Boletin Oficial del País Vasco

129. zk., 2007ko uztailaren 5a, osteguna

N.º 129, jueves 5 de julio de 2007


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila
Justicia, Empleo y Seguridad Social
3754
3754

AGINDUA, 2007ko apirilaren 16koa, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuarena, Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren Estatutuak onartzeko dena.

ORDEN de 16 de abril de 2007, del Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social, por la que se aprueban los Estatutos del Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutua onartu zuen abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren 10.22 artikuluan ezartzen denez, profesionalen elkargoen eta tituludun lanbideen alorreko eskumena Euskal Autonomia Erkidegoari dagokio, ez beste inori, Espainiako Konstituzioaren 36. eta 139. artikuluetan agindutakoa hautsi gabe, betiere.

El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre, en el artículo 10.22 establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Colegios Profesionales y el ejercicio de las profesiones tituladas, sin perjuicio en lo dispuesto en los artículos 36 y 139 de la Constitución Española.

Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legea eta Profesionalen elkargo eta Kontseiluei eta Tituludun Lanbideen Erregistroaren Arautegiari buruzko otsailaren 3ko 21/2004 Dekretua aipatu eskumenaren indarrez eman ziren. Legeko 33. artikuluan eta dekretuko 38. artikuluan ezartzen denez, elkargoen estatutuak eta horien aldaketak Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailari jakinarazi beharko zaizkio. Gero, sail horrek, estatutuok legearen barruan daudela egiaztatu ondoren, behin betiko onartuko ditu, agindu baten bitartez. Azkenik, agindua, estatutuekin batera, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da eta Tituludun Lanbideen Erregistroan inskribatuko.

La Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales y el Decreto 21/2004, de 3 de febrero, sobre el Reglamento del Registro de Profesiones Tituladas, los Colegios Profesionales y los Consejos Profesionales, dictadas ambas en virtud de la citada competencia, establecen en sus artículos 33 y 38 respectivamente que los estatutos colegiales, así como su reforma, serán comunicados al Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social del Gobierno Vasco para su aprobación definitiva, previa verificación de su legalidad, mediante Orden que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco conjuntamente con los estatutos e inscrita en el Registro de Profesiones Tituladas.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren estatutuak legearen araberakoak direla egiaztatuta, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legeak ematen dizkidan eskumenak erabiliz, hau

Verificada la adecuación a la legalidad de los Estatutos del Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, en virtud de las competencias que me otorga la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales

EBATZI DUT:
RESUELVO

1. artikulua.– Onarpena.

Artículo 1.– Aprobación.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren estatutuak onartzea, eta honako hau adieraztea: administrazio- edo lan-zuzenbidearen bidez araututako zerbitzu-harremanaren bitartez Administrazioari lotutako lan-harremanetako profesionalei ez zaie exijituko Elkargoan sartzea lanbidean jardun ahal izateko. Hala ere, lanbidean arlo pribatuan jardun nahi badute, beharrezkoa izango dute elkargokide egitea, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 30. artikuluan jasotakoaren arabera beharrezkoa baldin bada.

Aprobar los Estatutos del Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava indicando, a efectos de seguridad jurídica, que la incorporación al Colegio para el ejercicio de la profesión no podrá ser exigida a los profesionales vinculados con la Administración pública mediante relación de servicios regulada por el Derecho administrativo o laboral. No obstante, precisarán de colegiación para el ejercicio privado de su profesión si así fuere exigible de conformidad con lo previsto en el artículo 30 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

2. artikulua.– Argitalpena.

Artículo 2.– Publicación.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren estatutuak agindu honen eranskinean argitaratzea.

Ordenar la publicación de los Estatutos del Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava como anexo a la presente Orden.

3. artikulua.– Inskripzioa.

Artículo 3.– Inscripción.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren estatutuak Tituludun Lanbideen Erregistroan inskribatzea, erregistroa formalki osatzen den unean.

Ordenar la inscripción de los Estatutos del Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava en el Registro de Profesiones Tituladas en el momento en que éste sea constituido formalmente.

AZKEN XEDAPENA.– Eraginkortasuna.

DISPOSICIÓN FINAL.– Efectividad.

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2007ko apirilaren 16a.

En Vitoria-Gasteiz, a 16 de abril de 2007.

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuak,

El Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social,

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

ARABAKO AUZITEGIETAKO
ESTATUTOS DEL ILUSTRE COLEGIO

PROKURADOREEN ELKARGO

DE PROCURADORES DE LOS TRIBUNALES

OHORETSUAREN ESTATUTUAK

DE ÁLAVA

LEHENENGO TITULUA
TÍTULO PRIMERO
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Izaera.

Artículo 1.– Naturaleza.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsua zuzenbide publikoko korporazioa da, Legearen babesa duena, Estatuak onartua, bere nortasun juridikoa eta bere helburuak betetzeko gaitasun osoa duena, eta barne funtzionamendu eta egitura demokratikoak bermatzen dituena.

El Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava es una corporación de derecho público, amparada por la Ley y reconocida por el Estado, con personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines, cuyo funcionamiento y estructura interna se proclaman democráticos.

2. artikulua.– Helburua.

Artículo 2.– Finalidad.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren helburua epaitegietako prokuradoreen tituludun lanbidea eta elkargokideen interes profesionalak ordezkatzea eta defendatzea da, gizarteak dituen interes eta beharrekin bat etorrita, eta Kode Zibilaren 1709 lege-aginduaren eta hurrengoen arabera.

Es fin del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, la representación y defensa de la profesión titulada de Procurador de los Tribunales y de los intereses profesionales de sus colegiados en coherencia con los intereses generales de la sociedad en virtud de los preceptos legales 1709 y siguientes del C.c

3. artikulua.– Lurralde-eremua.

Artículo 3.– Ámbito territorial.

Prokuradoreen jarduera lurralde-eremukoa izanik, Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren eskumen-eremu bakarra eta baztergarria Arabako Lurralde Historiko osoa da.

Siendo el ejercicio de la Procura territorial, el ámbito de competencia exclusiva y excluyente del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava comprende todo el Territorio Histórico de Álava.

4. artikulua.– Hizkuntza koofizialtasuna.

Artículo 4.– Cooficialidad lingüística.

Euskara eta gaztelania Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren hizkuntza ofizialak dira, berdintasun-mailan, euskararen normalizazio-prozesua eta sustraitze soziala aintzat hartuta.

El euskera y el castellano son lenguas oficiales del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, en condiciones de igualdad, dentro del proceso de normalización de la primera, y de la realidad de su arraigo social.

5. artikulua.– Egoitza.

Artículo 5.– Sede.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuak helbide honetan izango du egoitza: Gasteiz etorbidea 18, 1. solairua, 01008 Vitoria-Gasteiz.

El domicilio o sede del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava se fija en la Avda. Gasteiz 18, 1.ª planta en Vitoria-Gasteiz, CP 01008.

Aurreko atalean ezarritako alde batera utzi gabe, Batzordeak ahalmena izango du egoitza lekuz aldatzeko, betiere Vitoria-Gasteizko udalerriaren barruan.

Sin perjuicio de lo previsto en el apartado anterior, la Junta queda habilitada para realizar el cambio de sede dentro de su ámbito municipal.

6. artikulua.– Eginkizunak.

Artículo 6.– Funciones.

Hauek dira Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren eginkizunak:

Son funciones del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava:

a) Elkargoaren estatutuak landu, onartu eta aldatzea, bai eta Eusko Jaurlaritzan justizia-arloko eskumena duen sailera estatutuak bidaltzea ere, legediaren barruan daudela egiaztatu eta argitaratzeko; horrekin batera, barne araudia eta horien aldaketak eta arau deontologikoak garatzeko jarraibideak landu eta onartzea.

a) La elaboración, aprobación y modificación de los Estatutos del Colegio, así como la adopción del acuerdo de remisión al Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Justicia a los efectos del control de legalidad y de su publicación, así como elaborar y aprobar los Reglamentos de Régimen Interior y sus modificaciones, e instrucciones de desarrollo de las normas deontológicas.

b) Prokuradoreen eta euren lanbidearen ordezkaritza eta defentsa egitea, Arabako Lurralde Historikoaren eremuan.

b) La representación y defensa del conjunto de los Procuradores y del conjunto de la profesión en el ámbito del Territorio Histórico de Álava.

c) Lanbidean sartzeko prozeduretan parte hartzea, legediak ezartzen duenaren arabera.

c) La participación en los procedimientos de acceso a la profesión en la forma que disponga el ordenamiento jurídico.

d) Prokurari eragiten dioten proiektu edo legegintza-ekimenei buruzko txostenak egitea, bere eskumen-eremuaren barruan, eta hala egiteko eskatzen zaionean; halaber, bere ekimenez, eta hala dagokionean, herri administrazioei zuzendutako txostenak, iradokizunak edo eskaerak, prokurarekin lotutakoak, lantzea eta onartzea.

d) El informe, en su ámbito de competencia, y cuando así se le requiriera, de aquellos proyectos o iniciativas legislativas que afecten a la Procura; así como, en su caso, la elaboración y aprobación, a propia iniciativa, de informes, sugerencias o peticiones dirigidas a las Administraciones públicas en relación con la Procura.

e) Botere Judizialarekin elkarlanean aritzea, azterlanak, txostenak, estatistika-lanak eta bere helburuekin lotutako bestelako jarduerak eginez, eta Justizia Administrazioak eskuordetzen dizkion eginkizunak betetzea.

e) La colaboración con el Poder Judicial, realizando los estudios, informes, trabajos estadísticos, y demás actividades relacionadas con sus fines; así como el ejercicio de las funciones que le delegue la Administración de Justicia.

f) Ofiziozko txanda eta doako ordezkaritza-zerbitzua eratzea.

f) La organización del turno de oficio y del servicio de representación gratuita.

g) Prokuraren arloko gaiei dagokienez, Herri Administrazioaren organo aholku-emaileetan, lanbide-arteko erakundeetan eta Gizarte Kontseiluetan parte hartzea eta ordezkaritza eramatea, betiere legedian ezarritakoaren arabera.

g) La participación y representación en materias propias de la Procura en los órganos consultivos de la Administración Pública, en los organismos interprofesionales, así como en los Consejos Sociales, de conformidad con los supuestos previstos en la legislación reguladora.

h) Elkargoko organoen egintzen aurka aurkeztutako errekurtsoak izapidetzea, estatutu hauetan ezarritakoaren arabera.

h) La tramitación de los recursos que se interpongan contra los actos de los órganos del Colegio, conforme a lo previsto en los presentes Estatutos.

i) Elkargoko prokuradoreekiko diziplina-ahalmena gauzatzea; salbuetsita geratuko dira Gobernu Batzordeko kideak, kargu horretan jarduten dutenean, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluaren menpe baitaude.

i) El ejercicio de la potestad disciplinaria respecto a los Procuradores colegiados, salvo los miembros de la Junta de Gobierno en su calidad de tales, que competan al Consejo de los Procuradores del País Vasco.

j) Arabako Epaitegietako Prokuradoreen errolda eta prokuradoreei eragiten dieten zehapenen erregistroa eguneratzea.

j) El mantenimiento actualizado del censo de Procuradores de los Tribunales de Álava, así como el registro de las sanciones que les afecten.

k) Prestakuntzako eta lan-hobekuntzako ikastaroak antolatzea eta, hala behar denean, Praktika Juridikoko Eskola bat mantentzea, bai eta lanbidean hastea errazteko bestelako jarduerak ere.

k) La organización de cursos de formación y perfeccionamiento profesional, y, en su caso, mantener una Escuela de Práctica Jurídica, u otros métodos para facilitar el inicio de la actividad profesional.

l) Elkargokideen artean sor daitezkeen lanbide-desadostasunak konpontzea, eta elkargokide artean edo elkargokideen eta euren bezeroen artean sor daitezkeen lanbide-gatazketan esku hartzea adiskidetze-, bitartekaritza- eta tartekaritza-organo gisa, betiere inplikatutako alderdiek, ados jarrita, hala egiteko eskatzen badiote.

l) La resolución de las discrepancias que pudieran surgir en relación con la actuación profesional de los colegiados, y la intervención como órgano conciliador, mediador o arbitral en los conflictos que, por motivos profesionales, se susciten entre colegiados, o entre éstos y sus clientes, siempre que lo soliciten de común acuerdo las partes implicadas.

m) Elkargokideek lanbide-jarduera zuzentasunez betetzen dutela egiaztatzea, lanbidearen deontologia, askatasuna, independentzia eta duintasuna eta norbanakoen eskubideekiko errespetua zainduz.

m) La vigilancia del orden de la actividad profesional de los colegiados, velando por la deontología, la libertad, independencia y la dignidad profesionales, y por el respeto debido a los derechos de los particulares.

n) Elkargokideen interesekoak diren jarduera eta zerbitzu komunak antolatzea eta sustatzea, honako arlo hauetan: lanbidea, prestakuntza, kultura, laguntza, aurreikuspena eta antzekoak, bai eta erantzukizun zibil profesionalaren nahitaezko asegurua ere. Jarduera horiek gauzatzeko, beharrezko itun eta hitzarmenak burutu ahal izango ditu Herri Administrazioekin eta dagozkien erakunde eta entitateekin.

n) La organización y promoción de actividades y servicios comunes de interés para los colegiados, de carácter profesional, formativo, cultural, asistencial, de previsión, y otros análogos, incluido el aseguramiento obligatorio de la responsabilidad civil profesional, pudiendo llevar a cabo los conciertos y acuerdos que procedan con las Administraciones Públicas y las instituciones y entidades que correspondan.

ñ) Lanbide-intrusismoa eta bidegabeko lehia edo lanbidean irregulartasunez jardutea eragozteko beharrezko diren neurriak hartzea, eta prokuraren lanbidearen bateraezintasunak arautzen dituzten xedapenak eraginkorrak direla bermatzea.

ñ) La adopción de cualesquiera medidas, administrativas o judiciales, tendentes a impedir el intrusismo profesional, y la competencia ilegal o desleal o el ejercicio irregular de la profesión, y garantizar la plena efectividad de las disposiciones que regulan las incompatibilidades de la Procura.

o) Elkargokideei prokuraren lanbidearen xedapen legalak eta estatutuetakoak betearaztea, bai eta elkargoko organoen eskumen-arloko ebazpenak eta erabakiak ere.

o) La exigencia a los colegiados del cumplimiento de las disposiciones legales y estatutarias que afectan a la Procura, así como las resoluciones o acuerdos de los órganos colegiales en materia de sus competencias.

p) Elkargoaren aurrekontua onartzea, eta urteko kontuen likidazioa prestatu eta onartzea, eta elkargokideek Elkargoaren behar ekonomikoak betetzeko ordaindu beharreko diru-ekarpena zuzentasunez zehaztea.

p) La aprobación del propio presupuesto, y la elaboración y aprobación de la liquidación de sus cuentas anuales, así como la determinación equitativa de la aportación económica de los colegiados en el sostenimiento económico del Colegio.

q) Elkargoaren ondarea administratzeko eta erabiltzeko eskumena baliatzea era guztietako erabilera- zein zergapetze-egintzetan.

q) El ejercicio de todas las facultades de administración y de disposición del patrimonio propio del Colegio, en toda clase de actos de disposición y de gravamen.

r) Oro har, Prozedura Zibilaren Legeak, bestelako prozedura-arauek eta gainerako legeek ematen dizkioten eginkizunez gain, Elkargoak prokuraren interesen alde egitea izango du betebehar, prokuradore-lanbidearen jarduera legala eta egokia sustatuz, eta bezeroen eskubideak eta interesak errespetatzeko eta gauzatzeko oinarrizko helburua betez.

r) En general, además de las funciones que expresamente le encomienden la Ley de Enjuiciamiento Civil, otras normas procesales, y las demás leyes, todas aquellas que tengan por finalidad el beneficio de los intereses de la Procura, como ejercicio legal y adecuado de la profesión de Procurador con objeto básico del respeto y la consecución de los derechos e intereses de los clientes.

s) Aurreko betebehar guztiak gauzatzeko beharrezko jotzen den beste edozein eginkizun.

s) Cualesquiera otras que sean necesarias para el eficaz ejercicio de las anteriores.

7. artikulua.– Erakundeekiko harremanak.

Artículo 7.– Relaciones institucionales.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuak, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseiluaren bitartez, harremanak izango ditu Estatuko administrazio orokorrarekin, Justizia Ministerioaren bidez, Lanbide Elkargoei buruzko otsailaren 13ko 2/1974 Legearen 2.3 artikuluan jasotakoaren arabera, eta, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluaren bitartez, harremanak izango ditu Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorrarekin lanbide-elkargoen arloan, Eusko Jaurlaritzan lanbide-elkargoen eskumena duen sailaren bidez, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 56.2 artikuluan ezarritakoari jarraiki.

El Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, por medio del Consejo de Procuradores de los Tribunales, se relacionará con la Administración General del Estado, a través del Ministerio de Justicia, con arreglo al artículo 2.3 de la Ley 2/1974, de 13 de febrero, sobre Colegios Profesionales, y por medio del Consejo de Procuradores del País Vasco, en materia de Colegios Profesionales, se relacionará con la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, a través del Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Colegios Profesionales, con arreglo al artículo 56.2 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas, y de Colegios y Consejos profesionales.

8. artikulua.– Ohore- eta protokolo-arloko aurreikuspenak.

Artículo 8.– Previsiones honoríficas y protocolarias.

1.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoak ohoretsu tratamendua izango du, eta bere dekanoak jaun tratamendua, eta biak biziartekoak izango dira.

1.– El Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava ostenta el tradicional tratamiento de Ilustre, y su Decano ostenta el de Excelentísimo Señor, de modo que éste, como la denominación honorífica de Decano, se ostentará con carácter vitalicio.

2.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuko dekanoak eta elkargokideek, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluaren Osoko Bilkurako kide direnek, hegaltxodun togak eta euren karguaren domina eta plaka jantzi ahal izango dituzte jendaurreko agerraldietan eta ekitaldi ospetsuetan; Gobernu Batzordeko kideek ere domina eta plaka eraman ahal izango dituzte.

2.– El Decano del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, y sus colegiados miembros del Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco, podrán portar en audiencia pública y actos solemnes vuelillos en sus togas, así como medalla y placa de su cargo, éstas que también podrán portar los miembros de la Junta de Gobierno.

3.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuak intsigniak ematea ezarri du sari gisa (zilarrezkoa, urrezkoa eta urrezkoa diamanteekin); intsignia horiek Gobernu Batzordearen erabakiz emango dira Zuzenbideko profesionalak saritzeko, bai prokuraren jardueran egindako lanagatik, bai jarduera horren eginkizunak eta eskumenak sustatzeagatik, betiere justiziaren administrazioari laguntzeko helburuarekin.

3.– Con el objeto de premiar a los profesionales del Derecho, bien por la dedicación al ejercicio de la Procura, bien por el fomento de las funciones y competencias de la misma, en orden a su misión de cooperar a la mejor administración de la justicia, el Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava tiene establecida la distinción de su insignia, en metales de plata, oro, y oro con diamantes, recompensas que se concederán por acuerdo de la Junta de Gobierno.

9. artikulua.– Organoak.

Artículo 9.– Órganos.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren beharrezko organoak hauek dira: Batzorde Orokorra, Gobernu Batzordea eta dekanoa, eskuordetzeak alde batera utzi gabe.

Son órganos necesarios del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, la Junta General, la Junta de Gobierno, y el Decano, sin perjuicio del ejercicio de la delegación.

BIGARREN TITULUA
TÍTULO SEGUNDO
ANTOLAKETA
ORGANIZACIÓN
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
BATZORDE OROKORRA
LA JUNTA GENERAL

10. artikulua.– Motak.

Artículo 10.– Clases.

1.– Batzorde Orokorra Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren osoko organo gorena da.

l.– La Junta General es el órgano plenario supremo del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava.

2.– Batzorde Orokorra ohikoa edo ezohikoa izan daiteke.

2.– La Junta General podrá ser ordinaria o extraordinaria.

3.– Ohiko Batzorde Orokorra urteko lehen seihilekoan egingo da ezinbestez, eta bertan, balantzea edo aurreko ekitaldiko gastu eta diru-sarreren kontua aztertu eta bozkatuko da; halaber, dagokion urteko gastu eta diru-sarreren aurrekontua aurkeztu eta onartuko da.

3.– Será ordinaria la Junta General que necesariamente debe celebrarse dentro del primer semestre de cada año, para el examen y votación del balance, o cuenta de gastos e ingresos del ejercicio anterior, así como para la presentación del presupuesto de gastos e ingresos del año corriente, y su cumplimiento.

4.– Ezohiko Batzorde Orokorrak izango dira urteko ohiko batzordeak ez direnak eta edozein momentutan egingo dira eragin dituzten gaiak bakarrik aztertzeko; gai horiek aztergaien zerrendan zehazki aipatuko dira.

4.– Son extraordinarias las Juntas Generales que no sea la ordinaria anual, y que podrán celebrarse en cualquier tiempo para tratar exclusivamente los asuntos que las motiven, los cuales deberán aparecer expresos en el orden del día.

5.– Proposamenak ohiko Batzorde Orokorraren aztergaien zerrendan aurkeztu beharko dira, Batzorde Orokorra egin baino bost egun baliodun lehenago, batzorde horrek aztertu eta horiei buruzko erabakia har dezan; proposamen horiek Elkargoan erroldatutako kideen bosten batek baino gehiagok aurkeztuak izan beharko dira eta "proposamenak" atalean aztertuko dira, "galderak eta eskaerak" azken atalaren aurretik.

5.– Deberán introducirse en el orden del día de la Junta General ordinaria las proposiciones que, hasta cinco días hábiles antes de su celebración, comuniquen los colegiados que conformen más de un quinto del censo del Colegio, para ser sometidas a deliberación y eventual acuerdo, y que serán tratadas en el apartado de "proposiciones", inmediatamente antes del último apartado de "ruegos y preguntas".

11. artikulua.– Bileretara joatea.

Artículo 11.– Asistencia.

Ohiko eta ezohiko Batzorde Orokorretara boto eta hitzarekin joateko eskubidea izango dute batzordearen eguna baino lehen elkargoko kide diren guztiek, baldin eta deialdiaren unean lanbidearen jardunean baja emateko edo jarduna uzteko gorabeherarik izan ez badute, estatutu hauetako 55. artikuluan ezarritakoaren arabera.

Tienen derecho a asistir, con voz y voto, a las Juntas Generales, ordinarias y extraordinarias, todos los colegiados que consten incorporados con anterioridad a la fecha en que se convoquen, y en quienes entonces no concurra el hecho causante de baja o cese en el ejercicio de la profesión conforme artículo 55 de los presentes Estatutos.

12. artikulua.– Deialdia.

Artículo 12.– Convocatoria.

1.– Ohiko eta ezohiko Batzorde Orokorretako deialdia Gobernu Batzordearen erabakiz egingo da, eta elkargokide guztiei jakinaraziko zaie idazkariak izenpetutako idazki bidez eta dekanoaren oniritziarekin; bertan, batzordera egingo den lekua, eguna eta ordua, lehenengo eta bigarren deialdikoa, jasoko dira, bai eta aztergai-zerrenda ere.

1.– La convocatoria a Junta General, ordinaria y extraordinaria, se hará mediante acuerdo de la Junta de Gobierno, y se comunicará a todos los colegiados mediante escrito, firmado por el Secretario y con visto bueno del Decano, en que constará el lugar, día y hora en que habrá de celebrarse la sesión, en primera y segunda convocatoria, así como el orden del día.

2.– Ohiko Batzorde Orokorreko deialdia, gutxienez, hogeita hamar egun lehenago egigo da.

2.– Las Junta General ordinaria habrá de convocarse con, al menos, treinta días de antelación.

3.– Batzorde Orokorreko deialdia baliagarria izateko, erroldatutako elkargokideen heren batek baino gehiagok jaso beharko du deialdi horren jakinarazpen idatzia, batzordera egin baino bost egun lehenago, gutxienez.

3.– No será válida la convocatoria de Junta General cuando conste que más de un tercio del censo de colegiados no han tenido en su poder la comunicación escrita con cinco días de antelación, como mínimo, a la fecha de celebración.

4.– Ezohiko Batzorde Orokorreko deialdia egiteko ahalmena honako hauek izango dute: dekanoak, Gobernu Batzordeak eta erroldatutako elkargokideen heren batek baino gehiagok.

4.– La iniciativa de convocatoria de Junta General extraordinaria corresponde al Decano, a la Junta de Gobierno, y a la solicitud de más de un tercio del censo de colegiados.

13. artikulua.– Eraketa.

Artículo 13.– Constitución.

1.– Batzorde Orokorretako lehendakaria dekanoa izango da, eta idazkari Gobernu Batzordeko idazkaria arituko da. Horiek ez daudenean, gaixorik daudenean, edo kargua uzten dutenean, estatutu hauen arabera ordezkatuko dira.

1.– Las Juntas Generales serán presididas por el Decano, actuando de Secretario quien lo sea de la Junta de Gobierno. Por ausencia, enfermedad, o cese, serán sustituidos conforme a los presentes Estatutos.

2.– Batzorde Orokorra lehenengo deialdian eratuko da, baldin eta elkargokideen ehuneko hirurogei baino gehiago bertan badaude; eta bigarren deialdian, bertaratutako elkargokideen kopurua edozein dela.

2.– La sesión de la Junta General se constituirá en primera convocatoria si se halla presente más del sesenta por ciento de los colegiados, y en segunda convocatoria con los colegiados que concurran, cualesquiera que sea su número.

14. artikulua.– Batzorde Orokorra egitea

Artículo 14.– Celebración.

1.– Batzorde Orokorra baliotasunez osatu eta batzordea hasi ondoren, lehendakariak aztergai-zerrendako gaien eztabaidari ekingo dio; horretarako, bertaratutakoei hitza emango die eurek eskatutako ordenaren arabera eta puntu bat bukatutzat emango du hiru elkargokidek aldeko iritzia eta beste hiruk kontrakoa eman dutenean, salbu eta Gobernu Batzordeko kideak badira, ez baita txanda kontatzen horiek eztabaidan parte hartzean.

1.– Constituida válidamente la Junta General y abierta la sesión, el presidente someterá a debate los asuntos del orden del día, concediendo la palabra a los asistentes por el orden en que la hubieran pedido, pudiendo aquél declarar suficientemente discutido el punto cuando hayan hecho uso de la palabra tres colegiados a favor, y otros tres en contra, salvo que se trate de componentes de la Junta de Gobierno, que no consumirán turno al tomar parte en el debate.

2.– Lehendakariak bakarrik eten ahal izango ditu hitza hartu dutenen azalpenak, horiei ohartarazteko. Eztabaida berean hiru aldiz ohartarazita izan direnei hitza kendu egingo zaie. Nolanahi ere, hitz egiteko txanda galdu dutenei hitza berriro eskatzeko aukera emango zaie esandakoa zuzentzeko. Hitza emateko garaian, aztergai-zerrendako gaiek izango dute lehentasuna.

2.– El concurrente que se halle en el uso de la palabra no podrá ser interrumpido, sino para ser llamado al orden por el presidente. Se le retirará la palabra a aquel que, dentro de un debate, hubiera sido llamado tres veces al orden. Quien haya perdido el uso de la palabra podrá siempre pedirla otra vez al objeto de rectificar. En la concesión del uso de la palabra tendrán preferencia las cuestiones de puro orden,

3.– Bertaratutako elkargokideen bosten bat baino gehiago ordezkatzen dutenek aldaketak edo zuzenketak egin ahal izango dituzte aztergaien eztabaidan; horrela, bozketa egin aurretik idazkariak puntuen, jatorrizko testuen edo zuzenketen erredakzio zehatza irakurriko du, horien gainean erabakiak hartzeko. Era berean, dekanoak edo Gobernu Batzordeko edozein kidek zuzenketa transakzionalak aurkeztea izango dute, bai proposamenen artean, bai proposamenen eta aldaketaren artean.

3.– Podrán formularse en el debate de los asuntos del orden del día modificaciones o enmiendas por los colegiados que representen más de un quinto de los asistentes, de manera que antes de procederse a votación, el Secretario dará lectura de la concreta redacción de cada punto, texto original o enmienda, sobre que haya de recaer acuerdo. El Decano o cualquiera de los miembros de la Junta de Gobierno también podrán proponer enmiendas transaccionales entre las propuestas, o entre éstas y el tenor de la cuestión que se propone modificar.

4.– Puntuen gaineko zuzenketak aurkeztu badira, lehendabizi zuzenketak bozkatuko dira, eta onartzen badira, proposamenaren testua bertan behera geratuko da; zuzenketa guztiak onartzen ez badira, berriz, proposamenaren jatorrizko testua bozkatuko da.

4.– Cuando existan puntos enmendados, se votarán en primer lugar las enmiendas y si estas fueren aprobadas decaerá el texto correspondiente de la iniciativa. Si fueren rechazadas todas las enmiendas, se procederá a la votación del texto original de la iniciativa.

5.– Orokorrean, bozketak eskua jasoz egingo dira, baina izenezko bozketa isilpekoa egingo da, bertaratutakoen bosten batek baino gehiagok hala eskatzen badute, eta era horretan bozkatuko da, Batzorde Orokorrean zentsura-mozio bat edo konfiantza-arazo bat eztabaidatzen denean ere.

5.– Como norma general, las votaciones serán a mano alzada, aunque, a solicitud de más de un quinto de los asistentes, podrá exigirse que la votación sea nominal y secreta. Lo será de esta última manera, en todo caso, cuando se someta a la Junta General una moción de censura o una cuestión de confianza.

6.– Erabakiak bertaratutakoen boto zuzenen gehiengo sinplez hartuko dira; hala ere, zenbait gaietan gehiengo osoa edo gehiengo kualifikatua eskatuko da, legedian edo estatutuetan ezarritakoaren arabera.

6.– Los acuerdos se adoptarán por mayoría simple de votos directos de los asistentes, salvo que para alguna cuestión se exija, legal o estatutariamente, mayoría absoluta u otro tipo de mayoría cualificada.

7.– Bozketan berdinketarik izanez gero, Batzorde Orokorreko lehendakariak erabakiko du; hala ere, gehiengo osoa edo gehiengo kualifikatua behar denean lehendakariaren botoak ez du erabakitzeko ahalmen hori izango.

7.– En caso de empate en la votación, se resolverá por quien presida la Junta General, valor dirimente que no tendrá el voto del presidente cuando se requiera mayoría absoluta o cualquier otro tipo de mayoría cualificada.

8.– Jarduneko elkargokideen botoek jardunekoak ez direnen botoen balio bikoitza izango dute.

8.– El voto de los colegiados en ejercicio se computará como doble del voto de los no ejercientes.

9.– Erabakiak gehiengo osoz hartzeko, beharrezko izango da, gutxienez, bertaratutakoen erdiek eta beste batek alde bozkatzea. Ondorio horietarako, kontuan hartuko dira abstentzioak eta, isilpeko bozketen kasuan, boto zuriak eta baliogabeak.

9.– Se entiende que un acuerdo es adoptado por mayoría absoluta cuando votan a favor del mismo la mitad más uno, al menos, del total de presentes. A tal efecto del cómputo se tienen en consideración las abstenciones así como, en los casos de votación secreta, los votos en blanco y los nulos.

Erabakia gehiengo sinplez hartzeko, aldeko botoak kontrakoak baino gehiago izan beharko dira, eta horretarako ez dira abstentzioak zenbatuko, ez eta, isilpeko bozketen kasuan, boto zuriak eta baliogabeak ere.

Se entiende adoptado un acuerdo por mayoría simple cuando el número de votos a favor es superior a los votos en contra, sin computar a estos efectos las abstenciones y, en caso de votación secreta, los votos en blanco y nulos.

10.– Idazkariak erabakien akta egingo du; akta hori batzordearen bukaeran edo hurrengoaren hasieran irakurriko da; aktari oharren bat egin nahi dionak hitza hartzeko aukera izango du, aktaren zehaztasunaz aritzeko bakar-bakarrik; ondoren, onartzeko bozketa egingo da. Bestalde, aktak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 27 artikuluan aurreikusitako moduan egingo dira.

10.– El Secretario levantará acta de los acuerdos, y bien al final de la sesión, o bien al comienzo de la siguiente Junta General próxima, será leída, concediéndose la palabra a los asistentes que deseen hacer alguna observación exclusivamente acerca de su exactitud, poniéndose luego a votación su aprobación. El acta se redactará conforme a lo establecido en el artículo 27 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común.

15. artikulua.– Ezohiko Batzorde Orokorra: zentsura-mozioa.

Artículo 15.– Junta General extraordinaria de censura.

1.– Dekanoaren, Gobernu Batzordearen edo Batzordeko kideren baten zentsura-mozioa aurkezteko, ezohiko Batzorde Orokorra deitu beharko da, eta bertan gai hori baino ez da aztertuko.

1.– Para la moción de censura del Decano, la Junta de Gobierno, o de alguno de sus miembros, deberá convocarse Junta General extraordinaria, con ese exclusivo objeto.

2.– Zentsura-mozioa dekanoak aurkeztu beharko du, Gobernu Batzordearen adostasunaz, edo jarduneko elkargokideen heren batek baino gehiagok, dekanoari igorritako idazki baten bidez; bertan, mozioaren arrazoiak azaldu beharko dira.

2.– La iniciativa de la convocatoria de moción de censura debe proceder, en su caso, del Decano, de acuerdo de la Junta de Gobierno, o venir suscrita, por más de un tercio de los colegiados en ejercicio, en escrito que se dirigirá a aquel primero, debiendo expresar las razones en que se funde.

3.– Zentsurako ezohiko Batzorde Orokorra hogeita hamar laneguneko epean egin beharko da, dekanoari eskaera egiten zaionetik edo Gobernu Batzordean onartzen denetik hasita. Zentsura-mozioak porrot eginez gero, momentu horretatik urtebeteko epea utzi beharko da hurrengoa aurkeztu arte.

3.– La Junta General extraordinaria de censura deberá celebrarse dentro de los treinta días hábiles de que se hubiera presentado al Decano la iniciativa, o se hubiera acordado en Junta de Gobierno, sin que pueda replantearse el voto de censura fracasado hasta transcurrido un año desde dicho momento.

4.– Ezohiko Batzorde Orokorra baliotasunez osatzeko, deialdi bakarrean, beharrezko izango da botoa emateko eskubidea duten erroldatutako elkargokideen ehuneko hirurogeia baino gehiago bertan egotea.

4.– La válida constitución de dicha Junta General extraordinaria, en convocatoria única, requerirá la concurrencia en persona de más del sesenta por ciento del censo colegial con derecho a voto.

5.– Batzorde Orokorra ohiko arauak aplikatuta zuzenduko da, eta zentsura-mozioaren aldeko eta kontrako iritzia emateko orduan lehentasuna izango dute mozioa aurkeztu dutenek eta eragindakoek; gainera, bai batzuek, bai besteek ezin izango dute bete Batzordeko lehendakaritza, ezta idazkaritza ere, kargu horiek estatutuen arabera ordezkatu behar dituztenek beteko baitituzte, edo hala badagokio, bertaratu direnetatik antzinatasun handiena eta txikiena duten elkargokideek, hurrenez hurren.

5.– La celebración de la Junta General se regirá por las instrucciones comunes, siendo que en las intervenciones en pro y contra de la moción de censura tendrán preferencia los promotores y los afectados, pero éstos no podrán ocupar la presidencia, ni la secretaría de la Junta, sino que recaerán dichos cargos en quienes estatutariamente les sustituyan, o en su caso, en los colegiados en ejercicio de mayor y menor antigüedad, respectivamente, entre los que se hallen presentes.

6.– Zentsurako ezohiko Batzorde Orokorreko botoa izenduna, zuzena eta isilpekoa izango da, eta mozioak aurrera egiteko, bertaratutakoen bi herenen aldeko botoak beharko dira.

6.– El voto en la Junta General extraordinaria de censura siempre será nominal, directo y secreto, siendo necesario para que prospere el voto positivo de dos tercios de los concurrentes.

7.– Zentsura-mozioa onartzen bada, eragindakoek karguak utziko dituztela ulertuko da une horretatik. Gobernu-karguak behin-behingoz betetzen dituztenek hauteskundeak deitzen dituztenean, kontuan hartuko da zentsura-mozioaren galtzaileak ezin izango dira aurkeztu.

7.– Si la moción de censura fuese aprobada, los afectados se considerarán de inmediato cesados en sus cargos. Cuando procediera convocar elecciones por quienes ejerzan provisionalmente cargos de gobierno, deberán exceptuarse para cubrir tales cargos provisionales quienes hubieran sido objeto de la censura triunfante.

16. artikulua.– Eskumenak.

Artículo 16.– Competencias.

1.– Gobernu-organo gorena izanik, Batzorde Orokorrak beteko ditu estatutu hauek Elkargoari emandako ahalmen eta eskumen guztiak, legeek eta horien garapen-arauek lanbide-elkargoei ematen dizkietenen barruan badaude eta beste organo batzuen ardurapean ez badaude; horietaz gain, berez edo lege-ohartarazpenagatik eskuordetu ezin diren honako ahalmen eta eskumen hauek ere beteko ditu:

1.– Como órgano supremo de gobierno, corresponde a la Junta General el ejercicio de todas las potestades y competencias que estos Estatutos atribuyen al Colegio, y que no están encomendadas a otros órganos, dentro de las atribuidas a los Colegios profesionales por las leyes y sus normas de desarrollo, y específicamente, en tanto que indelegables por naturaleza o prevención legal:

A) Lanbidean jarduteko lurralde-eremuak mugatzea, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorraren arabera.

A) La delimitación de las demarcaciones territoriales para el ejercicio profesional, en los términos del Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales.

B) Bere eskumenekoak izaki, baina Gobernu Batzordeak, urgentziaz edo ezinbestez, hartutako behin-behineko erabakiak aztertzea eta, hala badagokio, onartzea.

B) El examen y eventual aprobación de los acuerdos interinos de la Junta de Gobierno que, siendo competencia de la General, se hubieran adoptado por causa de urgencia o necesidad.

2.– Batzorde Orokorrak estatutu hauen aurka hartutako edozein erabaki baliogabea izango da; halakoa izango da estatutuak aldatzen dituzten erabakiak ere, hori egiteko berariaz araututako erreforma-prozedura jarraitu ez bada.

2.– Será nulo cualquier acuerdo de Junta General que resulte contrario a los presentes Estatutos, o que los modifique, sin que se haya seguido el procedimiento de reforma específicamente regulado.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
GOBERNU BATZORDEA
LA JUNTA DE GOBIERNO
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
OSAERA ETA EGITEKOAK
COMPOSICIÓN Y FUNCIONES

17. artikulua.– Osaera.

Artículo 17.– Composición.

1.– Gobernu Batzordea Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren kide anitzeko administrazio- eta zuzendaritza-organoa da.

1.– La Junta de Gobierno es el órgano colegiado de administración y dirección del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava.

2.– Gobernu Batzordeko kideak honako hauek izango dira:

2.– La Junta de Gobierno se compone de los siguientes miembros:

a) Dekanoa.

a) Un Decano.

b) Dekanordea.

b) Un Vicedecano.

c) Idazkaria.

c) Un Secretario.

d) Idazkariordea.

d) Un Vicesecretario.

e) Diruzaina.

e) Un Tesorero.

f) Lehenengo batzordekidea

f) Un Vocal primero.

g) Bigarren batzordekidea

g) Un Vocal segundo.

h) Hirugarren batzordekidea

h) Un Vocal tercero.

i) Laugarren batzordekidea

i) Un vocal cuarto.

18. artikulua.– Izaera.

Artículo 18.– Carácter.

1.– Gobernu Batzordeko kideen karguak doakoak eta ohorezkoak izango dira, bai eta hautagarriak ere.

1.– Los cargos de los miembros de la Junta de Gobierno serán gratuitos y honoríficos, y elegibles.

2.– Karguak onartzea nahitaezkoa izango da; hala ere, karguez jabetzeari ezetz esatea edo uko egitea onartuko da, osasun-arazo larriak edo ezohiko arrazoiak argudiatzen badira eta Gobernu Batzordeak, edo behin-behingoz karguan daudenek, horiek onargarritzat jotzen badituzte. Osasun-arazoak argudiatzen direnean, kargua utzi behar zuen Gobernu Batzordeko kidearen aginte-aldia luzatu egingo da. Luzapen hori egokia ez denean edo karguaz ez jabetzeko ezohiko arrazoiak argudiatzen direnean, hautatutakoak kargua utziko du eta estatutu hauetan ezarritakoaren arabera ordezkatuko da.

2.– Salvo por reelección, dichos cargos son obligatorios, sin perjuicio de la posibilidad de negativa a tomar posesión, o de renuncia, por razones graves de salud, o por causa extraordinaria que el acuerdo de la Junta de Gobierno, o de quienes ejerzan provisionalmente el cargo, reputen atendibles. En el primero de los supuestos, quedará prorrogado el mandato del miembro de la Junta de Gobierno que, en su caso, debiera salir. Si no procediera esta prórroga, así como en el segundo de los supuestos, se producirá la sustitución por cese con arreglo a los presentes Estatutos.

19. artikulua.– Iraupena.

Artículo 19.– Duración.

1.– Gobernu Batzordeko karguek lau urteko iraupena izango dute, eta karguen erdiak berrituko dira lau urtean behin.

1.– Los cargos de los miembros de la Junta de Gobierno tendrán una duración de cuatro años, renovándose por mitad cada cuatro años.

2.– Aginte-aldia bukatu aurretik Gobernu Batzordeko kide batzuek karguak uzten badituzte, eta horrela hutsik geratutakoak Gobernu Batzordeko bost kargu edo gehiago badira, edo dekano-kargura inor aurkezten ez bada, batzordearen funtzioak behin-behingoz betetzen dituztenek hauteskundeak deituko dituzte, eta adin-batzorde bat osatuko dute era honetan: batetik, dekano, idazkari, diruzain eta lehenengo eta hirugarren batzordekide antzinatasun handiena duten jarduneko bost elkargokideak arituko dira eta, bestetik, dekanorde, idazkariorde eta bigarren eta laugarren batzordekide, jarduneko lau elkargokide berrienak, beti ere, elkargoan eta jardunean gutxienez bost urte eman badituzte; adin-batzorde hori osatzetik salbuetsita egongo dira aparteko arrazoiak argudiatzen dituztenak, baldin eta batzordeak ontzat ematen baditu, eta karguak utzi berri dituzten Gobernu Batzordeko kideak bai eta aurreko batzordekoak ere. Behin-behineko kargu horiek Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluak behin-behineko Gobernu Batzorde bat izendatu arte jardungo dute edo, hala gertatuz gero, aldarrikatutako hautetsiak karguez jabetu arte; behin-behineko organo horiek premiazko edo atzeraezinezko erabakiak baino ez dituzte hartuko. Goian aipatutako egoera hori gertatuz gero, elkargokide guztiek, nahitaez, horren berri eman behar diote Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari.

2.– Cuando antes de la expiración de su duración, se produzca el cese en el cargo, siendo las vacantes extraordinarias de cinco o más de los miembros de la Junta de Gobierno, así como cuando no se presente nadie a Decano, habrán de convocarse elecciones por una junta de edad, por quienes asumirán de inmediato las funciones provisionales de la misma, como Decano, Secretario, Tesorero, Vocal primero y Vocal tercero, los cinco colegiados en ejercicio más antiguos, y como Vicedecano, Vicesecretario, Vocal segundo y Vocal cuarto, los cuatro colegiados en ejercicio más modernos, siempre y cuando lleven colegiados en ejercicio un mínimo de cinco años, exceptuándose quienes se excusen por causa extraordinaria que acuerdo de la Junta repute atendible. Estarán excluidos de componer esta junta de edad, los colegiados que hubiesen formado parte de la Junta de Gobierno saliente y de la anterior. Tales cargos provisionales durarán hasta que se nombre una Junta de Gobierno provisional por el Consejo de Procuradores del País Vasco, o en su caso, hasta la toma de posesión de cargos electos proclamados, sin que los acuerdos de uno u otro órgano provisional puedan exceder de los que sean de carácter urgente e inaplazable. Es obligación de todos los colegiados comunicar al Consejo de Procuradores del País Vasco que se ha producido esta situación.

3.– Gobernu Batzordeko hiru kide edo gehiagok utziko balute beren kargua agintaldia amaitu aurretik, hauteskundeak deitu ahal izango dira gainerako kideen gehiengoak hala erabakita.

3.– Cuando las vacantes extraordinarias sean de tres o más de los miembros de la Junta de Gobierno, podrán convocarse elecciones por decisión de la mayoría de los miembros que permanezcan.

4.– Ezohiko eran hutsik geratutako karguak betetzeko aukeratutakoak lau urte bete arte arituko dira karguetan; behin lau urteak beteta, karguen erdiak aldatuko dira ohiko eran.

4.– La duración del cargo de los que resulten elegidos por vacantes extraordinarias será del tiempo que falte para llegar a los cuatro años en que se produciría la vacante ordinaria de la mitad respectiva de cargos.

20. artikulua.– Eskumenak.

Artículo 20.– Atribuciones.

Gobernu Batzordeak honako eskumen hauek ditu:

A la Junta de Gobierno corresponde:

a) Batzorde Orokorrean eztabaidatu eta onartuko diren proposamenak lantzea, Elkargoaren edo lanbidearen intereseko gaiei buruz eta bereziki honako hauei buruz:

a) Elaborar propuestas para su debate y aprobación por la Junta General en las materias referidas al interés del Colegio o de la profesión, y en particular sobre:

a.1.– Elkargoan sartzeko kuoten zenbatekoak, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrak ezarritako muga aintzat hartuta, eta elkargokideek Elkargoaren gastuei eta zerbitzuei aurre egiteko ordaindu beharreko kuota arrunten, finko nahiz aldagarrien, zenbatekoak, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrak ezarritako eskala alde batera utzi gabe, bai eta elkargokideen aparteko kuotak ere.

a.1.– Los importes de las cuotas de incorporación, con el límite que venga determinado por el Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, de las cuotas ordinarias, fijas o variables, que deban satisfacer los colegiados para el sostenimiento de las cargas y servicios colegiales, sin perjuicio de la escala fijada por el Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, y de las cuotas extraordinarias para los colegiados.

a.2.– Lurralde-eremu berrien mugak ezartzea, barruti judizial berriak sortzen direnean edo egungo barrutien lurralde-eremua aldatzen denean.

a.2.– La determinación de los límites de nuevas demarcaciones territoriales, en supuestos de creación de nuevos partidos judiciales o de la modificación del ámbito territorial de los existentes.

b) Honako hauek ebaztea: lanbidearen jardunean hasteko, baja emateko edo jarduna uzteko eskaerak, prokuradore elkargokideen ofizial gaituen izendapena eta gaitasuna lortutako lurralde eremua ez den beste batean lanbide-bulegoa jartzeko dispentsa.

b) Resolver sobre las solicitudes de incorporación, baja o cese de ejercicio profesional, el nombramiento de oficiales habilitados de los Procuradores colegiados, y la dispensa para localizar el despacho profesional en demarcación territorial diferente a la de habilitación del Procurador.

c) Estatutuak eta araudia aplikatzeko jarraibideak ematea, bereziki lanbidearen deontologiaz eta lanbidean jarduteko zintzotasun, leialtasun, egiazkotasun eta arduraz, bai eta elkargokideen arteko harmonia eta elkarlana sustatzea ere.

c) Dictar instrucciones de aplicación de las normas reglamentarias y estatutarias, y en particular sobre deontología profesional, y el desempeño honrado, leal, veraz y diligente de la profesión, propiciando la armonía y colaboración entre colegiados.

d) Lanbide-intrusismoa eta zalantzazko jarduera eragozteko eta jazartzeko ekintza judizialak eta erreklamazio eta errekurtso administratiboak gauzatzea, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 11.2 artikuluak aipatzen duen eran; halaber, legediaren kontrako eran eta baldintzetan lanbidean jardutea errazten duten pertsona natural eta juridikoen aurka egingo du Gobernu Batzordeak.

d) Ejercer las acciones judiciales, y reclamaciones y recursos administrativos para impedir y perseguir el intrusismo profesional, y el ejercicio irregular de la profesión, en el sentido del artículo 11.2 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, sin excluir las personas, naturales y jurídicas, que faciliten el ejercicio profesional en forma y bajo condiciones contrarias a las legalmente establecidas.

e) Doako justizia-zerbitzuan eta ofiziozko txandan sartzeko baldintzak eta betekizunak eta bi zerbitzu horien funtzionamendua eta izendapena aplikatzea, Doako Laguntza Juridikoari buruzko urtarrilaren 10eko 1/1996 Legeak elkargoei ematen dizkien funtzioak baliatuz eta arautzen dituen batzordeetako eta organoetako kideak izendatuz.

e) Aplicar las condiciones y requisitos de acceso, el funcionamiento, y la designación del turno de oficio, y servicio de justicia gratuita, desempeñando las funciones que atribuye a los Colegios la Ley 1/1996, de 10 de enero, de Asistencia Jurídica Gratuita, con las designaciones correspondientes de los miembros de las comisiones y órganos que regula.

f) Edozein kontzeptu dela-eta, Elkargoak jaso beharreko diru-zenbatekoen kobrantza xedatzea, eta elkargokideei ezarritako isunak, bestelako diru-sarrerak eta gastu korporatiboak ordainaraztea.

f) Disponer la cobranza de las cantidades que correspondan al Colegio por cualquier concepto, y la exacción de multas impuestas a los colegiados, otros ingresos, así como el pago de los gastos corporativos.

g) Elkargoko prokuradoreekiko diziplina-ahalmena gauzatzea, elkargokideei ezarritako zehapenak betetzen direla kontrolatuz; salbuetsita geratuko dira Gobernu Batzordeko kideak, kargu horretan jarduten dutenean, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluaren menpe baitaude.

g) Ejercer la potestad sancionadora respecto a los Procuradores colegiados, salvo respecto de los miembros de la Junta de Gobierno en su calidad de tales que corresponde al Consejo de los Procuradores del País Vasco, controlando la ejecución de las sanciones impuestas a sus colegiados.

h) Ezgaitasun, bateraezintasun, debeku edo abstentzio-kausaren batean dauden prokuradoreak suspenditzea lanbide-jardueran, edo gai jakin baterako funtzioetan edo jurisdikzio- edo administrazio-organo jakinetan; halaber, ofiziozko bajak erabakitzea, legezko arrazoiak direla-eta.

h) Suspender en el ejercicio profesional, o en las funciones para un asunto concreto, o ante órganos jurisdiccionales o administrativos concretos, a los colegiados en que concurra causa de incapacidad, incompatibilidad, prohibición o abstención, así como decretar las bajas de oficio por causa legal.

i) Ohiko zein ezohiko Batzorde Orokorretako deialdiak egitea, bere ekimenez edo dekanoak edo elkargokideek eskatuta; hauteskundeetarako deialdiak egitea, Gobernu Batzordeko karguak betetzeko; zeregin hori betetzeko, bozketetarako beharrezko diren prestaketa-lanak egingo ditu, lege-arauen eta estatutuen arabera.

i) Convocar las Juntas Generales, ordinarias y extraordinarias, por propia iniciativa o a instancia del Decano o de los colegiados, así como las elecciones para proveer los cargos de la Junta de Gobierno, disponiendo lo necesario para la práctica de las votaciones, con arreglo a las normas legales y estatutarias.

j) Elkargoaren estatutu-proiektua, Barne Erregimeneko Araudiarena eta Araban lanbidean jarduteko gainerako ordenamendu-arauen proiektua egitea, eta horien aldaketak lantzea Batzorde Orokorrari proposatu eta bertan eztabaidatu eta onartzeko.

j) Elaborar los proyectos de Estatutos del Colegio, Reglamento de Régimen Interior, y de las demás reglas de ordenación del ejercicio de la profesión en Álava, y de sus modificaciones, que hayan de ser propuestas a la Junta General para su debate y aprobación.

k) Elkargokideen batzordeak, aholkularitzakoak edo erabakitzaileak, iraunkorrak edo aldi baterakoak, sortzea, erregimen onaren edo elkargoaren helburuen alde egiteko; halaber, batzorde horien osaera finkatuko du eta ahalmenak (eskuordetuak, hala behar denean) eta funtzionamendua arautuko du.

k) Crear las comisiones de colegiados, consultivas o decisorias, permanentes o temporales, en orden al buen régimen o interesantes a los fines del Colegio, fijando su composición, las facultades, en su caso, delegadas, y regulando su funcionamiento.

l) Elkargokideei eragiten dieten gaien gaineko informazioa ahalik eta lasterren ematea, bai korporatiboa, bai elkargokoa, bai lanbidekoa edo kulturala; bereziki, publizitate-egintza jakinak arau deontologikoetara egokitzen diren erabakiko du; horretarako, aurretik idatzizko eskaera egin beharko zaio.

l) Informar a los colegiados con prontitud de cuantas cuestiones conozca que puedan afectarles, ya sean de índole corporativa, colegial, profesional o cultural, y en particular, dictaminar sobre la adecuación con las normas deontológicas de concretos actos de publicidad, previa solicitud escrita.

m) Elkargokideak defendatzea lanbidean jarduten dutenean, edo horrekin lotutako zereginetan, egoki eta bidezko jotzen bada; horrez gain, elkargokide guzti-guztiei zor zaien begirunea gordetzen dela zainduko du Batzordeak.

m) Defender a los colegiados en el desempeño de las funciones de la profesión, o con ocasión de las mismas, siempre que se estime procedente y justo, velando por que sean guardadas, a todos y cada uno de los colegiados las consideraciones que le son debidas.

n) Denon interesak zaintzeko, justizia-administrazio zuzen eta azkarraren alde egiteko, eta Elkargoari laguntzeko egoki jotzen diren ekimen guztiak sustatzea Estatuko Gobernuan, Eusko Jaurlaritzan, Foru Aldundian, toki-erakundeetan, botere judizialaren gobernu-organoetan, agintarien aurrean, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluan edo Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrean, horretarako beharrezko diren gastuak ordainduz.

n) Promover, ante el Gobierno central, el Gobierno Vasco, Diputación Foral, entidades locales, y los órganos de gobierno del Poder Judicial, las autoridades, el Consejo de Procuradores del País Vasco o el Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, cuanto se considere preciso para el interés común, y para la recta y pronta Administración de Justicia, o conveniente para el Colegio, satisfaciendo los gastos que ello ocasione con los fondos corporativos.

ñ) Elkargoari dagozkion eskubideak eta egintzak baliatzea, bereziki justizia-administrazioaren funtzionamendu zuzena oztopatzen dutenen aurka, bai eta lanbidearen jardueraren askatasuna, independentzia edo duintasuna eragozten dutenen aurka ere.

ñ) Ejercitar los derechos y acciones que correspondan al Colegio, y en particular, contra quienes entorpezcan el buen funcionamiento de la Administración de Justicia, la libertad, independencia o dignidad del ejercicio profesional.

o) Elkargoaren funtsak banatzea eta administratzea, haren interesen alde egokiena erabakiz, funts horien egoerari edo inbertsioari dagokionez, diruzainaren proposamenez; halaber, Batzorde Orokorrari erabakitakoaren berri eman beharko dio; nolanahi ere, Batzorde Orokorrak izango du ondasun higiezinak besterentzea edo zergapetzea onartzeko eskumena.

o) Distribuir y administrar los fondos colegiales, disponiendo lo más conveniente a sus intereses, respecto de la situación o inversión de éstos, a propuesta del Tesorero, y dando cuenta de lo acordado a la Junta General, sin perjuicio de la aprobación que se reserva a ésta para la enajenación o gravamen de bienes inmuebles.

p) Elkargokideei deitzea informazio zabalagoa eskatzeko; horiek azaldu egingo dira, aitzaki justifikatua aurkeztu ezean, eta eskatzen zaizkien agiri zehatz guztiak aurkeztu beharko dituzte.

p) Convocar, para mayor información, a cualquiera de los colegiados, quienes comparecerán salvo excusa justificada, y deberán aportar toda la documentación precisa que se les requiera.

q) Elkargoko langileak kontratatzea, lanpostu hutsak edo sortu berriak betetzeko, bai eta langileak legez kanporatzea ere.

q) Contratar a los empleados del Colegio, con ocasión de vacante o por nueva creación de la plaza, así como despedirlos por causa legal.

r) Elkargoari bere kideen inguruan egindako erreklamazioak behar den bezala ebaztea, bereziki lanbide-sekretuaren betebeharra haustearen gainean eta funts-horniduren eta minuten ordainsarien gainean egindakoak.

r) Resolver, según corresponda, las reclamaciones que se hicieren al Colegio respecto de alguno de sus colegiados, y en particular, sobre infracción del deber de secreto profesional, y sobre las provisiones de fondos y las minutas de honorarios.

s) Kide anitzeko organo gisa jardutea, edo bere kideetako zenbait izendatzea, elkargokideen artean edo horien eta bezeroen artean lanbide-arrazoiak direla medio sortzen diren gatazkak konpontzeko, bitartekari-lanak egiteko edo erabakitzeko.

s) Intervenir como órgano colegiado, o designar personas individuales de entre sus miembros, para conciliar, mediar o arbitrar en los conflictos que, por motivos profesionales, se susciten entre colegiados, o entre éstos y sus clientes.

t) Elkargokideei babesa ematea, interesdunek aurretik hala eskatuta, Batzordeak aztertuta eta interesdunei entzunda, honako jarduera hauek aurkatzeko: arau deontologikoen kontrako jarduerak, lehiaren aurkakoak, bidegabeko lehia, edo lanbideko askatasun, independentzia edo duintasunaren inguruko arau-hausteak, bai eta lanbide-sekretuaren eskubidearen urraketak ere.

t) Otorgar, previa solicitud, deliberación y audiencia de los interesados, el amparo al colegiado frente a los actos contrarios a las normas deontológicas, anticompetitivos, de competencia desleal, o de infracción de la libertad, independencia, o dignidad profesionales, así como frente a las perturbaciones del derecho de secreto profesional.

u) Prokurarekin lotutako irizpenak ematea eta lanak eta azterlanak egitea, herri administrazioek edo Botere Judizialak hala eskatuta, eta horietara txostenak, iradokizunak, eskaerak edo kontsultak bideratzea, Batzordearen beraren ekimenez.

u) Emitir dictámenes, y realizar estudios y trabajos, en relación con la Procura, a requerimiento de las Administraciones Públicas o del Poder Judicial, así como dirigirles a éstos por propia iniciativa, informes, sugerencias, peticiones, o consultas.

v) Elkargokideen lanbide-jardueran, euren eskubideak ulertzeko moduaz sortutako desadostasunak konpontzea arbitrajeko laudoz, alderdiek berariaz hala onartuta.

v) Resolver las discrepancias que pudieran surgir en relación con la actuación profesional de los colegiados para la percepción de sus derechos, mediante laudo en arbitraje al que se sometan de modo expreso las partes.

w) Botere Judizialari buruzko Lege Organikoaren 272. artikuluan jasotzen den jakinarazpen-zerbitzua antolatzea, bai eta bateratutako beste edozein prozesu-zerbitzu, legez elkargoari dagokiona.

w) Organizar el servicio de notificaciones al que se refiere el artículo 272 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, así como cualquier otro servicio común procesal que, por Ley, pudiera ser atribuido al Colegio.

x) Hildako jarduneko elkargokideen bulegoak ixteaz arduratuko direnak izendatzea, jaraunsleek edo, modu subsidiarioan, dekanoak hala eskatuta.

x) Nombrar quienes se encarguen de la liquidación del despacho de los colegiados ejerciente que hubieran fallecido, a petición de los herederos, o subsidiariamente del Decano.

y) Batzorde Orokorrak hartutako erabakiak betearaztea, eta horrek eskuordetutako eginkizun guztiak betetzea, hala nola Batzorde Orokorraren eskumeneko erabakiak, behin-behinekoak, hartzea urgentziaz edo ezinbestez; horrelakoetan, Batzorde Orokorra berehala deituko da erabaki horiek berresteko.

y) La ejecución de los acuerdos adoptados por la Junta General, y ejercer cuantas funciones le delegue, como las de competencia de aquélla, en acuerdos interinos por razón de urgencia o necesidad, convocándola de inmediato para ratificación de las medidas adoptadas.

z) Estatutu hauek ezartzen dizkioten gainerako eginkizunak eta, oro har, aurreko betebehar guztiak gauzatzeko beharrezko jotzen den beste edozein eginkizun.

z) Las demás que le asignen los presentes Estatutos y que, en general, sean necesarias para el eficaz ejercicio de las anteriores atribuciones.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
HAUTATZEA ETA KARGU-UZTEA
ELECCIÓN Y CESE

21. artikulua.– Hautagaien betebeharrak.

Artículo 21.– Condiciones de los candidatos.

1.– Dekano-kargurako hautagaia izateko ezinbestekoa izango da hamar urtez jarraian lanbidean jardutea, etenik gabe, Arabako jarduneko elkargokide gisa, deialdia egiten denean; Gobernu Batzordeko gainerako karguei dagokienez, nahikoa izango da bost urtez jarraian lanbidean jardutea, etenik gabe, Arabako jarduneko elkargokide gisa.

1.– Para ser candidato al cargo de Decano será requisito indispensable contar, en el momento de la convocatoria, con diez años de ejercicio ininterrumpido de la profesión como colegiado ejerciente en Álava, y para serlo a los demás cargos de la Junta de Gobierno será requisito suficiente contar con cinco años de ejercicio ininterrumpido de la profesión como colegiado ejerciente en Álava.

2.– Ezin izango dira hautagai izango epai irmoaren bidez kargu publikoak betetzeko ezgaituta edo suspendituta daudenak, zigorrak irauten duen bitartean, ezta prokuradore elkargoren batek jarritako diziplina-zehapena jaso dutenak ere berriro gaituak izan arte.

2.– No serán elegibles quienes estén condenados por sentencia firme a la inhabilitación o suspensión para cargo público, mientras subsista la condena, y quienes hayan sido disciplinariamente sancionados por cualquier Colegio de Procuradores, mientras no hayan sido rehabilitados.

3.– Elkargokideak deialdi berearen barruan hautatzekoak diren karguetatik bakar batera baino ezin izango dira aurkeztu.

3.– Ningún colegiado podrá presentarse como candidato a más de un cargo de los que hayan de ser elegidos en la misma convocatoria.

22. artikulua.– Deialdia.

Artículo 22.– Convocatoria.

1.– Hauteskundeak karguak berritzeko garaia iristen denean deituko dira, edo 19. artikuluan jasotako baldintzetan; Gobernu Batzordeak hartuko du erabaki hori, hauteskundeak egin baino hogeita hamar egun lehenago, gutxienez.

1.– Las elecciones se convocarán, al llegar el tiempo de renovación de cargos, o en los supuestos del artículo 19, por acuerdo de la Junta de Gobierno, en todo caso con treinta días de antelación, por lo menos, a la fecha de celebración.

2.– Berritu beharreko karguetarako hauteskunde-zerrendak elkargoaren Idazkaritzan egongo dira hauteskundeak egin baino hogei egun lehenago, eta hauteskundeen eguna baino hamabost egun lehenago aldarrikatuak izango dira, hautagaiek estatutuetan jasotako baldintzak betetzen badituzte.

2.– Las candidaturas para los cargos que hayan de renovarse deberán constar en la Secretaría del Colegio veinte días antes de la fecha de celebración de las elecciones, y serán proclamadas, si los candidatos reúnen las condiciones estatutarias, con quince días de anticipación a dicha fecha.

3.– Hautesleak izango dira hauteskunde-deialdia egiten denean Batzorde Orokorrera elkargokide gisa joatea daukaten guztiak, eta euren botoen balioa deialdian araututakoaren araberakoa izango da, jarduneko edo ez-jarduneko estatutua daukaten aintzat hartuta.

3.– Serán electores todos quienes puedan asistir como colegiados a Junta General en la fecha de su convocatoria, siendo el valor de su voto conforme a la regulación de aquélla, según su estatuto de ejerciente o no ejerciente.

23. artikulua.– Hauteskunde-prozesua.

Artículo 23.– Procedimiento electoral.

1.– Hautagai bakarra aurkezten bada hautagaia aldarrikatua izango da, ondorengo hauteskunde-prozedura alde batera utzita.

1.– Cuando se presente un único candidato se proclama la candidatura, sin necesidad de apertura del procedimiento electoral subsiguiente.

2.– Hauteskundeak deitzen direnean, Gobernu Batzordeak elkargokide guztiei honako hauek eskuratuko dizkie: aldarrikatutako hautagai-zerrendak, gutunazal ofizial bat, eta inprimatutako txartel bat, hauteskundeetan bete beharreko kargu guztiak jasotzen dituena.

2.– Cuando se convoquen elecciones, la Junta de Gobierno distribuirá a todos los colegiados la relación de candidaturas proclamadas, un sobre oficial, y una papeleta impresa con la indicación de los cargos que vayan a proveerse.

3.– Hautesleren batek hauteskunde-egunean kanpoan egongo dela edo ez duela joaterik izango aurreikusten badu, postaz bozkatu ahal izango du era honetan: hamar egun lehenago, gutxienez, inprimatutako txartela gutunazal ofizialaren barruan helaraziko du –biak Elkargoak eskuratuko dizkio-, gutunazal handiago baten barruan sartuta; bigarren gutunazal horretan, gainera, nortasun agiri nazionalaren fotokopia sartuko du, hautesleak berak izenpetua. Gutunazal hori azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako erregistro eta bulego publikoetan aurkeztu daiteke, aurkezten den eguneko data adierazita. Elkargoaren helbidera zuzenduko da, eta helbidearekin batera hau idatziko da: "Hauteskunde-mahaiarentzat". Elkargoak sarrera emango die horrelako guztiei eta, ireki gabe, Hauteskunde-mahaiari emango dizkio hauteskunde-egunean.

3.– Cuando algún elector prevea estar ausente el día de la votación o no poder personarse, podrá ejercer su derecho por correo, mediante la remisión con antelación mínima de diez días, de la papeleta impresa dentro del sobre oficial, ambos facilitados por el Colegio, a su vez introducidos en otro sobre mayor, en el que se incluirá fotocopia del documento nacional de identidad del elector, quien firmará en la misma. Dicho sobre se presentará en cualquiera de los registros y oficinas públicas previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, debiendo constar la fecha de presentación. El envío se hará al domicilio del Colegio, haciendo constar junto a las señas: "Para la Mesa electoral". El Colegio registrará la entrada de estos envíos, y sin abrirlos, se entregarán a la Mesa electoral el día de la votación.

4.– Hauteskunde-egunean hauteskunde-mahaiak eratuko dira goizeko hamarretan, Elkargoaren egoitzan eta elkargoak barruti judizialetan dituen egoitza guztietan. Hauteskunde-mahaia antzinatasun handiena duen elkargokideak eta bi elkargokide berrienek eratuko dute barruti judizial bakoitzean gaituta daudenen artean, eta antzinatasun berdina izanez gero, zaharrenak eta bi gazteenek izango dute betebehar hori. Elkargoaren egoitzako hauteskunde-mahaiko lehendakari eta idazkari honako hauek arituko dira: hautagaiak ez diren Gobernu Batzordeko kideak eta estatutuen araberako ordezkatzeen bidez, dekano- eta idazkari-karguetan ari direnak.

4.– El día de las elecciones se constituirán a las diez horas Mesas electorales en la sede del Colegio, y en cada una de las sedes colegiales de los diferentes partidos judiciales. Las Mesas se constituirán por el colegiado más antiguo, y los dos colegiados más modernos, de entre los habilitados en cada partido judicial, y si tuvieran la misma antigüedad, el de mayor edad, y los dos de menor edad. A la Mesa electoral de la sede colegial se incorporarán como presidente y secretario los miembros de la Junta de Gobierno que no sean candidatos, y que a través de las sustituciones estatutarias debieran ejercer como Decano y el Secretario.

5.– Hauteskunde-mahaia osatu ondoren, bozketa hasiko da, une horretan bertan dagoen boto-emaile bakoitzak lehendakariari gutunazal ofiziala emango dio, barruan inprimatutako txartela sartuta dagoela –bi horiek Elkargoak eskuratu zizkien boto-emaileei deialdiarekin batera-, eta hautestontzian sartuko da, botoa gauzatzeko. Bozketa arratsaldeko ordu bietan amaituko da. Botoa eraginkorra izateko, txartelean hautagaien izen guztiak edo batzuk adieraziko dira, aurkezten diren karguei lotuta. Mahai bakoitzeko botoak zenbatu behar dutenek elkargokideen erroldan idatziko dute nortzuek eman duten botoa eta, gainera, horretarako prestatutako zenbakizko zerrenda batzuetan inskribatuko dituzte.

5.– Constituida la Mesa electoral, comenzará la votación, que terminará a las catorce horas, y además con quienes se encuentren presentes en dicho instante, verificándose mediante la entrega por cada elector votante al presidente del sobre oficial conteniendo la papeleta impresa, facilitados ambos por el Colegio con la convocatoria, y que será depositado inmediatamente en la urna al efecto. En la papeleta, para la eficacia del voto, habrán de constar los nombres de todos o alguno de los candidatos para cada uno de los cargos por los que se les elija. Quienes se encarguen del escrutinio en cada Mesa, anotarán en la lista del censo de colegiados quiénes hayan votado, inscribiéndolos además en unas listas numéricas al efecto.

6.– Bozketa amaitu ondoren, elkargoaren egoitzan, mahaiko lehendakariak gutunazalak aterako ditu hautestontzitik eta barruti judizialen mahaietako botoak eta posta bidezkoak ere irekiko ditu. Jarraian, hautestontziko gutunazaletatik, beste barrutietatik heldutakoetatik eta posta bidez bidalitakoetan hamar egun lehenagoko data adierazita dutenetatik txartelak banan-banan ozenki irakurriko ditu, eta elkargokideek aztertzeko aukera izango dute, hala eskatzen badute. Posta bidez bidalitako gutunazaletako botoetatik epez kanpoko data batean aurkeztu direnak baliogabeak izango dira. Mahaian zenbaketa egin behar dutenek boto guztien kontaketa egin ondoren, lehendakariak kargu bakoitzean baliodun boto gehien lortu dituztenak hautetsitzat aldarrikatu ditu. Berdinketarik izanez gero elkargoan antzinatasun gehien duena aldarrikatuko da hautetsitzat, eta hala ere berdinketa badago, zaharrena izango da hautetsia.

6.– Concluida la votación, extraerá de la urna el presidente de la Mesa en la sede colegial los sobres depositados, y abrirá los envíos del voto de las Mesas de los partidos judiciales, y del voto por correo, que le hayan entregado. Acto seguido, de los sobres de la urna, de los recibidos de los otros partidos, y de los enviados por correo en que conste fecha de presentación dentro del plazo de los diez días anteriores, leerá cada papeleta en voz alta, pudiendo ser examinadas por los colegiados que lo soliciten. Los votos de los sobres enviados por correo cuya fecha de presentación estuviera fuera de plazo, se declararán nulos. Quienes se encarguen del escrutinio en la Mesa efectuarán el recuento, terminado el cual, el presidente proclamará elegidos a los que hubieran obtenido el mayor número de votos válidos para cada cargo. En caso de empate, se proclamará electo a quien tenga mayor antigüedad en el Colegio, y en caso de igualdad, al de más edad.

7.– Hauteskunde-mahaiko idazkariak hauteskundeen emaitzen akta egingo du, eta elkargoko iragarki-taulan boto-emaileen zerrenda, hautagai bakoitzak lortutako boto-kopurua eta aldarrikatutako hautetsiak jarriko dira.

7.– Del resultado de la elección se levantará acta por el secretario de la Mesa, fijándose en el tablón de anuncios del Colegio la lista de votantes, de los votos obtenidos por cada candidato, y la proclamación de los elegidos.

8.– Bozketak iraun bitartean aurkezten diren kexak edo erreklamazioak ez dira eztabaidatuko eta ez dute bozketa geldiaraziko; hala ere, boto-zenbaketa egiaztatu eta hautetsiak aldarrikatu aurretik, elkargoaren egoitzako Hauteskunde-mahaiak egoki irizten dien erreklamazioen azterketa egin eta erabakia hartuko du; erabaki hori aktan jasoko da, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Osoko Bilkuran errekurritu ahal izango da.

8.– Las protestas o reclamaciones que se realicen durante la votación no se someterán a debate, ni paralizarán la elección, sin perjuicio de que, antes de verificar el escrutinio y proclamar electos, la Mesa electoral de la sede colegial examine lo conveniente, y resuelva, consignándose en acta la resolución adoptada, que será recurrible ante el Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco.

9.– Hemen jaso gabeko kasuetarako, Hauteskunde Eraentza Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoak agindutakora joko da.

9.– En lo no previsto, será de aplicación lo dispuesto en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, de Régimen Electoral General.

24. artikulua.– Karguaz jabetzea.

Artículo 24.– Toma de posesión.

1.– Hautetsitzat aldarrikatutako hautagaiak karguez jabetuko dira Gobernu Batzordearen aurrean edo batzordearen eginkizunak behin-behingoz betetzen dituztenen aurrean, aldarrikapena egin eta hamabost eguneko epean; horretarako, karguak leialtasunez eta fideltasunez beteko dituztela eta Gobernu Batzordearen eztabaiden sekretua gordeko dutela zin egin edo aginduko dute; une horretan, ordura arte eginkizun horietan aritutakoek karguak utziko dituzte.

1.– Los candidatos proclamados electos tomarán posesión ante la Junta de Gobierno, o ante quienes ejerzan provisionalmente sus funciones, dentro de los quince días siguientes a la proclamación, previo juramento o promesa de cumplir leal y fielmente el cargo respectivo, y guardar el secreto de las deliberaciones de la Junta de Gobierno, cesando entonces los cargos que deban salir.

2.– Behin hautetsiak aldarrikatuta, Hauteskunde-mahaiaren azken ebazpenaren aurka, prozedura-gorabeherak edo emaitzak direla-eta, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluan ezarritako errekurtsoek ez dute geldiaraziko hautetsiak karguez jabetzea, salbu eta ezohiko arrazoiengatik Batzorde Iraunkorrak hala erabakiko balu beren beregiko ebazpen bidez.

2.– Una vez proclamados los elegidos, los recursos que se hubieran interpuesto contra la resolución final de la Mesa electoral, ya por vicisitudes del procedimiento, ya por los resultados, ante el Consejo de los Procuradores del País Vasco, no suspenderán la toma de posesión, salvo cuando así se acuerde por su Comisión Permanente por causas excepcionales, mediante resolución expresa y motivada.

3.– Hautetsiak karguez jabetu direla egiaztatuta, Gobernu Batzordea eratu eta bost eguneko epean honako hauei emango zaie horren berri: Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Gobernu Salari, Arabako Barruti Judizial bakoitzeko epaile dekanoei, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrari eta Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari. Horretaz gain, Gobernu Batzordearen osaera berria eta baldintza legalak bete direla jakinaraziko zaie.

3.– Verificada la toma de posesión, y dentro los cinco días siguientes a la constitución de la Junta de Gobierno, se comunicará a la Sala de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, y a los Jueces Decanos de cada Partido Judicial de Álava, y se dará cuenta al Consejo General de los Procuradores de los Tribunales y al Consejo de Procuradores del País Vasco, con indicación de la nueva composición del órgano, y del cumplimiento de los requisitos legales.

4.– Aldarrikatutako hautagairen batek hautetsia izateko baldintzak betetzen ez dituela ohartuz gero, Gobernu Batzordeak, edo batzordearen funtzioak behin-behingoz gauzatzen dituen organoak, eragindakoari entzun ondoren, eztabaidatu eta, behar izanez gero, kargu-jabetzea eragotziko du erabaki bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluan erabaki horren aurkako errekurtsoa jartzeko aukera utzita. Horrelakoetan, kargua utzi behar zuen kidearen aginte-aldia luzatuko da, eta hori posible ez bada, estatutu hauen arabera ordezkatuko da, kide batek kargua uzten duenean egiten den bezala.

4.– Cuando se adquiera conocimiento de que el candidato proclamado no reúne las condiciones para ser elegible, la Junta de Gobierno, o el órgano que provisionalmente ejerza sus funciones, oído el afectado, deliberará, y en su caso, impedirá la toma de posesión, mediante acuerdo recurrible ante el Consejo de Procuradores del País Vasco, prorrogándose el mandato del miembro que debiera cesar, o si no fuera posible, procediendo la sustitución con arreglo a los presentes Estatutos como si de un cese se tratara.

25. artikulua.– Kargu-uztea.

Artículo 25.– Cese en el cargo.

Gobernu Batzordeko kideek honako arrazoi hauek direla medio utziko diote batzordekide izateari:

Los miembros de la Junta de Gobierno cesarán en el cargo por las causas siguientes:

a) Heriotza.

a) Fallecimiento.

b) Interesatuak berak uko egitea, eta Gobernu Batzordeak onartzea erabaki bidez.

b) Renuncia del interesado aceptada por acuerdo de la Junta.

c) Kargua betetzeko estatutuetako baldintzak hasieratik ez betetzea edo bat-batean horiek galtzea, Batzordeak berak erabakita, interesatuari entzun eta bera hori aurrean egon gabe, eztabaidatu ondoren.

c) Ausencia inicial, o pérdida sobrevenida de los requisitos estatutarios para desempeñar el cargo, por acuerdo de la misma Junta, oído el interesado, previa deliberación sin la presencia de éste.

d) Dagokion kargua betetzeko epealdia amaitzea.

d) Expiración del plazo de duración del cargo para el que fueron elegidos.

e) Gobernu Batzordearen bileretara jarraian hiru aldiz edo urtebeteko epean jarraian izan gabe bost aldiz ez joatea, batzordeak berak erabakia hartu ondoren.

e) La falta de asistencia injustificada a tres sesiones consecutivas de la Junta de Gobierno, o a cinco alternas en el término de un año, previo acuerdo de la propia Junta.

f) Ezohiko Batzorde Orokorrean zentsura-mozioa onartzea.

f) Aprobación en Junta General extraordinaria de una moción de censura.

g) Ezohiko Batzorde Orokorrean planteatzen den konfiantza-arazoa onartzea.

g) Aprobación en Junta General extraordinaria de la cuestión de confianza que se plantee.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
FUNTZIONAMENDUA
FUNCIONAMIENTO

26. artikulua.– Batzordeak.

Artículo 26.– Comisiones.

1.– Gobernu Batzordeak aholku-batzordeak edo batzorde erabakitzaileak sortzea erabaki dezake, eta horiek aldi baterako edo behin betikoak izan daitezke.

1.– La Junta de Gobierno podrá acordar la creación de comisiones consultivas o decisorias, que podrán ser temporales o para asunto concreto, o de duración indefinida.

2.– Aholku-batzordeek txostenak egingo dituzte, Gobernu Batzordera edo Batzorde Orokorretara bidaltzeko. Batzorde erabakitzaileak, ordea, funtzio eskuordetuak betetzen dituztenak dira eta ebazteko ahalmen osoa izango dute erabaki bidez; erabaki horietan Gobernu Batzordearen osoko bilkurak batzorde erabakitzaileak sortzeko hartu zuen erabakia aipatu beharko dute.

2.– Son comisiones consultivas las que tienen por objeto elaborar informes para su elevación a la Junta de Gobierno o a las Juntas Generales. Son comisiones decisorias todas aquellas que ejerzan funciones delegadas con capacidad plena para resolver, por medio de acuerdos que deberán hacer referencia expresa al acuerdo de su creación por el pleno de la Junta de Gobierno.

3.– Batzorde erabakitzaileetan Gobernu Batzordeko kideak baino ez dira egongo; aholku batzordeetan, aldiz, edozein elkargokide egon ahal izango da, baina lehendakaria Gobernu Batzordeko kidea izango da.

3.– Las comisiones de carácter decisorio sólo podrán estar formadas por miembros de las Junta de Gobierno, mientras que las comisiones consultivas podrán componerse por cualesquiera colegiados, si bien habrán de estar presididas por un miembro de la Junta de Gobierno.

4.– Behin betiko aholku batzordeak eta batzorde erabakitzaileak, behin-behinekoz edo behin betiko, sortzeko erabakia Gobernu Batzordean hartuko da gehiengo osoz. Batzordeen funtzioak aldatzeko, batzordeak bertan behera uzteko edo deuseztatzeko eta zenbait kasutan funtzio erabakitzaileak bereganatzeko, ordea, gehiengo soila baino ez da behar.

4.– El acuerdo de creación de comisiones consultivas de duración indefinida así como la creación de comisiones de carácter decisorio, sean de carácter indefinido o temporal, habrá de adoptarse por mayoría absoluta de la Junta de Gobierno. La modificación de funciones, la supresión o disolución de comisiones, así como la avocación de funciones decisorias en casos concretos, sólo requerirá de mayoría.

27. artikulua.– Gobernu Batzordeko kideen betebeharrak.

Artículo 27.– Deberes de los miembros de la Junta de Gobierno.

1.– Gobernu Batzordeko kideek prestutasunez eta arduraz beteko dituzte euren funtzioak, lanbide-elkargoei eta prokuraren jarduerari dagokien legediaren esparruan.

1.– Los miembros de la Junta de Gobierno deben ejercer sus funciones con la diligencia y dedicación precisas, en el marco de la legislación que afecta a los Colegios profesionales, y al ejercicio de la Procura.

2.– Gobernu Batzordeko kideek eta aholku-batzordeen bileretan parte hartzen dutenek eztabaiden sekretua gordeko dute, eta ezin izango dute helburu partikularretarako erabili ez Gobernu Batzordearen informazio erreserbatua, ez eta karguari esker soilik eskuratutako informazioa ere.

2.– Dichos miembros, así como quienes asistieren a las reuniones de comisiones consultivas de gobierno, deben guardar secreto de las deliberaciones, y no pueden hacer uso para fines privados de la información reservada de la Junta de Gobierno, o de la conocida exclusivamente por razón del cargo.

3.– Gobernu Batzordeko kide bat interesduna baldin bada gai jakin batean, ezin izango da egon gai horri buruzko eztabaidetan eta bozketan, eta aktan jasoko da bilera-gelan ez dagoela edo irten egin dela eta eztabaidan eta bozketan parte hartu ez duela. Bestalde, abstenitzeko arrazoien artean onartuko dira azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 28.2 artikuluan ezarritakoak.

3.– Cuando un miembro de la Junta de Gobierno resulte interesado en un determinado asunto deberá ausentarse de las deliberaciones y de la votación correspondiente, constando en acta su ausencia o salida del local en que se celebre la reunión, y su no participación en el debate y votación. Son causas de abstención las contempladas en el artículo 28.2 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones públicas y del Procedimiento Administrativo Común, así como cualquiera otra que conlleve conflicto de intereses.

4.– Gobernu Batzordeko kide guztiek nahitaez joan beharko dute deitutako bileretara; bidezko arrazoirik gabe ez agertzeak kargua uztea ekar dezake, edo zehapena jasotzea, dagokion diziplina-espedientearen bidez.

4.– La asistencia a las sesiones para la que fueran convocados es obligatoria para todos los miembros de la Junta de Gobierno, pudiendo conducir la inasistencia carente de justa causa al cese en el cargo, así como a la sanción, por conducto de la incoación del oportuno expediente disciplinario.

28. artikulua.– Maiztasuna eta deialdia.

Artículo 28.– Periodicidad y convocatoria.

1.– Gobernu Batzordearen ohiko bilerak hilean behin egingo dira, eta ezohikoak dekanoak hala erabakitzen duenean, edo bi kidek, gutxienez, hala egiteko eskatzen diotenean, aztergai-zerrendaren proposamena aurkeztuta.

l.– La Junta de Gobierno se reunirá en sesión ordinaria una vez cada mes, y en sesión extraordinaria cuando así lo acuerde el Decano, o se lo soliciten, al menos, dos miembros, acompañando propuesta de un orden día.

2.– Deialdian gai-zerrenda, lekua, eguna eta bilera hasteko ordua adieraziko dira, idatziz egingo da eta idazkariak jakinaraziko du, bidali eta jaso dela adierazten duen edozein baliabide erabiliz. Behar izanez gero, deialdiarekin batera aztergai-zerrendako puntuei buruzko agiri zehatzak bidaliko dira.

2.– La convocatoria, con indicación del orden del día, lugar, fecha y hora de inicio de la sesión, se hará por escrito y será comunicada por el Secretario utilizando cualquier medio que deje constancia. La convocatoria deberá ir acompañada, en su caso, de la documentación precisa acerca de los temas incluidos en el orden del día.

3.– Ezin izango da aztergai-zerrendatik kanpoko gairik eztabaidatu, salbu eta dekanoak onartzen baditu edo Gobernu Batzordeko bi kidek, gutxienez, hala egiteko eskatzen badiote.

3.– Fuera del orden del día no se podrán tratar otros asuntos salvo los que el Decano acepte, o se le soliciten por lo menos dos de los miembros de la Junta de Gobierno.

4.– Deialdia gutxienez berrogeita zortzi ordu lehenago jakinaraziko da; presazko arrazoiak daudenean, berriz, premiak eskatzen duen aurrerapenarekin egingo da.

4.– La convocatoria se practicará con, al menos, cuarenta y ocho horas de antelación salvo la premura que las circunstancias exijan en caso de urgencia.

5.– Gobernu Batzordeko bilerak baliozkoak izango dira, baldin eta bere kide guztiak azaltzen badira, nahiz eta deialdia behar den eran egin ez.

5.– Será válida la sesión de la Junta de Gobierno a la que asistan la totalidad de sus miembros, aunque no haya sido convocada en forma.

29. artikulua.– Eraketa.

Artículo 29.– Constitución.

1.– Gobernu Batzordeko lehendakaria dekanoa izango da edo, estatutu hauen arabera, bere ordezkoa, dekanoa ez dagoenean, gaixorik dagoenean edo kargua utzi duenean.

1.– La Junta de Gobierno serán presidida por el Decano, o quien le sustituya por causa de ausencia, enfermedad o cese, conforme a los presentes Estatutos.

2.– Gobernu Batzordea balio osoz eratzeko, gutxienez kideen gehiengoak bertan egon beharko du, beti ere horien artean dekanoa eta idazkaria baldin badaude, edo estatutuen arabera horiek ordezkatu behar dituztenak.

2.– Para la válida constitución de la Junta de Gobierno será precisa la presencia, al menos, de la mayoría de sus miembros, siempre que esté presente el Decano y el Secretario, o las personas que estatutariamente les sustituyan.

30. artikulua.– Erabakiak hartzea.

Artículo 30.– Adopción de acuerdos.

1.– Gobernu Batzordearen erabakiak botoen gehiengo soilez hartuko dira; salbuespenak izango dira elkargokideak sei hilabetetik gora gaitasunik gabe uzteko erabakiak; halaber, zenbait erabakiren kasuan, estatutu hauek edo legediak, dagokion arloa kontuan hartuta, gehiengo osoa edo bestelako gehiengo kualifikatua ezartzen dute.

1.– Los acuerdos de la Junta de Gobierno se adoptarán por mayoría simple de votos, excepto cuando sean de inhabilitación del ejercicio de colegiados por más de seis meses, y los demás para los que los presentes Estatutos o las leyes, en función de la materia, requieran mayoría absoluta u otro tipo de mayoría cualificada.

2.– Gobernu Batzordeko kide guztien botoek balio berdina izango dute; hala ere, berdinketa izanez gero, estatutu hauen arabera lehendakari-karguan dagoenaren botoak erabakiko du; nolanahi ere, gehiengo osoa edo gehiengo kualifikatua behar denean lehendakariaren botoak ez du erabakitzeko ahalmen hori izango.

2.– El voto de todos los miembros de la Junta de Gobierno tiene valor igual, no obstante, en caso de empate, el voto de quien presida de conformidad con el presente Estatuto tendrá valor dirimente, que no será de aplicación cuando se requiera mayoría absoluta o cualquier otro tipo de mayoría cualificada.

3.– Gehiengoak zenbatzeko, Batzorde Orokorra egiteko ezarritako irizpideak aplikatuko dira Gobernu Batzordean ere.

3.– A los efectos del cómputo de mayorías, se aplicarán los criterios sentados para la celebración de la Junta General.

4.– Oro har, bozketak eskua altxatuz egingo dira, baina botoa izenezkoa eta isilpekoa izango da Gobernu Batzordeko hiru kidek, gutxienez, hala eskatzen dutenean eta pertsonei buruzko bozketak direnean, hala nola, diziplinazko prozedurak hasi eta ebazteko erabakiak eta elkargokideak sei hilabetetik gora lanbidearen jardueratik ezgaitzekoak.

4.– Como regla general, las votaciones serán a mano alzada, aunque el voto será nominal y secreto cuando así lo soliciten, al menos, tres miembros de la de Gobierno, y en todos los casos de votaciones sobre personas, incluidos los acuerdos de iniciación y de resolución de un procedimiento disciplinario, y en acuerdo de inhabilitación del ejercicio de colegiados por más de seis meses.

5.– Idazkariak erabakien akta egingo du; akta hori batzordearen bukaeran edo hurrengoaren hasieran irakurriko da; aktari oharren bat egin nahi dionak hitza hartzeko aukera izango du, baina oharrak aktaren zehaztasunaren gainean bakarrik egingo dira; ondoren, akta onartzeko bozketa egingo da. Bestalde, aktak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 27. artikuluan aurreikusitako moduan egingo dira.

5.– El Secretario levantará acta de los acuerdos, y bien al final de la sesión o al comienzo de la siguiente próxima, será leída, concediéndose la palabra a los asistentes que deseen hacer alguna observación exclusivamente acerca de su exactitud, poniéndose luego a votación su aprobación. El acta se redactará conforme a lo establecido en el artículo 27 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común.

4. ATALA
SECCIÓN 4.ª
GOBERNU-KARGUAK
LOS CARGOS DE GOBIERNO

31. artikulua.– Idazkaritza.

Artículo 31.– Secretaría.

1.– Idazkariaren egitekoak hauek dira:

1.– Corresponde al Secretario:

a) Gobernu Batzordearen bileren aztergai-zerrenda prestatzea, dekanoaren jarraibideen arabera, bai eta Batzorde Orokorren bileren aztergai zerrenda ere, Gobernu Batzordeak onartutako jarraibideen arabera; bilera-deiak ere egingo ditu.

a) Preparar el orden del día de las sesiones de la Junta de Gobierno, de acuerdo con las instrucciones del Decano, así como de las Juntas Generales, de acuerdo con las instrucciones acordadas por la Junta de Gobierno, practicando las convocatorias.

b) Aktak idatzi eta baimentzea, onartzeko tramitera proposatzea eta akta-liburuaz arduratu eta elkargoaren agiriak zaintzea.

b) Redactar y autorizar las actas, proponerlas para su aprobación, llevando el libro de actas, así como custodiar la documentación del Colegio.

c) Gobernu Batzordean eta Batzorde Orokorretan aholkularitza ematea, legearen defentsaren alde eginez, eta legezkotasun korporatiboari buruzko txostenak egitea, hala eskatzen zaionean.

c) Asesorar en la Junta de Gobierno y en las Generales, en defensa de la legalidad, emitiendo los informes de legalidad corporativa que le sean solicitados.

d) Arabako prokuradoreen errolda eguneratzea, jarduneko eta ez-jarduneko elkargokideen zerrendak eginez; hala, elkargokide bakoitzaren fitxa egingo du, eta bertan azalduko dira erroldatutakoen banakako aurrekariak, helbide profesionala eta pribatua, telefono- eta fax-zenbakia, posta elektronikoko helbidea eta abar.

d) Llevar el censo actualizado de Procuradores de Álava, con las listas de colegiados ejercientes y no ejercientes, formando una ficha por cada colegiado donde constarán los antecedentes individuales de los censados, con domicilio profesional y privado, números de teléfono y fax, dirección de correo electrónico, etcétera.

e) Ofiziozko txanda eta doako ordezkaritza-zerbitzuaren hurrenkera antolatzea.

e) Organizar un turno de oficio, y el orden del servicio de representación gratuita.

f) Gobernu Batzordearen urteko jardueren memoria prestatzea, Batzorde Orokorrak onar dezan.

f) Elaborar la memoria anual de actividades de la Junta de Gobierno para su aprobación por la Junta General.

g) Eskatzen zaizkion egiaztagiriak egitea eta baimentzea, eta Batzorde Orokorraren, Gobernu Batzordearen edo dekanoaren erabakiz igorri beharreko jakinarazpenak, aginduak eta zirkularrak bidaltzea.

g) Extender y autorizar las certificaciones que se le soliciten así como expedir las comunicaciones, órdenes y circulares que hayan de dirigirse por acuerdo de la Junta General, la Junta de Gobierno o el Decano.

h) Elkargoko langile administratiboen arduradun-kargua betetzea.

h) Asumir la jefatura del personal empleado administrativo del Colegio.

i) Oro har, elkargoko administrazio-organoen idazkariari dagozkion egiteko guztiak betetzea, bai eta honako hauek ere: aurreko egitekoei lotutakoak, betiere Idazkaritzaren funtzioak hobeto betetzeko beharrezko badira, eta, aurreko funtzioekin lotuta, elkargoko organoek agintzen dizkioten betebehar guztiak.

i) En general, ejercer todas las funciones que corresponden al Secretario de los órganos administrativos colegiados, y las demás inherentes a las anteriores que resulten precisas para el mejor desempeño de las funciones de Secretaría, así como cualesquiera otras que le encomienden los órganos colegiales en relación con las anteriores.

2.– Idazkaria kanpoan edo gaixorik badago edo kargua utzi badu, idazkariordeak ordezkatuko du funtzio guztietan, eta gainera, idazkariak agintzen dion eginbehar guztietan lagunduko dio.

2.– Corresponde al Vicesecretario sustituir al Secretario por ausencia, enfermedad, o cese, en la totalidad de sus funciones, auxiliándole además en cuanto asuntos éste le encomiende.

32. artikulua.– Diruzaintza.

Artículo 32.– Tesorería.

1.– Diruzainaren egitekoak hauek dira:

1.– Corresponde al Tesorero:

a) Aurrekontuen eta urteko kontuen proiektua prestatzea, ohiko Batzorde Orokorrean aurkezteko.

a) Elaborar el proyecto de presupuestos, y de las cuentas anuales para su propuesta a la Juntas General ordinaria.

b) Kontseiluaren gastuei eta zerbitzuei aurre egiteko, elkargokideek ordaindu beharreko kuota arrunten eta aparteko derramen ekarpenak zehazteko proposamenak lantzea.

b) Elaborar las propuestas de aportaciones por cuotas ordinarias y derramas extraordinarias con cargo a los colegiados para la financiación de los gastos y cargas del Consejo.

c) Sei hiletik behin gutxienez, Gobernu Batzordeari diru-sarreren eta gastuen berri ematea, bai eta aurrekontuen betetze-mailarena ere.

c) Informar a la Junta de Gobierno, al menos una vez cada semestre, del estado de las cuentas de ingresos y de gastos, y del grado de ejecución de los presupuestos.

d) Kontseiluaren diru-bilketa eta kontabilitatea kontrolatzea eta, ez ordaintzeagatik baja emateko erabakia hartu aurretik, elkargokideei ordaintzeko eskaerak egitea proposatzea, bai eta kontabilitate-liburuez arduratzea.

d) Controlar la recaudación y la contabilidad del Consejo, proponiendo los requerimientos de pago a los colegiados, previos a los acuerdos de baja por impago, así como custodiar los libros de contabilidad.

e) Kontu korronteak ireki eta ixtea, eta bankuko kontuetara dirua sartzea eta kontu horietatik dirua ateratzea, dekanoarekin batera.

e) Abrir y cerrar cuentas corrientes, ingresar y retirar fondos de las cuentas bancarias conjuntamente con el Decano.

f) Kontseiluaren ondasunen inbentarioaz arduratzea.

f) Llevar el inventario de los bienes del Consejo.

g) Aurreko betebeharrekin lotutakoak edo elkargoko organoek agindutako guztiak.

g) Cualesquiera otras vinculadas con las anteriores o que le encomienden los órganos colegiales.

2.– Kontu-auditore batek aztertuko ditu Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoko urteko diru-kontuak, diruzainak prestatutakoak, ohiko Batzordeak aztertu eta onartu ondoren, hala ezartzen baita tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 50.3. artikuluan.

2.– Las cuentas anuales del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava elaboradas por el Tesorero deberán ser censuradas por Auditor de Cuentas, conforme al artículo 50.3 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos profesionales, previo su examen y aprobación en Junta ordinaria.

33. artikulua.– Dekanordea.

Artículo 33.– Vicedecano.

Dekanoa kanpoan edo gaixorik badago edo kargua utzi badu, dekanordeak ordezkatuko du funtzio guztietan eta, gainera, dekanoak agintzen dizkion eginbehar guztietan lagunduko dio. Nolanahi ere, zenbait kasutan, dekanoak ordezkari eta bozeramaile ofizialen funtzioak Gobernu Batzordeko edozein kideren esku utzi ditzake.

Corresponde al Vicedecano sustituir al Decano por ausencia, enfermedad, o cese, en la totalidad de sus funciones, auxiliándole además en cuanto asuntos éste le encomiende, sin perjuicio de la función de representación y portavoces oficiales del Decano, que podrá delegar éste para caso concreto en cualquiera de los miembros de la Junta de Gobierno.

34. artikulua.– Bokalak.

Artículo 34.– Vocalías.

Gobernu Batzordeko kide gisa betetzen duten egitekoaz gain eta batzorde horrek ezartzen dizkien betebeharrez aparte, lehenengo, bigarren, hirugarren eta laugarren bokalek dekanoa ordezkatuko dute, zenbakiari dagokion hurrenkeran, dekanoa kanpoan edo gaixorik badago edo kargua utzi badu eta dekanordea ez badago; egoera berdinetan eta hurrenkera berdinaren arabera, diruzaina ordezkatuko dute, eta alderantzizko hurrenkeran, idazkaria, idazkariordea ez badago. Bokal bakar batek ezin izango du aldi berean bi kargu ordezkatu.

Además de su labor como componentes de la Junta de Gobierno, y las funciones que les puedan asignar ésta, los Vocales, primero, segundo, tercero y cuarto, sustituirán por ausencia, enfermedad, o cese, por orden correlativo de su numeración, al Decano, en defecto del Vicedecano, y en los mismos casos y por el mismo orden, al Tesorero, y por orden inverso, al Secretario, en defecto del Vicesecretario. Nunca una misma persona sustituirá conjuntamente dos cargos.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
DEKANOA
EL DECANO

35. artikulua.– Dekanotza, lehendakaritza-organo gisa.

Artículo 35.– El Decanato como órgano presidencial.

Gobernu Batzordeko lehendakaria izateaz gain, dekanoa lagun bakarreko organoa da eta Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren lehendakariaren eta legezko ordezkariaren karguak ditu; hori dela-eta, errespetua eta begirunea jasotzen du, elkargokide guztiei aholkua eskaini eta denekin jokabide eredugarria baitauka.

El Decano, además de presidir la Junta de Gobierno, es órgano unipersonal que ostenta la presidencia y representación legal del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, por lo que recibe consideración y respeto correlativo a su postura de mantenimiento con todos los colegiados de una relación de consejo y de ejemplo de conducta.

36. artikulua.– Eginbeharrak eta eskumenak.

Artículo 36.– Funciones y competencias.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ohoretsuaren dekanoaren eginkizunak honako hauek dira:

Corresponden al Decano del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava las siguientes funciones:

a) Elkargoaren ordezkaritza ofiziala betetzea harreman guztietan, botere publikoekin, erakundeekin, udalekin eta era guztietako pertsonekin, eta, zenbait kasutan, eginkizun hori Gobernu Batzordeko kideren baten esku uztea.

a) Ostentar la representación oficial del Colegio en todas sus relaciones, incluidas las que tenga con los poderes públicos, entidades, corporaciones y personalidades de cualquier orden, así como delegar tal menester para caso concreto en cualquiera de los miembros de la Junta de Gobierno.

b) Gobernu Batzordearen eta horren batzordeen deialdia egin eta lehendakari-kargua betetzea, bai eta organo horietako aztergai-zerrenda onartzea ere; gainera, Batzorde Orokorretako burua izango da, organo horren bilerak zuzendu, bertan behera utzi eta bukatutzat emango ditu, eta kalitateko botoa izango du. Horrekin batera, oro har administrazio-izaerako kide anitzeko organoetako lehendakariei dagozkien eginbeharrak beteko ditu.

b) Convocar y presidir la Junta de Gobierno, así como sus comisiones, aprobando su orden del día, y presidir la Juntas Generales, dirigiendo, suspendiendo y levantando las sesiones, detentando voto de calidad, y en general, ejercer todas las funciones que corresponden a los presidentes de los órganos colegiados de naturaleza administrativa.

c) Gobernu Batzordearen eta bere batzordeen jarduera zuzendu eta koordinatzea, bertan hartutako erabakiak betearaztea eta elkargokideei aholku ematea eta euren jarduna behatzea eta zuzentzea, beti ere dekanoaren aginte-esparruaren barruan.

c) Dirigir y coordinar la actividad de la Junta de Gobierno y de sus comisiones, velar por el cumplimiento de sus acuerdos, y aconsejar, vigilar y corregir a los colegiados dentro de su autoridad.

d) Elkargoaren izenean jardutea edozein negozio edo ekintza juridiko egitean; nolanahi ere, ezin izango du kontraturik izenpetu edo betebeharrak bere gain hartu, Gobernu Batzordeak aurretik hala erabaki ez badu.

d) Actuar en nombre del Colegio en la realización de cualquier negocio o acto jurídico, sin perjuicio de no poder suscribir contratos ni asumir obligaciones sin el previo acuerdo de la Junta de Gobierno.

e) Araban, elkargoaren eta, oro har, lanbidearen bozeramailea izatea eta, zenbait kasutan, betebehar hori Gobernu Batzordeko kideren baten esku uztea.

e) Ser el portavoz oficial del Colegio y del conjunto de la profesión en Álava, así como delegar tal menester para caso concreto en cualquiera de los miembros de la Junta de Gobierno.

f) Elkargoaren gastuak eta inbertsioak baimentzea, horiei dagozkien ordainketak aginduz.

f) Autorizar los gastos e inversiones colegiales, ordenando el libramiento de los pagos que atiendan a los mismos.

g) Aktei eta ziurtagiriei oniritzia ematea.

g) Conceder el visto bueno a las actas y las certificaciones.

h) Oposizioetako eta lehiaketetako epaimahaiak osatzeko elkargokideak proposatzea.

h) Proponer los colegiados que deban formar parte de tribunales de oposiciones y concursos.

i) Prokuradoreak kanpoan daudela adierazten duten jakinarazpenak jasotzea eta horiek baimentzea araudiari jarraiki, jardunera itzultzen direla jasotzea, bat-batean gaixotzen diren prokuradoreen behin-behineko ordezkoak izendatzea eta hildako elkargokideen bulegoak ixteko eskatzea modu subsidiarioan, jaraunsleek egingo ez balute.

i) Recibir las comunicaciones de ausencia de los Procuradores y autorizar la misma en las condiciones reglamentarias, acusar su reincorporación, designar sustitutos interinos de los Procuradores que enfermen de forma repentina, y pedir la liquidación del despacho de los que fallezcan, con carácter subsidiario, en el caso de que no lo hicieran los herederos.

j) Gobernu Batzordeak eta Batzorde Orokorrak bere esku utzitako eginbeharrak betetzea, premiak edo beharrak eraginda atzeratu ezin daitezkeen erabakiak hartzea eta, bereziki, ezgaitasun, bateraezintasun, debeku edo abstentzio-kausaren batean dauden elkargokideak suspenditzea lanbidearen jardueran, edo gai jakin baterako funtzioetan edo jurisdikzio- edo administrazio-organo jakinetan.

j) Ejercer las que le delegue la Junta de Gobierno y la Junta General, así como acordar lo que no admita demora por razón de urgencia o necesidad, y en particular la suspensión en el ejercicio profesional, o en las funciones para un asunto concreto, o ante órganos jurisdiccionales o administrativos concretos, a los colegiados en que concurra causa de incapacidad, incompatibilidad, prohibición o abstención.

k) Araudiek eta estatutu hauek ezartzen dizkioten gainerako eginbeharrak betetzea eta, oro har, aurreko egitekoak hobeto betetzeko beharrezko direnak, beti ere elkargoaren beste organoen eskumenetan eragiten ez badute.

k) Las demás que le encomienden los reglamentos y los presentes Estatutos y, en general, todas las que sean precisas para el mejor cumplimiento de las anteriores y no incidan en las competencias atribuidas a otros órganos colegiales.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
KUDEAKETAREN ERANTZUKIZUNA
RESPONSABILIDAD DE LA GESTIÓN

37. artikulua.– Zentsura-mozioa.

Artículo 37.– Moción de censura.

Dekanoak, Gobernu Batzordeak eta batzorde horretako kide guztiek erantzukizun penala edo erantzukizun zibila, arrunta nahiz profesionala, izango dute, bai eta diziplinazko araubidetik eratortzen den erantzukizuna ere, eta gainera, elkargokideei eman beharko diete euren kudeaketaren berri; elkargokideek, bestalde, kontuak hartu ahal izango dizkiete zentsura-mozioaren bidez, estatutu hauetako 14.artikuluak ezartzen dituen legitimazioa eta baldintzak baliatuta.

El Decano, la Junta de Gobierno, y cada uno de los componentes que integran ésta, al margen de las responsabilidades penales, o civiles, comunes y profesionales, o de las derivadas del régimen disciplinario, responden de su gestión ante los colegiados, quienes podrán exigir dicha responsabilidad planteando la oportuna moción de censura, con la legitimación y condiciones del artículo 14 de los presentes Estatutos.

38. artikulua.– Konfiantza-arazoa.

Artículo 38.– Cuestión de confianza.

Gobernu Batzordeak ezohiko Batzorde Orokorra deitu ahal izango du konfiantza-arazoa bakarrik planteatzeko bai bere programari buruz, bai kudeaketa-politikaren inguruko adierazpen jakin bati buruz. Batzorde Orokorrak balio osoz erabakitzen badu konfiantza ez ematea, kargu guztiak kargugabetuak izango direla ulertuko da, eta hauteskundeak deituko dira estatutu hauetako 19.3 artikuluan ezarritakoaren arabera; karguak utzi dituztenek ezin izango dute behin-behingoz gobernu-kargurik bete.

La Junta de Gobierno puede acordar la convocatoria de Junta General extraordinaria al exclusivo objeto de plantear la cuestión de confianza sobre su programa, o sobre una declaración de política gestora en particular. Si la confianza no se otorga por acuerdo válido de la Junta General, se entenderán cesados de inmediato todos los cargos, y procederá la convocatoria de elecciones conforme al artículo 19.3 de los presentes Estatutos, sin que puedan ejercer provisionalmente cargos de gobierno los cesantes.

HIRUGARREN TITULUA
TÍTULO TERCERO
ARAUBIDE JURIDIKOA
RÉGIMEN JURÍDICO
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
ELKARGOAREN ESTATUTUA
ESTATUTO DEL COLEGIO
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
ARAUBIDE JURIDIKO OROKORRA
RÉGIMEN JURÍDICO GENERAL

39. artikulua.– Administrazio-zuzenbideari men egitea.

Artículo 39.– Sometimiento al Derecho administrativo.

1.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoko organoen egintzak administrazio-zuzenbidearen menpe daude, baina izaera zibileko eta penaleko arazoak salbuetsita daude, hala ezartzen baita tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 48. artikuluan.

1.– Los actos de los órganos del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava están sujetos al Derecho administrativo, con las solas excepciones de las cuestiones de índole civil o penal previstas en el artículo 48 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de diciembre, de ejercicio de profesiones tituladas, y de colegios y consejos profesionales.

2.– Estatutu honetan aurreikusi gabekoetan honakoak aplikatuko dira: Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari buruzko Estatutua, 3/1979 Lege Organikoaren bidez onartua; Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legea, legea garatzeko oinarrizko xedapenak eta Euskal Autonomia Erkidegoak alor horiek garatzeko emandako arauak.

2.– Será de aplicación supletoria en todo lo no previsto en el presente Estatuto, y el Estatuto del Consejo de Procuradores del País Vasco, aprobada por Ley Orgánica 3/1979. La Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo, sus disposiciones básicas de desarrollo, así como la normativa de desarrollo dictada en dichas materias por la Comunidad Autónoma del País Vasco.

3.– Epeak Administrazio-legeetan aurreikusitakoaren arabera zenbatuko dira.

3.– Los plazos se computarán conforme a lo previsto en la legislación administrativa.

40. artikulua.– Betearazpena.

Artículo 40.– Ejecutividad.

1.– Elkargo-organoek hartutako erabaki oro bete beharko da berehalakoan; erabakiak hartzen eta onartzen diren unean sartuko dira indarrean, erabakian bertan bestelakorik adierazten ez den artean.

1.– Todos los acuerdos de los órganos colegiales serán inmediatamente ejecutivos, se presumirán válidos y producirán efectos desde la fecha en que se dicten, salvo que el propio acuerdo establezca otra cosa.

2.– Hala ere, estatutuak onartu eta aldatzeko erabakiak ez dira indarrean sartuko erabaki horiek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu artean.

2.– No obstante, la eficacia de los acuerdos referentes a la aprobación y reforma de los Estatutos quedará demorada a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

3.– Gainera, elkargokideen zereginak ezartzeko erabakiak, edo deontologia profesionala eragiten dutenak edo arau-hauste eta zigorren erregimenean eragina duten erabakiak ez dira eraginkorrak izango, argitaratu edo jakinarazi bitartean; baldintza hori bete ezean, ezingo dira diziplina-zigorrak jarri. Argitalpen-ondorioetarako nahikoa izango da elkargoetako iragarki-oholean erabakiak jartzea.

3.– Asimismo, la eficacia de los acuerdos que conlleven la imposición de deberes a los colegiados, afecten a la deontología profesional, o incidan en el régimen de infracciones y de sanciones quedará demorada hasta su publicación o notificación, según proceda, sin cuyo requisito no serán exigibles ni podrán dar lugar a la imposición de sanciones disciplinarias. A efectos de publicación será suficiente su exposición en el tablón de anuncios de los Colegios.

3.– Korporazio-errekurtsorik aurkezteak ez du baliogabetzen hartutako erabakia, xedapen batek aurkakoa esaten ez duen bitartean. Gobernu Batzordearen edo Batzorde Orokorraren egintzen aurkako errekurtsoa aurkeztu denean, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko Batzorde Iraunkorrak, betiere aldetako batek eskatuta eta txostengileari entzun ondoren, erabakia baliogabetzea erabaki ahal izango du, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera.

4.– La interposición de cualquier recurso corporativo no suspenderá la ejecución del acuerdo impugnado, salvo que una disposición establezca lo contrario. No obstante, la Comisión Permanente del Consejo de Procuradores del País Vasco, interpuesto recurso frente a los actos de la Junta de Gobierno o la Junta General, podrán acordar, sin posterior recurso gubernativo, a instancia de parte, y oído el ponente, la suspensión en los términos previstos en la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

41. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 41.– Recursos.

1.– Interesdunek Kontseiluko organoen erabakien eta izapide-ekintzen aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri ahal izango dute, erabaki edo izapide-ekintza horiek gaia zuzenean zein zeharka erabakitzen badute, edo prozedurarekin jarraitzeko aukera oztopatzen badute, edo defentsa-gabezia eragiten bada edo eskubide eta interesak kaltetzen badira; gainera, aukerako berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal da, hala badagokio.

1.– Contra las resoluciones y los actos de trámite de los órganos colegiales, si estos últimos deciden directa o indirectamente el fondo del asunto, determinan la imposibilidad de continuar el procedimiento, producen indefensión o perjuicio irreparable a derechos e intereses legítimos, los interesados podrán interponer directamente recurso contencioso-administrativo, sin perjuicio de la interposición en su caso del recurso potestativo de reposición.

2.– Aurreko paragrafoan adierazitakoaz gain, Batzar Orokorraren, Gobernu Batzordearen, batzordearen funtzioak behin-behingoz gauzatzen dituen organoaren, hauteskunde-prozedurako Mahaiaren, eta dekanoaren edo Gobernu Batzordeak eskuordetutako funtzioak betez erabakitze-batzordeen behin betiko erabakiak administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu aurretik, gora-jotzeko errekurtsoa aurkeztu beharko da Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Osoko Bilkuraren aurrean.

2.– No obstante lo previsto en el apartado anterior, los acuerdos definitivos de la Junta General, de la Junta de Gobierno, del órgano que provisionalmente ejerza las funciones de ésta, de la Mesa en el procedimiento electoral, y del Decano o de las comisiones decisorias en ejercicio de funciones delegadas de la Junta de Gobierno, con carácter previo a la interposición del recurso contencioso-administrativo habrán de ser recurridos en alzada ante el Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco.

3.– Gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ondoren, Gobernu Batzordeak edo batzordearen funtzioak behin-behingoz gauzatzen dituen organoak, ofizioz aldatu ahal izango dituzte beren erabakiak, bai eta dekanoarenak edo Gobernu Batzordeak eskuordetutako funtzioak betez erabakitze-batzordeenak ere.

3.– Interpuesto recurso de alzada, la Junta de Gobierno, o el órgano que provisionalmente ejerza las funciones de ésta, podrá reponer de oficio sus propios acuerdos, y los del Decano o de las comisiones decisorias en ejercicio de funciones delegadas de la Junta de Gobierno.

4.– Elkargo-organoen egintzen aurkako gora-jotzeko errekurtsoa hilabeteko epean aurkeztu beharko da, egintzak argitaratu edo, hala badagokio, elkargokideei edo daragien pertsonei jakinarazten zaienetik hasita. Gobernu Batzordeari zuzendutako idazki baten bidez aurkeztu beharko da, eta honek aitzindariekin eta bidezko txostenarekin batera, hurrengo hamabost eguneko epean, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluri igorri beharko dio. Kontseiluak, berariazko xedapenik ez badago, errekurtsoa aurkeztu eta hiru hilabeteko epean ebatzi beharko du. Epea iragan ondoren, ezetsitakotzat jo beharko da, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkezteko ondorioetarako.

4.– El recurso de alzada contra los actos de los órganos colegiales habrá de interponerse en el plazo de un mes desde su publicación, o en su caso, notificación a los colegiados o personas a quienes afecten, mediante escrito ante la Junta de Gobierno, quien deberá elevarlo, junto con los antecedentes y el informe que proceda, dentro de los quince días siguientes, al Consejo de Procuradores del País Vasco, el cual, en defecto de disposición específica, habrá de resolver en el plazo de tres meses desde la interposición, transcurrido el cual se entenderá desestimado por silencio administrativo, a los efectos de la eventual interposición de recurso contencioso-administrativo.

42. artikulua.– Legitimazio berezia.

Artículo 42.– Legitimación especial.

Batzorde Orokorrak hartzen dituen erabakiak legezkoak ez badira edo lanbideari berari kalte larriak ekartzen dizkionean edo elkargoak dituen helburu eta funtzioak gauzatzeko kaltegarriak direnean, Gobernu Batzordeak legitimatuta dago Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluaren Osoko Bilkuraren aurrean gorako errekurtsoa aurkezteko. Errekurritutako akordio indargabetzeko eskatu ahal izango du.

La Junta de Gobierno está legitimada para recurrir en alzada ante el Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco los acuerdos que adopte la Junta General, cuando no sean conformes a derecho, o resulten gravemente perjudiciales para la profesión o para el cumplimiento por el Colegio de sus fines y funciones, pudiendo solicitar la suspensión del acuerdo recurrido.

43. artikulua.– Egintza deusezak.

Artículo 43.– Actos nulos.

Elkargoko organoen egintzen deuseztasun eta deuseztagarritasunaren arrazoiak indarrean dauden administrazio arauetan oro har aurreikusitakoak izango dira eta Gobernu Batzordeak ofizioz indargabetu eta berraztertu edo, hala badagokio, aldatu beharko ditu organoen eta eskuordetutakoen erabakiak eta, era berean, Batzorde Orokorraren erabakien aurka gorako errekurtsoa aurkeztu beharko du, akordioak erabat deusezak direnean.

Las causas de nulidad y de anulabilidad de los actos de los órganos colegiales serán las que se hallan previstas con carácter general en las normas administrativas vigentes, siendo deber inexcusable de la Junta de Gobierno suspender y revisar de oficio, o en su caso, reponer sus acuerdos, y los adoptados por delegación, así como interponer recurso de alzada contra los acuerdos de la Junta General, cuando tales resulten nulos de pleno derecho.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
ANTOLAKUNTZA KORPORATIBOA
ORGANIZACIÓN CORPORATIVA

44. artikulua.– Elkargoaren artikulazioa.

Artículo 44.– Articulación colegial.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoa Epaitegietako Estatuko Prokuradoreen Kontseilu Orokorraren barruan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluaren barruan egongo da.

El Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava está integrado en el Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, en el ámbito del Reino de España, y en el Consejo de Procuradores del País Vasco, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

45. artikulua.– Presentzia Kontseiluko Osoko Bilkuran.

Artículo 45.– Presencia en el Pleno del Consejo.

1.– Dekanoa Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Nagusiaren Osoko Bilkurako berezko aholkularia izango da.

1.– El Decano será consejero nato del Pleno del Consejo General de los Procuradores de los Tribunales.

2.– Dekanoa Euskal Autonomia Erkidegoko dekano nagusia denean, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Nagusiko Batzorde Iraunkorreko kidea izango da.

2.– Cuando el Decano ostente el carácter de Decano General del País Vasco, formará parte de la Comisión Permanente del Consejo General de los Procuradores de los Tribunales.

46. artikulua.– Presentzia Euskal Autonomia Erkidegoko Kontseiluko Osoko Bilkuran.

Artículo 46.– Presencia en el Pleno del Consejo del País vasco.

1.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoko dekanoa Euskal Autonomia Erkidegoko Epaitegietako Prokuradoreen Kontseiluaren Osoko Bilkurako berezko aholkularia izango da, bi urtez, eta kargu hori Bizkaiko eta Gipuzkoako Prokuradoreen Elkargoetako dekanoekin batera izango du, txandaka.

1.– El Decano del Ilustre Colegio de Procuradores de Álava, será el consejero nato del Pleno del Consejo de los Procuradores de los Tribunales del País Vasco, ostentando el carácter de Decano del País Vasco, por tiempo de dos años, con carácter rotativo respecto de los Decanos de los Colegios de Procuradores de Bizkaia y Gipuzkoa.

2.– Gobernu Batzordeak kide bat izendatuko du elkargoaren izenean, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko aholkulari jarduteko, kargu hori duen bitartean.

2.– Un miembro de la Junta de Gobierno, será designado por aquélla en representación del Colegio, como consejero del Consejo de Procuradores del País Vasco, en tanto mantenga su condición de tal.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko Estatutuetan zehaztutako moduez gain, Gobernu-Batzordeak erabateko gehiengoz hala erabakitzen badu, Kontseiluko aholkulari izateari utziko zaio.

3.– Además de las consignadas en los Estatutos del Consejo de Procuradores del País Vasco, es causa de la pérdida de la condición de consejero de dicho Consejo el libre acuerdo, por mayoría absoluta, de los miembros de la Junta de Gobierno.

47. artikulua.– Presentzia Euskal Autonomia Erkidegoko Kontseiluko Osoko Bilkuran.

Artículo 47.– Presencia en las Comisiones del Consejo del País Vasco.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko Osoko Bilkurak behin betiko edo behin behingoz sortzen dituen batzorde erabakitzaileetan une bakoitzean Gobernu Batzordeko kide diren Arabako elkargokideak baino ez dira egongo.

1.– En las comisiones delegadas de carácter decisorio, sean de carácter indefinido o temporal, cuya creación acuerde el Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco sólo podrán integrarse los colegiados en Álava que resulten en cada momento miembros de la Junta de Gobierno.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko Osoko Bilkurak sortzen dituen behin-betiko aholku-batzordeetan Arabako elkargokideak baino ez dira arituko, baldin eta Gobernu-Batzordeari jakinarazi ostean, honek eragozpenik jartzen ez badu.

2.– En las comisiones consultivas de duración indefinida cuya creación acuerde el Pleno del Consejo del País Vasco sólo podrán integrarse los colegiados en Álava, previa comunicación a la Junta de Gobierno, sin que ésta formule objeción.

48. artikulua.– Karguen ordezkapenak.

Artículo 48.– Sustituciones de cargos.

1.– Dekanoa edo Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko Osoko Bilkurak aholkulari izendatutako Gobernu-Batzordeko kidea Osoko bilkuretara edo, hala gertatuz gero, Batzorde Iraunkorrera bertaratu ezin denean, dekanoaren edo dagokion karguaren funtzioak betetzea dagokion pertsonak ordezkatuko du, estatutu hauen arabera. Osoko bilkuretan dekanoaren edo Gobernu Batzordeko kidearen ordez beste aholkulari batek jardun behar duenean, aholkulari horren ordezkapena estatutu honen arabera oro har ordezkatu behar duen Gobernu Batzordeko kideak egingo du. Nolanahi ere, egotzi zaien karguari dagozkion eskubide guztiak bereganatuko dituzte ordezkariek, boto-eskubidea barne.

El Decano, o el miembro de la Junta de Gobierno designado consejero del Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco, cuando no puedan asistir a las sesiones del Pleno, o en su caso, de la Comisión Permanente, serán sustituidos por la persona a quien, con carácter general, corresponda ejercer las funciones de Decano, o del respectivo cargo, conforme a los presentes Estatutos. En las sesiones del Pleno, cuando la sustitución del Decano o del cargo de la Junta de Gobierno recaiga en otro consejero, éste a su vez será sustituido por el miembro de la Junta de Gobierno a quien, con carácter general, corresponda su sustitución conforme a los presentes Estatutos. En todo caso, los sustitutos gozarán de plenitud de los derechos correspondientes al cargo del consejero que sustituyen, incluido el derecho de voto.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ELKARGOKIDEAREN ESTATUTUA.
ESTATUTO DEL COLEGIADO
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
ELKARGOKIDETZEKO ARAUBIDEA
RÉGIMEN DE COLEGIACIÓN

49. Artikulua.– Derrigorrezko elkargokidetzea.

Artículo 49.– Colegiación obligatoria.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoan sartu beharko da aurretik nahitaez, Arabako edozein epai-barrutitan prokuradore aritzeko.

El ejercicio de la profesión de Procurador en cualquiera de las demarcaciones judiciales de Álava requiere la previa y preceptiva incorporación al Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava.

50. artikulua.– Elkargoan sartzea.

Artículo 50.– Incorporación al Colegio.

1.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoan prokuradore moduan jarduteko honakoak bete beharko dira:

1.– Para incorporarse al ejercicio en el Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava será necesario:

a) Zuzenbidean lizentziaduna eta prokuradore tituluaren jabe izatea.

a) Estar en posesión del título de Licenciado en Derecho y el de Procurador.

b) Batzorde Orokorrak elkargoan sartzeko finkatu duen kuota ordaintzea.

b) Satisfacer la cuota de ingreso en la cuantía que tenga fijada la Junta General.

c) Ezgaitasun edo bateraezintasunagatik inolako auzitan ez egotea edo prokuran aritzeko debekurik ez izatea, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorrean adierazitakoen arabera.

c) No estar incurso en causa de incapacidad, incompatibilidad, o prohibición para el ejercicio de la Procura, según las prescritas por el Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales.

d) Prokuradore jarduteko gaigabetzen duen eta kondenagatik deuseztagarria ez den zigor-aurrekaririk ez izatea.

d) Carecer de antecedentes penales no cancelables por condena que inhabilite para la profesión de Procurador.

e) Inolako prokuradore-elkargotan jarduneko prokuradore moduan sartuta ez dagoela berariaz eta idatziz aitortzea.

e) Declarar expresamente y por escrito no pertenecer, como ejerciente, a ningún otro Colegio de Procuradores.

f) Dauden zerga-betebeharrak eginda dituela kreditatzea lanbide-jardueran alta emateko.

f) Acreditar el cumplimiento de las obligaciones tributarias que existan para el alta en la actividad profesional.

g) Lanbidean aritzeagatiko erantzukizun zibilaren ondoriozko arriskuetarako aseguru-kontratu bat izenpetuta izatea, baldin eta elkargoak berak zuzenean elkargokide guztientzat kontratatuta ez badauka.

g) Tener suscrito contrato de seguro por riesgos derivados de responsabilidad civil con ocasión del ejercicio de la profesión, salvo que lo tenga contratado directamente el Colegio por dichos riesgos con extensión a todos los colegiados.

h) Espainiako Epaitegietako Prokuradoreen Mutualitatean, Prima Finkoko Gizarte Aurreikuspeneko Mutualitatean edo, aldizka, Langile Autonomoen Erregimen Berezian alta ematea, Aseguru Pribatuen antolakuntza eta gainbegiraketari buruzko azaroaren 8ko 30/1995 Legearen Hamabosgarren Xedapen Gehigarrian eta horiekin bat datozen legeetan ezarritakoaren arabera.

h) Darse de alta en la Mutualidad de Procuradores de los Tribunales de España, Mutualidad de Previsión Social a Prima Fija o, alternativamente, en el Régimen Especial de Trabajadores Autónomos, en los términos establecidos en la Disposición Adicional decimoquinta de la Ley 30/1995, de 8 de noviembre, de Ordenación y Supervisión de los Seguros Privados, y legislación concordante.

i) Konstituzioa zin egitea edo berari eta gainerako ordenamendu juridikoari men egiteko agindua ematea, jardungo den barruti judizialean mailarik handiena duen agintari judizialaren aurrean edo Gobernu Batzordearen aurrean.

i) Prestar juramento o promesa de acatamiento a la Constitución, así como al resto del ordenamiento jurídico, ante la autoridad judicial de mayor rango del partido judicial en que se vaya a ejercer, o ante la Junta de Gobierno.

2.– Tituludunen berariazko prestakuntza bermatzeko xedez prokuradore jardun ahal izateko baldintza jakin batzuk legez arautzen badira, elkargoan sartzeko aurrekontuetan sartuko dira.

2.– En caso de que se regulen legalmente unas determinadas condiciones de acceso al ejercicio de la profesión de Procurador, con el fin de garantizar la preparación específica de los titulados, pasarán a integrar los presupuestos de incorporación al Colegio.

3.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Ofizialak ez du inoiz lurralde-barruti bakoitzean gaitutako elkargokideen kopurua mugatuko ez eta elkargokide berriak onartzeko bidea itxiko ere, Arabako Probintzia-Auzitegiko buruari dagokiola zin egiteko edo agindua emateko eta jabetzeko eguna adieraztea.

3.– El Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava nunca limitará el número de colegiados habilitados en cada demarcación territorial, ni cerrará la admisión de nuevos colegiados, siendo el Presidente de la Audiencia Provincial de Álava el que determine la fecha del juramento o promesa y la toma de posesión.

51. artikulua.– Motak eta izenak.

Artículo 51.– Clases y denominaciones.

1.– Arabako Epaitegietako prokuradoreak jardunekoak, ez-jardunekoak eta ohorezkoak izan daitezke.

1.– Los Procuradores de los Tribunales de Álava podrán ser ejercientes, no ejercientes, y honoríficos.

2.– Elkargoan baliotasunez sartu eta lanbidean dihardutenak izango dira jarduneko prokuradoreak.

2.– Será Procurador ejerciente quien se haya incorporado válidamente al Colegio y se encuentre en ejercicio de la profesión.

3.– Ez-jarduneko prokuradoreak honakoak izango dira: gaigabetua egon barik, hori ez den beste edozein arrazoirengatik lanbidean ez diharduena baina elkargoan jarraitzen duena edo beste elkargo batetik modu horretan sartu nahi duena.

3.– Será no ejerciente el Procurador que, sin hallarse inhabilitado, por cualquier otra causa distinta de la inhabilitación hubiera cesado el ejercicio de la profesión, pero no hubiera causado baja en el Colegio, o pretenda la colegiación bajo dicho concepto desde otro.

4.– Ez-jarduneko prokuradore moduan alta eman edo baldintza horretara iragan ahal izango da, baldin eta aurretik prokuradore benetan aritu izana egiaztatzen badu edo agerikoa bada; baina, nolanahi ere, izenari izaera hori gehitu beharko zaio beti.

4.– Sólo podrá causarse alta como Procurador no ejerciente, o pasarse a esta condición, cuando se acredite el ejercicio efectivo con anterioridad, o resultara notorio, debiendo siempre añadir tal carácter a su denominación.

5.– Elkargokideen erroldan jarduneko eta ez-jarduneko zerrenda bananduak egongo dira eta horrela osatuko da. Gobernu Batzordeko Idazkaritzak zerrenda horien berri emango die Arabako jurisdikzio-organo guztiei, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari eta Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrari, alta eta baja guztiekin.

5.– El censo de colegiados se formará con listas separadas de ejercientes y no ejercientes. Estas listas, con sus altas y bajas, se comunicarán por la Secretaría de la Junta de Gobierno a todos los órganos jurisdiccionales de Álava, al Consejo de Procuradores del País Vasco y al Consejo General de los Procuradores de los Tribunales.

6.– Ohorezko dekano edo prokuradorea Batzorde Orokorrak izendatutako pertsona izango da, Gobernu Batzordearen proposamenez, prokurari edo Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoari egindako merezimendu edo zerbitzu nabarmenengatik. Ohorezko dekano edo prokuradoreak ezin izango du lanbidean jardun titulu horrengatik eta bere izenari beti erantsi beharko dio ohorezko aipamen hori. Ez-jarduneko elkargokidea izan daiteke eta ez ditu elkargo-gastuei aurre egiteko beharrezko ordainketak egin behar.

6.– Será Decano o Procurador de honor, la persona natural que la Junta General, a propuesta de la Junta de Gobierno, sea recompensada con tal carácter, por los méritos o servicios relevantes prestados a la Procura o al Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava. El Decano o Procurador de honor no podrá ejercer la profesión por tal distinción, y deberá añadir siempre a su denominación el carácter honorífico, pero pudiendo ser colegiado no ejerciente, vendrá excusado de contribuir al sostenimiento de los gastos colegiales.

52. artikulua.– Prozedura.

Artículo 52.– Procedimiento.

1.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoko kide izateko eskabidea idatziz aurkeztu beharko zaio dekanoari, eta horrekin batera prokuradore-titulu konpultsatua eta 50.1 artikuluan adierazitako eskakizunak egiaztatzeko beharrezko diren gainerako agiriak.

1.– La solicitud de incorporación al ejercicio en el Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava habrá de presentarse al Decano por escrito, al que habrá de acompañarse el título compulsado de Procurador, y los demás documentos que resulten de la acreditación de los requisitos del artículo 50.1.

2.– Dekanoak egin behar den hurrengo Gobernu-Batzorderako utziko ditu aurkeztutako eskabideak. Batzordeak, hala ere, erabaki hori geldiarazi ahal izango du, eperik laburrenez, zin egin edo hitza eman eta jabetu behar direnez, eskabide-egile kopuru handiagoa izan dadin. Nolanahi ere, estatutuek 50. artikuluan eskatutako eskakizunak egiaztatzen direnean sartzeko nahitaezko erabakia hartu beharko da.

2.– El Decano trasladará las solicitudes presentadas a la siguiente sesión de la Junta de Gobierno que haya de convocarse, la cual podrá suspender el acuerdo por un plazo lo mas breve posible, a fin de agrupar solicitantes al objeto de la prestación de juramento o promesa y la toma de posesión, sin embargo acordará necesariamente la incorporación cuando se acrediten los requisitos estatutariamente exigidos en el artículo 50.

3.– Lanbidean aritzeari uko egiten bazaio edo prozedura jarraitzea galarazten duen edozein izapide-egiketa gertatzen bada, horien aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa baino ezin izango da aurkeztu, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluko Osoko Bilkurari zuzenduta.

3.– Contra la denegación de incorporación al ejercicio, o frente a cualquier acto de trámite que impida la prosecución del procedimiento sólo podrá recurrirse en vía contencioso-administrativa previo recurso de alzada ante el Pleno del Consejo de Procuradores del País Vasco.

53. artikulua.– Jabetzea, elkargokide-zenbakia eta egiaztagiria.

Artículo 53.– Toma de posesión, número de colegiado y credencial.

1.– 50.1.i) artikuluan eskatutako zina egin edo hitza eman ostean, edo ageriko egintza batean, epai-agintariaren aurrean aurrekoak egiten ez badira, jarduneko moduan sartutako eskatzaileak, arauz osatutako Gobernu-Batzordearen aurrean jabetuko dira prokuradore-jardunaz. Horretarako, bi elkargokiderekin agertuko da lekukotasuna egiteko eta, une horretan, estatutu hauen kopia emango zaizkio eta zintzo betetzeko eskatuko zaio.

1.– El solicitante incorporado como ejerciente, con posterioridad a la prestación del juramento o promesa requerido en artículo 50.1.i), o en un mismo acto solemne, para caso de que no se efectúe aquél ante la autoridad judicial, tomará posesión del ejercicio de Procurador ante la Junta de Gobierno regularmente constituida, compareciendo con dos colegiados como testigos, en cuyo momento se le facilitará un ejemplar de los presentes Estatutos y se le exhortará a su recto cumplimiento.

2.– Jabetu ondoren jarduneko prokuradoreak alta hartuko du elkargoan, zenbaki korrelatibo besterezin bat izendatuko zaio eta zenbaki hori prokuradore agertzen den edozein prozeduretako agirietan adierazi beharko da.

2.– Tras de la toma de posesión el Procurador ejerciente causará alta en el Colegio, asignándosele un número de colegiado correlativo intransferible, que habrá de consignarse en los escritos por los que comparezca en cualquier procedimiento.

3.– Alta eman duten prokuradore guztiei, jarduneko zein ez-jardunekoei, Gobernu-Batzordeko idazkariak sinatutako egiaztagiri bat emango zaie, lurralde-barruti jakin batean, Arabako edozein jurisdizko-organuaren aurrean jarduteko gaitasuna ematen diona, jasotako errolda-zerrendak direnak direla.

3.– Todo Procurador, ejerciente o no ejerciente, que haya causado alta será provisto de un documento credencial suscrito por el Secretario de la Junta de Gobierno, el cual servirá para demostrar la pertenencia al Colegio, y en su caso, la habilitación para ejercer en determinada demarcación territorial, ante cualquiera de los órganos jurisdiccionales de Álava, no obstante el tenor de las listas censales que éstos tengan recibidas.

54. artikulua.– Ezgaitasun, bateraezintasun eta debekuen araubidea.

Artículo 54.– Régimen de incapacidades, incompatibilidades y prohibiciones.

1.– Prokuran jarduteko ezgaitasun, bateraezintasun eta debekuak eta baita parte ez hartzeko arrazoiak, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorreko 11., 23., 24. eta 27. artikuluetan eta aplikagarriak diren estatu edo autonomia-mailako legeetan ezarritakoak izango dira.

1.– Las incapacidades, incompatibilidades y prohibiciones para el ejercicio de la Procura, así como las causas de abstención, serán las establecidas en los artículos 11, 23, 24 y 27 del Estatuto General de Procuradores de los Tribunales, y demás que se establezcan en la legislación estatal o autonómica que resulte de aplicación.

2.– Ezgaitasun, bateraezintasun, debeku edo abstentzio-kausaren batean sartuta dagoen prokuradoreak Gobernu Batzordeari jakinarazi beharko dio hilabeteko epean, jarduneko prokuradore izateari uzteko, lanbidearen jardun iraunkorrari eragiten badio. Bestela ere, gai jakin batean ezgaitasun, debeku edo abstentzioak eragindako lanbide-jarduerak berehala utziz, edo jurisdikzio- edo administrazio-organo jakinen aurrean. Organo horiei, halaber, ordezkari izateari uzten diola jakinarazi beharko die.

2.– El Procurador que se encuentre en alguna de las causas de incapacidad, incompatibilidad, prohibición, o abstención, está obligado a comunicarlo a la Junta de Gobierno en el plazo de un mes, a fin de causar baja como ejerciente, si afectan al ejercicio permanente de la profesión, y en otro caso, apartándose inmediatamente en las actuaciones profesionales afectadas por la incompatibilidad, prohibición o abstención en concreto asunto, o ante órganos jurisdiccionales o administrativos concretos, éstos a quienes también deberá enterar del cese de su representación.

3.– Lanbide-jarduna hasi ostean ezgaitasun, bateraezintasun, debeku edo abstentzio-arrazoiren bat gertatzen bada, gaia zuzentzen duen abokatuari eta ordezten duenari jakinarazi beharko die, agindu-teknikoa indargabetzeko eta prokuradore berria izendatzeko. Hala ere, bere funtzioetan jarraitu beharko du luzapenak, eskubide galerak edo ordezkatuarentzako kaltegarri den edozein arrazoi saihesteko.

3.– En los supuestos sobrevenidos de incapacidad, incompatibilidad, prohibición o causa de abstención, una vez iniciada la actuación profesional, el Procurador deberá comunicarlo de inmediato al Abogado que dirija en asunto y a su representado, a los efectos del cese del mandato técnico y nombramiento de nuevo Procurador, sin embargo de mantenerse en el desempeño de sus funciones por el tiempo imprescindible para evitar dilaciones, pérdida de derechos o cualquier otro perjuicio al representado.

4.– Gobernu-Batzordeak edo, hala behar izanez gero, dekanoak, baja hartu beharra bete ez izanaren berri jasotzen badu, lanbide-jarduera horiei berehala uzteko eskatuko dio eta hamabost eguneko epea emango dio eskaera hori betetzeko edo eskubidez komeni zaiona alegatzeko. Epe hori iragan eta eskaera bete ez badu edo alegazioak aurkeztu ez baditu, Gobernu Batzordeak edo, hala behar izanez gero, dekanoak, funtzioetan jarduteari uztaraziko dio berehala, arrazoiak azaltzen dituen erabaki baten bidez, eta, aldi berean, Arabako jurisdikzio-organo guztiei eta Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari horren berri emango die. Horrek, nolanahi ere, ez du zigor-espedientearen hasiera galaraziko, hala behar izanez gero. Gobernu-Batzorderi dagokio erabaki bidez jarduteari berriro ekiteko baimena ematea, elkargokideak bere egoera arautu duelako edo ustezko diziplina-espedientearen barruan horrela erabaki delako.

4.– Conocida que sea la contravención por un colegiado del predicho deber de causar baja, la Junta de Gobierno, o en caso de urgencia, el Decano, le requerirá a fin de que cese de inmediato en sus actividades profesionales, otorgándole un plazo de quince días para cumplir el requerimiento, o alegar lo que a su derecho convenga. Transcurrido dicho plazo sin atender al requerimiento o sin formular alegaciones, la Junta de Gobierno, o en caso de urgencia, el Decano, le suspenderá inmediatamente, por acuerdo motivado, en el ejercicio de sus funciones, dando cuenta a todos los órganos jurisdiccionales de Álava, al Consejo de Procuradores del País Vasco, y al Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, y sin perjuicio de la incoación del expediente disciplinario que pudiera proceder. La suspensión se levantará mediante acuerdo de la Junta de Gobierno, por haber regularizado el colegiado su situación, o porque así se haya decidido en el seno del eventual expediente disciplinario.

5.– Aurreko paragrafoen erregimena prokuradore aritzen diren elkargokideen multzoari aplikatuko zaio, profesional bat bera bailitzan.

5.– El régimen de los apartados anteriores será de aplicación al conjunto de los colegiados que ejerzan la profesión de Procurador en forma asociativa, como si se trataran de un mismo profesional.

55. artikulua.– Baja hartzea eta lanbidean jarduteari uztea.

Artículo 55.– Baja y cese en la profesión.

1.– Prokuradoreak honako kasuetan utziko dio jarduneko elkargokide izateari:

1.– La baja del Procurador como pérdida de la condición de colegiado ejerciente se producirá en los siguientes supuestos:

a) Interesatuak nahi duenean eta elkargoari horrela jakinarazi dionean.

a) La voluntad del interesado comunicada por escrito al Colegio.

b) Beste prokuradore elkargo batean jarduneko elkargokide moduan alta eman duenean.

b) El alta en otro Colegio de Procuradores como ejerciente.

c) Estatutu hauetan ezarritako baldintzen erantzukizun zibileko asegurua ez izatea, elkargoak berak zuzenean elkargokide guztientzat kontratatuta ez daukanean.

c) No disponer del seguro de responsabilidad civil en las condiciones de los presentes Estatutos, cuando no lo tenga contratado directamente el Colegio con extensión a todos los colegiados.

d) Ohiko eta ezohiko kuotak, isurpenak eta gainerako elkargo-zamak ordaindu ez dituenean.

d) Falta de pago de las cuotas ordinarias o extraordinarias, derramas, y demás cargas colegiales.

e) Elkargoko lurraldean lanbide-bulegoa itxi duenean, estatutuetako aurreikuspenen arabera.

e) Cierre del despacho profesional en el territorio del Colegio que corresponda conforme a las previsiones estatutarias.

f) Zehatzeko prozeduran kautelaz bertan behera uzteko erabakia hartu denean.

f) Acuerdo de suspensión cautelar adoptado en procedimiento sancionador.

2.– Prokuradoreak honako kasuetan utziko dio jarduneko elkargokide jarduteari:

2.– La baja del Procurador como cese en el ejercicio de la profesión de Procurador se producirá en los siguientes supuestos:

a) Heriotza.

a) Fallecimiento.

b) Erretiroa.

b) Jubilación.

c) Prokuradore-lanbideari aitortutako funtzioak betetzeko ezgaitasun fisikoa edo psikikoa.

c) Incapacidad física o psíquica para el cumplimiento de las funciones atribuidas a la profesión de Procurador.

d) Bere bulegora bertaratu ez denean, baldin eta kontraesaneko espedientearen ondorioz bertatik aldentzeko hasierako edo luzatutako epea amaitu bada.

d) Falta de incorporación a su despacho al tiempo en que expire el plazo, inicial o prorrogado, de la autorización para ausentarse, previo expediente contradictorio.

e) Debeku edo bateraezintasuna ekar dezakeen egintza, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorraren arabera.

e) Hecho impeditivo que constituya causa de prohibición o de incompatibilidad conforme al Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales.

f) Epai irmoa, baldin eta zigor nagusia edo ordezkoa lanbidearen jarduna edo Justizia Administrazioaren edo herri administrazioren eremuko beste ezein lanbide bertan behera uztea edo horretarako gaigabetzea ekartzen badute.

f) Condena firme en virtud de resolución judicial que lleve aparejada la pena principal o accesoria de suspensión o inhabilitación para el ejercicio de la profesión, o de cualquiera otra profesión del ámbito de la Administración de Justicia o de cualesquiera Administraciones Públicas.

g) Lanbide-jardunerako ezgaitu edo bertan behera uzteko elkargo-zehapena, zehapen prozeduran erabakitakoa.

g) Sanción corporativa firme de inhabilitación o suspensión para el ejercicio de la profesión acordada en procedimiento disciplinario.

3.– Bajak emateko Gobernu-Batzordeak hartutako erabakiak lehenbailehen adierazi beharko ditu idazkariak jarduneko elkargokideen zerrendan. Egintzak eragin duen prokuradoreak, nolanahi ere, lanbide-jardunari utziko dio baja gertatzen den unetik bertatik. Baja arrazoiak: borondatezko eskabidea aurkeztea, debeku edo bateraezintasunak eraginda, bulegoa itxi edo absentziaren ondoren berriz ere hastea, ezgaitzeko edo bertan behera uzteko epai edo elkargo ebazpenaren jakinarazpena jasotzea, 54.3 artikuluan aurreikusitakoari kalterik egin gabe. Ez-jarduneko prokuradore jubilatuen araubide iragankorra horretaz kanpo geratzen da.

3.– Los acuerdos de baja de la Junta de Gobierno se reflejarán a la mayor brevedad por el Secretario en la lista de colegiados ejercientes, sin perjuicio del deber del Procurador afectado por el hecho causante de apartarse de su actividad profesional a partir del mismo momento en que se produzca, bien por haber presentado solicitud voluntaria, bien por haber incurrido en prohibición o incompatibilidad, bien por haber cerrado su despacho o no haberse reincorporado después de ausencia, bien por notificársele la resolución judicial o corporativa de inhabilitación o suspensión, y sin perjuicio de lo prevenido en el artículo 54.3. Se exceptúa el régimen transitorio de los Procuradores no ejercientes jubilados.

4.– Elkargo-kuotak ordaindu ez izanagatik baja emateko, dekanoak ordaintzeko eskaera egin beharko du, diruzainaren proposamenez, elkargo-fitxan agertzen diren lanbide-bulegora edo elkargokidearen egoitzara zuzenduta eta behar bezala jasota geratzeko moduan. Hala ere, elkargokide izateari ekingo dio berriro baldin eta zordundako diru-zenbatekoa eta Estatuko Aurrekontuen urteko Legean adierazten den atzerapenaren legezko tasako interesak eta, hala badagokio, jarri dioten zehapenaren diru-zenbatekoa ordaintzen baditu.

4.– Para el acuerdo de baja por causa de impago de cuotas colegiales deberá formularse requerimiento de pago por el Decano, a propuesta del Tesorero, dirigido al despacho profesional o domicilio particular del colegiado que consten en su ficha colegial, y de forma que quede constancia suficiente. Una vez adoptado se podrá recuperar la condición de colegiado pagando la cantidad adeudada más sus intereses al tipo legal de demora de la Ley anual de Presupuestos es del Estado, y en su caso, el importe de la sanción que se le hubiera impuesto.

5.– Lanbide-jardunean edo elkargokide moduan baja hartuz gero, ez-jarduneko prokuradore moduan jarraitzeko eskatu ahal izango da.

5.– Quien incurra en las causas de baja en el ejercicio, de la profesión o como colegiado, podrá solicitar su mantenimiento como Procurador no ejerciente.

56. artikulua.– Berriz sartzea.

Artículo 56.– Reincorporación.

1.– Borondatez baja hartu edo baja eragiten zuen arrazoia desagertu denean, jarduneko elkargokide sartu ahal izango da elkargoan.

1.– Quien hubiera causado baja por su voluntad, o aquel en quien desaparezca el hecho causante de la baja, podrá incorporarse de nuevo al Colegio como ejerciente.

2.– Jarduteko eskakizunak betetzen direla egiaztatu ostean baino ezin izango da berriz ere elkargoan sartu. Eskatzaileak elkargoan sartzeko indarrean dagoen kuotaren erdia baino ez du ordaindu behar.

2.– La reincorporación quedará condicionada a la acreditación de que se reúnen los requisitos de ejercicio, aunque el solicitante vendrá obligado al pago sólo de la mitad de la cuota de ingreso vigente.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
JOKABIDE KODEA
CÓDIGO DE CONDUCTA

57. artikulua.– Jarduteko debekua.

Artículo 57.– Prohibición de actuar.

Debekatuta dago erabat Araban elkargokidetutako prokuradorea bere jardueran aritzea baldin eta askatasun, independentzia edo dignitatea murrizten duen egoeran badago, lanbide-deontologiaren aurkako praktikaren bidez edo zalantzazko jarduera profesionalean, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Euskal Legearen 11.2 artikuluan esandakoaren arabera; lanbide-sekretua urratzeko arriskua dagoenean edo interes-gatazka agertzen denean. Horrelako egoerak sortuko direla susmatzeko arrazoiak daudenean ezin izango da onartu inolako lanbide enkargurik.

Queda terminantemente prohibido que el Procurador colegiado en Álava desarrolle sus actividades profesionales en supuestos de merma de su libertad, independencia y dignidad, mediante práctica contraria a la deontología profesional, con ejercicio irregular en el sentido del artículo 11.2 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas, y de Colegios y Consejos Profesionales, en riesgo de infracción del secreto profesional, o cuando aparezca conflicto de intereses, lo cual conllevará no aceptar cualquier encargo profesional en que resulte razonable presumir que podrán surgir dichas situaciones.

58. artikulua.– Lanbide-deontologia.

Artículo 58.– Deontología profesional.

1.– Estatutu hauetan, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorrean eta estatu- eta autonomia-mailako lege aplikagarrietan araututako eskakizun deontologikoak zorrozki betetzea da prokuran ordezkari tekniko lez aritzen diren pertsonen eskubidea, ikuspegi pribatuan, eta, interes orokorreko funtzio soziala du, prokurari dagozkion prozesu-formen legezkotasuna eta garbitasuna bermatzen baititu ikuspegi publikotik.

1.– El cumplimiento riguroso de las exigencias deontológicas reguladas en los presentes Estatutos, el Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales, y las leyes estatales y autonómicas de aplicación, constituye un derecho de las personas cuya representación técnica constituye el desempeño principal de la Procura en su dimensión privada, y responde a la función social de interés general en garantía de la legalidad y la pureza de las formas procesales que corresponde a la misma en su dimensión pública.

2.– Arau deontologikoak eta estatutuetan ezarritako gainerako eginbeharrak urratzen dituzten jardueren aurka joateaz arduratuko da elkargoa, baldin eta horien berri jasotzen badu, eta, hala gertatuz gero, elkargokideak salatu beharko ditu, dagokion diziplina-erantzukizuna ezartzeko.

2.– El Colegio se cuidará de perseguir las prácticas que supongan infracción de normas deontológicas y de los demás deberes estatutarios, de las cuales que tenga conocimiento, en su caso a través del deber de denuncia de los colegiados, depurando la oportuna responsabilidad disciplinaria.

59. artikulua.– Eskumen araubidea.

Artículo 59.– Régimen de competencia.

1.– Prokuradore-lanbidea araubide lehiakortasun libre eta leialari jarraituz gauzatzen da, legeek horretarako ezarritakoaren arabera.

1.– La profesión de Procurador se ejerce en régimen de libre y leal competencia, de acuerdo con lo establecido en las leyes a ese respecto.

2.– Elkargoak lehiaren aurkako edo bidegabeko lehiaren jarduerak eta tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legeak aipatzen dituen zalantzazko jarduerak jazartzeko ardura izango du, eta, horretarako, elkargokideak salatu beharko ditu, bidezko ekintza judizial edo erreklamazio edo administrazio-errekurtsoen bidez.

2.– El Colegio se cuidará de perseguir las prácticas anticompetitivas o de competencia desleal, y en el ejercicio irregular en el sentido del artículo 11.2 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas, y de Colegios y Consejos Profesionales, de las cuales tengan conocimiento, en su caso a través del deber de denuncia de los colegiados, ejerciendo las acciones judiciales, o reclamaciones y recursos administrativos pertinentes.

3.– Lehia libre eta leialean prokura baliatzeko araubidea bateragarria izango da beti lehen aipatutako lanbide deontologia betetze zorrotzarekin, hain zuzen ere erantzukizun penal, zibil eta administratiboak diziplina-erantzukizun korporatiboekin diren bezala.

3.– El régimen de ejercicio de la Procura en libre y leal competencia habrá de ser en todo caso compatible con el predicho cumplimiento riguroso de la deontología profesional, como son compatibles las responsabilidades penales, civiles y administrativas, con las disciplinarias corporativas.

60. artikulua.– Intrusismoa.

Artículo 60.– Intrusismo.

1.– Lege formalean edo materialean babestutako prokurako jarduera propioak kenduta, ondorengo kasuetan intrusismoa dagoela joko da Arabako prokuradore lanbidearen jarduera esklusiboari dagokionez:

1.– Salvo actividades propias de la Procura que resulten amparadas estrictamente en ley formal o material, se considerará intrusismo el ejercicio de la actividad exclusiva de la profesión de Procurador en Álava por quienes:

a) Elkargoan jarduneko elkargokide moduan sartu ez direnean edo lanbide horretan jarduteko etenda edo gaigabetuta daudenean.

a) No estén incorporados como ejercientes al Colegio, o hayan sido suspendidos o inhabilitados para el ejercicio profesional.

b) Gaigabetuta, debeku-egoeran edo elkargoan lanbide horretan jarduteko eskatutako baldintzak galdu dituztelako, prokuradore funtzioak bete ezin dituztenean.

b) Ejerzan funciones del Procurador siendo incompatibles, estando incapacitados, incursos en prohibición, o hubieran perdido las condiciones requeridas para la incorporación al ejercicio en el Colegio.

c) Epaitegietako prokuradore izena erabiltzen dutenean baina, aldi berean, ez-jarduneko edo ohorezko izaera jasotzen ez dutenean.

c) Utilicen la denominación de Procurador de los Tribunales, sin hacer constar la circunstancia de su carácter de no ejerciente u honorífico.

d) Jarduteko gaituta dauden lurralde-barrutian ez beste batean prokuradore dihardutenean.

d) Ejerzan su actividad profesional en demarcación territorial diferente a aquella en que estén habilitados.

e) Lehen aipatutakoetako praktiketako edozein egiteko bulegoa edo sinadura uzten dutenean edo, beste edozein bide erabiliz, pertsona juridikoen bidez barne, horretarako bidea ematen dutenean.

e) Presten su despacho o firma para conceder cobertura a cualquiera de las prácticas anteriores, o por cualquier método, incluso a través de personas jurídicas, las propicien.

2.– Elkargoak lanbide-intrusismoa saihestu eta jazarriko du, alde batetik, beharrezko ekintzak eginez; bestetik, dagokion diziplina-erantzukizuna garbituz eta, azkenik, lanbidearen berezko eginkizunak lurraldean aritzeko jarduneko prokuradoreek egiteko bideratutako beharrezko neurriak hartuz.

2.– El Colegio se cuidará de evitar y perseguir el intrusismo profesional, ejerciendo cuantas acciones sean necesarias, depurando la oportuna responsabilidad disciplinaria, y adoptando las medidas precisas encaminadas a que las tareas propias de la profesión sean llevadas a cabo por Procuradores ejercientes territorialmente habilitados.

61. artikulua.– Informazioa eta publizitatea.

Artículo 61.– Información y publicidad.

1.– Arabako elkargokide egindako prokuradoreek eskubidea dute egiten duten jarduerari buruzko informazioa emateko eta beren jarduerari buruzko publizitatea egin ahal izango dute leialtasun eta egiatasun baldintzetan, errespetua zor diete pertsonei bai eta publizitateari, lehiakortasunaren defentsari eta lehiakortasun ezleialari buruzko legeei eta horien garapen arauei ere; eta, nolanahi ere, arau deontologikoei eutsiz.

1.– Los Procuradores colegiados en Álava tienen derecho a informar sobre la actividad que llevan a cabo, y podrán hacer publicidad de la misma en términos y condiciones de lealtad y veracidad, con respeto a la dignidad de las personas, y a la legislación sobre publicidad, defensa de la competencia, y competencia desleal, y sus normas de desarrollo, ajustándose en todo caso a las normas deontológicas.

2.– Honakoak izango dira arau deontologikoen aurkakoak:

2.– Será contrario a las normas deontológicas:

a) Lanbide-sekretupeko gertakari, datu edo egoerak artez edo zeharka jakitera ematea.

a) Revelar directa o indirectamente hechos, datos o situaciones amparados por el secreto profesional.

b) Okerrera eramatea, prokuradoreei dagozkien funtzioak direla-eta.

b) Inducir a error sobre las funciones que competen a los Procuradores.

c) Prokuradorearen beraren edo bulegoko bezeroei edo bere bezeroen abokatuei prokuradore moduan esku hartu duen gaiei buruzko artezko edo zeharkako aipamenak egitea.

c) Hacer referencia directa o indirecta a clientes del propio Procurador o despacho, a los asuntos en que haya intervenido o intervenga en su condición de Procurador, así como a los Abogados de sus clientes.

d) Elkargoko armarria edo ikurra eta gainerako ezaugarriak eta nahasteko bidea edo, antzekoak direnez, elkartzeko bidea ematen dutenak erabiltzea.

d) Utilizar el escudo o emblema y demás símbolos del Colegio, y aquellos otros que generan riesgo de confusión o asociación por su similitud.

3.– Elkargokideek, diziplinazko behin behineko erantzukizuna saihesteko, irizpen ez loteslea eskatu ahal izango diote idatziz Gobernu Batzordeari, egin nahi dituzten zenbait publizitate ekintzak arau deontologikoekin bat datozen ala ez jakiteko. Aldez aurreko baimen-araubidea ez da inoiz ere aplikagarria izango.

3.– Al objeto de eludir una eventual responsabilidad disciplinaria, los colegiados podrán solicitar por escrito dictamen no vinculante de la Junta de Gobierno acerca de la adecuación con las normas deontológicas de actos concretos de publicidad que se pretendan acometer, expresando el contenido y soporte de los mismos. No será de aplicación en ningún caso el régimen de autorización previa.

62. artikulua.– Askatasuna eta independentzia.

Artículo 62.– Libertad e independencia.

1.– Arabako prokuradore elkargokideak askatasun osoz eta irizpide-askatasunaz arituko da bere lanean, legeetan, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutuetan eta estatutu hauetan ezarritakoaren arabera.

1.– El Procurador colegiado en Álava ejercerá su profesión con plena libertad e independencia de criterio, de conformidad con lo previsto en las leyes, el Estatuto de los Procuradores de los Tribunales, y los presentes Estatutos.

2.– Elkargoak babesa emango dio prokuradoreari baldin eta bere egitekoak gauzatzerakoan eta bere eskubideez baliatzerakoan eta, batez ere, lanbide-sekretuaren euspenari dagokionez, presioak edo murriztapenak jasaten baditu. Horretarako, legezko berme eraginkor eta prozesu forma garbirako oztopoak kentzeko neurriak hartuko ditu, Botere Judizialaren gobernu-organoei eta organo judizial eta administratiboei horrelako egoeren berri ematea ere horien artean sartzen direla.

2.– El Colegio concederá amparo al Procurador que sea inquietado por presiones o restricciones en el cumplimiento de sus deberes y ejercicio de sus derechos, y en particular, en el mantenimiento del secreto profesional, adoptando las medidas precisas para el cese de los obstáculos a la garantía efectiva de la legalidad y pureza de las formas procesales que satisface el ejercicio de la profesión, incluyendo la puesta en conocimiento de los órganos de gobierno del Poder Judicial, así como de los órganos jurisdiccionales y administrativos.

3.– Elkargokideak prozesu-agintari moduan dituen irizpide-askatasun eta -independentzia bateragarriak izango dira bere agintzen dionaren defentsan gaian esku hartzen duten gainerako profesionalek dituztenekin eta, berariaz, prozesuaren zuzendari tekniko moduan letratuari dagokion askatasun- eta independentzia-eskubidearekin. Prokuradorearen ustez letratuak prozedura jakin batean erabilitako hitzak eta bideak ausartegiak edo fede txarrekoak badira, prokuradoreari jakinaraziko dio, eta zuzentzen ez badira, ordezkaritzari uko egin ahal izango dio; edo, bestela ere, ordezkatuari kaltea ekartzen diola uste badu, ordezkaritzari eutsi egingo dio baina letratuak egindako idazkian agertzen den sinaduraren aurrean "ordezkaritzarako bakarrik" jarriko du.

3.– La libertad e independencia de criterio del colegiado en el ámbito de su tarea como mandatario procesal será compatible con las respectivas de los demás profesionales que intervengan en el asunto en defensa de su mandante, y en particular, con la libertad e independencia de criterio que corresponde al Letrado en el ámbito de su tarea como director técnico del proceso. Si el Procurador estima que los términos o medios empleados por el Letrado en un procedimiento pueden resultar temerarios o aquejados de mala fe, lo pondrá en conocimiento de éste, y si no fueran corregidos, podrá renunciar a la representación, o en caso de entender que ello pudiera producir perjuicio a su representado, la mantendrá anteponiendo a su firma en el escrito redactado por el Letrado "al solo efecto de la representación".

63. artikulua.– Lanbide-sekretua.

Artículo 63.– Secreto profesional.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradoreak eta bere lanbide-jardueran elkarlana egiten duten pertsonek bezeroaren eta prozesuan dauden beste alderdien gertakizunak eta inguruabarrak bai eta prozesu-ordezkaritzaren lanbidean jardutearen ondorioz bereganatutako edozein berri isilpean gordetzeko eskubidea eta eginbeharra daukate.

1.– El Procurador colegiado en Álava, así como las personas que con el mismo colaboren en su actividad profesional, tienen el derecho y el deber de guardar secreto sobre todos los hechos y circunstancias de su cliente y de las demás partes en el proceso, así como de toda noticia acerca de tales que conozcan por razón del ejercicio profesional de su actividad representativa procesal.

2.– Lanbide-sekretua eginbehar zorrotza da eta ez du denbora-mugarik, eta lanbide-eskubidea denez, ezin du inork behartu prokuradorea gertaera horiek, inguruabarrak eta berriak jakinaraztera, artez edo zeharka, judizioan edo judiziotik kanpo, horien edukiak zigor-adierazgarritasunik, ohorearen, intimitatearen edo alderdiaren beraren irudiaren gaineko eraginik ez badu ere.

2.– El secreto profesional es deber estricto e ilimitado en el tiempo, configurándose además como derecho profesional, de manera que no puede ser el Procurador obligado a revelar los indicados hechos, circunstancias y noticias, directa ni indirectamente, en juicio o fuera de él, aun cuando su contenido carezca de relevancia penal, afectación al honor, intimidad o propia imagen de la parte, o perjuicio en el orden económico.

3.– Ordezkatuek salatu ahal izango dute elkargoaren aurrean beren izenean diharduten prokuradoreek betebeharreko lanbide-sekretuari dagokionez gertatutako edozein arau-hauste eta, hala gertatuz gero, diziplina-prozedurari hasteko eskatu ahal izango dute eta bertan interesatu moduan esku hartu. Gainerako prokuradoreek salatu egin beharko dute horrelako arau-haustearen berri jasotzen dutenean.

3.– Los representados están legitimados para denunciar al Colegio cualquier infracción que hayan padecido del deber de secreto profesional que pesa sobre su Procurador representante, solicitando la apertura de procedimiento disciplinario en el que podrán intervenir como interesados, constituyendo deber de los demás Procuradores tal denuncia cuando tengan conocimiento de la infracción.

4.– Elkargoak babesa emango dio lanbide-sekretuari eusteko eskubide eta betebeharra gauzatzeko arazoak dituen elkargokideari.

4.– El Colegio concederá amparo al colegiado que sea perturbado en el cumplimiento de su derecho y deber de mantenimiento del secreto profesional.

64. artikulua.– Interes-gatazka.

Artículo 64.– Conflicto de intereses.

1.– Elkargokidetutako prokuradoreak bere ordezkatuarekin duen harremana elkarren arteko konfiantzan eta laguntza pertsonalean ditu oinarri, eta, ondorioz, hark ordezkatuaren interesak defenditu beharko ditu.

1.– La relación del Procurador colegiado con su representado se basa en la confianza mutua y la asistencia personal, debiendo aquél defender con integridad los intereses de su representado.

2.– Beraz, Arabako Elkargoko kideek, interes-gatazka agertuz gero, ez dute lanbide-enkargurik onartuko eta batean badihardute utzi beharko dute. Interes-gatazkak honako hauetan agertuko dira:

2.– En consecuencia, ningún colegiado en Álava aceptará encargo profesional, y se apartará del que desempeñe, cuando aparezca conflicto de intereses, lo cual se reputará aparecer cuando:

a) Ordezkatzen dituen interesak eta bere interesak kontrajartzen direnean, zentzu zorrotzean, zein pertsona fisiko edo juridikoen interesak, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 6.1 artikuluan ezarritakoaren arabera.

a) Los intereses que represente se contrapongan a los suyos propios, tanto en sentido estricto, como los de las personas, físicas o jurídicas, a que se refiere el artículo 6.1 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

b) Ordezkatzen duen talde bateko bezeroen artean -prozesu-jarrera bereko alderdiak direla- interes gatazka sortzen denean eta lanbide-sekretua, edo ordezkatze-jardueraren askatasuna edo independentzia arriskuan dagoenean. Egoera berean dagoen abokatu zuzendariak jakinarazpena bidaltzea nahikoa izango da sortutakotzat jotzeko. Aldendu beharrak, hasiera batean, bezero guztien ordezkotzari utzi beharra dakar; hala ere, gainerakoek baimena eman diezaiokete prokuradoreari batekin edo batzuekin jarraitzeko.

b) Surja conflicto de intereses entre algunos de los clientes de un conjunto que represente como partes de una misma posición procesal, de manera que pueda afectarse el secreto profesional, o la libertad e independencia de ejercicio de la representación, bastando para entenderlo surgido la notificación que le dirija el Abogado director que se encuentre el igual situación. El deber de apartamiento comprenderá la representación de todos y cada uno de los clientes, salvo que se autorice al Procurador continuarla con uno o varios por los demás.

c) Lanbide-enkargu berri batek aurreko bezeroaren aurkako jarduerak ekartzen dituenean, baldin eta aurreko ordezkotzan lortutako informazioak isilpean ez geratzeko arriskua badago, aurreko ordezkotzak berrian izan beharreko independentzia murrizten badu, edo lehenagotik ikasitakoak bezero berriari onura ekartzen badio.

c) El desempeño de un nuevo encargo profesional implique actuaciones contra un cliente anterior, siempre que exista riesgo de que el secreto de las informaciones obtenidas en su representación anterior pueda ser vulnerado, dicha representación anterior limite su independencia en la nueva, o el conocimiento previo pueda resultar beneficioso para el nuevo cliente.

d) Bezero baten ordezkotza egitea baldin eta prokuradorea aldi berean kontrako alderdia bada beste prozedura batean eta bertan ere ordezkotza egiten badu, betiere interes gatazka sortzen duenean, prozedura bietan prozesu-eztabaidaren terminoek zerikusia dutenean edo ezagueraren erabilpen esplizitua edo inplizitua sor dezaketen jarduera paraleloak gertatzen direnean, baldin eta ezaguera hori beste bezero batengandik baino ezin izan bada lortu.

d) La representación de un cliente que al tiempo sea parte contraria en otro procedimiento en que el Procurador ejerza la representación, conllevando conflicto de intereses, guarden relación los términos del debate procesal en ambos procedimiento, directa o indirecta, o se produzcan actuaciones paralelas que arriesguen la utilización explícita o implícita de conocimiento a los que sólo se haya podido acceder en función de su transmisión por el otro cliente.

3.– Aurreko idatz-zatiaren betebeharra eta interes gatazkaren suposamenduak elkartutako prokuradore moduan aritzen diren elkargokideen multzoari aplikatuko zaio, profesional bat bera bailitzan, bai eta elkartutako bulegotik banandu direnei ere, banandu baino lehen bulegoko elkargokide baten bezero edo kontrako alderdia izan zirenei dagokienez.

3.– El deber del apartado anterior, y los supuestos de conflicto de intereses, serán de aplicación al conjunto de los colegiados que ejerzan la profesión de Procurador en forma asociativa, como si se trataran de un mismo profesional, así como a los que se hubieran separado del despacho colectivo asociado, en relación a quienes con anterioridad a la separación hubieran sido clientes o partes contrarias de uno de los asociados del despacho.

65. artikulua.– Lanbide-arretaren kanona.

Artículo 65.– Canon de diligencia profesional.

1.– Bere ardurapean duen prozesu-ordezkaritza modu onean eta leialki betetzea da prokuradorearen funtsezko eginbeharra, alderdi pribatutik ikusita, eta Justizia Administrazioaren funtzioan jurisdikzio-organoekin elkarlana egitea, alderdi publikoari dagokionez, ordezkatzen dituenen interesen defentsan profesionaltasunez, arduraz eta tinkotasunez jokatuz.

1.– El deber fundamental del Procurador consiste en desempeñar bien y lealmente la representación procesal que tenga encomendada, en su dimensión privada, y cooperar con los órganos jurisdiccionales en la función de la Administración de Justicia, en su dimensión pública, actuando con profesionalidad, diligencia y firmeza en la defensa de los intereses de sus representados.

2.– Araban elkargokidetutako prokuradorearen lanbide-ardurak lege-, teknika-, deontologia- eta etika-arauei eutsi beharra suposatzen du eta, berariaz, honakoak:

2.– La diligencia profesional del Procurador colegiado en Álava supone atenerse a las exigencias legales, técnicas, deontológicas y éticas, y en particular, que:

a) Prokuradorearen jokaera zintzoa, leiala eta egiazalea diharduen guztiekin, hau da, bezeroarekin, jurisdikzio- eta administrazio-organoekin, lankideekin eta Zuzenbideko gainerako profesionalekin, betiere prozesu-ordezkaritzari darizkion eginbeharrei dagokienez.

a) Su conducta sea honrada, leal, y veraz en relación con su representado, los órganos jurisdiccionales y administrativos ante los que actúe, los compañeros y demás profesionales del Derecho, así como con las demás partes en los procedimientos, dentro de las tareas inherentes a la representación procesal.

b) Etengabeko heziketa teoriko eta praktikoa bere gain hartzen duela, bere ezagupenak arau-aldaketetara, jurisprudentziaren eboluziora eta doktrina zientifikora egokitzen dituela. Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Elkargoak edo Kontseiluak, horretarako, Herri Administrazioekin, Botere Judizialarekin eta gainerako lanbide elkargoekin batera, hala badagokio, beharrezko diren ikastaro, mintegi eta konferentziak antolatuko ditu.

b) Asuma el deber personal de formación permanente teórica y práctica, actualizando sus conocimiento a los cambios normativos, y a la evolución de la jurisprudencia y doctrina científica, para lo que el Colegio o el Consejo de Procuradores del País vasco, en su caso con la cooperación de las Administraciones Públicas, el Poder Judicial, y demás Colegios Profesionales, organizarán los cursos, seminarios y conferencia que sean precisos.

c) Lehenagotik hartuta dauzkan gai-kopuruagatik edo traba egiten dion beste edozein arrazoirengatik, lehen aipatutako betebeharrei eutsiz lan egin ezin duenean ez du ordezkaritzarik onartuko edo ez du jarraituko.

c) Se abstenga de aceptar y proseguir en una representación cuando no pueda desarrollar su labor con arreglo a las predichas exigencias, por razón del número de asuntos que tenga anteriormente encomendados, o cualquier otra que se lo impida.

3.– Prozesu-legeak dioenez, prokuradoreak postulatu beharreko organoaren aurrean aurkezten duen lehenengo idazkiarekin batera ordezkaritza onartzen duenez, Arabako elkargokideak bere funtzioa behar bezalako profesionaltasunez, jakituriaz eta arduraz beteko duela susmatzen da.

3.– Considerando la ley procesal que el Procurador acepta la representación con el primer escrito que presente al órgano ante quien deba postular, también se presumirá en el colegiado en Álava la capacitación para ejercer su función, con la profesionalidad, formación, y diligencia debidas.

66. artikulua.– Berehalakotasun eta asistentzia pertsonalaren oinarria.

Artículo 66.– Principio de inmediación y asistencia personal.

Arabako jarduneko elkargokideek diharduten bulegoetara edo jurisdizio-organoetako auzitegi-geletara, Jakinarazpen Sailetarako edo Zerbitzu Amankomunetara eta baita diharduten administrazio-organoetara ere joan beharra dute, egin behar zaizkien edonolako jakinarazte-egintza entzun eta sinatzeko, berehalakotasun eta bertaratze oinarria betez. Hala ere, hori ez da inolaz ere oztopoa izango estatutu hauetan onartutako lankidetza eta ordezkaritzak egiteko.

Los colegiados ejercientes en Álava tienen el deber de acudir a las oficinas y salas de audiencia de aquellos órganos jurisdiccionales ante los que ejerzan su profesión, a las Salas de Notificaciones o Servicios Comunes, así como a los órganos administrativos donde actúen, a fin de oír y firmar los actos de comunicación de cualquier clase que se les deban practicar, cumpliendo el principio de inmediación y asistencia en horas de audiencia, sin perjuicio de las colaboraciones y sustituciones permitidas en los presentes Estatutos.

67. artikulua.– Agintaldi teknikoaren borondatetasuna.

Artículo 67.– Voluntariedad del mandato técnico.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradorea librea da ordezkaritza onartu edo baztertzeko, ofizioko txanda edo doako ordezkaritza-zerbitzuaren arau propioak alde batera utzita.

1.– El Procurador colegiado en Álava es libre para aceptar o rechazar la representación, al margen de la normativa propia del turno de oficio y del servicio de representación gratuita.

2.– 57. artikuluan azaldutako ordezkaritzaren utzi beharraz aparte, onartutako ordezkaritzari uko egiteko eskubidea dauka elkargokideak, baina betiere ukoaren eraginkortasunak ordezkatuari defentsa-eza edo kalte konponezina inolaz ere ekartzen ez badio.

2.– Además del deber de apartamiento de la representación que impera el artículo 57, todo colegiado tiene derecho a renunciar a la representación aceptada, sin que en ningún caso la efectividad de la renuncia pueda producir indefensión o perjuicio irreparable para el representado.

3.– Hasieran onartutako enkargu batean ordezkaritzari uko egiten dion Arabako elkargokideak prozeduraren abokatu zuzendariari eta ordezkatuari jakinarazi beharko die, prokuradore berri bat izendatzeko bai eta postulatzen duen jurisdikzio-organoari ere, Prozedura Zibileko Legearen 25.1.2 artikuluan ezarritakoaren arabera. Nolanahi ere, jakinarazpen horiek egin ostean prokuradore izendatu barik hamar egun iragan badira, dekanoari jakinarazi ostean erantzukizunetik libre geratuko da ordezkaritza utzi duena honakoak gertatuz gero: interes-gatazka, ezintasuna, debekua, bateraezintasuna edo ordezkaritzan jarraitzeari uztea.

3.– El colegiado en Álava que renuncie a la representación en un encargo que hubiera aceptado inicialmente deberá notificarlo al Abogado director del procedimiento, a su representado a los efectos de la designación de nuevo Procurador, así como al órgano jurisdiccional ante quien postule, aplicándose lo dispuesto en artículo 25.1.2.º de la Ley de Enjuiciamiento Civil. En todo caso, efectuadas dichas notificaciones y, transcurrido el plazo de diez días sin designación de nuevo Procurador, comunicándolo así al Decano quedará liberado de responsabilidad el cesante por causa sobrevenida de conflicto de intereses, de incapacidad, de prohibición, de incompatibilidad, o de abstención para continuar en la representación.

4.– Ordezkatuak baliogabetu ahal izango du prokuradorearen agintea, edozein momentutan eta inolako baldintzarik gabe, adierazi barik ere, beste bat izendatuz, ofizioko txanda edo doako ordezkaritza-zerbitzuaren arau propioak alde batera utzita.

4.– El representado podrá revocar su mandato al Procurador, en cualquier momento y sin sometimiento a condición alguna, incluso de forma tácita, nombrando otro, salvo la normativa propia del turno de oficio y del servicio de representación gratuita.

5.– Ukoa edo ordezkatuak baliogabetzea gertatuz gero, prokuradore berriak aurrekoari lan-sariak eta gastu osagarriak ordaindu zaizkiola bermatu beharko du eta, hala badagokio, ordainketa-kudeaketan laguntza emango du arretaz. Ordezkaritza egiten zuen aurreko prokuradoreak dauzkan agiri guztiak eta aurkeztutako idazki guztiak eskuratu beharko dizkio berriari eta ezin izango ditu erabili, inolaz ere, bezeroak zordundako diru-kopuruak kobratzeko. Aurreko prokuradoreak, gainera, gaiaren egoerari buruzko informazio osoa eman beharko dio berriari bai eta berehala egin beharreko egintzei buruzkoa ere.

5.– Tanto en los supuestos de renuncia como en los de revocación del representado, el nuevo Procurador deberá asegurarse de que se han satisfecho al sustituido los honorarios profesionales y gastos suplidos, colaborando con diligencia en la gestión de su pago, y el que anteriormente ejercía la representación habrá de poner a disposición del nuevo toda la documentación de que disponga, así como los escritos presentados, sin que pueda retenerlos al efecto de cobrar las cantidades adeudadas por el cliente, y habrá de prestar completa información sobre la situación del asunto y las actuaciones inmediatas que deban llevarse a cabo.

68. artikulua.– Ordainsariak.

Artículo 68.– Honorarios.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradoreak indarrean dagoen arantzelak zehazten dituen diru-kopuruak jasoko ditu lanbide-jarduerarengatik. Diru-sari horiek ordezkatuekin berariaz egindako hitzarmenaren bidez baino ezin izango dira gutxitu edo gehitu, Batzorde Orokorrean erabakitzen bada salbu.

1.– El Procurador colegiado en Álava percibirá por su ejercicio profesional las cantidades que determine el Arancel en vigor, las cuales sólo podrán ser objeto de disminución o incremento, mediante pacto expreso con los representados, en porcentaje del doce por ciento, salvo lo que pueda acordarse en Junta General.

2.– Arabako elkargokideek bezeroari jakinarazi beharko diote, artez edo gaiaren letratu zuzendariaren bidez, bere jardueragatik jaso beharreko lansariak, lanbide-jardueragatiko eskubideei dagozkienak eta gastu osagarrietarako beharrezkoak direnak bereiziz. Bezeroari diruz hornitzeko eskatu ahal izango diete, baldin eta jasotako diru-zenbatekoen eta bere interesean egindako ordainketen berri ematen badute.

2.– Los colegiados en Álava deberán informar a su cliente, directamente o a través del Letrado director del asunto, sobre los honorarios profesionales correspondientes a su actuación, diferenciando lo que corresponda por derechos por actuación profesional, y las cantidades precisas para suplidos, pudiendo recabar del cliente provisión de fondos, siempre que rinda cuenta detallada de las cantidades percibidas y de los pagos realizados en su interés.

3.– Gobernu Batzordeak arantzel-xedapenei jarraituz diru-kopuruak doitzeko eskatu ahal izango diete elkargokideei, bai eta eskubideen eta osagarrien fakturak agertzeko ere; eta, horretaz gain, diru-baltsa eta ordainsari-hornidurei buruz bezeroek aurkezten dituzten kexak izapidetu eta ebatziko ditu. Laudo bidez ebatzi ahal izango ditu baina, horretarako, alderdiak laudoaren menpe jarri beharko dira berariaz.

3.– La Junta de Gobierno podrá requerir a cualquier colegiado el cumplimiento del ajuste a las disposiciones arancelarias, incluso con exhibición de las facturas de derechos y suplidos, y tramitarán y resolverán las quejas que presenten los clientes en relación con las provisiones de fondos y honorarios, pudiendo resolver mediante laudo al que se sometan de modo expreso las partes.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
JARDUERAREN ANTOLAKUNTZA
ORGANIZACIÓN DEL EJERCICIO

69. artikulua.– Lurralde eremuak.

Artículo 69.– Demarcaciones territoriales.

1.– Prokuraren jarduera Araban barruti judizial bakoitzak duen lurralde eremua oinarri hartuz antolatzen da eta, ondorioz, barruti judizial bat lurralde-eremu bakar batean baino ezin da egon. Hala ere, Arabako barruti judizial bat baino gehiagoko eremuak zehazteko eginbidea Batzorde Orokorrari dagokio.

1.– El ejercicio de la Procura en Álava se organiza en base a demarcaciones territoriales coincidentes con cada uno de los partidos judiciales, sin que un partido judicial pueda pertenecer a más de una demarcación. La Junta General será la competente para determinar demarcaciones que comprendan más de uno de los partidos judiciales alaveses.

2.– Barruti judizial berriak sortuz gero edo daudenen lurralde-eremua aldatuz gero, Batzorde Orokorrak, Gobernu Batzordearen proposamenez, lurralde-eremu berriaren mugak zehaztuko ditu.

2.– En los supuestos de creación de nuevos partidos judiciales o de la modificación del ámbito territorial de los existentes, la Junta General, a propuesta de la Junta de Gobierno, determinará los límites de la nueva demarcación territorial.

3.– Arabako elkargokideek Arabako Lurralde Historikoko lurralde eremuan baino ezin izango dute jardun. Hala eta guztiz ere, aspaldiko berrantolaketa judizialak eragindako barruti judizialetan ziharduten elkargokideek eskuratutako eskubideei araubide iragankorra aplikatuko zaie eta, gainera, aurreko idatz-zatian aurreikusitakoari jarraituz Batzorde Orokorrak beste bat erabaki dezakeela ahaztu barik.

3.– Los colegiados en Álava sólo podrán ejercer su profesión en una demarcación territorial del Territorio Histórico de Álava, sin perjuicio de la aplicación del régimen transitorio existente para derechos adquiridos de determinados colegiados que ejercían antaño en partidos judiciales que fueron afectadas por reorganización judicial, o del que pueda respetarse en un futuro acuerdo de la Junta General conforme a lo prevenido en el apartado anterior.

4.– Lurralde-esparruan prokuradorea gaitzeak esparru horretan bertan dauden jurisdikzio-organo guztien aurrean jarduteko aukera baino ez du ematen.

4.– La habilitación en la demarcación territorial faculta al Procurador para actuar exclusivamente ante la totalidad de los órganos jurisdiccionales que radiquen en aquélla.

70. artikulua.– Lanbide-egoitzaren betebeharra.

Artículo 70.– Deber de residencia profesional.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradoreek gaituta dauden lurralde-eremuan izan behar dute zabalik bulegoa.

1.– Los Procuradores colegiados en Álava están obligados a tener abierto despacho en la demarcación territorial en que se encuentren habilitados.

2.– Hala ere, Arabako elkargokideek beste lurralde-eremu batean eduki dezakete zabalik beren bulegoa, beren lanbide-eginbeharrak eraginkortasunez betetzeko modua badute, jurisdikzio-organoetara entzunaldi-orduetan berehala eta pertsonalki agertzeko oztoporik ez badute eta, interesatuak aurretik eskatuta, Gobernu Batzordeak horretarako baimena ematen badie.

2.– No obstante, los colegiados en Álava podrán tener su despacho abierto en otra demarcación territorial, siempre que ello permita el cumplimiento eficiente de sus obligaciones profesionales con respeto al principio de inmediación y asistencia personal a los órganos jurisdiccionales en horas de audiencia, y sean autorizados al efecto por la Junta de Gobierno, previa solicitud del interesado.

71. artikulua.– Aldentzea.

Artículo 71.– Ausencia.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradoreak ezin izango du lurralde-eremutik alde egin hamabost egun baino gehiago dekanoari jakinarazi barik. Hortik gora joanez gero, bere ordez arituko den edo diren elkargokideak adieraziko ditu eta ordezko horien adostasuna ere jasota utziko du.

1.– El Procurador colegiado en Álava no podrá ausentarse de su demarcación territorial por tiempo superior a quince días sin comunicarlo al Decano, con indicación del colegiado o colegiados que le sustituirán, dejando constancia de la conformidad de tales sustitutos.

2.– Hogeita hamar egunetik gora kanpoan egoteko, dekanoaren aurretiazko baimena beharko da. Dekanoak alde egin nahi duen prokuradorearen eskaera eta ordezkoen onarpena gauzatuko ditu batera. Kanpora joateko baimena eman ostean, dekanoak lurralde-eremuko gobernuko goreneko agintari judizialari jakinaraziko dio.

2.– Cuando la ausencia fuese superior a treinta días, será necesaria autorización previa del Decano, quien sustanciará, conjuntamente, la petición del Procurador que pretende ausentarse y la aceptación de sus sustitutos. Concedida la autorización para ausentarse, el Decano lo comunicará a la máxima autoridad judicial de gobierno de la demarcación territorial.

3.– Aldentzeko baimena gehienez sei hilabeteko eperako emango da, baina beste sei hilabeterako luzatu ahal izango da horretarako arrazoiak egonez gero.

3.– La autorización para ausentarse se concederá por un plazo máximo de seis meses, pero podrá prorrogarse por otros seis meses en casos justificados.

4.– Alde egiteko baimendutako epea eta, hala gertatuz gero, luzapena amaitu ostean prokuradoreak bere lanbide-jardueran hasi beharko du berriro eta dekanoari jakinarazi beharko dio berehala eta dekanoak, bere aldetik, lurralde-eremuko gobernuko goreneko agintari judizialari jakinaraziko dio.

4.– Concluido el plazo por el que se concedió la autorización para ausentarse y, en su caso, su prórroga, el Procurador volverá a integrarse en el ejercicio de su actividad profesional, comunicándolo inmediatamente al Decano, y éste a la máxima autoridad judicial de gobierno de la demarcación territorial.

5.– Bere jardunean epe barruan hasten ez bada, prokuradoreak lanbide-jardunari uzten diola ulertuko da eta Gobernu Batzordeak, espedientea egin ostean, baja emango dio eta jarduneko elkargokidearen izaera galduko du.

5.– Si la incorporación no se produjera en tiempo, se entenderá que el que el procurador abandona el ejercicio de la profesión y la Junta de Gobierno, previo expediente, procederá a darle de baja como pérdida de la condición de colegiado ejerciente.

72. artikulua.– Aldentzea edo gaixotasunagatiko ordezkapenak.

Artículo 72.– Sustituciones por ausencia o enfermedad.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradorearen lanbide-jardunean, hala badagokio, gaituta dagoen lurralde-eremu bereko beste jarduneko elkargokide batek ordezkatu dezake, ordezkoak eginbide eta jardueretara agertuz, idazki-sinadurak eginez edo dagokion lanbide-egintza burutuz, eta horretarako ordezko prokuradoreak ez du ahalduna izan behar ez eta ordezkatuaren ahalordetzean ordezkapena aurreikusita egon behar ere. Ordezkatuak, era berean, ez du ordezkapen-beharrik egiaztatu behar, beti ere bere aginte-kontratuaren arauei jarraituz. Prozesu-jardueretan ordezkapenak egiteko, ordezkatuak ahalordearen bidez edo elkargoaren izendapenak prozesuan aurretik agertuta egon beharko du, Legeak eskatzen duenaren arabera.

1.– El Procurador colegiado en Álava podrá ser sustituido en el ejercicio de su actuación profesional por otro colegiado ejerciente de la misma demarcación territorial en que esté habilitado, mediante el simple expediente de actuar el sustituto en la asistencia a las diligencias y actuaciones, en la firma de escritos, o en la formalización del acto profesional de que se trate, sin que sea preciso a estos efectos que el Procurador sustituto se encuentre apoderado o prevista la sustitución en el apoderamiento del sustituido, ni que éste deba acreditar la necesidad de la sustitución, siempre de conformidad con las reglas del contrato de mandato. Para las sustituciones en actuaciones procesales, el sustituido habrá de estar comparecido previamente mediante poder o designación colegial en el proceso, según exija la Ley.

2.– Arabako elkargokidearen ordez, bere lurralde eremuko jurisdikzio-organoen entzunaldian berehalakotasun eta asistentzia pertsonalaren oinarria murriztu barik, egintzetarako gaitutako ofiziala aritu ahal izango da, Barne Araubidearen Araudian zehazten denaren arabera eta, hala gertatuz gero, Botere Judizialari buruzko Lege Organikoan aurreikusitakoaren ondorioz gerta daitekeen arau-garapenaren arabera.

2.– Los colegiados en Álava, sin mengua del principio de inmediación y asistencia personal en horas de audiencia de los órganos jurisdiccionales de su demarcación territorial, podrán ser sustituidos por su Oficial Habilitado para los actos y en la forma que se determine en el Reglamento de Régimen Interior, sin perjuicio del desarrollo reglamentario que pueda producirse de lo previsto en la Ley Orgánica del Poder Judicial.

3.– Ordezkoa izendatuta ez duen Arabako jarduneko elkargokidearen bat bateko gaixotasuna gertatuz gero, dekanoak izendatuko du bitarteko ordezkoa lurralde-eremu horretako prokuradoreen artetik, ahalordearen emailea komeni zaiona erabaki arte, eta dagokien jurisdikzio-organoei jakinaraziko die.

3.– En caso de repentina enfermedad del colegiado ejerciente en Álava que no tenga designado sustituto, la designación de sustituto interino de entre los Procuradores de su demarcación territorial, y hasta que el poderdante decida lo que le convenga, se producirá por el Decano, dando cuenta a los órganos jurisdiccionales correspondientes.

4.– Gaitutako ofizialak eta prokuradoreari laguntza ematen dioten gainerako laguntzaileek bere ardurapean ordezkotza duen elkargokidearen erantzukizun zibil eta korporatiboaren menpe jokatuko dute.

4.– Los Oficiales Habilitados y demás colaboradores que auxilien al Procurador, actuarán bajo la responsabilidad, civil y corporativa, del colegiado que tenga encomendada la representación.

73. artikulua.– Prokuraren jardun kolektiboa.

Artículo 73.– Ejercicio colectivo de la Procura.

1.– Prokuradoreek, profesional libre direnez, bakarka edo taldeka jardun dezakete, beren interes pertsonal eta profesionalei komeni zaienaren arabera, bateraezinak ez diren beste profesionalekin elkar banatutako bulegoan egiten denari jardun indibiduala iritziko zaio ondorio guztietarako.

1.– Los Procuradores, como profesionales libres, pueden optar por el ejercicio individual o asociativo de la Procura, como estimen más conveniente a sus intereses personales y profesionales, conceptuándose a todos los efectos ejercicio individual el que se produzca en despacho compartido con otros profesionales no incompatibles.

2.– Eremu bereko elkargokidetutako prokuradoreek talde-bulegoak osa ditzakete beste batzuekin gure ordenamenduan aurreikusitako elkartzeko edozein modutan; baina, horretarako, prokurari dagozkion funtzioak egiteko eta beren ondarea kudeatzeko baino ez da izango.

2.– Los Procuradores colegiados de una misma demarcación pueden constituir despachos colectivos con otros bajo cualquiera de las formas asociativas contempladas en nuestro ordenamiento, incluidas las sociedades mercantiles, debiendo tener como objeto exclusivo el ejercicio de las funciones correspondientes a la Procura, así como la gestión de su patrimonio.

3.– Talde-bulegoak beharrezko agiriak egin beharko ditu, elkarte moduaren barruan daudenak edozein momentutan identifikatu ahal izateko. Horietan, normalean, elkargokidetutako prokuradoreak egongo dira, baina zati txiki bat gaitutako ofizialak izan daitezke. Elkargoari eskatu beharko zaio idatziz horretarako sortuko den Erregistro berezian eta bertan osaera eta gertatzen diren altak eta bajak jasoko dira.

3.– El despacho colectivo deberá documentarse, de manera que permita en todo momento la identificación de los integrantes de la forma de asociativa, quienes habrán de ser única y exclusivamente Procuradores colegiados, o en una participación siempre minoritaria, sus Oficiales Habilitados, y solicitarse al Colegio por escrito la inscripción en un Registro especial que se llevará al efecto, en que se asentarán la composición, altas y bajas que se produzcan.

4.– Prokuradoreen talde-bulegoen antolamendu eta funtzionamendu-araubideak honakoak errespetatu beharko ditu: bazkide bakoitzaren askatasun osoa bulegoko edozein bezero edo gai baietsi edo ezezteko, ardurapeko ordezkaritza egiteko askatasun eta independentzia osoa, bezero eta gai guztiekiko lanbide-sekretua mantendu beharra, bateraezintasun, debeku eta abstentzio-zioei buruz eta interes gatazkari buruz 54.5 eta 64.3 artikuluetan hurrenez hurren ezarritakoa.

4.– El régimen de organización y funcionamiento de los despachos colectivos de Procuradores colegiados habrá de respetar la plena libertad de cada socio para aceptar o rechazar cualquier cliente o asunto del despacho, así como la plena libertad e independencia para el ejercicio de la representación que tenga encomendada, el deber de secreto profesional en relación con todos los clientes y asuntos, y lo dispuesto en artículos 54.5 y 64.3, acerca de las incompatibilidades, prohibiciones y causas de abstención, y de la elusión del conflicto de intereses, respectivamente.

74. artikulua.– Jarduna abokatuekin batera.

Artículo 74.– Ejercicio conjunto con Abogados.

1.– Araban elkargokidetutako prokuradoreek gure ordenamenduan jasotako edozein elkarte modutan osatu dezakete talde-bulegoak abokatuekin batera eta elkargoak Arabako Abokatuen Elkargoarekin batera lanbide-jardun hori arautzeko biontzako araubide bat sor dezake.

1.– Los Procuradores colegiados en Álava pueden constituir despachos colectivos con Abogados bajo cualquiera de las formas asociativas contempladas en nuestro ordenamiento, pudiendo acordar el Colegio con el Ilustre Colegio de Abogados de Álava un régimen común de regulación de dicha fórmula de ejercicio profesional.

2.– Nolanahi ere, prokuradoreek debekatuta daukate ondoren azaltzen diren profesionalak barruan dituzten bulegoekin elkartzea, hau da, prokurarekin bateraezinak diren profesionalak, ordezkaritza teknikoaren funtzioen gainetik egiten dutenak edo estatutu hauetan zehaztutako jokatze-arautegia ez betetzea onartzen dutenak, arau-haustea edo gertatzeko egiazko arriskua ikusten dutenean bazkidea elkargotik kanporatzeko eskatu barik.

2.– En cualquiera de los casos, estará prohibido que los Procuradores se agrupen en despachos que integren profesionales incompatibles con la Procura, se extralimiten de sus funciones de representación técnica, o toleren el incumplimiento del código de conducta de los presentes Estatutos, sin instar la separación como socio en cuanto observen la infracción o el peligro cierto de que se produzca.

3.– Prokuradore eta abokatuen bulego kolektiboen eta funtzionamendu-araubideak honakoak errespetatu beharko ditu: prokuradore bazkide bakoitzaren askatasun osoa bulegoko edozein bezero edo gai baietsi edo ezezteko, ardurapeko ordezkaritza egiteko askatasun eta independentzia osoa, bezero eta gai guztiekiko lanbide-sekretuari eutsi beharra, bateraezintasun, debeku eta abstenzio-zioei buruz eta interes gatazkari buruz 54.5 eta 64.3 artikuluetan hurrenez hurren ezarritakoa.

3.– El régimen de organización y funcionamiento de los despachos colectivos de Procuradores y Abogados habrá de respetar la plena libertad de cada Procurador socio para aceptar o rechazar cualquier cliente o asunto del despacho, así como la plena libertad e independencia para el ejercicio de la representación que tenga encomendada, el deber de secreto profesional en relación con todos los clientes y asuntos, siendo de aplicación lo dispuesto en artículos 54.5 y 64.3, acerca de las incompatibilidades, prohibiciones y causas de abstención, y de la elusión del conflicto de intereses, respectivamente, como si los socios fueran todos Procuradores.

4. ATALA
SECCIÓN 4.ª
ELKARGO-ESKUBIDEAK ETA -EGINBEHARRAK
DERECHOS Y DEBERES COLEGIALES

75. artikulua.– Jarduneko elkargokideen eskubideak.

Artículo 75.– Derechos del colegiado ejerciente.

1.– Arabako jarduneko elkargokideek estatutu hauetan, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutuan, estatu eta autonomia mailako lege aplikagarrietan aurreikusitako eskubide eta eginbeharrak izango dituzte. Berenez hartu ahal izango dute parte edozein prozesutan baldin eta alderdi badira eta gaituta dauden lurralde-eremuan dagoen edozein jurisdikzio-organok badaramana.

1.– Los colegiados ejercientes en Álava detentan todos los derechos y deberes previstos en los presentes Estatutos, en el Estatuto de Procuradores de los Tribunales, así como en la legislación estatal y autonómica de aplicación, y en particular, podrán actuar por sí, en cualquier proceso en que fueran parte, y del que conozca cualquiera de los órganos jurisdiccionales radicados en la demarcación territorial en que se hallen habilitados.

2.– Elkargoari dagokionez, Arabako jarduneko prokuradoreek honako eskubideak izango dituzte:

2.– En relación al Colegio, los Procuradores ejercientes en Álava detentan los siguientes derechos:

a) Elkargoari babesa eskatu eta, hala gertatuz gero, lortzea baldin eta estatutu hauen jokabide-kodearen arabera bere lanbide-jardunean edo horren ondorioz, lanbide-betebeharrei ekiteko edo bere eskubideak baliatzeko bidea galarazi edo kaltetu egiten dela irizten badiote.

a) Recabar, y en su caso, obtener el amparo del Colegio cuando consideren impedido o lesionado el cumplimiento de sus deberes profesionales o el ejercicio de sus derechos profesionales, con ocasión o como consecuencia de su ejercicio profesional, conforme al código de conducta de los presentes Estatutos.

b) Elkargoko gaietan esku hartzea, eskabideak, proposamenak eta iradokizunak eginez.

b) Intervenir en los asuntos colegiales, formulando solicitudes, propuestas o sugerencias.

c) Dekano eta Gobernu Batzordeko kide izateko hautesle eta hautagai izatea, beharrezko baldintzak biltzen badituzte.

c) Ser electores y elegibles para Decano y demás cargos de la Junta de Gobierno, siempre que reúnan las condiciones requeridas.

d) Ohiko eta ezohiko Batzorde Orokorretarako deialdia jasotzea eta bertako eztabaida eta bozketetan esku hartzea.

d) Ser convocados regularmente a las Juntas Generales, ordinarias y extraordinarias, y a participar en sus deliberaciones y votaciones.

e) Elkargoko ondasun eta zerbitzuen erabilera eta gozamenean esku hartzea.

e) Participar en el uso y disfrute de los bienes y servicios del Colegio.

f) Elkargoak antolatzen dituen jarduerei eta, berariaz, trebakuntza iraunkorrari buruzko argibideak lortzea.

f) Obtener información de las actividades que organice el Colegio y, en particular, de todas las referidas a formación permanente.

g) Hasierazten zaizkion diziplina prozedurei buruzko informazioa, entzunaldia eta defentsa.

g) Información, audiencia y defensa en los procedimientos disciplinarios que se les incoen.

h) Gauzatu nahi diren publizitate-egintza zehatzak deontologia-arauen araberako irizpena lortzea, eskabidea egin ostean.

h) Obtener dictamen colegial sobre la alineación con las normas deontológicas de concretos actos de publicidad que se pretendan acometer, previa solicitud escrita.

i) Estatutu hauek eta Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorrak, elkargoko jarduneko kide direnez, aitortzen dizkieten gainerako eskubideak.

i) Los demás derechos que los presentes Estatutos y el Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales les reconocen y conceden como miembros ejercientes del Colegio.

76. artikulua.– Jarduneko elkargokideen betebeharrak.

Artículo 76.– Deberes del colegiado ejerciente.

1.– Arabako jarduneko elkargokideen betebeharrak estatutu hauetan, Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorrean, estatu eta autonomia lege aplikagarrietan eta bai elkargo-organoek beren funtzioan betetzerakoan erabakitzen dituztenak ere izango dira, eta arau horietan aurreikusitako diziplina-araubideari eutsi behar diote.

1.– Los colegiados ejercientes en Álava están sometidos al cumplimiento de los deberes previstos en los presentes Estatutos, en el Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales, en la legislación estatal y autonómica de aplicación, así como los que acuerden los órganos colegiales en el ejercicio de sus funciones, viniendo sujetos al régimen disciplinario previsto en las indicadas normas.

2.– Elkargoari dagokionez, Arabako jarduneko prokuradoreek honako betebeharrak izango dituzte:

2.– En relación al Colegio, los Procuradores ejercientes en Álava tienen los siguientes deberes:

a) Bulegoa dagokion lurralde-esparruan irekita izatea.

a) Mantener despacho abierto dentro de la demarcación territorial que corresponda.

b) Funtzioak betetzerakoan prokuradorearen askatasuna, independentzia eta duintasunari daragien edozein egintza edo elkargoaren esku hartzea arrazoizkoa den beste edozein kasu elkargoaren aurrean salatzea; berariaz, lanbide-sekretuari ez eusteko arriskua dagoenean.

b) Denunciar ante el Colegio cualquier acto que afecte a la libertad, independencia o dignidad de un Procurador en el ejercicio de sus funciones, o en cualquier otro supuesto en que resulte razonable la intervención del Colegio, particularmente cuando exista riesgo para el mantenimiento del secreto profesional.

c) Lanbide-intrusismoko egintzak eta salatua etenaldian, gaitasun gabetua, ezgaitua, bateraezintasun-egoeran, lanbidean jarduteko etengabeko debekuan dagoelako legez kanpo dagoenean elkargoaren aurrean salatzea bai eta lanbidearen jardun irregularrak ere, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 11.2 artikuluan ezarritakoaren arabera.

c) Denunciar ante el Colegio los actos de intrusismo profesional y los supuestos de ejercicio ilegal por hallarse el denunciado incurso en suspensión, inhabilitación, incapacidad, incompatibilidad, prohibición de ejercicio de carácter permanente, así como los supuestos de ejercicio irregular de la profesión, en el sentido del artículo 11.2 de la Ley 18/1997, de 21 de diciembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y Colegios y Consejos profesionales.

d) Ohiko eta aparteko kuotak eta elkargoko beste zamak ordainduta izatea, izaera edozein dela, horretarako ezarritako modu eta epeetan.

d) Estar al corriente en el pago de las cuotas, ordinarias y extraordinarias, y de las demás cargas colegiales cualquiera que sea su naturaleza, en la forma y plazos al efecto establecidos,

e) Araubidea, banakakoa edo elkartua, eta gertatzen diren aldaketak elkargoari jakinaraztea.

e) Notificar al Colegio su régimen de ejercicio individual o asociado, y los cambios que se produzcan.

f) Elkargoko fitxari buruzko datuak eta, oro har, egoera profesionalaren gainean garrantzia duten datuak elkargoari garaiz jakinaraztea (hilabetetik gorako aldentzeak, gutxienezko epe bereko gaixotasun edo baliaezintasuna dagozkion gaietan aritzeko aukerarik ez duela).

f) Comunicar al Colegio puntualmente los cambios de datos relativos a la ficha colegial, y en general, los que tengan relevancia sobre su situación profesional, tales como ausencias superiores a un mes, o supuestos de enfermedad o invalidez por igual tiempo mínimo, sin proveer al cuidado de sus asuntos.

g) Elkargoari txostenak eta estatistika mailako azterlanak egiteko eskatutako datuak ematea.

g) Facilitar al Colegio los datos que le sean solicitados para la elaboración de informes o estudios de carácter estadístico.

h) Beren lanbide-jardunari edo diru-hornidurei eta ordainsariei buruzko kexak aurkezten direnean elkargoari egoera horren berri ematea eta eskatzen zaizkien agiriak aurkeztea.

h) Informar al Colegio, y aportar toda la documentación precisa que les sea requerida, cuando se formulen quejas en relación a su actividad profesional, o a las provisiones de fondos y los honorarios.

77. artikulua.– Ez-jarduneko elkargokideen eskubideak.

Artículo 77.– Derechos del colegiado no ejerciente.

1.– Orokorrean, Arabako ez-jarduneko elkargokideek elkargokide guztiei lanbide-jardunetik kanpo aitortzen zaizkion eskubide berberak izango dituzte, baina Batzorde Orokorretarako eta dekano eta Gobernu-Batzordeko beste karguetarako duten botoak jarduneko prokuradoreen botoen erdia balio du.

1.– En general, los colegiados en Álava como no ejercientes detentan todos los derechos que se reconocen a los colegiados, al margen del efectivo ejercicio de la profesión, siendo el valor de su voto en las Junta Generales, y para la elección de Decano y demás cargos de la Junta de Gobierno, la mitad del de los Procuradores ejercientes.

2.– Prozesu batean alderdia den ez-jarduneko elkargokideak, baldin eta prozesua bere egoitzaren lurralde-eremuan gauzatzen bada, berez jokatu ahal izango du jurisdikzio-organoaren aurrean eta ez du beste prokuradore baten ordezkaritzarik behar. Era berean, bere ezkontidearen, antzeko afektibitate-harremana duen ezkontidearen eta bigarren mailarainoko odol- edo ezkontza-ahaideen prozesu-ordezkaritza egin ahal izango du. Dekanoak, nolanahi ere, behin behingoz gaitu ahal izango du Gobernu-Batzordeak erabakia hartu arte.

2.– El colegiado no ejerciente que sea parte en un proceso que se sustancie en la demarcación territorial de su residencia, podrá actuar por sí mismo ante el órgano jurisdiccional, sin necesidad de que otro Procurador lo represente, así como desempeñar la representación procesal de su cónyuge, persona con quien conviva con similar vínculo de afectividad, o familiares hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad, previa autorización de la Junta de Gobierno, y sin perjuicio de que el Decano pueda habilitarle, provisionalmente hasta tanto recaiga acuerdo de la Junta de Gobierno.

3.– Erretiroa hartu ostean baja hartzeagatik ez-jarduneko bihurtzen diren elkargokideek esku hartzen ari ziren amaitu gabeko gai guztietan ordezkaritza egiten jarraitzeko eskubidea izango dute zeuden eginbidea amaitu arte, beren esku jartzen diren behin betiko ebazpenaz kanpoko epai ebazpenen aurkako apelazioak barne. Hala ere, ezin izango dute ordezkaritza berririk hartu ez eta geroko jurisdikzio-mailetan jardun ere.

3.– Los colegiados que pasen a la condición de no ejercientes desde la baja por jubilación tienen derecho a continuar ejerciendo la representación en todos los asuntos pendientes en que estuvieran interviniendo hasta la finalización de la instancia en que se encontraran, incluidas las apelaciones frente a las resoluciones judiciales distintas de la sentencia definitiva que recaiga en aquéllos, sin poder asumir nuevas representaciones, ni actuar en ulteriores grados jurisdiccionales.

78. artikulua.– Ez-jarduneko elkargokideen betebeharrak.

Artículo 78.– Deberes del colegiado no ejerciente.

1.– Ez-jarduneko elkargokideak lanbidez aritu den gai guztiei buruzko lanbide-sekretuari eutsi beharko dio, ahalorde-emaileari berari zein gainerako prozesu-zatietan jakin duenari dagokionez. Horretaz gain, berariazko kuota ordaindu beharko du elkargoko zama arintzeko eta, azkenik, estatutu hauetan berariaz ezartzen diren gainerako guztiak egin beharko ditu.

1.– Son deberes del colegiado no ejerciente guardar secreto profesional sobre todos los asuntos en que hubiera intervenido profesionalmente, tanto en relación a su poderdante como en relación a lo que hubiera conocido de las demás partes procesales, contribuir al sostenimiento de las cargas colegiales mediante el pago de su cuota específica, y todos los demás que expresamente se establezcan en los presentes Estatutos.

2.– Arabako ez-jarduneko elkargokideari, estatutu hauetan eta Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorrean ezarritako diziplina-araubidea aplikatuko zaio egiten dituen jarduerengatik.

2.– Será de aplicación al colegiado en Álava no ejerciente el régimen disciplinario previsto en los presentes Estatutos y en el Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales, por las actuaciones que lleve cabo.

79. artikulua.– Gizarte-aurreikuspena.

Artículo 79.– Previsión social.

Elkargokideek eta beren onuradunek ezarrita dagoen aurreikuspen-prestaziorako bai eta Batzorde Orokorrak ezar dezakeen prestaziorako eskubidea ere izango dute, baldin eta eskatutako eskakizunak betetzen badira. Etengabeko batzorde aholku-emaile batek aztertu beharko ditu indarrean dauden prestazioak eta, era berean, Gobernu Batzordeari proposamena egingo dio Barne Erregimeneko Araudiaren proiektuan sartzeko.

Los colegiados y sus beneficiarios, tendrán derecho a la prestación de previsión que se encuentre instaurada, así como la que pueda establecerse por acuerdo de la Junta General, siempre y cuando se cumplan los requisitos exigidos, debiéndose estudiar las prestaciones vigentes por una comisión consultiva permanente de previsión, la cual evacuará una propuesta a la Junta de Gobierno para que sea incluida en el proyecto Reglamento de Régimen Interior.

5. ATALA
SECCIÓN 5.ª
DOAKO ORDEZKARITZA ETA OFIZIOZKO TXANDA
REPRESENTACIÓN GRATUITA Y TURNO DE OFICIO

80. artikulua.– Doako ordezkaritza.

Artículo 80.– Representación gratuita.

1.– Elkargoko doako ordezkaritzako zerbitzuak letratuen doako defentsari ezinbestean lotutako laguntza juridikorako eskubidearen ondoriozko prozesu-ordezkaritzak eskatutakoak baino ez ditu egingo, onuradunei kosturik ekartzen ez dietela. Aginpidea duen Justiziako Autonomia-Administrazioak, hala ere, ezarrita ditu kalte-ordainak.

1.– El servicio de representación gratuita del Colegio atenderá a los requerimientos de representación procesal que deriven del derecho a la asistencia jurídica inexcusablemente unida a la defensa letrada gratuita, significando la ausencia de coste para sus beneficiarios, sin perjuicio de las indemnizaciones que tiene establecidas la Administración de Justicia autonómica competente.

2.– Doako ordezkaritzako zerbitzua Gobernu-Batzordearen Idazkaritzan antolatuko da, modu egokian eta zerbitzua bera egiteko nahikoa dela, banatzeko bide objektibo eta zuzenaren bidez. Antolatzeko modua agerikoa izango da elkargokideentzat.

2.– El servicio de representación gratuita se organizará en la Secretaría de la Junta de Gobierno de manera suficiente y adecuada, mediante un método de distribución objetivo y equitativo, que será público para todos los colegiados.

2.– Bi urtez etengabe jarduneko elkargokide izan direnentzat eta agintaldiak dirauen bitartean Gobernu Batzordeko kideentzat aukerakoa izango da doako ordezkaritzarako zerbitzuari atxikitzea, gaitutako prokuradoreen kopurua izendapenak modu egokian betetzeko bidea ematen duten lurralde-esparruetan.

2.– La adscripción al servicio de representación gratuita será facultativa para los colegiados con dos años como ejercientes sin interrupción, en aquellas demarcaciones territoriales donde el número de Procuradores habilitados permita la cobertura adecuada de las designaciones, así como para los miembros de la Junta de Gobierno durante su mandato.

3.– Gobernu Batzordeak doako ordezkaritzarako zerbitzuari atxikitako elkargokideen artean egindako izendapena onartu behar da nahitaez, estatutu hauen arabera debeku, abstentzio edo interes-gatazkagatik gai bakoitzean agertzen diren salbuespenak bakarrik egongo direla.

3.– La designación realizada por la Junta de Gobierno entre los colegiados adscritos al servicio de representación gratuita será de aceptación obligada, con las solas excepciones que aparezcan en cada asunto por prohibición, causa de abstención, o conflicto de intereses, conforme a los presentes Estatutos.

4.– Elkargo-izendapenaren arabera babestutakoari doako laguntzarako eskubidea aitortzen ez bazaio, diharduen prokuradoreak burututako jarduerei dagozkien eskubideak harengandik jasotzeko eskubidea izango du.

4.– En los supuestos en que no se reconociese el derecho de asistencia jurídica gratuita al patrocinado conforme a la designación colegial, el Procurador actuante tendrá derecho a percibir de aquél los derechos correspondientes a las actuaciones practicadas.

81. artikulua.– Ofiziozko txanda.

Artículo 81.– Turno de oficio.

1.– Ofiziozko txanda batek bermatuko du legez ezinbestekoa den justiziagaiaren ordezkaritza teknikoa edo prozesu-arma berdintasunaren oinarri hartuz jurisdikzio-organoak bidezkotzat jotzen duena.

1.– Un turno de oficio garantizará la representación técnica del justiciable que resulte legalmente preceptiva, o se haya resuelto procedente por el órgano jurisdiccional en base al principio de igualdad de armas procesales.

2.– Elkargoak, Gobernu Batzordeko Idazkaritzan ezarritako hurrenkeraren arabera, ofiziozko txandako prokuradorea izendatuko du; interesatuak eskatuta edo horrela ebazten duen epai-ebazpenez.

2.– El Colegio designará, conforme al orden establecido en la Secretaría de la Junta de Gobierno, Procurador por turno de oficio, a instancia del interesado, o por resolución judicial que así lo acuerde.

3.– Ofiziozko txandako izendapenak ez du lanbide-jardueragatiko ordaindu beharra kentzen babestutakoa doako laguntza juridikorako eskubidearen titularra ez denean ez eta babestutakoaren beraren eskariz sortutako gastuak ordaindu beharra ere diru-hornidura nahikoa egin ez denean.

3.– La designación por turno de oficio no excluye el devengo de derechos por la actuación profesional cuando el patrocinado no resulte titular del derecho de asistencia jurídica gratuita, pero sí del deber de satisfacer los gastos causados a instancias de éste cuando no se le hubiera efectuado la provisión de fondos suficientes.

4.– Bi urtez etengabe jarduneko elkargokide izan direnentzat eta agintaldiak dirauen bitartean Gobernu Batzordeko kideentzat aukerakoa izango da ofiziozko txandari atxikitzea, gaitutako prokuradoreen kopurua izendapenak modu egokian betetzeko bidea ematen duten lurralde-esparruetan.

4.– La adscripción al turno de oficio podrá ser facultativa para los colegiados con dos años como ejercientes sin interrupción, en aquellas demarcaciones territoriales donde el número de Procuradores habilitados permita la cobertura adecuada de las designaciones, así como para los miembros de la Junta de Gobierno durante su mandato.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
DIZIPLINA-ARAUBIDEA
RÉGIMEN DISCIPLINARIO
1. ATALA
SECCIÓN 1.ª
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

82. artikulua.– Diziplinazko erantzukizuna.

Artículo 82.– Responsabilidad disciplinaria.

1. - Estatutu honetan eta lanbideari aplikatzekoak diren gainerako arauetan aurreikusitako lanbide-eginbeharrak betetzen ez dituen Arabako elkargokideak diziplinazko erantzukizuna izango du, dagozkion bestelako erantzukizun penal, zibil edo administratiboa alde batera utzi barik.

1.– El colegiado en Álava que incumpla los deberes profesionales previstos en los presentes Estatutos y en las demás normas de aplicación a la profesión, incurrirá en responsabilidad disciplinaria, sin perjuicio de cualquier otra responsabilidad penal, civil común o profesional, o la administrativa que proceda.

2.– Estatutu hauetan araututako prozeduran emandako ebazpenaren indarrez baino ezin izango zaie jarri diziplina-zehapenak Arabako prokuradoreei. Berariazko prozedura hasi beharko da horretarako.

2.– No podrán imponerse sanciones disciplinarias a los Procuradores de Álava sino en virtud de resolución recaída en el procedimiento regulado en los presentes Estatutos, incoado al efecto.

3.– Diziplina-araubidea legezkotasun, atzera-eraginik ez, tipikotasun eta proportzionaltasun printzipioetan inspiratuta dago, eta estatutu hauetan aurreikusi ez direnetan tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legea aplikatuko da eta, honen ezean, Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 2ko 2/1998 Legea.

3.– El régimen disciplinario se inspira en los principios de legalidad, irretroactividad, tipicidad, y proporcionalidad, aplicándose en lo no previsto en los presentes Estatutos, la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos profesionales, y en su defecto, la Ley vasca 2/1998, de 20 de febrero, de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas, y demás normas a las que ésta se remite.

83. artikulua.– Zigortzeko ahalmena.

Artículo 83.– Potestad sancionadora.

1.– Gobernu Batzordeari eta ez beste inori dagokio zehapen-espedienteak hasteko, kautelazko neurriak hartzeko eta prokuradore elkargokideek egindako arau-hausteak zigortzeko erabakiak hartzea eta ahalmen hori ezin dio inori eskuordetu.

1.– Corresponde con exclusividad, de manera indelegable, a la Junta de Gobierno la adopción de los acuerdos de incoación del expediente sancionador, la adopción de medidas cautelares y la imposición de todas las sanciones por las infracciones cometidas por los Procuradores colegiados.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluak ahalmen berbera izango du dekanori eta Gobernu Batzordeko gainerako kideei dagokienez. Hala ere, badago salbuespen bat, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorreko kideek beren funtzioak betetzerakoan egiten dituzten arau-hausteei dagokiena, kasu horretan kontseiluari berari baitagokio.

2.– Corresponde la misma potestad al Consejo de Procuradores del País Vasco con relación al Decano y demás miembros de las Juntas de Gobierno, con la única excepción de las infracciones cometidas en el ejercicio de funciones como componentes del Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, en cuyo caso corresponderá a éste.

2. ATALA
SECCIÓN 2.ª
ARAU-HAUSTEAK ETA ZIGORRAK
INFRACCIONES Y SANCIONES

84. artikulua.– Arau-hausteen sailkapena.

Artículo 84.– Clasificación de las infracciones.

2.– Araban elkargokidetutako prokuradoreen jardunean egin daitezkeen arau-hausteak oso larriak, larriak edo arinak izango dira.

Las infracciones en que pueden incurrir los Procuradores colegiados en Álava se clasifican en muy graves, graves y leves.

85. artikulua.– Arau-hausteak.

Artículo 85.– Infracciones.

1.– Arau-hauste oso larritzat joko dira honako hauek:

1.– Constituyen infracciones muy graves, las siguientes:

a) Lanean jardutea prokuradorearen titulurik izan barik.

a) El ejercicio de la profesión en Álava sin estar en posesión del título de Procurador.

b) Lanbide-sekretua urratzea.

b) La vulneración del secreto profesional.

c) Lanean aritzea horretarako etenaldian dagoela edo horretarako gaitasuna galduta duela, edo ezgaitasun, bateraezintasun edo debeku arrazoiengatik.

c) El ejercicio de la profesión en situación de suspensión o inhabilitación profesional, o incurso en causa de incapacidad, incompatibilidad o prohibición.

d) Prozedura batean bezeroari edo, hala gertatuz gero, kontrako alderdiari kalte egitea, babes ezagatik, eskubide-galera konpontezinagatik, ohorea, intimitatea edo norberaren irudia urratzeagatik edo lanbide jarduera normalean jasan behar ez zukeen ekonomia arloko kalte larriagatik. Hona arrazoiak:

d) El daño al cliente, o en su caso, a la parte contraria en un procedimiento, por causa de indefensión, pérdida irreparable de derechos, vulneración del honor, intimidad o propia imagen, o perjuicio grave en el orden económico que no debiera haber soportado en condiciones normales del ejercicio profesional, debido a:

d.1.– Debekatutako interes gatazka.

d.1.– Conflicto de intereses prohibido.

d.2.– Ordezkaritza egiteari utzi ostean agiriak edo informazioak gordetzea.

d.2.– Retención de documentos o información al cese en la representación.

d.3.– Bezeroak egindako diru-hornidurak berariaz zegozkien helburuetarako ez erabiltzea.

d.3.– Inaplicación de los fondos de la provisión efectuada por el cliente a los fines que justificaron expresamente la entrega.

d.4.– Prokuradorerik ez duen kontrako alderdiarekin harremanak izatea.

d.4.– Relaciones con la parte contraria que no cuente con Procurador.

d.5.– Jurisdikzio-organoetako entzunaldi-orduetan agertu behar baina berehala eta pertsonalki urtean hiru aldiz arazorik gabe agertu ez izana.

d.5.– Incumplimiento, sin causa justa, por tres ocasiones en periodos anuales, del deber de inmediación y asistencia personal en horas de audiencia a los órganos jurisdiccionales.

d.6.– Bezeroaren interesen aurkako edozein engainuzko egintza edo ez-egite.

d.6.– Cualquier acción u omisión dolosa contraria a los intereses del cliente.

e) Lanbidean diharduela doluzko delituak egitea, zenbateraino parte hartu duen kontuan hartu barik.

e) La condena firme por comisión de delitos dolosos, en cualquier grado de participación, como consecuencia del ejercicio de la profesión.

f) Estatutu hauetan informazio eta publizitateari dagokienez ezarritakoa urratzea, kalte larria sortzeagatik.

f) La infracción en materia de información y publicidad de lo prescrito en los presentes Estatutos, por ocasionar un perjuicio grave.

g) Lanbide-intrusismoa, intrusismoa ezkutatzea edo prokuradore jarduteko ezaugarriak ez dituztenek edo jarduneko prokuradore elkargokidetuta ez daudenek prokuradoreentzat eta ez beste inorentzat gordetako jarduerak egiteko bidea ematea.

g) El intrusismo profesional, o su encubrimiento, o la facilitación bajo cualquier forma, de las actividades reservadas a los Procuradores, llevadas a cabo por quienes no disponen de las condiciones de ingreso al ejercicio, o no están colegiados como ejercientes.

h) Bi urteko epean gutxienez bi arau-hauste larri egitea, salbu eta arau-hauste arinak biltzearen ondoriozkoak.

h) La comisión de, al menos, dos infracciones graves en el plazo de dos años, exceptuándose las que procedan por acumulación de infracciones leves.

2.– Arau-hauste larritzat honako hauek joko dira:

2.– Constituyen infracciones graves, las siguientes:

a) Elkargokideak lanbide horretan Araban jardutea gaituta dagoen lurralde-eremutik kanpo.

a) El ejercicio de la profesión en Álava, por el colegiado, fuera de la demarcación territorial para la que está habilitado.

b) Aurreko d) idatz-zatiak aipatutako lanbide-eginbeharrak ez betetzea, kaltea bertan zehaztutako motakoa ez denean baina bezeroari, kontrako alderdiari edo beste edonori kalteren bat ekartzen dionean.

b) El supuesto de incumplimiento de deberes profesionales a que se refiere la letra d) del apartado anterior, cuando no sea causa del daño de la índole que en el mismo se describe, pero origine algún tipo de perjuicio al propio cliente o, en su caso, a la parte contraria, o a cualquier otro tercero.

c) Lanbide-sekretuaren arloko zuhurtzia faltak, hau da, bezeroari kalterik ekartzen ez dioten urratzeak eta baita beste elkargokide batzuentzat edo prozeduran dauden abokatuentzat oztopo izan daitezkeen egite edo ez-egiteak, edo lanbide-sekretuan, edo irizpidearen askatasun eta independentzian edo jardunari zor zaion duintasunean eragina izan dezaketenak.

c) Las indiscreciones en materia de secreto profesional, entendiendo por tales las vulneraciones que no producen perjuicio al cliente, así como las acciones u omisiones que redunden en obstáculo para el deber de otros colegiados, o de los Abogados en el procedimiento, del secreto profesional, o de su libertad e independencia de criterio, o de su dignidad de ejercicio.

d) Erruz edo lanbide-zabarkeriazko egiteak edo ez-egiteak, bezeroaren interesen aurkakoak direnean eta aurreko d) idatz-zatian adierazitakoen moduko kalteak sortzen direnean.

d) Los actos u omisiones culposos o por negligencia profesional, contrarios a los intereses de sus clientes cuando produzca daño en el sentido de la letra d) del apartado anterior.

e) Asegurua eta bidezko ordainketak eginda ez izatea, salbu eta elkargoak berak aseguru kolektiboa hitzartuta badauka. Horrek, nolanahi ere, jarduneko elkargokide izateari uzteko erabakia ekar dezake.

e) El incumplimiento del deber de aseguramiento y de estar al corriente de los pagos que procedan, salvo contrato de seguro colectivo que tenga concertado el propio Colegio, y sin perjuicio, en su caso, de que se acuerde su baja como colegiado ejerciente.

f) Elkargoko lurralde-eremuan edo lurraldean bertan bulego bat irekita ez izatea baldin eta elkargoak halaxe eskatu eta egin ez bada. Horrek, nolanahi ere, jarduneko elkargokide izateari uzteko erabakia ekar dezake.

f) No disponer de despacho abierto en la demarcación territorial o territorio del Colegio en que proceda, una vez que no se hubiera atendido al requerimiento previo hecho al efecto por su Colegio, y sin perjuicio, en su caso, de que se acuerde su baja como colegiado ejerciente.

g) Estatutu hauetan ezarritako jakinarazpenak, elkargokideak elkargoari egin beharrekoak, ez egitea.

g) El incumplimiento de los deberes de notificación del colegiado al Colegio que se hayan establecido en los presente Estatutos.

h) Prokuran derrigorrez jarduteari uko egitea, baldin eta arrisku handiren bat baldin badago, edo hondamendi nahiz gizarte-mailako zoritxarren bat gertatzen bada, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legean ezarritakoaren arabera.

h) La negativa al ejercicio forzoso de la Procura en los casos de grave riesgo, catástrofe o calamidad pública, impuesto por la Administración de la Comunidad Autónoma en los términos previstos en el artículo 13 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos profesionales.

i) Prokuradoreak dituen eta bezeroarenak diren diruak bezeroari edo honen abokatuari emateko epea arrazoirik gabe luzatzea.

i) Los retrasos injustificados en la entrega al cliente o a su Abogado de fondos de la titularidad del cliente que el Procurador tenga en su posesión.

j) Estatutu hauetan egindako aurreikuspenen aurkakoak diren eta aurreko idatz-zatian sartu ezin diren publizitate-egintzak.

j) Los actos de publicidad contrarios a las previsiones de estos Estatutos, que no puedan incluirse en el apartado anterior.

k) Lehia garbia hausten duten egintzak, legeen aurkakoak, baldin eta eskudun organoak hala deklaratzen baditu edo, hala gertatuz gero, eskudun organoak berak edo Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluak lehiakortasun ezleialari buruz ematen dituen jarraibideen aurkakoak.

k) Los actos de competencia desleal contrarios a las leyes que así se declaren por el órgano competente o, en su caso, contrarios a las instrucciones que sobre competencia desleal acuerde el o el Consejo de Procuradores del País Vasco.

l) Elkargoko organoek beren eskumenen esparruan emandako estatutu-arauak edo ebazpenak ez betetzea baldin eta elkargoaren funtzionamendu normala oztopatzen badute.

l) El incumplimiento de las normas estatutarias o de los acuerdos adoptados por los órganos colegiales en el ámbito de sus competencias, que interfieran el normal funcionamiento del Colegio.

m) Eraso fisikoa edo beste prokuradore batzuen edo bere bezeroaren edo kontrako alderdiaren abokatuen duintasuna edo bere lanbide-jardunaren ondorioz tratatu beharreko pertsonena eta erakundeena larriki sumintzea.

m) La agresión física, o la ofensa grave a la dignidad de otros Procuradores o de los Abogados de su cliente o de la parte contraria, y de las personas o instituciones con quienes se relacionen como consecuencia de su ejercicio profesional.

n) Eraso fisikoa edo prokurako gobernu-organoen edo organoetako kideen duintasuna larriki sumintzea.

n) La agresión física, o la ofensa grave a la dignidad de los órganos de gobierno de la Procura o de cualquiera de sus miembros.

ñ) Gobernu Batzordearen edo bere barruan edo Kontseiluaren barruan sortzen diren batzordeen bilkuretan egon diren elkargokideek erreserbatutako informazioa erabiltzea.

ñ) La utilización de la información reservada por los colegiados que asistieren a las sesiones de la Junta de Gobierno, o de las comisiones que se creen en su seno, o en el seno del Consejo.

o) Lanbide-intrusismoa eta lanbidearen arauz kanpoko jarduna errazten duten egintzak, aurreko idatz-zatian oso larritzat jo ezin daitezkeenak hain zuzen ere, tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen arabera.

o) Los actos de favorecimiento del intrusismo profesional y de ejercicio irregular de la profesión, en los términos del artículo 11.2 de la Ley vasca 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos profesionales, que no puedan incluirse, como infracciones muy graves, en el apartado anterior.

p) Lanbide-jardunari edo diru-hornidura edo ordutegiei buruzko kexak egiten direnean, Gobernu Batzordeak elkargokideei eskatu ostean ez bertaratzea, edo ez erantzutea edo beharrezko agiriak ez aurkeztea horretarako arrazoirik ez dagoela.

p) La falta de asistencia, de respuesta, o de aportación de la documentación precisa, injustificadas, ante el requerimiento personal a cualquiera de los colegiados por la Junta de Gobierno, cuando se formulen quejas en relación a su actividad profesional, o a las provisiones de fondos y los honorarios.

q) Aurreko idatz-zatian jasotakoak, baldin eta gertatutakoak eta gora beherak aztertu ostean arrazoiak badaude oso larritzat jotzea neurriz kanpokoko dela pentsatzeko.

q) Las infracciones contempladas en el apartado anterior, cuando atendidos los hechos y las circunstancias, se estime motivadamente que la sanción por falta muy grave sería desproporcionada.

r) Bost arau-hauste arin, bata bestearen ondorengoak, bi urteko epean.

r) La comisión de cinco infracciones leves, en el periodo de dos años consecutivos.

3.– Arau-hauste arintzat honako hauek joko dira:

3.– Constituyen infracciones leves, las siguientes:

a) Estatutu hauen 55.4 artikuluan finkatutako zamak ez kitatzea eta, horrek, gainera, jarduneko elkargokide izateari uzteko erabakia ekar dezakeela ahaztu barik.

a) El incumplimiento de la obligación de atender a las cargas colegiales en los términos previstos en el artículo 55.4 de los presentes Estatutos, sin perjuicio, en su caso, de que se acuerde la baja como colegiado ejerciente.

b) Aurreko idatz-zatian larritzat jotakoak baldin eta gertatutakoak eta gora beherak aztertu ostean arrazoiak badaude oso larritzat jotzea neurriz kanpokoko dela pentsatzeko.

b) Las infracciones consideradas graves en el apartado anterior, cuando, atendidos los hechos y sus circunstancias, se aprecie motivadamente que la sanción por falta grave sería desproporcionada.

c) Bezeroen interesen aurkako erruzko egite edo ez-egiteak baldin eta bezeroei aurreko idatz-zatiaren c) hizkian aurreikusitako arau-hauste motako elementuak ez dituen edozein motako kaltea ekartzen badiete.

c) Las acciones u omisiones culposas contrarias a los intereses de sus clientes cuando produzcan a éstos cualquier clase de perjuicio en que no concurran los elementos del tipo de la infracción previstos en la letra c) del apartado anterior.

d) Bezeroari kontuak ez ematea, hori egiteko eskatu zaionean, eta kontuak eman ez direnean edo arazorik azaldu ez denean.

d) El incumplimiento del deber de rendición de cuentas al cliente, previo requerimiento al colegiado al efecto, sin que ésta se entregue o se justifique la causa.

e) Gobernu Batzordeak edo bere barruan osatutako batzordeek eskatu ostean, ez agertzea, erantzunik ez ematea edo eskatutako agiriak ez aurkeztea horretarako arrazoirik ez dagoela eta beti ere aurreko p) idatz zatian sartu ez badira.

e) La injustificada falta de asistencia, de respuesta, o de aportación de la documentación que les sea requerida, por parte de la Junta de Gobierno, no incluidos en letra p) del apartado anterior, o que hagan las comisiones constituidas en el seno de aquélla.

f) Estatutu hauetan ezarri baina larri edo oso larritzat jotzen ez diren gainerako eginbeharrak ez betetzea eta, era berean, elkargo-organoek bere ahalmenak erabiliz hartzen dituzten erabakiak ez betetzea.

f) La infracción de los demás deberes establecidos en los presentes Estatutos que no estén sancionados como infracción muy grave o grave, así como, en igual caso, el incumplimiento de los acuerdos de los órganos colegiales dictados en el ejercicio de sus competencias.

86. artikulua.– Zehapenak.

Artículo 86.– Sanciones.

1.– Arau-hauste oso larriei honako zehapen hauek ezarriko zaizkie:

1.– Las infracciones muy graves podrán ser objeto de alguna de las siguientes sanciones:

a) Lanerako gaitasunik gabe uztea urtebete eta egun batetik hogei urtera bitartean.

a) Inhabilitación profesional por un tiempo comprendido entre un año y un día y veinte años.

b) Hiru mila eta bat eta sei mila euro bitarteko isuna.

b) Multa comprendida entre tres mil un euros, y seis mil euros.

2.– Arau-hauste larriei honako zehapen hauek ezarriko zaizkie:

2.– Las infracciones graves podrán ser objeto de alguna de las siguientes sanciones:

a) Lanerako gaitasunik gabe uztea gehienez ere urtebeterako,

a) Inhabilitación profesional por un tiempo que no exceda de un año,

b) Hirurehun eta bat eta hiru mila euro bitarteko isuna.

b) Multa comprendida entre trescientos un euros, y tres mil euros.

3.– Arau-hauste arinei honako zehapen hauek ezarriko zaizkie:

3.– Las infracciones leves podrán ser objeto de alguna de las siguientes sanciones:

a) Ohartarazpena.

a) Apercibimiento.

b) Hirurehun eurotik gora gabeko isuna.

b) Multa que no exceda de trescientos euros.

4.– Ezarritako zigorrek Espainiako Prokuradore Elkargo guztien eremuan izango dituzte ondorioak eta, horretarako, Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari eta Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrari jakinaraziko zaie. Ezgaitasun-zigorrak dirauen bitartean prokuradoreak ezin izango du lanbidean aritu eta ezgaitasun horren berri Eusko Jaurlaritzan lanbide-elkargoen arloan aginpidea duen Sailari emango zaio.

4.– Las sanciones que se impongan tendrán efecto en el ámbito de todos los Colegios de Procuradores de España, a cuyo fin se notificarán al Consejo de Procuradores del País Vasco y al Consejo General de los Procuradores de los Tribunales. La sanción de inhabilitación impide el ejercicio de la profesión de Procurador durante el tiempo de su duración, y será notificada igualmente al Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Colegios Profesionales.

5.– Arau—haustearen egileak arau-haustearen ondorioz diru-etekina lortu badu, isuna handiagoa izango da: etekin hori zenbatekoa izan den kalkulatu ondoren —aurreko gehienezko kopuruekin alderatuko da—, gutxienez etekina eta gehienez etekinaren bikoitza gehitu beharko zaio ordaindu beharreko isunari.

5.– Cuando el infractor hubiera obtenido beneficio económico a consecuencia de la infracción, la sanción de multa se incrementará en la cuantía que exceda la evaluación de dicho beneficio económico de los límites máximos previstos en los números anteriores con un mínimo del equivalente de dicha evaluación y un máximo del doble de ésta.

6.– Zehapenak kasuan kasuko inguruabarrak kontuan hartuz zehaztuko dira.

6.– Las sanciones se graduarán en función de las circunstancias concurrentes en cada caso.

87. artikulua.– Diziplina erantzukizunaren iraungipena.

Artículo 87.– Extinción de la responsabilidad disciplinaria.

1.– Diziplina-erantzukizuna iraungitzeko erak:

1.– La responsabilidad disciplinaria se extingue por:

a) Zehapena betetzea.

a) Cumplimiento de la sanción.

b) Elkargokidearen heriotza.

b) Fallecimiento del colegiado.

c) Arau-haustea preskribitzea.

c) Prescripción de la infracción.

d) Zehapena preskribitzea.

d) Prescripción de la sanción.

e) Birgaitzea.

e) Rehabilitación.

2.– Elkargoan baja hartzeak ez du diziplina-erantzukizuna iraungiko eta hasierazitako prozedura amaitu arte jarraituko da. Hala eta guztiz ere, ezgaitzeko zehapen irmoa eten egingo da, elkargokideak baja hartzen duenetik eta jarraitu egingo da prokuradoreak elkargoan alta emateko eskatzen badu.

2.– La baja en el Colegio no extingue la responsabilidad disciplinaria, siguiendo el procedimiento instruido hasta su terminación, no obstante que la sanción firme de inhabilitación quedará en suspenso, en su caso, por el plazo que reste al momento de la baja del sancionado, y se reanudará si éste solicita el alta en el Colegio.

88. artikulua.– Preskripzioa.

Artículo 88.– Prescripción.

1.– Arau-hauste oso larriak hiru urtera preskribituko dira, larriak urte bira eta arinak urtebetera.

1.– Las infracciones muy graves prescribirán a los tres años, las graves a los dos años y las leves al año.

2.– Hutsegite oso larriengatik ezarritako zehapenek hiru urtera preskribituko dute, hutsegite larriengatik ezarritakoek bi urtera, eta hutsegite arinengatik ezarritakoek urtebetera. Hala ere, lanbide-jardunean ezgaitzeko zehapenak hiru urterako edo gehiagorako badira, preskripzio-epea zehapen-aldiaren parekoa izango da.

2.– Las sanciones impuestas por faltas muy graves prescribirán a los tres años, las impuestas por faltas graves a los dos años, y las impuestas por faltas leves al año. No obstante, en las sanciones de inhabilitación profesional por tiempo igual o superior a tres años, el plazo de prescripción será igual al período de sanción.

3.– Preskripzio epea arau-haustea egin zen egun beretik aurrera hasiko da kontatzen eta zehapenarena, aldiz, zehapena bera ezartzen duen ebazpenak irmotasuna hartzen duen egunaren biharamunetik.

3.– El plazo de prescripción de la infracción comenzará a contarse desde el día en que se hubiera cometido, y el de la sanción desde el día siguiente a aquel en que adquiera firmeza la resolución por la que se impone.

4.– Zehapen-prozedura bat hasiz gero, eta interesatua horren jakitun egonda, preskripzioa eten egingo da. Zehapen-espedientea sei hilabete baino gehiago geldirik badago, eta horren errua ez bada arau-hauslearena, preskripzio epea berriz hasiko da. Betearazte-prozedura bat hasiz gero, interesatua horren jakitun egonda, preskripzioa eten egingo da, eta betearazte-prozedura sei hilabete baino gehiago geldirik badago, eta geldirik egotearen errua ez bada arau-hauslearena, berriro hasi beharko da epea zenbatzen.

4.– Interrumpirá la prescripción de la infracción la iniciación, con conocimiento del interesado, del procedimiento sancionador, reanudándose el plazo de prescripción si el expediente sancionador estuviera paralizado durante más de seis meses por causa no imputable al presunto infractor. La prescripción de la sanción se interrumpirá por la iniciación, con conocimiento del interesado, del procedimiento de ejecución, volviendo a transcurrir el plazo si el mismo estuviera paralizado durante más de seis meses por causa no imputable al infractor.

89. artikulua.– Birgaitzea.

Artículo 89.– Rehabilitación.

1.– Lanbide-ezgaitasunaren zehapena jaso dutenek birgaitzeko eskatu ahal izango diote Gobernu Batzordeari.

1.– Los sancionados con inhabilitación profesional podrán solicitar de la correspondiente Junta de Gobierno su rehabilitación.

2.– Ezgaituaren eskabide arrazoituaren bidez hasiko da prozedura, zehapen-aldiaren herena iraganda gutxienez. Nolanahi ere, Gobernu Batzordeak eskabideari dagozkion izapideak egiteko onartzen ez badu, arrazoiak emanez, hain zuzen ere zehapenaren zio diren gertaeren larritasunagatik eta bildu eta kontuan hartu ziren inguruabar eta larrigarriengatik, edo gizarte-eraginarengatik, interesatuak ezin izango du berriz eskatu zehapenaren bi herenak iragan arte.

2.– El procedimiento se iniciará a instancia motivada del inhabilitado, una vez transcurrido, al menos, la tercera parte del período de sanción, aunque si la Junta de Gobierno denegara la admisión a trámite de la solicitud, en forma motivada, a causa de la gravedad de los hechos por los que se impuso la sanción, las circunstancias y agravantes que concurrieron y fueron tenidas en consideración, o su trascendencia social, no podrá volver a solicitar el interesado hasta transcurridas las dos terceras partes del plazo de la sanción.

3.– Eskabidea izapideak egiteko onartu ostean, Gobernu Batzordeak hilabeteko epea emango dio ezgaituari alegazioak egin ditzan. Alegazio-epea amaitu eta hilabeteko epean Gobernu Batzordeak ebatzi eta jakinaraziko du ebazpena. Aukerak honakoak dira:

3.– Admitida a trámite la solicitud, la Junta de Gobierno concederá un plazo de un mes para la formulación de alegaciones por el inhabilitado. La Junta de Gobierno resolverá y notificará en el plazo de un mes desde la finalización del período de alegaciones, en alguno de los siguientes sentidos:

a) Ukatzea.

a) Denegación.

b) Lanbide jardunerako birgaitze osoa.

b) Rehabilitación plena para el ejercicio profesional.

c) Bete beharreko gainerako epearen zati baterako birgaitzea.

c) Rehabilitación por parte del plazo que resta de cumplimiento.

Birgaitzeko ebazpenak, hala ere, Gobernu Batzorderako hautagai izateko eskubidea ekar dezake, zehapenaren epe oso edo zati baterako.

En los supuestos de rehabilitación podrá acordarse, sin embargo, la pérdida del derecho a ser elegible para la Junta de Gobierno por todo o por parte del plazo originario de la sanción.

4.– Birgaitzeko ebazpenen berri emango zaie Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseiluari, Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrari eta lanbide-elkargoen arloan aginpidea duen Eusko Jaurlaritzako Sailari.

4.– Las resoluciones de rehabilitación serán comunicadas al Consejo de Procuradores del País Vasco, al Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, y al Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Colegios Profesionales.

3. ATALA
SECCIÓN 3.ª
ZEHAPEN-PROZEDURA
PROCEDIMIENTO SANCIONADOR

90. artikulua.– Abiaburuak.

Artículo 90.– Principios.

1.– Zehatzeko prozedurak honakoak bermatuko ditu: elkargokide guztien errugabetasun-presuntzioa, eragindako prokuradorearen entzunaldia eta bere defentsa, azken ebazpenean arrazoiak ematen direla eta organo instruktorea eta erabakitzailea bereizita daudela.

1.– El procedimiento sancionador garantizará la presunción de inocencia de todos los colegiados, la audiencia y defensa del Procurador afectado, el deber de motivación de la resolución final, y la separación del órgano instructor y decisorio.

2.– Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren diziplina-espedienteak instruktoreak osatuko ditu eta berari dagokio, halaber, Gobernu Batzordeari bidezko proposamena egitea batzordeak ebatz dezan. Instruktoreak ez du organoaren eztabaidetan parte hartuko eta ez du erabakitzerakoan botoa emateko eskubiderik izango.

2.– Los expedientes disciplinarios del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava serán formados por un Instructor que elevará la propuesta que proceda a la Junta de Gobierno para resolver el procedimiento, sin que aquél pueda participar en sus deliberaciones, ni votar en la toma de la decisión.

3.– Instruktoreak eta Gobernu Batzordeko kideak parte ez hartzeko edo beroiek errefusatzeko zioak, diziplinazko prozedurari dagokionez, dekanoak antzeman beharko ditu eta dekanoaren ebazpenaren aurka ez dago elkargo-errekurtsorik. Zioak Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluetan aurreikusitakoak dira. Instruktoreak zerrendaren hurrenkeraren arabera ordezkatuko dira.

3.– Son causas de abstención y de recusación de los Instructores y de los miembros de la Junta de Gobierno en relación al procedimiento disciplinario, las cuales habrán de ser apreciadas por el Decano sin que contra su decisión quepa recurso corporativo, las previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, procediéndose a las sustituciones de los Instructores por el orden de la lista.

91. artikulua.– Hasiera.

Artículo 91.– Incoación.

1.– Diziplinazko prozedura ofizioz edo prokuradore edo interes legitimoa duen hirugarren batek aurkeztutako salaketa arrazoituaren bidez eskatuta has daiteke, gertaerak eta dauden froga-adierazgarriak ikusi ostean.

1.– El procedimiento disciplinario se iniciará de oficio o en virtud de denuncia formulada por un Procurador o por un tercero con interés legítimo, en forma motivada, a la vista de los hechos y los indicios probatorios disponibles.

Hala badagokio, hasieran egin beharreko froga-eginbideak

En su caso, procederá la preliminar práctica de diligencias de prueba, manteniéndose la catalogación del expediente, durante las mismas, como informativo. Procederá el archivo de plano de la denuncia inmotivada.

gauzatuko dira eta egiten diren bitartean espedientearen katalogazioari eutsiko zaio, informazio moduan.Arrazoi-gabeko salaketak artxibatu egingo dira besterik barik.

2.– El acuerdo de incoación de procedimiento disciplinario contendrá el nombramiento del Instructor conforme al orden de una lista cerrada, con dos turnos, uno general, y otro de asuntos de notoria importancia, que se elaborará por la Junta de Gobierno, mediante un sistema objetivo y público, que predeterminará las designaciones, eliminando cualquier elemento de discrecionalidad en el nombramiento. El Decano nunca podrá ser nombrado instructor, y sólo podrán serlo los miembros de la Junta de Gobierno y los Procuradores que lleven por lo menos diez años colegiados como ejercientes.

2.– Diziplinazko prozedura hasteko erabakiak instruktorearen izendapena jasoko du, zerrenda itxi baten hurrenkeraren arabera. Bi txanda izango ditu, bat orokorra eta beste bat garrantzi nabarmeneko gaietakoa. Gobernu Batzordeak gauzatuko du zerrenda, ageriko sistema objektibo baten bidez, izendapenak aurretik zehaztuko dituena eta izendapenean zuhurtzia-antzarik duen edozer kentzen duena. Dekanoa ezin izango da inoiz instruktore aritu, Gobernu Batzordeko kideak eta gutxienez hamar urtez jarduneko elkargokide moduan aritu diren prokuradoreak baino ezin dira izan.

3.– El nombramiento del Instructor será notificado al expedientado que podrá hacer uso del derecho de recusación dentro del plazo de los cinco días siguientes al recibo de la notificación, indicando la causa, y en su caso, los medios de prueba. Para los colegiados incluidos en los turnos de la lista de Instructores, será obligatoria la aceptación del encargo, a no ser que aleguen justa causa de abstención. De aceptarse la abstención o recusación, el inicialmente nombrado será sustituido por el siguiente del turno de la lista en quien no concurra causa de abstención o recusación.

3.– Instruktorearen izendapena espedientatuari jakinaraziko zaio eta honek, jakinarazpena jaso eta hurrengo bost eguneko epearen barruan, errefusatzeko eskubidea erabili ahal izango du. Arrazoia adierazi beharko du, dena dela, eta, hala badagokio, frogabideak. Instruktoreen zerrendaren txandetan sartutako elkargokideek, enkargua onartu beharko dute nahitaez, errefusatzeko bidezko arrazoirik azaltzen ez bada behintzat. Parte ez hartzeko edo errefusatzeko arrazoiak onartzen badira, hasieran izendatutakoaren ordez zerrendan hurrengo dagoen eta parte ez hartzeko edo errefusatzeko arazorik ez duenak jasoko du izendapena.

Artículo 92.– Instrucción.

92. artikulua.– Instrukzioa.

1.– En el supuesto de que se acordaran diligencias preliminares en el expediente como informativo, el Instructor otorgará un plazo común de quince días al expedientado y al denunciante, si lo hubiera, para formular alegaciones y, en su caso, proponer prueba si no estuviere a su disposición, la cual habrá de practicarse en el plazo máximo de un mes desde que tuviere entrada en el Colegio el escrito que contenga la proposición de prueba.

1.– Informazio-espedientean atariko eginbideak onartzen badira, instruktoreak hamabost eguneko epea emango die espedientatuari eta salatzaileari, egonez gero, alegazioak egin ditzaten eta, hala badagokio, froga proposatzeko bere eskura ez badago. Froga, gehienez, hilabeteko epean egin beharko da, froga-proposamena jasotzen duen idazkia elkargoan sartzen denetik aurrera.

2.– Si se incoara expediente disciplinario directamente, o antes del transcurso de quince días desde que venciera el plazo de alegaciones o, en su caso, el de práctica de prueba, en las diligencias preliminares como expediente informativo, el Instructor elevará a la Junta de Gobierno, la propuesta motivada de sobreseimiento o, en caso contrario, formulará el pliego de cargos.

2.– Diziplinazko espedientea zuzenean edo, alegazioak egiteko hamabost eguneko epea edo, hala badagokio, froga egiteko epea amaitu baino lehen hasten bada, atariko eginbideetan informazio espediente moduan instruktoreak largespen-proposamen arrazoitua egingo dio Gobernu Batzordeari edo, bestela, kargu-orria egingo du.

3.– El pliego de cargos habrá de indicar con precisión y claridad, y debidamente motivados, los actos profesionales o colegiales que se estiman ilícitos, la valoración de la prueba de que, en su caso, se disponga, su tipificación, la calificación del tipo de la infracción en que incurre la conducta, así como la sanción que en su caso proceda.

3.– Kargu-orriak honako hauek zehaztu beharko ditu zehaztasun eta argitasunez eta behar bezala arrazoituta: legez kanpo iritzitako lanbide edo elkargo egintzak; izanez gero, frogaren balorazioa, tipifikazioa, jokabidea zein arau-hauste mota den eta, hala badagokio, bidezkoa den zehapena.

4.– El pliego de cargos se notificará al expedientado, y en caso de que lo hubiera, al denunciante, a fin de que, en el plazo común de quince días, a contar desde el siguiente a la notificación, se formule por escrito el correspondiente pliego de descargo, proponiendo en el mismo escrito la prueba que estime pertinente para su defensa, o en caso de eventual denunciante notificado, alegue lo que estime oportuno y proponga prueba.

4.– Kargu-orria espedientatuari eta, egonez gero, salatzaileari jakinaraziko zaie, jakinarazpena egiten den egunaren biharamunetik hasi eta hamabost eguneko epean deskarguen idazkia aurkez dezaten. Idazki horretan, halaber, beren defentsarako bidezko iritzitako froga proposatuko dute eta, jakinarazitakoa salatzailea izanez gero, egoki iritzitakoa azaldu eta froga proposatuko du.

5.– Serán ejercitables todos los medios de defensa y de prueba admisibles en derecho en la forma requerida en la legislación administrativa, correspondiendo al Instructor acordar la práctica de las que, habiendo sido propuestas, estime pertinentes así como de cualesquiera otras que estime, de propia impulso, necesarias o convenientes, en particular cuando de los hechos resultare perjuicio para terceros. El plazo para la práctica de la prueba será el determinado por el Instructor por un período mínimo de quince días y un período máximo de un mes.

5.– Zuzenbidean onargarriak diren defentsa- eta froga-bide oro erabili ahal izango dira, administrazio-legeetan eskatutako moduan, eta instruktoreak ebatziko du zein burutu proposatutakoen artean edo, bere kabuz, beharrezko edo komenigarri iritzitzako beste batzuen artean, bereziki gertaeren ondorioz beste batzuk kaltetuta gertatzen direnean. Instruktoreak zehaztuko du froga burutzeko epea, hamabost eguneko epe batez gutxienez eta gehienez hilabeteko epeaz.

6.– Se dejará constancia en el expediente de todas las audiencias y escritos de los personados en el procedimiento, de la práctica de las notificaciones y de su recepción y de las pruebas practicadas.

6.– Espedientean honakoak jaso beharko dira: prozeduran pertsonatutako guztien auzialdiak eta idazkiak, jakinarazpenak egin eta jaso direla eta egin diren praktikak.

7.– Cuando de la instrucción resultara que los hechos pudieren ser constitutivos de ilícito penal, civil o administrativo, el Instructor lo hará saber a la Junta de Gobierno, al efecto de que ejercite, según estime, las acciones que procedan.

7.– Instrukziotik gertaerak legez kontrako zerbait penala, zibila edo administratiboa direla gertatzen denean, instruktoreak Gobernu Batzordeari jakinaraziko dio, bidezko iritzitako ekintzak burutzeko.

Artículo 93.– Medidas cautelares.

93. artikulua.– Kautelazko neurriak.

1.– El Instructor podrá proponer a la Junta de Gobierno, las medidas cautelares que estime precisas, a fin de asegurar el interés general del Colegio, la función social de la Procura, y el buen fin del mismo expediente, incluida la suspensión del ejercicio profesional, conforme a lo previsto en el artículo 31 de la Ley vasca 2/1998, de 20 de febrero, de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma.

1.– Intruktoreak beharrezko iritzitako kautelazko neurriak proposatu ahal izango dizkio Gobernu Batzordeari, elkargoaren interes orokorra eta espedientea ondo amaitzen dela bermatzeko, lanbide-jarduneko etena barne, Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko otsailaren 2ko 2/1998 Legearen 31. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

2.– La medida cautelar de suspensión del ejercicio profesional será notificada el Colegio de Procuradores del País Vasco, al Colegio General de Procuradores de los Tribunales, y al Departamento del Gobierno Vasco competente en de Colegios Profesionales, y será anotada en el expediente personal del Procurador, quien que pasará inmediatamente a la condición de no ejerciente durante el plazo que se acuerde, el cual no podrá ser superior a seis meses, y se descontará del plazo de cumplimiento en el supuesto de que recaiga sanción de inhabilitación profesional.

2.– Lanbide-jarduna eteteko kautelazko neurria Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Elkargoari, Epaitegietako Prokuradoreen Elkargo Orokorrari eta lanbide-elkargoetan eskumena duen Eusko Jaurlaritzako Sailari jakinaraziko zaie eta prokuradorearen beraren espedientean idatziko da, ez-jarduneko egoerara pasako dela berehala erabakitako epeaz. Epea ez da izango, inolaz ere, sei hilabetetik gorakoa eta lanbide-ezgaikuntzako zehapena ezarriz gero betetako epea kenduko zaio.

Artículo 94.– Resolución.

94. artikulua.– Ebazpena.

l.– Concluida la tramitación del procedimiento, el Instructor elevará a la Junta de Gobierno propuesta de resolución, acompañada del expediente completo, conteniendo los mismos extremos que el pliego de cargos.

1.– Prozeduraren izapideak egin ostean, instruktoreak ebazpen-proposamena aurkeztuko dio Gobernu Batzordeari eta proposamenarekin batera espediente osoa eta karguen orrian zehaztutako berberak aurkeztuko dira

2.– La Junta de Gobierno podrá devolver el expediente al Instructor en forma motivada para la práctica de nuevas diligencias que estime imprescindibles. En estos supuestos, si la propuesta de sanción es por infracción muy grave o grave, la Junta de Gobierno concederá al expedientado, con traslado de la propuesta hecha por el Instructor, y las diligencias que se hubieren practicado, con vista del expediente completo, nuevo trámite de audiencia por plazo de quince días, a contar desde el siguiente a la notificación, para que pueda alegar cuanto estime oportuno a su derecho.

2.– Gobernu Batzordeak espedientea itzuli ahal izango dio instruktoreari, arrazoiak emanez, beharrezko iritzitako eginbide berriak gauza daitezen. Hala gertatuz gero, zehapen-proposamena arau-hauste larri edo oso larriagatik bada, Gobernu Batzordeak, instruktoreak egindako proposamena eta burutu diren eginbideak bidali ostean, hamabost eguneko epe berria emango dio espedientatuari bere eskubidearentzat bidezko iritzitako guztia azal dezan. Epea jakinarazpena egiten den egunaren biharamunean hasiko da.

3.– Si el Instructor es miembro de la Junta de Gobierno no podrá participar en las deliberaciones ni en la votación del acuerdo que ponga fin al procedimiento disciplinario, el cual deberá adoptarse por mayoría de dos tercios para sancionar con inhabilitación profesional superior a seis meses.

3.– Instruktorea Gobernu Batzordeko kidea izanez gero, ezin izango du parte hartu diziplinazko-prozedura amaitzen duen erabakiaren eztabaidetan eta bozketan. Sei hilabetetik gorako ezgaitzeko zehapena ezartzeko bi herenen gehiengoa ezinbestekoa izango da.

4.– La resolución final del procedimiento disciplinario será motivada, exhaustiva, y congruente, notificándose en el plazo de los diez días siguientes a su adopción, con advertencia de los recursos a que hubiere lugar, así como de los plazos para su interposición.

4.– Diziplina-prozeduraren azken ebazpenak arrazoiak azaldu beharko ditu eta osoa eta kongruentea izan beharko du eta hartzen den egunetik hasi eta hamar eguneko epean jakinarazi beharko da. Ebazpenean, halaber, aurkez daitezkeen errekurtsoak eta aurkezteko epeak azaldu beharko dira.

5.– Contra las sanciones que impongan las Juntas de Gobierno podrá de interponerse recurso de alzada ante el Consejo de Procuradores del País Vasco, con carácter previo a la interposición, en su caso, del recurso contencioso-administrativo, con lo posibilidad de instar la suspensión de la ejecutividad conforme a lo prevenido por el artículo 40.4 de los presentes Estatutos, debiendo entonces ser oídos, además del Ponente, la Junta de Gobierno que impuso la sanción.

5.– Gobernu-Batzordeak ezartzen dituen zehapenen aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu baino lehen, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Kontseiluaren aurrean. Era berean, betearazpena eteteko eskatu ahal izango da, estatutu hauen 40.4 artikuluan aurreikusitakoaren arabera; eta, hala gertatuz gero, txostengileari eta zehapena ezarri zuen Gobernu Batzordeari entzun beharko zaie.

Artículo 95.– Ejecución.

95. artikulua.– Betearaztea.

1.– Los colegios y consejos profesionales procederán, por sí, a la ejecución de sus propias resoluciones sancionadoras de acuerdo con las normas aplicables a la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

1.– Elkargoek eta lanbide-kontseiluek beren kabuz betearaziko dituzte beren ebazpen zehatzaileak, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioari aplika dakizkiokeen arauei jarraituz.

2.– Las sanciones serán ejecutivas desde el acuerdo que agote la vía administrativa, aunque sólo se harán públicas una vez que ganen firmeza.

2.– Zehapenak betearazleak izango dira administrazio-bidea amaitzen duen erabakitik aurrera baina irmo bihurtzen direnean baino ez dira jakinaraziko.

3.– La sanción de inhabilitación será efectiva a partir del momento en que quede firme el acuerdo colegial que la imponga. Cuando el sancionado esté en situación de inhabilitación por otras causas o infracciones, el tiempo de la que se imponga comenzará a cumplirse automáticamente en el momento en que se extinga la anterior, y así de sucesivo.

3.– Ezgaitzeak indarra hartuko du zehapena ezarri duen elkargoaren erabakia irmoa denetik aurrera. Zehatua beste arrazoi edo arau-hauste batzuk direla medio ezgaitazun-egoeran badago, egoera hori amaitzen denetik aurrera kontatuko da zehapena –eta horrela behin eta berriz–.

4.– La anotación de las sanciones en el expediente personal de los colegiados se cancelará, siempre que no hubiera incurrido en nueva responsabilidad disciplinaria, cuando hayan transcurrido los siguientes plazos: seis meses en sanciones de apercibimiento y multa; tres años en sanción de inhabilitación hasta seis meses; y cinco años en sanciones de inhabilitación superiores.

TÍTULO CUARTO
RÉGIMEN ECONÓMICO

4.– Elkargokideen espediente pertsonalean oharpenak ezeztatuko dira ondorengo epeak iragan direnean baldin eta diziplinazko erantzukizun berririk ez badago: sei hilabete ohartarazpen- eta isun-zehapenetan; hiru urte sei hilabetera arteko ezgaitasun-zehapenetan eta bost urte hortik gorako ezgaitasun-zehapenetan.

Artículo 96.– Autonomía económica y financiera.

LAUGARREN TITULUA
ARAUBIDE EKONOMIKOA

96. artikulua.– Ekonomia- eta finantza-autonomia.

El Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava dispone de autonomía económica y financiera para el cumplimiento de sus fines y funciones en los términos establecidos en la legislación, estatal y autonómica, sobre colegios profesionales.

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoak ekonomia- eta finantza-autonomia dauka bere helburuak eta funtzioak betetzeko lanbide-elkargoei buruzko estatu eta autonomia mailako legeetan ezarritakoaren arabera.

Artículo 97.– Recursos económicos.

97. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

1.– Constituyen recursos económicos del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava por ingreso ordinario:

1.– Honakoak dira Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren ohiko diru-sarreragatiko baliabide ekonomikoak:

a) Las aportaciones de los colegiados, en concepto de cuota ordinaria, fija y variable, las derramas colegiales que puedan establecerse por acuerdo de la Junta de Gobierno, y las cuotas extraordinarias que apruebe la Junta General.

a) Elkargokideek kuota arrunta, finkoa eta aldagarri gisa egindako diru-ekarpenak, Gobernu Batzordeak ezar ditzakeen elkargo-isurpenak eta Batzorde Orokorrak onar ditzakeen aparteko kuotak.

b) La cuota de ingreso, que a su incorporación o reincorporación deben satisfacer los Procuradores para su colegiación en Álava.

b) Prokuradoreek Araban elkargokidetzeko egin beharreko kuota, elkargoan lehenengoz sartu edo berriro sartzeko.

c) Los rendimientos de cualquier naturaleza que produzcan los bienes y derechos que integren el patrimonio del Colegio, así como los rendimientos de los fondos depositados en sus cuentas.

c) Elkargoko ondarea osatzen duten ondasun eta eskubideak sortzen dituzten errendimenduak, bai eta elkargoko kontuetan gordetako funtsen etekinak.

d) Los derechos que puedan establecerse por acuerdo de la Junta de Gobierno, por la expedición de certificaciones.

d) Ziurtapenak luzatzeagatik Gobernu Batzordeak erabaki ditzakeen eskubideak.

e) Las cantidades que pudieren percibirse por dictámenes, informes, resoluciones o consultas, que evacue la Junta de Gobierno sobre cualquier materia, así como por la prestación de otros servicios, incluidos los de formación permanente.

e) Gobernu Batzordeak edozein gairi buruz ematen dituen erabaki, txosten, ebazpen edo kontsulten ondorioz jaso daitezkeen kantitateak, bai eta bestelako zerbitzuak eskaintzeagatiko sarrerak ere, hala nola etengabeko prestakuntza.

f) El importe de las sanciones económicas que imponga la Junta de Gobierno.

f) Gobernu Batzordeak jar ditzakeen diru-zehapenak.

2.– Constituyen recursos económicos del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava por ingreso extraordinario:

2.– Honakoak dira Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoaren aparteko diru-sarragatiko baliabide ekonomikoak:

a) Las subvenciones y donativos que se concedan por el Estado, la Comunidad Autónoma, Diputación Foral de Álava, y demás entidades y particulares.

a) Estatuak, Autonomia Erkidegoak, Arabako Foru-Aldundiak eta gainerako erakunde eta partikularrek emandako diru-laguntzak eta dohainak.

b) Los bienes y derechos de toda clase que, por herencia, legado u otro título pasen a formar parte del patrimonio del Colegio.

b) Jaraunspen, legatu edo beste titulu bategatik elkargoaren ondarean sartzen diren ondasun eta eskubideak.

c) Las cantidades que por cualquier concepto corresponda percibir al Consejo de conformidad con la legislación vigente.

c) Kontseiluak edozein kontzeptugatik jasotzen dituen diru-zenbatekoak, indarrean dauden legeen arabera.

3.– La aportación por concepto de cuota colegial ordinaria que corresponde al Colegio conforme a la letra a) del apartado anterior, estará constituida por una cuota fija para los no ejercientes, y otra para los ejercientes, para cada habilitación en partido judicial del Territorio Histórico, así como por una cuota variable para los ejercientes.

3.– Aurreko paragrafoko a) hizkiaren arabera elkargoari elkargo-kuota arruntagatik dagokion ekarpena honela osatuko da: lurralde historikoko epai-barrutiko gaikuntza bakoitzeko kuota finko bat ez-jarduneko elkargokideetzat eta beste bat jardunekoentzat, eta, jardunekontzat gainera, kuota aldagarri bat.

La cuota variable se establecerá anualmente en la Junta General ordinaria, en la cantidad que pueda resultar para cada colegiado ejerciente por la diferencia entre el importe proporcional al déficit que se le impute, y los pagos efectuados por el mismo al Colegio.

Kuota aldagarria Ohiko Batzorde Orokorrean finkatuko da urtero, jarduneko elkargokide bakoitzarentzat atera daitekeen diru-kopuruan, hau da, elkargokideari egozten zaion defizitaren batazbesteko diru-zenbatekoari elkargokideak elkargoari egindako ordainketak kendu beharko zaizkio.

4.– El Decano o Procurador de honor que esté colegiado como no ejerciente viene excusado de cualquier aportación al sostenimiento de las cargas colegiales.

4.– Elkargoan ez-jarduneko elkargokide sartuta dagoen dekanoa edo prokuradoreak ez du elkargo-zamak kentzeko inolako ekarpenik egin behar.

Artículo 98.– El presupuesto.

98. artikulua.– Aurrekontua.

l.– El presupuesto del Colegio tendrá vigencia coincidente con el año natural. Tendrá carácter meramente orientativo, comprensivo de todos los ingresos y los gastos.

1.– Kontseiluaren aurrekontuaren indarraldia urte naturalarekin bat etorriko da. Aurrekontuan zehaztuko dira sarrera eta gastu guztiak.

2.– El presupuesto será formado por Junta de Gobierno, a propuesta del Tesorero, y será debatido y aprobado por la Junta General ordinaria anual.

2.– Gobernu-Batzordeari dagokio aurrekontua osatzea, diruzainak proposatu ondoren eta urteko ohiko Batzorde Orokorrean eztabaidatu eta onartuko da aurrekontua.

3.– En la convocatoria a la Junta General se acompañará un cuadro-resumen, sin perjuicio del derecho de cualquier colegiado a examinar el proyecto en su conjunto en la sede del Colegio, durante los cinco días hábiles inmediatamente anteriores a la fecha de la celebración de aquélla.

3.– Batzorde Orokorrerako deialdiarekin batera laburpen-taula bat aurkeztuko da. Hala ere, elkargokideek proiektu osoa aztertu ahal izango dute elkargoaren egoitzan, batzordea egin baino bost astegun lehenagoko epean.

4.– Mientras no se apruebe el presupuesto de cada año, se considera prorrogado el anterior, con las siguientes especialidades:

4.– Urteko aurrekontua onartu arte luzatutakotzat joko da aurreko urtekoa, baina honako berezitazunekin:

a) La prórroga no afectará a los capítulos o programas de inversiones, con excepción de los compromisos plurianuales que se hubieran aprobado con anterioridad.

a) Luzapenak ez ditu eragingo kapituluak edo inbertsio-programak, aldez aurretik onartutako urte anitzeko konpromisoak salbuespen direlarik.

b) Las cantidades correspondientes a la remuneración del personal propio del Consejo en régimen laboral experimentarán el incremento que proceda en función del convenio colectivo de aplicación.

b) Kontseiluko lan-itunpeko langileen lansariei dagokien diru-zenbatekoen gorakada kasu bakoitzean aplikatu beharreko hitzarmenaren araberakoa izango da.

5.– La estructura, gestión y liquidación del presupuesto y su sistema contable se llevarán a cabo conforme a lo que disponga la legislación sobre entidades sin ánimo de lucro.

5.– Aurrekontuaren egitura, kudeaketa eta likidazioa eta kontabilitate-sistema irabazi-asmorik gabeko erakundeei buruzko legerian xedatutakoari jarraituz burutuko dira.

Artículo 99.– Dación de cuentas.

99. artikulua.– Kontuak ematea.

1.– La Junta de Gobierno, a propuesta elaborada por el Tesorero, formulará las cuentas correspondientes al ejercicio de cada año cerrado a 31 de diciembre, debiendo someterse a debate y aprobación de la Junta General ordinaria.

1.– Gobernu-Batzordeak, diruzainaren proposamenez, urteko abenduaren 31n itxitako ekitaldiari dagozkion kontuak azalduko ditu. Kontuak eztabaidatuko dira eta ohiko Batzorde Orokorrean onartuko dira.

2.– La Junta de Gobierno designará un Auditor de Cuentas a los efectos de dar cumplimiento a lo establecido en el artículo 50.3 de la Ley general 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones tituladas y de Colegios y Consejos profesionales.

2.– Gobernu-Batzordeak kontu-auditore bat izendatuko du, Tituludun lanbideei eta profesionalen elkargo eta kontseiluei buruzkoa azaroaren 21eko 18/1997 Lege Orokorraren 50.3 artikuluan xedatutakoa betez.

3.– Cualquiera de los colegiados podrá examinar las cuentas anuales en la sede del Colegio, durante los cinco días hábiles inmediatamente anteriores a la fecha de celebración de la Junta General que haya de resolver sobre ellas.

3.– Elkargokideek urteko kontuak aztertu ahal izango dituzte elkargoko egoitzan, kontuak onartu behar dituen Batzorde Orokorra egin baino bost astegun lehenagoko epean.

Artículo 100.– Patrimonio y gestión.

100. artikulua.– Ondarea eta kudeaketa.

1.– El patrimonio del Colegio será administrado por la Junta de Gobierno, a través del Tesorero, con la colaboración técnica que se precise.

1.– Gobernu-Batzordeak administratuko du elkargoko ondarea, diruzainaren bidez, eta honek behar duen laguntza-teknikoa izango du horretarako.

2.– Los pagos serán ordenados por el Decano, de cuya ejecución cuidará el Tesorero, así como de su debida contabilización.

2.– Ordainketak dekanoaren aginduz egingo dira eta horien exekuzioa diruzainari dagokio. Diruzainak, halaber, beharrezko kontaketaz arduratuko da.

3.– Para gravar o enajenar bienes inmuebles se requerirá en todo caso la aprobación de la Junta General.

TÍTULO QUINTO
REFORMA

3.– Ondasun higiezinak zergapetzeko edo besterentzeko Batzorde Orokorraren onespena lortu beharko da.

Artículo 101.– Iniciativa.

BOSGARREN TITULUA
ALDAKETA

101. artikulua.– Ekimena.

1.– La iniciativa para la reforma de los presentes Estatutos corresponde a la Junta de Gobierno, mediante acuerdo adoptado por mayoría absoluta de votos, o a la solicitud suscrita por más del tercio de los colegiados ejercientes.

1.– Estatutu hauek aldatzeko ekimena Gobernu Batzordeari dagokio, botoen gehiengo absolutuz hartutako erabaki bidez edo jarduneko elkargokideen herenak idatziz hala eskatzen badu.

2.– Los acuerdos de iniciativa deberán pronunciarse sobre un texto articulado que contendrá la modificación o modificaciones que se proponen, que podrán ser también de supresión o de adición de nuevas disposiciones.

2.– Ekimen-akordioak testu artikulatu batean garatu behar dira: bertan zehaztuko dira proposatutako aldaketa edo aldaketak. Aldaketok xedapenak kentzea edo xedapen berriak sartzea ekar dezakete.

3.– Cualquier miembro de la Junta de Gobierno, cuando ésta ejerza iniciativa, podrá pedir la votación separada de alguno, de algunos o de todos los contenidos de la reforma propuesta que se entenderán decaídos si no obtienen mayoría absoluta.

3.– Gobernu Batzordeko edozein kidek eskatu ahal du proposatutako erreformaren zati bat edo erreforma osorik bereizirik bozkatzea; horretarako, gehiengo absolutua lortu beharko da, aitzitik, ez da onartuko.

Artículo 102.– Procedimiento.

102. artikulua.– Prozedura.

l.– Acordada la iniciativa, la Junta de Gobierno dará traslado a todos los colegiados para que en el plazo de un mes formulen las observaciones, alegaciones, enmiendas, o textos alternativos que estimen pertinentes, así como será necesaria su información publica en diarios oficiales y en el BOPV.

1.– Ekimena adostu ondoren, Batzorde Orokorrak elkargokideei jakinaraziko die, jakinarazpena egin eta hilabeteko epean oharrak, alegazioak, emendakinak edo egokitzat jotzen dituzten testuak aurkez ditzaten. Ekimena, halaber, Aldizkari ofizialetan eta EHAAn argitaratu beharko da.

2.– No se podrán presentar enmiendas a artículos o preceptos diferentes de aquellos a que se refiera en concreto la iniciativa ejercida. La Junta de Gobierno rechazará en forma motivada para su inclusión en el debate todas las enmiendas que incumplan con dicho requisito o que, cumpliéndolo formalmente, en realidad afecten a preceptos diferentes de los enunciados en la iniciativa, sin que contra su decisión quepa recurso corporativo alguno.

2.– Ezin da aurkeztu ekimenean barne hartu ez diren artikuluen edo aginduen aurkako emendakinik. Gobernu Batzordeak baztertu egingo ditu eta ez ditu eztabaidan kontuan hartuko aipatutako baldintza betetzen ez duten emendakin guztiak edo, nahiz eta formalki aipatutako baldintza bete, ekimenean aipatutako aginduetatik kanpoko aginduak eragiten badira. Erabaki horren aurka ezin izango da korporazio-errekurtsorik aurkeztu.

3.– Dentro de los diez días siguientes a la finalización del plazo a que se refiere el apartado anterior, el Decano convocará Junta General extraordinaria para el debate y aprobación de la reforma, si procede.

3.– Aurreko atalean aipatutako epea amaitu eta hurrengo hamar eguneko epean, Ezohiko Batzorde Orokorrerako deialdia egingo du dekanoak, eta bilkura horretan eztabaidatuko da eta, hala badagokio, onartuko da, proposatutako aldaketa.

4.– El procedimiento de votación se ordenará conforme al orden en que venga articulada la iniciativa, con arreglo a las directrices del artículo 14 de los presentes Estatutos.

4.– Bozketaren prozedura ekimena artikulatu den hurrenkeraren arabera antolatuko da, estatutu hauen 14. artikuluko jarraibideen arabera.

5.– Finalizado el debate y las votaciones previstas en el apartado anterior, el conjunto de la reforma se someterá a votación de totalidad por la Junta General, resultando aprobado si obtuviere la mayoría absoluta.

5.– Aurreko paragrafoan aurreikusitako eztabaida eta bozketa amaitu ondoren, erreforma osorik bozkatuko da Batzorde Orokorrean, eta aldaketa gehiengo absolutuaren bidez baino ez da onartuko.

En el plazo de un mes desde su aprobación el Colegio remitirá al Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social el texto integro de los Estatutos aprobados, así como una certificación acreditativa del acuerdo plenario de aprobación y del cumplimiento del trámite de información pública con el visto bueno del Presidente o Decano.

Aldaketa onartu eta hilabeteko epean elkargoak honakoak igorriko dizkio Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuari: onartutako estatutuen testu osoa, Osoko bilkurak aldaketa onartu duen egiaztagiria eta jendaurrean jarri dela egiaztatzen duena, lehendakariaren edo dekanoaren oniritziarekin.

6.– De no obtenerse dicha mayoría absoluta, el Decano abrirá un plazo de negociaciones por período de un mes, pudiendo a tal efecto proponer las modificaciones o transacciones que estime convenientes. Finalizado el plazo, el conjunto de la reforma, en su caso con las modificaciones acordadas en la negociación, será sometido a nueva votación de la Junta General que requerirá para su aprobación de iguales condiciones de mayoría que en primera votación. De no obtenerse la mayoría requerida, el proyecto de reforma decaerá definitivamente. No obstante, el Decano y cualquiera de los miembros de la Junta de Gobierno podrán solicitar la votación separada de los diferentes aspectos de la reforma, en cuyo caso serán aprobados los que obtuvieren la mayoría absoluta de votos a favor.

6.– Gehiengo absolutua lortu ezean, dekanoak hilabeteko epea zabalduko du negoziazioak egiteko, eta epe horretan proposatu beharko dira egokitzat jotzen diren aldaketak edo eragiketak. Epea amaitu ostean, aldaketa osoa, eta, hala gertatuz gero, negoziazioan adostutako aldaketak barne hartuta, berriro bozkatu da Batzorde Orokorrean, eta orduan ere gehiengo absolutua beharrezkoa izango da erreforma aurrera ateratzeko. Gehiengo absolutua lortzen ez bada, baliogabetuta geratuko da erreformarako proiektua. Hala ere, dekanoak eta Gobernu Batzordeko kideek aldaketaren alderdi desberdinak bereizirik botoa emateko eskatu ahal dute; horrela gertatuz gero, aldeko botoen gehiengo absolutua lortzen dutenak onartuko dira.

7.– El procedimiento de reforma previsto en el presente precepto será de aplicación tanto a las reformas parciales de los Estatutos como a su reforma total.

7.– Agindu honetan aurreikusi den prozedurari jarraituko zaio, nolanahi ere, estatutuaren zatiko aldaketak egiteko edo estatutu osoa aldatzeko.

8.– La reforma, una vez aprobada, será comunicada al Departamento del Gobierno Vasco competente en materia de Colegios Profesionales a los efectos del artículo 33.3 de la Ley general 18/1997, de 21 de noviembre, de Ejercicio de Profesiones Tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, acompañándose acta de la sesión de la Junta General, con certificación circunstanciada de haberse dado cumplimiento al procedimiento.

TÍTULO SEXTO
DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN

8.– Aldaketa onartu ostean, lanbide-elkargoen alorrean eskumena duen Eusko Jaurlaritzako Sailari jakinaraziko zaio, tituludun lanbideen eta lanbide elkargo eta kontseiluen jardunari buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Lege Orokorraren 33.3 artikuluan zehaztutakoaren ondorioetarako. Jakinarazpenarekin batera honakoak igorriko dira: Batzorde Orokorreko bilkuraren akta eta prozedura bete izanaren egiaztagiria, gora beherak azalduta.

Artículo 103.– Disolución.

SEIGARREN TITULUA
DESEGITEA ETA LIKIDATZEA

103. artikulua.– Desegitea.

1.– El Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava sólo podrá ser disuelto por disposición legal, por resolución judicial firme en un proceso, o por Decreto del Gobierno Vasco, previa solicitud y acuerdo al efecto adoptado, por una mayoría de más de dos tercios del total de los colegiados en ejercicio, en Junta General extraordinaria convocada al efecto.

1.– Epaileak prozesu batean emandako ebazpen irmo batez edo Eusko Jaurlaritzaren dekretu baten bidez desegin daiteke Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Elkargoa, aurretik eskatu eta onartu ostean. Ezohiko Batzorde Orokorrerako deia egin beharko da horretarako eta jarduneko elkargokideen bi herenen gehiengoak onartu beharko du.

2.– La disolución por acuerdo en Junta General habrá de estar motivado en alguna o algunas de las siguientes causas:

2.– Elkargoa Batzorde Orokorraren erabaki bidez desegiteko honakoak gertatu beharko dira:

a) Pérdida del carácter de obligada colegiación de la profesión de Procurador de los Tribunales.

a) Epaitegietako prokuradorearen lanbideak kolegiatzeko derrigorrezkotasuna galtzea.

b) La imposibilidad manifiesta de que el Colegio pueda llevar a cabo en su conjunto de forma eficiente las funciones previstas en estos Estatutos.

b) Elkargoak estatutu hauetan aurreikusitako funtzioak oro har modu eraginkorrean argi eta garbi ezin betetzea.

c) La paralización definitiva de Colegio, de modo que resulte imposible su funcionamiento.

c) Elkargoa behin betirako gelditzea, jarduteko modurik ez duela.

Artículo 104.– Liquidación.

104. artikulua.– Likidazioa.

1.– A salvo la liquidación por expresa disposición legal, o la adoptada por resolución judicial firme en proceso, la publicación del Decreto de disolución del Ilustre Colegio de Procuradores de los Tribunales de Álava, abrirá el periodo de liquidación, estableciendo el plan de liquidación de su patrimonio, cosas, derechos y obligaciones.

1.– Likidaziorako legezko berariazko ebazpenaren bidez edo prozesu batean epaileak emandako ebazpen irmoaren bidez izan ezik, Arabako Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilua desegiteko dekretua argitaratzearekin batera irekitzat joko da likidazioa egiteko aldia. Dekretuan ondarea, gauzak, eskubideak eta betebeharrak likidatzeko sistema zehaztuko da.

2.– El remanente, si lo hubiere, se repartirá entre los colegiados en la proporción que le corresponde a cada uno por cuota colegial ordinaria fija.

2.– Soberakinik geratuz gero, elkargokideen artean banatuko da, bakoitzari dagokion elkargoko ohiko kuota finkoaren arabera.

3.– Las subvenciones de entidades públicas que pueda percibir el colegio tendrá como finalidad lo que establezcan sus normas reguladoras.

3.– Herri erakundeetatik elkargoak jaso ditzakeen diru-laguntzek diru-laguntzak berak erregulatzen dituzten arauetan ezarritako helburua izango dute.

4.– La asamblea general tienes limitada su capacidad a la hora de fijar el destino final del remanente.

4.– Asanblada orokorrak mugatuta dauka gaindikinaren azken destinoa finkatzeko gaitasuna.

DISPOSICIONES ADICIONALES

XEDAPEN GEHIGARRIAK

Primera.– Prelación de normas.

Lehenengoa.– Arauen hurrenkera.

El régimen jurídico de la profesión de Procurador de los Tribunales en Álava se conforma por:

Arabako Epaitegietako Prokuradoreen lanbidearen araubide juridikoa honela dago osatuta:

1.º Las Leyes del Estado y de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en sus respectivos ámbitos funcionales.

1.– Estatuko eta Euskal Autonomia Erkidegoko Legeak, dagokien eremu funtzionaletan.

2.º El Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales, aprobado por RD 1281/2002, de 5 de diciembre.

2.– Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorra, abenduaren 5eko 1281/2002 Errege Dekretuaren bidez onartutakoa.

3.º El Estatuto General de la Procura en el País Vasco que pueda ser promulgado, el cual resultará de aplicación preferente al anterior, salvo en las materias que afecten al acceso a la profesión, y a las condiciones básicas de su ejercicio, así como en lo que produzca remisión expresa.

3.– Promulgatu daitekeen Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuraren Estatutu Orokorra aplikatzeko lehentasuna izango du aurrekoarekiko, salbu eta lanbidean sartzeko gaiei eta lanbidean jarduteko oinarrizko baldintzei dagozkionak eta berariaz aurrekora igortzen dutenak.

4.º Los presentes Estatutos.

4.– Estatutu hauek.

5.º Los usos jurídicos no meramente interpretativos del contrato de mandato.

5.– Agintze-kontratuan interpretazio-hutsezkoak ez diren erabilera juridikoak.

Segunda.– Actual Junta de Gobierno.

Bigarrena.– Egungo Gobernu Batzordea.

1.– Habida cuenta la renovación estatutaria por mitad de los cargos de la Junta de Gobierno, en las primeras elecciones que se convoquen después de la entrada en vigor de los presentes Estatutos, se procederá a la provisión de los cargos de Vicedecano, Secretario, Vocal primero y Vocal cuarto, y en las que habrán de celebrarse dos años después, se elegirán los cargos de Decano, Tesorero, Vicesecretario, Vocal segundo y Vocal tercero.

1.– Estatutu hauek indarrean sartu ondorengo lehenengo hauteskundeetan Gobernu Batzordea osatzen duten karguen erdia berritu behar denez, dekanorde, idazkari, lehenengo batzordekide eta laugarren batzordekidearen karguak aukeratuko dira eta bi urte geroago egin beharrekoetan dekano, idazkari, idazkariorde, bigarren batzordekide eta hirugarren batzordekidearenak.

2.– No obstante lo anterior, y teniendo en cuenta de la especial situación de la actual Junta de Gobierno del Colegio de Procuradores de Álava, prorrogada expresamente en su mandato hasta la confección y aprobación de los presentes Estatutos, y de manera excepcional, esta cesará en su totalidad, previa convocatoria de Elecciones para cubrir todos los cargos de la misma, en el momento en que éstas se lleven a efecto.

2.– Aurrekoa dena dela eta Arabako Prokuradoreen Elkargoko Gobernu Batzordearen egungo egoera kontuan hartuta, estatutu hauek prestatu eta onartu arteko aginduaren bidez berariaz luzatua eta salbuespenez, Batzordeak bere kargu guztiak betetzeko hauteskundeetarako deialdia egingo du eta hauteskundeak egiten direnean bertako kide guztiek kargua utziko dute.

Tercera.– Nombramiento de instructores.

Hirugarrena.– Instruktoreen izendapena.

Los expedientes sancionadores en marcha a la entrada en vigor de los presentes Estatutos, se adaptarán al procedimiento que los mismos regulan, debiendo acordarse la relación de Instructores de expedientes disciplinarios a que se refiere el régimen jurídico del Colegio en la primera sesión ordinaria que celebre la Junta de Gobierno después de la entrada en vigor.

Estatutu hauek indarrean sartzen direnean abian dauden zehapen-espedienteak estatutuetan arautzen den prozedurari egokituko zaizkio eta estatutuak indarrean sartu ostean egiten den lehenengo Gobernu Batzordearen lehenengo ohiko bilkuran elkargoaren araubide juridikoak aipatzen duen zehapen-espedienteen instruktoreen zerrenda erabaki beharko da.

Cuarta.– Consejo autonómico.

Laugarrena.– Autonomia Kontseilua.

Todas las referencias de los presentes estatutos al Consejo de Procuradores del País Vasco, se entenderán efectuadas al Consejo General de los Procuradores de los Tribunales, mientras que aquél no se halle válidamente constituido, y vigentes sus estatutos.

Euskal Autonomia Erkidegoko Prokuradoreen Kontseilua balio osoz eratu eta bere estatutuak indarrean ez dauden bitartean, kontseilu horri buruz egindako aipamen guztiak Epaitegietako Prokuradoreen Kontseilu Orokorrari buruzkoak bailiran jo beharko dira.

DISPOSICIONES FINALES

AZKEN XEDAPENAK

Primera.– Desarrollo y ejecución.

Lehenengoa.– Garapena eta betearazpena.

Se faculta a la Junta de Gobierno para dictar cuantas disposiciones e instrucciones sean necesarias para el desarrollo y/o ejecución de los presentes Estatutos, en orden al adecuado funcionamiento del Colegio.

Baimena ematen zaio Gobernu Batzordeari Elkargoaren funtzionamendu egokia lortzeko estatutu hauek garatu edota betearazteko beharrezkoak diren xedapen edo jarraibideak emateko.

Segunda.– Entrada en vigor.

Bigarrena.– Indarrean jartzea.

Los presentes Estatutos entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, sin perjuicio de la lógica inmediata aplicación de las disposiciones finales primera y segunda, una vez aprobado inicialmente el proyecto.

Estatutu hauek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean sartuko dira indarrean. Hala ere, lehenengo eta bigarren azken xedapenak proiektua hasiera batean onartu eta berehala sartuko dira indarrean.

Tercera.– Derogación.

Hirugarrena.– Indargabetzea.

La entrada en vigor de los presentes Estatutos supondrá la derogación de los aprobados en Junta General Extraordinaria de uno de octubre de mil novecientos ochenta y tres, transitoriamente vigentes con arreglo a la Disposición Transitoria Única del Estatuto General de los Procuradores de los Tribunales, en lo que no contravenían éste, cumplimentándose así el deber estatutario de adaptación.

Estatutu hauek indarrean sartzeak mila bederatziehun eta laurogeita hiruko urriaren batean Ezohiko Batzorde Orokorrean onartutakoak indargabetzea ekarriko du, aldi-baterako indarrean baitzeuden Epaitegietako Prokuradoreen Estatutu Orokorraren Xedapen Iragankor Bakarrean ezarritakoaren arabera, estatutu horren aurka ez zegoen guztian; eta, era horretan bete egiten da estatutuak agintzen duen egokitu beharra.


Azterketa dokumentala


Análisis documental