia, con mayor o menor amplitud e intensidad, la JCT, el Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco y los Municipios tienen atribuidas competencias en materia de tráfico y seguridad vial, gozando de amplia autonomía en el ejercicio de las mismas. No obstante, como quiera que pertenecen a Administraciones que están al servicio del ciudadano, se hace necesario establecer determinadas relaciones entre ellos para lograr un funcionamiento más ágil y eficaz y servir mejor a la consecución del objetivo último, que debe ser la seguridad vial.

Seigarrena.– Harreman horietan koordinazio- eta lankidetza-printzipioak nagusi izan behar ditugu, Espainiako Konstituzioaren 103. artikuluan ezarritakoari jarraituz. Asmo horrekin, funtsezko gertatzen da behar diren informazioa eta laguntza elkarri emateko betebeharra.

Sexto.– Que esas relaciones deben estar presididas por los principios de coordinación y colaboración, de acuerdo con lo establecido en el artículo 103 de la Constitución española. A tal efecto, resulta esencial la obligación de facilitarse recíprocamente la información que se precise y prestarse la asistencia requerida.

Zazpigarrena.– Aurreko guztiarengatik eta hiribideetan bide-segurtasunak duen garrantzia kontuan izanda, premiazkotzat jotzen da hitzarmen-esparru bat finkatzea; hain zuzen, bide-segurtasunari buruzko politiken diseinuan, betearazpenean eta bilakaeran euskal udalen parte-hartzea hobea eta eraginkorragoa izan dadin.

Séptimo.– Que, en razón de cuanto antecede, y considerando la importancia que tiene la seguridad vial en las vías urbanas, se entiende necesaria la fijación de un marco de colaboración para el desarrollo de una mejor y más efectiva participación de los Ayuntamientos vascos en el diseño, ejecución y evolución de las políticas de seguridad vial.

Esandako guztiaren ondorioz, alderdi sinatzaileek lankidetza-hitzarmen hau formalizatu dute.

Por lo expuesto las partes firmantes proceden a la formalización del presente Convenio de colaboración.

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren xedea.

Primera.– Objeto del Convenio.

Hitzarmen honen xedea da TBNren, Eusko Jaurlaritzako Segurtasun Sailaren eta udal sinatzailearen artean trafikoaren eta bide-segurtasunaren arloko ekintza jakin batzuk, zehazki datu-transmisioari eta erregistroetarako sarbideari buruzkoak, garatzeko lankidetza sustatzea.

El objeto del presente Convenio es la colaboración entre la JCT, la Dirección de Tráfico del Gobierno Vasco y el Ayuntamiento firmante en el desarrollo de determinadas acciones en materia de tráfico y seguridad vial, concretamente las relativas a transmisión de datos y acceso a registros.

Bigarrena.– Trafikoko Buruzagitza Nagusiaren betebeharrak.

Segunda.– Obligaciones de la Jefatura Central de Tráfico.

Udalari Ibilgailuen Erregistro Orokorrerako eta Gidarien eta Arau-hausleen Erregistrorako sarbideak ahalbidetzea. Erregistro horiek daukaten informaziorako sarbidea laugarren klausulan eta hitzarmen honen I. Eranskinean zehazten diren segurtasun-mailekin eta murrizketekin burutuko da.

Facilitar al Ayuntamiento los accesos al Registro General de Vehículos y al Registro de Conductores e Infractores. El acceso a la información que contienen esos registros se realizará con los niveles de seguridad y de restricciones que se determinan en la cláusula cuarta y en el anexo I a este Convenio.

Ibilgailuen erregistroan matrikulazio berriei, titulartasun- eta helbide-aldaketei eta bajei buruz dauden datuak udalari aldizka ematea, Toki Ogasunak arautzen dituen Legean ezarritakoaren arabera.

Comunicar periódicamente al Ayuntamiento los datos del Registro de Vehículos relativos a nuevas matriculaciones, cambios de titularidad y de domicilio y bajas, de acuerdo con lo establecido en la Ley Reguladora de Haciendas Locales.

Hirugarrena.– Eusko Jaurlaritzako Trafiko Zuzendaritzaren betebeharrak.

Tercera.– Obligaciones de la Dirección de Tráfico del Gobierno Vasco.

TBNri ezbeharrei buruzko datuak jakinaraztea, ezarritako prozedura kontuan izanik.

Comunicar a la JCT los datos de siniestralidad, de acuerdo con el procedimiento establecido.

Euskal udalei udal-barrutian gertatutako istripuen berri ematea.

Facilitar a los Ayuntamientos vascos la comunicación de los accidentes ocurridos dentro del término municipal.

Laugarrena.– Udalaren betebeharrak.

Cuarta.– Obligaciones del Ayuntamiento.

Udalak ekintza hauek burutzeko konpromisoa hartzen du:

El Ayuntamiento se compromete a la realización de las siguientes acciones:

Gidarien eta Arau-hausleen Erregistroari puntuak kentzen dituzten zehapen irmo larrien eta oso larrien berri ematea, baita gainerako zehapen larrien eta oso larrien berri ere, Bide Segurtasunaren Legean ezarritako baldintzetan. Helburu horrekin, Bide Segurtasunaren legean araututako trafikoko zehapen-prozedura zorrotz betetzeko beharrezkoak diren antolamendu- eta informatika-egokitzapenak egin beharko ditu.

Comunicar al Registro de Conductores e Infractores las sanciones firmes graves y muy graves que detraigan puntos, así como el resto de sanciones graves y muy graves, en los términos establecidos en la Ley de Seguridad Vial. Con este fin, deberá hacer las adaptaciones organizativas e informáticas necesarias para cumplir estrictamente el procedimiento sancionador de tráfico regulado en la Ley de Seguridad Vial.

Adostutako formatuan eta epeetan Ibilgailuen Erregistroari trakzio mekanikozko ibilgailuen gaineko zerga zor duten ibilgailuen berri ematea, Toki Ogasunak arautzen dituen Legeak ezarritako kasuetan.

Comunicar al Registro de Vehículos, en el formato y plazos acordados, los vehículos que adeudan el impuesto sobre vehículos de tracción mecánica correspondiente, en los supuestos establecidos por la Ley Reguladora de las Haciendas Locales.

Udal-barrutian gertatutako istripuei buruzko datuak lantzea eta, ezarritako prozedurari jarraiki, Eusko Jaurlaritzako Trafiko Zuzendaritzari horien berri ematea, horretarako beharrezko antolamendu- eta informatika-egokitzapenak eginez.

Elaborar y comunicar a la Dirección de Tráfico del Gobierno Vasco, de acuerdo con el procedimiento establecido, los datos de los accidentes ocurridos dentro del término municipal, haciendo las adaptaciones organizativas e informáticas necesarias.

Trafiko-zehapenei buruzko Ediktuen Taulan (Trazet) alta emanda egotea.

Estar dado de alta en el Tablón Edictal de Sanciones (Testra).

Bosgarrena.– Datu pertsonalak babestea.

Quinta.– Protección de datos de carácter personal.

Alderdiek beren jarduerak burutzeko hauek hartu behar dituzte kontuan: Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa, datu pertsonalak gordetzen dituzten fitxategi automatizatuen segurtasun-neurriei buruzko Erregelamendua onartzen duen abenduaren 21eko 1720/2007 Errege Dekretua, abenduaren 23ko 2822/1998 Errege Dekretuak onartzen duen Ibilgailuen Erregelamendu Orokorra eta maiatzaren 8ko 818/2009 Errege Dekretuak onartzen duen Gidarien Erregelamendu Orokorra, baita gerta daitezkeen aldaketak ere.

Las partes adecuarán sus actuaciones a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de datos de carácter Personal, al Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, que aprueba el Reglamento de medidas de seguridad de los ficheros automatizados que contengan datos de carácter personal, al Reglamento General de Vehículos, aprobado por Real Decreto 2822/1998, de 23 de diciembre y al Reglamento General de Conductores, aprobado por Real Decreto 818/2009, de 8 de mayo, así como a las futuras modificaciones que se produzcan.

Tratamenduaren xede diren datuak hitzarmen honetan jasotako jarduerak garatze aldera beharrezko lanak egiteko baino ezingo dira erabili, eta ahaleginak egingo dira datu horiek aldatzea, galtzea edo baimenik gabe atzitzea galarazteko.

Los datos objeto de tratamiento solo podrán ser utilizados a fin de realizar los trabajos necesarios para desarrollar las actividades contenidas en este Convenio, evitando su alteración, pérdida o acceso no autorizado.

DGTk, organo lagatzailea den aldetik, auditoretzarako eskainiko dituen sistema eta bitarteko informatikoen bidez, udalak gauzatu beharko ditu jasotako datuen zaintza eta erabilera egokia bermatuko dituzten kontrol-jarduerak. Hori aurrera eramate aldera, DGTk konpromisoa hartzen du organo lagapen-hartzaileak aukeratuko dituen arduradunei beharrezko laguntza emateko.

A través de los sistemas y medios informáticos de auditoria que facilite la DGT, como órgano cedente, el Ayuntamiento deberá realizar las actividades de control que garanticen la debida custodia y adecuada utilización de los datos recibidos. Para llevar a cabo esto, la DGT se compromete a proporcionar la asistencia necesaria a los responsables que se designen por el órgano cesionario.

Organo lagapen-hartzaileak DGTk erabaki ditzakeen kontrolatze- eta gainbegiratze-jarduera guztiak onartzen ditu; horrela, lagatako informazioa era egokian eskuratu eta erabili dela egiaztatzeko.

El órgano cesionario acepta someterse a todas las actuaciones de control y supervisión que puedan acordarse por la DGT, al objeto de verificar la adecuada obtención y utilización de la información cedida.

Kontrol eta auditoretzarako jardueren ondorioz edo salaketaren edo jakinarazpenaren bitartez, organo lagatzailearen kudeaketarako izan gabe datuen, aurrekarien, erregistroen edo txostenen erabilerarekin loturiko edozein motatako irregulartasuna detektatuz gero, berehala eginbideak irekiko dira guztiz argitzeko eta, hala egokituz gero, erantzukizunak eskatzeko.

Si como consecuencia de las actuaciones de control y auditoria o por causa de denuncia o comunicación, se detectase cualquier tipo de irregularidad relacionada con la utilización de datos, antecedentes, registros o informes con finalidad distinta a la propia gestión del órgano cesionario, se abrirán de inmediato diligencias en orden al completo esclarecimiento y, en su caso, a la exigencia de responsabilidades.

Seigarrena.– Araubide juridikoa.

Sexta.– Régimen jurídico.

Hitzarmen hau idatzi da Sektore Publikoaren Kontratuen Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 4.1.c) artikuluan ezarritakoaren babesean eta artikulu horren 2. idatz-zatian xedatutakoari jarraituz. Hitzarmenean ezarri ez den guztirako, sor daitezkeen zalantzak eta hutsuneak argitze aldera, lege horretatik eratorritako printzipioak beteko ditu, baita aplikagarriak diren gainerako xedapenak ere.

El presente Convenio se suscribe al amparo de lo establecido en el artículo 4.1.c) del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público y, de acuerdo con lo establecido en el apartado 2 del citado precepto, se rige, en todo lo no dispuesto en él, por los principios derivados de esta Ley, para resolver las dudas y lagunas que puedan plantearse, así como las demás disposiciones que resulten de aplicación.

Administrazioarekiko auzien jurisdikzio-ordenako auzitegiak eskudunak izango dira hitzarmenaren interpretazioari, betetzeari, amaierari, suntsiarazpenari eta ondorioei buruz ager litezkeen auziak ebazteko, baldin eta sortuko den jarraipen-batzordeak beroriek ebazterik izan ez du.

Serán competentes los Tribunales del Orden Jurisdiccional Contencioso-Administrativo para resolver los litigios que pudieran surgir, y que no hayan podido resolverse por la Comisión de Seguimiento que se establezca, sobre la interpretación, cumplimiento, extinción, resolución y efectos del presente Convenio.

Zazpigarrena.– Jarraipen-batzordea.

Séptima.– Comisión de seguimiento.

Hitzarmena sinatzean, haren jarraipena egiteko batzorde bat ezarriko da, kide hauek izango dituena: Probintziako Trafiko buruak izendatutako ordezkari bat, Eusko Jaurlaritzako Trafiko Zuzendaritzak izendatutako bat eta udalak izendatutako beste bat.

A la firma del Convenio, se establecerá una Comisión de Seguimiento del mismo integrada por un representante nombrado por el Jefe Provincial de Tráfico, uno nombrado por la Dirección de Tráfico del Gobierno Vasco y otro nombrado por el Ayuntamiento.

Jarraipen-batzorde horretara egokitzat joko diren teknikariak, alderdiek aukeratuta, joan ahalko dira, betiere jorratu beharreko gaien arabera.

A esta Comisión de Seguimiento podrá incorporarse el personal técnico designado por las partes que se considere oportuno, según los temas a tratar.

Batzorde hori alderdietako edozeinen eskariz bilduko da, gutxienez urtean behin, gauzatutako lankidetzatik sortuko diren emaitzak eta gorabeherak aztertzeko.

Esta Comisión se reunirá a instancia de cualquiera de las partes y, al menos, una vez al año para examinar los resultados e incidencias que surjan de la colaboración realizada.

Hitzarmen honetan aurreikusita ez dagoen guztirako, bere funtzionamendua Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen II. Tituluko II. Kapituluan kide anitzeko organoei buruz ezarritakoaren mende egongo da.

Su funcionamiento, en lo no previsto en este Convenio, se acoge a lo dispuesto sobre órganos colegiados, en el Capítulo II, del Título II, de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Jarraipen-batzordearen ardurak hauek izango dira:

Esta Comisión de seguimiento se encargará de:

Hitzarmen honetatik sortuko diren interpretazio- eta betetze-arazoak konpontzea.

Resolver los problemas de interpretación y cumplimiento que se deriven del presente Convenio.

Egindako lana eta hitzarmen honen bidez izandako lorpenak urtero ebaluatzea.

Evaluar anualmente el trabajo realizado y los logros alcanzados con este Convenio.

Hitzarmenaren betearazpenari aplika dakizkion teknologien, tekniken eta metodoen bilakaerari jarraitzea, egin beharreko jardueren aldaketa alderdiei proposatuz, betiere horrek berekin hitzarmenaren xedea aldatzea ez bakar.

Seguir la evolución de las tecnologías, técnicas y métodos de aplicación a la ejecución del Convenio, proponiendo a las partes la modificación de las actuaciones a realizar, siempre que no suponga la alteración del objeto del mismo.

Zortzigarrena.– Aldaketa.

Octava.– Modificación.

Hitzarmen hau alderdien arteko adostasunez aldatu ahalko da haren xedea hobeto betetzeko beharrezkoa denean.

El presente Convenio podrá modificarse por acuerdo entre las partes cuando resulte necesario para la mejor realización de su objeto.

Bederatzigarrena.– Indarraldia eta suntsiarazteko kausa.

Novena.– Plazo de vigencia y causa de resolución.

Hitzarmen hau sinatu eta hurrengo egunetik aurrera sartuko da indarrean eta urtebeteko indarraldia izango du. Isilbidez urtez urte luzatu ahalko da baldin eta arrazoi hauengatik suntsiarazten ez bada:

El presente Convenio entrará en vigor al día siguiente de su firma y tendrá vigencia durante un año, prorrogándose tácitamente por sucesivos periodos anuales, salvo que se resuelva por las causas siguientes:

Alderdien arteko adostasunez, idatziz adierazita.

Por acuerdo de las partes manifestado por escrito.

Hitzarmenaren salaketa, edozein unetan alderdietako edozeinek egindakoa. Bestelako erabakirik hartzen ez badute, eraginak izango ditu era frogagarrian jakinarazi eta hiru hilabetera.

Denuncia del convenio hecha por cualquiera de las partes en cualquier momento, surtiendo efecto, salvo acuerdo en otro sentido, a los tres meses de su notificación fehaciente.

Alderdietako baten borondatez, beste alderdi batek edo gainerako alderdiek hitzarmenaren klausuletako edozeinen ez-betetze larria egin dutela oinarri hartuta. Suntsiarazteko nahi hori aurretiaz jakinaraziko du; hain zuzen, hainbat jardueraren jarraipena ez kaltetze aldera, suntsiarazpenaren unean betetzeko bidean diren jardueren beharrezko jarraipena bermatuta utzirik. Bestelako akordiorik ez badute, eraginak izango ditu jakinarazi eta hamabost egunera.

Por voluntad de una de las partes basada en incumplimiento grave de cualquiera de las cláusulas del Convenio por otra o las demás partes, notificando previamente dicha voluntad de resolución, y garantizando la necesaria continuidad de aquellas actuaciones que se encontraran en ejecución en el momento de la resolución, para no perjudicar su continuidad, surtiendo efecto, salvo acuerdo en otro sentido, a los quince días de su notificación.

(Trafikoko zuzendari nagusiak emandako sinadura eskuordetzeko Akordioa betez (HAAJ eta APEren 30/92 Legearen 16. art.)).

(En virtud del Acuerdo delegación de firma otorgado por el Director General de Tráfico (artículo 16 Ley 30/92, de RJAP y PAC)).

Trafikoko Buruzagitza Nagusia,

Por el Organismo Autónomo Jefatura Central de Tráfico,

Arabako Trafikoko Probintziako burua,

El Jefe Provincial de Tráfico de Álava,

JUSTINIANO REDONDO BERMEJO.

JUSTINIANO REDONDO BERMEJO.

Eusko Jaurlaritzako Trafikoko zuzendaria,

La Directora de Tráfico del Gobierno Vasco,

GARBIÑE SÁEZ MOLINUEVO.

GARBIÑE SÁEZ MOLINUEVO.

Aguraingo alkatea,

La Alcaldesa del Ayuntamiento de Salvatierra,

MAIDER GARCÍA DE VICUÑA QUINTANA.

MAIDER GARCÍA DE VICUÑA QUINTANA.

V. ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETA RAKO ZUZENDARIAREN MAIATZAREN 14ko 17/2015 EBAZPENARENA
ANEXO V A LA RESOLUCIÓN 17/2015, DE 14 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORRAREN ETA ERRENTERIA UDALAREN ARTEKO LANKIDETZA-HITZARMENAREN EREDUA, EAE-KO POLIZIA-KIDEGOEK HARTUTAKO LISTU-LAGINAK ANALIZATZEAN JARDUNBIDE-EREDU BATERATUAK EZARTZEKO DENA; JARDUNBIDE HORIEN BIDEZ, EGIAZTATUKO DA IBILGAILUAK GIDATZEN ARI DIREN PERTSONEK DROGAK HARTU DITUZTEN.
CONVENIO DE COLABORACIÓN CON EL AYUNTAMIENTO DE ERRENTERIA PARA ESTABLECER PAUTAS UNIFORMES DE ACTUACIÓN EN EL ANÁLISIS DE LAS MUESTRAS SALIVALES OBTENIDAS POR LOS CUERPOS DE POLICÍA DEL PAÍS VASCO, QUE PERMITAN CONFIRMAR LA PRESENCIA DE DROGAS EN LA CONDUCCIÓN DE VEHÍCULOS.

Errenteria, 2015eko apirilaren 22a.

En Errenteria, a 22 de abril de 2015.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Alde batetik, Jesus Maria Zubiaga Nieva, Eusko Jaurlaritzako Segurtasuneko sailburuordea, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren ordezkari gisara.

De una parte, el Sr. D. Jesús María Zubiaga Nieva, Viceconsejero de Seguridad del Gobierno Vasco, en representación de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Bestetik, Jon Txasko Orgilles, Errenteriako Udaleko Trafiko eta Garraioetako zinegotzi delegatua, azken horren ordezkari gisara.

De otra parte, el Sr. D. Jon Txasko Orgilles, Concejal Delegado de Tráfico y Transportes del Ayuntamiento de Errenteria, en representación del mismo.

Bi alderdiek, dagozkien karguen bidez eta eman dizkieten ahalmenak erabiliz, hitzarmen hau gauzatzeko legitimotasun eta gaitasun nahikoak aitortzen dizkiote elkarri, eta, horretarako, hau

Ambas partes intervienen en función de sus respectivos cargos y en ejercicio de las facultades que a cada una le están conferidas, se reconocen mutuamente capacidad jurídica y de obrar suficientes para la celebración de este Convenio y, a tal efecto,

ADIERAZTEN DUTE:
MANIFIESTAN:

Lehenengoa.– Bi administrazioak jakitun direla drogen eraginpean gidatzea gizarte-arazo bat dela eta beharrezkoak direla horri aurre egiteko gertakari horren aurkako borrokan eskumenak dituzten administrazioen arteko koordinazio eta lankidetzako antolakuntza-moduak.

Primero.– Que ambas Administraciones actuantes son conscientes de que la presencia de drogas en la conducción constituye un problema social que para afrontarlo precisa de fórmulas organizativas de coordinación y cooperación entre las distintas Administraciones con competencias en la lucha contra este fenómeno.

Berriki onartutako apirilaren 7ko 6/2014 Legeak, Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatua aldatzen duenak (azken hori martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuak onartu zuen), lehen aldiz adierazten du drogak listuan hautemateko gailuen aldeko hautua, egiaztatu baita juridikoki seguruak direla, gidarientzat ez direla intrusiboegiak eta, poliziaren ikuspuntutik, bideragarriak direla. Egia esan, drogen eraginpean gidatzen ote den hautemateko kontrolak orokortu arte itxaron behar izan dugu arazo honi aurre egiteko; hala eta guztiz ere, bideko segurtasunerako arazorik larrienetako bat dela egiaztatu da dagoeneko.

En la reciente Ley 6/2014, de 7 de abril, por la que se modifica el texto articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, aprobado por el Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, se explicita por primera vez la apuesta por los dispositivos de detección de drogas en saliva, que se han demostrado como seguros jurídicamente, poco intrusivos para los conductores y viables desde un punto de vista policial. Lo cierto es que ha habido que esperar a que los controles para la detección de la presencia de presencia de drogas en la conducción se generalizaran para poder abordar este problema, que se constata ya como uno de los más graves para la seguridad vial.

Hain zuzen ere, lege berriaren 12. artikuluan nabarmenki aldatu da drogen eraginpean gidatzeari buruzko araudia: aurrerantzean, drogen eraginpean gidatzen den hautemateko probak listuaren bidez egingo dira, baimendutako gailu batekin, eta ondoren listu-kopuru nahikoa duen lagin bat analizatuz.

Precisamente, un aspecto que se modifica de forma sustancial en el artículo 12 de dicha ley es la regulación de la presencia de drogas en la conducción, de tal forma que a partir de ahora las pruebas para la detección de la presencia de drogas en el organismo consistirán en una prueba salival mediante un dispositivo autorizado y en un posterior análisis de una muestra salival en cantidad suficiente.

Bigarrena.– Euskadiko Segurtasun Publikoaren Sistemak Ertzaintzaren eta Udaltzaingoen arteko lankidetza- eta koordinazio-mekanismo bateratuak behar dituela, polizia-kidego guztien ekintza-baliabideak optimizatzeko asmoz.

Segundo.– Que, asimismo, el Sistema de Seguridad Pública en Euskadi precisa de mecanismos conjuntos de colaboración y coordinación entre la Ertzaintza y las Policías Locales, con el fin de optimizar los recursos operativos de los distintos cuerpos policiales.

Hirugarrena.– Sinatzen duen udaleko udaltzaingoak ez duela baliabide teknikorik drogen eraginpean gidatzen ote den jakiteko analisiak egiteko beharrezkoak diren polizia zientifikoen lanak eta peritu-lanak gauzatu ahal izateko; Ertzaintzako Polizia Zientifikoaren Unitateak, berriz, horretarako beharrezkoak diren azpiegiturak badituenez gero, bi aldeek egoki iritzi diote azpiegitura horiek erabiltzeari, Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legean aurreikusitako listu-proban lortutako laginak analizatzeko eta, horrela, drogen eraginpean gidatu izan den egiaztatu ahal izateko.

Tercero.– Que la Policía Local del ayuntamiento suscribiente carece de medios técnicos propios para la realización de las labores de policía científica y peritaje precisas para llevar a cabo la analítica de drogas en la conducción, y puesto que la Unidad de Policía Científica de la Ertzaintza dispone de las infraestructuras precisas para tal fin, ambas partes consideran apropiado que las mismas sean utilizadas para realizar el análisis de las muestras obtenidas en la prueba salival prevista en la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, que permitan confirmar la presencia de drogas en la conducción.

Horregatik guztiagatik, bi alderdiek lankidetza-hitzarmen hau sinatzea erabaki dute eta hauek izango dira bete beharreko

Por todo ello, ambas partes acuerdan suscribir el presente Convenio de colaboración con arreglo a las siguientes,

ESTIPULAZIOAK
ESTIPULACIONES

Lehenengoa.– Helburua.

Primera.– Objeto.

Hitzarmen honen helburua da esku hartzen duten administrazioetara atxikitako polizia-kidegoek bete beharreko jardunbide bateratuak ezartzea Eusko Jaurlaritzaren Segurtasun Saileko laborategietan EAEko polizia-kidegoek lortutako listu-laginak analizatzeko eta, horrela, ibilgailuen gidariak, edo trafiko-istripu batean parte hartu duten beste pertsona batzuk, edo Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legea urratu dutenak drogen eraginpean zeuden egiaztatu ahal izateko.

Constituye el objeto del presente Convenio establecer unas pautas uniformes de actuación a seguir por los cuerpos policiales adscritos a las administraciones intervinientes, para la realización en los laboratorios del Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco de los análisis de las muestras salivales obtenidas por los Cuerpos de Policía del País Vasco, que permitan confirmar la presencia de drogas en las personas conductoras de vehículos, o por parte de otras personas usuarias de la vía implicadas en un accidente de tráfico o que hayan cometido una infracción a la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial.

Era berean, beharrezko gidalerroak ezartzen dira Ertzaintzako Polizia Zientifikoko Unitateak listu-laginen analisia egin dezan, organismoan drogarik dagoen hautemateko.

A su vez, se establecen las directrices precisas para que la Unidad de Policía Científica de la Ertzaintza lleve a cabo la analítica de la muestra salival para la detección de la presencia de drogas en el organismo.

Bigarrena.– Hauteman daitezkeen substantziak.

Segunda.– Grupo de sustancias detectables.

Hona hemen zer substantzia hauteman daitezkeen Eusko Jaurlaritzako Segurtasun Sailaren laborategietan listu-probaren bidez:

El grupo de sustancias detectables a través de la prueba salival en los laboratorios del Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco es el siguiente:

● Opiazeoak (monoazetilmorfina, morfina, kodeina).

● Opiáceos (monoacetilmorfina, morfina, codeína).

● Kokaina (kokaina, benzoilekgonina, kokaetilenoa).

● Cocaína (Cocaína, Benzoilecgonina, Cocaetileno).

● Anfetamina (anfetamina, metanfetamina, MDA (3,4-metilendioxianfetamina), MDMA (3,4-metilendioximetanfetamina), MDEA (3,4-metilendioxietilanfetamina).

● Anfetamina (Anfetamina, Metanfetamina, MDA (3,4-metilendioxianfetamina), MDMA (3,4-metilendioximetanfetamina), MDEA (3,4-metilendioxietilanfetamina).

● Haxixa (THC).

● Cannabis (THC).

● Ketamina.

● Ketamina.

Emaitza positiboa baieztatzeko masen espektrometriari atxikitako gasen/likidoen kromatografia (ME - GK) baliatzen da.

La confirmación de resultado positivo es por cromatografía de gases/líquidos acoplado a espectrometría de masas (CG - EM).

Hirugarrena.– Jardunbideak.

Tercera.– Pautas de actuación.

1.– Listu-laginak emateko baldintzak.

1.– Condiciones de entrega de las muestras salivales.

Hitzarmen hau sinatzen duen Udaltzaingoak bere eskualdeko Ertzaintzaren polizia-etxera eramango ditu probak; azken horiek hoztuta eta behar bezala zainduta egon beharko dute une oro, Polizia Zientifikoari bidaltzeko. Proba horien artean egon beharko dira kontrasterako listu-lagina ez ezik dagokion pertsonari egindako proban baliatutako hasierako testaren osagai guztiak ere, proben poltsa edo ontziaren barruan.

La Policía Local que suscriba el presente Convenio entregará en la Comisaría de la Ertzaintza en cuya demarcación se encuentre ubicada las evidencias, que habrán mantenido refrigeradas y debidamente custodiadas, para que sean remitidas a la Policía Científica, encontrándose entre estas la muestra salival de contraste, así como todos los elementos del test inicial utilizado en la prueba realizada a la persona requerida, introduciéndose todo ello en la correspondiente bolsa o continente de evidencias.

Proba horiek Udaltzaingoaren egoitzan gordeta egon beharko dute, eta une oro bermatu beharko da zaintza-katea, dagokion eskualdeko Ertzaintzaren komisariara eraman arte. 72 ordu iragango dira, gehienez ere, probak hartu zirenetik Ertzainetxera eraman arte.

Las evidencias permanecerán depositadas en las dependencias de la Policía Local, garantizándose en todo momento la cadena de custodia hasta su entrega en la comisaría de la Ertzaintza en cuya demarcación se encuentre ubicada la Policía Local. Serán entregadas en la Ertzainetxea en un plazo no superior a 72 horas desde que fueron obtenidas.

Zaintza-katea behar bezala bete dela jasota gera dadin, emate-agiri bat bete beharko da, Hitzarmen honen eranskinean ageri den ereduaren araberakoa.

Al efecto de que quede constancia del cumplimiento de la cadena de custodia, se procederá a cumplimentar un acta de entrega conforme al modelo que se recoge en el Anexo de este Convenio.

Behar bezala identifikatu beharko dira, betiere, bai probak eramaten dituen Udaltzaingoko agentea eta bai horien jasotzen dituen Ertzaintzako komisariako agentea ere, horien lanbide-txartelaren zenbakia emanez.

En todo caso, deberán quedar debidamente identificados, consignando su número de carné profesional, tanto el agente de la Policía Local que realice la entrega como el agente de la Comisaría de la Ertzaintza que proceda a su recepción.

Agiri horren bi kopia sinatu beharko dira, esku hartzen duten polizia-kidego bakoitzarentzat bana; gainera, ematearen ziurtagiritzat ere balioko dute.

Dicho documento se firmará por duplicado, obteniendo un ejemplar del mismo cada uno de los Cuerpos Policiales intervinientes, sirviendo además como justificante de la entrega realizada.

Ertzaintzaren komisariak Polizia Zientifikoko Unitatera igorriko ditu jasotako probak, dagokion analisia eta, ondoren, adituen txostena egin ditzan.

La Comisaría de la Ertzaintza, a través del cauce interno establecido, remitirá lo entregado a la Policía Científica de la Ertzaintza para que realice el correspondiente análisis y posterior elaboración del informe pericial.

2.– Bete beharreko agiriak.

2.– Documentación a cumplimentar.

Analizatu beharreko laginekin batera aurkeztuko diren agirietan informazio hau jaso beharko da:

En la documentación que se acompañara a las muestras a analizar se consignará:

● Eskaera atestatu ireki bati dagokion edo ireki beharreko bati; azken kasu horretan hildakorik edota zauriturik (arinak zein larriak) egon den adierazi beharko da.

● Si la solicitud se enmarca en un atestado abierto o que se vaya a abrir, en cuyo caso se indicará si ha habido fallecidos, o heridos leves o graves.

● Eskaeraren jatorria prebentzio-kontrol bat izan den, edo trafiko-istripua, edo trafiko-arloko indarreko araudiaren urraketaren bat.

● Si tiene su origen en un control preventivo, o con ocasión de un accidente de tráfico o comisión de una infracción a la normativa vigente en materia de tráfico.

● Listu-lagina hartu zaion pertsonaren balizko zitazioa, epaiketa azkarreko zigor-prozeduraren bidez auzipetzeko, zitazioaren data adierazita, hala badagokio.

● La posible citación de la persona cuya muestra salival se remite para el enjuiciamiento mediante un procedimiento penal de juicio rápido, indicando en su caso, la fecha de la citación.

● Lehen listu-analisian aurkitutako zantzuzko substantziak, baieztatu beharrekoak.

● Sustancias indiciarias encontradas en el primer análisis salival, que deben ser confirmadas.

● Zantzuzko listu-testaren lote-zenbakia eta iraungitze-data.

● Indicación del lote y fecha de caducidad del test indiciario salival.

3.– Analisia egiteko eta adituaren txostenaren emaitza jakinarazteko epea.

3.– Plazo para el análisis y comunicación del resultado del informe pericial.

Analisia egin eta dagokion adituaren txostena idatzi ondoren, Ertzaintzako Polizia Zientifikoaren Unitateak eskualdeko komisariaren bidez helaraziko dio Udaltzaingoari, hiru hilabeteko epean, gehienez ere, ematea gauzatu zenetik.

Realizado el análisis y elaborado el correspondiente informe pericial, la Unidad de la Policía Científica de la Ertzaintza lo hará llegar a la Policía Local correspondiente a través de la Comisaría de la Ertzaintza de su demarcación, en un plazo máximo de tres meses desde que se realiza la entrega.

Adituen txostenean ondoko datu hauek agertu behar dira:

En el informe pericial se hará constar:

● Azterketaren emaitzak.

● Resultado del análisis.

● Txostenaren erreferentzia.

● La referencia del informe.

● Udaltzaingo instrukzio-egilearen izendapena eta diligentziak.

● La denominación de la Policía Local instructora y sus diligencias.

Laugarrena.– Alderdien betebeharrak.

Cuarta.– Obligaciones de las partes.

Ertzaintzaren Polizia Zientifikoko Unitateak udaltzaingoak emandako laginak jasoko ditu aurreko klausulan ezarritako prozeduraren arabera, eta horien analisia egin ondoren dagokion adituen txostena gauzatuko du. Segurtasun Sailak bere gain hartuko ditu jarduketa horien gastuak, langileen kostua barne.

La Unidad de Policía Científica de la Ertzaintza recepcionará las muestras entregadas por la policía local conforme el procedimiento establecido en la cláusula anterior, realizará su analítica y elaborará el correspondiente informe pericial. Los gastos inherentes a estas actuaciones, incluido el coste del personal, son asumidos por el Departamento de Seguridad.

Hitzarmen hau sinatzen duen udalak, berriz, bere gain hartzen du Segurtasun Sailaren laborategietan baliatutako material suntsikorraren kostua, hots, ibilgailuen gidariak, edo trafiko-istripu batean parte hartu duten bidearen beste pertsona erabiltzaile batzuk edo Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legea urratu dutenak drogen eraginpean zeuden egiaztatzeko baliatutako material suntsikorrarena.

Por su parte, el Ayuntamiento suscribiente del presente Convenio asume el coste económico del material fungible utilizado en los laboratorios del Departamento de Seguridad para la realización de la prueba de confirmación de la presencia de drogas en las personas conductoras de vehículos, o por parte de otras personas usuarias de la vía implicadas en un accidente de tráfico o que hayan cometido una infracción a la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial.

Horrez gainera, Hitzarmen hau sinatzen duen udaleko udaltzaingoak konpromisoa hartzen du hilean behin drogen eraginpean gidatzearekin lotutako atestatuei buruzko datu estatistikoak bidaltzeko Eusko Jaurlaritzaren Trafiko Zuzendaritzara, baita udalean jartzen diren administrazio-zehapenei buruzkoak ere, trafiko-arloko indarreko araudiak ezarritakoaren arabera, eta Eusko Jaurlaritzaren Segurtasun Sailak zehaztuko duen bidea erabilita.

Además, la Policía Local del Ayuntamiento firmante del presente Convenio se compromete a enviar mensualmente a la Dirección de Tráfico del Gobierno Vasco, los datos estadísticos relativos a los atestados que confeccionen por la conducción bajo la influencia de drogas, así como las sanciones administrativas que se impongan en el municipio, conforme a la normativa vigente en materia de tráfico, y por el cauce que convenientemente determine el Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco.

Bosgarrena.– Jarraipen-batzordea.

Quinta.– Comisión de Seguimiento.

Hitzarmena behar bezala betetzen dela zaintzeko sortuko da Jarraipen-batzorde teknikoa, bi kidez osatua: Segurtasun Saileko ordezkari bat eta dagokion udalaren ordezkari bat. Batzordeko lehendakaria Segurtasun Saileko ordezkaria izango da.

Para velar por la adecuada realización del Convenio se constituye una Comisión técnica de seguimiento, integrada por dos miembros, uno en representación del Departamento de Seguridad, y otro en representación del Ayuntamiento respectivo. La presidencia la ostentará el representante del Departamento de Seguridad.

Batzorde horren zereginak hauek dira: hitzarmena interpretatzean sor daitezkeen zalantzak argitzea, betearaztean eragin daitezkeen desadostasunak konpontzea, hitzarmenaren urratsak aztertzea eta, beharrezkoa izanez gero, hori hobetzeko proposamenak egitea.

Corresponde a esta Comisión resolver las dudas que surjan en su interpretación, solventar las posibles discrepancias que puedan sobrevenir en su ejecución, revisar la marcha del convenio y, en su caso, elaborar las propuestas tendentes a su mejora.

Batzordea urtean behin bilduko da, gutxienez, bai eta alderdietako batek horrela eskatzen duenean ere; akordioak, berriz, adostasunez hartuko dira.

La Comisión deberá reunirse, al menos, una vez al año, y cuando una de las partes así lo solicite, adoptando sus acuerdos por consenso.

Seigarrena.– Hitzarmena aldatzea.

Sexta.– Modificación del Convenio.

Lankidetza-hitzarmen hau indarrean dagoen bitartean alda daiteke, bi alderdiek hala erabakiz gero, eta erabaki berriak gehigarri gisa erantsiko zaizkio dokumentu honi.

El presente convenio de colaboración podrá ser modificado durante su periodo de vigencia por acuerdo de ambas partes, añadiéndose los nuevos acuerdos como adenda al presente documento.

Zazpigarrena.– Hitzarmenaren araubidea eta auzigaiak.

Séptima.– Régimen del convenio y cuestiones litigiosas.

Hitzarmen hau administrazio arlokoa da, eta, beraz, interpretatu eta garatzeko administrazio publikoen arteko lankidetza-hitzarmenei aplikatu beharreko administrazio-araubidea bete beharko da.

El presente convenio tiene naturaleza administrativa, rigiéndose en su interpretación y desarrollo por el ordenamiento jurídico administrativo aplicable a los convenios de colaboración entre administraciones públicas.

Bosgarren klausulan aurreikusitako Jarraipen-batzordeari dagozkion eginkizunei eragin gabe, hitzarmen hau garatu edota gauzatzean sor litezkeen auzigaiak administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren jurisdikzioaren mende jarriko dira.

Sin perjuicio de las funciones encomendadas a la Comisión de Seguimiento, prevista en la cláusula quinta, las cuestiones litigiosas que surjan entre las partes durante el desarrollo y ejecución del presente convenio, se someterán a la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Zortzigarrena.– Indarraldia eta amaiera.

Octava.– Vigencia y extinción.

Hitzarmen hau aldeek sinatzen dutenean sartuko da indarrean, eta indarraldia 2015eko abenduaren 31n bukatuko da. Hala eta guztiz ere, urtez urte luzatuko da, adierazpen beharrik gabe, alderdietako batek salatzen ez duen bitartean. Beste alderdiari idatzizko jakinarazpena bidaliz gauzatu beharko da salaketa, hitzarmenaren indarraldia edo luzapenetako edozein bukatu baino hilabete bat lehenago, gutxienez.

Este convenio entrará en vigor a partir del día de su firma por las partes intervinientes y finalizará su vigencia el 31 de diciembre de 2015. Ello no obstante, será prorrogado tácitamente por sucesivos períodos anuales, salvo denuncia de alguna de las partes. La denuncia deberá realizarse mediante notificación por escrito remitida a la contraparte, con un plazo mínimo de un mes de antelación a la fecha de su vencimiento o de cualquiera de sus prórrogas.

Hitzarmena edozein unetan baliogabetu ahalko da bi alderdiek hala adostuz gero.

El convenio podrá quedar extinguido por común acuerdo de las partes en cualquier momento.

Irakurri ondoren eta lankidetza-hitzarmen honetan adierazitakoarekin ados daudela erakusteko, alderdiek bi kopia sinatu dituzte, goiburukoan adierazitako leku eta egunean, bertan ezarritako klausulekin bat etorrita.

Leído por las partes y en prueba de conformidad con lo expuesto en el presente Convenio de colaboración, lo firman en duplicado ejemplar, en el lugar y fecha expresados en el encabezamiento, y conforme a las estipulaciones que en el mismo se han establecido.

Segurtasuneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Seguridad,

JESÚS MARÍA ZUBIAGA NIEVA.

JESÚS MARÍA ZUBIAGA NIEVA.

Errenteriako Udaleko Trafiko eta Garraioetako zinegotzi delegatua,

El Concejal Delegado de Tráfico y Transportes del Ayuntamiento de Errenteria,

JON TXASKO ORGILLES.

JON TXASKO ORGILLES.

ERANSKINA: EMATE-AGIRIA
ANEXO: ACTA DE ENTREGA

................................(E)KO UDALTZAINGOA

POLICÍA LOCAL DE.........

Listu-lagina 20....(e)ko...................aren....(e)(a)n hartu zen.

La obtención de la muestra salival se ha practicado el día........ de.............. de 20...

Listu-proba egin duten agenteen lanbide-zenbakia: .............

La prueba salival ha sido realizada por los agentes con n.º profesional: .............

Zigilua jarri eta sinatu duen buruzagitzaren lanbide-zenbakia: ..................

N.º profesional jefatura, firma y sella el precinto: ..................

Non gorde den, bidali arte: ..................

Lugar de custodia hasta su envío: ..................

Proba garraiatu eta eman duten agenteen lanbide-zenbakia: ...........

Transporte y entrega efectuada por los agentes con n.º profesional: ...........

Buruzagitzaren sinadura: .........................

Firmado Jefatura: .........................

ERTZAINTZA

ERTZAINTZA

Unitate hartzailea: .......................

Unidad receptora: .......................

Proba hartu duen agentearen lanbide-zenbakia: .................

Agente receptor n.º profesional: .................

Harrera-data: ........................ Ordua: ..................

Fecha de recepción: ........................ Hora: ..................

Gordetzen den tokia: ..................

Lugar de custodia: ..................

.........................(e)ko Ertzaintzako instrukzio-buruaren sinadura:

Firmado Instructor-Jefe de la Ertzainetxea de......................


Azterketa dokumentala


Análisis documental