Boletin Oficial del País Vasco

111. zk., 2006ko ekainaren 13a, asteartea

N.º 111, martes 13 de junio de 2006


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da

INDARGABETUTAKO XEDAPENA


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

DISPOSICIÓN DEROGADA

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Jaurlaritzaren Lehendakariordetza
Vicepresidencia del Gobierno
3031
3031

14/2006 EBAZPENA, maiatzaren 31koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, 2006ko maiatzaren 30ean Jaurlaritzaren Kontseiluak hartutako akordioa argitaratzeko dena. Gaia: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoetan aldi baterako zerbitzuak emateko langileak hautatzea.

RESOLUCIÓN 14/2006, de 31 de mayo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Acuerdo adoptado por el Consejo de Gobierno de 30 de mayo de 2006, sobre selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos.

2006ko maiatzaren 30ean egindako bilkuran Jaurlaritzaren Kontseiluak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoetan aldi baterako zerbitzuak emateko langileak hautatzeari buruzko akordioa onartu ondoren, eta beharrezko publikotasuna emateko xedez,

Habiéndose aprobado por el Consejo de Gobierno, en su sesión celebrada el día 30 de mayo de 2006, el Acuerdo sobre selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoetan aldi baterako zerbitzuak emateko langileak hautatzeari buruzko akordioa Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea. Erabakiaren testua eranskinean dago.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Acuerdo sobre selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2006ko maiatzaren 31.

En Vitoria-Gasteiz, a 31 de mayo de 2006.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JOSÉ LUIS ERREKATXO LABANDIBAR.

JOSÉ LUIS ERREKATXO LABANDIBAR.

ERANSKINA, MAIATZAREN 31KO 14/2006 EBAZPENARENA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 14/2006, DE 31 DE MAYO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
AKORDIOA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORREAN ETA BERE ERAKUNDE AUTONOMOETAN ALDI BATERAKO ZERBITZUAK EMATEKO LANGILEAK HAUTATZEARI BURUZKOA
ACUERDO SOBRE SELECCIÓN DEL PERSONAL PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CARÁCTER TEMPORAL EN LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO Y SUS ORGANISMOS AUTÓNOMOS

Jaurlaritzaren Kontseiluaren 1997ko maiatzaren 6ko Akordioak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan aldi baterako zerbitzuak emateko langileak hautatzeko irizpideak onartu zituen; akordio horrek, orobat, hau ezarri zuen: IVAPek aukeratutako pertsonen bitartez emango zirela zerbitzu horiek, akordio horretan bertan ezarritako manuei jarraituz. Akordio hori berraztertu behar da antolaketari buruz orain dauden arauei eta eskakizunei egokitzeko.

El Acuerdo del Consejo de Gobierno de 6 de mayo de 1997, que aprobó los criterios que han de regir la selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal en la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi, establece que tales servicios se atenderán con las personas seleccionadas por el Instituto Vasco de Administración Pública, conforme a las prescripciones del Acuerdo. Dicho Acuerdo debe ser revisado para adaptarlo a la normativa y exigencias organizativas actuales.

Lehenbizi, uztailaren 28ko 147/2000 Dekretuaren bidez Ogasun eta Herri Administrazio Sailaren egituraren eta eginkizunen Dekretua eta IVAPeko organo-egitura ezartzen zuen Dekretua aldatu zirenez geroztik, Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak hartu ditu bere gain Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoetan aldi baterako zerbitzuak emateko beharrezko diren tresnen kudeaketa, eta horren barruan, baita lan-poltsen kudeaketa ere, eginkizun hori aipatutako dekretua indarrean sartu arte IVAPek betetzen zuela.

En primer lugar, tras la modificación del Decreto de estructura y funciones del Departamento de Hacienda y Administración Pública, y del Decreto por el que se establece la estructura orgánica del Instituto Vasco de Administración Pública, mediante Decreto 147/2000, de 28 de julio, la Dirección de Función Pública asumió la gestión de los instrumentos necesarios para la prestación de servicios de carácter temporal en la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, lo cual se traduce en la gestión de las bolsas de trabajo, tarea realizada por el IVAP hasta la entrada en vigor del mencionado Decreto.

Halaber Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren zerbitzuko langileen lan-baldintzak arautzen dituen hitzarmena onartzen dituen 398/2005 Dekretuaren 50.6 artikuluak berretsi du komenigarri dela aldi baterako eginkizunak betetzeko langileak hautatzeko Jaurlaritzaren Kontseiluak, langileen ordezkariekin negoziatu ondoren akordio berri bat hartzea, EPE 2000 ebatzi eta gero aplikagarria izango dena.

Igualmente, el Artículo 50.6 del Decreto 398/2005, que aprueba el Acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario al servicio de la Administración, reitera la conveniencia de un nuevo Acuerdo de Consejo de Gobierno con objeto de establecer los criterios de selección del personal para la prestación de servicios de carácter temporal, previa negociación con la representación del personal, y que resultará de aplicación tras la resolución de la OPE 2000.

Bestalde, urteetan pilatutako esperientziak nahiz aldi baterako eginkizunak betetzeko langileei dagokienez sailek eta erakunde autonomoek dituzten eskaerak anitzak eta desberdinak izateak ekarri du, nolabait, lan-poltsen kudeaketaren zenbait alderdi berriro aztertzea eta gainera zerrendetako hautagaiekin harremanetan ipintzeko beste bide batzuk ezartzea, oraingo teknologiari hobeto egokituak. Akordio honek Administrazioaren eraginkortasuna hobetu nahi du aldi baterako zerbitzuak betetzeari dagokionez, lanpostuak betetzeko garaian hautaketa arina, objektiboa, eraginkorra eta gardena ahalbideratzea bere helburua delarik.

Por otro lado, las experiencias acumuladas y la diversidad de la demanda de personal temporal de los diferentes Departamentos y Organismos Autónomos han llevado a reconsiderar aspectos de la gestión de las bolsas, y a establecer vías de contacto con los integrantes de las listas más acordes a la tecnología actual. El presente Acuerdo pretende mejorar la eficacia de la Administración en la provisión de los servicios de carácter temporal posibilitando una provisión ágil, objetiva, eficaz y transparente.

Aldi berean, lan merkatuan izandako aldaketen eraginez, iraupen laburreko aldi baterako kontratazioaren erakargarritasuna gero eta txikiagoa da, batez ere lanbide tekniko jakin batzuen alorrei dagokienez. Hori dela eta, zenbait neurri hartzen dira haren ondorioak arintzeko, eginiko lanaldiak aldizka birbarematzea eta hautaketa sistema bereziak bezalakoak, hain zuzen.

Paralelamente, los cambios ocurridos en el mercado de trabajo hacen que sea cada vez menos atractiva la contratación temporal de muy corta duración, especialmente en el ámbito de determinadas profesiones técnicas. En este sentido, se adoptan distintas medidas para paliar sus efectos, como son la rebaremación periódica de los servicios prestados y sistemas extraordinarios de selección.

Azkenik, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko eta honen Erakunde Autonomiadunetako Kidegoak eta Eskalak Antolatzekoa den 1/2004 Legeak bideak ipini, garatu eta ezartzen ditu kidegoak eta eskalak sortzeko beroriek administrazio honetan hautaketa egiteko tresna arrazionalak direlarik. Lege hori aplikatzeak lanpostu-zerrendaren aldaketa ekarri du eta, ondorioz, horrek eskatzen du indarrean dauden lan-poltsak arrazionalizatzea eta berriro antolatzea.

Por último, la Ley 1/2004, de Ordenación de cuerpos y escalas de esta Administración, define, desarrolla y establece las vías de creación de cuerpos y escalas, mecanismo racionalizador de la selección en esta Administración. Su aplicación ha supuesto la modificación de la relación de puestos de trabajo, y en consecuencia, exige un replanteamiento y racionalización de las bolsas vigentes.

Horregatik guztiarengatik, Jaurlaritzaren Kontseiluak gaia eztabaidatu ondoren, Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren proposamenez, hartu da honako

En su virtud, a propuesta de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, previa la correspondiente deliberación del Consejo de Gobierno, se adopta el siguiente

AKORDIOA:
ACUERDO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Aplikazio-eremua.

Artículo 1.– Ámbito de aplicación.

Akordio hau Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomoetan beharrezkoak diren aldi baterako zerbitzuak emateko kontratatu behar diren langileen hautaketari aplikatuko zaio, baldin eta zerbitzu horiek eskakizun hauek betetzen badituzte:

El presente Acuerdo es de aplicación a la selección de personal para la prestación de servicios de carácter temporal que sean necesarios en la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, que reúnan los siguientes requisitos:

a) Funtzionario-izendapenen bitartez, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoa den 6/1989 Legeko 91. artikuluari eta ondorengoei jarraituz; edo iraupen jakineko lan-kontratuen bitartez (abenduaren 18ko 2720/1998 Errege Dekretuak arautzen ditu kontratu horiek); edo 2005eko apirilaren 12an Jaurlaritzaren Kontseiluak hartutako Akordioaren babeseko txandakako kontratuen bitartez.

a) Que se realicen en virtud de nombramiento de funcionario interino, conforme a los artículos 91 y siguientes de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, o mediante contratos laborales de duración determinada regulados por el Real Decreto 2720/1998, de 18 de diciembre, o mediante contratos de relevo realizados al amparo del Acuerdo de Consejo de Gobierno de 12 de abril de 2005.

b) Lan-baldintzak bitarteko funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen hitzarmenaren bidez edo Lan-kontratuko Langileen Hitzarmenaren bidez arautuak izatea, bi hitzarmen horiek Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomoen zerbitzuko langileentzakoak direlarik.

b) Que las condiciones de trabajo estén reguladas por el Acuerdo regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario o en el Convenio de Colectivos Laborales, ambos del personal al servicio de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos.

2. artikulua.– Jarduteko printzipioak.

Artículo 2.– Principios de actuación.

Lan-poltsetako hautagaiak hautatzeko garaian honako printzipiook gordeko dira:

En la selección del personal integrante de las bolsas se respetarán los siguientes principios:

a) Lan-poltsak betetzeko deialdien eta eskakizunen ageritasuna.

a) Publicidad de las convocatorias y de los requisitos para integrar las bolsas.

b) Berdintasuna, enplegu publikoa eskuratzeko oinarri orokorrekin eta lanpostuaren betekizunekin bat etorriz.

b) Igualdad, de acuerdo con los requisitos generales de acceso al empleo público y los requisitos del puesto.

c) Meritua eta gaitasuna, izangaiak lan-poltsetan sartzeko erabilitako irizpideak eta lan-poltsetako hurrenkera baldintzatzen dutenak.

c) Mérito y capacidad, criterios utilizados para integrar a los candidatos en las bolsas y que condicionan el orden obtenido en las mismas.

d) Gardentasuna prozesuaren kudeaketari dagokionez.

d) Transparencia en la gestión del proceso.

3. artikulua.– Lan-poltsetako kudeaketaren eskumena.

Artículo 3.– Competencia de la gestión de las bolsas de trabajo.

Lan-poltsak kudeatzea Ogasun eta Herri Administrazio Saileko Funtzio Publikoaren Zuzendaritzari dagokio.

La gestión de las bolsas de trabajo corresponde a la Dirección de Función Pública del Departamento de Hacienda y Administración Pública.

4. artikulua.– Lan-poltsak eratzea.

Artículo 4.– Constitución de las bolsas de trabajo.

1.– Lan-poltsak eratuko dira EAEko Administrazio Orokorraren kidego, eskala eta lan-kategoriekin bat etorriz.

1.– Las bolsas de trabajo se constituirán de acuerdo a los cuerpos, opciones o escalas y categorías laborales de la Administración General de la CAPV.

2.– Enplegu publikoko eskaintzak izango dira lehentasunezko tresna bai lan-poltsak sortzeko bai horietan langileak sartzeko. Hala ere, 22. artikuluan ezarritakoa beteko da. Lehenago esan bezala, langileak lan-poltsa horietan sartuko dira baina Funtzio Publikoaren sailburuordearen ebazpenaren bidez eta ezar daitezen irizpideei jarraituz.

2.– Las ofertas públicas de empleo serán el instrumento preferente para la creación de bolsas trabajo y la integración de personal en las mismas, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 22. Esta integración se hará mediante Resolución del Viceconsejero de Función Pública, de acuerdo a los criterios que previamente se establezcan.

3.– Halaber, lanbide-gaitasun berezia eskatzen duten lanpostuak betetzeko, langileak hautatzeko deialdi bereziak egitea erabaki dezake Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak.

3.– Asimismo, la Dirección de Función Pública podrá acordar la realización de convocatorias específicas de selección de personal para la cobertura de puestos con una especial cualificación profesional.

Deialdi berezi horietatik ateratzen diren lan-poltsek aldi baterako iraupena izango dute, aurreikusitako helburuetarako egokitzat hartzen dena, hain zuzen, eta kasu guztietan geroko deialdi berezietan ateratzen direnez ordezkatuko dira, eta horietan integratuko dira ordezka daitezen lan-poltsetan emandako zerbitzualdiak dauzkatenak.

Las bolsas de trabajo resultantes de estas convocatorias específicas tendrán la vigencia temporal que se considere adecuada para los fines previstos y, en todo caso, serán sustituidas por las que resulten de convocatorias específicas posteriores, en las que se integrarán quienes cuenten con servicios prestados en las bolsas sustituidas.

Deialdi berezien bitartez sortutako lan-poltsa horietan sartutakoak bakarrik hauta daitezke aipatutako lanpostuak betetzeko eta beren titulazioetako kidegoei edo lan-kategoriei dagozkien lan-poltsetan ez dira sartuko.

Los integrantes de dichas bolsas generadas mediante convocatorias específicas sólo podrán ser seleccionados para ocupar dichos puestos, y no integrarán las bolsas correspondientes a los cuerpos y/o categorías laborales de sus titulaciones.

4.– Salbuespenezko kasuetan, eta Funtzio Publikoaren Zuzendaritzaren iritziaren arabera, deialdi bereziak egiteko erabakia har daiteke.

4.– En supuestos de carácter excepcional, a criterio de la Dirección de Función Pública, se podrá acordar la realización de convocatorias específicas.

5. artikulua.– Akordioa aldatzea.

Artículo 5.– Modificación del Acuerdo.

Langileak hautatzeko helburuz akordio honetan ezarritako irizpideen aldaketak ez du inongo eskubiderik ezta eskubide-itxaropenik ere sortuko.

La modificación de los criterios de selección de personal contenidos en el presente Acuerdo no dará lugar a derecho alguno ni expectativa del mismo.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
LAN-POLTSETAN DAUDENEN ARAUBIDEA
RÉGIMEN DEL PERSONAL DE BOLSAS

6. artikulua.– Prestasuna.

Artículo 6.– Disponibilidad.

1.– Lan-poltsetan daudenek, bertan sartzeko garaian edo geroago honelako prestasun moten artean hauta dezakete:

1.– El personal integrado en las bolsas de trabajo podrá

a) Erabateko prestasuna: zerbitzuak ematen hasteko eskaintzak jasoko dituzte, kontratuaren edo izendapenaren iraupena edonolakoa izanda ere.

optar, en el momento de la integración o con posterioridad, por una de las siguientes modalidades de disponibilidad:

b) Prestasun partziala: ustez 6 hilabetekoa baino gehiago iraungo duten zerbitzuen eskaintza baizik ez zaie egingo.

a) Disponibilidad total: recibirá ofertas para la prestación de servicios cualquiera que sea la duración del contrato o nombramiento.

2.– Alderdiak hala eskatuta Funtzio Publikoaren

b) Disponibilidad parcial: solamente se le ofertará servicios cuya duración estimada sea superior a 6 meses.

Zuzendaritzak prestasun partziala aitortuko du eta behin onartu eta gero, ezingo da aldatu aitortu denetik gutxienez 6 hilabete iragan arte.

2.– La disponibilidad parcial se reconocerá por la Dirección de Función Pública a instancia de parte y, una vez aceptada, no podrá modificarse hasta que transcurran al menos 6 meses desde dicho reconocimiento.

7. artikulua.– Gunea mugatzea.

Artículo 7.– Acotamiento de zona.

1.– Lan-poltsetan daudenek lanerako duten prestasunari muga geografikoak ipin ahalko dizkiote bakarrik gune horietan kokaturiko lanpostuen eskaintzak jasotzeko. Muga geografiko horiek jarraian adierazitako hauek dira:

1.– El personal que integra las bolsas de trabajo podrá acotar su disponibilidad al ámbito geográfico que se determina a continuación, de forma que sólo se le oferten puestos ubicados en el ámbito determinado por él:

a) Administrari laguntzaile eta mendeko langileen lan-poltsetan sartuta daudenak: akordio honen eranskinean jasotzen diren gunetako baterako edo gehiagorako muga dezakete beren prestasuna.

a) Personal integrado en bolsas de trabajo de auxiliares administrativos y subalternos: podrá acotar su disponibilidad a una o varias de las zonas que se incluyen en el anexo del presente Acuerdo.

b) Gainontzeko lan-poltsetan sartuta daudenek: lurralde historiko bakar baterako edo gehiagorako muga dezakete beren prestasuna.

b) Personal integrado en el resto de bolsas de trabajo: podrá acotar su disponibilidad a uno o varios Territorios Históricos.

2.– Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak gunea mugatzea aitortuko du eta behin onartu eta gero, ezingo da aldatu aitortu denetik gutxienez 6 hilabete iragan arte.

2.– El acotamiento de zona se reconocerá por la Dirección de Función Pública y, una vez aceptada, no podrá modificarse hasta que transcurra un mínimo de seis meses.

8. artikulua.– Lan-poltsetan izan daitezkeen egoerak.

Artículo 8.– Situaciones en las bolsas de trabajo.

Lan-poltsetan sartuta daudenak egoera hauetako batean egongo dira: jardunean, prest, aldi baterako bajan edo behin betiko bajan.

El personal integrante de las bolsas de trabajo estará en alguna de las siguientes situaciones: activo, disponible, baja temporal o baja definitiva.

9. artikulua.– Jardunean egotea.

Artículo 9.– Situación de activo.

1.– Lan-poltsetan sartuta dagoelarik akordio honen eraginpeko eremuan zerbitzuak ematen ari dena jarduneko egoeran dago.

1.– Se encuentra en situación de activo el personal integrante de las bolsas de trabajo que esté prestando servicios en el ámbito de aplicación de este Acuerdo.

Pertsona baten jarduneko egoerak sartuta dagoen lan-poltsa guztietan eragina izango du eta hortaz horietatik inon ezingo du lan eskaintzarik jaso, 19.1.a).artikuluan aurreikusitako kasuan salbu.

La situación de activo de una persona tendrá eficacia en todas las bolsas de trabajo en las que esté integrada, por lo que no podrá ser destinataria de una oferta de trabajo de ninguna de las mencionadas bolsas, excepto en el supuesto previsto en el artículo 19.1.a.

2.– Seme-alabak zaintzeko lan-utzialdiko administrazio-egoeran dauden bitarteko funtzionarioek jarduneko egoeran jarraituko dute dagokien lan-poltsan Euskal Funtzio Publikoari buruzkoa den uztailaren 6ko Legearen 6/1989 Legearen 92.1 artikuluan ezarritako arrazoietako batengatik nor bere lanpostutik kenduak izan arte.

2.– El personal funcionario interino declarado en la situación administrativa de excedencia para el cuidado de hijos y familiares continuará en las bolsas de trabajo en situación de activo, mientras no sea cesado por alguna de las causas consignadas en el artículo 92.1 de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca.

10. artikulua.– Prest egoera.

Artículo 10.– Situación de disponible.

1.– Prest egongo da eta hortaz lan eskaintzak jaso ditzake lan-poltsetan dagoelarik akordio honen eraginpeko eremuan zerbitzua ematen ari ez den langilea baldin eta 8. artikuluan adierazitakoak ez den beste egoera batean ez badago.

1.– Se encuentra en situación de disponible y, en consecuencia, podrá recibir ofertas de trabajo, el personal de las bolsas de trabajo que no se encuentre prestando servicios en el ámbito de aplicación del presente Acuerdo y que no esté en otra situación de las señaladas en el artículo 8.

2.– Jarduneko egoeran dagoen langilea prest egoerara igaroko dira indarreko zerbitzualdia ematen bukatzen denetik zazpi egun lehenagotik, betiere data hori aurreikusterik badago.

2.– El personal en activo pasará a la situación de disponible desde los siete días naturales anteriores a la fecha de finalización de la prestación de servicios vigente, siempre que la citada fecha pueda ser prevista.

11. artikulua.– Aldi baterako bajaren egoera.

Artículo 11.– Situación de baja temporal.

1.– Egoera horretan sartuko direnak honako hauek izango dira:

1.– Pasarán a esta situación quienes:

a) Jarduneko egoeran ez daudelarik aldi baterako ezintasun egoeran daudenak.

a) No estando en activo, se encuentren en situación de incapacidad temporal.

b) Haurdunaldiagatik eta erditzeagatik atsedenaldian daudenak, atsedenaldi hori gehienez hamazazpi astekoa delarik eta erditze anizkoitzagatik bi astez handitu behar dela. Erditu baino hamar aste lehenago egin ahal izango da eskabidea.

b) Por causa de embarazo y alumbramiento, se encuentren en el período de descanso por un período máximo de diecisiete semanas, que para los partos múltiples se ampliará en dos semanas más. Lo podrán solicitar desde las diez semanas anteriores al parto.

Aita eta amak lanean badihardute aukera egongo da aita egoera horretan sar dadin ama egoera horretaz baliatu ez dela egiaztatu ondoren eta erditu ondoren amak nahitaez hurrengo sei astetan gorde behar duen atsedenari kalterik egin gabe. Baldin ama hiltzen bada, aita eskubide horretaz baliatu ahal izango da.

En el caso de que el padre y la madre trabajen, se podrá optar por que el padre pase a esta situación, previa acreditación de no haber sido disfrutada por parte de la madre y sin perjuicio de las seis semanas inmediatas posteriores al parto de descanso obligatorio de la madre. En caso de fallecimiento de la madre, el padre podrá hacer uso de este derecho.

c) Baldin eta adopzioaren bitartez sei urtetik beherako haurrak seme-alabatzat hartzen badira, edo sei urtetik gorakoak izanik ezintasunen bat, urritasunen bat edo gizarteratzeko nahiz familian sartzeko zailtasun bereziak dituztenak, edo horiek familian hartzen badira, dela adopzioa gauzatu aurretik edo dela iraunkorki, egoera horretan sartzea eskatzen dutenean. Aldi baterako baja hori hamazazpi asterako izango da, eta ume bat baino gehiago adoptatzen edo familian hartzen badira, beste bi aste gehiago izango dituzte. Adopzioa nazioartekoa bada, familia-harrerari edo adopzioari buruzko ebazpena eman baino lau aste lehenago eskatu ahal izango dute aldi baterako baja.

c) Lo soliciten en los supuestos de adopción o acogimiento, tanto preadoptivo como permanente, de menores de hasta seis años o de menores mayores de dicha edad con discapacidad, minusvalía o con especiales dificultades de inserción social y familiar. Permanecerán de baja temporal por un período de diecisiete semanas, que para los casos de adopción o acogimiento múltiple se ampliará a dos semanas más. Lo podrán solicitar hasta cuatro semanas antes de la resolución de adopción o acogimiento en los supuestos de adopción internacional.

Baldin eta aitak eta amak biek egiten badute lan, batek baino ezingo du eskubide hau erabili.

En el caso de que el padre y la madre trabajen, sólo uno de ellos podrá hacer uso de este derecho.

d) 3 urtetik beherako seme-alabak zaintzeko eskatzen dutenak. Seme-alaba bakoitzeko behin bakarrik emango da.

d) Lo soliciten para el cuidado de hijos menores de 3 años. Se concederá una sola vez por cada hijo.

e) Arlo publikoan edo pribatuan, akordio honen eraginpetik kanpo lanean ari direnak.

e) Estén trabajando fuera del ámbito de este Acuerdo, en el sector público o privado.

f) Lan-poltsetan prest egon arren, Euskal Funtzio Publikoaren Legeak (uztailaren 6ko 6/1989 Legea) 64. artikuluan aipatzen dituen kasuetako batean daudenak, zerbitzu berezitzat jotzen diren kasu horietako batean dauden funtzionarioak, hain zuzen ere.

f) Estando disponibles en las bolsas de trabajo, se encuentren en alguno de los supuestos enumerados en el artículo 64 de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, por los que los funcionarios son declarados en servicios especiales.

g) Beste herri-administrazio batean izendapen askez betetzen diren lanpostuetako bat aldi batez betetzeko hautatua izateagatik administrazioarekiko harreman juridikoari beren borondatez eta fede emateko moduan uko egiten diotenak.

g) Renuncien voluntariamente de manera fehaciente a su relación jurídica con la Administración por haber sido seleccionados para el desempeño transitorio de un puesto cuyo sistema de provisión sea la libre designación en otra Administración Pública.

h) Gaixotasunagatik edo adinagatik gorputzez edo adimenez ezindutako ahaide bat beren ardurapean izateagatik hala eskatzen dutenak, betiere haren zaintza etengabekoa beharrezkoa bada eta ahaidea odolez edo ezkontzaz bigarren mailarainokoa bada, bestela, maila apalagoa bada, berarekin bizi den ahaidea behar du izan. Hori guztia agirien bitartez egiaztatu beharko da. Baja gehienez ere urtebeteko aldi baterako emango da.

h) Lo soliciten por tener a su cargo un familiar hasta segundo grado de consanguinidad o afinidad, o aún más lejano si mediara convivencia, discapacitado física y psíquicamente, ya sea por enfermedad o por edad, y necesite sus cuidados de forma continua, debiendo acreditarlo documentalmente. Se concederá por un período máximo de un año.

i) Bi eskaintza desberdinen berri emateko bi ahalegin egin eta gero beraiekin harremanetan ipintzeko ezinezko suertatu direnak. Funtzio Publikoaren Zuzendaritzarekin harremanetan ipini arte aldi baterako bajan egongo dira. Jakinarazpen-ahalegin bakoitzean harremanetan ipintzeko hiru ahalegin jarraitu egin behar dira 3 orduko epean.

i) No hayan sido contactados tras realizarse dos tentativas de comunicación para dos ofertas diferentes. Permanecerán en la situación de baja temporal hasta tanto no contacten con la Dirección de Función Pública. En cada tentativa de comunicación se habrán realizado tres intentos consecutivos de contacto en el plazo de 3 horas.

j) Akordio honetako 27. artikuluan ezarritako baldintzen arabera egitekoez gabetzeko zigorra ezarri zaienak.

j) Les haya sido impuesta la sanción de suspensión de funciones en los términos establecidos en el artículo 27 el presente Acuerdo.

k) Salbuespenezko zio pertsonalak adierazi eta egiaztatzen dituztenak, horiek aintzat hartzea Funtzio Publikoaren Zuzendaritzari dagokiola.

k) Aleguen y acrediten causas personales excepcionales cuya apreciación corresponderá a la Dirección de Función Pública.

2.– Aldi baterako bajan dauden langileek egoera horretan dauden artean ez dute lan-eskaintzarik jasoko 19.1.a) artikuluan aurreikusitako kasuan salbu.

2.– El personal en situación de baja temporal no recibirá ofertas de trabajo durante el tiempo que permanezca en esta situación, excepto en el supuesto previsto en el artículo 19.1.a.

3.– Norbait aldi baterako bajan badago, bere lan-poltsa guztietan aplikatuko da.

3.– La situación de baja temporal de un integrante, se aplicará a todas aquellas bolsas de trabajo de las que forme parte.

4.–. Egoera horretara igarotzea ekarri duen zergatia bukatzen denean, hamar eguneko epean doakionak Funtzio Publikoaren Zuzendaritzari idatziz jakinarazi behar dio baita egiaztatu ere aldi baterako baja ekarri zuen gertakaria. Beraz prest egoeran dagoela adieraziko da, beste egoera batean geratzea ez badagokio, behintzat.

4.– Una vez finalizada la causa que motivó el pase a esta situación, la persona interesada deberá comunicar por escrito y acreditar a la Dirección de Función Pública la finalización de la circunstancia que motivó la baja temporal, en el plazo de diez días. En consecuencia, será declarado en situación de disponible, salvo que le corresponda quedar en otra situación.

12. artikulua.– Behin betiko bajaren egoera.

Artículo 12.– Situación de baja definitiva.

1.– Behin betiko bajako egoerara honako hauek igaroko dira:

1.– Pasarán a la situación de baja definitiva quienes:

a) Beren borondatez eskatzen dutenak.

a) Lo soliciten voluntariamente.

b) Une bakoitzean indarrean dauden lan-poltsetan sartuta egon ondoren Funtzio Publikoan sartzen direnak, dela funtzionario gisa edo lan-kontratupeko gisa.

b) Accedan a la función pública, como personal funcionario o laboral, con posterioridad a su integración en las bolsas de trabajo vigentes en cada momento.

c) Aitorturiko prestasunarekin eta gune mugatzearekin bat etorriz eskainitako kontratazioa onartzen ez dutenak, eskaintzen den zerbitzu ematea lanaldi partzialekoa edo ordutegi berezikoa denean salbu.

c) No acepten la contratación ofertada de acuerdo con la disponibilidad y acotamiento de zona reconocidos, salvo en el caso de que la prestación de servicios que se oferta, lo sea a tiempo parcial o sometida a horarios especiales.

d) Administrazioarekin duten harreman juridikoari beren borondatez uko egiten diotenak baldin eta uko egite horren zergatia honako kasuetako bat ez bada:

d) Renuncien voluntariamente a su relación contractual con la Administración, siempre que la causa de la renuncia no responda a alguno de los siguientes supuestos:

d.1.– Lanpostua betetzeko sistema bezala izendapen askea duen lanpostu batean aldi batean jarduteko bitarteko funtzionario izendatua izatea.

d.1.– haber sido nombrados funcionarios interinos para el desempeño transitorio de un puesto de trabajo cuyo sistema de provisión es la libre designación.

d.2.– Lanpostu batean aldi batean jarduteko deialdi batean parte hartu eta gero (lanpostu aldi baterako betetze hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren zerbitzuko funtzionarioen lan-baldintzak arautzen dituen hitzarmeneko 51.1 artikuluan arautzen da) bitarteko funtzionario izendatuak izatea.

d.2.– haber sido nombrados interinos tras la participación en una convocatoria de provisión transitoria regulada en el artículo 51.1 del Acuerdo Regulador de las condiciones de trabajo del personal funcionario al servicio de la Administración de la CAE.

e) Zerbitzutik kenduak izateko zigorra jaso dutenak, diziplinazko zioak bitarteko edo gaitasun-gabetze bereziko zigorraren bidez kalera bidaliak izan direnak.

e) Hayan sido sancionados con separación del servicio, despido por causas disciplinarias o pena de inhabilitación especial.

f) Erabateko ezgaitzeko zigorra jaso dutenak.

f) Les haya sido impuesta la pena de inhabilitación absoluta.

g) Bidegabe lanetik bidaliak izan direla adierazten duen epaia lortu dutelarik eta aukera lan-poltsetako kideei dagokiela kalte-ordaina jasotzea aukeratu dutenak.

g) Habiendo obtenido un fallo judicial de despido improcedente, y correspondiendo la opción a los integrantes de las bolsas de trabajo, opten por el abono de la indemnización.

h) Lan-kontratua sinatu aurretik edo bitarteko funtzionario izendatu baino lehenago eskatutako betekizunak egiaztatzen ez dituztenak.

h) Con anterioridad a la suscripción del contrato laboral o a su nombramiento como funcionario interino, no acrediten los requisitos exigibles para ello.

i) Nahitaezko erretiro adina eskuratu dutenak.

i) Hayan alcanzado la edad para la jubilación forzosa.

j) Bere kontratazioan ezarritako probaldia edo praktikaldia edo lan-poltsan sartzeko deialdian ezarritakoa gainditu ez dutenak.

j) No hayan superado el periodo de prueba o de prácticas establecido en su contratación o en la convocatoria por la que accedió a la Bolsa de trabajo.

k) Sartu zen lan-poltsakoa izateko eskatzen zen titulazioa ez daukatenak edo egiaztatu ezin dituen eskakizunak lanpostu-zerrendan adierazi dituztenak.

k) No posean la titulación requerida para la pertenencia a la bolsa de trabajo a la que accedió o ha alegado unos requisitos en la RPT que no puede acreditar.

2.– Funtzio Publikoaren zuzendariak egingo du, ebazpen baten bidez, behin betiko bajaren adierazpena eta doakionari jakinarazi egin beharko zaio. Arrazoia a) eta b) ataletan adierazitakoa denean, behin betiko baja bakarrik gertatuko da berariaz uko egin zaion lan-poltsan edo sartu den kidegoari, eskalari, aukerari, lanbide-kategoriari edo lan-postuari hurrenez hurren dagokionean. c), d), e), h) eta j) ataletan jasotako kasuetan behin betiko baja, hain zuzen ere, adieraziko da kasuan kasuko zerbitzu-ematea betetzeko helburuz hautatua izan den lan-poltsan. Baldin eta f), g), i) eta k) ataletan adierazitakoa bada arrazoia, sartuta dagoen lan-poltsa guztietan gertatuko da baja.

2.– La declaración de baja definitiva se realizará por Resolución del Director de Función Pública que será notificada a la persona interesada. Cuando la causa sea la consignada en el apartado a) y b), la baja definitiva se producirá exclusivamente en la bolsa de trabajo a la que expresamente renuncia o aquella correspondiente al Cuerpo, Escala u Opción, Categoría Laboral o puesto a la que se haya accedido, respectivamente. En los supuestos de los apartados c) d), e), h) y j) la baja se declarará en la bolsa de la que se le hubiera seleccionado para la prestación de servicios de que se trate. Si la causa en la prevista en los apartados f), g), i), y k) la baja se producirá en todas la bolsas de trabajo de las que forme parte.

13. artikulua.– Izendapena edo lan-harremana bukatzea.

Artículo 13.– Fin del nombramiento o de la relación laboral.

Sail edo erakunde autonomo bakoitzean Langile gaietan eskumena duten zuzendaritzek kontratu-harremana amaitzeko espero den datari buruz jakinarazi beharko diote Funtzio Publikoaren Zuzendaritzari. Jakinarazpen hau gutxienez amaitze hori baino 7 egun lehenago gertatuko da, beti ere aurretiaz jakiterik badago.

Las Direcciones competentes en materia de personal de cada Departamento u Organismo Autónomo deberán dar cuenta a la Dirección de Función Pública de la fecha prevista de finalización de la relación contractual, para pasar a la situación de disponible. Esta comunicación se efectuará, siempre que sea previsible, con al menos 7 días de antelación a dicha finalización.

14. artikulua.– Curriculum vitae-a zabaltzea.

Artículo 14.– Ampliación del curriculum vitae.

Lan-poltsetan daudenek aurkeztu ahal dituzte lanpostu-zerrendan lanpostuak betetzeko eskatutako betekizunei buruzko agiriak hala badagokio, langileak langileen hautaketan kontuan har daitezen.

Los integrantes de las bolsas podrán presentar documentación referida a requisitos exigidos para la provisión de puestos en la relación de puestos de trabajo a fin de que, en su caso, pueda tenerse en cuenta en la selección de personal.

Aurkeztu beharreko agiriak, behar bezala egiaztaturik egon beharko direnak, honako hauei buruz izango dira:

La documentación a presentar, que deberá estar debidamente acreditada, podrá referirse a:

a) Titulazio akademikoak.

a) Titulaciones académicas.

b) Graduatu ondoko edo espezializazioko ikastaro ofizialei buruzko agiriak.

b) Certificaciones de cursos oficiales de postgrado o especialización.

c) Etengabeko prestakuntzako edo ikaskuntza iraunkorreko ikastaroei buruzko agiriak.

c) Certificaciones de cursos de formación continua o aprendizaje permanente.

d) Doakionak hizkuntzak dakizkiela adierazten duten ziurtagiriak, euskara barne dagoela. Egiaztagiri horietan gaitasun maila adieraziko da.

d) Certificaciones de niveles o grados de dominio de idiomas, incluido el euskera.

15. artikuluak.– Lan-poltsak argitara ematea.

Artículo 15.– Publicidad de las bolsas.

1.– Administrazioak bereri buruzko argibideak emateko erabili ohi dituen hedabide telematikoetan eskura egongo da lan-poltsei buruzko informazioa nahiz lan-poltsetako osaera eguneratua.

1.– La información sobre las bolsas y su configuración actualizada estará disponible en los medios telemáticos habitualmente utilizados por la Administración para la difusión de su información.

2.– Urteko lehenengo hiruhilekoan informazio hori eguneratuko da emandako zerbitzualdiaren berbaremazioarekin bat etorriz.

2.– Esta información se actualizará durante el primer trimestre del año, coincidiendo con la rebaremación de los servicios prestados.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
LAN-POLTSEN KUDEAKETA
GESTIÓN DE LAS BOLSAS DE TRABAJO

16. artikulua.– Lanpostu bat betetzeko hautaketa irizpideak.

Artículo 16.– Criterios de selección para la provisión de un puesto.

1.– Aurretiko izapideak bete eta gero Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak dagokion lan-poltsan puntuaziorik gorena duen izangaia hautatuko du.

1.– Cumplidos los trámites previos, la Dirección de Función Pública seleccionará al candidato con mayor puntuación en la bolsa correspondiente.

2.– Bete beharreko lanpostua bi titulazio taldera irekita badago kidegoetarako lan-poltsei eskainiko zaie sailkapen honekin bat etorriz:

2.– Cuando el puesto a proveer esté abierto a cuerpos de dos grupos de titulación se ofertará a las bolsas de los cuerpos de acuerdo a la siguiente clasificación:

– A Taldea: sailkapeneko mailetako lanpostuak: I, II eta III.

– Grupo A: puestos de niveles de encuadramiento: I, II, III.

– B Taldea: sailkapeneko mailetako lanpostuak: IV.

– Grupo B: puestos de niveles de encuadramiento: IV.

– C taldea: sailkapeneko mailetako lanpostuak: V eta VI.

– Grupo C: puestos de niveles de encuadramientos: V y VI.

– D Taldea: sailkapeneko mailetako lanpostuak: VII.

– Grupo D: puestos de niveles de encuadramientos: VII.

– E taldea: sailkapeneko mailetako lanpostuak: VIII.

– Grupo E: puestos de niveles de encuadramientos: VIII.

3.– Bete nahi den lanpostua talde bereko kidego bati baino gehiagori atxikita badago, eskatzen duen sailak edo erakunde autonomoak erabakiko du hautaketa egingo den lan-poltsa edo eskala zein izango den.

3.– Cuando el puesto que se pretenda proveer esté adscrito a varios cuerpos del mismo grupo, el Departamento u Organismo Autónomo solicitante determinará la bolsa del cuerpo o escala en la que se realizará la selección.

4.– Kidegoko eginkizunetan izandako esperientziari buruzko ezagupenak dituzten lanpostuei dagokienez, bakarrik eskainiko zaio berariazko ezagupenak eskatzen ez zaizkion lanposturako.

4.– En el caso de puestos con conocimientos específicos referidos a experiencia en funciones del cuerpo, se ofertará sólo al cuerpo para el que no se exija conocimientos específicos.

5.– Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak lanpostua eskainiko dio une horretan baldintza batzuk betetzen dituenari. Baldintza horiek honako hauek dira:

5.– La Dirección de Función Pública ofrecerá el puesto de trabajo a quien en ese momento cumpla las siguientes condiciones:

a) prest egoeran egotea.

a) se encuentre en situación de disponible,

b) Puntuaziorik handiena izatea lanpostu-zerrendan eskatutako betekizunak edo zehazten direnak betetzen dituztenen artean, betekizun horiek behin-behineko lan-kontratazioko kasuetarako edo obrarako edo zerbitzu jakinerako bete behar diren eginkizunekin bat etorri behar dutelarik.

b) sea quien mayor puntuación tenga entre aquellos que cumplen los requisitos exigidos en la relación de puestos de trabajo, o los que se establezcan y que, para los casos de contrataciones laborales eventuales o para obra o servicio determinado, sean acordes con el contenido de las funciones a realizar.

c) Prestasuna eta lan-eskaintzaren gune-mugaketa edukitzea.

c) tenga la disponibilidad y el acotamiento de zona de la oferta de trabajo.

6.– Baldin eta lan-eskaintzaren xedeko lanpostuak badira karrerako funtzionarioez behin-behinean betetzeko proba bat edo proiektua bat edo jokabide-elkarrizketa egituratu bat gainditzeko eskatzen dutenak, lan-poltsetako langileen kudeaketa egingo da EAEko Administrazio Orokorraren arauetan ezarritako irizpideen arabera.

6.– Cuando la oferta de trabajo se refiera a puestos para los que en su provisión transitoria por funcionarios de carrera se exija la superación de una prueba, proyecto o entrevista conductual estructurada, la selección del personal de bolsas se realizará conforme a los criterios establecidos en la normativa existente en la Administración General de la CAPV.

17. artikulua.– Zerbitzuak emateko motak. Ohikoak eta premiazkoak.

Artículo 17.– Tipo de prestaciones de servicios: ordinarias y urgentes.

1.– Zerbitzuak emateko motak ohikoak edo premiazkoak izan daitezke.

1.– Las prestaciones de servicios tendrán el carácter de ordinarias o urgentes.

2.– Premiazkoak bakarrik zerbitzu-emate hauek izan daitezke:

2.– Únicamente podrán tener el carácter de urgentes las siguientes prestaciones de servicios:

a) Administrari-laguntzaileen eta menpekoen zerbitzuak, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren menpeko ikastetxeetan.

a) Las de auxiliares administrativos y subalternos en centros educativos dependientes del Departamento de Educación, Universidades e Investigación.

b) Jendeari zuzenean arreta eskaintzea dakarten zerbitzuak.

b) Las que impliquen atención directa al público.

c) Osasun publikoko kontrolak egitea dakartenak.

c) Las que consistan en la realización de controles de salud pública.

d) Ibaiondo Ikastetxean zerbitzuak ematea.

d) Las prestaciones de servicio en el Centro Educativo Ibaiondo.

e) Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak aintzat hartutako kausa arrazoituengatik, lan-eskaintza jakinarazten den egunaren biharamunean hasi behar den beste edozein zerbitzu.

e) Cualquier otra prestación de servicios que, por causas justificadas apreciadas por la Dirección de Función Pública, deba iniciarse al día siguiente de la comunicación de la oferta.

18. artikulua.– Lan-eskaintzaren jakinarazpena.

Artículo 18.– Práctica de la comunicación de la oferta de trabajo.

1.– Lan-eskaintzak telefonoz edo posta elektronikoaren bitartez jakinaraziko dira, edo bestela doakionarekin berehala eta azkar harremanetan ipintzea bideratzen duen edozein baliabideaz baliaturik. Lan-eskaintza jakinarazterakoan, zerbitzu arruntak eta presazkoak bereiziko dira.

1.– Las comunicaciones de las ofertas de trabajo se realizarán por vía telefónica, por correo electrónico o por cualquier medio que permita una comunicación inmediata y ágil con la persona interesada. Para la práctica de la comunicación de la oferta se distinguirá entre prestaciones de servicios ordinarias o urgentes.

2.– Ohiko zerbitzu-emateetarako Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak hiru orduko epean gehienez hiru jakinarazpen- edo abisu-ahalegin egingo du. Lan-poltsetan dagoelarik lan-eskaintza jasotzen duenak gehienezko bi orduko epean eskaintza onartu edo errefusatu beharko du. Harremanetan ipintzea ezinezkoa balitz edo eskaintza errefusatua bada puntuazioaren arabera hurrengoa den hautagaiari egingo zaio eskaintza.

2.– Para las prestaciones de servicios ordinarias, la Dirección de Función Pública realizará un máximo de tres intentos de comunicación o aviso en el plazo de 3 horas. El integrante de las bolsas de trabajo contactado deberá aceptar o rechazar la oferta en un plazo máximo también de 2 horas. En el caso de no haber sido posible el contacto o si la oferta fuera rechazada, se realizará la misma al siguiente candidato por orden de puntuación.

3.– Presako zerbitzu-emateak direnean jakinarazteko edo berri emateko ahalegin bakarra egingo da. Halakoetan eskaintza egiten den unean bertan onartu edo errefusatu beharko da. Harremanetan ipintzea ezinezkoa balitz, beste izapiderik gabe puntuazioaren arabera hurrengoa den hautagaiari egingo zaio eskaintza.

3.– Tratándose de prestaciones de servicios urgentes, se hará un único intento de comunicación o aviso. En estos supuestos, la oferta habrá de ser aceptada o rechazada en el mismo momento en que se realiza. En el caso de no lograrse el contacto se dará traslado de la oferta, sin más trámite, al siguiente candidato por orden de puntuación.

19. artikulua.– Salbuespenezko beharrak.

Artículo 19.– Necesidades excepcionales.

1.– Baldin eta eskatutako zerbitzuak betetzeko garaian langileen hautaketari buruz akordio honek 16. artikuluan ezartzen dituen irizpideei jarraituz langilerik hautatzerik ez badago, Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak aintzat hartuko ditu honako aukerak hauek:

1.– Cuando para atender los servicios solicitados no pueda seleccionarse personal por aplicación de los criterios de selección de personal establecidos en el artículo 16 del presente Acuerdo, la Dirección de Función Pública valorará las siguientes posibilidades:

a) Lan eskaintzak lan-poltsetan daudenei egitea aldi baterako bajan edo jarduneko zerbitzuan egon arren.

a) Realizar las ofertas de trabajo, al personal integrante de bolsas aunque estén de baja temporal o en servicio activo.

Halako kasu batean kidegoari, lan kategoriari edo lanpostuaren titulazioari dagokion lan-poltsan puntuaziorik handiena daukana hautatuko da baldin eta lanpostuen zerrendan eskatutako berariazko eskakizunak badauzka. Eskaintza jarduneko zerbitzuan dagoenari egiten bazaio orduan bermatu beharko da lan-poltsetan daudenez betetako plaza betetzea litekeena dela.

En este caso se seleccionará a la persona con mayor puntuación en la bolsa correspondiente al cuerpo, categoría profesional o titulación del puesto, que posea los requisitos específicos exigidos en la relación de puestos de trabajo. En el caso de realizarse la oferta a personal en servicio activo se garantizará que la plaza ocupada por el seleccionado pueda proveerse con el personal integrante de bolsas.

b) Kasuan kasuko zerbitzu-ematea eskaini beharko zaie edo titulazio-talde bereko langileei edo mailaz hurrena den goiko edo behekoari baldin eta langile horiek kasuan kasuko kidego edo lan kategoriako lan-poltsan ez badaude ere titulazioari, hizkuntza-eskakizunari eta berariazko ezagupenei dagokienez lanpostu zerrendetan ezarritako eskakizun guztiak betetzen badituzte.

b) Ofertar la prestación de servicios de que se trate a personal, siempre que correspondan al mismo grupo de titulación o al inmediatamente superior o inferior, que aún no integrando la bolsa correspondiente al Cuerpo o Categoría laboral de que se trate, reúna todos los requisitos de titulación, perfil lingüístico y conocimientos específicos recogidos en las relaciones de puestos de trabajo.

2.– Eskaintza horiek egiteko, Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak hauek guztiak hartuko ditu kontuan: zerbitzu horiek presazkoak diren edo ez; behar diren ezaugarri profesional horiek dituzten pertsonak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrarekin loturarik ez duten pertsonen artean aurkitzeko aukerarik dagoen ala ez; eta administrazioaren beraren barruko baliabideetara jotzeak nola eragin diezaiokeen administrazioaren eraginkortasunari.

2.– Para la realización de estas ofertas, la Dirección de Función Pública ponderará circunstancias como la urgencia de la prestación de servicios, la probabilidad de encontrar el perfil profesional requerido entre personas no vinculadas a la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y la repercusión que para la eficiencia de la misma supone el recurrir a recursos internos.

3.– Horrelako eskaintza ezohiko bati uko egiteak ez du ekarriko lan-poltsan behin betiko baja ematea.

3.– El rechazo de una de estas ofertas excepcionales no supondrá la baja definitiva de la bolsa de trabajo.

20. artikulua.– Izendapen askeko lanpostuak aldi baterako betetzea.

Artículo 20.– Provisión transitoria de puestos de trabajo de libre designación.

Hautaketa-sistema bezala izendapen askea duen lanpostu huts hari dagokionez, lan-poltsetatik hautaturiko langileek aldi baterako bete dezakete baldin eta baldintza bat bete bada, alegia, dagokion deialdia lehenago egitekoa eta gainera hori betetzeke geratu dela (bai hautagai faltaren ondorioz, bai eskatutako betekizunak inork ez dauzkalako, bai izangaien artean inork ere hautaketa-prozesua gainditu ez duelako) adierazi bada.

La provisión transitoria de puestos de trabajo vacantes cuyo sistema de provisión es la libre designación, podrán desempeñarse por personal seleccionado de las bolsas de trabajo, sólo si previamente se ha realizado la convocatoria correspondiente y la misma se ha declarado desierta por falta de candidatos, por no reunir los requisitos exigidos o por no haber superado ninguno de los candidatos el proceso de selección.

Horrelakoetan, lanpostua atxikita duen sailak egingo du hautaketa lanpostuaren kidegoko lan-poltsa osatzen dutenen artean baina lehentasun-hurrenkerari jarraitu beharrik eduki gabe.

En este caso, la selección la realizará el Departamento al que esté adscrito el puesto entre los integrantes de la bolsa de trabajo correspondiente al Cuerpo del puesto, sin sujeción al orden de prelación.

21. artikulua.– Eskakizunak egiaztatzea.

Artículo 21.– Acreditación de los requisitos.

Lanpostuaz jabetzerakoan edo kontratua sinatzerakoan, hautatuak izan direnek zinpean adierazi beharko dute ez diela eragiten inongo bateraezintasun-arrazoik. Era berean, eskakizunak betetzen dituztela egiaztatzeko agiriak aurkeztu beharko dizkie dagokion saileko langile-arloan eskumena duen zuzendaritzari, betiere dagoeneko administrazioak agiri horiek bere esku ez badauzka.

En el momento de la toma de posesión o firma del contrato, los seleccionados deberán realizar declaración jurada en la que manifiesten no estar incursos en causa de incompatibilidad. Asimismo deberán presentar, en la Dirección competente en materia de personal del Departamento correspondiente, la documentación acreditativa de los requisitos exigidos, siempre que ésta no ese encuentre en poder de la Administración.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
LAN-POLTSAK HANDITZEKO IRIZPIDEAK
CRITERIOS PARA LA AMPLIACIÓN DE BOLSAS

22. artikulua.– Lan-poltsak handitzea.

Artículo 22.– Ampliación de bolsas.

1.– Dauden lan-poltsetan eskakizunak betetzen dituen izangairik ez badago Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak honetarako aukera izango du:

1.– En el supuesto de inexistencia de candidatos en las bolsas de trabajo existentes que cumplan los requisitos, la Dirección de Función Pública podrá:

a) HAEEri hautaketa-prozesu bat eskatu ahal izango zaio eta argitara emateko helburuz gizarte komunikaziorako baliabidetan nahiz aipaturiko erakundearen web orrian iragarkiak ipiniko dira.

a) Solicitar al IVAP la convocatoria de un proceso selectivo el cual será publicitado mediante anuncios en los medios de comunicación social, así como en la página web del citado organismo.

b) Enpleguko herri-zerbitzuetara jotzea.

b) Acudir a los servicios públicos de empleo.

c) Beste administrazio batzuetako lan-poltsetara jotzea, baldin eta haien araubidean lan-poltsetako kideen lagapena agerian jasota badago.

c) Acudir a bolsas de otras Administraciones cuando la cesión de los integrantes de sus bolsas esté expresamente recogido en su regulación.

2.– Hautaketa hori efikazia, eraginkortasun eta efizientzia administratibo irizpideen menpe egongo da: berariazko deialdi bat egiteko aukera materialen arabera, zerbitzuak ematea betetzeko presaren arabera, eta haren ezaugarrien arabera.

2.– Esta elección estará supeditada a los principios de eficacia, efectividad y eficiencia administrativa: a las posibilidades materiales de realizar una convocatoria específica, a la urgencia en la cobertura de la prestación de servicios y al particular perfil de la misma.

23. artikulua.– Berariazko deialdiak.

Artículo 23.– Convocatorias específicas.

1.– Lan-poltsak handitzeko deialdi publikoak bideratuko dira gaitasun-proba bat edo gehiago eginez edo merituaz baloratuz edo biak eginez aldez aurretik ezarritako baremo baten arabera. Euskara jakitea beti baloratuko da eta hura egiaztatzeko, hautagaiek dagozkien hizkuntza-eskakizunen ziurtagiriak eman beharko dituzte edo hizkuntza-eskakizun haiekin homologaturiko tituluak, bestela.

1.– Las convocatorias públicas para la ampliación de bolsas de trabajo consistirán en la celebración de una o más pruebas de capacidad o la calificación de méritos o ambas conforme a un baremo preestablecido. En todo caso, se valorará el conocimiento del euskera, para cuya acreditación los candidatos deberán aportar las certificaciones de los perfiles lingüísticos correspondientes o títulos a ellos homologados.

2.– Aukeraketa-prozesua epaitu behar duen epaimahaia HAEEren zuzendariak izendatuko du, eta honako hauez osatuko da:

2.– El Tribunal Calificador encargado de juzgar el proceso selectivo será designado por el Director del IVAP y estará integrado por:

Epaimahaiburua: HAEEren zuzendaria edo hark horretarako eskuorde dezana.

Presidente: el Director del IVAP o persona en quien delegue.

Kideak:

Vocales:

– Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren edo bere erakunde autonomoen zerbitzuko bi langile publiko, deitutako lan-poltsan sartuta daudenek bete behar dituzten eginkizun eta zereginetan aritu izanak.

– Dos empleados públicos al servicio de la Administración General de la CAPV y sus OO.AA., expertos en las funciones y tareas objeto de desempeño por los integrantes de la bolsa de trabajo convocada.

– Langileen ordezkari bat, sindikatuen ordezkariek izendatutakoa.

– Un representante del personal designado por la representación sindical.

Idazkaria: Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren edo bere erakunde autonomoen zerbitzuko langile publiko bat.

Secretario: un empleado público al servicio de la Administración General de la CAPV y sus OO.AA.

3.– HAEEren zuzendariak, Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak ezarritako irizpideen arabera, deialdiaren oinarriak onartuko ditu, aukeraketa-prozesu hori arautuko dutenak; oinarri horietan, aukeraketa-prozesuko probak eta/edo baloratuko diren merezimenduak zehaztuko dira, bai eta hautaketa-prozesuaren barruan horiek zer garrantzi izango duten ere.

3.– El Director del IVAP, de conformidad con los criterios establecidos por la Dirección de Función Pública, aprobará las bases de las convocatorias que regirán estos procesos selectivos, en las que se concretarán las pruebas y/o méritos evaluables así como su ponderación en el proceso selectivo.

24. artikulua.– Enplegurako zerbitzu publikoak.

Artículo 24.– Servicios públicos de empleo.

1.– Akordio honen 22. artikuluan aurreikusitako kasuetan salbuespen bezala eta Funtzio Publikoaren Zuzendaritzak memoria justifikatzailea eman eta gero enpleguko zerbitzu publikoetara jo daiteke.

1.– En los supuestos previstos en el artículo 22 del presente Acuerdo se podrá acudir, con carácter excepcional y previa memoria justificada de la Dirección de Función Pública a los servicios públicos de empleo.

2.– Enplegu publikoko zerbitzuak proposaturiko izangaien hurrenkera egiaztatu behar diren meritu batzuen batuketaren arabera ezarriko da. Meritu horiek honako hauek izango dira:

2.– Los candidatos propuestos por el servicio público de empleo serán ordenados de acuerdo a una puntuación obtenida por la suma de los siguientes méritos, que han de resultar acreditados:

a) Lanpostuarekin lotura duten zereginetan jardun izana. Beteriko zerbitzualdia lanean emandako hilabeteko 0,1 puntuz balioetsiko da, gehienezko 6 punturaino.

a) Experiencia en funciones relacionadas con el puesto. Se valorarán los servicios prestados, a 0,1 puntos por mes trabajado, hasta un máximo de 6 puntos.

b) Lanpostuaren eginkizunekin loturiko prestakuntza. Titulazio ofizialak gehienez jota 3 punturaino balioetsiko dira eta prestakuntzako ikastaroak gehienez 2 punturaino.

b) Formación relacionada con las funciones del puesto. Se valorarán las titulaciones oficiales hasta un máximo de 3 puntos y los cursos de formación hasta un máximo de 2 puntos.

c) Euskara. Lanpostua betetzeko euskara jakitea eskakizuna ez denean, lanpostu bakoitzari ezarritako hizkuntza-eskakizunarekin bat etorriz balioetsiko da gehienez lor daitekeen puntuazioa 3 puntukoa delarik.

c) Euskera. En aquellos casos en los que el conocimiento del euskera no sea requisito de provisión, se valorará de acuerdo con el perfil establecido a cada puesto con un máximo de 3 puntos.

d) Europar Batasuneko hizkuntza ofizialak. Hizkuntza bakoitzeko 0,75 puntuz balioetsiko da, gehienez jota 1,5 punturaino.

d) Idiomas oficiales de la Unión Europea. Se valorará a 0,75 puntos por idioma, hasta un máximo de 1,5 puntos.

e) Lanpostuaren ezaugarri berezien arabera baliteke administrazio honek betetzen dituen hautaketa-irizpideei jarraituz proposaturiko hautagaiei proba bat edo elkarrizketa ipintzea.

e) Dependiendo del perfil específico del puesto se podrá realizar una prueba o entrevista a los candidatos propuestos siguiendo los criterios de selección seguidos en esta Administración.

3.– Enpleguko zerbitzu publikoek egin dezaten hautagai-proposamenak ez die hautagai horiei inolako eskubiderik ezta eskubide-itxaropenik ere ekarriko.

3.– La propuesta de los candidatos por parte de los servicios públicos de empleo, no generará ningún derecho ni expectativa a favor de los mismos.

4.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren zerbitzuan diharduten langileak, artikulu honetan aurreikusitakoaren ondorioz, bere zerbitzualdia amaitzen denean dagokion kidego, eskala, aukera edo lan-kategoriako lan-poltsan sartuko dira bete dituzten zerbitzuen izaerarekin bat etorriz. Urteko berbaremazioa egiteko garaian lanean emandako egun bakoitzeko 0,003 puntu emango zaie.

4.– El personal que preste servicios en la Administración General de la CAPV como consecuencia de lo previsto en el presente artículo se incorporará, en el momento de la finalización de la prestación de servicios, a la bolsa de trabajo correspondiente al cuerpo, escala u opción, o categoría laboral correspondiente, de conformidad con la naturaleza de los servicios prestados. En el momento de la rebaremación anual se les otorgará 0,003 puntos por día trabajado.

25. artikulua.– Beste administrazio publiko batzuen lan-poltsak.

Artículo 25.– Bolsas de trabajo de otras Administraciones Públicas.

1.– Akordio honen 22. artikuluan jasotako kasuetan, beste administrazio publiko batzuetako lan-poltsetan prest dauden kideen zerrendetara jo ahal izango da, baldin eta lan-poltsetako kideen lagapena haien araubidean jasota badago.

1.– En los supuestos previstos en el artículo 22 del presente Acuerdo se podrá acudir a las relaciones de personal disponible en las bolsas de trabajo de otras Administraciones Públicas, siempre que la cesión de sus integrantes esté prevista en su regulación.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren zerbitzuan diharduten langileak, artikulu honetan aurreikusitakoaren ondorioz, bere zerbitzualdia amaitzen denean dagokion kidego, eskala, aukera edo lan-kategoriako lan-poltsan sartuko dira bete dituzten zerbitzuen izaerarekin bat etorriz. Urteko berbaremazioa egiteko garaian lanean emandako egun bakoitzeko 0,003 puntu emango zaie.

2.– El personal que preste servicios en la Administración General de la CAPV como consecuencia de lo previsto en el presente artículo se incorporará, en el momento de la finalización de la prestación de servicios, a la bolsa de trabajo correspondiente al cuerpo, escala u opción, o categoría laboral correspondiente, de conformidad con la naturaleza de los servicios prestados. En el momento de la rebaremación anual se les otorgará 0,003 puntos por día trabajado.

V. KAPITULUA
CAPÍTULO V
LAN-POLTSAK BERRIRO ANTOLATZEA
REORDENACIÓN DE BOLSAS

26. artikulua.– Lan-poltsak berriro barematzea.

Artículo 26.– Rebaremación de las Bolsas de trabajo.

Baldin eta Akordio honen 1. artikuluan ezarritako ezaugarriak badituzte, urteko lehenengo hiruhilekoan zehar lan-poltsetan sartuta daudenak EAEko Administrazio Orokorrean edo berorren erakunde autonomoetan bete dituzten zerbitzuen arabera birbarematuko dira.

Durante el primer trimestre del año, el personal integrante de las bolsas de trabajo será rebaremado de acuerdo a los servicios prestados en la Administración General de la CAPV y sus OO.AA., que reúna las características que se establecen en el artículo 1 de este Acuerdo.

Lan-poltsetan daudenen puntuazioa 0,003 puntuz handituko da aurreko urtean lanean emandako egun bakoitzeko.

La puntuación de los integrantes se incrementará 0,003 puntos por día trabajado durante el año anterior.

VI. KAPITULUA
CAPÍTULO VI
DIZIPLINA ARAUBIDEA
RÉGIMEN DISCIPLINARIO

27. artikulua.– Diziplina-araubidea.

Artículo 27.– Régimen disciplinario.

1.– Lan-poltsetako kideak, zerbitzuak ematen ari direla, diziplina edo zigor-erantzukizunean erori daitezke dauzkaten enplegu harremana funtzionario izaera edo lan-kontratukoa izatearen arabera.

1.– El personal integrante de las bolsas de trabajo, con ocasión de la prestación de los servicios, podrá incurrir en la responsabilidad disciplinaria o penal que le corresponda conforme al carácter funcionarial o laboral de la relación de empleo.

2.– Baldin eta zerbitzualdia amaitu dela eta irmo bihurtutako zigorra ezin bada bete edo, kasuaren arabera, guztiz betetzea ezinezkoa bada, zigorra honela beteko da:

2.– De no ser posible el cumplimiento de la sanción, o de la totalidad de ella según los casos, una vez que ha alcanzado firmeza por haber finalizado la prestación de servicios, ésta se hará efectiva del modo siguiente:

a) Diziplina-zigorra eginkizun-gabetzea bada, lan-poltsako kide zigortua aldi baterako bajan dagoela adieraziko da zigorrak dirauen artean, edo hala badagokio, hura betetzeko falta zaion gainerako denboraz, lan-eskaintza jasotzea egokitzen zaion unetik aurrera.

a) Si la sanción es de suspensión de funciones, se declarará al integrante de las bolsas sancionado en baja temporal por el tiempo de duración de la sanción, o en su caso por el tiempo de la misma que le reste por cumplir, desde el momento en que le hubiera correspondido recibir una oferta de trabajo.

Baldin eta zigorraren iraupena sei hilabete baino luzeagoa bada, zigortua lan-poltsaren hurrenkeran azken lekuraino jaitsiko da, aurreko lerroaldean ezarritako unetik bertatik.

Cuando la duración de la sanción exceda de seis meses, determinará el paso del sancionado al último lugar en el orden de la bolsa correspondiente, a partir del momento fijado en el párrafo anterior.

Aipaturiko ondorioak bakarrik gertatuko dira zerbitzuak emateko hautatua izan zen lan-poltsa hartan non, hain zuzen ere, zerbitzuak ematen ari zela erantzukizunean erori zen.

Los efectos señalados tendrán lugar exclusivamente en la bolsa de trabajo desde la que fue seleccionado para la prestación de servicios durante la que incurrió en responsabilidad.

b) Diziplina-zigorra edo zigor penala zerbitzutik kentzea, iraiztea edo gaitasun-gabetze berezia bada, doakiona behin betiko bajan adieraziko da zerbitzuak emateko hautatua izan zen lan-poltsa hartan non, hain zuzen ere, zerbitzuak ematen ari zela erantzukizunean erori zen.

b) Si la sanción o pena es de separación del servicio, despido o inhabilitación especial, será declarado de baja definitiva en la bolsa de trabajo desde la que fue seleccionado para la prestación de servicios durante la que incurrió en responsabilidad.

c) Zigorra erabateko gaitasun-gabetze bada, behin betiko baja emango zaio parte hartzen duen lan-poltsa guztietan.

c) Si la pena es de inhabilitación absoluta, la baja definitiva se declarará en todas las bolsas de trabajo de las que forme parte.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– Argitaratzea.

Primera.– Publicación.

Akordio hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkari Ofizialean argitaratuko da eta Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen egoitzetako iragarki-tauletan, erakunde horren helbide elektronikoan eta EAEko Administrazio Orokorrak edukiak hedatu eta ezagutarazteko dituen hedabide telematikoetan gainera.

El presente Acuerdo se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco, en los tablones de anuncios de las sedes del Instituto Vasco de Administración Pública, en la dirección electrónica de este organismo y en los medios telemáticos de difusión existentes en la Administración General de la CAPV.

Bigarrena.– Lan-poltsa berriak eratzea.

Segunda.– Formación de nuevas bolsas de trabajo.

1.– Akordio hau argitaratu ondoren zerbitzuak egoki ibili daitezen egoki deritzen kidego, eskala, aukera, lan-kategoria eta lanpostuei dagozkien lan-poltsak eratuko dira jarraian adierazten diren irizpide hauekin bat etorriz.

1.– Tras la publicación del presente Acuerdo se formarán las bolsas de trabajo correspondientes a los cuerpos, escalas, opciones, categorías laborales y puestos, que se estimen necesarias para el correcto funcionamiento de los servicios, de conformidad con los criterios que a continuación se exponen.

2.– Kidego, eskala, aukera edo lan kategoria zehatzetako lan-poltsak jarraian adierazitako baldintzetako bat betetzen duten langileez osatuko dira. Baldintzak honako hauek dira:

2.– Las bolsas de trabajo correspondientes a los cuerpos, escalas, opciones o categorías laborales determinadas se integrarán con personal que reúna alguna de las siguientes condiciones:

a) 2000. eta 2004. urteetako Lanpostu Eskaintza Publikoetatik eratorritako hautaketa prozesuan prozesua gainditu dutelarik hautatua izan ez direnen izangaiak.

a) Aspirantes que hayan resultado aprobados y no seleccionados en el correspondiente proceso selectivo derivado de las Ofertas de Empleo Público de los años 2000 y 2004.

b) 2000. urteko Enplegu Publikoko Eskaintzaren ondoren kasuan kasuko kidego, eskala edo lan kategoria osatzeko xedez izandako berariazko deialdiak gainditu dituztenak, betiere kontratuari edo bitarteko funtzionario izendapenari ez bazaio uko egin ezta dagokion lan-poltsan ere behin betiko baja eman ez bada ere.

b) Quienes hayan superado las convocatorias específicas para la formación de bolsas del cuerpo, escala o categoría laboral de que se trate con posterioridad a la Oferta Pública de Empleo del año 2000, siempre que no se haya producido renuncia al contrato o al nombramiento de funcionario interino o baja definitiva en la bolsa de trabajo correspondiente.

c) 2000. eta 2004. urteetako enplegu publikoko eskaintzetatik eratorritako hautaketa prozesuko oposizio faseko lehenengo ariketa gainditu dutenak, baldin eta 1. artikuluaren baldintzekin bat etorriz emanik zerbitzurik badaukate eta gainera kontratuari edo bitarteko funtzionario izendapenari ez badiote uko egin ezta dagokien lan-poltsan ere behin betiko baja eman ez bazaie.

c) Quienes hayan superado el primer ejercicio de la fase de oposición del proceso selectivo derivado de las ofertas de empleo público de los años 2000 y 2004 y que cuenten con servicios prestados de conformidad con las condiciones del artículo 1, siempre que no se haya producido renuncia al contrato o nombramiento de funcionario interino o baja definitiva en la bolsa de trabajo correspondiente.

d) 2006ko ekainaren 1era arte azkeneko bost urtetan aldi baterako zerbitzuak gutxienez 24 hilez bete dituztenak edo 1. artikuluko baldintzekin bat etorriz zerbitzuak betetzen ari direnak, betiere kontratuari uko egin ez badiote edo dagokien lan-poltsan behin betiko baja eman ez bazaie.

d) Quienes hayan prestado servicios de carácter temporal por un período de, al menos, 24 meses en los últimos cinco años contados hasta el 1 de junio de 2006 ó estén prestando servicios de conformidad con las condiciones del artículo 1, siempre que no se haya producido renuncia al contrato o nombramiento de funcionario interino o baja definitiva en la bolsa de trabajo correspondiente.

3.– Lan-poltsetan sartuta daudenen hurrenkera ezartzeko baremo honen arabera puntuatuko da:

3.– Para la ordenación de los integrantes de las bolsas de trabajo se puntuará conforme al siguiente baremo:

a) 2000. eta 2004. urtetako enplegu publikoko eskaintzetan hautaketa prozesuen deialdiak izan dituzten kidegoetako edo lan-kategorietako lan-poltsetan sartuta daudenak.

a) Integrantes en las bolsas de trabajo de aquellos cuerpos o categorías laborales para las que se hayan convocado procesos selectivos en las ofertas de empleo público de los años 2000 y 2004.

a.1.– 2000. eta 2004. urteetako enplegu publikoko eskaintzetatik eratorritako hautaketa-prozesu bat gainditu duten langileak.

a.1.– Personal que accede por la superación de un proceso selectivo derivado de las Ofertas de Empleo Público de los años 2000 y 2004.

– Eskaintzaren azken kalifikazioagatik gehienez jota 80 punturaino:

– Por la calificación final de la Oferta hasta un máximo de 80 puntos.

– Eginiko lanaldiagatik: eguneko 0,0055 puntu, gehienez 20 punturaino.

– Por los servicios prestados: 0,0055 puntos/día, hasta un máximo de 20 puntos.

a.2.– EPE 2000 delakoaren ondoren deitutako berariazko deialdi bat gainditu dutelako sartzen diren langileak:

a.2.– Personal que accede por la superación de una convocatoria específica convocada con posterioridad a la OPE 2000:

– Deialdian lortutako kalifikazioagatik: gehienez jota 27,6 punturaino.

– Por la calificación obtenida en la convocatoria: hasta un máximo de 27,6 puntos.

– Eginiko lanaldiagatik: eguneko 0,0055 puntu, gehienez 20 punturaino.

– Por los servicios prestados: 0,0055 puntos/día, hasta un máximo de 20 puntos.

a.3.– 2000. eta 2004. urteetako enplegu publikoko eskaintzetatik eratorritako hautaketa prozesuko oposizio faseko lehenengo ariketa gainditu dutelako sartzen diren langileak:

a.3.– Personal que accede por la superación del primer ejercicio de la fase oposición del proceso selectivo derivado de las ofertas de Empleo Público de los años 2000 y 2004:

– Gainditutako proban lortutako kalifikazioagatik: gehienez jota 27,6 punturaino.

– Por la calificación obtenida en la prueba superada: hasta un máximo de 27,6 puntos.

– Eginiko lanaldiagatik: eguneko 0,0055 puntu, gehienez 20 punturaino.

– Por servicios prestados: 0,0055 puntos/día, hasta un máximo de 20 puntos.

a.4.– Azkeneko 5 urteotan gutxienez 24 hilabetez zerbitzuak bete dituztelako sartzen direnak baldin eta Akordio honen 1. artikuluaren baldintzak betetzen badituzte: eguneko 0,0055 puntu, gehienez 20 punturaino.

a.4.– Personal que accede por haber prestado servicios, al menos 24 meses en los últimos 5 años, que cumplan las condiciones del artículo 1 de este Acuerdo: 0,0055 puntos/día, hasta un máximo de 20 puntos.

b) 2000. eta 2004. urteetako enplegu publikoko eskaintzarik izan ez dituzten kidego edo lan kategorietako lan-poltsetan sartuta daudenen hurrenkera dagokien kolektiboaren araberakoa izango da eta honela antolatuta:

b) Los integrantes de las bolsas de trabajo de aquellos cuerpos o categorías laborales para las que no se hayan convocado procesos selectivos en las ofertas de empleo público de los años 2000 y 2004 se ordenarán al colectivo del que procedan:

b.1.– EPE 2000 delakoaren ondoren deitutako berariazko deialdi bat gainditu dutelako sartzen diren langileak:

b.1.– Personal que accede por la superación de una convocatoria específica convocada con posterioridad a la OPE 2000:

– Deialdian lorturiko azken kalifikazioagatik gehienez 80 punturaino.

– Por la calificación obtenida en la convocatoria, hasta un máximo de 80 puntos.

– Eginiko lanaldiagatik: eguneko 0,0055 puntu, gehienez 20 punturaino.

– Por los servicios prestados: 0,0055 puntos/día, hasta un máximo de 20 puntos.

b.2.– Eginiko lanaldiagatik sartzen diren langileak. Zerbitzu horiek baloratuko dira lanean emandako eguneko 0,0274 puntuz gehienez 100 punturaino.

b.2.– Personal que accede por servicios prestados. Estos servicios les serán valorados a razón de 0,0274 puntos por día trabajado, hasta un máximo de 100 puntos.

Hirugarrena.– Herri-administrazioen arteko lankidetza.

Tercera.– Colaboración entre Administraciones Públicas.

Hala eskatzen badute IVAP EAEko beste herri-administrazio edo erakunde publiko batzuen eskura ipini ahal izango du lan-poltsetan sartuta daudenen zerrenda.

El IVAP podrá poner a disposición de otras administraciones o instituciones de carácter público de la Comunidad Autónoma que así lo soliciten la relación de personal disponible de las Bolsas de trabajo.

Eskaera horiei benetako erantzuna emateak bi baldintza izango ditu, lan-poltsetan inor prest egotea eta EAEko Administrazio Orokorrak eta beronen erakunde autonomoek langile-beharrak edukitzea, alegia.

La respuesta efectiva a dichas peticiones estará supeditada al personal disponible en las bolsas y las necesidades de personal de la Administración General de la CAPV y sus OO.AA.

Formula horren eraginpean lan-eskaintzarik onartzen dutenak zerbitzuak ematen ari direla aldi baterako baja egoerara igaroko dira.

Quienes acepten ofertas de trabajo según esta formula pasarán a la situación de baja temporal durante la prestación de servicios.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indarrik gabe uzten da Jaurlaritzaren Kontseiluaren 1997ko maiatzaren 6ko Akordioa.

Queda derogado el Acuerdo de 6 de mayo de 1997 del Consejo de Gobierno.

XEDAPEN IRAGANKORRA

DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Analisi funtzionaletatik eratorritako lanpostu zerrenda berriak argitara ematen diren artean, 16.2 artikuluan jasotako banaketa ondorengo sailkapen honen arabera egingo da:

En tanto no se publiquen las nuevas relaciones de puestos de trabajo derivadas de la implantación de los análisis funcionales, la distribución prevista en el artículo 16.2 se realizará de conformidad con la siguiente clasificación:

– A Taldea: destino osagarria 22. maila baino handiagoa duten lanpostuak.

– Grupo A: puestos cuyo complemento de destino sea superior al nivel 22.

– B Taldea: destino osagarria 21. edo 22. mailakoa duten lanpostuak.

– Grupo B: puestos cuyo complemento de destino sea de nivel 21 o 22.

– C taldea: destino osagarria 17. eta 20. mailen artekoa, biak barne, duten lanpostuak.

– Grupo C: puestos cuyo complemento de destino esté comprendido entre los niveles 17 y 20, ambos incluidos.

– D Taldea: destino osagarria 14. eta 16. mailen artekoa, biak barne, duten lanpostuak.

– Grupo D: puestos cuyo complemento de destino esté comprendido entre los niveles 14 y 16, ambos incluidos.

– E taldea: destino osagarria 11. eta 13. mailen artekoa, biak barne, duten lanpostuak.

– Grupo E: puestos cuyo complemento de destino esté comprendido entre los niveles 11 y 13, ambos incluidos.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Aldaketa.

Primera.– Modificación.

Ogasun eta Herri Administrazio sailburuari baimena ematen zaio, aurrerantzean, Euskal Funtzio Publikoaren Legeak (uztailaren 6ko 6/1989 Legea) esleitzen dizkion eskumenak erabiliz, akordio honen eraginpeko gaia arau dezan.

Se autoriza a la Consejera de Hacienda y Administración Pública para que, en ejercicio de las competencias que en materia de función pública le asigna la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, proceda, en lo sucesivo, a la regulación de la materia a que se refiere el presente Acuerdo.

Bigarrena.– Garapen osagarria.

Segunda.– Desarrollo complementario.

Funtzio Publikoaren sailburuordeari ahalmena ematen zaio Akordio hau eraginkor izateko beharrezkoak izan litezkeen alderdi osagarrien garapena egin dezan.

Se faculta al Viceconsejero de Función Pública para el desarrollo de los aspectos complementarios que pudieran resultar precisos para la efectividad del presente Acuerdo.

Hirugarrena.– Indarrean sartzea.

Tercera.– Entrada en vigor.

Akordio hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean sartuko da indarrean.

El presente Acuerdo entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AKORDIOA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORREAN ETA BERE ERAKUNDE AUTONOMOETAN ALDI BATERAKO ZERBITZUAK EMATEKO LANGILEAK HAUTATZEARI BURUZKO 2006KO MAIATZAREN 30EKO AKORDIOAREN ERANSKINA
AKORDIOA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORREAN ETA BERE ERAKUNDE AUTONOMOETAN ALDI BATERAKO ZERBITZUAK EMATEKO LANGILEAK HAUTATZEARI BURUZKO 2006KO MAIATZAREN 30EKO AKORDIOAREN ERANSKINA
ANEXO AL ACUERDO DE CONSEJO DE GOBIERNO DE 30 DE MAYO DE 2006, SOBRE SELECCIÓN DEL PERSONAL PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CARÁCTER TEMPORAL EN LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO Y SUS ORGANISMOS AUTÓNOMOS.
ANEXO AL ACUERDO DE CONSEJO DE GOBIERNO DE 30 DE MAYO DE 2006, SOBRE SELECCIÓN DEL PERSONAL PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CARÁCTER TEMPORAL EN LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO Y SUS ORGANISMOS AUTÓNOMOS.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)


Azterketa dokumentala


Análisis documental