Boletin Oficial del País Vasco

8. zk., 2014ko urtarrilaren 14a, asteartea

N.º 8, martes 14 de enero de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HERRI ADMINISTRAZIO ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y JUSTICIA
129
129

AGINDUA, 2013ko abenduaren 2koa, Herri Administrazio eta Justiziako sailburuarena, Ekonomisten Euskal Elkargoaren estatutuak gehitzen dizkiona 2013ko ekainaren 25ekoa Aginduari, zehazki elkargo horren estatutuen aldaketa onartzeko denari; elkargo hori Euskal Autonomia Erkidegoan Ekonomisten Elkargoaren eta Merkataritzako Titularren Elkargoaren artean gertatu den bat-egitearen ondoriozkoa da.

ORDEN de 2 de diciembre de 2013, del Consejero de Administración Pública y Justicia, por la que se anexan los estatutos del Colegio Vasco de Economistas, resultante de la unificación de las Organizaciones Colegiales de Economistas y de Titulares Mercantiles, en la Comunidad Autónoma del País Vasco, a la Orden de 25 de junio de 2013, por la que se aprueba la modificación de estatutos de dicho Colegio.

Ikusita eta aztertuta geratu da Ekonomisten Euskal Elkargoak abiarazitako espedientea, zehazki Euskal Autonomia Erkidegoan Ekonomisten Elkargoaren eta Merkataritzako Titularren Elkargoaren artean gertatu den bat-egitearen ondoriozkoa. Hauek izan dira

Visto el expediente iniciado por el Colegio Vasco de Economistas, resultante de la unificación de las Organizaciones Colegiales de Economistas y de Titulares Mercantiles, en la Comunidad Autónoma del País Vasco, en base a los siguientes

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.– Herri Administrazio eta Justiziako sailburuak, 2013ko ekainaren 25ean, agindu bat eman zuen, Ekonomisten Euskal Elkargoaren estatutuetan egindako aldaketa ontzat ematen duena; aldaketa hori Euskal Autonomia Erkidegoan Ekonomisten Elkargoaren eta Merkataritzako Titularren Elkargoaren artean gertatu den bat-egitearen ondoriozkoa da.

Primero.– El Consejero de Administración Pública y Justicia dictó el de 25 de junio de 2013, Orden de aprobación de la modificación de los estatutos del Colegio Vasco de Economistas, resultante de la unificación de las Organizaciones Colegiales de Economistas y de Titulares Mercantiles, en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Bigarrena.– Onartutako estatutuak argitara eman behar dira, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, pertsona orok eta erakunde pribatu edo publiko orok kontsulta ditzan.

Segundo.– La publicidad de los estatutos aprobados ha de ser llevada a cabo mediante su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, al objeto de su consulta por toda persona o entidad pública o privada.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS JURÍDICOS

Lehenengoa.– Herri Administrazio eta Justiziako sailburuari dagokio hutsak zuzentzeko espedientea hau agindu bidez ebaztea. Hala ezarrita dago: Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioen Erregistroaren Erregelamendua onartzen duen ekainaren 19ko 101/2007 Dekretuaren 3.1 artikuluan; Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioen Babeslaritzaren Erregelamendua onartzen duen ekainaren 19ko 100/2007 Dekretuaren 4.1.a) artikuluan; eta Herri Administrazio eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 188/2013 Dekretuan.

Primero.– Corresponde al Consejero de Administración pública y Justicia dictar, mediante Orden, la resolución del presente expediente de corrección de errores, en virtud de lo previsto en el artículo 3.1 del Decreto 101/2007, de 19 de junio, por el que se aprueba el Reglamento del Registro de Fundaciones del País Vasco, artículo 4.1.a) del Decreto 100/2007, de 19 de junio, que aprueba el Reglamento del Protectorado de Fundaciones del País Vasco y el Decreto 188/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Administración Pública y Justicia.

Bigarrena.– 8.2, 13. eta 38.6 artikuluek eta Tituludun Lanbideen eta Lanbideen Elkargoen Erregistroari buruzko otsailaren 3ko 21/2004 Dekretuko xedapen gehigarrietarik bigarrenak honako hau ezartzen dute: Euskal Autonomia Erkidegoan Ekonomisten Elkargoaren eta Merkataritzako Titularren Elkargoaren artean gertatu den bat-egitearen ondoriozko Ekonomisten Euskal Elkargoaren estatutuak argitaratu beharra.

Segundo.– Los artículos 8-2, 13 y 38-6, en relación con la Disposición Adicional Segunda del Decreto 21/2004, de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales, mismo, establecen la necesidad de la publicación de los estatutos del Colegio Vasco de Economistas, resultante de la unificación de las Organizaciones Colegiales de Economistas y de Titulares Mercantiles, en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ikusirik aipatutako arauak eta aplikatzekoak diren gainerako arauak, honako hau

Vistos los preceptos citados y demás normas de general aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ekonomisten Euskal Elkargoaren eta Merkataritzako Titularren Elkargoaren artean gertatu den bat-egitearen ondoriozko Ekonomisten Euskal Elkargoaren estatutuak honako agindu honi gehitzea: Agindua, 2013ko ekainaren 25ekoa, Herri Administrazio eta Justiziako sailburuarena, aipatu elkargoaren estatutuen aldaketa onartzen duena.

Primero.– Anexar los estatutos del Colegio Vasco de Economistas, resultante de la unificación de las Organizaciones Colegiales de Economistas y de Titulares Mercantiles, en la Comunidad Autónoma del País Vasco, a la Orden de 25 de junio de 2013, del Consejero de Administración Pública y Justicia, por la que se aprueba la modificación de estatutos de dicho Colegio.

Bigarrena.– Agindu hau eta Ekonomisten Euskal Elkargoaren estatutuak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

Segundo.– Acordar la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco, así como de los estatutos del citado Colegio Vasco de Economistas.

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beraren aurka, berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Herri Administrazio eta Justiziako sailburuari, hilabeteko epean, agindua jakinarazi eta biharamunetik aurrera; edo bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, bi hilabeteko epean, agindua jakinarazi eta biharamunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, cabrá interponer recurso potestativo de reposición ante este Consejero de Administración Pública y Justicia, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación, o recurso Contencioso-Administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su notificación.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko abenduaren 2a.

En Vitoria-Gasteiz, a 2 de diciembre de 2013.

Herri Administrazio eta Justiziako sailburua,

El Consejero de Administración Pública y Justicia,

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

JOSU IÑAKI ERCORECA GERVASIO.

EKONOMISTEN EUSKAL ELKARGOAREN ESTATUTUAK
ESTATUTOS DEL COLEGIO VASCO DE ECONOMISTAS (RESULTANTE DE LA UNIFICACION COLEGIAL DE ECONOMISTAS Y DE TITULARES MERCANTILES)
(EKONOMISTEN ETA MERKATARITZA TITULARREN ELKARGOEN BAT EGITEAREN ONDORIOZ)
(Aprobados en Junta General De 30-04-2013)
(2013-04-30eko Batzar Nagusian Onartutakoak)
TITULO I
I. TITULUA
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Helburua.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Ekonomisten lanbide titulatua eta kolegiatua –Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde eremuaren barruan gauzatzen dena– eta Ekonomisten Euskal Elkargoa arautzea da estatutu hauen helburua; guzti hori, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legean (aurrerantzean 18/1997 Legea) eta aplikagarria den ordenamendu juridikoan ezarritakoaren arabera.

1.– Los presentes Estatutos tienen por objeto la regulación del ejercicio de la profesión titulada colegiada de Economista y de Titular Mercantil, que tenga lugar en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como del Colegio Vasco de Economistas, en el marco de lo establecido en la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, del Parlamento Vasco, «de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales» (en adelante, Ley 18/1997), y en el resto del ordenamiento jurídico que sea de aplicación.

2.– «Ekonomisten Euskal Elkargoaren estatutuak» izena hartuko dute estatutuok, eta 18/1997 legean aurreikusitako izaera eta gainerako ezaugarriak izango dituzte.

2.– Dichos Estatutos se denominarán «Estatutos del Colegio Vasco de Economistas», y tendrán la naturaleza y demás características previstas en la Ley 18/1997.

3.– Estatutu hauetan xedatutakoak lanbidearen eta elkargoaren alorrei eragiten die zehatz-mehatz, albo batera utziz beren-beregi harreman juridikoari lotutako eskubide eta lanbideak, harreman horren eraginez jarduten baita lanbidean.

3.– Lo dispuesto en estos Estatutos se entiende referido al ámbito estrictamente profesional y colegial, independientemente de los derechos y deberes propios de la relación jurídica en virtud de la cual se ejerce una profesión.

2. artikulua.– Elkargokide profesionalak.

Artículo 2.– Profesionales colegiados.

1.– Ekonomisten Euskal Elkargoaren barruan titulu hauetako baten bat daukaten pertsonak daude:

1.– El Colegio Vasco de Economistas comprende a las personas que estén en posesión de cualquiera de los siguientes títulos:

a) Euskal Ekonomista eta Merkataritza Titularren Elkargoen Bat egiteari buruzko ekainaren 28ko 18/2012 Legera arte (Eusko Legebiltzarrarena) Bizkaia, Araba eta Gipuzkoako Ekonomisten Euskal Elkargoan eta Merkataritza Titularren Elkargo Ofizialetan elkargokide izateko eskubidea ematen zutenak. Bereziki, apirilaren 26ko 871/1977 Errege Dekretuan jasotakoak, baita Ekonomia Lizentziatuak, Enpresa Administrazio eta Zuzendaritzan Lizentziatuak, Enpresa Zientzietan Diplomatu edo Lizentziatuak, Zientzia Aktuarial eta Finantzarioetan lizentziatuak eta Ikerketa eta Merkatu Zientzietan lizentziatuak.

a) Los que, hasta la Ley 18/2.012, de 28 de junio (del Parlamento Vasco), de Unificación Colegial de Economistas y de Titulares Mercantiles en el País Vasco, daban derecho a colegiarse en el Colegio Vasco de Economistas y en los Colegios Oficiales de Titulares Mercantiles de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava. En particular, los comprendidos en el Real Decreto 871/1977, de 26 de abril, así como los de Licenciado en Economía, Licenciado en Administración y Dirección de Empresas, Licenciado o Diplomado en Ciencias Empresariales, Licenciado en Ciencias Actuariales y Financieras, y Licenciado en Investigación y Técnicas de Mercado.

b) Graduko titulu akademikoa ekonomia edo enpresen kudeaketa arloko edozein materiatan, izen espezifikoa edozein dela ere.

b) Título académico de Grado en cualquiera de las materias pertenecientes al ámbito de la economía o de la gestión de empresas, cualquiera que sea su denominación específica.

c) Espainiako edo Europar Batasuneko herrialdeetako beste edozein titulu, ekonomia edo enpresen kudeaketa arloan indarrean dauden xedapenek legez aitortutakoa, edo apirilaren 26ko 871/1977 Errege Dekretuan edo hori osatzen, aldatzen edo ordezkatzen duten araudietan agertzen diren lanbideen berezko funtzioetarako direnak. Era berean, atzerriko beste edozein titulu, aipatu bezala ekonomia edo enpresen kudeaketa arlokoa, Espainian lanbidea garatzeko aitortuta dagoena.

c) Cualquier otro título del Estado Español o de otros Estados miembros de la Unión Europea, que sea legalmente configurado o reconocido por las disposiciones vigentes en el ámbito de la economía o de la gestión de empresas, o para el ejercicio de las funciones propias de las profesiones a que se refiere el Real Decreto 871/1977, de 26 de abril, y demás normas que lo complementen, modifiquen o sustituyan. Asimismo, cualquier otro título extranjero, en el referido ámbito de la economía o de la gestión de empresas, que sea legalmente reconocido para surtir efectos profesionales en el Estado Español.

2.– Aurreko 1. atalean agertzen diren tituluren bat duten eta Elkargokide diren pertsonen kasuan, ez die eragingo titulu horiei lotutako funtzio profesionalei. Ondorioz, Ekonomisten Estatutuetan lanbidearen garapenari buruz egiten diren aipamen guztietan ulertuko da dagozkion lanbideari buruzkoak direla, aurreko 1. atalean aipatutako tituluen ondoriozkoak, eta bakoitza bere izenaren arabera eta funtzio profesionalen esparruaren arabera.

2.– La pertenencia al mismo Colegio, de las personas que estén en posesión de los títulos del apartado 1 anterior, en nada afectará a las funciones profesionales que estuvieran reconocidas a dichos títulos. En consecuencia, todas las referencias que se hacen en estos Estatutos a los Economistas en cuanto al ejercicio profesional, se entenderán hechas a las profesiones de que se trate, de las derivadas de los títulos del apartado 1 anterior, y cada una según su denominación y su propio ámbito de funciones profesionales.

3.– Elkargokide bakoitzak eskubide eta betebehar berberak izango ditu Elkargoaren baitan, berdin dio zein tituluren bidez sartu den. Horregatik, Elkargokide izateagatik, aurreko 1. atalean jasotako tituluak dituzten pertsonak Ekonomisten mailakoak izango dira, elkargoari dagokionez eskubide eta betebehar berberak izanik. Ondorioz, ekonomisten Estatutu hauetan egiten diren erreferentzia guztiak elkargokideei buruzkoak direla ulertuko da, aurreko 1. ataleko tituluren baten jabe izateagatik.

3.– Cada uno de los Colegiados tendrá iguales derechos y obligaciones en el seno de este Colegio, con independencia del título con el que hayan accedido a él. Por ello, a efectos de su pertenencia a este Colegio, las personas colegiadas por su posesión de cualquiera de los títulos del apartado 1 anterior, quedan equiparadas a los Economistas, al tener los mismos derechos y obligaciones colegiales. En consecuencia, todas las referencias que se hacen en estos Estatutos a los Economistas, se entenderán hechas a las personas colegiadas por su posesión de cualquiera de los títulos del apartado 1 anterior.

3. artikulua.– Ekonomisten Euskal Elkargoa: ezaugarriak eta izena.

Artículo 3.– Colegio Vasco de Economistas: caracterización y denominación.

1.– Ekonomisten Euskal Elkargoa (aurrerantzean Elkargoa) 2. artikuluko 1. atalean jasotako tituluen inguruko lanbideen elkargoa da. Zuzenbide publikoko korporazioaren adierazpide juridikoa hartzen du, legeak babestutakoa, agintaritza publiko eskumendunak –estatukoak edo autonomiakoak– aitortutakoa, nortasun juridiko propioa eta bere helburuak betetzeko gaitasun erabatekoa duena.

1.– El Colegio Vasco de Economistas (en adelante, el Colegio) es la organización profesional colegial de las profesiones relativas a los títulos del apartado 1 del artículo 2, específica del País Vasco, y adopta la expresión jurídica de una corporación de derecho público, amparada por la Ley, reconocida por el poder público estatal o autonómico competente y dotada de personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines.

2.– Bere izen ofiziala, ondorio guztietarako, «Ekonomisten Euskal Elkargoa» da.

2.– Su denominación oficial será la de «Colegio Vasco de Economistas», a todos los efectos.

4. artikulua.– Eragin eremua.

Artículo 4.– Territorio.

1.– Elkargoaren eragin lurralde-eremua gaur egun Euskal Autonomia Erkidegoak duena da.

1.– El ámbito territorial del Colegio es el que tiene en la actualidad la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Estatutu hauetan jasotako lanbide jardun legetxe eragin lurralde-eremu horretan betetakoa jotzen da.

2.– El ejercicio profesional contemplado en los presentes Estatutos es el que tenga lugar en dicho ámbito territorial.

5. artikulua.– Helburua eta eskumenak.

Artículo 5.– Fines y competencias.

1.– Modu orokorrean Lanbide Elkargoentzat eta Ekonomisten Elkargoentzat ezarritakoak dira Elkargoaren funtsezko helburuak. Elkargo honen helburu nagusiak, EAEko eremuan eta aplikagarriak diren arauetan ezarritako eran, honako hauek dira: ekonomistaren lanbide jarduna antolatzea, elkargoaren ordezkari bakarra izatea eta elkargokideen lanbide interesen alde egitea. Elkargoaren eskumenak izango dira modu orokorrean Lanbide Elkargoei (18/1977 Legearen 24. eta 25. artikuluetan aditzera emandako eginkizunak, batik bat) eta Ekonomisten Elkargoei esleitutakoak eta proiektatutako araudian Elkargo honi berariaz eslei dakizkionak.

1.– Son fines esenciales del Colegio los establecidos con carácter general para los Colegios Profesionales y para los Colegios de Economistas; en consecuencia, dentro del ámbito específico del País Vasco y en los términos que resulten de la normativa aplicable, este Colegio tiene como fines esenciales la ordenación del ejercicio de la profesión de Economista, la representación exclusiva de la misma y la defensa de los intereses profesionales de los colegiados. El Colegio tendrá las competencias conferidas con carácter general a los Colegios Profesionales (en particular, las funciones enunciadas en los artículos 24 y 25 de la Ley 18/1997) y a los Colegios de Economistas, y las demás que se le atribuyan específicamente en la regulación proyectada a este Colegio.

2.– Bere lurralde eremua Euskal Autonomia Erkidegoa denez, elkargoaren helburu ere badira, 18/1997 Legeko 41.4 artikuluan xedatutakoaren arabera, oro har Lanbideen Kontseilu Autonomikoentzat eta Ekonomisten Kontseilu Autonomikoentzat ezarritakoak. Elkargoak, hortaz, Kontseilu Autonomiko Profesionalei (18/1997 Legeko 42. eta 43. artikuluetan aditzera emandakoak, batik bat) eta Ekonomisten Kontseilu Autonomikoei –oro ha– esleitzen zaizkien eskumenak ere hartuko ditu bere gain.

2.– Dado que su ámbito territorial coincide con el de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 41.4 de la Ley 18/1997, son también fines del Colegio los establecidos con carácter general para los Consejos Autonómicos profesionales y para los Consejos Autonómicos de Economistas. Por ello, el Colegio tendrá, también, las competencias conferidas con carácter general a los Consejos Autonómicos profesionales (en particular, las funciones enunciadas en los artículos 42 y 43 de la Ley 18/1997) y a los Consejos Autonómicos de Economistas.

6. artikulua.– Egoitza, helbidea eta kokapena.

Artículo 6.– Sede, domicilio y radicación.

1.– Elkargoak Bilbon izango du egoitza, Rodríguez Arias kalearen 4ko 2.ean.

1.– El Colegio tendrá su sede en Bilbao, calle Rodríguez Arias n.º 4, 2.º, que será el domicilio colegial.

2.– Elkargoaren lurralde eremu osorako diren elkargo-organo eta –zerbitzu orokorrak edo komunak elkargoaren egoitzan kokatuko dira. Gobernu Batzarrak, hala ere, organo edo zerbitzu horiek, zenbait kasutan, elkargoaren egoitzatik kanpo bete daitezkeela xedatu edo baimendu dezake.

2.– Los órganos y servicios colegiales generales o comunes a todo el ámbito territorial del Colegio radicarán en la sede del mismo. No obstante, la Junta de Gobierno podrá disponer o autorizar que dichos órganos o servicios se reúnan o se presten, en casos determinados, fuera de la sede del Colegio.

3.– Elkargoaren lurralde eremu osoa hartzen ez duten elkargo-organo edo –zerbitzuak Gobernu Batzarrak erabaki dezan tokian kokatuko dira, euren eginkizuna beteko duten ingurua aintzat hartuz, betiere. Inguru hori bat badator lurralde historiko baten lurraldearekin, aipatu kokamen hori lurralde horretako hiriburuan jarriko da. Gobernu Batzarrak, hala ere, organo edo zerbitzu horiek, egoera berezietan, kokamen tokitik kanpo bete ahal izatea xedatu edo baimendu dezake. Eragindako organo horrexeri –edo beste bater– eslei diezaioke ahalmen hori.

3.– Los órganos y servicios colegiales que no tengan el carácter de generales o comunes a todo el ámbito territorial del Colegio, radicarán en el lugar que determine la Junta de Gobierno, atendiendo al entorno geográfico al que vayan a dirigir su acción; si dicho entorno coincidiese con el ámbito de un Territorio Histórico, determinará que el lugar sea la capital del mismo. No obstante, la Junta de Gobierno podrá disponer o autorizar que dichos órganos o servicios se reúnan o se presten, en casos determinados, fuera del lugar de su radicación; y podrá, también, conferir esa misma facultad al propio órgano afectado o a otro distinto.

7. artikulua.– Erregulazioa.

Artículo 7.– Regulación.

Ekonomisten jarduna eta Ekonomisten Euskal Kontseilua, Euskal Autonomia Erkidegoaren barruan jarduten dutenean, 18/1997 Legearen, nahitaez aplikagarriak diren gainerako legeen, estatutu hauen eta 8. artikuluan jasotako araudien arabera erregulatuko dira.

El ejercicio profesional de Economista y el Colegio Vasco de Economistas, en el ámbito del País Vasco, se regirán por la Ley 18/1997 y demás legislación imperativamente aplicable, así como por los presentes Estatutos y por los Reglamentos contemplados en el artículo 8.

8. artikulua.– Araudiak.

Artículo 8.– Reglamentos.

1.– Elkargoaren Gobernu Batzarrak xedapenak –arautegiaren forma hartuko dutenak– onar ditzake, artikulu honetan xedatutakoa betez, betiere.

1.– La Junta de Gobierno del Colegio podrá aprobar disposiciones, que adoptarán la forma de Reglamentos, con observancia de lo dispuesto en este artículo en todo caso.

2.– Araudiek ezingo dute nahitaez aplikagarriak diren arauen edo estatutu hauetan xedatutakoaren kontra jo.

2.– Los Reglamentos no podrán contravenir de ninguna manera la legislación imperativamente aplicable, ni lo dispuesto en los presentes Estatutos.

3.– 1. artikuluan jasotako edozein gai edo alor arau dezakete araudiek, nahiz eta ez egon 7. artikuluan aditzera emandako legedi edo estatutuetan beren-beregi aurreikusita edo araututa. Adibide modura baino ez bada ere, honako alor hauek arau ditzakete: lanbide jarduneko txandak, bateraezintasunak, lanbideko sekretua, sozietate profesionalak, lanbidearen eta deontologiaren arautegia, korporazioko organo eta zerbitzuen osaera eta jarduera, eta beste hainbat.

3.– Dichos Reglamentos podrán regular cualquier materia o aspecto comprendidos en el artículo 1, aunque no estén específicamente previstos o regulados en la legislación o Estatutos a que se refiere el artículo 7. En particular, y a título estrictamente ejemplificativo, podrán extenderse a la regulación de turnos de actuación profesional, incompatibilidades, secreto profesional, sociedades profesionales, normativa profesional y de carácter deontológico, constitución y funcionamiento de los distintos órganos y servicios de la corporación, etc.

4.– Araudiak onartzeko eskumena Elkargoko Gobernu Batzarrarena baino ez da, eta ezingo zaio beste organo bati eskualdatu, ez eta eskuordetu ere.

4.– La competencia para la aprobación de los Reglamentos, que corresponde a la Junta de Gobierno del Colegio, no podrá ser objeto de atribución a ningún otro órgano, ni de delegación alguna.

9. artikulua.– Interpretazioa.

Artículo 9.– Interpretación.

1.– 7. artikuluan jasotako arauak –horien maila eta aplikagarritasuna direnak direla– interpretatu edo argitu asmoz xedapenak emateko ahalmena ere Elkargoko Gobernu Batzarrarena da, nahitaez aplikagarriak diren legeak integratzen dituena salbuetsita.

1.– Corresponde también a la Junta de Gobierno del Colegio la facultad de dictar disposiciones interpretativas o aclaratorias de todas las normas comprendidas en el artículo 7, cualquiera que fuere su rango y aplicabilidad, a excepción de las que integren la legislación imperativamente aplicable.

2.– Xedapen horien edukia interpretatutako edo argitutako arauari egokituko zaio, eta nahitaez bete beharko dute Elkargoko organo guztiek eta elkargokideek.

2.– El contenido de esas disposiciones se integrará con el de la norma interpretada o aclarada, y será de obligado acatamiento para todos los órganos del Colegio o para sus colegiados.

II. TITULUA
TITULO II
EKONOMISTA ELKARGOKIDEAREN ESTATUTUA
ESTATUTO DEL ECONOMISTA COLEGIADO
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
ELKARGOKIDE IZATEA
PERTENENCIA COLEGIAL

10. artikulua.– Elkargokide izatea eta elkargokideak.

Artículo 10.– Colegiación y Colegiados.

1.– Elkargokide izateak Elkargoan sartzea dakar, bertako kide modura.

1.– La colegiación es la incorporación al Colegio como miembro del mismo.

2.– Elkargoan dauden bitartean, elkargokidetzat joko dira bertako kideak.

2.– En tanto pertenezcan al Colegio, sus miembros tienen la cualidad de colegiados.

3.– Elkargokideak eskubide osokoak izango dira euren Elkargoan.

3.– Los colegiados lo serán de pleno derecho en el Colegio al que se incorporen.

4.– Lanbide Elkargo batekoa izateak ez dio eragiten sindikatu edo elkarte bateko bazkide izateari.

4.– La pertenencia a un Colegio Profesional no afecta a los derechos de sindicación y asociación.

11. artikulua.– Elkargokideak, jardunekoak eta jardunean ez daudenak.

Artículo 11.– Colegiados ejercientes y no ejercientes.

1.– Elkargokidea jardunean egon daiteke, edo ez.

1.– El colegiado puede ser ejerciente o no ejerciente.

2.– Elkargokidea jardunekoa izan ohi da, horrek baino ez baitio ematen elkargokideari ekonomistaren lanbidean jarduteko gaitasuna, zeina ez baita galtzen lanbidean jardun ez arren.

2.– La cualidad normal es la de colegiado ejerciente, la cual es la única que confiere al colegiado la aptitud para el ejercicio profesional de Economista, y no se pierde aunque no se ejerza dicha profesión.

3.– Elkargokideren batek jasota utzi nahiko balu ez duela gaitasunik ekonomistaren lanbidean jarduteko, bai lege bateraezintasunagatik, bai beste arrazoiren bategatik (norbere nahia hori delako, adibidez), jardunean ez dagoen elkargokide legetxe jardun dezake. Egoera horretan ere lanbide jardunetik kanpo jarduneko ekonomistek duten erregimen beraz gozatzeko eskubidea izango du, ez bada Gobernuko Batzarrak beste zerbait xedatzen duela, arrazoiak emanez.

3.– En el supuesto de que el colegiado desee que conste que carece de la aptitud para el ejercicio profesional de Economista, por incompatibilidad legal o por cualquier otro motivo incluida la mera preferencia personal, podrá ostentar la cualidad de colegiado no ejerciente, la cual confiere al colegiado el disfrute del mismo régimen que los ejercientes en todos los aspectos ajenos al ejercicio profesional salvo que la Junta de Gobierno disponga otra cosa motivadamente.

12. artikulua.– Elkargokide izateko baldintzak.

Artículo 12.– Requisitos para la colegiación.

1.– Jarduneko elkargokide izateko, honako baldintza hauek bete behar dira:

1.– Para la colegiación como ejercientes son necesarios todos los siguientes requisitos:

a) Espainiar nazionalitatea izatea, edo elkarrekikotasun eskubidea jardun ahal izateko. Europako Batasunaren eremuan edo Espainiak izenpetutako hitzarmen edo itunetan xedatutakoa salbuetsi egingo da.

a) Tener la nacionalidad española, o derecho a reciprocidad para el ejercicio, salvo lo dispuesto en el ámbito de la Unión Europea o en convenios o tratados suscritos por España.

b) 2. artikuluan aipatutako tituluren bat izatea.

b) Estar en posesión de alguno de los títulos enunciados en el artículo 2.

c) Lanbidean jarduteko ezgaituta ez egotea, oraindino ez bada igaro dena delako ezgaitze-epea.

c) No estar en situación de inhabilitación para el ejercicio de la profesión, sin que haya transcurrido el plazo de la inhabilitación de que se trate.

2.– Ez-jarduneko modura elkargokide izateko 1. paragrafoan adierazitako baldintzak ere beharrezkoak dira, c) letran aipatutakoa salbu, baldin eta salbuespen hori posiblea bada estatutu hauetako 17.2 artikuluaren arabera.

2.– Para la colegiación como no ejercientes son necesarios, también, todos los requisitos indicados en el apartado 1, con la única excepción del señalado en la letra c) , si tal excepción fuera posible conforme al artículo 17.2 de estos Estatutos.

13. artikulua.– Elkargokide izateko eskubidea.

Artículo 13.– Derecho a la colegiación.

Aurreko artikuluan adierazitako baldintzak betetzeak Elkargoan sartzeko eskubidea aitortzen du.

El cumplimiento de los requisitos señalados en el artículo anterior atribuye el derecho a incorporarse al Colegio.

14. artikulua.– Elkargokide izateko eskaera.

Artículo 14.– Solicitud de colegiación.

1.– Elkargokide izateko eskabidearekin batera 12. artikuluan aipatutako baldintza guztiak bete direnaren frogagiriak aurkeztu beharko dira. Eskatzailearen zinpeko aitorpenez dokumentatuko da 12.1.c) artikuluko baldintza, Elkargoak bere gain dituen ikuskaritza ahalmenak ere kontuan hartuz.

1.– La solicitud de colegiación deberá ir acompañada de la documentación justificativa del cumplimiento de todos los requisitos señalados en el artículo 12. El requisito del artículo 12.1.c) será documentado mediante declaración jurada del solicitante, sin perjuicio de las facultades de inspección del Colegio.

2.– Jarduneko elkargokidearen egoera eskuratu nahi dela sinetsiko da, beste barik, eskabidean ez bada ezertxo ere esaten horretaz.

2.– Se presumirá que se pretende acceder a la clase de colegiado ejerciente, si la solicitud guardase silencio a ese respecto.

3.– Era bateko elkargokide izatetik bestera pasatu nahi bada, gai horretaz interesatuak aurkeztutako eskabidea nahiko izango da, eta ez da beharrezkoa izango berriro ere dokumentazioa aurkeztea, lehendik ere Elkargoan aurkeztuta badaude, betiere.

3.– Para cambiar de clase de colegiado bastará la solicitud formulada en tal sentido por el interesado, sin necesidad de volver a aportar la documentación que ya se hubiere aportado al Colegio con anterioridad.

15. artikulua.– Elkargokide izateari buruzko ebazpena.

Artículo 15.– Resolución sobre la colegiación.

1.– Elkargokide izateari buruzko ebazpena eman beharko du Elkargoak, eskatzen diren baldintza guztiak betez eskabidea aurkezten den egunetik aurrera hiru hilabeteko epean.

1.– El Colegio habrá de dictar resolución sobre la colegiación dentro del plazo de tres meses desde que se hubiere presentado la solicitud cumpliendo todos los requisitos exigidos para ella.

2.– Epe hori igaro eta eskatzaileari ez bazaio jakinarazi ebazpen berariazkoa, elkargokide izateko eskabidea onetsi egin zaiola ulertuko da. Ustezko egintza hori herri administrazioen araubide juridikoaren eta administrazio prozedura erkidearen 30/1992 Legean xedatutakoaren arabera arautuko da egintza hori.

2.– Transcurrido dicho plazo sin que se haya notificado al solicitante la resolución expresa, se entenderá estimada su solicitud de colegiación. Dicho acto presunto se regirá por lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Elkargoak, hala ere, elkargokide izateko behin-behineko sistema bat gauza dezake, arauz, Idazkaritza Nagusiaren edo ezar dadin beste organoren baten ebazpenez, harik eta horri buruzko behin betiko ebazpena eman arte.

3.– No obstante, el Colegio podrá instrumentar reglamentariamente un sistema de colegiación provisional por resolución de la Secretaría General, o de otro órgano que se determine, con efectos de colegiación hasta que se dicte la Resolución definitiva sobre la misma.

16. artikulua.– Elkargokide egitea.

Artículo 16.– Adquisición de la condición de colegiado.

1.– 15. artikuluan aurreikusitako ebazpena eman beharko da elkargokide izateko, helburu horrekin aurkeztutako eskabidea onartu eta gero.

1.– Se adquiere la condición de colegiado en la fecha en que se dicte la resolución prevista en el artículo 15, admitiendo la solicitud de colegiación que se haya formulado.

2.– Eskabidea ezestearen aurka aurkeztutako elkargoko errekurtso edo errekurtso jurisdikzionalen baten ebazpenean elkargokide izateko eskubidea onartzen bada, Elkargoak ebazpen horren berri duenean jabetuko da elkargokide eskubideaz, ez bada ebazpenak beste zerbait dioela.

2.– En el supuesto de que se reconozca el derecho a la colegiación en la resolución de algún Recurso colegial o jurisdiccional interpuesto contra la resolución denegatoria de la solicitud, se adquirirá la condición de colegiado en la fecha en que se notifique al Colegio aquella resolución salvo que de la misma derive otra cosa.

17. artikulua.– Elkargokide izateari uztea eta gaitasun-gabetzea.

Artículo 17.– Pérdida de la condición de colegiado, e inhabilitación.

1.– Elkargokide izateari uzteko arrazoiak:

1.– Se pierde la condición de colegiado:

a) Elkargoari jakinarazitako baja.

a) Por baja comunicada al Colegio.

b) Elkargokide izateko ezarritako baldintzak ez betetzea.

b) Por incumplimiento de los requisitos establecidos para la colegiación.

c) Aurretik ordainketarako errekerimendua egin arren, hiru hiruhileko kuotak ordaindu gabe izatea.

c) Por impago de cuotas atrasadas correspondientes a tres períodos trimestrales, previo requerimiento al efecto.

d) Legez ezgaituta egotea.

d) Por incapacidad legal.

e) Heriotza.

e) Por fallecimiento.

2.– Ezgaitze kasuetan ez zaio elkargokide izateari utziko, baina eten egingo da, ondorio guztietarako, egoera horrek irauten duen bitartean, ez bada zehapen egintzak aukera ematen duela jarduneko elkargokide legetxe aritzeko.

2.– En los casos de inhabilitación, no se pierde la condición de colegiado, pero la misma quedará suspendida a todos los efectos en el período de su duración, salvo que el acto sancionador permitiese la continuidad como colegiado no ejerciente.

18. artikulua.– Elkargokideen eskubideak.

Artículo 18.– Derechos de los colegiados.

1.– Jarduneko elkargokideen eskubideak:

1.– Los colegiados ejercientes tendrán los siguientes derechos:

a) Lanbidearen araberako funtzio profesionalak egikaritzea, eta Estatutu hauen 2-2 artikuluan aipatutako izendapena erabiltzea.

a) Ejercer las funciones profesionales con arreglo a la regulación de la profesión, y utilizar la denominación a que se refiere el artículo 2.2 de estos Estatutos.

b) Euren lanbide jardunean elkargoaren laguntza izatea pertsona edo entitate publiko eta partikularren aurrean.

b) Ser apoyados por el Colegio ante todo tipo de personas o entidades públicas y particulares en relación con su ejercicio profesional.

c) Gobernu Batzarreko eta Elkargoaren barruko hauta-organoetako karguak hautatu eta kargu horietarako hautatuak izatea, eta Batzar Orokorraren erabakiak hartzen parte hartzea.

c) Elegir y ser elegidos para ocupar cargos en la Junta de Gobierno y cualesquiera órganos electivos que correspondan en el seno del Colegio, así como participar en la adopción de acuerdos de la Junta General.

d) Elkargoaren zerbitzuak erabiltzea, horietarako ezarritako baldintzak betez.

d) Utilizar los servicios colegiales con arreglo a las condiciones establecidas para los mismos.

e) Elkargoa komisionatzea ordezkapen prozesalean, zertarako eta, lanbide jardunaren ondorioz zorpetutako ordainsariak auzi-bidean edo auzi-aurretiko bidean kobratzeko. Horri buruz urteko aurrekontuetan ezarritako eskubideak ordaindu beharko dizkio korporazioari, bai erreklamatutako minuta nagusiaren portzentaje bat ordainduz, bai beste era batera.

e) Comisionar al Colegio en sustitución procesal para el cobro en vía contenciosa o precontenciosa de retribuciones debidas como consecuencia del ejercicio profesional, satisfaciendo por ello a la corporación los derechos establecidos al respecto en los presupuestos anuales sea a través de un porcentaje del principal de la minuta reclamada o mediante otra forma distinta.

f) Elkargoaren gorabeheren berri ematea aldian behin argitalpenen, bilera informatiboen, batzar orokorren edo Gobernu Batzarrak jar ditzan beste bide batzuen bidez. Elkargoak unean-unean antola ditzan jardueretan parte hartzea. Elkargokideek, lehen aipatutako moduan, sei hilero izan behar dute Elkargoaren jardunaren berri.

f) Ser informados periódicamente de la marcha del Colegio por medio de publicaciones, sesiones informativas, Juntas Generales u otros medios que establezca la Junta de Gobierno, y participar en las actividades que organice el Colegio según los casos. El colegiado deberá recibir semestralmente información detallada de la marcha del Colegio, a través de cualquiera de los medios antes señalados.

g) Euren ideiak Elkargoaren komunikabideetan eragozpenik gabe adieraztea. Argitaratu edo emititzen ez badira, interesatuari eman beharko zaio horren berri.

g) Expresar libremente sus ideas en los medios de comunicación del Colegio. De la no publicación o emisión de las mismas, el interesado recibirá notificación oportuna.

h) Aurrekoarekin lotura zuzena duten edo dagokion erabaki korporatiboak ezar ditzan beste eskubide batzuk.

h) Cuantos otros derechos se derivan por conexión necesaria de los anteriores o sean establecidos por el correspondiente acuerdo corporativo.

2.– Jardunekoak ez diren elkargokideek ez dute izango 1. paragrafoan adierazitako eskubiderik, baldin eta lanbide jardunari lotutakoak badira. 1. paragrafo horretan aditzera emandako gainerakoei dagokienez, 11.3 artikuluan ezarritakoa aplikatuko zaie.

2.– Los colegiados no ejercientes carecerán de los derechos señalados en el apartado 1 que se hallan vinculados al ejercicio profesional. En cuanto a los demás del indicado apartado 1, les será de aplicación lo establecido en el artículo 11.3.

19. artikulua.– Elkargokideen betebeharrak.

Artículo 19.– Deberes de los colegiados.

1.– Jardunean dauden elkargokideek honako eskubideak izango dituzte:

1.– Los colegiados ejercientes tendrán los siguientes deberes:

a) Ezarrita dauden arau deontologiko eta teknikoekin bat etorriz jardutea lanbidean.

a) Ejercer la profesión con arreglo a las normas deontológicas y técnicas establecidas.

b) Ekonomistaren zerbitzu profesionalak eskatzen dituen bezeroek euren esku utzitako interesak defendatzea.

b) Defender los intereses confiados por los usuarios de los servicios profesionales del Economista.

c) Lanerako ezagutza eta teknikak eguneratzea, eta burututako lanean kalitate egokia bermatzea.

c) Actualizar sus conocimientos y técnicas de trabajo, y asegurar el adecuado nivel de calidad en los trabajos realizados.

d) Estatutu hauek, horien garapen arauak eta Elkargoaren organoek emandako ebazpenak betetzea, bidezkotzat jotako errekurtsoen erreserba eginez.

d) Cumplir estos Estatutos y sus normas de desarrollo, así como las resoluciones dictadas por los órganos del Colegio con reserva de los recursos pertinentes.

e) Elkargoko organoen aurrean azaltzea horretarako errekeritzen bazaie, non eta arrazoi justifikatua ez duten. Helbide aldaketen berri hurrengo hogeita hamar egunen barruan ematea. Batzar Orokorretara joatea. Elkargoko kargu eta eginkizunetarako aukeratu badira, horiek betetzea. Jarritako kuotak ordaintzea.

d) Comparecer ante los órganos colegiales cuando fuesen requeridos, salvo causa justificada; comunicar los cambios de domicilio dentro de los treinta días siguientes; asistir a las Juntas Generales; ejercer los cargos y funciones colegiales para los que fuese designado y satisfacer las cuotas establecidas.

f) Lanbidean diharduten ekonomista guztiek, auziren batean parte hartuz gero, horren sekretu profesionalari eutsi beharko dute.

f) Todo Economista que ejerza su profesión guardará el secreto profesional de todos los asuntos en los que intervenga.

g) Elkargokide guztienganako errespetua eta begirunea izan beharko dute.

g) Guardará respeto y consideración a todos los compañeros.

2.– Jardunekoak ez diren elkargokideek ez dute izango 1. paragrafoan adierazitako eskubiderik, baldin eta lanbide jardunari lotutakoak badira. 1. paragrafo horretan aditzera emandako gainerakoei dagokienez, 11.3 artikuluan ezarritakoa aplikatuko zaie.

2.– Los colegiados no ejercientes no tendrán los deberes señalados en el apartado 1 que se hallan vinculados al ejercicio profesional. En cuanto a los demás del indicado apartado 1, les será de aplicación lo establecido en el artículo 11.3.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
LANBIDEAN JARDUTEA
EJERCICIO PROFESIONAL

20. artikulua.– Elkargokide izateko baldintzak.

Artículo 20.– Requisito de colegiación.

1.– Elkargokide izatea –edo ez– nahitaezkoa izan daiteke, unean-unean nahitaez aplikagarriak diren arauetan xedatutakoaren arabera. Elkargokide izatea nahitaezkoa bada, nahiko izango da jarduneko elkargokidea izatea, ez bada honako zertzeladaren bat gertatzen dela.

1.– La colegiación será obligatoria o no según se desprenda de la normativa imperativamente aplicable que rija en cada momento. En el supuesto de que la colegiación resulte obligatoria, la misma se entenderá cumplida por la pertenencia al Colegio como colegiado ejerciente, salvo que se de alguna de las siguientes circunstancias:

a) Beste Ekonomista Elkargo bateko kide izatea ordenamendu juridikoak aintzakotzat hartuta egotea, lanbide jardun hori lurralde eremu honetan bete ahal izateko.

a) Que la pertenencia a otro Colegio de Economistas sea considerada por el ordenamiento jurídico para permitir aquel ejercicio profesional en este ámbito territorial.

b) Aurreko idatz-zatian adierazitakoaz baliatu nahi izanez gero, 21. artikuluan xedatutakoaren arabera gaitzea.

b) Que quien pretenda dicho ejercicio sea habilitado conforme al artículo 21.

2.– Artikulu honetan ezarritakoa estatutu hauetako 7. artikuluan jasotako erregulazioaren ondorio diren eskakizunak kontuan hartuz ulertu behar da, betiere bete egin behar baitira.

2.– Lo establecido en este artículo se entiende sin perjuicio de las exigencias que deriven de la regulación contemplada en el artículo 7 de los presentes Estatutos, que habrán de ser cumplidas en todo caso.

21. artikulua.– Gaitzea.

Artículo 21.– Habilitación.

1.– Europako Batasuneko profesionalak, ekonomista hauen baliokideak baitira, ordenamendu juridikoak dioenarekin bat etorriz gaituko ditu Elkargo honek; eta ordenamenduaren barruan, elkarrekikotasun irizpidearen eta artikulu honen arabera.

1.– Los profesionales de la Unión Europea, equivalentes a los Economistas, podrán ser habilitados por este Colegio según el ordenamiento jurídico y, dentro del mismo, conforme al principio de reciprocidad y este artículo.

2.– Ekonomistaren jarduna Euskal Autonomia Erkidegoan betetzeko eskubidea esleitzen du gaikuntzak, harik eta gaikuntzaren iraupen-aldia amaitzen den arte.

2.– La habilitación atribuye el derecho a ejercer la profesión de Economista en el País Vasco, durante todo el tiempo para el que aquélla se haya otorgado.

3.– Gaikuntzak ez dakar berarekin lanbidea lurralde honetan betetzeko exijitzen diren baldintzak ez betetzea.

3.– La habilitación no exonera del cumplimiento de los demás requisitos exigidos para el ejercicio profesional en este ámbito territorial.

4.– Gaikuntza behin-behinekoa edo behin betikoa izan daiteke, bai gai jakin baterako, bai hainbatetarako; kontuan izanda, betiere, araudi erregulatzailean ezarritakoa.

4.– La habilitación podrá ser temporal o indefinida, para asunto concreto o para todos, según se establezca en el Reglamento que la regule.

5.– Gaikuntza eragingarria izateko beharrezkoa izango da araudi erregulatzaile hori indarrean egotea.

5.– La habilitación comenzará a regir en el momento en que entre en vigor el indicado Reglamento regulador de la misma.

22. artikulua.– Jarduteko modua.

Artículo 22.– Modalidades de ejercicio.

Ekonomisten lanbidean norbere kontura edo inorentzat lan eginda jardun daiteke, lotura zibil, merkataritza arloko, laboral edo administratiboari jarraiki.

La profesión de Economista puede llevarse a cabo en régimen de ejercicio libre o por cuenta ajena, y en virtud de relación civil, mercantil, laboral, o administrativa.

23. artikulua.– Batera jardutea eta sozietate bidez.

Artículo 23.– Ejercicio en común o colectivo y mediante sociedad.

1.– Lan Sozietateei buruzko martxoaren 15eko 2/2007 Legean araututako Lan Sozietateen bidezko jardun profesionala Lege horren edukiaren arabera egokituko da, Estatutu horien V. Tituluan ezarritakoaren arabera.

1.– El ejercicio profesional mediante las Sociedades Profesionales reguladas en la Ley 2/2007, de 15 de marzo, de «Sociedades Profesionales», se adecuará al contenido de dicha Ley y a lo establecido en el Título V de estos Estatutos.

2.– Elkargoak arautu ahal izango ditu bestelako baterako edo sozietate bidezko jardunak, una bakoitzean aplikatu daitekeen lege-esparruaren arabera, eta era berean arauak jarri. Betiere, 2/2007 Legean aipatutako Bigarren Xedapen Gehigarriaren aplikazioari kalterik egin gabe.

2.– El Colegio podrá determinar reglamentariamente los demás supuestos de ejercicio en común o colectivo y mediante sociedad, en el marco legislativo que resulte aplicable en cada momento, y establecer igualmente su regulación. Sin perjuicio de la aplicación de la Disposición Adicional Segunda de la referida Ley 2/2007.

24. artikulua.– Aseguramendua.

Artículo 24.– Aseguramiento.

Euren kontura diharduten ekonomista elkargokideek aseguru bat hitzartzea bideratuko du Elkargoak, euren lanbide jardunaren ondorioz izan dezaketen erantzukizun zibilaren arriskuei aurre egiteko.

El Colegio propiciará que los Economistas colegiados ejercientes en régimen de ejercicio libre, concierten un seguro a fin de cubrir los riesgos de responsabilidad civil en que puedan incurrir como consecuencia de su ejercicio profesional.

25. artikulua.– Jardunaren erregimena.

Artículo 25.– Régimen de ejercicio.

Estatutu hauetako 7. artikuluan jasotako erregulazioan ezarritakoari jarraiki aritu beharko dute ekonomistek euren lanbidean.

El ejercicio de la profesión de Economista se atendrá a lo establecido en la regulación contemplada en el artículo 7 de estos Estatutos.

26. artikulua.– Beste titulatu batzuekiko auziak.

Artículo 26.– Colisión con otros Titulados.

Elkargokideren bati beste lanbide bateko pertsona batek edo lanbide horretako elkargoak berak hitzez edo idazkiz errekeritu badio lanbide ekintzaren bat gauzatu ez dezan, ustez ekintza hori ez dagokiolako ekonomisten lanbideari –beste lanbide horri baino–, errekeritutako elkargokideak Elkargoari eman beharko dio horren berri lehenbailehen, bide batez auzi horretaz berak duen iritzia emanez.

En el supuesto de que algún colegiado haya sido requerido verbalmente o por escrito, de modo fehaciente o no, por alguna persona de otra profesión, o por la organización colegial de la misma, a fin de que no realice algún acto profesional por estimar que no corresponde al Economista sino a esa otra profesión, el colegiado requerido deberá ponerlo en conocimiento del Colegio a la mayor brevedad posible, manifestando al mismo tiempo su opinión sobre el conflicto.

3. KAPITULUA
CAPÍTULO 3
DIZIPLINA ERREGIMENA
RÉGIMEN DISCIPLINARIO

27. artikulua.– Diziplina ahalmena.

Artículo 27.– Potestad disciplinaria.

1.– Elkargoak zehapenak ezar diezazkieke elkargokideei euren lanbide jardunaren edo elkargoko kide izatearen ondorioz burututako ekintza edo omisioengatik, betiere 7. artikuluan jasotako erregulazioaren aurkakoak badira.

1.– El Colegio podrá imponer sanciones a los colegiados por actos u omisiones realizados con motivo de su ejercicio profesional o de su pertenencia colegial, que sean contrarios a la regulación contemplada en el artículo 7.

2.– Kapitulu honetan aipatzen den diziplina erregimena erantzukizun penala edo zibila eta funtzionarioengan edo gainerako pertsonal publikoarengan administrazioak duen zehapen ahalmena kontuan hartu gabe ezarriko da.

2.– El régimen disciplinario, a que se refiere este Capítulo, se establece con independencia de la responsabilidad penal o civil, así como de la potestad sancionadora administrativa sobre los funcionarios u otro personal público.

28. artikulua.– Hutsegite oso larriak.

Artículo 28.– Faltas muy graves.

Honako hauek dira hutsegite oso larriak:

Son faltas muy graves:

a) Lanbidean jardutea, 18/1997 Legeko 5.1.a) artikuluan adierazten den tituluaren jabe izan gabe.

a) El ejercicio de la profesión sin estar en posesión del título a que se refiere el artículo 5.1.a) de la Ley 18/1997.

b) Egiteko profesionalak ez betetzea, eta horrek jardun profesionala eskatzen edo hitzartzen dutenei kalte larria eragitea.

b) Incumplimiento de los deberes profesionales cuando resulte perjuicio grave para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

c) Lanbideko sekretua urratzea.

c) La vulneración del secreto profesional.

d) Lanbidean aritzea lanbidean jarduteko ezgaituta egonda edo ezgaitasun- edo debeku-kausaren bat izanda.

d) El ejercicio de una profesión en situación de inhabilitación profesional o incurso en causa de incompatibilidad o prohibición.

e) Lanbidean jardutean doluzko delituak egitea; ez da kontuan hartuko zenbateraino parte hartu duen.

e) La comisión de delitos dolosos, en cualquier grado de participación, como consecuencia del ejercicio de la profesión.

f) Bi urteko epean, gutxienez, bi arau-hauste larri egitea. 18/1977 Legeko 15. artikuluko 2. paragrafoaren j) idatz-zatian adierazitako arau-haustea (estatutu hauetako 29.i artikuluan jasotakoa) idatz-zati honetan xedatutakotik kanpo uzten da.

f) La comisión de, al menos, dos infracciones graves en el plazo de dos años. Se exceptúa de lo dispuesto en esta párrafo la infracción señalada en la letra j) del apartado 2 del artículo 15 de la Ley 18/1997 (recogida en el artículo 29.i) de estos Estatutos).

g) Lanbidean Elkargokidea izan barik jardutea, baldin eta elkargokide izatea nahitaezkoa bada estatutu hauetako 20. artikuluan xedatutakoaren arabera.

g) El ejercicio de la profesión sin pertenencia al Colegio, cuando la colegiación sea obligatoria según el artículo 20 de estos Estatutos.

h) Elkargokide izateari, arauei edo estatutuei dagozkien obligazioak edo Gobernu Batzarrak bere eskumenen barruan hartutako erabakiak ez betetzea, baldin eta jarrera horrek kalte larria badakarkie Elkargoari, beste ekonomista batzuei, bezeroari edo hirugarrengo batzuei. Eta beti: Elkargoaren edo Elkargoko beste edozein organo edo zerbitzuen enplegu-zerbitzura burutako komunikazio edo informazioen faltsutasuna, susmagarritasuna edo egiatasunik eza.

h) El incumplimiento de las obligaciones colegiales, reglamentarias o estatutarias, o de los acuerdos dictados por la Junta de Gobierno dentro de su competencia, cuando ocasionen un perjuicio grave para el Colegio o para otros Economistas, para el cliente o para terceras personas. En todo caso, la falsedad, inexactitud o falta de veracidad en las comunicaciones e informaciones realizadas al servicio de empleo del Colegio, o a cualquier otro órgano o servicio del Colegio, a cualquier efecto.

29. artikulua.– Hutsegite larriak.

Artículo 29.– Faltas graves.

Honako hauek dira hutsegite larriak:

Son faltas graves:

a) 18/1997 legeko 5.1.d) artikuluan xedatutakoa urratzea.

a) La vulneración de lo dispuesto en el artículo 5.1.d) de la Ley 18/1997.

b) Egiteko profesionalak ez betetzea, eta horrek jardun profesionala eskatzen edo hitzartzen dutenei kaltea eragitea.

b) El incumplimiento de los deberes profesionales, cuando resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

c) 18/1997 legeko 11. artikuluan adierazitakoa –Elkargoari jakinarazteko betebeharra– urratzea.

c) La vulneración del deber de comunicación dispuesto en el artículo 11 de la Ley 18/1997.

d) Asegurua izateko betebeharra ez betetzea.

d) El incumplimiento del deber de aseguramiento.

e) 18/1997 legeko 13. artikuluan –zerbitzua eskaintzea ezinezkoa egiten duen arrazoi justifikatuei buruzkoan– adierazten den betebeharra –lanbidean jardutekoa– ez betetzea, horretarako errekerimendua behar bezala egin zaionean.

e) El incumplimiento del deber de ejercicio profesional a que se refiere el artículo 13 de la Ley 18/1997, sobre existencia de causa justificada que imposibilite la prestación del servicio, cuando hubiese sido debidamente requerido al efecto.

f) Lanbide bereko edo lanbidearen gobernu-organoetako gainerako profesionalen eta lanbidean jardutean haiekin harremanak dituzteneko pertsona edo erakundeen duintasuna larriki laidotzea, bai eta horietako edozein fisikoki erasotzea ere.

f) La ofensa grave a la dignidad de otros profesionales de su misma profesión o de los órganos de gobierno de ésta, y de las personas o instituciones con quienes se relacione como consecuencia de su ejercicio profesional, así como la agresión física a los mismos.

g) Bidegabeko lehia dakarten ekintzak.

g) Los actos constitutivos de competencia desleal.

h) Kontseiluen edo elkargo profesionalen –edo horien organoen– ohiko jarduera oztopatzen edo eragozten duten ekintzak.

h) Los actos que impidan o alteren el normal funcionamiento de los Consejos o Colegios Profesionales o de sus órganos.

i) Bi urteko epean, gutxienez, bost arau-hauste arin egitea.

i) La comisión de, al menos, cinco infracciones leves en el plazo de dos años.

j) Egon ez dauden kontzeptuak edo burutu gabeko lanbide jarduerak direla-eta, minutak edo fakturak egitea; eta ekonomistak burutu ez arren, suskribatu egin dituen txostenak edo lanak izenpetzea, bezeroari kaltea dakarkienean.

j) La emisión de minutas o facturas por conceptos inexistentes o por actuaciones profesionales no realizadas y la firma de informes o trabajos no realizados por el Economista que suscriba los mismos cuando se produzca perjuicio al cliente.

k) Norbere kasa edo inorentzat lan eginez aritzeko ezarritako baldintzak –kasuaren araberakoak– bete gabe jardutea lanbidean, baldin eta bezeroei kaltea egiten bazaie.

k) La actuación profesional sin el cumplimiento de los requisitos establecidos según el caso para el ejercicio por cuenta propia o ajena cuando se produzca perjuicio al cliente.

l) Zigor legeen arabera hutsegitetzat jo daitezkeen lanbide jarduerak; edo ez-zilegitzat jo daitezkeenak, bezeroari kalteak ekarriz lege zibilen arabera. Betiere, bataren zein bestearen ondorioz, lanbide obligazioak ez badira betetzen, eta horrek kaltea badakarkie jarduera profesionala eskatu edo hitzartu dutenei. Guzti hori, 18/1997 legeko 15.2.b) artikuluarekin bat etorriz.

l) Las actuaciones profesionales constitutivas de faltas según las leyes penales, o de ilícito con perjuicio para el cliente según las leyes civiles siempre que en todo caso se produzca incumplimiento de los deberes profesionales, del que resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional, todo ello de acuerdo con el artículo 15.2.b) de la Ley 18/1997.

m) Elkargokide legetxe dituzten obligazioak –arauetan zein estatutuetan ezarritakoak– edo Gobernu Batzarrak bere eskumenen barruan emandako erabakiak ez betetzea, horrek kalte arina dakarkienean Elkargoari, beste ekonomista batzuei, bezeroari edo hirugarrengo batzuei.

m) El incumplimiento de las obligaciones colegiales, reglamentarias o estatutarias, o de los acuerdos dictados por la Junta de Gobierno dentro de su competencia, cuando ocasionen un perjuicio no grave para el Colegio o para otros Economistas, para el cliente o para terceras personas.

30. artikulua.– Hutsegite arinak.

Artículo 30.– Faltas leves.

Hutsegite arinak:

Son faltas leves:

a) Euren obligazioak –Elkargoarekikoak, arauekikoak, estatutuekikoak edo lanbidearekikoak– edo Gobernu Batzarrak emandako erabakiak ez betetzea, horrek kalte arina dakarkienean Elkargoari, beste ekonomista batzuei, bezeroari edo hirugarrengo batzuei.

a) El incumplimiento de las obligaciones colegiales, reglamentarias, estatutarias o profesionales, o de los acuerdos dictados por la Junta de Gobierno dentro de su competencia, cuando no ocasionen perjuicio para el Colegio o para otros Economistas, para el cliente o para terceras personas.

b) Bezeroarekiko edo beste ekonomista batzuekiko begirunerik eza, baina publizitate edo larritasun gabekoa.

b) La falta de respeto hacia el cliente o hacia otros Economistas que no conlleve publicidad o no sea de gravedad.

c) Lanbideko jardunaren ondorioz ezagututako xehetasunak arrazoirik gabe hirugarrengo batzuei jakinaraztea, horrek bezeroari edo hirugarrengo batzuei kalterik ez dakarkienean.

c) La comunicación a terceros sin causa justificada de datos conocidos con ocasión del ejercicio profesional, cuando no se derive de ello perjuicio alguno para el cliente o para otros.

d) Modu nabarmenean gehiegikeriaz egindako faktura edo minutak.

d) La emisión de facturas o minutas notoriamente desproporcionadas o excesivas.

e) Elkargoarekiko eta Elkargoko gainerako organizazioekiko harremana edo lanbide jarduera urratzea, arau-hauste larritzat edo oso larritzat jotzen ez bada, betiere.

e) La vulneración de cualquier otro precepto que regule la actividad profesional o la relación con el Colegio y el resto de las organizaciones colegiales, siempre que no constituya infracción grave o muy grave.

31. artikulua.– Zehapenak.

Artículo 31.– Sanciones.

18/1997 Legeko 16. artikuluan daude jasota zehapenak.

Las sanciones serán las previstas en el artículo 16 de la Ley 18/1997.

32. artikulua.– Hutsegiteak eta zehapenak indargabetzea.

Artículo 32.– Prescripción de las faltas y de las sanciones.

18/1997 Legeko 18. artikuluan dago xedatuta hutsegiteen eta zehapenen indargabetzea.

La prescripción de las faltas y de las sanciones será la establecida en el artículo 18 de la Ley 18/1997.

33. artikulua.– Argitalpena.

Artículo 33.– Publicidad.

Elkargoaren egoitzako eta Elkargoaren organoak edo zerbitzuak kokatuta dauden lekuetako iragarki oholtzan jarriz emango dira jakitera zehapenak ezartzeari buruzko erabakiak. Hutsegite oso larriagatik ezartzen bada zehapena, erabakia korporazioaren aldizkarian ere argitaratuko da.

Los acuerdos de imposición de sanciones serán dados a conocer por medio del tablón de anuncios existente en la sede del Colegio y en los demás lugares en que radiquen órganos o servicios colegiales. Cuando se trate de sanción por falta muy grave, el acuerdo de imposición será publicado también en la revista de la corporación.

34. artikulua.– Organo zehatzaileak eta Deontologia.

Artículo 34.– Órganos sancionadores y Comisión de Deontología.

1.– Hurrengo paragrafoan arautuko den Deontologia Batzordeak –ezar daitezen gainerako organoekin batera– Elkargoaren jarduera zehatzailean hartuko du parte, horretarako xedatutako moduan.

1.– La Comisión de Deontología regulada en el apartado siguiente, participará en la actividad sancionadora del Colegio, junto a los demás órganos que se establezcan, y en los términos en que se disponga.

2.– Deontologia Batzordea bi Azpibatzordetan egituratzen da, I eta II Azpibatzordeak deiturikoak. Horietako bakoitza bost Elkargokidek osatua egongo da, honela:

2.– La Comisión de Deontología se estructura en dos Subcomisiones, denominadas Subcomisión I y Subcomisión II, cada una de las cuales estarán compuestas por cinco Colegiados, de la siguiente manera:

a) I Azpibatzordean Estatutu hauen 1. artikuluan aipatutako Ekonomista lanbideko bost Elkargokide egongo dira, gutxienez bost urteko antzinatasunarekin, Gobernu Batzordeak horretarako bereziki hautatuak, lau urteko aginte-aldirako. I Azpibatzordeak Deontologia Batzordearen eskumenak izango ditu esleituta, bere jarduera eta prozedurek eragindako pertsona lanbide horretakoa denean.

a) La Subcomisión I estará compuesta por cinco Colegiados de la profesión de Economista a que se refiere el artículo 1 de estos Estatutos, con antigüedad de, al menos, cinco años, elegidos a este efecto por la Junta de Gobierno, para un mandato de cuatro años. Esta Subcomisión I tendrá atribuidas todas las competencias de la Comisión de Deontología, cuando la persona afectada por sus actuaciones y procedimientos sea de dicha profesión.

b) II Azpibatzordean Estatutu hauen 1. artikuluan aipatutako Merkataritza Titularren lanbideko bost Elkargokide egongo dira, gutxienez bost urteko antzinatasuna dutenak Elkargo honetan edo/eta Bizkaia, Gipuzkoa edo Arabako Merkataritza Titularren Elkargo izandako edozeinetan, lau urteko aginte-aldirako. II Azpibatzordeak Deontologia Batzordearen eskumenak izango ditu esleituta, bere jarduera eta prozedurek eragindako pertsona lanbide horretakoa denean.

b) La Subcomisión II estará compuesta por cinco Colegiados de la profesión de Titulares Mercantiles a que se refiere el artículo 1 de estos Estatutos, con antigüedad de, al menos, cinco años en este Colegio y/o en cualquiera de los extinguidos Colegios Oficiales de Titulares Mercantiles de Bizkaia, Gipuzkoa y Alava, elegidos a este efecto por la Junta de Gobierno, para un mandato de cuatro años. Esta Subcomisión II tendrá atribuidas todas las competencias de la Comisión de Deontología, cuando la persona afectada por sus actuaciones y procedimientos de dicha profesión.

Estatutu hauetan Deontologia Batzordeari egiten zaizkion erreferentziak I Azpibatzordeari edo II Azpibatzordeari egiten zaizkiola ulertuko da, bere jarduera eta prozedurek eragindako pertsona lanbide batekoa edo bestekoa izatearen arabera.

Las referencias que se hacen en estos Estatutos a la Comisión de Deontología, se entenderán hechas a su Subcomisión I o a su Subcomisión II, según que la persona afectada por sus actuaciones y procedimientos sea colegiada de una u otra profesión.

35. artikulua.– Prozedura zehatzailea.

Artículo 35.– Procedimiento sancionador.

Prozedura zehatzailea, 18/1997 Legeko 19. artikuluan xedatutakoaren arabera, estatutu hauetako testu artikulatu honen eranskinean finkatuko da, estatutuon izaerari dagokionean ere parte hartuz.

En el marco del artículo 19 de la Ley 18/1997, el procedimiento sancionador será el establecido en el anexo al presente texto articulado de los Estatutos, participando también de la naturaleza de los mismos.

36. artikulua.– Zehapenak exekutatzea eta ondorioak.

Artículo 36.– Ejecución y efectos de las sanciones.

1.– Zehapenak exekutatzea eta ondorioak, 18/1997 Legeko 20. artikuluan xedatutakoaren arabera, artikulu honetan xedatutakoak arautuko ditu.

1.– La ejecución y efectos de las sanciones se regirán por lo dispuesto en el presente artículo, en el marco del artículo 20 de la Ley 18/1997.

2.– Diziplina zehapenak, administrazio bidean irmoak direnean, Elkargoko Gobernu Batzarrak exekutatuko ditu, zehapenok jartzea erabaki duen ebazpenean ezarritako moduan. Deontologia Batzordea exekuzio hori ondo burutzeaz ere arduratuko da.

2.– Las sanciones disciplinarias, una vez que sean firmes en vía administrativa, se ejecutarán por la Junta de Gobierno del Colegio en los propios términos de la resolución que acuerde su imposición. La Comisión de Deontología velará, también, por el buen término de dicha ejecución.

3.– Elkargoko Gobernu Batzarrak, hala ere, exekuzioa eteteko eska dezake, bai ofizioz, bai interesatuak eskatuta, bai, Deontologia Batzordearen txostena beharrezkoa izan eta gero, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu dela frogatzen denean, harik eta gauzatu arte. Interesatuak, bere aldetik, eten-aldi hori eskatzeko eskubidea du administrazioarekiko auzi-errekurtsoari dagokion prozeduraren barruan, eta indarreko legeen arabera.

3.– No obstante, la Junta de Gobierno del Colegio podrá acordar la suspensión de la ejecución, de oficio o a solicitud del interesado, y previo informe preceptivo de la Comisión de Deontología, cuando se acredite la interposición del pertinente recurso contencioso-administrativo y mientras se sustancia, sin perjuicio del derecho del interesado a solicitar tal suspensión en el ámbito del propio procedimiento contencioso-administrativo conforme a la legislación vigente.

4.– Diziplina zehapenak –exekutatuak izan, edo ez– argitaratu egin daitezke, estatutu hauetako 33. artikuluan aurreikusitako moduan, administrazio bidean irmoak egiten direnetik aurrera. Zehapen erabakia atzera botatzen badu epaileak, errebokazio hori ere argitaratu egin beharko da.

4.– Las sanciones disciplinarias pueden ser hechas públicas, en los términos previstos en el artículo 33 de los Estatutos del Colegio, una vez que sean firmes en vía administrativa, con independencia de su ejecución. En caso de que el acuerdo sancionador sea luego judicialmente revocado, deberá darse análoga publicidad a tal revocación.

5.– Gaikuntza galtzea dakarten zehapenak Ekonomisten Elkargoen Kontseilu Orokorrari jakinarazi beharko zaizkio.

5.– Las sanciones que impliquen inhabilitación, habrán de ser comunicadas al Consejo General de Colegios de Economistas.

37. artikulua.– Diziplina erantzukizunaren iraungipena. Birgaikuntza.

Artículo 37.– Extinción de la responsabilidad disciplinaria. Rehabilitación.

1.– Diziplina erantzukizunaren iraungipena honako arau hauen araberakoa izango da:

1.– La extinción de la responsabilidad disciplinaria se regirá por las siguientes reglas:

a) Elkargokideen diziplina erantzukizuna iraungitzeko erak: zehapena betez, elkargokidearen heriotza, eta hutsegitea edo zehapena indargabetzea.

a) La responsabilidad disciplinaria de los colegiados se extingue por el cumplimiento de la sanción, la muerte del colegiado, la prescripción de la falta y la prescripción de la sanción.

b) Zehapen prozedura indarrean dagoen bitartean hil egiten bada erruztatua, zehapen prozeduraren iraungipena deklaratzen duen ebazpena emango da.

b) Si durante la sustanciación del procedimiento sancionador se produjere la muerte del inculpado, se dictará resolución declarando extinguido el procedimiento sancionador.

c) Elkargoan baja hartzeak ez dakar berarekin alta aldian sortutako diziplina erantzukizuna iraungitzea, ekar dezakeen arren, hori bai, erabakitako zehapena ezin bete ahal izatea. Horrelakoetan burutu egingo da diziplina prozedura eta eten zehapena, harik eta elkargokideak –berriro ere Elkargoan alta hartzen badu– zehapena bete arte.

c) La baja en el Colegio no extingue la responsabilidad disciplinaria contraída durante el período de alta, aunque determinará la imposibilidad de ejecutar la sanción que se acuerde. En tal caso se concluirá el procedimiento disciplinario y la sanción quedará en suspenso para ser cumplida si el colegiado causase nuevamente alta en el Colegio.

2.– Birgaitze arauak:

2.– La rehabilitación se regirá por las siguientes reglas:

a) Zehatutakoek, ondoren adierazten diren epeetan –zehapena betetzen denetik aurrera kontatuta–, birgaitzeko eskatu ahal izango dute eta, ondorioz, oharra ezabatu bere espediente pertsonaletik.

a) Los sancionados podrán pedir su rehabilitación, con la consiguiente cancelación de la nota de su expediente personal, en los siguientes plazos, contados desde el cumplimiento de la sanción:

– Hutsegitea arina bada, sei hilabete igarotzen direnetik aurrera.

– Si la falta es leve, a partir de los seis meses siguientes.

– Hutsegitea larria bada, bi urte igarotzen direnetik aurrera.

– Si la falta es grave, a partir de los dos años siguientes.

– Hutsegitea oso larria bada, lau urte igarotzen direnetik aurrera.

– Si la falta es muy grave, a partir de los cuatro años siguientes.

b) Birgaitzea erabakiko da, baldin eta espedientean ez bada kreditatu –zehapena ezarri zenetik aurrera igarotako epean zehar– zehapena eragin zuten egintzen antzekorik burutu izana, eta ezereztu egingo da zehapen oharpena elkargokidearen espedientetik.

b) La rehabilitación se acordará de no haberse acreditado en el expediente la comisión de hechos análogos a los que motivaron la sanción, durante el tiempo transcurrido desde la imposición de la misma, procediéndose a la cancelación de la anotación de la sanción en el expediente del colegiado.

c) Gobernu Batzarrak gauzatuko du ezerezpena, aldez aurretik Deontologia Batzordearen txosten beharrezkoa entzunda. Batzorde horrek, gainera, Gobernu Batzarrak esleitzen dizkion instrukzio jarduerak burutuko ditu.

c) La cancelación corresponde a la competencia de la Junta de Gobierno, previo informe preceptivo de la Comisión de Deontología, la cual realizará, además, las actividades de instrucción que la Junta de Gobierno le encomiende.

III. TITULUA
TITULO III
ANTOLAKETA
ORGANIZACIÓN
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
ANTOLAKETA SISTEMA
SISTEMA DE ORGANIZACIÓN

38. artikulua.– Organoen deskripzioa.

Artículo 38.– Descripción orgánica.

1.– Elkargoaren antolaketa, honako organo hauetan oinarritzen da:

1.– La organización del Colegio se estructura en los siguientes órganos:

a) Batzar Orokorra.

a) La Junta General.

b) Gobernu Batzarra.

b) La Junta de Gobierno.

c) Lehendakaria edo dekanoa.

c) El Presidente o Decano.

d) Lehendakariordea.

d) El Vicepresidente.

e) Idazkaria.

e) El Secretario.

f) Diruzaina.

f) El Tesorero.

g) Idazkari Orokorra.

g) El Secretario General.

h) Ataletako batzarrak.

h) Las Juntas de Sección.

i) Batzordeak eta lantaldeak.

i) Las Comisiones y Grupos de Trabajo.

2.– Organo horiek –lantaldeak salbu– nahitaezkoak izan arren, Gobernu Batzarrak beste batzuk eratu ditzake, Batzarrak berak ezarritako moduan.

2.– Sin perjuicio de la necesaria existencia de dichos órganos a excepción de las Comisiones de Trabajo, la Junta de Gobierno podrá crear otros en los términos que la misma establezca.

39. artikulua.– Antolaketa komuna edo orokorra.

Artículo 39.– Organización común o general.

1.– Elkargoaren antolaketa komuna edo orokorra organoek osatzen dute, zeinen eskumenak Elkargoaren lurralde eremu guztia hartzen baitu.

1.– La organización común o general del Colegio viene constituida por los órganos que extienden su competencia a todo el ámbito territorial de dicho Colegio.

2.– Elkargoaren antolaketa komuna edo orokorra, honako organo hauek osatzen dute:

2.– Integran la organización común o general del Colegio los siguientes órganos:

a) 38.1. artikuluko a)-tik g)-ra arteko –biak barne– letretan deskribatutako organoak.

a) Los órganos descritos en el artículo 38.1, letras a) a g), ambas inclusive.

b) Batzordeak, Lantaldeak, eta 38.2 artikuluaren babespean organo komunen edo orokorren izaerarekin sor daitezen gainerako organoak.

b) Las Comisiones y Grupos de Trabajo, así como los demás órganos que se creen al amparo del artículo 38.2 con ese carácter de órganos comunes o generales.

40. artikulua.– Lurralde eremua.

Artículo 40.– Organización territorial.

1.– Elkargoaren lurralde antolaketa organoek osatzen dute, zeinen eskumenak Elkargoaren lurralde eremuaren parte hartzen duten lurralde historiko bakoitzaren lurralde eremua hartzen baitu.

1.– La organización territorial del Colegio viene constituida por los órganos que extienden su competencia al ámbito territorial de cada uno de los territorios históricos que forman parte del ámbito territorial del Colegio.

2.– Elkargoaren lurralde antolaketa, honako organo hauek osatzen dute:

2.– Integran la organización territorial del Colegio los siguientes órganos:

a) 38.1 artikuluko h) letran aipatzen diren Atal Batzarrak, horietariko bakoitza lurralde historiko bakoitzaren lurralde eremuari dagokiola.

a) Las Juntas de Sección, a que se refiere el artículo 38.1, letra h), correspondiendo cada una de ellas al ámbito territorial de cada uno de los territorios históricos.

b) Batzordeak, Lantaldeak, eta 38.2 artikuluaren babespean sor daitezen gainerako organoak, lurralde historiko bakoitzaren lurralde eremuari dagozkien organoen izaerarekin.

b) Las Comisiones y Grupos de Trabajo, así como los demás órganos que se creen al amparo del artículo 38.2, con ese carácter de órganos territoriales propios del ámbito territorial de cada uno de los territorios históricos.

41. artikulua.– Organoen arteko harremanak.

Artículo 41.– Relaciones interorgánicas.

1.– Gobernu Batzarrak autonomia dauka unean-unean indarrean dagoen ordenamendu juridikoaren ondorio den esparruan bere eskumeneko aginpideez baliatzeko. Hori bai, Batzar Orokorrak hartuko dizkio kontuak, gai horretaz estatutu hauetan beren-beregi ezarritako moduan eta eraginarekin.

1.– La Junta de Gobierno goza de autonomía para el ejercicio de las atribuciones que integran su competencia, en el marco resultante del ordenamiento jurídico vigente en cada momento, pero responde de su gestión ante la Junta General en los términos y con el alcance establecidos específicamente al respecto en los presentes Estatutos.

2.– Lehendakariak edo dekanoak, lehendakariordeak, idazkariak eta diruzainak autonomia daukate unean-unean indarrean dagoen ordenamendu juridikoaren ondorio den esparruan euren eskumeneko aginpideez baliatzeko. Hori bai, Batzar Orokorrak hartuko dizkio kontuak, gai horretaz estatutu hauetan beren-beregi ezarritako moduan eta eraginarekin.

2.– El Presidente o Decano, así como el Vicepresidente, el Secretario y el Tesorero, gozan igualmente de autonomía para el ejercicio de las atribuciones que integran su competencia, en el marco resultante del ordenamiento jurídico vigente en cada momento, pero responden de su gestión ante la Junta de Gobierno en los términos y con el alcance establecido específicamente al respecto en los presentes Estatutos.

3.– Elkargoko gainerako organo guztiak Gobernu Batzarraren menpe daude hierarkikoki. 40.2.b) artikuluan aurreikusitako organoak salbuetsi egiten dira, dagokien Atal Batzarraren menpetasun hierarkikoa baitute.

3.– Todos los demás órganos colegiales dependen jerárquicamente de la Junta de Gobierno, a excepción de los órganos previstos en el artículo 40.2.b) que dependerán jerárquicamente de la respectiva Junta de Sección.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
BATZAR OROKORRA
LA JUNTA GENERAL

42. artikulua.– Izaera.

Artículo 42.– Naturaleza.

Batzar Orokorra da Elkargoko organo gorena eta subiranoa, eta, horregatik, estatutu hauetan aitortutako posizio eta eginkizunak ditu bereganaturik.

La Junta General es el órgano soberano y supremo del Colegio, y en esa condición detenta la posición y funciones que le reconocen los presentes Estatutos.

43. artikulua.– Osaera.

Artículo 43.– Composición.

Eskubide osoko elkargokideek –jardunekoak eta ez jardunekoak– osatzen dute Batzar Orokorra, betiere dagokion Batzar Orokorra egin aurreko egunean – egun hori barne– elkargokide badira.

La Junta General se compone de todos los colegiados de pleno derecho, ejercientes y no ejercientes, que hayan adquirido la condición de tales hasta el día anterior, inclusive, a la fecha de celebración de la Junta General de que se trate.

44. artikulua.– Motak.

Artículo 44.– Clases.

1.– Ohiko Batzar Orokorra izateko, honako gai hauetarikoren bat izan behar du helburu legetxe:

1.– Tiene el carácter de Junta General Ordinaria la que tenga por objeto cualquiera de los siguientes asuntos:

a) Elkargoko aurrekontua eztabaidatzea eta, behar izanez gero, onartzea.

a) El debate y, en su caso, aprobación del presupuesto del Colegio.

b) Elkargoko kontuak eztabaidatzea eta, behar izanez gero, onartzea.

b) El debate y, en su caso, aprobación de las cuentas del Colegio.

c) Gobernu Batzarraren txostena gertatzea, dagokion Batzar Orokorra egin baino justu lehenagoko ekitaldian burututako jarduerei buruzkoa.

c) El Informe de la Junta de Gobierno sobre el conjunto de las actividades realizadas en el ejercicio inmediatamente anterior a la Junta General de que se trate.

d) Gobernu Batzarraren txostena gertatzea, dagokion Batzar Orokorra egin osteko lehenengo ekitaldian burutzeko aurreikusi diren jarduerei buruzkoa.

d) El Informe de la Junta de Gobierno sobre el conjunto de las actividades previstas para su realización en el ejercicio inmediatamente siguiente.

2.– 1. paragrafoan adierazi ez diren gaiak helburu dituzten organo batzarrak jo behar dira Aparteko Batzar Orokortzat.

2.– Tienen el carácter de Junta General Extraordinaria todas las reuniones de dicho órgano que tengan por objeto cualesquiera otros asuntos diferentes a los enunciados en el apartado 1.

3.– Ohiko eta Aparteko Batzarrak arau berberekin araberakoa izango da, estatutu hauetan beren-beregiko alderik jaso ez bada.

3.– Las Juntas Ordinaria y Extraordinaria se regirán por las mismas normas salvo que se haya dispuesto alguna diferencia expresa en los presentes Estatutos.

45. artikulua.– Eskumenak.

Artículo 45.– Competencia.

1.– Batzar Orokorrari dagozkio 18/1997 Legeko 35.3 artikuluan adierazitako eskumenak.

1.– Corresponden a la Junta General las competencias señaladas en el artículo 35.3 de la Ley 18/1997.

2.– 44-1 artikuluan aipatutako gaiak aztertzeko eskumena du Ohiko Batzar Orokorrak eta, ondorioz, bere iritzira jarritako aurrekontua eta kontuak onartzeko, edo ez.

2.– La Junta General Ordinaria tiene competencia para tratar de los asuntos expresados en el artículo 44.1 y, en su virtud, para aprobar o no el presupuesto y las cuentas sometidas a su consideración.

3.– Aparteko Batzar Orokorrak eskumena du beste edozein gai aztertzeko, Elkargoko beste organo batzuen eskumena dena dela.

3.– La Junta General Extraordinaria tiene competencia para tratar de cualquier otro asunto, sin perjuicio de la competencia de otros órganos del Colegio.

46. artikulua.– Deialdia. Epea eta tokia.

Artículo 46.– Convocatoria. Tiempo y lugar.

1.– Gobernu Batzarrarena da Batzar Orokorrerako deialdia egiteko ahalmena. Gobernu Batzarrak, hala ere, Batzar Orokorrerako deia egingo du, honako kasu hauetan:

1.– La facultad de convocar la Junta General corresponde a la Junta de Gobierno. No obstante, la Junta de Gobierno vendrá obligada a convocar la Junta General en los siguientes supuestos:

a) Elkargoko aurrekontuaren eta kontuen onarpena konplitzeko.

a) Para dar cumplimiento a la aprobación del presupuesto y de las cuentas del Colegio.

b) Horretaz gain, elkargokideetatik % 20ak edo jardunekoetatik % 10ak eskabidea idatziz egiten dutenean.

b) Además, cuando medie petición escrita de, al menos, el 20% de los colegiados o el 10% de los ejercientes.

2.– Deialdiarekin batera gai-zerrenda (aztertuko diren gaiak jasoko ditu), eta bilerarako lekua, eguna eta ordua adieraziko dira. Aurreko paragrafoan aipatutako eskabidean aditzera emandako gaiak jaso beharko ditu deialdiak.

2.– La convocatoria deberá ir acompañada del orden del día comprensivo de los asuntos a tratar, así como del lugar, fecha y hora de la reunión. La convocatoria habrá de incluir, necesariamente, los asuntos señalados en la solicitud a la que se ha hecho referencia en el apartado anterior.

3.– Elkargokideei deialdia jakinarazteko bideak:

3.– La convocatoria se transmitirá a los colegiados a través de los siguientes medios:

a) Zuzenean elkargokideen egoitzetan –Elkargoan jasota daudenetan–, postaz, mezularitza zerbitzuz edo antzeko bideren batez, dagokion Batzar Orokorra egin baino hamabost egun natural lehenago behintzat, ez bada urgentziazkoa dela, orduan nahiko izango baita zortzi egun natural lehenago jakinaraztea.

a) Directamente al domicilio que conste de los mismos en el Colegio, por correo, servicio de mensajería u otro análogo, al menos con quince días naturales de antelación a la fecha de celebración de la Junta General de que se trate, salvo que medie urgencia en cuyo caso bastará con ocho días naturales de antelación.

b) Elkargoaren lurralde eremuan hedapen gehien duten bi egunkaritan aurrerapen berberarekin iragarrita.

b) Mediante anuncio inserto en dos diarios de mayor difusión en el ámbito territorial del Colegio, con la misma antelación.

c) Elkargoaren iragarki oholean aurrerapen berberarekin iragarrita.

c) Mediante anuncio inserto en el tablón de anuncios del Colegio, con la misma antelación.

4.– Gai-zerrendako aztergaiei buruzko dokumentazioa elkargokideen eskura egongo da, adierazitako aurrerapen egunetik aurrera, Elkargoaren egoitzan.

4.– Desde la fecha de antelación indicada, estará a disposición de los colegiados en la sede del Colegio la documentación relativa a los asuntos comprendidos en el orden del día.

5.– Ohiko Batzar Orokorra urteko lehenengo seihilekoan egin beharko da.

5.– La Junta General Ordinaria habrá de celebrarse necesariamente dentro del primer semestre de cada año.

6.– Elkargoaren egoitzan egingo da batzarra, deialdian ez bada beste leku bat beren-beregi adierazten.

6.– El lugar de la reunión será la sede del Colegio, salvo que en la convocatoria se indique otro de modo expreso.

47. artikulua.– Antolaketa.

Artículo 47.– Organización.

Batzar Orokorreko lehendakari eta idazkari izango dira, izan ere, Gobernu Batzordean kargu horiek dituzten berberak, eta, horiek ezean, horien ordezkoak izango direnak, kargua hutsik dagoelako, edo gaixorik eta absente dagoelako, edo lege eragozpenak daudelako.

Ocuparán la Presidencia y la Secretaría de la reunión de la Junta General quienes ostenten los mismos cargos en la Junta de Gobierno y, en su defecto, quienes les hayan de sustituir en esta última en caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal.

48. artikulua.– Bertaratzea.

Artículo 48.– Asistencia.

1.– Elkargokide guztiek dute Elkargoko Batzar Orokorraren bileretara joateko eskubidea eta beharra. Hitz egiteko eta botoa emateko eskubidea izango dute.

1.– Todos los colegiados tienen el derecho y el deber de asistir con voz y voto a las reuniones de la Junta General del Colegio.

2.– Hala ere, elkargokideek beste elkargokide baten esku utz dezakete eurak ordezkatzeko ahalmena, honako baldintza hauek betez, betiere:

2.– No obstante, todo colegiado puede hacerse representar por otro colegiado, cumpliéndose todos los siguientes requisitos:

a) Eskuordetze hori idatziz egiaztatuko da, eta izaera berezia izango du batzar bakoitzerako. Ahalorde-emailearen eta ahalordedunaren izena eta abizena, deitutako Batzarraren bilera-lekua eta eguna, ahalordetze hori emandako lekua eta eguna, eta ahalorde emailearen izenpea jaso beharko dira, baita ere dagokion Batzarrean ahalordedunak –ahalorde emailearen izenean parte hartu eta bozkatzeko- eskuordetuko duenaren adierazpena.

a) La representación se acreditará por escrito y con carácter especial para cada Junta, en el que deberá hacerse constar el nombre y apellidos de poderdante y apoderado, lugar y fecha de la reunión de la Junta convocada, lugar y fecha de expedición del poder y firma de quien apodere, así como la expresión de hacerse representar por el apoderado en la Junta de que se trate con facultades suficientes para intervenir y votar en su nombre.

b) Ahalorde-emailearen izenpearen erkaketa beharko du eskuordetze idazkiak. Elkargoko zerbitzu administratiboek egingo dute erkaketa hori, NAN edo Elkargoan jasota dagoen izenpe txartela kontuan hartuz kontrastatzeko. Dagokion Batzar Orokorra egin aurreko egunera arte –hau barne– gauzatu ahal izango da erkaketa hori.

b) El escrito de representación habrá de contar con el cotejo de la firma del poderdante, realizada por los servicios administrativos del Colegio tomando como contraste su DNI o tarjeta de firma que conste en el propio Colegio. Dicho cotejo podrá realizarse hasta el día anterior, inclusive, a la fecha de celebración de la Junta General de que se trate.

c) Aukeratutako ordezkariak askatasun osoz emango du bere botoa beti.

c) El representante designado emitirá libremente su voto en todo caso.

d) Elkargokide batek ere ezingo ditu hamar boto ordezkapen baino gehiago pilatu Batzar Orokor baten.

d) Ningún colegiado podrá acumular más de diez representaciones de voto en la misma Junta General.

3.– Gobernu Batzarreko kideek Batzar Orokorreko batzarretan parte hartu beharra dute, non eta ez zaion aitzakia jakinaraziko Elkargoko lehendakariari edo dekanoari.

3.– Los miembros de la Junta de Gobierno tienen el deber de asistir a las reuniones de la Junta General, salvo excusa comunicada al Presidente o Decano del Colegio.

4.– Alor juridikoaz, ekonomikoaz eta beste alor batzuez informatzea eta aholkuak ematea helburu modura duten zuzendariek, kudeatzaileek, teknikariek eta gainerakoek, baita elkargoaren gaien jardun onean interesa duten beste pertsona batzuek ere Batzar Orokorretara joan beharko dute, Elkargoko lehendakariak edo dekanoak dei egiten dienean. Hitz egiteko eskubidea izango dute, baina botorik ez.

4.– Los Directores, Gerentes, Técnicos, las personas cuya función sea la de información o asesoramiento en materias jurídicas, económicas o de otra índole, y las demás personas que tengan interés en la buena marcha de los asuntos colegiales, habrán de acudir a las Juntas Generales cuando el Presidente o Decano del Colegio requiera su presencia, en cuyo caso tendrán voz pero no voto.

49. artikulua.– Eraketa.

Artículo 49.– Constitución.

1.– Batzar Orokorra, parte-hartzaileen kopurua dena dela ere, balio osoz eratuko da.

1.– La Junta General se constituirá válidamente cualquiera que sea el número de asistentes.

2.– Deialdi bakarrean eratuko da Batzar Orokorra, deialdian jarritako orduan. Hala ere, lehendakariak, unean bertan antzemandako kausa bidezkoren bat balego, atzeratu egin dezake batzarra, baina ez lehenengo deialditik berrogeita zortzi ordu baino gehiago. Atzeratzeko eskatzen den baldintza bakarra: egoera hori programatutako batzar atzeratuan jakinaraztea.

2.– La Junta General se constituirá en única convocatoria a la hora señalada al respecto en la convocatoria realizada. No obstante, si mediare justa causa apreciada en el mismo momento por el Presidente, éste podrá aplazar la convocatoria de la reunión a una segunda fecha que no podrá distar más de cuarenta y ocho horas desde la primera, sin más requisito de publicidad que la comunicación en la reunión programada que vaya a aplazarse.

3.– Bestalde, elkargokide parte-hartzaileen kopurua –bertaratuena eta eskuordetuena– elkargokideen % 10a baino txikiagoa bada, eta Lehendakaritzaren iritziz aztergaia garrantzizkoa bada, batzarra bertan behera utz dezake lehendakariak, eta hilabeteko epean beste deialdi bat egin gai-zerrenda berarekin.

3.– Por otra parte, cuando el número de colegiados asistentes, presentes y representados, sea inferior al 10% del censo de colegiados, y lo requiera la importancia de la cuestión a juicio de la Presidencia, ésta podrá suspender la celebración de la Junta, a fin de efectuar una nueva convocatoria dentro del mes siguiente con el mismo orden del día.

50. artikulua.– Batzarra egitea.

Artículo 50.– Celebración de la reunión.

1.– Batzar Orokorrean ez da aztertuko gai-zerrendan jaso ez den gairik.

1.– La Junta General no podrá tratar de asuntos no comprendidos en el orden del día.

2.– Lehendakariaren eginkizunak: batzarrak gidatzea; batzarretako ahozko parte-hartzeak, kontra-erantzuteak eta eztabaidak zehaztea; botoa emateko proposamenak egitea; eta agertutako zalantzak ebaztea. Batik bat, parte-hartze kopurua eta iraupena ezarri ahal izango du, aldeko eta kontrako txandak, eta eztabaidatzeko eta erabakiak hartzeko modua.

2.– El Presidente dirigirá las reuniones, determinando las intervenciones orales, réplicas y debates, realizando las propuestas de votación pertinentes y resolviendo cuantas dudas puedan plantearse. En particular, podrá establecer el número de intervenciones y su duración, así como los turnos a favor y en contra y el modo de deliberar y adoptar acuerdos.

3.– Aktak erredaktatzea idazkariari dagokio.

3.– Al Secretario le corresponde la función de redactar el acta.

51. artikulua.– Erabakiak hartzea.

Artículo 51.– Adopción de acuerdos.

1.– Erabakiak hartzeko nahikoa izango da gehiengo soila, hau da, boto positiboen kopuruak gainditu dezala boto negatiboena. Eta hori horrela izango da estatutu hauetan ez bada beste quorum bat ezartzen.

1.– Para la adopción de acuerdos será necesaria la mayoría simple, entendiendo que ésta se produce cuando los votos positivos superen los negativos. Salvo que se establezca otro quórum superior en los presentes Estatutos.

2.– Eskua jasoz, edo izenezko bozketa irekiz edo isilpekoz har daitezke erabakiak. Eta hori, hartu beharreko erabakien izaera eta eraginkortasuna kontuan izanik, Lehendakaritzak –asanblada entzunda– har dezan ebatziaren arabera. Erabakiak onespenez hartu direla joko da, Asanblada kontsultatu eta gero, parte-hartzaile bakar batek ere ez badu oposiziorik agertu.

2.– Los acuerdos podrán adoptarse por votación a mano alzada o por votación nominal, abierta o secreta, de acuerdo con la decisión que adopte la Presidencia, oída la Asamblea, según la trascendencia y carácter de los acuerdos a adoptar. Se entenderán adoptados los acuerdos por asentimiento si consultada la Asamblea no hubiera oposición por parte de ninguno de los asistentes.

52. artikulua.– Aktak.

Artículo 52.– Actas.

1.– Batzar Orokorraren bilera bakoitzeko akta egingo da. Hurrengo hamabost egunen barruan onartuko dute dagokion batzarrean lehendakariaren eta idazkariaren ardura izan dutenek; eta jarraian izenpetu egingo dute. Akta ez bada epe horretan onartzen, Gobernu Batzarrak onartuko du, eta Elkargoko lehendakariak eta idazkariak izenpetuko dute.

1.– De cada reunión de Junta General se extenderá un acta que será aprobada en los quince días siguientes por quienes hayan ocupado la Presidencia y la Secretaría de la reunión de que se trate, quienes la firmarán seguidamente. En el caso de que en dicho plazo no se hubiere producido la aprobación del acta, la misma corresponderá a la Junta de Gobierno, y será firmada por el Presidente y Secretario del Colegio.

2.– Bilerako gora-beheren eta hartutako erabakien laburpena jasoko da aktan. Parte-hartzaileek bileran idatziz edo hitzez aurkeztutako oharrak, erreparoak eta kontrako botoak ere jasoko dira, baldin eta aktan agertzeko asmoa azaldu badute.

2.– El acta recogerá una indicación sucinta del desarrollo de la reunión y los acuerdos adoptados. También recogerá las observaciones, reparos y votos contrarios formulados por los asistentes por escrito o verbalmente en el curso de la reunión, cuando los mismos pretendan su reflejo en el acta.

3.– Elkargoko lehendakariak beren-beregiko ahalmena du Batzar Orokorrak hartutako erabaki guztiak baliabide publiko bihurtzeko.

3.– El Presidente del Colegio se encuentra expresamente facultado para elevar a instrumento público todos los acuerdos de la Junta General.

4.– Akten ziurtagiriak, Elkargoko lehendakariak ontzat eman ostean, idazkariak eman eta izenpetu beharko ditu, eta eskabidea eskuratzen denetik hasita bost eguneko gehienezko epean igorriko dira.

4.– Las certificaciones de las actas, que se librarán en el plazo máximo de cinco días a partir de la recepción de la petición, deberán ser expedidas y firmadas por el Secretario del Colegio con el visto bueno del Presidente del mismo.

3. KAPITULUA
CAPÍTULO 3
BATZAR OROKORRA
LA JUNTA DE GOBIERNO
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
ERAKETA OROKORRA
CONFIGURACIÓN GENERAL

53. artikulua.– Izaera.

Artículo 53.– Naturaleza.

Elkargoa kudeatzeko eta ordezkatzeko eginkizunak Gobernu Batzarraren esku daude. Horren arabera zuzentzen eta administratzen du Elkargoa, exekutatzen ditu Batzar Orokorraren erabakiak, eta burutzen ditu estatutuek esleitzen dizkioten diziplina ahalmena eta gainerako eginkizunak. Guzti hori, estatutuetan ezarritako moduan.

La Junta de Gobierno es el órgano que ostenta la función gestora y representativa del Colegio, y, en su virtud, dirige y administra el Colegio, ejecuta los acuerdos de la Junta General, y ejerce la potestad disciplinaria y las demás funciones que le atribuyan los Estatutos; todo ello, en los términos establecidos en los mismos.

54. artikulua.– Osaera.

Artículo 54.– Composición.

1.– Gobernu Batzarra estatutu hauetan ezarritako eran aukeratutako hamazazpi elkargokidek osatzen dute.

1.– La Junta de Gobierno se compone de diecisiete colegiados elegidos de acuerdo con lo establecido en los presentes Estatutos.

2.– Gobernu Batzarreko osakide kopurua gehitu egin dezake Batzar Orokorrak, proportzionaltasuna elkargokideen erabateko kopuruari egokitu ahal izateko. Gehitze horrek Gobernu Batzarrerako hurrengo hauteskunde prozesutik aurrera baino ez ditu izango ondorioak.

2.– No obstante, la Junta General podrá ampliar el número de miembros componentes de la Junta de Gobierno para adecuar la proporcionalidad a incrementos del número total de colegiados, aunque la ampliación solamente producirá efecto a partir del siguiente proceso electoral a la Junta de Gobierno.

55. artikulua.– Iraupena.

Artículo 55.– Duración.

1.– Gobernu Batzarreko kideak Gobernu Batzar guztia eraberritzeko egindako hauteskunde prozesutik ateratzen dira, eta lau urtetan iraungo dute kide gisara, eraberritutako Bazar horretan lehenengo lehendakari hautatutakoa lanpostuaz jabetzen denetik kontatzen hasita, nahiz eta beste bat izan karguaz jabetzeko eguna. Estatutu hauetan aurreikusitako kargu-uztezko egoeraren bat jazoz gero aurretik, salbuespentzat joko da.

1.– La condición de miembro componente de la Junta de Gobierno, resultante de un proceso electoral habido para la renovación de toda la Junta de Gobierno, tiene una duración de cuatro años desde la fecha de toma de posesión de quien hubiere sido elegido primer Presidente en dicha Junta de Gobierno renovada, aunque su fecha de toma de posesión fuere otra. Se exceptúa el caso de que con anterioridad se produzca uno de los supuestos de cese previsto en estos Estatutos.

2.– Gobernu Batzarrean hutsune bat egon eta hori betetzeko ebazpen bidez egin bada baten bat organo horretako kide, hau da, Gobernu Batzar osoa eraberritzeko egindako hauteskunde prozesutik kanpo aukeratu bada, berorren iraupena izango da, izan ere, aurreko 1. paragrafoan adierazitako lau urtekoa. Estatutu hauetan aurreikusitako kargu-uztezko egoeraren bat jazoz gero aurretik, salbuespentzat joko da.

2.– La condición de miembro componente de la Junta de Gobierno, resultante de la decisión adoptada para cubrir una vacante en dicho órgano, fuera de un proceso electoral habido para la renovación de toda la Junta de Gobierno, tiene la duración que reste hasta alcanzar el término de los cuatro años a que se refiere el apartado 1 precedente. Se exceptúa el caso de que con anterioridad se produzca alguno de los supuestos de cese previstos en estos Estatutos.

3.– Gobernu Batzarreko kideek egoera horretan jarraitu ahal izango dute, aurreko paragrafoetan adierazitakoaz besteko egoeretan ere bai, harik eta Gobernu Batzar osoa eraberritzeko egindako hauteskunde prozesutik ateratako kide berriak euren karguaz jabetu arte, eta gehienez ere sei hileko epean, aipatu epea amaitzen denetik aurrera. Gerta daiteke, ostera, Batzar Orokorrak epe handiagoa ematea, aparteko eta urgentziazko gorabeherak direla-eta. Paragrafo honetan adierazitako aginte-aldia luzatzeak ez dizkie murriztuko bere ahalmenak Gobernu Batzarrari eta bere kideei.

3.– Los miembros de la Junta de Gobierno podrán continuar ostentando dicha condición más allá del término señalado en los apartados anteriores, cuando aún no hayan tomado posesión los resultantes del siguiente proceso electoral habido para la renovación de toda la Junta de Gobierno, y con un máximo de seis meses a contar desde aquel término, salvo que la Junta General autorice un mayor plazo debido circunstancias extraordinarias y urgentes. La prolongación del mandato contemplada en este apartado no supondrá merma de las facultades que en otro caso corresponden a la Junta de Gobierno y a sus miembros.

56. artikulua.– Eskumenak.

Artículo 56.– Competencias.

1.– Gobernu Batzarrari dagokio Elkargoaren kudeaketa, zuzendaritza, administrazioa, gobernua eta ordezkaritza guztia. Eskumena du, horri begira, disposizioko eta administrazioko era guztietako ekintzak burutzeko, kontratuak izenpetzeko, egoera eta harreman juridiko oro eduki, eskuratu, aldatu eta indargabetzeko, eta, halaber, edozein moduko ekintzak gauzatzeko. Eginkizun horietarako muga bakarrak estatutu hauetan ezarritakoak dira.

1.– Corresponde a la Junta de Gobierno la plena gestión, dirección, administración, gobierno y representación del Colegio, y a tal efecto tiene competencia para realizar toda clase de actos de disposición y de administración, para celebrar cualesquiera contratos, para detentar, adquirir, modificar y extinguir todo tipo de situaciones y relaciones jurídicas, y ejercitar acciones de cualquier orden y naturaleza sin más limitaciones que las establecidas en los presentes Estatutos.

2.– Gobernu Batzarraren eskumenetik kanpo gelditzen dira Batzar Orokorrarenak baino ez diren gaiak; eta, halaber, Elkargoko beste organo batzuei esleitutakoak. Gobernu Batzarrak, ondorioz, bere eskumena espresuki eta korrelatiboan galduko du.

2.– Quedan fuera de la competencia de la Junta de Gobierno los asuntos que corresponden en exclusiva a la Junta General, así como los que se atribuyan a otros órganos del Colegio con correlativa y expresa pérdida de competencia para la Junta de Gobierno.

3.– Adibide modura baino ez bada ere, honako eginkizun hauek burutu ditzake Gobernu Batzarrak:

3.– A título ejemplificativo, la Junta de Gobierno podrá ejercer las siguientes competencias:

a) 18/1997 Legeko 36.3. artikuluan aipatutakoak, honako hauek alegia: estatutuak onartu eta eraldatzeko prozedura sustatzea; bere eskumenekoak diren gaiak osoko bilkurari proposatzea; Elkargoaren aurrekontua eta kontuak gertatzea; elkargokideen gaineko diziplina ahalmenaz baliatzea; osoko bilkurara joatea; legeek, arautegiek eta estatutuek esleitutako gainerako ahalmenak.

a) Las enunciadas en el artículo 36.3 de la Ley 18/1997, que son las siguientes: el impulso del procedimiento de la aprobación y reforma de los Estatutos; la propuesta al órgano plenario de los asuntos que le competan; la elaboración del presupuesto y las cuentas del Colegio; la potestad disciplinaria sobre los colegiados; la asistencia al órgano plenario; cualquier otra facultad que le atribuyan las leyes, los Reglamentos y los Estatutos.

b) Elkargokide berri gehiago onartzeaz erabakitzea.

b) Resolver sobre la admisión de nuevos colegiados.

c) Elkargokideek –110. artikuluak dioenari jarraiki– ordaindu behar dituzten kuotak eta Elkargoko zerbitzuak erabiltzearen ondoriozko eskubideak ezarri.

c) Establecer las cuotas colegiales a satisfacer por los colegiados, en el marco del artículo 110, y los derechos por utilización de los distintos servicios.

d) Peritu legetxe parte hartu behar duten elkargokideen aukeraketa erraztea epaimahai eta agintariei. Helburu horri begira, txanda bat edo gehiago osatuko dira jardun profesionalerako, horretarako onar daitezen funtzionamendu arauekin bat etorriz.

d) Facilitar a los Tribunales y autoridades de cualquier orden las designaciones de colegiados llamados a intervenir como Perito constituyendo a tal efecto uno o más turnos de actuación profesional, de acuerdo con las normas de funcionamiento que a tal efecto apruebe.

e) Elkargokideei aholkularitza eskaintzea lanbidearen jardunean izandako erreklamazioetan, betiere kontuan izanik izendatutako aurrekontuak. Ildo horretan elkargokideok ordezka ditzakete entitate publiko eta pertsona pribatuen aurrean.

e) Asesorar a los colegiados en sus reclamaciones fundadas como consecuencia del ejercicio de la profesión, dentro de las posibilidades presupuestarias establecidas, pudiendo asumir su representación a tal efecto ante todo tipo de entidades públicas y personas privadas.

f) Elkargokideei zor zaizkien ordainsari profesionalak kobratzeko gestioaz arduratzea. Elkargokideok ordezka ditzakete prozesuetan, Elkargoaren Urteko Aurrekontuetan ezarritako baldintzetan, betiere.

f) Asumir la gestión de cobro de honorarios profesionales adeudados a los Colegiados, cuando éstos así lo soliciten, pudiendo asumir por sustitución procesal su representación, en las condiciones que se establezcan.

g) Elkargokideek euren lanbide jardunean bete behar dituzten arauak ezartzea.

g) Establecer las normas que deben observar los colegiados en el ejercicio de la profesión.

h) Independentzia askatasuna gordetzea, beharrezkoa baita elkargokideek euren zeregin profesionalak betetzeko eta zor zaien errespeturako.

h) Velar por la libertad de independencia necesarias a los colegiados para el cumplimiento de sus deberes profesionales y para su debido respeto.

i) Ekonomistek euren lanbide jardunari buruzko arauak bete ditzaten ahalegintzea, bai gainerako elkargokideei zor zaien begiruneari dagokionez, bai lanbide zerbitzuen jasotzaileei dagokienez. Bidezkoa den zuzentasuna eta jarrera profesional aditua eskatuko da jardun horretan.

i) Actuar para que sean cumplidas por los Economistas las normas relativas al ejercicio profesional, tanto en lo relativo a la consideración debida a otros colegiados, como respecto de los destinatarios de sus servicios profesionales, exigiendo la debida corrección y un comportamiento competente profesionalmente.

j) Ekonomisten zerbitzu profesionalen kalitate mailari eta euren ezaguera jardunari eustea, titulaziorik eta kasu bakoitzerako behar den ezaguerarik ez duenak lanbidean aritzea eragotziz. Aurre egingo zaio intrusismoari, eta bateraezintasunak salatu egingo dira.

j) Mantener el nivel de calidad de los servicios profesionales de los Economistas y la actuación de sus conocimientos, impidiendo el ejercicio de la profesión por quienes carezcan de la titulación y conocimientos requeridos en cada caso. Combatiendo el intrusismo, y denunciando las incompatibilidades.

k) Batzar Orokorretarako, Gobernu Batzarreko karguak hautatzeko, eta Ekonomisten Elkargoen Kontseilu Nagusiaren aurrean Elkargoaren kontseilari ordezkariak izango direnak aukeratu eta ordezkatzeko deia egitea.

k) Convocar las Juntas Generales y la elección de cargos de la Junta de Gobierno y designar y sustituir a los Consejeros representantes del Colegio ante el Consejo General de Colegios de Economistas.

l) Interesatutako aldeek eskatuta, laudo bidez konpontzea ekonomistek gauzatutako lan profesionalen exekuzioan edo ordainketan agertutako aldeak.

l) Resolver por laudo, a instancia de las partes interesadas, las diferencias surgidas en cuanto a la ejecución o retribución de los trabajos profesionales realizados por los Economistas.

m) Ekonomistek enplegu mailarik handiena izan dezaten saiatzea.

m) Intentar conseguir el mayor nivel de empleo de los Economistas.

n) Korporazioak dituen helburuetarako beharrezkoak diren lan-batzordeak eta -taldeak eratu, sustatu eta garatzea, eta, horiei, egokitzat jotzen diren ahalmenak esleitzea.

n) Crear, impulsar y desarrollar las Comisiones y Grupos de Trabajo que sean necesarias para los fines de la corporación y otorgarles las facultades que sean procedentes.

o) Entitate publiko edo pribatuekin lankidetza akordioak edo hitzarmenak egitea, korporazioaren helburuak ahalik ondoen betetzeko.

o) Concretar acuerdos o convenios de colaboración con todo tipo de entidades públicas o privadas para el mejor cumplimiento de los fines corporativos.

p) Elkargoaren argitalpenak –bakarrak edo aldizkakoak– editatzeko erabakiak hartzea, eta, hala behar izanez gero, horien erredakzio- eta zuzendaritza-organoak finkatzea.

p) Resolver sobre la edición de publicaciones, sea de carácter unitario o periódico, del Colegio, y determinar sus órganos de redacción y dirección en su caso.

q) Eduki ekonomikoko alorretan prestakuntza eta zehaztasun jarduerak garatzea, bai Elkargoak eratutako Ekonomia Eskolaren bidez, bai kudeaketa zuzenerako beste moduren batez, bai beste entitate batzuekin adostutako eran. Ikastetxeak edo institutuak sortzea sustatu dezake, horien jardunean parte hartuz.

q) Desarrollar actividades de formación y especificación en materias de contenido económico, bien mediante la Escuela de Economía creada por el Colegio, o mediante cualesquiera otras fórmulas de gestión directa o concretada con otras entidades, pudiendo promover la constitución de centros docentes o institutos universitarios y participar en sus actividades.

r) Elkargokideen alde egitea, erakunde publikoen aurrean, euren lanbide jardunean edo jardun horren kariaz.

r) Defender a los colegiados en el ejercicio de sus funciones profesionales o con motivo de éstas, ante los organismos públicos.

s) Eskabide eskubideaz baliatzea agintari eta erakundeen aurrean.

s) Ejercer el derecho de petición ante toda clase de autoridades y organismos.

t) 2. artikuluan aipatutako tituluei dagozkien ahalmenen azterketa egitasmoak gertatzen parte hartzea.

t) Participar en la elaboración de los planes de estudio de las facultades correspondientes a los títulos mencionados en el artículo 2.

u) Ekonomia edo horrekin lotutako alorrak irakasten dituzten unibertsitate eta ikastetxeekin –irakaste maila guztietan– lankidetza akordioak ezartzea.

u) Establecer los correspondientes acuerdos de colaboración con las universidades y centros de enseñanza de la economía o materias relacionadas en los distintos niveles docentes.

v) Programak gertatzen parte hartzea; eta, ekonomisten titulu fakultatiboa eskatzen bada, enplegu eskaintza publikorako epaimahaietarako bokalak izendatzea.

v) Participar en la elaboración de los programas y destinar vocales para los Tribunales de convocatorias públicas de empleo en las que se requiere alguno de los títulos facultativos del Economista.

x) Zientzia ekonomikoen ikerketa eta irakaskuntza sustatzea.

x) Fomentar la investigación y docencia de las ciencias económicas.

y) Administrazio Publikoek eskatutako gaietan txostenak eta irizpenak ematea; eta beren-beregiko eginkizunetarako ekonomistak aukeratzea, baldin eta agintariek euren parte hartzea eskatzen badute.

y) Emitir informes y dictámenes en las materias que le sean solicitadas por las Administraciones Públicas y designar Economistas para sus funciones peculiares en aquellos casos en que se requiera su intervención por parte de autoridades de cualquier clase.

57. artikulua.– Funtzionamendua.

Artículo 57.– Funcionamiento.

Gobernu Batzarra osoko bilkuran eta batzorde iraunkorrean arituko da, baina egintza oro joko da Batzarrak hartutakotzat.

La Junta de Gobierno funcionará en pleno y en comisión permanente, pero todos sus actos se entenderán adoptados por aquella Junta.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
HAUTAKETA
ELECCIÓN

58. artikulua.– Hauteskunde erregimena.

Artículo 58.– Régimen electoral.

1.– Gobernu Batzarra osatzen duten kideak elkargokide guztien artetik aukeratuko ditu Batzar Orokorrak. Botazioa unibertsala, librea, zuzenekoa eta sekretua izango da, atal honetako gainerako aginduetan ezarritako modukoa.

1.– Las personas componentes de la Junta de Gobierno serán elegidas de entre todos los colegiados, por la Junta General, mediante sufragio universal, libre, directo y secreto, en el modo establecido en los demás preceptos integrantes de esta sección.

2.– Aginte-aldia iraungitzearen ondorioz Gobernu Batzar guztia eraberritzeko egin daitezen hauteskundeak, 59. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera gauzatuko dira.

2.– Las elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, por haber expirado la duración de su mandato, se regirán por lo dispuesto en los artículos 59 y siguientes.

3.– 3. atalaren arabera hauteskunde aurreratuak dakartzan kargu-uztearen ondorioz Batzar Orokor osoa eraberritzeko egin daitezen hauteskundeak, 70. artikuluan xedatutakoaren arabera gauzatuko dira.

3.– Las elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, por concurrir otro supuesto de cese que de lugar a elecciones anticipadas conforme a la Sección 3.ª, se regirán por lo dispuesto en el artículo 70.

59. artikulua.– Deialdia.

Artículo 59.– Convocatoria.

1.– Gobernu Batzarrari dagokio Gobernu Batzarreko hauteskundeetarako deialdia egitea, eta eskumen hori ezin zaio beste organoren bati esleitu, ez eta eskuordetu ere.

1.– Corresponde a la Junta de Gobierno la convocatoria de las elecciones a la Junta de Gobierno, sin que dicha facultad pueda ser objeto de atribución a ningún otro órgano, ni de delegación alguna.

2.– Gobernu Batzarrak, Gobernu Batzar guztia eraberritzeko, 55.1. artikuluan aipatzen diren lau urteak amaitu aurreko hirugarren hiletik bigarrenera bitarteko epean, hauteskundeetarako deia egingo du, bozketa baino sei aste lehenago behintzat. Eta egin, lau urteko epea amaitu aurreko bi asteen barruan egingo dira hauteskundeok.

2.– En el período comprendido entre los tres meses y los dos meses inmediatamente anteriores al término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, la Junta de Gobierno convocará elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, con una antelación mínima de seis semanas a la fecha de la votación, para su celebración antes de las dos semanas previas al término de dichos cuatro años.

3.– Deialdia egin eta ondorengo bost egun baliodunen barruan kurtsatu beharko da elkargokideei jakinarazteko; eta epe horretan argitaratuko da Euskal Autonomia Erkidego osoan gehien saltzen diren bi egunkaritan.

3.– La convocatoria deberá ser cursada, para su comunicación a los colegiados, en los cinco días hábiles siguientes a aquélla, y publicada dentro del mismo plazo en los dos diarios que se extiendan, cuando menos, a todo el País Vasco, y tengan la mayor difusión en dicho ámbito territorial.

60. artikulua.– Hauteskunde Batzarra.

Artículo 60.– La Junta Electoral.

1.– Hauteskunde Batzarreko kideak: Lehendakaria, uzten duen Gobernu Batzarrak aukeratuko duena ospe handiko ekonomisten artetik; eta lau bokal, deialdiaren aurreko hamar urteetan Gobernu Batzarreko kide izan direnen artetik zozketaz aukeratutakoak, bai Elkargo honetakoak edo Gipuzkoa, Bizkaia eta Arabako Merkataritza Titularren Elkargoak izandako baten batekoak; eta, horrela ez bada, botoa emateko eskubide duten guztien artetik. Helburu horretarako, lau bokal titular eta beste lau ordezko hautatuko dira, zeinek honen aurretik aipatutakoen karguak ordezkatu baitituzte egoera hauetan: uko eginda, hutsik, gaixo eta absente egonda, edo legezko eragozpenen bat dela-eta.

1.– La Junta Electoral estará compuesta por un Presidente, designado por la Junta de Gobierno saliente en la persona de un Economista de reconocido prestigio, y cuatro Vocales elegidos por sorteo de entre quienes hayan formado parte de la Junta de Gobierno dentro de los diez años previos a la convocatoria, en este Colegio y/o en cualquiera de los extinguidos Colegios Oficiales de Titulares Mercantiles de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava; y en defecto de ellos, de entre todos los Colegiados con derecho a voto. A tal efecto se elegirán cuatro Vocales titulares y cuatro Suplentes, los cuales sustituirán a los primeros en el caso de no aceptación, vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal.

2.– Hauteskunde Batzarreko kide titular edo ordezko izatea ez da bateragarria kandidatura baten proposamengile, hautagai, kontu-hartzaile edo ordezkari izatearekin.

2.– La condición de miembro de la Junta Electoral, como titular o como suplente, es incompatible con la de proponente, candidato, interventor o representante de alguna de las candidaturas.

3.– Hauteskunde Batzarreko bokalak aukeratzeko ekintza hauteskundeen deialdirako erabakia hartu ondorengo hiru egun baliodunen barruan burutuko da.

3.– El acto de designación de vocales de la Junta Electoral se realizará dentro de los tres días hábiles siguientes al acuerdo de convocatoria de las elecciones.

4.– Bokal horiek aukeratu eta hurrengo bi egun baliodunen barruan Hauteskunde Batzarreko kide guztiei egingo zaie deia, organo hori eratu ahal izateko.

4.– Dentro de los dos días hábiles siguientes a la designación de dichos vocales, se convocará a todos los miembros de la Junta Electoral para la constitución de dicho órgano.

5.– Hauteskunde Batzarrak Gobernu Batzarra erabat eraberritzeko hauteskundeei buruzko eskumen guztiak ditu esleituta, atal honetan beste organo bati aitortutakoak izan ezik.

5.– La Junta Electoral tiene atribuidas todas las competencias relativas a las elecciones para la renovación total de la Junta de Gobierno, a excepción de las expresamente reconocidas a otro órgano en esta Sección.

61. artikulua.– Hauteskunde errolda.

Artículo 61.– Censo electoral.

1.– Botoa emateko eskubidea duten elkargokideen errolda Elkargoaren egoitzan egongo da agerian, deialdia hedapenik gehien duten egunkarietan beranduen argitaratzen den egunean; eta hor iraungo du, etenik gabe, botazio egunera arte.

1.– El censo de los colegiados con derecho a voto será expuesto en la sede colegial el día en que tenga lugar la publicación más tardía de la convocatoria en los diarios de mayor difusión, y se mantendrá así ininterrumpidamente hasta el día de la votación.

2.– Egun horren ondorengo astean erreklamazioak aurkeztu ahal izango dira Hauteskunde Batzarrean, zeinak ebatziko baititu aurkeztu ondorengo hiru egun baliodunen barruan. Ebazpenek hasieran agerian jarritako errolda aldatzen badute, horrekin batera argitaratuko dira.

2.– En la semana siguiente a esa fecha podrán formularse reclamaciones ante la Junta Electoral, la cual las resolverá en los tres días hábiles siguientes a su presentación. Cuando las resoluciones modifiquen el censo inicialmente expuesto, serán publicadas junto a éste.

62. artikulua.– Kandidaturak.

Artículo 62.– Candidaturas.

1.– Honako baldintza hauek bete beharko ditu kandidatura bakoitzak:

1.– Cada candidatura habrá de cumplir todos los siguientes requisitos:

a) Hautatzeko aurkeztutako kideak beste hautagai jasoko dituzte kandidaturek; eta beste lau ordezko, behintzat.

a) Deberá contener tantos candidatos como miembros se sometan a elección, así como cuatro suplentes cuando menos.

b) % 75ak gutxienez, ordezkoak izan ezik, gutxienez urtebeteko etenik gabeko antzinatasuna izan beharko da, kandidatura aurkeztu baino justu lehenago, Elkargo honetan edo Merkataritza Titularren Bizkaia, Gipuzkoa eta Arabako elkargoetako batean.

b) El 75%, al menos, de los candidatos, excluidos los suplentes, deberán tener una antigüedad mínima de Colegiado de un año ininterrumpido inmediatamente antes de la presentación de la candidatura, en este Colegio y/o en cualquiera de los extinguidos Colegios Oficiales de Titulares Mercantiles de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava.

c) Hautagaiek –ordezkoak izan ezik–, Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde historiko guztiak aintzat hartuz, honako proportzio honetan egon beharko dute kolegiatuta: Bizkaia lurralde historikoko elkargokideen kopurua handiagoa izango da Arabakoa eta Gipuzkoakoa baino, baina azken biek batera baino txikiagoa. Ordezkoak, Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde historikoen arabera egongo dira kolegiatuta. Lurralde historiko bakoitzean gutxienez urtebeteko etenik gabeko antzinatasuna izan beharko da, justu kandidatura aurkeztu baino lehenago, Elkargo honetan edo Merkataritza Titularren Bizkaia, Gipuzkoa eta Arabako elkargoetako batean.

c) Los candidatos, excluidos los suplentes, deberán estar colegiados por razón de todos los Territorios Históricos integrantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco en la siguiente proporción: el número de los del Territorio Histórico de Bizkaia será mayor que el número de los del Territorio Histórico de Álava, y también mayor que el número de los del Territorio Histórico de Gipuzkoa, pero menor que la suma de los del Territorio Histórico de Álava y los del Territorio Histórico de Gipuzkoa. Los suplentes, en su conjunto, deberán estar colegiados por razón de todos los Territorios Históricos integrantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco. La colegiación por razón de cada Territorio Histórico que se ha mencionado, habrá de tener una antigüedad mínima de un año ininterrumpido inmediatamente antes de la presentación de la candidatura, en este Colegio y/o en cualquiera de los extinguidos Colegios Oficiales de Titulares Mercantiles de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava.

d) Zehaztu egin beharko da zein hautagai aurkezten den lehendakari edo dekano, lehendakariorde eta, halaber, Ataleko hiru Batzarretako lehendakari izateko. Horretaz ez bada ezer esaten, pentsatu beharko da kandidaturako lehenengoa lehendakari edo dekano izateko aurkezten dela, bigarrena lehendakariorde izateko, hirugarrena Bizkaiko Ataleko lehendakari izateko, laugarrena Gipuzkoako Ataleko lehendakari izateko eta, azkenik, bosgarrena Arabako Ataleko lehendakari izateko.

d) Habrá de especificar cuáles de los candidatos aspiren a los cargos de Presidente o Decano, de Vicepresidente, y de Presidente de cada una de las tres Juntas de Sección. Si no se indicare nada al respecto, se presumirá que el primero de la candidatura aspira a Presidente o Decano, el segundo a Vicepresidente, el tercero a Presidente de la Sección de Bizkaia, el cuarto a Presidente de la Sección de Gipuzkoa, y el quinto a Presidente de la Sección de Alava.

e) Ondoren aipatzen direnak ezingo dira hautagai izan: Diputatuen Kongresuko, Senatuko, Eusko Legebiltzarreko, Autonomia Erkidegoen legebiltzarretako eta lurralde historikoetako Batzar Orokorretako kideak; Gobernuko presidentea, presidenteordea, ministroak, Estatu idazkariak, Estatuko idazkariordeak, idazkariordearen maila duten idazkari orokorrak eta Estatuko Administrazioko idazkari orokor teknikoak; lehendakaria, lehendakariordeak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailburuak, sailburuordeak eta zuzendariak, eta beste autonomia erkidego batzuetako kargu antzekoak; lurralde historikoetako ahaldun nagusiak, ahaldun-orde nagusiak, foru ahaldunak eta zuzendariak; udaletako alkateak eta zinegotziak; eta lurralde historiko horietako administrazio instituzionaleko antzeko karguak.

e) No podrá comprender a las siguientes personas, que se consideran inelegibles: miembros del Congreso de los Diputados, Senado, Parlamento Vasco y otras Asambleas Legislativas de las Comunidades Autónomas, y Juntas Generales de los Territorios Históricos; Presidente del Gobierno, Vicepresidentes, Ministros, Secretarios de Estado, Subsecretarios, Secretarios Generales con rango de Subsecretario, Directores Generales y Secretarios Generales Técnicos de la Administración Estatal; Lehendakari, Vicepresidentes, Consejeros, Viceconsejeros y Directores de la Administración Autonómica Vasca, y cargos similares de otras Comunidades Autónomas; Diputado General, Tenientes de Diputado General, Diputados Forales y Directores de las Administraciones de los Territorios Históricos; Alcaldes y Concejales de Ayuntamientos; y cargos similares de la Administración institucionales de cualquiera de esos niveles territoriales.

f) Kandidaturaren izenean eta ordez jardungo duen hautagaiaren izena eta egoitza adieraziko ditu. Hautagai horren bidez gauzatuko dira jarduera guztiak, eta horri bidaliko zaizkio dagokion hauteskunde prozesuari buruzko jakinarazpenak. Ez bada ordezkaririk adierazten, lehendakari edo dekano izateko aurkezten dena joko da aukeratutzat.

f) Designará el nombre y domicilio del candidato que actúe en nombre y representación de la candidatura, con el que se entenderán todas las actuaciones, y a quien se le dirigirán todas las notificaciones relativas al proceso electoral de que se trate. De no figurar designación de representante, se entenderá que lo es quien aspire a Presidente o Decano.

2.– Hamar hauteslek, behintzat, proposatu beharko dute kandidatura bakoitza Hauteskunde Batzarrean aurkeztutako idazkiaren bidez, hasi deialdia hedapen gehieneko egunkarietan beranduen argitaratzen denean, eta hurrengo bi asteetan.

2.– Cada candidatura será propuesta por diez electores, cuando menos, mediante escrito presentado en la Junta Electoral dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de la publicación más tardía de la convocatoria en los diarios de mayor difusión.

3.– Aurreko 1. eta 2. paragrafoetan adierazitako baldintza guztiak betez gero, Hauteskunde Batzarrak kandidatura bakoitza proklamatuko du, proposamena aurkezteko epea amaitu ondorengo bi egun baliodunen barruan. Baldintza horietarikoren bat betetzen ez bada, uko egingo dio kandidaturari, iritziz aldatzeko ezelango aukera barik.

3.– En el supuesto de que cumpla con todos los requisitos expresados en los apartados 1 y 2 anteriores, la Junta Electoral proclamará cada candidatura dentro de los dos días hábiles siguientes a la finalización del plazo de propuesta. Si no cumpliere alguno de dichos requisitos, rechazará la candidatura sin posibilidad de subsanación alguna.

4.– Proklamatutako kandidaturen zerrendak eta botoa postaz emateko behar diren agiriak Hauteskunde Batzarrak elkargokideei bidaliko dizkie, proklamazio egunaren hurrengo astearen barruan.

4.– Las listas de las candidaturas proclamadas y la documentación necesaria para el voto por correo serán remitidas por la Junta Electoral a los colegiados dentro de la semana siguiente a la fecha de la proclamación.

5.– Hautagaiek eta ordezkoek uko egin diezaiokete hauteskunde prozesuan parte hartzeari, bozketa eguna (hau barruan) baino hiru egun baliodun lehenagora arte. Hautagairen baten baja gertatuz gero, horren ordezkoak hartuko du bere lekua, proposatutako hurrenkeraren arabera.

5.– Los candidatos y suplentes podrán renunciar a su inclusión en el proceso electoral hasta tres días hábiles antes de la fecha de la votación, excluida ésta. En caso de baja de alguno de los candidatos ocupará su lugar el suplente que corresponda según el orden propuesto.

63. artikulua.– Kandidatura bakarra.

Artículo 63.– Única candidatura.

1.– Kandidatura bakarra proklamatuko balitz, bertan jasotako hautagai eta ordezko guztiak hautatuko lirateke, bozketa egin barik.

1.– En el supuesto de que no resultare proclamada más que una candidatura, se considerarán elegidos todos los candidatos y suplentes comprendidos en la misma, sin que proceda votación alguna.

2.– 62.4 artikuluaren arabera egin dadin jakinarazpenean adierazi beharko da zertzelada hori. Karguaz jabetuko dira segidan eta euren eginkizunei ekingo diete, 68. artikuluan jasotako moduan.

2.– Dicha circunstancia será indicada en la comunicación que se haga conforme al artículo 62.4, y se pasará seguidamente a la toma de posesión e inicio de funciones a que se refiere el artículo 68.

3.– Bestela, honen hurrengo artikuluetan hauteskunde kanpainari, bozketari, boto-zenbaketari eta emaitzei, eta hauteskundeetako gorabeherei eta errekurtsoei buruz xedatutakoa bete beharko da.

3.– En otro caso, se observará lo dispuesto en los artículos siguientes sobre campaña electoral, votación, escrutinio y resultados, e incidencias y recursos electorales.

64. artikulua.– Hauteskunde kanpaina.

Artículo 64.– Campaña electoral.

Proklamatutako kandidaturek euren hauteskunde programa berdintasun baldintzetan inprimatu eta bidal dezakete Elkargoaren aurrekontuen kargura, Elkargoak dituen ahalmenak eta Hauteskunde Batzarrak ezarritako mugak aintzat hartuz, betiere.

Las candidaturas proclamadas podrán efectuar, con cargo a los presupuestos del Colegio, la impresión y envío de su programa electoral en condiciones de igualdad, de acuerdo con las posibilidades de que disponga el Colegio y las limitaciones que establezca la Junta Electoral.

65. artikulua.– Bozketa.

Artículo 65.– Votación.

1.– Bozketarako jarritako egunean Hauteskunde Batzarra eratuko da, hauteskunde mahai funtzioekin, deialdian adierazitako lekuan bozketa-prozesua bideratzeko. Hauteskunde Batzarreko kideak aldi baterako irten ahal izango dira bozketatik, baina beti egon beharko dira bertan gutxienez haietako bi.

1.– El día señalado para la votación se constituirá la Junta Electoral en funciones de mesa electoral para presidir el proceso de votación en el local señalado en la convocatoria. Los miembros de la Junta Electoral podrán ausentarse temporalmente de la votación, pero siempre habrán de estar presentes dos de ellos al menos.

2.– Honako modu hauetakoren batez eman beharko da botoa:

2.– La emisión del voto podrá realizarse mediante alguna de las siguientes maneras:

a) Elkargokideak modu pertsonalez eman beharko dute botoa bozketarako jarritako ordutegian (gutxienez zortzi ordukoa izango da), artikulu honetako gainerako xedapen aplikagarrien arabera.

a) Los colegiados podrán emitir personalmente su voto durante el horario señalado para la votación, que será de al menos ocho horas, de acuerdo con los demás pasajes aplicables de este artículo.

b) Euren botoa postaz ere bidali ahal izango dute, hain zuzen ere, boto-txartela barruan duen kartazal itxia Elkargora bidalita. Kartazal hori beste kartazal izenpetu eta itxi baten barruan egongo da, non elkargokide bidaltzailearen izena eta zenbakia jasoko baitira. Postaz bidalitako kartazalak eta boto-txartelak Elkargoak jarritako eredu uniformeari egokituko zaizkio kolorean eta formatuan, eta Elkargoan jasota egongo dira bozketa amaitu aurretik eta hautagaiak proklamatu ondoren. Ondorio horretarako, liburu baten erregistratuko dira izenpeak erkatu ondoren jasotako kartazalak, Elkargoko Idazkari Orokorraren edo horren eginkizunak eskuratzen dituenaren kargura, hain zuzen ere. Gerta daitezkeen gorabeherak kontsignatu egingo dira, hautagaiek edo artekariek bozketa egunean egiaztatzeko.

b) Asimismo podrán emitir su voto por correo, enviando al Colegio la papeleta de votación contenida en un sobre cerrado contenido en otro sobre firmado y cerrado en el que conste el nombre y número de colegiado remitente. Los sobres y papeletas de voto por correo, que se ajustarán en formato y color al modelo uniforme facilitado por el Colegio, deben recibirse en éste antes de finalizar la votación y después de la proclamación de candidatos. A este efecto, se procederá a registrar en un libro, a cargo del Secretario General del Colegio o quien asuma sus funciones, los sobres recibidos previo cotejo de las firmas, consignando las incidencias ocurridas, en su caso, para posibilitar la comprobación por parte de los candidatos o sus interventores el día de la votación.

3.– Hauteskunde mahaia eratu eta gero, adierazitako orduan, hasiko da bozketa, eta mahaiko kide batek egiaztatuko du boto-emaileak bozketan parte hartzeko duen eskubidea eta, ondoren, helburu horretarako emandako kartazalean sartutako bozketa-txartela hautestontzian sartuko da. Hautestontzi bat edo gehiago gaitu daitezke, eta horien artan banatuko dira hautesleak, hurrenkera alfabetikoan. Hautestontzi bakoitzaren kargura beti egongo da mahaiko kide bat. Hautesleen eskura bozketa txartelak –kandidatura bakoitzaren kideen izenak jasoko dituztenak– egongo dira beti, eta txartelok bertan sartuko direneko bozketa kartazalak.

3.– Una vez constituida la mesa electoral, se iniciará la votación a la hora señalada, comprobándose por un miembro de la mesa el derecho del votante a participar en la votación y se introducirá dentro de la urna la papeleta de votación contenida en el sobre facilitado a este respecto. Podrán habilitarse una o más urnas distribuyendo entre ellas por orden alfabético a los electores, permaneciendo siempre a cargo de cada una de las urnas al menos un miembro de la mesa. A disposición de los electores habrá en todo momento papeletas impresas con los nombres integrantes de cada una de las candidaturas, y sobres de votación para contener las mismas.

4.– Kandidatura bakoitzak hiru artekari aukera ditzake. Aukeraketa horretaz aparte, hautagaiek eurek eta kandidaturako ordezkariak berak ere, bozketa prozesuan jardun ahal izango dute. Kandidaturetako hautagai, artekari edo ordezkari batek parte hartu ahal izango du beti –hitz egiteko eskubidez eta botorik gabe– hauteskunde mahaiko bilkuretan. Mahai horri aurkez diezazkioke bere eskabideak edo erreklamazioak, eta bidezkotzat jotzen dituen aipamenak aktan jasoarazi ditzake, bozketaren jarduna eten gabe.

4.– Cada candidatura podrá designar hasta tres interventores. Con independencia de dicha designación, los propios candidatos y el representante de la candidatura, en su caso, pueden también actuar en el proceso de votación. Un candidato, interventor o representante de cada una de las candidaturas podrá asistir en todo momento con voz y sin voto a las sesiones de la mesa electoral, pudiendo formular a ésta sus peticiones o reclamaciones, y hacer constar en acta las menciones que estime necesarias, sin interrumpir el curso de la votación.

5.– Hautesle bakoitzak kandidatura jakin bati eman diezaioke bere botoa.

5.– Cada elector sólo puede dar el voto a una determinada lista.

6.– Pertsonalki emandako botoak indargabetu egiten du aldez aurretik postaz bidalitako botoa. Hautesle berak bidalitako boto bat baino gehiago eskuratuz gero, lehenengo jasotakoa baino ez da zenbatuko.

6.– El voto emitido personalmente anula el voto enviado previamente por correo. De recibirse más de un voto por correo remitido por el mismo elector, sólo se computará el recibido en primer lugar.

7.– Bozketa amaitu ondoren, postaz jasotako boto baliodunak onartuko dira. Bidalitako kanpo kartazala irekiko da eta hautestontzian barruko kartazala –bozketa txartela duena– sartuko da.

7.– Una vez concluida la votación, se procederá a incluir los votos válidos recibidos por correo, abriendo el sobre exterior de remisión, e introduciendo en la urna el sobre interior que contiene la papeleta de votación.

8.– Ofizialaz besteko eredu batez emandako botoak, edo boto-emaileak egindako hautaketa argitasunez jakitea eragozten duten gehikuntzak, emendakinak edo aldaketak dituztenak baliogabekotzat joko dira; baliogabetuko diren moduan bozketa kartazalean kandidatura baten txartelak baino gehiagorenak jasotzen dituztenak.

8.– Serán nulos los sufragios emitidos en modelo distinto de lo oficial, o que tengan adiciones, enmiendas o alteraciones que dificulten conocer con claridad el sentido de la elección efectuada por el votante o cuantos se contengan en el sobre de votación papeletas de más de una candidatura.

9.– Balioduna izango da botoa kartazalean kandidatura bereko txartel bat baino gehiago badaude; baina boto bakarra joko da kandidatura horren aldeko legetxe.

9.– Será válido el sufragio cuando en el sobre se contengan más de una papeleta de la misma candidatura, pero sólo se computará como un sólo voto a favor de ésta.

10.– Balioduna izango da, baita ere, baztertu edo proklamatu ez diren hautagaiak jasotzen baditu, baina jarraitzen duten hautagaiei emandako botoa baino ez da zenbatuko.

10.– Será también válido el sufragio cuando contenga candidatos renunciados, o no proclamados, si bien computando solamente el voto a los candidatos que subsistan.

66. artikulua.– Zenbaketa eta emaitzak.

Artículo 66.– Escrutinio y resultados.

1.– Bozketa amaitu eta segidan egingo da zenbaketa. Bozketako kartazala zabaldu eta ozenki irakurriko da txartelaren edukia.

1.– Inmediatamente después de celebrada la votación, se procederá al escrutinio, abriéndose el sobre de votación y leyendo en voz alta el contenido de la papeleta.

2.– Zenbaketa amaitu ostean, aurkeztu direnetatik aldeko botorik gehien lortu duen kandidatura hautatuko da.

2.– Una vez concluido el escrutinio, se proclamará como candidatura electa la que haya obtenido más votos favorables que cada una de las demás que se han presentado.

3.– Ildo horretatik, proklamazio horren adierazgarri den akta egingo da, honako xehetasun hauek jasoko dituena: hautesleek, hautagaiek, mahaiko kideek eta kandidaturetako artekariek aurkeztutako erreklamazioak; horretaz mahaiak hartutako ebazpena; hautesleen, emandako botoen, boto baliodunen, baliogabeen eta zuriz emandakoen erabateko kopurua; eta hauteskundearen amaierako zerrenda bakoitzaren emaitza. Kandidatura bakoitzeko kide batek edo horren ordezkariak, hori ordezkatzen duenak edo artekariak, eta mahaiko kideek izenpetuko dute akta. Erreklamazioren bat izan duten bozketa-txartelak edo -kartazalak atxikiko zaizkio aktari, baldin eta atxikitzeko eskatu bada. Gorabeherarik izan ez duten gainerako botoak apurtu egingo dituzte Elkargoko administrazio zerbitzuek.

3.– A tal efecto, se levantará acta expresiva de dicha proclamación, así como del desarrollo de la votación, incidencias o reclamaciones formuladas por los electores, candidatos, miembros de la mesa e interventores de las candidaturas, y la resolución adoptada por la mesa al respecto, número total de electores, de sufragios emitidos, de votos válidos, nulos y en blanco, y el resultado final de la elección para cada una de las listas. El acta será suscrita por un miembro de cada candidatura o su representante o interventor, y los miembros de la mesa, uniéndose a la misma las papeletas o sobres de votación sobre los que se hubiera formulado expresamente alguna reclamación y solicitado su unión al acta. Los demás votos computados sin incidencia serán destruidos por los servicios administrativos del Colegio.

67. artikulua.– Hauteskundeetako gorabeherak eta errekurtsoak.

Artículo 67.– Incidencias y recursos electorales.

1.– Hauteskunde Batzarrari dagokio hauteskunde prozesuko gatazkak eta gorabeherak lehenengo auzialdian ebaztea.

1.– Corresponde a la Junta Electoral resolver en primera instancia las controversias e incidencias del proceso electoral.

2.– Hauteskunde Batzarreko erabakien aurka errekurtsoa aurkez daiteke Ekonomisten Elkargoen Kontseilu Orokorrean, jakinarazpen egunaren hurrengo hiru egun baliodunen barruan. Errekurtsoa aurkezten denetik bost egun baliodun igaro ondoren ez bada beren beregiko ebazpena jakinarazi administrazioaren isiltasuna dela-eta, ezetsitzat joko da, eta horrekin amaitu egingo da korporazioaren bidea. Ustezko egintza hori, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean xedatutakoaren arabera arautuko da.

2.– Contra los acuerdos de la Junta Electoral podrá interponerse recurso ante el Consejo General de Colegios de Economistas dentro de los tres días hábiles siguientes a su notificación. Transcurridos cinco días hábiles desde la interposición sin que se haya notificado la resolución expresa, se entenderán desestimados por silencio administrativo, quedando agotada la vía corporativa; dicho acto presunto se regirá por lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Hauteskunde Batzarraren aurrean aurkeztuko dira errekurtsoak, zeinak, bere txostenarekin batera, Ekonomisten Elkargoen Kontseilu Orokorrera bidaliko baititu hurrengo egun baliodunean.

3.– Los recursos se interpondrán ante la Junta Electoral que los remitirá con su informe al Consejo General de Colegios de Economistas dentro del día hábil siguiente.

68. artikulua.– Karguaz jabetzea eta eginkizunekin hastea.

Artículo 68.– Toma de posesión e inicio de funciones.

1.– Aurreko artikuluan errekurtsoa aurkezteko ezarritako epea –emaitzak aditzera ematen direnetik aurrerakoa– igaro ondoren ez bada ezelango errekurtsorik aurkeztu, edo, aurkeztu arren, Elkargoaren bidean ezesten bada beren-beregi edo isilbidez, kandidatura irabazleko hautagaiak karguaz jabetu ahal izango dira.

1.– Una vez transcurrido el plazo establecido para recurso en el artículo anterior desde la proclamación de los resultados sin haberse interpuesto ninguno contra la misma, o desestimado expresa o tácitamente en vía colegial el que, en su caso, se hubiere interpuesto, podrán tomar posesión los candidatos pertenecientes a la candidatura vencedora.

2.– 63. artikuluari dagokionez, aurreko artikuluan errekurtsoa aurkezteko ezarritako epea –kandidatura proklamatzen denetik aurrerakoa– igaro ondoren ez bada ezelango errekurtsorik aurkeztu, edo, aurkeztu arren, Elkargoaren bidean ezesten bada beren-beregi edo isilbidez, kandidatura irabazleko hautagaiak karguaz jabetu ahal dira.

2.– En el caso del artículo 63, una vez transcurrido el plazo establecido para recurso en el artículo anterior desde la proclamación de la candidatura sin haberse interpuesto ninguno contra la misma, o desestimado expresa o tácitamente en vía colegial el que, en su caso, se hubiere interpuesto, podrán tomar posesión los candidatos pertenecientes a la única candidatura proclamada.

3.– 55-1 artikuluan aipatzen den lau urteko epea amaitzen den egunean –edo hurrengo egun naturalean– jabetuko dira karguaz, eta aukeratutakoen eginkizunak azken egun horretan hasiko dira beti.

3.– La toma de posesión tendrá lugar el día en que se produzca el término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, o el día natural siguiente, y el inicio de funciones de los elegidos comenzará en este último día en todo caso.

4.– Aurreko faseetako epeen erritmoaren ondorioz ezinezkoa izango balitz 3. paragrafoan esandakoa betetzea, 1. eta 2. paragrafoetan adierazitako egunen hurrengo astean jabetuko dira karguaz, eta justu orduantxe hasiko dira eginkizunak.

4.– En el supuesto de que, a consecuencia del ritmo de los plazos de las fases anteriores, se hiciere imposible el cumplimiento de lo señalado en el apartado 3, la toma de posesión se producirá dentro de la semana siguiente a las fechas señaladas en los apartados 1 y 2, y el inicio de funciones comenzará en el mismo momento.

69. artikulua.– Hurrengo hutsuneak.

Artículo 69.– Vacantes posteriores.

1.– 55-1 artikuluan aipatzen den lau urteko epea amaitu arte Gobernu Batzarrean sor daitezen hutsuneak, hauteskunde prozesuaren ondorioz ateratzen den kandidaturan sartutako ordezkoek beteko dituzte, baldin eta lanpostu hutsak ordura arte bete dituztenen lurralde historiko bereko Elkargokoak badira. Ezaugarri horiek betetzen dituen hainbat ordezko egotekotan, lehendakariak edo dekanoak aukeratutakoak beteko du hutsunea, euren artean ez delarik ezarriko inolako hurrenkerarik.

1.– Las vacantes que se produzcan en la Junta de Gobierno hasta el término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, serán cubiertas por los suplentes incluidos en la candidatura resultante del proceso electoral, que estén colegiados por razón del mismo Territorio Histórico que aquél que haya ocupado el puesto vacante. Si hubiere varios suplentes de estas características, cubrirá la vacante quien de ellos designe el Presidente o Decano, sin tener que atenerse a ningún orden entre los mismos.

2.– Hutsuneok, ordezkoen zerrenda amaitu eta gero, Gobernu Batzarrak aukeratzen dituen elkargokideek beteko dituzte, honako arau hauei jarraituz, beti ere:

2.– Desde el momento en que se terminen todos los suplentes, dichas vacantes serán cubiertas por el colegiado que designe la Junta de Gobierno con observancia de las siguientes reglas:

a) Hautagai izateko 62.1.e artikuluan aipatzen den baldintza bete beharko du aukeratutakoak.

a) El designado habrá de cumplir el requisito de elegible a que se refiere el artículo 62.1.e).

b) Gobernu Batzar osoak –aukeratutakoa barne– bete beharko ditu 62.1.b) eta c) artikuluan kandidaturentzat ezarritako baldintzak.

b) El conjunto de la Junta de Gobierno, incluido el designado, habrá de cumplir los requisitos establecidos para las candidaturas en el artículo 62.1.b) y c) .

70. artikulua.– Aurreratutako hauteskundeak.

Artículo 70.– Elecciones anticipadas.

Gobernu Batzarrekoek euren karguak utzi eta, horren ondorioz, aurreratu egin behar badira hauteskundeak 3. atalean finkatutakoaren arabera, 59. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa aplikatuko da, salbuespen bakar batekin: 55.1 artikuluan adierazten den lau urteko epearen ordez hiru hileko epearen erreferentzia agertuko dela, kargu uzte hori gertatzen den egunaren biharamunetik aurrera.

En los supuestos de cese de la Junta de Gobierno, que den lugar a elecciones anticipadas conforme a la Sección 3ª, se aplicará lo dispuesto en los artículos 59 y siguientes con la única salvedad consistente en sustituir la referencia al término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, por la referencia a los tres meses siguientes a la fecha en que se produzca el supuesto de cese.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
KARGU-UZTEA.
CESE

71. artikulua.– Egoerak.

Artículo 71.– Supuestos.

Ondoren adierazten diren egoeraren baten eraginez utziko dituzte euren karguak Gobernu Batzarreko kideek:

Los miembros de la Junta de Gobierno cesarán por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Aginte-aldia amaitzea, 55. artikuluan esandako moduan.

a) La expiración de la duración de su mandato, en los términos expuestos en el artículo 55.

b) Dimisioa.

b) La dimisión.

c) Elkargoak jarritako konfiantza galtzea, 73. artikuluan ezarritako moduan.

c) La pérdida de la confianza colegial en los términos del artículo 73.

d) Hutsuneak sortzea, 74. artikuluan ezarritako moduan.

d) La producción de vacantes en los términos del artículo 74.

72. artikulua.– Dimisioa.

Artículo 72.– Dimisión.

1.– Dimisiorako ez da behar Elkargoko organoen onarpenik, eta Elkargoko lehendakariari jakinarazten zaionetik aurrera izango da eragingarria.

1.– La dimisión no precisará aceptación alguna de los órganos colegiales, y será efectiva desde que sea comunicada al Presidente del Colegio.

2.– Dimisiotzat joko da Gobernu Batzarreko kide bat, ezelango aitzakia edo justifikaziorik aurkeztu gabe, Osoko bilkurako segidako hiru bileratara ez joatea. Dimisioa, hala ere, burututzat joko da baldin eta, Elkargoko lehendakariak horretarako eskabidea egin eta, errekerimendu horren jakinarazpena eskuratu ondorengo hamar egunen barruan, ez badu aitzakia edo justifikaziorik agertu.

2.– Se considerará como dimisión la inasistencia de un miembro de la Junta de Gobierno a tres reuniones consecutivas del Pleno sin haber formulado excusa o justificación alguna. No obstante, la dimisión se entenderá producida si, requerido al respecto por el Presidente del Colegio, no manifestare excusa o justificación alguna en el plazo de los diez días siguientes a la recepción de la notificación de dicho requerimiento. En otro caso, no procederá la dimisión por esta causa.

3.– Aurreko paragrafoan adierazitako modu berean joko da dimisiotzat Gobernu Batzarreko Batzorde iraunkorraren segidako hiru bileratara ez joatea; eta paragrafo horretan aipatutako arau guztiak aplikatuko dira, salbuespen barik.

3.– En los mismos términos señalados en el apartado precedente se considerará dimisión la inasistencia a tres reuniones consecutivas de la Comisión permanente de la Junta de Gobierno, aplicándose todas las reglas allí mencionadas sin excepción alguna.

73. artikulua.– Elkargoaren konfiantza galtzea.

Artículo 73.– Pérdida de la confianza colegial.

1.– Elkargoaren konfiantza galduz gero utziko dituzte euren karguak Gobernu Batzarrekoek, baldin eta konfiantza hori artikulu honetan xedatutakoaren arabera ukatzen bada.

1.– La Junta de Gobierno cesará por pérdida de la confianza colegial cuando ésta le sea denegada de acuerdo con lo dispuesto en el presente artículo.

2.– Gobernu Batzarraren ebazpenez edo elkargokideen % 15ak eskatuz bozkatuko da, Aparteko Batzar Orokorrean, Gobernu Batzarraren kudeaketan elkargokideek duten konfiantza. Batzar osoari eragingo dio beti botoak.

2.– Por decisión de la Junta de Gobierno, o a solicitud de un 15% de los colegiados, será sometida a votación de Junta General Extraordinaria la confianza de los colegiados en la gestión de la Junta de Gobierno. El voto afectará siempre a la totalidad de la Junta.

3.– Batzarraren kudeaketari konfiantza ukatzea, emandako botoen erdiak –gehi batek– onartu beharko du. Botook, gutxienez, deialdia egiterakoan botoa emateko eskubidea duten elkargokideen % 25a ordezkatu behar dute.

3.– La denegación de confianza en la gestión de la Junta requerirá ser aprobada por la mitad más uno de los votos emitidos que además representen al menos el 25% de los colegiados con derecho a voto en el momento de la convocatoria.

4.– Aurreko paragrafoaren arabera konfiantza ukatzea onartzen den unea joko da kargu uztea burutu denekotzat.

4.– El momento en el que se entenderá producido dicho cese será aquél en el que se apruebe la denegación de confianza conforme al apartado anterior.

5.– Gobernu Batzarrekoek euren karguei uzteak dakarrena da: berriro egin beharko direla hauteskundeak Gobernu Batzar osoa eraberritzeko, 70. artikuluan aurreikusitako hauteskunde erregimenaren arabera.

5.– El cese de la Junta de Gobierno determinará el deber de celebración de elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, de conformidad con el régimen electoral previsto en el artículo 70.

74. artikulua.– Hutsuneak.

Artículo 74.– Vacantes.

1.– Gobernu Batzarrekoak euren karguak utziko dituzte, baldin eta, Batzarrean izandako hutsuneen ondorioz, aurreko hauteskunde prozesuaren ondoriozko kide kopurua –hautagaiak edo ordezkoak– Gobernu Batzarreko kide guztien erdia baino txikiagoa bada, kontuan hartu gabe hutsuneek bere horretan dirauten edo bete egin diren 69.2. artikuluko sistemaren arabera.

1.– La Junta de Gobierno cesará así, a consecuencia de vacantes producidas en la misma, el número de los miembros resultantes del proceso electoral anterior, como candidatos o suplentes, fuere menor que la mitad del mismo número total de componentes de la Junta de Gobierno, con independencia de que se hayan mantenido las vacantes o de que éstas se hayan cubierto mediante el sistema del artículo 69.2.

2.– Kargu uzte hori burututzat joko da aurreko 1. paragrafoan aurreikusitako kargu-uztea dakarren hutsunea gertatzen denean.

2.– El momento en el que se entenderá producido dicho cese será aquél en que tenga lugar la vacante que determine la situación de cese prevista en el apartado 1 anterior.

3.– Gobernu Batzarrekoek euren karguei uzteak dakarrena da: berriro egin beharko direla hauteskundeak Gobernu Batzar osoa eraberritzeko, 70. artikuluan aurreikusitako hauteskunde erregimenaren arabera.

3.– El cese de la Junta de Gobierno determinará el deber de celebración de elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, de conformidad con el régimen electoral previsto en el artículo 70.

4. ATALA
SECCIÓN 4.ª
GOBERNU BATZARRAREN OSOKO BILKURA
PLENO DE LA JUNTA DE GOBIERNO

75. artikulua.– Osaera.

Artículo 75.– Composición.

Gobernu Batzarreko kide guztiek –honen aurretik aipatutakoek– osatzen dute Gobernu Batzarraren Osoko bilkura.

El Pleno de la Junta de Gobierno se compone de todos los miembros integrantes de la Junta de Gobierno que anteriormente se han mencionado.

76. artikulua.– Eskumena.

Artículo 76.– Competencia.

56. artikuluan Gobernu Batzarrari esleitutako eskumen guztiez balia daiteke Gobernu Batzarreko Osoko bilkura.

El Pleno de la Junta de Gobierno podrá ejercer todas las competencias atribuidas a la Junta de Gobierno en el artículo 56.

77. artikulua.– Deialdia. Epea eta tokia.

Artículo 77.– Convocatoria. Tiempo y lugar.

1.– Gobernu Batzarraren Osoko bilkurarako deia egiteko ahalmena lehendakariak du. Lehendakariak, baina, Gobernu Batzarraren Osoko bilkurarako deia egin beharko du kideen % 20ak eskatzen badio eta, aldi berean, aztergaien berri ematen bada.

1.– La facultad de convocar al Pleno de la Junta de Gobierno corresponde a su Presidente. No obstante, éste vendrá obligado a convocar al Pleno de la Junta de Gobierno cuando se lo solicite, al menos, un 20% de sus miembros, y se indique al mismo tiempo los asuntos a tratar.

2.– Deialdiarekin batera gai-zerrenda (aztertuko diren gaiak jasoko ditu) eta bilerarako lekua, eguna eta ordua adieraziko dira. Aurreko paragrafoan aipatutako eskabidean aditzera emandako gaiak jaso beharko ditu deialdiak.

2.– Las convocatorias deberán ir acompañadas del orden del día comprensivo de los asuntos a tratar, así como del lugar, fecha y hora de la reunión. La convocatoria habrá de incluir, necesariamente, los asuntos señalados en la solicitud a que se ha hecho referencia en el Epígrafe anterior.

3.– Deialdia jakinarazteko modua: zuzenean elkargokideen egoitzetan –Elkargoan jasota daudenetan–, postaz, mezularitza zerbitzuz edo antzeko bideren batez, dagokion bilera egin baino 72 ordu lehenago behintzat, ez bada urgentziazkoa dela, orduan nahiko izango baita 24 ordu lehenago jakinaraztea.

3.– La convocatoria se transmitirá a los miembros directamente al domicilio que conste de los mismos en el Colegio, por correo, servicio de mensajería u otro análogo, al menos con 72 horas de antelación a la fecha de celebración de la reunión de que se trate, salvo que medie urgencia en cuyo caso bastará con 24 horas de antelación.

4.– Deialdiarekin batera gai-zerrendako aztergaiei buruzko agiriak ere aurkeztu beharko dira; agiriok Elkargoaren egoitzan ere egon badauden arren Gobernu Batzarreko kideen eskura.

4.– La convocatoria deberá ir acompañada de la documentación relativa a los asuntos comprendidos en el orden del día, sin perjuicio de que también habrá de encontrarse la misma en la sede del Colegio a disposición de los miembros de la Junta de Gobierno.

5.– Gobernu Batzarreko Osoko Bilkura urtean lau bider bilduko da behintzat, hiruhileko naturalik behin.

5.– El Pleno de la Junta de Gobierno se reunirá cuando menos cuatro veces al año, una dentro de cada trimestre natural.

6.– Elkargoaren egoitzan egingo da batzarra, deialdian ez bada beste leku bat beren-beregi adierazten.

6.– El lugar de la reunión será la sede del Colegio, salvo que en la convocatoria se indique otro de modo expreso.

78. artikulua.– Barne antolaketa.

Artículo 78.– Organización interna.

Elkargoko lehendakaria eta idazkaria izango dira Gobernu Batzarraren Osoko bilkurako lehendakari eta idazkari.

Ocuparán la Presidencia y la Secretaría de la reunión del Pleno de la Junta de Gobierno, quienes ostenten los mismos cargos en el Colegio.

79. artikulua.– Bileretara joatea.

Artículo 79.– Asistencia.

1.– Gobernu Batzarreko kide guztiek dute Osoko bilkurako bileretara joateko eskubidea eta beharra. Hitz egiteko eta botoa emateko eskubidea izango dute.

1.– Todos los miembros de la Junta de Gobierno tienen el derecho y el deber de asistir a las reuniones del Pleno con voz y voto.

2.– Kideek eurek azaldu beharko dute, hau da, ezingo dute inor bidali euren ordez.

2.– La asistencia ha de ser personal, sin que quepa la representación en modo alguno.

3.– Osoko bilkurako lehendakariak ahalmena du enpresako kudeatzaileei, zuzendariei eta gainerako teknikariei osoko bilkurara joan daitezela eskatzeko. Pertsona horietaz gain, alor juridiko, ekonomiko edo bestelakoetan aholkuak edo argibideak emateko egokitzat jotzen dituenei ere eska diezaieke osoko bilkuretara joateko.

3.– El Presidente del Pleno queda facultado para requerir la asistencia al mismo, con voz y sin voto, de Gerentes, Directores y demás Técnicos de la empresa, así como de las personas que considere convenientes a efectos de asesoramiento o información en materias jurídicas, económicas o de otra índole.

4.– Ekonomisten Elkargoetako Kontseiluan kontseilari izateko Elkargoak aukeratutakoek ere joan daitezke bilkurara, hitz egiteko eskubidez baina botorik gabe, baldin eta Gobernu Batzarrean ez badute beste kargu bat betetzen.

4.– También podrán asistir, con voz y sin voto, los Consejeros designados por el Colegio en el Consejo General de Colegios de Economistas y que no ocupen otro cargo en la Junta de Gobierno.

80. artikulua.– Eraketa.

Artículo 80.– Constitución.

1.– Gobernu Batzarraren osoko bilkura baliotasunez eratuko da, beti ere bere kideen erabateko gehiengoak parte hartzen badu bilkuran.

1.– El Pleno de la Junta de Gobierno se constituirá válidamente siempre que concurran a la reunión la mayoría absoluta de sus miembros componentes.

2.– Gobernu Batzarreko Osoko bilkura baliotasun osoz eratuko da, baita ere, deialdian jarritako ordutik ordubete geroago Osoko bilkura-kideetatik bost azaldu badira, baldin eta horien artean lehendakaria, dekanoa edo, Estatutu hauen arabera, horien ordezkoak badaude. Arau honen eraginkortasunak ez du eskatzen deialdian agertzerik, eta aukera hori inplizitutzat joko da estatutu hauen eraginkortasunagatik beragatik.

2.– No obstante, también quedará válidamente constituida la reunión del Pleno de la Junta de Gobierno si una hora después de la señalada en la convocatoria asisten cinco de los miembros componentes del Pleno, entre los que se encuentre el Presidente o Decano o quien le sustituya según estos Estatutos. La operatividad de esta norma no requiere de su inclusión en la convocatoria, y se entenderá implícita esta posibilidad por la mera efectividad de los presentes Estatutos.

81. artikulua.– Bilkurak egitea.

Artículo 81.– Celebración de las reuniones.

50. artikuluan Batzar Orokorrari buruz xedatutakoa izango da aplikagarri.

Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 50 respecto a la Junta General.

82. artikulua.– Erabakiak hartzea.

Artículo 82.– Adopción de acuerdos.

1.– 51. artikuluan Batzar Orokorrari buruz xedatutakoa izango da aplikagarri.

1.– Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 51 respecto a la Junta General.

2.– Bilkurako lehendakariak kalitatezko botoa izango du berdinketak ebazteko.

2.– Quien ostente la Presidencia de la reunión tendrá voto de calidad para dirimir los empates que se puedan producir.

83. artikulua.– Aktak.

Artículo 83.– Actas.

52. artikuluan Batzar Orokorrari buruz xedatutakoa izango da aplikagarri.

Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 52 respecto a la Junta General.

5. ATALA
SECCIÓN 5.ª
GOBERNU BATZARRAREN BATZORDE IRAUNKORRA
COMISIÓN PERMANENTE DE LA JUNTA DE GOBIERNO

84. artikulua.– Osaera.

Artículo 84.– Composición.

Gobernu Batzarreko lehendakari edo dekano, lehendakariorde, idazkari, diruzain eta Atal Batzarretako lehendakari direnek osatuko dute Batzorde iraunkorra.

La Comisión permanente de la Junta de Gobierno se compone de los miembros de la misma que ostenten la condición de Presidente o Decano, Vicepresidente, Secretario, Tesorero y Presidentes de las Juntas de Sección.

85. artikulua.– Eskumenak.

Artículo 85.– Competencias.

1.– Gobernu Batzarreko Batzorde iraunkorrak berorri 56. artikuluan esleitutako eskumen guztiak bete ditzake, eta horren baliotasuna eta eraginkortasuna Batzar horretako Osoko bilkurarenak bestekoak izango dira, hurrengo paragrafoan adierazitakoa salbuetsita.

1.– La Comisión permanente de la Junta de Gobierno podrá ejercer todas las competencias atribuidas a la misma en el artículo 56, con la misma validez y eficacia que el Pleno de la referida Junta, con la salvedad expresada en el apartado siguiente.

2.– Batzorde iraunkorrak, hala ere, Gobernu Batzarreko Osoko bilkurari eman beharko dio –honek egin dezan hurrengo bilkuran– berak hartutako erabakien berri, beren-beregi berretsiak izan daitezen. Batzorde iraunkorraren erabakia ez berresteko erabaki beren-beregikoa hartzen badu Gobernu Batzarraren Osoko bilkurak, ordutik aurrera ezeztatu egingo da eta indarra galduko du.

2.– No obstante, la Comisión permanente habrá de dar cuenta de sus acuerdos al Pleno de la Junta de Gobierno en la siguiente reunión que ésta celebre, para su ratificación expresa. En el supuesto de que el Pleno de la Junta de Gobierno adoptase el acuerdo expreso de no ratificar el acuerdo de la Comisión permanente, éste quedará automáticamente revocado y sin efecto desde ese momento.

86. artikulua.– Funtzionamendua.

Artículo 86.– Funcionamiento.

Batzorde iraunkorrak bera arautzen duen Erregelamenduari egokituko dio bere funtzionamendua, Gobernu Batzarreko Osoko bilkurarentzat Estatutu hauetako 77. artikulutik 83.era xedatutakoa modu osagarrian aplikatuz.

La Comisión permanente adecuará su funcionamiento al Reglamento que lo regule, aplicándose supletoriamente lo dispuesto en los artículos 77 a 83 de estos Estatutos para el Pleno de la Junta de Gobierno.

4. kapitulua.– Lehendakaria edo dekanoa, eta Elkargoko beste organo orokor batzuk.

Capítulo 4.– El Presidente o Decano, y otros órganos colegiales generales.

87. artikulua.– Lehendakaria edo dekanoa.

Artículo 87.– El Presidente o Decano.

1.– Elkargoko lehendakariaren edo dekanoaren karguaren titularra izango da:

1.– Ostentará la titularidad del cargo de Presidente o Decano del Colegio:

a) Hauteskunde prozesuan aukeratu den kandidaturan izaera horrekin ageri dena.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Betetzeke geldituz gero, hauteskunde prozesu horretan aukeratutako kideen artetik Gobernu Batzarrak aukeratu dezanak; beraz, baztertu egingo dira horretaz geroztik hutsuneak betetzeko izendatu direnak.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros de la misma que hayan resultado elegidos en el mismo proceso electoral y, por tanto, con exclusión de los nombrados posteriormente para la cobertura de vacantes.

2.– Titularitatea eskuratzeko erabilitako bidea edozein izanda ere, lehendakariak edo dekanoak bere kargua utzi beharko du, honako egoera hauetan:

2.– Cualquiera que fuere el modo de acceder a su titularidad, el Presidente o Decano cesará en la misma por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzarreko kide legetxe duen aginte-aldia iraungitzerakoan. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute, horrek ez dakar berarekin lehendakari edo dekano titular bihurtzerik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Presidente o Decano.

b) Dimisioa, Gobernu Batzarrari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Kargutik mugiaraztea Gobernu Batzarraren erabakiz, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.– Hutsik, gaixorik, lanlekutik kanpo edo legez eragotzita gertatuz gero, Elkargoko lehendakari edo dekano titular dena ordezkatuko du –dituen eskumen guztiekin– Elkargoko lehendakariordeak, edo honen ordezkoak, kasua bada.

3.– En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Presidente o Decano del Colegio, con todas sus mismas competencias, el Vicepresidente del Colegio o quien, a su vez, sustituya a éste.

4.– Gobernu Batzarreko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, Elkargoko lehendakariak edo dekanoak, honako hauek ere baditu esleituta:

4.– El Presidente o Decano del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Gobernu Batzarraren Elkargoko eta beste organo batzuen erabakiak bete eta betearaztea.

a) Cumplir y hacer cumplir los acuerdos de la Junta de Gobierno y de otros órganos colegiales.

b) Elkargoa bera eta Gobernu Batzarra ordezkatzea, artikulu honetako 5. paragrafoan esandako moduan.

b) Representar al Colegio y a la Junta de Gobierno en los términos expresados en el apartado 5 de este artículo.

c) Estatutu hauetako 56.3.o) eta u) artikuluan adierazitakoak, lankidetza-erabakiei edo –hitzarmenei buruzkoak, Gobernu Batzarrak ere bereganatuta izan ditzakeen arren. Lehendakariak edo dekanoak, baliozkoak edo eraginkorrak diren begiratu barik, eskumen honetaz baliatzeari dagokion oro jakinaraziko dio Gobernu Batzarrari, horren berri izan dezan.

c) Las señaladas en el artículo 56.3.o) y u) de los presentes Estatutos, referentes a acuerdos o convenios de colaboración, independientemente de que también las ostente la Junta de Gobierno. Sin perjuicio de su validez y eficacia, el Presidente o Decano habrá de comunicar a la Junta de Gobierno, para su conocimiento, todo ejercicio de esta competencia.

d) Estatutu hauetan jasota egon eta berari legozkiokeenak.

d) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

5.– Elkargoaren eta Gobernu Batzarraren legezko ordezkaritza hartzen du bere gain lehendakariak edo dekanoak, pertsona fisiko edo juridikoen, publikoen edo pribatuen aurrean, hain zuzen ere, eurei egokitu eta edozein izaerako jardueretan. Hala ere, honako arau hauek hartuko dira kontuan:

5.– El Presidente o Decano encarna la representación legal del Colegio y de la Junta de Gobierno ante todo tipo de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, y en todas las actuaciones de cualquier naturaleza que les corresponda. No obstante, se tendrán en cuenta las siguientes reglas:

a) Lehendakariak edo dekanoak Elkargoaren edo Gobernu Batzarraren ordezkaritzan parte hartzen dutenean, halako egintza edo kontratutan, eta horiei buruzko ebazpena edo baimena Elkargoko beste organo batzuei badagokie, ez da euren ordezkaritza eskumena aldatuko, baina Elkargoko organo eskumendunek ebazpen edo erabaki hori hartu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dituzte. Lehendakariak edo dekanoak kontratuak edo hitzarmenak izenpetu ahal izango ditu Elkargoaren izenean, Estatutu hauen arabera eskumenduna den Elkargoko organoak baimena eman badu izenpetzeko, betiere.

a) Cuando el Presidente o Decano concurra en representación del Colegio o de la Junta de Gobierno, a algún acto o contrato cuya decisión o autorización corresponda a otros órganos colegiales, no se alterará su competencia representativa pero habrá de aportar la certificación acreditativa de la adopción de esa decisión o acuerdo por el órgano colegial competente. En particular, el Presidente o Decano podrá firmar contratos y convenios en nombre del Colegio, siempre que la suscripción de los mismos haya sido autorizada por el órgano colegial que resulte competente a tenor de estos Estatutos.

b) Auziak, espedienteak, gatazka administratiboak, gobernu arlokoak, judizialak eta izaera publikoko bestelakoak gertatuko balira, eta horietan Elkargoak demandatzaile edo demandatu legetxe edo beste moduren baten parte hartuko balu, lehendakariak edo dekanoak ez luke eskumena izango Elkargoa eta Gobernu Batzarra ordezkatzeko bakarrik, gauzatu beharreko akzioa erabakitzeko edo, behar izanez gero, pertsonatzea ere bai, eta ondorio guztiekin gainera, gero Gobernu Batzarrak berretsi beharko badu ere.

b) En caso de litigios, expedientes, cuestiones administrativas, gubernativas, judiciales y de otro carácter público, en los que participe el Colegio como demandante o como demandada o con cualquier otro carácter, el Presidente o Decano tendrá la competencia, no sólo para representar al Colegio y a la Junta de Gobierno, sino también para decidir el ejercicio de las acciones o el personamiento en su caso, con plenos efectos, sin perjuicio de someter posteriormente a ratificación de la Junta de Gobierno.

88. artikulua.– Lehendakariordea.

Artículo 88.– El Vicepresidente.

1.– Elkargoko lehendakariordearen karguaren titularitatea bere gain hartuko du:

1.– Ostentará la titularidad del cargo de Vicepresidente del Colegio:

a) Hauteskunde prozesuan aukeratutako kandidaturan izaera horrekin azaltzen denak.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Betetzeke geldituz gero, hauteskunde prozesu horretan aukeratutako kideen artetik Gobernu Batzarrak aukeratu dezanak; beraz, baztertu egingo dira horretaz geroztik hutsuneak betetzeko izendatu direnak.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros de la misma que hayan resultado elegidos en el mismo proceso electoral y, por tanto, con exclusión de los nombrados posteriormente para la cobertura de vacantes.

2.– Titularitatea eskuratzeko modua edozein dela ere, lehendakariordeak bere kargua utzi beharko du, honako egoera hauetakoren bat agertuz gero:

2.– Cualquiera que fuere el modo de acceder a su titularidad, el Vicepresidente cesará en la misma por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzarreko kide izateko aginte-aldia iraungi egin delako. Geroago berriro kide izateko hautatu edo aukeratzeak ez dakar atzera ere lehendakariorde titular izaterik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Vicepresidente.

b) Dimisioa, Gobernu Batzarrari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Kargutik mugiaraztea Gobernu Batzarraren erabakiz, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.– Hutsik, gaixorik, absente edo legez eragotzita gertatuz gero, Bizkaia, Gipuzkoa eta Arabako Atal Batzarretako lehendakariek ordezkatuko dute (hurrenkera horretan) lehendakariordea; eta ondoren, Gobernu Batzarreko bokalek, kandidaturan izan duten hurrenkeran edo, bestela, Gobernu Batzarrean sartzeko egunen hurrenkeran.

3.– En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirán a quien sea titular del cargo de Vicepresidente, con todas sus mismas competencias, los Presidentes de las Juntas de Sección de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava, por este mismo orden, y después los vocales de la Junta de Gobierno por el orden de aparición en la candidatura o, en otro caso, por la fecha de su incorporación a la Junta de Gobierno.

4.– Gobernu Batzarreko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, Elkargoko lehendakariordeak, honako hauek ere baditu esleituta:

4.– El Vicepresidente del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno tiene atribuidas las siguientes:

a) Lehendakaria edo Dekanoa ordezkatzea, 87.4. artikuluaren arabera.

a) Sustituir al Presidente o Decano según el artículo 87.4.

b) Lehendakariarekin edo Dekanoarekin batera lan egitea beroni dagozkion eskumenak gauzatzerakoan eta horretarako eskabidea egiten zaionean.

b) Colaborar con el Presidente o Decano en el ejercicio de las competencias de éste, cuando sea requerido para ello.

c) Estatutu hauetan jasota egon eta berari legozkiokeen eskumenak.

c) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

89. artikulua.– Idazkaria.

Artículo 89.– El Secretario.

1.– Elkargoko idazkari izango da, izan ere, lanpostu horretarako Gobernu Batzarrak aukeratu dezana. Lehendakaria edo dekanoa ezingo dira, ordea, idazkari izan.

1.– Ostentará la titularidad del cargo de Secretario del Colegio quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, no pudiendo recaer esa designación en quien ostente la titularidad de Presidente o Decano.

2.– Idazkariak utzi egin beharko du bere kargua, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.– El Secretario cesará en su titularidad por la concurrencia de algunos de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzarreko kide legetxe duen aginte-aldia iraungitzea. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute, horrek ez dakar berarekin idazkari titular bihurtzerik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Secretario.

b) Dimisioa, Gobernu Batzarrari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Kargutik mugiaraztea Gobernu Batzarraren erabakiz, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.– Hutsik, gaixorik, absente edo legez eragotzita gertatuz gero, Elkargoko idazkari orokorrak ordezkatuko du idazkaria, berak dituen eskumen guztiekin; eta ondoren, Gobernu Batzarreko bokalek, kandidaturan izan duten hurrenkeran edo, bestela, Gobernu Batzarrean sartutako egunen hurrenkeran.

3.– En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Secretario, con todas sus mismas competencias, el Secretario General del Colegio, y después los vocales de la Junta de Gobierno por el orden de aparición en la candidatura o, en otro caso, por la fecha de su incorporación a la Junta de Gobierno.

4.– Gobernu Batzarreko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, Elkargoko idazkariak, honako hauek ere baditu esleituta:

4.– El Secretario del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Akta liburuen ardura eta Elkargoko zigilu eta agiri ofizialen zaintza. Gobernu Batzordearen erabakiak betez, ziurtagiriak eta jakinarazpenak emango ditu, berak pertsonalki edo gaitutako norbaiten bidez.

a) La llevanza de los libros de actas y la custodia de los sellos y documentos oficiales del Colegio, así como la extensión personal o mediante persona habilitada de las certificaciones y comunicaciones correspondientes en cumplimiento de los acuerdos de la Junta de Gobierno.

b) Estatutu hauetan jasota egon eta berari legozkiokeen eskumenak.

b) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

90. artikulua.– Diruzaina.

Artículo 90.– El Tesorero.

1.– Elkargoko diruzaina izango da, izan ere, lanpostu horretarako Gobernu Batzarrak aukeratu dezana. Lehendakaria edo dekanoa ezingo dira, ordea, diruzain izan.

1.– Ostentará la titularidad del cargo de Tesorero del Colegio quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, no pudiendo recaer esa designación en quien ostente la titularidad de Presidente o Decano.

2.– Diruzainak utzi egin beharko du bere kargua, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.– El Tesorero cesará en su titularidad por la concurrencia de algunos de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzarreko kide legetxe duen aginte-aldia iraungitzerakoan. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute, horrek ez dakar berarekin diruzain titular bihurtzerik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Tesorero.

b) Dimisioa, Gobernu Batzarrari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Kargutik mugiaraztea Gobernu Batzarraren erabakiz, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.– Hutsik, gaixorik, absente edo legez eragotzita gertatuz gero, Gobernu Batzarreko bokalek ordezkatuko dute diruzaina, berak dituen eskumen guztiekin; eta ondoren, Gobernu Batzarreko bokalek, kandidaturan izan duten hurrenkeran edo, bestela, Gobernu Batzarrean sartutako egunen hurrenkeran.

3.– En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Tesorero, con todas sus mismas competencias, los vocales de la Junta de Gobierno por el orden de aparición en la candidatura o, en otro caso, por la fecha de su incorporación a la Junta de Gobierno.

4.– Gobernu Batzarreko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, Elkargoko diruzainak, honako hauek ere baditu esleituta:

4.– El Tesorero del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Kontularitzako agirien eta urteko kontuen liburuen arduraren zuzendaritza eta gainbegirapena; gero, Gobernu Batzarrak lehenengo, eta Batzar Orokorrak ondoren, onar ditzan.

a) La dirección y supervisión de la llevanza de los libros de documentación contable y cuentas anuales para su ulterior consideración por la Junta de Gobierno y después por la Junta General.

b) Elkargoko aurrekontu ekonomikoa aurkeztea eta berorren kontrol ekonomikoa.

b) La formulación del presupuesto económico del Colegio y el control económico del mismo.

c) Estatutu hauetan jasota egon eta berari legozkiokeen eskumenak.

c) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

91. artikulua.– Bokalak.

Artículo 91.– Los vocales.

1.– Gobernu Batzarreko kide guztiak –baldin eta ez badute Batzar horretan ezelango kargurik– izango dira bokal.

1.– Ostentarán la condición de vocales todos los miembros de la Junta de Gobierno que no ocupen ningún cargo dentro de la organización interna de la misma.

2.– Bokalek, Gobernu Batzarreko kide legetxe dagozkien eskumenez gain, Estatutu hauetan jasota egon eta eurei legozkiekeen eskumenak dituzte esleituta.

2.– Los vocales, además de las competencias que les corresponden como miembros de la Junta de Gobierno, tienen atribuidas todas las que deriven para ellos de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

92. artikulua.– Idazkari Orokorra.

Artículo 92.– El Secretario General.

1.– Elkargoko idazkari orokorra izango da, izan ere, lanpostu horretarako Gobernu Batzarrak aukeratu dezana. Gobernu Batzarreko kideek ezingo dira, ordea, idazkari orokor izan.

1.– Ostentará la titularidad del cargo de Secretario General del Colegio quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, no pudiendo recaer esa designación en quien sea miembro de la indicada Junta de Gobierno.

2.– Idazkari orokorrak utzi egin beharko du bere kargua, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.– El Secretario General cesará en su titularidad por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Dimisioa, lehendakariari edo dekanoari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena.

a) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada al Presidente o Decano.

b) Gobernu Batzarrak hartutako erabakiz kargutik mugiarazi ondoren.

b) La remoción en el cargo por acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno.

3.– Hutsik, gaixorik, absente edo legez eragotzita gertatuz gero, lehendakariak edo dekanoak aukeratu dezanak ordezkatuko du idazkari orokorra, berak dituen eskumen guztiekin.

3.– En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Secretario General del Colegio, con todas sus mismas competencias, quien designe el Presidente o Decano.

4.– Elkargoko Idazkari Orokorrak esleituta dituen eskumenak:

4.– El Secretario General del Colegio tiene atribuidas las siguientes competencias:

a) Elkargoko langile teknikoen eta administratiboen zuzendaritza.

a) Ejercer la dirección del personal técnico y administrativo del Colegio.

b) Elkargoaren funtzionamendu administratiboa eta bere lan batzordeen jarduera koordinatzea.

b) Coordinar el funcionamiento administrativo del Colegio y la actividad de sus comisiones de trabajo.

c) Jarduera ekonomikoa eta finantzarioa koordinatzea.

c) Coordinar la actividad económica y financiera.

d) Gobernu Batzarraren erabakiak interesatuei jakinaraztea.

d) Notificar los acuerdos de la Junta de Gobierno a los interesados.

e) Batzar Orokorraren eta Gobernu Batzarraren erabakiak gauzatu eta gauzaraztea, Elkargoko lan batzordeen jarduera koordinatuz.

e) Ejecutar y hacer ejecutar los acuerdos de la Junta General y de la Junta de Gobierno, coordinando las actuaciones de las distintas comisiones de trabajo de Colegio.

f) Estatutu hauetan jasota egon eta berari legozkiokeen eskumenak.

f) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

5. KAPITULUA
CAPÍTULO 5
ATALETAKO BATZARRAK
LAS JUNTAS DE SECCIÓN

93. artikulua.– Izaera.

Artículo 93.– Naturaleza.

Lurralde historiko bakoitzaren esparruan izendatu zaizkion eskumenak lantzen dituen organoa da Atal Batzarra.

La Junta de Sección es el órgano que, en el ámbito de cada Territorio Histórico, ejerce las competencias que se le han encomendado.

84. artikulua.– Osaera.

Artículo 94.– Composición.

1.– Atal Batzar bakoitzaren kide kopurua Gobernu Batzarrak erabakiko du.

1.– Cada Junta de Sección se compone del número de personas que disponga la Junta de Gobierno.

2.– Atal Batzarreko kideak:

2.– Componen cada Junta de Sección las siguientes personas:

a) 62.1.d) artikuluan aipatzen den Atal Batzarreko lehendakaria.

a) El Presidente de la Junta de Sección a que se refiere el artículo 62.1.d).

b) Atal Batzarreko lehendakariak egindako proposamenez, Gobernu Batzarrak aukeratutako pertsonak.

b) Las personas que designe la Junta de Gobierno, a propuesta del correspondiente Presidente de la Junta de Sección.

95. artikulua.– Iraupena.

Artículo 95.– Duración.

1.– Atal Batzarreko lehendakari karguaren iraupena 55. artikuluan adierazitakoa da.

1.– El cargo de Presidente de Junta de Sección tendrá la duración señalada en el artículo 55.

2.– Atal Batzar bakoitzeko gainerako kideek euren kargua utzi beharko dute, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.– Los demás miembros componentes de cada Junta de Sección cesarán por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Dagokion Ataleko lehendakariak bere kargua uzten badu.

a) El cese de Presidente de la correspondiente Sección en la condición de tal.

b) Dimisioa, Atal Batzarreko lehendakariari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada al Presidente de la Junta de Sección.

c) Atal Batzarreko lehendakariak proposamena eginda, Gobernu Batzarrak hartutako erabakiaz kargutik mugiarazi ondoren.

c) La remoción mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, a propuesta del Presidente de la Junta de Sección.

96. artikulua.– Eskumenak.

Artículo 96.– Competencias.

Atal Batzarrek eurei esleitutako eskumenak gauzatuko dituzte.

Las Juntas de Sección ejercerán las competencias que se les hubieren encomendado.

97. artikulua.– Funtzionamendua.

Artículo 97.– Funcionamiento.

Atal Batzarrek eurak arautzen dituen Erregelamenduari egokituko diote euren funtzionamendua, Gobernu Batzarreko Osoko bilkurarentzat Estatutu hauetako 77. artikulutik 83.era artekoetan xedatutakoa modu osagarrian aplikatuz.

Las Juntas de Sección adecuarán su funcionamiento al Reglamento que las regule, aplicándose supletoriamente lo dispuesto en los artículos 77 a 83 de estos Estatutos para el pleno de la Junta de Gobierno.

98. artikulua.– Atal Batzarreko lehendakaria.

Artículo 98.– El Presidente de la Junta de Sección.

1.– Atal Batzarreko lehendakari karguaren titular honako hauek izan daitezke:

1.– Ostentará la titularidad del cargo de Presidente de cada Junta de Sección:

a) Hauteskunde prozesuan aukeratutako kandidaturan izaera horrekin azaltzen denak.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Hutsik geldituz gero, Gobernu Batzarrak bere kideen artetik izendatutakoa, baldin eta hauteskunde prozesu horretan hautatuak izan badira; hortaz, horrez geroztik hutsuneak betetzeko izendatu direnak baztertu egingo dira. Modu horretan izendatutakoak, hain zuzen ere, kasuan kasuko Atal Batzarrari dagokion lurralde historikoan egon beharko du kolegiatuta.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros de la misma que hayan resultado elegidos en el mismo proceso electoral y, por tanto, con exclusión de los nombrados posteriormente para la cobertura de vacantes; además, el así designado habrá de estar colegiado por el mismo Territorio Histórico al que corresponda la Junta de Sección de que se trate.

2.– Titularitatea eskuratzeko modua edozein dela ere, lehendakariak bere kargua utzi beharko du, honako egoera hauetakoren bat agertuz gero:

2.– Cualquiera que fuera el modo de acceder a su titularidad, el Presidente de cada Junta de Sección cesará en la misma por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzarreko kide legetxe duen aginte-aldia iraungitzerakoan. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute, horrek ez dakar berarekin Atal Batzarreko lehendakari titular bihurtzerik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Presidente de la Junta de Sección.

b) Dimisioa, Gobernu Batzarrari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Kargutik mugiaraztea Gobernu Batzarraren erabakiz, organo horretako kide modura jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.– Hutsik, gaixorik, absente edo legez eragotzita gertatuz gero, Atal Batzar bakoitzeko lehendakari titularraren ordez, beronek dituen eskumen berberekin, Gobernu Batzarra osatzen duten kideen artetik lehendakari horrek –berak jarritako hurrenkeran– izendatutakoek jardungo dute, baldin eta kasuan kasuko Atal Batzarrari dagokion lurralde historikoan badaude kolegiatuta.

3.– En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirán a quien sea titular del cargo de Presidente de cada Junta de Sección, con todas sus mismas competencias, los miembros de la Junta de Gobierno que designe a tal efecto dicho Presidente, de entre los que compongan la Junta de Gobierno y estén colegiados por el mismo Territorio Histórico a que corresponda la Junta de Sección de que se trate; por el orden que dicho Presidente establezca.

4.– Atal Batzarreko lehendakariak, Gobernu Batzarreko kide denez dagozkion eskumenez gain, honako hauek ere baditu esleituta:

4.– El Presidente de la Junta de Sección, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Gobernu batzarraren eta Elkargoko beste organo batzuen erabakiak bete eta betearaztea, Atal Batzarrari dagokion esparruaren barruan.

a) Cumplir y hacer cumplir los acuerdos de la Junta de Gobierno y de otros órganos colegiales en el ámbito de la Junta de Sección.

b) Atal Batzarreko buru izatea.

b) Presidir la Junta de Sección.

c) Estatutu hauetan jasota egon eta berari legozkiokeen eskumenak.

c) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

6. KAPITULUA
CAPÍTULO 6
BATZORDEAK ETA LANTALDEAK
LAS COMISIONES Y GRUPOS DE TRABAJO

99. artikulua.– Izaera.

Artículo 99.– Naturaleza.

Batzordeak eta Lantaldeak eginkizun zehatz batzuk betetzeko sortzen dira, eta ez dute ebazpen ahalmenik, ez bada horiei buruzko xedapen arautzaileek besterik ezartzen dutela.

Las Comisiones y Grupos de Trabajo son aquellos órganos colegiales que se crean para finalidades concretas, careciendo de facultades decisorias salvo que su normativa reguladora establezca otra cosa.

100. artikulua.– Sorrera.

Artículo 100.– Creación.

Gobernu Batzarrari dagokio Batzordeak edo Lantaldeak sortzea, legokiekeen lurralde eremua zein den berdin diola.

Corresponde a la Junta de Gobierno, la creación de cualesquiera Comisiones o Grupos de Trabajo, con independencia del ámbito territorial que vayan a tener.

101. artikulua.– Erregulazioa.

Artículo 101.– Regulación.

Batzordeak eta Lantaldeak, Estatutu hauetako 8. artikuluaren babesean eman daitezkeen Erregelamenduetan xedatukoaren arabera arautuko dira.

Las Comisiones y Grupos de Trabajo, se regirán por lo dispuesto en los Reglamentos que puedan dictarse al amparo del artículo 8 de los presentes Estatutos.

7. KAPITULUA
CAPÍTULO 7
ESKUMENAK ESLEITZEA ETA ORDEZKATZEA
ATRIBUCIÓN Y DELEGACIÓN DE COMPETENCIAS

102. artikulua.– Eskumenak ordezkatzea.

Artículo 102.– Atribución de competencias.

1.– Gobernu Batzarrak bere organoei eslei diezazkieke Elkargoaren eskumenak, eta orain arteko aginpideak aldatu ere bai, berak –Batzarrak– uste duen moduan.

1.– La Junta de Gobierno podrá atribuir las competencias del Colegio a los diferentes órganos del mismo, así como modificar las atribuciones precedentes, todo ello en los términos que libremente disponga.

2.– Estatutu hauetan zenbait organori esleitutako eskumenei buruz ere gauza daiteke ahalmen hori eta, ondorioz, beste organo batzuei esleitu, honako salbuespen hauekin.

2.– Dicha facultad podrá ejercerse, también, en relación a competencias atribuidas a determinados órganos en virtud de los presentes Estatutos, para atribuírselas a otros distintos, con las siguientes excepciones:

a) Estatutu hauetan beste organo bati beren-beregi esleigarriak ez direla adierazitako eskumenak.

a) Aquéllas respecto a las que estos Estatutos hayan indicado expresamente que no son atribuibles a otro órgano.

b) Hauteskunde Batzarrarenak.

b) Las de la Junta Electoral.

c) Gobernu Batzarreko lehendakariaren edo dekanoaren, lehendakariordearen, idazkariaren eta diruzainarenak, eta Atal Batzarretako lehendakarienak.

c) Las del Presidente o Decano, Vicepresidente, Secretario y Tesorero de la Junta de Gobierno, y Presidentes de las Juntas de Sección.

3.– Esleipen horren ondorio diren eskumenak, izan ere, beretzat eskuratuta dituen organoarenak dira, etorkizunean aldatu daitezkeen arren.

3.– Las competencias que resulten de dicha atribución tendrán el carácter de propias del órgano que las detente, sin perjuicio de su posible modificación ulterior.

103. artikulua.– Eskumenak ordezkatzea.

Artículo 103.– Delegación de competencias.

1.– Elkargoko beste edozein organoren gain delega ditzake Gobernu Batzarrak bere eskumenak. Gainerako organoek ere delega ditzakete euren eskumenak beste organo batengan, Gobernu Batzarren aldez aurretiko baimenarekin.

1.– La Junta de Gobierno podrá delegar sus competencias propias en cualquier otro órgano del Colegio. Los demás órganos también podrán delegar sus competencias propias en cualquier otro órgano, con autorización previa de la Junta de Gobierno.

2.– Estatutu hauetan zenbait organori esleitutako eskumenei buruz ere gauza daiteke ahalmen hori eta, ondorioz, beste organo batzuei esleitu, honako salbuespen hauekin.

2.– Dicha facultad podrá ejercerse, también, en relación a competencias atribuidas a determinados órganos en virtud de los presentes Estatutos, para atribuírselas a otros distintos, con las siguientes excepciones:

a) Estatutu hauetan beste organo bati beren-beregi esleigarriak ez direla adierazitako eskumenak.

a) Aquéllas respecto a las que estos Estatutos hayan indicado expresamente que no son atribuibles a otro órgano.

b) Hauteskunde Batzarrarenak.

b) Las de la Junta Electoral.

c) Gobernu Batzarreko lehendakariaren edo dekanoaren, lehendakariordearen, idazkariaren eta diruzainarenak, eta Atal Batzarretako lehendakarienak.

c) Las del Presidente o Decano, Vicepresidente, Secretario y Tesorero de la Junta de Gobierno, y Presidentes de las Juntas de Sección.

IV. TITULUA
TITULO IV
GARAPENA. ELKARGOAREN BALIABIDEAK ETA EGINTZAK
DESENVOLVIMIENTO: ACCIONES Y MEDIOS COLEGIALES
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
ELKARGOKIDE JARDUERAK
ACCIONES COLEGIALES

104. artikulua.– Jarduera printzipioak.

Artículo 104.– Principios de actuación.

Elkargoko jardunaren eta lanaren printzipio nagusiak dira, berezkoak direnez gain, genero berdintasunari eta Hizkuntza normalizazioari lotutakoak, Elkargoko Gobernu Batzarrean une bakoitzean ezarritako terminoen arabera.

Constituyen principios inspiradores de la actuación colegial y profesional del Colegio, además de los propios de la misma, los principios de igualdad de género y de normalización lingüística, en los términos establecidos en cada momento por la Junta de Gobierno del Colegio.

105. artikulua.– Elkargoaren jarduera plana.

Artículo 105.– Plan de actuación colegial.

1.– Gobernu Batzarrak urte natural guztietan onartuko du Elkargoaren jarduera plana, non epealdi horretan garatu nahi diren egintzak jasoko baitira.

1.– Con referencia a cada año natural, la Junta de Gobierno aprobará un plan de actuación colegial, comprensivo de las acciones que pretenda desarrollar durante ese período.

2.– Estatutu hauetako 7. artikuluan aipatzen den arautegiaren izaera izango du plan horrek.

2.– Dicho plan tendrá la naturaleza de Reglamento a que se refiere el artículo 7 de estos Estatutos.

3.– Elkargokideen prestakuntza bultzatuko du eta enplegua sustatuko du plan honek, harik eta gaur egungo krisialdi ekonomikoaren egoera desagertu arte.

3.– Este plan tenderá a fomentar la formación y la promoción de empleo de los colegiados, en tanto subsistan las circunstancias de crisis económicas que existen en la actualidad.

106. artikulua.– Ekintzak, erregistroak eta zerbitzu espezializatuak.

Artículo 106.– Acciones, registros y servicios especializados.

1.– Jarduera espezializatuak dira Elkargoak burutzen dituenak bere eskumen teknikoak unean uneko jarduera profesionalarekin lotzeko (Auditoreak, Aholkulari fiskalak, Finantza Aholkulariak ...). Horretarako, erregistro bereziak sor ditzake, eta zerbitzu espezializatuak eman, horiek arautzen dituen Elkargoko araudiaren arabera.

1.– Las acciones especializadas son las que realice el Colegio para ejercer sus competencias de carácter técnico en relación con la modalidad de actividad profesional de que se trate (Auditores, Asesores Fiscales, Asesores Financieros, ....). A tal efecto, puede crear registros especializados, y prestar servicios especializados, en los términos del Reglamento colegial que los regule.

2.– Erregistro espezializatuak jarduera profesional bakoitzeko profesionalek izena ematen duten erregistroak dira, modalitate bakoitza garatzeko egokiak diren profesionalen informazio-tresna gisa. Lan Sozietateen kasuan, horien nortasuna jarduera profesional mota horri dagozkion bazkide profesionalenarekin batera agertuko da.

2.– Los registros especializados son los registros en los que se inscriben los profesionales de cada modalidad de actividad profesional, como instrumento de información de los profesionales aptos para el ejercicio de dicha modalidad. En el caso de Sociedades Profesionales, la identidad de éstas figurará junto a la de los correspondientes socios profesionales de esta modalidad de actividad profesional.

3.– Zerbitzu espezializatuak jarduera profesional bakoitzerako Elkargoak ematen dituenak dira, hala nahi duten Elkargokideentzat, dagokion erregistro espezializatuko kide diren edo ez alde batera utzita.

3.– Los servicios especializados son los que preste el Colegio, con referencia a cada modalidad de actividad profesional, a los Colegiados que así lo deseen, con independencia de que pertenezcan o no al correspondiente registro especializado.

4.– Elkargoak akordioak lortu eta hitzarmenak sinatu ahal izango ditu Kontseilu Nagusiarekin eta beste Elkargo eta Kontseilu Autonomiko batzuekin, arlo horretan.

4.– El Colegio podrá alcanzar acuerdos y celebrar convenios con el Consejo General y con otros Colegios y Consejos Autonómicos, en relación a esta materia.

107. artikulua.– Bitartekaritza eta arbitrajea.

Artículo 107.– Mediación y arbitraje.

1.– Elkargoak, bere helburuen artean dauka bitartekaritza sustatzea, horretarako aukerak erraztuz, baita bitartekarien izendapena ere. Betiere, izendapen hori gardentasuna bermatu behar du. Horretarako, Elkargoak bitartekaritza erakundearen egitekoa hartzen du bere gain, zuzenbide publikoko korporazioa den heinean, eta gai zibil eta merkataritza gaien inguruko bitartekaritzari buruzko uztailaren 6ko 5/2012 Legean eta hori osatzen, aldatzen edota ordezten duten beste arau batzuetan aurreikusitakoaren arabera.

1.– El Colegio tiene entre sus fines el impulso de la mediación, facilitando el acceso y administración de la misma, incluída la designación de mediadores, debiendo garantizar la transparencia de la referida designación. A tal fin, el Colegio asume la condición de institución de mediación, en la calidad que ostenta de corporación de derecho público, y de conformidad con lo previsto en la Ley 5/2012, de 6 de julio, de mediación en asuntos civiles o mercantiles, y demás normas que la complementen, modifiquen o sustituyan.

2.– Termino berberetan, Elkargoak arbitrajearen funtzioa hartzen du bere gain, horren araudiaren arabera. Elkargoak beharrezko neurriak hartuko ditu jarduera hori eta aurreko paragrafoan adierazitakoa bereizteko.

2.– En los mismos términos, el Colegio asume la función de arbitraje, de acuerdo con la normativa reguladora de éste. El Colegio adoptará las medidas para asegurar la separación entre esta actividad y la señalada en el párrafo anterior.

3.– Lanbidearen jardunarekin zerikusirik duten erantzukizunak direla-eta, beste elkargokide baten aurkako egintzak sustatzeko agindua jasotzen duen elkargokideak Elkargoko lehendakari edo dekanoarengana joko du aldi berean, honek, on baderitzo, artekaritza burutu dezan.

3.– El colegiado al que le sea encargado promover o preparar actuaciones de cualquier tipo en contra de otro colegiado sobre responsabilidades relacionadas con el ejercicio profesional, se dirigirá simultáneamente al Presidente o Decano del Colegio para que lleve a cabo una labor de mediación, si éste lo considera oportuno.

4.– Lehendakariak edo dekanoak, aurreko paragrafoan adierazitako betebehar horretaz gain, artekari legetxe jardungo du, bi aldeek bere iritzia eskatzen dutenean.

4.– Con independencia del deber señalado en el apartado anterior, el Presidente o Decano actuará como mediador en aquellas diferencias que ambas partes sometan a su consideración.

108. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 108.– Recursos.

1.– Batzar Orokorrak, Gobernu Batzarrak eta lehendakariak edo dekanoak emandako egintzek amaitu egiten dute Elkargoko bidea, eta euren aurka administrazioarekiko auzi-jurisdikziora jo daiteke, berorren legedi arautzaileak ezartzen duen moduan.

1.– Los actos emanados de la Junta General, de la Junta de Gobierno, y del Presidente o Decano, ponen fin a la vía colegial, y serán susceptibles de recurso ante la jurisdicción contencioso-administrativa, en los términos que establezca la legislación reguladora de la misma.

2.– Elkargoko gainerako organoek emandako egintzak Gobernu Batzarraren aurrean errekurritu daitezke, eta horiek jakinarazi edo argitaratu ondorengo hilean aurkeztu daitezke errekurtsoak.

2.– Los actos emanados de cualesquiera otros órganos del Colegio serán susceptibles de recurso ante la Junta de Gobierno, y podrá interponerse dentro del mes siguiente a su notificación o publicación.

3.– Eskumen delegazioz emandako egintzak, organo delegatzailearen egintzen aurka aurkeztu daitekeen errekurtsoaren bidez errekurrituko ahal izango dira.

3.– Los actos dictados en ejercicio de una delegación de competencia, serán susceptibles del recurso que proceda contra los actos del órgano delegante.

4.– Organo kolegiatuen erabakiak beroietan parte hartzen dutenek inpugnatu nahi badituzte, erabaki horiek hartutako bilera egunetik aurrera zenbatuko da errekurtsoa aurkezteko epea.

4.– Cuando se trate de impugnar los acuerdos de los órganos colegiados por quien participe en los mismos, el plazo de recurso se computará desde la celebración de la reunión en que aquéllos se hubieren adoptado, en todo caso.

5.– Errekurtsoari buruzko ebazpenak amaitu egiten du Elkargoko bidea, eta horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke, jurisdikzio horretako arauekin bat.

5.– La resolución del recurso agota la vía colegial, y frente a ella podrá interponerse recurso contencioso-administrativo con arreglo a las normas de dicha jurisdicción.

6.– Errekurtsoa aurkeztu eta hiru hilabete igaro ondoren ez bada ezelango ebazpen berariazkorik jakinarazi, ezetsitzat joko da administrazioaren isiltasuna dela-eta, legean aurreikusitako salbuespenetan izan ezik. Presuntziozko egintza azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legez arautuko da.

6.– Transcurridos tres meses desde la interposición del recurso sin que se haya notificado la resolución expresa, se entenderá desestimado por silencio administrativo salvo excepción prevista en la Ley. El acto presunto se regirá por la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
ELKARGOAREN BALIABIDEAK
MEDIOS COLEGIALES

109. artikulua.– Langileak.

Artículo 109.– Personal.

Gobernu Batzarrak, honako irizpide hauen arabera kontratatuko du Elkargoko pertsonala:

La Junta de Gobierno contratará al personal del Colegio de acuerdo con los siguientes principios:

a) Lehenengo eta behin, baldintza berberetan, elkargokideak aukeratuko dira.

a) La preferencia de los colegiados a los aspirantes que no lo sean, en igualdad de condiciones.

b) Elkargoko lan-taldekoa izatea merezimendu modura hartuko da.

b) La consideración como mérito, de pertenecer a la plantilla del Colegio.

110. artikulua.– Eskubide ekonomikoak.

Artículo 110.– Derechos económicos.

1.– Elkargoak ahalmen juridikoa osoa du ekonomiaren eta ondarearen alorretan jarduteko eta, horrela, bere helburuak bete ahal izateko.

1.– El Colegio tiene plena capacidad jurídica y de obrar en el ámbito económico y patrimonial para el cumplimiento de sus fines.

2.– Elkargoaren diru-baliabideak:

2.– Los derechos económicos del Colegio están integrados por:

a) Elkargoan sartzeko ohikoak diren kuotak, aldizka ordaintzen direnak eta apartekoak. Batzuen eta bestetzuen zenbatekoa eta maiztasuna Batzar Orokorrak erabakiko ditu, korporazioaren urteko aurrekontuak onartzerakoan. Gobernu Batzarrak, alabaina, kuoten zenbatekoa alda dezake, aldaketa edo berrespen hori Batzar Orokorrak onartzen badu hurrengo urteko aurrekontuetan, beti ere.

a) Las cuotas ordinarias de incorporación, en su caso, y de carácter periódico, así como las extraordinarias, unas y otras en la cuantía y frecuencia que se establezca por la Junta General al aprobar los presupuestos anuales de la corporación. No obstante, la Junta de Gobierno podrá revisar la cuantía de las cuotas, debiendo ser sometida dicha revisión a ratificación de la Junta General en los presupuestos del año siguiente.

b) Agiriak ematetik, izenpeak legeztatzetik, irizpenetatik, laudoetatik eta beste bide batzuetatik lortutako diru-baliabideak.

b) Los derechos por expedición de documentos, legalización de firmas, dictámenes, laudos y otros análogos.

c) Elkargokideentzat diren inprimakiak ematetik lortutako diru-baliabideak, gehi Elkargoaren edizioetatik eta argitalpenetatik lortutakoak.

c) Los derechos por expedición de impresos que se faciliten a los colegiados, así como los ingresos de ediciones y publicaciones del Colegio.

d) Perituaren txostenak, irizpenak edo jarduerak ematearren lortutako ordainsariak, entitate publikoek edo partikularrek eskatu ondoren elkargoko organoek zuzenean eskuratutakoak.

d) Los honorarios por informes, dictámenes o actuaciones periciales directamente asumidos por los órganos colegiales a solicitud de entidades públicas o de particulares.

e) Korporazioaren ondareko elementuetatik eratorritako interesak eta errentak.

e) Los intereses y rentas de los distintos elementos del patrimonio corporativo.

f) Pertsona fisiko edo juridikoetatik eskura ditzakeen diru-laguntzak, jaraunspenak edo dohaintzak.

f) Las subvenciones, herencias o donaciones que pueda recibir de todo tipo de personas físicas o jurídicas.

g) Korporazioari eskuratzea dagokion gainerako diru-sarrerak.

g) Cualesquiera ingresos que corresponda percibir a la corporación.

111. artikulua.– Aurrekontuak.

Artículo 111.– Presupuestos.

1.– Elkargoak urteko aurrekontu propioa izango du, gutxi gora-beherakoa. Urte natural bakoitzean aurreikusitako sarrera eta gastu guztiak jasoko ditu baitan. Gobernu Batzarrak gertatu eta Batzar Orokorrak onartuko du.

1.– El Colegio dispondrá de su propio presupuesto anual, de carácter estimativo, comprensivo de todos los ingresos y gastos previstos para cada año natural, que será elaborado por la Junta de Gobierno y aprobado por la Junta General.

2.– Urte bateko aurrekontua, hurrengo urteko aurrekontua garaiz onartzen ez bada, hurrengo urtera luzatuko da. Aintzat hartu beharko dira, hala ere, pertsonalaren alorrean aplikagarriak diren xedapenen ondorio diren egokitzapenak, edo Gobernu Batzarraren erabakiak. Aurrekontuok behin-behinekoak izango dira, beti ere, elkargoko aurrekontu berriak onartu arte.

2.– El presupuesto de un ejercicio se considerará prorrogado para el ejercicio siguiente si llegado el momento no hubiera sido objeto de aprobación el nuevo presupuesto, teniendo en cuenta las adaptaciones que sean consecuencia de disposiciones aplicables en materia de personal o acuerdos de la Junta de Gobierno, y en todo caso con carácter de provisionalidad hasta la aprobación de los nuevos presupuestos colegiales.

112. artikulua.– Auditoria.

Artículo 112.– Auditoría.

Elkargoko kontuek urtero izango dute kanpoko auditoria legez homologatua. Emandako txostena hurrengo urteko lehenengo Batzar Orokor Arruntean aurkeztuko da.

Las cuentas del Colegio deberán ser sometidas anualmente a una auditoría externa, legalmente homologada, presentándose el informe emitido a la primera Junta General Ordinaria del año siguiente.

V. TITULUA
TITULO V
SOZIETATE PROFESIONALEK BAT EGITEA
ENCAJE DE LAS SOCIEDADES PROFESIONALES

113. artikulua.– Zehaztea.

Artículo 113.– Determinación.

Lan Sozietateak dira 2/2007 Legearen 1., 2. eta 3. artikuluetan konfiguratutako sozietateak, eta aipatutako Legean eskatutako bestelako baldintzak betetzen dituztenak.

Son Sociedades Profesionales las sociedades que estén configuradas según los artículos 1, 2 y 3 de la Ley 2/2007, y que cumplan los demás requisitos exigidos para ellas en la citada Ley.

114. artikulua.– Elkargokide izatea.

Artículo 114.– Pertenencia colegial.

1.– Lan Sozietate bateko kide diren ekonomista profesionalek beste edozein Ekonomistaren moduko elkargo-erregimena izango dute, eta beraz, Estatutuen II. Tituluko 1. eta 2. Kapituluetan jasotakoa izango dute arau. Ondorioz, Lan Sozietateak ez dira Ekonomista bazkide profesionalen ordezko, elkargokide izateari dagokionez.

1.– Los Economistas socios profesionales de una Sociedad Profesional tendrán el mismo régimen de colegiación que cualquier otro Economista, y, por tanto, continuarán rigiéndose por los Capítulos 1 y 2 del Título II de estos Estatutos. En consecuencia, las Sociedades Profesionales no sustituyen, en la colegiación, a sus Economistas socios profesionales.

2.– Horri kalterik egin gabe, Lan Sozietateak ere Elkargoaren barruan geratuko dira, dagozkien Ekonomista bazkide profesionalen elkargokide izaerarekin. Lan Sozietateak Ekonomisten zerrendan ez beste batean agertuko dira (pertsona fisikoak), bien arteko loturari kalterik egin gabe; eta hurrengo artikuluetatik ondorioztatutako estatutu juridikoa izango dute.

2.– Sin perjuicio de ello, las Sociedades Profesionales quedarán, también, incorporadas al Colegio, con el carácter de colegiadas derivadas de la colegiación de sus respectivos Economistas socios profesionales. Las Sociedades Profesionales figurarán en listado diferente al de los Economistas (personas físicas), sin perjuicio de la reseña de conexión entre ambos; y tendrán el estatuto jurídico derivado de los artículos siguientes.

3.– Lan Sozietateak Elkargora atxikitzeko data 2/2007 Legearen 8-4 artikuluan aurreikusitakoa izango da.

3.– La fecha de esa incorporación de las Sociedades Profesionales al Colegio, será la prevista en el artículo 8.4 de la Ley 2/2007.

4.– Aurreko ataletan ezarritakoak ez dauka zerikusirik Lan Sozietatean edo horren izenean jarduten duten pertsonen elkargokide-erregimena bete edo ez betetzearekin.

4.– Lo establecido en los apartados anteriores es independiente del cumplimiento del régimen de colegiación por las demás personas que actúen en o para la Sociedad Profesional de que se trate.

115. artikulua.– Jardun profesionala.

Artículo 115.– Ejercicio profesional.

1.– Lan Sozietateek Ekonomistaren jardun profesionala garatu ahal izango dute, horretarako 2/2007 Legean eta Estatutu hauetan ezarritakoa betez, batez ere horien II. Tituluko 2. Kapituluan.

1.– Las Sociedades Profesionales podrán realizar la actividad de ejercicio profesional de Economista, cumpliendo lo establecido para ello en la Ley 2/2007, y en los presentes Estatutos, particularmente en el Capítulo 2 del Título II de los mismos.

2.– Ekonomistaren lanbidea garatzeko aseguramenduaren erregimenari buruz ezarritakoari dagokionez, Lan Sozietateei aplikatuko zaie, baita Ekonomista bazkide profesionalei ere.

2.– Lo establecido en cuanto al régimen de aseguramiento para el ejercicio profesional del Economista, será de aplicación a las Sociedades Profesionales, independientemente de su exigencia, también, a sus Economistas socios profesionales.

3.– Aurreko ataletan ezarritakoak ez dauka zerikusirik Lan Sozietatean edo horren izenean jarduten duten pertsonen elkargokide-erregimena bete edo ez betetzearekin.

3.– Lo establecido en los apartados anteriores es independiente del cumplimiento del régimen de ejercicio profesional por las demás personas que actúen en o para la Sociedad Profesional de que se trate.

116. artikulua.– Diziplina-erregimena.

Artículo 116.– Régimen disciplinario.

1.– Lan Sozietateak Ekonomisten diziplina-erregimenaren mende geratuko dira, horientzako ezarritako termino berberetan.

1.– Las Sociedades Profesionales quedan sometidas al régimen disciplinario de los Economistas, en los mismos términos establecidos para éstos.

2.– Ondorioz, Estatutu hauetan Ekonomista elkargokideei buruz egiten diren erreferentzia guztiak horien gainekoak direla ulertuko da, baita Lan Sozietateen gainekoak ere.

2.– En consecuencia, todas las referencias que se hagan en estos Estatutos a los Economistas colegiados, deben entenderse hechas a los mismos, así como a las Sociedades Profesionales.

3.– 2/2007 Legearen 9. artikuluan ezarritakoaren arabera, Lan Sozietateari eta horrentzat edo horren izenean lan egiten duten Ekonomistei diziplina-erantzukizuna eskatu ahal izango zaie, jarduera profesionalengatik.

3.– De conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 2/2007, podrá exigirse responsabilidad disciplinaria a la Sociedad Profesional y a los Economistas actuantes en o para aquélla, por las mismas actuaciones profesionales.

117. artikulua.– Bat egitea elkargoen antolakuntzan.

Artículo 117.– Encaje en la organización colegial.

1.– Elkargoko organo guztien osaera eta titulartasuna ekonomista elkargokideei dagokie soil-soilik (pertsona fisikoak), Estatutu hauen III. Tituluan ezarritako terminoen arabera. Ondorioz, Lan Sozietateak osaera eta titulartasun horretatik kanpokoak dira, eta ez dute horietan parte hartzen.

1.– La composición y titularidad de todos los órganos del Colegio corresponden, única y exclusivamente, a los Economistas colegiados (personas físicas), en los términos ya establecidos en el Título III de estos Estatutos. En consecuencia, las Sociedades Profesionales son ajenas a dichas composición y titularidad, y no participarán en ellas.

2.– Lan Sozietate bateko kide diren Ekonomista elkargokideek ere ezin izango dute Lan Sozietate horretan delegatu ezta botereak eman ere, Elkargoko organoetako bileretara joateko edo partaide izateko.

2.– Los Economistas colegiados, que sean socios profesionales de una Sociedad Profesional, tampoco podrán delegar ni apoderar a dicha Sociedad Profesional para la pertenencia o asistencia a reuniones de los órganos del Colegio.

3.– Aurreko ataletan ezarritakotik kanpo geratzen dira Estatutu hauen III. Tituluaren 6. Kapituluan aipatzen diren Lan Talde eta Batzordeak. Horietan bat hartu ahal izango dute parte Lan Sozietateek, betiere beren jarduera eta akordioek azterketa, txosten edo proposamen izaera badute. Hala ere, organo horietan ezin izango dute parte hartu aldi berean Lan Sozietate batek eta bere bazkide profesionalek, dagokion organo horretan berariaz jasotzen den kasuetan izan ezik.

3.– Se exceptúan de lo dispuesto en los apartados precedentes, las Comisiones y Grupos de Trabajo, a que se refiere el Capítulo 6 del Título III de estos Estatutos, en cuya composición podrán participar las Sociedades Profesionales, siempre que sus actuaciones y acuerdos tengan el carácter de estudio, informe o propuesta. No obstante, no podrán participar en la composición de uno de esos órganos, simultáneamente, una Sociedad Profesional y sus socios profesionales, salvo que se contemple expresamente en la del órgano de que se trate.

4.– Aurreko ataletan ezarritakoari ez dio kalterik egiten Lan Sozietate Profesionalek Elkargoko beste edozein organoren bileretara joan ahal izateak, betiere organoak berak edo Lehendakariak eskatzen badu. Kasu horretan, ahotsa edukiko dute baina botorik ez.

4.– Lo establecido en los apartados anteriores se entiende sin perjuicio de la posibilidad de que las Sociedades Profesionales puedan asistir a reuniones de cualquier órgano del Colegio, siempre que lo sea a requerimiento del propio órgano o de su Presidente, en cuyo caso tendrán voz pero no voto.

118. artikulua.– Elkargoaren eskubide ekonomikoak bat egitea.

Artículo 118.– Encaje en los derechos económicos del Colegio.

1.– Lan Sozietate bateko kide izateak ez du Ekonomista bazkide profesionalen erregimen ekonomikoan eragiten. Estatutu hauen 106. artikuluan ezarritakoaren araberakoa izaten jarraituko du.

1.– La pertenencia a una Sociedad Profesional no altera el régimen económico de sus Economistas socios profesionales, que continuarán rigiéndose por lo establecido en el artículo 106 de estos Estatutos.

Hala ere, Ekonomista bazkide profesionalek Elkargoaren aurrean dituzten betebehar ekonomikoak Lan Sozietateek bete ahal izango dituzte. Horretarako, elkargokideek Elkargoari eskatuko diote dagozkion kopuruak Lan Sozietate horiei bidaltzeko. Baina edozein kasutan, ordainketa bazkide profesionalek eginda dagoela ulertuko da, ekonomista elkargokide diren heinean (pertsona fisikoak). Arau hori ez da aldatuko Elkargoak Lan Sozietateei bere bazkide profesionalei dagozkien zenbatekoak zuzenean bidaltzeagatik.

No obstante, las obligaciones económicas que resulten para los Economistas socios profesionales frente al Colegio, podrán ser satisfechas por las correspondientes Sociedades Profesionales, a cuyo efecto, aquéllos podrán solicitar del Colegio que gire directamente a dichas Sociedades Profesionales las cantidades que les correspondan. Pero, en todo caso, el pago se entenderá hecho siempre por cuenta de los socios profesionales, en su cualidad de Economistas colegiados (personas físicas), regla que no quedará alterada por el hecho de que el Colegio gire directamente a las Sociedades Profesionales las cantidades que correspondan a sus socios profesionales.

2.– 1. atalean ezarritakoari kalterik egin gabe, Lan Sozietateak ere erregimen ekonomikoa horren mende geratzen dira, kontuan izanda Elkargoak horiekiko egiten duen gestioa. Ondorioz, Lan Sozietateentzat ere hasierako kuotak egongo dira, aldi baterakoak eta ohiz kanpokoak, Ekonomista bazkide profesionalentzat aurreko ataletik ondorioztatzen direnak gora behera.

2.– Sin perjuicio de lo establecido en el apartado 1, las Sociedades Profesionales quedan sometidas, también, a ese régimen económico, dada la gestión del Colegio respecto a ellas. En consecuencia, podrán existir, también, para las Sociedades Profesionales, cuotas de incorporación, de carácter periódico y extraordinarias, independientemente de las que resulten del apartado anterior para sus Economistas socios profesionales.

119. artikulua.– Ikuspegi profesionala eta elkargokoa.

Artículo 119.– Perspectiva profesional y colegial.

Titulu honetan jasota dagoen Lan Sozietateen erregulazioa arlo profesionalari eta elkargokoari dagozkio, eta ez dauka zerikusirik sozietate eta merkataritza arloarekin, ez bestelakoekin.

La regulación de las Sociedades Profesionales, contenida en el presente Título, se refiere a sus perspectivas profesionales y colegiales, y es independiente de la perspectiva societaria mercantil u otras diferentes.

120. artikulua.– Interpretazio irizpidea.

Artículo 120.– Criterio interpretativo.

Elkargoko Gobernu Batzarri dagokion interpretazio irizpidearen barruan, kontuan izango dira printzipio hauek, Estatutu hauen 9. artikuluaren arabera:

En el ejercicio de la facultad interpretativa que corresponde a la Junta de Gobierno del Colegio según el artículo 9 de estos Estatutos, tendrá en cuenta los siguientes principios:

– Elkargoarekiko harremanaren eta lanbidearen jardunaren arteko banaketa.

– La separación entre la relación con el Colegio y la actividad de ejercicio profesional.

– Elkargoarekiko harremanari dagokionez, ulertuko da Ekonomista elkargokidea (pertsona fisikoa) dela elkargoko kide izatearen eskubide instituzionalaren titularra, eta Lan Sozietateak Elkargoarekiko daukan posizioa Ekonomista bazkide profesionalek Elkargo horrekiko daukatenaren ondoriozkoa da.

– En el ámbito de la relación con el Colegio, considerará que el Economista colegiado (persona física) es el titular del derecho institucional a la pertenencia colegial, y que la Sociedad Profesional se encuentra en una posición, respecto al Colegio, que es derivada de la que ostentan sus Economistas socios profesionales frente a dicho Colegio.

– Jardun profesionalari dagokionez, Lan Sozietatearen eta Ekonomisten parte-hartzea hartuko da kontuan.

– En el ámbito del ejercicio profesional, considerará la participación de la Sociedad Profesional y de los Economistas actuantes.

VI. TITULUA
TITULO VI
ESTATUTUAK ERABERRITZEA. DESEGITEA ETA LIKIDATZEA
REFORMA DE LOS ESTATUTOS. DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN.
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
ESTATUTUAK ERABERRITZEA
REFORMA DE LOS ESTATUTOS

121. artikulua.– Baldintzak.

Artículo 121.– Requisitos.

Estatutu hauek eraberritu ahal izateko, halabeharrezkoa da honako baldintza guzti hauek betetzea:

Para la reforma de los presentes Estatutos, será necesario cumplir todos los siguientes requisitos:

a) Elkargokideen hamarrenak edo Elkargoko Gobernu Batzarrak egin dezatela proposamena.

a) Que lo proponga indistintamente o bien la décima parte de los colegiados, o bien la Junta de Gobierno de este Colegio.

b) Adierazi daitezela eraldatu nahi diren aginduak, eta horien erredakzio berria proposatu.

b) Que se indique el precepto o preceptos que se propongan reformar, así como su nueva redacción.

c) Justu horretarako deitutako batzar orokorreko erabateko gehiengoak onar dezala.

c) Que se apruebe por mayoría absoluta de los presentes en la Junta General convocada al efecto.

122. artikulua.– Prozedura.

Artículo 122.– Procedimiento.

1.– Eraberritzeko proiektua Elkargoko Idazkaritzan aurkezten denetik aurrera hilabeteko epean Aparteko Batzar Orokorrerako deia egingo du Gobernu Batzarrak, Estatutuak aldatu ahal izateko, aurreko artikuluko a) eta b) letretan aipatutako baldintzak betetzen badira, beti ere.

1.– La Junta de Gobierno convocará, en el plazo de un mes a partir de la presentación del proyecto de reforma ante la Secretaría del Colegio, la Junta General Extraordinaria para la modificación de los Estatutos, siempre y cuando se hayan cumplido los requisitos señalados en las letras a) y b) del artículo anterior.

2.– Aurreko artikuluan adierazitako baldintzak betetzeaz gain, ordenamendu juridikoak ezarritako gainerako guztiak betetzea eskatzen du eraberritzeak.

2.– Además del cumplimiento de los requisitos señalados en el artículo precedente, la reforma requerirá la observancia de todos los demás que establezca el ordenamiento jurídico.

123. artikulua.– Lurralde eremua.

Artículo 123.– Ambito territorial.

Elkargoaren lurralde eremua aldatzea da, izan ere, Estatutuak eraberritzeko beharrezkoak diren kasu horietariko bat.

La modificación del ámbito territorial del Colegio constituye uno de los supuestos de necesaria reforma de los Estatutos.

2. kapitulua.– Desegitea eta likidatzea.

Capítulo 2.– Disolución y liquidación.

124. artikulua.– Erregimen juridikoa.

Artículo 124.– Régimen jurídico.

1.– Desegite prozedura eta likidazio erregimena 18/1997 Legeko 31. eta 32. artikuluetan eta horiekin bat datozenetan aurreikusita daude.

1.– El procedimiento de disolución y el régimen de liquidación serán los previstos en los artículos 31 y 32, y concordantes, de la Ley 18/1997.

2.– Likidazioari dagozkion ahalmen propio guztiak gauzatuko ditu Gobernu Batzarrak, horren berri Batzar Orokorrari emanez, non eta Desegite Legeak besterik xedatzen duen.

2.– La Junta de Gobierno ejercerá todas las facultades propias de la liquidación, dando cuenta a la Junta General, salvo que la Ley de Disolución disponga otra cosa.

XEDAPEN GEHIGARRIA.– Bateratutako Estatutuen Ordezkotasuna.
DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Supletoriedad de los Estatutos Unificados.

Estatutu hauetako 7. artikuluan jasotako erregulazioan beren-beregi aurreikusi gabekoetan Ekonomisten Elkargoetako 1972ko irailaren 11ko Estatutu bateratuak aplikatuko dira ordezkotasunez.

En lo no previsto expresamente en la regulación contemplada en el artículo 7 de estos Estatutos, se aplicarán supletoriamente los Estatutos unificados de los Colegios de Economistas de 11 de septiembre de 1972.

XEDAPEN IRAGANKORRAK
DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Lehenengoa.– Egungo Gobernu Batzarra.

Primera.– La actual Junta de Gobierno.

Egungo Gobernu Batzarrak bere eginkizunak gauzatzen jarraituko du, nahiz eta organo horretaz Estatutu hauetan xedatutakoa aplikatu zaion, horien barne iraupen epea eta kargua uzteko kasuak.

La actual Junta de Gobierno continuará ejercitando sus funciones, aunque le será de aplicación lo dispuesto respecto a dicho órgano en los presentes Estatutos, incluído el plazo de duración y los supuestos de cese.

Bigarrena.– Arabako eta Gipuzkoako Atal Batzarrak.

Segunda.– Las Juntas de Sección de Gipuzkoa y Álava.

Egungo Araba eta Gipuzkoako Atal Batzarrek bere eginkizunak gauzatzen jarraituko dute, nahiz eta organo horretaz Estatutu hauetan xedatutakoa aplikatu zaion, horien barne iraupen epea eta kargua uzteko kasuak.

Las actuales Juntas de Sección de Gipuzkoa y Álava continuarán ejercitando sus funciones, aunque les será de aplicación lo dispuesto respecto a dichos órganos en los presentes Estatutos, incluido el plazo de duración y los supuestos de cese.

Hirugarrena.– Bizkaiko Atal Batzarra.

Tercera.– La Junta de Sección de Bizkaia.

Bizkaiko Atal Batzarra ez da eratuko harik eta, Elkargoko lehendakariak edo dekanoak eta Bizkaiko Atal Batzarreko lehendakariak batera egindako proposamena jaso eta gero, Gobernu Batzarrak xedatu arte.

La Junta de Sección de Bizkaia no se constituirá hasta tanto lo disponga la Junta de Gobierno del Colegio, a propuesta conjunta del Presidente o Decano de éste y del Presidente de la Junta de Sección de Bizkaia.

AZKEN XEDAPENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

18/1997 Legeko 33.5 eta 6 artikuluan aurreikusitako Agindu onartzezkoa Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunera arte ez dute indarrik hartuko Estatutu hauek.

Los presentes Estatutos entrarán en vigor al día siguiente de la publicación, en el Boletín Oficial del País Vasco de la Orden aprobatoria prevista en el artículo 33.5 y 6 de la Ley 18/1997.

ERANSKINA
ANEXO
ZEHAPEN PROZEDURA, EKONOMISTEN EUSKAL ELKARGOAREN ESTATUTUETAKO 35. ARTIKULUAN AIPATZEN DENA
PROCEDIMIENTO SANCIONADOR, AL QUE SE REFIERE EL ARTICULO 35 DE LOS ESTATUTOS DEL COLEGIO VASCO DE ECONOMISTAS.
I. KAPITULUA
CAPITULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Eragin eremua.

Artículo 1.– Ámbito.

1.– Ekonomisten Euskal Elkargoaren Estatutuetako 35. artikuluan aipatzen den eranskin hau, Ekonomisten Euskal Elkargoak gauzatu ditzan jardueretan aplikatu ahal izango da estatutu horien izaera berarekin –euren zati banaezina baitira–, hain zuzen ere, elkargokideek –euren lanbidean edo elkargoko aktibitatean jardutean– jasan ditzaketen diziplina erantzukizunak eskatzeko; aintzat hartuta, hori eta guztiz ere, erantzukizun zibila edo penala izan dezaketela.

1.– El presente anexo, al que se refiere el artículo 35 de los Estatutos del Colegio Vasco de Economistas, y con la misma naturaleza de éstos como parte inseparable de los mismos, será aplicable en las actuaciones que realice el Colegio Vasco de Economistas, para la exigencia de las responsabilidades disciplinarias en las que puedan incurrir los colegiados, con ocasión del ejercicio de su profesión o su actividad colegial, sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal en que pudieran incurrir.

2.– Hutsegite larri edo oso larriengatik zehapenak jartzeko, eranskin honetan adierazten den moduan izapidetu beharko da espedientea. Hutsegite larriak edo oso larriengatik zehapenak jartzeko, eranskin honetan adierazten den moduan izapidetu beharko da espedientea. Hutsegite arinengatik zehapenak jartzeko, hau baino ez da egin beharko: interesatuari entzun, zortzi egun balioduneko epean. Hala ere, eranskin honetan adierazitako izapideen bidez ere egin daiteke, hala erabakiz gero. Dena dela, 1. artikulutik 7.era artekoa, eta eranskin honen amaierako 16. artikulukoa beti aplikatuko zaie, eta, aldez aurretik ez bada informaziorik ematen, 8., 9., 13. eta 15. artikuluetakoak ere bai.

2.– La imposición de sanciones por faltas graves o muy graves requiere la tramitación del expediente en la forma expresada en el presente anexo. La imposición de sanciones por falta leve requiere previa audiencia del interesado por término de ocho días, sin perjuicio de que también puede llevarse a cabo mediante la tramitación señalada en el presente anexo, si así se acordare; no obstante, le será de aplicación en todo caso lo dispuesto en los artículos 1 al 7, y 16 al final de este anexo y, si no hubiere información previa, también los artículos 8, 9, 13 y 15.

2. artikulua.– Erantzukizun penala eta diziplinazkoa.

Artículo 2.– Responsabilidad penal y disciplinaria.

Gertakari batzuek erantzukizun penala eta diziplinazkoa dakartenean, gertakari berberetan jarduera administratiboak burutzen direla jakinez gero, diziplina espedientearen izapideekin jarraituko da, baina ebazpena eten egingo da ebazpen judizial irmoa ezagutu arte. Bitartean, preskripzioa ere etenda geratuko da.

Aún cuando los mismos hechos puedan determinar responsabilidad penal y disciplinaria, si se tiene conocimiento de que sobre los mismos hechos objeto de la presunta responsabilidad disciplinaria se siguen actuaciones penales, se continuará la tramitación del expediente disciplinario pero se suspenderá su resolución hasta que se conozca la resolución judicial firme recaída, quedando mientras tanto interrumpida la prescripción.

3.artikulua.– Aurreneurriz suspenditzea, prozesupean egonez gero.

Articulo 3.– Suspensión preventiva en caso de procesamiento.

Gobernu Batzarrak, Deontologiako Batzordearen proposamenez, prozesupean egon daitezen elkargokideak euren lanbidearen jardunean behin-behinekoz etetea erabaki dezake, aurreneurriz eta arrazoitutako ebazpenez. Etendura erabakia eragindakoari jakinaraziko zaio, eta honek errekurri dezake, eranskin honetako 17. artikuluaren arabera. Prozesuak dirauen bitartean luza daiteke etendura.

La Junta de Gobierno, a propuesta de la Comisión de Deontología, podrá acordar como medida preventiva la suspensión provisional en el ejercicio de la profesión de los colegiados sometidos a procesamiento, mediante resolución fundada. El acuerdo de suspensión habrá de ser notificado al afectado, quien podrá recurrirlo conforme al artículo 17 de este anexo. La suspensión podrá prolongarse mientras dure el procesamiento.

4. artikulua.– Prozeduraren izapideak, jakinarazpenak eta epeak luzatzea.

Artículo 4.– Tramitación, comunicaciones, notificaciones y prórrogas de plazos.

1.– Diziplina prozedura Elkargoak bultzatuko du izapide guztietan. Eranskin honi egokituko zaizkio izapideok eta, bertan aurreikusi gabekoetan, prozedura administratiboari buruzko legeei, zeintzuk osagarriak izango baitira orokorrean.

1.– El procedimiento disciplinario se impulsará de oficio en todos sus trámites, que se ajustarán al presente anexo y, en lo no previsto en el mismo, a la legislación del procedimiento administrativo, que será supletoria con carácter general.

2.– Izapideak, komunikazioak eta jakinarazpenak ere eranskin honetan ezarritakoari egokituko zaizkio eta, horien ezean, prozedura administratiboaren legeetan xedatutakoari.

2.– La tramitación, comunicaciones y notificaciones se ajustarán igualmente a lo establecido en el presente anexo y, en su defecto, a lo dispuesto en la legislación del procedimiento administrativo.

3.– Elkargokideak Elkargoari jakinarazi dion egoitzan egingo dira jakinarazpenak baliotasun osoz, bere ustezko lekualdaketa arauz ez komunikatzearen ondorioz legozkiokeen erantzukizunaren kaltetan gabe. Jakinarazpena ezin bada egiaztatu prozedura administratiboari buruzko legeetan aurreikusitako moduan, Elkargoko enplegatu batek entregatuko du; hala ere, ezinezkoa balitz egoitza horretan entregatzea erruztatuarekin ahaidetasunezko lotura duenari edo bertan dagoenari, orduan, jakinarazpena gauzatutakotzat joko da, hain zuzen ere, iragarkia Elkargoko ediktu oholean jarritako egunaren biharamunetik aurrera hamabosgarren egun baliodunean.

3.– Las notificaciones podrán ser hechas en el domicilio profesional que el colegiado tenga comunicado al Colegio con plena validez, y sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera derivarse de no haber comunicado reglamentariamente su eventual traslado. Si no pudiese ser verificada la notificación en los términos previstos por la legislación del procedimiento administrativo, se efectuará la entrega de la misma por empleado del Colegio; y si, a pesar de ello, no pudiera efectuarse la entrega en dicho domicilio a persona alguna relacionada con el inculpado por razón de parentesco o de permanencia en el mismo, la notificación se entenderá efectuada a los quince días de su anuncio en el tablón de edictos del Colegio.

4.– Eranskin honetan ezarritako epeak luzagarriak izango dira, non eta kontrako xedapena ematen ez den. Aldez aurretik txostengileak edo instrukzio-egileak egingo du proposamena, zeina Deontologiako Batzordeak onartuko baitu, muga-eguna baino lehen. Luzapenari buruzko erabakia, eragindako elkargoari edo errekurtso-egileari jakinaraziko zaiona, ezingo da errekurritu, bidezkoak diren alegazioak aurkeztu daitezkeen arren, geroagoko jarduera edo errekurtsoetan.

4.– Los plazos establecidos en este anexo serán prorrogables, salvo disposición expresa en contrario, a propuesta razonada del ponente o instructor, aprobada por la Comisión de Deontología antes de su vencimiento. El acuerdo sobre la prórroga, que se notificará al colegiado afectado o al recurrente, no será recurrible, sin perjuicio de las alegaciones que procedan al respecto en actuaciones o recursos ulteriores.

5. artikulua.– Elkargokideek duten eskubidea euren kontrako jardueretan ez alegatzeko eta ez deklaratzeko.

Artículo 5.– Derecho de los colegiados a no declarar ni alegar en las actuaciones seguidas en su contra.

Diziplinako prozedurapean dauden elkargokideak abstenitu egin daitezke prozedura horietan, abstenitu daitezkeen moduan horretarako ezarritako epeetan alegazioak aurkeztetik, jakinda, gainera, jarrera horrek ez diela ekarriko diziplina erantzukizunik eta, aldi berean, jarduerak aurrera egitea ere ez duela eragotziko.

Los colegiados respecto de quienes se sigan procedimientos en materia disciplinaria podrán abstenerse de declarar en los mismos, así como de formular alegaciones en los plazos establecidos al efecto, sin que tal conducta implique por sí misma nueva responsabilidad disciplinaria, pero sin que ello impida ni suspenda la continuación de las actuaciones.

II. KAPITULUA
CAPITULO II
JARDUEREI EKITEA ETA ALDEZ AURRETIKO INFORMAZIOA
INICIACIÓN DE LAS ACTUACIONES E INFORMACIÓN PREVIA

6. artikulua.– Jarduerei ekitea.

Artículo 6.– Iniciación de las actuaciones.

1.– Diziplinazko prozedurari ofizioz ekingo zaio beti, Deontologia Batzordearen erabakiz, bai bere ekimenez, bai Gobernu Batzarraren aginduz, bai salaketa egon delako, bai beste pertsona edo erakunde batzuen komunikazioa egon delako.

1.– El procedimiento disciplinario se iniciará siempre de oficio, por acuerdo de la Comisión de Deontología, ya sea de propia iniciativa o de orden de la Junta de Gobierno, ya a virtud de denuncia o comunicación de otras personas u organismos.

2.– Diziplina prozeduran aipatzen diren egitateak salatu edo komunikatu dituena ez da aldea izango prozeduran, baina bai eskubidea izango duela prozedurari ekiteko erabakia igorri dakion, bai eta jardueren artxibatze edo zehapenak ezartze erabakien berri eman dakion, egokitzat jotako errekurtsoak aurkez baititzake horien aurka.

2.– El denunciante o comunicante de los hechos a que se refiera el procedimiento disciplinario no tendrá la condición de parte en el mismo, pero tendrá derecho a que se le dé traslado del acuerdo de iniciación del procedimiento y a que se le notifiquen los acuerdos de archivo de las actuaciones o de imposición de sanciones, contra los que podrá formular los recursos pertinentes.

7. artikulua.– Aurretiazko informazio-aldia.

Artículo 7.– Información previa.

1.– Aurretiazko informazio-aldia gauzatzea erabaki dezake Deontologia Batzordeak. Horrelakoetan, aurretiazko informazio-aldiaren prozedurari buruzko erabakian batzorde horretako kide bat aukeratuko da, txostengilea denez, informazio-aldi hori burutu dezan.

1.– La Comisión de Deontología podrá acordar la realización de una información previa. En tal caso, en el acuerdo de incoación del procedimiento de información previa se designará un miembro de dicha Comisión para que, como ponente, la practique.

2.– Aurretiazko informazio-aldia salatariaren berrespenarekin hasiko da, irekitze erabakian ez dela beharrezkoa adierazten ez bada. Salatariak hamar eguneko epean berretsi edo ukatu beharko du, aurretiazko informazio-aldia ireki dela jakinarazten zaionetik aurrera kontatuta. Epe hori igaro ostean gauzatu gabe badago, amaitutzat eman eta artxibatu egingo dira jarduerak, izapide gehiago barik, txostengilearen eginbidez, non eta Deontologia Batzordeak kontrako erabakia hartzen ez duen.

2.– La información previa se iniciará con la ratificación del denunciante, salvo que en el acuerdo de incoación se exprese que no sea necesaria. El denunciante habrá de ratificar o denegar la ratificación en el plazo de diez días desde que se le comunique la apertura de la información previa, transcurridos los cuales sin hacerlo se darán por conclusas las actuaciones y se archivarán sin más trámites, mediante la correspondiente diligencia del ponente, salvo acuerdo en contrario adoptado por la Comisión de Deontología.

3.– Berrespenaren ondoren, eta hori ez dela beharrezkoa uste denean, txostengileak eragindako elkargokideari jakinaraziko dio aurretiazko informazio-aldia ireki zaiola. Salaketa edo horretan agertzen diren egitateak igorriko dizkio, hamar eguneko epe luzaezinean alegazioak egin ditzan eta bidezkotzat jotzen dituen agiriak aurkez ditzan.

3.– Producida la ratificación o en los casos en que no se considere precisa, el ponente notificará al colegiado afectado la incoación de la información previa y le dará traslado de la denuncia o hechos a que la misma se refiera, para que, en el plazo improrrogable de diez días, formule las alegaciones y presente los documentos que estime convenientes.

4.– Egitateak argitzeko eta ustezko diziplina erantzukizuna zehazteko, egokitzat jotako eginbideak egin ditzake txostengileak. Prozesua irekitzen denetik bi hilabeteko epean amaitu beharko du aurretiazko informazio-aldia, honako proposamen hauetarikoren bat aurkeztuz:

4.– El ponente podrá practicar las diligencias que considere convenientes para el esclarecimiento de los hechos y la determinación de la posible responsabilidad disciplinaria y habrá de concluir la información previa en el plazo de dos meses desde su apertura, formulando alguna de las siguientes propuestas:

a) Jarduerak behin-behinekoz edo behin betikoz largesteko proposamena, baldin eta horietan diziplina erantzukizunaren zantzurik antzematen ez bada, erantzukizun hori desagertu bada edo lege-hauste horretan ez badago erruztatuaren parte hartzerik.

a) Propuesta de sobreseimiento definitivo o provisional de las actuaciones, cuando de las mismas no resulten indicios de responsabilidad disciplinaria, se hubiere extinguido ésta o en la presunta infracción no resulte participación del inculpado.

b) Zehapen proposamena, arau-haustea arina denez, eranskin honetako 1. artikuluan adierazitako izapideen arabera.

b) Propuesta de sanción, como falta leve, de acuerdo con los trámites que señala el artículo 1 de este anexo.

c) Diziplina espedientea eranskin honetan aipatutako moduan irekitzeko proposamena, baldin eta larritasun handiagoko diziplina erantzukizunaren aztarnak – elkargokide jakin bati egotz dakizkiokeenak– ondorioztatzen badira eta erantzukizun hori oraindino indargabeturik edo preskribiturik ez badago.

c) Propuesta de instrucción de expediente disciplinario en la forma expresada en el presente anexo, cuando se deduzcan indicios de responsabilidad disciplinaria de mayor gravedad, imputables a un colegiado determinado, que no estuviere extinguida ni prescrita.

5.– Deontologia Batzordeak aztertu beharko ditu proposamenok eta, aurreko 4 paragrafoko a) eta b) idatz-zatietan adierazitako kasuetan bereak gertatu ostean, Deontologia Batzordeak proposamena onartu aurretik, Gobernu Batzarrari bidaliko dizkio, dagokion erabakia har dezan; eta eragindako elkargokidea kide deneko Ataleko dekanoari hamar eguneko epe luzaezina emango zaio, burututako jardueretan oinarrituz, txostena eman dezan, hala nahi badu. Deontologia Batzordeak, c) idatz-zatiari dagokion kasuan, eranskin honetako 8.artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera jardungo du.

5.– Dichas propuestas habrán de ser debatidas por la Comisión de Deontología, la cual elaborará las suyas propias en los casos de los apartados a) y b) del epígrafe 4 anterior, y las elevará a la Junta de Gobierno para la adopción del acuerdo pertinente; antes de que la Comisión de Deontología apruebe su propuesta, se concederá un plazo improrrogable de diez días al Decano de la Sección constituida a que pertenezca el colegiado afectado, a fin de que, a la vista de las actuaciones realizadas, pueda emitir informe si lo desea. En el caso del apartado c), la Comisión de Deontología actuará de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8 y siguientes de este anexo.

6.– Aurreko epigrafean adierazitako erabakiak tartean dagoen elkargokideari jakinaraziko zaizkio beti. Erabakiak arau-hauste arin bategatiko zehapena ezartzen badio, eranskin honen arabera erabakiaren aurka egiteko eskubidea duela jakinaraziko zaio.

6.– Los acuerdos señalados en el epígrafe 5 precedente serán notificados al colegiado afectado en todo caso. Cuando el acuerdo le imponga sanción por falta leve, se le expresará su derecho a recurrir en los términos previstos en este Anexo.

7.– Erabakiok jakinaraziko zaizkio, halaber, salatari edo komunikatzaileari, jarduerak artxibatu edo arau-hauste arinagatik zehapena ezar dadinean, aditzera eman ez ezik, errekurtsoa aurkezteko eskubidea duela, eranskin honetan aurreikusitako moduan.

7.– También se notificarán al denunciante o comunicante dichos acuerdos, cuando archive las actuaciones o imponga sanción por falta leve, expresándole su derecho a recurrir en los términos previstos en este Anexo.

III. KAPITULUA
CAPITULO III
DIZIPLINA ESPEDIENTEAK
EXPEDIENTES DISCIPLINARIOS

8. artikulua.– Diziplina espedientea irekitzea eta hori bideratu eta ebazteko eskumena.

Artículo 8.– Apertura de expediente disciplinario y competencia para su instrucción y resolución.

Deontologia Batzordeak erabakiko du diziplina espedientea irekitzea, eranskin honetako 6. artikuluan ezarritako moduan. Batzordeak uste badu ez dela bidezkoa irekitzea, Gobernu Batzordeari jakinaraziko dio, eta honek, hala irizten badio, irekitzeko agindu dezake.

La apertura del expediente disciplinario será acordada por la Comisión de Deontología en los términos del artículo 6 de este anexo. Cuando dicha Comisión estime que no procede tal apertura, lo comunicará a la Junta de Gobierno, la cual, no obstante, podrá ordenarla.

9. artikulua.– Diziplina-espedientearen instrukziogilea eta idazkaria.

Artículo 9.– Del instructor y del secretario del expediente disciplinario.

1.– Diziplina espedientea irekitzeko erabakian bertan aukeratuko dira espedienteko instrukzio-egilea eta idazkaria, bai izaera orokorrez izendatuta badaude, bai bereziki kasu horretarako izendatu badira. Gerora ordezkatu daitezke, hala iritziz gero. Instrukzio-egilea Deontologia Batzordeko kidea izan beharko da, halabeharrez.

1.– El propio acuerdo de apertura del expediente disciplinario designará el instructor y el secretario del expediente, tanto si estuvieren nombrados con carácter general, cuanto si lo hubieren sido con carácter especial para ese caso, pudiendo ser sustituidos con posterioridad si se considerase oportuno. El instructor habrá de ser necesariamente miembro de la Comisión de Deontología.

2.– Instrukzio-egilea eta idazkaria izendatzearekin diziplina espedientea irekitzea, eta agian beste batzuk aukeratzea, espedientearen eraginpean dagoen elkargokideari eta kargu horietan jarduteko aukeratutako gainerakoei jakinaraziko zaie.

2.– La apertura del expediente disciplinario con el nombramiento de instructor y de secretario, así como la eventual designación de unos nuevos, se notificará al colegiado sujeto a expediente, así como a los designados para ostentar dichos cargos.

3.– Diziplina espedienteko instrukzio-egilearen eta idazkariaren izendapenak onartzeko aitzakia Deontologia Batzordeak prezatu eta, hala behar izanez gero, onartuko du.

3.– La excusa para la aceptación de los nombramientos de instructor y secretario de un expediente disciplinario será apreciada y aprobada en su caso por la Comisión de Deontología.

4.– Aukeratutako instrukzio-egilea eta idazkaria nortzuk diren interesatuak dakien unetik aurrera burutu daiteke errefusatze eskubidea eta, hala behar bada, Deontologia Batzordeak erabakiko du.

4.– El derecho de recusación podrá ejercitarse desde el momento en que el interesado tenga conocimiento de la indentidad del instructor y del secretario designados, sobre lo que resolverá en su caso la Comisión de Deontología.

5.– Instrukzio-egilearen edo idazkariaren abstentzioari eta errefusatzeari buruzko ebazpenak ezingo dira errekurritu; hala ere, gerorako jarduera eta errekurtsoetan bidezkoak diren alegazioak aurkeztu ahal izango dira.

5.– Las resoluciones sobre la abstención y recusación del instructor o del secretario no serán recurribles, sin perjuicio de las alegaciones que al respecto procedan en las actuaciones y recursos ulteriores.

6.– Instrukzio-egileak, idazkariaren fedepean, egitateak zehazteko eta egiaztatzeko egokitzen jotzen dituen eginbideak burutzea agindu dezake; zehapena jar dakiekeen erantzukizunak zehazteko eta argitzeko lagungarri izan daitezkeen probak egitea batik bat.

6.– El instructor, bajo la fe del secretario, ordenará la práctica de cuantas diligencias sean adecuadas para la determinación y comprobación de los hechos y, en particular, de cuantas pruebas puedan conducir a su esclarecimiento y a la determinación de las responsabilidades susceptibles de sanción.

7.– Administrazio prozeduraren legeetan abstentzioari eta errefusatzeari buruz ezarritako arauak izango zaizkie aplikagarri instrukzio-egileari eta idazkariari, artikulu honetan xedatutakoa ere aintzat hartuz.

7.– Serán de aplicación al instructor y al secretario las normas relativas a abstención y recusación de la legislación del procedimiento administrativo, sin perjuicio de lo dispuesto en este artículo.

10. artikulua.– Kargu-orria.

Artículo 10.– Pliego de cargos.

1.– Instrukzio-egileak, diziplina espedientea irekitzen denetik aurrera hilabeteko epean, kasuan kasuko kargu-orria aurkeztuko du, burututako jarduerak ikusi eta gero.

1.– En plazo de un mes desde la apertura del expediente disciplinario y a la vista de las actuaciones practicadas, el instructor formulará el correspondiente pliego de cargos.

2.– Era argian eta zehatzean erredaktatu beharko da kargu-orria. Erruztatuari egotzi zaizkion egitateak jasoko ditu; egitate bakoitzarentzat paragrafo bereiziak eta zenbatuak erabiliz, hain zuzen ere. Hala behar badu, ustez egindako arau-haustea eta aplikagarriak izan daitezkeen zehapenak ere adierazi beharko dira, dagozkion xedapenak beren-beregi aipatuz.

2.– El pliego de cargos deberá redactarse de modo claro y preciso; comprenderá los hechos imputados al inculpado, en párrafos separados y numerados por cada uno de ellos; y se expresará, en su caso, la falta presuntamente cometida y las sanciones que puedan ser de aplicación, con referencia concreta a los preceptos correspondientes.

11. artikulua.– Kargu-orriari erantzutea.

Artículo 11.– Contestación al pliego de cargos.

1.– Erruztatuari jakinaraziko zaio kargu-orria. Hamar eguneko epe luzaezina emango zaio, bidezkotzat jotzen dituen alegazioen bidez erantzuteko, eta interesgarriak izan daitezkeen agiriak aurkezteko.

1.– El pliego de cargos se notificará al inculpado, concediéndole un plazo improrrogable de diez días para que pueda contestarlo con las alegaciones que considere pertinentes y la aportación de los documentos que estime de interés.

2.– Inputatuak zuzenbideak onartzen duen edozein frogabide egitea proposa dezake kargu-orriari erantzuterakoan, eta egokitzat jotzen dituen agiriak erantsi.

2.– El inculpado podrá proponer, en su contestación al pliego de cargos, la práctica de cualquier medio de prueba admisible en Derecho que crea necesario y acompañar los documentos que considere convenientes.

12. artikulua.– Frogaldia.

Artículo 12.– Período de prueba.

1.– Hilabeteko epea izango du instrukzio-egileak frogen –proposatutako izan edo ez– aldia burutzeko. Kargu-orriari erantzuten zaionetik aurrera edo, bestela, horretarako ezarritako epea erantzunik eman gabe igaro denetik aurrera kontatuko da epe hori.

1.– El instructor dispondrá del plazo de un mes para la práctica de las pruebas que estime pertinentes, sean o no de las propuestas, plazo que se computará desde que se conteste el pliego de cargos o transcurra el plazo establecido para ello sin hacerlo.

2.– Instrukzio-egileak, ezin errekurritu daitekeen ebazpen arrazoituaren bidez, bidezkotzat jotzen ez dituen frogak onartzea eta burutzea ukatu egin dezake, kontuan hartuz, halaber, horren ondoren gauza daitezen jarduera eta errekurtsoetan egindako alegazioak.

2.– El instructor podrá denegar la admisión y práctica de las pruebas que considere innecesarias, en resolución motivada no recurrible, sin perjuicio de las alegaciones que al respecto procedan en las actuaciones y recursos ulteriores.

3.– Instrukzio-egileak egin beharreko frogak burutzeko, leku, egun eta orduaren berri emango zaio inputatuari, parte hartzeko aukera izan dezan.

3.– Para la práctica de las pruebas que haya de practicar el propio instructor se notificará al inculpado el lugar, fecha y hora, a fin de que pueda intervenir.

13. artikulua.– Ebazpen proposamena.

Artículo 13.– Propuesta de resolución.

1.– Instrukzio-egileak, hurrengo hamar egunetan, ebazpen proposamenerako testua aurkeztuko dio Deontologia Batzordeari, non egiteak zehatz azalduko baititu, frogen ukapena arrazoituko baitu, frogon balorazio juridikoa egingo baitu ustez burutu duen arau-haustea finkatzeko, erruztatuaren erantzukizuna adieraziko baitu, eta ezarriko den zehapena finkatuko baitu.

1.– El instructor, dentro de los diez días siguientes, someterá a la Comisión de Deontología el texto para una propuesta de resolución en la que fijará con precisión los hechos; motivará en su caso la denegación de pruebas; hará la valoración jurídica de los mismos para determinar la falta que considere cometida y señalará la responsabilidad del inculpado, así como la sanción a imponer.

2.– Deontologia Batzordeak eztabaidatuko du testu hori, zeinek espedientea ebazteko proposamena gertatuko baitu aurreko 1. paragrafoan aditzera emandako baldintza berberekin. Deontologia Batzordeak ebazpen proposamen hori onartu baino lehen, hamar eguneko epe luzaezina emango zaio erruztatuari dagokion Atal eratuko dekanoari, burututako jarduerak ikusi ostean, txostena egin dezan, hala irizten badio.

2.– Dicho texto habrá de ser debatido por la Comisión de Deontología, la cual elaborará la propuesta de resolución del expediente con los mismos requisitos expresados en el epígrafe 1 anterior. Antes de que la Comisión de Deontología apruebe dicha propuesta de Resolución, se concederá un plazo improrrogable de diez días al Decano de la Sección constituida a que pertenezca el inculpado, a fin de que, a la vista de las actuaciones realizadas, pueda emitir informe si lo desea.

14. artikulua.– Erruztatuaren alegazioak.

Artículo 14.– Alegaciones del inculpado.

Ebazpen-proposamena erruztatuari jakinaraziko zaio eta horrela, hamar eguneko epe luzaezinean, espedientea ikusi, eta bere buruaren alde egiteko egokitzat jotzen duen guztia alegatu ahalko du.

La propuesta de resolución se notificará al inculpado para que, en el plazo improrrogable de diez días, con vista del expediente, pueda alegar cuanto considere conveniente en su defensa.

15. artikulua.– Espedientea ebazteko bidaltzea.

Artículo 15.– Elevación del expediente para resolución.

1.– Deontologia Batzordeak, erruztatua entzun edo alegazioak aurkeztu barik igaro ondoren epea, Gobernu Batzarrari bidaliko dio espediente osoa, izapide gehiago barik. Batzar horrek, on deritzona ebatzi beharko du hilabeteko epean edo, bestela, bidezkotzat jotzen dituen eginbide osagarriak burutzeko eskatuko dio Batzordeari.

1.– La Comisión de Deontología, oído el inculpado o transcurrido el plazo sin alegación alguna, sin ulteriores trámites remitirá el expediente completo a la Junta de Gobierno, para que, en plazo de un mes, acuerde la resolución pertinente o, en su caso, ordene a aquella Comisión la práctica de las diligencias complementarias que considere necesarias.

2.– Deontologia Batzordeak, beste eginbide batzuk burutzeko espedientea itzultzea erabakitzen badu, eta jarduerak berriz bidali aurretik, erruztatuari bista emango dio, hamar eguneko epe luzaezinean egokitzat jotzen duena alega dezan.

2.– Cuando acuerde devolver el expediente para la práctica de nuevas diligencias, la Comisión de Deontología, antes de remitirlas de nuevo, dará vista al inculpado para que alegue cuanto estime conveniente en el plazo improrrogable de diez días.

16. artikulua.– Espedientea ebaztea.

Artículo 16.– Resolución del expediente.

1.– Diziplina prozedura amaitzen duen ebazpena arrazoitua izango da. Espedientean azaldutako gai guztiak ebatzi beharko ditu eta kargu-orria eta ebazpen proposamena egiteko oinarri izan ziren egintzak baino ez ditu onartu beharko, nahiz eta balorazio juridikoa desberdina izan. Espedientea izapidetzeko aldian Deontologia Batzordeko kide, instrukzio-egile edo idazkari modura jardun dutenek ez dute parte hartuko erabakia onartzerakoan.

1.– La resolución que ponga fin al procedimiento disciplinario habrá de ser motivada, resolverá todas las cuestiones planteadas en el expediente y no podrá aceptar hechos distintos de los que sirvieron de base al pliego de cargos y a la propuesta de resolución, sin perjuicio de su distinta valoración jurídica. En la adopción del acuerdo no intervendrán quienes hayan actuado en la fase instructora del expediente como miembros de la Comisión de Deontología, instructor o secretario.

2.– Emandako ebazpena erruztatuari eta egitateen salatariari edo berriemaileari jakinarazi beharko zaie, horren aurka aurkez daitezkeen errekurtsoen, non aurkeztu behar diren eta aurkezteko epeen berri emanez.

2.– La resolución que se dicte deberá ser notificada al inculpado y al denunciante o comunicante de los hechos, en su caso, con expresión de los recursos que quepan contra la misma, el órgano ante el que han de presentarse y plazos para interponerlos.

IV. KAPITULUA
CAPITULO IV
ERREKURSTSOAK ETA LOTURA ORGANIKOAK
RECURSOS Y RELACIONES ORGÁNICAS

17. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 17.– Recursos.

1.– Diziplina espediente bat irekitzen duten erabakien eta izapideen garaian hartutako erabakien aurka ez dago errekurtsoak jartzerik. Hala ere, diziplina espedientea ebazten duen erabakiaren aurka aurkeztutako errekurtsoei eta horren ondorengo jarduera zein errekurtsoei alegazioak egin dakizkieke.

1.– No serán recurribles los acuerdos de apertura del expediente disciplinario, ni los adoptados durante su tramitación, sin perjuicio de las alegaciones que procedan en el recurso que se interponga contra el acuerdo que resuelva el expediente disciplinario y en las actuaciones y recursos ulteriores.

2.– Gobernu Batzarraren erabakiak, errekurritzekotan, Elkargoaren Estatutuetako 108. artikuluan ezarritako eran errekurrituko dira.

2.– Los acuerdos de la Junta de Gobierno que sean recurribles, lo serán en los términos establecidos en el artículo 108 de los Estatutos del Colegio.

3.– Deontologia Batzordearen edo diziplina alorrean eskumena duten beste organo batzuen egintzak, errekurritzekotan, Elkargoko Gobernu Batzarraren aurrean errekurrituko dira hilabeteko epean.

3.– Los actos de la Comisión de Deontología u otros órganos competentes en materia disciplinaria, que sean recurribles, lo serán dentro del mes siguiente ante la Junta de Gobierno del Colegio.

18. artikulua.– Organoen arteko harremanak.

Artículo 18.– Relaciones orgánicas.

1.– Deontologia Batzordeak edo diziplina alorrean eskumena duten gainerako organoek Gobernu Batzarraren menpetasun hierarkikoz jardungo dute.

1.– La Comisión de Deontología y demás órganos competentes en materia disciplinaria actuarán bajo la dependencia jerárquica de la Junta de Gobierno.

2.– Hala ere, Gobernu Batzarrak, espediente jakin bat dela-eta, desadostasun sakonen bat antzemango balu bere eta Deontologia Batzordearen iritzien artean, espediente zehatz horri dagokionez batzorde hori ordezkatzea erabaki dezake, modu arrazoituan, eginkizun batean edo guztietan.

2.– No obstante, cuando la Junta de Gobierno aprecie grave discrepancia entre su criterio y el de la Comisión de Deontología en relación a algún expediente concreto, podrá acordar motivadamente sustituir a la misma en todas o parte de las funciones que le correspondan en relación a dicho expediente.


Azterketa dokumentala


Análisis documental