Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

191. zk., 2007ko urriaren 3a, asteazkena

N.º 191, miércoles 3 de octubre de 2007


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saila
Educación, Universidades e Investigación
5403
5403

AGINDUA, 2007ko irailaren 18koa, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuarena, euskarazko hezkuntza-softwaregintzarako laguntza-bideetara dei egiten duena (EIMA III).

ORDEN de 18 de septiembre de 2007, del Consejero de Educación, Universidades e Investigación, por la que se convocan ayudas para la realización de software educativo en euskera (EIMA III).

Hezkuntza eta Kultura Sailaren uztailaren 11ko 138/1983 Dekretuak bere seigarren artikuluan dioena garatuz, abuztuaren 1eko Aginduak (1983ko abuztuaren 19ko EHAAn) honela dio bere 6. artikuluan: "Hezkuntza eta Kultura Sailak behar diren neurriak hartuko ditu ikasmateriala dela medio euskarazko ikasketek ikasleari gastu gehigarririk ekar ez diezaioten. Beharrezko baliabideak ezarriko ditu, ondorioz, irakasmaila eta jakintzagai desberdinetan geroz eta neurri beteagoan euskarazko ikasliburu eta gainerako ikasmaterialak sorrarazteko, eta berorien prezioa erdal ikasmaterialek dutenaren antzekoa izan dadin segurtatuko du".

La Orden de 1 de agosto de 1983 (ver BOPV de 19 de agosto de 1983), al desarrollar el artículo 6 del Decreto 138/1983, de 11 de julio, establece: "El Departamento de Educación y Cultura adoptará las medidas precisas para que la enseñanza en euskera no suponga un incremento de gasto para el alumno en razón al material escolar utilizado. Para ello arbitrará los medios necesarios tendentes a garantizar de forma progresiva, en los diversos niveles educativos y para las diferentes materias, la existencia de libros escolares y demás material escolar elaborado en euskera, asegurando que su precio sea análogo al del material publicado en castellano".

Hori guztia gogoan izanik, honako hau

Por todo ello

EBATZI DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDEA
OBJETO DE LAS AYUDAS

1. artikulua.– Agindu honen xedea unibertsitate aurreko irakasmailetarako euskaraz argitaratutako hezkuntza-softwaregintzari zuzenduriko diru-laguntzak arautu eta horietarako dei egitea da. Helburu nagusia ikasle-irakasleei beren jardunerako ikasmaterialak eskaintzeko bideak jartzea da.

Artículo 1.– La presente Orden tiene por objeto regular y convocar las ayudas a la producción de software educativo publicado en euskera, con el fin de poner a disposición de alumnos y profesores de niveles preuniversitarios material escolar adecuado.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
DIRU-BALIABIDEAK
DOTACIÓN ECONÓMICA

2. artikulua.– 1.– Laguntza-deialdi honek seiehun eta berrogeita hamar mila (650.000) euroko diru-kopurua du aurrekontuan.

Artículo 2.– 1.– La presente convocatoria de ayudas tiene una dotación presupuestaria de seiscientos cincuenta mil (650.000) euros.

2.– Aurreko puntuan jarritako diru-zenbateko osoa aldatu egin daiteke, eskatutako diru-laguntzen zenbateko osoa kontuan hartuz, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren beste diru-laguntza programa batzuetan, eta zenbateko horien ebazpena hartu aurretik, agortu gabeko diru-partidarik balego. Hezkuntza sailburuordearen Ebazpenaren bidez emango da aldaketa horren berri.

2.– El importe global consignado en este artículo podrá ser modificado, teniendo en cuenta la cuantía de las ayudas solicitadas, en función de las disponibilidades presupuestarias no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas de ayudas del Departamento de Educación, Universidades y Educación y con carácter previo a la resolución de las mismas. De la presente circunstancia se hará publicidad mediante Resolución del Viceconsejero de Educación.

3.– Deialdi honetako diru-laguntzak lehiaketa bidez erabakiko dira.

3.– Las ayudas concedidas en esta convocatoria se decidirán mediante concurso.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
DEIALDIRA BIL DAITEZKEEN
MATERIALES ESCOLARES QUE PUEDEN ACOGERSE A LA CONVOCATORIA

3. artikulua.– 1.– Gaur egun indarrean dauden unibertsitate aurreko arauzko irakasmailetan erabiltzeko hezkuntza-softwareak, oinarrizkoak zein osagarriak, hartuko ditu deialdi honek kontuan.

Artículo 3.– 1.– El software educativo objeto de ayuda abarcará a aquellos materiales, bien sean básicos o complementarios, que están destinados a las enseñanzas regladas no universitarias vigentes.

2.– Heziketa-zikloek eta Lanbide Heziketak dituzten ezaugarriak kontuan izanik (espezialitate desberdinen kopuru zabala eta kopuru horrek eragindako dibertsifikazioa batetik, eta espezialitate bakoitzean dagoen ikasle-kopuru murritza bestetik) beharrizan bereziak sortzen ditu ikasmaterialgintzak irakasmaila horietan. Ikasmaterialen premia berezi horri erantzuteko, Lanbide Heziketarako eta Heziketa-zikloetarako prestatutako Interneterako proiektuek tokia izango dute laguntza-deialdi honetan.

2.– Como consecuencia de las características particulares de los Ciclos Formativos y la Formación Profesional (por una parte el gran número de especialidades y el grado de diversificación que eso conlleva y por otra el escaso número de alumnos en cada una de las especialidades) trae como consecuencia unas necesidades particulares de material escolar en los niveles arriba mencionados anteriormente. Para atender a esa demanda de material escolar los software educativos preparados para Internet y destinados a los Ciclos Formativos y a la Formación Profesional tendrán cabida en esta convocatoria de ayudas.

3.– Era berean, gainerako irakasmailetarako egokiak diren Internet bidezko lanak ere diruz lagundu ahal izango dira: euskara edo euskaraz irakasteko Internet bidezko multimedia programak, eta curriculumaren euskal dimentsioari dagozkionak, berariaz onartuko dira laguntza-deialdi honetan.

3.– Asimismo también podrán tomar parte en esta convocatoria aquellos proyectos adecuados a los restantes niveles educativos a través de Internet: en especial los programas multimedia destinados a la enseñanza del euskera o en euskera a través de Internet, o correspondientes a la dimensión del currículum vasco.

4.– Eskolatik kanpora ere erabil daitezkeen ikasmaterialak diruz lagundu ahal izango dira orobat. Asmoz eta aurreikuspenez eskolan erabilgarri diren proportzioan lagunduko dira diruz. Kasu hauetan defizit ponderatua erdira eramango da.

4.– Se podrán ayudar materiales escolares que sean susceptibles de utilización al margen del entorno escolar. La ayuda será proporcional al grado de utilización escolar que se prevea para dicho material. En estos casos el déficit ponderado será reducido a la mitad.

4. artikulua.– 1.– Euskara hutsean prestaturik edota hizkuntza honetara bikoizturik/itzulirik dagoen eta euskaraz argitara ematen den hezkuntza-softwareetara mugatzen da laguntza-deialdi hau.

Artículo 4.– 1.– Es objeto de esta convocatoria el software educativo que elaborado íntegramente en euskera o traducido al euskera, se publique en dicho idioma.

2.– Produkzio bat euskal jatorrizkotzat hartua izateko, testuak euskaraz prestatua eta idatzia egon behar du. Bere lehen argitalpena euskaraz bakarrik egingo da eta hurrengo 12 hilabeteetan ez da beste inolako hizkuntzatan argitaratuko.

2.– Para que una producción sea considerada como original en euskera, los textos deberán estar preparados y escritos en euskera y su primera edición se realizará sólo en este idioma y no podrá ser editada en ningún otro en los siguientes 12 meses.

3.– Euskaraz eta erdaraz batera produzitu edo 12 hilabeteko epean argitaratutako ikasmaterialen kasuan, bi hizkuntzentzat komunak diren produkzio-kostuen % 50 hartuko da kontuan.

3.– En el caso de materiales didácticos producidos en euskera y otro idioma, o editados simultáneamente en el plazo de 12 meses, sólo se tendrá en cuenta el 50% del costo de producción común a ambos idiomas.

4.– Atzerriko hizkuntzen irakaskuntzarako ikasmaterialen laguntza kalkulatzeko garaian, euskarak duen presentzia eta moldaketaren zenbatekoa hartuko ditu kontuan Ebazpen-batzordeak.

4.– En el caso de materiales para la enseñanza de idiomas, al calcular la ayuda la Comisión de Resolución tendrá en cuenta la presencia del euskera y el grado de adaptación.

5. artikulua.– 1.– Ondoko software-motok hartuko ditu laguntza-plan honek kontuan:

Artículo 5.– 1.– Esta convocatoria extiende su ámbito de aplicación, a los siguientes tipos de software:

a) euskara lantzeko edukizko softwarea (oinarrizko curriculum-diseinuetan, curriculum garapenerako dekretuetan eta indarrean dauden ikasketa-planetan agertzen diren eduki zehatzak lantzeko);

a) software de contenido para trabajar el euskera (para desarrollar los contenidos concretos de los diseños curriculares base, de los decretos de desarrollo curricular y de los planes de estudio en vigor);

b) erabiltzailearen lagungarri den oinarrizko softwarea (egokitua edo sortua). Mota honetako softwaregintza, gelan ikasten den curriculuma lantzeko tresneria osagarri edo erreminta gisa erabiltzen bada, eta orduan bakarrik, hartuko da kontuan:

b) software básico (original o adaptado) para ayuda del usuario. El software de este tipo se tomará en cuenta solamente en razón a su uso como herramienta complementaria para trabajar el curriculum escolar:

– erabiltzaileentzako erabilbideak.

– utilidades para los/las usuarios/as;

– jakintzagai desberdinetan erabil daitezkeen joko irekiak, etab.

– juegos abiertos utilizables en distintas asignaturas etc.

– testu-lanketarakoak, pakete bateratuak.

– procesadores de texto, paquetes integrados.

c) euskara ez den beste jakintzagaiak lantzeko edukizko softwarea (oinarrizko curriculum-diseinuetan, curriculum garapenerako dekretuetan edota indarrean dauden ikasketa-planetan agertzen diren eduki zehatzak lantzen dituzte, programa bakoitzak eduki jakin batzuk eta horiek bakarrik lantzen dituelarik);

c) Software de contenido para trabajar las demás áreas que no sean propiamente la de euskera (desarrollan los contenidos que aparecen en los diseños curriculares base, en los decretos de desarrollo curricular o los planes de estudio en vigor, de manera que cada programa desarrolla unos contenidos concretos y sólo esos).

d) informatikazko lengoaiak eta beren garapenak;

d) lenguajes informáticos y sus desarrollos.

e) multimedia-proiektuen informatikazko zatia (grafikoak barne). Ikus-entzunezkoaren atalari dagokion zatia EIMA II programako deialdiaren bidez lagunduko da eta inprimaturikoa EIMA I programako deialdiaren bidez. Bi deialdi horiek zein bere aginduz argitaratzen dira.

e) componente informático de proyectos multimedia (incluidos gráficos). El componente audiovisual se ayudará a través de la correspondiente convocatoria de ayudas del programa EIMA II y el impreso, a través de la correspondiente convocatoria de ayudas del programa EIMA I. Ambas convocatorias se publican mediante sendas órdenes.

f) ikastetxeetako gestio-lanetan lagungarri diren software-programak, aplikazioak, tresnak etab.

f) programas de software, aplicaciones, utilidades etc. que puedan resultar de utilidad para facilitar el trabajo administrativo de los centros educativos.

g) Interneten eskuragarri jartzeko prestatutako ikasmaterialak.

g) materiales escolares preparados para ser colocados en Internet.

2.– Deialdi honen beharretarako, bi eratara ulertzen da multimedia hitzaren esanahia:

2.– A efectos de la presente convocatoria se podrán considerar trabajos de multimedia aquéllos que respondan a alguno de los dos siguientes casos:

a) oinarri anitzetan, aldi berean eta koordinaturik argitaratutako ikasmaterialak;

a) materiales didácticos publicados simultáneamente en distintos soportes, complementarios entre sí;

b) media-era desberdinak biltzen dituen oinarri bakarrean argitaratutako ikasmaterialak (MPC I standardeko CD-ROM-a adibidez). Diaporamak ez dira atal honen barruan kontuan hartzen, berariazko atala baitute.

b) materiales didácticos publicados en un único soporte, el cual engloba distintas media (por ejemplo, un CD-ROM de MPC I standard). En este apartado no se incluyen los diaporamas, puesto que se les dedica un apartado específico.

3.– Produktua bere osoan harturik, soil-soilik software-oinarriari dagokion laguntza emango da. Beste oinarrien kasuan, inprimaturikoan edo ikus-entzunezkoan, EIMA programako beste bi deialdiren barruan emango zaie babesa.

3.– Tomando el trabajo en su totalidad, la presente convocatoria ayudará solamente la parte correspondiente al soporte software, mientras que el resto del material, bien en soporte impreso o en audiovisual, se ayudará mediante las otras dos convocatorias del programa EIMA.

6. artikulua.– Produkzio berrietarako prestaturik dago, nagusiki, laguntza-deialdi hau. Lehendikako ikasmaterial egokituen edo berrituen kasuan egokitzapen- edota berrikuntza-kostuen araberako laguntza luzatuko zaie soil-soilik.

Artículo 6.– La presente convocatoria está

IV. KAPITULUA
DEIALDITIK KANPORA UTZIKO DIREN IKASMATERIALAK

7. artikulua.– Laguntza-deialdi honetara ezin bildu ahal izango da ondoko ezaugarri hauetariko bat edo gehiago duen hezkuntza-softwarea:

destinada, principalmente, a producciones nuevas. En caso de ediciones adaptadas o renovadas las ayudas se concederán solamente en base a los nuevos costos producidos por la adaptación o renovación del material.

CAPÍTULO IV
MATERIALES
EXCLUIDOS

a) Partez edo osoz herri-aginteen, zuzenbide pribatuko herri-aginteen edota herri-aginteen parte hartze nagusia duten sozietate pribatuen copyright-ez hornituriko hezkuntza-softwarea.

Artículo 7.– No podrá acogerse a la presente convocatoria el software educativo que tenga las siguientes características:

b) Doan banatzekoa den hezkuntza-softwarea (Interneten jartzekoak diren ikasmaterialak izan ezik).

a) El software educativo con copyright perteneciente parcial o íntegramente a entes públicos, a entes públicos de derecho privado o a sociedades privadas con participación mayoritaria pública.

c) Aurreko urteetako EIMA III deialdietan laguntza agindu zaion edo jaso duen hezkuntza-softwarea.

b) El software educativo de distribución gratuita (excepto aquellos materiales que vayan a ser colocados en Internet).

d) 12. artikuluan esandakoaren arabera laguntza-deialdi honekin bateraezina den beste laguntza-bideren batez produzitu edo banaturiko hezkuntza-softwarea.

c) El software educativo al que se haya asignado o abonado ayuda mediante alguna de las convocatorias anteriores del programa EIMA III.

V. KAPITULUA
LAGUNTZA-JASOTZAILEAK

8. artikulua.– 1.– Beharrezko lege-nortasunez horniturik dauden software-produktoreak izan daitezke laguntza-jasotzaile.

d) El software educativo producido o distribuido con cualquier otro tipo de ayuda incompatible por coincidir con el objetivo de la presente convocatoria, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 12.

CAPÍTULO V
DESTINATARIOS DE LAS AYUDAS

2.– Laguntza-eskatzaileek, diru-laguntzarik jaso ahal izateko, ezin izango dute antzeko laguntza-deialdi batean zigor- edota itzultze-espedienterik zabalduta izan.

Artículo 8.– 1.– Serán destinatarias de esta convocatoria aquellas empresas/personas productoras de software que estén en posesión de los preceptivos permisos legales.

VI. KAPITULUA
PRODUKZIORAKO EPE-MUGAK

9. artikulua.– 1.– Euskaraz sorturik edo euskarara itzulita 2006ko irailaren 1etik 2008ko abuztuaren 31ra arte produzitu eta argitaratzen diren hezkuntza-softwareak hartuko ditu laguntza-deialdi honek kontuan.

2.– Los/las solicitantes, para poder acceder a la subvención, no podrán tener abierto expediente sancionador y/o de reintegro en otra convocatoria de ayudas semejante a ésta.

CAPÍTULO VI
PLAZOS PARA LA PRODUCCIÓN

2.– Deialdi honi dagokionez, materialaren produkzio-data gisa zera hartuko da: ikasmaterialaren masterra, ikasmaterialen onespen-bidea arautzen duen azaroaren 3ko 295/1998 Dekretuan (1998ko azaroaren 27ko EHAAn) eskatutako eskabide-orria, ikasmaterialaren proiektua, eta bestelako osagarriak Hezkuntza Sailburuordetzako Ikasketen Antolamendurako Zerbitzuan, edota Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 38.4 atalean zehazten duen edozein bulegotan Hezkuntza Sailaren onespena jasotzeko entregatutako eguna.

Artículo 9.– 1.– Podrán acogerse a la presente convocatoria los materiales de software educativo que, creándose en euskera o traduciéndose al euskera, se producen y editan en dicha lengua en el plazo que va desde el 1 de septiembre de 2006 hasta el 31 de agosto de 2008.

VII. KAPITULUA
ESKABIDEAK AURKEZTEKO
MODUA ETA EPEA

10. artikulua.– 1.– Laguntza-deialdi honetan parte hartu nahi duen produktore orok eskabide-orria (ikus IV. eranskina) zuzen eta osorik bete beharko du eta, deialdiaren oinarriekiko adostasuna izenpeturik, garaiz aurkeztu.

2.– En lo que respecta a esta convocatoria se tomará como fecha de producción el día en que se realice el depósito del master y demás materiales (impreso de solicitud de autorización, proyecto del material etc.), solicitados en el Decreto 295/1998 de 3 de noviembre (BOPV de 27-11-1998) en el Servicio de Ordenación Académica de la Viceconsejería de Educación para la obtención de la declaración de idoneidad del Departamento de Educación o bien en cualquier dependencia que señale la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en su artículo 38.4.

CAPÍTULO VII
MODO Y PLAZO DE PRESENTACIÓN DE LAS SOLICITUDES

2.– Aurkezteko epea agindu hau indarrean jartzen den egunean hasi eta hilabete luzatuko da.

Artículo 10.– 1.– Todo productor que desee participar en la presente convocatoria deberá cumplimentar correctamente el impreso de solicitud (ver anexo IV) y, una vez firmada la declaración de conformidad con las presentes bases, presentarla dentro de plazo.

3.– Eskabide-orria produkzio-etxearen legezko ordezkariak sinatuko du.

2.– El plazo para presentar dichas solicitudes es de un mes a partir del día de entrada en vigor de la presente Orden.

4.– Eskabide-orriarekin batera aurkeztu behar den dokumentazioa 11. artikuluan zehaztutakoa da.

3.– El impreso de solicitud estará firmado por el/la representante legal de la productora.

5.– Eskabide-orri bana aurkeztuko da salmentan jarriko den produktu bakoitzarengatik edota interneten eskuragarri jartzeko den proiektu bakoitzarengatik, nahiz eta produktu horrek programa bat baino gehiago izan edo ikastunitate bat baino gehiago landu. Salmentan jarriko den produktu hori pakete bat baldin bada, diskete bat baino gehiagoz osatua, berdin jokatuko da.

4.– La documentación que debe presentarse junto con el impreso de solicitud, es la indicada en el artículo 11 de esta convocatoria.

6.– Eskabide-orria Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren egoitza nagusian (EIMA III programa), edota Hezkuntza Ordezkaritzetan (Informazio edo Euskara ataletan) ere jaso ahal izango da. Sailaren web-orrian (www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net) ere eskura daiteke.

5.– Deberá presentarse un impreso de solicitud por cada producto que vaya a ponerse a la venta o bien por cada proyecto que vaya a ponerse en Internet, aun cuando contenga más de un programa o trate más de una lección. Si lo que se pone a la venta es un paquete compuesto por más de un disquete, se actuará de igual manera.

7.– Eskabideok aipatu berri diren lekuetan edota Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 38.4 atalean zehazten duen edozein bulegotan aurkeztuko dira.

6.– El impreso de solicitud podrá recogerse en las dependencias del Departamento de Educación, Universidades e Investigación: bien en la Sede central en Lakua (programa EIMA III), o en las distintas Delegaciones territoriales (en las unidades de Información o de Euskara). También se podrá conseguir dicho impreso en la página web (www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net).

8.– Eskabide bat behar bezala bete gabe aurkezten bada, berau osatzeko hamar lan-eguneko epea emango du Hezkuntza Sailburuordetzak. Epe hori igaro ondoren, eta motibo sendorik gabe, eskatutako datuak ematen ez badira atzera egiten dela ulertuko da, horretarako ebazpena emanez.

7.– Los lugares de presentación de dichas solicitudes podrán ser las dependencias anteriormente citadas, o cualquiera de las dependencias que señala la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en su artículo 38.4.

11. artikulua.– Eskabide-orriarekin batera aurkeztu behar den dokumentazioa:

8.– En caso de que alguna solicitud no estuviera correctamente cumplimentada la Viceconsejería de Educación concederá un plazo de diez días laborables para suplir las deficiencias. Si pasado dicho plazo el/la solicitante no corrige tales deficiencias, se considerará que, salvo motivo justificado, el/la solicitante desiste en su petición, resolviéndose en consecuencia.

1.– Proiektuaren dokumentazioa. Ondoren zerrendatzen diren agiri hauen guztien bina kopia aurkeztu beharko dira:

Artículo 11.– Documentación que debe presentarse junto con el impreso de solicitud:

a) Aurkezpen-txostena. Proiektuaren justifikazioa, non eta nola sortua den, zein hezkuntza-xede jakini erantzun nahi dion eta aplikatzeko aukera konkretuak.

1.– Documentación del proyecto. Toda esta documentación se presentará por duplicado.

b) Aurkeztutako proiektuak, aurretik, Hezkuntza Sailaren onespenerako eskaera egina edota onespena jasoa badu, egoera horren berri ematen duen dokumentazioa aurkeztu beharko da.

a) Informe de presentación. Justificación del proyecto, dónde y cómo se origina, a qué objetivo educativo concreto desea responder y posibilidades concretas de aplicación.

c) Gida didaktikoaren azalpena (ikus 20. artikulua).

b) Si el proyecto presentado tuviese solicitada la autorización del Departamento de Educación, o si ya la hubiese recibido, se deberá presentar la documentación que lo acredite.

d) Testuen azalpena edota eredua. Euskararako egokitzapenen kasuan, egingo diren itzulpenen proba eta itzultzailearen datuak azaldu behar dira.

c) Avance de la guía didáctica (véase el artículo 20).

e) Gidoi teknikoa edota "demoa", edota jatorrizko programa, kasuan-kasuan. Derrigorrezkoa da erabiliko diren oinarrizko algoritmoak zehaztea, sortuko diren grafikoen eta animazio-simulazioen ereduak aurkeztea, gai bakoitza nola eta zein prozeduraz landuko den zehaztea, ariketa-ereduak aurkeztea.

d) Presentación y modelo de los textos que tendrá el software. En caso de adaptaciones al euskara, se presentará una prueba de las traducciones y los datos del/la traductor/a.

f) Diru-aurrekontu zehaztua eta justifikatua, produktore bakoitzak ohi duen moduan.

e) Según los casos, se presentará guión técnico o demo o programa original. Será obligatorio: especificar los algoritmos básicos, presentar modelos de los gráficos y animaciones/simulaciones que se crearán, especificar cómo y mediante qué procedimiento se va a trabajar cada tema, presentar los modelos de ejercicios.

2.– Norbanako edo enpresa produktorearen dokumentazioa. Aurkezten diren dokumentuak kopiak badira, kotejatuak edo egiaztatuak izango dira ezinbestean.

f) Presupuesto detallado y justificado, en el modo habitual de cada empresa/persona productora.

a) Eskatzailea pertsona fisikoa denean, bere NANaren fotokopia. Eskatzailea enpresa bat denean, berriz, O.K. (Ondasun Komunitatea), S.A. (Sozietate Anonimoa), S.M. (Sozietate Mugatua), etab. enpresa sortzearen akta edo eskritura, ordezkari legalaren izendapenaren eta NANaren kopia aurkeztu beharko da.

2.– Documentación de la empresa/persona productora. Si los documentos presentados son copias, obligatoriamente deberán estar cotejadas o autentificadas.

b) Produkzio-enpresen kasuan, IFZren (Identifikazio Fiskalaren Zenbakia) kopia aurkeztu beharko da.

a) Cuando el/la solicitante es una persona, fotocopia de su DNI. En caso de que el solicitante sea una empresa [C.B. (Comunidad de Bienes), S.A. (Sociedad Anónima), S.L. (Sociedad Limitada) etc.] se presentará acta o escritura de constitución, nombramiento del representante legal y copia de su DNI.

c) Kasuan kasuko Foru Aldundiak edo Hazienda Publikoak sinaturiko ziurtagiria, produkzio-etxea bere zergen ordainketan egunean egotea ziurtatzen duena.

b) En caso de empresas de producción se deberá presentar copia de su NIF (Número de Identificación Fiscal).

d) Gizarte Segurantzarekin egunean egotearen ziurtagiria, enpresen kasuan soilik (S.A., S.L. eta Coop.).

c) Certificado extendido por la Diputación Foral o Hacienda Pública correspondiente, acreditando que la empresa/persona productora se encuentra al corriente en los pagos de los impuestos.

e) Aurkeztutako proiektua aurrera eramateko beharrezko egile-eskubideak edota egile-baimenak dituela ziurtatzen duen zinpeko aitormena, enpresaren ordezkari legalak sinatua.

d) Certificado acreditativo de estar al corriente en los pagos a la Seguridad Social, sólo en el caso de empresas (S.A., S.L., Coop).

3.– Norbanako edo enpresa produktoreak eskabide-orri bat baino gehiago aurkezten duenean, "2.– Produktorearen dokumentazioa" ataleko dokumentuak bakarrak izan daitezke fitxa denentzat, e) puntukoa izan ezik.

e) Declaración jurada, firmada por el/la representante legal de la empresa, acreditando la posesión de los derechos de autor o permisos de autor necesarios para llevar a cabo el proyecto.

4.– Goian adierazitako agiri bat edo beste administrazio honetara lehendik bidali bada, eta honen eskuetan dagoela bost urte baino gehiago igaro ez bada, eskatzaileak ez du berriro aurkeztu behar izango, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, 35. artikuluan agintzen duenari jarraituz. Hala ere, eskatzaileak delako dokumentu hori zein egun, organo edo bulegotan aurkeztu duen adierazi beharko dio Hezkuntza Sailari, eskabidea egitearekin batera.

3.– Cuando una empresa/persona productora presente más de un impreso de solicitud, se admitirá que la documentación correspondiente al apartado "2.– Documentación de la empresa/persona productora" sea única para todos los impresos, salvo la del punto e).

5.– Serie baten jarraipenerako proiektua aurkezten denean, "1.– Proiektuaren dokumentazioa" ataleko c), d) eta f) puntuetako eskakizunak betetzeko, egindako programen bi ale aurkeztuko dira.

4.– Si alguno de los documentos señalados arriba se hubiera presentado a esta administración con anterioridad, el/la solicitante no deberá volver a presentarlo si esa documentación permanece en manos de esta administración y si no han pasado más de cinco años, ateniéndose a lo mencionado en el artículo 35 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. A pesar de todo, el/la solicitante deberá comunicar al Departamento de Educación en que día, órgano u oficina presentó el mencionado documento al realizar la solicitud.

VIII. KAPITULUA
BALDINTZA EKONOMIKOAK

12. artikulua.– 1.– Agindu honen babesean agindutako laguntzak beste edozein herri-agintek edo erakunde pribatuk emandakoekin bateragarriak dira, laguntza desberdinen baturak deialdi honetan zehaztutakoaren arabera onartutako produkzio-kostua gainditzen ez badu. Kostu-muga hori gaindituko balu, Hezkuntza Sailburuordetzak agindutako laguntza gehienezko kopuru berean murriztuko litzateke.

5.– Si se presenta un proyecto para la continuación de una serie, para cumplimentar los requisitos de los puntos c), d) y f) del apartado "1.– Documentación del proyecto" se presentarán dos ejemplares de los programas ya producidos.

CAPÍTULO VIII
REQUISITOS ECONÓMICOS

2.– Deialdi honetara biltzen diren banakako produktoreek edota produkzio-etxeek hezkuntza-softwarea egiteko beste edozein herri-agintetatik edo erakunde pribatutatik laguntzarik eskatua badute edota halakorik jasoak badira, horren azalpen espresa egin beharko dute eskabide-orrian.

Artículo 12.– 1.– Las ayudas que se concedan al amparo de esta Orden son compatibles con las procedentes de cualquier otro ente público o privado, salvo que la suma de ambas supere el costo de producción aprobado según lo señalado en esta convocatoria. En este caso el importe de la ayuda de la Viceconsejería de Educación se reduciría en la cuantía correspondiente a dicho exceso.

13. artikulua.– 1.– Laguntza-deialdi honetara biltzekoa den edozein hezkuntza-softwarek pareko erdal ikasmaterialen antzeko salneurria izan beharko du. Bikoizketen kasuan, halere, jatorrizko ikasmaterialaren prezioa ere kontuan hartuko da.

2.– Las empresas/personas productoras que se acojan a esta convocatoria deberán hacer constar expresamente en el impreso de solicitud si han recibido o han solicitado de cualquier otro ente público o privado ayuda económica para la elaboración de dicho software educativo.

2.– Deialdi honen babesean egiteko den edozein hezkuntza-softwarek bere salneurria inprimaturik eraman beharko du karatulan edo azalean, leku agerian eta ondo ikusteko moduan.

Artículo 13.– 1.– Los ejemplares puestos a la venta tendrán, como máximo, un precio de venta similar al del software en castellano. En los trabajos de traducción se tendrá en cuenta, asimismo, el precio del material escolar original.

3.– Deialdiaren Ebazpenean, hala dagokionean, proiektu bakoitzaren gehienezko salneurria adieraziko da.

2.– El precio de venta al público deberá figurar en lugar bien visible.

14. artikulua.– Bere garaian aurkeztu eta onartutako salneurria bere horretan mantendu beharko da ikasmateriala salmentan jartzen den ikasturtean; eta hurrengo 5 urteetan, gainera, bizitzaren igoera-indizeak markatutakoa soilik igo ahal izango da.

3.– En la Resolución de la convocatoria, cuando corresponda, se indicará el precio de venta máximo correspondiente a cada proyecto.

IX. KAPITULUA
LEGE-BALDINTZAK

15. artikulua.– Argitaratutako ikasmaterialek indarrean dauden lege-eskakizunak bete behar dituzte jabego intelektualari, egile-eskubideei, lege-gordailuari, banaketari, e.a.-i dagokienez. Arau horiek Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaz kanpoko erakundeen esparrukoak direla kontuan izanik, eskakizun horiek bete direla ziurtatzen duen dokumentazioa eskatzera mugatuko dira egingo diren zehaztapenak.

Artículo 14.– Durante el curso escolar en que se ponga a la venta el material escolar, se deberá mantener el precio de venta presentado y aceptado en su momento. En los siguientes 5 años sólo se podrá incrementar su precio en la cuantía marcada por el índice de precios al consumo.

CAPÍTULO IX
REQUISITOS LEGALES

16. artikulua.– 1.– Deialdi honen bidez lagundutako hezkuntza-softwareek Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren onespena jaso beharko dute, ikasmaterialen onespen-bidea arautzen duen azaroaren 3ko 295/1998 Dekretuan eta Hezkuntza Sailak onespen-prozedura zehazteko argitara eman ditzan beste arauetan jasotakoaren arabera.

Artículo 15.– El software educativo producido debe cumplir los requisitos legales vigentes referentes a propiedad intelectual, derechos de autor, depósito legal, registro de distribución, etc. Habida cuenta de que dichas normas pertenecen al ámbito competencial de organismos ajenos al Departamento de Educación, Universidades e Investigación, las comprobaciones que éste realizará se limitarán a exigir la documentación acreditativa del cumplimiento de dichos requisitos.

2.– Kasuan kasuko egokitasun-azterketak gainditu izanaren berri ematen duen esaldi hau eramango dute toki agerian: "Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak onetsia", onespena jaso dueneko datarekin. Esaldi hau ondoko leku hauetan jarri behar da: CD-ROMaren aurkezpeneko lehen pantailan, gida didaktikoaren azalean, CD-ROMean bertan edota kutxan edo zorroan. Interneterako prestatutako ikasmaterialen kasuan aurkezpen pantailan eta ixterakoan agertu ohi den testuan agertu beharko du esaldi horrek.

Artículo 16.– 1.– Los softwares subvencionados mediante esta convocatoria deberán ser autorizados por el Departamento de Educación, Universidades e Investigación, según lo señalado en el Decreto 295/1998 de 3 de noviembre por el que se regula la autorización de materiales escolares y según lo señalado en otras normas en las que se detalle el proceso de autorización.

3.– Ikasmaterial batek Sailaren onespena jaso ahal izateko, bere ezaugarrien araberako egokitasun-azterketa desberdinak gainditu beharko ditu: edukiaren egokitasun-azterketa, hizkuntzaren egokitasun-azterketa eta teknikazko egokitasun-azterketa.

2.– Los softwares educativos producidos mediante ayuda de esta convocatoria deberán incluir la siguiente indicación de haber superado los análisis de idoneidad "Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak onetsia", y la fecha. Dicha indicación se colocará en la pantalla de presentación del CD/ROM, en la portada de la guía didáctica, en la pegatina o galleta del CD-ROM y/o en la carátula/funda del CD-ROM. En el caso de los materiales escolares preparados para Internet dicha frase deberá aparecer en la pantalla de presentación, y en el texto de la pantalla de despedida.

X. KAPITULUA
HIZKUNTZA-BALDINTZAK

17. artikulua.– Diru-laguntza jaso nahi duen ikasmaterial orok hizkuntzaz egokia izan behar du. Hori egiaztatzeko, 16. artikuluan zehaztutako onespen-prozedurari jarraitu beharko dio.

3.– Para que un material escolar sea autorizado por el Departamento deberá superar diferentes análisis de idoneidad según sus características: análisis de idoneidad de contenidos, análisis de idoneidad idiomática y análisis de idoneidad técnica.

CAPÍTULO X
REQUISITOS LINGÜÍSTICOS

18. artikulua.– 1.– Grafikoak eta ingurugiroko erreferentziak euskaraz emango dira ikasmaterial guztietan. Beste hizkuntza batetik itzuli edo egokitutako softwareen kasuan, nahiz eta originala atzerrian egina izan tituluek, grafikoek eta gainerako ingurugiro-adierazleek euskaraz joan beharko dute.

Artículo 17.– Todo material que vaya a ser subvencionado mediante esta convocatoria debe ser lingüísticamente correcto. Para certificar dicho extremo se seguirá el procedimiento de autorización mencionado en el artículo 16.

2.– Argitaratutako ikasmaterialean testu guztiak euskara hutsean eman beharko dira, bai karatulan, bai gida didaktikoan eta bai disketearen edo konpaktuaren pegatinan.

Artículo 18.– 1.– En todo material escolar, la titulación, los gráficos y demás referencias ambientales se darán en euskara. En caso de software traducido o adaptado de otros idiomas, a pesar de estar el original ambientado en el extranjero los títulos, gráficos y demás referencias ambientales deberán estar en euskara.

XI. KAPITULUA
PEDAGOGIA-BALDINTZAK

19. artikulua.– Diru-laguntza jaso nahi duen ikasmaterial orok edukiz egokia izan behar du. Hori egiaztatzeko, 16. artikuluan zehazten den onespen-prozedurari jarraitu beharko dio.

2.– En el caso de los materiales editados todos los textos se darán únicamente en euskara, tanto en la carátula, como en la guía didáctica y en la pegatina del disquete o compacto.

CAPÍTULO XI
REQUISITOS PEDAGÓGICOS

20. artikulua.– 1.– Aurkezten den ikasmaterial orok gida didaktikoa ekarri behar du; ez da, beraz, gida didaktikorik gabe datozen hezkuntza-softwareen produkzioa onartuko, bezeria potentzial murritza izateagatik Interneterako liburu elektronikoak salbu.

Artículo 19.– Todo material que vaya a ser subvencionado mediante esta convocatoria debe ser correcto en cuanto a su contenido. Para certificar dicho extremo se seguirá el procedimiento de autorización mencionado en el artículo 16.

2.– Honako hauek dira, gutxienez, gida didaktikoak izan behar dituen ezaugarriak:

Artículo 20.– 1.– Todo material que se presente a la convocatoria deberá llevar su correspondiente guía didáctica. Por lo tanto no será admitida en la presente convocatoria la producción de ningún material que sea presentado sin su guía didáctica, excepto los libros electrónicos para Internet por su bajo potencial de clientela.

a) Ezaugarri teknikoak eta softwarea instalatzeko edo martxan jartzeko aholku teknikoak.

2.– En esta guía didáctica se incluirán como mínimo los siguientes puntos:

b) Helburuak. Zer helburu lortu nahi diren ikasmaterial horrekin eta nori zuzendua dagoen, beti ere oinarrizko curriculum-diseinuei, curriculum garapenerako dekretuei edo indarrean dauden ikasketa-planei erreferentzia eginez.

a) Datos técnicos y advertencias para instalar o arrancar el software.

c) Oinarrizko curriculum-diseinuetako, curriculum garapenerako dekretuetako edota indarrean dauden ikasketa-planetako zein edukirekin du harremana edota zein landu nahi dituen.

b) Objetivos. Cuáles persigue y a quién va dirigido dicho material escolar, siempre haciendo referencia a los diseños curriculares base, a los Decretos de desarrollo curricular o los planes de estudio en vigor.

d) Noiz eta nola erabili. Ikasmaterialaren erabileraren inguruko metodologi aspektuak.

c) Con qué contenidos de los diseños curriculares base, de los Decretos de desarrollo curricular o de los planes de estudio en vigor tiene relación o cuáles pretende desarrollar.

e) Gidoia edo blokekako laburpena, denborak zehaztuz.

d) Cuándo y cómo utilizarlo. Aspectos metodológicos en torno al empleo del material.

f) Glosarioa.

e) Guión o bien resumen por bloques, especificando tiempos.

g) Bibliografia. Ikasleek eta irakasleek eskura dituzten liburuen zerrenda.

f) Glosario.

h) Lanaren egileen eta parte-hartzaileen zerrenda, eta onespena jaso izanaren berri ematen duen esaldia eta data.

g) Bibliografía. Lista de libros al alcance del profesorado y alumnado.

3.– Gida didaktikoak disketean, CD-ROMean edota Interneterako ikasmaterialean egon behar du (liburu elektronikoetan izan ezik): "menuan" integratua (irakurri eta inprimatzeko aukerekin) edota autoexekutagarri diren "irakurri" eta "idatzi" fitxategi moduan.

h) Relación de autor(es) y personas que participan en el trabajo e indicación de la autorización y fecha.

21. artikulua.– Planteamendu didaktikoaren aldetik hezkuntza-softwareen produktoreek honako ezaugarriok kontuan izango dituzte ikasmateriala produzitzerakoan:

3.– La guía didáctica debe estar incluida en el disquete, CD-ROM o bien en el material escolar preparado para Internet (excepto en los libros electrónicos): integrada en el "menú" (con opción de leer e imprimir) o en forma de ficheros "irakurri" e "idatzi" autoejecutables.

1.– Programaren ildo nagusiak xedeen, edukien eta ekintzen araberako moduluetan antolaturik egotea.

Artículo 21.– En cuanto al planteamiento didáctico las empresas/personas productoras de software educativo deberán tener en cuenta las siguientes características a la hora de producir el material:

2.– Pantaila bakoitzaren iraupenak ikaslearen ikasteko erritmora egokiturik egotea. Ikasleak pantailak pasatzeko edota denbora kontrolatzeko aukera izatea.

1.– Organizar el programa adecuadamente modularizado según objetivos/contenidos/actividades.

3.– Gaia bera, berezkoa duen zailtasunaren arabera, zailtasun-maila desberdinen arabera antolatzea.

2.– Adecuar el tiempo de presencia de cada pantalla de acuerdo y/o de forma adaptable al ritmo de aprendizaje del/la alumno/a, quien podrá disponer del control para el cambio de pantalla o del tiempo.

4.– Ikasleak, ikasten duen neurrian, atzera egiteko edo beste bide batetik joateko aukera izatea.

3.– Organizar el tema en diferentes niveles en función de su propia dificultad.

5.– Irakasleak ikasle desberdinentzako zailtasun-maila desberdinak hautatzeko, eta beren jarraipena egiteko, ahalmena eta aukera izatea.

4.– Permitir al/la alumno/a, a medida que vaya aprendiendo, el poder retroceder o elegir diferentes caminos.

6.– Softwareak aurkezten duen edukia osatzeko edo aldatzeko aukera izatea irakasleak.

5.– El que el/la profesor/a pueda elegir diferentes niveles de dificultad para cada alumno/a, y realizar su seguimiento.

7.– Hastera, jarraitzera edota berriro hastera bultzatzen duten elementu edo planteamendu motibatzaileak izatea.

6.– El que el/la profesor/a pueda completar o cambiar el contenido que ofrece el software.

8.– Ordenagailuak eskaintzen dituen ahalmen teknikoak lagungarri didaktiko moduan aprobetxatzeko era: irudiak argiak eta neurriz egokiak izatea, eta testu-irudi-soinuen arteko harremanak atseginak.

7.– El que el programa posea elementos o planteamientos motivadores que animen a iniciar/continuar/reiniciar la actividad planteada.

9.– Programak egiten dituen simulazioak benetako errealitatearekin bat etortzea.

8.– El emplear adecuadamente, como ayudas didácticas, las posibilidades técnicas ofrecidas por el ordenador: el que los gráficos sean claros y de tamaño adecuado; la relación texto/gráfico/sonido agradable.

10.– Gaizki erantzunez gero, benetako erantzuna emateko aukerarik edota hutsak sumatzeko laguntzarik izatea.

9.– El que las simulaciones que realiza el programa se correspondan con la realidad.

11.– Eguneroko eginkizunetan erabiltzen diren ikasmaterialekin integratuta egotea.

10.– El que el programa suministre la respuesta adecuada si se ha respondido erróneamente varias veces y/o que tenga una ayuda lógica para detectar los errores.

12.– Ikaslea ebaluatzeko modua izatea, bai erabiltzailearentzat eta bai tutorearentzat. Erantzunen puntuazioak edo denborak gordetzeko aukera ere bai.

11.– El que el programa se integre adecuadamente con los materiales didácticos de uso cotidiano.

13.– Erantzun irekiak onartzeko ahalmena izatea.

12.– El que el programa realice la evaluación del/la alumno/a, tanto para el/la usuario/a como para el/la tutor/a. El que registre el tiempo de respuesta y/o las puntuaciones de las respuestas.

14.– Integrazio-maila ona (multimedia-proiektuetan).

13.– El que admita respuestas abiertas.

15.– Planteamendu interaktiboa.

14.– El que tenga un buen nivel de integración (en proyectos multimedia).

16.– Informatikaz ez da ezer askorik jakin beharko programa erabiltzeko.

15.– El que tenga un planteamiento interactivo.

17.– Beste euskarri batzuetan eginiko ikasmaterialek baino kalitate hobea izatea.

16.– El que no se requiera poseer conocimientos de informática para utilizar el programa.

18.– Edozein aurreiritzi-mota kanpoan uztea.

17.– El que presente una calidad superior a la de los materiales escolares elaborados en otros soportes.

22. artikulua.– Hezkuntza-software bakoitzari gutxienezko gaitasun-maila bat eskatuko zaio, bere planteamendu didaktikoaren egokitasuna segurtatzeko. Eskakizun horren asmoa ez da planteamendu didaktiko konkretua epaitzea, gutxienezko egokitasun hori ziurtatzea baizik.

18.– El que prescinda de cualquier forma de prejuicio.

XII. KAPITULUA
BALDINTZA TEKNIKOAK

23. artikulua.– Diru-laguntza jaso nahi duen ikasmaterial orok teknikoki egokia dela ziurtatu eta frogatu beharko du. Ondorioz, 16. artikuluan zehaztutako onespen-prozedurari jarraitu beharko dio.

Artículo 22.– A todo software educativo se le exigirá un grado mínimo para asegurar la idoneidad del planteamiento didáctico. Con ello no se juzgará el planteamiento didáctico concreto, si no que se garantizará la idoneidad mínima del mismo.

CAPÍTULO XII
REQUISITOS TÉCNICOS

24. artikulua.– 1.– Eredu nagusi gisa ondoko hau hartuko da kontuan:

Artículo 23.– Todo material que vaya a ser subvencionado mediante esta convocatoria deberá certificar y demostrar que es técnicamente correcto. Para ello se seguirá el procedimiento de autorización mencionado en el artículo 16.

a) PC bateragarriak (MPC I standarda aukeran).

Artículo 24.– 1.-.Como modelo básico se tendrá en cuenta lo siguiente:

b) Prozesadorea: Pentium.

a) PC compatible (MPC I standard opcional).

c) Koloredun VGA txartela (640x480 pixel, 256 kolore).

b) Procesador: Pentium.

d) Soinua (aukerakoa Sound Blaster txartela edo bateragarria).

c) Tarjeta VGA color (640x480 píxel, 256 colores).

e) 3 1/2"ko diskete-irakurlea (dentsitate gorena).

d) Sonido (opcional, compatible con tarjeta Sound Blaster o compatible).

f) CD-ROM irakurlea (aukeran, MPC I standard-aren arabera).

e) Disquetera de 3 1/2" (alta densidad).

2.– Edozein ordenagailu-mota erabiltzen dela eta edozein erloju-abiadura duela, programan dauden ariketen abiadura beti berdina izango da.

f) Lector CD-ROM (opcional, según standard MPC I).

3.– Balio-urriturik dauden ikasleen behar berezietarako softwareari dagokionez, berariazko gailuak eransteko aukera aztertuko da, beti ere oinarrizko ekipoaren komunikazio-ate standardaren bidez (seriean, paraleloan).

2.– La velocidad del programa será la misma sea cual sea el tipo de ordenador y la velocidad de reloj.

25. artikulua.– Interneterako prestatutako ikasmaterialek honako ezaugarriok izango dituzte:

3.– En el caso de software para alumnos/as con necesidades específicas debidas a minusvalías, se tendrá en cuenta la posibilidad de añadir dispositivos específicos, siempre a través de los puertos de comunicaciones (serie y paralelo) standard del equipo básico.

a) Netscape 3.11 edota Explorer 4.00rako prestatuak egongo dira ikasmaterial horiek.

Artículo 25.– Los materiales escolares preparados para Internet tendrán las siguientes características:

b) Testuak: HTML formatuan egongo dira orritik besterik gabe irakurtzekoak diren kasuetan. Testua hautatu eta disko gogorrera eramatekoa baldin bada, testuak Word-en, RTF formatuan edota PDF formatuan (azken formatu hau erabiliz gero, Acrobat Reader programa instalatzeko aukera eman beharko zaio erabiltzaileari) egon beharko du.

a) Esos materiales deberán estar preparados para Netscape 3.11 o Explorer 4.00.

c) Programak: Interneten zuzenean erabiltzekoa izan daiteke edota fitxategi gisa hartu eta ondoren disko gogorrean instalatzekoa. Azken hauetan prestatzaileak kontuan izan beharko du fitxategiaren tamaina eta horren arabera moduluetan edo ataletan banatu beharko du (konprimitutako 3 Mbeko moduluetan hain zuzen ere).

b) Los textos: cuando se trate de textos para su simple lectura desde la página deberán estar en formato HTML. Si se da la opción de seleccionar el texto y de trasladarlo al disco duro deberán ir en formato Word, RTF o PDF (en el caso de este último formato se deberá dar al usuario la posibilidad de instalar el programa Acrobat Reader).

XIII. KAPITULUA
TIRADA-BALDINTZAK

26. artikulua.– 1.– Deialdi honetara aurkezten

c) Los programas: puede tratarse de programas para ser utilizados directamente en Internet o bien para ser cogido el fichero para su posterior instalación en el disco duro. En este último caso se deberá tener en cuenta el tamaño del fichero y según el tamaño del fichero organizarlo en módulos o apartados (concretamente en módulos comprimidos de 3 Mb).

CAPÍTULO XIII
REQUISITOS DE TIRADA

den edozein software-proiekturen salmentarako tirada egin beharko da, eta horren banaketa ziurtatu. Gutxienez 100 alekoa, eta gehienez 300ekoa, izan beharko du tirada honek, produktore bakoitzak Sailari eskaini beharrekoak kontuan hartu gabe. Interneten eskuragarri edo erabilgarri jarritako ikasmaterialek ez dute baldintza hau bete beharrik izango.

Artículo 26.– 1.– Se deberá realizar una tirada de todo proyecto presentado a la presente convocatoria, y asegurar su distribución. Deberá ser de 100 ejemplares como mínimo y 300 como máximo sin incluir los ejemplares destinados al Departamento. Los materiales escolares integrados en Internet no deberán cumplir este requisito.

2.– Tirada hau ohiko moduan egin beharko du produktore edo enpresa bakoitzak, agindu honetan zehaztutako baldintzak errespetatuz. Kopia guztiek, CD-ROM/Multimedien kasuan eta Interneterako prestatutakoak izan ezik, segurtasun-maila handiko babes-sistema eraman beharko dute berekin.

2.– Esta tirada se realizará en la forma habitual de cada empresa/persona productora, respetando siempre las condiciones señaladas en la presente Orden. Cada copia llevará un sistema de protección de alto nivel de seguridad, excepto en el caso de los CD-ROM/Multimedia y el de los preparados para Internet.

3.– Aipatutako tirada horren banaketa bost urterako ziurtatu beharko da. Interneterako prestatutako ikasmaterialen kasuan ere ikasmaterial horrek bost urtez egon beharko du eskuragarri aipatu sarean.

3.– La distribución de esta tirada deberá asegurarse por cinco años. En el caso de los materiales escolares preparados para Internet se deberá garantizar el que dicho material se podrá utilizar los próximos cinco años en dicha red.

27. artikulua.– Salmentarako egiten den tirada horrezaz gainera 46 kopia itxi eta babestu eskuratu beharko zaio Euskara Zerbitzuari (3 1/2"-ko disketeetan edo CD-ROMetan), merkataritza-baliorik gabeko erakuskari moduan, euskal irakasmunduan software-produktu horien ezaguera eta erabilera zabaltzeko asmoz. Multimedia-lanetan, lanaren zati guztiak (edozein delarik ere oinarria edo formatua) entregatuko dira. Interneterako prestatutako ikasmaterialek ez dute baldintza hau bete beharrik izango.

Artículo 27.– Aparte de esta tirada para venta se deberán entregar 46 muestras cerradas y protegidas al Servicio de Euskara (en disquetes de 3 1/2" o CD-ROM) en concepto de muestras sin valor comercial, al objeto de fomentar el conocimiento y uso del software en euskara en el mundo educativo vasco. En trabajos multimedia, cada muestra constará de todos los componentes del mismo (sea cual sea el soporte o formato). Los materiales escolares preparados para Internet no tendrán que cumplir este requisito.

28. artikulua.– Laguntza-bide honetara bildutako ikasmaterial orok, Interneterako prestatutakoak izan ezik, tirada zenbakitua izango du: hau da, diruz lagundutako edozein ikasmaterialek "0"-tik eskabide-orrian adierazitako tiradarainoko zenbaki bat eraman beharko du berekin, leku agerian. Berdin egin beharko da ikasmaterial horren edozein berrargitalpenetan.

Artículo 28.– Todo material escolar acogido a la presente convocatoria deberá tener su tirada numerada, excepto los preparados para Internet, es decir, cualquier ejemplar de material escolar que reciba ayuda deberá llevar consigo, en sitio bien visible, un número que vaya del "0" al número de la tirada señalado en el impreso de solicitud. También se deberá cumplir este requisito en cualquier reedición de dicho material escolar.

XIV. KAPITULUA
CAPÍTULO XIV
DIRU-LAGUNTZEN KALKULUA
CÁLCULO DE LA SUBVENCIÓN Y RESOLUCIÓN DE LA CONVOCATORIA

29. artikulua.– Deialdian zehar aipaturiko baldintzak betetzen dituzten ikasmaterialen adostasun-neurketa egin eta, eskatzaileak eskabide-orrian zehaztutako datuen inguruan beharrezkoak diren zuzenketak egin ostean, zeregin horretaz arduratuko den Ebazpen-batzordeak ikasmaterial bakoitzari dagokion diru-laguntzaren proposamena finkatu eta arrazoituko du eta, ondoren, ebazpen-proposamena Hezkuntza sailburuordeari aurkeztuko.

Artículo 29.– 1.– Una vez cotejados los datos de los materiales que cumplen todos los requisitos mencionados, y de hacer las correcciones pertinentes con respecto a los datos presentados en las hojas de solicitud, corresponderá a una Comisión de Resolución, creada a este efecto, realizar la propuesta y su razonamiento y elevar dicha propuesta de resolución al Viceconsejero de Educación.

30. artikulua.– 1.– Aipatutako Ebazpen-batzordearen partaideak honako hauek dira:

Artículo 30.– 1.– Los miembros de dicha Comisión de Resolución son:

– Hezkuntza sailburuordea, batzordearen buru.

– El Viceconsejero de Educación (presidente).

– Hezkuntza Berriztatzeko zuzendaria.

– El director de Innovación Educativa.

– Euskara Zerbitzuaren burua.

– El jefe del Servicio de Euskara.

– Ikasketen Antolamenduko Zerbitzuko ordezkari bat, Hezkuntza sailburuordeak izendatua.

– Un/una miembro del Servicio de Ordenación Académica, nombrado/a por el Viceconsejero de Educación.

– EIMA III-ko teknikaria, batzordearen idazkari.

– El/la técnico de EIMA III (secretario/a).

2.– Batzorde honen aholkulari gisa, jakitun beregain edo profesionalak kontuan hartu ahal izango dira.

2.– Para asesoramiento de esta Comisión se podrá contar con diferentes profesionales o personas expertas independientes.

31. artikulua.– Goian aipatutako ebazpen-proposamena landu ahal izateko, Ebazpen-batzordeak I eta II. eranskinetan azaldutako irizpide eta prozeduran oinarrituko du bere lana.

Artículo 31.– Para elaborar la propuesta de resolución la Comisión de Resolución basará su trabajo en los criterios y procedimientos detallados en los anexos I y II.

32. artikulua.– 1.– Ebazpen-batzordearen proposamena ikusiz laguntza-deialdi honen ebazpena egingo du Hezkuntza sailburuordeak, proiektu bakoitzari dagokion laguntza zehatza emanez.

Artículo 32.– 1.– El Viceconsejero de Educación, vista la propuesta de la Comisión de Resolución, resolverá la presente convocatoria, indicando la ayuda exacta que corresponda a cada proyecto.

2.– Agindua indarrean jarri eta, beranduenik, sei hilabeteko epean hartuko da Ebazpena. Laguntza-eskatzaile bakoitzari emango zaio Ebazpenaren berri.

2.– La Resolución de esta convocatoria se hará pública en el BOPV en un plazo máximo de seis meses a partir de la entrada en vigor de esta Orden, y se comunicará a cada uno de los interesados.

3.– Ebazpena EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, hamabost egun naturaleko epea izango du produktore bakoitzak, bere produkzioa egingo duen ala ez ziurtatu eta lan-egutegia idatziz aurkezteko. Ziurtapen hau egiten ez badu, diru-laguntzari uko egiten diola ulertuko da.

3.– Cada productor dispone de quince días naturales a partir del día siguiente al de su publicación para confirmar por escrito si va a realizar o no su(s) producción(es), así como para presentar el correspondiente calendario de trabajo. Caso de no sustanciarse esta confirmación, se entenderá que los adjudicatarios renuncian a la ayuda concedida.

4.– Laguntza-eskatzaileetariko bat edo gehiago hartutako Ebazpenarekin ados ez balego eta gora jo nahi balu, Ebazpena EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, hilabeteko epean gorako errekurtsoa egiteko aukera izango du Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuaren aurrean.

4.– Contra dicha Resolución podrán los/las interesados/as interponer recurso de alzada ante el Consejero de Educación, Universidades e Investigación en el plazo de un mes a partir del día siguiente de su publicación en el BOPV.

5.– Esandako epean hartu beharreko Ebazpena hartuko ez balitz, halere, isiltasuna ezezko erantzuna bailitzan jokatuko litzateke.

5.– En caso de no recaer resolución expresa en el plazo establecido al efecto, la solicitud se entenderá desestimada.

XV. KAPITULUA
CAPÍTULO XV
JARRAIPEN-LANAK
TAREAS DE SEGUIMIENTO

33. artikulua.– 1.– Berariazko Jarraipen-batzordea arduratuko da deialdi honen harian diru-laguntza aginduta duten proiektuen jarraipena egiteaz, laguntza agindu eta, proiektua burutu ondoren, ordainketa egin arte.

Artículo 33.– 1.– Una Comisión de Seguimiento establecida al efecto se encargará de la labor de seguimiento de los proyectos que tuvieran asignada una ayuda en base a la presente convocatoria. Su labor se desplegará desde la asignación de la ayuda hasta la realización del pago, una vez finalizado el proyecto.

2.– Jarraipen-batzordearen partaideak honako hauek dira:

2.– Son miembros de la Comisión de Seguimiento:

– Hezkuntza Berriztatzeko zuzendaria, batzordearen buru.

– El director de Innovación Educativa (presidente).

– Euskara Zerbitzuaren burua.

– El jefe del Servicio de Euskara.

– EIMA III-ko teknikaria, idazkari.

– El/la técnico del programa EIMA III (secretario/a).

3.– Jarraipen-lanaren inguruan sortutako gertakari desberdinen onarpena ere Jarraipen-batzordearen esku geratzen da.

3.– Las incidencias que se detecten en torno a dicha labor de seguimiento precisarán la aceptación de dicha comisión.

4.– Berari dagokio, orobat, hasieran agindutako laguntzan kopuru-aldaketarik egiteko motiborik dagoen aztertzea eta Hezkuntza sailburuordeari hartarako proposamena egitea.

4.– Así mismo, a ella corresponde analizar si hay motivos para variar las cantidades asignadas como ayuda y en tal caso proponer al Viceconsejero de Educación las modificaciones oportunas.

5.– Batzorde honen aholkulari gisa, jakitun beregain edo profesionalak kontuan hartu ahal izango dira.

5.– Para asesoramiento de esta Comisión se podrá contar con diferentes profesionales o personas expertas independientes.

XVI. KAPITULUA
CAPÍTULO XVI
LANAK AURKEZTEKO PROZEDURA ETA DIRU-LAGUNTZEN ORDAINKETA
PRESENTACIÓN DE TRABAJOS Y PAGO DE LAS AYUDAS

34. artikulua.– Adjudikazioa egin, ebazpena EHAAn argitaratu eta jakinarazpena egin ondoren honako prozedura hau erabiliko da hezkuntza-software bakoitzarekin laguntza ordaindu arte.

Artículo 34.– Una vez adjudicada la ayuda, publicada en el BOPV y hecha la notificación, se seguirá el procedimiento adjunto con cada software educativo, hasta el pago de la ayuda.

1.– Hezkuntza-softwarearen masterra produzitu ondoren, Hezkuntza Sailburuordetzako Ikasketen Antolamendurako Zerbitzuan hiru kopia (3 _"-ko edo CD-ROM formatuan) eta masterrarekin batera ikasmaterialen onespen-bidea arautzen duen dekretuak eskatzen duen eskabide-orria, ikasmaterialaren proiektua, etab. aurkeztu beharko dira Hezkuntza Sailaren onespena jasotzeko 2008ko abuztuaren 31 baino lehen onetsiak izan daitezen. Kopia bakoitzak bere gida didaktikoa izango du, azterketa-lanari ekiteko. Kopia hauek babestuak izango dira CD-ROM multimedien kasuan izan ezik. Hezkuntza-software batek onespena jaso ahal izateko ikasmaterialen onespena arautzen duen azaroaren 3ko 295/1998 Dekretuan jasotakoaren arabera hiru egokitasun-azterketa gainditu beharko ditu. Egokitasun-azterketa hauek, ikasmaterialen onespen-bidea arautzen duen dekretuan jasotzen denari jarraituz, hilabeteko epean egingo dira.

1.– Realizada la producción, se presentarán para su análisis tres copias (en formato de 3 1/2" o CD-ROM), junto con su guía didáctica además de los materiales indicados en el Decreto que regula la autorización de materiales escolares (impreso de solicitud de autorización, el proyecto del material, etc.) para su autorización por parte del Departamento de Educación, antes del 31 de agosto del 2008, en el Servicio de Ordenación Académica de la Viceconsejería de Educación. Estas copias deberán estar protegidas excepto las de los CD-ROM/Multimedia. Para que un programa sea autorizado por el Departamento deberá superar los tres análisis de idoneidad según lo recogido en el Decreto 295/1998, de 3 de noviembre, que regula la autorización de los materiales escolares. Estos análisis se realizarán en el plazo de un mes, tal y como se recoge en el decreto para la autorización de materiales escolares.

a) Agindu honetan adierazitako baldintzak eta azaroaren 3ko 295/1998 Dekretuan jasotakoak behar bezala bete badira, eta materialak (X, XI eta XII. kapituluen arabera) egokitasun-azterketak gainditu eta onespena jasotzen badu, aurkeztutako materialaren parte bat (lan-kopia bat) atzera itzuliko da produktoreak tirada egiteko.

a) De cumplirse correctamente las condiciones exigidas en la presente orden y las recogidas en el Decreto 295/1998, de 3 de noviembre, y si el material escolar supera los diferentes análisis de idoneidad (según los capítulos X, XI y XII) y si recibe la autorización del Departamento de Educación, se devolverá una copia de la producción para que se proceda a la realización de la tirada.

b) Masterrak onespenik jasoko ez balu, Hezkuntza Sailburuordetzako Ikasketen Antolamendurako Zerbitzuak egin beharreko aldaketen proposamena egingo dio produktoreari, lana atzera itzuliz proposaturiko aldaketak egiteko. Produktorea zuzenketekin ados egon ez eta zuzenketen gaineko alegazioak egin nahiko balitu hamabost lan-eguneko epea izango du horretarako. Ikus honen gainean ikasmaterialen onespen-bidea arautzen duen azaroaren 3ko 295/1998 Dekretuan honen gainean esaten dena. Bigarren saioan egokitasun-azterketak gainditzen baditu eta ikasmaterial horrek Hezkuntza Sailaren onespena jasotzen badu, a) puntuan bezala jokatuko da; baina materiala egokitasun-azterketetara aurkezten ez baldin bada, edota haiek gainditzen ez baldin baditu, Hezkuntza Sailburuordetzak, interesatuari aurretik entzunez, ukatu egin ahal izango dio agindutako laguntza azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginak arautzen duen bezala eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuak (1992-02-7ko EHAAn) dioenaren arabera sarrera publiko moduan bueltatu beharrean aurkituko da dirua laguntza-jasotzailea bere garaian agindutako laguntzaren gaineko diru-aurrerakina abal bidez jaso bazuen.

b) Si el master no resultase aprobado, el Servicio de Ordenación Académica de la Viceconsejería de Educación devolverá el trabajo a la empresa/persona productora indicándole las modificaciones que fueran precisas. Si la empresa/persona productora no estuviese de acuerdo con las correcciones propuestas y quisiese realizar alegaciones tendrá un plazo de quince días laborales para efectuarlas. Ver sobre este tema lo recogido en el Decreto 295/1998, de 3 de noviembre, que regula el proceso de autorización de los materiales escolares. Si se supera en la segunda ocasión los análisis de idoneidad se procederá como en la fase a) de este apartado; pero, si no se presenta el material a este segundo análisis o no se supera el mismo, la Viceconsejería de Educación, previa audiencia del/la interesado/a, podrá revocar la adjudicación inicial según lo señalado en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre (BOPV de 07-02-1992) y la empresa/persona productora deberá devolver el dinero percibido a modo de ingreso público en el caso de que hubiese recibido un adelanto de la ayuda mediante aval.

2.– Tirada egin ondoren, edota ikasmateriala Interneten eskuragarri jarri ondoren, beti ere masterra onartu eta hiru hilabete pasa baino lehen, ondoren zehaztutakoak aurkeztu beharko dira Hezkuntza Sailburuordetzako Euskara Zerbitzuan aztertzeko:

2.– Realizada la tirada, colocado el material escolar en Internet, en un plazo no superior a 3 meses desde la autorización del master, se deberá presentar lo detallado a continuación en el Servicio de Euskera de la Viceconsejería de Educación para su análisis:

a) Merkataritza-baliorik gabeko erakuskari moduan erabiliko diren 46 ale (Interneteko ikasmaterialen kasuan izan ezik). Horietarik, 2 ale EIMA programara bidaliko dira, ikasmaterialari egitea dagokion tiradaren egokitasun-azterketa egin dakion. Gainerako 44 aleak EIMA Programak Eibarren (Gipuzkoa) duen Dokumentazio Zentrora bidaliko dira.

a) 46 ejemplares (en concepto de muestras sin valor comercial) de la tirada, excepto en el caso de los materiales escolares para Internet. De ellos, 2 muestras se enviarán al Programa EIMA, para el correspondiente análisis de la idoneidad técnica de la tirada. El resto de las 44 unidades se enviarán al Centro Documental del Programa EIMA, sito en Eibar (Gipuzkoa).

b) Banaketaren ziurtagiria. Banakuntzari ekin zaiola ziurtatu beharko da, banaketa-enpresak/ek sinatutako agiri baten bidez (bost urterako banaketa-konpromisoa, merkatari-prezioa, tirada eta salmenta-prezioa adierazi beharko dira bertan). (Interneteko ikasmaterialen kasuan, ikasmateriala Interneten eskuragarri gutxienez bost urtez egongo dela ziurtatzen duen zinpeko aitormena produktoreak izenpetuta).

b) Certificado de distribución. Certificación firmada por la(s) distribuidora(s) de que se ha preparado la distribución de la tirada (se indicarán en el mismo el compromiso de distribución para 5 años, el precio de distribuidor, la tirada y el precio de venta al público) (en el caso de materiales escolares para Internet, se deberá presentar una declaración jurada firmada por el productor garantizando que dicho material escolar estará disponible en Internet al menos durante cinco años).

c) Lege-gordailua egin izanaren froga-agirien fotokopia.

c) Fotocopia del resguardo que acredite haber solicitado el depósito legal.

d) Arduradunaren zinpeko aitormena, hezkuntza-software jakin hori produzitzeko eta merkaturatzeko eskaera-orrian aitortutako diru-kopuruak erabili direla ziurtatuz, edota, bestela, kopuru hura zuzenduz eta benetakoa adieraziz. Euskara Zerbitzuak faktura bidezko egiaztapena eska diezaioke produktoreari, hala iritziz gero.

d) Declaración jurada del/la representante legal, certificando que se han utilizado las cantidades declaradas en el impreso de solicitud para la producción y distribución del material, o sino ha sido así, modificando dicha cantidad y declarando cual ha sido la verdadera cantidad. El Servicio de Euskera si lo estima oportuno podrá solicitar la empresa/persona productora la justificación mediante facturas del gasto realizado.

e) Produktorearen zinpeko aitormena tirada non jasotzen den adieraziz eta biltegiaren helbidearen berri emanaz (interneteko ikasmaterialen kasuan zinpeko aitormen baten bidez ikasmaterial hori Interneteko zein helbidetan dagoen eskuragarri adierazi behar du produktoreak).

e) Declaración jurada realizada por el/la representante legal de la empresa declarando donde se encuentra depositada la tirada del material, y dando a conocer la dirección de dicho almacén (en el caso de los materiales escolares para Internet el productor deberá presentar una declaración jurada señalando la dirección de Internet en la que el mencionado material está disponible).

f) Legeen aldaketaren ondorioz dokumentazio gehigarririk behar izanez gero, laguntza-deialdiaren ebazpenean zehaztuko da.

f) Si por modificación de alguna ley es necesario presentar otros documentos, éstos se detallarán en la resolución de esta convocatoria.

g) Tiradaren egokitasun-azterketa honen erantzuna hilabeteko epean emango da.

g) La respuesta a este análisis de idoneidad de la tirada se emitirá en el plazo de un mes.

3.– Hezkuntza-softwareak onespena jaso ondoren eta ikasmaterialen onespen-bidea arautzen duen azaroaren 3ko 295/1998 Dekretuan eta agindu honetan jasotako baldintzak betetzen badira, eta tirada ere onartzen bada, agindutako laguntza luzatuko zaio diru-jasotzaileari. Ordainketa gauzatu aurretik Hezkuntza Sailburuordetzak banaketarako prestaturiko ale guztiak ikuskatu ahal izango ditu. Diru-jasotzaileak laguntzaren % 50eko aurrerakina eskatu bazuen, 37. artikuluan esandakoaren arabera, laguntza ordaintzeko ohiko tramitearen ordez beste laguntza-erdiaren ordainketa egingo da eta bere garaian gordetako abala itzuliko zaio. Interneten eskuragarri edo erabilgarri jarritako ikasmaterialen kasuan aurreikusitako tokian kokaturik dagoela eta behar bezala funtzionatzen duela konprobatuko du Hezkuntza Sailak.

3.– Una vez autorizado el software educativo por parte del Departamento de Educación y si según lo recogido en el Decreto 295/1998, de 3 de noviembre, y lo recogido en esta Orden se acepta la tirada, se procederá al trámite inmediato del pago de la ayuda. Previamente al pago, la Viceconsejería de Educación podrá examinar todos los ejemplares dispuestos para su distribución. En caso de que el/la adjudicatario/a hubiera solicitado el adelanto del 50% de la ayuda conforme a lo marcado en el artículo 37, la tramitación del pago de la ayuda se sustituye por el pago de la mitad de la ayuda restante y la devolución del aval depositado en su día. En el caso de los materiales escolares preparados para Internet se comprobará que el material escolar está disponible en Internet y que funciona correctamente.

4.– Konprobazioak egin ondoren ikasmaterialari onespena ukatu edota agindu honetan ezarritako baldintzen arabera tirada hori edota Interneten jarritako ikasmateriala onartzen ez bada, ostera, kopiatze-lanak berritzera, edota Interneten jarritako ikasmaterialari egin beharreko aldaketak idatziz bidaliko ditu Hezkuntza Sailburuordetzak, epe jakin batean eta dagozkion aldaketak proposatuz. Bigarren azterketa gaindituz gero, a) puntuan adierazitako eran jokatuko da. Gainditzen ez baldin badu, ordea, Hezkuntza Sailburuordetzak ukatu egingo du agindutako laguntza, 1/1997 Legegintza Dekretuak, azaroaren 11koak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginak arautzen duen bezala eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuak (1992-02-07ko EHAAn) dioenaren arabera agindutako diru-laguntzaren abal bidezko aurrerakinik jaso bazuen sarrera publiko moduan bueltatu beharrean aurkituko da diru-jasotzailea.

4.– Si por el contrario, una vez realizadas las comprobaciones la autorización es revocada o si según lo señalado en esta Orden la tirada o bien el material escolar colocado en Internet no es admitido, se devolverá el trabajo para repetir el copiado o se notificará por escrito las oportunas modificaciones por escrito en el caso de los materiales escolares para Internet indicando unas modificaciones concretas. Una vez superado el segundo examen, se procederá como se indica en la fase a) de este apartado. En caso de no superarlo, el Viceconsejero de Educación revocará la ayuda; según lo señalado en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre (BOPV de 07-02-1992) según el cual la empresa/persona productora si en su día recibió el adelanto de la ayuda mediante aval deberá devolverlo a modo de ingreso público.

5.– Hezkuntza Sailburuordetzak tirada ikuskatu ahal izango du, laguntza ordaindu aurretik. Horretarako, tirada egin bezain azkar kasuan kasuko produkzio-etxeak horren berri emango dio Euskara Zerbitzuari ikasmaterialok ikusgai non dauden azalduz. Astebeteko epean, Zerbitzu honek bertara joan eta kopurua zenbatzeko eskubidea izango du, interesatuarekin batera akta jasoaz eta biek izenpetuz.

5.– La Viceconsejería de Educación podrá revisar la tirada previamente al pago de la ayuda. A tal efecto, y una vez realizada la tirada, la correspondiente empresa/persona productora deberá informar de ello al Servicio de Euskera, indicando el lugar donde se encuentra el material. En el plazo de una semana dicho Servicio podrá comprobar in situ el número de ejemplares editados, personándose en el lugar indicado junto con el/la interesado/a y levantando acta, que firmarán ambas partes.

6.– Horren ondoren, edo astebeteko epe hori amaitu bezain azkar, tirada ikuskatzeko eskubidea galdu egingo du Hezkuntza Sailburuordetzak. Faktura edo bestelako dokumentu bidezko egiaztatze-lana egiteko eskubide osoa gordeko du, halere, geroko.

6.– Posteriormente, o bien transcurrido el plazo de una semana, la Viceconsejería de Educación perderá el derecho a comprobar directamente la tirada. No obstante, se reserva íntegro el derecho a exigir justificaciones posteriormente mediante factura u otro tipo de justificación.

35. artikulua.– Benetan produzitutako softwareak behar besteko adostasuna agertu beharko du eskabide-orrian esandakoarekin. Ondoko puntu hauek, batez ere, oso bereziki zaindu beharko dira:

Artículo 35.– El material de software educativo ya producido deberá ajustarse a lo señalado en el impreso de solicitud. Especialmente se tendrá en cuenta:

a) 16. artikuluan zehaztutako onespena jaso izanaren berri ematen duen esaldia eta data.

a) La autorización y fecha según lo indicado en el artículo 16.

b) Programa-mota eta helburuak: produzitutako softwareak bat etorri beharko du eskabide-orrian azaldutako xede, eduki, trataera-mota eta abarreko ezaugarri pedagogikoekin.

b) Tipo de programa y objetivos. El software producido debe corresponderse con los objetivos, contenidos, tipo de tratamiento y demás características pedagógicas señaladas en la solicitud.

c) Produkzio-kostua. Hezkuntza Sailburuordetzak egoki baderitzo, laguntza-jasotzaileak eskabide-orrian adierazitako produkzio-kostuen justifikazioa edo ziurtapena aurkeztu beharko du.

c) Costo de producción. El/la beneficiario/a deberá presentar certificación documentada o justificación de los costos señalados en el impreso de solicitud en caso de que la Viceconsejería de Educación así lo estime oportuno.

d) Lan-bolumena. Eskabide-orrian adierazitakoari bere hartan eutsi beharko zaio; % 10etik gorako aldaketak justifikatu egin beharko dira.

d) Volumen de trabajo. Será el señalado en el impreso de solicitud; se habrá de justificar todo cambio superior al 10%.

e) Salneurria. Tirada-kopurua eta onespenaren adierazpena.

e) El precio de venta. Número de tirada e indicación de la autorización y fecha.

f) Tirada. Kalitatea, ale-kopurua eta zenbakitzea.

f) Tirada. Calidad, cantidad y numeración.

g) Prestaera. Karatula, pegatina, lege-eskakizunak (Lege-gordailuaren zenbakia) aurreko bi leku horietan agertzea, baita onespenarena ere.

g) Presentación. Carátula, pegatina, indicación de los requisitos legales (número del depósito legal) en los lugares anteriormente citados, indicación de la autorización y fecha.

h) Banaketa-sarea. Eskabide-orrian aurrez ikusitakoa edo antzekoa izan beharko du, gutxienez.

h) Red de distribución. Deberá ser, como mínimo, la prevista en el impreso de solicitud o una similar.

i) Banaketa-ziurtagiria. Eguna, merkatari-prezioa, tirada eta salmenta-prezioa.

i) Certificado de distribución. Día, precio de distribuidor, tirada y precio de venta.

j) Lege-gordailua egin izanaren froga-agirien fotokopia.

j) Fotocopia del resguardo que acredite haber solicitado el depósito legal.

k) Arduradunaren zinpeko aitormena, ikasmaterial jakin hori produzitzeko eta merkaturatzeko eskabide-orrian aitortutako diru-kopuruak erabili direla ziurtatuz, edota, bestela, kopuru hura zuzenduz eta benetakoa adieraziz. Euskara Zerbitzuak faktura bidezko egiaztapena eska diezaioke produktoreari, hala iritziz gero.

k) Declaración jurada del/la representante legal, declarando que las cantidades percibidas en la convocatoria de ayudas han sido utilizadas en la producción y distribución de dicho material escolar, o bien, si las cantidades señaladas en su día en el impreso de solicitud han sido modificadas declarándolo y corrigiéndolo. El Servicio de Euskera podrá solicitar las facturas que estime oportunas para realizar las debidas comprobaciones.

l) Arduradunak eginiko ziurtagiria, ziurtagiri horretan tiradaren aleak non bildu diren eta kasuan kasuko biltegiaren helbidearen berri eman beharko da.

l) Certificado realizado por el/la representante legal de la empresa/persona productora declarando el lugar en el que se encuentra depositada la tirada y dando a conocer la dirección del almacén.

Lege-aldaketarik tartean gertatuko balitz, eta ondorioz dokumentu gehiago aurkeztu beharra suertatuko, deialdi honen ebazpenean emango da horren berri.

Si por modificación de alguna ley es necesario presentar otros documentos, éstos se detallarán en la resolución de esta convocatoria.

Interneterako prestatutako ikasmaterialen ezaugarri bereziak direla-eta, gorago aipaturiko agirietako batzuk soilik eskatuko zaizkie produkzio-etxeei, era honetako ikasmaterial bereziei dagozkienak hain zuzen ere.

En el caso de los materiales escolares preparados para Internet y debido a sus características especiales, tan solo se les pedirán algunos de los documentos arriba mencionados a las empresas productoras, las correspondientes a este tipo de materiales escolares.

36. artikulua.– Jarraipen-batzordearen gertakari-txosten teknikoa kontuan izanik, agindutako diru-kopurua ukatu, murriztu edo aldatu egin ahal izango du Hezkuntza sailburuordeak, benetan produzitutako ikasmateriala eskabide-orrian jasotako ezaugarrietatik aldentzen den neurrian.

Artículo 36.– El Viceconsejero de Educación, teniendo en cuenta el informe técnico de la Comisión de Seguimiento podrá reducir o variar la cuantía de la ayuda asignada en la medida en que el material producido varíe respecto a las características declaradas en el impreso de solicitud.

37. artikulua.– Ikasmaterial bakoitzari agindutako laguntzaren % 50 aurreratzeko eskaera egin dezake produktore orok, III. eranskinean argitaratutako ereduaren arabera diru-kopuru horren banku-abala edo berme-etxearen baimena aurkeztuz, Eusko Jaurlaritzako Altxortegi Nagusiaren alde. Abal hau diru-jasotzaileak bere eginbeharrak ondo bete ahal izan ditzan eratzen da. Garantia hori Hezkuntza Sailburuordetzak bukatutako produkzioa, hau da tirada, onartzerakoan emango da amaitutzat.

Artículo 37.– Toda empresa/persona productora puede solicitar un adelanto del 50% sobre la ayuda adjudicada a cada material escolar presentando un aval bancario o de entidad aseguradora, a favor de la Tesorería General del Gobierno Vasco, siguiendo el modelo publicado en el anexo III. Este aval se constituye como garantía para que el/la perceptor/a de la ayuda cumpla correctamente con sus compromisos. Esta garantía se extinguirá en el momento en que la Viceconsejería de Educación dé su conformidad a la producción finalizada, es decir a la tirada.

38. artikulua.– Laguntza agindu ondoren ikasmaterialaren prestakuntza 2008ko abuztuaren 31tik harantz atzeratuko balitz, laguntza-jasotzaileak idazki bat aurkeztuko du Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzako Euskara Zerbitzura atzerapen honen zergatia azalduz. Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritza honek, hartarako duen Jarraipen-batzordeaz, 9. artikuluan esandakoari salbuespenik egiteko arrazoizko motiborik dagoen ala ez aztertuko du, eta dagokion erantzuna emango. Hilabete pasa ondoren Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzako Euskara Zerbitzuaren erantzunik ez balego, luzapen-eskabideak baimena duela ulertuko da.

Artículo 38.– En el caso de que, una vez adjudicada la correspondiente ayuda a un proyecto, la producción del mismo se demorara más allá del 31 de agosto de 2008, el/la interesado/a dirigirá un escrito al Servicio de Euskera de la Dirección de Innovación Educativa explicando las razones que han originado el retraso. Dicha Dirección, mediante la Comisión de Seguimiento creada al efecto, analizará si existen o no razones justificadas para hacer una excepción a lo señalado en el artículo 9, resolviendo en consecuencia. En el caso de que la respuesta del Servicio de Euskera de la Dirección de Innovación Educativa a la solicitud de retraso se demore más de un mes, se dará por autorizada.

XVII. KAPITULUA
CAPÍTULO XVII
ZABALKUNDE-ESKUBIDEAK
DERECHOS DE DIFUSIÓN

39. artikulua.– Laguntza jasotzen duten ikasmaterialak Internet edo Intranet bidez zabaltzea erabaki dezake Hezkuntza Sailburuordetzak. Zabalkunde-molde hau ez da mamituko laguntza osoa ordaindu eta 12 hilabeteko epea pasa arte.

Artículo 39.– La Viceconsejería de Educación podría decidir divulgar mediante Internet o Intranet los materiales que reciban subvención. Esta divulgación nunca se realizará antes de los doce meses a partir del pago de la totalidad de la ayuda correspondiente a cada proyecto realizado.

XVIII. KAPITULUA
CAPÍTULO VIII
LAGUNTZA-JASOTZAILEEN BETEBEHARRAK
REQUISITOS DE LOS BENEFICIARIOS

40. artikulua.– Deialdi honen bidez jasotako diru-laguntzen inguruan Ekonomi Jarraipenerako Bulegoak edota Euskal Herriko Kontu Epaitegiak, bere egitekoak betez eskatutako edozein informazio eskaintzera behartuta dago laguntza-jasotzailea.

Artículo 40.– En lo referente a las ayudas recibidas mediante esta convocatoria, el/la perceptor/a de la ayuda está obligado/a a facilitar cualquier información solicitada por la Oficina de Control Económico o por el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

41. artikulua.– Agindu honetan finkatutako edozein eginkizun ez betetzeak edota laguntzak lortzeko ezarritako baldintzetan gezurretan ibiltzeak, jokabide horien ondorioz gerta daitezkeen erantzukizun penalak baztertu gabe, agindutako laguntza galtzea ekarriko du; baita, hala legokiokeen kasuan, aurretik jasotako diru-kopurua atzera sarrera publiko moduan itzuli beharra ere, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginak arautzen duen bezala eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuak (1992-02-07ko EHAAn) dioenaren arabera.

Artículo 41.– El incumplimiento de cualquier requisito de los establecidos por esta Orden así como el falseamiento de las condiciones exigidas para acceder a la ayuda, al margen de las responsabilidades penales que pudieran derivarse de tales actuaciones, dará lugar a la pérdida de dicha ayuda y, en su caso, a la devolución de las cantidades recibidas más los intereses legales que resulten de aplicación, de acuerdo con el procedimiento previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre (BOPV 07-02-1992).

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Agindu honetako euskal eta erdal idazkien artean interpretazio-auzirik sortuko balitz, jatorrizkoa euskaraz idatzitakoa dela kontuan izanik hura hartuko da korapiloa askatzeko gidari.

Primera.– Si surgiera en esta Orden algún problema de interpretación entre los textos en euskera y castellano, se adoptará el texto euskérico como guía para solucionar dicha eventualidad ya que su primera redacción se realizó en dicho idioma.

Bigarrena.– Administrazio-bidea amaitzen duen Agindu honen aurka, interesdunek, aukeran, berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuari, eta errekurtsoa jartzeko epea hilabetekoa izango da Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita. Interesdunek, bestela, zuzen-zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute Euskal Autonomi Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazio Auzietarako Salan; bigarren aukera horretaz baliatzeko epea, berriz, bi hilabetekoa izango da Agindua aldizkari ofizial horretan argitaratu eta biharamunetik hasita.

Segunda.– Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Educación, Universidades e Investigación en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación en el BOPV, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala correspondiente del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir de dicha fecha.

Hirugarrena.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean Agindu hau.

Tercera.– La presente Orden entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2007ko irailaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2007.

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburua,

El Consejero de Educación, Universidades e Investigación,

JOSÉ ANTONIO CAMPOS GRANADOS.

JOSÉ ANTONIO CAMPOS GRANADOS.

I. ERANSKINA
ANEXO I
AGUNTZA-PROPOSAMENA KALKULATZEKO PROZEDURA
PROCEDIMIENTO PARA EL CÁLCULO DE LA PROPOSICIÓN DE SUBVENCIÓN

Deialdi honetara bildu eta ontzat eman den ikasmaterial bakoitzari legokiokeen laguntza-proposamena kalkulatzeko kostuak hartzen dira kontuan.

Para calcular la propuesta de ayuda que corresponda a cada proyecto acogido a la presente convocatoria se tomarán en cuenta los costos.

1.– Software-proiektuen kostua.– Software-proiektuaren kostua aztertzerakoan bere kostu mekanikoa (km) hartuko da kontuan, hau da, produkzio-kostua (Pk) gehi tirada egiteko kostua (Tk).

1.– Costo del proyecto.– Al analizar el costo del proyecto de software se tomará en cuenta el costo mecánico (km), es decir, el costo de producción (Pk) más los costos de realización de la tirada (Tk).

Km = Pk + Tk

Ko = Pk + Tk

Produkzio-kostuak softwarearen originala lortzeko egin behar diren lanak hartzen ditu kontuan. Bertan ez dira egile-eskubideak eta sorkuntza-kostuak sartzen.

Dentro de los costos de producción quedan incluidos los derivados de los trabajos necesarios para la obtención del original del software. No se incluyen gastos de creación ni de derechos de autor.

Tirada-kostuak, salmentarako egiten den tiradaren kostua gehi Euskara Zerbitzuari eskuratu beharreko merkataritza-baliorik gabeko erakuskarien kostua hartuko ditu kontuan.

El coste de tirada toma en cuenta el derivado de realizar la tirada para la venta más las muestras sin valor comercial para entregar al Servicio de Euskera.

Interneterako prestatutako ikasmaterialen kasuan produkzio-kostuak soilik hartuko dira kontuan eta bertan softwarearen master originala lortzeko egin behar diren lanak gehi ikasmaterial hori Interneten eskuragarri jartzeko egin beharrekoak hartuko dira kontuan.

En el caso de los materiales escolares preparados para Internet sólo se tendrán en cuenta los costos de Producción y en este se tendrán en cuenta los trabajos realizados para la obtención del master original más los costos derivados de la puesta de dicho material en Internet.

2.– Gehienezko produkzio-kostuak.– Hezkuntza-softwareen (CD-ROM multimediak, Interneteko hezkuntza-softwareak eta software arruntak) laguntza-kopuruak finkatzeko, ondoren zehazten diren gehienezko produkzio-kostuak (BEZ kanpo) ezartzen dira:

2.– Costos de producción máximos.– Se establecen los siguientes topes para los costos de producción para cada una de las categorías de software educativo (CD-ROM multimedia, Internet y software simple) (IVA excluido):

EREDUAK	DIRU-TARTEAK

MODELO	COSTOS

1.– Jatorrizko hezkuntza-softwareko proiektu arrunta.	 8.593 euro

1.– Proyecto simple de software educativo original.	8.593 euros

2.– Jatorrizko hezkuntza-softwareko proiektu konplikatua.	 17.176 euro

2.– Proyecto complicado de software educativo original.	 17.176 euros

3.– Softwarea itzultzeko edota egokitzeko proiektu arrunta.	4.690 euro

3.– Proyecto simple de traducción o adaptación de software.	4.690 euros

4.– Softwarea itzultzeko edota egokitzeko proiektu konplikatua.	7.793 euro

4.– Proyecto complicado de traducción o adaptación de software.	7.793 euros

5.– Jatorrizko CD-ROM/Multimedia proiektua, berritik osorik hasita.	46.171 euro

5.– Proyecto CD-ROM/Multimedia original, ex novo.	46.171 euros

6.– Jatorrizko CD-ROM/Multimedia proiektua, lehendik eginiko lanak integratuz.	21.309 euro

6.– Proyecto CD-ROM/Multimedia original, integrando materiales previos.	21.309 euros

7.– CD-ROM/Multimedia bat itzultzeko edota egokitzeko proiektua.	15.627 euro

7.– Proyecto de traducción o adaptación de un CD-ROM/Multimedia.	15.627 euros

Gehienezko produkzio-kostuak horiek izanik, produkzio-etxeek eskaera-fitxetan adierazitako produkzio-kostuen ereduak EIMA III deialdiko aditu teknikoak baloratutakoekin bat datozen edo ez ikusiko da. Bat ez datozen kasuetan produkzio-etxeak adierazitako produkzio-kostua aditu teknikoak iritzitako produkzio-kostuaren eredura egokituko da. Azken kasu hau ematekotan, hau da, aditu teknikoaren iritziz produkzio-kostua aldatu beharra dagoenean, produktoreari kontsultatuko zaio aurretik.

Partiendo de los costos de producción arriba indicados, el perito técnico del Programa EIMA III hará una valoración para comprobar si los modelos de costos de producción declarados por las empresas productoras se adecuan a los costos reales de producción. En el caso de que el costo de producción declarado no coincidiera con el definido por el perito, se dará por válido el definido por el perito. En este último caso, se hará hará una consulta previa a la casa productora.

Deialdi honen Ebazpen-batzordeak, aditu teknikoaren irizpen-txostena kontuan izanik, produktoreak aurkezturiko aurrekontua aldatzeko proposamena egin ahal izango dio Hezkuntza sailburuordeari.

La Comisión de Resolución de esta convocatoria, contando con el informe de valoración del perito técnico, podrá solicitar al Viceconsejero de Educación una propuesta de modificación del prepuesto presentado por la casa productora.

Aditu teknikoak ontzat emandako produkzio-kostua izango da Ebazpen-batzordeak diru-laguntza kalkulatzeko aintzat hartuko duena.

El costo de producción aprobado por el perito técnico será el que la Comisión de Resolución tome como referencia para hacer el cáculo de la subvención.

Honako parametro hauek, besteak beste, kontuan hartuz egingo du aditu teknikoak aurrekontuaren aztertaketa: testuaren orrialde-kopurua (itzulpenetan eta jatorrizkoetan), erabilitako ingurua, erabilitako lengoaia, grafikoak (zailtasuna, kopurua, lengoaia), aldatu behar diren grafikoak (itzulpenetan), sortu beharreko grafikoak, sortu beharreko fitxategi-kopurua, dokumentazio-lana, batez besteko erabilera-denbora, sortu beharreko gida- edo laguntza-mota, programa-mota (simulazioa, azalpena/tutoriala, ariketak, oinarrizkoa/erreminta), lan-ordu kopurua.

El presupuesto será analizado por el perito técnico teniendo en cuenta, entre otros, los siguientes puntos: número de folios de texto (en originales y traducciones), el entorno utilizado, lenguaje empleado, gráficos (dificultad, número, lenguaje), gráficos que deben ser modificados (traducciones), gráficos que deben ser creados, número de ficheros que deben ser creados, trabajo de documentación, tiempo medio de uso, tipo de guía o de ayuda que se ha de crear, tipo de programa (simulación, magistral/tutorial, ejercitación, básico/herramienta), número de horas de trabajo.

Deialdi honetako ikasmaterialen kostu-kalkulua egiterakoan, besteak beste, honako irizpideok hartuko ditu Ebazpen-batzordeak kontuan:

Al realizar el cálculo de los costos de los materiales de la presente convocatoria, la Comisión de Resolución se ajustará, entre otros, a los siguientes criterios:

a) CD-ROMen tirada-kostua aleko 7 eurokoa izango da gehienik.

a) Establecer el costo máximo de tirada en 7 euros por unidad de CD-ROM.

b) Jatorrizko CD-ROM multimedia berrien kasuan, diru-laguntzak kalkulatzeko Ebazpen-batzordeak aurreko urtean onartutako kostu mekanikoak hartuko dira abiaburu, kopuru horri % 3ko igoera ezarriz.

b) El cálculo de los costes mecánicos máximos de CD-ROM/Multimedia originales, producidos ex novo, podrá establecerse tomando como referencia el coste máximo establecido el año anterior por la Comisión de Resolución, aplicándole un incremento del 3%.

Laguntza-proposamena Ebazpen-batzordeak onartutako kostua (produkzio-kostua + tirada-kostua) izango da.

En todo caso la cuantía de la ayuda se calculará sobre el costo (costo de producción + costos de tirada) aceptado por la Comisión de Resolución.

II. ERANSKINA
ANEXO II
DIRU-LAGUNTZAK ESLEITZEKO
PROCEDIMIENTO PARA LA ADJUDICACIÓN DE LAS SUBVENCIONES

1.– Deialdi honetara bildu eta baldintzak betetzen dituzten ikasmaterialen izaera dela-eta, aparteko hiru zerrenda egingo dira: CD-ROM multimedia-proiektuak, software arruntak eta Interneterako proiektuak.

1.– Debido al carácter diferenciado de los materiales que se presentan y cumplen los requisitos de esta convocatoria, se realizarán tres listas: proyectos CD-ROM multimedia, software no multimedia y proyectos presentados para Internet.

2.– Gaur eguneko irakaskuntzan zer-nolako ikasmaterialen beharra dagoen ikusita, aurkeztu eta onartutako proiektuekin aurreko puntuan aipaturiko hiru zerrenda horiek egiteko eta zerrenda horien barruan aurkeztu eta onartutako proiektuak ordenatzeko honako irizpide nagusi hauek finkatu dira:

2.– Teniendo en cuenta las necesidades de material escolar actuales y a fin de fijar las listas indicadas en el punto anterior, y para ordenar los proyectos de dichas listas se tendrán en cuenta los siguientes aspectos:

– Lehentasun-irizpideak.

– Índices de prioridad.

– Proiektuaren egitura.

– Estructura del proyecto.

– Edukiaren egokitasuna.

– Idoneidad del contenido.

3.– Lehentasun-irizpidea, Proiektuaren egiturako Gida Didaktikoa azpi-artikulua eta Edukiaren egokitasuna neurtzeko, produktoreek beren proiektuak horretarako eratutako Balorazio-batzorde baten aurrean aurkeztu beharko dituzte.

3.– Para valorar los Índices de prioridad, el apartado Guía Didáctica perteneciente a la Estructura del proyecto y la Idoneidad del contenido, las empresas/personas productoras deberán presentar sus proyectos ante una Comisión de Valoración creada a tal efecto.

3.1.– Batzorde honetako partaideak Hezkuntza sailburuordeak izendatuko ditu.

3.1.– Los miembros de esta Comisión serán nombrados por el Viceconsejero de Educación.

3.2.– Balorazio-Batzorde horrek eranskin honetako 4, 5 eta 6. ataletan zehaztutako irizpideak jarraituko ditu neurketa egiteko.

3.2.– Dicha Comisión de Valoración valorará los proyectos teniendo en cuenta los aspectos señalados en los puntos 4, 5 y 6 de este anexo.

3.3.– Proiektuaren egiturako gainerako gaiak produktoreek aurkezturiko agiri idatzien gainean balioztatuko ditu Batzordeak. Neurketa egiterakoan parentesi artean adierazitako zenbakiez baliatuko da. Baloraziorik positiboena altuena izango da eta baxuena negatiboena. Proiektuak lortutako puntuaziorik altuenetik hasita puntuaziorik baxuena lortu dutenetara zerrendatuko dira.

3.3.– El resto de aspectos señalados en el apartado Estructura del proyecto, serán valorados por la Comisión en base a la documentación escrita presentada. Para baremar los proyectos se utilizarán las puntuaciones marcadas entre paréntesis. Las puntuaciones más positivas serán las más altas y las más bajas las más negativas. En base a esas puntuaciones se ordenarán los proyectos de mayor a menor según la puntuación obtenida.

4.– Lehentasun-irizpideak. Hezkuntza-software desberdinen beharra neurtu ahal izateko, jarraian azaltzen diren bi lehentasun-irizpideok hartuko dira gidari: lehentasunezko ildoak batetik, eta asignaturen lehentasun-indizeak bestetik. Asignaturen lehentasun-irizpideak 0, 1, 2, 3 edo 4 puntuz zehazten dira. Deialdira aurkeztutako proiektuari dagokion lehentasun-irizpidearen puntuazio globala beste 0,6 puntuz igo ahal izango da gehienik, ikasmaterialak tratatzen duen jakintzagaia beheko taulan adierazitako lehentasunezko ildoen programetako kontzeptuekin indarturik egonez gero.

4.– Índices de prioridad. La necesidad de los distintos softwares educativos se determinará en base a los siguientes dos índices de prioridad: prioridad según la línea prioritaria, por un lado; prioridad por asignatura, por otro. Los índices de prioridad por asignatura se marcarán con 0, 1, 2, 3 y 4 puntos. La puntuación global de los índices de prioridad correspondientes a los proyectos presentados a esta convocatoria se podrá incrementar un máximo de hasta 0,6 puntos en el caso de que el tema tratado en los materiales escolares presentados estuviera reforzado con conceptos de los programas de las líneas prioritarias de la tabla que se indica a continuación.

Proiektuak, azkenik, puntuazio global handienekotik txikienekora ordenatuko dira.

Los proyectos se ordenarán de mayor a menor puntuación global del índice de prioridad.

4.1.– Lehentasunezko ildoak:

4.1.– Líneas prioritarias:

Hezkuntza Berriztatzeko Zuzendaritzak ezarritako lehentasunezko ildoak direla eta, proiektuaren helburuek ildo horiekiko duten lotura eta edukiei emandako trataera baloratuko dira. Puntuaketa 0 - 0,2 - 0,4 edo 0,6koa izan ahal izango da. Lehentasunezko ildoetan lortutako puntuaketa lehentasun-irizpideko zenbakiari gehituko zaio.

Se valorará la relación que los objetivos del proyecto tengan con los programas de las líneas prioritarias establecidas por Innovación Educativa, y el tratamiento dado a los contenidos del proyecto en relación con dichos objetivos. La puntuación oscilará desde un mínimo de 0 - 0,2 - 0,4 a un máximo de 0,6 puntos, que se sumarán al número correspondiente del índice de prioridad.

LEHENTASUNEZKO ILDOAK	PROGRAMAK

LÍNEAS PRIORITARIAS	PROGRAMAS

1.– Eskola Inklusiborantz	1.– Kultura arteko hezkuntza.

1.– Hacia una Escuela Inclusiva	1.– Educación intercultural.

	2.– Bizitzarako ezagutza eta trebetasunetako hezkuntza.

	2.– Educación en conocimientos y habilidades para la vida.

	3.– Elkarbizitzarako eta bakerako hezkuntza.

	3.– Educación para la convivencia y la paz.

	4.– Parekotasunerako hezkuntza ingurune kaltetuetan.

	4.– Educación para la equidad en medio desfavorecido.

	5.– Hezkuntza premia berezietan ikaskuntza oztopoak gainditzeko.

	5.– educación para superar las barreras de aprendizaje en las necesidades educativas especiales.

	hezkuntza

2.– Dimensiones Socio-Culturales	1.– Dimensión vasca.

2.– Dimentsio Sozio-Kulturala	1.– Euskal dimentsioa.

	2.– Dimensión europea.

	2.– Europar dimentsioa.

3.– Normalización Lingüística y multilingüismo.	1.– Del Área Curricular:

3.– Hizkuntza Normalkuntza eta Eleaniztasuna	1.– Curriculumaren Arlokoak:

	1.1.– Tratamiento integrado de las lenguas.

	1.1.– Hizkuntzen trataera bateratua.

	1.2.– Educación multilingüe.

	1.2.– Hezkuntza eleanitza.

	2.– Del Área de Organización Educativa:

	2.– Hezkuntza-Antolakuntzaren Arlokoak:

	2.1.– Proyecto lingüístico del centro.

	2.1.– Ikastetxeko hizkuntza proiektua.

	2.2.– Normalización lingüística del centro.

	2.2.– Ikastetxeko hizkuntza normalkuntza.

4.– Ciencia, Tecnología y Desarrollo Sostenible	1.– Educación científica.

4.– Zientzia, Teknologia eta Garapen Jasangarria	1.– Hezkuntza zientifikoa.

	2.– Tecnologías de la información y de la comunicación.

	2.– Informazioaren eta komunikazioaren teknologiak.

	3.– Educación para el desarrollo sostenible.

	3.– Garapen jasangarrirako hezkuntza.

5.– Calidad y Mejora Continua de los Centros Escolares	 1.– Direcciones escolares.

5.– Ikastetxeen Kalitatea eta Etengabeko Hobekuntza	1.– Eskola zuzendaritzak.

	2.– Procesos de mejora.

	2.– Hobekuntza prozesuak.

	3.– Estándares de calidad educativa.

	3.– Hezkuntza kalitateko estandarrak.

Nota: las líneas prioritarias enumeradas en el cuadro anterior tienen incidencia principalmente en los materiales escolares de la Educación Obligatoria y Bachiller, no así en los de la Formación Profesional. Teniendo en cuenta la necesidad de estos materiales en los Ciclos Educativos de la Formación Profesional, se dará un tratamiento prioritario a tales materiales cuando sean para colgarlos en Internet, sumándose en tales casos 0,6 puntos al número correspondiente de índice de prioridad.

Oharra: goiko laukian zerrendatutako lehentasunezko ildoek Derrigorrezko Hezkuntzako eta Batxilergoko ikasmaterialetan dute eragina batik bat, ez Lanbide Heziketakoetan. Kontuan izanik Heziketa-zikloetan dagoen ikasmaterialen premia, Interneterako Heziketa-zikloetako ikasmaterialei lehentasunezko tratamendua emango zaie, ikasmaterial horiek duten lehentasun-irizpideko zenbakiari 0,6ko puntuazioa gehituz.

4.2.– Índices de prioridad por asignaturas:

4.2.– Ohiko lehentasun irizpideak, asignaturaka:

Los siguientes índices de prioridad incluyen tanto a los materiales básicos como a los complementarios.

Lehentasun-irizpideok bai ikasmaterial oinarrizkoak eta bai osagarriak hartzen dituzte kontuan.

	Ed. 		Ed. Primaria		Ed. Secundaria	 Bachillerato

	Haur		Lehen Hezkuntza		Derrigorrezko	 Batxilergoa

	Infantil

	Hezkuntza				Bigarren Hezk.

		1er 	2.º 	3er 	1er 	2.º

		1.	2.	3.	1. 	2.

		ciclo	ciclo	ciclo	ciclo	ciclo

		zikloa	zikloa	zikloa	zikloa	zikloa

Hizkuntza (A ereduan)	2	2	2	2	3	3	3

Hizkuntza (A ereduan)	2	2	2	2	3	3	3

Hizkuntza (B ereduan)	3	4	4	4	4	4	0

Hizkuntza (B ereduan)	3	4	4	4	4	4	0

Hizkuntza (D ereduan)	4	4	4	4	4	4	4

Hizkuntza (D ereduan)	4	4	4	4	4	4	4

Atzerriko hizkuntzak	1	1	1	1	1	1	1

Atzerriko hizkuntzak	1	1	1	1	1	1	1

Arte-hezkuntza	1	2	2	2	0	0	0

Arte-hezkuntza	1	2	2	2	0	0	0

Musika	3	3	3	3	3	3	3

Musika	3	3	3	3	3	3	3

Artearen historia	0	0	0	0	2	2	4

Artearen historia	0	0	0	0	2	2	4

Norberaren identitatea eta beregaintasuna	4	3	2	 1	0	0	0

Norberaren identitatea eta beregaintasuna	4	3	2	 1	0	0	0

Psikomotrizitatea	3	0	0	0	0	0	0

Psikomotrizitatea	3	0	0	0	0	0	0

Gorputz-hezkuntza	0	3	3	3	2	2	2

Gorputz-hezkuntza	0	3	3	3	2	2	2

Matematika	3	3	3	3	3	3	3

Matematika	3	3	3	3	3	3	3

Euskal literatura	0	0	0	0	3	3	3

Euskal literatura	0	0	0	0	3	3	3

Inguruaren ezaguera	3	3	3	3	0	0	0

Inguruaren ezaguera	3	3	3	3	0	0	0

Natur zientziak	0	2	2	2	3	3	0

Natur zientziak	0	2	2	2	3	3	0

Gizarte-zientziak	0	0	0	0	4	4	0

Gizarte-zientziak	0	0	0	0	4	4	0

Erlijioa	2	2	2	2	2	2	2

Erlijioa	2	2	2	2	2	2	2

Antolatutako hezkuntza-jarduerak	2	2	2	2	2	 2	2

Antolatutako hezkuntza-jarduerak	2	2	2	2	2	 2	2

Historia	0	0	0	0	4	4	4

Historia	0	0	0	0	4	4	4

Geografia	0	0	0	0	4	4	4

Geografia	0	0	0	0	4	4	4

Física	0	0	0	0	4	4	4

Fisika	0	0	0	0	4	4	4

Kimika	0	0	0	0	4	4	4

Kimika	0	0	0	0	4	4	4

Biologia	0	0	0	0	4	4	4

Biologia	0	0	0	0	4	4	4

Geologia	0	0	0	0	4	4	4

Geologia	0	0	0	0	4	4	4

Lur eta ingurugiro-zientziak	0	0	0	0	0	 0	4

Lur eta ingurugiro-zientziak	0	0	0	0	0	 0	4

Ekonomia	0	0	0	0	0	0	3

Ekonomia	0	0	0	0	0	0	3

Filosofia	0	0	0	0	0	0	4

Filosofia	0	0	0	0	0	0	4

Ekonomia eta enpresa-antolaketa	0	0	0	0	0	 0	3

Ekonomia eta Enpresa-antolaketa	0	0	0	0	0	 0	3

Marrazketa teknikoa	0	0	0	0	0	0	3

Marrazketa teknikoa	0	0	0	0	0	0	3

Latina eta Grekoa	0	0	0	0	0	0	2

Latina eta Grekoa Teknologia	0	1	2	3	4	 4	4

Teknologia	0	1	2	3	4	4	4

Ikus-entzunezkoak	1	3	3	3	3	3	1

Ikus-entzunezkoak	1	3	3	3	3	3	1

Informatika	1	2	2	2	2	2	2

Informatika	1	2	2	2	2	2	2

Zehar-lerroak	3	3	3	3	3	3	3

Zehar-lerroak	4	4	4	4	4	4	4

Plastika eta Ikus-hezkuntza	0	0	0	0	3	3	 0

Plastika eta Ikus-hezkuntza	0	0	0	0	3	3	 0

Orientazioa eta tutoretza	4	4	4	4	4	4	 4

Orientazioa eta tutoretza	4	4	4	4	4	4	 4

Marrazketa artistikoa	0	0	0	0	0	0	4

Marrazketa artistikoa	0	0	0	0	0	0	4

Diseinuaren oinarriak	0	0	0	0	0	0	4

Diseinuaren oinarriak	0	0	0	0	0	0	4

Irudia	0	0	0	0	0	0	4

Irudia	0	0	0	0	0	0	4

Adierazpen-teknika Grafikoak eta plastikoak	0	0	 0	0	0	0	4

Adierazpen-teknika grafikoak eta plastikoak	0	0	 0	0	0	0	4

Bolumena	0	0	0	0	0	0	4

Bolumena	0	0	0	0	0	0	4

Aukerako Jakintzagaiak (C)	0	0	0	0	4	4	 4

Aukerako Jakintzagaiak (C)	0	0	0	0	4	4	 4

Jakintzagai orokorrak:

Jakintzagai orokorrak:

Psikopedagogia	3

Psicopedagogía	3

Gurasoen hezkuntza 	3

Gurasoen hezkuntza 	3

Curriculum desberdinak eratzeko programa	4

Curriculum desberdinak eratzeko programa	4

Hizkuntza/Gizarte esparrua	4

Hizkuntza/Gizarte esparrua	4

Zientzia/Teknologia esparrua	4

Zientzia/Teknologia esparrua	4

Hezkuntza premia bereziak dituzten 	4

Hezkuntza premia bereziak dituzten ikasleentzako laguntza	 4

ikasleentzako laguntza teknikoak (etapa guztietan)	

teknikoak (etapa guztietan)	

Heziketa-zikloak: Guztientzako moduluak eta 2006-2007 ikasturtean D ereduan 	4

Heziketa-zikloak: módulos comunes y ciclos impartidos durante el curso 2006-2007 en el modelo D (*)	4

indarrean egon diren zikloak (*) 	

(*)

(*)

Formación y orientación profesional, Formación en el centro de trabajo, Relaciones laborales, Administración, gestión y comercialización en las pequeñas empresas, Relaciones de grupos de trabajo y Calidad y mejora continua forman el grupo de los Módulos comunes. En el curso 2006-2007 se impartieron los siguientes ciclos formativos en el modelo D: Mecanizado [Ciclo Formativo de Grado Medio, de aquí en adelante (GM)], Gestión administrativa (GM), Electromecánica de vehículos (GM), Administración y finanzas [Ciclo Formativo de Grado Superior, de aquí en adelante (GS)], Producción por mecanizado (GS), Sistemas de regulación y control automático (GS), Desarrollo de proyectos mecánicos (GS), Secretariado (GS), Mantenimiento de equipo industrial (GS), Administración de sistemas informáticos (GS), Comercio (GM), Desarrollo de productos electrónicos (GS), Equipos e instalaciones electrotécnicas (GM), Fabricación industrial de carpintería y mueble (GM), Mantenimiento y montaje de instalaciones de edificio y proceso (GS), Química ambiental (GM), Conservería vegetal, cárnica y de pescado (GM), Soldadura y calderería (GM), Animación de actividades físicas y deportivas (GS), Explotaciones ganaderas (GM), Jardinería (GM), Gestión y organización de empresas agropecuarias (GS), Análisis y Control (GS), Conducción de actividades físicas y deportivas en el medio natural (GM), Construcciones metálicas (GS), Educación infantil (GS), Equipos electrónicos de consumo (GM), Fabricación a medida e instalación de carpintería y mueble (GM), Información y comercialización turísticas (GS), Salud ambiental (GS), Farmacia (GM), Cuidados auxiliares de enfermería (GM), Montaje y mantenimiento de instalaciones de frío, climatización y producción de calor (GM), Explotación de sistemas informáticos (GM), Carrocería (GM), Instalación y mantenimiento electromecánico de maquinaria y conducción de líneas (GM), Cocina (GM), Higiene bucodental (GS), Producción acuícola (GS), Diseño y producción editorial (GS), Desarrollo de productos en carpintería y mueble (GS), Automozioa (GS), Agencias de viaje (GS), Producción por fundición y pulvimetalurgia (GS), Integración social (GS), Educación infantil (GS), Desarrollo de proyectos urbanísticos y operaciones topográficas (GS), Desarrollo de aplicaciones informáticas (GS), Administración de sistemas informáticos (GS), Información y comercialización turísticas (GS), Instalaciones electrotécnicas (GS), Prevención de riesgos profesionales (GS), Gestión comercial y marketing (GS), Plásticos y caucho (GS), Industrias de proceso químico (GS) y Sistemas de telecomunicación e informáticos (GS).

NOTAS

Lan-prestakuntza eta orientabidea, Lantokiko prestakuntza, Lan-giroko harremanak, Administrazio kudeaketa eta merkaturatzea enpresa txikietan, Lan-taldeko harremanak eta Kalitatea eta etengabeko hobekuntza dira guztientzako moduluak. 2006-2007 ikasturtean ondoko heziketa-ziklo hauek eman dira D ereduan: Mekanizazioa [Erdi-mailako Heziketa-zikloa, hemendik aurrera (EM)], Administrazio-kudeaketa (EM), Ibilgailuen elektromekanika (EM), Administrazioa eta finantzak [Goi-mailako Heziketa-zikloa, hemendik aurrera (GM)], Mekanizazio bidezko produkzioa (GM), Erregulazio- eta kontrol-sistema automatikoak (GM), Proiektu mekanikoen garapena (GM), Idazkaritza (GM), Industri ekipoen mantenamendua (GM), Informatika-sistemen kudeaketa (GM), Merkataritza (EM), Produktu elektronikoen garapena (GM), Ekipo eta instalazio elektroteknikoak (EM), Arotzeriaren eta altzarien fabrikazio industriala (EM), Eraikin- eta prozesu-instalazioen mantenimendua eta muntadura (GM), Ingurugiro-kimika (EM), Barazki-, haragi- eta arrain-kontserbagintza (EM), Soldadura eta galdaragintza (EM), Gorputz- eta kirol-ekintzen sustapena (GM), Abere-hazkuntza (EM), Lorezaintza (EM), Nekazaritza eta abere hazkuntzako enpresen kudeaketa eta antolamendua (GM), Analisi eta kontrola (GM), Landa inguruneko gorputz- eta kirol-ekintzen gidaritza (EM), Metal-eraikuntza (GM), Erizaintzako zaintza osagarriak (EM), Haur hezkuntza (GM), Kontsumorako ekipo elektronikoak (EM), Neurrira egindako arotzeriaren eta altzarien fabrikazioa eta instalazioa (EM), Informazio eta merkaturatze turistikoa (GM), Ingurugiro osasuna (GM), Farmazia (EM), Arreta sozio-sanitarioa (EM), Hotz, girotza eta beroa sortzeko instalazioen muntadura eta mantenimendua (EM), Informatika-sistemen ustiapena (EM), Karrozeria (EM), Makineria eta linea-eroanbideen instalazio eta mantenimendu elektromekanikoa (EM), Sukaldaritza (EM), Aho eta hortzen higienea (GM), Akuikultura hazkuntza (GM), Argitalpen-diseinua eta produkzioa (GM), Arotzeriako eta altzarigintzako produktuen garapena (GM), Automozioa (GM), Bidai agentziak (GM), Galdaketa eta pulbimetalurgia bideazko produkzioa (GM), Gizarte integrazioa (GM), Haur Hezkuntza (GM), Hirigintza-proiektuen garapena eta topografi eragiketak (GM), Informatika-aplikazioen garapena (GM), Informatika-sistemen administrazioa (GM), Informazio eta merkaturatze turistikoa (GM), Instalazio elektroteknikak (GM), Lan arriskuen prebentzioa (GM), Merkataritza-kudeaketa eta marketinga (GM), Plastiko eta kautxuak (GM), Prozesu kimikoen industriak (GM) eta Telekomunikabide eta informatika sistemak (GM).

a) Los materiales didácticos para desarrollar temas de Electrónica, Electricidad, Mecánica y similares serán tratados como pertenecientes al bloque de tecnología.

OHARRAK

a) Elektronika, Elektrizitatea, Mekanika eta antzeko gaiak lantzeko ikasmaterialak Teknologi taldekoak bailiran tratatuko dira.

b) Las materias optativas correspondientes al primer ciclo de la ESO se establecieron mediante Resolución de 24 de julio de 1996 (BOPV de 06-09-1996) y las correspondientes a las materias optativas de segundo ciclo de la ESO mediante Resolución de 17 de marzo de 1997 (BOPV de 06-05-1997). Las materias optativas correspondientes al Bachillerato se establecieron mediante el Decreto 180/1997 de 22 de julio (BOPV de 29-08-1997).

b) DBH lehenengo zikloko aukerako jakintzagaiak 1996ko uztailaren 24ko Erabakiak ezarri zituen (1996-09-06ko EHAAn) eta DBH bigarren zikloko aukerako jakintzagaiak 1997ko martxoaren 17ko Erabakiak (1997-05-06ko EHAAn). Batxilergoko aukerako jakintzagaiak, berriz, uztailaren 22ko 180/1997 Dekretuak ezarri zituen (1997-08-29ko EHAAn).

5.– Estructura del proyecto. Siendo de 20 puntos la puntuación máxima en el apartado denominado Estructura del proyecto, la puntuación mínima será de 10 puntos. En caso de no alcanzarse ese mínimo el proyecto quedaría excluido de la convocatoria.

5.– Proiektuaren egitura deritzon atalean gehienezko puntuazioa 20koa izanik, gutxieneko puntuazioa 10ekoa izango da. Gutxieneko maila hori lortu ezean, proiektua deialditik kanpo geldituko litzateke.

La estructura del proyecto se analizará y valorará de la siguiente manera:

Proiektuaren egitura honela aztertu eta balioetsiko da:

A) PLANIFICACIÓN:

A) PLANGINTZA:

1) Planificación de la propuesta: (1-4). Se analizará y valorará la idoneidad de la planificación para llevar a cabo la propuesta.

1) Proposamenaren plangintza: (1etik 4 puntura). Proposatutakoa aurrera eramateko plangintzaren egokitasun-maila neurtuko da.

2) Guía didáctica: (1-4). Se valorarán la idoneidad y el grado de desarrollo de la Guía didáctica.

2) Gida didaktikoa: (1etik 4 puntura). Gida didaktikoaren garapen-maila eta egokitasuna balioztatuko dira.

3) Modelo de textos: (1-4). Se valorará la idoneidad y corrección de los textos.

3) Testuen eredua: (1etik 4 puntura). Aurkeztutako testuen egokitasuna eta zuzentasuna neurtuko dira.

B) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

B) EZAUGARRI TEKNIKOAK:

1) Guión técnico: (1-4). Grado de desarrollo y de concreción del guión técnico.

1) Gidoi teknikoa: (1etik 4 puntura). Gidoi teknikoaren garapen-maila, bere egokitasuna eta zehaztasuna.

2) Presupuesto: (1-4). Presupuesto del proyecto, se analizará el grado de conexión entre el Guión técnico y el modelo de producción al que se presenta.

2) Aurrekontua: (1etik 4 puntura). Proiektuaren aurrekontua, gidoi teknikoaren eta adierazten den produkzio-ereduaren arteko adostasun-maila hartuko dira kontuan.

6.– Idoneidad del contenido. Siendo de 41 puntos la puntuación máxima en el apartado denominado Idoneidad del contenido, la puntuación mínima será de 26 puntos. En caso de no alcanzarse ese mínimo el proyecto quedaría excluido de la convocatoria.

6.– Edukiaren egokitasuna deritzon atalean gehienezko puntuazioa 41ekoa izanik, gutxieneko puntuazioa 26koa izango da. Gutxieneko maila hori lortu ezean, proiektua deialditik kanpo geldituko litzateke.

La idoneidad del contenido se analizará de la siguiente manera:

Edukiaren egokitasuna honela aztertu eta balioetsiko da:

A) OBJETIVOS:

A) HELBURUAK:

1) Formulación y claridad: (1-4). En este apartado se valorará la claridad y el grado de concreción en la formulación de los objetivos.

1) Formulazioa eta argitasuna: (1etik 4 puntura). Helburuen adierazpenaren argitasuna eta zehaztasuna neurtuko da atal honetan.

2) La toma en consideración de los DCB (Decreto curricular base) en vigor: (1-4). Se valorará si se han tenido en cuenta los objetivos señalados en los DCB.

2) Indarrean dauden OCDa (oinarrizko curriculumak) kontuan izatea: (1etik 4 puntura). OCDetan adierazitako helburuak kontuan hartu diren edo ez neurtuko da.

3) El grado de idoneidad: (1-4). Se tendrá en cuenta si los objetivos propuestos son adecuados a la edad del grupo de alumnos/as al que se dirige el proyecto.

3) Egokitasun-maila: (1etik 4 puntura). Proiektuan adierazitako helburuak proposatutako adin taldearentzat egokiak diren ala ez neurtuko da.

B) CONTENIDOS:

B) EDUKIAK:

1) Referencia a los DCB: (1-5). Se valorará si los contenidos propuestos hacen referencia a los DCB y en que grado se relacionan con él.

1) OCDrekiko lotura: (1etik 5 puntura). Adierazitako edukiek OCDetako edukiekin duten lotura neurtuko da.

2) Información sobre el tema: (1-5). Se tendrá en cuenta la idoneidad y la corrección de la información recogida en torno al tema.

2) Gaiari buruzko informazioa: (1etik 5 puntura). Gaiari buruz jasotako informazioaren egokitasuna eta zuzentasuna neurtuko dira.

3) Cercanía al entorno del alumno: (1-5). Se analizará el grado de proximidad a la realidad del entorno del/la alumno/a de los contenidos propuestos.

3) Ikaslearen inguruarekiko hurbiltasuna: (1etik 5 puntura). Adierazitako edukiak ikaslearen ingurutik hurbil dauden, neurtuko da.

C) METODOLOGÍA:

C) METODOLOGIA:

1) Sugerencias de utilización: (1-5). Se analizará la idoneidad y riqueza de las propuestas realizadas para la utilización de dicho material.

1) Zuzen erabiltzeko aholkuak: (1etik 5 puntura). Materiala erabiltzeko eginiko proposamenak egokiak eta aberatsak diren, eta zenbatean neurtuko da.

2) Planteamiento interesante y motivador: (1-5). Se valorará el interés y grado de motivación que el planteamiento del proyecto puede producir entre los/las alumnos/as a quienes va dirigido.

2) Planteamendu interesgarri eta motibagarria: (1etik 5 puntura). Proiektuaren planteamenduak ikasleen artean sor dezakeen interesa eta motibazio-maila neurtuko dira.

3) Temporalización: (1-4). Se analizará la idoneidad de los tiempos propuestos para la enseñanza y aprendizaje de los bloques de contenido.

3) Denboraren zehaztapena: (1etik 4 puntura). Eduki multzo bakoitza irakatsi eta ikasteko zehaztutako denboraren egokitasuna neurtuko da.

7.– Para ordenar los materiales escolares en las tres listas la Comisión de Resolución tendrá en cuenta los criterios detallados en los puntos 4, 5 y 6 de este anexo.

7.– Hiru zerrenda horietan ikasmaterialak ordenatzeko Ebazpen Batzordeak eranskin honetako 4., 5. eta 6. puntuetan zehaztutako irizpideak hartuko ditu kontuan.

Del mismo modo la Comisión de Resolución tendrá en cuenta las medidas detalladas en los puntos 10 y 11 de esta convocatoria a la hora de confeccionar las listas.

Halaber, eranskin honetako 10 eta 11. puntuetan zehaztutako neurriak aintzat hartu beharko ditu zerrenda osatzeko orduan.

8.– Una vez confeccionado el orden de las listas, se irán sumando los importes de las ayudas propuestas para los programas de software, hasta agotar la partida presupuestaria existente para este fin.

8.– Hiru zerrenden hurrenkera behin osatuta, ikasmaterial desberdinentzat proposatutako laguntzen zenbatekoa batu egingo da, eginkizun honetarako prestatua dagoen diru-aurrekontua agortu arte.

9.– No percibirán ayuda alguna el resto de proyectos que ocupen un lugar posterior al material adjudicatario que agotó la referida partida presupuestaria.

9.– Azken-muga horren ondoko ikasmaterial-proiektuak laguntzarik gabe geratuko dira.

10.– La Comisión de Resolución propondrá la cuantía de las ayudas destinadas a cada lista.

10.– Ebazpen Batzordeak proposatuko du zenbateko laguntzak dagozkion zerrenda bakoitzari.

11.– Esta convocatoria concederá ayudas por casa productora de hasta un máximo de dos proyectos educativos por cada una de las tres listas (proyectos CD-ROM multimedia, software no multimedia e Internet).

11.– Hiru zerrendetako bakoitzean (CD-ROM Multimedia, software arrunta eta Internet) proiektu biri esleituko zaio diru-laguntza, gehienez ere, produkzio-etxe bakoitzeko.

12.– Si dos proyectos alcanzaran un mismo nivel de prioridad se concederá preferencia al que disponga de un plan de producción más pormenorizado y más breve.

12.– Bi proiektu desberdin maila berean agertzen badira zehaztuena eta produkzio-epe laburrenekoa lehenetsiko da.

13.– La propuesta de ayuda que corresponde a cada proyecto presentado, es decir, su costo autorizado podrá ser reducida hasta el límite del 75% de la misma, en el caso de que la suma de las mismas supere la partida presupuestaria existente, con el objeto de que estas ayudas abarquen el mayor número de proyectos posible. En consecuencia, se adjudicará a los proyectos una ayuda del 75%, como mínimo, de la cifra señalada por el costo autorizado. Será esta cifra final la que establecerá la cuantía de la ayuda real (Dl).

13.– Aurkeztutako proiektu bakoitzari dagokion laguntza-proposamena, bere kostu onartua alegia, % 75eraino murriztu ahal izango da kostu onartu guztien batura diru-partida osoa baino handiagoa baldin bada, diru-laguntzok ahal den proiektu gehienen artean banatu ahal izateko. Beraz, muga horretarainoko ikasmaterialei onartutako kostuak adierazitako zenbatekoaren % 75 aginduko zaie gutxienez laguntza moduan: azken hau izango da diru-laguntza (Dl) zehatza.

14.– El límite del 75% señalado anteriormente no podrá superarse en el caso de que queden excluidos proyectos por agotamiento de la partida presupuestaria, salvo en los ajustes correspondientes a la fórmula matemática.

14.– % 75eko muga hori ezin izango da gainditu, formula matematikoaren doitze-kontuetan izan ezik, diru-partida agortu izanagatik proiekturik laguntza gabe geratzen baldin bada.

15.– Para repartir el total de la partida presupuestaria disponible entre las tres listas aludidas, la suma de las ayudas adjudicadas a trabajos de CD-ROM/Multimedia será como mínimo del 50% del total de la partida presupuestaria y como máximo del 75%, siempre en función del número de solicitudes habidas en cada una de las listas.

15.– CD-ROM/Multimedia erako materialei agindutako laguntzen batura gutxienez diru-partida osoaren % 50ekoa izango da, eta gehienez % 75ekoa, beti ere, kontuan izanik zerrenda bakoitzeko eskabide kopurua.

La propuesta de ayuda correspondiente a cada uno de los proyectos presentados, es decir, el 75% de su costo autorizado, podrá ser reducido hasta un límite mínimo del 65% cuando la suma de la totalidad de los costos autorizados sea mayor que toda la partida presupuestaria, con el fin de repartir ayudas entre el mayor número posible de proyectos presentados a la convocatoria.

ANEXO III
Modelo de aval en favor de la Administración

Aurkeztutako proiektu bakoitzari dagokion laguntza-proposamena, bere kostu onartuaren % 75a alegia, % 65eraino murriztu ahal izango da kostu onartu guztien batura diru-partida osoa baino handiagoa baldin bada, diru-laguntzok deialdira aurkeztutako proiektu gehienen artean banatu ahal izateko.

La entidad (1) 	

III. ERANSKINA
Administrazioaren aldeko abal-eredua

(1) 	 entitateak,

con NIF 	 domicilio, a efectos de notificaciones

	 IFZ eta, jakinarazpen eta errekerimenduetarako,

y requerimientos, en (2) 	

egoitza(2) 	(e)ko

calle/plaza/avenida 	

	 kalean/plazan duena eta horren izenean(3)

y en su nombre (3) 	

	, egintza honetan behartzeko

con poderes suficientes para obligarle en este acto,

bezainbat aginpide duenak/dutenek;

AVALA

ABALATZEN DU(TE)

a: (4) 	

(4) 	

con NIF 	 en virtud de lo dispuesto

IFZ: 	,

en(5) 	

(5) 	 (e)an

para responder de las obligaciones 	

ezarritakoaren arabera, honako betebehar hauei erantzuteko: (6) 	-(r)en

ante(6) 	

aurrean (7) 	 euro;

hasta un importe de: (7) 	 euros

	euro.

	 euros.

Honako abal hau solidarioa da obligaziodun nagusiari dagokionean, eta eskusio-eskubideari uko egitea dakar berekin; bestalde, abal-emaileak konpromiso hartzen du, Gordailuen Kutxa Nagusiaren lehenengo errekerimendua jasotakoan ordaintzeko; beti ere, hori bai, Administrazio Publikoen Kontratuei buruzko ekainaren 16ko 2/2000 Legegintzako Errege-Dekretuan, lege hori garatzeko arauetan eta Gordailuen Kutxa Nagusiari buruzko araudian ezarritakoari jarraiki.

Este aval se otorga solidariamente respecto al obligado principal, con renuncia expresa al beneficio de excusión. Se hará frente al mismo al primer requerimiento que efectúe el órgano correspondiente del Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de tesorería, dentro del plazo establecido en la normativa de recaudación aplicable a la Hacienda General del País Vasco para el pago en período voluntario y con las consecuencias establecidas en la misma para caso de impago en dicho plazo según lo establecido en el Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, de Contratos de las Administraciones Públicas, en sus normas de desarrollo y en la normativa reguladora de la Dirección de Finanzas.

Tokia, data eta sinadura

(1) Kreditu-entitatearen edo elkarren bermerako baltzuaren izena.

Lugar, fecha y firma

(2) Adierazi helbidea osorik: kalearen izena, zenbakia, pisua, atea, posta-kodea, herria eta lurralde historikoa edota probintzia.

(1) Razón Social de la entidad financiera avalista.

(3) Ahaldunen izen-abizenak.

(2) Indíquese el domicilio completo: tipo y nombre de la vía pública, número, piso, puerta, código postal, localidad, y territorio histórico o provincia.

(4) Abalatutako pertsona juridikoaren izena edo, pertsona fisikoa bada, izen-abizenak.

(3) Nombre y apellidos de los/las representantes con poder bastante para el presente acto.

(5) Aipa hemen, berme hau emateko beharra ezartzen duen arau edo artikulua.

(4) Nombre y apellidos de la persona física o razón social de la persona jurídica avalada.

(6) Administrazioko Organoa, Erakunde Autonomoa edo Herri Erakundea.

(5) Normativa que impone la constitución de la garantía.

(7) Letraz eta zenbakiz.

(6) Organismo administrativo y Departamento u Organismo Autónomo.

IV. ERANSKINA
EIMA programa
EUSKAL IKASMATERIALGINTZA

Sarrera-zigilua hemen bota:

2007
ESKABIDE-ORRIA
EIMA III: hezkuntza-softwaregintzarako laguntzak
2007ko irailaren 18koa Agindua (EHAA, 2007-10-03)

Oharra: Letra handiz eta garbiz eman idatzizko erantzunak. Ahal bada, idazmakinaz hobe. (Ikus aginduko 10. artikulua)

(7) En letras y en cifras.

ANEXO IV

EZAUGARRI OROKORRAK

ES TRADUCCION DEL ORIGINAL	EIMA programa

Ikasmaterialaren izenburua

SIN VALOR OFICIAL	EUSKAL IKASMATERIALGINTZA

Poner aqui el sello de entrada:

2007
IMPRESO DE SOLICITUD
EIMA III: ayudas a la realización de software educativo en euskera
Orden de 18 de septiembre de 2007 (BOPV, 03-10-2007)

	

Nota: Escriba claro y en letras mayúsculas. A ser posible a máquina (Véase el artículo 10 de la orden)

Itzulpena edota egokitzapena	 n 	Jatorrizkoa	 n

DATOS GENERALES

Produkzio-etxea (izena eta identifikazio fiskalaren zenbakia)

Título del material didáctico

	

	

Helbidea (kalea, zenbakia, posta-kodea, herria)

Traducción o adaptación	 n 	Original 	 n

	

Entidad productora (nombre y número de identificación fiscal)

Telefonoa:	Faxa:	Helbide elektronikoa

	

	

Dirección (calle, número, código postal, localidad)

Ordainketarako argibideak (kontu korrontearen edo libretaren zenbakia, banketxea eta sukurtsala)

	

	

Teléfono:	Fax:	Correo electrónico:

Ordezkari legala (izena eta NAN zenbakia)

	

	

Datos para el ingreso (número de cuenta corriente o libreta, entidad bancaria y sucursal)

Lanaren arduraduna edo koordinadorea

	

	

Representante legal (nombre y número de DNI)

(Ordezkari legalak betetzeko) 		

	

jaunak/andreak, 	

Responsable o coordinador del trabajo

software-etxearen izenean, eskaera-fitxa honetan emandako argibide eta datuak egiazkoak direla zin egiten du eta, orobat, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak 2007. urteko EIMA III programaren laguntza-deialdian ezarri dituen baldintzen jakinaren gainean egonik, berauek zuzen betetzeko asmo sendoa adierazten du.

	

Lekua eta eguna,	 Sinadura eta zigilua,

(A rellenar por el representante legal) El/La Sr./Sra. 	

ESKATZAILEARENTZAKO GORDEKINA

en nombre de la entidad productora de software 	

Ikasmaterialaren izenburua	Sarrera-zigilua:

manifiesta que los datos y demás informaciones detalladas en esta ficha de solicitud son ciertos y que, conociendo las condiciones establecidas por el Departamento de Educación, Universidades e Investigación en la convocatoria de subvenciones del programa EIMA III para el año 2007, las cumplirá correctamente.

	

Lugar y fecha, 	Firma y sello,

Produkzio-etxea

RESGUARDO DEL SOLICITANTE

	

Título del material didáctico	Sello de entrada:

Eguna:	Sinadura eta zigilua:

	

AURKEZTU BEHARREKO DOKUMENTAZIOA

Entidad productora

(Ikus laguntza-deialdiko 10. eta 11. artikuluak)

	

1.– Proiektuaren dokumentazioa:

Fecha	Firma y sello:

a) Aurkezpen-txostena

DOCUMENTACIÓN QUE DEBE PRESENTARSE

b) Proiektuaren onespen-eskaera egina edo jasoa izanaren berri ematen duen agiria (ikus aginduko 16. artikulua)

(Véanse los artículos 10 y 11 de la orden.)

c) Gida didaktikoaren azalpena (ikus aginduko 20. artikulua)

1.– Documentación del proyecto: (Este grupo de documentos se habrá de presentar por duplicado.)

d) Testuen azalpena edo eredua.

a) Informe de presentación.

e) Gidoi teknikoa edota demoa

b) Documentación que acredite el haber solicitado o recibido la autorización (Véase el artículo 16 de la orden).

f) Diru-aurrekontu zehaztua eta justifikatua

c) Avance de la guía didáctica (Véase el artículo 20 de la orden).

OHARRA: Agiri hauen guztien bina kopia aurkeztuko dira

d) Avance o modelo de los textos.

2.– Produktorearen dokumentazioa:

e) Guión técnico o demo.

OHARRA: Aurkezten diren dokumentuak kopiak badira, kotejatuak edo egiaztatuak izango dira ezinbestean

f) Presupuesto detallado y justificado.

a) Berekabuzko produktorea denean, NANaren kopia.

NOTA: Se presentarán dos copias de todos estos documentos.

Enpresa denean, eskritura edo akta, ordezkariaren izendapena eta beronen NANaren kopia

2.– Documentación del productor:

b) Produkzio-enpresen kasuan, IFZaren kopia.

NOTA: Las copias que se presenten deberán estar cotejadas o autentificadas.

c) Zergen ordainketan egunean egotearen ziurtagiria.

a) Si se trata de un productor individual, copia del DNI.

d) Gizarte Segurantzarekin egunean egotearen ziurtagiria, enpresen kasuan soilik (S.A., S.L. eta Coop.)

Si es una empresa, escritura o acta, nombramiento del representante y copia de su DNI.

e) Egile-eskubideen inguruko zinpeko aitormena.

b) En caso de empresas de producción, copia del NIF.

Produktore batek eskaera-fitxa bat baino gehiago aurkezten duenean, "2.– Produktorearen dokumentazioa" saileko dokumentuak bakarrak izan daitezke eskaera-fitxa guztientzat, e) puntukoa izan ezik.

c) Certificado acreditativo de estar al corriente de pagos en los impuestos correspondientes.

Serie baten jarraipenerako proiektua aurkezten denean, "1.– Proiektuaren dokumentazioa" saileko c), d) eta e) puntuetako eskakizunak betetzeko egindako kapituluen bi ale aurkeztuko dira.

d) Certificado acreditativo de estar al corriente en los pagos a la Seguridad Social, sólo en el caso de empresas (S.A., S.L., Coop.).

ZINPEKO AITORMENA

Eskabide hau sinatzen dugunok zera aitortzen dugu: sexuaren ziozko bereizkeria egiteagatik ez dugula zigor administratibo edo penalik jaso, ez eta Emakumeen eta Gizonen berdintasunerako Legea dela bide inolako debekurik ere.

e) Declaración jurada sobre los derechos de autor.

EZAUGARRI OROKORRAK

Cuando un productor presente más de una ficha de solicitud, se admitirá que la documentación correspondiente al apartado "2.– Documentación del productor" sea única para todas las fichas, salvo la del punto e).

GAIA:

Si se presenta un proyecto para la continuación de una serie, para cumplimentar los requisitos de los puntos c), d) y e) del apartado "1.– Documentación del proyecto", se presentarán dos ejemplares de los capítulos ya producidos.

DECLARACIÓN JURADA

	

El/La abajo firmante declara que la entidad a la que representa no se encuentra sancionada administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo ni sancionada en virtud de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Jakintzagaia(k):

DATOS GENERALES

	

TEMA: 	

Irakasmaila(k) eta kurtsoa(k): 	 Irakasteredua: .......

Asignatura(s): .............................................................................................................................................................................

Software-mota (ikus laguntza-deialdiko 5. artikulua): 	

Nivel(es) educativo(s) y curso(s) 	 Modelo bilingüe: ..........................

LEHENTASUNA (ikus aginduko II. eranskineko 4. puntua):	 n

Tipo de software (véase artículo 5 de la convocatoria): 	

SOFTKODEA (Administrazioak betetzeko)	 n n

PRIORIDAD (véase punto 4 del anexo II. de la orden): 	 n

EZAUGARRI TEKNIKOAK

SOFTKODEA (a rellenar por la Administración) 	 n n

Behar den gutxienezko ekipoa (prozesadorea, RAM, txartel grafikoa, audioa): 	

DATOS TECNICOS

	

Equipo mínimo necesario (procesador, RAM, tarjeta gráfica, audio) 	

Disko gogorra behar du: BAI n EZ n HOBESTEN DA n Baiezkotan, zenbateko lekua behar da? n

	

Lana egiteko ingurua:	 WINDOWS n 	INTERNET n

Necesita disco duro: SÍ n NO n SE RECOMIENDA n En caso afirmativo, cúanto espacio se necesita? n

Programaziorako erabilitako lengoaia edo programa:

Entorno de trabajo: WINDOWS n 	INTERNET n

	

Programa o lenguaje utilizado para la programación:

Grafikoetarako erabilitako lengoaia edo programa:

	

	

Lenguaje o programa utilizado para los gráficos:

SOFTWAREAREN AZALPENA

	

PRESTAKUNTZA-LAN DESBERDINAK

DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE

Ikasmaterialaren egilea(k)

DIFERENTES TRABAJOS A REALIZAR

Itzultzailea(k) (hala dagokionean)

Autor(es) del material didáctico

Giza taldea (talde didaktikoa eta teknikariak) eta tresneria

Traductor(es) (cuando corresponda)

MASTERRA AURKEZTEKO BEGIZ JOTAKO FETXA: 200 - -

Equipo humano (equipo didáctico y técnico) y equipamiento

TIRADA AURKEZTEKO BEGIZ JOTAKO FETXA: 200 - -

FECHA PREVISTA PARA PRESENTAR EL MASTER: - -200...

SALMENTARAKO DATUAK

FECHA PREVISTA PARA PRESENTAR LA TIRADA: - -200...

Ale-kopurua:

DATOS PARA LA VENTA

Disketeen formatoa(k):

Número de ejemplares:

Gida didaktikoaren 	orrialde-kopurua: 	 formatoa: ...............................cm x ........................... .cm.

Formato(s) de los disquettes:

	inpresio-mota: 	

De la guía didáctica	número de hojas: 	 formato: ...................cm x ................cm.

Zehaztu hemen softwarea saltzeko edo salmentara aurkezteko formatoa:

	Tipo de impresión: 	

Jendaurreko gehienezko salneurria: 	 EURO.

Detállese aquí el formato de presentación para la venta:

Begiz jotako banatzailea(k) (zehaztu):

Precio de venta al público máximo: 	 EUROS.

LAN-ORDUEN AURREIKUSPENA

Especifique el/los distribuidor(es) previsto(s):

Itzultzen (hala dagokionean)	.................. lan-ordu	zenbat testu-orrialde standard? ....................... orri

PREVISION DE HORAS DE TRABAJO

Analisian eta diseinuan	.................. lan-ordu

En la traducción (cuando corresponda) .................. horas de trabajo		N.ºde páginas standard de texto .................. pags.

Programazioan	.................. lan-ordu

En el análisis y diseño	.................. horas de trabajo

Grafikogintzan	.................. lan-ordu

En la programación	.................. horas de trabajo

Testuak sartzen	.................. lan-ordu

En los gráficos	.................. horas de trabajo

Probetan / Zuzenketan	.................. lan-ordu

Introduciendo textos	.................. horas de trabajo

GUZTIRA	.................. 	LAN-ORDU

En las pruebas / depuración	.................. horas de trabajo

AURREKONTU-EREDUA

TOTAL	................. 	HORAS DE TRABAJO

Aginduko I. eranskineko 2. puntuan zehazten diren produkzio-kostuen arabera, zehaztu zein eredutara biltzen den (1, 2…): 	

MODELO DE PRESUPUESTO

AURKEZTUTAKO AURREKONTUTIK OSATZEKO

Según los costos de producción señalados en el punto 2 del anexo I de la orden, especificar a qué modelo concreto se acoge el trabajo (1, 2…):

Produkzio-kostuak

	

Itzulpena:	.................................. euro.

A COMPLETAR SEGÚN EL PRESUPUESTO PRESENTADO

Diseinua eta analisia:	.................................. euro.

Costos de Producción

Programazioa:	.................................. euro.

Traducción:	.................................. euros.

Grafikogintza:	.................................. euro.

Diseño y análisis:	.................................. euros.

Testua sartzea:	.................................. euro.

Programación	.................................. euros.

Probak edota garbiketa:	 .................................. euro.

Gráficos	.................................. euros.

Ixtea:	.................................. euro.

Introducir texto:	.................................. euros.

GUZTIRA:	.................................. euro.

Pruebas y/o depuración:	 .................................. euros.

Salmentarako tirada:

Cerrar:	.................................. euros.

Disketeak:	.................................. euro.

TOTAL:	................................. euros.

Pegatinak eta kutxak:	.................................. euro.

Tirada para la venta:

Babesa:	.................................. euro.

Disquetes:	.................................. euros.

Esku-lana:	.................................. euro.

Pegatinas y cajas:	.................................. euros.

Gida:	.................................. euro.

Protección:	.................................. euros.

Bestelakoak (zehaztu):	.................................. euro.

Manipulado:	.................................. euros.

GUZTIRA:	.................................. euro.

Guía:	.................................. euros.

GUZTIRA:	.................................. euro.

Otros(detállense):	.................................. euros.

TOTAL:	............................... EUROS.


Azterketa dokumentala


Análisis documental