Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

105. zk., 2013ko ekainaren 3a, astelehena

N.º 105, lunes 3 de junio de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HERRI ADMINISTRAZIO ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y JUSTICIA
2551
2551

13/2013 EBAZPENA, maiatzaren 28koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, Jaurlaritzaren Kontseiluak hartutako honako erabaki hau argitara emateko dena: «Erabaia, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen etika- eta jokabide-kodea onartzen duena ».

RESOLUCIÓN 13/2013, de 28 de mayo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Acuerdo adoptado por el Consejo de Gobierno «por el que se aprueba el Código Ético y de Conducta de los cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi».

2013ko maiatzaren 28an egindako bileran, Jaurlaritzaren Kontseiluak honako erabaki hau onartu zuen: «Erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen etika- eta jokabide-kodea onartzen duena»; eta erabaki horri behar bezalako zabalkundea ematearren, honako hau

Habiéndose aprobado por el Consejo de Gobierno, en su sesión celebrada el día 28 de mayo de 2013, el Acuerdo «por el que se aprueba el Código Ético y de Conducta de los cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi», y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian honako erabaki honen testua argitara ematea: «Erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen etika- eta jokabide-kodea onartzen duena», ebazpen honen eranskin gisa ageri dena.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Acuerdo «por el que se aprueba el Código Ético y de Conducta de los cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi», que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko maiatzaren 28a.

En Vitoria-Gasteiz, a 28 de mayo de 2013.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

SANTIAGO LARRAZABAL BASAÑEZ.

SANTIAGO LARRAZABAL BASAÑEZ.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAK MAIATZAREN 28AN EMANDAKO 13/2013 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 13/2013, DE 28 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
ERABAKIA, EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORREKO ETA INSTITUZIONALEKO KARGU PUBLIKODUNEN ETA BEHIN-BEHINEKO LANGILEEN ETIKA- ETA JOKABIDE-KODEA ONARTZEN DUENA
ACUERDO POR EL QUE SE APRUEBA EL CÓDIGO ÉTICO Y DE CONDUCTA DE LOS CARGOS PÚBLICOS Y PERSONAL EVENTUAL DE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL E INSTITUCIONAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI

2012ko abenduan, orduko lehendakariaren hautagaiak, Iñigo Urkullu jaunak, politikaren etika-zentzua berreskuratu beharra nabarmendu zuen, Eusko Legebiltzarreko inbestidura-ekitaldia egin aurreko hitzaldian, etorkizuneko gobernu-programaren ildo nagusiak osatzen zituzten proposamenen azken ohar edo amaiera gisa. Eta orobat azpimarratu zuen politikaren zentzu morala berreskuratu beharra.

En el mes de diciembre de 2012, el entonces candidato a Lehendakari, Sr. Iñigo Urkullu, en el discurso previo a su investidura en el Parlamento Vasco, puso el acento en la recuperación del sentido ético de la Política como colofón o cierre de las propuestas que formaban parte de las líneas maestras de su futuro Programa de Gobierno. Y, asimismo, hizo hincapié en la recuperación del sentido moral de la Política.

Lehendik zehaztutako ildo horretan, gaur egungo Eusko Jaurlaritzak erabaki zuen Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko goi-kargudunen eta behin-behineko langileen etika-kodea egitea, euskal herritarrek erakundeengan eta, zehatzago, Eusko Jaurlaritzaren eguneroko jardunean konfiantza berreskuratzeko neurri gisa.

En esa línea ya trazada, el actual Gobierno Vasco acordó proceder a la elaboración de un Código Ético de los altos cargos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi como medida para recuperar la confianza de la ciudadanía vasca en sus instituciones y, más concretamente, en el actuar cotidiano del Gobierno Vasco.

Egia da, aurreko Legegintzaldian, Jaurlaritzaren Kontseiluak erabaki bat hartu zuela, 2011ko maiatzaren 10ean egindako bileran; eta, erabaki horren bidez, Etika eta gobernatze onaren kodea onartu zen, Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren zerbitzura dauden gobernuko kide, goi-kargudun, behin-behineko langile eta gainerako zuzendarientzat.

Bien es cierto, en la anterior Legislatura se adoptó un Acuerdo por el Consejo de Gobierno, en sesión celebrada el 10 de mayo de 2011, por el que se aprobaba un Código de Ética y Buen Gobierno de los miembros del Gobierno, altos cargos, personal eventual y demás cargos directivos al servicio del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Hala ere, testu horren diseinua, edukia eta jarraipen-sistema, neurri batean, ez dator bat hemen proposatzen denarekin. Testu hori onartze hutsak hasieran zuen balio handia ukatu gabe, gaur egungo egoerak eta beharrek horretan jasotako aurreikuspenetatik haratago joatera behartzen gaituzte, orain. Bada, nolabait, Espainiako hainbat gobernatze-mailatan ugaritu diren jokabide-kodeen ereduari jarraikiz egin zen, baina jokabide-kode horietan jaso dena urrun dago zorrotzagoak ziren etika-kode edo jokabide-kodeetatik.

Este texto, en su trazado, contenido y sistema de seguimiento, difiere en buena medida de lo que aquí se propone. Sin perjuicio del valor inicial que pudo tener su mera aprobación, el contexto y las necesidades actuales de respuesta exigen ir más allá en estos momentos de las previsiones recogidas en el mismo. Pues, en cierta manera, su factura obedece a un modelo de Códigos de Conducta que han proliferado en el marco de los diferentes niveles de gobierno del Estado español y que quedan lejos en sus planteamientos de aquellos Códigos Éticos o de Conducta más exigentes en el plano comparado.

Etika- eta Jokabide-Kodearen asmoa da identifikatzea zer jokabide eta portaera eska dakizkiekeen Eusko Jaurlaritzako Goi Mailako Zuzendaritza Betearazleko kide diren kargu publikodunei, haien jarduera publikoak eta pribatuak guztiz bat etor daitezen dokumentu honetan aurrez zehaztutako balio, oinarri eta jokabide-estandarrekin.

El Código Ético y de Conducta pretende identificar cuáles son las conductas y comportamientos exigibles de aquellos cargos públicos que forman parte de la Alta Dirección Ejecutiva del Gobierno Vasco con el objeto de que sus acciones, tanto públicas como privadas, estén en correcta consonancia con tales Valores, Principios y estándares de conducta previamente fijados en ese documento.

Kodeak abiapuntu duen egitura urruntzen da Estatuko, autonomietako eta tokian tokiko erakundeek orain arte onartutako kodeetatik. Hain zuzen, Espainian, orain arte, onartu eta argitaratu diren etika eta gobernatze oneko kodeen ezaugarritzat hartu da etikaren eta jokabideen printzipio-multzo zabal samarra, baina, betiere, oso adierazpen zehaztugabeak zituzten. Eta, batez ere, ez dute benetan beteko direla bermatzen duen sistemarik ez eta ez-betetzeagatik sortutako ondorioak ezartzeko sistemarik ere ez.

El Código parte de una estructura que se aleja de los Códigos hasta ahora aprobados por diferentes instituciones estatales, autonómicas o locales. En efecto, los Códigos Éticos y de Buen Gobierno aprobados o publicados hasta el momento en el Estado español se caracterizan por incluir un conjunto más o menos amplios de principios éticos o de conducta, pero en todo caso muy vagos en sus enunciados y, sobre todo, sin un sistema que garantice el efectivo cumplimiento de los mismos y añada consecuencias a los supuestos de incumplimiento.

Mundu anglosaxoian, horrelako tresnak eratzean kontuan hartzen dituzten xehetasun-mailetara inolaz ere iritsi gabe, horrelakoetan etika-kodeak hedadura handia har baitezakete, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen Etika- eta Jokabide-kodearen helburua da orain artekoak baino zehatzagoa izatea eta, horren bidez, kargu publikoetan dihardutenei ezinbestean eskatzekoak diren hainbat portaera aurrez zehaztea. Xedea, hain zuzen, honako hau da: eredugarritasuna sustatzea osotasunaren bitartez, erakundearen irudia zaintzea, haren eraginkortasuna indartzea eta bermatzea herritarrek erakundeengan duten konfiantza ez dutela galduko.

Sin llegar ni mucho menos a los grados de detalle con los que se configuran este tipo de instrumentos en el mundo anglosajón, puesto que en estos casos los Códigos Éticos pueden alcanzar una extensión notable, el Código Ético y de Conducta de cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi pretende alcanzar un grado de detalle mayor y prefigurar así una serie de comportamientos que son exigibles necesariamente a quienes desempeñan cargos públicos. La finalidad no es otra que promover la ejemplaridad a través de la integridad, salvaguardar la imagen de la institución, reforzar su eficiencia y garantizar que la confianza de la ciudadanía en las instituciones no sufra menoscabo alguno.

Ezin dugu ezkutatu sustatzen ari garen kodea, zalantzarik gabe, zorrotza dela, orain arte, behintzat, Espainiako erakunde jakin batzuek onartu dituztenekin alderatuz.

No cabe ocultar que el Código que se promueve es, sin duda, exigente, al menos si se compara con los que hasta ahora se han venido aprobando por parte de determinadas instituciones en el Estado español.

Gainera, Etika- eta Jokabide-kode hau sustatzean, Eusko Jaurlaritzak lortu nahi du Estatuko sektore publikoaren etika publikoaren eta osotasunaren defentsaren abangoardian jartzea; baita, arlo horretan, Euskal Autonomia Erkidegoa beste eredu batzuetara hurbiltzea ere; izan ere, zalantzarik gabe, goi-mailako zuzendaritza-postuetako etika publikoaren alorrean nahitaezko erreferentzia baitira.

Con la promoción de este Código Ético y de Conducta se pretende, además, situar al Gobierno Vasco en la vanguardia de la defensa de la ética pública y de la integridad en el sector público del Estado, así como aproximar a la Comunidad Autónoma de Euskadi en esta materia con otros modelos comparados que son, sin duda, referencia obligada en el campo de la ética pública en los puestos de alta dirección.

Ez dugu egokitzat jo kode honetan legezko edo arauzko betebeharrei buruzko aipamenik egitea, hau da, ordenamendu juridikotik ondorioztatutako eskakizunak zorrotz betetzeari buruz, eskakizun horiek berariaz emandako legeetan edo erregelamenduetan nabarmendu beharko baitira (adibidez, goi-kargudunen bateraezintasunen erregimenari buruzko legean). Eta hala, interes-gatazkei buruzko jokabide batzuk jasotzea baztertu gabe, dudarik ez dago gai honen arautze espezifikoena, batez ere kargua bete aurretik eta ondoren jarduera jakin batzuetan aritzeari dagokionez, gaia berariaz arautzen duen legean jasoko dela, eta bertan zehapen-araubide espezifiko bat aurreikusi ahal izango da, legezkotasun-printzipioa kontuan hartuta lege-mailako testu batean arautu behar dena. Kode honek, berez, ez du arau-baliorik, ez bada kodea ez betetzeari lot dakizkiokeen ondorioengatik, edo jasotako jokabideak baliagarriak izan daitezkeelako legeetan, kasuan kasu, aipatzen diren urraketa-motak interpretatzeko.

No se considera oportuno incluir en este Código referencia alguna a obligaciones legales o normativas, esto es, al cumplimiento estricto de las exigencias derivadas del ordenamiento jurídico que, en su caso, deberán ser resaltadas en las leyes o reglamentos que se dicten al afecto (por ejemplo, en la Ley de régimen de incompatibilidades de altos cargos). Así, sin perjuicio de que se incluyan algunas conductas relativas a conflictos de intereses, no cabe duda que la regulación más específica de esta materia, sobre todo en lo que afecta al ejercicio previo o posterior al desempeño del cargo en determinadas actividades, será recogida en la ley que regule específicamente esta materia, donde se podrá prever un régimen sancionador específico que, atendiendo al principio de legalidad, debe regularse en un texto con rango de ley. Este Código no tiene, en sí mismo, valor normativo, salvo por las consecuencias que potencialmente se puedan anudar a su incumplimiento o porque las conductas establecidas puedan servir de elemento interpretativo de los tipos de infracciones que, en su caso, se establezcan en las leyes.

Hortaz, ziurtzat jotzen da legezko eskakizun horiek (hala nola zigor- edo zehapen-zuzenbideari dagozkionak) kargu publikodunak arduradun publiko moduan eta, hala egokituz gero, herritar moduan dauzkan legezko betebeharren eta eginbideen beharrezko parte direla.

Se da por supuesto, por tanto, que esas exigencias legales (así como las relativas al Derecho Penal o Sancionador) forman parte necesaria de las obligaciones y de los deberes legales del cargo público como responsable público y, en su caso, como ciudadano o ciudadana.

Orobat, nabarmentzekoa da «kode ireki» gisa eratu dela Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen Etika- eta Jokabide-kodea. Izan ere, sartutako jarraipen-sistemaren bitartez, kodearen edukia urtean behin aztertu nahi da eta adierazpenak hobetu, baita jokabide edo portaera jakin batzuk sartu ere, hain zuzen, egokitzat joko direnak, gizartearen bilakaeraren eta eskakizunen arabera, Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlearen osotasun-irudia indartzeko eta, hartara, euskal herritarrek erakundeengan duten konfiantza sendotzeko.

Asimismo, cabe subrayar que el Código Ético y de Conducta de los cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi se configura como un «Código abierto», ya que, mediante el Sistema de Seguimiento que se incorpora, se pretende revisar anualmente su contenido y mejorar sus enunciados, así como introducir determinados comportamientos o conductas que la evolución y las exigencias de la sociedad consideren como idóneos para reforzar la imagen de integridad de la Alta Dirección Ejecutiva y fortalecer de ese modo la confianza de la ciudadanía vasca en sus propias instituciones.

Kodearen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunei eta behin-behineko langileei aplikagarri zaizkien etika- eta jokabide-arauak ezartzea. Arau horiek jokabideari loturiko gutxieneko estandar gisa prestatu dira, eta sektoreko kodeen edo berariazko kodeen pean ezar daitezke.

El Código tiene por objeto establecer las normas éticas y de conducta aplicables a los cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Tales normas tienen una configuración de estándares mínimos de conducta que podrían ser superados por códigos sectoriales o específicos.

Izaera bereko beste dokumentu batzuen aldean, ez da deklarazioko kodea edo benetako eraginik ez duen agiria; izan ere, arau-hausteren bat izan dela egiaztatzen bada, barneko jarraipen-sistema bat aktibatuko da, eta horrek ekar dezake langilea kargugabetzea edo, kasuan kasu, eskumeneko organoei zenbait gomendio egitea, gertatutako okerrak zuzen daitezen. Banakako atxikitze-sistema aurreikusten da.

No se trata, a diferencia de otros documentos de este mismo carácter, de un Código declarativo o sin efectos reales, puesto que si se acredita un incumplimiento se activa un sistema interno de seguimiento que puede terminar con el cese de la persona en el puesto de trabajo que ocupe o, en su caso, con la formulación de recomendaciones a los órganos competentes para que se corrijan las desviaciones producidas. Se prevé un sistema de adhesión individual.

Etika eta Jokabide-kodea zenbait arau orokorrek osatzen dute eta, gainera, balioen, printzipioen eta portaera edo jokabideen bitartez egituratzen da.

El Código Ético y de Conducta, tras unas normas de carácter general, se estructura a través de Valores, Principios, y Conductas o Comportamientos.

Eusko Jaurlaritzako Goi Mailako Zuzendaritza Betearazleko kargu publikodunen jarduna balio hauek gidatzen dute:

Los Valores que informan la actuación de los cargos públicos y asimilados que forman parte de la Alta Dirección Ejecutiva del Gobierno Vasco son los siguientes:

● Osotasuna.

● Integridad.

● Bikaintasuna.

● Excelencia.

● Politika eta kudeaketa bat etorraraztea.

● Alineamiento entre Política y Gestión.

● Lidergoa.

● Liderazgo.

● Berrikuntza.

● Innovación.

Balio horien intentsitatea zehaztu ahal izango da, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko Goi Mailako Zuzendaritza Betearazleko kargu publikodun eta parekatuen mailen artean. Argi dago, esate baterako, lidergoak ezin duela intentsitate eta irismen bera izan balio hori bere jardunean zuzendaritza baten titularrak erakusten duenean. Hori bera esan daiteke politika eta kudeaketa bat etorrarazteari buruz, baita berrikuntzari buruz ere. Osotasuna, nolanahi ere, intentsitaterik handienaz hedatu behar da, Goi Mailako Zuzendaritza Betearazleko maila guztietara.

Estos Valores podrán ser objeto de precisión, por lo que a su intensidad se refiere, entre los diferentes niveles de cargos públicos y asimilados que conforman la Alta Dirección Ejecutiva de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Efectivamente, por traer un ejemplo a colación, no puede tener la misma intensidad y alcance el Liderazgo cuando este Valor se proyecta en su ejercicio por la persona titular de un departamento o de una Dirección. Lo mismo puede decirse en relación con el Alineamiento entre Política y Gestión, así como en el caso de la Innovación. La Integridad, en todo caso, es un Valor que debe predicarse en toda su intensidad para todos los niveles de la Alta Dirección Ejecutiva.

Hona hemen Etika eta Jokabide-kodea osatzen duten printzipioak:

Los Principios del Código Ético y de Conducta se estructuran en los siguientes:

● Inpartzialtasuna eta objektibotasuna.

● Imparcialidad y Objetividad.

● Kudeaketari lotutako erantzukizuna.

● Responsabilidad por la Gestión.

● Gardentasuna eta gobernatze irekia.

● Transparencia y Gobierno Abierto.

● Onestasuna eta ezaxola subjektiboa.

● Honestidad y desinterés subjetivo.

● Errespetua.

● Respeto.

● Eredugarritasuna.

● Ejemplaridad.

Kasu horietan guztietan, balioetan bezala, kontuan izan behar da Etika eta Jokabide-kodea egiten ari garela kargu publiko betearazleak dituzten pertsonentzat. Hortaz, jarduera politikoetan aritzen diren pertsona guztiek agertu behar dituzten printzipio eta balio orokorrez gain, beste zenbait balio eta printzipio ere sartu behar dira, portaera etikoari ere lotuta izango diren arren, batik bat erakunde publikoak eta bere baliabideak eraginkortasunez eta arduraz zuzentzera eta kudeatzera hedatuko direnak. Ezin da ahaztu, funtsean, politika-, zuzendaritza- edo kudeaketa-erantzukizuneko lanpostu horiek Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko betearazteko erabaki-mailak direla.

En todos estos casos, al igual que en los Valores, se debe tener en cuenta que se está elaborando un Código Ético y de Conducta para unas personas que están desempeñando cargos públicos de naturaleza ejecutiva, por lo que, junto principios y valores generales que se deben predicar de todas aquellas personas que se dediquen al ejercicio de actividades políticas, se deben incorporar una serie de valores y principios que, aunque también tienen una proyección de comportamiento ético, se despliegan principalmente sobre el ámbito de la dirección y gestión eficiente y responsable de las organizaciones públicas y de sus propios recursos. No cabe olvidar que, en esencia, estos puestos de responsabilidad política, directiva o gerencial son niveles de decisión ejecutiva de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Hortaz, aipatutako balioek edo, kasuan kasu, printzipioek osatzen dituzte kargu publiko eta parekatuei eskatu ahal zaizkien jokabideak eta portaerak. Horien arteko gertutasuna edo senidetasuna ikusita, zenbait kasutan jokabide horiek balio gehi printzipio baten edo batzuen barnean bateratu ditugu. Beraz, jokabide horiek honela egituratuko dira:

Las Conductas y Comportamientos que son exigibles a los cargos públicos y asimilados se enmarcan, por tanto, en los Valores ya citados o, en su caso, en los Principios. Dada la proximidad o parentesco entre algunos de ellos, se ha optado por aunar en algunos casos estas conductas en el seno de una suma de valor y principio o principios. De tal modo que estas Conductas se estructuran del siguiente modo:

● Kargu publikodunaren osotasunari, inpartzialtasunari eta objektibotasunari lotutako jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la Integridad, Imparcialidad y Objetividad del cargo público.

● Bikaintasunari lotutako jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la Excelencia.

● Politika eta kudeaketa bat etorrarazteari lotutako jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos al Alineamiento entre Política y Gestión.

● Lidergoari lotutako jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos al Liderazgo.

● Berrikuntzari lotutako jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la Innovación.

● Onestasunari, desinteres subjektiboari eta jarduera pribatuak edo publikoak dituzten kargu publikodunek kargua bete bitartean izan ditzaketen interes-gatazkak saihesteari lotutako jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la honestidad, al desinterés subjetivo y a la evitación de conflictos de intereses de los cargos públicos y asimilados con actividades privadas o públicas durante el desempeño de su cargo.

● Erakundeekiko eta pertsonekiko errespetuari dagozkion jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos al Respeto institucional y personal.

● Gardentasunari eta gobernatze irekiari buruzko jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la Transparencia y Gobierno Abierto.

● Kudeaketaren erantzukizunari buruzko jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la Responsabilidad por la Gestión.

● Eredugarritasunari eta kanpoko beste adierazpen batzuei buruzko jokabideak eta portaerak.

● Conductas y comportamientos relativos a la Ejemplaridad y a otras manifestaciones externas.

Atal edo epigrafe horietako bakoitzaren barruan zenbait jokabide eta portaera sartzen dira sistematikoki; batzuetan gehiago, besteetan gutxiago. Adierazpenak horrela ordenatzeak aukera ematen du horiek hobeto identifikatzeko eta, era berean, portaera horiek berenganatu behar dituzten pertsonei errazago ulertzen eta barneratzen lagun diezaieke.

En cada uno de esos apartados o epígrafes se encuadran sistemáticamente un catálogo más o menos amplio de conductas y comportamientos. Esta forma de ordenar los diferentes enunciados permite una mejor identificación de los mismos y, del mismo modo, puede facilitar la comprensión y la internalización de esas conductas por las personas a las que van dirigidas.

Halaber, kodean jasotakoa aldian behin aztertzeko eredua ezarri da, eta, hortaz, inguruabar edo une bakoitzera egokitzen den ala ez ere aztertuko da.

Así mismo, se establece un modelo de revisión periódica de las previsiones del Código y, por tanto, de su adecuación a cada circunstancia o momento.

Batzorde Etiko Publikoa sortu da, eta garrantzi handiko eginkizunak izango ditu kodea bultzatzeko, koordinatzeko eta jarraitzeko.

Se crea una Comisión de Ética Pública con importantes funciones en el ámbito del impulso, coordinación y seguimiento del Código.

Kode etikoa hedatzeko zenbait neurri aurreikusten dira eta, orobat, banakako atxikitze-sistema ere; horrek berekin dakartza betebehar garrantzitsuak, baldin eta testuan jasotako aurreikuspenak urratzen badira.

Se prevén una serie de medidas de difusión del Código Ético y, asimismo, se prevé un sistema de adhesión individual, que conlleva importantes obligaciones en los supuestos de infringir algunas de las previsiones recogidas en ese texto.

Azkenik, kode hau gai horri buruzko legediaren osagarri dela ulertzen dugu. Hortaz, une honetan Legebiltzarrean izapidetzen ari den lege-proposamenak eratuko duen bateraezintasunen, interes-gatazken eta gobernatze onaren erregimenari buruzko araudia egiteko edo aldatzeko lanaren zatitzat jotzen dugu jarduera hau. Horregatik guztiagatik, Jaurlaritzaren Kontseiluak, Herri Administrazio eta Justizia sailburuaren proposamenez eta gaia eztabaidatu ondoren, honako hau erabaki du

Por último, entendiendo el presente Código como un complemento de la legislación sobre la materia, esta actuación se considera parte de una acción más amplia dirigida a elaborar o modificar la normativa que sobre régimen de incompatibilidades, conflicto de intereses y buen gobierno se realice por la proposición de Ley que se encuentra en estos momentos en tramitación parlamentaria. En su virtud, el Consejo de Gobierno, a propuesta del Consejero de Administración Pública y Justicia, previa deliberación adopta el siguiente

ERABAKIA
ACUERDO

«Lehenengoa.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen Etika eta Jokabide Kodea onartzea. Erabaki honen I. eranskin gisa jaso da.

«Primero.– Aprobar el Código Ético y de Conducta de los cargos públicos y personal eventual de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi, que se adjunta como anexo I al presente Acuerdo.

Bigarrena.– Onartutako Etika eta Jokabide-kode honi loturiko kargu publikodunen eta behin-behineko langileen banakako atxikitzeko aitorpen-eredua onartzea. Erabaki honen II. eranskin gisa jaso da.

Segundo.– Aprobar el modelo de declaración de adhesión individualizada de los cargos públicos y personal eventual sujetos al Código Ético y de Conducta aprobado, que se adjunta como anexo II al presente Acuerdo.

Hirugarrena.– Baliorik gabe uztea 2011ko maiatzaren 10eko Erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren zerbitzura dauden gobernu-kideen, goi-kargudunen, behin-behineko langileen eta gainerako zuzendarien Etika eta Gobernatze onaren Kodea onartzen duena.

Tercero.– Dejar sin efecto el Acuerdo de 10 de mayo de 2011, por el que se aprueba el Código de Ética y Buen Gobierno de los miembros del Gobierno, altos cargos, personal eventual y demás cargos directivos al servicio del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Laugarrena.– Erabaki hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agindua ematea».

Cuarto.– Ordenar la publicación del presente Acuerdo en el Boletín Oficial del País Vasco».

I. ERANSKINA
ANEXO I
EUSKADIKO AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORREKO ETA INSTITUZIONALEKO KARGU PUBLIKODUNEN ETA BEHIN BEHINEKO LANGILEEN ETIKA ETA JOKABIDE KODEA
CÓDIGO ÉTICO Y DE CONDUCTA DE LOS CARGOS PÚBLICOS Y PERSONAL EVENTUAL DE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL E INSTITUCIONAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI

1.– Etika eta Jokabide Kodearen xedea.

1.– Objeto del Código Ético y de Conducta.

1.1.– Kode honen xedea da zehaztea zer arau etiko eta jokabide-arloko bete behar dituzten Eusko Jaurlaritzako kideek, EAEko Administrazio Orokorreko eta Administrazio Instituzionaleko goi-kargudunek, aldi baterako langileek eta konfiantzazkoek, eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoa osatzen duten erakundeetako zuzendaritzetako kideek.

1.1.– El presente Código tiene por objeto establecer las normas éticas y de conducta que han de observar los miembros del Gobierno Vasco, los altos cargos y el personal eventual o de confianza de la Administración General del País Vasco y su Administración Institucional y el personal directivo de las entidades que integran el sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

1.2.– Kode honetan bildutako etika- eta jokabide-arauek Eusko Jaurlaritzako Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlea osatzen duten kargu publikodun eta parekatuen integritate etikoa eta jardun eraginkorra sustatzea dute xede. Arau horiek, gainera, badute beste helburu bat ere: Eusko Jaurlaritzako Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlearen kalitate handiari eustea, are kalitate hori areagotzea ere, maila handiko zerbitzu publikoak eman eta, ondorioz, herritarrek beren erakundeetan duten konfiantza gorde eta indartzeko.

1.2.– Las normas éticas y de conducta recogidas en este Código van dirigidas a fomentar la integridad ética y la actuación eficiente de los cargos públicos y asimilados que forman parte de la Alta Dirección Ejecutiva del Gobierno Vasco. Dichas normas persiguen, igualmente, la finalidad adicional de mantener e incrementar, en su caso, la elevada calidad de la Alta Dirección Ejecutiva del Gobierno Vasco, con el fin de ofrecer un elevado nivel de prestación de servicios públicos que preserve y refuerce la confianza de la ciudadanía en sus propias instituciones.

1.3.– Kode honetan jasotzen diren balioak, printzipioak eta, hala egokituz gero, jokabideak berehala egokituko dira Eusko Jaurlaritzaren legeek gai honetan jasotako aurreikuspenetara, betiere azken horiek eta aurreko haiek zerbaitetan bat ez etorriz gero.

1.3.– Los valores, principios y, en su caso, conductas, que se recogen en el presente Código se adecuarán de forma inmediata a las previsiones que establezcan las leyes del Parlamento Vasco en esta materia, siempre que entre éstas y aquéllos exista alguna discrepancia.

1.4.– Nolanahi ere, kode hau tresna bizia eta malgua da, eta aldatu, egokitu eta zuzendu ahal izango da Etika Publikorako Batzordeak, urtero egindako txostenen arabera, berariaz emandako gomendioak eta proposamenak kontuan hartuta.

1.4.– En todo caso, este Código es un instrumento vivo y flexible que podrá ser modificado, adaptado y corregido en función de las recomendaciones y propuestas que a tal efecto emita la Comisión de Ética Pública de conformidad con los Informes elaborados anualmente.

2.– Etika eta Jokabide Kodearen hartzaileak.

2.– Destinatarios del Código Ético y de Conducta.

2.1.– Hauek dira Etika eta Jokabide Kode honen hartzaileak:

2.1.– Son destinatarios del presente Código Ético y de Conducta:

a) Lehendakaria.

a) El Lehendakari.

b) Eusko Jaurlaritzako sailburuak.

b) Los Consejeros y Consejeras del Gobierno Vasco.

c) Euskadiko Administrazio Orokorreko goi-kargudunak, 7/1981 Lege, ekainaren 30eko, Jaurlaritzari buruzkoaren 29. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

c) Los Altos Cargos de la Administración General del País Vasco, de acuerdo con lo previsto en el artículo 29 de la Ley 7/1981, de 30 de junio, del Gobierno.

d) Sortze- edo izendatze-arauan aurrekoekin parekatutako kargu publikodun guztiak.

d) Todos los cargos públicos asimilados a los anteriores en su norma de creación o en su nombramiento.

e) Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko erakundeetako publikoetako zuzendaritzetako kideak.

e) El personal directivo de las entidades públicos del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.2.– Etika Kodea berdin aplikatuko zaie Euskadiko Administrazio Orokorreko eta Instituzionaleko aldi baterako nahiz konfiantzazko langileei, baldin eta ez badute lotura zuzenik eduki betearazle hutsa duten edo zerbitzuak zuzenean emateko diren jardueretan aritzearekin.

2.2.– El Código Ético se aplicará igualmente al personal eventual o de confianza de la Administración General e Institucional del País Vasco, salvo a aquéllos que estén directamente vinculados con el ejercicio de actividades de contenido estrictamente ejecutivo o de prestación directa de servicios.

2.3.– Kode hau ez zaie aplikatzen Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionalaren zerbitzuko funtzionarioei eta langile lan-kontratudunei, enplegu publikoari buruzko euskal legeek horretarako xedatutakoari jarraituko baitiote, edo, bestela, Eusko Jaurlaritzak, kasuan kasu, Ebazpen edo erregelamenduzko arau-xedapen bidez zehaztutako Jokabide Kodeak xedatutakoari, alde batera utzi gabe 7/2007 Lege, apirilaren 12ko, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutua onartzekoaren 52. artikulutik 54. artikulura bitartekoen eta lehen xedapen gehigarriaren aplikagarritasuna.

2.3.– El presente Código no se aplica al personal funcionario y laboral al servicio de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi, que se regirán a tal efecto por lo que establezca la legislación vasca de empleo público o por el Código de Conducta que determine, en su caso, el Gobierno Vasco mediante Acuerdo o disposición normativa de carácter reglamentario, sin perjuicio de la aplicabilidad de los artículos 52 a 54, así como de la disposición adicional primera, de la Ley 7/2007, de 12 de abril, por la que se aprueba el Estatuto Básico del Empleado Público.

2.4.– Era berean, kasuan kasuko gobernu-organoek hala erabakiz gero, kode hau administrazio independenteetako kargu publikodun eta parekatuei edo epigrafe honetako lehenengo eta bigarren atalean jasota ez dauden autonomia-erkidegoko Herri Administrazioko gainerako instituzio edo erakundeetakoei aplikatu ahal izango zaie.

2.4.– Asimismo, el presente Código podrá ser aplicable a los cargos públicos y asimilados de las administraciones independientes o el resto de instituciones o entidades de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma no incluidas en el apartado 2.1 y 2.2 de este epígrafe, siempre que así lo acuerden sus respectivos órganos de gobierno.

3.– Etika eta Jokabide Kodearen izaera.

3.– Naturaleza del Código Ético y de Conducta.

3.1.– Kode honek gutxieneko etika- eta jokabide-arau batzuk jasotzen ditu, kargu publikodunek eta 2. epigrafean aurreikusitako parekatuek errespetatu beharko dituztenak. Arau horiek gutxieneko estandarrak dira, eta beren eskakizun-mailetan osatu egin daitezke kasuan kasuko esparruetan edo erakundeetan onar daitezkeen berariazko edo sektoreko kodeen bidez.

3.1.– El presente Código establece unas normas éticas y de conducta mínimas que deberán respetar los cargos públicos y asimilados previstos en el epígrafe 2. Estas normas tienen la consideración de estándares mínimos y pueden ser completadas en sus niveles de exigencia por los Códigos específicos o sectoriales que se puedan aprobar, en su caso, en los diferentes ámbitos o entidades.

3.2.– Etika- eta jokabide-arauak ez direla betetzen edo jokabide-estandar horiek ez direla behar bezala betetzen zalantzarik gabe egiaztatu ondoren, Etika Publikorako Batzordeak hurrengo neurri hauetakoren bat hartzeko proposatuko dio izendapenaren organo eskudunari egindakoen edo egin gabe utzitakoen eragin instituzionala aztertu eta haren larritasuna edo izandako ondorioak kontuan hartuta:

3.2.– Una vez acreditado fehacientemente el incumplimiento de las normas éticas y de conducta o el cumplimiento insuficiente de tales estándares de conducta, la Comisión de Ética Pública propondrá al órgano competente para su nombramiento, en función de la gravedad o consecuencias de impacto institucional de las acciones u omisiones analizadas, la adopción de alguna de las siguientes medidas:

a) Kargua berehala uzteko gomendioa, baldin eta pertsona batek edo batzuek, egiteagatik edo egin gabe uzteagatik, bete ez badituzte zehaztutako balioak, printzipioak edo jokabide-estandarrak, edo haiei kalte egin badiete.

a) Recomendación de cese inmediato de la persona o personas que se haya visto implicada en una acción u omisión que conlleve algún incumplimiento o afectación a los Valores, Principios o estándares de conducta establecidos.

b) Organo eskudunera jotzea, aplikagarria den legediaren arabera pertsona horiei ezar dakiekeen diziplina-zehapena abiarazi, bideratu eta, hala egokituz gero, ezartzeko.

b) Traslado al órgano competente, según prevea la legislación aplicable, al efecto de que se proceda a la incoación, instrucción y, en su caso, sanción disciplinaria que quepa imponerle.

c) Ministerio Fiskalera jotzea autonomia-erkidegoko Administrazioko organo eskudunaren bitartez, ez-betetzea berekin ekarri duen egintza edo ez-egitea falta edo delitua bada.

c) Traslado al Ministerio Fiscal, a través del órgano competente de la Administración de la Comunidad Autónoma, en el caso de que la acción u omisión que conlleve el incumplimiento pudiera ser objeto de delito o falta.

3.3.– Kargu publikodun eta parekatuek, banan-banako atxikitze-egintzan, bere egingo dute dimisioa organo eskudunari aurkezteko konpromisoa, Kode honetan aurreikusitakoaren arabera, jokabideak betetzeari dagokionez, berekin kargu-uztea dakarten kasuetakoren bat egokitzen bazaie.

3.3.– Los cargos públicos y asimilados, en el acto individual de adhesión, asumirán el compromiso de presentar la dimisión dirigida al órgano competente en el caso de incurrir en alguno de los supuestos previstos en este Código en los que el incumplimiento de las conductas establecidas suponga el cese.

3.4.– Nolanahi ere, balioek, printzipioek eta portaerek (jokabide-estandarrek) argituko dute nola interpretatu eta aplikatu behar diren aplikagarria den legediak, horrelako kargu publikodun eta parekatuen egintzei edo ez-egiteei dagokienez, jasotako zehapen-erregimena eta administrazio-arloko urratze-motak.

3.4.– En todo caso, los valores, principios y comportamientos (estándares de conducta) informarán la interpretación y aplicación de los tipos de infracciones administrativas y del régimen sancionador que, para las acciones u omisiones en los que pueda incurrir este tipo de cargos públicos y asimilados, establezca la legislación aplicable.

4.– Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionalaren Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlearen jarduna gidatu behar duten balioak.

4.– Valores que informan la actuación de la Alta Dirección Ejecutiva de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4.1.– Goi Mailako Zuzendaritza Betearazleko kargu publikodunen jarduna balio hauek gidatzen dute:

4.1.– Los valores que informan la actuación de los cargos públicos y asimilados que forman parte de la Alta Dirección Ejecutiva son:

4.1.1.– Integritatea.

4.1.1.– Integridad.

Integritatea, kode honen ikuspuntutik, alde batetik, kargu publikodunek eta parekatutakoek honako hauei atxikimendu sistematiko eta iraunkorra izatea da: onestasun-, inpartzialtasun-, objektibotasun-, gardentasun-printzipioei, esparru juridikoaren errespetuari eta, zer diren gorabehera, ingurune publiko horretan esku hartzen duten edo harekin harremana duten pertsona guztiei; bestetik, beren eskumeneko gaien kudeaketan erantzukizun-parametroen arabera jokatzea da.

Se entiende por integridad, a efectos de este Código, la adhesión sistemática y permanente de los cargos públicos y asimilados a los principios de honestidad, imparcialidad, objetividad, transparencia, respeto al marco jurídico y a todas las personas que, independiente de su condición, intervengan en ese entorno público o se relacionan con él, así como la actuación bajo parámetros de responsabilidad en la gestión de los asuntos de su competencia.

4.1.2.– Bikaintasuna.

4.1.2.– Excelencia.

Bikaintasun-balioak berekin dakar inplikatzea eta etengabe ahalegintzea beti hobetzeko, eta, horren ondorioz, herritarren eskakizunak guztiz betetzeko erabaki publikoetan eta ematen diren zerbitzu publikoetan, eraginkortasunez jokatuz eta bat etorraraziz erakundean lan egiten duten pertsonak helburuetan, hala nola teknologiei eta prozesuei dagokienez.

La excelencia es un valor que supone una implicación y un esfuerzo permanente de mejora continua con la finalidad de satisfacer plenamente las exigencias de la ciudadanía en las decisiones públicas y en la provisión y prestación de los servicios públicos, actuando de modo eficiente y buscando la alineación en los objetivos de las personas que trabajan en la organización, así como en relación con las tecnologías y los procesos.

4.1.3.– Politika eta kudeaketa bat etorraraztea.

4.1.3.– Alineamiento entre política y gestión.

Kalitate instituzionalak nahitaezkoa du estrategiak, helburuak eta baliabideak ildo beretik joatea Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlearen egiturako maila politikoetan eta zuzendaritzako nahiz bitarteko mailetan, hala nola erakunde horretan lan egiten duten gainerako pertsonen artean (enplegatu publikoak). Bat etortze horretan, beharrezkoa da proiektuak eta informazioa partekatzea, konfiantza eta taldean lan egiteko giroa sortzea, eta ideiak eta jarduna sustatzea, gobernu-programa garatzeko eta, horrenbestez, herritarren beharrak betetzeko.

La calidad institucional exige un correcto alineamiento de estrategias, objetivos y recursos entre los niveles políticos de la estructura de la Alta Dirección Ejecutiva y los niveles directivos o intermedios, así como con el resto de personas que trabajan en esa organización (empleados públicos). Ese alineamiento exige compartir proyectos e información, desarrollar un espíritu de confianza y de trabajo en equipo, así como impulsar las ideas y la acción para desarrollar el Programa de Gobierno y satisfacer así las necesidades de la ciudadanía.

4.1.4.– Lidergoa.

4.1.4.– Liderazgo.

Lidergoak beharrezkoa du ikuspegi estrategikoa izatea, zentzua eta norabidea ematea erakundeari, balioa egiaztatzea eta giro egokia sortzea, prestasuna, inplikazioa, gogoa eta egitura horretan lan egiten duten pertsonen arteko leialtasuna sustatzeko, taldeak trinkotzeko eta jokabide proaktiboa izateko, ardurak, kasuen arabera, delegatuz behar izanez gero.

El liderazgo requiere visión estratégica, dotar de sentido y orientación a la organización, acreditar valor y generar el clima adecuado que inspire entusiasmo, implicación, entrega y lealtad entre las personas que trabajen en esa estructura, cohesionar los equipos y actuar proactivamente, delegando, en su caso, las responsabilidades que procedan.

4.1.5.– Berrikuntza.

4.1.5.– Innovación.

Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlean, berrikuntza-balioak berekin dakar kultura-molde hau ezartzea eta sustatzea: erakundean zehar sormena sustatzen duena; pertsonen lanbide-gaitasunak garatzen dituena; eta prozesuen, produktuen eta zerbitzuen emaitzak etengabe hobetzen dituena. Berrikuntzaren ondorio da erabakitasunez eta etengabe egitea aldaketaren alde, herritarren eskariei eta beharrei aurrea hartzea, eta egokitzeko ahalmena eta irekitasuna izatea ideia, kontzeptu eta prozesu berrien aurrean.

El valor de la innovación en la Alta Dirección Ejecutiva implica el establecimiento e impulso de una cultura que estimula la creatividad a lo largo y ancho de la organización, desarrolla las competencias profesionales de las personas, así como mejorar continuamente los resultados de los procesos, productos y servicios. La innovación implica una apuesta decidida y permanente por el cambio, anticipación de las demandas y necesidades de la ciudadanía, así como adaptabilidad y apertura a las nuevas ideas, conceptos y procesos.

4.2.– Epigrafe honetako 1. atalean jasotako balioak gehiago zehaztu ahal izango dira, hala egokituz gero, Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlea osatzen duten kargu publikodun eta parekatuen maila bakoitzean benetan daukaten aplikagarritasunaren norainokoari dagokionez, Etika Publikorako Batzordeak horretarako landutako proposamena hartu eta Eusko Jaurlaritzak erabakitzen duenaren arabera.

4.2.– Los valores recogidos en el apartado 1 de este epígrafe 4 podrán ser objeto de precisión, en su caso, en torno a la intensidad de su aplicabilidad efectiva a cada diferente nivel de los cargos públicos y asimilados que conforman la Alta Dirección Ejecutiva, de conformidad con lo que establezca el Gobierno Vasco de acuerdo con la propuesta que a tal efecto elabore la Comisión de Ética Pública.

5.– Etika eta Jokabide Kodearen printzipioak.

5.– Principios del Código Ético y de Conducta.

5.1.– Lehen aipatutako balioek eta epigrafe honetan jasotako printzipioek argi uzten dute zer ardatzetatik abiatuta egituratzen diren kode honetan aurreikusten diren portaerak eta jokabide-estandarrak.

5.1.– Los valores antes citados y los principios recogidos en este epígrafe establecen los ejes a partir de los cuales se vertebran los comportamientos y los estándares de conducta que se prevén en el presente Código.

5.2.– Honako printzipio hauek dute eragina kode honetan aurreikusitako jokabideak zehaztean:

5.2.– Tienen la consideración de principios que inciden sobre la determinación de las conductas previstas en este Código los siguientes:

5.2.1.– Inpartzialtasuna eta objektibotasuna.

5.2.1.– Imparcialidad y objetividad.

Erabakiak hartzeko prozesuan eta, bereziki, beren eskumenak erabiliz egiten dituztenetan, kargu publikodun eta parekatuek beti jokatuko dute inpartzialtasun- eta objektibotasun-printzipioen arabera. Proiektu horiek, bereziki, kontratazio-prozeduretan, diru-laguntzak ebaztean, normen aplikazioan eta finantza-baliabideen edo bestelakoen erabilpenean baliatuko dira.

En el proceso de toma de decisiones y, especialmente, en los actos que dicten en ejercicio de sus competencias, los cargos públicos y asimilados actuarán siempre de acuerdo con los principios de imparcialidad y de objetividad. Estos principios se proyectarán, en particular, en los procedimientos de contratación, en la resolución de subvenciones, en la aplicación de normas y en el uso de los recursos financieros o de cualquier otro carácter.

5.2.2.– Kudeaketari lotutako erantzukizuna.

5.2.2.– Responsabilidad por la gestión.

Kargu publikodun eta parekatuek gauzatutako kudeaketagatik erantzun beharko dute, hala nola beren eskumenen eta funtzioen esparruaren barruan hartutako erabakiengatik, egindakoengatik nahiz egin gabe utzitakoengatik. Haien erantzukizuna, kasuan kasu, politikoa edo kudeaketari lotutakoa izan ahal izango da, eta erantzukizun horrek –legez aurreikusitako kasuetan– kontuak ematea ekarri ahal izango du berekin, eta, horrenbestez, are kargua utzi behar izatea edo kargutik kentzea ere. Erantzukizun hori eraginkorra izateko, kargu publikodun eta parekatuek beren ebazpenetan, egintzetan edo beste erabakietan neurri horien arrazoi objektiboak jakinarazi eta justifikatu beharko dituzte, eta, horrela, Parlamentuaren eta herritarren azterketa egokiaren mende egongo dira.

Los cargos públicos y asimilados deberán responder por la gestión realizada, así como por las decisiones, acciones u omisiones propias de su ámbito de competencia y de sus propias funciones. Su responsabilidad podrá ser política o gerencial, según los casos, pudiendo conllevar –en aquellos supuestos previstos legalmente– una rendición de cuentas que suponga incluso el cese o el apartamiento del cargo que vinieran desempeñando. Para hacer efectiva esa responsabilidad, los cargos públicos y asimilados deberán exteriorizar y justificar en sus resoluciones, actos o en aquellas otras decisiones que adopten las razones objetivas de tales medidas, sometiéndose de ese modo a un correcto escrutinio por parte del Parlamento y de la propia ciudadanía.

5.2.3.– Gardentasuna eta gobernu irekia.

5.2.3.– Transparencia y Gobierno Abierto.

Kargu publikodun eta parekatuek, erabaki eta egin dituztenak jakinarazteaz gain, herritarrei informazio fidagarria eta osoa eman behar diete hartzen dituzten erabakiei buruzko arrazoiez, azterlanez, ikerketez eta prozedurez, hala nola, bereziki, haien finantza-kostuez eta kostuok ordaintzeko moduaz. Informazio hori legeek salbuespen moduan aurreikusiz gero soilik mugatu ahal izango da. Gardentasunarekin batera, erabakitasunez eta gero eta zorrotzago egin beharko da gobernu irekiaren alde, eta, bereziki, finantza-ondorioak dituzten erabaki edo egintza guztiei buruzko informazio zehatza emateko konpromisoaren alde. Aurrekontu-egonkortasuna eta zorpetze jasangarria zaintzea izango da haren jardunaren ildo nagusia.

Los cargos públicos y asimilados, aparte de exteriorizar sus decisiones y actos, deben ofrecer de forma fidedigna y completa información a la ciudadanía sobre los procedimientos, informes, estudios y razones de sus decisiones, así como especialmente de sus costes financieros y modo de sufragarlos. Esta información solo se podrá restringir cuando excepcionalmente así lo prevean las leyes. La transparencia vendrá acompañada de una apuesta decidida y cada vez más exigente por el Gobierno Abierto y, en especial, de un compromiso de informar detalladamente sobre todas aquellas decisiones o actos que tengan implicaciones financieras. Su guía de actuación será salvaguardar la estabilidad presupuestaria y el endeudamiento sostenible.

5.2.4.– Onestasuna eta desinteres subjektiboa.

5.2.4.– Honestidad y desinterés subjetivo.

Kargu publikodun eta parekatuek bere eginkizunak zuzen betetzea eragotz edo traba dezaketen interes publiko edo pribatu oro aitortu behar dute, eta beharrezko urratsak egingo dituzte edozein interes-gatazka konpontzeko, organo eskudunei horrelako edozein gorabehera jakinaraziz, garrantzi txikienekoa izanda ere. Horren ondorio da, halaber, erabaki guztiak interes publikoaren eta herritarren onurarako baino ezin hartu ahal izatea, eta guztiz baztertzea erabaki edo ebazpen bat hura hartzen duen pertsonaren, haren senideen, ezagunen edo lagunen mesederakoa nahiz edozein motatako interes partikularrek eragindakoa izan daitekeelako edozein susmo edo zalantza.

Los cargos públicos y asimilados, deben declarar todo interés público o privado que pueda obstruir o entorpecer el correcto ejercicio de sus funciones y darán los pasos necesarios para resolver cualquier conflicto de intereses, poniendo en conocimiento de los órganos competentes cualquier incidencia, por mínima que sea, de ese carácter. Ello implica, asimismo, que cualquier decisión debe ser adoptada en exclusivo beneficio del interés público y de los ciudadanos y ciudadanas, alejando cualquier sospecha o duda de que una resolución o decisión pueda beneficiar a la persona que la adopta, a sus familiares, conocidos o amistades o pueda, en su caso, estar influida por intereses particulares de cualquier tipo.

5.2.5.– Errespetua.

5.2.5.– Respeto.

Kargu publikodun eta parekatuek pertsonek merezi duten eta eska dakiekeen errespetu eta duintasunarekin tratatu behar dituzte herritarrak, enplegatu publikoak, beste kargu publikodunak eta ordezkariak. Beraz, ez dute mespretxuzko hitzik erabiliko, ez dute bazterkeriazko jokabiderik izango, iruzkinik egingo, eta bereziki zainduko dute generoa, arraza, erlijioa, sinesmenak, ideologiak, sexu-orientazioa, ezintasuna edo beste edozer dela eta inor ez diskriminatzea. Jendaurrean, terrorismoaren edo beste edozein indarkeria-motaren biktimekiko errespetu berezia erakutsiko dute. Pertsonak kortesiaz eta adeitasunez tratatuko dituzte, eta haiek beren instituzio edo erakundeetan betetzen duten eginkizuna aintzat hartuko du.

Los cargos públicos y asimilados, deben tratar a los ciudadanos y ciudadanas, empleados públicos o demás cargos públicos o representantes con el respeto debido y la dignidad que cabe exigir a las personas. Se abstendrán, por consiguiente, de emplear términos despectivos, incurrir en prácticas o comentarios discriminatorios, cuidando especialmente de obviar cualquier discriminación por razón de género, raza, religión o creencias, ideológica, orientación sexual, por razón de discapacidad o por cualquier otra circunstancia. En sus actuaciones públicas deberán mostrar un respeto especial hacia las víctimas del terrorismo o de cualquier tipo de violencia. Tratarán a las personas con cortesía, con atención y reconocerán, en su caso, el papel o función que cada una de ellas tenga en sus respectivas instituciones u organizaciones.

5.2.6.– Eredugarritasuna.

5.2.6.– Ejemplaridad.

Kargu publikodun eta parekatuak, bereziki gobernu- edo erakunde-egituretan postu nagusiren bat betetzen badu, erakundearen ispilua dira, herritarrei bezala erakunde publiko horretan diharduten gainerako pertsonei ere erakundearen irudia itzultzen diena, eta, horregatik, ez du ezer egin behar edo egin gabe utzi behar horrek kalte egiten badio, txikiena izanda ere, Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionalaren ospe, duintasun eta irudi instituzionalari, herritarrek sistema instituzionalean duten konfiantza ez gutxitzeko.

Los cargos públicos y asimilados, especialmente en los casos en los que ocupen una posición prevalente en las estructuras gubernamentales u organizativas, son el espejo de la institución en el que se mira tanto la ciudadanía como el resto de personas que trabajan en esa entidad pública, por lo que deben evitar cualquier acción u omisión que perjudique, siquiera sea mínimamente, el prestigio, la dignidad o la imagen institucional de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi, evitando así minar la confianza que la ciudadanía tiene en su sistema institucional.

5.3.– Epigrafe honetako 2. atalean jasotako printzipioak gehiago zehaztu ahal izango dira Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlea osatzen duten kargu publikodun eta parekatuen maila bakoitzean benetan daukaten aplikagarritasunaren norainokoari dagokionez, Etika Publikorako Batzordeak horretarako landutako proposamena hartu eta Eusko Jaurlaritzak erabakitzen duenaren arabera.

5.3.– Los principios recogidos en el apartado 2 de este epígrafe 5 podrán ser objeto de precisión en torno a la intensidad de su aplicabilidad efectiva a cada nivel de los cargos públicos y asimilados que conforman la Alta Dirección Ejecutiva, de conformidad con lo que establezca el Gobierno Vasco de acuerdo con la propuesta que a tal efecto elabore la Comisión de Ética Pública.

6.– Kargu publikodun eta parekatuen integritateari, inpartzialtasunari eta objektibotasunari lotutako jokabideak eta portaerak.

6.– Conductas y comportamientos relativos a la integridad, imparcialidad y objetividad de los cargos públicos y asimilados.

Kargu publikodun eta parekatuek hurrengo jokabide eta portaera hauek izan beharko dituzte integritate-balioari eta inpartzialtasun eta objektibotasun-printzipioei dagokienez:

Los cargos públicos y asimilados deberán acreditar las siguientes conductas y comportamientos en relación con el valor de integridad y los principios de imparcialidad y objetividad:

● Ez dute egingo pertsona edo erakunde publiko edo pribatu batzuen alde edo faboritismo-nahiak eraginda jokatu duelako edozein susmo pitz dezakeen ezer.

● Evitarán cualquier práctica o actuación que esté afectada o que pueda levantar cualquier sospecha de favoritismo a determinadas personas o entidades públicas o privadas.

● Inoiz ez dituzte erabiliko postu instituzionala edo karguaren ondoriozko pribilegioak zuzenean edo zeharka abantailak lortzeko norberarentzat, hala nola abantailak edo desabantailak lortzeko edozein pertsona edo erakunderentzat, betiere neurri horiek ez badaude babestuta indarreko araudi-esparruan.

● No utilizarán, en ningún caso, su posición institucional o las prerrogativas derivadas de su cargo con la finalidad de obtener, directa o indirectamente, ventajas para sí mismo o procurar ventajas o desventajas para cualquier persona o entidad, siempre que tales medidas no estén amparadas en el marco normativo vigente.

● Bere erabakiak edo irizpideak beste enplegatu edo kargu publikodun batzuek betez gero, eskura dituen bitarteko guztiak jarri beharko ditu irizpide edo erabaki horiek interes publikoa betetzen erabil daitezen, eta inoiz ere ez enplegatu edo kargu publikodun horiek haietatik zuzenean edo zeharka etekina atera dezaten beraientzat edo beste batzuentzat.

● En el supuesto de que fueran otros cargos o empleados públicos quienes cumplan sus directrices o decisiones, deberán poner todos los medios a su alcance para que tales directrices o decisiones se utilicen para satisfacer el interés público y nunca para que esos otros cargos públicos o empleados puedan beneficiarse, directa o indirectamente, a sí mismos o procurar recompensar a terceros.

● Bere erabaki, ebazpen eta ekintza guztiak informazio fidagarrian oinarrituta egongo dira (txostenak, azterlanak, proiektuak, irizpenak), bai eta ebatzi beharreko gaiari lotuta eskura dauden datuen azterketa objektiboetan ere. Horretarako, aholkularitza teknikoa baliatuko da, bitarteko propioen eta, hala egokituz gero, kanpokoen bidez, arazoak modu objektiboan hartzen eta behar bezala konpontzen laguntzeko.

● Todas sus decisiones, resoluciones y actos estarán fundamentados en información fehaciente (informes, estudios, proyectos o dictámenes) y procurarán basarse, asimismo, en análisis objetivos de los datos que estén a su disposición en relación con el tema a dirimir. Para ello se aconsejarán técnicamente por medio de los recursos propios y, en su caso, externos, que les ayuden a objetivar y resolver adecuadamente los problemas.

7.– Bikaintasunari lotutako jokabideak eta portaerak.

7.– Conductas y comportamientos relativos a la excelencia.

Kargu publikodunak eta parekatuak, bere eginkizunak betetzean, bikaintasun-jokaeretan oinarrituta eta haiei egokituta jardungo du arlo politikoan eta betearazte-eginkizunetan, eta zehazki:

Los cargos públicos y asimilados llevarán a cabo el desempeño de sus funciones ajustando e inspirando su actuación a comportamientos de excelencia tanto en la actividad política como ejecutiva y, concretamente:

● Karguari lotutako eginkizunak konpromiso handiz bete beharko dituzte, hala nola beti ahaleginduz gidatzen duen saila edo unitatea etengabe hobetzeko.

● Deberán ejercer las funciones propias del cargo con implicación sobresaliente y un esfuerzo permanente encaminado a una mejora continua del departamento o unidad que lidera.

● Dagozkion eginkizunak betetzean, herritarren eskakizunak betetzea eta haiei zerbitzu publiko hobeak ematea izan behar ditu xede nagusi.

● Sus conductas en el ejercicio de sus funciones deberán ir encaminadas a la finalidad última de satisfacer las exigencias y prestar mejores servicios públicos a la ciudadanía.

● Baliabideen erabileran eraginkortasuna lortzea izango dituzte helburu, baliabideak pertsonalak izan nahiz teknologikoak edo kudeaketa-prozesuen arlokoak.

● Sus actuaciones tendrán como meta obtener la eficiencia en el uso de los recursos, tanto de naturaleza personal como de los tecnológicos o en los procesos de gestión.

● Gaitasun profesionalak eta pertsonalak garatu beharko dituzte, arreta etengabe jarriz prestakuntzan. Lanbide-garapenean jarritako arreta horrek ez die inoiz ere ezertan ere kalte egin beharko daukan kargu publikoari dagozkion eginkizunei.

● Deberán desarrollar sus competencias profesionales y personales mediante una atención continua de su formación. Esta atención a su desarrollo profesional se llevará a cabo, en todo caso, sin menoscabo de las funciones propias del cargo público que ostenta.

● Era berean, hizkuntzetan etengabe hobetzeko konpromisoa hartuko dute, batez euskarari eta karguari lotutako eginkizunak zuzen betetzeko nahitaezkoak diren beste hizkuntzei dagokienez.

● Asimismo, asumirán el compromiso de una mejora constante de sus conocimientos lingüísticos, especialmente en euskera y en aquellas otras lenguas imprescindibles para el correcto desempeño de las funciones anudadas al cargo.

8.– Politika eta kudeaketa ildo berekoak izateari lotutako jokabideak eta portaerak.

8.– Conductas y comportamientos relativos al alineamiento entre política y gestión.

Kargu publikodunek eta parekatuek politikaren eta kudeaketaren bat etortze egokia lortzen ahalegindu beharko dute beren sail, unitate edo erakundeetan. Zehazki, honako hauek bat etortze horren ondorio dira:

Los cargos públicos y asimilados deberán buscar un correcto alineamiento entre política y gestión en sus respectivos departamentos, unidades o entidades. Concretamente, tal alineamiento supone:

● Jomugak eta helburuak leialtasunez partekatzea, hala nola eskura dauden bitarteko guztiak jartzea, Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionalaren politika publikoek emaitza ona izan dezaten, eta onuragarriak izan daitezen herritarrentzat.

● Compartir metas y objetivos de forma leal, así como poner todos los medios a su alcance para que las políticas públicas de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi sean exitosas en sus resultados y reviertan positivamente sobre la ciudadanía.

● Era berean, ideiak, proiektuak eta informazioa partekatzea gainerako lankideekin, kargu bera dutenekin edo enplegatu publikoekin, eta eginkizunak, lana, elkarrekiko leialtasun-giroan, konfiantza-giroan gauzatzea.

● Compartir, asimismo, ideas, proyectos e información con el resto de sus colaboradores, colegas o empleados públicos, desarrollando sus funciones en un clima de lealtad recíproca y desarrollo del trabajo en un marco de confianza.

● Sare-lana bultzatzea, eta, bereziki, politika eta kudeaketa bat etorraraztea informazioaren eta komunikazioen teknologien bidez.

● Incentivar el trabajo en red y, en particular, alinear política y gestión a través de las Tecnologías de la Información y de las Comunicaciones.

● Sailean, unitatean edo erakundean zuzendaritza-ardurako postuak betetzen dituzten pertsonek leialki eta profesionaltasunez lan egitea Gobernuaren proiektua eraginkorki garatzeko eta agintaldiko programa edo plana betetzeko, bakoitzaren ideologia edozein izanda ere.

● Que las personas que cubren puestos de responsabilidad directiva en el departamento, unidad o entidad deban trabajar leal y profesionalmente en el desarrollo efectivo del proyecto del Gobierno y en el cumplimiento de su Programa o Plan de mandato, al margen de cuál sea, en cada caso, la adscripción ideológica que pudieran tener.

● Kargu publikodun eta parekatuek aurrekontua politika eta kudeaketa bat etorrarazteko tresna moduan erabili behar izatea helburuen diseinuan eta emaitzen lorpenean.

● Que los cargos públicos y asimilados deban utilizar el Presupuesto como una herramienta de alineación entre política y gestión en el diseño de los objetivos y en la consecución de los resultados.

9.– Lidergoari lotutako jokabideak eta portaerak.

9.– Conductas y comportamientos relativos al liderazgo.

Lidergo-balioaren erabilera zuzena jokabide hauetan adierazten da:

El correcto ejercicio del valor del liderazgo se manifiesta en las siguientes conductas:

● Kargu publikodunek eta parekatuek lehentasuna eman behar diete beti ikuspuntu estrategikoari eta plangintzari beren eginkizunak betetzean, etorkizuneko erronken eta arazoen konponbidea aurreikusteko.

● Los cargos públicos y asimilados deben ejercer sus funciones, en todo caso, priorizando la visión estratégica y la planificación con la finalidad de prever la solución a los problemas y a los retos futuros.

● Era berean, babesten duten proiektuaren alde jarduteko gogo bizia zabaldu behar dute erakundean eta hartan lan egiten dutenen artean, eta bere taldeari nahiz lankideei inplikazioa, buru-belarri aritzea eta leialtasuna eskatu behar dizkiete, bai eta kutsatu ere.

● Deberán, igualmente, imprimir a la organización y a las personas que allí trabajan entusiasmo por el proyecto que defienden, así como transmitir y exigir a su equipo y colaboradores implicación, entrega y lealtad.

● Lantaldeen trinkotasuna sustatuko dute, elkarreragina eta jarrera proaktiboa bultzatuko dituzte haien funtzionamenduan, eta, erakundeak funtzionamendu ona izan dezan, beharrezko ardura guztiak utziko dituzte gaitasuna duten pertsonen esku.

● Promoverán la cohesión de los grupos y equipos de trabajo estimulando la interactuación en su funcionamiento, la proactividad y delegando todas aquellas responsabilidades que sean necesarias para el buen funcionamiento de la organización en personas competentes.

10.– Berrikuntzari lotutako jokabideak eta portaerak.

10.– Conductas y comportamientos relativos a la innovación.

Berrikuntza-balioari lotutako jokabideak eta portaerak honela adierazten dira:

Las conductas y comportamientos vinculados con el valor de la innovación se manifiestan del siguiente modo:

● Kargu publikodunen eta parekatuen jardueran, berrikuntza jarraibide nagusietako bat izango da, bai erakundean bertan, bai dagozkien eginkizunak betetzean, bai sailean, unitatean edo erakundean ematen diren zerbitzuetan.

● Los cargos públicos y asimilados harán de la innovación una de sus guías centrales de actuación tanto en su propia organización como en el ejercicio concreto de las funciones que desempeñen o los servicios que se presten en su departamento, unidad o entidad.

● Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionalaren egitura guztietan, berrikuntza sustatu egingo da, epe luzean balioa sortzeko estrategia sostengarri moduan.

● La innovación será impulsada en todas las estructuras de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi como una estrategia sostenible para crear valor a largo plazo.

● Ingurune hurbilean eta lankideen artean etengabeko berrikuntza-kultura sustatu beharko dute, eta, horren ondorioz, beren emaitzetan behar bezala ebaluatuko diren berrikuntza-proiektu zehatzak abiaraziko dira aurrekontu-ekitaldi bakoitzean.

● Deberán impulsar en su medio inmediato y entre sus colaboradores una cultura de la innovación continua, que se manifestará en la puesta en marcha de proyectos concretos de innovación durante cada ejercicio presupuestario, que serán convenientemente evaluados en sus resultados.

● Berrikuntzak berekin ekarriko du uneoro galdetzea eta aztertzea ea gauzak egiteko modu tradizionalak eta egungo metodoek egokienak, beharrezkoenak eta eraginkorrenak izaten jarraitzen duten, eta etengabe sustatuko du aldaketak egitea pertsonak, prozesuak eta bitarteko teknologikoak kudeatzeko moduetan.

● La innovación implicará preguntarse y valorar, en todo momento, si el modo tradicional de hacer las cosas y los métodos actuales siguen siendo los más idóneos, necesarios y eficientes, promoviendo de forma continua la introducción de cambios en las formas de gestionar personas, procesos y medios tecnológicos.

● Era berean, beren erakundeak etengabe irekita egotearen, egokitzeko gaitasuna izatearen alde egin beharko dute, kasuan kasuko erakundeen lehiakortasuna hobetzeko, sektore publikoko beste ingurune batzuez den bezainbatean.

● Deberán apostar, asimismo, por la adaptabilidad y apertura permanente de sus organizaciones con el fin de mejorar la competitividad de sus respectivas instituciones en relación con otros entornos del sector público.

● Berrikuntza-ekintzak bereziki eta etengabe hedatuko dira pertsonen, erakundeen, prozesuen eta ondasun nahiz zerbitzuen ekoizpenaren kudeaketan.

● Las acciones de innovación se proyectarán de forma especial y constante sobre la gestión de personas, las organizaciones, los procesos y la producción de bienes y servicios.

11.– Onestasunari, desinteres subjektiboari eta jarduera pribatuak edo publikoak dituzten kargu publikodunek kargua bete bitartean izan ditzaketen interes-gatazkak saihesteari lotutako jokabideak eta portaerak.

11.– Conductas y comportamientos relativos a la honestidad, al desinterés subjetivo y a la evitación de conflictos de intereses de los cargos públicos y asimilados con actividades privadas o públicas durante el desempeño de su cargo.

11.1.– Onestasunari, desinteres subjektiboari eta kargu publikodun eta parekatuen interes-gatazkak saihesteari lotutako jokabideak eta portaerak bi motatakoak dira nagusiki:

11.1.– Las conductas y comportamientos relativos a la honestidad, el desinterés subjetivo y la evitación de conflictos de intereses de los cargos públicos y asimilados se estructuran principalmente en dos tipos:

a) Interes-gatazkak sor ditzaketen jokabideak.

a) Conductas que pueden dar lugar a conflictos de intereses.

b) Opariekin eta litezkeen mozkinekin zerikusia duten jokabideak.

b) Conductas relativas a regalos y posibles beneficios.

11.2.– Goi-mailako kargudunek beren postu publikoaren interesekin batera norberaren interes pribatuak, zuzeneko senideen interesak edo hirugarren pertsonekin partekatutakoak agertzen diren kontuekin zerikusia duten erabakietan esku hartzean sortzen dira interes-gatazkak.

11.2.– Existe un conflicto de intereses cuando los cargos públicos y asimilados intervienen en las decisiones relacionadas con asuntos en los que confluyen a la vez intereses de su puesto público e intereses privados propios, de familiares directos, o intereses compartidos con terceras personas.

11.3.– Inola ere baztertu gabe Legeak kasu bakoitzean jasotako jokabideak eta haietan bildutako betebeharrak, kargua bete bitartean beti saihestu beharreko interes-gatazka posibleei lotutako jokabideak hauek dira:

11.3.– Sin perjuicio de las que, en su caso, establezca la Ley y de las obligaciones que en ella se contengan, las conductas relativas a potenciales conflictos de intereses que deben evitarse en todo caso durante el ejercicio de su cargo son las siguientes:

● Kargu publikodun eta parekatuak inoiz ere ez dituzte erabiliko bere pribilegioak edo eskumen instituzionalak prozedurak azkartzeko, kargetatik salbuesteko edo onuraren bat emateko hirugarren pertsonen edo erakundeen alde, Eusko Jaurlaritzarenak edo haren erakunde instrumentalenak ez diren interesengatik.

● Los cargos públicos y asimilados se abstendrán en cualquier circunstancia de utilizar sus prerrogativas o competencias institucionales con el objetivo de agilizar procedimientos, exonerar de cargas u otorgar algún tipo de beneficios dirigidos a terceras personas o entidades por intereses que sean ajenos a los propios de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

● Edozein erabaki edo jardueratan interes propioek eta interes publikoak talka egiten badute, horren berri eman beharko dute jendaurrean, eta inoiz ez dute ezer egingo baldin eta egin beharreko horretan zuzeneko edo zeharkako interes pertsonala badute, edo litekeena bada aipatutako interes-borroka piztea.

● Deberán hacer pública e informar al respecto cuando en cualquier decisión o actuación se pueda producir una colisión de sus propios intereses con el interés público, así como se abstendrán en todos aquellos actos en los que tenga interés personal directo o indirecto o pueda derivarse que tal confrontación de intereses pudiera existir.

● Ez du inolako negoziorik edo jarduerarik egingo, zuzenean edo zeharka talka egin badezake interes publikoekin, edo zalantzan jar badezake erabakiak hartzeko prozesuaren edo Herri Administrazioaren funtzionamenduaren objektibotasuna.

● Se abstendrán, asimismo, de llevar a cabo cualquier tipo de negocios o actividades que, directa o indirectamente, puedan colisionar con intereses públicos o cuestionar la objetividad en el proceso de toma de decisiones o en el funcionamiento de la Administración Pública.

● Balizko interes-gatazka batean nahas daitezkeen kargu publikodun eta parekatuek lehentasuna eman behar diete beti interes publikoei.

● Los cargos públicos y asimilados que se puedan ver envuelto en un hipotético conflicto de intereses deben dar prevalencia siempre y en todo caso a los intereses públicos.

● Bere betebeharrekin eta erantzukizunekin talka egiten duten edo egin dezaketen interes-gatazka posible baten eraginpean egon daitekeen kargu publikodun eta parekatuek berehala jakinarazi beharko diote hori Etika Batzordeari eta, idatzita ahal bada, gatazka horren berri eman beharko dute, edo, bestela, gutxienez, unean bertan edo etorkizunean balizko interes-gatazka bat egon daitekeelako zalantza jakinarazteko betebeharra dute. Idazkiak aipatu organo horren erantzuna jasoko du berehala. Interes-gatazka bat pizten bada, edo gatazka hori egon daitekeelako zalantza sortzen bada, kargu publikodun eta parekatuek, erakundearen izen ona zaintzeko kautelazko neurri gisa, ez dute esku hartuko ezer erabakitzeko edozein prozesutan, prozesuan esku hartuta interes-gatazka bat pizteko zalantza txikiena ere egonez gero.

● Los cargos públicos y asimilados que puedan verse afectados por un potencial conflicto de intereses que colisione o pueda hacerlo con sus deberes y responsabilidades, deberán ponerlo en conocimiento público inmediatamente de la Comisión de Ética Pública revelando, a ser posible por escrito, la existencia de tal conflicto o, al menos, teniendo la obligación de exteriorizar la duda de la existencia de un hipotético conflicto de intereses presente o que se pueda dar en el futuro. El escrito recibirá inmediata respuesta por parte de tal órgano. Ante la emergencia de un conflicto de intereses o en el caso de una hipotética duda de la existencia del mismo, los cargos públicos y asimilados deberán, como medida cautelar para salvaguardar el prestigio de la institución, abstenerse de participar en cualquier proceso de toma de decisiones en el que pueda existir la más leve sospecha de incurrir en un conflicto de intereses.

● Kargu publikodun eta parekatuek, aurreko atalean aurreikusitako egoeretako batean badaude, nagusi hierarkikoaren esku utzi beharko dituzte bere ardurak, edo, bestela, egoera horietako ezeinetan ez dagoen saileko edo erakundeko beste kargu publikodunen baten esku.

● En el caso de encontrarse los cargos públicos y asimilados en alguna de las situaciones previstas en el apartado anterior, deberán transferir sus responsabilidades al superior jerárquico o, en su caso, a cualquier otro cargo público del departamento o entidad que no se vea afectado por tales circunstancias.

● Era berean, Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionaleko kargu publikodun batek kargua hartu baino lehen edo ondoren izandako lanbide-jarduerak direla eta sor daitezkeen interes-gatazkak arautuko ditu legeak.

● La ley regulará, asimismo, los conflictos de intereses que se puedan producir en relación con actividades previas a la adquisición de la condición de cargo público o con actividades profesional posteriores que asuma quien ha desempeñado un cargo público en la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

11.4.– Opariei edo litezkeen onurei lotutako jokabideak edo portaerak:

11.4.– Conductas o comportamientos relativos a regalos y posibles beneficios:

● Kargu publikodun eta parekatuek ez dute onartuko pertsona edo erakunde publiko edo pribatuen inolako ematerik edo oparirik, ohiko ohiturei edo kortesiari lotuta ez badaude, betetzen duten karguagatik jasoz gero, geroago bere erabaki publikoetan interferentziak oro saihesteko eta, horrenbestez, erakundearen inpartzialtasun- eta integritate-irudia zaintzeko. Opari edo emate guztiak lehenbailehen itzuliko zaizkie haiek egin dituzten erakundeei edo pertsonei. Itzultze hori, dena delakoagatik, ezinezkoa bada, erakunde publikoetako gizarte-zerbitzuei edo gobernuz kanpoko erakundeei emango zaizkie gauza horiek, geroago premia duten pertsona eta kolektiboen artean bana ditzaten. Opariok ezin badira banatu aurreko atalean adierazi bezala, Euskal Autonomia Erkidegoaren Ondareari gehituko zaizkio, eta, horrenbestez, legez bidezko den erabilera emango zaie.

● Los cargos públicos y asimilados no admitirán de personas o entidades públicas o privadas ningún tipo de donaciones o regalos de cualquier clase, más allá de los relativos a los usos habituales o a la cortesía que le puedan ser entregados por razón de su cargo, con el fin de evitar posteriores interferencias en sus decisiones públicas y salvaguardar así la imagen imparcial e íntegra de la institución. Todos los regalos o donaciones serán inmediatamente devueltos a las entidades o personas que los hayan ofrecido. Cuando, por cualquier circunstancia, no se pudiera hacer efectiva la devolución serán entregados a los servicios sociales de las entidades públicas o a organizaciones no gubernamentales, con el fin de su ulterior distribución entre personas o colectivos necesitados. En el supuesto de que tales regalos no pudieran ser distribuidos en los términos recogidos en el apartado anterior, se incorporarán al Patrimonio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, dándoles así el destino que legalmente proceda.

● Bidaiei dagokienez, hirugarrenek bidaiatzeko txartelak, hotela eta mantenua ordaintzea baino ez du onartuko, baldin eta kargu publikodun eta parekatuek, instituzio pribatu, publiko edo instituzio publikoen mendeko erakundeek ofizialki gonbidatuta, jarduera, bilera, jardunaldi edo kongresuren batean parte hartu behar badute bere ardura betearazleekin zerikusi zuzena duten gaiak lantzeko.

● En materia de viajes, tan solo aceptará por parte de terceros el pago de los billetes de desplazamiento, hotel y manutención, cuando los cargos públicos y asimilados deban asistir invitados oficialmente por parte de instituciones privadas, públicas o entidades de dependientes de éstas a una actividad, reunión, jornada o congreso convocado en materias directamente relacionadas con sus responsabilidades ejecutivas.

● Inoiz ere ez dute onartuko diruzko edo gauzazko saririk hitzaldiak emateagatik edo eztabaidetan parte hartzeagatik, jarduera bere kualifikazioen edo aurretiazko lanbide-jardueren arabera gauzatzen ez bada, eta ekitaldi horretan parte hartzearen xedeak batere zerikusirik ez badu kargu publikoa betetzearekin.

● En ningún caso aceptarán retribuciones dinerarias o en especie por la impartición de conferencias o participación en paneles de debate, salvo que la actividad se desarrolle en función de sus cualificaciones o actividades profesionales previas y el objeto y condición de su participación en ese acto sea ajeno completamente al desempeño del cargo público.

● Ez dute onartuko pertsona fisikoen nahiz erakunde pribatuen faborezko traturik, ez eta arrazoirik gabeko pribilegioa edo abantaila dakarren egoerarik ere.

● No aceptarán ningún trato de favor o situación que implique privilegio o ventaja injustificada por parte de personas físicas o entidades privadas.

● Era berean, beharrezkoak diren zentzuzko neurri guztiak hartu beharko dituzte hurbileko senideek inola ere oparirik edo mozkinik jaso ez dezaten edozein pertsonarengandik edo erakundetatik, baldin eta jasotze horrek hirugarrenen aldeko faborezko tratua dagoelako susmo txikiena ere pitz badezake eta, horrenbestez, kalte egin badiezaioke herritarrek beren erakundeez duten inpartzialtasun- eta konfiantza-irudiari.

● Deberán, asimismo, adoptar todas las medidas que razonablemente sean necesarias para garantizar que su círculo familiar inmediato no recibe ningún regalo o beneficios de cualquier persona o entidad que puedan levantar la más mínima sospecha de trato favorable para terceros y manchar así la imagen de imparcialidad y la confianza de los ciudadanos en sus instituciones.

● Kargu publikodun eta parekatuek gainerako herritarrentzat aurreikusitako baldintza eta eskakizun berak bete beharko dituzte finantza-eragiketetan, ondare-betebeharretan edo egiten dituzten negozio juridikoetan.

● Los cargos públicos y asimilados deberán someterse a las mismas condiciones u exigencias previstas para el resto de ciudadanos y ciudadanas en las operaciones financieras, obligaciones patrimoniales o negocios jurídicos que realicen.

● Ez dituzte desegokiro erabiliko Administrazioak, betetzen duen karguagatik, eskura jartzen dizkion ondasunak eta zerbitzuak.

● Deberán abstenerse de realizar un uso impropio de los bienes y servicios que la Administración pone a su disposición por razón del cargo.

11.5.– Onestasunak jokabide zuzen, zintzo eta prestua izatea dakar berekin, hitza eta jokaera kasu bakoitzean zuzentzat jotakora egokitzea, bidegabeko abantailak baztertzea eta ez erabiltzea karguari lotutako pribilegioak ezein onura-mota lortzeko.

11.5.– La honradez implica actuar de manera justa, recta e íntegra, adecuando la palabra y la conducta a lo que en cada caso se debe considerar como correcto, prescindiendo de obtener ventajas indebidas y obviando utilizar las prerrogativas inherentes al cargo para obtener ningún tipo de beneficios.

11.6.– Era berean, kargu publikoan jokabide onesta izatearen ondorio da gauza izatea egiazkotasuna eta sinesgarritasuna adierazteko, eta ez engainatzea, nahastea edo estaltzea konpondu beharreko arazoak.

11.6.– Asimismo, la honestidad en el ejercicio del cargo público implica, además, ser capaz de transmitir veracidad, credibilidad y no recurrir al engaño o a la distracción o encubrimiento de los problemas a resolver.

● Kode honen eraginpeko pertsonek Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorra, hartako Administrazio Instituzionala osatzen duten erakundeak edo sektore publikoa ordezkatzen badituzte partzuergoetako edo partaidetutako beste erakunde batzuetako administrazio-kontseiluetan edo beste gobernu-organo batzuetan, inoiz ere ez dute babestuko zuzendaritza-mailako pertsonen kontratazioa, baldin eta kontratu horietan blindaje-klausulak edo kargua uzteagatiko kalte-ordainak ezarri eta haiek Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko zuzenbide pribatuko sozietate eta erakunde publikoetako zuzendaritzetako kideentzat legez onartutako kopurua baino handiagoak badira.

● Cuando las personas a las que afecta este Código representen a la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, a las entidades que integran su Administración Institucional o al sector público de la misma en consejos de administración u otros órganos de gobierno de Consorcios u otras entidades participadas, en ningún caso respaldarán la contratación de personal directivo que incluya cláusulas de blindaje o indemnizaciones por cese que superen la cuantía legalmente establecida para el personal directivo de las sociedades públicas y entes públicos de derecho privado del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

12.– Erakundeekiko eta pertsonekiko errespetuari dagozkion jokabideak eta portaerak.

12.– Conductas y comportamientos relativos al respeto institucional y personal.

Kargu publikodun eta parekatuek honako jokabide hauek izango dituzte, erakundeekiko eta pertsonekiko errespetuari dagokionez:

Las conductas relativas al respeto institucional y personal por parte de los cargos públicos y asimilados son las siguientes:

● Kargu publikodun eta parekatuek arretaz eta begirunez hartuko dituzte erakunde bereko gainerako kargu publikodunak, enplegatu publikoak eta herritarrak, bai eta karguaren eta arduren ondorioz gauzatutako harremanetan parte hartzen duen edonor ere.

● Los cargos públicos y asimilados tratarán con la atención y consideración debidas al resto de cargos públicos de su propia institución, personal empleado y ciudadanos y ciudadanas, así como a cualquier otra persona con la que tengan relación con ellos en función del cargo y de sus responsabilidades.

● Kargu publikodunek eta parekatuek ezingo dituzte inolaz ere faltsutu curriculum profesionalari, titulazioari eta esperientziari buruzko datuak, ez eta haiei buruz gezurretan aritu ere, ordezkatzen duten erakundeari eta herritarrei zor zaien begiruneagatik. Arlo horiei buruzko edozein faltsutze eta gezurren ondorioa izango da kargu publikoari berehala uko egitea, eta hala badagokio, funtziogabetzea.

● Los cargos públicos y asimilados no podrán, bajo ningún concepto, falsear o mentir en torno a los datos propios de su curriculum profesional, de sus titulaciones y de su experiencia, por respeto debido a la institución que representan y a la propia ciudadanía. Cualquier falseamiento o mentira sobre tales extremos conllevará la inmediata renuncia del cargo público o, en su caso, el cese en el ejercicio de sus funciones.

● Kargu publikodun eta parekatuek adeitasunez, jendetasunez eta enpatiaz garatu behar dituzte betiere edozein erakundeko ordezkariekiko harremanak (erakunde publiko zein pribatuetakoak barne hartuta), bai eta edonorekiko harremanak ere.

● La cortesía y la educación, así como la empatía, deben ser siempre las formas de desarrollo de las relaciones entre los cargos públicos y asimilados con cualquier otra persona o representante de una institución o entidad, sea ésta pública o privada.

● Halaber, kargu publikodun eta parekatuen arteko harremanak, bai eta gainerako aktore politikoekin eta beste kargu publikodun batzuekin dituzten harremanak ere, begirunean eta hizkuntza zaindu eta zuzenean oinarritu behar dira.

● Las relaciones entre los cargos públicos y asimilados entre sí con el resto de actores políticos o demás cargos públicos deben guiarse, asimismo, por el respeto y por el cuidado y corrección del lenguaje.

● Oposizio politikoarekiko harremanetan adeitasun eta begirune berezia adieraziko dute, bai erakundeetan, bai erakundeetatik kanpo, eta eztabaida publikoan desadostasunak argi eta irmo azalduko dituzte, baina fintasun osoz, betiere irainak eta gaitzespen pertsonal zein politikoak alde batera utzita.

● Mostrarán especial deferencia y respeto en el trato con la oposición política tanto en el seno de las instituciones como fuera de ellas, discrepando abierta y contundentemente en el debate público cuando ello sea necesario, pero manteniendo unas formas exquisitas y huyendo siempre y, en todo caso, del insulto o la descalificación personal o política.

● Orobat, begirune eta arreta berezia izango dute enplegatu publikoekin, batez ere beren funtzioei dagozkien arlo edo jarduera-sektoreko kideekin. Horrenbestez, pertsona horiei zor zaien errespetua eta begirunea erasan dezaketen jokabideak saihestuko dituzte.

● Deberán, asimismo, tratar con respeto y atención especial al personal empleado, particularmente a los miembros del área o sector de actividad en la que desempeñen sus funciones. Ello supone no llevar a cabo ningún tipo de conductas que pueda alterar o afectar el respeto y la consideración debidos a tales personas.

● Ardurapean dituzten edota erakundean lanean diharduten enplegatu publikoen aurkako jazarpentzat har daitekeen edozein neurri edo ekintza saihestuko dute erabat, eta esplizituki zein inplizituki bereizkeriazko tratua dakarren jokaera oro alde batera utziko dute. Emakumeen eta gizonen arteko berdintasunarekiko errespetua bereziki zaindu eta sustatuko dute. Edozein bereizkeria-egoera berehala salatu ahal izango da Etika Publikorako Batzordearen aurrean, eta salaketa hori bidezkoa ala bidegabea den argitzeko ikerketa egingo du Batzordeak, informazio-espedientea irekitzea objektiboki justifikatzen duten zantzuak abiapuntutzat hartuta. Albistea oinarrigabea baldin bada, gertaera horien ondorioa izango da funtsik gabe salaketa jarri duenari diziplinazko espedientea irekitzea, legeak ezarritakoaren arabera.

● Evitarán radicalmente cualquier medida o acción que pueda ser encuadrada en una conducta de hostigamiento o acoso al personal empleado a su servicio o que trabajen en la propia institución, así como no incurrirán en cualquier otra conducta que, explícita o implícitamente, supongan trato discriminatorio. Especialmente velarán y promoverán el respeto a la igualdad entre mujeres y hombres. Cualquier circunstancia discriminatoria podrá ser objeto de inmediata denuncia ante la Comisión de Ética Pública, que procederá a la investigación de si la denuncia es o no fundada a partir de un panorama indiciario que justifique objetivamente la apertura de un expediente informativo. En caso de ser infundada la noticia, tales hechos darán lugar, de acuerdo a lo que establezca la ley, a la incoación del correspondiente expediente disciplinario a quien la haya interpuesto sin fundamento alguno.

● Zuzentasun finez eta begirunez arreta emango diete herritarrei, eta haien proposamen, iradokizun eta kexak aktiboki entzungo dituzte. Halaber, herritarrentzat ulergarria den komunikazio publikoa gauzatzen ahaleginduko dira, eta erabaki publikoak hartzeko garaian pertsonen tokian jarriko dira, betiere bitarteko eta berehalako egoerak zer-nolakoak izan behar duten aintzat hartuta.

● Atenderán a los ciudadanos y ciudadanas con exquisita corrección y cortesía, escuchando activamente sus propuestas, sugerencias y quejas. Asimismo, procurarán una comunicación pública inteligible para la ciudadanía y se situarán en el lugar de las personas cuando hayan de adoptar decisiones públicas, valorando en todo caso cuáles han de ser las circunstancias mediatas e inmediatas.

● Iradokizun, kexa zein jabeldura oinarridun guztiak kontuan hartu beharko dituzte. Orobat, beren eskumenen alorreko edozein arazo edo gaietan inplikatutako alderdiei aktiboki entzungo diete.

● Tendrán el deber de considerar todas las sugerencias, quejas o interpelaciones que sean fundadas y, asimismo, escucharán activamente a las partes implicadas en cualquier problema o cuestión que sea de su competencia.

13.– Gardentasunari eta gobernu irekiari buruzko jokabide era portaerak.

13.– Conductas y comportamientos relativos a la transparencia y Gobierno Abierto.

Honako hauek dira gardentasunari eta gobernu irekiari buruzko jokabideak eta portaerak:

Las conductas y comportamientos relativos a la transparencia y el Gobierno Abierto son:

● Kargu publikodun eta parekatuek gardentasun-printzipioaren arabera gauzatuko dituzte zerbitzuak ematen dituzten sail zein erakundeetako jarduera politiko, zuzendaritza publiko eta kudeaketa-jarduna, legeak konfidentzialtasuna xedatutako egoeretan edota hirugarrengoen eskubideak kaltetzeko moduko egoeretan izan ezik. Dena dela, salbuespen horiek era murriztailean interpretatuko dira, legeek xedatutakoaren arabera.

● Los cargos públicos y asimilados deberán someter las actividades políticas, de dirección pública y de gestión en el departamento o entidad a la que presten sus servicios al principio de transparencia, salvo en aquellos casos en que la ley exija la confidencialidad o puedan afectar a derechos de terceros. En todo caso, estas excepciones se interpretarán de forma restrictiva de acuerdo con lo que prevean las leyes.

● Publikotasun-printzipioa benetan betetzea garatuko dute, dagozkien sail zein erakundeetan gardentasuna bermatze aldera, eta behar den heinean, legez ezarritako obligazioak betetzeaz gain, bai ekintzei bai sail zein erakundeen politika edo jarduerei gardentasun-gehigarri bat eransten ahaleginduko dira.

● Desarrollarán el cumplimiento efectivo del principio de publicidad activa con el fin de garantizar la transparencia en sus respectivos departamentos o entidades, procurando, en la medida de lo necesario, no solo cumplir las obligaciones legales sino aportar un plus de transparencia a sus acciones y a las políticas o actividades de gestión de sus departamentos o entidades.

● Kargu publikodun eta parekatuen betebeharra da herritarrengan konfiantza sortzea, gardentasunaren bidez, eta erabakiak arrazoituta, ezagueraz eta objektibotasunez hartzea.

● Los cargos públicos y asimilados tienen la obligación de generar confianza en la ciudadanía a través de la transparencia y de adoptar decisiones de forma razonada, consciente y objetivada.

● Herritarrek eta erakundeek informazio publikoa benetan eskura izatea bultzatuko dute, legeek ezarritako mugak aintzat hartuta. Muga horiek era murriztailean interpretatuko dira, datu pertsonalei eragiten dieten kasuetan izan ezik, batez ere dagozkien legedietan bereziki babestutako datu gisa aurreikusitakoak aintzat hartuta.

● Impulsarán el acceso efectivo de los ciudadanos y ciudadanas y de las organizaciones a la información pública, con las limitaciones que establezcan las leyes, aunque éstas serán interpretadas restrictivamente salvo en los casos que puedan verse afectados los datos personales, especialmente los de carácter sensible que con ese carácter se prevean en la legislación correspondiente.

● Informazio-eskaerei erantzun arinak eta egoki arrazoituak emango zaizkiela bermatuko dute.

● Garantizarán respuestas ágiles y convenientemente razonadas a las solicitudes de información que les sean cursadas.

● Dagozkien erakunde zein sailetan gobernu irekia benetan ezartzearen alde, datuak berrerabiltzearen alde eta administrazio elektronikoaren alde egingo dute.

● Abogarán por la implantación efectiva en sus respectivas entidades o departamentos del Gobierno Abierto, de la reutilización de datos y de la Administración electrónica.

● Interneten eta gizarte-sareen bidez herritarrek politika publikoen diseinuan eta erabakiak hartzeko prozesuetan parte hartzea sustatuko dute ahal duten guztietan, dagozkien egitekoen arabera.

● Fomentarán, siempre que ello sea posible en razón de la naturaleza de las funciones, el uso de la participación ciudadana a través de Internet y de las redes sociales en el diseño de las políticas públicas y en los procesos de toma de decisiones.

● Administrazio harkorra, sinplifikatua, eta hizkuntza erraz eta ulergarria erabiltzen duena, eratzearen alde lan egingo dute.

● Trabajarán por la configuración de una administración receptiva, simplificada, con un lenguaje sencillo y comprensible.

● Dagozkien funtzioak betetzean, betiere datu pertsonalak babestea zainduko dute. Gardentasun-printzipioa gauzatzearen ondorioz datu pertsonalei eragingo zaien susmo zentzuzkoa dagoen guztietan datuak bereiztearen alde egingo dute kargu publikodun eta parekatuek, ahal izanez gero.

● En el ejercicio de sus funciones salvaguardarán, en todo caso, la protección de los datos de carácter personal. En todos los supuestos de duda razonable de afectación a datos de naturaleza personal como consecuencia del ejercicio del principio de transparencia, los cargos públicos y asimilados optarán preferentemente por la disociación de datos.

● Gardentasunaren eta gobernu irekiaren ondorioz sortutako betebehar guztiak betetzean, bai eta herritarren parte-hartzean ere, euskararen erabilera bereziki zainduko da, bai publizitate aktiboan, bai informazio publikoa eskuratzean.

● En el cumplimiento de todas las obligaciones derivadas de la transparencia y del Gobierno Abierto, así como en la participación ciudadana, se cuidará especialmente el uso del euskera tanto en la publicidad activa como en el acceso a la información pública.

14.– Kudeaketaren erantzukizunari buruzko jokabide era portaerak.

14.– Conductas y comportamientos relativos a la responsabilidad por la gestión.

Honako hauek dira kudeaketaren erantzukizunari buruzko jokabideak eta portaerak:

Las conductas y comportamientos relativos a la responsabilidad por la gestión son las siguientes:

● Kargu publikodun eta parekatuek prestutasunez eta arduraz beteko dituzte dagozkien funtzioak, eta kontuan izango dute erabaki eta ekintzen erantzule direla beti instantzia eskudunen aurrean. Horregatik, kargu publikodunek beren jarduteen erantzule izango dira nagusien aurrean, eta ez dituzte erantzukizunak egotziko mendeko gainerako enplegatu publikoen gain, kausa objektiboren bat izan ezean, edota egitekoen eskuordetzea aurreikusi ezean.

● Los cargos públicos y asimilados deberán desarrollar sus funciones con diligencia, dedicación y asumiendo que deben responder siempre ante las instancias competentes por sus decisiones y actos. Por ello, asumirán la responsabilidad de sus actuaciones ante los superiores y no las derivarán hacia el resto de personal empleado a su servicio, salvo en los casos que exista causa objetiva o se prevea una delegación de funciones.

● Kargu publiko bat betetzen dutenek arduraldi osoa eta esklusiboa eman behar diote dagozkien funtzioak betetzeari, aplikatu beharreko legedian jasotakoaren arabera.

● Quienes desempeñen un cargo público deberán ejercer sus funciones con dedicación plena y exclusiva, en los términos recogidos en la legislación aplicable.

● Helburuak eta jomugak ezartzen jardungo dute, bai eta kudeaketa-adierazleak ezartzen ere. Hartara, lortutako emaitzen ebaluazio objektiboa bideratuko da, eta horrenbestez, emaitzak neurtzeko sistemak ezarriko dira. Sistema horien bidez pizgarriak eta zigorrak ezarriko dira, unitateen kudeaketaren emaitzak eta unitate horietan diharduten pertsonen kudeaketaren emaitzak aintzat hartuta.

● Trabajarán estableciendo objetivos y metas, así como estableciendo indicadores de gestión que puedan conducir a una evaluación objetiva de los resultados obtenidos y, por consiguiente, a la implantación de sistemas de medición de resultados, que conlleven incentivos o, en su caso, penalizaciones por los resultados en la gestión de sus respectivas unidades y de las personas que en ellas desempeñan sus funciones.

● Dagozkien erakundeetan enplegatu publikoen lanbide-sustapenerako sistemak eta gauzatutako lana ebaluatzeko sistemak ezartzearen alde egingo dute, unitate bakoitzaren kudeaketa hobetzeko bitarteko diren aldetik.

● Abogarán por la implantación en sus propias organizaciones de sistemas de promoción profesional del personal empleado y de evaluación del desempeño, como medio de mejora de gestión de sus respectivas unidades.

● Isil-gordean eutsiko diote egitekoak betetzean jakindako informazioari, eta ez dute inolaz ere informazio konfidentzialik hedatuko, ez eta karguagatik jakindako informaziorik ere. Horrenbestez, etikaren ikuspegitik onartezina izango da kargua betetzean lortutako edozein informazio hirugarrenei edota hedabideei jakinaraztea, informazio horrek gobernu-ekintza zuzenean edo zeharka kaltetu badezake, edota gobernu-ekintza hori arriskuan jartzea eragin badezake.

● Mantendrán el deber de reserva en el desempeño de sus funciones y no revelarán bajo ningún concepto ni en ninguna circunstancia información que sea confidencial o que hayan conocido por razón de su cargo. A tal efecto, resultará intolerable desde el punto de vista ético revelar a terceros o a medios de comunicación cualquier información obtenida en el ejercicio de su cargo y que pueda perjudicar, directa o indirectamente, la acción de gobierno o pueda comprometer su ejercicio.

● Baliabide publikoak eraginkortasunean, efizientzian eta ekonomian oinarrituta kudeatuko dituzte. Ez dute ez baliabide ez ondasun publikorik erabiliko interes pribatuetarako.

● Gestionarán los recursos públicos con eficacia, eficiencia y economía. No utilizarán ningún recurso ni bien público para intereses privados.

● Tratu berdina bermatuko dute, bai herritarrentzat, bai erakundeentzat, inolako arrazoi edo egoeratan oinarritutako bereizkeriarik gabe, diskriminazio positiboa bideratzeko legez aurreikusitako egoeretan izan ezik.

● Garantizarán un trato igual sin discriminación alguna por cualquier tipo de razones o circunstancias, tanto a los ciudadanos y ciudadanas como a las diferentes entidades u organizaciones, salvo los supuestos previstos legalmente de discriminación positiva.

● Ekitatea sustatuko dute, eta bete-betean gauzatzea eragozten duten oztopo guztiak kenduko dituzte.

● Promoverán la equidad y removerán de forma efectiva todos los obstáculos que impidan su pleno cumplimiento.

15.– Eredugarritasunari eta kanpoko beste adierazpen batzuei buruzko jokabideak eta portaerak.

15.– Conductas y comportamientos relativos a la ejemplaridad y a otras manifestaciones externas.

Eredugarritasun-printzipioari eta kanpoko beste adierazpen batzuei dagokienez, hauek dira kargu publikodun eta parekatuen jardunbide eta portaerak:

Las conductas y comportamientos relativos al principio de ejemplaridad y a otras manifestaciones externas de los cargos públicos y asimilados son:

● Kargu publikodunek eta parekatuek ez dute inolaz ere jokatu behar, ez ekitaldi publikoetan, ez eta pribatuetan ere, ordezkatzen duten edo zerbitzatzen duten erakundearen irudia kaltetzea ekar dezaketen jardunbide edo jarreren arabera.

● Los cargos públicos y asimilados no deberán, en ningún caso ni circunstancia, sea en acto público o privado, adoptar conductas o actitudes que puedan perjudicar la imagen de la institución que representan o de la organización a la que prestan sus servicios.

● Edozein kargu publikodunek izan behar duen eredugarritasun publikoaren irudia zuzenean kaltetzen duten ekintza, jardunbide zein gertaerek zuzenean kaltetzen badute herritarrek erakundeaz duten irudia, eta ordezkatzen duten erakundearen ospean eragina badute, Etika Publikorako Batzordeari jakinaraziko zaizkio. Batzordeak aztertu beharko ditu horiek guztiak, eta kasu bakoitzari dagokion gomendioak emango ditu.

● Los actos, actuaciones o hechos que menoscaben la imagen de ejemplaridad pública que debe acreditar cualquier cargo público tienen consecuencias directas sobre el deterioro de la imagen institucional ante la ciudadanía y afectan a la reputación de la propia institución a la que representan, serán puestos en conocimiento de la Comisión de Ética Pública, siendo dicha Comisión la encargada de analizarlos y de emitir la recomendación oportuna en cada uno de los casos.

● Zuzendaritza-funtzioak dituzten kargu publikodun eta parekatuek jardunbide eredugarria izan behar dute jarduera pertsonaletan, eta inguru etikoa sustatu behar dute dagozkien erakundeetan. Izan ere, bertan lanean diharduten gainerako pertsonentzat, hedabideentzat, eta batez ere, jardun publikoak etengabe ikusten eta aztertzen dituzten herritarrentzat eredu izateko erantzukizuna dute beren gain.

● Los cargos públicos y asimilados con funciones directivas deben conducirse en sus actuaciones personales de forma ejemplar, así como promover un medio ético en sus propias organizaciones, puesto que tienen la responsabilidad de servir de referentes al resto de personas que trabajan en su institución, a los medios de comunicación y, en especial, a los ciudadanos y ciudadanas que permanentemente observan y escrutan sus actuaciones públicas.

● Kargu publikodunen eta parekatuen protokolozko tratamendua jauna edo andrea izango da, bakoitzari esleitutako karguaren izenaren ostean.

● El tratamiento oficial de carácter protocolario de los cargos públicos y asimilados será el de señor o señora, seguido de la denominación del cargo que tengan atribuido.

● Kargu publikodun eta parekatuak edozein prozesu penaletan zein administrazio-zehapenetan inputatuz gero, karguari dagozkion egiteko publikoak betetzeari lotutako gertaeren ondorioz, edota garrantzi publiko berezia duten ekintzen ondorioz, horren berri emango zaio Etika Publikorako Batzordeari, kasu bakoitzean egoki iritzitako gomendioak eman ditzan. Prozedura izapidetzean egiaztatzen bada kargu publikodun eta parekatuek ez dutela erantzukizunik, errehabilitazio publikoari ekingo zaio. Horrenbestez, kargua kendu baldin bazitzaion, berriro emango zaio, edota dagozkion bitartekoen bidez errehabilitatuko da.

● La imputación de los cargos públicos y asimilados en cualquier proceso penal o administrativo sancionador, derivada de hechos vinculados al ejercicio de las funciones públicas de su cargo o por acciones de singular relevancia pública, se elevarán a la Comisión de Ética Pública para que emita la recomendación que estime oportuna en cada caso. Si en el curso del procedimiento se confirmara la no existencia de responsabilidad, el cargo público y asimilado será objeto de rehabilitación pública reponiéndole en su cargo, en el supuesto de haber procedido a su cese, o a través de los medios que procedan.

● Kargu publikodunek eta parekatuek, dagozkien egitekoak betetzen dituzten bitartean, ezingo dituzte kargu organikoak zein kudeaketa-karguak bete fundazio, elkarte nahiz bestelako entitateetan, ordainsaririk gabekoak izanda ere, haien helburuak eta funtzioen xede diren interes publikoak aurkakoak izatea litekeena baldin bada, edota interesen arteko gatazka sor badaiteke. Gobernu-ekintzaren aurkakoak izan daitezkeen xede eta jarduerak dituen edozein elkarte nahiz erakundetan parte hartzea Etikako Batzordeari jakinaraziko zaio berehala, eta dagokion gomendioa emango du.

● Los cargos públicos y asimilados no podrán desempeñar durante el ejercicio de sus funciones cargos orgánicos o gerenciales, aunque sean no retribuidos, en fundaciones, asociaciones u otro tipo de entidades cuyos fines puedan colisionar o afectar a los intereses públicos objeto de sus funciones o que pueda dar lugar a un conflicto de intereses. La participación en cualquier asociación o entidad cuyos fines y actuaciones puedan potencialmente colisionar con la acción de gobierno será inmediatamente puesta en conocimiento de la Comisión de Ética Pública, que adoptará la recomendación que proceda.

● Kargu publikodun eta parekatuek erreklamazio-eskubide legitimoak eska ditzake Administrazio Publikoaren aurrean, eta egoki izanez gero, epaileen eta auzitegien aurrean babes judiziala eska dezakete, edozein gatazka zein eztabaida juridikori dagokionez. Hala eta guztiz, erreklamazio hori edo ekintza horiek egokiak izanez gero, kargu publikodunak bere gain hartzen du funtzioak betetzeko epean gauzatzearen konpromisoa, eragin duen jazoera ez baldin bada egoera hori amaitu ondoren gertatu.

● Los cargos públicos y asimilados podrán invocar sus derechos legítimos de reclamación ante la Administración Pública y, en su caso, de ejercicio de la tutela judicial ante jueces y tribunales, en relación con cualquier conflicto o controversia jurídica. No obstante, siempre que procediera tal reclamación o tales acciones, el cargo público asume el compromiso de promoverlas durante el período de ejercicio de sus funciones, salvo que el hecho causante de la misma se haya producido con posterioridad al cese en tal condición.

● Kargu publikodunek eta parekatuek ezezkoa eman behar diote zuzenean zein zeharka nolabaiteko ordainsari edo konpentsazio ekonomikoa dakarten irratiko hizketaldietan edo telebistako eztabaidetan parte hartzeari.

● Los cargos públicos y asimilados deberán rehusar, en todo caso, de participar en tertulias radiofónicas o debates televisivos en los que se perciba cualquier tipo de retribución o compensación económica, sea directa o indirecta.

● Kargu publikodunek eta parekatuek edozein hedabidetako eztabaidetan eta gogoeta-prozesuetan parte hartu ahal izango dute, bai eta ekitaldi publikoetan ere, Gobernuaren berezko jarrerak defendatzeko. Hala eta guztiz, Gobernuaren jarrera horietatik puntu zehatzen batean aldentzen badira, ez dute parte hartuko, eta bestela, adierazi behar dute iritzi horiek pertsonalak direla, eta horrenbestez, Gobernuaren politikarekin zerikusirik ez dutela.

● Los cargos públicos y asimilados podrán participar en el debate y en los procesos de deliberación en cualquier medio de comunicación o en actos públicos defendiendo las posiciones propias de su Gobierno. No obstante, cuando se distancien en algún punto concreto (siempre que éste no sea sustancial) de esas posiciones gubernamentales deberán abstenerse de intervenir o, en su defecto, manifestar que sus opiniones son estrictamente personales y ajenas, por tanto, a la política gubernamental.

● Nolanahi ere, kargu publikodun eta parekatuek ez dute adierazi behar Gobernuaren jarrera politikoekiko desadostasunik, eta jarrera horiek ez dituzte argi eta garbi kritikatu behar hedabideetan, gizarte-sareetan edo Internet bidez. Kargu publikoaren titularrak desadostasun horri eusten badio, askatasun ideologikorako eta adierazpen-askatasunerako oinarrizko eskubidean babestuta, dimisioa aurkeztu beharko du, koherentzia instituzionalari euste aldera, eta kargutik kentzea onesteko eskumena duen organoak erabakiko du dimisio hori onartu behar den edo ez den.

● En todo caso, los cargos públicos y asimilados deben abstenerse de discrepar o criticar abiertamente a través de medios de comunicación, redes sociales o por Internet, sobre las posiciones políticas mantenidas por su Gobierno. En el caso de que la persona titular del cargo público mantenga tal discrepancia amparándose en el derecho fundamental a la libertad ideológica y a la libertad de expresión, deberá, por coherencia institucional, presentar la correspondiente dimisión de su cargo, que podrá ser admitida o no por el órgano competente para aprobar el cese.

● Kargu publikodunek eta parekatuek hedabideetan parte hartzeko, Gobernuak edo kargu publikodunaren nagusi hierarkikoak baimena eman behar du aldez aurretik, berariaz zein tazituki, Gobernuan duen eskumen-alorrarekin zerikusirik ez duten gaiei buruzko elkarrizketa zein erreportajeetan izan ezik.

● La participación de los cargos públicos y asimilados en los medios de comunicación, salvo que se trate de entrevistas o reportajes de contenido neutral, deberá realizarse previo consentimiento expreso o tácito del Gobierno o del cargo público superior jerárquicamente, salvo que el objeto de tales entrevistas o reportajes trate sobre materias ajenas completamente a su ámbito de competencia gubernamental.

● Betetzen duten karguaren ondorioz liburutan, aldizkaritan, egunkaritan eta beste edozein hedabidetan ekarpenak egiteagatik ez dute inolako ordainketarik onartu behar, baldin eta ekarpen horiek funtzioak betetzeari lotuta badaude.

● Ningún pago debe ser aceptado por contribuir, por razón del cargo que desempeñan, en libros, revistas, periódicos o en cualquier medio de comunicación, siempre que tales contribuciones estén vinculadas con el ejercicio de sus funciones.

● Gobernuaren zein sailen politikak hedabideetan eta gizarte-sareetan hedatzeko, dagozkien erakundeetako prentsa-kabineteak erabili behar dituzte lehentasunez kargu publikodun eta parekatuek.

● Para la difusión en los medios de comunicación y en las redes sociales de las políticas del Gobierno o de sus correspondientes departamentos, los cargos públicos y asimilados deberán utilizar preferentemente los Gabinetes de Prensa de sus respectivas instituciones o entidades.

16.– Etika Publikorako Batzordea.

16.– Comisión de Ética Pública.

16.1.– Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionalaren Goi Mailako Zuzendaritza Betearazlearen Etika Publikorako Batzordea sortzen da.

16.1.– Se crea la Comisión de Ética Pública de la Alta Dirección Ejecutiva de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

16.2.– Batzordeak honako kide hauek izango ditu:

16.2.– La Comisión se compondrá de los siguientes miembros:

● Herri Administrazioaren alorreko eskumenak dituen sailburua, batzorde buru arituko dena.

● La persona titular del Departamento competente en materia de Administración Pública, que la presidirá.

● Funtzio Publikoaren alorreko eskumenak dituen sailburuordea.

● La persona titular de la Viceconsejería competente en materia de Función Pública.

● Etikaren eta sektore publikoko zein pribatuko erakundeen etikarekin, zuzenbidearekin edo gobernantzarekin lotutako gaietan esperientzia, gaitasun eta ospe profesional egiaztatua duten bi pertsona, Eusko Jaurlaritzak izendatuak.

● Dos personas de experiencia, competencia y prestigio profesional contrastado en materias relacionadas con la ética, el derecho o la gobernanza de organizaciones tanto del sector público como del privado, que serán designadas por el Gobierno Vasco.

● Eusko Jaurlaritzako goi-kargudun bat, idazkari-lanak egingo dituena, hitzarekin baina botorik gabe.

● Un alto cargo del Gobierno Vasco que actuará como Secretario o Secretaria con voz, pero sin voto.

16.3.– Honako hauek izango dira Etika Publikorako Batzordearen egitekoak:

16.3.– Las funciones de la Comisión de Ética Pública serán las siguientes:

● Etika Publikorako Batzordea izango da oharpen, kontsulta eta iradokizunak jasotzeko eskumena izango duen organoa. Halaber, Kode honetan ezarritako aurreikuspenetan adierazitako egokitzapen-proposamenak gauzatzeko prozedura jasoko du.

● La Comisión de Ética Pública será el órgano competente para recibir las observaciones, consultas y sugerencias, así como el procedimiento para llevar a cabo esas propuestas de adaptación de las previsiones establecidas en el presente Código.

● Etika eta Jokabide Kodea benetan abian jartzea sustatzea, horretarako beharko diren ekintzen eta neurrien bidez.

● Impulso de la puesta en marcha efectiva del Código Ético y de Conducta a través de las acciones y medidas que sean necesarias.

● Etika eta Jokabide Kodean egin beharreko aldaketak proposatzea Gobernu Kontseiluari.

● Proponer las modificaciones que sean precisas en el Código Ético y de Conducta, elevándolas para su toma en consideración por el Consejo de Gobierno.

● Etika eta Jokabide Kodea aplikatzearen inguruan kargu publikodunen eta parekatuen kontsultei zein beste edozein instantziak egindako kontsultei irtenbidea ematea.

● Resolver las consultas formuladas por los cargos públicos y asimilados, así como por cualquier otra instancia, en relación con la aplicación del Código Ético y de Conducta.

● Etika eta Jokabide Kodean jasotako balio, printzipio zein jokabideen balizko ez betetzeei buruzko kexak edo salaketak jasotzea, halakorik balego, eta dagozkien izapideak bideratzea.

● Recibir las quejas o denuncias, en su caso, sobre posibles incumplimientos de los valores, principios o conductas recogidos en el Código Ético y de Conducta y darles el trámite que proceda.

● Kargu publikodunei eta parekatuei, bai eta sailei eta erakundeei ere, Etika eta Jokabide Kodea betetzeari buruzko gomendioak egitea.

● Plantear recomendaciones a los cargos públicos y asimilados, así como a los departamentos y entidades, sobre el cumplimiento del Código Ético y de Conducta.

● Etika eta Jokabide Kodea betetzen dela egiaztatzeko urtero egingo den txostena lantzea.

● Realizar un Informe Anual de Supervisión del Cumplimiento del Código Ético y de Conducta.

● Etika publikoaren alorrean erakundeen hobekuntza helburu duten hedapen- eta prestakuntza-programak zein berariazko tailerrak egitea sustatzea, dagozkien instantzietan.

● Promover a las instancias que procedan programas de difusión, formación o talleres específicos que tengan por objeto la mejora institucional en materia de Ética Pública.

● Lantaldeak sortu ahal izango ditu gai zehatzak aztertzeko, azterkizun dituzten gaietan aldaketak ala gomendioak egin ahal izango dizkiotenak.

● Podrá crear grupos de trabajo para estudio de temas específicos que le podrán proponer modificaciones o recomendaciones sobre las materias objeto de estudio.

16.4.– Etika Publikorako Batzordea urtean bi aldiz bilduko da gutxienez. Idazkariak egingo du horretarako deialdia, lehendakariaren aginduz.

16.4.– La Comisión de Ética Pública se reunirá, como mínimo, dos veces al año, previa convocatoria realizada por la persona titular de la Secretaría por orden de la Presidencia.

Aurrekoa dena dela, beharrezko diren aparteko bilkurak egin ahal izango dira, erabaki behar diren gaien izaerak edo urgentziak hala eskatzen badute. Kasu honetan, batzordekideak bertan daudela edo bide telematikoak erabiliz egin ahal izango dira batzarrak.

Sin perjuicio de lo anterior, podrá celebrar cuantas reuniones extraordinarias se consideren necesarias en función de la naturaleza y urgencia de las cuestiones a tratar, pudiendo en este supuesto, celebrarse de forma presencial o mediante la utilización de medios telemáticos.

16.5.– Urtean behin, esan bezala, txosten bat egingo da Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorra eta Instituzionaleko kargu publikodunek eta parekatuek Etika eta Jokabide Kodea betetzen dutela ikuskatzeko. Txostenean gomendioak eman ahal izango dira eta Gobernu Kontseiluari aurkeztuko zaio. Txostenean jasotako ondorio eta gomendioak publikoak izango dira.

16.5.– Anualmente, como ha quedado anteriormente señalado, se procederá a la elaboración de un Informe de Supervisión del Cumplimiento del Código Ético y de Conducta de los cargos públicos y asimilados de la Administración General e Institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi. El Informe podrá contener Recomendaciones y será elevado al Consejo de Gobierno. Las conclusiones y recomendaciones del Informe serán públicas.

16.6.– Etika Publikorako Batzordeko kideak, beren jardunean ezagutu ditzaketen indormazio oro isilpean gordetzera behartuta daude, eta bereziki aztertutako gertakari edo egitateei buruz, ikerketen eta eztabaiden edukiari eta hartutako erabakiei buruz eta izaera pertsonaleko datu pribatuei buruz. Halaber, ez dute egingo aipatutako guztiari buruzko inolako adierazpen publiko zein pribaturik, ez eta Batzordea jorratzen diharduen gairi buruz.

16.6.– Los miembros de la Comisión de Ética Pública se obligan a guardar secreto sobre toda la información de la que hayan tenido conocimiento durante el ejercicio de sus funciones; en particular, sobre los hechos examinados, el contenido de las investigaciones y deliberaciones y las decisiones adoptadas, así como sobre los datos de carácter personal. Asimismo, no harán ninguna declaración pública o privada relacionada con lo anteriormente expresado y sobre el procedimiento en curso que se trate ante dicha Comisión.

Prozeduraren azken erabakiak baino ezin izango dira plazaratu, behin pertsona interesduni jakinarazi ondoren.

Únicamente podrán hacerse públicas las decisiones finales sobre el procedimiento ya notificadas a la persona o personas interesadas.

16.7.– Instituzioen ordezkaria Kode honetan aurreikusitako kausaren batean sartuta badago, honako hau izango da bere ordezkapena egiteko araubidea:

16.7.– En aquellos supuestos en que los representantes institucionales estuvieran inmersos en alguna de las causas de las contempladas en este Código, su régimen de sustitución será el siguiente:

1.– Kausa baten eraginpean Batzordeburua egonez gero, indarrean dagoen Jardun Arloen Dekretuan ezartzen den lehentasun hurrenkeraren arabera dagokion Saileko titularrak ordezkatuko du.

1.– Si resultare afectado o afectada el Presidente o la Presidenta de la Comisión, será sustituido por el o la titular del Departamento que resulte del orden de prelación establecido en el Decreto de áreas vigente.

2.– Administrazioaren izenean batzorde honetan dagoen beste ordezkaria kausa baten eraginpean balego, Administrazio Publikoaren arloan eskumena duen Sailaren egitura-dekretuan aurrikusitako ordezkapen araubideari jarraituz, dagokion sailburuordeak ordezkatuko du.

2.– Si resultare afectado o afectada el otro representante de la Administración en esta Comisión, será sustituido por aquel Viceconsejero o Viceconsejera que resulte de aplicar el régimen de sustituciones previsto en el Decreto de estructura del Departamento competente en materia de Administración Pública.

17.– Kodearen zabalkundea.

17.– Difusión del presente Código.

Kode honen zabalkundea bideratuko da idatzizko argitalpenen, eskuliburuen, bideoen eta azalpenak emateko liburuxken bitartez, bai eta Eusko Jaurlaritzaren webgunearen edo egoitza elektronikoaren bidez ere. Halaber, informazioa helarazteko berariazko kanpainak egin ahal izango dira, bai eta Kode honen hartzaileei, gainerako enplegatu publikoei eta EAEko herritarrei oro har zuzendutako prestakuntza-programak ere.

La difusión del presente Código se realizará, tanto por medio de publicaciones escritas, manuales de uso, videos o folletos explicativos, como a través de la propia web o sede electrónica del Gobierno Vasco. También se podrán desarrollar campañas específicas de información y programas de formación dirigidas tanto a los destinatarios de este Código como al resto de empleados públicos y a la ciudadanía vasca en su conjunto.

18.– Banakako atxikitzea.

18.– Adhesión individual.

18.1.– Eusko Jaurlaritzako Goi Mailako Zuzendaritza Betearazleko kargu publikodun eta parekatu guztiek, bere garaian egindako izendapenen ondorioz zereginak betetzen badituzte, banaka atxiki beharko dute Kode honen eduki osoa, 15 eguneko epean, gehienez ere, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratutako egunetik zenbatzen hasita. Ez atxikitzeak kargutik berehala kentzea ekarriko du.

18.1.– Todos los cargos públicos y asimilados de la Alta Dirección Ejecutiva del Gobierno Vasco que actualmente desempeñen funciones mediante nombramiento realizado en su día deberán adherirse individualmente al contenido íntegro del presente Código en el plazo máximo de 15 días desde su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco. La no adhesión conllevará el inmediato cese en el cargo.

18.2.– Kode honek helburu dituen kargu publikodunak eta parekatuak izendatzen direnean, tresna honen eduki osoa banaka atxiki beharko dute nahitaez kargua hartu aurretik. Kargu publikodunek eta parekatuek ezingo dituzte beren karguak hartu Kodea aldez aurretik banaka atxiki gabe. Kargua hartzeko izapiderik aurreikusi gabeko karguak baldin badira, izendapenaren aurretik atxiki beharko dute Kodea.

18.2.– Cualquier nuevo nombramiento o designación de los cargos públicos y asimilados destinatarios del presente Código exigirá para su toma de posesión la adhesión previa e individualizada al contenido íntegro de este instrumento. Ningún cargo público y asimilado podrá tomar posesión de su cargo sin haber suscrito previamente la adhesión individual al Código. Cuando se trate de cargos para los que no se contempla un trámite de toma de posesión, la adhesión individual deberá llevarse a cabo con carácter previo al nombramiento.

18.3.– Kodea banaka atxikitzearen ondorioz, kargu publikodunek eta parekatuek beren gain hartzen dute beren bizitza publiko zein pribatuan betiere Kodean berariaz adierazitako balio, printzipio eta jokabideen edukiarekin, asmoarekin eta espirituarekin bat datozen jokabide eta portaerak izateko betebeharra eta obligazioa.

18.3.– La adhesión individual al Código implica la asunción del deber y obligación plena del cargo público y asimilado de mantener, en todo caso, unas conductas y comportamientos tanto en su vida pública como privada acordes con el contenido expreso, la intención y el espíritu de los valores, principios y conductas establecidos en el mismo.

18.4.– Halaber, banaka atxikitzearen ondorioz beren gain hartzen dute dimisioa aurkeztu eta kargua uzteko obligazioa, Kode honetan ezarritako jokabideren bat betetzen ez den kasuetan neurri hori aurreikusita baldin badago.

18.4.– Asimismo, la adhesión individual conlleva asumir la obligación de presentar la dimisión en el cargo si se incurre en un supuesto en el que se prevé tal medida en caso de incumplimiento de alguna o algunas de las conductas establecidas en el presente Código.

18.5.– Herri Administrazioaren arloko eskumena duen saileko titularra den pertsonaren Aginduz finkatuko da banaka atxikitzeko prozedura eta horretarako egin beharko diren izapideak.

18.5.– Por Orden de la persona titular del Departamento competente en materia de Administración Pública se determinará el procedimiento de adhesión individual y los trámites necesarios para llevarlo a efecto.

19.– Etika Kodea, eta zuzenbidezko estatu sozial eta demokratikotik eratorritako printzipioak.

19.– Código Ético y principios derivados del Estado Social y Democrático de Derecho.

19.1.– Kode honen arabera jokatu behar duten kargu publikodun eta parekatuek zuzenbidezko estatu sozial eta demokratikoari dagozkion printzipioen eta arauen eremuan garatuko dituzte beren egitekoak eta jarduerak, herritarren oinarrizko eskubideak eta askatasun publikoak bereziki aintzat hartuta.

19.1.– Los cargos públicos y asimilados sujetos al presente Código desarrollarán sus funciones y actividades en el marco de los principios y reglas propios del Estado Social y Democrático de Derecho, con especial atención a los derechos fundamentales y libertades públicas de los ciudadanos.

19.2.– Orobat, kargu publikodun eta parekatuek beren egitekoak betetzean, erantzukizun publikoen arabera egokituko dute jokabidea, eztabaida demokratiko baten esparruan, eta indarkeriarik gabeko ingurua sustatuko dute aktiboki, terrorismoaren zein bestelako indarkeriazko adierazpenen biktimekiko begirune berezia izatea aintzat hartuta.

19.2.– Asimismo, en el ejercicio de sus funciones, los cargos públicos y asimilados adecuarán su conducta y el ejercicio de sus responsabilidades públicas en el marco de un debate democrático promoviendo activamente un entorno de no violencia, con especial respeto a las víctimas del terrorismo o de cualquier otra manifestación violenta.

II. ERANSKINA
ANEXO II
EUSKADIKO AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORREKO ETA INSTITUZIONALEKO KARGU PUBLIKODUNEN ETA BEHIN-BEHINEKO LANGILEEN ETIKA ETA JOKABIDE KODEARI ATXIKITZEKO AITORPENA
DECLARACIÓN DE ADHESIÓN AL CÓDIGO DE ÉTICA Y CONDUCTA DE LOS CARGOS PÚBLICOS Y PERSONAL EVENTUAL DE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL E INSTITUCIONAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI

Behean sinatzen dudanak, .........................ko Jaurlaritzaren Kontseiluan onartutako Etika eta Jokabidearen Kodearen edukiari jarraituz, honakoa aitortzen dut:

El/La abajo firmante, en virtud del contenido del Código de Ética y Conducta aprobado en Consejo de Gobierno de fecha.................., declara:

1.– Bai dokumentu honen izenburuan aipatzen den kodearen bai kode hori onartzeko den Jaurlaritzaren Kontseiluak hartutako Erabakiaren ale bana dudala.

1.– Que dispone de un ejemplar tanto del Código citado en el encabezamiento de este documento como del Acuerdo del Consejo de Gobierno por el que se aprueba el mismo.

2.– Irakurri ondoren, kodearen edukiari erabat atxikitzen natzaiola, bertan jasota dauden printzipio eta betebeharrak betetzeko konpromisoa hartuta.

2.– Que, una vez leído, se adhiere al contenido del Código en todos sus términos, comprometiéndome al cumplimiento de los principios y obligaciones en él contenidos.

3.– Kodea hedatzen eta erabiltzen laguntzeko konpromisoa onartzen dudala, baita horri atxikitzeak dakartzan betebeharrak ere.

3.– Que acepta el compromiso de facilitar su divulgación y aplicación, así como las obligaciones que comporta la adhesión al mismo.

Eta horrela jasota gera dadin eta dagozkion ondorioak izan ditzan, honako hau sinatzen dut, ..........................(e)n, 20.....(e)ko ....................ren.........(e)an.

Y para que así conste y a los efectos oportunos, firmo la presente en.................. a.....de.............de 20.....

Izpta.:
Lehendakaria, sailburuak, sailburuordeak, idazkari nagusiak edo zuzendariak...

Azterketa dokumentala

Fdo.:
Lehendakari, Consejeros/as, Viceconsejeros/as, Secretarios/as Generales o Directores/as.

Análisis documental