Boletin Oficial del País Vasco

11. zk., 2011ko urtarrilaren 18a, asteartea

N.º 11, martes 18 de enero de 2011


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Justizia eta Herri Administrazio Saila
Justicia y Administración Pública
218
218

AGINDUA, 2010eko ekainaren 24koa, Justizia eta Herri Administrazioko sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista eta Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren estatutuak onartzeko dena.

ORDEN de 24 de junio de 2010, de la Consejera de Justicia y Administración Pública, por la que se aprueban los Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutua onartu zuen abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren 10.22 artikuluan ezartzen denez, profesionalen elkargoen eta tituludun lanbideen alorreko eskumena Euskal Autonomia Erkidegoari baino ez dagokio, Espainiako Konstituzioaren 36. eta 139. artikuluetan agindutakoa hautsi gabe, betiere.

El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre, en el artículo 10.22, establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Colegios Profesionales y el ejercicio de las profesiones tituladas, sin perjuicio en lo dispuesto en los artículos 36 y 139 de la Constitución Española.

Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legea eta profesionalen elkargo eta kontseiluei eta tituludun lanbideen erregistroaren araudiari buruzko otsailaren 3ko 21/2004 Dekretua aipatu eskumenaren indarrez eman ziren. Legeko 33. artikuluan eta dekretuko 38. artikuluan ezartzen denez, elkargoen estatutuak eta horien aldaketak Eusko Jaurlaritzako dagokion sailari jakinarazi beharko zaizkio. Gero, sail horrek, estatutuok legearen barruan daudela egiaztatu ondoren, behin betiko onartuko ditu, agindu baten bitartez. Azkenik, agindua, estatutuekin batera, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da eta Tituludun Lanbideen Erregistroan inskribatuko.

La Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y el Decreto 21/2004, de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales, dictadas ambas en virtud de la citada competencia, establecen en sus artículos 33 y 38 respectivamente que los estatutos colegiales, así como su reforma, serán comunicados al Departamento competente para su aprobación definitiva, previa verificación de su legalidad, mediante Orden que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco conjuntamente con los estatutos e inscrita en el Registro de Profesiones Tituladas.

Artikulu horietan aurreikusitakoa betetzeko, Lehiaren Defentsarako Euskal Zerbitzuak eta Osasun eta Kontsumo Sailak -den lanbidea izanik, eskumena baitu- derrigorrezkoak diren txostenak egin dituzte.

En cumplimiento de lo previsto en los citados artículos se han evacuado los informes preceptivos del Servicio Vasco de Defensa de la Competencia y Departamento de Sanidad y Consumo, competente por razón de la profesión de que se trata.

Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren estatutuak legearen araberakoak direla egiaztatuta, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legeak ematen dizkidan eskumenak erabiliz, hau

Verificada la adecuación a la legalidad de los Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco, en virtud de las competencias que me otorga la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales

EBATZI DUT:

RESUELVO:

1. artikulua.- Onarpena.

Artículo 1.- Aprobación.

Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren estatutuak onartzea.

Aprobar los Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco.

2. artikulua.- Argitalpena.

Artículo 2.- Publicación.

Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren estatutuak agindu honen eranskinean argitaratzea.

Ordenar la publicación de los Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco como anexo a la presente Orden.

3. artikulua.- Inskripzioa.

Artículo 3.- Inscripción.

Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren estatutuak Tituludun Lanbideen Erregistroan inskriba daitezela agintzea, erregistroa formalki osatzen den unean.

Ordenar la inscripción de los Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco en el Registro de Profesiones Tituladas en el momento en que éste sea constituido formalmente.

AZKEN XEDAPENA.- Eraginkortasuna.

DISPOSICIÓN FINAL.- Efectividad.

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2010eko ekainaren 24a.

En Vitoria-Gasteiz, a 24 de junio de 2010.

Justizia eta Herri Administrazioko sailburua,

La Consejera de Justicia y Administración Pública,

IDOIA MENDIA CUEVA.

IDOIA MENDIA CUEVA.

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO DIETISTA-NUTRIZIONISTEN ELKARGO OFIZIALAREN ESTATUTUAK.

ESTATUTOS DEL COLEGIO OFICIAL DE DIETISTAS-NUTRICIONISTAS DEL PAÍS VASCO

I. TITULUA

TÍTULO I

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.- Helburua.

Artículo 1.- Objeto.

1.- Estatutu hauen helburua da dietista-nutrizionisten tituludun lanbidea -EAEn gauzatzen dena- eta Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala antolatzea, betiere, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legean (aurrerantzean 18/1997 Legea) eta aplikagarria den ordenamendu juridikoan ezarritakoaren arabera.

1.- Los presentes estatutos tienen por objeto la ordenación del ejercicio de la profesión titulada de Dietista-Nutricionista que tenga lugar en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco / Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala, en el marco de lo establecido en la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, del Parlamento Vasco, «de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales» (en adelante, Ley 18/1997), y en el resto del ordenamiento jurídico que sea de aplicación.

2.- Estatutuok izango dira «Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren estatutuak, eta 18/1977 Legean aurreikusitako izaera eta gainerako ezaugarriak izango dituzte.

2.- Dichos estatutos se denominarán «Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco», y tendrán la naturaleza y demás características previstas en la Ley 18/1997.

3.- Estatutu hauetan xedatutakoak lanbidearen eta elkargoaren alorrei bakarrik eragiten die, zeinahi direlarik ere lanbideko jardueraren oinarri den harreman juridikoari dagozkion eskubide eta betebeharrak.

3.- Lo dispuesto en estos Estatutos se entiende referido al ámbito estrictamente profesional y colegial, independientemente de los derechos y deberes propios de la relación jurídica en virtud de la cual se ejerce una profesión.

2. artikulua.- Dietista-nutrizionista: oinarrizko printzipioak.

Artículo 2.- Dietista-Nutricionista y los principios básicos.

1.- Estatutu hauen ondorioetarako, dietista-nutrizionistatzat joko da, bakar-bakarrik, jarraian adierazten diren tituluetako baten jabe dena, betiere, indarrean dagoen araudiak hala ezarritakoan, 20. artikuluan lanbidean jarduteko aurreikusitako betekizuna -elkargokide izatearena- betetzen badu.

1.- A los efectos de estos Estatutos, sólo tendrá la consideración de Dietista-Nutricionista la persona que esté en posesión de cualquiera de los títulos que se mencionan seguidamente, y cumpla, en caso de la normativa vigente así lo determine, el deber de colegiación previsto en el artículo 20 para el ejercicio profesional.

2.- Tituluak:

2.- Dichos títulos son los siguientes:

a) «Giza Nutrizio eta Dietetikako Diplomaduna» titulazio ofiziala, martxoaren 20ko 433/1998 Errege Dekretuaren araberakoa (1998-04-15eko BOE). Dekretu horren bidez ezarri zen, hain zuzen ere, Giza Nutrizio eta Dietetikako diplomaduna izeneko unibertsitate-titulu ofiziala, baita titulu hori eskuratzeko ikasketa-planen arau nagusiak ere.

a) Titulación Oficial de Diplomado en Nutrición Humana y Dietética según Real Decreto 433/1998, de 20 de marzo (BOE de 15-04-1998), por el que se establece el título universitario oficial de Diplomado en Nutrición Humana y Dietética y las directrices generales propias de los planes de estudios conducentes a la obtención de aquel.

b) Giza Nutrizio eta Dietetikako gradua, martxoaren 18ko CIN/730/2009 Aginduaren araberakoa.

b) Grado en Nutrición Humana y Dietética según Orden CIN/730/2009, de 18 de marzo.

c) Gorago aipatutako unibertsitateko titulazio ofizialaren baliokidea izatea, zehazki, eskumendun agintaritzak aitortua edo homologatua.

c) Que ostenten titulación universitaria oficial equivalente a la anterior, reconocida u homologada por la autoridad competente.

d) Unibertsitateko dietista-nutrizionistaren figura -osasunaren alorreko langile gisa- sortzen lagundu duten profesionalen lana aitortu asmoz: Diététique Superieure de l'Université de Nancy unibertsitateko diplomadun-titulua izatea (1998. urtera arte matrikulatutakoak, urte hori barne). Izan ere, titulazio hori, egiturari, edukiari eta gaitasunei dagokienez, Giza Nutrizio eta Dietetikako diplomadun tituluaren antzekoa da.

d) En reconocimiento a las y los profesionales que han contribuido a la creación de la figura del dietista-nutricionista universitario como profesional de la salud, quienes ostenten el título de D.U. de Diététique Superieure de l'Université de Nancy matriculados hasta el año 1998 inclusive, el cual es similar en estructura, contenido y capacitaciones profesionales al título de Diplomado en Nutrición Humana y Dietética.

3.- Osasun-arloko lanbideak antolatzen dituen azaroaren 21eko 44/2003 Legeak honela definitzen ditu dietista-nutrizionistak 7.2.g) artikuluan: «Giza Nutrizio eta Dietetikako unibertsitate-diplomadunen jarduerak pertsonaren edo taldeen elikadurara bideratuko dira, behar fisiologikoetara eta, behar izanez gero, behar patologikoetara egokituko dira, betiere, prebentzio eta osasun publikoko printzipioei jarraiki».

3.- La Ley 44/2003, de 21 de noviembre, de ordenación de las profesiones sanitarias, en su artículo 7.2.g), define a los/las Dietistas-Nutricionistas como: «los Diplomados universitarios en Nutrición Humana y Dietética desarrollan actividades orientadas a la alimentación de la persona o de grupos de personas, adecuadas a las necesidades fisiológicas y, en su caso, patológicas de las mismas, y de acuerdo con los principios de prevención y salud pública.»

3. artikulua.- Elkargoa: ezaugarriak, izena, siglak, irudi korporatiboa eta hizkuntza biren ofizialtasuna.

Artículo 3.- Colegio: caracterización, denominación, siglas, imagen corporativa y doble oficialidad lingüística.

1.- Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala (aurrerantzean Elkargoa) dietista-nutrizionisten EAEko berariazko lanbide-elkargoa da. Zuzenbide publikoko korporazioaren adierazpide juridikoa hartzen du, legeak babestutakoa, agintaritza publiko eskumendunak -estatukoak edo autonomikoak- aitortutakoa, nortasun juridiko propioa eta bere helburuak betetzeko gaitasun erabatekoa duena.

1.- El Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco (en adelante, el Colegio) es la organización profesional colegial del Dietista-Nutricionista específica del País Vasco, y adopta la expresión jurídica de una corporación de derecho público, amparada por la Ley, reconocida por el poder público estatal o autonómico competente, y dotada de personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines.

2.- Elkargoaren izen ofiziala «Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco / Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala» izango da, ondorio guztietarako. EAEko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren izen laburtua CODINE/EDINEO da.

2.- Su denominación oficial será la de «Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco / Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala» a todos los efectos. La denominación abreviada del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco será CODINE/EDINEO.

3.- Euskara eta gaztelania dira Elkargoko hizkuntza ofizialak. Berdintasunean, bi hizkuntzen erabilera normalizatzeko behar diren neurriak hartuko ditu Gobernu Batzordeak.

3.- El euskera y el castellano son las dos lenguas oficiales del Colegio. La Junta de Gobierno adoptará todas las medidas precisas para normalizar el uso de ambas lenguas en condiciones de igualdad.

4.- Irudi korporatiboa: bi galburu eta olibondoaren adar bat oliba batekin, zirkulu hori baten gainean. Alde banatan, ondoko testua: «Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco / Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala». Barne-jakinarazpenetarako, elkargokideei egin behar zaizkienetarako, eta dietista-nutrizionisten beste elkargo eta/edo elkarte batzuekiko harremanetarako, irudi hori erabili ahal izango da, ondoan CODINE/EDINEO siglak dituela.

4.- Imagen corporativa: dos espigas de trigo y una rama de olivo con una oliva sobre un círculo amarillo. Con el texto «Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco / Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala» a ambos lados. Para las comunicaciones internas, a los/las colegiados/as y con otros colegios y/o asociaciones de Dietistas-Nutricionistas, se podrá utilizar dicha imagen junto a las siglas CODINE/EDINEO.

4. artikulua.- Lurralde-eremua.

Artículo 4.- Territorio.

1.- Elkargoaren lurralde-eremua gaur egun Euskal Autonomia Erkidegoak duena da.

1.- El ámbito territorial del Colegio es el que tiene en la actualidad la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.- Estatutu hauetan jasotako lanbide-jarduna izango da lurralde-eremu horretan burututakoa.

2.- El ejercicio profesional contemplado en los presentes Estatutos es el que tenga lugar en dicho ámbito territorial.

5. artikulua.- Helburua eta eskumenak.

Artículo 5.- Fines y competencias.

1.- Elkargoaren funtsezko helburuak dira lanbide-elkargoentzat eta dietista-nutrizionisten elkargoentzat modu orokorrean ezarritakoak. Beraz, honako hauek dira Elkargoaren helburu nagusiak -EAEko eremuan eta aplikagarriak diren arauetan ezarritako eran-: dietista-nutrizionistaren lanbide-jarduna antolatzea, lanbidea esklusiboki ordezkatzea eta elkargokideen lanbide-interesen alde egitea. Elkargoaren eskumenak izango dira modu orokorrean lanbide-elkargoei (18/1977 Legeko 24. eta 25. artikuluetan aditzera emandako eginkizunak, batik bat) eta dietista-nutrizionisten elkargoei esleitutakoak, baita proiektatutako araudian Elkargo honi berariaz eslei dakizkiokeenak ere.

1.- Son fines esenciales del Colegio los establecidos con carácter general para los Colegios Profesionales y para los Colegios de Dietistas-Nutricionistas; en consecuencia, dentro del ámbito específico del País Vasco y en los términos que resulten de la normativa aplicable, este Colegio tiene como fines esenciales la ordenación del ejercicio de la profesión de Dietista-Nutricionista, la representación exclusiva de la misma y la defensa de los intereses profesionales de los colegiados/as. El Colegio tendrá las competencias conferidas con carácter general a los Colegios Profesionales (en particular, las funciones enunciadas en los artículos 24 y 25 de la Ley 18/1997) y a los Colegios de Dietistas-Nutricionistas, y las demás que se le atribuyan específicamente en la regulación proyectada a este Colegio.

2.- Bere lurralde-eremua Euskal Autonomia Erkidegoa denez, Elkargoaren helburu ere badira, 18/1997 Legeko 41.4 artikuluan xedatutakoaren arabera, lanbideen kontseilu autonomikoentzat -oro har- eta dietista-nutrizionisten kontseilu autonomikoentzat ezarritakoak. Elkargoak, hortaz, bere gain hartuko ditu: batetik, kontseilu autonomiko profesionalei -oro har- emandako eskumenak (18/1997 Legeko 42. eta 43. artikuluetan aditzera emandakoak, batik bat), eta, bestetik, dietista-nutrizionisten kontseilu autonomikoei esleitzen zaizkienak.

2.- Dado que su ámbito territorial coincide con el de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 41.4 de la Ley 18/1997, son también fines del Colegio los establecidos con carácter general para los Consejos Autonómicos profesionales y para los Consejos Autonómicos de Dietistas-Nutricionistas. Por ello, el Colegio tendrá, también, las competencias conferidas con carácter general a los Consejos Autonómicos profesionales (en particular, las funciones enunciadas en los artículos 42 y 43 de la Ley 18/1997) y a los Consejos Autonómicos de Dietistas-Nutricionistas.

6. artikulua.- Egoitza, helbidea eta kokapena.

Artículo 6.- Sede, domicilio y radicación.

1.- Elkargoak Bilbon izango du egoitza: Novia Salcedo kalea 9, 24. departamendua.

1.- El Colegio tendrá su sede en Bilbao, calle Novia Salcedo n.º 9, Dpto. 24, que será el domicilio colegial.

2.- Elkargoaren organo eta zerbitzu orokorrak, Elkargoaren lurralde-eremu osorako direnak, elkargoaren egoitzan kokatuko dira. Gobernu Batzordeak, hala ere, organo edo zerbitzu horiek, zenbait kasutan, elkargoaren egoitzatik kanpo bil edo eman daitezkeela xedatu edo baimendu dezake.

2.- Los órganos y servicios colegiales generales o comunes a todo el ámbito territorial del Colegio radicarán en la sede del mismo. No obstante, la Junta de Gobierno podrá disponer o autorizar que dichos órganos o servicios se reúnan o se presten, en casos determinados, fuera de la sede del Colegio.

3.- Orokorrak ez diren edo elkargoaren lurralde-eremu osoa hartzen ez duten organo eta zerbitzuak, Gobernu Batzordeak zehazten duen tokian kokatuko dira, euren eginkizuna beteko duten ingurua aintzat hartuz, betiere. Inguru hori bat badator lurralde historiko baten lurralde-eremuarekin, aipatu kokapen hori lurralde horretako hiriburuan jarriko da. Gobernu Batzordeak, hala ere, organo edo zerbitzu horiek, egoera berezietan, euren kokapenetik kanpo bil edo eman ahal izatea xedatu edo baimendu dezake. Eragindako organo horri -edo beste bati- eslei diezaioke ahalmen hori.

3.- Los órganos y servicios colegiales que no tengan el carácter de generales o comunes a todo el ámbito territorial del Colegio, radicarán en el lugar que determine la Junta de Gobierno, atendiendo al entorno geográfico al que vayan a dirigir su acción; si dicho entorno coincidiese con el ámbito de un Territorio Histórico, determinará que el lugar sea la capital del mismo. No obstante, la Junta de Gobierno podrá disponer o autorizar que dichos órganos o servicios se reúnan o se presten, en casos determinados, fuera del lugar de su radicación; y podrá, también, conferir esa misma facultad al propio órgano afectado o a otro distinto.

7. artikulua.- Erregulazioa.

Artículo 7.- Regulación.

Dietista-nutrizionistaren lanbide-jarduna eta Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala 18/1997 Legeak, aplikatu beharrekoa den gainerako legeriak, estatutu hauek eta 8. artikuluan adierazitako Erregelamenduek arautuko dituzte.

El ejercicio profesional de Dietista-Nutricionista y el Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas, en el ámbito del País Vasco, se regirán por la Ley 18/1997 y demás legislación imperativamente aplicable, así como por los presentes Estatutos y por los Reglamentos contemplados en el artículo 8.

8. artikulua.- Erregelamenduak.

Artículo 8.- Reglamentos.

1.- Elkargoaren Gobernu Batzordeak erregelamendu-forma hartuko duten xedapenak onartu ahal izango ditu, betiere, artikulu honetan xedatutakoaren arabera.

1.- La Junta de Gobierno del Colegio podrá aprobar disposiciones, que adoptarán la forma de Reglamentos, con observancia de lo dispuesto en este artículo en todo caso.

2.- Erregelamenduek ezin dute egin aplikatu beharreko legeriaren aurka, ez eta estatutu hauetan ezarritakoaren aurka ere.

2.- Los Reglamentos no podrán contravenir de ninguna manera la legislación imperativamente aplicable, ni lo dispuesto en los presentes Estatutos.

3.- Lehen artikuluan jasotako edozein gai edo alderdi arau dezakete aipatu erregelamenduek, nahiz eta haiek ez egon aurreikusita edo araututa 7. artikuluan aipatu legerian edo estatutuetan. Eta zehazki, eta adibide gisa, honakoetara hedatuko da arauketa: jarduera profesionaleko txandak, bateraezintasuna, sekretu profesionala, lanbide-elkarteak, araudi profesionala eta deontologikoa, korporazioaren organo eta zerbitzuen eraketa eta funtzionamendua eta abar.

3.- Dichos Reglamentos podrán regular cualquier materia o aspecto comprendidos en el artículo 1, aunque no estén específicamente previstos o regulados en la legislación o Estatutos a que se refiere el artículo 7. En particular, y a título estrictamente ejemplificador, podrán extenderse a la regulación de turnos de actuación profesional, incompatibilidades, secreto profesional, sociedades profesionales, normativa profesional y de carácter deontológico, constitución y funcionamiento de los distintos órganos y servicios de la corporación, etc.

4.- Erregelamenduak onartzeko eskumena Elkargoko Gobernu Batzordeak du, eta ezin izango zaio beste organo bati esleitu, ezta eskuordetu ere.

4.- La competencia para la aprobación de los Reglamentos, que corresponde a la Junta de Gobierno del Colegio, no podrá ser objeto de atribución a ningún otro órgano, ni de delegación alguna.

9. artikulua.- Interpretazioa.

Artículo 9.- Interpretación.

1.- Elkargoko Gobernu Batzordeak du baita ere 7. artikuluan jasotako arauak interpretatu edo argitzeko xedapenak emateko ahalmena, zeinahi delarik ere arau horien maila eta aplikagarritasuna; nolanahi ere, salbuespen izango dira nahitaez aplikatu beharreko legeria osatzen dutenak.

1.- Corresponde también a la Junta de Gobierno del Colegio la facultad de dictar disposiciones interpretativas o aclaratorias de todas las normas comprendidas en el artículo 7, cualquiera que fuere su rango y aplicabilidad, a excepción de las que integren la legislación imperativamente aplicable.

2.- Xedapen horien edukia interpretatu edo argitutako arauari egokituko zaio, eta nahitaez bete beharko dute Elkargoko organo guztiek eta elkargokideek.

2.- El contenido de esas disposiciones se integrará con el de la norma interpretada o aclarada, y será de obligado acatamiento para todos los órganos del Colegio o para sus colegiados/as.

II. TITULUA

TÍTULO II

DIETISTA-NUTRIZIONISTA ELKARGOKIDEAREN ESTATUTUA

ESTATUTO DEL DIETISTA-NUTRICIONISTA COLEGIADO/A

1. KAPITULUA

CAPÍTULO 1

ELKARGOKIDE IZATEA

PERTENENCIA COLEGIAL

10. artikulua.- Elkargokide egitea eta elkargokideak.

Artículo 10.- Colegiación y colegiados/as.

1.- Elkargokide egitea da Elkargoan kide moduan sartzea.

1.- La colegiación es la incorporación al Colegio como miembro del mismo.

2.- Elkargoko kideak elkargokidetzat joko dira, Elkargoan dauden bitartean.

2.- En tanto pertenezcan al Colegio, sus miembros tienen la cualidad de colegiados/as.

3.- Elkargokideek erabateko eskubidea izango dute, nork bere elkargoan.

3.- Los/las colegiados/as lo serán de pleno derecho en el Colegio al que se incorporen.

4.- Elkargo Ofizial batekoa izateak ez dio eragiten sindikatu edo elkarte bateko bazkide izateari.

4.- La pertenencia a un Colegio oficial no afecta a los derechos de sindicación y asociación.

11. artikulua.- Jardunean dauden eta jardunean ez dauden elkargokideak.

Artículo 11.- Colegiados/as ejercientes y no ejercientes.

1.- Elkargokidea jardunean egon daiteke, edo ez.

1.- El/la colegiado/a puede ser ejerciente o no ejerciente.

2.- Elkargokidearen egoera normala jardunean egotea da.

2.- La cualidad normal es la de colegiado/a ejerciente.

3.- Elkargokideren batek jasota utzi nahiko balu ez duela gaitasunik dietista-nutrizionistaren lanbidean jarduteko, bai lege bateraezintasunagatik, bai beste arrazoiren bategatik (norbere nahia hori delako, adibidez), jardunean ez dagoen elkargokide gisa jardun dezake. Egoera horretan ere, alegia, lanbide-jardunetik kanpo ere, jarduneko elkargokideek duten erregimen berberaz gozatzeko eskubidea izango du, non eta Gobernu Batzordeak beste zerbait xedatzen ez duen, arrazoiak emanez.

3.- En el supuesto de que el/la colegiado/a desee que conste que carece de la aptitud para el ejercicio profesional de Dietista-Nutricionista, por incompatibilidad legal o por cualquier otro motivo incluida la mera preferencia personal, podrá ostentar la cualidad de colegiado/a no ejerciente, la cual confiere al colegiado/a el disfrute del mismo régimen que los ejercientes en todos los aspectos ajenos al ejercicio profesional salvo que la Junta de Gobierno disponga otra cosa motivadamente.

12. artikulua.- Elkargokide egiteko baldintzak.

Artículo 12.- Requisitos para la colegiación.

1.- Jarduneko elkargokide izateko, ondoko baldintza hauek guztiak bete behar dira:

1.- Para la colegiación como ejercientes son necesarios todos los siguientes requisitos:

a) Espainiar nazionalitatea izatea, edo elkarrekikotasun eskubidea, jardun ahal izateko; salbuespen izango da Europar Batasunaren eremuan edo Espainiak izenpetutako hitzarmen edo itunetan xedatutakoa.

a) Tener la nacionalidad española, o derecho a reciprocidad para el ejercicio, salvo lo dispuesto en el ámbito de la Unión Europea o en convenios o tratados suscritos por España.

b) 2. artikuluan adierazitako tituluren baten jabe izatea.

b) Estar en posesión de alguno de los títulos enunciados en el artículo 2.

c) Zinpeko aitorpena:

c) Declaración jurada en la que:

1) Lanbidean jarduteko gaitasungabetua ez egotea edo lanbide-jarduna etenda ez izatea baieztatuko da -ezta lanbidearen espezialitateei dagokienez ere-, edo inoiz egoera horretan egon direnen kasuan, gaitasungabetze-epea igarota dagoela.

1) Se afirme no estar en situación de inhabilitación o suspensión para el ejercicio de la profesión, ni de sus especialidades, en su caso, sin que haya transcurrido el plazo de la inhabilitación de que se trate.

2) Laneko helbidea Euskal Autonomia Erkidegoko lurralde-eremuaren baitakoa dela egiaztatu behar da.

2) Se acredite el domicilio profesional en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

d) Nortasun agiri nazionala, pasaportea edo AIZen fotokopia; jatorrizkoa ere aurkeztu beharko da.

d) Fotocopia del Documento Nacional de Identidad, pasaporte o NIE y presentación del original.

e) Elkargoan sartzeko kuota ordaindu duela egiaztatzen duen agiria.

e) Recibo acreditativo de haber satisfecho el pago de la cuota de ingreso.

f) Lehenago, Elkargo honetako edo Dietista-Nutrizionisten beste Elkargo bateko kide izan direnen kasuan, elkargo horiekiko obligazioak beteta dituela adierazten duen zinpeko aitorpena.

f) En caso de haber estado colegiado/a o colegiada con anterioridad en éste o en otro Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas, declaración jurada de encontrarse al corriente de sus obligaciones con los mismos.

g) Elkargoko kuotak banku-helbideratzearen bidez ordaintzeko baimena.

g) Autorización de domiciliación bancaria para el pago de las cuotas colegiales.

h) Eskatzaileak, lanbidean jardun nahi badu, lan egingo duen herri/udalerria eta lanbide-jardunaren modalitatea zein izango den jaso behar du.

h) La persona solicitante hará constar, si se propone ejercer la profesión, la localidad o municipio en el que va a hacerlo y la modalidad de ejercicio.

i) Batzar Nagusiak -Gobernu Batzordearen proposamenez- zehazten duen eta estatutuetan sartzen den beste edozein baldintza.

i) Cualquier otro que determine, a propuesta de la Junta de Gobierno, la Asamblea General y sea incorporado a los Estatutos.

2.- Jardunean egon gabe elkargokide izateko, beharrezkoa izango da 1. paragrafoan adierazitako baldintza guztiak betetzea, c) eta h) idatz-zatietan adierazitakoak salbu, betiere, salbuespen hori posible bada estatutu hauetako 17.2 artikuluaren arabera.

2.- Para la colegiación como no ejercientes son necesarios, también, todos los requisitos indicados en el apartado 1, con la única excepción del señalado en las letras c), y h) si tal excepción fuera posible conforme al artículo 17.2 de estos Estatutos.

13. artikulua.- Elkargokide izateko eskubidea.

Artículo 13.- Derecho a la colegiación.

Aurreko artikuluan adierazitako baldintzak betetzeak Elkargoan sartzeko eskubidea aitortzen du.

El cumplimiento de los requisitos señalados en el artículo anterior atribuye el derecho a incorporarse al Colegio.

14. artikulua.- Elkargokide izateko eskabidea.

Artículo 14.- Solicitud de colegiación.

1.- Elkargokide izateko eskabidearekin batera, 12. artikuluan aipatutako baldintza guztiak bete izanaren frogagiriak aurkeztu beharko dira. Eskatzailearen zinpeko aitorpenaren bidez dokumentatuko da 12.1.c) artikuluko baldintza, Elkargoak bere gain dituen ikuskaritza ahalmenak ere kontuan hartuz.

1.- La solicitud de colegiación deberá ir acompañada de la documentación justificativa del cumplimiento de todos los requisitos señalados en el artículo 12. El requisito del artículo 12.1.c) será documentado mediante declaración jurada del solicitante, sin perjuicio de las facultades de inspección del Colegio.

2.- Jarduneko elkargokide izan nahi dela ulertuko da, eskabidean ez bada ezertxo ere esaten horretaz.

2.- Se presumirá que se pretende acceder a la clase de colegiado/a ejerciente, si la solicitud guardase silencio a ese respecto.

3.- Era bateko elkargokide izatetik beste era batekoa izatera pasatu nahi bada, aldaketa hori egiaztatzen duten agiriak aurkeztu behar dira; nolanahi ere, zuzenbidean baliozkoak diren beste bitarteko batzuetaz ere balia daiteke.

3.- Para cambiar de clase de colegiado/a, primordialmente se deberá aportar documentación justificativa de dicho cambio, sin perjuicio de otras vías válidas en derecho.

15. artikulua.- Elkargokide izateari buruzko ebazpena.

Artículo 15.- Resolución sobre la colegiación.

1.- Elkargokide izateari buruzko ebazpena eman beharko du Elkargoak, eskabidea -baldintza guztiak beteta- aurkezten den egunetik aurrera, hiru hilabeteko epean.

1.- El Colegio habrá de dictar resolución sobre la colegiación dentro del plazo de tres meses desde que se hubiere presentado la solicitud cumpliendo todos los requisitos exigidos para ella.

2.- Aipatutako epea igaro eta eskabidea egin duenari berariazko ebazpena jakinarazi ez bazaio, elkargokide egiteko eskabidea baietsitzat joko da. Presuntziozko egintza hori azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legean xedatutakoaz arautuko da.

2.- Transcurrido dicho plazo sin que se haya notificado al solicitante la resolución expresa, se entenderá estimada su solicitud de colegiación. Dicho acto presunto se regirá por lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.- Elkargoak, hala ere, elkargokide izateko behin-behineko sistema bat era dezake, arauz, Idazkaritza Nagusiaren edo ezar daitekeen beste organoren baten ebazpenez, harik eta horri buruzko behin betiko ebazpena eman arte.

3.- No obstante, el Colegio podrá instrumentar reglamentariamente un sistema de colegiación provisional por resolución de la Gerencia, o de otro órgano que se determine, con efectos de colegiación hasta que se dicte la Resolución definitiva sobre la misma.

16. artikulua.- Elkargokide izatea.

Artículo 16.- Adquisición de la condición de colegiado/a.

1.- 15. artikuluan aurreikusitako ebazpena eman beharko da elkargokide izateko, helburu horrekin aurkeztutako eskabidea onartu eta gero.

1.- Se adquiere la condición de colegiado/a en la fecha en que se dicte la resolución prevista en el artículo 15, admitiendo la solicitud de colegiación que se haya formulado.

2.- Eskabidea ezesten duen ebazpenaren aurka aurkeztu den errekurtso bati -elkargoarena edo jurisdikzionala- eman zaion ebazpenean aitortzen bada elkargokide izateko eskubidea, Elkargoari ebazpen hori jakinarazten zaion egunean jabetuko da elkargokide eskubideaz, non eta ebazpenetik beste zerbait ondorioztatzen ez den.

2.- En el supuesto de que se reconozca el derecho a la colegiación en la resolución de algún recurso colegial o jurisdiccional interpuesto contra la resolución denegatoria de la solicitud, se adquirirá la condición de colegiado/a en la fecha en que se notifique al Colegio aquella resolución salvo que de la misma derive otra cosa.

17. artikulua.- Elkargokide izateari uztea eta gaitasungabetzea.

Artículo 17.- Pérdida de la condición de colegiado/a, e inhabilitación.

1.- Elkargokide izateari uzteko arrazoiak hauek dira:

1.- Se pierde la condición de colegiado/a:

a) Elkargoari jakinarazitako baja.

a) Por baja comunicada al Colegio.

b) Elkargokide izateko ezarritako baldintzak ez betetzea.

b) Por incumplimiento de los requisitos establecidos para la colegiación.

c) Aurretik ordainketarako errekerimendua egin arren, hiru hiruhilekori dagozkien kuotak ordaindu gabe izatea.

c) Por impago de cuotas atrasadas correspondientes a tres períodos trimestrales, previo requerimiento al efecto.

d) Legez ezgaituta egotea.

d) Por incapacidad legal.

e) Heriotza.

e) Por fallecimiento.

2.- Gaitasungabetze kasuetan, ez zaio elkargokide izateari utziko, baina izaera hori ondorio guztietarako etengo da, harik eta egoera horrek irauten duen bitartean; nolanahi ere, zehapen-egintzak onar diezaioke jardunean ez dagoen elkargokide moduan jarraitzea.

2.- En los casos de inhabilitación, no se pierde la condición de colegiado/a, pero la misma quedará suspendida a todos los efectos en el período de su duración, salvo que el acto sancionador permitiese la continuidad como colegiado/a no ejerciente.

18. artikulua.- Elkargokideen eskubideak.

Artículo 18.- Derechos de los colegiados/as.

1.- Jarduneko elkargokideek eskubide hauek izango dituzte:

1.- Los/las colegiados/as ejercientes tendrán los siguientes derechos:

a) Dietista-nutrizionisten eginkizunetan aritzea, lanbideko arauekin bat etorriz.

a) Ejercer las funciones propias del Dietista-Nutricionista con arreglo a la regulación de la profesión.

b) Euren lanbideko jardunean Elkargoaren laguntza izatea, pertsona edo entitate publiko eta partikularren aurrean.

b) Ser apoyados por el Colegio ante todo tipo de personas o entidades públicas y particulares en relación con su ejercicio profesional.

c) Gobernu Batzordeko eta Elkargoaren barruko hautazko organoetako karguak hautatu eta kargu horietarako hautatuak izatea, eta Batzar Nagusiaren erabakiak hartzen parte hartzea.

c) Elegir y ser elegidos para ocupar cargos en la Junta de Gobierno y cualesquiera órganos electivos que correspondan en el seno del Colegio, así como participar en la adopción de acuerdos de la Junta General.

d) Elkargoaren zerbitzuak erabiltzea, horietarako ezarritako baldintzak betez.

d) Utilizar los servicios colegiales con arreglo a las condiciones establecidas para los mismos.

e) Elkargoa komisionatzea ordezkapen prozesalean, hain zuzen ere, lanbide jardunaren ondorioz zorpetutako ordainsariak auzi-bidean edo auzi-aurretiko bidean kobratzeko. Horri buruz urteko aurrekontuetan ezarritako eskubideak ordaindu beharko dizkio korporazioari, bai erreklamatutako minuta tronkoaren ehuneko bat ordainduz, bai beste era batera.

e) Comisionar al Colegio en sustitución procesal para el cobro en vía contenciosa o pre-contenciosa de retribuciones debidas como consecuencia del ejercicio profesional, satisfaciendo por ello a la corporación los derechos establecidos al respecto en los presupuestos anuales sea a través de un porcentaje del principal de la minuta reclamada o mediante otra forma distinta.

f) Aldian-aldian Elkargoaren gorabeheren berri izatea, argitalpenen, bilera informatiboen, batzar orokorren edo Gobernu Batzordeak jar ditzakeen beste bide batzuen bidez, eta Elkargoak unean-unean antolatzen dituen ekintzetan parte hartzea. Elkargokideak, sei hilero, Elkargoaren jardunari buruzko informazio zehatza jasoko du; horretarako, goian adierazitako bideetako edozein erabiliko da.

f) Ser informados periódicamente de la marcha del Colegio por medio de publicaciones, sesiones informativas, Juntas Generales u otros medios que establezca la Junta de Gobierno, y participar en las actividades que organice el Colegio según los casos. El/la colegiado/a deberá recibir semestralmente información detallada de la marcha del Colegio, a través de cualquiera de los medios antes señalados.

g) Dietista-nutrizionista izena eta dietista-nutrizionistei euren lanbide-jardunean aitortzen zaizkien eskumenak erabiltzea.

g) Utilizar la denominación de Dietista-Nutricionista y cuantas prerrogativas estén reconocidas a los Dietistas-Nutricionistas en su ejercicio profesional.

h) Euren ideiak Elkargoaren komunikabideetan eragozpenik gabe adieraztea. Argitaratzen edo emititzen ez badira, interesdunari eman beharko zaio horren berri.

h) Expresar libremente sus ideas en los medios de comunicación del Colegio. De la no publicación o emisión de las mismas, el interesado recibirá notificación oportuna.

i) Aurrekoarekin lotura zuzena duten edo dagokion erabaki korporatiboak ezar ditzakeen beste eskubide batzuk.

i) Cuantos otros derechos se derivan por conexión necesaria de los anteriores o sean establecidos por el correspondiente acuerdo corporativo.

2.- Jardunekoak ez diren elkargokideek ez dute izango 1. paragrafoan adierazitako eskubiderik, baldin eta lanbide-jardunari lotutakoak badira. 1. paragrafo horretan aditzera emandako gainerakoei dagokienez, 11.3 artikuluan ezarritakoa aplikatuko zaie.

2.- Los/las colegiados/as no ejercientes carecerán de los derechos señalados en el apartado 1 que se hallan vinculados al ejercicio profesional. En cuanto a los demás del indicado apartado 1, les será de aplicación lo establecido en el artículo 11.3.

19. artikulua.- Elkargokideen eginbeharrak.

Artículo 19.- Deberes de los colegiados/as.

1.- Jardunean dauden elkargokideek honako eginbeharrak izango dituzte:

1.- Los/las colegiados/as ejercientes tendrán los siguientes deberes:

a) Ezarrita dauden arau deontologiko eta teknikoen arabera jardutea lanbidean.

a) Ejercer la profesión con arreglo a las normas deontológicas y técnicas establecidas.

b) Dietista-nutrizionistaren zerbitzu profesionalak eskatzen dituzten bezeroek euren esku utzitako interesak defendatzea.

b) Defender los intereses confiados por los usuarios de los servicios profesionales del Dietista-Nutricionista.

c) Laneko ezagutza eta teknikak eguneratzea, eta burututako lanean kalitate egokia bermatzea.

c) Actualizar sus conocimientos y técnicas de trabajo, y asegurar el adecuado nivel de calidad en los trabajos realizados.

d) Estatutu hauek, horien garapen arauak eta Elkargoaren organoek emandako ebazpenak betetzea; nolanahi ere, dagozkion errekurtsoak aurkeztu ahal izango dira.

d) Cumplir estos Estatutos y sus normas de desarrollo, así como las resoluciones dictadas por los órganos del Colegio con reserva de los Recursos pertinentes.

e) Elkargoko organoen aurrean azaltzea -horretarako errekeritzen bazaie-, non eta arrazoi justifikatu bat ez duten. Helbide aldaketen berri hurrengo hogeita hamar egunen barruan ematea. Batzar Orokorretara joatea. Elkargoko kargu eta eginkizunetarako aukeratu badira, horiek betetzea. Jarritako kuotak ordaintzea.

e) Comparecer ante los órganos colegiales cuando fuesen requeridos, salvo causa justificada; comunicar los cambios de domicilio dentro de los treinta días siguientes; asistir a las Asambleas Generales; ejercer los cargos y funciones colegiales para los que fuese designado y satisfacer las cuotas establecidas.

f) Dietista-nutrizionista orok, parte hartzen duen eginkizun orotan mantenduko du sekretu profesionala, eta bere lanbide-eremuan kirol-dopina errotik kentzen lagunduko du.

f) Todo Dietista-Nutricionista que ejerza su profesión guardará el secreto profesional de todos los asuntos en los que intervenga y velara por la erradicación del dopaje deportivo en su entorno profesional.

g) Elkargokide guztienganako errespetua eta begirunea izan beharko dute.

g) Guardará respeto y consideración a todos los compañeros.

2.- Jardunekoak ez diren elkargokideek ez dituzte izango 1. paragrafoan adierazitako betebeharrak, baldin eta lanbide-jardunari lotutakoak badira. 1. paragrafo horretan aditzera emandako gainerakoei dagokienez, 11.3 artikuluan ezarritakoa aplikatuko zaie.

2.- Los/las colegiados/as no ejercientes no tendrán los deberes señalados en el apartado 1 que se hallan vinculados al ejercicio profesional. En cuanto a los demás del indicado apartado 1, les será de aplicación lo establecido en el artículo 11.3.

2. KAPITULUA

CAPÍTULO 2

LANBIDEAN JARDUTEA

EJERCICIO PROFESIONAL

20. artikulua.- Elkargokide izateko baldintzak.

Artículo 20.- Requisito de colegiación.

1.- Elkargokide izatea nahitaezkoa izan daiteke -edo ez-, unean-unean nahitaez aplikagarriak diren arauetan xedatutakoaren arabera. Elkargokide izatea nahitaezkoa bada, nahikoa izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialeko jarduneko elkargokide izatea; nolanahi ere, Dietista-Nutrizionisten beste Elkargo batekoa izatea ere nahikoa izan daiteke ordenamendu juridikoarentzat, lurralde-eremu horretan lanbide horretan jarduteko.

1.- La colegiación será obligatoria o no según se desprenda de la normativa imperativamente aplicable que rija en cada momento. En el supuesto de que la colegiación resulte obligatoria, la misma se entenderá cumplida por la pertenencia al Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco / Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofiziala como colegiado/a ejerciente, salvo que la pertenencia a otro Colegio de Dietistas-Nutricionistas sea considerada suficiente por el Ordenamiento jurídico para permitir aquel ejercicio profesional en este ámbito territorial.

2.- Artikulu honetan ezarritakoa estatutu hauetako 7. artikuluan jasotako erregulazioaren ondorio diren eskakizunak kontuan hartuz ulertu behar da, beti bete egin behar baitira.

2.- Lo establecido en este artículo se entiende sin perjuicio de las exigencias que deriven de la regulación contemplada en el artículo 7 de los presentes Estatutos, que habrán de ser cumplidas en todo caso.

21. artikulua.- Jakinaraztea.

Artículo 21.- Comunicación.

1.- Euskal Autonomia Erkidegoan behin-behinekoz lanean diharduten profesionalek, aurrez jakinarazi behar dizkiote Elkargo honi -atxikita dauden Elkargoaren bidez, edo, euren jatorrizko erkidegoan Elkargorik ezean, euren kabuz- Euskal Autonomia Erkidegoan burutu behar dituzten ekintzak. Dietista-nutrizionista horiek Euskal Autonomia Erkidegoan ezartzen badute euren helbide soziala -bakarra edo nagusia-, CODINE/EDINEOn sartu ahal izango dira.

1.- Las y los profesionales que ejerzan ocasionalmente en la Comunidad Autónoma del País Vasco podrán comunicar previamente a este Colegio, a través del Colegio al que figuren adscritos o personalmente, en el caso de que no existiera Colegio en su Comunidad de origen, las actuaciones que vayan a realizar en el País Vasco. Si tales dietistas-nutricionistas fijan en el País Vasco su domicilio social único o principal podrán incorporarse a CODINE/EDINEO.

2.- Dietista-nutrizionisten baliokide diren Europar Batasuneko profesionalen jakinarazpena egin ahalko zaio Elkargoari, betiere, ordenamendu juridikoak dioenarekin bat etorriz; eta ordenamenduaren barruan, elkarrekikotasun irizpidearen eta artikulu honen arabera.

2.- Los/las profesionales de la Unión Europea, equivalentes a los/las Dietistas-Nutricionistas, podrán ser comunicados a este Colegio según el ordenamiento jurídico y, dentro del mismo, conforme al principio de reciprocidad y este artículo.

3.- Jakinarazpen hori egiteak ez du esan nahi, lurralde-eremu horretan lanbidean jarduteko beste baldintzak bete behar ez direnik.

3.- La comunicación no exonera del cumplimiento de los demás requisitos exigidos para el ejercicio profesional en este ámbito territorial.

4.- Jakinarazpena behin-behinekoa edo behin betikoa izan daiteke, bai gai jakin baterako, bai hainbatetarako, eta betiere, dagokion erregelamenduan ezarritakoaren araberakoa.

4.- La comunicación podrá ser temporal o indefinida, para asunto concreto o para todos, según se establezca en el Reglamento que la regule.

22. artikulua.- Jardun-modalitateak eta lanbide-profil orientagarria.

Artículo 22.- Modalidades de ejercicio y perfil profesional orientativo.

1.- Dietista-nutrizionista osasunaren arloko profesionala da, unibertsitate-titulazioduna, elikadura, nutrizio eta dietetikako aditu izatea aitortzen zaiona, eta pertsona edo talde baten elikaduran esku-hartzeko gaitasuna duena, zehazki, ondoko jarduera-eremu hauetan guztietan: nutrizioa osasunean eta gaixoaldian, dietetikako aholkua, ikerketa eta irakaskuntza, gobernu-erakundeen menpeko osasun publikoa, elikaduraren sektoreko enpresak, sukaldaritza kolektibo eta soziala.

1.- Un dietista-nutricionista es un profesional de la salud, con titulación universitaria, reconocido como un experto en alimentación, nutrición y dietética, con capacidad para intervenir en la alimentación de una persona o grupo, desde los siguientes ámbitos de actuación: la nutrición en la salud y en la enfermedad, el consejo dietético, la investigación y la docencia, la salud pública desde los organismos gubernamentales, las empresas del sector de la alimentación, la restauración colectiva y social.

Elikadura on batek bizi-kalitatea hobetzen lagundu dezakeen eremu guztietan irakasten, ikertzen, aztertzen, gidatzen eta aholkatzen dute dietistek. Dietista-nutrizionistaren lanbidearen jardunaren barruan sartzen da elikadura- eta nutrizio-hezkuntza; jardun horretaz balia daitekeen edozein arlotan gauza daiteke zeregin hori. Dietistak, bere jarduna burutzen duen sozietatearekin bat etorriz, ondoko eremu hauetan jarduten du, eremu bakoitzak dituen zeregin espezifikoak bere eginez:

En todos los lugares donde una adecuada alimentación puede ayudar a mejorar la calidad de vida, los dietistas enseñan, investigan, valoran, guían y aconsejan. La profesión de dietista-nutricionista lleva implícita en su ejercicio la educación alimentaria y nutricional en cualquiera de los campos donde es posible ejercerla. La figura del dietista, siempre de acuerdo con la sociedad en que desarrolla su labor, actúa en los siguientes ámbitos con funciones específicas de cada uno de ellos:

a) Dietistak osasuntsu edo gaixo dauden pertsona edo taldeen elikaduraren gainean jarduten du (gaixoak badira, mediku-diagnosiaren ostean); zeregin horretan kontuan hartzen ditu behar fisiologikoak (edo kasua bada, patologikoak), eta lehentasun pertsonalak, soziekonomikoak, erlijiosoak eta kulturalak. Dietista kliniko gisa ere lan egin dezake.

a) El dietista actúa sobre la alimentación de la persona o grupo de personas sanas o enfermas (en este caso después del diagnóstico médico), teniendo en cuenta las necesidades fisiológicas (o patológicas si es el caso), preferencias personales, socioeconómicas, religiosas y culturales. Puede desarrollar sus funciones como dietista clínico.

b) Komunitateko edo osasun publikoko dietistaren jarduna (osasunaren prebentzioa eta sustapena) biztanleriari lotuta dago, oro har; entitate batean eta bestean jarduten du, eta elikadura-politiken, prebentzio eta osasunari buruzko politiken eta elikadura-hezkuntzari buruzko politiken programak garatu eta horietan parte hartzen du, betiere, osasun publikoaren eta komunitate-nutrizioaren baitan.

b) El dietista comunitario o de salud pública (prevención y promoción de la salud) actúa sobre la población en general, desde entidades diversas, desarrollando y participando en programas de políticas alimentarias, de prevención y salud en general, y de educación alimentaria, dentro del marco de la salud pública y la nutrición comunitaria.

c) Sukaldaritza kolektiboko dietistak kudeaketa eta antolamenduan parte hartzen du, eta ekoizpen-prozesuan zehar elikagaiek duten kalitate eta osasungarritasunaz arduratzen da. Elikadura-zerbitzuko langileei elikadura-segurtasunaren alorreko prestakuntza ematen die, menuak planifikatzen ditu, eta elikagai-eskaintzaren oreka nutrizionala nolakoa den aztertzen du.

c) El dietista en restauración colectiva participa en la gestión y en la organización, y vela por la calidad y la salubridad de los alimentos durante todo el proceso de producción. Forma al personal del servicio de alimentación en materia de seguridad alimentaria, planifica menús y valora el equilibrio nutricional de la oferta alimentaria.

d) Industriako dietistak produktu berriei eta elikadurarekin lotutako gizarte-marketingari buruzko aholkuak ematen ditu.

d) El dietista en la industria asesora en la innovación de nuevos productos y en el marketing social relacionado con la alimentación.

e) Hezkuntzako dietista ikastetxe publiko eta pribatuetan -elikadurari, nutrizioari eta osasunari buruzko ikasketak ematen dituzten ikastetxeetan- prestakuntza ematen duena da.

e) El dietista docente actúa como formador en centros públicos y privados en los que se imparten conocimientos sobre alimentación, nutrición y salud.

f) Ikerketako dietista gai da ikerkuntza eta garapenean lan egiten duen diziplina anitzeko talde batean sartzeko. Elikaduraren, nutrizioaren eta osasunaren eremuko ikerkuntza bultzatzen du.

f) El dietista investigador está capacitado para integrarse en un equipo multidisciplinar de investigación y desarrollo. Potencia la investigación en el área de la alimentación, la nutrición y la salud.

2.- Dietista-nutrizionistaren lanbidean norbere kontura edo inorentzat lan egin daiteke, administrazio-, lan- eta merkataritza-harreman edo harreman zibil baten itzalpean.

2.- La profesión de Dietista-Nutricionista puede llevarse a cabo en régimen de ejercicio libre o por cuenta ajena, y en virtud de relación civil, mercantil, laboral, o administrativa.

3.- Elkargoak bere egiteko espezifikotzat hartzen du dietista-nutrizionistek Elkargoaren jardute-eremuan izango dituzten eskumen profesionalak definitzea, betiere, legez ezartzen diren gainerako egitekoak ahaztu gabe. Ildo horretatik, unibertsitate-prestakuntza amaitu ostean, Giza Nutrizio eta Dietetikako Unibertsitate Tituludun profesionalen profila eta gaitasunak izango dira, hain zuzen ere, ondoko dokumentuan zehaztutakoak: «Giza Nutrizio eta Dietetikako Unibertsitate Tituludunaren Gaitasunen Profila. Adostasun-dokumentua. 2003ko otsaila». Dokumentu hori Adostasun Konferentziak egin zuen, zeina ondoko hauek osatzen baitzuten: batetik, Giza Nutrizio eta Dietetikako unibertsitate-ikasketak ematen dituzten unibertsitate espainiarretako ordezkariek, eta bestetik, Dietista-Nutrizionisten Espainiako Elkartearen (AEDN) ordezkariek.

3.- El Colegio -sin perjuicio de las que legalmente se establezcan- asume como tarea específica la definición de las competencias profesionales de los y las dietistas-nutricionistas en su ámbito de actuación colegial. En tal sentido, al término de su formación universitaria, como personas Tituladas Universitarias en Nutrición Humana y Dietética, el perfil y las competencias profesionales propias son las especificadas en el «Perfil de las Competencias del Titulado Universitario en Nutrición Humana y Dietética. Documento de consenso. Febrero 2003». Documento elaborado por la Conferencia de Consenso compuesta por representantes de las Universidades Españolas que imparten los estudios universitarios de Nutrición Humana y Dietética y la Asociación Española de Dietistas-Nutricionistas (AEDN).

23. artikulua.- Lanbide Sozietateak.

Artículo 23.- Sociedades profesionales.

Elkargoak arreta berezia jarriko du Lanbide Sozietateen martxoaren 15eko 2/2007 Legean araututako lanbide-sozietateen eraketa eta kudeaketaren ondorioz sortutako legezko obligazio guztiak bete daitezen.

El Colegio dedicara especial atención al desarrollo de todas las obligaciones legales derivadas de la constitución y gestión de sociedades profesionales reguladas por la Ley 2/2007, de 15 de marzo, de Sociedades Profesionales.

24. artikulua.- Aseguramendua.

Artículo 24.- Aseguramiento.

Euren kontura diharduten dietista-nutrizionista elkargokideek aseguru bat hitzartzea bideratuko du Elkargoak, euren lanbide jardunaren ondorioz izan dezaketen erantzukizun zibilaren arriskuei aurre egiteko.

El Colegio propiciará que los/las Dietistas-Nutricionistas colegiados/as ejercientes en régimen de ejercicio libre, concierten un seguro a fin de cubrir los riesgos de responsabilidad civil en que puedan incurrir como consecuencia de su ejercicio profesional.

25. artikulua.- Jardunaren erregimena.

Artículo 25.- Régimen de ejercicio.

Estatutu hauetako 7. artikuluan jasotako erregulazioan ezarritakoari jarraiki aritu beharko dute dietista-nutrizionistek euren lanbidean.

El ejercicio de la profesión de Dietista-Nutricionista se atendrá a lo establecido en la regulación contemplada en el artículo 7 de estos Estatutos.

26. artikulua.- Beste titulatu batzuekiko auziak.

Artículo 26.- Colisión con otros titulados.

Elkargokideren bati beste lanbide bateko pertsona batek edo lanbide horretako elkargo-antolaketak berak hitzez edo idazkiz errekeritu badio lanbide-ekintzaren bat gauza ez dezan, ustez ekintza hori ez dagokiolako dietista-nutrizionisten lanbideari -beste lanbide horri baino-, errekeritutako elkargokideak Elkargoari eman beharko dio horren berri lehenbailehen, bide batez, auzi horretaz berak duen iritzia emanez.

En el supuesto de que alguna persona colegiada haya sido requerida verbalmente o por escrito, de modo fehaciente o no, por alguna persona de otra profesión, o por la organización colegial de la misma, a fin de que no realice algún acto profesional por estimar que no corresponde al Dietista-Nutricionista sino a esa otra profesión, el/la colegiado/a requerido/a deberá ponerlo en conocimiento del Colegio a la mayor brevedad posible, manifestando al mismo tiempo su opinión sobre el conflicto.

3. KAPITULUA

CAPÍTULO 3

DIZIPLINA-ERREGIMENA

RÉGIMEN DISCIPLINARIO

27. artikulua.- Diziplina-ahalmena.

Artículo 27.- Potestad disciplinaria.

1.- Elkargoak zehapenak ezar diezazkieke elkargokideei euren lanbide-jardunaren edo elkargoko kide izatearen ondorioz burututako ekintza edo omisioengatik, betiere 7. artikuluan jasotako erregulazioaren aurkakoak badira.

1.- El Colegio podrá imponer sanciones a los/las colegiados/as por actos u omisiones realizados con motivo de su ejercicio profesional o de su pertenencia colegial, que sean contrarios a la regulación contemplada en el artículo 7.

2.- Kapitulu honetan aipatzen den diziplina-erregimena, erantzukizun penala edo zibila eta funtzionarioengan edo gainerako pertsonal publikoarengan administrazioak duen zehapen-ahalmena kontuan hartu gabe ezarriko da.

2.- El régimen disciplinario, a que se refiere este Capítulo, se establece con independencia de la responsabilidad penal o civil, así como de la potestad sancionadora administrativa sobre los funcionarios u otro personal público.

28. artikulua.- Falta arinak.

Artículo 28.- Faltas leves.

Falta arinak honakoak dira:

Son faltas leves:

a) Euren obligazioak -Elkargoarekikoak, arauekikoak, estatutuekikoak edo lanbidearekikoak- edo Gobernu Batzordeak emandako erabakiak ez betetzea, horrek kalte arina dakarkienean Elkargoari, beste dietista-nutrizionista batzuei, paziente-bezeroari edo hirugarren batzuei.

a) El incumplimiento de las obligaciones colegiales, reglamentarias, estatutarias o profesionales, o de los acuerdos dictados por la Junta de Gobierno dentro de su competencia, cuando no ocasionen perjuicio para el Colegio o para otros Dietistas-Nutricionistas, para el paciente-cliente o para terceras personas.

b) Paziente-bezeroarekiko errespetu-falta -kirol-dopinaren aurrean ahozko/idatzizko ohartarazpenak ez egitea barne-, baita beste dietista-nutrizionista batzuekikoa ere, betiere, publizitaterik egiten ez bada edo larria ez bada.

b) La falta de respeto hacia el paciente-cliente, incluida expresamente la omisión de prevenciones verbales/escritas frente a dopaje deportivo, o hacia otros Dietistas-Nutricionistas que no conlleve publicidad o no sea de gravedad.

c) Lanbideko jardunaren ondorioz ezagututako xehetasunak arrazoirik gabe hirugarren batzuei jakinaraztea, horrek paziente-bezeroari edo hirugarren batzuei kalterik ez dakarkienean.

c) La comunicación a terceros, sin causa justificada, de datos conocidos con ocasión del ejercicio profesional, cuando no se derive de ello perjuicio alguno para el paciente-cliente o para otros.

d) Elkargoko organoek beren-beregi galarazi dituzten publizitate jarduerak -dietista-nutrizionisten irudiari kaltea dakarkienak- burutzea.

d) La realización de actividades publicitarias que por suponer perjuicio para la imagen del Dietista-Nutricionista hayan sido prohibidas expresamente por la ley.

e) Elkargoarekiko eta Elkargoko gainerako antolakundeekiko harremana edo lanbide-jarduera erregulatzeko beste ezein arau urratzea, arau-hauste larritzat edo oso larritzat jotzen ez bada, betiere.

e) La vulneración de cualquier otro precepto que regule la actividad profesional o la relación con el Colegio y el resto de las organizaciones colegiales, siempre que no constituya infracción grave o muy grave.

29. artikulua.- Falta larriak.

Artículo 29.- Faltas graves.

Honako hauek dira falta larriak:

Son faltas graves:

a) 18/1997 Legeko 5.1.d) artikuluan xedatutakoa urratzea.

a) La vulneración de lo dispuesto en el artículo 5.1.d) de la Ley 18/1997.

b) Lanbideko betebeharrak ez betetzea, eta horrek kaltea eragitea lanbide-jardun hori eskatzen edo hitzartzen dutenei, eta bereziki, kirol-dopinarekin amaitzearen gaineko obligazioak ez betetzea, betiere, falta oso larria edo legez kontrako zerbait penala ez bada.

b) El incumplimiento de los deberes profesionales, cuando resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional y, específicamente, el incumplimiento de las obligaciones relativas a la erradicación del dopaje deportivo que no alcance el rango de faltas muy graves o de ilícito penal.

c) 18/1997 Legeko 11. artikuluan adierazitakoa -Elkargoari jakinarazteko betebeharra- urratzea.

c) La vulneración del deber de comunicación dispuesto en el artículo 11 de la Ley 18/1997.

d) Asegurua izateko betebeharra ez betetzea.

d) El incumplimiento del deber de aseguramiento.

e) 18/1997 Legeko 13. artikuluan -zerbitzua eskaintzea ezinezkoa egiten duen arrazoi justifikatuei buruzkoan- adierazten den betebeharra -lanbidean jardutekoa- ez betetzea, horretarako errekerimendua behar bezala egin zaionean.

e) El incumplimiento del deber de ejercicio profesional a que se refiere el artículo 13 de la Ley 18/1997, sobre existencia de causa justificada que imposibilite la prestación del servicio, cuando hubiese sido debidamente requerido al efecto.

f) Lanbide bereko edo lanbidearen gobernu-organoetako gainerako profesionalen eta lanbidean jardutean haiekin harremanak dituzten pertsona edo erakundeen duintasuna larriki laidotzea, bai eta horietako edozein fisikoki erasotzea ere.

f) La ofensa grave a la dignidad de otros profesionales de su misma profesión o de los órganos de gobierno de ésta, y de las personas o instituciones con quienes se relacione como consecuencia de su ejercicio profesional, así como la agresión física a los mismos.

g) Bidegabeko lehia dakarten ekintzak.

g) Los actos constitutivos de competencia desleal.

h) Kontseiluen edo elkargo profesionalen -edo horien organoen- ohiko jarduera oztopatzen edo eragozten duten ekintzak.

h) Los actos que impidan o alteren el normal funcionamiento de los Consejos o Colegios Profesionales o de sus órganos.

i) Gutxienez bost arau-hauste arin egitea bi urteko epean.

i) La comisión de, al menos, cinco infracciones leves en el plazo de dos años.

j) Egon ez dauden kontzeptuak edo burutu gabeko lanbide-jarduerak direla-eta, minutak edo fakturak egitea; eta dietista-nutrizionistak egin ez dituen txostenak edo lanak izenpetzea, paziente-bezeroari kaltea dakarkienean.

j) La emisión de minutas o facturas por conceptos inexistentes o por actuaciones profesionales no realizadas y la firma de informes o trabajos no realizados por el Dietista-Nutricionista que suscriba los mismos cuando se produzca perjuicio al paciente-cliente.

k) Norberaren kontura edo inorentzat lan eginez aritzeko ezarritako baldintzak -kasuaren araberakoak- bete gabe jardutea lanbidean, baldin eta paziente-bezeroei kaltea egiten bazaie.

k) La actuación profesional, sin el cumplimiento de los requisitos establecidos según el caso, para el ejercicio por cuenta propia o ajena cuando se produzca perjuicio al paciente-cliente.

l) Zigor-legeen arabera faltatzat jo daitezkeen lanbide-jarduerak; edo ez-zilegitzat jo daitezkeenak, paziente-bezeroari kalteak ekarriz, lege zibilen arabera; betiere, bataren zein bestearen ondorioz, lanbide obligazioak ez badira betetzen, eta horrek kaltea badakarkie jarduera profesionala eskatu edo hitzartu dutenei (hori guztia, 18/1977 Legeko 15.2.b artikuluarekin bat etorriz).

l) Las actuaciones profesionales constitutivas de faltas según las leyes penales, o de ilícito con perjuicio para el paciente-cliente según las leyes civiles siempre que en todo caso se produzca incumplimiento de los deberes profesionales, del que resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional, todo ello de acuerdo con el artículo 15.2.b) de la Ley 18/1997.

m) Elkargokide legez dituzten obligazioak -arauetan zein estatutuetan ezarritakoak- edo Gobernu Batzordeak bere eskumenen barruan emandako erabakiak ez betetzea, horrek kalte arina dakarkienean Elkargoari, beste dietista-nutrizionista batzuei, paziente-bezeroari edo hirugarren batzuei.

m) El incumplimiento de las obligaciones colegiales, reglamentarias o estatutarias, o de los acuerdos dictados por la Junta de Gobierno dentro de su competencia, cuando ocasionen un perjuicio no grave para el Colegio o para otros Dietistas-Nutricionistas, para el paciente-cliente o para terceras personas.

30. artikulua.- Falta oso larriak.

Artículo 30.- Faltas muy graves.

Honako hauek dira falta oso larriak:

Son faltas muy graves:

a) Lanbidean jardutea, 18/1997 Legeko 5.1.a) artikuluan adierazten den tituluaren jabe izan gabe.

a) El ejercicio de la profesión sin estar en posesión del título a que se refiere el artículo 5.1.a) de la Ley 18/1997.

b) Betebehar profesionalak ez betetzea, horrek jardun profesionala eskatzen edo hitzartzen dutenei kalte larria eragiten badie.

b) Incumplimiento de los deberes profesionales cuando resulte perjuicio grave para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

c) Lanbideko sekretua urratzea.

c) La vulneración del secreto profesional.

d) Lanbidean aritzea, lanbidean jarduteko gaitasungabetua egonda, edo bateraezintasun edo debeku-kausaren bat izanda.

d) El ejercicio de una profesión en situación de inhabilitación profesional o incurso en causa de incompatibilidad o prohibición.

e) Lanbidean jardutean doluzko delituak egitea, zeinahi delarik ere parte-hartze maila.

e) La comisión de delitos dolosos, en cualquier grado de participación, como consecuencia del ejercicio de la profesión.

f) Bi urteko epean, gutxienez, bi arau-hauste larri egitea. 18/1977 Legeko 15. artikuluko 2. paragrafoaren j) idatz-zatian adierazitako arau-haustea (estatutu hauetako 29.i) artikuluan jasotakoa) idatz-zati honetan xedatutakotik kanpo uzten da.

f) La comisión de, al menos, dos infracciones graves en el plazo de dos años. Se exceptúa de lo dispuesto en esta párrafo la infracción señalada en la letra j) del apartado 2 del artículo 15 de la Ley 18/1997 [recogida en el artículo 29.i) de estos Estatutos].

g) Elkargokide izan gabe, lanbidean jardutea, baldin eta elkargokide izatea nahitaezkoa bada, estatutu hauetako 20. artikuluan xedatutakoaren arabera.

g) El ejercicio de la profesión sin pertenencia al Colegio, cuando la colegiación sea obligatoria según el artículo 20 de estos Estatutos.

h) Elkargokide legez dituzten obligazioak -arauetan zein estatutuetan ezarritakoak- edo Gobernu Batzordeak bere eskumenen barruan emandako erabakiak ez betetzea, horrek kalte arina dakarkienean Elkargoari, beste dietista-nutrizionista batzuei, paziente-bezeroari edo hirugarrenei. Falta oso larritzat joko da, halaber, Elkargoaren enplegu-zerbitzura edo Elkargoko beste edozein organo edo zerbitzura burututako komunikazio edo informazioen faltsutasuna, susmagarritasuna edo egiatasunik eza. Eta bereziki, falta oso larritzat joko da lanbideko intrusismoa ezkutatzea edo sustatzea, edozein alderdiri dagokionez.

h) El incumplimiento de las obligaciones colegiales, reglamentarias o estatutarias, o de los acuerdos dictados por la Junta de Gobierno dentro de su competencia, cuando ocasionen un perjuicio grave para el Colegio o para otros Dietistas-Nutricionistas, para el paciente-cliente o para terceras personas. En todo caso, la falsedad, inexactitud o falta de veracidad en las comunicaciones e informaciones realizadas al servicio de empleo del Colegio, o a cualquier otro órgano o servicio del Colegio, a cualquier efecto. En especial, el encubrimiento o promoción del intrusismo profesional en cualquiera de sus facetas.

31. artikulua.- Zehapenak.

Artículo 31.- Sanciones.

18/1997 Legeko 16. artikuluan daude jasota zehapenak.

Las sanciones serán las previstas en el artículo 16 de la Ley 18/1997.

32. artikulua.- Faltak eta zehapenak preskribatzea.

Artículo 32.- Prescripción de las faltas y de las sanciones.

18/1997 Legeko 18. artikuluan dago xedatuta falten eta zehapenen preskripzioa.

La prescripción de las faltas y de las sanciones será la establecida en el artículo 18 de la Ley 18/1997.

33. artikulua.- Publikotasuna.

Artículo 33.- Publicidad.

Elkargoaren egoitzako eta Elkargoaren organoak edo zerbitzuak kokatuta dauden lekuetako iragarki-oholetan jarriz emango dira jakitera zehapenak ezartzeari buruzko erabakiak. Falta oso larriagatik ezartzen bada zehapena, erabakia korporazioaren aldizkarian ere argitaratu ahalko da.

Los acuerdos de imposición de sanciones podrán ser dados a conocer por medio del tablón de anuncios existente en la sede del Colegio y en los demás lugares en que radiquen órganos o servicios colegiales. Cuando se trate de sanción por falta muy grave, el acuerdo de imposición podrá ser publicado también en la revista de la corporación.

34. artikulua.- Organo zehatzaileak eta Deontologia Batzordea.

Artículo 34.- Órganos sancionadores y Comisión de Deontología.

1.- Hurrengo paragrafoan arautuko den Deontologia Batzordeak Elkargoaren jarduera zehatzailean parte hartuko du -ezar daitezen gainerako organoekin batera-, horretarako xedatutako moduan.

1.- La Comisión de Deontología regulada en el apartado siguiente, participará en la actividad sancionadora del Colegio, junto a los demás órganos que se establezcan, y en los términos en que se disponga.

2.- Deontologia Batzordea Gobernu Batzordeko hiru kidek osatuko dute, Gobernu Batzordeak hartarako hautatutakoak, lau urteko agintaldirako.

2.- La Comisión de Deontología estará compuesta por tres miembros de la Junta de Gobierno elegidos a este efecto por la Junta de Gobierno, para un mandato de cuatro años.

35. artikulua.- Zehapen-prozedura.

Artículo 35.- Procedimiento sancionador.

Prozedura zehatzailea, 18/1997 Legeko 19. artikuluan xedatutakoaren arabera, estatutuen testu artikulatu honen VI. Tituluan ezarritakoa izango da, eta estatutu hauen izaerarekin bat etorriko da.

En el marco del artículo 19 de la Ley 18/1997, el procedimiento sancionador será el establecido en el Título VI al presente texto articulado de los Estatutos, participando también de la naturaleza de los mismos.

36. artikulua.- Zehapenak betearaztea eta ondorioak.

Artículo 36.- Ejecución y efectos de las sanciones.

1.- Zehapenen betearazpen eta ondorioak -18/1997 Legeko 20. artikuluan xedatutakoaren arabera- artikulu honetan xedatutakoak arautuko ditu.

1.- La ejecución y efectos de las sanciones se regirán por lo dispuesto en el presente artículo, en el marco del artículo 20 de la Ley 18/1997.

2.- Diziplina-zehapenak, administrazio bidean irmoak direnean, Elkargoko Gobernu Batzordeak betearaziko ditu, zehapenok jartzea erabaki duen ebazpenean ezarritako moduan. Deontologia Batzordea betearazpen hori ondo burutzeaz ere arduratuko da.

2.- Las sanciones disciplinarias, una vez que sean firmes en vía administrativa, se ejecutarán por la Junta de Gobierno del Colegio en los propios términos de la resolución que acuerde su imposición. La Comisión de Deontología velará, también, por el buen término de dicha ejecución.

3.- Elkargoko Gobernu Batzordeak, hala ere, betearazpena eteteko eska dezake -bai ofizioz, bai interesdunak eskatuta-, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu dela frogatzen denean, harik eta gauzatu arte; horretarako, Deontologia Batzordeak txostena eman beharko du aurrez. Interesdunak, bere aldetik, etenaldi hori eskatzeko eskubidea du administrazioarekiko auzi-errekurtsoari dagokion prozeduraren baitan, indarrean dauden legeen arabera.

3.- No obstante, la Junta de Gobierno del Colegio podrá acordar la suspensión de la ejecución, de oficio o a solicitud del interesado, y previo informe preceptivo de la Comisión de Deontología, cuando se acredite la interposición del pertinente recurso contencioso-administrativo y mientras se sustancia, sin perjuicio del derecho del interesado a solicitar tal suspensión en el ámbito del propio procedimiento contencioso-administrativo conforme a la legislación vigente.

4.- Diziplina-zehapenak -betearaziak izan ala ez- argitaratu egin daitezke, estatutu hauetako 33. artikuluan aurreikusitako moduan, administrazio bidean irmoak egiten direnetik aurrera. Zehapen-erabakia atzera botatzen badu epaileak, errebokazio hori ere argitaratu egin beharko da.

4.- Las sanciones disciplinarias pueden ser hechas públicas, en los términos previstos en el artículo 33 de los Estatutos del Colegio, una vez que sean firmes en vía administrativa, con independencia de su ejecución. En caso de que el acuerdo sancionador sea luego judicialmente revocado, deberá darse análoga publicidad a tal revocación.

5.- Gaitasungabetzea dakarten zehapenak Dietista-Nutrizionisten Elkargoen Kontseilu Orokorrari jakinarazi beharko zaizkio.

5.- Las sanciones que impliquen inhabilitación, habrán de ser comunicadas al Consejo General de Colegios de Dietistas-Nutricionistas.

37. artikulua.- Diziplina-erantzukizuna iraungitzea. Birgaikuntza.

Artículo 37.- Extinción de la responsabilidad disciplinaria. Rehabilitación.

1.- Diziplina-erantzukizunaren iraungipena honako arau hauen araberakoa izango da:

1.- La extinción de la responsabilidad disciplinaria se regirá por las siguientes reglas:

a) Hauek dira elkargokideen diziplina-erantzukizuna iraungitzeko erak: zehapena betetzea, elkargokidearen heriotza, eta falta edo zehapenaren preskripzioa.

a) La responsabilidad disciplinaria de los colegiados/as se extingue por el cumplimiento de la sanción, la muerte del colegiado/a, la prescripción de la falta y la prescripción de la sanción.

b) Zehapen-prozedura indarrean dagoen bitartean erruztatua hiltzen bada, zehapen-prozeduraren iraungipena deklaratzen duen ebazpena emango da.

b) Si durante la sustanciación del procedimiento sancionador se produjere la muerte de la persona inculpada, se dictará resolución declarando extinguido el procedimiento sancionador.

c) Elkargoan baja emateak ez dakar berekin alta-aldian sortutako diziplina-erantzukizuna iraungitzea, erabakitzen den zehapena gauzatzeko ezintasuna ekarriko duen arren. Horrelakoetan, burutu egingo da diziplina-prozedura eta zehapena etengo da, harik eta elkargokideak -berriro ere Elkargoan alta ematen badu- zehapena bete arte.

c) La baja en el Colegio no extingue la responsabilidad disciplinaria contraída durante el período de alta, aunque determinará la imposibilidad de ejecutar la sanción que se acuerde. En tal caso se concluirá el procedimiento disciplinario y la sanción quedará en suspenso para ser cumplida si el/la colegiado/a causase nuevamente alta en el Colegio.

2.- Birgaikuntzarako arauak:

2.- La rehabilitación se regirá por las siguientes reglas:

a) Zehatutakoek, ondoren adierazten diren epeetan -zehapena betetzen denetik aurrera kontatuta-, birgaikuntza eskatu ahal izango dute eta, ondorioz, oharra ezabatu bere espediente pertsonaletik.

a) Los/las sancionados/as podrán pedir su rehabilitación, con la consiguiente cancelación de la nota de su expediente personal, en los siguientes plazos, contados desde el cumplimiento de la sanción:

i.- Falta arina bada, sei hilabete igarotzen direnetik aurrera.

i.- Si la falta es leve, a partir de los seis meses siguientes.

ii.- Falta larria bada, bi urte igarotzen direnetik aurrera.

ii.- Si la falta es grave, a partir de los dos años siguientes.

iii- Falta oso larria bada, lau urte igarotzen direnetik aurrera.

iii.- Si la falta es muy grave, a partir de los cuatro años siguientes.

b) Birgaikuntza erabakiko da, baldin eta espedientean ez bada egiaztatu -zehapena ezarri zenetik aurrera igarotako epean zehar- zehapena eragin zuten egintzen antzekorik burutu izana, eta ezereztu egingo da zehapen-oharpena elkargokidearen espedientetik.

b) La rehabilitación se acordará de no haberse acreditado en el expediente la comisión de hechos análogos a los que motivaron la sanción, durante el tiempo transcurrido desde la imposición de la misma, procediéndose a la cancelación de la anotación de la sanción en el expediente del colegiado/a.

c) Gobernu Batzordeak gauzatuko du ezerezpena, aldez aurretik Deontologia Batzordeak beharrezko txostena eman ondoren. Batzorde horrek, gainera, Gobernu Batzordeak esleitzen dizkion instrukzio-jarduerak burutuko ditu.

c) La cancelación corresponde a la competencia de la Junta de Gobierno, previo informe preceptivo de la Comisión de Deontología, la cual realizará, además, las actividades de instrucción que la Junta de Gobierno le encomiende.

III. TITULUA

TÍTULO III

ANTOLAKETA

ORGANIZACIÓN

1. KAPITULUA

CAPÍTULO 1

ANTOLAKETA-SISTEMA.

SISTEMA DE ORGANIZACIÓN

38. artikulua.- Organoen deskribapena.

Artículo 38.- Descripción orgánica.

1.- Elkargoaren antolaketa, honako organo hauetan oinarritzen da:

1.- La organización del Colegio se estructura en los siguientes órganos:

a) Nahitaezko organoak:

a) Órganos preceptivos:

1) Batzar Orokorra

1) La Asamblea General

2) Gobernu Batzordea

2) La Junta de Gobierno

3) Lehendakaritza

3) La Presidencia

4) Lehendakariordetza

4) La Vicepresidencia

5) Idazkaritza

5) La Secretaría

6) Diruzaintza

6) La Tesorería

b) Aukerako organoak:

b) Órganos potestativos:

1) Gerentzia

1) La Gerencia

2) Atal Batzordeak

2) Las Juntas de Sección

3) Batzordeak eta Lantaldeak

3) Las Comisiones y Grupos de Trabajo

2.- Organo horiek -Gerentzia, Atal Batzordeak eta Batzordeak/Lantaldeak salbu- nahitaezkoak izan arren, Gobernu Batzordeak beste batzuk era ditzake, Batzordeak berak ezarritako moduan.

2.- Sin perjuicio de la necesaria existencia de dichos órganos, a excepción de la Gerencia, las Juntas de Sección, y las Comisiones de Trabajo, la Junta de Gobierno podrá crear otros en los términos que la misma establezca.

39. artikulua.- Antolaketa komuna edo orokorra.

Artículo 39.- Organización común o general.

1.- Elkargoaren antolaketa komuna edo orokorra organoek osatzen dute, zeinen eskumenak Elkargoaren lurralde-eremu guztia hartzen baitu.

1.- La organización común o general del Colegio viene constituida por los órganos que extienden su competencia a todo el ámbito territorial de dicho Colegio.

2.- Elkargoaren antolaketa komuna edo orokorra, honako organo hauek osatzen dute:

2.- Integran la organización común o general del Colegio los siguientes órganos:

a) 38.1.a) artikuluan adierazitako organoek eta Gerentziak.

a) Los órganos descritos en el artículo 38.1.a), junto con la Gerencia.

b) Batzordeak eta lantaldeak, eta 38.2 artikuluaren babespean organo komunen edo orokorren izaerarekin sor daitezkeen gainerako organoak.

b) Las Comisiones y Grupos de Trabajo, así como los demás órganos que se creen al amparo del artículo 38.2 con ese carácter de órganos comunes o generales.

40. artikulua.- Lurralde-antolaketa.

Artículo 40.- Organización territorial.

1.- Elkargoaren lurralde-antolaketa organoek osatzen dute, zeinek eskumena izango baitute Elkargoaren lurralde-eremua osatzen duen lurralde historiko bakoitzaren lurralde-eremuan, betiere, Gobernu Batzordeak hartutako erabakien arabera.

1.- La organización territorial del Colegio viene constituida por los órganos que, potestativamente por acuerdo de la Junta de Gobierno, extienden su competencia al ámbito territorial de cada uno de los territorios históricos que forman parte del ámbito territorial del Colegio.

2.- Elkargoaren lurralde-antolaketa honako organo hauek osa dezakete:

2.- Integran, potestativamente, la organización territorial del Colegio los siguientes órganos:

a) 38.1.h) artikuluan aipatzen diren Atal Batzordeak, horietariko bakoitza lurralde historiko bakoitzaren lurralde-eremuari dagokiola.

a) Las Juntas de Sección, a que se refiere el artículo 38.1, letra h), correspondiendo cada una de ellas al ámbito territorial de cada uno de los territorios históricos.

b) Batzordeak, lantaldeak, eta 38.2 artikuluaren babespean sor daitezkeen gainerako organoak, lurralde historiko bakoitzaren lurralde-eremuari dagozkien organoen izaerarekin.

b) Las Comisiones y Grupos de Trabajo, así como los demás órganos que se creen al amparo del artículo 38.2, con ese carácter de órganos territoriales propios del ámbito territorial de cada uno de los territorios históricos.

41. artikulua.- Organoen arteko harremanak.

Artículo 41.- Relaciones interorgánicas.

1.- Gobernu Batzordeak autonomia dauka -unean-unean indarrean dagoen ordenamendu juridikoaren ondorio den esparruan- bere eskumeneko aginpideez baliatzeko, baina kudeaketari dagokionez, Batzar Orokorraren aurrean erantzun behar du, gai horretaz estatutu hauetan beren-beregi ezarritako baldintzen eta helmenen arabera.

1.- La Junta de Gobierno goza de autonomía para el ejercicio de las atribuciones que integran su competencia, en el marco resultante del ordenamiento jurídico vigente en cada momento, pero responde de su gestión ante la Junta General en los términos y con el alcance establecidos específicamente al respecto en los presentes Estatutos.

2.- Lehendakariak, lehendakariordeak, idazkariak eta diruzainak autonomia daukate -unean-unean indarrean dagoen ordenamendu juridikoaren ondorio den esparruan- euren eskumeneko aginpideez baliatzeko, baina kudeaketari dagokionez, Gobernu Batzordearen aurrean erantzun behar dute, gai horretaz estatutu hauetan beren-beregi ezarritako baldintzen eta helmenen arabera.

2.- La Presidencia, así como la Vicepresidencia, la Secretaría y la Tesorería, gozan igualmente de autonomía para el ejercicio de las atribuciones que integran su competencia, en el marco resultante del ordenamiento jurídico vigente en cada momento, pero responden de su gestión ante la Junta de Gobierno en los términos y con el alcance establecido específicamente al respecto en los presentes Estatutos.

3.- Elkargoko gainerako organo guztiak Gobernu Batzordearen menpe daude hierarkikoki. 40.2.b) artikuluan aurreikusitako organoak salbuetsi egiten dira, dagokien Atal Batzordearen menpetasun hierarkikoa baitute.

3.- Todos los demás órganos colegiales dependen jerárquicamente de la Junta de Gobierno, a excepción de los órganos previstos en el artículo 40.2.b) que dependerán jerárquicamente de la respectiva Junta de Sección.

2. KAPITULUA

CAPÍTULO 2

BATZAR OROKORRA

LA ASAMBLEA GENERAL

42. artikulua.- Izaera.

Artículo 42.- Naturaleza.

Batzar Orokorra da Elkargoko organo gorena eta subiranoa, eta, horregatik, estatutu hauetan aitortutako posizio eta eginkizunak ditu.

La Asamblea General es el órgano soberano y supremo del Colegio, y en esa condición detenta la posición y funciones que le reconocen los presentes Estatutos.

43. artikulua.- Osaera.

Artículo 43.- Composición.

Eskubide osoko elkargokideek -jardunekoak eta ez-jardunekoak- osatzen dute Batzar Orokorra, betiere, dagokion Batzar Orokorra egin aurreko egunean -egun hori barne- elkargokide badira.

La Asamblea General se compone de todos los/las colegiados/as de pleno derecho, ejercientes y no ejercientes, que hayan adquirido la condición de tales hasta el día anterior, inclusive, a la fecha de celebración de la Asamblea General de que se trate.

44. artikulua.- Motak.

Artículo 44.- Clases.

1.- Ohiko Batzar Orokorra izango da honako gai hauetarikoren bat helburu duena:

1.- Tiene el carácter de Asamblea General Ordinaria la que tenga por objeto cualquiera de los siguientes asuntos:

a) Elkargoko aurrekontua eztabaidatzea eta, behar izanez gero, onartzea.

a) El debate y, en su caso, aprobación del presupuesto del Colegio.

b) Elkargoko kontuak eztabaidatzea eta, behar izanez gero, onartzea.

b) El debate y, en su caso, aprobación de las cuentas del Colegio.

c) Gobernu Batzordearen txostena egitea, dagokion Batzar Orokorraren aurreko ekitaldian burututako jarduerei buruzkoa.

c) El Informe de la Junta de Gobierno sobre el conjunto de las actividades realizadas en el ejercicio inmediatamente anterior a la Asamblea General de que se trate.

d) Gobernu Batzordearen txostena egitea, dagokion Batzar Orokorraren osteko ekitaldian burutzeko aurreikusi diren jarduerei buruzkoa.

d) El Informe de la Junta de Gobierno sobre el conjunto de las actividades previstas para su realización en el ejercicio inmediatamente siguiente.

2.- Aparteko Batzar Orokortzat jo behar dira 1. paragrafoan adierazi ez diren gaiak helburu dituzten batzarrak.

2.- Tienen el carácter de Asamblea General Extraordinaria todas las reuniones de dicho órgano que tengan por objeto cualesquiera otros asuntos diferentes a los enunciados en el apartado 1.

3.- Ohiko eta Aparteko Batzarrek arau berberak izango dituzte, estatutu hauetan berariazko desberdintasunik jasotzen ez bada, behintzat.

3.- Las Asambleas Ordinaria y Extraordinaria se regirán por las mismas normas salvo que se haya dispuesto alguna diferencia expresa en los presentes Estatutos.

45. artikulua.- Eskumena.

Artículo 45.- Competencia.

1.- Batzar Orokorrari dagozkio 18/1997 Legeko 35.3 artikuluan adierazitako eskumenak.

1.- Corresponden a la Asamblea General las competencias señaladas en el artículo 35.3 de la Ley 18/1997.

2.- 44.1 artikuluan aipatutako gaiak aztertzeko eskumena du Ohiko Batzar Orokorrak eta, ondorioz, bere irizpena emanda, aurkeztu zaizkion aurrekontua eta kontuak onartzeko, edo ez.

2.- La Asamblea General Ordinaria tiene competencia para tratar de los asuntos expresados en el artículo 44.1 y, en su virtud, para aprobar o no el presupuesto y las cuentas sometidas a su consideración.

3.- Aparteko Batzar Orokorrak eskumena du beste edozein gai aztertzeko, Elkargoko beste organo batzuen eskumenaren aurka jo gabe.

3.- La Asamblea General Extraordinaria tiene competencia para tratar de cualquier otro asunto, sin perjuicio de la competencia de otros órganos del Colegio.

46. artikulua.- Deialdia. Epea eta lekua.

Artículo 46.- Convocatoria. Tiempo y lugar.

1.- Gobernu Batzordearena da Batzar Orokorrerako deialdia egiteko eskumena. Gobernu Batzordea, nolanahi ere, Batzar Orokorrerako deia egitera behartuta egongo da, honako kasu hauetan:

1.- La facultad de convocar la Asamblea General corresponde a la Junta de Gobierno. No obstante, la Junta de Gobierno vendrá obligada a convocar la Asamblea General en los siguientes supuestos:

a) Elkargoko aurrekontuaren eta kontuen onarpena betetzeko.

a) Para dar cumplimiento a la aprobación del presupuesto y de las cuentas del Colegio.

b) Horretaz gain, elkargokideen % 20ak edo jardunekoen % 10ak eskabidea idatziz egiten dutenean.

b) Además, cuando medie petición escrita de, al menos, el 20% de los colegiados/as o el 10% de los ejercientes.

2.- Deialdiarekin batera, gai-zerrenda (aztertuko diren gaiak jasoko ditu), eta bilerarako lekua, eguna eta ordua adieraziko dira. Aurreko paragrafoan aipatutako eskabidean aditzera emandako gaiak jaso beharko ditu deialdiak.

2.- La convocatoria deberá ir acompañada del orden del día comprensivo de los asuntos a tratar, así como del lugar, fecha y hora de la reunión. La convocatoria habrá de incluir, necesariamente, los asuntos señalados en la solicitud a la que se ha hecho referencia en el apartado anterior.

3.- Elkargokideei deialdia jakinarazteko bideak ondoko hauek dira:

3.- La convocatoria se transmitirá a los/las colegiados/as a través de los siguientes medios:

a) Zuzenean elkargokideen helbideetan -Elkargoan jasota daudenetan-, postaz, mezularitza-zerbitzuz edo antzeko bideren batez, dagokion batzar orokorra egin baino hamabost egun natural lehenago behintzat, ez bada urgentziazkoa, orduan nahiko izango baita zortzi egun natural lehenago jakinaraztea.

a) Directamente al domicilio que conste de los mismos en el Colegio, por correo, servicio de mensajería u otro análogo, al menos con quince días naturales de antelación a la fecha de celebración de la Asamblea General de que se trate, salvo que medie urgencia en cuyo caso bastará con ocho días naturales de antelación.

b) Elkargoaren iragarki-oholean aurrerapen berberarekin iragarrita.

b) Mediante anuncio inserto en el tablón de anuncios del Colegio, con la misma antelación.

4.- Gai-zerrendako aztergaiei buruzko dokumentazioa eskuragarri izango dute elkargokideek, adierazitako aurrerapen egunetik aurrera, Elkargoaren egoitzan.

4.- Desde la fecha de antelación indicada, estará a disposición de los colegiados/as en la sede del Colegio la documentación relativa a los asuntos comprendidos en el orden del día.

5.- Ohiko Batzar Orokorra urteko lehenengo seihilekoan egin beharko da.

5.- La Asamblea General Ordinaria habrá de celebrarse necesariamente dentro del primer semestre de cada año.

6.- Elkargoaren egoitzan egingo da bilera, deialdian ez bada beste leku bat beren-beregi adierazten.

6.- El lugar de la reunión será la sede del Colegio, salvo que en la convocatoria se indique otro de modo expreso.

47. artikulua.- Antolaketa.

Artículo 47.- Organización.

Batzar Orokorreko lehendakari eta idazkari izango dira, Gobernu Batzordean kargu horiek dituzten berberak, eta, horiek ezean, horien ordezkoak izango direnak, ondoko kasuren bat gertatzen bada: kargua hutsik egotea, gaixorik edo absente egotea edo lege-eragozpenak egotea.

Ocuparán la Presidencia y la Secretaría de la reunión de la Asamblea General quienes ostenten los mismos cargos en la Junta de Gobierno y, en su defecto, quienes les hayan de sustituir en esta última en caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal.

48. artikulua.- Bileretara joatea.

Artículo 48.- Asistencia.

1.- Elkargokide guztiek dute Elkargoko Batzar Orokorraren bileretara joateko eskubidea eta beharra. Hitz egiteko eta botoa emateko eskubidea izango dute.

1.- Todos los/las colegiados/as tienen el derecho y el deber de asistir con voz y voto a las reuniones de la Asamblea General del Colegio.

2.- Gobernu Batzordeko kideek Batzar Orokorreko batzarretan parte hartu beharra dute, non eta ez dioten lehendakariari ez joateko arrazoia adierazten.

2.- Los miembros de la Junta de Gobierno tienen el deber de asistir a las reuniones de la Asamblea General, salvo excusa comunicada a la Presidencia del Colegio.

3.- Alor juridikoaz, ekonomikoaz, osasungintzaz, hezkuntzaz eta beste alor batzuetaz informatzea eta aholkuak ematea helburu duten pertsonek, zuzendariek, gerenteek, teknikariek, baita elkargoaren gaien jardun onean interesa duten beste pertsona batzuek ere, Batzar Orokorretara joan beharko dute, Elkargoko lehendakariak dei egiten dienean. Kasu horretan, hitz egiteko eskubidea izango dute, baina botorik ez.

3.- Los Directores, Gerentes, Técnicos, las personas cuya función sea la de información o asesoramiento en materias jurídicas, económicas, sanitarias, educativas o de otra índole, y las demás personas que tengan interés en la buena marcha de los asuntos colegiales, habrán de acudir a las Asambleas Generales cuando la Presidencia del Colegio requiera su presencia, en cuyo caso tendrán voz pero no voto.

49. artikulua.- Eraketa.

Artículo 49.- Constitución.

1.- Batzar Orokorra, parte hartzaileen kopurua edozein izanda ere, balio osoz eratuko da.

1.- La Asamblea General se constituirá válidamente cualquiera que sea el número de asistentes.

2.- Deialdi bakarrean eratuko da Batzar Orokorra, deialdian jarritako orduan. Hala ere, lehendakariak, unean bertan atzemandako kausa bidezkoren bat balego, atzeratu egin dezake batzarra, baina ez lehenengo deialditik berrogeita zortzi ordu baino gehiago. Atzeratzeko eskatzen den baldintza bakarra: egoera hori programatutako batzar atzeratuan jakinaraztea.

2.- La Asamblea General se constituirá en única convocatoria a la hora señalada al respecto en la convocatoria realizada. No obstante, si mediare justa causa apreciada en el mismo momento por la Presidencia, esta podrá aplazar la convocatoria de la reunión a una segunda fecha que no podrá distar más de cuarenta y ocho horas desde la primera, sin más requisito de publicidad que la comunicación en la reunión programada que vaya a aplazarse.

3.- Bestalde, bertaratutako elkargokideen kopurua elkargokideen % 10a baino txikiagoa bada, eta Lehendakaritzaren iritziz aztergaia garrantzizkoa bada, batzarra bertan behera utz dezake lehendakariak, eta hilabeteko epean beste deialdi bat egin gai-zerrenda berarekin.

3.- Por otra parte, cuando el número de colegiados/as asistentes, sea inferior al 10% del censo de colegiados/as, y lo requiera la importancia de la cuestión a juicio de la Presidencia, ésta podrá suspender la celebración de la Junta, a fin de efectuar una nueva convocatoria dentro del mes siguiente con el mismo orden del día.

50. artikulua.- Batzarra egitea.

Artículo 50.- Celebración de la reunión.

1.- Batzar Orokorrean ez da aztertuko gai-zerrendan jaso ez den gairik.

1.- La Asamblea General no podrá tratar de asuntos no comprendidos en el orden del día.

2.- Batzar-mahaian nor bertaratu den jasoko da; horretarako, nahikoa izango da elkargokide-zenbakia edo NAN-zenbakia jasotzea.

2.- En la Mesa se tomará nota de cada asistente, resultando suficiente al efecto la anotación del número colegial o del DNI correspondiente.

3.- Lehendakaritzaren eginkizunak hauek izango dira: batzarrak gidatzea; batzarretako ahozko parte-hartzeak, ihardespenak eta eztabaidak zehaztea; botoa emateko proposamenak egitea; eta agertutako zalantzak ebaztea. Batik bat, parte-hartze kopurua eta horien iraupena ezarri ahal izango du, baita aldeko eta kontrako txandak, eta eztabaidatzeko eta erabakiak hartzeko modua ere.

3.- La Presidencia dirigirá las reuniones, determinando las intervenciones orales, réplicas y debates, realizando las propuestas de votación pertinentes y resolviendo cuantas dudas puedan plantearse. En particular, podrá establecer el número de intervenciones y su duración, así como los turnos a favor y en contra y el modo de deliberar y adoptar acuerdos.

4.- Aktak erredaktatzea idazkariari dagokio, eta hartarako, ikus-entzunezko bitartekoak erabili ahal izango ditu.

4.- A la Secretaría le corresponde la función de redactar el acta pudiendo auxiliarse de medios audiovisuales.

51. artikulua.- Erabakiak hartzea.

Artículo 51.- Adopción de acuerdos.

1.- Erabakiak gehiengo sinplez hartuko dira, baina bertaratutakoen bi herenen aldeko botoa eskatuko da, jarraian adierazten diren gai hauetaz erabaki behar denean:

1.- Los acuerdos se tomarán por mayoría simple, aunque excepcionalmente se requerirá el voto favorable de las dos terceras partes de los asistentes cuando se trate de:

a) Estatutuen aldaketa.

a) La modificación de los Estatutos.

b) Elkargoaren ondasunen erabilpena.

b) La disposición de los bienes del patrimonio del Colegio.

c) Elkargoa 5 urte baino gehiagorako lotzen duten hitzarmenak edo erabakiak hartzea.

c) La adquisición de acuerdos o convenios que vinculen al Colegio durante más de 5 años.

d) Aplikatu beharreko araudiak -legezkoa edo Elkargoari dagokiona- eskatzen duena.

d) Lo que exija la normativa legal o colegial aplicable.

2.- Erabakiak eskua jasoz egingo den bozketaz edo izenezko bozketaz -irekia edo isilpekoa- hartuko dira; Lehendakaritzak erabakiko du hori, Batzar Orokorrari entzun ondoren, hartu behar diren erabakien garrantziaren eta izaeraren arabera. Batzar Orokorrari kontsulta eginda, bertaratutakoek eragozpenik jartzen ez badute, erabakiak besterik gabe onartuko dira.

2.- Los acuerdos podrán adoptarse por votación a mano alzada o por votación nominal, abierta o secreta, de acuerdo con la decisión que adopte la Presidencia, oída la Asamblea, según la trascendencia y carácter de los acuerdos a adoptar. Se entenderán adoptados los acuerdos por asentimiento si consultada la Asamblea no hubiera oposición por parte de ninguno de los asistentes.

52. artikulua.- Aktak.

Artículo 52.- Actas.

1.- Batzar Orokorraren bilera bakoitzaren akta egingo da. Hurrengo hamabost egunen barruan onartuko dute, hain zuzen ere, dagokion batzarrean lehendakariaren eta idazkariaren ardura izan dutenek; eta jarraian izenpetu egingo dute. Akta ez bada epe horretan onartzen, Gobernu Batzordeak onartuko du, eta Elkargoko lehendakariak eta idazkariak izenpetuko dute.

1.- De cada reunión de Asamblea General se extenderá un acta que será aprobada en los quince días siguientes por quienes hayan ocupado la Presidencia y la Secretaría de la reunión de que se trate, quienes la firmarán seguidamente. En el caso de que en dicho plazo no se hubiere producido la aprobación del acta, la misma corresponderá a la Junta de Gobierno, y será firmada por el/la Presidente/a y Secretario/a del Colegio.

2.- Bilerako gorabeheren laburpena eta hartutako erabakiak jasoko dira aktan. Parte-hartzaileek bileran idatziz edo hitzez aurkeztutako oharrak, eragozpenak eta kontrako botoak ere jasoko dira, baldin eta aktan agertzeko asmoa azaldu badute.

2.- El acta recogerá una indicación sucinta del desarrollo de la reunión y los acuerdos adoptados. También recogerá las observaciones, reparos y votos contrarios formulados por los asistentes por escrito o verbalmente en el curso de la reunión, cuando los mismos pretendan su reflejo en el acta.

3.- Elkargoko Lehendakaritzak berariazko eskumena du Batzar Orokorrak hartutako erabaki guztiak agiri publiko bihurtzeko.

3.- La Presidencia del Colegio se encuentra expresamente facultado para elevar a instrumento público todos los acuerdos de la Asamblea General.

4.- Akten ziurtagiriak, Elkargoko lehendakariak ontzat eman ostean, idazkariak eman eta izenpetu beharko ditu, eta eskabidea eskuratzen denetik hasita bost eguneko gehienezko epean igorriko dira.

4.- Las certificaciones de las actas, que se librarán en el plazo máximo de cinco días a partir de la recepción de la petición, deberán ser expedidas y firmadas por la Secretaría del Colegio con el visto bueno de la Presidencia del mismo.

3. KAPITULUA

CAPÍTULO 3

GOBERNU-BATZORDEA

LA JUNTA DE GOBIERNO

1. ATALA

SECCIÓN 1.ª

ERAKETA OROKORRA.

CONFIGURACIÓN GENERAL

53. artikulua.- Izaera.

Artículo 53.- Naturaleza.

Elkargoa kudeatzeko eta ordezkatzeko eginkizunak Gobernu Batzordearen esku daude, eta horren arabera zuzentzen eta administratzen du Elkargoa, betearazten ditu Batzar Orokorraren erabakiak, eta burutzen ditu estatutuek esleitzen dizkioten diziplina-ahalmena eta gainerako eginkizunak, estatutuetan ezarritako moduan.

La Junta de Gobierno es el órgano que ostenta la función gestora y representativa del Colegio, y, en su virtud, dirige y administra el Colegio, ejecuta los acuerdos de la Asamblea General, y ejerce la potestad disciplinaria y las demás funciones que le atribuyan los Estatutos; todo ello, en los términos establecidos en los mismos.

54. artikulua.- Osaera.

Artículo 54.- Composición.

1.- Gobernu Batzordea honela dago osatua: lehendakaria, lehendakariordea, idazkaria, diruzaina eta hiru batzordekide. Estatutu hauetan ezarritakoaren arabera hautatuko dira horiek guztiak. Lurralde historiko ororen ordezkaritza paritarioa bultzatuko da.

1.- La Junta de Gobierno se compone de los cargos de Presidente, Vicepresidente, Secretario y Tesorero así como de tres vocalías. Todos ellos serán elegidos de acuerdo con lo establecido en los presentes Estatutos. Se promoverá una representación paritaria de todos y cada uno de los Territorios Históricos.

2.- Gobernu Batzordeko kideen kopurua gehitu egin dezake Batzar Orokorrak, proportzionaltasuna elkargokide kopuru emendatuari egokitu ahal izateko. Gehitze horrek Gobernu Batzorderako hurrengo hauteskunde-prozesutik aurrera baino ez ditu izango ondorioak.

2.- No obstante, la Asamblea General podrá ampliar el número de miembros componentes de la Junta de Gobierno para adecuar la proporcionalidad a incrementos del número total de colegiados/as, aunque la ampliación solamente producirá efecto a partir del siguiente proceso electoral a la Junta de Gobierno.

55. artikulua.- Iraupena.

Artículo 55.- Duración.

1.- Gobernu Batzordeko kideak Gobernu Batzorde osoa berritzeko egindako hauteskunde-prozesutik ateratzen dira, eta lau urteko iraupena dute. Salbuespenez, eta bi urtero berritzeak egiteko, lehendakariordeak, diruzainak eta lehendabiziko hautaketako batzordekide bakoitiek bi urteko iraupena izango dute; eta hortik aurrera, ohiko berriztapenak jarraituko du, eta lehendakaria, idazkaria eta batzordekide bikoitiak aterako dira, ohiko 4 urteak iragan ondoren. Hala ere, salbuespena izango da aurrez estatutu hauetan aurreikusitako kargu-uzteren bat gertatzea.

1.- La condición de miembro componente de la Junta de Gobierno, resultante de un proceso electoral habido para la renovación de la Junta de Gobierno, tiene una duración de cuatro años. Excepcionalmente, y para proceder a renovaciones cada dos años, el cargo de Vicepresidente/a, Tesorero/a y los Vocales impares de la primera elección constituyente tendrá una duración de solo dos años siguiendo a partir de ese momento la renovación normal con la salida de Presidente/a, Secretario/a y Vocales pares transcurridos los 4 años ordinarios y así sucesivamente. Se exceptúa el caso de que con anterioridad se produzca uno de los supuestos de cese previsto en estos Estatutos.

2.- Norbait organo horretako kide egin bada, hain zuzen ere, Gobernu Batzordeko hutsune bat betetzeko hartutako erabaki baten bidez, hau da, Gobernu Batzorde osoa eraberritzeko egindako hauteskunde-prozesutik kanpo aukeratua izan bada, berorren iraupena izango da, aurreko 1. paragrafoan adierazitako lau urtekora iritsi arte gelditzen dena. Hala ere, salbuespena izango da aurrez estatutu hauetan aurreikusitako kargu-uzteren bat gertatzea.

2.- La condición de miembro componente de la Junta de Gobierno, resultante de la decisión adoptada para cubrir una vacante en dicho órgano, fuera de un proceso electoral habido para la renovación de la Junta de Gobierno, tiene la duración que reste hasta alcanzar el término de los cuatro años a que se refiere el apartado 1 precedente. Se exceptúa el caso de que con anterioridad se produzca alguno de los supuestos de cese previstos en estos Estatutos.

3.- Gobernu Batzordeko kideek egoera horretan jarraitu ahal izango dute, aurreko paragrafoetan adierazitakoaz besteko egoeretan ere bai, harik eta Gobernu Batzorde osoa eraberritzeko egindako hauteskunde-prozesutik ateratako kide berriak euren karguaz jabetu arte, eta gehienez ere sei hileko epean, aipatu epea amaitzen denetik aurrera. Gerta daiteke, ostera, Batzar Orokorrak epe handiagoa ematea, aparteko eta urgentziazko gorabeherak direla-eta. Paragrafo honetan adierazitako agintaldia luzatzeak ez dizkie eskumenak murriztuko Gobernu Batzordeari eta bere kideei.

3.- Los miembros de la Junta de Gobierno podrán continuar ostentando dicha condición más allá del término señalado en los apartados anteriores, cuando aún no hayan tomado posesión los resultantes del siguiente proceso electoral habido para la renovación de toda la Junta de Gobierno, y con un máximo de seis meses a contar desde aquel término, salvo que la Asamblea General autorice un mayor plazo debido circunstancias extraordinarias y urgentes. La prolongación del mandato contemplada en este apartado no supondrá merma de las facultades que en otro caso corresponden a la Junta de Gobierno y a sus miembros.

56. artikulua.- Eskumenak.

Artículo 56.- Competencias.

1.- Gobernu Batzordeari dagokio Elkargoaren kudeaketa, zuzendaritza, administrazioa, gobernua eta ordezkaritza guztia. Eskumena du, horri begira, xedapeneko eta administrazioko era guztietako egintzak burutzeko, kontratuak izenpetzeko, egoera eta harreman juridiko oro eduki, eskuratu, aldatu eta indargabetzeko, eta, halaber, edozein moduko ekintzak gauzatzeko. Eginkizun horietarako muga bakarrak estatutu hauetan ezarritakoak dira.

1.- Corresponde a la Junta de Gobierno la plena gestión, dirección, administración, gobierno y representación del Colegio, y a tal efecto tiene competencia para realizar toda clase de actos de disposición y de administración, para celebrar cualesquiera contratos, para detentar, adquirir, modificar y extinguir todo tipo de situaciones y relaciones jurídicas, y ejercitar acciones de cualquier orden y naturaleza sin más limitaciones que las establecidas en los presentes Estatutos.

2.- Gobernu Batzordearen eskumenetik kanpo gelditzen dira Batzar Orokorrarenak baino ez diren gaiak; eta, halaber, Elkargoko beste organo batzuei esleitutakoak. Gobernu Batzordeak, ondorioz, haiekiko bere eskumena era espresu eta korrelatiboan galduko du.

2.- Quedan fuera de la competencia de la Junta de Gobierno los asuntos que corresponden en exclusiva a la Asamblea General, así como los que se atribuyan a otros órganos del Colegio con correlativa y expresa pérdida de competencia para la Junta de Gobierno.

3.- Esate baterako, honako eskumen hauetaz balia daiteke Gobernu Batzordea:

3.- A título de ejemplo, la Junta de Gobierno podrá ejercer las siguientes competencias:

a) 18/1997 Legeko 36.3 artikuluan aipatutakoak, honako hauek alegia: estatutuak onartu eta eraldatzeko prozedura sustatzea; bere eskumenekoak diren gaiak osoko bilkurari proposatzea; Elkargoaren aurrekontua eta kontuak lantzea; elkargokideen gaineko diziplina-ahalmenaz baliatzea; osoko bilkurara joatea; legeek, arautegiek eta estatutuek esleitutako gainerako ahalmenak.

a) Las enunciadas en el artículo 36.3 de la Ley 18/1997, que son las siguientes: el impulso del procedimiento de la aprobación y reforma de los Estatutos; la propuesta al órgano plenario de los asuntos que le competan; la elaboración del presupuesto y las cuentas del Colegio; la potestad disciplinaria sobre los/las colegiados/as; la asistencia al órgano plenario; cualquier otra facultad que le atribuyan las leyes, los Reglamentos y los Estatutos.

b) Elkargokide berriak onartzeari buruz ebaztea.

b) Resolver sobre la admisión de nuevos colegiados/as.

c) Elkargokideek -106. artikuluak dioenari jarraiki- ordaindu behar dituzten kuotak eta Elkargoko zerbitzuak erabiltzearen ondoriozko eskubideak ezartzea.

c) Establecer las cuotas colegiales a satisfacer por los/las colegiados/as, en el marco del artículo 106, y los derechos por utilización de los distintos servicios.

d) Peritu legez parte hartu behar duten elkargokideen aukeraketa erraztea epaimahai eta agintariei. Helburu horri begira, txanda bat edo gehiago osatuko dira jardun profesionalerako, horretarako onar daitezkeen funtzionamendu arauekin bat etorriz.

d) Facilitar a los Tribunales y autoridades de cualquier orden las designaciones de colegiados/as llamados a intervenir como Perito constituyendo a tal efecto uno o más turnos de actuación profesional, de acuerdo con las normas de funcionamiento que a tal efecto apruebe.

e) Elkargokideei aholkularitza eskaintzea lanbidearen jardunean izandako erreklamazioetan, betiere, kontuan izanik izendatutako aurrekontuak; ildo horretan, elkargokideok ordezka ditzakete entitate publiko eta pertsona pribatuen aurrean.

e) Asesorar a los/las colegiados/as en sus reclamaciones fundadas como consecuencia del ejercicio de la profesión, dentro de las posibilidades presupuestarias establecidas, pudiendo asumir su representación a tal efecto ante todo tipo de entidades públicas y personas privadas.

f) Elkargokideen artean sortutako desberdintasunei dagokienez, arbitro-funtzioak burutzea, betiere alderdiek hala eskatuz gero.

f) Asumir funciones arbitrales en las diferencias surgidas entre colegiados/as, a instancia de las partes interesadas.

g) Elkargokideek lanbidean jardutean zaindu behar dituzten arauak ezartzea, eta elkargo-merezimenduaren sariak proposatzea, Batzar Orokorrean onartzeko.

g) Establecer las normas que deben observar los/las colegiados/as en el ejercicio de la profesión y proponer las distinciones al Mérito Colegial, para su aprobación en Asamblea General.

h) Askatasuna eta independentzia zaintzea, beharrezkoak baitira elkargokideek euren zeregin profesionalak betetzeko eta zor zaien errespeturako.

h) Velar por la libertad e independencia necesarias a los/las colegiados/as para el cumplimiento de sus deberes profesionales y para su debido respeto.

i) Dietista-nutrizionistek euren lanbide-jardunari buruzko arauak bete ditzaten ahalegintzea, bai gainerako elkargokideei zor zaien begiruneari dagokionez, bai zerbitzu profesionalen jasotzaileei dagokienez. Bidezkoa den zuzentasuna eta jarrera profesional trebea eskatuko da jardun horretan.

i) Actuar para que sean cumplidas por los Dietistas-Nutricionistas las normas relativas al ejercicio profesional, tanto en lo relativo a la consideración debida a otros colegiados/as, como respecto de los destinatarios de sus servicios profesionales, exigiendo la debida corrección y un comportamiento competente profesionalmente.

j) Dietista-nutrizionisten zerbitzu profesionalen kalitate-mailari eta euren ezaguera-jardunari eustea, eta titulaziorik eta kasu bakoitzerako behar den ezaguerarik ez duenari lanbidean aritzea eragoztea. Aurre egingo zaio intrusismoari, eta bateraezintasunak salatu egingo dira.

j) Mantener el nivel de calidad de los servicios profesionales de los Dietistas-Nutricionistas y la actuación de sus conocimientos, impidiendo el ejercicio de la profesión por quienes carezcan de la titulación y conocimientos requeridos en cada caso. Combatiendo el intrusismo, y denunciando las incompatibilidades.

k) Deia egitea Batzar Orokorretarako, Gobernu Batzorderako karguak hautatzeko, eta Dietista-Nutrizionisten Elkargoen Kontseilu Nagusiaren aurrean Elkargoaren kontseilari-ordezkariak izango direnak aukeratu eta ordezkatzeko.

k) Convocar las Asambleas Generales y la elección de cargos de la Junta de Gobierno y designar y sustituir a los/las Consejeros/as representantes del Colegio ante el Consejo General de Colegios de Dietistas-Nutricionistas.

l) Alderdi interesdunek eskatuta, laudo bidez konpontzea dietista-nutrizionistek gauzatutako lanen egikaritze edo ordainketan agertutako desberdintasunak.

l) Resolver por laudo, a instancia de las partes interesadas, las diferencias surgidas en cuanto a la ejecución o retribución de los trabajos profesionales realizados por los Dietistas-Nutricionistas.

m) Dietista-nutrizionisten enplegu-maila harik eta handiena izan dadin saiatzea.

m) Intentar conseguir el mayor nivel de empleo de los Dietistas-Nutricionistas.

n) Korporazioak dituen helburuetarako beharrezkoak diren lan-batzordeak eta -taldeak eratu, sustatu eta garatzea, eta, horiei, egokitzat jotzen diren ahalmenak esleitzea.

n) Crear, impulsar y desarrollar las Comisiones y Grupos de Trabajo que sean necesarias para los fines de la corporación y otorgarles las facultades que sean procedentes.

o) Entitate publiko edo pribatuekin lankidetza-akordioak edo -hitzarmenak egitea, korporazioaren helburuak ahalik eta ondoen betetzeko.

o) Concretar acuerdos o convenios de colaboración con todo tipo de entidades públicas o privadas para el mejor cumplimiento de los fines corporativos.

p) Elkargoaren argitalpenak -bakarrak edo aldizkakoak- editatzeko erabakiak hartzea, eta, hala behar izanez gero, horien erredakzio- eta zuzendaritza-organoak finkatzea.

p) Resolver sobre la edición de publicaciones, sea de carácter unitario o periódico, del Colegio, y determinar sus órganos de redacción y dirección en su caso.

q) Eduki soziosanitarioko alorretan prestakuntza- eta espezifikazio-jarduerak garatzea, bai Elkargoak eratutako Euskal Dietetika eta Nutrizio Eskolaren bidez, bai kudeaketa zuzenerako beste moduren batez, bai beste entitate batzuekin adostutako eran. Ikastetxeak edo unibertsitate-institutuak sortzea sustatu dezake, horien jardunean parte hartuz. r) Lanbideko ordainsarien gida-arauak argitaratzea.

q) Desarrollar actividades de formación y especificación en materias de contenido socio-sanitario, bien mediante una Escuela de Dietética y Nutrición Vasca creada por el Colegio, o mediante cualesquiera otras fórmulas de gestión directa o concretada con otras entidades, pudiendo promover la constitución de centros docentes o institutos universitarios y participar en sus actividades. Publicar las normas orientadoras de los honorarios profesionales.

r) Erakunde publikoen aurrean elkargokideen alde egitea, euren lanbide-jardunean edo jardun horren ondorioz.

r) Defender a los/las colegiados/as en el ejercicio de sus funciones profesionales o con motivo de éstas, ante los organismos públicos.

s) Eskabide-eskubideaz baliatzea agintari eta erakundeen aurrean.

s) Ejercer el derecho de petición ante toda clase de autoridades y organismos.

t) 2. artikuluan aipatutako tituluei dagozkien ahalmenen ikasketa-planak lantzen parte hartzea.

t) Participar en la elaboración de los planes de estudio de las facultades correspondientes a los títulos mencionados en el artículo 2.

u) Dietetika eta Nutrizioa edo horri lotutako alorrak irakasten dituzten unibertsitate eta ikastetxeekin -irakaste-maila guztietan- lankidetza-akordioak ezartzea.

u) Establecer los correspondientes acuerdos de colaboración con las universidades y centros de enseñanza de la profesión de Dietista-Nutricionista, o materias relacionadas en los distintos niveles docentes.

v) Programak lantzen parte hartzea; eta enplegu eskaintza publikorako epaimahaietarako kideak izendatzea, dietista-nutrizionisten aditu-titulua eskatzen bada.

v) Participar en la elaboración de los programas y destinar vocales para los Tribunales de convocatorias públicas de empleo en las que se requiere alguno de los títulos facultativos del Dietista-Nutricionista.

w) Zientzia sanitarioen ikerketa eta irakaskuntza sustatzea.

w) Fomentar la investigación y docencia de las ciencias sanitarias.

x) Administrazio Publikoek eskatutako gaietan txostenak eta irizpenak ematea; eta beren-beregiko eginkizunetarako dietista-nutrizionistak aukeratzea, baldin eta agintariek euren parte-hartzea eskatzen badute.

x) Emitir informes y dictámenes en las materias que le sean solicitadas por las Administraciones Públicas y designar Dietistas-Nutricionistas para sus funciones peculiares en aquellos casos en que se requiera su intervención por parte de autoridades de cualquier clase.

y) Jarduera profesionalen kostuen azterketak argitaratzea.

y) Publicar estudios de costes de actos profesionales.

57. artikulua.- Funtzionamendua.

Artículo 57.- Funcionamiento.

Gobernu Batzordea osoko bilkuran eta batzorde iraunkorrean arituko da, baina egintza oro joko da Batzordeak hartutakotzat.

La Junta de Gobierno funcionará en pleno y en comisión permanente, pero todos sus actos se entenderán adoptados por aquella Junta.

2. ATALA

SECCIÓN 2.ª

HAUTAKETA

ELECCIÓN

58. artikulua.- Hauteskunde-erregimena.

Artículo 58.- Régimen electoral.

1.- Gobernu Batzordea osatzen duten kideak elkargokide guztien artetik aukeratuko ditu Batzar Orokorrak. Botazioa unibertsala, librea, zuzenekoa eta sekretua izango da, atal honetako gainerako aginduetan ezarritako moduan.

1.- Las personas componentes de la Junta de Gobierno serán elegidas de entre todos los/las colegiados/as, por la Asamblea General, mediante sufragio universal, libre, directo y secreto, en el modo establecido en los demás preceptos integrantes de esta sección.

2.- Agintaldiak iraungi ostean, Gobernu Batzorde guztia eraberritzeko hauteskundeak egingo dira, 59. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera.

2.- Las elecciones para la renovación de la Junta de Gobierno, por haber expirado la duración de su mandato, se regirán por lo dispuesto en los artículos 59 y siguientes.

3.- Batzar Orokor osoa eraberritzeko hauteskundeak 70. artikuluan ezarritakoaren arabera egingo dira, hain zuzen ere, kargu-uzte baten ondorioz, hauteskunde aurreratuak egin behar badira -3. atalari jarraiki-.

3.- Las elecciones para la renovación de la Junta de Gobierno, por concurrir otro supuesto de cese que de lugar a elecciones anticipadas conforme a la Sección 3.ª, se regirán por lo dispuesto en el artículo 70.

59. artikulua.- Deialdia.

Artículo 59.- Convocatoria.

1.- Gobernu Batzordeari dagokio Gobernu Batzorderako hauteskundeetarako deialdia egitea, eta eskumen hori ezin zaio beste organoren bati esleitu, ez eta eskuordetu ere.

1.- Corresponde a la Junta de Gobierno la convocatoria de las elecciones a la Junta de Gobierno, sin que dicha facultad pueda ser objeto de atribución a ningún otro órgano, ni de delegación alguna.

2.- 55.1 artikuluan aipatzen diren lau urteak amaitu baino hiru hilabete lehenago, Gobernu Batzordeak batzorde osoa eraberritzeko hauteskundeetarako deia egingo du, gutxienez, bozketa baino sei aste lehenago. Eta hauteskundeak lau urteko epe hori amaitu baino bi aste lehenago, behintzat, egin beharko dira.

2.- Con una antelación de tres meses a la finalización del periodo de 4 años a que se refiere el artículo 55.1, la Junta de Gobierno convocará elecciones para la renovación de la Junta de Gobierno, con una antelación mínima de seis semanas a la fecha de la votación, para su celebración antes de las dos semanas previas al término de dichos cuatro años.

3.- Deialdia, egin eta bost egun balioduneko epean bideratu behar da, elkargokideei jakinarazteko.

3.- La convocatoria deberá ser cursada, para su comunicación a los/las colegiados/as, en los cinco días hábiles siguientes a aquella.

60. artikulua.- Hauteskunde Batzordea.

Artículo 60.- La Junta Electoral.

1.- Hauteskunde Batzordea honela egongo da osatuta: lehendakaria, ateratzera doan Gobernu Batzordeak aukeratuko duena, ospe handiko dietista-nutrizionisten artetik; eta lau batzordekide, deialdiaren aurreko hamar urteetan Gobernu Batzordeko kide izan direnen artetik zozketaz aukeratutakoak, eta, horrela ez bada, botoa emateko eskubidea duten guztien artetik. Helburu horretarako, bi batzordekide titular eta beste bi ordezko hautatuko dira, zeinek honen aurretik aipatutakoen karguak ordezkatuko baitituzte egoera hauetan: uko eginez gero, hutsik, gaixo eta absente egonez gero, edo legezko eragozpenen bat dela-eta.

1.- La Junta Electoral estará compuesta por un Presidente/a, designado por la Junta de Gobierno saliente en la persona de un Dietista-Nutricionista de reconocido prestigio, y cuatro vocales elegidos por sorteo de entre quienes hayan formado parte de la Junta de Gobierno dentro de los diez años previos a la convocatoria, y en defecto de éstos, de entre todos los/las colegiados/as con derecho a voto. A tal efecto se elegirán dos vocales titulares y dos suplentes, los cuales sustituirán a los primeros en el caso de no aceptación, vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal.

2.- Hauteskunde Batzordeko kide titular edo ordezko izatea ez da bateragarria hautagai-zerrenda baten proposamen-egile, hautagai, kontu-hartzaile edo ordezkari izatearekin.

2.- La condición de miembro de la Junta Electoral, como titular o como suplente, es incompatible con la de proponente, candidato, interventor o representante de alguna de las candidaturas.

3.- Batzordekideak aukeratzeko ekintza hauteskundeen deialdirako erabakia hartu ondorengo hiru egun baliodunen barruan burutuko da.

3.- El acto de designación de vocales de la Junta Electoral se realizará dentro de los tres días hábiles siguientes al acuerdo de convocatoria de las elecciones.

4.- Batzordekide horiek aukeratu eta hurrengo bi egun baliodunen barruan Hauteskunde Batzordeko kide guztiei egingo zaie deia, organo hori eratu ahal izateko.

4.- Dentro de los dos días hábiles siguientes a la designación de dichos vocales, se convocará a todos los miembros de la Junta Electoral para la constitución de dicho órgano.

5.- Hauteskunde Batzordeak Gobernu Batzordea erabat eraberritzeko hauteskundeei buruzko eskumen guztiak ditu esleituta, atal honetan beste organo bati aitortutakoak izan ezik.

5.- La Junta Electoral tiene atribuidas todas las competencias relativas a las elecciones para la renovación total de la Junta de Gobierno, a excepción de las expresamente reconocidas a otro órgano en esta Sección.

61. artikulua.- Hauteskunde-errolda.

Artículo 61.- Censo electoral.

1.- Botoa emateko eskubidea duten elkargokideen errolda Elkargoaren egoitzan egongo da ikusgai, hauteskunde-prozesuaren deialdia egin eta hurrengo egun baliodunetik aurrera, eta halaxe egongo da, etenik gabe, botazio egunera arte.

1.- El censo de los colegiados/as con derecho a voto será expuesto en la sede colegial a partir del primer día hábil desde la convocatoria del proceso electoral, y se mantendrá así ininterrumpidamente hasta el día de la votación.

2.- Egun horren ondorengo astean erreklamazioak aurkeztu ahal izango zaizkio Hauteskunde Batzordeari, zeinak ebatzi egingo baititu, erreklamazioa aurkeztu eta hiru egun balioduneko epean. Ebazpenek hasieran agerian jarritako errolda aldatzen badute, errolda horrekin batera argitaratuko dira.

2.- En la semana siguiente a esa fecha podrán formularse reclamaciones ante la Junta Electoral, la cual las resolverá en los tres días hábiles siguientes a su presentación. Cuando las resoluciones modifiquen el censo inicialmente expuesto, serán publicadas junto a éste.

62. artikulua.- Hautagai-zerrendak.

Artículo 62.- Candidaturas.

1.- Honako baldintza hauek bete beharko ditu hautagai-zerrenda bakoitzak:

1.- Cada candidatura habrá de cumplir todos los siguientes requisitos:

a) Elkargokideak Euskal Autonomia Erkidegoan kolegiatuta egon behar dute.

a) Los/las candidatos/as, deberán estar colegiados/as en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

b) Hautagaiek izen osoa eta helbidea adierazi behar dute, eta zehaztu egin behar dute bete nahi dituzten karguak zeintzuk diren. Zehazpen hori egiten ez badute, Lehendakaritzara aurkezten direla ulertuko da.

b) Los/las candidatos/as, señalando su nombre completo y dirección, habrán de especificar los cargos a los que se aspiren. De no figurar tal especificación se entenderá que aspiran al cargo de Presidencia.

c) Ondoren aipatzen direnak ezingo dira hautagai izan: Diputatuen Kongresuko, Senatuko, Eusko Legebiltzarreko, autonomia erkidegoen legebiltzarretako eta lurralde historikoetako batzar orokorretako kideak; Gobernuko presidentea, presidenteordea, ministroak, estatu idazkariak, estatuko idazkariordeak, idazkariordearen maila duten idazkari orokorrak eta Estatuko Administrazioko idazkari orokor teknikoak; lehendakaria, lehendakariordeak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailburuak, sailburuordeak eta zuzendariak, eta beste autonomia erkidego batzuetako kargu antzekoak; lurralde historikoetako ahaldun nagusiak, ahaldunorde nagusiak, foru ahaldunak eta zuzendariak.

c) No podrá comprender a las siguientes personas, que se consideran inelegibles: miembros del Congreso de los Diputados, Senado, Parlamento Vasco y otras Asambleas Legislativas de las Comunidades Autónomas, y Juntas Generales de los Territorios Históricos; Presidente del Gobierno, Vicepresidentes, Ministros, Secretarios de Estado, Subsecretarios, Secretarios Generales con rango de Subsecretario, Directores Generales y Secretarios Generales Técnicos de la Administración Estatal; Lehendakari, Vicepresidentes, Consejeros, Viceconsejeros y Directores de la Administración Autonómica Vasca, y cargos similares de otras Comunidades Autónomas; Diputado General, Tenientes de Diputado General, Diputados Forales y Directores de las Administraciones de los Territorios Históricos.

2.- Aurreko 1. eta 2. paragrafoetan adierazitako baldintza guztiak betez gero, Hauteskunde Batzordeak hautagai-zerrenda bakoitza aldarrikatuko du, proposamena aurkezteko epea amaitu ondorengo bi egun baliodunen barruan. Baldintza horietakoren bat beteko ez balitz, hautagai-zerrenda baztertuko du, eta ezingo da zuzenketarik egin.

2.- En el supuesto de que cumpla con todos los requisitos expresados en los apartados 1 y 2 anteriores, la Junta Electoral proclamará cada candidatura dentro de los dos días hábiles siguientes a la finalización del plazo de propuesta. Si no cumpliere alguno de dichos requisitos, rechazará la candidatura sin posibilidad de subsanación alguna.

3.- Aldarrikatutako hautagaien zerrendak eta botoa postaz emateko behar diren agiriak elkargokideei bidaliko dizkie Hauteskunde Batzordeak, aldarrikapena egin eta hurrengo astearen barruan.

3.- Las listas de las candidaturas proclamadas y la documentación necesaria para el voto por correo serán remitidas por la Junta Electoral a los/las colegiados/as dentro de la semana siguiente a la fecha de la proclamación.

4.- Hautagaiek uko egin ahal izango diote hautaketa-prozesuan sartzeari, bozketa-eguna baino hiru egun lehenago arte -bozketa-eguna kanpo utzita-.

4.- Los candidatos podrán renunciar a su inclusión en el proceso electoral hasta tres días hábiles antes de la fecha de la votación excluida ésta.

63. artikulua.- Hautagai-zerrenda bakarra.

Artículo 63.- Única candidatura.

1.- Kargu bakoitzerako hautagai-zerrenda bakarra aldarrikatuko balitz, bertan jasotako hautagai guztiak hautatuko lirateke, bozketa egin barik.

1.- En el supuesto de que no resultare proclamada más que una candidatura para cada cargo, se considerarán elegidos todos los candidatos comprendidos en esa situación, sin que proceda votación alguna.

2.- Egoera hori adierazi egingo da 62.4 artikuluaren arabera egingo den jakinarazpenean. Eta ondoren, karguaz jabetu eta euren eginkizunei ekingo diete, 68. artikuluan jasotako moduan.

2.- Dicha circunstancia será indicada en la comunicación que se haga conforme al artículo 62.4, y se pasará seguidamente a la toma de posesión e inicio de funciones a que se refiere el artículo 68.

3.- Bestela, hurrengo artikuluetan hauteskunde kanpainari, bozketari, boto-zenbaketari eta emaitzei, eta hauteskundeetako gorabeherei eta errekurtsoei buruz xedatutakoa bete beharko da.

3.- En otro caso, se observará lo dispuesto en los artículos siguientes sobre campaña electoral, votación, escrutinio y resultados, e incidencias y recursos electorales.

64. artikulua.- Hauteskunde-kanpaina.

Artículo 64.- Campaña electoral.

Hauteskunde-programa inprimatu eta igorri dezakete aldarrikatutako hautagai-zerrendek, betiere, Hauteskunde Batzordeak ezarritako mugekin.

Las candidaturas proclamadas podrán efectuar la impresión y envío de su programa electoral con las limitaciones que establezca la Junta Electoral.

65. artikulua.- Bozketa.

Artículo 65.- Votación.

1.- Bozketarako egunean Hauteskunde Batzordea eratuko da; hauteskunde-mahaiaren eginkizunak izango ditu, alegia, deialdian adierazitako lokalean egingo den bozketa-prozesuaren buru izango da. Hauteskunde Batzordeko kideak bozketatik atera daitezke, behin-behinekoz; hala ere, euretako bik beti egon beharko dute bertan.

1.- El día señalado para la votación se constituirá la Junta Electoral en funciones de mesa electoral para presidir el proceso de votación en el local señalado en la convocatoria. Los miembros de la Junta Electoral podrán ausentarse temporalmente de la votación, pero siempre habrán de estar presentes dos de ellos al menos.

2.- Honako modu hauetakoren batez eman beharko da botoa:

2.- La emisión del voto podrá realizarse mediante alguna de las siguientes maneras:

a) Elkargokide bakoitzak bere botoa eman ahalko du bozketarako jarritako ordutegiaren barruan (gutxienez, bi ordu), artikulu honetako gainerako xedapen aplikagarrien arabera.

a) Los/las colegiados/as podrán emitir personalmente su voto durante el horario señalado para la votación, que será de al menos dos horas, de acuerdo con los demás pasajes aplicables de este artículo.

b) Euren botoa postaz ere bidali ahal izango dute, hain zuzen ere, boto-txartela barruan duen kartazal itxia Elkargora bidalita. Kartazal hori beste kartazal izenpetu eta itxi baten barruan egongo da, non elkargokide bidaltzailearen izena eta zenbakia jasoko baitira. Postaz bidalitako kartazalak eta boto-txartelak Elkargoak jarritako eredu uniformeari egokituko zaizkio kolorean eta formatuan, eta Elkargoan egon behar dute bozketa amaitu aurretik eta hautagaiak aldarrikatu ondoren. Ondorio horretarako, liburu batean erregistratuko dira izenpeak erkatu ondoren jasotako kartazalak, Elkargoko idazkari orokorraren edo horren eginkizunak eskuratzen dituenaren kargura, hain zuzen ere. Gerta daitezkeen gorabeherak jaso egingo dira, hautagaiek edo ikuskatzaileek bozketa egunean egiazta ditzaten.

b) Asimismo podrán emitir su voto por correo, enviando al Colegio la papeleta de votación contenida en un sobre cerrado contenido en otro sobre firmado y cerrado en el que conste el nombre y número de colegiado/a remitente. Los sobres y papeletas de voto por correo, que se ajustarán en formato y color al modelo uniforme facilitado por el Colegio, deben recibirse en éste antes de finalizar la votación y después de la proclamación de candidatos. A este efecto, se procederá a registrar en un libro, a cargo del Secretario General del Colegio o quien asuma sus funciones, los sobres recibidos previo cotejo de las firmas, consignando las incidencias ocurridas, en su caso, para posibilitar la comprobación por parte de los candidatos o sus interventores el día de la votación.

3.- Behin hauteskunde-mahaia eratuta, adierazitako orduan hasiko da bozketa, eta mahaiko kide batek egiaztatuko du boto-emaileak bozketan parte hartzeko duen eskubidea eta, ondoren, helburu horretarako emandako kartazalean sartutako boto-txartela hautestontzian sartuko da. Hautestontzi bat edo gehiago gaitu daitezke, eta horien artean banatuko dira hautesleak, hurrenkera alfabetikoan. Hautestontzi bakoitzaren kargura beti egongo da mahaiko kide bat. Hautesleek eskuragarri izango dituzte boto-txartelak -hautagai-zerrenda bakoitzaren kideen izenak jasoko dituztenak-, baita txartel horiek sartzeko bozketa-kartazalak ere.

3.- Una vez constituida la mesa electoral, se iniciará la votación a la hora señalada, comprobándose por un miembro de la mesa el derecho del votante a participar en la votación y se introducirá dentro de la urna la papeleta de votación contenida en el sobre facilitado a este respecto. Podrán habilitarse una o más urnas distribuyendo entre ellas por orden alfabético a los electores, permaneciendo siempre a cargo de cada una de las urnas al menos un miembro de la mesa. A disposición de los electores habrá en todo momento papeletas impresas con los nombres integrantes de cada una de las candidaturas, y sobres de votación para contener las mismas.

4.- Hautagai-zerrenda bakoitzak hiru ikuskatzaile aukera ditzake. Aukeraketa horretaz aparte, hautagaiek ere bozketa-prozesuan jardun ahal izango dute. Hautagai-zerrendetako hautagai edo ikuskatzaile bakoitzak beti joan ahal izango du -hitz egiteko eskubidez eta botorik gabe- hauteskunde-mahaiko bilkuretara. Mahai horri aurkez diezazkioke bere eskabideak edo erreklamazioak, eta bidezkotzat jotzen dituen aipamenak aktan jasoarazi ditzake, bozketaren jarduna eten gabe.

4.- Cada candidatura podrá designar hasta tres interventores. Con independencia de dicha designación, los propios candidatos en su caso, pueden también actuar en el proceso de votación. Cada candidato, o interventor podrá asistir en todo momento con voz y sin voto a las sesiones de la mesa electoral, pudiendo formular a ésta sus peticiones o reclamaciones, y hacer constar en acta las menciones que estime necesarias, sin interrumpir el curso de la votación.

5.- Hautesle bakoitzak boto bakarra eman dezake; hautagai bat hauta dezake, karguko eta postuko.

5.- Cada elector o electora sólo puede dar un voto a un determinado candidato/a por cargo y puesto.

6.- Bertaratuta emandako botoak indargabetu egiten du aldez aurretik postaz bidalitako botoa. Hautesle berak bidalitako boto bat baino gehiago eskuratuz gero, lehenengo jasotakoa baino ez da zenbatuko.

6.- El voto emitido personalmente anula el voto enviado previamente por correo. De recibirse más de un voto por correo remitido por el mismo elector, sólo se computará el recibido en primer lugar.

7.- Bozketa amaitu ondoren, postaz jasotako boto baliodunak onartuko dira. Bidalketarako kanpoko kartazala irekiko da eta hautestontzian barruko kartazala -boto-txartela duena- sartuko da.

7.- Una vez concluida la votación, se procederá a incluir los votos válidos recibidos por correo, abriendo el sobre exterior de remisión, e introduciendo en la urna el sobre interior que contiene la papeleta de votación.

8.- Baliogabetzat joko dira, modu ez ofizialean emandako botoak, edo boto-emaileak egindako hautaketa argitasunez jakitea eragozten duten gehikuntzak, emendakinak edo aldaketak dituztenak; baliogabetzat joko dira, halaber, bozketa-kartazalean hautagai-zerrenda batena baino gehiagoren txartelak jasotzen dituztenak.

8.- Serán nulos los sufragios emitidos en modelo distinto de lo oficial, o que tengan adiciones, enmiendas o alteraciones que dificulten conocer con claridad el sentido de la elección efectuada por el votante o cuantos se contengan en el sobre de votación papeletas de más de una candidatura.

9.- Balioduna izango da botoa kartazalean hautagai-zerrenda bereko txartel bat baino gehiago badaude; baina boto bakarra zenbatuko da.

9.- Será válido el sufragio cuando en el sobre se contengan más de una papeleta de la misma candidatura, pero sólo se computará como un sólo voto a favor de ésta.

10.- Balioduna izango da, baita ere, baztertu diren edo aldarrikatu ez diren hautagaiak jasotzen baditu, baina jarraitzen duten hautagaiei emandako botoa baino ez da zenbatuko.

10.- Será también válido el sufragio cuando contenga candidatos renunciados, o no proclamados, si bien computando solamente el voto a los candidatos que subsistan.

66. artikulua.- Zenbaketa eta emaitzak.

Artículo 66.- Escrutinio y resultados.

1.- Bozketa amaitu eta segidan egingo da zenbaketa. Bozketako kartazala zabaldu eta ozenki irakurriko da txartelaren edukia.

1.- Inmediatamente después de celebrada la votación, se procederá al escrutinio, abriéndose el sobre de votación y leyendo en voz alta el contenido de la papeleta.

2.- Zenbaketa amaitu ostean, aurkeztu direnetatik aldeko botorik gehien lortu duen hautagai-zerrenda hautatuko da.

2.- Una vez concluido el escrutinio, se proclamará como candidatura electa la que haya obtenido más votos favorables que cada una de las demás que se han presentado.

3.- Ildo horretatik, aldarrikapen horren adierazgarri den akta egingo da, honako xehetasun hauek jasoko dituena: hautesleek, hautagaiek, mahaiko kideek eta hautagai-zerrendetako ikuskatzaileek aurkeztutako erreklamazioak; horretaz mahaiak hartutako ebazpena; hautesleen, emandako botoen, boto baliodunen, baliogabeen eta zuriz emandakoen erabateko kopurua; eta hauteskunde-amaierako emaitza, zerrenda bakoitzarena. Hautagai-zerrenda bakoitzeko kide batek edo horren ordezkariak, hori ordezkatzen duenak edo ikuskatzaileak, eta mahaiko kideek izenpetuko dute akta. Erreklamazioren bat izan duten boto-txartelak edo -kartazalak atxikiko zaizkio aktari, baldin eta atxikitzeko eskatu bada. Gorabeherarik izan ez duten gainerako botoak apurtu egingo dituzte Elkargoko administrazio-zerbitzuek.

3.- A tal efecto, se levantará acta expresiva de dicha proclamación, así como del desarrollo de la votación, incidencias o reclamaciones formuladas por los electores, candidatos, miembros de la mesa e interventores de las candidaturas, y la resolución adoptada por la mesa al respecto, número total de electores, de sufragios emitidos, de votos válidos, nulos y en blanco, y el resultado final de la elección para cada una de las listas. El acta será suscrita por un miembro de cada candidatura o su representante o interventor, y los miembros de la mesa, uniéndose a la misma las papeletas o sobres de votación sobre los que se hubiera formulado expresamente alguna reclamación y solicitado su unión al acta. Los demás votos computados sin incidencia serán destruidos por los servicios administrativos del Colegio.

4.- Euskal Autonomia Erkidegoan elkargoen alorrean dagoen legeriarekin bat etorriz, izendapenak jakinaraziko zaizkio justiziaren alorrean eskumena duen sailari, hain zuzen ere, 10 egun balioduneko epean.

4.- De conformidad con la legislación en materia colegial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, los nombramientos serán comunicados al Departamento competente en materia de Justicia en el plazo de 10 días hábiles.

67. artikulua.- Hauteskundeetako gorabeherak eta errekurtsoak.

Artículo 67.- Incidencias y recursos electorales.

1.- Hauteskunde Batzordeari dagokio hauteskunde-prozesuko gatazkak eta gorabeherak lehenengo auzialdian ebaztea.

1.- Corresponde a la Junta Electoral resolver en primera instancia las controversias e incidencias del proceso electoral.

2.- Hauteskunde Batzordearen erabakien aurka, errekurtsoa aurkez dakioke Dietista-Nutrizionisten Elkargoen Kontseilu Nagusiari, jakinarazpena egin eta hiru egun balioduneko epean; eta aipatutako Kontseilu Nagusi hori eratuta ez badago, berriz, eskumena duen administrazio-erakundeari aurkez dakioke errekurtsoa. Errekurtsoa aurkezten denetik bost egun baliodun igaro ondoren, ez bada berariazko ebazpenik jakinarazi administrazioaren isiltasuna dela-eta, ezetsitzat joko da, eta horrekin amaitu egingo da korporazioaren bidea. Ustezko egintza hori, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean xedatutakoaren arabera arautuko da.

2.- Contra los acuerdos de la Junta Electoral podrá interponerse recurso ante el Consejo General de Colegios de Dietistas-Nutricionistas dentro de los tres días hábiles siguientes a su notificación o bien ante el organismo administrativo competente en caso de no haberse constituido el citado Consejo General. Transcurridos cinco días hábiles desde la interposición sin que se haya notificado la resolución expresa, se entenderán desestimados por silencio administrativo, quedando agotada la vía corporativa; dicho acto presunto se regirá por lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.- Hauteskunde Batzordearen aurrean aurkeztuko dira errekurtsoak, zeinak, bere txostenarekin batera, Dietista-Nutrizionisten Elkargoen Kontseilu Nagusira bidaliko baititu hurrengo egun baliodunean.

3.- Los recursos se interpondrán ante la Junta Electoral que los remitirá con su informe al Consejo General de Colegios de Dietistas-Nutricionistas dentro del día hábil siguiente.

68. artikulua.- Karguaz jabetzea eta eginkizunekin hastea.

Artículo 68.- Toma de posesión e inicio de funciones.

1.- Aurreko artikuluan errekurtsoa aurkezteko ezarritako epea -emaitzak aditzera ematen direnetik aurrerakoa- igaro ondoren, ez bada ezelango errekurtsorik aurkeztu, edo, aurkeztu arren, Elkargoaren bidean ezesten bada beren-beregi edo isilbidez, hautagai-zerrenda irabazleko hautagaiak karguaz jabetu ahal izango dira.

1.- Una vez transcurrido el plazo establecido para recurso en el artículo anterior desde la proclamación de los resultados sin haberse interpuesto ninguno contra la misma, o desestimado expresa o tácitamente en vía colegial el que, en su caso, se hubiere interpuesto, podrán tomar posesión los candidatos pertenecientes a la candidatura vencedora.

2.- 63. artikuluari dagokionez, aurreko artikuluan errekurtsoa aurkezteko ezarritako epea -hautagai-zerrenda aldarrikatzen denetik aurrerakoa- igaro ondoren, ez bada ezelango errekurtsorik aurkeztu, edo, aurkeztu arren, Elkargoaren bidean ezesten bada beren-beregi edo isilbidez, hautagai-zerrenda irabazleko hautagaiak karguaz jabetu ahal dira.

2.- En el caso del artículo 63, una vez transcurrido el plazo establecido para recurso en el artículo anterior desde la proclamación de la candidatura sin haberse interpuesto ninguno contra la misma, o desestimado expresa o tácitamente en vía colegial el que, en su caso, se hubiere interpuesto, podrán tomar posesión los candidatos pertenecientes a la única candidatura proclamada.

3.- 55.1 artikuluan aipatzen den lau urteko epea amaitzen den egunean -edo hurrengo egun naturalean- jabetuko dira karguaz, eta aukeratutakoen eginkizunak azken egun horretan hasiko dira beti.

3.- La toma de posesión tendrá lugar el día en que se produzca el término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, o el día natural siguiente, y el inicio de funciones de los elegidos comenzará en este último día en todo caso.

4.- Aurreko faseetako epeen erritmoaren ondorioz, ezinezkoa izango balitz 3. paragrafoan esandakoa betetzea, 1. eta 2. paragrafoetan adierazitako egunen hurrengo astean jabetuko dira karguaz, eta justu orduantxe hasiko dira eginkizunak.

4.- En el supuesto de que, a consecuencia del ritmo de los plazos de las fases anteriores, se hiciere imposible el cumplimiento de lo señalado en el apartado 3, la toma de posesión se producirá dentro de la semana siguiente a las fechas señaladas en los apartados 1 y 2, y el inicio de funciones comenzará en el mismo momento.

69. artikulua.- Ordezkoak.

Artículo 69.- Suplencias.

1.- Gobernu Batzordeko postuetan -55.1 artikuluan adierazitako lau urteak amaitu bitartean- sortzen diren hutsuneak, Gobernu Batzordeak -jarraian adieraziko diren arauei jarraiki- izendatzen dituen elkargokideek beteko dituzte:

1.- Las vacantes que se produzcan en la Junta de Gobierno hasta el término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, serán cubiertas por el/la colegiado/a que designe la Junta de Gobierno con observancia de las siguientes reglas:

a) Hautagai izateko, 62.1.e) artikuluan aipatzen den baldintza bete beharko du aukeratutakoak.

a) El designado habrá de cumplir el requisito de elegible a que se refiere el artículo 62.1.e).

b) Gobernu Batzorde osoak -aukeratutakoa barne- bete beharko ditu 62.1.b artikuluan hautagaitzarentzat ezarritako baldintzak.

b) El conjunto de la Junta de Gobierno, incluido el designado, habrá de cumplir los requisitos establecidos para las candidaturas en el artículo 62.1.b).

70. artikulua.- Aurreratutako hauteskundeak.

Artículo 70.- Elecciones anticipadas.

Gobernu Batzordekoek euren karguak utzi eta, horren ondorioz, hauteskundeak aurreratu behar badira -3. atalean finkatutakoaren arabera-, 59. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa aplikatuko da, salbuespen bakar batekin: 55.1 artikuluan adierazten den lau urteko epearen ordez, hiru hileko epearen erreferentzia agertuko dela, kargu-uzte hori gertatu eta biharamunetik aurrera.

En los supuestos de cese de la Junta de Gobierno, que den lugar a elecciones anticipadas conforme a la Sección 3.ª, se aplicará lo dispuesto en los artículos 59 y siguientes con la única salvedad consistente en sustituir la referencia al término de los cuatro años a que se refiere el artículo 55.1, por la referencia a los tres meses siguientes a la fecha en que se produzca el supuesto de cese.

3. ATALA

SECCIÓN 3.ª

KARGUA UZTEA

CESE

71. artikulua.- Egoerak.

Artículo 71.- Supuestos.

Ondoren adierazten diren egoeraren baten eraginez utziko dituzte euren karguak Gobernu Batzordeko kideek:

Los miembros de la Junta de Gobierno cesarán por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Agintaldia amaitzea, 55. artikuluan adierazitako moduan.

1.- La expiración de la duración de su mandato, en los términos expuestos en el artículo 55.

2.- Dimisioa.

2.- La dimisión.

3.- Elkargoak jarritako konfiantza galtzea, 73. artikuluan ezarritako moduan.

3.- La pérdida de la confianza colegial en los términos del artículo 73.

4.- Hutsuneak sortzea, 74. artikuluan ezarritako moduan.

4.- La producción de vacantes en los términos del artículo 74.

72. artikulua.- Dimisioa.

Artículo 72.- Dimisión.

1.- Dimisiorako ez da behar Elkargoko organoen onarpenik, eta Elkargoko lehendakariari jakinarazten zaionetik aurrera izango da eragingarria.

1.- La dimisión no precisará aceptación alguna de los órganos colegiales, y será efectiva desde que sea comunicada al Presidente/a del Colegio.

2.- Dimisiotzat joko da Gobernu Batzordeko kide bat, inolako aitzakia edo justifikaziorik aurkeztu gabe, osoko bilkurako hiru bileratara, segidan, ez joatea. Dimisioa, hala ere, burututzat joko da baldin eta, Elkargoko lehendakariak horretarako eskabidea egin eta, errekerimendu horren jakinarazpena eskuratu ondorengo hamar egunen barruan, ez badu aitzakia edo justifikaziorik agertu. Bestela, ez da arrazoi horrengatik dimisiorik gauzatuko.

2.- Se considerará como dimisión la inasistencia de un miembro de la Junta de Gobierno a tres reuniones consecutivas del Pleno sin haber formulado excusa o justificación alguna. No obstante, la dimisión se entenderá producida si, requerido al respecto por la Presidencia del Colegio, no manifestare excusa o justificación alguna en el plazo de los diez días siguientes a la recepción de la notificación de dicho requerimiento. En otro caso, no procederá la dimisión por esta causa.

3.- Aurreko paragrafoan adierazitako modu berean joko da dimisiotzat Gobernu Batzordearen batzorde iraunkorraren hiru bileratara, segidan, ez joatea; eta paragrafo horretan aipatutako arau guztiak aplikatuko dira, salbuespenik gabe.

3.- En los mismos términos señalados en el apartado precedente se considerará dimisión la inasistencia a tres reuniones consecutivas de la Comisión permanente de la Junta de Gobierno, aplicándose todas las reglas allí mencionadas sin excepción alguna.

73. artikulua.- Elkargoaren konfiantza galtzea.

Artículo 73.- Pérdida de la confianza colegial.

1.- Elkargoaren konfiantza galduz gero utziko dituzte euren karguak Gobernu Batzordekoek, baldin eta konfiantza hori artikulu honetan xedatutakoaren arabera ukatzen bada.

1.- La Junta de Gobierno cesará por pérdida de la confianza colegial cuando ésta le sea denegada de acuerdo con lo dispuesto en el presente artículo.

2.- Gobernu Batzordearen ebazpenez edo elkargokideen % 15ak eskatuz gero bozkatuko da, Aparteko Batzar Orokorrean, Gobernu Batzordearen kudeaketan elkargokideek duten konfiantza. Batzorde osoari eragingo dio beti botoak.

2.- Por decisión de la Junta de Gobierno, o a solicitud de un 15% de los colegiados/as, será sometida a votación de Asamblea General Extraordinaria la confianza de los colegiados/as en la gestión de la Junta de Gobierno. El voto afectará siempre a la totalidad de la Junta.

3.- Batzordearen kudeaketari konfiantza ukatzeko, horretarako emandako botoen erdiak gehi batek onartu beharko dute; eta boto horiek, deialdia egiterakoan botoa emateko eskubidea duten elkargokideen % 25, behintzat, ordezkatu behar dute.

3.- La denegación de confianza en la gestión de la Junta requerirá ser aprobada por la mitad más uno de los votos emitidos que además representen al menos el 25% de los colegiados/as con derecho a voto en el momento de la convocatoria.

4.- Aurreko paragrafoaren arabera konfiantza ukatzea onartzen den unean bertan burututzat joko da kargu-uztea.

4.- El momento en el que se entenderá producido dicho cese será aquél en el que se apruebe la denegación de confianza conforme al apartado anterior.

5.- Gobernu Batzordeko kideek euren karguei uzteak ondokoa dakar: berriro egin beharko dira hauteskundeak Gobernu Batzorde osoa eraberritzeko, 70. artikuluan aurreikusitako hauteskunde-erregimenaren arabera.

5.- El cese de la Junta de Gobierno determinará el deber de celebración de elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, de conformidad con el régimen electoral previsto en el artículo 70.

74. artikulua.- Hutsuneak.

Artículo 74.- Vacantes.

1.- Gobernu Batzordekoek euren karguak utziko dituzte, baldin eta, Batzordean izandako hutsuneen ondorioz, aurreko hauteskunde-prozesuaren ondoriozko kide kopurua Gobernu Batzordeko kide guztien erdia baino txikiagoa bada, kontuan hartu gabe hutsuneek bere horretan dirauten edo bete egin diren 69.2 artikuluko sistemaren arabera.

1.- La Junta de Gobierno cesará sí, a consecuencia de vacantes producidas en la misma, el número de los miembros resultantes del proceso electoral anterior fuere menor que la mitad del mismo número total de componentes de la Junta de Gobierno, con independencia de que se hayan mantenido las vacantes o de que éstas se hayan cubierto mediante el sistema del artículo 69.2.

2.- Kargu-uzte hori burututzat joko da aurreko 1. paragrafoan aurreikusitako kargu-uztea dakarren hutsunea gertatzen denean.

2.- El momento en el que se entenderá producido dicho cese será aquél en que tenga lugar la vacante que determine la situación de cese prevista en el apartado 1 anterior.

3.- Gobernu Batzordeko kideek euren karguei uzteak ondokoa dakar: berriro egin beharko dira hauteskundeak Gobernu Batzorde osoa eraberritzeko, 70. artikuluan aurreikusitako hauteskunde-erregimenaren arabera.

3.- El cese de la Junta de Gobierno determinará el deber de celebración de elecciones para la renovación de toda la Junta de Gobierno, de conformidad con el régimen electoral previsto en el artículo 70.

4. ATALA

SECCIÓN 4.ª

GOBERNU-BATZORDEAREN OSOKO BILKURA

PLENO DE LA JUNTA DE GOBIERNO

75. artikulua.- Osaera.

Artículo 75.- Composición.

Gobernu Batzordeko kide guztiek -honen aurretik aipatutakoek- osatzen dute Gobernu Batzordearen Osoko bilkura.

El Pleno de la Junta de Gobierno se compone de todos los miembros integrantes de la Junta de Gobierno que anteriormente se han mencionado.

76. artikulua.- Eskumena.

Artículo 76.- Competencia.

Gobernu Batzordearen Osoko Bilkura 56. artikuluan Gobernu Batzordeari esleitutako eskumen guztiez balia daiteke.

El Pleno de la Junta de Gobierno podrá ejercer todas las competencias atribuidas a la Junta de Gobierno en el artículo 56.

77. artikulua.- Deialdia. Epea eta lekua.

Artículo 77.- Convocatoria. Tiempo y lugar.

1.- Gobernu Batzordearen Osoko Bilkurarako deia egiteko ahalmena lehendakariak du. Lehendakariak, baina, Gobernu Batzordearen Osoko Bilkurarako deia egin beharko du kideen % 20ak eskatzen badio eta, aldi berean, aztergaien berri ematen bada.

1.- La facultad de convocar al Pleno de la Junta de Gobierno corresponde a su Presidente/a. No obstante, éste vendrá obligado a convocar al Pleno de la Junta de Gobierno cuando se lo solicite, al menos, un 20% de sus miembros, y se indique al mismo tiempo los asuntos a tratar.

2.- Deialdiekin batera gai-zerrenda, eta bilerarako lekua, eguna eta ordua adieraziko dira. Aurreko paragrafoan aipatutako eskabidean aditzera emandako gaiak jaso beharko ditu deialdiak.

2.- Las convocatorias deberán ir acompañadas del orden del día comprensivo de los asuntos a tratar, así como del lugar, fecha y hora de la reunión. La convocatoria habrá de incluir, necesariamente, los asuntos señalados en la solicitud a que se ha hecho referencia en el epígrafe anterior.

3.- Deialdia honela jakinaraziko da: zuzenean elkargokideen helbideetan -Elkargoan jasota daudenetan-, postaz, mezularitza-zerbitzuz edo antzeko bideren batez; dagokion bilera egin baino 72 ordu lehenago, behintzat, jakinarazi behar da, non eta urgentziazkoa ez den (kasu horretan, nahikoa izango da 24 ordu lehenago jakinaraztea).

3.- La convocatoria se transmitirá a los miembros directamente al domicilio que conste de los mismos en el Colegio, por correo, correo electrónico, servicio de mensajería u otro análogo, al menos con 72 horas de antelación a la fecha de celebración de la reunión de que se trate, salvo que medie urgencia en cuyo caso bastará con 24 horas de antelación.

4.- Deialdiarekin batera, gai-zerrendako aztergaiei buruzko agiriak ere aurkeztu beharko dira, nahiz eta agiriok Elkargoaren egoitzan ere egongo diren, Gobernu Batzordeko kideen eskura.

4.- La convocatoria deberá ir acompañada de la documentación relativa a los asuntos comprendidos en el orden del día, sin perjuicio de que también habrá de encontrarse la misma en la sede del Colegio a disposición de los miembros de la Junta de Gobierno.

5.- Gobernu Batzordeko Osoko Bilkura urtean lau bider, behintzat, bilduko da, alegia, hiru hilean behin.

5.- El Pleno de la Junta de Gobierno se reunirá, cuando menos, cuatro veces al año a razón de una reunión por cada trimestre natural.

6.- Elkargoaren egoitzan egingo da bilera, deialdian ez bada beste leku bat beren-beregi adierazten.

6.- El lugar de la reunión será la sede del Colegio, salvo que en la convocatoria se indique otro de modo expreso.

78. artikulua.- Barne-antolaketa.

Artículo 78.- Organización interna.

Elkargoko lehendakaria eta idazkaria izango dira Gobernu Batzordearen Osoko Bilkurako lehendakari eta idazkari.

Ocuparán la Presidencia y la Secretaría de la reunión del Pleno de la Junta de Gobierno, quienes ostenten los mismos cargos en el Colegio.

79. artikulua.- Bileretara joatea.

Artículo 79.- Asistencia.

1.- Gobernu Batzordeko kide guztiek dute Osoko Bilkurako bileretara joateko eskubidea eta beharra. Hitz egiteko eta botoa emateko eskubidea izango dute.

1.- Todos los miembros de la Junta de Gobierno tienen el derecho y el deber de asistir a las reuniones del Pleno con voz y voto.

2.- Kideek eurek azaldu beharko dute, hau da, ezingo dute inor bidali euren ordez.

2.- La asistencia ha de ser personal, sin que quepa la representación en modo alguno.

3.- Osoko Bilkurako lehendakariak ahalmena du enpresako kudeatzaileei, zuzendariei eta gainerako teknikariei Osoko Bilkurara joan daitezen eskatzeko. Pertsona horietaz gain, alor juridiko, ekonomiko, sanitario edo bestelakoetan aholkuak edo argibideak emateko egokitzat jotzen dituztenei ere eska diezaieke Osoko Bilkuretara joan daitezen.

3.- La Presidencia del Pleno queda facultada para requerir la asistencia al mismo, con voz y sin voto, de Gerentes, Directores y demás Técnicos de la empresa, así como de las personas que considere convenientes a efectos de asesoramiento o información en materias jurídicas, económicas, sanitarias o de otra índole.

4.- Dietista-nutrizionisten Elkargoetako Kontseiluan kontseilari izateko Elkargoak aukeratutakoek ere joan daitezke Bilkurara, hitz egiteko eskubidez baina botorik gabe, baldin eta Gobernu Batzordean ez badute beste kargu bat betetzen.

4.- También podrán asistir, con voz y sin voto, los Consejeros designados por el Colegio en el Consejo General de Colegios de Dietistas-Nutricionistas y que no ocupen otro cargo en la Junta de Gobierno.

80. artikulua.- Eraketa.

Artículo 80.- Constitución.

1.- Gobernu Batzordearen Osoko Bilkura baliotasunez eratuko da, beti ere bere kideen erabateko gehiengoak parte hartzen badu bilkuran.

1.- El Pleno de la Junta de Gobierno se constituirá válidamente siempre que concurran a la reunión la mayoría absoluta de sus miembros componentes.

2.- Nolanahi ere, Gobernu Batzordeko Osoko Bilkura baliotasun osoz eratuko da, baita ere, deialdian jarritako ordua baino orduerdi geroago, Osoko Bilkurako kideen erdia gehi bat azaltzen badira, baldin eta horien artean lehendakaria edo hura ordezkatzen duena badago. Arau honen eraginkortasunak ez du eskatzen deialdian agertzerik, eta aukera hori inplizitutzat joko da estatutu hauen eraginkortasunagatik beragatik.

2.- No obstante, también quedará válidamente constituida la reunión del Pleno de la Junta de Gobierno si media hora después de la señalada en la convocatoria asiste la mitad más uno de los miembros componentes del Pleno, entre los que se encuentre la Presidencia o quien le sustituya según estos Estatutos. La operatividad de esta norma no requiere de su inclusión en la convocatoria, y se entenderá implícita esta posibilidad por la mera efectividad de los presentes Estatutos.

81. artikulua.- Bilkurak egitea.

Artículo 81.- Celebración de las reuniones.

Batzar Orokorrari buruz 50. artikuluan xedatutakoa izango da aplikagarri.

Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 50 respecto a la Asamblea General.

82. artikulua.- Erabakiak hartzea.

Artículo 82.- Adopción de acuerdos.

1.- Batzar Orokorrari buruz 51. artikuluan xedatutakoa izango da aplikagarri.

1.- Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 51 respecto a la Asamblea General.

2.- Bilkurako lehendakariak kalitatezko botoa izango du berdinketak ebazteko.

2.- Quien ostente la Presidencia de la reunión tendrá voto de calidad para dirimir los empates que se puedan producir.

83. artikulua.- Aktak.

Artículo 83.- Actas.

Batzar Orokorrari buruz 52. artikuluan xedatutakoa izango da aplikagarri.

Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 52 respecto a la Asamblea General.

5. ATALA

SECCIÓN 5.ª

GOBERNU-BATZORDEKO BATZORDE IRAUNKORRA.

COMISIÓN PERMANENTE DE LA JUNTA DE GOBIERNO

84. artikulua.- Osaera.

Artículo 84.- Composición.

Gobernu Batzordeko Batzorde Iraunkorra ondokoek osatuko dute: lehendakariak, lehendakariordeak, idazkariak, diruzainak eta Atal Batzorderik egonez gero, horien lehendakariek.

La Comisión permanente de la Junta de Gobierno se compone de los miembros de la misma que ostenten los cargos de Presidencia, Vicepresidencia, Secretaria, Tesorería y, si las hubiere, Presidencias de las Juntas de Sección.

85. artikulua.- Eskumenak.

Artículo 85.- Competencias.

1.- Gobernu Batzordeko Batzorde Iraunkorrak 56. artikuluan esleitu zaizkion eskumen guztiak bete ditzake, eta horren baliotasuna eta eraginkortasuna Batzar horretako Osoko Bilkuraren berberak izango dira, hurrengo paragrafoan adieraziko den salbuespena salbuespen.

1.- La Comisión permanente de la Junta de Gobierno podrá ejercer todas las competencias atribuidas a la misma en el artículo 56, con la misma validez y eficacia que el Pleno de la referida Junta, con la salvedad expresada en el apartado siguiente.

2.- Batzorde iraunkorrak, hala ere, Gobernu Batzordeko Osoko Bilkurari eman beharko dio berak hartutako erabakien berri, egingo duen hurrengo bilkuran berretsiak izan daitezen. Gobernu Batzordearen Osoko bilkurak Batzorde Iraunkorraren erabakia ez berresteko berariazko erabakia hartzen badu, momentu horretan bertan ezeztatu egingo da eta indarra galduko du.

2.- No obstante, la Comisión permanente habrá de dar cuenta de sus acuerdos al Pleno de la Junta de Gobierno en la siguiente reunión que ésta celebre, para su ratificación expresa. En el supuesto de que el Pleno de la Junta de Gobierno adoptase el acuerdo expreso de no ratificar el acuerdo de la Comisión permanente, éste quedará automáticamente revocado y sin efecto desde ese momento.

86. artikulua.- Funtzionamendua.

Artículo 86.- Funcionamiento.

Batzorde Iraunkorrak bera arautzen duen erregelamenduari egokituko dio bere funtzionamendua, eta erregelamendu horren osagarria izango da: Gobernu Batzordearen Osoko Bilkurarentzat Estatutu hauetako 77. artikulutik 83.era xedatutakoa.

La Comisión permanente adecuará su funcionamiento al Reglamento que lo regule, aplicándose supletoriamente lo dispuesto en los artículos 77 a 83 de estos Estatutos para el Pleno de la Junta de Gobierno.

4. KAPITULUA

CAPÍTULO 4

ELKARGOKO LEHENDAKARITZA ETA ELKARGOKO BESTE ZENBAIT ORGANO

LA PRESIDENCIA Y OTROS ÓRGANOS COLEGIALES GENERALES

87. artikulua.- Lehendakaritza.

Artículo 87.- La Presidencia.

1.- Elkargoko lehendakari-karguaren titularra izango da:

1.- Ostentará la titularidad del cargo de Presidente/a del Colegio:

a) Hauteskunde-prozesuan aukeratu den hautagai-zerrendan izaera horrekin ageri dena.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Hutsik gelditzen bada, Gobernu Batzordeak horretarako izendatzen duena, hain zuzen ere, hauteskunde-prozesuan zehar bozkatuenak izan diren hiru kideen artetik.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros del proceso electoral que hayan resultado de los tres más votados en ese mismo proceso electoral.

2.- Titularitatea eskuratzeko erabilitako bidea edozein izanda ere, lehendakariak bere kargua utzi beharko du, honako egoera hauetan:

2.- Cualquiera que fuere el modo de acceder a su titularidad, el/la Presidente/a cesará en la misma por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzordeko kide bezala bere agintaldia amaitzea. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute, ez da berriro lehendakari bihurtuko.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de la Presidencia.

b) Gobernu Batzordeari jakinarazten zaionetik hara izango du indarra dimisioak, organo horretako kide modura jarrai dezakeen arren.

b) La dimisión en el cargo será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Gobernu Batzordearen erabakiz, kargutik kentzea, organo horretako kide izaten jarrai dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.- Elkargoko lehendakaria Elkargoko lehendakariordeak -edo haren ordezkoak- ordezkatuko du ondoko kasu hauetan: postua hutsik dagoenean, lehendakaria gaixo edo absente dagoenean, edo legezko eragozpenen bat duenean. Eta lehendakariaren eskumen berberak izango ditu lehendakariordeak.

3.- En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Presidente/a del Colegio, con todas sus mismas competencias, el/la Vicepresidente/a del Colegio o quien, a su vez, le sustituya.

4.- Gobernu Batzordeko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, Elkargoko lehendakariak, honako hauek ere baditu esleituta:

4.- El/la Presidente/a del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Gobernu Batzordearen eta Elkargoko beste organo batzuen erabakiak bete eta betearaztea.

a) Cumplir y hacer cumplir los acuerdos de la Junta de Gobierno y de otros órganos colegiales.

b) Elkargoa bera eta Gobernu Batzordea ordezkatzea, artikulu honetako 5. paragrafoan esandako moduan.

b) Representar al Colegio y a la Junta de Gobierno en los términos expresados en el apartado 5 de este artículo.

c) Estatutu hauetako 56.3 o) eta v) artikuluan adierazitakoak, lankidetza-erabakiei edo -hitzarmenei buruzkoak, Gobernu Batzordeak ere bereganatuta izan ditzakeen arren. Lehendakaritzak Gobernu Batzordeari jakinarazi behar dio eskumen horretaz baliatzen den bakoitzean, eskumen horren erabilera baliozkoa edo eraginkorra izan ala ez.

c) Las señaladas en el artículo 56.3.o) y v) de los presentes Estatutos, referentes a acuerdos o convenios de colaboración, independientemente de que también las ostente la Junta de Gobierno. Sin perjuicio de su validez y eficacia, la Presidencia habrá de comunicar a la Junta de Gobierno, para su conocimiento, todo ejercicio de esta competencia.

d) Estatutu hauetan jasota egon eta karguari dagozkionak.

d) Todas las que deriven para el cargo de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

5.- Elkargoaren eta Gobernu Batzordearen legezko ordezkaritza hartzen du bere gain lehendakariak, pertsona ororen aurrean -izan pertsona fisiko edo juridikoak, publikoak zein pribatuak-, eta horiei dagozkien jarduera orotan. Hala ere, honako arau hauek hartuko dira kontuan:

5.- El/la Presidente/a encarna la representación legal del Colegio y de la Junta de Gobierno ante todo tipo de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, y en todas las actuaciones de cualquier naturaleza que les corresponda. No obstante, se tendrán en cuenta las siguientes reglas:

a) Lehendakariak, Elkargoaren edo Gobernu Batzordearen ordezkaritzan, egintza edo kontraturen batean parte hartzen badu, eta egintza edo kontratu horiei buruzko ebazpena edo baimena Elkargoko beste organo batzuei badagokie, ez da euren ordezkaritza-eskumena aldatuko, baina Elkargoko organo eskumendunek ebazpen edo erabaki hori hartu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira. Lehendakariak kontratuak edo hitzarmenak izenpetu ahal izango ditu Elkargoaren izenean, betiere, estatutu hauen arabera eskumenduna den Elkargoko organoak izenpetzeko baimena eman badu.

a) Cuando el/la Presidente/a concurra en representación del Colegio o de la Junta de Gobierno, a algún acto o contrato cuya decisión o autorización corresponda a otros órganos colegiales, no se alterará su competencia representativa pero habrá de aportar la certificación acreditativa de la adopción de esa decisión o acuerdo por el órgano colegial competente. En particular, el/la Presidente/a podrá firmar contratos y convenios en nombre del Colegio, siempre que la suscripción de los mismos haya sido autorizada por el órgano colegial que resulte competente a tenor de estos Estatutos.

b) Auzietan, espedienteetan, administrazio- eta gobernu-arazoetan, arazo judizialetan eta izaera publikoko bestelakoetan, Elkargoak parte hartzen badu, demandatzaile edo demandatu legez, edo beste moduren batean, lehendakariak ez du Elkargoa eta Gobernu Batzordea ordezkatzeko eskumena bakarrik izango, gauzatu beharreko egintzak erabakitzeko edo, behar izanez gero, pertsonatzeko eskumena ere izango du, eta ondorio guztiekin, gainera, nahiz eta gero Gobernu Batzordeak berretsi egin beharko duen.

b) En caso de litigios, expedientes, cuestiones administrativas, gubernativas, judiciales y de otro carácter público, en los que participe el Colegio como demandante o como demandada o con cualquier otro carácter, el/la Presidente/a tendrá la competencia, no sólo para representar al Colegio y a la Junta de Gobierno, sino también para decidir el ejercicio de las acciones o el personamiento en su caso, con plenos efectos, sin perjuicio de someter posteriormente a ratificación de la Junta de Gobierno.

88. artikulua.- Lehendakariordetza.

Artículo 88.- La Vicepresidencia.

1.- Elkargoko lehendakariorde-kargua bere gain hartuko du:

1.- Ostentará la titularidad del cargo de Vicepresidente/a del Colegio:

a) Hauteskunde-prozesuan aukeratu den hautagai-zerrendan izaera horrekin ageri denak.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Kargua hutsik geratzen bada, Gobernu Batzordeak hartarako izendatzen duenak, hain zuzen ere, hauteskunde-prozesu horretan zehar botorik gehien lortu dituzten hiru kideen artetik.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros del proceso electoral que hayan resultado de los tres más votados en ese mismo proceso electoral.

2.- Karguaz eskuratzeko modua edozein dela ere, lehendakariordeak kargua utzi beharko du, honako egoera hauetakoren bat agertuz gero:

2.- Cualquiera que fuere el modo de acceder a su titularidad, la Vicepresidencia cesará en la misma por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzordeko kide bezala bere agintaldia amaitzea. Gerora Gobernu Batzordeko kide izateko hautatu edo aukeratzen bada ere, ez da berriro lehendakariorde bihurtuko.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Vicepresidente/a.

b) Gobernu Batzordeari jakinarazten zaionetik hara izango du indarra dimisioak, organo horretako kide izaten jarraitu dezakeen arren.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Gobernu Batzordearen erabakiz kargutik kentzea, organo horretako kide izaten jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.- Lehendakariordea Gobernu Batzordeko kideek ordezkatuko dute ondoko kasu hauetan: postua hutsik dagoenean, lehendakaria gaixo edo absente dagoenean, edo legezko eragozpenen bat duenean; eta lehendakariordearen eskumen berberak izango dituzte. Hautagai-zerrendaren hurrenkeran ordezkatuko da, edo, bestela, Gobernu Batzordean sartu zireneko eguna hartuko da kontuan.

3.- En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirán a quien sea titular del cargo de Vicepresidente/a, con todas sus mismas competencias, los/las vocales de la Junta de Gobierno por el orden de aparición en la candidatura o, en otro caso, por la fecha de su incorporación a la Junta de Gobierno.

4.- Elkargoko lehendakariordeak, Gobernu Batzordeko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, honako hauek ere baditu esleituta:

4.- La Vicepresidencia del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno tiene atribuidas las siguientes:

a) Lehendakaria ordezkatzea, 87.4 artikuluaren arabera.

a) Sustituir a la Presidencia según el artículo 87.4.

b) Lehendakariarekin batera lan egitea, hari dagozkion eskumenak gauzatzerakoan eta horretarako eskabidea egiten zaionean.

b) Colaborar con la Presidencia en el ejercicio de las competencias de éste, cuando sea requerido para ello.

c) Estatutu hauetan jasota egon eta berari dagozkion eskumenak.

c) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

89. artikulua.- Idazkaritza.

Artículo 89.- La Secretaría.

1.- Idazkari-karguaren titularra izango da:

1.- Ostentará la titularidad del cargo de Secretario/a:

a) Hauteskunde-prozesuan aukeratu den hautagai-zerrendan izaera horrekin ageri dena.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Hutsik gelditzen bada, Gobernu Batzordeak horretarako izendatzen duena, hain zuzen ere, hauteskunde-prozesuan zehar bozkatuenak izan diren hiru kideen artetik.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros del proceso electoral que hayan resultado de los tres más votados en ese mismo proceso electoral.

2.- Idazkariak utzi egin beharko du bere kargua, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.- La Secretaría cesará en su titularidad por la concurrencia de algunos de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzordeko kide bezala bere agintaldia amaitzea. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute ere, horrek ez du esan nahi idazkari bihurtuko denik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Secretario/a.

b) Gobernu Batzordeari jakinarazten zaionetik hara izango du indarra dimisioak; baina horrek ez du esan nahi organo horretako kide modura ezin duenik jarraitu.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Gobernu Batzordearen erabakiz, kargutik kentzea, organo horretako kide izaten jarrai dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.- Idazkariaren kargua hutsik dagoenean, idazkaria gaixo edo absente dagoenean, edo legezko eragozpenen bat duenean, Elkargoko Gerentziak ordezkatuko du idazkaria -hark zituen eskumen guztiekin-, eta, ondoren, Gobernu Batzordeak izendatzen duenak. Gobernu Batzordeko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, Elkargoko idazkariak, honako hauek ere baditu esleituta:

3.- En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Secretario/a, con todas sus mismas competencias, la Gerencia del Colegio, y después quien designe la Junta de Gobierno. La Secretaría del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Akta-liburuen ardura eta Elkargoko zigilu eta agiri ofizialen zaintza. Gobernu Batzordearen erabakiak betez, ziurtagiriak eta jakinarazpenak emango ditu, bere kabuz edo gaitutako norbaiten bidez. Datu pertsonalak babesteari dagokionez, Elkargoak indarrean dagoen legeria betetzeaz arduratuko da.

a) La llevanza de los libros de actas y la custodia de los sellos y documentos oficiales del Colegio, así como la extensión personal o mediante persona habilitada de las certificaciones y comunicaciones correspondientes en cumplimiento de los acuerdos de la Junta de Gobierno. Asimismo velará por el cumplimiento colegial de la legislación vigente en materia de protección de datos personales.

b) Estatutu hauetan jasota egon eta berari dagozkion eskumenak.

b) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

90. artikulua.- Diruzaintza.

Artículo 90.- La Tesorería.

1.- Elkargoko diruzain-karguaren titularra izango da:

1.- Ostentará la titularidad del cargo de Tesorero/a del Colegio.

a) Hauteskunde-prozesuan aukeratu den hautagai-zerrendan izaera horrekin ageri dena.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Hutsik gelditzen bada, Gobernu Batzordeak horretarako izendatzen duena, hain zuzen ere, hauteskunde-prozesuan zehar bozkatuenak izan diren hiru kideen artetik.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros del proceso electoral que hayan resultado de los tres más votados en ese mismo proceso electoral.

2.- Diruzainak utzi egin beharko du bere kargua, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.- La Tesorería cesará en su titularidad por la concurrencia de algunos de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzordeko kide bezala bere agintaldia amaitzea. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute ere, ez da berriro ere diruzain bihurtuko.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Tesorero/a.

b) Gobernu Batzordeari jakinarazten zaionetik hara izango du indarra dimisioak; baina horrek ez du esan nahi organo horretako kide modura ezin duenik jarraitu.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Gobernu Batzordearen erabakiz, kargutik kentzea, organo horretako kide izaten jarrai dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.- Diruzainaren kargua hutsik badago, diruzaina gaixo edo absente badago, edo legezko eragozpenen bat badu, Gobernu Batzordeak izendatuko du hura ordezkatuko duena, eta diruzainaren eskumen guztiak izango ditu.

3.- En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Tesorero/a, con todas sus mismas competencias, quien designe la Junta de Gobierno.

4.- Elkargoko diruzainak, Gobernu Batzordeko kide izateagatik dagozkion eskumenez gain, honako hauek ere baditu esleituta:

4.- El/la Tesorero/a del Colegio, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Elkargoko funtsak biltzea, zaintzea eta administratzea.

a) Recaudar, vigilar y administrar los fondos del Colegio.

b) Lehendakaritzak agindutako ordainketak egitea.

b) Pagar los libramientos que expida la Presidencia.

c) Aldian-aldian azaltzea sarreren eta gastuen kontua, eta urtero azaltzea amaitutako ekitaldi ekonomikoari dagozkion kontuak.

c) Formular periódicamente la cuenta de ingresos y gastos y anualmente las cuentas del ejercicio económico vencido.

d) Gobernu Batzordeak Batzar Orokorrean onartzeko aurkeztu behar dituen urteko aurrekontuak idaztea.

d) Redactar los presupuestos anuales que la Junta de Gobierno haya de presentar a la aprobación de la Junta General.

e) Bankuko kontuetara dirua sartzea eta kontu horietatik dirua ateratzea, lehendakariarekin batera.

e) Ingresar y retirar fondos de las cuentas bancarias, conjuntamente con la Presidencia.

f) Elkargoaren ondasunen inbentario zehatza egiteaz arduratzea -ondasun horien administratzailea bera izango da-.

f) Llevar inventario minucioso de los bienes del Colegio, de los que será administradora.

g) Kontabilitatea kontrolatzea eta kutxa egiaztatzea.

g) Controlar la contabilidad y verificar la caja.

h) Elkargoaren kapitalaren interesak eta errentak kobratzea.

h) Cobrar los intereses y rentas del capital del Colegio.

i) Estatutu hauetan jasota egon eta berari dagozkion eskumenak.

i) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

91. artikulua.- Batzordekideak.

Artículo 91.- Las vocalías.

1.- Gobernu Batzordeko kideak izango dira -parte hartutako hurrenkeraren arabera-:

1.- Ostentarán la condición de vocales, en función del ordinal al que hayan concurrido, los miembros de la Junta de Gobierno.

a) Hauteskunde-prozesuan aukeratu den hautagai-zerrendan izaera horrekin ageri direnak.

a) Que con tal carácter figuren en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Hutsik gelditzen bada, Gobernu Batzordeak hartarako izendatzen duena.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno.

2.- Batzordekideek, Gobernu Batzordeko kide legez dagozkien eskumenez gain, Estatutu hauetan jasota egon eta eurei dagozkien eskumenak dituzte esleituta.

2.- Los vocales, además de las competencias que les corresponden como miembros de la Junta de Gobierno, tienen atribuidas todas las que deriven para ellos de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

92. artikulua.- Gerentzia.

Artículo 92.- La Gerencia.

1.- Gobernu Batzordeak eskumena izango du Elkargoa koordinatzeko eta/edo kudeatzeko pertsona bat izendatzeko, eta ordaindu egingo zaio kargu horretan aritzen denari. Koordinazio- eta kudeaketa- lanak Gobernu Batzordeak zehaztuko ditu.

1.- La Junta de Gobierno estará facultada para designar una persona con funciones de coordinación y/o gestión del Colegio con cargo remunerado. Las funciones de coordinación o gestión estarán designadas por la Junta de Gobierno.

2.- Elkargoko gerente-karguaren titularra izango da lanpostu horretarako Gobernu Batzordeak aukeratzen duena; nolanahi ere, Gobernu Batzordea osatzen duten kideek ezingo dute gerente izan.

2.- Ostentará la titularidad del cargo, potestativo, de Gerente del Colegio quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, no pudiendo recaer esa designación en quien sea miembro de la indicada Junta de Gobierno.

3.- Gerenteak utzi egin beharko du bere kargua, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

3.- La Gerencia cesará en su titularidad por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Dimisioa, Lehendakaritzari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena.

a) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Presidencia.

b) Gobernu Batzordeak hartutako erabakiz kargutik mugiaraztea.

b) La remoción en el cargo por acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno.

4.- Lehendakariak izendatuko du nork ordezkatuko duen gerentea ondoko kasu hauetan: postua hutsik badago, gerentea gaixorik, absente edo legezko eragozpenen baten baitan badago.

4.- En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirá a quien sea titular del cargo de Gerente del Colegio, con todas sus mismas competencias, quien designe el/la Presidente/a.

5.- Elkargoko Gerentziak eskumen hauek ditu esleituta:

5.- La Gerencia del Colegio tiene atribuidas las siguientes competencias:

a) Elkargoko teknikarien eta administrazioko langileen zuzendaritza.

a) Ejercer la dirección del personal técnico y administrativo del Colegio.

b) Elkargoaren funtzionamendu administratiboa eta bere lan-batzordeen jarduera koordinatzea.

b) Coordinar el funcionamiento administrativo del Colegio y la actividad de sus comisiones de trabajo.

c) Ekonomia- eta finantza-jarduera koordinatzea.

c) Coordinar la actividad económica y financiera.

d) Gobernu Batzordearen erabakiak interesdunei jakinaraztea.

d) Notificar los acuerdos de la Junta de Gobierno a los interesados.

e) Batzar Orokorraren eta Gobernu Batzordearen erabakiak gauzatu eta gauzaraztea, Elkargoko lan-batzordeen jarduera koordinatuz.

e) Ejecutar y hacer ejecutar los acuerdos de la Asamblea General y de la Junta de Gobierno, coordinando las actuaciones de las distintas comisiones de trabajo de Colegio.

f) Estatutu hauetan jasota egon eta berari dagozkion eskumenak.

f) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

5. KAPITULUA

CAPÍTULO 5

ATAL BATZORDEAK.

LAS JUNTAS DE SECCIÓN

93. artikulua.- Izaera.

Artículo 93.- Naturaleza.

Lurralde historiko bakoitzaren esparruan, izendatu zaizkion eskumenak lantzen dituen organoa da Atal Batzordea.

La Junta de Sección es el órgano potestativo que, en el ámbito de cada Territorio Histórico, ejerce las competencias que se le han encomendado.

94. artikulua.- Osaera.

Artículo 94.- Composición.

1.- Atal Batzorde bakoitzaren kide kopurua Gobernu Batzordeak erabakiko du.

1.- Cada Junta de Sección se compone del número de personas que disponga la Junta de Gobierno.

2.- Atal Batzordeko kideak:

2.- Componen cada Junta de Sección las siguientes personas:

a) 62.1.d) artikuluan aipatzen den Atal Batzordeko lehendakaria.

a) El Presidente de la Junta de Sección a que se refiere el artículo 62.1.d).

b) Atal Batzordeko lehendakariak egindako proposamenez, Gobernu Batzordeak aukeratutako pertsonak.

b) Las personas que designe la Junta de Gobierno, a propuesta del correspondiente Presidente/a de la Junta de Sección.

95. artikulua.- Iraupena.

Artículo 95.- Duración.

1.- Atal Batzordeko lehendakari-karguaren iraupena 55. artikuluan adierazitakoa da.

1.- El cargo de Presidente/a de Junta de Sección tendrá la duración señalada en el artículo 55.

2.- Atal Batzorde bakoitzeko gainerako kideek euren kargua utzi beharko dute, honako egoera hauetakoren bat gertatuz gero:

2.- Los demás miembros componentes de cada Junta de Sección cesarán por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Dagokion Ataleko lehendakariak bere kargua uzten badu.

a) El cese de Presidente/a de la correspondiente Sección en la condición de tal.

b) Dimisioa, Atal Batzordeko lehendakariari jakinarazten zaionetik eraginkorra izango dena.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada al Presidente/a de la Junta de Sección.

c) Atal Batzordeko lehendakariak proposamena eginda, Gobernu Batzordeak hartutako erabakiaz kargutik mugiaraztea.

c) La remoción mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, a propuesta del Presidente/a de la Junta de Sección.

96. artikulua.- Eskumenak.

Artículo 96.- Competencias.

Atal Batzordeek eurei esleitutako eskumenak gauzatuko dituzte.

Las Juntas de Sección ejercerán las competencias que se les hubieren encomendado.

97. artikulua.- Funtzionamendua.

Artículo 97.- Funcionamiento.

Atal Batzordeek, eurak arautzen dituen Erregelamenduari egokituko diote euren funtzionamendua, eta Gobernu Batzordeko Osoko Bilkurarentzat estatutu hauetako 77-83 artikuluetan xedatutakoa aplikatuko da modu osagarrian.

Las Juntas de Sección adecuarán su funcionamiento al Reglamento que las regule, aplicándose supletoriamente lo dispuesto en los artículos 77 a 83 de estos Estatutos para el pleno de la Junta de Gobierno.

98. artikulua.- Atal Batzordeko lehendakaritza.

Artículo 98.- La Presidencia de la Junta de Sección.

1.- Atal Batzordeko lehendakari-karguaren titular honako hauek izan daitezke:

1.- Ostentará la titularidad del cargo de Presidente/a de cada Junta de Sección:

a) Hauteskunde-prozesuan aukeratu den hautagai-zerrendan izaera horrekin ageri dena.

a) Quien con tal carácter figure en la candidatura que haya resultado elegida en el proceso electoral.

b) Hutsik geldituz gero, Gobernu Batzordeak bere kideen artetik -zehazki, hauteskunde-prozesuan bozkatuenak izan diren hiru kideen artetik- izendatutakoa; hortaz, baztertu egingo dira, gerora hutsuneak betetzeko izendatu direnak. Modu horretan izendatutakoak, gainera, kasuan kasuko atal batzordeari dagokion lurralde historikoan egon beharko du kolegiatuta.

b) Si quedare vacante, quien sea designado como tal por la Junta de Gobierno, de entre los miembros que hayan resultado entre los tres más votados en el mismo proceso electoral y, por tanto, con exclusión de los nombrados posteriormente para la cobertura de vacantes; además, el así designado habrá de estar colegiado/a por el mismo Territorio Histórico al que corresponda la Junta de Sección de que se trate.

2.- Titularitatea eskuratzeko modua edozein dela ere, Atal Batzorde bakoitzeko lehendakariak bere kargua utzi beharko du, honako egoera hauetakoren bat agertuz gero:

2.- Cualquiera que fuera el modo de acceder a su titularidad, el/la Presidente/a de cada Junta de Sección cesará en la misma por la concurrencia de alguno de los siguientes supuestos:

a) Gobernu Batzordeko kide bezala bere agintaldia amaitzea. Gero berriro ere kide izateko hautatu edo aukeratzen badute, horrek ez dakar Atal Batzordeko lehendakari bihurtzerik.

a) La expiración de la duración de su mandato como miembro de la Junta de Gobierno. La posterior elección o designación como tal miembro no provocará resurgimiento alguno en la titularidad de Presidente/a de la Junta de Sección.

b) Gobernu Batzordeari jakinarazten zaionetik hara izango du indarra dimisioak; baina horrek ez du esan nahi organo horretako kide modura ezin duenik jarraitu.

b) La dimisión, que será efectiva desde que sea comunicada a la Junta de Gobierno; sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

c) Gobernu Batzordearen erabakiz, kargutik kentzea, organo horretako kide izaten jarraitu dezakeen arren.

c) La remoción en el cargo mediante acuerdo adoptado por la Junta de Gobierno, sin perjuicio de su continuidad como miembro de dicho órgano.

3.- Postua hutsik badago, lehendakaria gaixorik, absente edo legez eraqotzita badago, atal batzorde bakoitzeko lehendakaria ordezkatuko dute -bere eskumen guztiekin- Gobernu Batzordea osatzen duten kideen artetik lehendakari horrek -berak jarritako hurrenkeran- izendatutakoek, baldin eta kasuan kasuko atal batzordeari dagokion lurralde historikoan badaude kolegiatuta.

3.- En caso de vacante, enfermedad, ausencia o impedimento legal, sustituirán a quien sea titular del cargo de Presidente/a de cada Junta de Sección, con todas sus mismas competencias, los miembros de la Junta de Gobierno que designe a tal efecto dicho Presidente/a, de entre los que compongan la Junta de Gobierno y estén colegiados/as por el mismo Territorio Histórico a que corresponda la Junta de Sección de que se trate; por el orden que dicho Presidente/a establezca.

4.- Atal Batzordeko lehendakariak, Gobernu Batzordeko kide gisa dagozkion eskumenez gain, honako hauek ere baditu esleituta:

4.- La Presidencia de la Junta de Sección, además de las competencias que le corresponden como miembro de la Junta de Gobierno, tiene atribuidas las siguientes:

a) Gobernu Batzordearen eta Elkargoko beste organo batzuen erabakiak bete eta betearaztea, Atal Batzordeari dagokion esparruaren barruan.

a) Cumplir y hacer cumplir los acuerdos de la Junta de Gobierno y de otros órganos colegiales en el ámbito de la Junta de Sección.

b) Atal Batzordeko buru izatea.

b) Presidir la Junta de Sección.

c) Estatutu hauetan jasota egon eta berari dagozkion eskumenak.

c) Todas las que deriven para él de las previsiones contenidas en los presentes Estatutos.

6. KAPITULUA

CAPÍTULO 6

BATZORDEAK ETA LANTALDEAK.

LAS COMISIONES Y GRUPOS DE TRABAJO

99. artikulua.- Izaera.

Artículo 99.- Naturaleza.

Batzordeak eta lantaldeak eginkizun zehatz batzuk betetzeko sortzen dira, eta ez dute ebazpen ahalmenik, ez bada horiei buruzko xedapen arautzaileek besterik ezartzen dutela.

Las Comisiones y Grupos de Trabajo son aquellos órganos colegiales que se crean para finalidades concretas, careciendo de facultades decisorias salvo que su normativa reguladora establezca otra cosa.

100. artikulua.- Sorrera.

Artículo 100.- Creación.

Gobernu Batzordeari dagokio batzordeak edo lantaldeak sortzea, euren lurralde eremua zeinahi delarik ere.

Corresponde a la Junta de Gobierno, la creación de cualesquiera Comisiones o Grupos de Trabajo, con independencia del ámbito territorial que vayan a tener.

101. artikulua.- Erregulazioa.

Artículo 101.- Regulación.

Batzordeak eta lantaldeak, estatutu hauetako 8. artikuluaren babesean eman daitezkeen araudietan xedatukoaren arabera arautuko dira.

Las Comisiones y Grupos de Trabajo, se regirán por lo dispuesto en los Reglamentos que puedan dictarse al amparo del artículo 8 de los presentes Estatutos.

7. KAPITULUA

CAPÍTULO 7

ESKUMENAK ESLEITZEA ETA ESKUORDETZEA.

ATRIBUCIÓN Y DELEGACIÓN DE COMPETENCIAS

102. artikulua.- Eskumenak esleitzea.

Artículo 102.- Atribución de competencias.

1.- Gobernu Batzordeak bere organoei eslei diezazkieke Elkargoaren eskumenak, eta orain arteko eskumenak alda ditzake, betiere, berak egoki iritzitako moduan.

1.- La Junta de Gobierno podrá atribuir las competencias del Colegio a los diferentes órganos del mismo, así como modificar las atribuciones precedentes, todo ello en los términos que libremente disponga.

2.- Estatutu hauetan zenbait organori esleitutako eskumenen inguruan ere gauza daiteke ahalmen hori eta, ondorioz, beste organo batzuei esleitu, honako salbuespen hauekin:

2.- Dicha facultad podrá ejercerse, también, en relación a competencias atribuidas a determinados órganos en virtud de los presentes Estatutos, para atribuírselas a otros distintos, con las siguientes excepciones:

a) Estatutu hauetan beste organo bati beren-beregi esleigarriak ez direla adierazitako eskumenak.

a) Aquéllas respecto a las que estos Estatutos hayan indicado expresamente que no son atribuibles a otro órgano.

b) Hauteskunde Batzordearenak.

b) Las de la Junta Electoral.

c) Gobernu Batzordeko lehendakari, lehendakariorde, idazkari, diruzain eta Atal Batzordeetako lehendakariarenak.

c) Las del Presidente/a, Vicepresidente/a, Secretario/a y Tesorero/a de la Junta de Gobierno, y Presidentes/as de las Juntas de Sección.

3.- Esleipen horren ondorio diren eskumenak, beretzat eskuratuta dituen organoarenak dira, etorkizunean alda daitezkeen arren.

3.- Las competencias que resulten de dicha atribución tendrán el carácter de propias del órgano que las detente, sin perjuicio de su posible modificación ulterior.

103. artikulua.- Eskumenak eskuordetzea.

Artículo 103.- Delegación de competencias.

1.- Elkargoko beste edozein organoren gain eskuordetu ditzake Gobernu Batzordeak bere eskumenak. Gainerako organoek ere eskuordetu ditzakete euren eskumenak beste organo batengan, Gobernu Batzordearen aldez aurreko baimenarekin.

1.- La Junta de Gobierno podrá delegar sus competencias propias en cualquier otro órgano del Colegio. Los demás órganos también podrán delegar sus competencias propias en cualquier otro órgano, con autorización previa de la Junta de Gobierno.

2.- Estatutu hauetan zenbait organori esleitutako eskumenen inguruan ere gauza daiteke ahalmen hori eta, ondorioz, beste organo batzuei esleitu, honako salbuespen hauekin:

2.- Dicha facultad podrá ejercerse, también, en relación a competencias atribuidas a determinados órganos en virtud de los presentes Estatutos, para atribuírselas a otros distintos, con las siguientes excepciones:

a) Estatutu hauetan beste organo bati beren-beregi esleigarriak ez direla adierazitako eskumenak.

a) Aquéllas respecto a las que estos Estatutos hayan indicado expresamente que no son atribuibles a otro órgano.

b) Hauteskunde Batzordearenak.

b) Las de la Junta Electoral.

c) Gobernu Batzordeko lehendakari, lehendakariorde, idazkari, diruzain eta Atal Batzordeetako lehendakariarenak.

c) Las del Presidente/a, Vicepresidente/a, Secretario/a y Tesorero/a de la Junta de Gobierno, y Presidentes/as de las Juntas de Sección.

IV. TITULUA

TÍTULO IV

GARAPENA. ELKARGOAREN BALIABIDEAK ETA EGINTZAK

DESENVOLVIMIENTO. MEDIOS Y ACCIONES COLEGIALES

104. artikulua.- Errekurtsoak.

Artículo 104.- Recursos.

1.- Batzar Orokorrak, Gobernu Batzordeak eta lehendakariak emandako egintzek amaitu egiten dute Elkargoko bidea, eta euren aurka administrazioarekiko auzi-jurisdikziora jo daiteke, berorren legeri arautzaileak ezartzen duen moduan.

1.- Los actos emanados de la Asamblea General, de la Junta de Gobierno, y del Presidente/a, ponen fin a la vía colegial, y serán susceptibles de recurso ante la jurisdicción contencioso-administrativa, en los términos que establezca la legislación reguladora de la misma.

2.- Elkargoko gainerako organoek emandako egintzak Gobernu Batzordearen aurrean errekurri daitezke; egintza horiek jakinarazi edo argitaratu ondorengo hilean aurkez daitezke errekurtsoak.

2.- Los actos emanados de cualesquiera otros órganos del Colegio serán susceptibles de recurso ante la Junta de Gobierno, y podrá interponerse dentro del mes siguiente a su notificación o publicación.

3.- Eskumenak eskuordetuz emandako egintzak, eskuordetzea ematen duen organoaren egintzen aurka aurkez daitekeen errekurtsoaren bidez errekurrituko ahal izango dira.

3.- Los actos dictados en ejercicio de una delegación de competencia, serán susceptibles del recurso que proceda contra los actos del órgano delegante.

4.- Kide anitzeko organoen erabakiak beroietan parte hartzen dutenek inpugnatu nahi badituzte, erabaki horiek hartutako bilera egunetik aurrera zenbatuko da errekurtsoa aurkezteko epea.

4.- Cuando se trate de impugnar los acuerdos de los órganos colegiados por quien participe en los mismos, el plazo de recurso se computará desde la celebración de la reunión en que aquellos se hubieren adoptado, en todo caso.

5.- Errekurtsoari buruzko ebazpenak amaitu egiten du elkargoaren bidea, eta horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke, jurisdikzio horretako arauekin bat.

5.- La resolución del recurso agota la vía colegial, y frente a ella podrá interponerse recurso contencioso-administrativo con arreglo a las normas de dicha jurisdicción.

6.- Errekurtsoa aurkeztu eta hiru hilabete igaro ondoren, ez bada ezelango ebazpen berariazkorik jakinarazi, ezetsitzat joko da administrazioaren isiltasuna dela-eta, legean aurreikusitako salbuespenetan izan ezik. Presuntziozko egintza azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legez arautuko da.

6.- Transcurridos tres meses desde la interposición del recurso sin que se haya notificado la resolución expresa, se entenderá desestimado por silencio administrativo salvo excepción prevista en la Ley. El acto presunto se regirá por la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

105. artikulua.- Pertsonala.

Artículo 105.- Personal.

Gobernu Batzordeak, honako irizpide hauen arabera kontratatuko du Elkargoko pertsonala:

La Junta de Gobierno contratará al personal del Colegio de acuerdo con los siguientes principios:

1.- Lehenik eta behin, baldintza berberetan, elkargokideek lehentasuna izango dute.

1.- La preferencia de los colegiados/as a los aspirantes que no lo sean, en igualdad de condiciones.

2.- Elkargoan behin-behinean lanean aritzea meritu gisa baloratuko da.

2.- La pertenencia a la plantilla del Colegio con carácter eventual tendrá la consideración de mérito.

106. artikulua.- Diru-baliabideak.

Artículo 106.- Derechos económicos.

1.- Elkargoak ahalmen juridiko osoa du ekonomiaren eta ondarearen alorretan jarduteko eta, horrela, bere helburuak bete ahal izateko.

1.- El Colegio tiene plena capacidad jurídica y de obrar en el ámbito económico y patrimonial para el cumplimiento de sus fines.

2.- Elkargoaren diru-baliabideak:

2.- Los derechos económicos del Colegio están integrados por:

a) Elkargoan sartzeko ohikoak diren kuotak, aldizka ordaintzen direnak eta apartekoak. Batzuen eta besteen zenbatekoa eta maiztasuna Batzar Orokorrak erabakiko ditu, korporazioaren urteko aurrekontuak onartzerakoan. Gobernu Batzordeak, alabaina, kuoten zenbatekoa alda dezake, aldaketa edo berrespen hori Batzar Orokorrak onartzen badu hurrengo urteko aurrekontuetan, betiere.

a) Las cuotas ordinarias de incorporación, en su caso, y de carácter periódico, así como las extraordinarias, unas y otras en la cuantía y frecuencia que se establezca por la Asamblea General al aprobar los presupuestos anuales de la corporación. No obstante, la Junta de Gobierno podrá revisar la cuantía de las cuotas, debiendo ser sometida dicha revisión a ratificación de la Asamblea General en los presupuestos del año siguiente.

b) Agiriak ematetik, izenpeak legeztatzetik, irizpenetatik, laudoetatik eta beste bide batzuetatik lortutako diru-baliabideak.

b) Los derechos por expedición de documentos, legalización de firmas, dictámenes, laudos y otros análogos.

c) Elkargokideentzat diren inprimakiak ematetik lortutako diru-baliabideak eta Elkargoaren edizioetatik eta argitalpenetatik lortutakoak.

c) Los derechos por expedición de impresos que se faciliten a los/las colegiados/as, así como los ingresos de ediciones y publicaciones del Colegio.

d) Perituaren txostenak, irizpenak edo jarduerak ematearren lortutako ordainsariak, elkargoko organoek -entitate publikoek edo partikularrek eskatuta- zuzenean eskuratutakoak.

d) Los honorarios por informes, dictámenes o actuaciones periciales directamente asumidos por los órganos colegiales a solicitud de entidades públicas o de particulares.

e) Korporazioaren ondareko elementuetatik eratorritako interesak eta errentak.

e) Los intereses y rentas de los distintos elementos del patrimonio corporativo.

f) Pertsona fisiko edo juridikoetatik eskura ditzakeen diru-laguntzak, jaraunspenak edo dohaintzak.

f) Las subvenciones, herencias o donaciones que pueda recibir de todo tipo de personas físicas o jurídicas.

g) Korporazioari eskuratzea dagozkion gainerako diru-sarrerak.

g) Cualesquiera ingresos que corresponda percibir a la corporación.

107. artikulua.- Aurrekontuak.

Artículo 107.- Presupuestos.

1.- Elkargoak urteko aurrekontu propioa izango du, gutxi gorabeherakoa. Urte natural bakoitzean aurreikusitako sarrera eta gastu guztiak jasoko ditu. Gobernu Batzordeak landu eta Batzar Orokorrak onartuko du.

1.- El Colegio dispondrá de su propio presupuesto anual, de carácter estimativo, comprensivo de todos los ingresos y gastos previstos para cada año natural, que será elaborado por la Junta de Gobierno y aprobado por la Asamblea General.

2.- Urte bateko aurrekontua, hurrengo urteko aurrekontua garaiz onartzen ez bada, hurrengo urtera luzatuko da. Aintzat hartu beharko dira, hala ere, pertsonalaren alorrean aplikagarriak diren xedapenen ondorio diren egokitzapenak, edo Gobernu Batzordearen erabakiak. Aurrekontuok behin-behinekoak izango dira, betiere, elkargoko aurrekontu berriak onartu arte.

2.- El presupuesto de un ejercicio se considerará prorrogado para el ejercicio siguiente si llegado el momento no hubiera sido objeto de aprobación el nuevo presupuesto, teniendo en cuenta las adaptaciones que sean consecuencia de disposiciones aplicables en materia de personal o acuerdos de la Junta de Gobierno, y en todo caso con carácter de provisionalidad hasta la aprobación de los nuevos presupuestos colegiales.

108. artikulua.- Kontu-ikuskapena.

Artículo 108.- Auditoria.

Elkargoko kontuek urtero izango dute kontu-ikuskapena. Emandako txostena hurrengo urteko lehenengo Ohiko Batzar Orokorrean aurkeztuko da.

Las cuentas del Colegio deberán ser sometidas anualmente a una auditoria, presentándose el informe emitido a la primera Asamblea General Ordinaria del año siguiente.

109. artikulua.- Elkargoaren jarduera-plana.

Artículo 109.- Plan de actuación colegial.

1.- Gobernu Batzordeak urte natural guztietan onartuko du Elkargoaren jarduera-plana, non epealdi horretan garatu nahi diren egintzak jasoko baitira.

1.- Con referencia a cada año natural, la Junta de Gobierno aprobará un plan de actuación colegial, comprensivo de las acciones que pretenda desarrollar durante ese período.

2.- Estatutu hauetako 7. artikuluan aipatzen den arautegiaren izaera izango du plan horrek.

2.- Dicho plan tendrá la naturaleza de Reglamento a que se refiere el artículo 7 de estos Estatutos.

3.- Elkargokideen prestakuntza bultzatuko du eta enplegua sustatuko du plan horrek, harik eta gaur egungo krisialdi ekonomikoaren egoera desagertu arte.

3.- Este plan tenderá a fomentar la formación y la promoción de empleo de los colegiados/as, en tanto subsistan las circunstancias de crisis económicas que existen en la actualidad.

110. artikulua.- Lehendakaritzaren bitartekaritza.

Artículo 110.- Mediación de la Presidencia.

1.- Lanbidearen jardunarekin zerikusirik duten erantzukizunak direla-eta, beste elkargokide baten aurkako egintzak sustatzeko agindua jasotzen duen elkargokideak Elkargoko Lehendakaritzara joko du aldi berean, horrek, egoki irizten badio, bitartekaritza-lanak egin ditzan.

1.- El/la colegiado/a al que le sea encargado promover o preparar actuaciones de cualquier tipo en contra de otro colegiado/a sobre responsabilidades relacionadas con el ejercicio profesional, se dirigirá simultáneamente a la Presidencia del Colegio para que lleve a cabo una labor de mediación, si éste lo considera oportuno.

2.- Lehendakaritzak, aurreko paragrafoan adierazitako betebehar horretaz gain, bitartekari legez jardungo du, bi alderdiek bere iritzia eskatzen dutenean.

2.- Con independencia del deber señalado en el apartado anterior, la Presidencia actuará como mediadora en aquellas diferencias que ambas partes sometan a su consideración.

V. TITULUA

TÍTULO V

SARIEN ETA GORAIPAMENEN ARAUBIDEA

DEL RÉGIMEN DE DISTINCIONES Y PREMIOS

111. artikulua.- Eskumena.

Artículo 111.- Competencia.

Elkargo Ofizialaren Gobernu Batzordeak «ohorezko ikurra» duen «ohorezko elkargokidea» izendatzeko proposamena egin diezaioke Batzar Nagusiari, hain zuzen ere, korporazioaren edo lanbidearen zereginetan lortutako merituengatik ohore hori merezi izan dutenen alde. Estatu mailako ohorezko elkargokidea izendatzeko proposamena ere egin diezaioke Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialen Kontseilu Orokorrari.

La Junta de Gobierno del Colegio Oficial podrá proponer a la Asamblea General el nombramiento de «Colegiado/a de Honor» con «emblema de honor» por merecimientos alcanzados en el orden corporativo y/o profesional, a aquellas personas que se hicieran acreedoras a los mismos. Podrá igualmente proponer al Consejo General de Colegios Oficiales de Dietistas-Nutricionistas, el nombramiento de Colegiado/a de Honor estatal.

112. artikulua.- Irizpide orokorrak.

Artículo 112.- Normas Generales.

1.- Batzar Nagusia izango da -Gobernu Batzordeak proposamena egin eta gero- ohorezko ikurra duen ohorezko elkargokidearen izendapena egiteko eskumena duen organoa.

1.- La Asamblea General, a propuesta de la Junta de Gobierno será el órgano competente para otorgar el nombramiento de Colegiado/a de Honor, con emblema de honor.

2.- Ohorezko elkargokide -ohorezko ikurrarekin- izendatu ahal izango dira -dietista-nutrizionistak izan edo ez- organo eskumendunaren iritziz nahiko merezimendu dituzten pertsona fisikoak edo juridikoak.

2.- Podrán ser nombrados Colegiados/as de Honor, con emblema de honor, aquellas personas físicas o jurídicas, sean Dietistas-Nutricionistas o no, que reúnan los méritos para ello a juicio del órgano competente.

3.- Izendapen horiek ematerakoan, bereizi nahi diren lagunen lan azpimarragarria eta merituzkoa baloratuko da, giza nutrizio, dietetika edo, oro har, elikaduraren alde edo defentsan egindako jarduerak direnak direla. Eta bereziki, ondoko merezimenduak hartuko dira kontuan:

3.- Para otorgar estos nombramientos se valorará la labor relevante y meritoria de las personas que se pretendan distinguir, cualesquiera que sean sus actuaciones en favor o en defensa de la nutrición humana, dietética o alimentación en general, teniéndose en cuenta singularmente los siguientes merecimientos:

a) Lanbide-ariketa eredugarria.

a) El ejercicio profesional ejemplar.

b) Etika profesionalaren edo dietista-nutrizionisten korporazioaren interes gorenen defentsan burututako lana.

b) La actividad consagrada a la defensa de la ética profesional o de los altos intereses de la Corporación Dietistas-Nutricionistas.

c) Banakako egintzak, baldin eta zientziaren, lanbidearen, gizartearen edo gizatasunaren ikuspegitik apartekoak badira.

c) Los actos individualizados, cuando tengan extraordinario relieve científico, profesional, social o humanitario.

113. artikulua.- Prozedura.

Artículo 113.- Procedimiento.

1.- Gobernu Batzordeak egingo du ohorezko elkargokidearen izendapena. Elkargo Ofizialeko kideek euren iradokizuna aurkez dezakete.

1.- El nombramiento de Colegiado/a de Honor habrá de ser propuesto por la Junta de Gobierno, pudiendo ser sugerido por los/las colegiados/as del Colegio Oficial.

2.- Erabateko gehiengoz hartuko du erabakia -isilpeko botazioz- organo eskumendunak, eta dagokion deialdiko gai-zerrendan utziko da jasota proposamena.

2.- El órgano competente, mediante votación secreta, adoptará el acuerdo correspondiente por mayoría absoluta, debiendo constar la propuesta en el orden del día de la convocatoria correspondiente.

3.- Ohorezko elkargokide izendatu ostean, Elkargo Ofizialak izendapena argitaratuko du bere zabalkunde bideak erabiliz, eta alderdi interesdunari ohorezko ikurra erabiltzeko ahalmena emango dion izendapena emango dio modurik erakusgarrienean.

3.- Concedida la condición de Colegiado/a de Honor, el Colegio Oficial lo hará público por sus medios de difusión y otorgará, con la mayor solemnidad, a la parte interesada, el nombramiento que le facultará para el uso del emblema de honor.

114. artikulua.- Ohorezko elkargokidearen ikurra.

Artículo 114.- Del emblema de Colegiado de Honor.

Ohorezko ikurra izango da prestigiodun bereizgarri bat, eta batzordean erabakiko da bere diseinua.

El emblema de honor consistirá en un distintivo de prestigio cuyo diseño se establecerá por decisión de la Junta.

115. artikulua.- Ohorezko Elkargokideen Erregistro Berezia.

Artículo 115.- Del Registro Especial de los Colegiados/as de Honor.

Ohorezko elkargokideen erregistro berezi bat egongo da Elkargo Ofizialean, non ohorezko ikurra duten elkargokideak egongo baitira jasota, baita izendapen hurrenkeraren zenbakia eta bereizmena eman zaion pertsona fisiko edo juridikoaren izena ere.

El Colegio Oficial llevará un registro especial de Colegiados/as de Honor, que contendrá las personas que figuren con emblema de honor, en el que constará el número de orden del nombramiento y el nombre de la persona física o jurídica a cuyo favor se hubiera otorgado la distinción.

116. artikulua.- Beste bereizmen batzuk.

Artículo 116.- Otras distinciones.

Barne-araubidea behar den moduan araututa, beste bereizmen eta sari batzuk sortu ahal izango dira, hain zuzen ere, osasunaren arloan aritzeak dakartzan ohorea, ospea eta goi-balioak saritu eta suspertzeko.

Mediante la oportuna reglamentación de régimen interno, podrán crearse otras distinciones y premios para la recompensa y estímulo del honor, prestigio y dedicación a los altos valores que comporta el ejercicio de la sanidad.

VI. TITULUA

TÍTULO VI

ZEHAPEN-PROZEDURA, DIETISTA-NUTRIZIONISTEN ELKARGO OFIZIALAREN ESTATUTUETAKO 35. ARTIKULUAN AIPATZEN DENA.

PROCEDIMIENTO SANCIONADOR, AL QUE SE REFIERE EL ARTICULO 35 DE LOS ESTATUTOS DEL COLEGIO OFICIAL DE DIETISTAS-NUTRICIONISTAS

I. KAPITULUA

CAPÍTULO I

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

117. artikulua.- Eremua.

Artículo 117.- Ámbito.

1.- Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren Estatutuetako 35. artikuluan aipatzen den titulu hau, EAEko Dietista-Nutrizionisten Elkargo Ofizialak gauzatuko dituen jardueretan aplikatu ahal izango da, estatutu horien izaera berarekin -seuren zati banaezina baita-, hain zuzen ere, elkargokideek -euren lanbidean edo elkargoan jardutean- jasan ditzaketen diziplina-erantzukizunak eskatzeko, eta kontuan izanda, hala eta guztiz ere, erantzukizun zibila edo penala izan dezaketela.

1.- El presente Título, al que se refiere el artículo 35 de los Estatutos del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco, y con la misma naturaleza de éstos como parte inseparable de los mismos, será aplicable en las actuaciones que realice el Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco, para la exigencia de las responsabilidades disciplinarias en las que puedan incurrir los/las colegiados/as, con ocasión del ejercicio de su profesión o su actividad colegial, sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal en que pudieran incurrir.

2.- Falta larriengatik edo oso larriengatik zehapenak jartzeko, titulu honetan adierazten den moduan izapidetu beharko da espedientea. Falta arinengatik zehapenak jartzeko, hau egin beharko da: interesdunari entzun, zortzi egun balioduneko epean. Hala ere, titulu honetan adierazitako izapideen bidez ere egin daiteke, hala erabakiz gero. Dena dela, 117. artikulutik 123.era artekoa, eta titulu honen amaierako 132. artikulukoa beti aplikatuko zaie, eta, aldez aurretik ez bada informaziorik ematen, 124., 125., 129. eta 131. artikuluetakoak ere bai.

2.- La imposición de sanciones por faltas graves o muy graves requiere la tramitación del expediente en la forma expresada en el presente Título. La imposición de sanciones por falta leve requiere previa audiencia del interesado por término de ocho días, sin perjuicio de que también puede llevarse a cabo mediante la tramitación señalada en el presente Título, si así se acordare; no obstante, le será de aplicación en todo caso lo dispuesto en los artículos 117 al 123, y 132 al final de este Título y, si no hubiere información previa, también los artículos 124, 125, 129 y 131.

118. artikulua.- Erantzukizun penala eta diziplinazkoa.

Artículo 118.- Responsabilidad penal y disciplinaria.

Gertakari batzuek erantzukizun penala eta diziplinazkoa badakarte ere, diziplinazko ustezko erantzukizunaren helburu diren gertakari horien gaineko jarduera penalak abian direla baldin badakigu, aurrera egingo da diziplina-espedientean, baina hori ebaztea atzeratu egingo da harik eta ebazpen judizial irmoa jakin arte; bien bitartean, etenda izango da preskripzioa.

Aún cuando los mismos hechos puedan determinar responsabilidad penal y disciplinaria, si se tiene conocimiento de que sobre los mismos hechos objeto de la presunta responsabilidad disciplinaria se siguen actuaciones penales, se continuará la tramitación del expediente disciplinario pero se suspenderá su resolución hasta que se conozca la resolución judicial firme recaída, quedando mientras tanto interrumpida la prescripción.

119. artikulua.- Prebentziozko etendura, prozesupean egonez gero.

Artículo 119.- Suspensión preventiva en caso de procesamiento.

Gobernu Batzordeak, Deontologiako Batzordearen proposamenez, prozesupean egon daitezen elkargokideak euren lanbidearen jardunean behin-behinekoz etetea erabaki dezake prebentziozko neurri gisa; horretarako, arrazoitutako ebazpen bat eman beharko du. Etendura-erabakia eragindakoari jakinaraziko zaio, eta horrek errekurri dezake, titulu honetako 133. artikuluaren arabera. Prozesuak dirauen bitartean luza daiteke etendura.

La Junta de Gobierno, a propuesta de la Comisión de Deontología, podrá acordar como medida preventiva la suspensión provisional en el ejercicio de la profesión de los colegiados/as sometidos a procesamiento, mediante resolución fundada. El acuerdo de suspensión habrá de ser notificado al afectado, quien podrá recurrirlo conforme al artículo 133 de este Título. La suspensión podrá prolongarse mientras dure el procesamiento.

120. artikulua.- Prozeduraren izapideak, komunikazioak, jakinarazpenak eta epeak luzatzea.

Artículo 120.- Tramitación, comunicaciones, notificaciones y prórrogas de plazos.

1.- Diziplina-prozedura Elkargoak bultzatuko du izapide guztietan. Titulu honi egokituko zaizkio izapideok eta, bertan aurreikusi gabekoetan, prozedura administratiboari buruzko legeei, zeintzuk osagarriak izango baitira orokorrean.

1.- El procedimiento disciplinario se impulsará de oficio en todos sus trámites, que se ajustarán al presente Título y, en lo no previsto en el mismo, a la legislación del procedimiento administrativo, que será supletoria con carácter general.

2.- Izapideak, komunikazioak eta jakinarazpenak ere titulu honetan ezarritakoari egokituko zaizkio eta, horiek ezean, prozedura administratiboaren legeetan xedatutakoari.

2.- La tramitación, comunicaciones y notificaciones se ajustarán igualmente a lo establecido en el presente Título y, en su defecto, a lo dispuesto en la legislación del procedimiento administrativo.

3.- Elkargokideak Elkargoari baliotasun osoz jakinarazi dion egoitzan egingo dira jakinarazpenak, eta bere balizko lekualdaketa arauz ez komunikatzeak, erantzukizuna eragingo du. Jakinarazpena ezin bada egiaztatu prozedura administratiboari buruzko legeetan aurreikusitako moduan, Elkargoko enplegatu batek entregatuko du; hala ere, ezinezkoa bada egoitza horretan entregatzea erruztatuarekin ahaidetasunezko harremana duenari edo bertan dagoenari, orduan, jakinarazpena gauzatutakotzat joko da, hain zuzen ere, iragarkia Elkargoko ediktu-oholean jarri eta biharamunetik aurrera, hamabosgarren egunean.

3.- Las notificaciones podrán ser hechas en el domicilio profesional que el/la colegiado/a tenga comunicado al Colegio con plena validez, y sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera derivarse de no haber comunicado reglamentariamente su eventual traslado. Si no pudiese ser verificada la notificación en los términos previstos por la legislación del procedimiento administrativo, se efectuará la entrega de la misma por empleado del Colegio; y si, a pesar de ello, no pudiera efectuarse la entrega en dicho domicilio a persona alguna relacionada con el inculpado por razón de parentesco o de permanencia en el mismo, la notificación se entenderá efectuada a los quince días de su anuncio en el tablón de edictos del Colegio.

4.- Titulu honetan ezarritako epeak luzagarriak izango dira, non eta kontrako xedapena ematen ez den; hartarako proposamena txostengileak edo instrukziogileak egingo du, zeina Deontologia Batzordeak onartuko baitu, mugaeguna baino lehen. Luzapenari buruzko erabakia, eragindako elkargoari edo errekurtso-egileari jakinaraziko zaiona, ezingo da errekurritu, bidezkoak diren alegazioak aurkez daitezkeen arren, geroagoko jarduera edo errekurtsoetan.

4.- Los plazos establecidos en este Título serán prorrogables, salvo disposición expresa en contrario, a propuesta razonada del ponente o instructor/a, aprobada por la Comisión de Deontología antes de su vencimiento. El acuerdo sobre la prórroga, que se notificará al colegiado/a afectado/a o al recurrente, no será recurrible, sin perjuicio de las alegaciones que procedan al respecto en actuaciones o recursos ulteriores.

121. artikulua.- Elkargokideek duten eskubidea euren kontrako jardueretan ez alegatzeko eta ez deklaratzeko.

Artículo 121.- Derecho de los colegiados/as a no declarar ni alegar en las actuaciones seguidas en su contra.

Diziplinako prozedurapean dauden elkargokideak abstenitu egin daitezke prozedura horietan, abstenitu daitezkeen moduan horretarako ezarritako epeetan alegazioak aurkeztetik, jakinda, gainera, jarrera horrek ez diela ekarriko diziplina-erantzukizunik eta, aldi berean, jarduerak aurrera egitea ere ez duela eragotziko.

Los/las colegiados/as respecto de quienes se sigan procedimientos en materia disciplinaria podrán abstenerse de declarar en los mismos, así como de formular alegaciones en los plazos establecidos al efecto, sin que tal conducta implique por sí misma nueva responsabilidad disciplinaria, pero sin que ello impida ni suspenda la continuación de las actuaciones.

II. KAPITULUA

CAPÍTULO II

JARDUEREI EKITEA ETA ALDEZ AURRETIKO INFORMAZIOA

INICIACIÓN DE LAS ACTUACIONES E INFORMACIÓN PREVIA

122. artikulua.- Jarduerei ekitea.

Artículo 122.- Iniciación de las actuaciones.

1.- Diziplinazko prozedurari ofizioz ekingo zaio beti, Deontologia Batzordearen erabakiz, bai bere ekimenez, bai Gobernu Batzordearen aginduz; bai salaketa egon delako, bai beste pertsona edo erakunde batzuek jakinarazi dutelako.

1.- El procedimiento disciplinario se iniciará siempre de oficio, por acuerdo de la Comisión de Deontología, ya sea de propia iniciativa o de orden de la Junta de Gobierno, ya a virtud de denuncia o comunicación de otras personas u organismos.

2.- Diziplina-prozeduran aipatzen diren egitateak salatu edo jakinarazi dituena ez da alderdi izango prozeduran, baina eskubidea izango du prozedurari ekiteko erabakia igor dakion, eta jarduerak artxibatzeko edo zehapenak ezartzeko erabakien berri eman dakion, egokitzat jotako errekurtsoak aurkez baititzake horien aurka.

2.- El denunciante o comunicante de los hechos a que se refiera el procedimiento disciplinario no tendrá la condición de parte en el mismo, pero tendrá derecho a que se le dé traslado del acuerdo de iniciación del procedimiento y a que se le notifiquen los acuerdos de archivo de las actuaciones o de imposición de sanciones, contra los que podrá formular los recursos pertinentes.

123. artikulua.- Aurretiazko informazio-aldia.

Artículo 123.- Información previa.

1.- Deontologia Batzordeak erabaki dezake aurretiazko informazio-aldia egitea. Horrelakoetan, aurretiazko informazio-aldiaren prozedurari buruzko erabakian batzorde horretako kide bat aukeratuko da, txostengile gisa, informazio-aldi hori burutu dezan.

1.- La Comisión de Deontología podrá acordar la realización de una información previa. En tal caso, en el acuerdo de incoación del procedimiento de información previa se designará un miembro de dicha Comisión para que, como ponente, la practique.

2.- Aurretiazko informazio-aldia salatariaren berrespenarekin hasiko da, irekitze-erabakian beharrezkoa ez dela adierazten ez bada, behintzat. Salatzaileak hamar eguneko epean -aurretiazko informazio-aldia ireki dela jakinarazten zaionetik aurrera- berretsi edo ukatu beharko du. Epe hori igaro ostean gauzatu gabe badago, amaitutzat eman eta jarduerak -izapide gehiagorik gabe- artxibatu egingo dira, txostengilearen eginbidez, betiere, Deontologia Batzordeak kontrako erabakirik hartzen ez badu.

2.- La información previa se iniciará con la ratificación del denunciante, salvo que en el acuerdo de incoación se exprese que no sea necesaria. El denunciante habrá de ratificar o denegar la ratificación en el plazo de diez días desde que se le comunique la apertura de la información previa, transcurridos los cuales sin hacerlo se darán por conclusas las actuaciones y se archivarán sin más trámites, mediante la correspondiente diligencia del ponente, salvo acuerdo en contrario adoptado por la Comisión de Deontología.

3.- Berrespenaren ondoren, eta hori ez dela beharrezkoa uste denean, txostengileak elkargokideari jakinaraziko dio aurretiazko informazio-aldia ireki zaiola. Salaketa edo horretan agertzen diren egitateak igorriko dizkio, hamar eguneko epe luzaezinean alegazioak egin ditzan eta bidezkotzat jotzen dituen agiriak aurkez ditzan.

3.- Producida la ratificación o en los casos en que no se considere precisa, el ponente notificará al colegiado/a afectado/a la incoación de la información previa y le dará traslado de la denuncia o hechos a que la misma se refiera, para que, en el plazo improrrogable de diez días, formule las alegaciones y presente los documentos que estime convenientes.

4.- Egitateak argitzeko eta ustezko diziplina-erantzukizuna zehazteko, egokitzat jotako eginbideak egin ditzake txostengileak. Prozesua irekitzen denetik bi hilabeteko epean amaitu beharko du aurretiazko informazio-aldia, honako proposamen hauetarikoren bat aurkeztuz:

4.- El ponente podrá practicar las diligencias que considere convenientes para el esclarecimiento de los hechos y la determinación de la posible responsabilidad disciplinaria y habrá de concluir la información previa en el plazo de dos meses desde su apertura, formulando alguna de las siguientes propuestas:

a) Jarduerak behin-behinekoz edo behin betikoz largesteko proposamena, baldin eta horietan diziplina-erantzukizunaren zantzurik antzematen ez bada, erantzukizun hori desagertu bada edo lege-hauste horretan ez badago erruztatuaren parte hartzerik.

a) Propuesta de sobreseimiento definitivo o provisional de las actuaciones, cuando de las mismas no resulten indicios de responsabilidad disciplinaria, se hubiere extinguido ésta o en la presunta infracción no resulte participación del inculpado.

b) Zehapen-proposamena, falta arina denez, 117. artikuluan adierazitako izapideen arabera.

b) Propuesta de sanción, como falta leve, de acuerdo con los trámites que señala el artículo 117.

c) Diziplina-espedientea titulu honetan aipatutako moduan irekitzeko proposamena, baldin eta larritasun handiagoko diziplina-erantzukizunaren aztarnak -elkargokide jakin bati egotz dakizkiokeenak- ondorioztatzen badira eta erantzukizun hori oraindik indargabeturik edo preskribaturik ez badago.

c) Propuesta de instrucción de expediente disciplinario en la forma expresada en el presente Título, cuando se deduzcan indicios de responsabilidad disciplinaria de mayor gravedad, imputables a un colegiado/a determinado/a, que no estuviere extinguida ni prescrita.

5.- Deontologia Batzordeak aztertu beharko ditu proposamenok eta, aurreko 4. paragrafoko a) eta b) idatz-zatietan adierazitako kasuetan bereak landu ostean, Gobernu Batzordeari bidaliko dizkio, dagokion erabakia har dezan; Deontologia Batzordeak proposamena onartu aurretik, eragindako elkargokidea kide deneko Ataleko lehendakariari hamar eguneko epe luzaezina emango zaio, burututako jardueretan oinarrituz, txostena eman dezan, hala nahi badu. Deontologia Batzordeak, c) idatz-zatiari dagokion kasuan, titulu honetako 124. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera jardungo du.

5.- Dichas propuestas habrán de ser debatidas por la Comisión de Deontología, la cual elaborará las suyas propias en los casos de los apartados a) y b) del epígrafe 4 anterior, y las elevará a la Junta de Gobierno para la adopción del acuerdo pertinente; antes de que la Comisión de Deontología apruebe su propuesta, se concederá un plazo improrrogable de diez días al Presidente/a de la Sección constituida a que pertenezca el/la colegiado/a afectado/a, a fin de que, a la vista de las actuaciones realizadas, pueda emitir informe si lo desea. En el caso del apartado c), la Comisión de Deontología actuará de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 124 y siguientes de este Título.

6.- Aurreko 5. paragrafoan adierazitako erabakiak tartean dagoen elkargokideari jakinaraziko zaizkio beti. Erabakiak falta arin bategatiko zehapena ezartzen badio, titulu honen arabera erabakiaren aurka egiteko eskubidea duela jakinaraziko zaio.

6.- Los acuerdos señalados en el epígrafe 5 precedente serán notificados al colegiado/a afectado/a en todo caso. Cuando el acuerdo le imponga sanción por falta leve, se le expresará su derecho a recurrir en los términos previstos en este Título.

7.- Erabakiok jakinaraziko zaizkio, halaber, salatari edo komunikatzaileari, jarduerak artxibatu edo falta arinagatik zehapena ezartzen denean, aditzera emanez, errekurtsoa aurkezteko eskubidea duela, titulu honetan aurreikusitako moduan.

7.- También se notificarán al denunciante o comunicante dichos acuerdos, cuando archive las actuaciones o imponga sanción por falta leve, expresándole su derecho a recurrir en los términos previstos en este Título.

III. KAPITULUA

CAPÍTULO III

DIZIPLINA-ESPEDIENTEAK

EXPEDIENTES DISCIPLINARIOS

124. artikulua.- Diziplina-espedientea irekitzea; eta hori bideratu eta ebazteko eskumena.

Artículo 124.- Apertura de expediente disciplinario y competencia para su instrucción y resolución.

Diziplina-espedientea irekitzeko erabakia Deontologia Batzordeak hartuko du, 122. artikuluan ezarritako moduan. Batzorde horrek uste badu, ez dela ireki behar espedienterik, Gobernu Batzordeari jakinaraziko dio; dena dela, Gobernu Batzordeak espedientea irekitzea agindu dezake.

La apertura del expediente disciplinario será acordada por la Comisión de Deontología en los términos del artículo 122. Cuando dicha Comisión estime que no procede tal apertura, lo comunicará a la Junta de Gobierno, la cual, no obstante, podrá ordenarla.

125. artikulua.- Diziplina-espedientearen instrukzio-egilea eta idazkaria.

Artículo 125.- Del instructor/a y del secretario/a del expediente disciplinario.

1.- Diziplina-espedientea irekitzeko erabakian bertan aukeratuko dira espedienteko instrukzio-egilea eta idazkaria, bai izaera orokorrez izendatuta badaude, bai bereziki kasu horretarako izendatu badira. Gerora ordezkatu daitezke, hala iritziz gero. Instrukzio-egilea Deontologia Batzordeko kidea izan beharko da, nahitaez.

1.- El propio acuerdo de apertura del expediente disciplinario designará el/la instructor/a y el/la secretario/a del expediente, tanto si estuvieren nombrados con carácter general, cuanto si lo hubieren sido con carácter especial para ese caso, pudiendo ser sustituidos con posterioridad si se considerase oportuno. El/la instructor/a habrá de ser necesariamente miembro de la Comisión de Deontología.

2.- Instrukzio-egilea eta idazkaria izendatzearekin diziplina-espedientea irekitzea, eta agian beste batzuk aukeratzea, espedientearen eraginpean dagoen elkargokideari eta kargu horietan jarduteko aukeratutako gainerakoei jakinaraziko zaie.

2.- La apertura del expediente disciplinario con el nombramiento de instructor/a y de secretario/a, así como la eventual designación de unos nuevos, se notificará al colegiado/a sujeto a expediente, así como a los designados para ostentar dichos cargos.

3.- Diziplina-espedienteko instrukzio-egilearen eta idazkariaren izendapenak ez onartzeko aitzakia Deontologia Batzordeak baloratu eta, hala behar izanez gero, onartuko du.

3.- La excusa para la aceptación de los nombramientos de instructor/a y secretario/a de un expediente disciplinario será apreciada y aprobada en su caso por la Comisión de Deontología.

4.- Aukeratutako instrukzio-egilea eta idazkaria nortzuk diren interesdunak dakien unetik aurrera burutu daiteke errefusatze-eskubidea eta, hala behar bada, Deontologia Batzordeak erabakiko du.

4.- El derecho de recusación podrá ejercitarse desde el momento en que el/la interesado/a tenga conocimiento de la identidad del instructor/a y del secretario/a designados, sobre lo que resolverá en su caso la Comisión de Deontología.

5.- Instrukzio-egilearen edo idazkariaren abstentzioari eta errefusatzeari buruzko ebazpenak ezingo dira errekurritu; hala ere, geroko jarduera eta errekurtsoetan bidezkoak diren alegazioak aurkeztu ahal izango dira.

5.- Las resoluciones sobre la abstención y recusación del instructor/a o del secretario/a no serán recurribles, sin perjuicio de las alegaciones que al respecto procedan en las actuaciones y recursos ulteriores.

6.- Instrukzio-egileak, idazkariaren fedepean, egitateak zehazteko eta egiaztatzeko egokitzat jotzen dituen eginbideak burutzea agindu dezake; zehazki, zehapena ezar dakiekeen erantzukizunak zehazteko eta argitzeko lagungarri izan daitezkeen probak egitea.

6.- El/la instructor/a, bajo la fe del secretario/a, ordenará la práctica de cuantas diligencias sean adecuadas para la determinación y comprobación de los hechos y, en particular, de cuantas pruebas puedan conducir a su esclarecimiento y a la determinación de las responsabilidades susceptibles de sanción.

7.- Administrazio-prozeduraren legeetan abstentzioari eta errefusatzeari buruz ezarritako arauak izango zaizkie aplikagarri instrukzio-egileari eta idazkariari, artikulu honetan xedatutakoa ere aintzat hartuz.

7.- Serán de aplicación al instructor/a y al secretario/a las normas relativas a abstención y recusación de la legislación del procedimiento administrativo, sin perjuicio de lo dispuesto en este artículo.

126. artikulua.- Kargu-orria.

Artículo 126.- Pliego de cargos.

1.- Diziplina-espedientea ireki eta hilabeteko epean, burututako jarduketak ikusita, instrukzio-egileak dagokion kargu-orria egingo du.

1.- En plazo de un mes desde la apertura del expediente disciplinario y a la vista de las actuaciones practicadas, el/la instructor/a formulará el correspondiente pliego de cargos.

2.- Kargu-orria modu argi eta zehatzean idatzi behar da; erruztatuari egotzitako egitateak jasoko ditu, paragrafo bereizietan, bakoitzari dagokion zenbakia ipiniz; eta ustez egin den falta zein den adieraziko da, baita falta horri zer nolako zehapena ezarri behar zaion ere, dagozkien artikuluen aipamen zehatza eginez.

2.- El pliego de cargos deberá redactarse de modo claro y preciso; comprenderá los hechos imputados al inculpado/a, en párrafos separados y numerados por cada uno de ellos; y se expresará, en su caso, la falta presuntamente cometida y las sanciones que puedan ser de aplicación, con referencia concreta a los preceptos correspondientes.

127. artikulua.- Kargu-orriari erantzutea.

Artículo 127.- Contestación al pliego de cargos.

1.- Erruztatuari jakinaraziko zaio kargu-orria. Hamar eguneko epe luzaezina emango zaio, bidezkotzat jotzen dituen alegazioen bidez erantzuteko, eta interesgarriak izan daitezkeen agiriak aurkezteko.

1.- El pliego de cargos se notificará al inculpado/a, concediéndole un plazo improrrogable de diez días para que pueda contestarlo con las alegaciones que considere pertinentes y la aportación de los documentos que estime de interés.

2.- Erruztatuak zuzenbideak onartzen duen edozein frogabide egitea proposa dezake kargu-orriari erantzuterakoan, eta egokitzat jotzen dituen agiriak erants ditzake.

2.- El/la inculpado/a podrá proponer, en su contestación al pliego de cargos, la práctica de cualquier medio de prueba admisible en Derecho que crea necesario y acompañar los documentos que considere convenientes.

128. artikulua.- Probaldia.

Artículo 128.- Período de prueba.

1.- Hilabeteko epea izango du instrukzio-egileak frogen -proposatutakoak izan edo ez- aldia burutzeko. Kargu-orriari erantzuten zaionetik aurrera edo, bestela, horretarako ezarritako epea erantzunik eman gabe igaro denetik aurrera, zenbatuko da epe hori.

1.- El/la instructor/a dispondrá del plazo de un mes para la práctica de las pruebas que estime pertinentes, sean o no de las propuestas, plazo que se computará desde que se conteste el pliego de cargos o transcurra el plazo establecido para ello sin hacerlo.

2.- Instrukzio-egileak, ezin errekurritu daitekeen ebazpen arrazoituaren bidez, bidezkotzat jotzen ez dituen frogak onartzea eta burutzea ukatu egin dezake, kontuan hartuz, halaber, horren ondoren gauza daitezkeen jarduera eta errekurtsoetan egindako alegazioak.

2.- El/la instructor/a podrá denegar la admisión y práctica de las pruebas que considere innecesarias, en resolución motivada no recurrible, sin perjuicio de las alegaciones que al respecto procedan en las actuaciones y recursos ulteriores.

3.- Instrukzio-egileak egin beharreko frogak burutzeko, leku, egun eta orduaren berri emango zaio erruztatuari, parte hartzeko aukera izan dezan.

3.- Para la práctica de las pruebas que haya de practicar el propio instructor/a se notificará al inculpado/a el lugar, fecha y hora, a fin de que pueda intervenir.

129. artikulua.- Ebazpen-proposamena.

Artículo 129.- Propuesta de resolución.

1.- Instrukzio-egileak, hurrengo hamar egunetan, ebazpen proposamenerako testua aurkeztuko dio Deontologia Batzordeari, non egitateak zehatz azalduko baititu, frogen ukapena arrazoituko baitu, frogon balorazio juridikoa egingo baitu ustez burutu duen arau-haustea finkatzeko, erruztatuaren erantzukizuna adieraziko baitu, eta ezarriko den zehapena finkatuko baitu.

1.- El/la instructor/a, dentro de los diez días siguientes, someterá a la Comisión de Deontología el texto para una propuesta de resolución en la que fijará con precisión los hechos; motivará en su caso la denegación de pruebas; hará la valoración jurídica de los mismos para determinar la falta que considere cometida y señalará la responsabilidad del inculpado/a, así como la sanción a imponer.

2.- Deontologia Batzordeak testu horren gainean eztabaidatuko du, eta horretaz gain, ebazpen-proposamena prestatuko du, 1. paragrafoan zehaztutako betekizun berberekin.

2.- Dicho texto habrá de ser debatido por la Comisión de Deontología, la cual elaborará la propuesta de resolución del expediente con los mismos requisitos expresados en el epígrafe 1 anterior.

130. artikulua.- Erruztatuaren alegazioak.

Artículo 130.- Alegaciones del inculpado/a.

Ebazpen-proposamena erruztatuari jakinaraziko zaio, eta horrela, hamar eguneko epe luzaezinean, espedientea ikusi, eta bere buruaren alde egiteko egokitzat jotzen duen guztia alegatu ahalko du.

La propuesta de resolución se notificará al inculpado/a para que, en el plazo improrrogable de diez días, con vista del expediente, pueda alegar cuanto considere conveniente en su defensa.

131. artikulua.- Espedientea ebaztea.

Artículo 131.- Elevación del expediente para resolución.

1.- Deontologia Batzordeak -behin erruztatuari entzunda edo epea alegaziorik gabe igarota- Gobernu Batzordeari bidaliko dio espediente osoa, izapide gehiagorik gabe. Batzorde horrek, dagokion ebazpena emango du hilabeteko epean, edo, bestela, bidezkotzat jotzen dituen eginbide osagarriak burutzeko eskatuko dio batzordeari.

1.- La Comisión de Deontología, oído el/la inculpado/a o transcurrido el plazo sin alegación alguna, sin ulteriores trámites remitirá el expediente completo a la Junta de Gobierno, para que, en plazo de un mes, acuerde la resolución pertinente o, en su caso, ordene a aquella Comisión la práctica de las diligencias complementarias que considere necesarias.

2.- Deontologia Batzordeak, beste eginbide batzuk burutzeko espedientea itzultzea erabakitzen badu, eta jarduerak berriz bidali aurretik, erruztatuari bista emango dio, hamar eguneko epe luzaezinean egokitzat jotzen duena alega dezan.

2.- Cuando acuerde devolver el expediente para la práctica de nuevas diligencias, la Comisión de Deontología, antes de remitirlas de nuevo, dará vista al inculpado/a para que alegue cuanto estime conveniente en el plazo improrrogable de diez días.

132. artikulua.- Espedientea ebaztea.

Artículo 132.- Resolución del expediente.

1.- Diziplina-prozedura amaitzen duen ebazpenak arrazoitua izan beharko du, eta espedientean azaldutako gai guztiak ebatzi beharko ditu eta kargu-orria eta ebazpen-proposamena egiteko oinarri izan ziren egintzak baino ez ditu onartu beharko, nahiz eta balorazio juridikoa desberdina izan. Deontologia Batzordeko kide, instrukzio-egile edo idazkari gisa espedientearen instrukzio-aldian parte hartu dutenek, ezingo dute esku hartu erabakia hartzerakoan.

1.- La resolución que ponga fin al procedimiento disciplinario habrá de ser motivada, resolverá todas las cuestiones planteadas en el expediente y no podrá aceptar hechos distintos de los que sirvieron de base al pliego de cargos y a la propuesta de resolución, sin perjuicio de su distinta valoración jurídica. En la adopción del acuerdo no intervendrán quienes hayan actuado en la fase instructora del expediente como miembros de la Comisión de Deontología, instructor/a o secretario/a.

2.- Emandako ebazpena erruztatuari eta egitateen salatariari edo komunikatzaileari jakinarazi beharko zaie, eta adierazi egin beharko zaie, horren aurka zer nolako errekurtsoak aurkez daitezkeen, zein organotan eta zein epetan aurkeztu behar diren.

2.- La resolución que se dicte deberá ser notificada al inculpado/a y al denunciante o comunicante de los hechos, en su caso, con expresión de los recursos que quepan contra la misma, el órgano ante el que han de presentarse y plazos para interponerlos.

IV. KAPITULUA

CAPÍTULO IV

ERREKURTSOAK ETA ORGANOEN ARTEKO HARREMANAK

RECURSOS Y RELACIONES ORGÁNICAS

133. artikulua.- Errekurtsoak.

Artículo 133.- Recursos.

1.- Diziplina-espediente bat irekitzen duten erabakien eta izapideen garaian hartutako erabakien aurka ez dago errekurtsoak jartzerik. Hala ere, diziplina espedientea ebazten duen erabakiaren aurka aurkeztutako errekurtsoei eta horren ondorengo jarduera zein errekurtsoei alegazioak egin dakizkieke.

1.- No serán recurribles los acuerdos de apertura del expediente disciplinario, ni los adoptados durante su tramitación, sin perjuicio de las alegaciones que procedan en el recurso que se interponga contra el acuerdo que resuelva el expediente disciplinario y en las actuaciones y recursos ulteriores.

2.- Gobernu Batzordearen erabakiak, errekurritzekotan, Elkargoaren Estatutuetako 104. artikuluan ezarritako eran errekurrituko dira.

2.- Los acuerdos de la Junta de Gobierno que sean recurribles, lo serán en los términos establecidos en el artículo 104 de los Estatutos del Colegio.

3.- Deontologia Batzordearen edo diziplina alorrean eskumena duten beste organo batzuen egintzak, errekurritzekotan, Elkargoko Gobernu Batzordearen aurrean errekurrituko dira hilabeteko epean.

3.- Los actos de la Comisión de Deontología u otros órganos competentes en materia disciplinaria, que sean recurribles, lo serán dentro del mes siguiente ante la Junta de Gobierno del Colegio.

134. artikulua.- Organoen arteko harremanak.

Artículo 134.- Relaciones orgánicas.

1.- Deontologia Batzordeak edo diziplina alorrean eskumena duten gainerako organoek Gobernu Batzordearen menpekotasun hierarkikoz jardungo dute.

1.- La Comisión de Deontología y demás órganos competentes en materia disciplinaria actuarán bajo la dependencia jerárquica de la Junta de Gobierno.

2.- Hala ere, Gobernu Batzordeak, espediente jakin bat dela-eta, desadostasun sakonen bat antzemango balu bere eta Deontologia Batzordearen iritzien artean, espediente zehatz horri dagokionez batzorde hori ordezkatzea erabaki dezake, modu arrazoituan, eginkizun batean edo guztietan.

2.- No obstante, cuando la Junta de Gobierno aprecie grave discrepancia entre su criterio y el de la Comisión de Deontología en relación a algún expediente concreto, podrá acordar motivadamente sustituir a la misma en todas o parte de las funciones que le correspondan en relación a dicho expediente.

VII. TITULUA

TÍTULO VII

ESTATUTUAK ERABERRITZEA. DESEGITEA ETA LIKIDATZEA

REFORMA DE LOS ESTATUTOS. DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN

1. KAPITULUA

CAPÍTULO 1

ESTATUTUAK ERABERRITZEA

REFORMA DE LOS ESTATUTOS

135. artikulua.- Betekizunak.

Artículo 135.- Requisitos.

Estatutu hauek eraberritu ahal izateko, halabeharrezkoa da honako baldintza hauek guztiak betetzea:

Para la reforma de los presentes Estatutos, será necesario cumplir todos los siguientes requisitos:

1.- Elkargokideen laurdenak edo Elkargoko Gobernu Batzordeak egin dezatela proposamena.

1.- Que lo proponga indistintamente o bien la cuarta parte de los colegiados/as, o bien la Junta de Gobierno de este Colegio.

2.- Adierazi daitezela eraldatu nahi diren aginduak, eta horien idazketa berria proposatu.

2.- Que se indique el precepto o preceptos que se propongan reformar, así como su nueva redacción.

3.- Justu horretarako deitutako Batzar Orokorrera bertaratutakoen gehiengo osoak onar dezala.

3.- Que se apruebe por mayoría absoluta de los presentes en la Asamblea General convocada al efecto.

136. artikulua.- Prozedura.

Artículo 136.- Procedimiento.

1.- Eraberritzeko proiektua Elkargoko idazkaritzan aurkeztu eta hilabeteko epean Aparteko Batzar Orokorrerako deia egingo du Gobernu Batzordeak, estatutuak aldatu ahal izateko, aurreko artikuluko a) eta b) letretan aipatutako baldintzak betetzen badira, betiere.

1.- La Junta de Gobierno convocará, en el plazo de un mes a partir de la presentación del proyecto de reforma ante la Secretaría del Colegio, la Asamblea General Extraordinaria para la modificación de los Estatutos, siempre y cuando se hayan cumplido los requisitos señalados en las letras a) y b) del artículo anterior.

2.- Aurreko artikuluan adierazitako baldintzak betetzeaz gain, ordenamendu juridikoak ezarritako gainerako guztiak betetzea eskatzen du eraberritzeak.

2.- Además del cumplimiento de los requisitos señalados en el artículo precedente, la reforma requerirá la observancia de todos los demás que establezca el ordenamiento jurídico.

137. artikulua.- Lurralde-eremua.

Artículo 137.- Ámbito territorial.

Elkargoaren lurralde eremua aldatzea da, izan ere, estatutuak eraberritzeko beharrezkoak diren kasu horietariko bat.

La modificación del ámbito territorial del Colegio constituye uno de los supuestos de necesaria reforma de los Estatutos.

2. KAPITULUA

CAPÍTULO 2

DESEGITEA ETA LIKIDATZEA

DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN

138. artikulua.- Araubide juridikoa.

Artículo 138.- Régimen jurídico.

CODINE/EDINEOk iraunkorra izan nahi du, eta mugagabeki eratu da bere helburuak betetzeko.

CODINE/EDINEO tiene voluntad de permanencia, y está constituido indefinidamente para el cumplimiento de sus fines.

1.- Nolanahi ere, desegite-prozedura eta likidazio-araubidea 18/1997 Legeko 31. eta 32. artikuluetan eta horiekin bat datozenetan aurreikusita daude.

1.- No obstante, el procedimiento de disolución y el régimen de liquidación serán los previstos en los artículos 31 y 32, y concordantes, de la Ley 18/1997.

2.- Likidazioari dagozkion ahalmen propio guztiak gauzatuko ditu Gobernu Batzordeak, horren berri Batzar Orokorrari emanez, Desegite Legeak besterik xedatzen ez badu, behintzat.

2.- La Junta de Gobierno ejercerá todas las facultades propias de la liquidación, dando cuenta a la Asamblea General, salvo que la Ley de Disolución disponga otra cosa.

XEDAPEN IRAGANKORRA.- Batzar Eratzailea.

DISPOSICIÓN TRANSITORIA.- La Asamblea Constituyente.

1.- Kolegiatzeko aldia hasi eta bederatzi hilabete igaro ondoren, Batzorde Kudeatzaileak Euskal Autonomia Erkidegoko Dietista eta Nutrizionisten Elkargo Ofizialaren osoko bilkurako organoa deituko du, gobernu-organoak osatuko dituzten pertsonak aukeratu ahal izateko.

1.- Pasados nueve meses desde la apertura del periodo de colegiación, la Comisión Gestora convocará el órgano plenario del Colegio Oficial de Dietistas-Nutricionistas del País Vasco al objeto de proceder a la elección de las personas integrantes de los órganos de gobierno.

2.- Gobernu-organoen eraketa Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

2.- La constitución de los órganos de gobierno será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENA.- Indarrean sartzea.

DISPOSICIÓN FINAL.- Entrada en vigor.

18/1997 Legeko 33.5. eta 6. artikuluan aurreikusitako onarpen-agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunera arte ez dute indarrik hartuko estatutu hauek.

Los presentes Estatutos entrarán en vigor al día siguiente de la publicación, en el Boletín Oficial del País Vasco de la Orden aprobatoria prevista en el artículo 33.5 y 6 de la Ley 18/1997.


Azterketa dokumentala


Análisis documental