Boletin Oficial del País Vasco

2. zk., 2009ko urtarrilaren 5a, astelehena

N.º 2, lunes 5 de enero de 2009


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da

INDARGABETUTAKO XEDAPENA


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

DISPOSICIÓN DEROGADA

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Herrizaingo Saila
Interior
13
13

220/2008 DEKRETUA, abenduaren 23koa, Euskal Legebiltzarreko hauteskundeetan erabiltzeko kutxa, kabina, boto-txartel, kartazal eta gainerako agirien eredu ofizialak eta ezaugarriak eta material hori eskura emateko prozedura zehaztekoa.

DECRETO 220/2008, de 23 de diciembre, por el que se determinan los modelos oficiales y las características de las urnas, cabinas, papeletas, sobres de votación y demás documentación electoral a emplear en las Elecciones al Parlamento Vasco, así como el procedimiento de entrega del citado material.

Eusko Legebiltzarrerako Hauteskundeei buruzko ekainaren 15eko 5/1990 Legearen 88.1 artikuluan ezarritakoa aplikatuz, Dekretu honek hautestontzi eta kabinen eredu ofizialak zehazten ditu eta Eusko Legebiltzarrerako Hauteskundeetan erabiliko diren boto-txartel, gutun-azal eta gainerako agirien ereduak inprimatzeko eta sortzeko ezaugarriak eta baldintza teknikoak ezartzen ditu.

En aplicación de la habilitación contenida en el artículo 88.1 de la vigente Ley 5/1990, de 15 de junio, de Elecciones al Parlamento Vasco, el presente Decreto determina los modelos oficiales de urnas y cabinas y fija las características y condiciones técnicas de impresión y confección de los modelos de papeletas de votación, sobres y demás documentación electoral a utilizar en las Elecciones al Parlamento Vasco.

Era berean, material hori hauteskunde-administrazioari entregatzeko prozedura zehazten da eta horren eskuragarritasuna Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Sailak bermatuko du, hori guztia ekainaren 15eko 5/1990 Legearen 90.1 artikuluan ezarritakoarekin bat.

Asimismo, se especifica el procedimiento de entrega del citado material a la Administración electoral garantizando el Departamento de Interior del Gobierno Vasco la disponibilidad del mismo, todo ello de conformidad con lo establecido en el artículo 90.1 de la citada Ley 5/1990, de 15 de junio.

Erregelamenduzko arau honek hauteskunde-zerrendak aurkezteko inprimaki ereduetan beharrezko egokitzapenak sartu ditu, Gizonen eta emakumeen arteko berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak aipatutakoari dagokionez; gainera, eredu horietan sexu aldagaia sartu da, emakumeak hauteskunde-zerrendetan erabat sartzea benetan egiaztatzeari dagokion Lurralde Historikoetako Hauteskunde-Batzordeen lana arintzeko asmoz. Era berean, aipatu Dekretuak berrikusten ditu hauteskunde agiri guztiak genero-hizkuntzara egokitzeko.

La presente norma reglamentaria incorpora las adaptaciones precisas en los modelos de impresos referentes a la presentación de candidaturas en lo referente a lo señalado en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la igualdad de Mujeres y Hombres, incluyendo la variable sexo en dichos modelos a fin de agilizar el trabajo de las Juntas Electorales de Territorio Histórico respecto de la verificación para la integración efectiva de las mujeres en las listas de candidaturas. Igualmente, se procede en el referido Decreto a la revisión de los textos de toda la documentación electoral para su adecuación al lenguaje de género en los mismos.

Horretaz gain, Dekretu honetako hauteskunde-inprimakiei dagokienez, atzerrian aldi baterako dauden hautesleek posta bidezko botoa emateari dagozkionak sartu berri dira.

Además, en la relación de los impresos electorales que figuran en el presente Decreto se incluyen como novedad los referentes al ejercicio del voto por correspondencia de los residentes temporales en el extranjero.

Halaber, Dekretu horrek jasotzen du Hauteskunde-batzorde Zentralaren martxoaren 22ko 2/2007 Jarraibidea, Mahaietako ikuskatzaileak izendatzeko informatika-aplikazioak erabiltzeari buruzkoa, politikan parte hartzeko oinarrizko eskubideaz erraz baliatzeko asmoz.

También, este Decreto contempla la Instrucción 2/2007, de 22 de marzo, de la Junta Electoral Central, sobre la utilización de aplicaciones informáticas para el nombramiento de Interventores o Interventoras en las Mesas a fin de facilitar el ejercicio del derecho fundamental de participación política.

Azkenik, Dekretu hau bat dator genero eraginaren gaineko aurretiazko ebaluazioaren beharrezko txostenarekin eta ados dago EAEko Aholku Batzorde Juridikoarekin.

Por último, el presente Decreto es conforme con el informe preceptivo de la evaluación previa del impacto en función del género y está de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi.

Horren indarrez, Herrizaingo sailburuak proposatuta, Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoarekin bat etorriz, Gobernu Kontseiluak 2008ko abenduaren 23an izandako bileran eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau

En su virtud, a propuesta del Consejero de Interior, de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 23 de diciembre de 2008,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.- Hautestontziak eta kabinak.

Artículo 1.- Urnas y Cabinas.

1.- Hauteskunde-mahai bakoitzak edozein kolorekoa edo tonalitatekoa izan daitekeen hautestontzia izango du, baita kabina bat ere edo, horrelakorik ezean, boto-emaileak, nahi izanez gero, boto-txartela aukeratzeko eta botoen gutun-azalean sartzeko toki berezia. Hauteskunde-kabinaren ondoan boto-txartel eta gutun-azal nahikoak dituen mahaia egongo da.

1.- Cada Mesa electoral dispondrá de una urna, que podrá ser de cualquier color o tonalidad, así como de una cabina o, en su defecto, de un recinto reservado en el que el o la votante, si lo desea, podrá escoger la papeleta electoral e introducirla en el sobre de votación. Junto a la cabina electoral habrá una mesa con el número suficiente de sobres y papeletas de votación.

2.- Eusko Legebiltzarrerako Hauteskundeetan erabiliko diren hautestontzi eta kabinen ezaugarriak izango dira urriaren 14ko INT/2838/2003 Aginduan (urriaren 17ko BOE, 249. zk.) eta abenduaren 19ko INT/3816/2007 Aginduan (abenduaren 27ko BOE, 310. zk.) zehazten direnak.

2.- Las características de las urnas y cabinas a utilizar en las Elecciones al Parlamento Vasco serán las que se determinan en la Orden INT/2838/2003, de 14 de octubre (BOE n.º 249 de 17 de octubre) y en la Orden INT/3816/2007, de 19 de diciembre (BOE n.º 310, de 27 de diciembre).

3.- Hautestontziak, eratu eta zigilatu eta gero, Mahaiburutzari emango dizkio dagokion udalean hauteskunde-administrazioari lotutako eginbeharrak betetzen dituenak.

3.- Las urnas, una vez montadas y precintadas, serán entregadas a la Presidencia de las Mesas a través de quien desempeñe las tareas vinculadas a la administración electoral en el Ayuntamiento respectivo.

Zigiluen itxierak hautestontzia zabaltzea saihestuko du mahaikideek, ikuskatzaileek eta ahaldunek jakin gabe. Hauteskunde-egunean, zigilua apurtzen edo hondatzen bada, mahaiburutzak ziurtatu beharko du hautestontzia itxi egin dela eskura duen edozein gauza erabiliz.

Los precintos consistirán en un cierre que impida la apertura de la urna sin conocimiento de los miembros de la Mesa, de los Interventores e Interventoras y de las Apoderadas y Apoderados. En caso de ruptura o deterioro del precinto, el día de la votación, la Presidencia de la Mesa deberá asegurar el cierre de la urna mediante la utilización de cualquier elemento que tenga a su disposición.

4.- Kabinak, muntatu eta gero, dagokion udalean hauteskunde-administrazioari lotutako eginbeharrak betetzen dituenak emango dizkio Mahaiburutzari.

4.- Las cabinas, una vez montadas, se pondrán a disposición de la Presidencia de las Mesas a través de quien realice las tareas vinculadas a la administración electoral en el Ayuntamiento respectivo.

2. artikulua.- Boto-txartelak.

Artículo 2.- Papeletas de votación.

1.- Boto-txartelek izango dute Eusko Legebiltzarrerako hauteskundeei buruzko ekainaren 15eko 5/1990 Legearen 91. artikuluak adierazitakoa eta bat etorriko dira Dekretu honetako B eta C eranskinetan ezarri diren inprimatzeko ezaugarri eta baldintzak dituen eredu ofizialarekin.

1.- Las papeletas de votación contendrán las indicaciones expresadas en el artículo 91 de la Ley 5/1990, de 15 de junio, de Elecciones al Parlamento Vasco y se ajustarán al modelo oficial con las características y condiciones de impresión señaladas en los anexos B y C (anexo 1) del presente Decreto.

2.- Boto-txarteletan Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeek aldarrikatutako hautagai-zerrendetako izenak baino ez dira agertuko, ordezkorik agertu gabe.

2.- En las papeletas figurarán únicamente los nombres de las candidatas y candidatos proclamados por las Juntas Electorales de Territorio Histórico sin incluir las suplencias.

3.- Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeek onartuko dute Herrizaingo Sailak aurkeztutako boto-txartelen eredu ofiziala, eta alderdi politikoek, hauteskunde-federazio, -koalizio eta -batasunek egindako boto-txartelak eta gutun-azalak egiaztatuko dituzte, Dekretu honek ezarritako berezitasun eta ezaugarrien arabera.

3.- Las Juntas Electorales de Territorio Histórico aprobarán el modelo oficial de las papeletas de votación presentado por el Departamento de Interior y verificarán las papeletas y sobres de votación confeccionados por los partidos políticos, federaciones, coaliciones y agrupaciones electorales de acuerdo con las especificaciones y características establecidas en este Decreto.

3. artikulua.- Boto-txartelak egitea eta banatzea.

Artículo 3.- Confección y entrega de las papeletas.

1.- Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Hauteskunde eta Dokumentazio Zuzendaritzak posta bidezko botoa emateko egin diren lehenengo boto-txartelak emango dizkie Euskal Autonomia Erkidegoko Hauteskunde-Erroldaren Bulegoko Probintzia Ordezkaritzei.

1.- Las primeras papeletas confeccionadas se entregarán por la Dirección de Procesos Electorales y Documentación del Departamento de Interior del Gobierno Vasco a las Delegaciones Provinciales de la Oficina del Censo Electoral del País Vasco, para el voto por correspondencia.

2.- Bozketaren eguna baino lehenago, Eusko Jaurlaritzako zuzendaritza horrek gainontzeko boto-txartelak ere banatuko dizkie, behar bezalako kopuruan, Eskualdeko Hauteskunde-batzordeei; horiek Hauteskunde-mahaietara bidaliko dituzte udaletan hauteskunde-administrazioarekin lotutako eginbeharrak betetzen dituenaren bidez.

2.- Las restantes papeletas de votación también serán facilitadas antes del día de la votación, en número suficiente, por la citada Dirección del Gobierno Vasco a las Juntas Electorales de Zona que las harán llegar a las Mesas electorales a través de quién realice las tareas vinculadas con la administración electoral en los Ayuntamientos.

4. artikulua.- Botoen gutun-azalak.

Artículo 4.- Sobres de votación.

1.- Botoaren gutun-azala bat etorriko da eredu ofizialarekin, hain zuzen, Dekretu honen B eta C eranskinek adierazi dituzten ezaugarri eta baldintzekin.

1.- El sobre de votación se ajustará al modelo oficial con las características y condiciones de confección señaladas en los anexos B y C (anexo 2) del presente Decreto.

2.- Boto-txartelekin egin bezala, bozketaren eguna baino lehenago, Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Hauteskunde eta Dokumentazio Zuzendaritzak gutun-azalak banatuko dizkie, behar bezalako kopuruan, Hauteskunde-erroldaren Bulegoko Probintzia Ordezkaritzei eta Eskualdeko Hauteskunde-batzordeei; horiek Hauteskunde-mahaietara bidaliko dituzte udaletan hauteskunde-administrazioarekin lotutako eginbeharrak betetzen dituenaren bidez.

2.- Del mismo modo que las papeletas, el sobre será facilitado, antes del día de la votación, en número suficiente por la Dirección de Procesos Electorales y Documentación del Departamento de Interior del Gobierno Vasco a las Delegaciones de la Oficina del Censo Electoral y a las Juntas Electorales de Zona las cuales los harán llegar a las Mesas electorales a través de quien realice los trabajos relacionados con la administración electoral en los Ayuntamientos.

5. artikulua.- Hauteskundeetako inprimakiak eta gutun-azalak.

Artículo 5.- Impresos y sobres electorales.

1.- Dekretu honetako B eranskineko 3., 4., 5., 6., 7., 8. eta 9. eranskinetan adierazitako inprimaki eta gutun-azalen ereduak onartzen dira; hori dela eta, hauteskunde-prozesuko izapide eta eragiketa guztietan erabili beharko da.

1.- Se aprueban los modelos de impresos y sobres que se señalan en los anexos 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 del anexo B del presente Decreto siendo obligatorio su empleo y utilización en todos los trámites y operaciones del proceso electoral.

2.- Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Saileko Hauteskunde eta Dokumentazio Zuzendaritzak Lurralde Historikoaren eta Eskualdeko Hauteskunde-Batzordeei hauek emango dizkie, hain zuzen, 3. eranskineko inprimakiak eta gutun-azalak (hautagai-zerrendak aurkeztea), 4. eranskinekoak (mahaikideak izendatzea), 5. eranskinekoak (ikuskatzaileak eta ahaldunak izendatzea), 8. eranskinekoak (hauteskunde-mahaiko agiriak) eta 9. eranskinekoak (izendapen agiriak), baita Dekretu honetako hurrengo artikuluan aipatutakoak ere (hauteskunde-administrazioak onartutako aktak), geroago hauteskunde-mahaietara banatuko dira udaletan hauteskunde-administrazioarekin lotutako eginbeharrak betetzen dituenaren bidez.

2.- Los impresos y sobres incluidos en el anexo 3 (Presentación de candidaturas), en el 4 (designación de miembros de Mesa), en el 5 (nombramiento de Interventores e Interventoras y de Apoderados o Apoderadas), en el 8 (documentación de la Mesa electoral) y en el 9 (Credenciales), así como los citados en el artículo siguiente de este Decreto (Actas aprobadas por la Administración electoral) serán facilitados por la Dirección de Procesos Electorales y Documentación del Departamento de Interior del Gobierno Vasco a las Juntas Electorales de Territorio Histórico y a las de Zona para su posterior distribución a las Mesas electorales a través de quién realice las tareas vinculadas con la administración electoral en los Ayuntamientos.

3.- Zuzendaritzak berak Euskal Autonomia Erkidegoko Hauteskunde-Erroldaren Bulegoko Probintzia Ordezkaritzei, baita eskumena duten gainontzeko erakundeei ere, posta bidezko botoa erabiltzeko hauek emango dizkie: 6. eranskineko inprimakiak eta gutun-azalak (posta bidezko botorako agiriak) eta 7. eranskinekoak (atzerrian dauden hautesleen posta bidezko botoa emateko agiriak).

3.- Los impresos y sobres incluidos en el anexo 6 (documentación para el voto por correo) y en el 7 (documentación para el voto por correo de residentes ausentes en el extranjero) serán entregados por la citada Dirección a las Delegaciones Provinciales de la Oficina del Censo Electoral del País Vasco y a los demás organismos competentes para su utilización en el voto por correspondencia.

6. artikulua.- Hauteskunde-administrazioak onartutako aktak.

Artículo 6.- Actas aprobadas por la Administración electoral.

Euskal Autonomia Erkidegoko Hauteskunde-Batzordeak eredu hauek guztiak onartuko ditu: Eratzeko aktak (EHDM/ 8.1 Eredua), Boto-zenbaketa (EHDM/ 8.2 Eredua) eta Hauteskunde-mahaien Bilkura (EHDM/ 8.3 Eredua), baita Eratzeko akten ereduak ere (EHEG/ 9.1 Eredua), Boto-zenbaketa orokorra (EHEG/ 9.2 Eredua), Bilkura (EHEG/ 9.3 Eredua), emaitzak aldarrikatzea (EHEG/ 9.4 Eredua), Lurralde Historikoen Hauteskunde-Batzordeenak; eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira. Beraz, Eusko Legebiltzarrerako Hauteskundeetan erabili beharko dira nahitaez.

Los modelos de Actas de Constitución (Mod. EHDM/8.1 Eredua), de Escrutinio (Mod. EHDM/8.2 Eredua) y de Sesión (Mod. EHDM/8.3 Eredua) de las Mesas electorales, así como los modelos de actas de Constitución (Mod. EHEG/9.1 Eredua), de Escrutinio general (Mod. EHEG/9.2 Eredua), de Sesión (Mod. EHEG/9.3 Eredua), de Proclamación de resultados (Mod. EHEG/9.4 Eredua), de las Juntas Electorales de Territorio Histórico serán los aprobados por la Junta Electoral de Comunidad Autónoma Vasca y publicados en el Boletín Oficial del País Vasco siendo obligado su empleo y utilización en las Elecciones al Parlamento Vasco.

7. artikulua.- Inprimakiak egitea ofiziala ez den beste formatu batean.

Artículo 7.- Confección de impresos en formato diferente al oficial.

1.- Eskumeneko organoak sor ditzake Dekretu honetako 4. eranskinean sartu diren mahaikideak izendatzeari buruzko inprimakien ereduak, ofiziala ez den beste formatu batean, beti ere Dekretu honetan finkatutako eduki bera errespetatuz gero. Mahaikideak izendatzeko ale anitzeko inprimakia (EHMM/ 4.4 Eredua), berriz, sistema informatikoen bidez editatu diren dokumentu indibidual berdinetan egin daiteke. Ondorio horretarako, Eskualdeko Hauteskunde-batzordeek egiaztatuko dute agiri horiek bat datozen izendatzeko inprimaki horren edukiarekin.

1.- Los modelos de impresos sobre nombramiento de miembros de Mesa incluidos en el anexo 4 del presente Decreto podrán ser confeccionados en un formato diferente al oficial por el organismo competente siempre que se respete el contenido de los mismos fijado en este Decreto. En el caso del impreso múltiple de nombramiento de miembros de Mesa (Mod. EHMM/4.4 Eredua), éste se podrá confeccionar en documentos individuales idénticos editados mediante sistemas informáticos. A tal efecto las Juntas Electorales de Zona verificarán la concordancia de dichos documentos con el contenido del citado impreso de nombramiento.

2.- Ikuskatzaileak izendatzeko ale anitzeko inprimakiari (EHIA/ 5.1 eredua) dagokionez, alderdi politikoen, hauteskunde-federazioen eta -koalizioen ordezkariek Eskualdeko Hauteskunde-batzordeei aurkeztuko dizkiete ekainaren 15eko 5/1990 Legearen 92.5 artikuluak adierazitako izendapenaren bost kopia auto-kopiatiboak, sistema informatikoen bidez editatutako dokumentu indibidual berdinetan, aipatu batzordeek kopia horiek bat datozen egiazta ditzaten, eta, hala bada, zigila ditzaten.

2.- En relación con el impreso múltiple de nombramiento de Interventores o Interventoras (Mod.EHIA/5.1 Eredua) las y los representantes de los partidos políticos, federaciones y coaliciones electorales podrán presentar a las Juntas Electorales de Zona las cinco copias autocopiativas del citado nombramiento a las que se refiere el artículo 92.5 de la citada Ley 5/1990, de 15 de junio, en documentos individuales idénticos editados mediante sistemas informáticos a efectos de que las citadas Juntas verifiquen la concordancia de dichas copias y, de ser así, procedan a su sellado.

3.- Salbuespenez, eskumena duten Hauteskunde-batzordeek baimen dezakete bestelako formatu zein eredu erabiltzea, baita eskuz egindako agiriak ere, irakurterrazak badira. Dena dela, inprimakia onartuko da baldin eta edukiaren aldetik lege eta erregelamenduzko eskakizunak betetzen baditu.

3.- Excepcionalmente, las Juntas Electorales competentes podrán autorizar el empleo de otros formatos o modelos, incluso de documentos expedidos a mano, siempre que sean legibles. En todo caso, la admisión del impreso quedará condicionada a que se cumplan las exigencias legales y reglamentarias sobre su contenido.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.- 1.- Hauteskundeetako boto-txartelak, gutun-azalak eta inprimakiak Dekretu honetako eranskinetan aurreikusi diren inprimatzeko ezaugarri eta baldintzen arabera egingo dira. Hala ere, Euskal Autonomia Erkidegoko Administraziokoak ez diren ezinbesteko arrazoiengatik, salbuespenez erabil daiteke Dekretu honetan ikusitako aipatu inprimakiak inprimatzeko eta egiteko ezaugarrietan aurreikusitako papera ez dena.

Primera.- 1.- Las papeletas, sobres e impresos electorales se confeccionarán con arreglo a las características y condiciones de impresión previstas en los anexos del presente Decreto. No obstante, excepcionalmente por razones de fuerza mayor ajenas a la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, podrá utilizarse un tipo de papel distinto al previsto en las características de impresión y confección de los citados impresos contemplados en este Decreto.

2.- Dekretu honetako B eranskinean jasotako boto-txartelen, gutun-azalen eta hauteskundeetako inprimakien ereduek 2009. urtea dute inprimaturik, Eusko Legebiltzarrerako hurrengo hauteskundeen urtea baita. Alabaina, Erkidegoaren hurrengo hauteskundeetan ulertuko da agiri horietako urtea aldatu beharko dela.

2.- Los modelos de papeletas, sobres e impresos electorales recogidos en el anexo B del presente Decreto contienen impreso el 2009 como año de las próximas elecciones al Parlamento Vasco. No obstante lo anterior, en las sucesivas elecciones autonómicas se entenderá modificado el citado año electoral en la referida documentación.

Bigarrena.- Boto-txartelak behar bezala egiteko asmoz eta hauteskunde-emaitzak kalitate hoberenean argitaratzeko, Lurralde Historiko bakoitzean aldarrikatutako hautagai-zerrendek Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Sailari emango diote identifikazio ofizialeko ikurra edo logotipoa, bai koloretakoa zein zuri-beltzekoa. Era berean, Lurralde Historikoetako Hauteskunde-batzordeek Herrizaingo Sailari bidaliko diote hautagai-zerrenda bakoitzeko aurkezpen idazkiaren kopia.

Segunda.- Con la finalidad de confeccionar correctamente las papeletas de votación y para la óptima calidad de la publicación de los resultados electorales, las candidaturas proclamadas en cada Territorio Histórico entregarán, al Departamento de Interior del Gobierno Vasco, el símbolo o logotipo de identificación oficial, tanto en su versión en color como en blanco y negro. Asimismo, las Juntas Electorales de Territorio Histórico remitirán al Departamento de Interior una fotocopia del escrito de presentación de cada candidatura.

Hirugarrena.- Eusko Legebiltzarrerako hauteskundeetan, Eusko Jaurlaritzako Herrizaingo Sailak egokiak diren material aldaketak burutuko ditu hautesle itsuek edo ikusmen-urritasuna dutenek botoa emateko eskubideaz baliatu ahal izateko aurrez aurre eta modu eskuragarrian, indarreko prozedura espezifikoaren arabera.

Tercera.- En las elecciones al Parlamento Vasco el Departamento de Interior del Gobierno Vasco realizará las actuaciones materiales oportunas para permitir que las personas electoras ciegas o con discapacidad visual puedan ejercer su derecho de sufragio de forma presencial y accesible conforme al procedimiento específico vigente (Real Decreto 1612/2007, de 7 de diciembre y Orden 3817/2007, de 21 de diciembre).

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indargabetu dira hauek: uztailaren 28ko 330/1994 Dekretua, Eusko Legebiltzarrerako Hauteskundeetan erabili beharreko atabaka, gelatxo, txartel, estalki eta gainontzeko agiripaperentzat eredu ofizialak eta horiek bete beharko dituzten ezaugarriak, baita material horiek entregatzeko prozedura ere finkatzen dituena; irailaren 8ko 228/1998 Dekretua, martxoaren 27ko 57/2001 Dekretua eta martxoaren 8ko 47/2005 Dekretua, aipatu 330/1994 Dekretuari hainbat aldaketa gehitzen diotenak; eta Dekretu honek ezarritakoari kontra egiten dion gai honi buruzko edozein xedapena.

Quedan derogados el Decreto 330/1994, de 28 de julio, por el que se determinan los modelos oficiales y las características a que habrán de ajustarse las urnas, cabinas, papeletas de votación, sobres y demás documentación a utilizar en las Elecciones al Parlamento Vasco, así como el procedimiento de entrega del citado material, el Decreto 228/1998, de 8 de septiembre, el Decreto 57/2001, de 27 de marzo y el Decreto 47/2005, de 8 de marzo, que introducen una serie de modificaciones al citado Decreto 330/1994 y cualquier otra disposición sobre esta materia que se oponga a lo establecido en el presente Decreto.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera hartuko du indarra dekretu honek.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2008ko abenduaren 23an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 23 de diciembre de 2008.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

Herrizaingo sailburua,

El Consejero de Interior,

JAVIER BALZA AGUILERA.

JAVIER BALZA AGUILERA.

A ERANSKINA.

ANEXO A.

EUSKO LEGEBILTZARRERAKO HAUTESKUNDEETARAKO INPRIMAKIEN ZERRENDA ETA DAGOZKIEN ERREFERENTZIA.

RELACION NOMINAL DE LOS IMPRESOS PARA LAS ELECCIONES AL PARLAMENTO VASCO CON SU CORRESPONDIENTE REFERENCIA

1. ERANSKINA.- Boto-txartela.

ANEXO 1.- Papeleta.

- Boto-txartela.

- Papeleta de votación.

2. ERANSKINA.- Gutun-azala.

ANEXO 2.- Sobre.

- Gutun-azala.

- Sobre de votación.

3. ERANSKINA.- Hautagai-zerrendak aurkeztea eta hauteskunde-koalizioak eratzea.

ANEXO 3.- Presentación de candidaturas y constitución de coaliciones electorales.

- Eredua: EHPC/ 3.1.- Hautagai-zerrendak aurkeztea.

- Mod. EHPC/ 3.1 Eredua.- Presentación de candidaturas.

- Eredua: EHPC/ 3.2.- Hauteskunde-batasunek hautagaiak aurkeztea.

- Mod. EHPC/ 3.2 Eredua.- Presentación de candidatas y candidatos por agrupación electoral.

- Eredua: EHPC/ 3.2a.- Hauteskunde-batasunek hautagaiak aurkeztea (Hautesleen sinadurak).

- Mod. EHPC/ 3.2a. Eredua.- Presentación de candidatos y candidatas por agrupación electoral (relación de firmas de electores y electoras.

- Eredua: EHPC/ 3.3.- Hautagai-zerrenda aurkezten duen eginbidearen agiria.

- Mod. EHPC/ 3.3 Eredua.- Recibo de la diligencia en el que consta la presentación de la candidatura.

- Eredua: EHPC/ 3.4.- Hauteskunde-koalizioa eratu izana jakinaraztea.

- Mod. EHPC/ 3.4 Eredua.- Comunicación de la constitución de la coalición electoral.

4. ERANSKINA.- Hauteskundeetako mahaikideak izendatzea.

ANEXO 4.- Designación miembros mesas electorales.

- Eredua: EHMM/ 4.1.- Mahaiburu eta mahaiburu-orde izateko gai diren hautesleen zerrenda.

- Mod. EHMM/ 4.1 Eredua.- Lista de electoras o electores capacitados para la Presidencia y Suplencia.

- Eredua: EHMM/ 4.2.- Mahaikide eta mahaikide-orde izateko gai diren hautesleen zerrenda.

- Mod. EHMM/ 4.2 Eredua.- Lista de electores o electoras capacitadas para ser Vocales y Suplentes.

- Eredua: EHMM/ 4.3.- Udalek dagokien Eskualdeko Hauteskunde-batzordeari jakinaraztea Hauteskunde-mahaiak eratu izana.

- Mod. EHMM/ 4.3 Eredua.- Comunicación de los Ayuntamientos a la Junta Electoral de Zona correspondiente de la formación de Mesas Electorales.

- Eredua: EHMM/ 4.4.- Mahaiburua, mahaikideak eta horien ordezkoak izendatzeko ale anitzeko inprimakia:

- Mod. EHMM/ 4.4 Eredua.- Impreso múltiple nombramiento Presidenta o Presidente, Vocales y Suplentes:

* Eredua: EHMM/ 4.4a.- Izendapena.

* Mod. EHMM/ 4.4a. Eredua.- Nombramiento.

* Eredua: EHMM/ 4.4b.- Jaso izanaren agiria.

* Mod. EHMM/ 4.4b. Eredua.- Acuse de recibo.

* Eredua: EHMM/ 4.4c.- Identifikazio datuak epaileari jakinaraztea.

* Mod. EHMM/ 4.4c. Eredua.- Comunicación de los datos de identificación a Juez o Jueza.

* Eredua: EHMM/ 4.4d.- Eskualdeko Hauteskunde-Batzorderako kopia.

* Mod. EHMM/ 4.4d. Eredua.- Copia para la Junta Electoral de Zona.

- Eredua: EHMM/ 4.5.- Aitzakiak alegatzea.

- Mod. EHMM/ 4.5 Eredua.- Alegación de excusas.

- Eredua: EHMM/ 4.6.- Epaitegiari jakinaraztea Mahaiak eratu izana.

- Mod. EHMM/ 4.6 Eredua.- Comunicación al Juzgado de la composición de las Mesas.

- Eredua: EHMM/ 4.7.- Hauteskunde-mahaietako kideei behin betiko deia egitea.

- Mod. EHMM/ 4.7 Eredua.- Citación definitiva de miembros de Mesa.

- Eredua: EHMM/ 4.8.- Gutun-azal leihatiladuna, behin betiko deia egiteko.

- Mod. EHMM/ 4.8 Eredua.- Sobre con ventanilla, para la citación definitiva.

5. ERANSKINA.- Ikuskatzaileak eta ahaldunak izendatzea.

ANEXO 5.- Nombramiento interventores o interventoras y apoderadas o apoderados.

- Eredua: EHIA/ 5.1.- Ikuskatzaileak izendatzeko ale anitzeko inprimakia:

- Mod. EHIA/5.1 Irarkia.- Impreso múltiple nombramiento Interventores o Interventoras:

* Eredua: EHIA/ 5.1a.- Hautagai-zerrendako ordezkariarentzako eredua.

* Mod EHIA/5.1a. Irarkia.- Matriz para Representante de candidatura.

* Eredua: EHIA/ 5.1b.- Ikuskatzailearen izendapen agiria.

* Mod. EHIA/5.1b. Irarkia.- Credencial para Interventor o Interventora.

* Eredua: EHIA/ 5.1c.- Ikuskatzaileak diharduen Mahaiko buruari jakinaraztea.

* Mod. EHIA/5.1c. Irarkia.- Comunicación a la Presidencia de la Mesa donde actúa el Interventor o Interventora.

* Eredua: EHIA/ 5.1d.- Ikuskatzailearen erroldako Mahaiko buruari jakinaraztea.

* Mod. EHIA/5.1d. Eredua.- Comunicación a la Presidencia de la Mesa donde está censado el Interventor o Interventora.

* Eredua: EHIA/ 5.1e.- Eskualdeko Hauteskunde-batzorderako kopia.

* Mod. EHIA/5.1e. Eredua.- Copia para la Junta Electoral de Zona.

- Eredua: EHIA/ 5.2.- Mahaiko burutzarentzako gutun-azala, horretan diharduen ikuskatzailearen izendapen agiria duena.

- Mod. EHIA/5.2 Eredua.- Sobre para la Presidencia de la Mesa con la credencial del Interventor o Interventora que actúa en la misma.

- Eredua: EHIA/ 5.3.- Mahaiburutzarentzako gutun-azala, horretan erroldatutako ikuskatzailearen izendapen agiria duena.

- Mod. EHIA/5.3 Eredua.- Sobre para la Presidencia de la Mesa con la credencial del Interventor o Interventora que está censada en la misma.

- Eredua: EHIA/ 5.4.- Ahaldunak izendatzeko ale anitzeko inprimakia.

- Mod. EHIA/5.4 Eredua.- Impreso múltiple nombramiento Apoderadas o Apoderados:

* Eredua: EHIA/ 5.4a.- Hautagai-zerrendako ordezkariarentzako eredua.

* Mod. EHIA/5.4a. Eredua.- Matriz para el o la Representante de candidatura.

* Eredua: EHIA/ 5.4b.- Ahaldunaren izendapen agiria.

* Mod. EHIA/5.4b. Eredua.- Credencial para Apoderada o Apoderado.

* Eredua: EHIA/ 5.4c.- Hauteskunde-batzordearentzako kopia.

* Mod. EHIA/5.4c. Eredua.- Copia para la Junta Electoral.

6. ERANSKINA.- Posta bidezko botorako agiriak.

ANEXO 6.- Documentación para voto por correo.

- Eredua: EHVC/ 6.1.- Posta bidezko botoa eskatzeko ale anitzeko inprimakia:

- Mod. EHVC/ 6.1 Eredua.- Impreso múltiple de solicitud de Voto por Correo:

* Eredua: EHVC/ 6.1a.- Hauteskunde-Erroldaren Bulegoko Ordezkaritza Probintzialerako alea.

* Mod. EHVC/ 6.1a. Eredua.- Ejemplar para la Delegación Provincial de la Oficina del Censo Electoral.

* Eredua: EHVC/ 6.1b.- Eskatzen duenarentzako alea.

* Mod. EHVC/ 6.1b. Eredua.- Ejemplar para quien lo solicita.

- Eredua: EHVC/ 6.2.- Gutun-azala, posta bidezko botoa eskatzeko inprimakia sartzeko.

- Mod. EHVC/ 6.2 Eredua.- Sobre para la inclusión del impreso de solicitud del Voto por correo.

- Eredua: EHVC/ 6.3.- Gutun-azala, posta bidezko botoa hautesleari bidaltzeko.

- Mod. EHVC/ 6.3 Eredua.- Sobre para remisión al elector o electora de la documentación del Voto por correo.

- Eredua: EHVC/ 6.4.- Hauteskunde-mahaiburutzari zuzendutako posta bidezko botoa duen gutun-azala.

- Mod. EHVC/ 6.4 Eredua.- Sobre dirigido a la Presidencia de la Mesa Electoral con el Voto por correo.

- Eredua: EHVC/ 6.5.- Atzerrian aldi baterako dauden hautesleek posta bidezko botoa eskatzeko ale anitzeko inprimakia:

- Mod. EHVC/ 6.5 Eredua.- Impreso múltiple de solicitud de Voto por correo de electoras o electores temporalmente en el extranjero:

* Eredua: EHVC/ 6.5a.- Hauteskunde-Erroldaren Bulegoko Ordezkaritza Probintzialerako alea (DPOCE).

* Mod. EHVC/ 6.5a. Eredua.- Ejemplar para la Delegación Provincial de la Oficina del Censo Electoral (DPOCE).

* Eredua: EHVC/ 6.5b.- Eskatzen duenarentzako alea.

* Mod. EHVC/ 6.5b. Eredua.- Ejemplar para quien lo solicita.

- Eredua: EHVC/ 6.6.- Hauteskundeetako Mahaiburutzari zuzendutako gutun-azala, atzerrian aldi baterako dauden hautesleen botoa postaz bidaltzeko (frankeoz).

- Mod. EHVC/ 6.6 Eredua.- Sobre dirigido a la Presidencia de la Mesa Electoral para envío del Voto por Correo de electores o electoras temporalmente en el extranjero (con franqueo).

- Eredua: EHVC/ 6.7.- Hauteskundeetako Mahaiburutzari zuzendutako gutun-azala, atzerrian aldi baterako dauden hautesleen botoa postaz bidaltzeko (frankeorik gabe).

- Mod. EHVC/ 6.7 Eredua.- Sobre dirigido a la Presidencia de la Mesa Electoral para envío del Voto por Correo de electoras o electores temporalmente en el extranjero (sin franqueo).

7. ERANSKINA.- Atzerrian dauden bizilagunek posta bidez bozkatzeko agiriak.

ANEXO 7.- Documentacion para voto por correo de residen-tes ausentes en el extranjero.

- Eredua: EHRA/ 7.1.- Gutun-azala, atzerrian dauden hautesleen agiriak bidaltzeko.

- Mod. EHRA/ 7.1 Eredua.- Sobre envío documentación Residentes Ausentes en el Extranjero.

- Eredua: EHRA/ 7.2.- Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeko burutzari zuzendutako gutun-azala (frankeoz).

- Mod. EHRA/ 7.2 Eredua.- Sobre dirigido a la Presidencia de la Junta Electoral del Territorio Histórico (con franqueo).

- Eredua: EHRA/ 7.3.- Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeko burutzari zuzendutako gutun-azala (frankeorik gabe).

- Mod. EHRA/ 7.3 Eredua.- Sobre dirigido a la Presidencia de la Junta Electoral del Territorio Histórico (sin franqueo).

- Eredua: EHRA/ 7.4.- Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeko burutzari zuzendutako gutun-azala, CERA botoa Espainiatik bidaltzeko.

- Mod. EHRA/ 7.4 Eredua.- Sobre dirigido a la Presidencia de la Junta Electoral del Territorio Histórico para el envío del voto CERA desde España.

8. ERANSKINA.- Hauteskunde-mahaietako agiriak.

ANEXO 8.- Documentación mesas electorales.

- Eredua: EHDM/ 8.4.- Boto-emaileen zerrenda zenbakiduna (azala eta itsasteko goma duten 20 orriz osatutako bloka).

- Mod. EHDM/ 8.4 Eredua.- Lista numerada de votantes (bloc compuesto por una primera hoja de portada y 20 hojas con engomado).

- Eredua: EHDM/ 8.5.- 1. gutun-azala; EHDM/ 8.6 - 2. gutun-azala; EHDM/ 8.7 - 3. gutun-azala eta EHDM/ 8.8 - 4. gutun-azala.

- Mod. EHDM/ 8.5 Eredua.- Sobre número 1; EHDM/ 8.6 Sobre número 2; EHDM/ 8.7 Sobre número 3 y EHDM/ 8.8 Sobre número 4.

- Eredua: EHDM/ 8.9.- Epaitegiak Mahaiari bidalitako 1., 2., 3. eta 4. gutun-azalak eman izanaren agiria.

- Mod. EHDM/ 8.9 Eredua.- Recibo del Juzgado a la Mesa justificativo de la entrega de los sobres números 1, 2, 3 y 4.

- Eredua: EHDM/ 8.10.- Funtzionarioak epaileari bidalitako 1., 2. eta 3. gutun-azalak eman izanaren agiria.

- Mod. EHDM/ 8.10 Eredua.- Recibo del funcionario o funcionaria al Juez o Jueza, justificativo de la entrega de los sobres números 1, 2 y 3.

- Eredua: EHDM/ 8.11.- Botoa eman izanaren edo botoa onartu ez izanaren ziurtagiria (itsasteko goma duen 100 orriko bloka).

- Mod. EHDM/ 8.11 Eredua.- Certificado de votación o de no haber sido admitido el voto (bloc de 100 hojas engomado).

9. ERANSKINA.- Boto-zenbaketarako agiriak.

ANEXO 9.- Documentación escrutinio general.

- Eredua: EHEG/ 9.5.- Hautatutako legebiltzarkideen izendapen-agiria.

- Mod. EHEG/ 9.5 Eredua.- Credencial de Parlamentario o Parlamentaria electa.

C ERANSKINA.

ANEXO C.

EUSKO LEGEBILTZARRERAKO HAUTESKUNDEETARAKO INPRIMAKIAK INPRIMATZEKO ETA EGITEKO EZAUGARRIAK

Características de impresión y confección de los impresos para las elecciones al parlamento vasco.

1. ERANSKINA.- Boto-txartela.

ANEXO 1.- Papeleta de votación.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria

Color: blanco

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: 105 x 223 mm.

Medidas aproximadas: 105 x 223 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimaketa, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en Castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

2. ERANSKINA.- Gutun-azala.

ANEXO 2.- Sobre de votación.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Neurriak eta itxiera:

Medidas y cierre:

a) Gutun-azalaren neurriak: 114 x 162 mm, ±1 mm-ko tolerantzia duena, alboko hegaltxoekin ixten dena eta ez gurutzatutakoekin.

a) Dimensiones del sobre: 114 x 162 mm, con una tolerancia de ±1 mm., cerrado con solapillas laterales y no cruzadas.

b) Ixteko hegal triangeluarra, 70/75 mm-ko altuerakoa, 7/8 mm-ko erradioko mutur borobila eta ixteko muturrean gomaztatua.

b) Solapa de cierre de forma triangular de 70/75 mm. de altura con punta redondeada de 7/8 mm. de radio y engomado en la punta de cierre.

c) Irekidurak 50/55 mm-ko altuera eta 7/8 mm-ko erradioko mutur borobila izango du.

c) Escotadura de 50/55 mm. de altura con punta redondeada de 7/8 mm. de radio.

Hondoa: barrualdea gris pantone 440 zk.a, negatiboan markarik gabe.

Fondo: fondo interior masa gris pantone N.º 440, sin marcas en negativo.

Gramajea: 70 g/m2 eta %±3ko tolerantzia.

Gramaje: 70 g/m². con una tolerancia ±3 %.

Inprimatzea eta tinta: aurrealdearen kanpoko inprimatzea tinta beltzean.

Impresión y tinta: impresión exterior en anverso en tinta negra.

Testu elebiduna: bietan zentratua. Helvetica letra-tipoa, 12 tamainakoa. Bold edo beltza euskarazko testurako eta urterako. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta.

Texto bilingüe: centrado en ambas dimensiones. Tipo de letra Helvética cuerpo 12. Bold o negra para texto en Euskera y Año. Roman o normal para texto en castellano.

3. ERANSKINA.- Hautagai-zerrendak aurkeztea eta hauteskunde -koalizioak eratzea.

ANEXO 3.- Presentación de candidaturas y constituciones de coaliciones electorales.

- EHPC/ 3.1 Hautagai-zerrendak aurkeztea.

- EHPC/ 3.1 Presentación de candidaturas.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHPC/ 3.2 Hauteskunde-batasunek hautagaiak aurkeztea.

- EHPC/ 3.2 Presentación de candidatas o candidatos por Agrupación electoral.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: Zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m2.

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y Tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto Bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHPC/ 3.2a Hauteskunde-batasunek hautagaiak aurkeztea (Hautesleen sinadurak).

- EHPC/ 3.2a Presentación de candidatos o candidatas por Agrupación electoral (Relación de firmas de electores y electoras).

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y Tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto Bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en Castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHPC/ 3.3 Hautagai-zerrenda aurkezten duen eginbidearen agiria.

- EHPC/ 3.3 Recibo de la diligencia en el que consta la presentación de la candidatura.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y Tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto Bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHPC/ 3.4 Hauteskunde-koalizioa eratu izana jakinaraztea.

- EHPC/ 3.4 Comunicación de la constitución de la Coalición Electoral.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: Ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: Zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

4. ERANSKINA.- Hauteskundeetako mahaikideak izendatzea.

ANEXO 4.- Designación miembros mesas electorales.

- EHMM/ 4.1 Mahaiburu eta mahaiburu-orde izateko gai diren hautesleen zerrenda.

- EHMM/ 4.1 Lista de electoras o electores capacitados para la Presidencia y Suplencia.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.2 Mahaikide eta mahaikide-orde izateko gai diren hautesleen zerrenda.

- EHMM/ 4.2 Lista de electores o electoras capacitadas para ser Vocales y Suplentes.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y tinta: Impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.3 Udalek dagokien Eskualdeko Hauteskunde-batzordeari jakinaraztea Hauteskunde-mahaiak eratu izana.

- EHMM/ 4.3 Comunicación de los Ayuntamientos a la Junta Electoral de Zona correspondiente de la formación de Mesas Electorales.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.4 Mahaiburua, mahaikideak eta horien ordezkoak izendatzeko ale anitzeko inprimakia.

- EHMM/ 4.4 Impreso múltiple, nombramiento Presidenta o Presidente, Vocales y Suplentes.

4.4a Izendapena.

4.4a Nombramiento.

4.4b Jaso izanaren agiria.

4.4b Acuse de recibo.

4.4c Identifikazio datuak epaileari jakinaraztea.

4.4c Comunicación de los datos de identificación a Juez o Jueza.

4.4d Eskualdeko Hauteskunde-batzorderako kopia.

4.4d Copia para la Junta Electoral de Zona.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: kopia-papera kimikoa.

Papel: autocopiativo químico.

Kolorea eta tonalitatea: zuria, edozein tonalitate.

Color y tonalidad: Blanco, en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-5, 148 x 210 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-5, 148 x 210 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: Lehenengo orrialdea 56 g/m², erdiko orrialdeak 53 g/m² eta azkena 57 g/m².

Gramaje aproximado: primera hoja 56 g/m², las hojas centrales 53 g/m² y la última hoja 57 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik, lau orriko liburuxka eta ezpaina edo itsasgarria duena. Barruko orrietan erretserba darama.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara, en cuadernillo de cuatro hojas, con pestaña o engomado. Lleva reserva en sus hojas interiores.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.5 Aitzakiak alegatzea.

- EHMM/ 4.5 Alegación de excusas.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.6 Epaitegiari jakinaraztea Mahaiak eratu izana.

- EHMM/ 4.6 Comunicación al Juzgado de la composición de las Mesas.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.7 Hauteskunde-mahaietako kideei behin betiko deia egitea.

- EHMM/ 4.7 Citación definitiva de miembros de Mesa.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-5, 148 x 210 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-5, 148 x 210 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: Euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHMM/ 4.8 Gutun-azal leihatiladuna, behin betiko deia egiteko.

- EHMM/ 4.8 Sobre con ventanilla para la citación definitiva.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: 162 x 229 mm.

Medidas aproximadas: 162 x 229 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

5. ERANSKINA - Ikuskatzaileak eta ahaldunak izendatzea.

ANEXO 5.- Nombramiento interventores o interventoras y apoderadas o apoderados.

- EHIA/ 5.1 Ikuskatzaileak izendatzeko ale anitzeko inprimakia.

- EHIA/ 5.1 Impreso múltiple, nombramiento Interventores o Interventoras.

5.1a.- Barrutiko ordezkariarentzako eredua.

5.1a.- Matriz para Representante de circunscripción.

5.1b.- Ikuskatzailearentzako izendapen agiria.

5.1b.- Credencial para Interventor o Interventora.

5.1c.- Ikuskatzaileak diharduen Mahaiko buruari jakinaraztea.

5.1c.- Comunicación a la Presidencia de la Mesa donde actúa el Interventor o Interventora.

5.1d.- Ikuskatzailearen erroldako Mahaiko buruari jakinaraztea.

5.1d.- Comunicación a la Presidencia de la Mesa donde está censado el Interventor o Interventora.

5.1e.- Eskualdeko Hauteskunde-batzorderako kopia.

5.1e.- Copia para la Junta Electoral de Zona.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: etenik gabeko kopia-paper kimikoa.

Papel: autocopiativo químico en papel continuo.

Kolorea eta tonalitatea: zuria, edozein dela tonalitatea, EHIA/ 4.1d eredua izan ezik, horia izango baita, kanabera edo lasto kolorekoa, edozein tonalitate duela.

Color y tonalidad: blanco, en cualquier tonalidad, salvo en el modelo EHIA/ 4.1d que será amarillo, caña o paja, en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-5, 148 x 210 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-5, 148 x 210 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: Lehenengo orrialdea 56 g/m², erdiko orrialdeak 53 g/m² eta azkena 57 g/m².

Gramaje aproximado: primera hoja 56 g/m², las hojas centrales 53 g/m² y la última hoja 57 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, bost orrietan guztietan alde batetik bakarrik. Barruko orrietan erretserba darama.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara en cada una de las cinco hojas. Lleva reserva en sus hojas interiores.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHIA/ 5.2 Mahaiko burutzarentzako gutun-azala, horretan diharduen ikuskatzailearen izendapen agiria duena.

- EHIA/ 5.2 Sobre para la Presidencia de la Mesa, con la credencial del Interventor o Interventora que actúa en la misma.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: 162 x 229 mm.

Medidas aproximadas: 162 x 229 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHIA/ 5.3 Mahaiburutzarentzako gutun-azala, horretan erroldatutako ikuskatzailearen izendapen agiria duena.

- EHIA/ 5.3 Sobre para la Presidencia de la Mesa, con la credencial del Interventor o Interventora que está censada en la misma.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: zelulosa kalitatea.

Papel: calidad celulosa.

Kolorea eta tonalitatea: horia, kanabera edo lasto kolorekoa, edozein tonalitate.

Color y tonalidad: amarillo, caña o paja, en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako neurriak: 162 x 229 mm.

Medidas aproximadas: 162 x 229 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Inprimatzea eta tinta: edozein letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en cualquier tipo de letra, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHIA/ 5.4 Ahaldunak izendatzeko ale anitzeko inprimakia.

- EHIA/ 5.4 Impreso múltiple, nombramiento Apoderadas o Apoderados.

5.4a.- Barrutiko ordezkariarentzako eredua.

5.4a.- Matriz para el o la Representante de circunscripción.

5.4b.- Ahaldunaren izendapen agiria.

5.4b.- Credencial para Apoderada o Apoderado.

5.4c.- Hauteskunde-batzorderako kopia.

5.4c.- Copia para la Junta Electoral.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: etenik gabeko kopia-paper kimikoa.

Papel: autocopiativo químico en papel continuo.

Kolorea eta tonalitatea: zuria, edozein tonalitate.

Color y tonalidad: blanco, en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-5 148 x 210 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-5 148 x 210 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: Lehenengo orrialdea 56 g/m², erdiko orrialdea 53 g/m² eta azkena 57 g/m².

Gramaje aproximado: primera hoja 56 g/m², la hoja central 53 g/m² y la última hoja 57 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, hiru orrietan guztietan alde batetik bakarrik.

Impresión y Tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara en cada una de la tres hojas.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto Bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

6. ERANSKINA -Posta bidezko botorako agiriak.

ANEXO 6.- Documentación para el voto por correo.

- EHVC/ 6.1 Posta bidezko botoa eskatzeko ale anitzeko inprimakia.

- EHVC/ 6.1 Impreso múltiple de solicitud de Voto por correo.

6.1a Hauteskunde-Erroldaren Bulegoko Ordezkaritza Probintzialerako alea.

6.1a Ejemplar para la Delegación Provincial de la Oficina del Censo Electoral.

6.1b Eskatzen duenarentzako alea.

6.1b Ejemplar para quien lo solicita.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: kopia-papera kimikoa.

Papel: autocopiativo químico.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: Lehenengo orrialdea 56 g/m² eta azkena 57 g/m².

Gramaje aproximado: primera hoja 56 g/m² y última hoja 57 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHVC/ 6.2 Gutun-azala, posta bidezko botoa eskatzeko inprimakia sartzeko.

- EHVC/ 6.2 Sobre para la inclusión del impreso de solicitud del Voto por correo.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: Ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Gutxi gorabeherako neurriak: 162 x 229 mm.

Medidas aproximadas: 162 x 229 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y Tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto Bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en Castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHVC/ 6.3 Gutun-azala, posta bidezko botorako agiriak hautesleari bidaltzeko.

- EHVC/ 6.3 Sobre para remisión al elector o electora de la documentación del Voto por correo.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: Kraft Verjurado.

Papel: Kraft Verjurado.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: plegu-laurdeneko poltsa luzea (184 x 261 mm)

Medidas aproximadas: bolsa de cuartilla prolongada (184 x 261 mm).

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHVC/ 6.4 Hauteskunde-mahaiburutzari zuzendutako posta bidezko botoa duen gutun-azala.

- EHVC/ 6.4 Sobre dirigido a la Presidencia de la Mesa Electoral con el Voto por correo.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 120 x 176 mm.

Medidas aproximadas: 120 x 176 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik. Gutun-azalaren hegaleko barrualdean, hondo zuriaren gainean, mezu elebiduna egongo da.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras. En el interior de la solapa del sobre deberá figurar sobre fondo blanco un mensaje bilingüe.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra

- EHVC/ 6.5 Atzerrian aldi baterako dauden hautesleen posta bidezko botoa eskatzeko ale anitzeko inprimakia.

- EHVC/ 6.5 Impreso múltiple de solicitud de Voto por correo de electoras o electores temporalmente en el extranjero.

6.5a.- Hauteskunde-Erroldaren Bulegoko Ordezkaritza Probintzialerako alea (DPOCE).

6.5a.- Ejemplar para la Delegación Provincial de la Oficina del Censo Electoral (DPOCE).

6.5b.- Eskatzen duenarentzako alea.

6.5b.- Ejemplar para quien lo solicita.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: kopia-papera kimikoa.

Papel: autocopiativo químico.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: Lehenengo orrialdea 56 g/m² eta azkena 57 g/m².

Gramaje aproximado: primera hoja 56 g/m² y última hoja 57 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHVC/ 6.6 Hauteskundeetako Mahaiburutzari zuzendutako gutun-azala, atzerrian aldi baterako dauden hautesleen botoa postaz bidaltzeko (frankeoz).

- EHVC/ 6.6 Sobre dirigido a la Presidencia de la Mesa Electoral para envío del Voto por correo de electores o electoras temporalmente en el extranjero (con franqueo).

Ezaugarriak:

Características:

Papera: zelulosa kalitatea.

Papel: calidad celulosa.

Kolorea: krema, edozein tonalitate.

Color: crema en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 120 x 176 mm.

Medidas aproximadas: 120 x 176 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik. Gutun-azalaren hegaleko barrualdean, hondo zuriaren gainean, mezu elebiduna egongo da.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras. En el interior de la solapa del sobre, deberá figurar sobre fondo blanco un mensaje bilingüe.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en Castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHVC/ 6.7 Hauteskundeetako Mahaiburutzari zuzendutako gutun-azala, atzerrian aldi baterako dauden hautesleen botoa postaz bidaltzeko (frankeorik gabe).

- EHVC/ 6.7 Sobre dirigido a la Presidencia de la Mesa Electoral para envío del Voto por correo de electoras o electores temporalmente en el extranjero (sin franqueo).

Ezaugarriak:

Características:

Papera: zelulosa kalitatea.

Papel: calidad celulosa.

Kolorea: krema, edozein tonalitate.

Color: crema en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 120 x 176 mm.

Medidas aproximadas: 120 x 176 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik. Gutun-azalaren hegaleko barrualdean, hondo zuriaren gainean, mezu elebiduna egongo da.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras. En el interior de la solapa del sobre, deberá figurar sobre fondo blanco un mensaje bilingüe.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

7. ERANSKINA.- Atzerrian dauden bizilagunek posta bidez bozkatzeko agiriak.

ANEXO 7.- Documentación para voto por correo de residentes ausentes en el extranjero.

- EHRA/7.1 Gutun-azala, atzerrian dauden hautesleen agiriak bidaltzeko.

- EHRA/7.1 Sobre envío documentación Residentes Ausentes en el Extranjero.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: Kraft Verjurado.

Papel: Kraft Verjurado.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: plegu-laurdeneko poltsa luzea (184 x 261 mm), berez itsasteko itxidura duena.

Medidas aproximadas: bolsa de cuartilla prolongada (184 x 261 mm), con cierre de autopegado.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, hiru tintatan, bi aldetatik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tres tintas, por ambas caras.

Testu elebiduna: bai euskaraz bai gaztelaniaz, hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: tanto en castellano como en euskera, en el mismo tamaño de letra.

- EHRA/7.2 Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeko burutzari zuzendutako gutun-azala (frankeoz).

- EHRA/7.2 Sobre dirigido a la Presidencia de la Junta Electoral del Territorio Histórico (con franqueo).

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 120 x 176 mm.

Medidas aproximadas: 120 x 176 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik. Gutun-azalaren hegaleko barrualdean, hondo zuriaren gainean, mezu elebiduna egongo da.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras. En el interior de la solapa del sobre, deberá figurar sobre fondo blanco un mensaje bilingüe.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHRA/7.3 Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeko burutzari zuzendutako gutun-azala (frankeorik gabe).

- EHRA/7.3 Sobre dirigido a la Presidencia de la Junta Electoral del Territorio Histórico (sin franqueo).

Ezaugarriak:

Características:

Paper ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 120 x 176 mm.

Medidas aproximadas: 120 x 176 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik. Gutun-azalaren hegaleko barrualdean, hondo zuriaren gainean, mezu elebiduna egongo da.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras. En el interior de la solapa del sobre, deberá figurar sobre fondo blanco un mensaje bilingüe.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHRA/7.4 Lurralde Historikoaren Hauteskunde-batzordeko burutzari zuzendutako gutun-azala, CERA botoa Espainiatik bidaltzeko.

- EHRA/7.4 Sobre dirigido a la Presidencia de la Junta Electoral del Territorio Histórico para el envío del voto CERA desde España.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 120 x 176 mm.

Medidas aproximadas: 120 x 176 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean eta bi aldetatik. Gutun-azalaren hegaleko barrualdean, hondo zuriaren gainean, mezu elebiduna egongo da.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por ambas caras. En el interior de la solapa del sobre, deberá figurar sobre fondo blanco un mensaje bilingüe.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

8. ERANSKINA - Hauteskunde mahaietako agiriak.

ANEXO 8.- Documentación mesas electorales.

- EHDM/ 8.4 Boto-emaileen zerrenda zenbakiduna. (Azala eta itsasteko goma duten 20 orriz osatutako bloka).

- EHDM/ 8.4 Lista numerada de votantes. (Bloc compuesto por una primera hoja de portada y 20 hojas con engomado).

Azala:

Primera hoja de portada:

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: Impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

Bigarren orrialdea eta hurrengoak:

Segunda hoja y siguientes:

Ezaugarriak:

Características:

Azalak dituen ezaugarri berak, baina bi aldetatik inprimaturik.

Idénticas características que para la primera hoja, pero con impresión por las dos caras.

- EHDM/ 8.5 1. gutun-azala; EHDM/ 8.6 - 2. gutun-azala; EHDM/ 8.7 - 3. gutun-azala eta EHDM/ 8.8 - 4. gutun-azala.

- EHDM/ 8.5 Sobre número 1; EHDM/ 8.6 Sobre número 2; EHDM/ 8.7 Sobre número 3 y EHDM/ 8.8 Sobre número 4.

Lau gutun-azalen ezaugarriak:

Características de los cuatro sobres:

Papera: Kraft Verjurado.

Papel: Kraft Verjurado.

Gutxi gorabeherako gramajea: 90 g/m².

Gramaje aproximado: 90 g/m².

Gutxi gorabeherako neurriak: 250 x 353 mm.

Medidas aproximadas: 250 x 353 mm.

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHDM/ 8.9 Epaitegiak Mahaiari bidalitako 1., 2., 3. eta 4. gutun-azalak eman izanaren agiria.

- EHDM/ 8.9 Recibo del Juzgado a la Mesa justificativo de la entrega de los sobres números 1, 2, 3 y 4.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHDM/ 8.10 Funtzionarioak epaileari bidalitako 1., 2. eta 3. gutun-azalak eman izanaren agiria.

- EHDM/ 8.10 Recibo del funcionario o funcionaria al Juez o Jueza, justificativo de la entrega de los sobres números 1, 2 y 3.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

- EHDM/ 8.11 Botoa eman izanaren edo botoa onartu ez izanaren ziurtagiria. (Itsasteko goma duen 100 orriko bloka).

- EHDM/ 8.11 Certificado de votación o de no haber sido admitido el voto (bloc de 100 hojas engomado).

Ezaugarriak:

Características:

Papera: ekologikoa eta birziklatua % 100.

Papel: ecológico y reciclado 100%.

Kolorea: zuria.

Color: blanco.

Tonalitatea: ISO arauen arabera % 75 eta %±3ko tolerantzia.

Tonalidad: 75% según normas ISO, con una tolerancia ±3%.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-6, 105 x 148 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-6, 105 x 148 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 70 g/m².

Gramaje aproximado: 70 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.

9. ERANSKINA.- Boto-zenbaketarako agiriak.

ANEXO 9.- Documentación escrutinio general.

- EHEG/ 9.5 Hautatutako legebiltzarkideen izendapen agiria.

- EHEG/ 9.5 Credencial de Parlamentario o Parlamentaria electa.

Ezaugarriak:

Características:

Papera: pergaminoa.

Papel: pergamino.

Kolorea eta tonalitatea: krema, edozein tonalitate.

Color y tonalidad: crema, en cualquier tonalidad.

Gutxi gorabeherako neurriak: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Medidas aproximadas: UNE A-4, 210 x 297 mm.

Gutxi gorabeherako gramajea: 160 g/m².

Gramaje aproximado: 160 g/m².

Inprimatzea eta tinta: Helvetica letra-tipoko inprimatzea, tinta beltzean, alde batetik bakarrik.

Impresión y tinta: impresión en tipo de letra Helvética, en tinta negra, por una sola cara.

Testu elebiduna: euskarazko testurako Bold edo beltza. Gaztelaniazko testurako Roman edo arrunta. Biak hizki tamaina berean.

Texto bilingüe: bold o negra para texto en Euskera. Roman o normal para texto en castellano. Ambos en el mismo tamaño de letra.


Azterketa dokumentala


Análisis documental