Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

33. zk., 2012ko otsailaren 15a, asteazkena

N.º 33, miércoles 15 de febrero de 2012


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saila
Educación, Universidades e Investigación
713
713

AGINDUA, 2012ko urtarrilaren 16koa, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxe publiko integralen egitura eta antolaketa arautzen duena.

ORDEN de 16 de enero de 2012, de la Consejera de Educación, Universidades e Investigación, por la que se regula la estructura y organización de los centros públicos integrales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

21/2009 Dekretuak, otsailaren 3koak, Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko ikastetxeen sarearen antolamendurako eta plangintzarako irizpideak ezartzen dituenak, 6. artikuluko 2. atalean adierazten du, ahal den neurrian, haur hezkuntzako, lehen hezkuntzako eta bigarren hezkuntzako ikastetxe publikoen sorrera sustatuko dela, eta 2tik 16 urtera bitarteko, edo, hala badagokio, 18 urtera bitarteko ikasleak eskolatuko direla horietan.

El Decreto 21/2009, de 3 de febrero, por el que se establecen los criterios de ordenación y planificación de la red de centros docentes de enseñanza no universitaria en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, señala, en el apartado 2 de su artículo 6, que cuando las circunstancias lo permitan, se promoverá la creación de centros públicos de educación infantil, primaria y secundaria en los que se escolarice alumnado desde los 2 hasta los 16 años, o, en su caso, hasta los 18 años.

Dekretu horren amaierako hirugarren xedapenak ezartzen du Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak arautuko dituela haur, lehen eta bigarren hezkuntzako ikastetxe publikoak.

La Disposición Final Tercera del citado Decreto determina que el Departamento de Educación, Universidades e Investigación regulará los centros públicos de educación infantil, primaria y secundaria.

Bere aldetik, 2010eko urriaren 18ko Aginduak, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburuarenak, Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxeen izen generikoari buruzkoak, adierazten du «ikastetxe publiko integral» izango dela mota horretako ikastetxeen izen generikoa.

Por su parte, la Orden de 18 de octubre de 2010, de la Consejera de Educación, Universidades e Investigación, relativa a la denominación genérica de los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Euskadi, establece para este tipo de centros la denominación genérica de «centro público integral».

Ondorioz, eta eman dizkidaten eskumenak erabiliz, honako hau

En su virtud, y en uso de las facultades que me han sido otorgadas,

XEDATZEN DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.- Xedea.

Artículo 1.- Objeto.

Agindu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko ikastetxe publiko integralen egitura eta antolaketa arautzea.

Es objeto de la presente Orden la regulación de la estructura y organización de los centros públicos integrales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2. artikulua.- Izen generikoa.

Artículo 2.- Denominación genérica.

«Ikastetxe publiko integral» izen generikoa emango zaie Euskal Autonomia Erkidegoan haur hezkuntza, lehen hezkuntza eta bigarren hezkuntza ematen duten ikastetxe publiko guztiei.

Todos los centros públicos docentes de la Comunidad Autónoma del País Vasco que impartan enseñanzas de educación infantil, primaria y secundaria tendrán la denominación genérica de «centro público integral».

3. artikulua.- Ikastetxe publiko integraletako irakaskuntza.

Artículo 3.- Enseñanzas impartidas en los centros públicos integrales.

Haur hezkuntzako, lehen hezkuntzako eta derrigorrezko bigarren hezkuntzako irakaskuntza emango dute ikastetxe publiko integral guztiek. Gainera, batxilergoko eta/edo lanbide heziketako prestakuntza-zikloetako irakaskuntzak ere emango dituzte ikastetxe publiko integral batzuek; Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak erabakiko du zein izango diren ikastetxe horiek.

Todos los centros públicos integrales impartirán enseñanzas de educación infantil, de educación primaria y de educación secundaria obligatoria. Además, aquellos centros públicos integrales que determine el Departamento de Educación, Universidades e Investigación impartirán también enseñanzas de bachillerato y/o de ciclos formativos de formación profesional.

4. artikulua.- Hezkuntza-proiektua.

Artículo 4.- Proyecto educativo.

Ikastetxe publiko integral bakoitzak hezkuntza-proiektu komun bat edukiko du bere ikasle guztientzat, horiek eskolatzen direnetik ikastetxean ematen dituzten ikasketak bukatzen diren arte.

Cada uno de los centros públicos integrales tendrá un proyecto educativo común para todo su alumnado, desde el inicio de su escolarización hasta la finalización de las enseñanzas impartidas en el centro.

Proiektu globala izango da, hezkuntza-etapa guztiak barne hartuko ditu, kontuan hartuko ditu ikasle bakoitzaren bilakaera-etapak, eta bilakaera- eta curriculum-ikuspegi bikoitza landuko du.

Deberá ser un proyecto global que comprenda todas las etapas educativas, que tome en consideración las diferentes etapas evolutivas de cada alumno y alumna y que se desarrolle desde una doble perspectiva evolutiva y curricular.

5. artikulua.- Ikastetxeko jarduera antolatzeko, planifikatzeko eta ordenatzeko beste tresna batzuk.

Artículo 5.- Otros instrumentos de organización, planificación y ordenación de la actividad del centro.

Ikastetxe publiko guztiek erabiltzen dituzten tresna berak erabiliko dituzte ikastetxe publiko integralek beren jarduera antolatzeko, planifikatzeko eta ordenatzeko: curriculum-proiektua, hizkuntza-proiektua, kudeaketa-proiektua, ikastetxearen urteko plana, urteko memoria, antolakuntza- eta jarduera-araudia eta indarrean dagoen legediak ezartzen dituen gainerakoak.

Todos los centros públicos integrales tendrán los mismos instrumentos de organización, planificación y ordenación de su actividad que el resto de los centros públicos docentes: proyecto curricular, proyecto lingüístico, proyecto de gestión, plan anual del centro, memoria anual, reglamento de organización y funcionamiento, y cuantos otros se establezcan en la normativa vigente.

Aipatutako tresna horiek guztiak bakarrak eta komunak izango dira ikastetxe osorako.

Todos los instrumentos citados serán únicos y comunes para la totalidad del centro.

6. artikulua.- Irakasleen lanpostuen zerrenda.

Artículo 6.- Plantilla docente.

1.- Honako mota hauetako irakasleak egongo dira ikastetxe publiko integraletako irakasleen lanpostuen zerrendan:

1.- La plantilla docente de los centros públicos integrales estará compuesta por los siguientes tipos de profesorado:

a) Haur hezkuntzako edo lehen hezkuntzako plaza batean lanpostua duten maisu-maistren kidegoko irakasleak.

a) Profesorado del cuerpo de maestros y maestras con destino en plazas de educación infantil y primaria.

b) Derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako lanpostuetara behin betiko atxikita dauden maisu-maistren kidegoko irakasleak, maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren, Hezkuntzakoaren, lehenengo xedapen iragankorrean ezarritakoari jarraiki.

b) Profesorado del cuerpo de maestros y maestras adscritos con carácter definitivo a puestos de los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria, en virtud de lo dispuesto en la disposición transitoria primera de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

c) Bigarren hezkuntzako katedradunen kidegoko irakasleak, bigarren hezkuntzako irakasleen kidegoko irakasleak eta, hala badagokio, lanbide heziketako irakasle teknikoen kidegokoak.

c) Profesorado del cuerpo de catedráticos y catedráticas de educación secundaria, del cuerpo de profesores y profesoras de educación secundaria y, en su caso, del cuerpo de profesores y profesoras técnicos de formación profesional.

7. artikulua.- Irakasleak ikastetxe berean berriro atxikitzea.

Artículo 7.- Readscripciones de profesorado en el propio centro.

1.- Honako dekretu hauek arautzen dituzte ikastetxe publiko integraletako irakasleak beren ikastetxeko beste plaza batzuetara atxikitzeko prozesuak:

1.- Los procesos de readscripción del profesorado de los centros públicos integrales en otras plazas de su propio centro se regirán por lo establecido en los siguientes Decretos:

- 81/1996 Dekretuak, apirilaren 16koak, unibertsitatez kanpoko ikastetxe publikoetan haur hezkuntza, lehen hezkuntza, helduen hezkuntza iraunkorra eta hezkuntza bereziko mailatan lanpostuen zerrendetako aldaketek ukitzen dituzten maisu-maistrak zein diren zehazteko irizpideak finkatzen dituenak.

- Decreto 81/1996, de 16 de abril, por el que se establecen criterios para determinar las maestras y maestros afectados por modificaciones de las relaciones de puestos de trabajo en centros públicos docentes de niveles no universitarios de los niveles educativos de infantil, primaria, educación permanente de adultos y educación especial.

- 147/2008 Dekretuak, uztailaren 29koak, aurreko dekretua aldatzen duenak.

- Decreto 147/2008, de 29 de julio, por el que se modifica el Decreto anterior.

- 409/1998 Dekretuak, abenduaren 22koak, unibertsitatez kanpoko ikastetxe publikoetan lanpostuen zerrendetako aldaketek zein maisu eta maistrari eragiten dieten zehazteko irizpideak ezartzen dituenak, derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehen zikloari dagokionez.

- Decreto 409/1998, de 22 de diciembre, por el que se establecen criterios para determinar a qué maestros y maestras afectan las modificaciones de las relaciones de puestos de trabajo en centros públicos docentes no universitarios en lo referente al primer ciclo de la educación secundaria obligatoria.

- 86/2002 Dekretuak, apirilaren 16koak, lanpostuen zerrendak, ikasturtez ikasturte, bigarren mailako irakaskuntzako institutuetako eta goi mailako lanbide heziketako berariazko institutuetako zein irakaslerengan duen eragina zehazteko irizpideak ezartzen dituenak, eta irakasleak zentroetan berriro atxikitzeko prozesua arautzen duenak.

- Decreto 86/2002, de 16 de abril, por el que se establecen los criterios para determinar el personal docente afectado cada curso escolar por la relación de puestos de trabajo de los institutos de educación secundaria y de los institutos específicos de formación profesional superior, y por el que se regula el proceso de readscripción del profesorado en sus respectivos centros.

- 198/2006 Dekretuak, urriaren 10ekoak, eta 148/2008 Dekretuak, uztailaren 29koak, aurreko dekretua aldatzen dutenek.

- Decreto 198/2006, de 10 de octubre y Decreto 148/2008, de 29 de julio, por los que se modifica el Decreto anterior.

2.- Oro har, irakasleak berriz atxikitzeko prozesuetan, pertsona bakoitzak bere kidegoari dagozkion espezialitateetako lanpostuetara atxikitzeko aukera izango du soilik. Hala ere, indarrean dagoen legediak salbuespen batzuk aurreikusten ditu, artikulu honetako hurrengo ataletan zehazten direnak.

2.- Con carácter general, en los procesos de readscripción cada persona podrá optar únicamente a plazas de especialidades propias del cuerpo por el que participa, sin perjuicio de las excepciones contempladas en la normativa vigente, que se especifican en los siguientes apartados del presente artículo.

3.- Abenduaren 22ko 409/1998 Dekretuaren 2. artikuluak ezartzen duen eran, Ikastetxe Publiko Integraletan, lanpostuen zerrendako aldaketek zer maisu eta maistrei eragiten dieten zehazteko orduan, talde espezifikotzat joko dira derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako lanpostuetara atxikitako maisuentzat eta maistrentzat gordetako lanpostuak, hau da, ez dira haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako etapetako lanpostuen talde berean sartuko. Halaber, talde espezifikotzat joko dira zereginen ikaskuntzako sekzioetako «pedagogia terapeutikoa» espezialitateko lanpostuak.

3.- Tal y como establece el artículo 2 del Decreto 409/1998, de 22 de diciembre, en los centros públicos integrales, para determinar a qué maestros y maestras afectan las modificaciones en la relación de puestos de trabajo, los puestos de trabajo reservados a los maestros y maestras adscritos a puestos de los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria serán considerados como grupo específico, no agrupándose con los puestos de las etapas de educación infantil y educación primaria. Igual consideración de grupo específico tendrán los puestos de trabajo de pedagogía terapéutica en secciones de aprendizaje de tareas.

Hala eta guztiz ere, ikastetxe publiko integraletan, ikastetxeko beste lanpostu batzuetara berriz atxikitzeko faseko txandetan, beren ikastetxeko haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako etapetako lanpostuetara atxiki ahal izango dira, nahi izanez gero, derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetara behin betiko atxikita dauden maisu-maistrak eta zereginen ikaskuntzako sekzioetako «pedagogia terapeutikoa» espezialitateko lanpostuetara atxikita daudenak.

No obstante, en los turnos correspondientes a la fase de readscripción en otros puestos del centro, los maestros y maestras de un centro público integral adscritos con destino definitivo a puestos de los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria, así como quienes se encuentren adscritos en puestos de trabajo de pedagogía terapéutica en secciones de aprendizaje de tareas, podrán readscribirse voluntariamente a puestos de trabajo de las etapas de educación infantil y educación primaria de su propio centro.

4.- Ikastetxe publiko integraletan, haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako etapetako lanpostuetara behin betiko atxikita dauden maisu-maistrak beren ikastetxeko bigarren hezkuntzan dauden lanpostuetara atxiki ahal izango dira nahi izanez gero, honako espezialitate hauetan: pedagogia terapeutikoan, entzumena eta hizkuntzan eta zereginen ikaskuntzako sekzioetako pedagogia terapeutikoan.

4.- Los maestros y maestras de un centro público integral adscritos con destino definitivo a puestos de las etapas de educación infantil y educación primaria podrán readscribirse voluntariamente a puestos de trabajo de su propio centro correspondientes a las especialidades de pedagogía terapéutica y audición y lenguaje en educación secundaria, así como a los de la especialidad de pedagogía terapéutica en secciones de aprendizaje de tareas.

5.- Ikastetxe publiko integraletan, derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako lanpostuetan atxiki ahal izango dira, nahi izanez gero, Hezkuntza Lege Organikoa indarrean sartu zenean derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako lanpostu batera behin betiko atxikita zeuden maisu-maistrak, baldin eta lanpostu horretatik kendu bazituzten, eta ondoren ez badute behin betiko lanposturik izan derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetakoa ez den plaza batean.

5.- Los maestros y maestras de un centro público integral que a la entrada en vigor de la Ley Orgánica de Educación tenían destino definitivo en un puesto de trabajo correspondiente a los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria, fueron suprimidos de dicho puesto y no han tenido posteriormente destino definitivo en alguna plaza no perteneciente a los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria, podrán readscribirse voluntariamente a los puestos de trabajo de los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria del centro.

6.- Maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoa, Hezkuntzakoa, betetzeko, ikastetxe publiko integral bateko maisu-maistrak ezingo dira berriro atxiki derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako lanpostuetan, aurreko bi ataletan aipatutako salbuespenak salbuespen.

6.- En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, con excepción de lo dispuesto en los dos apartados anteriores ningún maestro o maestra de un centro público integral podrá readscribirse en un puesto de trabajo correspondiente a los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria.

7.- Aurreko ataletan aipatutako kasu guztietan, lanpostu berri batera atxikitzen diren irakasleei, lanpostu berri horiei dagozkien soldata- eta lan-baldintzak aplikatuko zaizkie atxikitzen diren uneaz geroztik.

7.- En todos los casos contemplados en los apartados anteriores, a las personas que se readscriban a un nuevo puesto de trabajo se les aplicarán, a partir del momento de la readscripción, las condiciones salariales y laborales correspondientes a la nueva plaza a la que se adscriban.

8. artikulua.- Irakaskuntza ematea etapa bakoitzean.

Artículo 8.- Impartición de enseñanza en las diferentes etapas.

1.- Oro har, honako etapa hauetan lan egingo dute ikastetxe publiko integral bateko irakasleek:

1.- Con carácter general el profesorado de un centro público integral desarrollará su trabajo en las siguientes etapas:

a) Haur hezkuntzako edo lehen hezkuntzako plaza batean lanpostua duten maisu-maistren kidegoko irakasleek etapa horietako mailetan emango dituzte eskolak.

a) El profesorado del cuerpo de maestros y maestras con destino en plazas de educación infantil y primaria impartirá clase en los diferentes cursos de dichas etapas.

b) DBHko 1. eta 2. mailetan eman ahal izango dituzte eskolak derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako lanpostuetara behin betiko atxikita dauden maisu-maistren kidegoko irakasleek, maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren, Hezkuntzakoaren, lehenengo xedapen iragankorrean ezarritakoari jarraiki.

b) El profesorado del cuerpo de maestros y maestras adscritos con carácter definitivo a puestos de los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria, en virtud de lo dispuesto en la disposición transitoria primera de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, podrá impartir clase en 1.º y 2.º cursos de la ESO.

c) Bigarren hezkuntzako katedradunen kidegoko irakasleek eta bigarren hezkuntzako irakasleen kidegoko irakasleek derrigorrezko bigarren hezkuntzako edozein mailatan emango dituzte eskolak, eta, hala badagokio, bai eta batxilergoan eta/edo ikastetxean ematen dituzten lanbide heziketako prestakuntza-zikloetan ere.

c) El profesorado de los cuerpos de catedráticos y catedráticas de educación secundaria y de profesores y profesoras de educación secundaria impartirá clase en cualquiera de los cursos de la educación secundaria obligatoria y, en su caso, en el bachillerato y/o en los ciclos formativos de formación profesional que imparta el centro.

d) Lanbide heziketako irakasle teknikoen kidegoko irakasleek ikastetxean ematen dituzten lanbide heziketako prestakuntza-zikloetan emango dituzte eskolak.

d) El profesorado del cuerpo de profesores y profesoras técnicos de formación profesional, impartirá clase en los ciclos formativos de formación profesional que imparta el centro.

2.- «Hezkuntza-orientazioa» espezialitateko bigarren hezkuntzako irakasleek orientazio-lanak egingo dituzte derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta lanbide heziketako ikasleekin, eta, gainera, eskolak eman ahal izango dituzte etapa horietan espezialitate horri dagozkion irakasgaietan. Era berean, azaroaren 8ko 1834/2008 Errege Dekretuaren 3. artikuluaren 4. atalean xedatutakoari jarraiki, haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako ikasleekin ere gauzatu ahal izango dute orientazio-lana, ikastetxeko ikasketaburuak hala agintzen badu, eta irakasle horrek espresuki onartzen badu. Aukera hori gauzatzen bada ere, horrek ez du eraginik izango ikastetxeko langileen lanpostuen zerrenda finkoan, ezta ikastetxeko kontsultorearen funtzioetan ere.

2.- El profesorado de enseñanza secundaria de la especialidad de «orientación educativa» realizará tareas de orientación con el alumnado de educación secundaria obligatoria, bachillerato y formación profesional, pudiendo además impartir clase en esas etapas en las asignaturas que correspondan a dicha especialidad. Asimismo, en virtud de lo previsto en el apartado 4 del artículo 3 del Real Decreto 1834/2008, de 8 de noviembre, sus funciones de orientación podrán extenderse al alumnado de las etapas de educación infantil y de educación primaria, cuando así lo disponga el jefe o jefa de estudios del centro con la aceptación expresa de la profesora o profesor afectado. El ejercicio de esta posibilidad no tendrá ningún efecto en la plantilla estable del centro y en ningún caso afectará a las funciones del consultor o consultora del mismo.

3.- Azaroaren 8ko 1834/2008 Errege Dekretuaren 7. artikuluaren 1. atalari jarraiki, «atzerriko hizkuntza» espezialitateko bigarren hezkuntzako irakasleek lehen hezkuntzan eskolak eman ahal izango dituzte hizkuntza horietan, ikastetxeko ikasketaburuak hala agintzen badu, eta irakasle horrek espresuki onartzen badu. Aukera hori gauzatzen bada ere, horrek ez du eraginik izango ikastetxeko langileen lanpostuen zerrenda finkoan.

3.- En virtud de lo previsto en el apartado 1 del artículo 7 del Real Decreto 1834/2008, de 8 de noviembre, el profesorado de enseñanza secundaria de las especialidades de lenguas extranjeras podrá impartir enseñanzas de las lenguas respectivas en la etapa de educación primaria, cuando así lo disponga el jefe o jefa de estudios del centro con la aceptación expresa de la profesora o profesor afectado. El ejercicio de esta posibilidad no tendrá ningún efecto en la plantilla estable del centro.

4.- Artikulu honetako 2. eta 3. ataletan xedatutako salbuespenak salbuespen, ezingo dute haur hezkuntzan edo lehen hezkuntzan eskolarik eman ikastetxe publiko integral bateko derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko edo lanbide heziketako plaza batean behin-behineko edo behin betiko lanpostua duten irakasleek, horien titulazioa dena dela ere.

4.- Con la excepción de lo dispuesto en los apartados 2 y 3 del presente artículo, ningún otro profesor o profesora con destino provisional o definitivo en una plaza de educación secundaria obligatoria, bachillerato o formación profesional de un centro público integral, sea cual sea su titulación, podrá impartir clase en educación infantil ni en educación primaria.

5.- Ikastetxe publiko integral bateko haur hezkuntzako edo lehen hezkuntzako plaza batean behin-behineko edo behin betiko lanpostua duten maisu-maistrek, horien titulazioa dena dela ere, ezingo dute derrigorrezko bigarren hezkuntzan, batxilergoan edo lanbide heziketan eskolarik eman, «pedagogia terapeutikoa» eta «entzumena eta hizkuntza» espezialitatekoak izan ezik, hala badagokio.

5.- Ningún maestro o maestra con destino provisional o definitivo en una plaza de educación infantil y primaria de un centro público integral, sea cual sea su titulación, podrá impartir clase en educación secundaria obligatoria, bachillerato o formación profesional salvo, en su caso, las correspondientes a las especialidades de pedagogía terapéutica y audición y lenguaje.

6.- Ezingo dute eskolarik eman derrigorrezko bigarren hezkuntzako 3. eta 4. mailan, batxilergoan edo lanbide heziketan ikastetxe publiko integral bateko derrigorrezko bigarren hezkuntzako lehenengo bi mailetako plaza batera atxikita dauden maisu-maistrek, horien titulazioa dena dela ere. Orain arte esandako guztiaren kaltetan izan gabe, DBHko 3. eta 4. mailakoekin ere lan egin ahal izango dute «pedagogia terapeutikoa» eta «entzumena eta hizkuntza» espezialitateetako irakasleek.

6.- Ningún maestro o maestra adscrito a una plaza correspondiente a los dos primeros cursos de la educación secundaria obligatoria de un centro público integral, sea cual sea su titulación, podrá impartir clase en 3.º y 4.º de educación secundaria obligatoria, bachillerato o formación profesional. No obstante lo anterior, el profesorado de las especialidades de pedagogía terapéutica y de audición y lenguaje podrá desarrollar su trabajo también con alumnos y alumnas de 3.º y 4.º de ESO.

9. artikulua.- Irakasle-hornikuntza.

Artículo 9.- Dotaciones de Profesorado.

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak proposatuko dio Jaurlaritzaren Kontseiluari, horrek onar dezan, ikastetxe publiko integraletako irakasleen lanpostuen zerrenda, eta honako irizpide hauek erabiliko ditu horretarako:

El Departamento de Educación, Universidades e Investigación propondrá al Consejo de Gobierno, para su aprobación, la plantilla de profesorado de los centros públicos integrales, utilizando para ello los siguientes criterios:

a) Haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako langileen lanpostuen zerrenda osatzeko, uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 24. artikulua, edo arau hori etorkizunean ordeztuko duen araua aplikatuko da.

a) La plantilla de educación infantil y educación primaria se configurará aplicando lo dispuesto en el artículo 24 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, o la norma que en un futuro sustituya a la anteriormente citada.

b) Honako hauek aplikatuko dira derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta lanbide heziketako langileen lanpostuen zerrenda osatzeko, maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren, Hezkuntzakoaren, lehenengo xedapen iragankorrari jarraiki lanpostu horietara behin betiko atxikitako maisu-maistren kidegoko funtzionarioek bete ditzaketen plazak barne: uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 25. eta 26. artikuluak; ikastetxeen zuzendariaren eta lanbide heziketako zuzendariaren ebazpena, bigarren hezkuntzako ikastetxeetako LPZ osatzeko prozesua arautzen duena; edo aipatutako arau horiek etorkizunean ordeztuko dituzten arauak.

b) La plantilla de educación secundaria obligatoria, bachillerato y formación profesional, incluyendo las plazas que en aplicación de lo dispuesto en la disposición transitoria primera de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, pueden ser ocupados por los funcionarios y funcionarias del cuerpo de maestros y maestras adscritos y adscritas a dichos puestos con carácter definitivo, se configurará aplicando lo dispuesto en los artículos 25 y 26 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, así como lo dispuesto en la Resolución del Director de Centros Escolares y de la Directora de Formación Profesional por la que se regula la elaboración de las RPTs de los centros de secundaria, o por las normas que en un futuro sustituyan a las anteriormente citadas.

10. artikulua.- Langile urgazleen hornikuntza.

Artículo 10.- Dotaciones de personal subalterno.

1.- Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saileko langileriaren kudeaketarako zuzendaritzak derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta/edo prestakuntza-zikloetako irakaskuntza soilik ematen duten ikastetxeen eraikinak zaintzeko langile urgazleen lanpostu zerrenda proposatuko du. Horretarako, kontuan hartuko ditu derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta/edo lanbide heziketako institutuetan langile urgazleak hornitzeko jarraitzen diren irizpideak.

1.- La Dirección de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Universidades e Investigación, propondrá la relación de puestos de trabajo de personal subalterno para la atención de los edificios en los que se impartan exclusivamente enseñanzas de educación secundaria obligatoria, bachillerato y/o ciclos formativos, tomando como referencia los criterios que se utilicen para la dotación de personal subalterno en los institutos de educación secundaria, bachillerato y/o formación profesional.

2.- Ikastetxea dagoen udalerriko Udalak hornituko ditu langile urgazleak haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako irakaskuntza ematen duten ikastetxeen eraikinak zaintzeko. Eraikin horietan bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta/edo lanbide heziketako irakaskuntza ere ematen bada, lankidetza-hitzarmen bat izenpetuko da Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren eta dagokion Udalaren artean eraikin horiek zainduko dituzten langile urgazleak hornitzeko.

2.- La dotación de personal subalterno para la atención de los edificios en los que se impartan enseñanzas de educación infantil y primaria se realizará por parte del Ayuntamiento en el que se encuentre ubicado el centro. En los casos en los que en esos edificios se impartieran también enseñanzas de educación secundaria, bachillerato y/o formación profesional, la dotación de personal subalterno para la atención de dichos edificios se regulará por medio del correspondiente convenio de colaboración entre el Departamento de Educación, Universidades e Investigación y el Ayuntamiento correspondiente.

11. artikulua.- Administrazio-langileen hornikuntza.

Artículo 11.- Dotaciones de personal administrativo.

1.- Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saileko langileriaren kudeaketarako zuzendaritzak, bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta/edo lanbide heziketako etapetako beharrei erantzun emateko, ikastetxe publiko integraletako administrazio-langileen lanpostu zerrenda proposatuko du. Ikastetxe bakoitzak zenbat administrari behar dituen zehazteko, institutu publikoetan administrazio-langileak hornitzeko jarraitzen diren irizpideak jarraituko dira, hau da, etapa horiei dagokien ikastetxeko zatiaren parametroetara eta ezaugarrietara aplikatuko dira irizpide horiek.

1.- La Dirección de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Universidades e Investigación, propondrá la relación de puestos de trabajo de personal administrativo de los centros públicos integrales para atender las necesidades de las etapas de educación secundaria, bachillerato y/o formación profesional. El número de administrativos o administrativas que corresponda al centro se determinará tomando como referencia los criterios que se utilicen para la dotación de personal administrativo en los institutos públicos, mediante la aplicación de dichos criterios a los parámetros y características de la parte del centro correspondiente a las etapas mencionadas.

2.- Administrazio kudeaketaz arduratuko den pertsona bat izendatuko da ikastetxe publiko integraletan haur hezkuntzako eta lehen hezkuntzako etapetako administrazio-beharrei erantzuteko. Hornikuntza hori zehazteko, kontuan hartuko da uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 24. artikuluaren 5. atalean aipatutako irizpidea, edo arau hori etorkizunean ordeztuko duen araua. 24. artikuluaren 5. atal horretan zehaztutako irizpidea aplikatzerakoan, haur eta lehen hezkuntzako etapei soilik dagokien unitate-kopurua hartuko da kontuan.

2.- Para atender las necesidades administrativas de las etapas de educación infantil y educación primaria se dotará al centro público integral con la figura del encargado o encargada de gestión administrativa. Para establecer esta dotación se tomará como referencia el criterio especificado en el apartado 5 del artículo 24 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, o la norma que en un futuro sustituya a la anteriormente citada. En la aplicación del criterio detallado en el citado apartado 5 del artículo 24 se tendrá en cuenta el número de unidades correspondientes exclusivamente a las etapas de educación infantil y primaria.

3.- Behar adina administrazio-langile baldin badaude lan egiteko moduan, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saileko langileriaren kudeaketarako zuzendaritzak ordeztu egingo ditu pixkanaka administrazio-kudeaketaz arduratzen diren pertsonak, eta behar adina administrazio-langile izendatuko ditu ikastetxeko haur eta lehen hezkuntzako etapetako administrazio-beharrei erantzuteko.

3.- En la medida en la que las disponibilidades de personal administrativo lo permitan, la Dirección de Gestión de Personal del Departamento de Educación, Universidades e Investigación procederá a la sustitución progresiva de las dotaciones de encargados o encargadas de gestión administrativa por el personal administrativo necesario para atender las necesidades administrativas de las etapas de educación infantil y educación primaria del centro.

12. artikulua.- Kontserbazioa, mantentzea, zaintza eta garbiketa.

Artículo 12.- Conservación, mantenimiento, vigilancia y limpieza.

1.- Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak bere gain hartuko du kontserbazioak, mantentzeak, zaintzak eta garbiketak eragiten dituzten gastuen kudeaketa derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta/edo prestakuntza-zikloetako irakaskuntza soilik ematen duten eraikinetan.

1.- El Departamento de Educación, Universidades e Investigación asumirá la gestión de los gastos de conservación, mantenimiento, vigilancia y limpieza de los edificios en los que se impartan exclusivamente enseñanzas de educación secundaria obligatoria, bachillerato y/o ciclos formativos.

2.- Bere aldetik, ikastetxea dagoen udalerriko Udalak bere gain hartuko du kontserbazioak, mantentzeak, zaintzak eta garbiketak eragiten dituzten gastuen kudeaketa haur eta lehen hezkuntzako irakaskuntza soilik ematen duten eraikinetan.

2.- Por su parte, el Ayuntamiento en el que se encuentre ubicado el centro asumirá la gestión de los gastos de conservación, mantenimiento, vigilancia y limpieza de los edificios en los que se impartan exclusivamente enseñanzas de educación infantil y primaria.

3.- Ikastetxe publiko integral batek eraikin berean ematen baditu haur eta lehen hezkuntzako irakaskuntzak eta bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta/edo lanbide heziketako irakaskuntzak, lankidetza-hitzarmen bat izenpetuko da Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren eta dagokion Udalaren artean eraikin horren kontserbazioa, mantentzea, zainketa eta garbiketa kudeatzeko. Lankidetza-hitzarmen hori prestatzeko, erreferentzia gisa hartuko dira haur eta lehen hezkuntzako eta derrigorrezko bigarren hezkuntzako irakaskuntza eraikin berean ematen dituzten ikastetxeetan egun izenpetuta dauden hitzarmenak.

3.- En los casos en que los centros públicos integrales impartan en un mismo edificio de forma conjunta enseñanzas de educación infantil y primaria y enseñanzas de educación secundaria, bachillerato y/o formación profesional, la gestión de la conservación, mantenimiento, vigilancia y limpieza de dichos edificios se regulará por medio de un convenio de colaboración entre el Departamento de Educación, Universidades e Investigación y el Ayuntamiento correspondiente. Para la elaboración de dichos convenios de colaboración se tomarán como referencia los convenios actualmente suscritos en relación con edificios en los que se comparten enseñanzas de educación infantil y primaria y enseñanzas de educación secundaria obligatoria.

13. artikulua.- Kide anitzeko aginte-, koordinazio- eta partaidetza-organoak.

Artículo 13.- Órganos colegiados de gobierno, coordinación, y participación.

1.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 30.1 artikuluan eta Hezkuntzako Lege Organikoaren 130.2 artikuluan xedatutakoari jarraiki, honako kide anitzeko aginte-, koordinazio- eta partaidetza-organo hauek izango dituzte ikastetxe publiko integral guztiek:

1.- De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 30.1 de la Ley de la Escuela Pública Vasca y en el artículo 130.2 de la Ley Orgánica de Educación, los centros públicos integrales tendrán los siguientes Órganos colegiados de gobierno, coordinación, y participación:

- Ordezkaritza organo gorena.

- El órgano máximo de representación.

- Klaustroa.

- El claustro.

- Zuzendaritza-taldea.

- El equipo directivo.

- Gurasoen batzarra.

- La asamblea de padres y madres.

- Ikasleek ikastetxeko kudeaketan parte hartzeko organoak.

- Los órganos que articulen la participación específica de los alumnos y alumnas en la gestión del centro.

- Hezkuntza-koordinaziorako organoak. Haien artean koordinazio didaktikoaren departamentuak eta pedagogia koordinazio batzordea egon behar dira.

- Los órganos de coordinación docente, entre los que necesariamente figurarán los departamentos de coordinación didáctica y la comisión de coordinación pedagógica.

2.- Ikastetxe publiko integral bakoitzeko antolakuntza- eta jarduera-araudiak hala ezartzen badu, beste kide anitzeko organo batzuk ere egon ahal izango dira aipatutakoez gainera, Euskal Eskola Publikoaren Legearen 30.2 artikuluan xedatutakoari jarraiki.

2.- El reglamento de organización y funcionamiento de cada centro público integral podrá prever, además de los anteriores, la existencia de otros órganos colegiados distintos a los especificados, tal y como se dispone en el artículo 30.2 de la Ley de la Escuela Pública Vasca.

14. artikulua.- Ordezkaritza organo gorena.

Artículo 14.- El Órgano Máximo de Representación.

1.- Ordezkaritza organo goren bakar bat izango dute ikastetxe publiko integral guztiek. Eskola-elkarteko kide guztiek ikastetxeko agintean parte hartu ahal izango dute organo horretan, horrek hartuko ditu eskola-bizitzari eragiten dioten erabaki nagusiak, eta, ikastetxearen autonomia-esparruan, horren funtzionamenduaren arduradun nagusi izango da.

1.- Todos los centros públicos integrales tendrán un único órgano máximo de representación, que será el órgano de participación de los miembros de la comunidad escolar en el gobierno del centro, tomará las decisiones fundamentales que afectan a la vida escolar, y será el responsable último, en el ámbito de autonomía del centro, del funcionamiento de éste.

2.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 31.2 artikuluan ezarritako eskuduntzak izango ditu Ordezkaritza organo gorenak.

2.- El órgano máximo de representación tendrá las atribuciones que establece el artículo 31.2 de la Ley de la Escuela Pública Vasca.

3.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 32 artikuluan eta Hezkuntzako Lege Organikoaren 126 artikuluan xedatutakoari jarraiki, honako kide hauek barne hartu beharko ditu, gutxienez, ikastetxe publiko integral bakoitzeko ordezkaritza organo gorenak:

3.- De conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 de la Ley de la Escuela Pública Vasca y en el artículo 126 de la Ley Orgánica de Educación, el órgano máximo de representación de cada centro público integral estará compuesto, como mínimo, por los y las siguientes miembros:

a) Ikastetxeko zuzendaria; organoaren presidente izango da.

a) El director o directora del centro, que será su presidente o presidenta.

b) Ikastetxeko ikasketaburua.

b) El jefe o jefa de estudios del centro.

c) Ikastetxeko idazkaria; organoko idazkari izango da, hitzarekin baina botorik gabe.

c) El secretario o secretaria del centro, que actuará de secretario o secretaria del órgano, con voz y sin voto.

d) Ikastetxeko administrazio- eta zerbitzu-langileen ordezkari bat.

d) Una persona representante del personal de administración y servicios del centro.

e) Ikastetxea dagoen udalerriko Udaleko zinegotzi edo ordezkari bat.

e) Un o una concejal o representante del Ayuntamiento en cuyo término municipal se halle radicado el centro.

f) Ikastetxeko irakasle-kopuru jakin bat (ikastetxeko ordezkaritza organo gorena osatzen duten kideen heren bat gutxienez). Klaustroak aukeratuko ditu irakasle horiek.

f) Un número determinado de profesoras y profesores del centro, elegidos por el Claustro, que no podrá ser inferior a un tercio del total de componentes del órgano máximo de representación del centro.

g) Guraso- eta ikasle-kopuru jakin bat (ikastetxeko ordezkaritza organo gorena osatzen duten kideen ehuneko berrogeita hamar gutxienez). Gurasoek erabakiko dute zer guraso izango diren organoko kide, eta ikasleek ere berdin. Derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko edo lanbide heziketako prestakuntza-zikloetako ikasleak soilik izan daitezke organoko kide, maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren, Hezkuntzakoaren, 126. artikuluaren 5. atalean xedatutakoari jarraiki.

g) Un número determinado de padres y madres y de alumnas y alumnos elegidos, respectivamente, entre los mismos, que no podrá ser inferior al cincuenta por ciento del total de componentes del órgano máximo de representación del centro. Los representantes del alumnado deberán ser necesariamente alumnos y alumnas de educación secundaria obligatoria, bachillerato o ciclos formativos de formación profesional, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 126 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.

h) Hezkuntza bereziko unitate finkoak badaude ikastetxean, hezkuntza-arreta osagarriko langileen ordezkari bat ere izango da ordezkaritza organo goreneko kide.

h) Si el centro tiene unidades estables de educación especial, formará también parte del órgano máximo de representación del centro una persona representante del personal de atención educativa complementaria.

i) Ordezkartiza-organo gorenean beste ordezkari bat gehitu daiteke, baldin eta ikastetxeak Lanbide-heziketako ikasketak ematen baditu: ordezkaria ikastetxearen eragin-eremuko enpresa-erakundeek edo lan-arloko erakundeek proposatuko dute.

i) Si el centro imparte enseñanzas de formación profesional, se podrá incorporar al órgano máximo de representación un representante propuesto por las organizaciones empresariales o instituciones laborales presentes en el ámbito de acción del centro.

4.- Irailaren 7ko 228/2010 Dekretuaren eranskinean xedatutakoari jarraiki, honako ehuneko hauek bete beharko dituzte ikastetxe publiko integral bakoitzeko ordezkaritza organo goreneko kide izango diren ikasleek eta ikasleen gurasoek:

4.- De acuerdo con lo dispuesto en el anexo del Decreto 228/2010, de 7 de septiembre, los porcentajes mínimos de participación del alumnado y de los padres y madres de alumnos y alumnas en el órgano máximo de representación de los centros públicos integrales son los siguientes:

a) Haur eta lehen hezkuntza eta derrigorrezko bigarren hezkuntza soilik ematen dituzten ikastetxe publiko integraletan, ikasle izango da OOGko kide guztien % 5, eta guraso, berriz, OOGko kide guztien % 35. Bi kolektibo horiek organo horretako kideen % 50 osatu behar dute gutxienez.

a) En los centros públicos integrales que impartan exclusivamente educación infantil y primaria y educación secundaria obligatoria, la representación del alumnado será como mínimo de un 5% y la participación de los padres y madres será como mínimo de un 35% de la totalidad de componentes del OMR. Entre ambos colectivos deberán sumar como mínimo el 50% de los y las miembros de dicho órgano.

b) Haur eta lehen hezkuntzaz eta derrigorrezko bigarren hezkuntzaz gainera batxilergoa eta/edo erdi-mailako prestakuntza-zikloak ematen dituzten ikastetxe publiko integraletan, goi-mailako prestakuntza-ziklorik ematen ez dutenetan, ikasleen parte-hartzea % 10ekoa izango da gutxienez OOGn, eta gurasoena, berriz, organoko kide guztien % 30ekoa gutxienez. Bi kolektibo horiek organo horretako kideen % 50 osatu behar dute gutxienez.

b) En los centros públicos integrales que, además de educación infantil y primaria y educación secundaria obligatoria, impartan también bachillerato y/o ciclos formativos de grado medio, pero no impartan ciclos formativos de grado superior, la representación del alumnado será como mínimo de un 10% y la participación de los padres y madres será como mínimo de un 30% de la totalidad de componentes del OMR. Entre ambos colectivos deberán sumar como mínimo el 50% de los y las miembros de dicho órgano.

c) Haur eta lehen hezkuntzaz, derrigorrezko bigarren hezkuntzaz eta batxilergoaz eta/edo erdi-mailako prestakuntza-zikloez gainera goi-mailako prestakuntza-zikloak ere ematen dituzten ikastetxe publiko integraletan, ikasleen parte-hartzea % 15ekoa izango da gutxienez OOGn, eta gurasoena, berriz, organoko kide guztien % 25ekoa gutxienez. Bi kolektibo horiek organo horretako kideen % 50 osatu behar dute gutxienez.

c) En los centros públicos integrales que, además de educación infantil y primaria, educación secundaria obligatoria y bachillerato y/o ciclos formativos de grado medio, impartan también ciclos formativos de grado superior, la representación del alumnado será como mínimo de un 15% y la participación de los padres y madres será como mínimo de un 25% de la totalidad de componentes del OMR. Entre ambos colectivos deberán sumar como mínimo el 50% de los y las miembros de dicho órgano.

5.- Jarraian azaltzen den eran osatuta egongo da sortu berri den eta antolakuntza- eta jarduera-araudia oraindik onartu gabe duen ikastetxe publiko integral batean sortzen den lehenengo ordezkaritza organo gorena:

5.- El primer órgano máximo de representación que se constituya en un centro público integral de nueva creación, que no tenga todavía aprobado su reglamento de organización y funcionamiento, tendrá la siguiente composición:

a) Honako kide hauek barne hartuko ditu haur eta lehen hezkuntza eta derrigorrezko bigarren hezkuntza soilik ematen dituen ikastetxe publiko integral bateko lehenengo OOGk:

a) Si se trata de un centro público integral que imparta exclusivamente educación infantil y primaria y educación secundaria obligatoria, la composición será la siguiente:

- Zuzendaria.

- El director o directora.

- Ikasketaburua.

- El jefe o jefa de estudios.

- Idazkaria, hitzarekin baina botorik gabe.

- El secretario o secretaria, con voz pero sin voto.

- 10 irakasle.

- 10 profesores o profesoras.

- Ikasleen 12 guraso.

- 12 padres o madres de alumnos o alumnas.

- Hiru ikasle.

- 3 alumnos o alumnas.

- Ikastetxea dagoen udalerriko Udaleko ordezkari bat.

- 1 representante del Ayuntamiento en el que se encuentre ubicado el centro.

- Administrazio- eta zerbitzu-langileen ordezkari bat.

- 1 representante del personal de administración y servicios.

b) Haur eta lehen hezkuntzaz eta derrigorrezko bigarren hezkuntzaz gainera batxilergoa eta/edo erdi-mailako prestakuntza-zikloak ematen dituen ikastetxe publiko integral bat bada, baina goi-mailako prestakuntza-ziklorik ematen ez badu, honakoak barne hartuko ditu horren lehenengo OOGk:

b) Si se trata de un centro público integral que, además de educación infantil y primaria y educación secundaria obligatoria, imparta también bachillerato y/o ciclos formativos de grado medio, pero no imparta ciclos formativos de grado superior, la composición será la siguiente:

- Zuzendaria.

- El director o directora.

- Ikasketaburua.

- El jefe o jefa de estudios.

- Idazkaria, hitzarekin baina botorik gabe.

- El secretario o secretaria, con voz pero sin voto.

- 10 irakasle.

- 10 profesores o profesoras.

- Ikasleen 11 guraso.

- 11 padres o madres de alumnos o alumnas.

- Lau ikasle.

- 4 alumnos o alumnas.

- Ikastetxea dagoen udalerriko Udaleko ordezkari bat.

- 1 representante del Ayuntamiento en el que se encuentre ubicado el centro.

- Administrazio- eta zerbitzu-langileen ordezkari bat.

- 1 representante del personal de administración y servicios.

Ordezkartiza-organo gorenean beste ordezkari bat gehitu daiteke, baldin eta ikastetxeak Lanbide-heziketako ikasketak ematen baditu: ordezkaria ikastetxearen eragin-eremuko enpresa-erakundeek edo lan-arloko erakundeek proposatuko dute.

Si el centro imparte enseñanzas de formación profesional, se podrá incorporar al órgano máximo de representación un representante propuesto por las organizaciones empresariales o instituciones laborales presentes en el ámbito de acción del centro.

c) Haur eta lehen hezkuntzaz, derrigorrezko bigarren hezkuntzaz eta batxilergoaz eta/edo erdi-mailako prestakuntza-zikloez gainera goi-mailako prestakuntza-zikloak ere ematen dituen ikastetxe publiko integral bat bada, honakoak barne hartuko ditu horren lehenengo OOGk:

c) Si se trata de un centro público integral que, además de educación infantil y primaria, educación secundaria obligatoria y bachillerato y/o ciclos formativos de grado medio, imparta también ciclos formativos de grado superior, la composición será la siguiente:

- Zuzendaria.

- El director o directora.

- Ikasketaburua.

- El jefe o jefa de estudios.

- Idazkaria, hitzarekin baina botorik gabe.

- El secretario o secretaria, con voz pero sin voto.

- 10 irakasle.

- 10 profesores o profesoras.

- Ikasleen 9 guraso.

- 9 padres o madres de alumnos o alumnas.

- Sei ikasle.

- 6 alumnos o alumnas.

- Ikastetxea dagoen udalerriko Udaleko ordezkari bat.

- 1 representante del Ayuntamiento en el que se encuentre ubicado el centro.

- Administrazio- eta zerbitzu-langileen ordezkari bat.

- 1 representante del personal de administración y servicios.

Ordezkartiza-organo gorenean beste ordezkari bat gehitu daiteke, baldin eta ikastetxeak Lanbide-heziketako ikasketak ematen baditu: ordezkaria ikastetxearen eragin-eremuko enpresa-erakundeek edo lan-arloko erakundeek proposatuko dute.

Si el centro imparte enseñanzas de formación profesional, se podrá incorporar al órgano máximo de representación un representante propuesto por las organizaciones empresariales o instituciones laborales presentes en el ámbito de acción del centro.

6.- Sortu berri den ikastetxe publiko integraleko lehenengo ordezkaritza organo gorena sortu denean (aurreko atalean zehaztutako eraketa izango du horrek), ikastetxeko antolakuntza- eta jarduera-araudia onartu beharko du. Araudi horrek zehaztuko du zer izen emango zaion ordezkaritza organo gorenari, zenbat kide izango dituen guztira, eta horiek nola banatuko diren; betiere, artikulu honetako 3. eta 4. ataletako gutxiengoak bete beharko dira.

6.- Una vez constituido, con la composición detallada en el apartado anterior, el primer órgano máximo de representación de un centro público integral de nueva creación, dicho órgano deberá aprobar el reglamento de organización y funcionamiento del centro en el que, entre otras cuestiones, determinará la denominación del órgano máximo de representación, el número total de componentes del órgano y la distribución de los mismos, respetando los mínimos establecidos en los apartados 3 y 4 del presente artículo.

15. artikulua.- Klaustroa.

Artículo 15.- El claustro.

1.- Klaustro bakar bat izango dute ikastetxe publiko integral guztiek. Ikastetxean lan egiten duten irakasle guztiak izango dira klaustroko kide, eta ikastetxeko zuzendaria izango da presidente.

1.- Todos los centros públicos integrales tendrán un único claustro, integrado por la totalidad de los profesores y profesoras que presten sus servicios en el centro, y será presidido por el director o directora del mismo.

2.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 35.2 artikuluan ezarritako eskuduntzak izango ditu klaustroak.

2.- El claustro tendrá las atribuciones que establece el artículo 35.2 de la Ley de la Escuela Pública Vasca.

16. artikulua.- Zuzendaritza-taldea.

Artículo 16.- El equipo directivo.

1.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 36.1 artikuluari jarraiki, ikastetxeko zuzendariak, ikasketaburuak eta idazkariak osatuko dute zuzendaritza-taldea.

1.- En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 36.1 de la Ley de la Escuela Pública Vasca, el equipo directivo de cada centro público integral estará compuesto por el director o directora, el jefe o jefa de estudios del centro y el secretario o secretaria del mismo.

2.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 36.2 artikuluan ezarritako eskuduntzak izango ditu zuzendaritza-taldeak.

2.- El equipo directivo tendrá las atribuciones que establece el artículo 36.2 de la Ley de la Escuela Pública Vasca.

17. artikulua.- Gurasoen batzarra.

Artículo 17.- La asamblea de padres y madres.

1.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 38.1 artikuluari jarraiki, gurasoen batzarraren bidez parte hartu ahal izango dute gurasoek ikastetxeko kudeaketan. Ikastetxeko ikasle guztien guraso edo legezko tutore guztiek osatuko dute gurasoen batzarra.

1.- En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 38.1 de la Ley de la Escuela Pública Vasca, la asamblea de padres y madres es el órgano de participación específica de los padres y madres en la gestión del centro. Estará integrada por todos los padres y madres o tutores y tutoras legales de todos los alumnos y alumnas del centro.

2.- Euskal Eskola Publikoaren Legearen 38.2 artikuluan ezarritako eskuduntzak izango ditu gurasoen batzarrak.

2.- La asamblea de padres y madres tendrá las atribuciones que establece el artículo 38.2 de la Ley de la Escuela Pública Vasca.

18. artikulua.- Ikasleek parte hartzeko organo espezifikoak.

Artículo 18.- Órganos de participación específica del alumnado.

Euskal Eskola Publikoaren Legearen 39. artikuluak xedatzen duen eran, ikastetxe bakoitzeko antolakuntza- eta jarduera-araudiak antolatuko du ikasleen parte-hartzea; horretarako, mailako ordezkariak, ordezkari-batzarrak, helburu edo jarduera espezifikoetarako batzordeak eta antzekoak sortuko dira.

Tal y como dispone el artículo 39 de la Ley de la Escuela Pública Vasca, el reglamento de organización y funcionamiento de cada centro articulará la participación de los alumnos y alumnas, a través de figuras tales como delegados o delegadas de curso, juntas de delegados y delegadas, comités para fines o actividades específicas u otras de carácter análogo.

201/2008 Dekretuaren, abenduaren 2koaren, Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko ikastetxeetako ikasleen eskubideei eta betebeharrei buruzkoaren, 16. artikuluaren 2. atalean xedatutakoa betetzeko, derrigorrezko bigarren hezkuntzatik aurrera, maila eta talde bakoitzeko ordezkariak egon behar dira derrigorrean, bai eta ordezkari horiek parte hartuko duten taldeko organo bat ere.

En cumplimiento de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 16 del Decreto 201/2008, de 2 de diciembre, sobre derechos y deberes del alumnado de los centros docentes no universitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco, como mínimo, a partir de la educación secundaria obligatoria deberán existir delegados o delegadas de cada curso y grupo, así como un órgano colegiado del que dichos delegados o delegadas formarán parte.

19. artikulua.- Pertsona bakarreko organoak.

Artículo 19.- Órganos unipersonales.

1.- Euskal Eskola Publikoaren 30.1 artikuluan xedatutakoari jarraiki, eta gainerako ikastetxeen modura, pertsona bakarreko honako organo hauek izango dituzte ikastetxe publiko integral guztiek:

1.- De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 30.1 de la Ley de la Escuela Pública Vasca, los Centros Públicos Integrales, como cualquier otro centro público docente, tendrán los siguientes Órganos Unipersonales:

- Zuzendaria.

- El director o directora.

- Ikasketaburua.

- El jefe o jefa de estudios.

- Idazkaria.

- El secretario o secretaria.

2.- Ikastetxe guztietan egon beharko da alboko ikasketaburu bat, ikasketaburuaz gainera.

2.- En todos los centros públicos integrales, además del jefe o jefa de estudios del centro, existirá necesariamente el jefe o jefa de estudios adjunto.

Derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko edo lanbide heziketako irakasle bat bada ikasketaburu, haur edo lehen hezkuntzako irakasle batek izan beharko du alboko ikasketaburu. Horrelakoetan, haur eta lehen hezkuntzako ikasketaburu deituko zaio alboko ikasketaburuari.

Cuando el jefe o jefa de estudios del centro sea un profesor o profesora perteneciente al profesorado de las etapas de educación secundaria obligatoria, bachillerato o formación profesional, el jefe o jefa de estudios adjunto deberá ser necesariamente un profesor o profesora perteneciente al profesorado de las etapas de educación infantil o primaria. En estos casos el cargo de jefe o jefa de estudios adjunto se denominará jefe o jefa de estudios de educación infantil y primaria.

Haur edo lehen hezkuntzako irakasle bat bada ikasketaburu, derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko edo lanbide heziketako irakasle batek izan beharko du alboko ikasketaburu. Horrelakoetan, bigarren hezkuntzako ikasketaburu deituko zaio alboko ikasketaburuari.

Cuando el jefe o jefa de estudios del centro sea un profesor o profesora perteneciente al profesorado de las etapas de educación infantil o primaria, el jefe o jefa de estudios adjunto deberá ser necesariamente un profesor o profesora perteneciente al profesorado de las etapas de educación secundaria obligatoria, bachillerato o formación profesional. En estos casos el cargo de jefe o jefa de estudios adjunto se denominará jefe o jefa de estudios de educación secundaria.

3.- Gau-eskolak ere ematen dituzten ikastetxe publiko integraletan, gau-eskoletako ikasketaburu bat ere egongo da.

3.- En los centros públicos integrales que impartan enseñanzas en régimen nocturno, existirá también el jefe o jefa de estudios nocturnos.

4.- Lehen aipatutako pertsona bakarreko organoez gainera, dagozkien gainerako guztiak ere eduki ahal izango dituzte ikastetxe publiko integralek, uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 30. artikuluari edo etorkizunean hori ordeztuko duen arauari jarraiki. Kargu horien osagarri espezifikoari dagokion zenbatekoa jasotzeko, arau horretan ezarritako baldintzak bete beharko dira derrigorrean.

4.- Además de los órganos unipersonales anteriormente citados, los centros públicos integrales podrán tener aquellos otros que les correspondan en aplicación de lo dispuesto en el artículo 30 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, o la norma que en un futuro sustituya a la anteriormente citada. La percepción del importe del complemento específico de esos cargos estará supeditada al cumplimiento de las condiciones establecidas en dicha norma.

5.- Ikastetxe publiko integral bakoitzeko antolakuntza- eta jarduera-araudian ezarri ahal izango da pertsona bakarreko beste organo batzuk ere egongo direla aipatutakoez gainera, Euskal Eskola Publikoaren Legearen 30.2 artikuluan xedatutakoari jarraiki. Gainerako kargu horiek ez dute, inola ere, ikastetxeko gainerako irakasleek jasotzen ez duten osagarri espezifikorik jasoko.

5.- El reglamento de organización y funcionamiento de cada centro público integral podrá prever, además de los anteriores, la existencia de otros órganos unipersonales distintos a los especificados, tal y como se dispone en el artículo 30.2 de la Ley de la Escuela Pública Vasca. Estos otros cargos no percibirán, en ningún caso, un complemento específico diferenciado del resto de profesores y profesoras del centro.

20. artikulua.- Zuzendaritza-karguentzako eta ikastetxeko beste kargu batzuentzako ordu-kredituak.

Artículo 20.- Créditos horarios para los cargos directivos y otros cargos del centro.

Ikastetxe publiko integral guztietan honako prozedura hau jarraituko da zuzendaritza-karguen eta ikastetxeko beste kargu batzuen artean banatuko diren ordu-kredituak kalkulatzeko:

En cada centro público integral el número de créditos horarios que se le asignarán para su distribución entre los diferentes cargos directivos y otros cargos del centro se calculará de acuerdo con el siguiente procedimiento:

a) Ikastetxeari dagokion zuzendaritzarako ordu-kreditua kalkulatzeko, aplikatuko da uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 24. artikuluaren 6. atala, edo hori etorkizunean ordeztuko duen araua. 24. artikuluaren 6. atal horretan zehaztutako irizpidea aplikatzerakoan, haur eta lehen hezkuntzako etapei soilik dagokien unitate-kopurua hartuko da kontuan.

a) Se calculará el crédito horario para la dirección que corresponde al centro aplicando lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 24 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, o la norma que en un futuro sustituya a la anteriormente citada. En la aplicación del criterio detallado en el citado apartado 6 del artículo 24 se tendrá en cuenta el número de unidades correspondientes exclusivamente a las etapas de educación infantil y primaria.

b) Halaber, aplikatuko da uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 30. artikuluaren 2. atala, edo hori etorkizunean ordeztuko duen araua. 30. artikuluaren 2. atal horretan zehaztutako irizpidea aplikatzerakoan, derrigorrezko bigarren hezkuntzako, batxilergoko eta lanbide heziketako etapei soilik dagozkien ikasle-kopurua eta ikastetxearen ezaugarriak hartuko dira kontuan.

b) Asimismo se calculará el crédito horario para la dirección que corresponde al centro aplicando lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 30 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, o la norma que en un futuro sustituya a la anteriormente citada. En la aplicación de los criterios detallados en el citado apartado 2 del artículo 30 se tendrán en cuenta exclusivamente el número de alumnos y alumnas y demás características del centro correspondientes exclusivamente a las etapas de educación secundaria obligatoria, bachillerato y formación profesional.

c) Lau urteko epe baterako zuzendaritza-taldea aukeratuta duten ikastetxeei dagokien kreditu gehigarria kalkulatzeko, aplikatuko dira uztailaren 6ko 185/2010 Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko unibertsitatez kanpoko irakasle funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen akordioaren 24. artikuluaren 6. ataleko azken paragrafoan ezarritako irizpideak, edo arau hori etorkizunean ordeztuko duen araua. Irizpide hori aplikatzerakoan, ikastetxeko unitate guztien kopurua hartuko da kontuan.

c) Se calculará el crédito adicional que corresponda a los centros que tengan un equipo directivo elegido para un periodo de cuatro años, aplicando los criterios establecidos en el último párrafo del apartado 6 del artículo 24 del acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario docente no universitario de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto 185/2010, de 6 de julio, o la norma que en un futuro sustituya a la anteriormente citada. En la aplicación de este criterio se tendrá en cuenta el número total de unidades del centro.

d) Salbuespen moduan, izandako ikastetxe batzuen bategitearen ondorioz ikastetxe publiko integral sortu eta hurrengo bi ikasturteetan berariazko kreditu gehigarria emango zaio ikastetxe horri, bere jarduera antolatzeko, planifikatzeko eta ordenatzeko tresna komunak eta ikastetxeko maila desberdinen arteko koordinaziorako mekanismoak izan ditzan beharrezkoak diren lanak egiteko.

d) Excepcionalmente, durante los dos primeros cursos posteriores a la creación de un centro público integral surgido como consecuencia de la fusión de centros ya existentes, se asignará al centro un crédito adicional específico destinado a la realización de los trabajos necesarios para dotar al centro de los instrumentos comunes de organización, planificación y ordenación de la actividad del mismo y de los mecanismos de coordinación entre las diferentes etapas que se impartan en el centro.

Horretarako, ikastetxe publiko integral sortu eta lehenengo ikasturtean irakasle bati dagozkion orduak emango zaizkio, eta horien erdiak hurrengo ikasturtean.

Este crédito adicional específico consistirá en la dotación de un número de horas equivalentes a un profesor o profesora en el primer curso inmediatamente posterior a la creación del centro público integral y a medio profesor o profesora en el curso siguiente.

e) Ikastetxeak zuzendaritza-karguen eta beste kargu batzuen artean banatzeko zer ordu-kreditu duen kalkulatzeko, aurreko lau ataletan kalkulatutako kredituak batu beharko dira.

e) El crédito horario del que dispondrá el centro para su distribución entre los diferentes cargos directivos y otros cargos del mismo será el resultado de sumar los créditos obtenidos en los cuatro apartados anteriores.

f) Zuzendaritza taldeak nahi bezala banatuko du guztirako ordu-kreditua zuzendaritza-karguen eta ikastetxeko gainerako karguen artean; betiere, indarrean dagoen araudiak kargu bakoitzarentzat ezartzen dituen gutxiengoak bete beharko ditu.

f) El equipo directivo, respetando los mínimos que de conformidad con la normativa vigente correspondan a cada cargo, distribuirá libremente la totalidad del crédito horario resultante entre todos y cada uno de los cargos directivos y otros cargos del centro.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean agindu hau.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2012ko urtarrilaren 16a.

En Vitoria-Gasteiz, a 16 de enero de 2012.

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburua,

La Consejera de Educación, Universidades e Investigación,

MARÍA ISABEL CELAÁ DIÉGUEZ.

MARÍA ISABEL CELAÁ DIÉGUEZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental