Sede electrónica del Gobierno Vasco

Euskadi.eus

Boletin Oficial del País Vasco

222. zk., 2004ko azaroaren 19a, ostirala

N.º 222, viernes 19 de noviembre de 2004


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Saila
Ordenación del Territorio y Medio Ambiente
5964
5964

160/2004 DEKRETUA, 2004ko uztailaren 27koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plana Behin Betiko onartzen duena.

DECRETO 160/2004, de 27 de julio, por el que se aprueba definitivamente el Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hezeguneak edo, oro har, inguru hezeak, kostaldekoak zein barrualdekoak, biosferako ekosistemarik aberats eta berezienetakoak, eta aldi berean ahulenetakoak, dira.

Las Zonas Húmedas o Humedales en general, tanto costeros como interiores, constituyen uno de los ecosistemas más ricos y singulares y a la vez más frágiles de la biosfera.

Hezeguneak garrantzi handiko unitate funtzionalak dira, haien baitan gertatzen diren prozesu hidrologikoen eta ekologikoen ondorioz. Funtsezkoak dira biodibertsitateari eusteko, eta betetzen duten erregulazio hidrikoko funtzioa garrantzi handikoa da (akuiferoak berriro betetzen dituzte, uholdeak arintzen dituzte...). Bestalde, hezeguneek zenbait prozesu orokorretan duten eginkizunak (hala nola materia organikoa produzitzea, sare trofikoari eustea eta mantenugaiak birziklatzea) eragin zuzena izango du edateko uraren horniduran eta, oro har, uren ekosistemaren kalitatean.

Los humedales forman unidades funcionales de enorme importancia por los procesos hidrológicos y ecológicos que albergan. La relevancia de su función en el mantenimiento de la biodiversidad es clara, así como la importante función de regulación hídrica que cumplen (recarga de acuíferos, mitigación de inundaciones…). Su papel en procesos generales como producción de materia orgánica, mantenimiento de redes tróficas o reciclado de nutrientes tiene unas implicaciones directas en cuestiones como el propio abastecimiento de agua potable y, en general, con la calidad ecosistémica de las aguas.

Mendeetan, aitzitik, hezeguneak lur marjinaltzat hartu dira, drainatu eta nekazaritzarako edo hirigintza-hazkunderako "berreskuratu" beharreko lur gisa hartu izan dira.

Durante siglos, sin embargo, las zonas húmedas han sido consideradas tierras marginales que debían ser drenadas y "recuperadas" para la agricultura o para permitir el crecimiento urbanístico.

Hezeguneen zereginari buruzko jarrera aldatzearen ondorioz, "Nazioartean garrantzitsuak diren hezeguneei buruzko hitzarmena" edo Ramsar-eko Hitzarmena sinatu zuten Ramsar-en (Iran), 1971ko otsailaren 2an.

Fruto de un cambio de actitud con respecto al papel de las zonas húmedas fue el "Convenio relativo a humedales de importancia internacional" o Convenio Ramsar, firmado en Ramsar (Irán) el 2 de febrero de 1971.

Ramsar-eko Hitzarmenean nazioartean garrantzia duten hezeguneen zerrenda jaso zen, hain zuzen ere, ekologiaren, botanikaren, zoologiaren, limnologiaren edo hidrologiaren aldetik ezaugarri bereziak dituzten hezeguneen zerrenda. Euskal Autonomia Erkidegoko sei hezegune sartu ziren Ramsar-eko Hitzarmenean, espainiar estatuko hezeguneen artean. Hauek dira dituzten ezaugarrien ondorioz nazioarte mailan bereizgarriak diren EAEko hezeguneak: Urdaibai (zerrendan 1993an sartu zen), Laguardiako (1996) eta Txingudiko urmaelak, Uribarri-Ganboako urtegien muturreko zatiak eta Gesaltza, Arreo-Caicedo Yuso lakua eta Salburua (azken hirurak 2002. urtean sartu ziren). Prozesu horrek argi eta garbi islatzen du euskal administrazioak hezeguneak babesteko eta leheneratzeko egiten ari diren ahalegina.

El Convenio Ramsar crea una lista de humedales de importancia internacional que recoge aquellos humedales que presentan rasgos muy relevantes en términos ecológicos, botánicos, zoológicos, limnológicos o hidrológicos. El País Vasco ha aportado a través del Estado español seis humedales a la Lista Ramsar. Estos humedales, cuyas características los hacen únicos a nivel mundial, son los de Urdaibai, incluido en 1993, Lagunas de Laguardia (1996) y Txingudi, Colas del embalse de Ullibarri-Ganboa, Salinas de Añana, Lago Arreo-Caicedo Yuso y Salburua, incluidos en 2002. Este proceso viene a indicar el esfuerzo de protección y recuperación que se está realizando desde diferentes instancias de las Administraciones vascas en relación con los humedales.

Baina, gune berezi horiez gain, hezeguneak nahiko ugariak dira EAEn. Gure lurraldean, batetik, itsasaldeko zerrenda bat dago, eta ibaiaren eta itsasoaren arteko tarte horretan, gutxi-asko garatutako estuarioak osatzen dira. Bestetik, klima nagusiki euritsua izateak eta substratuak eta orografiak erraztu egiten dute ur-masak pilatzea; hartara, lurralde osoan zehar sakabanatuta hainbat eratako lakuak, aintzirak, urmaelak eta putzuak sortzen dira. Hezegune natural horiez gain, putzu artifizial ugari dago, batzuk aspaldiko meatzaritza-ustiapenen inguruan (batez ere, Bizkaiko meatzaritzagunean) eta besteak Arabako Lautadako sailak ureztatzeko eraikitakoak; Araban, gainera, urmael asko dago, eta azalera handia hartzen dute. Kasu batzuetan, gune horietan gertatutako naturalizazio-maila dela eta, hezeguneen ezaugarri berdintsuak dituzte.

Pero, además de estos espacios singulares, las zonas húmedas son relativamente abundantes en el País Vasco gracias, por un lado, a la presencia de la franja costera donde se forman estuarios más o menos desarrollados en la interfase fluvio-marina y, por otro, al régimen climático principalmente lluvioso y al tipo de sustrato y orografía, que favorecen la acumulación de masas de agua formándose lagos, lagunas, balsas y charcas de diversa índole distribuidas por todo el territorio. A estas zonas húmedas naturales hay que añadir la presencia de numerosas balsas artificiales, unas ubicadas en antiguas explotaciones mineras (fundamentalmente en la zona minera de Bizkaia) y otras construidas para regadío en la Llanada Alavesa, así como los embalses, que ocupan una importante extensión sobre todo en Álava. En algunos casos el grado de naturalización que se viene produciendo en estas zonas los equipara en muchas de sus características con las zonas húmedas naturales.

Hezegune-multzo horiek guztiek askotariko habitat-multzoa osatu dute EAE osoan zehar. Hezegune horiek kontserbazio-maila desberdineko natur sistemak diren arren, elementu komun batzuk dituzte: leku horietako faunak eta florak balio ekologiko handia du, paisaia berezia dute, funtzionatzeko dinamika bereizgarria eta interes handikoa dute eta lur gaineko eta lurpeko sistema hidrikoen artean erlazio estua dute. Azken finean, EAEko bereizgarri paisajistiko bat dira.

Todo este conjunto de humedales da lugar a una amplia variedad de hábitats distribuidos por la CAPV, que constituyen sistemas naturales con diferentes grados de conservación, pero que poseen como elemento común el gran valor ecológico en su fauna y flora unido a un singular paisaje y a una dinámica de funcionamiento característica y de gran interés, así como la estrecha relación entre los sistemas hídricos superficial y subterráneo. Son, en definitiva, una de las peculiaridades paisajísticas de la CAPV.

Hezeguneek, beren natur baliabideen dibertsitateari eta berezitasunari esker, gizartean interes handia pizten dute, eta, gainera, normalean kokaleku pribilegiatu batean daude. Hori dela eta, leku horietan joera handia dago lurzorua neurririk gabe erabiltzeko, bai eta maiz ingurumena degradatzeko prozesuekin lotuta egon diren jarduerak bertan kokatzeko ere. Ekosistema horiek arriskuan izan dira sarritan natur baliabideen ustiapen intentsiboaren ondorioz, industrializazioaren eta turismoaren ondorioz eta inguru jakin batzuk urbanizatzeko prozesuen eta garapen teknologikoen ondorioz. Horiek guztiek faunako eta florako espezieen birsorkuntza-ahalmena kaltetu dute, eta oreka ekologikoari atzeraezinezko ondorioak eta eraldaketak eragin dizkiote.

El interés que despiertan las zonas húmedas en la sociedad, debido a la diversidad y peculiaridad de sus recursos naturales, unido generalmente a una situación privilegiada, las ha convertido en lugares proclives a un uso indiscriminado del suelo y a la ubicación de actividades con frecuencia ligadas a procesos de degradación ambiental. La explotación intensiva de los recursos naturales, la industrialización, el turismo, el proceso de urbanización de determinadas áreas y el desarrollo tecnológico, son fenómenos que han llegado con frecuencia a amenazar estos ecosistemas, influyendo negativamente en la capacidad de regeneración de especies, tanto animales como vegetales y produciendo perturbaciones o modificaciones irreversibles en el equilibrio ecológico.

Kostaldeko hezeguneak, barnealdeko hezeguneak eta hezegune kontinentalak hondamen-arazo larriak jasaten ari dira, giza jardueraren presioaren ondorioz batik bat. Kostaldeko hezeguneen degradazio-arazoa oso larria da, horietan askotariko presioak gertatzen baitira. Hezegune horien guztien inguruan, hiriguneak, arrantza eta kirolerako portuak, jarduera turistikoak, kirol-jarduerak eta industria-jarduerak garatu dira, eta, horien eraginez, larritasun-maila desberdineko hondamena gertatu da urteek aurrera egin ahala; zenbaitetan, gainera, padura desagertzea eragin dute. Barrualdeko hezeguneen multzoa hezegune naturalek zein artifizialek osatzen dute. Hezegune horiek ere hondatzen ari dira giza jardueren presioaren eraginez, normalean nekazaritza eta abeltzaintzako jarduerengatik eta zenbaitetan jarduera turistiko jakin batzuengatik. Komeni da jarduera horiek berriro antolatzea, sortzen duten degradazioa atzeraezina bihurtu baino lehen.

Tanto las zonas húmedas costeras como las interiores o continentales están sufriendo graves deterioros debidos fundamentalmente a la presión de actividades humanas. El problema de la degradación de las zonas húmedas costeras es muy acuciante puesto que las presiones son múltiples. El fenómeno aparecido en su entorno, común a todas ellas, como el desarrollo de núcleos urbanos, puertos pesqueros y deportivos, el ejercicio de actividades turísticas, deportivas y la implantación de industrias ha producido a lo largo de los años un deterioro de gravedad variable que en algunos casos ha conllevado la desaparición de las marismas. El grupo de zonas húmedas interiores, constituido tanto por humedales naturales como artificiales también está experimentando un deterioro importante, debido a la presión de actividades humanas, generalmente ligadas a actividades agropecuarias y, en ocasiones, a determinadas actividades turísticas. Es conveniente que estas actividades sean ordenadas antes de que la degradación que produzcan sea irreversible.

Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolakuntzari buruzko maiatzaren 31ko 4/1990 Legearen zioen azalpenen arabera, Lurralde Antolamendurako politikaren bidez natur baliabideen zentzuzko kudeaketa eta ingurumenaren babesa bilatu behar da. Lege horren bitartez, Lurralde Antolamendurako Arauak gerora egin beharreko plangintza guztien erreferentziazko esparrua dira.

La Ley 4/1990 de 31 de mayo, de Ordenación del Territorio del País Vasco, establece en su exposición de motivos que a través de la política de Ordenación del Territorio se ha de perseguir la gestión responsable de los recursos naturales y protección del medio ambiente. A través de esta ley, las Directrices de Ordenación Territorial constituyen el marco de referencia de todo planeamiento diferido.

EAEko Lurralde Antolamendurako Arauak, ingurune fisikoaren antolamendua planteatzean, diagnostiko batean oinarritu ziren. Diagnostiko horren arabera, natur sistema garrantzitsuen degradazioaren eta galeraren ondorioz, desiragarriak ez diren fenomenoak gertatzen dira (poluzioa, higadura...). Degradazio eta galera hori, bestalde, giza jarduerak jarduera horiek kokatzen diren ingurune fisikoarekin ez lotzearen emaitza dira.

Las Directrices de Ordenación Territorial de la CAPV, al plantear la ordenación del medio físico, lo hacen con base en un diagnóstico según el cual la degradación y pérdida de importantes sistemas naturales es origen de la aparición de fenómenos indeseables (contaminación, erosión…) y es, a su vez, el resultado de una concepción de las actividades humanas desligadas del medio físico sobre el que se asientan.

Euskal Autonomia Erkidegoko Lurralde Antolamenduaren Arauetako 8. kapituluko 7.C atalean (otsailaren 11ko 28/1997 Dekretuaren bidez onartu ziren arauak) adierazten da Hezeguneak Babesteko eta Antolatzeko Lurraldearen Arloko Planak izan behar duela Ingurumen Fisikoaren norabidea garatzeko baliabideetako bat.

En el apartado 7.c del Capítulo 8 de las Directrices de Ordenación del Territorio del País Vasco, aprobadas por Decreto 28/1997 de 11 de febrero, se establece que el Plan Territorial Sectorial de Protección y Ordenación de Zonas Húmedas ha de ser uno de los instrumentos mediante los que se desarrolle la Directriz del Medio Físico.

Horrenbestez, EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plan honek Lurralde Antolamenduko Arauen zehaztapenak garatzen ditu, EAEko hezeguneen inbentarioaren eta sailkapenaren bidez eta antolakuntza espezifikoa behar duten hezeguneetan gune horien gaitasunaren araberako erabilerak eta jarduerak arautzearen bidez. Halaber, LAPk gomendio eta irizpide orokor batzuk ematen ditu, inbentariatutako hezegune guztiak babesteko.

Así pues, el presente Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV desarrolla las determinaciones de las Directrices de Ordenación Territorial a través de la inventariación y clasificación de los humedales de la CAPV y la regulación de los usos y actividades de acuerdo con su capacidad de acogida en las zonas húmedas objeto de ordenación específica. El PTS establece asimismo una serie de recomendaciones y criterios generales para la protección de la totalidad de los humedales inventariados.

EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plana lantze-prozesu luze baten ondorioa da, eta formalki 1998ko martxoaren 16an abiatu zen; Aurrerapena idatzi eta COTPV txostena prestatu ziren orduan. Dokumentuaren bideratze-prozesuan zehar, txosten ugari eskatu dira eta 100 alegazio eta iradokizun baino gehiago aztertu dira.

El Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV es el producto de un largo proceso de elaboración que se inició formalmente con la redacción del Avance y el informe de la COTPV de fecha 16 de marzo de 1998. A lo largo del proceso de tramitación del documento se han recabado numerosos informes y se han examinado más de 100 alegaciones y sugerencias.

Beraz, gaur egungo dokumentua azterketa-prozesu baten eta beste sektoreetako interesekin eta aurreikuspenekin bateragarri bihurtzearen ondorioa da, eta helburu zehatza EAEko hezeguneak babestea bada ere, dokumentu integratzailea da, behin betiko onartutako lurralde-plangintzarekin bateragarria eta bideratzen ari diren lurralde-plangintza partzialarekin bat datorrena.

El documento actual es, pues, el resultado de un proceso de estudio y compatibilización con otros intereses y con las previsiones de otros sectores y aunque su objetivo expreso es la protección de las zonas húmedas de la CAPV, se trata de un documento integrador, compatible con el planeamiento territorial aprobado definitivamente y acorde con el planeamiento territorial parcial en tramitación.

EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plana 2003ko maiatzaren 19ko Lurralde Antolamendu eta Ingurumen sailburuaren agindu bidez onartu zen behin-behinean. Halaber, 2002ko ekainaren 4ko Gobernu Kontseiluan onartu zen 2002-2020rako Garapen Iraunkorraren Euskal Ingurumen Estrategiak eta 2002-2006rako Ingurumen Esparru Programak dokumentu honen onarpena gehiago ez atzeratzea eskatzen dute.

La aprobación provisional del Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV se produjo por Orden del Consejero de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente, de 19 de mayo de 2003. La Estrategia Ambiental Vasca de Desarrollo Sostenible 2002-2020, aprobada por el Consejo de Gobierno de 4 de junio de 2002, y el Programa Marco Ambiental 2002-2006 exigen, además, no demorar la aprobación de este documento.

Hori dela eta, Lurralde Antolamendu eta Ingurumen sailburuaren proposamenaz, Jaurlaritzaren Kontseiluak 2004ko uztailaren 27ko bileran eztabaidatua eta onartua, honako hau

En virtud de lo expuesto, a propuesta del Consejero de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente, previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno, en su reunión del día 27 de julio de 2004,

XEDATU DUT:
DISPONGO:

Artikulu bakarra.– EAEko Hezeguneen LAPa behin betiko onartzea. Horren testu artikulatua Dekretu honekin batera dator eranskin gisa.

Artículo único.– Aprobar definitivamente el PTS de Zonas Húmedas de la CAPV, cuyo texto articulado se incluye como Anexo al presente Decreto.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2004ko uztailaren 27an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 27 de julio de 2004.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

Lurralde Antolamendu

El Consejero de Ordenación del Territorio

eta Ingurumen sailburua,

y Medio Ambiente,

SABIN INTXAURRAGA MENDIBIL.

SABIN INTXAURRAGA MENDIBIL.

ERANSKINA, Euskal Autonomia Erkidegoko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plana Behin Betiko onartzen duen 2004ko uztailaren 27ko 160/2004 Dekretuarena.

ANEXO al decreto 160/2004, de 27 de julio, por el que se aprueba definitivamente el Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

EAE-KO HEZEGUNEEN LAP-A

EL PTS DE ZONAS HÚMEDAS DE LA CAPV

TESTU ARTIKULATUA

TEXTO ARTICULADO

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Hezeguneen definizioa.

Artículo 1.– Definición de zona húmeda.

Lurraldearen Arloko Plan honen ondorioetarako, EAEko Hezegune edo Leku Hezetzat honako hauek hartzen dira: padurak, multzo zingiratsuak edo putzuz betetzen direnak, lokatz-multzoak eta zohikatz-multzoak –naturalak edo artifizialak, iraunkorrak edo iragankorrak– eta ura gelditu edo biltzen den eremua edo ur-lasterrak dauden lekuak, ur geza, gazikara nahiz gazia izan, gatzetan duen edukia edozein delarik ere. Halaber, eta ondorio berberetarako, Hezegunetzat hartzen dira itsasbeheran 5 metrotik gorako sakontasuna ez duten itsasoko ur-multzoak. Horrez gain, Hezeguneen barruan sartzen dira alboko ibaiertzeko edo kostaldeko guneak ere, irlak edo itsasoko ur-eremuak barne, baldin eta itsasbeheran 5 metroko sakontasuna baino handiagoa izan arren hezegunearen barruan badaude.

A los efectos del presente Plan Territorial Sectorial, se definen como Zona Húmeda o Humedal de la CAPV, las marismas, los conjuntos pantanosos o encharcadizos, de fangos, de turbas, sean estas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, donde el agua esté estancada, remansada o corriente, dulce, salobre o salada, cualquiera que sea su contenido en sales. Asimismo, y a los mismos efectos, se califican también Zona Húmeda los conjuntos de agua marina cuya profundidad a marea baja no exceda de 5 metros. Además la Zona Húmeda comprenderá sus zonas ribereñas o costeras adyacentes así como las islas o extensiones de agua marina de una profundidad superior a los 5 metros en marea baja cuando se encuentren dentro del humedal.

Sailkapen horretatik kanpora geratzen dira ibai-ubideak, eta horiek, antolamendurako dokumentu berezi bat izango dute: Ibai eta Erreka Bazterren Lurraldearen Arloko Plana.

Quedan excluidos de esta calificación los cauces fluviales, que cuentan con un documento de ordenación específico, el Plan Territorial Sectorial de Márgenes de Ríos y Arroyos.

2. artikulua.– EAE-ko hezeguneen lurraldearen arloko planaren helburuak.

Artículo 2.– Objetivos del Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV.

EAEko Hezeguneen LAParen antolamendu-helburuak hauek dira: 1.– Hezegune bakoitzaren balio ekologikoak, paisajistikoak, produktiboak eta zientifiko-kulturalak kontserbatuko direla bermatzea, hauen bidez:

Son objetivos de ordenación del PTS de Zonas Húmedas de la CAPV los siguientes:

a) Hezeguneen eta horien ingurunearen erabilera eta hango jarduerak erregulatuz, bereganatze-gaitasunaren arabera.

1.– Garantizar para cada zona húmeda la conservación de sus valores ecológicos, paisajísticos, productivos y científico-culturales, mediante:

b) Natura, paisaia, zientzia, kultura eta/edo produkzioari dagokionez interes handikotzat jotzen diren hezeguneak babestuz, horretarako, hirigintza-plangintzan beharrezkoak diren parametroak sartuz, ahal den neurrian, babes-arauak herri mailako arau eta ordenantzekin bateratzeko.

a) La regulación de los usos y actividades en las zonas húmedas y su entorno de acuerdo con su capacidad de acogida.

c) Udal-barruti bat baino gehiago hartzen duten hezeguneen edo hezegune-multzoen antolamendua eta babesa koordinatuz.

b) La protección en las zonas húmedas consideradas de alto interés naturalístico, paisajístico, científico-cultural y/o productivo, introduciendo los parámetros necesarios a incluir en el planeamiento urbanístico para compatibilizar, en la medida de lo posible, las normas de protección con las normas y ordenanzas a nivel local.

d) Hezeguneen eragin-eremuetako tradiziozko jarduerak eta biztanleria eremu horien kontserbazioarekin lotuz, natur baliabideen zentzuzko ustiapenaren bidez.

c) La coordinación de la ordenación y protección de aquellas zonas húmedas o conjunto de zonas cuyo entorno se encuentre comprendido en más de un término municipal.

e) Baliabide hidrikoa eta horrekin lotutako lurraldea –eta baleude, baita akuiferoak ere– babestuz, babes-neurri batzuk izendatuko zaizkien guneak finkatuta.

d) La vinculación tanto de actividades tradicionales como de la población existente en las áreas de influencia de las zonas húmedas, en la conservación de las mismas mediante la explotación racional de los recursos naturales.

2.– Tokiko egiturarekin eta bereganatzeko gaitasunarekin bateraezinak diren jarduerengatik edo eraso puntual negatiboengatik degradatuta dauden hezeguneetako paisaia, fauna, flora eta landaretza hobetu, berreskuratu eta birgaitu dadila ahalbidetzea, hauen bidez:

e) La protección del recurso hídrico y su territorio asociado, estableciendo zonas a las que se les asigna unas medidas de protección, así como la protección de acuíferos asociados si los hubiera.

a) Babespekotzat hartzen diren eremuetako baliabide eta/edo prozesu ekologikoen irautea galarazten duten erabilera guztiak debekatutzat joz.

2.– Posibilitar la mejora, recuperación y rehabilitación del paisaje, fauna, flora y vegetación de las zonas húmedas degradadas, bien por actividades incompatibles con la estructura y la capacidad de acogida de las mismas, bien por impactos puntuales negativos, mediante:

b) Lurzoruaren erabilera-aldaketak ahalbidetuz, Lurraldearen Arloko Planaren helburuekin bat etorriz.

a) La catalogación como usos prohibidos de todos aquellos que imposibiliten la permanencia de recursos y/o procesos ecológicos en ámbitos que se consideren de protección.

c) Hezeguneetako eragin-eremuen erabilera eta hango jarduerak erregulatuz, eremu horiekin lotutako baliabide hidrikoaren eta ekosistemen kalitatea pixkanaka berreskuratu ahal izateko.

b) Posibilitar los cambios de uso del suelo acordes con los objetivos del Plan Territorial Sectorial.

3.– Natur baliabideei balioa ematea ahalbidetuko duten ekintza-lerroak finkatzea, ekintza hauek sustatuz eta bultzatuz:

c) La regulación de usos y actividades del territorio de influencia en las zonas húmedas de forma que se permita la recuperación progresiva de la calidad del recurso hídrico y de los ecosistemas asociados a estas zonas.

a) Bazterreko lurretan erabilera alternatiboak ezarriz.

3.– Establecer líneas de acción que permitan una revalorización de los recursos naturales, mediante el impulso y fomento de:

b) Aisialdi eta astialdirako guneak eta ibilbideak eskainiz.

a) La implantación de usos alternativos en las tierras marginales.

c) Jarduera zientifiko-kulturalak eta ingurumen-hezkuntzakoak ezarriz, aisialdiko jarduerekin eta ingurumenaren babesarekin bateratuta.

b) La oferta de espacios e itinerarios de ocio, recreo y esparcimiento.

3. artikulua.– LAP-aren lurralde-esparrua.

c) El establecimiento de actividades científico-culturales y de educación ambiental, compatibilizándolas con las actividades de recreo y la propia preservación del medio.

LAP honen lurralde-esparrua Euskal Autonomia Erkidegoa da, eta horren barruan, EAEko Hezeguneen Inbentarioan sartuta dauden eta etorkizunean sar litezkeen hezeguneak ere sartzen dira, testu artikulatu honen 4. artikuluan ezarritakoaren arabera.

Artículo 3.– Ámbito territorial del PTS.

EAE-KO HEZEGUNEEN ANTOLAMENDURAKO ESPARRU OROKORRA

El ámbito territorial de este PTS es la Comunidad Autónoma del País Vasco y, dentro de ella, las zonas húmedas incluidas en el Inventario de Zonas Húmedas de la CAPV y las que en un futuro pudieran incluirse en él de acuerdo a lo establecido en el artículo 4 del presente texto articulado.

4. artikulua.– EAE-ko hezeguneen inbentarioa.

MARCO GENERAL PARA LA ORDENACIÓN DE LAS ZONAS HÚMEDAS DE LA CAPV

1.– Inbentarioa sortzea.

Artículo 4.– El inventario de zonas húmedas de la CAPV.

Hezeguneen garapena ezagutzeko eta, hala dagokionean, beharrezko babes-neurriak adierazteko asmoz, EAEko Hezeguneen Inbentarioa sortu da, hezeguneei buruzko informazioa eman eta haiek zaintzeko izaera irekiko tresna gisa.

1.– Creación del inventario.

2.– Mantentzea eta eguneratzea.

A fin de conocer la evolución y, en su caso, indicar las necesarias medidas de protección, se crea el Inventario de Zonas Húmedas de la CAPV como instrumento de carácter abierto de información y vigilancia de las Zonas Húmedas.

Hezeguneen Inbentarioa mantentzea eta eguneratzea Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari dagokio. Ondorio horietarako, Biodibertsitatearen Zuzendaritzari atxikita geldituko da Inbentarioa.

2.– Mantenimiento y actualización.

3.– Inbentarioko inskripzioak edo baztertzeak.

El mantenimiento y actualización del Inventario de Zonas Húmedas corresponde al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco. A estos efectos el Inventario queda adscrito a la Dirección de Biodiversidad.

3.1.– Edozein pertsona fisiko edo juridikok –publikoa zein pribatua– eskatu ahal izango dio Eusko Jaurlaritzari hezegune jakin bat inbentarioan sartzea, babesteko moduko natur balioak dituela uste badu. Alderantzizkoa ere, kanpoan uztea alegia, eska lezake.

3.– Inscripción o exclusión en el Inventario.

Eskabideak ondo arrazoitutakoa izan beharko du bi kasuetan, eta hezegunearen garrantzia justifikatzen duen informazio tekniko eta zientifikoa erantsi beharko da.

3.1.– Cualquier persona física o jurídica, pública o privada, podrá solicitar al Gobierno Vasco la inclusión en el Inventario de una zona húmeda cuando considere que reúne valores naturales dignos de ser protegidos o su exclusión en caso contrario.

3.2.– Inbentarioan inskribatzeko edo bertatik kanpo uzteko agindua Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen sailburuak emango du, eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta dagokion lurralde historikoko aldizkarian argitaratuko da.

La solicitud deberá estar debidamente motivada en ambos casos y se acompañará de la información técnica y científica justificativa de la relevancia de la zona húmeda.

3.3.– Hezegune bat inbentarioan sartzea onartzen duen aginduak, gutxienez, zehaztapen eta alderdi hauek zehaztuko ditu:

3.2.– La inscripción o exclusión en el Inventario se efectuará por Orden del Consejero de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco, que se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín del Territorio Histórico correspondiente.

– Babestu beharreko balioak eta kontserbatzearen eta babestearen helburuak.

3.3.– La Orden por la que se apruebe la inscripción de una zona húmeda en el Inventario contendrá, al menos, los siguientes aspectos y determinaciones:

– Zuzenean eragiten dioten xedapen eta planak.

– Valores a proteger y objetivos de conservación y protección.

– Inbentarioan sartu nahi den gunearen mugatze kartografikoa eskala egokian.

– Indicación de las disposiciones y planes que le afecten de forma directa.

4.– Inbentarioa aldatzea.

– Delimitación cartográfica a escala adecuada de la zona objeto de inventariación.

Inskribatutako hezeguneei buruzko zuzenketak sartzeko Inbentarioan egiten den aldakuntza oro, Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen sailburuaren ebazpen bidez egingo da, interesatuei entzun ondoren.

4.– Modificación del Inventario.

5.– Inbentarioaren edukia

Cualquier modificación en el Inventario para la introducción de cualquier rectificación sobre las zonas húmedas inscritas se realizará por Orden del Consejero de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco, previa audiencia de los interesados.

5.1.– EAEko Hezeguneen Inbentarioak, hasiera batean, 1. eranskinean jasotako Hezeguneak biltzen ditu bere baitan.

5.– Contenido del Inventario.

5.2.– Inbentarioak berarekin lotutako datu-base bat izango du, eta han, EAEko hezeguneei buruzko era guztietako informazio garrantzitsua bilduko da.

5.1.– El Inventario de Zonas Húmedas de la CAPV comprende inicialmente las Zonas Húmedas recogidas en el Anexo 1 del presente texto articulado.

5. artikulua.– Hezeguneen sailkapena.

5.2.– El Inventario dispondrá de una base de datos asociada en la que se incluirá la información relevante de todo tipo sobre los humedales de la CAPV.

Antolamendu-proposamenaren garapen-maila eta kasu bakoitzean aplikatuko zaion araudia zehazteko asmoz, Lurraldearen Arloko Plan honen xede diren hezeguneak multzo hauetan sailkatuko dira:

Artículo 5.– Clasificación de las zonas húmedas.

• I. multzoa:

A efectos de precisar el grado de desarrollo de la propuesta de ordenación así como la regulación aplicable en cada caso, las Zonas Húmedas objeto de este Plan Territorial Sectorial quedan clasificadas en los siguientes grupos:

Multzo honetan sartzen dira gaur egun natur gune babestutzat jotzen diren hezeguneak, nahiz parke naturalak nahiz biotopo babestuak izan. Urdaibaiko Biosfera Erreserba ere hemen sartzen da. Hezegune horien antolamendua ez da izango Lurraldearen Arloko Plan honen xedea, hori bakoitzaren berariazko araudiaren araberakoa izango baita. Hona hemen multzo honetako hezeguneak:

• Grupo I:

– Urdaibai (A1B3). Honek 1993ko abuztuaren 3an onartutako Urdaibaiko Biosfera Erreserbaren Erabilera eta Kudeaketa Arautzeko Plana’ dauka. Plan hori otsailaren 11ko 27/2003 Dekretuak aldatzen du, Urdaibaiko Biosfera Erreserba Babesteko eta Antolatzeko uztailaren 6ko 5/1989 Legeak garatzen duena.

Se incluyen en este grupo las zonas húmedas actualmente afectadas por la declaración como Espacios Naturales Protegidos ya sean Parques Naturales o Biotopos Protegidos y Reserva de la Biosfera de Urdaibai. La ordenación de estas zonas no es objeto del presente Plan Territorial Sectorial y se realizará de acuerdo con la normativa específica de cada uno de estos espacios. Son los siguientes:

– Inurritzako biotopo babestua (A1G3) (otsailaren 25eko 40/1997 Dekretu bidez deklaratua) eta haren babeseko eremu periferikoa.

– Urdaibai (A1B3), que cuenta con el "Plan Rector de Uso y Gestión de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai" aprobado con fecha 3 de agosto 1993, y modificado por el Decreto 27/2003, de 11 de febrero, de modificación del Plan Rector de Uso y gestión de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai. que desarrolla la Ley 5/1989, de 6 de julio, de Protección y Ordenación de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai.

– Guardiako aintziren biotopo babestua (irailaren 19ko 417/1995 Dekretuaren bidez deklaratua eta irailaren 29ko 255/1998 Dekretuak aldatua. Horrek, Carralogroño (B8A2), Carravalseca (B8A3) eta Prao de la Paul aintzirak (FA64) biotopo babestu gisa aitortzen dituen dekretua aldatu du, bere lurralde-esparruan Musco aintzira (B8A6) barne hartzeko.

– Biotopo Protegido del área de Inurritza (A1G3) (declarado mediante Decreto 40/1997 de 25 de febrero) y su zona periférica de protección.

– Urkiolako istingak (B11B2), Urkiolako Parke Naturalaren barnean sartutakoak.

– Biotopo Protegido del Complejo Lagunar de Laguardia (declarado mediante Decreto 417/1995, de 19 de septiembre, y modificación posterior (Decreto 255/1998, de 29 de setiembre, por el que se modifica el Decreto de declaración del biotopo protegido de las Lagunas de Carralogroño (B8A2), Carravalseca (B8A3) y Prao de la Paul (FA64) para incluir en su ámbito territorial la Laguna de Musco (B8A6).

– Valderejoko putzuak (GA16), Polledoko istingak (B11A133), Valderejoko Parke Naturalaren barnean sartuak.

– Trampales de Urkiola (B11B2), incluidos en el Parque Natural de Urkiola.

– Altubeko putzuak (B4A1), Gorbeiako aintzira I (EA8), Gorbeiako aintzira II (EA9), Yondegorta presa (EB8), Lamiogingo putzua (GA11), Saldropoko zohikaztegia (B1B1), Verdeoespesoako zohikaztegia (B1B2), Areatzako istingak (B11B3), Gorbeiako Parke Naturalaren barnean sartutakoak.

– Charcas de Valderejo (GA16), Trampales de Polledo (B11A133), incluidos en el Parque Natural de Valderejo.

– Lareoko urtegia (EG5), Aralarko Parke Naturalaren barnean sartutakoa.

– Charcas de Altube (B4A1), Pantano del Gorbea I (EA8), Pantano del Gorbea II (EA9), Presa de Yondegorta (EB8), Pozo de Lamiogin (GA11), Turbera de Saldropo (B1B1), Turberas de Verdeoespesoa (B1B2), Trampales de Areatza (B11B3), incluidas en el Parque Natural de Gorbeia.

– Bianditz putzua (B3G2), Añarbeko urtegia (EG12), Aiako Harria Parke Naturalaren barnean sartutakoak.

– Embalse de Lareo (EG5), incluido en el Parque Natural de Aralar.

– Apinanizeko ureztaketarako urmaela (EA1), Korreseko urtegia (EA5), Kintanako ureztaketarako urmaela (FA35), Urturiko ureztaketarako urmaela (FA36), Arrizuloko zohikaztegia (B1A1), Los Rios gunea (B11A134), Izkiko Parke Naturalaren barnean sartutakoak.

– Charca de Biandiz (B3G2), Embalse de Añarbe (EG12), incluidos en el Parque Natural de Aiako-Harria.

– Usabelartzako zohikaztegia (B1G1), Billabonako ihitokiak (B11G2), Leitzarango biotopo babestuaren eremu periferikoaren barnean sartutakoak.

– Balsa de Riego de Apellaniz (EA1), Presa de Korres (EA5), Balsa de Riego en Quintana (FA35), Balsa de Riego de Urturi (FA36), Turberas de Arrizulo (B1A1), Zona de Los Ríos (B11A134), incluidas en el Parque Natural de Izki.

• II. Multzoa:

– Turbera de Usabelartza (B1G1), Juncales de Villabona (B11G2), incluidas en la zona periférica del Biotopo Protegido Río Leizaran.

Multzo honetan bi hezegune-mota bildu ditugu:

• Grupo II:

– Lurzoruaren Erregimenari eta Hiri Antolamenduari buruzko legeriari jarraiki hirigintza-plangintza bereziak babesten dituenak.

En este grupo se incluyen dos tipos de zonas húmedas:

– LAP honek xehetasunez antolatutako hezeguneak (8 kostaldekoak eta 11 barrualdekoak).

– Las protegidas por planeamiento especial urbanístico de conformidad con la legislación sobre el Régimen del Suelo y Ordenación Urbana.

Hona hemen II. multzoko hezeguneak:

– Las zonas ordenadas pormenorizadamente por este PTS (8 costeras y 11 interiores).

– Txingudi (A1G6), "Txingudi Alorreko Baliabide Naturalak Babesteko eta Eratzeko Plan Berezia" duena. Hori Eusko Jaurlaritzako Hirigintza, Etxebizitza eta Ingurugiro sailburuaren erabakiz onartu zen behin betiko 1994ko uztailaren 29an, Irungo udal-barrutiko eremuari dagokionez eta 2001eko irailaren 26an Hondarribiako udal-barrutiko zatiari dagokionez.

Las zonas húmedas del Grupo II son:

– Barbadunen itsasadarra (Pobeña eta Hareako hondartza) (A1B1).

– Txingudi (A1G6), que cuenta con el "Plan Especial de Protección y Ordenación de los Recursos Naturales en el Área de Txingudi (Gipuzkoa)", aprobado definitivamente por orden del Consejero de Urbanismo, Vivienda y Medio Ambiente del Gobierno Vasco con fecha 29 de julio de 1994 en el ámbito correspondiente al Término Municipal de Irun, y con fecha 26 de setiembre de 2001 en la parte correspondiente al municipio de Hondarribia.

– Butroeren itsasadarra (Plentzia) (A1B2).

– Ría del Barbadún (A1B1).

– Learen itsasadarra (Lekeitio) (A1B4).

– Ría del Butrón (Plentzia) (A1B2).

– Artibairen itsasadarra (Ondarroa) (A1B5).

– Ría del Lea (Lekeitio) (A1B4).

– Debaren itsasadarra (A1G1).

– Ría del Artibai (Ondarroa) (A1B5).

– Urolaren itsasadarra (Zumaia) (A1G2).

– Ría del Deba (A1G1).

– Inurritzaren itsasadarra (Zarautz) (A1G3) (40/1997 Dekretuak biotopo babestu deklaratu ez duen eremua, eta haren babeseko eremu periferikoan ere sartu ez duena).

– Ría del Urola (Zumaia) (A1G2).

– Oriaren itsasadarra (A1G4).

– Ría del Inurritza (Zarautz) (A1G3) (Ámbito no declarado Biotopo Protegido por el Decreto 40/1997 ni comprendido en su zona periférica de protección).

– Santa Barbarako putzua (B2G2).

– Ría del Oria (A1G4).

– Olandinako urmaela (Birgara) (B6A1).

– Charca de Santa Bárbara (B2G2).

– Arreo-Caicedo Yuso lakua (B6A2).

– Laguna de Olandina (B6A1).

– Bikuñako aintziratxoa (B7A1).

– Lago de Arreo-Caicedo Yuso (B6A2).

– Nabaridasko urmaela (B8A9).

– Lagunilla de Bikuña (B7A1).

– Salburuako hezeguneak (B9A3).

– Laguna de Navaridas (B8A9).

– Lacorzanako urmaela (B10A1).

– Zonas Húmedas de Salburua (B9A3).

– Astrabudua ibarreko hezegunea (B10B1).

– Laguna de Lacorzana (B10A1).

– Bolue bailarako putzuguneak (B10B3).

– Zona húmeda de la vega de Astrabudua (B10B1).

– Gesaltza (CA1).

– Encharcamientos del valle de Bolue (B10B3).

– Etxerreko putzua (DB4).

– Salinas de Añana (CA1).

• III. Multzoa:

– Charca de Etxerre (DB4).

Inbentarioan jasota dauden eta aurreko multzoetan agertzen ez diren gainerako hezeguneak biltzen ditu.

• Grupo III:

6. artikulua.– Hezegune babestuen katalogoa.

Comprende el resto de humedales inventariados y no incluidos en los anteriores grupos.

1.– Katalogoa sortzea.

Artículo 6.– El catálogo de zonas húmedas protegidas.

Hezegune Babestuen Katalogoa Euskal Autonomia Erkidegoan garrantzi gehien duten hezeguneak babesten direla bermatzeko sortu da. Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailaren zeregina izango da katalogoa zaintzea eta eguneratzea. Horretarako, Biodibertsitatearen Zuzendaritzari atxikiko zaio.

1.– Creación del Catálogo.

2.– Katalogoan sartzea.

El Catálogo de Zonas Húmedas Protegidas se crea para garantizar la protección de las zonas húmedas de mayor relevancia de la Comunidad Autónoma del País Vasco. El mantenimiento y actualización del Catálogo corresponde al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente. A estos efectos queda adscrito a la Dirección de Biodiversidad.

2.1.– Edozein pertsona fisiko edo juridikok –publikoa zein pribatua– eskatu ahal izango dio Eusko Jaurlaritzari inbentarioko hezegune jakin bat katalogoan sartzea, garrantzizko natur balioak dituela uste badu.

2. Inclusión en el Catálogo.

2.2.– Eskabideak ondo arrazoitutakoa izan beharko du, eta hezegunearen garrantzia zehazten duen informazio tekniko eta zientifikoaren bidez justifikatu beharko da.

2.1.– Cualquier persona física o jurídica, pública o privada, podrá solicitar al Gobierno Vasco la inclusión en el Catálogo de una zona húmeda del inventario cuando considere que reúne valores naturales de relevancia.

2.3.– Katalogoan sartzea Eusko Jaurlaritzak erabakiko du dekretu bidez, aurrez jendaurrean horren berri eman ondoren eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen sailburuaren proposamenaz. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta dagokion lurralde historikoko aldizkarian argitaratuko da.

2.2.– La solicitud deberá estar debidamente motivada y justificada mediante la información técnica y científica que determine la relevancia de dicha zona.

2.4.– Hezegune bat katalogoan sartzea onartzen duen dekretuak gutxienez alderdi eta zehaztapen hauek adieraziko ditu:

2.3.– La inclusión en el Catálogo se aprobará por Decreto del Gobierno Vasco, previa información pública, a propuesta del Consejero de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente y se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco y en Boletín del Territorio Histórico correspondiente.

– Babestu beharreko balioak eta kontserbatzearen eta babestearen helburuak.

2.4.– El Decreto por el que se apruebe la inscripción de una zona húmeda en el Catálogo contendrá, al menos, los siguientes aspectos y determinaciones:

– Zuzenean eragiten dioten xedapen eta planak.

– Valores a proteger y objetivos de conservación y protección.

– Zonifikazioa adieraziko duen babes-erregimena.

– Indicación de las disposiciones y planes que le afecten de forma directa.

– Katalogoan sartu nahi den gunearen eta zonifikazioaren mugatze kartografikoa eskala egokian.

– Régimen de protección con indicación de la zonificación.

3.– Inskribatzea.

– Delimitación cartográfica a escala adecuada de la zona objeto de inventariación así como de la zonificación.

Hezegune Babestuen Katalogoaren barnean Hezeguneen LAPko I. eta II. multzoetako hezeguneak sartuko dira hasiera batean.

3.– Inscripción.

4.– Babes-erregimena.

El Catálogo de Zonas Húmedas Protegidas comprende inicialmente las zonas húmedas incluidas en los Grupos I y II del PTS de Zonas Húmedas.

Katalogoko hezeguneen babes-erregimena honako hau izango da: I. multzoko guneentzat berariazko antolamendu-tresnetan zehaztutakoa, eta II. multzokoentzat testu honen 14. eta 15. artikuluetan zehaztutakoa.

4.– Régimen de Protección.

SEKTORIZAZIOA ETA ERABILEREN ERREGULAZIOA

El régimen de protección de las zonas húmedas de este catálogo será el establecido en los instrumentos de ordenación específicos para las zonas del Grupo I y el establecido en los artículos 14 y 15 del presente texto para las zonas del Grupo II.

7. artikulua.– Antolamenduaren eta sektorizazioren esparrua.

SECTORIZACIÓN Y REGULACIÓN

Lurraldearen Arloko Planaren antolamendu-esparrua II. multzoko hezeguneei dagokie. Horien mugatzea ez da irizpide berdinei jarraiki egingo, bereizi egingo baitira itsasaldekoak eta barrualdekoak.

DE USOS

1.– Kostaldeko hezeguneak.

Artículo 7.– Ámbito de ordenación y sectorización.

Antolamendu-esparrua Foru Aldundien 1/5.000 kartografiako 5 metroko kotak mugatzen duena da, eta gaur egun kota horren gainetik dauden lurrak estuario-sistemaren zati dira eta/edo dinamika horren ezaugarri bereizgarriak dituzte.

El ámbito de ordenación del Plan Territorial Sectorial se refiere a las zonas húmedas del Grupo II, y su delimitación responde a criterios diferentes según se trate de humedales costeros o interiores.

Oro har, sektoreen banaketarako jarraibide hauek finkatzen dira:

1.– Zonas húmedas costeras.

– Dunak eta hareak.

El ámbito de ordenación es el delimitado por la cota de 5 metros de la cartografía 1/5.000 de las Diputaciones Forales y todos aquellos terrenos que aún estando en la actualidad por encima de esta cota, forman parte del sistema estuárico y/o presentan rasgos característicos de esta dinámica.

– Itsaslabarrak.

De forma general se establecen las siguientes pautas de sectorización:

– Padurak (landaredunak).

– Dunas y arenas.

– Lokatzez eta hondarrez osatutako marea arteko eremuak.

– Cantiles.

– Beste eremu interesgarri batzuk, bereziki, ibar landatuak eta haltzadiak.

– Marismas propiamente dichas (vegetadas).

2.– Barrualdeko hezeguneak.

– Espacios intermareales, integrados por fangos y arenas.

Antolamendu-esparrua 100 m-ko lur-zerrendak mugatzen duena da, ur-laminatik edo hezegunearen kubetatik neurtzen hasita, eta honako sektorizazio hau ezartzen da hezegune horrekiko zentrokideak diren eraztunen modura antolatua:

– Otros espacios de interés, fundamentalmente vegas cultivadas y alisedas.

– Ur-laminaren gunea eta urertzak (kubeta): Hezegunean eta urertzetan pilatutako uraren gehienezko maila da. Bere egitura, neurri eta tipologiaren arabera, lamina ur libreek osatzen dute, inolako gorabeherarik gabe, edo azaleratutako landaretzak iraunkorki edo urtaro jakin batean estalitako guneak izaten ditu. Egoera hori kubetaren ertzean ere ager daiteke. Gune batzuk azpigunetan banatzen dira, erabilera eta jarduerak behar bezala erregulatzeko.

2.– Zonas húmedas interiores.

– Hurbileko zerrendaren gunea: Honen baitan sartzen da kubetaren inguruan dagoen koroa zirkular bat, gutxi gorabehera 50 m-ko zabalera duena. Bere zabalera, aztergai den lurraldeak eskainitako baldintza topografikoetara egoki daiteke, baita gorabehera artifizialetara ere (errepideak, pistak, erretenak, zatitutako lursailen sektoreak, etab.). Zerrenda hori azpigunetan banatzen da, erabileren eta jardueren erregulazioan zehaztasun handiagoa lortzearren.

El ámbito de ordenación es el delimitado por la banda de 100 m, medidos a partir de la lámina de agua o cubeta del humedal, estableciéndose la siguiente sectorización en anillos concéntricos al humedal:

– Inguruneko gunea: Aurreko gune horren mugaren eta kubetarekiko zentrokide den zirkuluaren arteko koroak osatzen du, berorren ertzetik 100 m-ra. Hurbileko zerrendan bezalaxe, azpikategoriak finkatzen dira erabileren eta jardueren erregulazioa zehazteko.

– Zona de la lámina de agua y orillas (cubeta): comprende el nivel máximo de agua embalsada en el humedal y las riberas del mismo. Dependiendo de su estructura, dimensiones y tipología, la lámina está constituida por aguas libres sin ningún tipo de accidente, o presenta áreas permanente o estacionalmente ocupadas por vegetación emergida. Situación repetible en las orillas de la cubeta. Se realiza en algunas zonas una división en subzonas para una adecuada regulación de los usos y actividades.

8. artikulua.– Lurraren erabileraren eta jardueren definizioa.

– Zona de la banda próxima: Comprende una corona circular en torno a la cubeta de un ancho aproximado de 50 m. Su amplitud es susceptible de adaptarse a las condiciones topográficas ofrecidas por el territorio en cuestión, así como a accidentes artificiales (carreteras, pistas, acequias, sectores parcelados del suelo, etc.). Se realiza una división en subzonas de esta banda, con el fin de lograr una mayor concreción en la regulación de usos y actividades.

Lurraldearen Arloko Plan honetako erabilera eta jardueren erregularizazioa LAAk haiekiko zehaztutako definizio eta sistematizaziotik abiatuz egiten da. Dena den, Plan honen helburuak eta antolatutako guneen berariazko ezaugarriak kontuan hartuta, kasu batzuetan zehaztapena egiten da.

– Zona del entorno: La forma la corona comprendida entre la delimitación de la zona anterior y el círculo concéntrico a la cubeta, a una distancia de 100 m del borde de la misma. Al igual que en la banda próxima, se establecen subcategorías para determinar la regulación de usos y actividades.

A) Ingurumenaren babesari buruzkoak:

Artículo 8.– Definición de usos del suelo y actividades.

A.1.– Kontserbazioa.

La regulación de los usos y actividades del presente Plan Territorial Sectorial se realiza a partir de la definición y sistematización que de los mismos realizan las DOT. No obstante, dados los objetivos del Plan y las características específicas de las zonas ordenadas, se procede en algunos casos a una pormenorización.

Ezaugarriak eta egungo egoera zaintzea.

A) Relativos a la protección ambiental:

A.1.1.– Kontserbazio zorrotza. Egungo egoera eta ezaugarriak zaintzea gizakiaren esku-hartzerik gabe, edo zientziaren edo kulturaren esku-hartzearekin soilik. Hobekuntza-ekintza txiki batzuk onartzen ditu.

A.1.– Conservación.

A.1.2.– Kontserbazio aktiboa Egungo erabilerarekin jarraitzea, gizakiaren esku-hartze aktiboaren bidez eta garapen iraunkorreko dinamika batean.

Mantenimiento de las características y situación actual.

A.2.– Ingurumen-hobekuntza.

A.1.1.– Conservación estricta. Mantenimiento de las características y situación actual sin intervención humana o siendo ésta de carácter científico o cultural. Admite pequeñas actuaciones de mejora.

Gunea bere jatorrizko egoerara edo oreka ekologikoko beste egoera baliotsuagoetara birbidera dezaketen tratamenduak. Nagusiki, inguru horren edo bertako sektore baten natur landaretza propioa berregitea dute xedetzat, bere bilakaera propioa ahalbidetuz edo birlandatze zuzendua, oihaneztapena eta sastraka, lar edo larreen garapena bultzatuz, lur gaineko drainatze-sarea berritu edo hobetuz, eta lur-higidura arinak edo bestelako jarduera arin batzuk gauzatuz, helburu horiek lortzearren.

A.1.2.– Conservación activa. Continuidad del uso actual con la participación activa del hombre en una dinámica de desarrollo sostenible.

A.3.– Jarduera zientifiko-kulturalak.

A.2.– Mejora ambiental.

Ingurunea zientziako esperientzia eta ikerkuntzetarako erabiltzea, ikerlanak errazteko behar bezala egokitutako instalazio ez-iraunkorrak barne hartzen dituela, hala nola behaketa-lekuak, laginak biltzeko puntuak edo ontzien zirkulazioa; hori guztia azterketa eta behaketa errazteko.

Tratamientos capaces de reconducir la zona a su situación primigenia o a otros estados de equilibrio ecológico más valiosos. Básicamente consisten en la restauración de la vegetación natural propia del enclave o sector del mismo, permitiendo su propia evolución o mediante revegetación dirigida, reforestación y desarrollo de setos, matorral o pastos, restauración o mejora de la red de drenaje superficial y movimientos ligeros de tierras u otro tipo de actuaciones leves para la consecución de aquellos fines.

B) Aisialdiari eta astialdiari dagozkionak.

A.3.– Actividades científico-culturales.

B.1.– Erabilera publiko estentsiboa.

Utilización del medio para experiencias e investigación de carácter científico e incluye las instalaciones no permanentes y debidamente acondicionadas para facilitar la investigación, tales como puntos de observación, puntos de recogida de muestras; circulación de embarcaciones para facilitar el estudio y observación.

Natur ingurunea aisialdi, turismo, hezkuntza edo interpretazio helburuekin erabiltzea, jarduera bigunetan oinarrituz, eta ekipamendu garrantzitsurik gabe: ingurune fisikoan eragin handirik ez duten ibilaldiak eta behaketa, oinezkoen joan-etorri soila barne. Horrek ez du eskatzen inolako azpiegitura edo egokitzapenik, mendi-ibilaldi, behatoki eta abarretarako bidexkak hobetzeko eta zaintzeko lan txikiak izan ezik, paisaiarekiko artatsuak eta bertan integratuak egoten direla esan ohi baita.

B) Relativos al ocio y esparcimiento:

B.2.– Erabilera publiko intentsiboa.

B.1.– Uso público extensivo.

Natur ingurunea aisialdi, turismo, hezkuntza edota interpretazio helburuetarako erabiltzea, aisialdi eta/edo harrera ekipamenduetan oinarrituz, espazio mugatu bat hainbat jolas-jardueratarako egokitu behar bada ere.

Uso y disfrute con fines de ocio, turismo, educación e interpretación del medio natural, en base a actividades blandas, sin equipamientos significativos: excursionismo y contemplación, poco incidentes en el medio físico, implicando el simple tránsito peatonal, que no requiere ningún tipo de infraestructura o acondicionamiento para su práctica, a excepción de pequeñas obras de mejora y mantenimiento de senderos para la práctica de senderismo, miradores, etc., que se presumen cuidadosas e integradas en el paisaje.

B.2.1.– Aisiarako eremu kontzentratua. Leku jakin bat aisiarako eremu kontzentratu baterako egokitzea eta zenbait ekipamendurekin hornitzea, hala nola mahaiak, eserlekuak, erretokiak, iturriak, osasun-zerbitzua, paper-ontziak, jolaslekuak edo tamaina txikiko eraikuntzaren bat.

B.2.– Uso público intensivo.

B.2.2.– Igeriketa eta uretako jarduerak Ur-bazterrean lursailak egokitzea jarduera horiek burutu ahal izateko.

Uso y disfrute con fines de ocio, turismo, educación e interpretación del medio natural, en base a equipamientos de ocio y/o acogida que implican la adaptación de un espacio localizado para actividades recreativas de distinto tipo.

B.2.3.– Kanpinak. Kategoriaren arabera, zuzkidura eta zerbitzu aldakorrak dituzten instalazioak dira, eta ingurumena zuzenean eraldatu eta inguruneari presioa egiten diote.

B.2.1.– Recreo concentrado. Consistente en la adaptación de un espacio localizado para el recreo concentrado dotándolo de equipamiento del tipo de mesas, bancos, barbacoas, fuentes, servicios sanitarios, papeleras, juegos o alguna edificación de pequeña entidad.

B.2.4.– Motordun ibilgailuen zirkulazioarekin lotura duten jarduerak. Motordun ibilgailuen zirkulazioari dagokio.

B.2.2.– Baño y actividades náuticas. Acondicionamiento de terrenos anejos en la ribera para la práctica de estas actividades.

B.2.4.1.– Landan barrena edo interes orokorreko bideetatik zirkulatzea, errepide nagusiak izan ezik, hau da, pista, bide eta antzekoetatik.

B.2.3.– Campings. Instalaciones con dotaciones y servicios variables en función de su categoría, que suponen una alteración directa del medio y presión sobre su entorno.

B.2.4.2.– Bereziki egokitutako zirkuituen kokapena.

B.2.4.– Actividades ligadas a la circulación de vehículos a motor. Se refiere a la circulación de vehículos a motor.

B.2.5.– Golf-zelaiak Kirol honetan aritzeko bereziki egokitutako lursailak, horiekin loturik joan litezkeen eraikuntza edo hirigintza-obrak inola ere barruan sartu gabe.

B.2.4.1.– Circulación campo a través o por vías de interés general excluidas las carreteras principales, es decir, por pistas, caminos y vías similares.

B.2.6.– Aire libreko kirol instalazioak Futbol-zelaiak, teniserako pistak, igerilekuak eta abarren instalazioak.

B.2.4.2.– Localización de circuitos especialmente adaptados.

B.2.7.– Ura erauztea. Bi alderdi hauek hartzen ditu kontuan: ur-laminan eragina izan dezakeen hezegunearen eragin-eremutik edo ingurunetik ur-lamina zuzenean erauztea edo lur azpiko urak erauztea.

B.2.5.– Campos de golf. Terrenos acondicionados expresamente para la práctica de este deporte, sin incluir en ningún caso las edificaciones u obras de urbanización que pudieran llevar aparejados.

B.3.– Ehiza eta arrantzako jarduerak.

B.2.6.– Instalaciones deportivas al aire libre. Instalación de campos de fútbol, pistas de tenis, piscinas, etc.

B.3.1.– Ehiza. Jarduera honetan aritzea, arautzen duen estatu edo autonomia mailako araudiaren barruan.

B.2.7.– Extracción de agua. Se contempla tanto la extracción directa de la lámina de agua, como la extracción de aguas subterráneas en el entorno o zona de afección del humedal que pueda afectar a la lámina de agua.

B.3.2.– Arrantza. Jarduera honetan aritzea, arautzen duen estatu edo autonomia mailako araudiaren barruan.

B.3.– Actividades cinegéticas y piscícolas.

B.3.2.1.– Itsaski-bilketa. Itsaski-bilketan aritzea, indarrean dagoen legeriaren arabera, merkataritza- eta/edo industria-asmorik gabe.

B.3.1.– Caza. Práctica de esta actividad dentro de la reglamentación estatal o autonómica que la regula.

C) Lehen mailako baliabideen ustiapenari buruzkoak.

B.3.2.– Pesca. Práctica de esta actividad dentro de la reglamentación estatal o autonómica que la regula.

C.1.– Nekazaritza.

B.3.2.1.– Marisqueo. Práctica de marisqueo regulado por la legislación vigente, sin fines comerciales y/o industriales.

Lurraren prestakuntzarako jarduerak, hura laboratzeko, eta horien barruan sartuko lirateke uzta bildu, aukeratu eta sailkatzeko jarduerak, ondoren biltegiratu edo kontsumitzeko asmoz garraiatuak izateko moduan antolatuz.

C) Relativos a la explotación de recursos primarios:

C.1.1.– Nekazaritzako ustiapenarekin lotutako eraikuntzak.

C.1.– Agricultura.

C.1.1.1.– Nekazaritzako tresnak eta produktuak biltegiratzeko eta gordetzeko eraikuntzak.

Actividades destinadas a la preparación de la tierra para su puesta en cultivo, incluyendo operaciones de recolección, selección y clasificación de las cosechas dispuestas en condiciones de ser transportadas para su posterior almacenamiento o consumo.

C.1.1.2.– Nekazaritzako produktuen lehen eraldaketarako edo haiek merkaturatzeko edo eskuz eraldatzeko eraikuntzak (nabeak eta biltegiak).

C.1.1.– Construcciones relacionadas con la explotación agrícola.

Edonola ere, eraikitako azalera horrek ustiapenaren edo ustiapenen ekoizpen-ahalmenarekin harremana gorde behar du ekoizle elkartuen kasuan.

C.1.1.1.– Construcciones destinadas a almacenamiento y conservación de útiles, aperos de labranza y de productos agrarios.

C.1.1.3.– Nekazaritzako ustiapen batekin loturik, laborariaren bizileku izateko familia bakarreko edo biko etxebizitzetarako eraikuntzak, zuzeneko ustiapenarekin zorrotz loturik, eta aurrez horren premia frogatu ondoren.

C.1.1.2.– Construcciones (naves y almacenes) destinadas a la primera transformación de los productos agrarios, necesaria para su comercialización o transformación artesanal.

C.1.1.4.– Ureztaketa bidezko nekazaritzako obra eta instalazioak.

En cualquier caso la superficie construida deberá guardar relación con la capacidad productora de la explotación a la que sirve o de las explotaciones en caso de productores asociados.

C.1.2.-Nekazaritzako ustiapenarekin loturiko jarduerak. Lurren laborantza esan ohi dena ahalbidetu edo erraztera bideratutako jarduerak.

C.1.1.3. Construcciones destinadas a vivienda unifamiliar o bifamiliar ligadas a una explotación agropecuaria para residencia de agricultor, estrictamente ligadas a la explotación directa y previa demostración de su necesidad.

C.1.2.1.– Ura erauztea. Bi alderdi hauek hartzen ditu kontuan: ur-laminan eragina izan dezakeen hezegunearen eragin-eremutik edo ingurunetik ureztatzeko ur-lamina zuzenean erauztea edo lur azpiko urak erauztea.

C.1.1.4.– Obras e instalaciones para agricultura de regadío.

C.1.2.2.– Landaretza erretzea.

C1.2. Prácticas relacionadas con la explotación agrícola. Prácticas encaminadas a posibilitar o facilitar el cultivo propiamente dicho de los terrenos.

C.1.2.3.– Zuhaitz-mozteak eta adar-kimatzeak.

C.1.2.1.– Extracción de agua. Se contempla tanto la extracción directa de la lámina de agua, para riego, como la extracción de aguas subterráneas en el entorno o zona de afección del humedal que pueda afectar a la lámina de agua.

C.1.2.4.– Produktu fitosanitarioak erabiltzea.

C.1.2.2.– Quema de vegetación.

C.1.2.5.– Luberritzeak.

C.1.2.3.– Talas y podas.

C.1.2.6.– Lursailak prestatu eta nekazaritza-ustiapenetarako egokitzeko, garbitu ondoren ateratzen diren harri eta zaborrak pilatzea.

C.1.2.4.– Utilización de productos fitosanitarios.

C.1.2.7.– Kubetan betelana eginez edo hezegunetik ura erauziz, hezegunea erabat edo partzialki lehortzea, zuzenean edo zeharka, bertako funtzionamendu hidrogeologikoari eragiten diolako.

C.1.2.5.– Roturaciones.

C.2.– Berotegiak.

C.1.2.6.– Acúmulos de piedras y escombros procedentes de la limpieza de terrenos para su preparación y adecuación para actividades agrarias.

Instalazio iraunkorrak, eskuraerrazak eta itxiturak dituztenak, laborantza-zikloko fase guztiak edo batzuk garatzeko.

C.1.2.7.– Desecación total o parcial mediante relleno de la cubeta o extracción del agua del humedal de forma directa o indirecta por afectar al funcionamiento hidrogeológico del mismo.

C.2.1.– Berotegi jarduerekin loturiko eraikuntzak.

C.2.– Invernaderos.

C.2.1.1.– Lanabesak eta produktuak biltegiratu eta gordetzea.

Instalaciones permanentes, accesibles y con cerramientos, destinados a desarrollar todas o algunas de las fases del ciclo de los cultivos.

C.2.1.2.– Produktuen lehen eraldaketarako eraikuntzak. Edonola ere, eraikitako azalera horrek ustiapenaren edo ustiapenen ekoizpen-ahalmenarekin harremana gorde behar du ekoizle elkartuen kasuan.

C.2.1.– Construcciones ligadas a las actividades de invernadero.

Edonola ere, eraikitako azalera horrek ustiapenaren edo ustiapenen ekoizpen-ahalmenarekin harremana gorde behar du ekoizle elkartuen kasuan.

C.2.1.1.– Almacenamiento y conservación de útiles y productos.

C.3.– Abeltzaintza.

C.2.1.2.– Construcciones (naves y almacenes) para la primera transformación de los productos, necesaria para su comercialización o transformación artesanal.

Larrea eta bazka lortzeko eta artzaintzarako lurra prestatzeko jarduerak.

En cualquier caso la superficie construida deberá guardar relación con la capacidad productora de la explotación a la que sirve o de las explotaciones en caso de productores asociados.

C.3.1.– Abeltzaintzako jarduerekin loturiko eraikuntzak.

C.3.– Ganadería.

C.3.1.1.– Itxiturak, bordak.

Actividades destinadas a la preparación de la tierra para la obtención de pastos y cultivos forrajeros, así como para el pastoreo, y la práctica de éste.

C.3.1.2.– Askak.

C.3.1.– Construcciones ligadas a la actividad ganadera.

C.3.1.3.– Produktuen lehen eraldaketarako eraikuntzak. Edonola ere, eraikitako azalera horrek ustiapenaren edo ustiapenen ekoizpen-ahalmenarekin harremana gorde behar du ekoizle elkartuen kasuan.

C.3.1.1.– Cercados, bordas.

Edonola ere, eraikitako azalera horrek ustiapenaren edo ustiapenen ekoizpen-ahalmenarekin harremana gorde behar du ekoizle elkartuen kasuan.

C.3.1.2.– Abrevaderos.

C.3.2.– Ura erauztea. Bi alderdi hauek hartzen ditu kontuan: ur-laminan eragina izan dezakeen hezegunearen eragin-eremutik edo ingurunetik ureztatzeko ur-lamina zuzenean erauztea edo lur azpiko urak erauztea.

C.3.1.3.– Construcciones (naves y almacenes) para la primera transformación de los productos, necesaria para su comercialización.

C.4.– Basogintzako erabilera.

En cualquier caso la superficie construida deberá guardar relación con la capacidad productora de la explotación a la que sirve o de las explotaciones en caso de productores asociados.

Zuhaitz-espezieak landatu edo ereitea, helburua babes ekologikoa edo paisajistikoa, edo, nagusiki, ekoizpena izanik.

C.3.2.– Extracción de agua. Se contempla tanto la extracción directa de la lámina de agua, para riego, como la extracción de aguas subterráneas en el entorno o zona de afección del humedal que pueda afectar a la lámina de agua.

C.4.1. Babeserako basogintzako erabilera. Zuhaitz-espezieak landatu edo ereitea, helburua babes ekologikoa edo paisajistikoa izanik.

C.4.– Uso forestal.

C.4.2.– Ekoizpenerako basogintzako erabilera. Zuhaitz-masen aprobetxamendu ekonomiko eta iraunkorra.

Plantación o siembra de especies arbóreas, tanto con un fin de protección ecológica o paisajística, como con fin principalmente productor.

C.4.3.– Basogintzako erabilerarekin loturiko eraikuntzak

C.4.1.– Uso forestal de protección. Plantación o siembra de especies arbóreas con el fin de la protección ecológica o paisajística.

C.4.3.1.– Masak maneiatzeko instalazioak.

C.4.2.– Uso forestal productor. Aprovechamiento económico y sostenido de las masas arbóreas.

C.4.3.2.– Lanabesak eta produktuak biltegiratu eta gordetzea.

C.4.3.– Construcciones ligadas al uso forestal.

C.4.3.3.– Produktuen lehen eraldaketarako eraikuntzak.

C.4.3.1.– Instalaciones para el manejo de las masas.

Edonola ere, eraikitako azalera horrek ustiapenaren edo ustiapenen ekoizpen-ahalmenarekin harremana gorde behar du ekoizle elkartuen kasuan.

C.4.3.2.– Almacenamiento y conservación de útiles y productos.

C.5.– Nekazaritzako industriak.

C.4.3.3.– Construcciones para la primera transformación de los productos.

Xede hauetarako eraikuntzak:

En cualquier caso la superficie construida deberá guardar relación con la capacidad productora de la explotación a la que sirve o de las explotaciones en caso de productores asociados.

C.5.1.– Abeltzaintzako aprobetxamendu intentsiboak Animalia-mota ororen zainketa eta/edo hazkuntza intentsiborako zuzenduak, ukuiluratze-erregimen iraunkorrean eta gune irekien xedapen osagarria errespetatuz.

C.5.– Industrias agrarias.

Autokontsumorako direnak eta nekazaritza-ustiapenarekin loturikoak salbuesten dira, eta ez dira inola ere gaindituko ustiapen-mota horren premiak.

Construcciones destinadas a:

C.5.1.1.– Produktuen lehen eraldaketarako eraikuntzak.

C.5.1.– Aprovechamientos ganaderos intensivos. Destinados a la guardería y/o a la cría intensiva de todo tipo de animales en régimen de estabulación permanente sin perjuicio de la disposición complementaria de espacios abiertos.

C.5.2.– Ustiapenarekin zuzenean loturik ez dauden lehen eraldaketako nekazaritzako elikagaien industriak.

Se excluyen los referentes a autoconsumo y los relacionados con la explotación agraria, sin que en ningún caso exceda de las necesidades de tal explotación.

C.5.3.– Ura erauztea. Bi alderdi hauek hartzen ditu kontuan: ur-laminan eragina izan dezakeen hezegunearen eragin-eremutik edo ingurunetik ureztatzeko ur-lamina zuzenean erauztea edo lur azpiko urak erauztea.

C.5.1.1.– Construcciones destinadas a primera transformación de los productos.

C.6.– Arrain-hazkuntza.

C.5.2.– Industrias agroalimentarias de primera transformación no ligadas directamente a una explotación.

Ur gezatako eta ur gazitako arrain-espezieen ekoizpen eta hazkuntzarako eta lehen eraldaketarako instalazioak.

C.5.3.– Extracción de agua. Se contempla tanto la extracción directa de la lámina de agua, para riego, como la extracción de aguas subterráneas en el entorno o zona de afección del humedal que pueda afectar a la lámina de agua.

C.7.– Itsaski- eta alga-bilketa.

C.6.– Piscicultura.

Jarduera horiek gauzatzea eta horiekin loturiko instalazioak, industria- eta/edo merkataritza-helburuekin.

Instalaciones destinadas a la producción y cría y primera transformación de especies piscícolas tanto de agua dulce como salada.

C.8.– Erauzketa-jarduerak.

C.7.– Marisqueo y recolección de algas.

Baliabide mineralak erauzteko jarduerak, baita horrekin zuzenean loturiko jarduera osagarriak ere. Halaber, gune horretan bertan dauden baliabide geologikoen erauzketarako eta lehen eraldaketarako eraikuntzak eta instalazioak dira. Meatze-baliabideak aztertzeko eta ikertzeko lanak ez dira kontuan hartzen.

Práctica de estas actividades incluyendo las instalaciones asociadas, con fines industriales y/o comerciales.

C.8.1.– Legarrak eta hareak erauztea.

C.8.– Actividades extractivas.

C.8.2.– Dragatzeak.

Actividades encaminadas a la extracción de los recursos minerales así como las auxiliares vinculadas directamente a ésta. Se incluyen las edificaciones e instalaciones destinadas a la extracción y primer tratamiento de los recursos geológicos sitos en la propia zona. No se incluyen las labores de prospección e investigación de los recursos mineros.

C.9.– Arrantza-industriak.

C.8.1.– Extracción de áridos y arenas.

Kontserba-industriak, lantegi izoztaileak, arrain-eratorrien eraldatzaileak eta ekoizleak eta abar, horiek biltegiratzeko eta banatzeko instalazioak barne.

C.8.2.– Dragados.

D) Azpiegiturei buruzkoak.

C.9.– Industrias pesqueras.

D.1.– Garraiobideak.

Conserveras, congeladoras, transformadoras y productoras de derivados del pescado, etc. incluyendo las instalaciones destinadas a su almacenaje y distribución.

Autopistak, autobiak, errepideak, trenbideak eta horien instalazio osagarriak. Halaber, komunikatzeko beste bide edo kanal batzuk ere sartzen dira, antzeko eragina duten pertsona edo merkantzien garraioan aritzen direnak.

D) Relativos a infraestructuras:

D.1.1.– Zerbitzuguneak. Garraiobideekin loturik dauden erregaia saltzeko instalazioak eta horien biltegiratze-tangak.

D.1.– Vías de transporte.

D.2.– Aireko lineak.

Autopistas, autovías, carreteras, ferrocarriles y sus instalaciones complementarias. Asimismo se incluyen otros canales o vías de comunicación dedicados al transporte de personas o mercancías con similar impacto.

Energia elektrikoa garraiatu edo banatzeko sareak eta bestelako helburuak dituzten aireko lineak, sarearen euskarri eta instalazio osagarriak barne.

D.1.1.– Estaciones de servicio. Instalaciones de venta de combustible asociadas a las vías de transporte y sus depósitos de almacenamiento.

D.3.– Lurpeko lineak.

D.2.– Líneas de tendido aéreo.

Gasa, petrolioa eta produktu deribatuak eta ura garraiatzeko eta banatzeko sareak, saneamendurako eta telekomunikaziorako sareak eta lur azpiko beste azpiegitura-sare batzuk, instalazio osagarriak barne.

Redes de transporte o distribución de energía eléctrica y otras líneas de tendido aéreo y distinta finalidad junto a los soportes e instalaciones complementarias a la red.

D.4.– A motako zerbitzuen instalazio tekniko ez-linealak.

D.3.– Líneas subterráneas.

D.4.1.– Ibilgailuak kanpoan aparkatzeko azalera handiak 50 ibilgailutik gora aparkatzeko lekua dutenak.

Redes de transporte o distribución de gas, petróleo y productos derivados, agua, saneamiento, telecomunicaciones y otras redes infraestructurales subterráneas así como las instalaciones complementarias.

D.4.2.– Ura tratatzeko eta edateko bihurtzeko instalazioak, urtegiak edo ur-biltegi handiak.

D.4.– Instalaciones técnicas de servicios de carácter no lineal tipo A.

D.4.3.– Energia elektrikoa sortzeko zentralak, 100 m2 baino azalera handiagoko eraldaketa-zentroak eta gasa aurkitu edo sortzeko zentralak.

D.4.1.– Grandes superficies de estacionamiento de vehículos al aire libre. De capacidad superior a 50 vehículos.

D.4.4.– Araztegiak, ur-biltegi handiak eta hondakin solidoak tratatzeko instalazioak.

D.4.2.– Plantas potabilizadoras y de tratamiento de agua, embalses o grandes depósitos de agua.

D.5.– B motako zerbitzuen instalazio tekniko ez-linealak

D.4.3.– Centrales productoras de energía eléctrica, estaciones transformadoras de superficie superior a 100m2, centrales de captación o producción de gas.

Satelite bidezko irrati-, telebista-, komunikazio-dorre, -antena eta -estazio igorle-hartzaileak; faroak, irrati-faroak eta antzeko eragina duten beste komunikazio-instalazio batzuk.

D.4.4.– Plantas depuradoras, grandes depósitos de agua y plantas de tratamiento de residuos sólidos.

D.6.– Hondakin solidoen zabortegi eta hondakindegiak

D.5.– Instalaciones técnicas de servicios de carácter no lineal tipo B.

Hiriko edo industriako hondakin solidoen zabortegiak.

Torres, antenas y estaciones emisoras-receptoras de radio, televisión comunicación vía satélite; faros, radiofaros y otras instalaciones de comunicación de similar impacto.

D.7.– Tamaina txikiko aparkalekuak Ibilgailuen kanpoko aparkalekuak, 50 aparkaleku edo gutxiago dituztenak.

D.6.– Escombreras y vertederos de residuos sólidos

D.8.– Sarbideak.

Vertido de escombros y de residuos sólidos urbanos o industriales.

Hiriko sarbide-azpiegiturak.

D.7.– Aparcamientos de pequeña dimensión. Superficies de estacionamiento de vehículos al aire libre de capacidad inferior o igual a 50 vehículos.

D.9.– Bideratzeak eta kanalizazioak.

D.8.– Accesos.

Ubideen ibilbidea aldatzea eta haien bazterrak eta hegiak iragazkaiztea, hormak eta dikeak eraikiz.

Infraestructuras de acceso de carácter urbano.

D.10.– Lezoiak eraiki eta konpontzea.

D.9.– Encauzamientos y canalizaciones.

Inguru putzutsuak isolatzeko lezoiak sortu eta lehendik daudenak egokitzea, beren dinamika naturaletik isolatuz.

Modificaciones del trazado de los cauces e impermeabilización de sus orillas y riberas mediante muros y diques.

D.11.– Dartsenak eta kirol-portuak.

D.10.– Construcción y reparación de lezones.

Kirol-ontziak amarratzeko eta horrekin lotutako zerbitzuetarako instalazio iraunkorrak.

Creación y adecuación de lezones ya existentes para aislar terrenos encharcadizos aislándolos de su dinámica natural.

D.12.– Itsas pasealekuak eraikitzea.

D.11.– Dársenas y puertos deportivos.

Ur-bazterreko hiri-pasealekuak oinezkoentzat.

Instalaciones permanentes destinadas al amarre de embarcaciones deportivas y sus servicios asociados.

E) Hiri-hazkuntzari eta eraikuntza-jarduera isolatuei buruzkoak

D.12.– Construcción de paseos marítimos.

E.1.– Lehendik dauden guneetan oinarritutako hazkuntzak.

Paseos urbanos peatonales vinculados a la ribera.

Lehendik dauden hirigune edo landa-nukleoen hazkuntza gisa jotzen diren hirigintza-garapenak dira, haien garrantzia edozein izanik ere, baita Euskal Herrian ohikoak diren populatze-formak ere, hots, baserri-itxurako eraikuntza-talde txikiak, betiere, oinarritzat hartzen dituzten guneekiko egitura eta tipologia egokia mantenduz.

E) Relativos a crecimientos urbanísticos y actuaciones edificatorias aisladas:

Erabilera honek modu berezian jasotzen ditu lehendik dauden landa-nukleoen hazkuntzak. Nukleo edo gune horien kasuan, hazkuntzak lehendik dagoen guneak baino hirigintza-aprobetxamendu handiagoa sortzen badu, hurrengo puntuan aztertzen den kategoriako lurzoruaren erabilera gisa ulertuko da garapen hori.

E.1.– Crecimientos apoyados en Núcleos Preexistentes.

E.2.– Lehendik dauden guneetan oinarritzen ez diren garapenak.

Se trata de los desarrollos urbanísticos concebidos como crecimiento de núcleos urbanos o rurales ya existentes, cualquiera que sea su entidad, incluso formas de poblamiento típicas del País Vasco caracterizadas por un número reducido de construcciones de índole rústico, siempre con una correspondencia estructural y tipológica con los núcleos en los que se apoyan.

Etxebizitza, industria edo zerbitzuetara zuzendutako hirigintza-jarduerak dira, beren izaerarekin loturiko ekipamendu, zuzkidura eta erabilera osagarri guztiak onar ditzaketenak, eta lehendik dauden hirigune edo industria-guneetatik bereizitako esparruetan garatzen direnak, edo bestela, oinarritzat hartzen duten elementuak zuena baino hirigintza-aprobetxamendu handiagoa dakartenak.

De forma particular este uso recoge los crecimientos de los núcleos rurales existentes en el territorio. Para estos núcleos, si la entidad del crecimiento genera un aprovechamiento urbanístico superior al del núcleo preexistente, este desarrollo se considerará como un uso del suelo perteneciente a la categoría a que se hace referencia en el punto siguiente.

E.2.1.– Hirugarren sektoreko erabilera Establezimendu komertzialak, ostalaritza, etab.

E.2.– Desarrollos no apoyados en Núcleos Preexistentes.

E.3.– Erabilera publikoko eta gizarte-intereseko eraikinak.

Se trata de actuaciones urbanísticas de carácter residencial, industrial o de servicios que pueden incorporar todo el conjunto de equipamientos, dotaciones y usos complementarios correspondientes a su propio carácter y que se desarrollan en áreas desligadas de zonas urbanas o industriales preexistentes o suponen un aprovechamiento urbanístico superior al del elemento en que se apoyan.

Gizarte-ekipamendu publiko edo pribatuetarako eraikuntza eta instalazioak dira, eta eskaintzen dituzten zerbitzuen izaera eta ezaugarriak direla medio, landa-ingurunean kokatuta egon behar dute nahitaez, baldin eta aurrez erabilera publikoko edo gizarte-intereseko eraikuntzatzat deklaratu badira.

E.2.1.– Uso terciario. Establecimientos comerciales, hostelería, etc.

E.3.1.– Harrera- eta informazio-zentroak, ekomuseoak eta antzekoak.

E.3.– Edificios de Utilidad Pública e Interés Social.

E.3.2.– Hondartza eta aisiarako eremuetako zerbitzu-ekipamenduak, hala nola salbamendurako instalazioak, ontziak gordetzekoak, etab.

Edificaciones e instalaciones para equipamientos comunitarios públicos o privados que estén destinados a prestar servicios que por su naturaleza y características deban obligatoriamente emplazarse en medio rural, siempre que previamente hubieran sido declarados de utilidad pública o interés social.

E.4.– Lurzoru urbanizaezineko etxebizitza isolatua.

E.3.1.– Centros de acogida e información, ecomuseos y edificios similares.

Lurzoru urbanizaezinean oinplano berriko etxebizitza isolatua eraikitzea, nekazaritza eta abeltzaintzako baliabideen ustiapenarekin loturarik ez duena. Familiabakarreko etxebizitza isolatutzat joko dira karabanak, mobilhome-ak edo etxe aurrefabrikatuak, baldin eta kanpin-izaera ez duten lursailetan kokatuta badaude, Euskal Herriko kanpinen antolamenduari buruzko 178/1989 Dekretuan (41/1981 Dekretua aldatzen duena) zehaztutakoaren arabera.

E.3.2.– Equipamientos al servicio de las playas o zonas de recreo tales como instalaciones de salvamento, guardería de embarcaciones, etc.

E.5.– Industria edo biltegiratze arriskutsuak.

E.4.– Vivienda aislada en Suelo No Urbanizable.

Beren izaera, ezaugarri edo manipulatutako materialengatik arrisku larriak sorraraz ditzaketen substantzia eta ekoizpen-prozesuak biltegiratu eta garatzea. Arrisku horien ondorioz, ez da baimenik ematen hiri-lurzoru edo lurzoru urbanizagarri gisa sailkatutako lurretan barneratzeko.

Construcción de vivienda aislada de nueva planta en Suelo No Urbanizable, no vinculada a explotación de recursos agropecuarios. Tendrán la consideración de viviendas unifamiliares aisladas las caravanas, mobilhomes o casas prefabricadas ubicadas en cualquier terreno que no tenga la consideración de camping según la definición contenida en el Decreto 178/1989 de modificación del Decreto 41/1981, sobre ordenación de campings en el País Vasco.

E.6.– Itsasoko eta lehorreko jabetza publikoarekin loturiko industriak, hala nola ontziolak, dragatze-enpresak, etab.

E.5.– Industrias o almacenamientos peligrosos.

E.7.– Parkeak eta lorategiak.

Almacenamiento y desarrollo de sustancias y procesos productivos que por su naturaleza, características o materiales manipulados puedan originar riesgos graves que no permitan su inclusión en terrenos clasificados como suelo urbano o urbanizable.

Biztanleriaren aisialdi eta atsedenerako eta zuhaiztiak eta landaretza ezartzeko hiriguneko eremuak.

E.6.– Industrias ligadas al dominio público marítimo-terrestre tales como astilleros, empresas de dragados, etc.

9. artikulua.– Erabilera eta jardueren erregulazioa.

E.7.– Parques y jardines.

Erabilera faboratutzat jotzen dira izendatutako antolamendu-kategoriari dagokion helburua erdiesteko positiboki eragiten dutenak edo eragin dezaketenak. Erabilera onargarritzat, berriz, negatiboki eragiten ez dutenak hartzen dira. Azken horiek baldintzatuta daude, izan ere, horien eraginak ez du erabilera faboratu orokorra arriskuan jarriko, ezta gunearen ezaugarriak ere.

Espacios destinados al ocio y expansión de la población y a la implantación de arbolado y vegetación en el ámbito urbano.

Espezifikoki adierazten dena kontuan hartu gabe, erabilera faboratuetan eta onargarrietan sartzen ez diren erabilerak erabilera debekatutzat hartuko dira, horiek eragin negatiboa izango bailukete hezegunearen bilakaeran, eta ondorioz, ez bailitzateke beteko erdietsi nahi den helburua.

Artículo 9.– Regulación de usos y actividades.

10. artikulua.– Antolamendu-kategoriak.

Se consideran usos propiciados los que influyen o pueden influir positivamente en la consecución del objetivo correspondiente a la categoría de ordenación asignada, y usos admitidos los que no influyan negativamente; los usos admitidos están condicionados de forma que su impacto no hipoteque el uso global propiciado, así como a las características de la zona.

LAP honen xede den lurzoru urbanizaezinetarako lurralde-eredua LAAk ezarritakoa da, eta Ingurune Fisikoaren Artezpidean zehaztutako antolamendu-kategoriak hartzen ditu oinarritzat. Dena den, Hezeguneen LAPak, ekosistema hauen ezaugarrien berezitasuna kontuan izanik, Antolamenduaren Azpikategoria gehigarriak finkatu eta sartzen ditu kasu batzuetan, gune edo sektore bakoitzaren erabileraren eta haietako jardueren erregulazioa beren bereganatze-gaitasunaren eta berezitasunen araberakoa izan dadin.

Independientemente de que se señalen de forma específica, los usos no incluidos entre los propiciados o admitidos son usos prohibidos, puesto que afectarían negativamente a la evolución del humedal, impidiendo el cumplimiento del objetivo perseguido.

• Babes berezia (EP)

Artículo 10.– Categorías de ordenación.

1.– Definizioa.

El modelo territorial para el suelo no urbanizable del ámbito objeto del presente PTS es el establecido por las DOT y se basa en la asignación de las Categorías de Ordenación definidas en la directriz de Medio Físico. No obstante, el PTS de Zonas Húmedas, de acuerdo a la especificidad de las características de estos ecosistemas procede al establecimiento e incorporación de Subcategorías de Ordenación adicionales en algunos casos con el fin de que la regulación de usos y actividades en cada zona o sector esté de acuerdo a la capacidad de acogida del mismo y a sus peculiaridades.

Antolamendu-kategoria hau aplikatzen zaie ongi kontserbatutako baso autoktonoei, itsasadar eta estuarioei, hondartzei, barrualdeko hezeguneei, itsasbazterreko amildegiei, goreneko inguruei edo landaretza berezikoei eta, oro har, ekologiaren, kulturaren, paisaiaren edo horien guztien ikuspegitik baliotsuak diren elementu guztiei.

• Especial protección (EP)

Babes bereziko guneak:

1.– Definición.

a) Kostaldeko hezeguneak:

Esta categoría se aplica a los bosques autóctonos bien conservados, a las rías y estuarios, a las playas, a las zonas húmedas interiores, a los acantilados costeros, las áreas culminares o de vegetación singular y, en general, a todos los elementos valiosos desde el punto de vista de la ecología, la cultura, el paisaje, o todo ello conjuntamente.

– Kontserbazio-egoera onean dauden padurak, dunak eta hareatzak.

Son zonas de Especial Protección:

– Kontserbazio-egoera onean dauden marea azpiko guneak eta marearteko lokatzak.

a) En zonas húmedas costeras:

– Kontserbazio-egoera onean dauden ibarrak.

– Marismas, dunas y arenales en buen estado de conservación.

b) Barrualdeko hezeguneak. Kasu honetan, erabilerak eta jarduerak behar bezala erregulatu ahal izateko, antolamendu-kategoria hau zatitu egiten da.

– Espacios submareales y fangos intermareales en buen estado de conservación.

– EP1. Berez ur-laminak direnak sartzen dira honen barnean.

– Vegas en buen estado de conservación.

– EP2. Uretako landaretzaguneak eta iraunkorki edo maiztasun jakin batekin urez beteta dauden guneak.

b) En zonas húmedas interiores se procede a una subdivisión de esta categoría de ordenación para propiciar una correcta regulación de usos y actividades.

– EP3. Ihitokiak eta belardi hezeak.

– EP1. Incluye las láminas de agua propiamente dichas.

– EP4. Kontserbazio-egoera onean dauden landaretzagune naturalak. Oro har, hariztiak, pagadiak, artadiak eta/edo sastrakadiak, normalean, ur-laminaren hurbileko zerrendakoak.

– EP2. Zonas de vegetación acuática y zonas encharcadas permanente o periódicamente.

2.– Irizpide orokorra.

– EP3. Prados-juncales y herbazales húmedos.

Area hauetan antolamendu-irizpidea esku-hartze antropikoaren muga da, lehendik dagoen egoera mantentzera mugatuz, eta gune hori aprobetxamendu baten menpe badago, aprobetxamendu hori modu iraunkor batez bultzatzera mugatuz, erabilitako baliabidea berrituko dela eta inguruneko balioak zainduko direla bermatuz.

– EP4. Zonas de vegetación natural en buen estado de conservación. En general, robledales, hayedos, encinares y/o matorrales, normalmente de la banda próxima de la lámina de agua.

• Ingurumen-hobekuntza (MA)

2.– Criterio general.

Baso degradatuei, sastrakaguneei eta bazterretako lurrei aplikatzen zaie, betiere, barrualdean edo balio handiagoko inguruen aldamenean duten kokapena dela eta, kalitate-maila handiagoetara garatzea onuragarritzat jotzen denean. Ondorengo azpikategoriak sartzen dira bere baitan:

En estas áreas el criterio de ordenación es la limitación de la intervención antrópica, a fin de mantener la situación preexistente y, en el caso de que la zona esté sometida a aprovechamiento, impulsar dicho aprovechamiento de forma sostenible, asegurando la renovación del recurso utilizado y la preservación de los valores del medio.

– Ekosistemen hobekuntzarako inguruneak (MA1):

• Mejora ambiental (MA)

1.– Definizioa.

Se aplica a los bosques degradados, zonas de matorral y suelos marginales que, por su ubicación en el interior o junto a áreas de mayor valor, se considera beneficiosa su evolución hacia mayores grados de calidad. Incluye las siguientes subcategorías:

Horrelakotzat joko dira garrantzizko balio ekologikoak, ingurumenekoak eta/edo paisajistikoak izanik, era eta maila desberdineko aldakuntza antropikoak jasan dituzten baina izaera itzulgarria duten guneak.

– Áreas de mejora de ecosistemas (MA1):

LAPak honako hauek sartzen ditu azpikategoria honetan:

1.– Definición.

a) Kostaldeko hezeguneak:

Tienen esta consideración los espacios que aun contando con valores ecológicos, ambientales y/o paisajísticos de importancia, han sufrido modificaciones antrópicas de diverso tipo y grado, pero de carácter reversible.

– Padurak, dunak eta hareatzak, gehiago edo gutxiago degradatuak edo esku-hartzeen xede izan direnak.

El PTS incluye en esta subcategoría:

– Marea azpiko guneak eta marearteko lokatzak, degradatutako guneak eta esku-hartzeen xede izan direnak barne.

a) Zonas Húmedas costeras:

– Berreskuratze-prozesuan dauden ibar eta laborantzagune abandonatuak.

– Marismas, dunas y arenales más o menos degradados o intervenidos.

– Marearteko lokatzezko ibaiertzak.

– Espacios submareales y fangos intermareales incluyendo áreas degradadas o intervenidas.

b) Barrualdeko hezeguneak:

– Vegas y zonas de cultivo abandonadas en proceso de recuperación.

– Landaretzagune naturalak, gutxiago edo gehiago degradatuak, normalean, ur-laminaren edo kubetaren hurbileko zerrendakoak.

– Riberas de fangos intermareales.

– Berreskuratzeko gai diren larre, bazka, sastrakadi eta/edo otalur abandonatuak, normalean, hurbileko zerrendako guneetan eta urertzean.

b) Zonas húmedas interiores:

2.– Irizpide orokorra.

– Zonas de vegetación natural más o menos degradadas, normalmente de la banda próxima de la lámina de agua o cubeta.

Ingurune hauetan berreskuratze-lanak egingo dira, mota desberdineko lanetan oinarrituz, interesa duten ekosistema funtzionalak berreskuratzeko.

– Zonas de praderas y pastos, matorrales y/o eriales abandonados con potencialidad de recuperación, normalmente en las zonas de la banda próxima y orillas.

– Berreskuratu beharreko ingurune degradatuak (MA2):

2.– Criterio general.

1.– Definizioa.

En estas áreas se desarrollarán labores de recuperación a través de trabajos de diversa índole encaminados a la recuperación de ecosistemas funcionales de interés.

Horrelakotzat jotzen dira ingurune degradatuak, landazabal erruderalizatuak, paduretako egitura-zatiekin egindako beteguneak, haltzadiak, etab.; zabortegiak eta/edo ingurune erdi edo erabat finkatuak (golf-zelaiak, mintegiak, etab.) hezegunearen ingurunean kokatuak eta beste ingurune batzuetarako (hiriguneak eta hezegunearen zuzeneko eraginetik kanpo dauden inguruak) igarobide direnak.

– Áreas degradadas a recuperar (MA2):

2.– Irizpide orokorra.

1.– Definición.

Ingurumena berreskuratzeko tratamendua, nagusiki, ingurune hauek hezeguneari aurre egiteko indargabetzegune gisa finkatzera zuzenduta dagoena.

Tienen esta consideración las áreas degradadas, campiñas ruderalizadas, rellenos en ocasiones con retazos de formaciones marismeñas, alisedas, etc.; escombreras y/o áreas parcial o totalmente consolidadas (campos de golf, viveros, etc.) situadas en el entorno del humedal y que constituyen zonas de transición hacia otros medios diferentes (núcleos urbanos y áreas fuera de la influencia directa del humedal).

• Lur gaineko uren babesa (S)

2.– Criterio general.

1.– Definizioa.

Tratamiento de recuperación ambiental encaminado fundamentalmente a la consolidación de estas áreas como espacios de amortiguación de impactos frente al humedal propiamente dicho.

Kubeta drainatzen duten ubide eta iturburuak, drainatze-ubideak, erretenak, ezpondak eta ur-lamina nagusiaren edo hezeguneko kubetaren kanpoaldeko putzuguneak.

• Protección de aguas superficiales (S)

2.– Irizpide orokorra.

1.– Definición.

Gune hauetan jarduteko irizpidea, uren kalitatea zaintzea, ubide eta ur-hegiak okupatu edo eraldatu daitezela eragoztea eta arrisku naturaletatik sortutako kalteak gutxitzea da.

Cursos de agua y manantiales que drenan a la cubeta, canales de drenaje, acequias, ribazos y encharcamientos exteriores a la lámina principal o cubeta del humedal.

• Nekazaritza eta abeltzaintzako gunea eta landazabala (AG)

2.– Criterio general.

1.– Definizioa.

El criterio para la actuación en estas zonas es favorecer la conservación de la calidad de las aguas, evitar la ocupación o alteración de los cauces y riberas y minimizar los daños derivados de riesgos naturales.

Maila honetan, gaitasun agrologiko handia eta kontserbazio-interes handiena duten lurzoruak sartzen dira, hala nola Kantauri aldeko landazabalaren mosaikoak, ureztatutako lursailak edo baratze-erabilera dutenak, Arabako Errioxako mahastiak eta Arabako Lautadako nekazaritza estentsiborako guneak.

• Zona agroganadera y campiña (AG)

Horrela, LAP honetan honako hauek sartzen dira:

1.– Definición.

a) Kostaldeko hezeguneak: egun aktiboak diren landazabaleko guneak eta paduren ondoko ibarrak.

Se incluyen en esta categoría aquellos suelos de alta capacidad agrológica con mayor interés de conservación, como son los mosaicos de la campiña del área cantábrica, los terrenos regados o con usos hortícolas, los viñedos de la Rioja alavesa y las zonas de agricultura extensiva de la Llanada Alavesa.

b) Barrualdeko hezeguneak: laborantza-lurrek okupatutako hurbileko zerrendako guneak eta hezegunearen ingurukoak, beren inguruneko paisaian txerta daitezen babestea beharrezkoa dutenak, ingurunearen heterogeneotasuna mantentzeko jokatzen duten paperagatik eta/edo kubetarekiko duten kokapen estrategikoagatik.

Así, este PTS incluye:

2.– Irizpide orokorra.

a) Zonas húmedas costeras: las zonas de campiña actualmente activas y vegas adyacentes a marismas.

Maila honen tratamendu-irizpidea, lurzoruen gaitasun agrologikoa mantentzea da, baita nekazaritza eta abeltzaintzako jarduerena eta, horiekin bateragarriak izanik, landa-inguruneko ekosistemak eta paisaiak zainduko direla bermatzen duten beste haiena ere. Nolanahi ere, gainerako erabilera onargarriek, basokoa barne, nekazaritzako eta abeltzaintzako erabileren menpe egon beharko dute. Arreta berezia eskaini beharko zaio balio agrologiko handiko lurzorua okupatzen duten azpiegiturak egiteko eta ezartzeko prozesuak kontrolatzeari, baita nekazaritzaguneen zatiketa eta isolaketa eragiten duten prozesuei ere, bertan garatzen diren jardueretarako ondorio kaltegarriak baitituzte.

b) Zonas húmedas interiores: las zonas de la banda próxima y del entorno del humedal ocupadas por cultivos agrícolas que requieren protección en función de su integración paisajística en el medio así como por su especial papel en el mantenimiento de la heterogeneidad del medio y/o su localización estratégica respecto a la cubeta.

• Basogintza (F)

2.– Criterio general.

Maila honetan sartzen dira, beren egungo erabileragatik eta/edo izan duten erabileragatik (malda, arriskuak, arroen babesa, etab.) basogintzako erabilerarako joera garbia erakusten duten lurrak. Maila hau bi azpikategoriatan banatzen da:

El criterio de tratamiento en esta categoría es el mantenimiento de la capacidad agrológica de los suelos, así como de las actividades agropecuarias y de aquellas otras que, compatibles con éstas, aseguren la preservación de los ecosistemas y paisajes agrarios. No obstante, el resto de usos admisibles, incluido el forestal, deberán estar subordinados a los usos agropecuarios. Especial atención deberá dedicarse a controlar los procesos edificatorios y de implantación de infraestructuras que ocupan suelo de alto valor agrológico, así como los procesos que provoquen la fragmentación e insularización de las zonas agrarias con consecuencias negativas para las actividades que se desarrollan en ellas.

– Basogintza zaintzailea (FP)

• Forestal (F)

1.– Definizioa.

Se incluyen en esta categoría aquellos terrenos que, por su uso actual y/o por razones de vocación de uso (pendiente, riesgos, protección de cuencas, etc.) presentan claras orientaciones hacia el uso forestal. Esta categoría se subdivide en dos subcategorías:

Azpikategoria honetako inguruneetan bertako baliabideak aprobetxatzeko orduan funtsezkoak dira alderdi hauek: higadura-eragileen eta irristatze-arriskuaren aurrean basoak duen eginkizun zaintzailea, baliabide hidrikoen erregulazioan duen papera edo balio ekologiko edo paisajistikoa.

– Forestal protector (FP):

2.– Irizpide orokorra.

1.– Definición.

Aplikatu beharreko irizpidea, tradiziozko erabilera eta aprobetxamenduak mantentzea da, baliabideen kontserbazioa eta basoaren eginkizun zaintzailea bermatzeko beharrezkoak diren mugekin.

Se incluyen en esta subcategoría áreas en las que la función protectora del bosque frente a los agentes erosivos y al riesgo de deslizamiento, su papel en la regulación de los recursos hídricos o su valor ecológico o paisajístico, se consideran cuestiones prioritarias en el aprovechamiento de sus recursos.

– Basogintza intentsiboa (FI)

2.– Criterio general.

1.– Definizioa.

El criterio a aplicar es el mantenimiento de los usos y aprovechamientos tradicionales con las limitaciones necesarias para garantizar la conservación de los recursos y la función protectora del bosque.

Azpikategoria honetan sartzen dira baso-baliabideen aprobetxamendu iraunkorrerako dauden eta basogintzan erabil daitezkeen inguruneak.

– Forestal intensivo (FI):

2.– Irizpide orokorra.

1.– Definición.

Basogintzako erabilera modu antolatu eta mugagabean bermatzea, masen produkzio iraunkorra ziurtatuz.

Se incluyen en esta subcategoría las áreas con vocación forestal destinadas al aprovechamiento sostenido de los recursos forestales.

11. artikulua.– Baldintzatzaile gainjarriak.

2.– Criterio general.

Ondorengo multzoetan sartutako gainazalak, horiek zehazten dituzten baldintzatzaileen menpe daude, eta horiek beren aurretik dauden mailei gainjarriz dihardute, horietan jarduera jakin batzuk zein eratara gara daitezkeen mugatuz, kasu bakoitzean dagoen arrisku-motaren arabera.

Garantizar el uso forestal de forma ordenada e indefinida, asegurando la producción sostenida de las masas.

1.– Akuiferoen poluzioa paira dezaketen inguruneak

Artículo 11.– Condicionantes superpuestos.

1.1.– Definizioa.

Las superficies englobadas en las clases siguientes están sometidas a los condicionantes que las definen, los cuales operan superponiéndose a las anteriores categorías y limitando la forma en que se pueden desarrollar sobre ellas determinadas actividades según el tipo de riesgo que se presenta en cada caso.

Poluitzeko arrisku handia duten lur azpiko akuiferoen kargatze-inguruneak dira (maila altua eta oso altua), ‘Poluzioaren arriskupean leudekeen EAEko akuiferoen mapa’-ko (1995) irizpideen arabera.

1.– Áreas vulnerables a la contaminación de acuíferos.

1.2.– Irizpide orokorra.

1.1.– Definición.

Poluitzaileak lurzorura isur ditzaketen jarduerak ez kokatzea ingurune honetan; ezinbesteko arrazoiengatik jarduera-mota bertan kokatu behar bada, lur azpiko urei kalterik ez sortzea bermatzeko eskatuko da.

Corresponden a las áreas de recarga de los acuíferos subterráneos que presentan un alto grado de vulnerabilidad a la contaminación de estos recursos (categorías alta y muy alta), según los criterios del "Mapa de vulnerabilidad a la contaminación de los acuíferos de la CAPV" (1995).

2.– Ingurune higagarriak edo higatzeko arriskua dutenak.

1.2.– Criterio general.

2.1.– Definizioa.

Evitar en estas áreas la localización de actividades potencialmente emisoras de contaminantes al suelo; cuando razones de fuerza mayor exijan la localización de este tipo de actividades, se exigirá la garantía de su inocuidad para las aguas subterráneas.

Beren ezaugarri litologikoak eta erliebekoak direla medio, fenomeno higatzaileak agertzeko joera handia duten inguruneak dira, eta bat datoz EAEko Mapa Geomorfologiko Sintetikoan zehaztutako irizpideekin.

2.– Áreas erosionables o con riesgos de erosión.

2.2.– Irizpide orokorra.

2.1.– Definición.

Zuhaitz-estalkia mantentzea, baldin badago, edo bestela, lurzoru soilak baldin badaude, zuhaitzak sartu eta zabaltzea, fenomeno higatzaileen aurkako funtsezko babes-neurri gisa.

Se trata de aquellas áreas que por sus características litológicas y de relieve presentan un alto grado de susceptibilidad a la aparición de fenómenos erosivos, de acuerdo con los criterios utilizados por el "Mapa Geomorfológico Sintético de la CAPV".

3.– Ingurune urperagarriak

2.2.– Criterio general.

3.1.– Definizioa.

Mantenimiento de la cubierta arbórea, cuando ésta exista en la actualidad, o su introducción y extensión en el caso de suelos desnudos, como elemento fundamental de protección frente a los fenómenos erosivos.

Honako hauek hartzen dira ingurune urpergarritzat: uholdeetan urek lortuko lituzketen maila teorikokoek mugatutakoak, errepikatze-aldi estatistikoa 500 urtekoa delarik, baldin eta, administrazio eskumendunak dokumentu jakin batean zehazten ez badu kasu bakoitzean korrontearen laminaren portaerarekiko egokiena den muga. Eusko Jaurlaritzaren Uholdeen Prebentziorako Plan Integralean zehaztutako irizpideak eta gomendioak hartuko dira erreferentzia gisa.

3.– Áreas inundables.

3.2.– Irizpide orokorra.

3.1.– Definición.

Urak libreki zirkula dezala bermatzea, ubideak eta gainezkabideak moztu eta ixtea eragotziz, eta gainezka egindako urek eraginda gerta litezkeen instalazio, azpiegitura eta eraikinen kalteak aurreikusiz.

Se consideran zonas inundables las delimitadas por los niveles teóricos que alcanzarían las aguas en las avenidas cuyo período estadístico de retorno sea de 500 años, a menos que la Administración competente fije, en expediente concreto, la delimitación que en cada caso resulte más adecuada al comportamiento de la lámina de la corriente. Se tomarán como referencia los criterios y recomendaciones contenidos en el "Plan Integral de Prevención de Inundaciones" del Gobierno Vasco.

4.– Natur gune babestuak eta urdaibaiko biosferaren erreserba.

3.2.– Criterio general.

4.1. Definizioa.

Garantizar la libre circulación del agua evitando interrupción y cegamiento de cauces y zonas de aliviaderos y prevenir daños a instalaciones, infraestructuras y construcciones susceptibles de ser afectadas por las aguas desbordadas.

Gune babestuen sarea da: Parke naturalak, biotopoak, zuhaitz bereziak, biosferaren erreserba, bai gaur egun horrela deklaratuta daudenak eta bai etorkizunean horrela deklara daitezkeenak, baita beren inguruko babesguneak ere.

4.– Espacios naturales protegidos y Reserva de la Biosfera de Urdaibai.

4.2. Irizpide orokorra.

4.1.– Definición.

Dagozkion antolamendu- eta kudeaketa-planek ezarritakoak, eta halaber, horien osagarri gisa, ingurunearen kontserbazioan laguntzen duten beste guztiak, bai ingurumenaren ikuspegitik eta bai paisaiaren eta kulturaren ikuspegitik ere, baita gune edo eragin-esparru horietan zeresanik duten herrien garapen iraunkorrari laguntzen diotenak ere.

Se trata de la red de espacios protegidos: Parques Naturales, Biotopos, Árboles Singulares, reserva de la Biosfera, declarados en la actualidad y aquellos otros que se declaren en el futuro así como sus zonas periféricas de protección.

12. artikulua.– Erabilera eta jardueren erregulazio-matrizea.

4.2.– Criterio general.

Erabilera eta jardueren erregulazioa sarrera bikoitzeko matrize baten bidez finkatzen da, eta bertan, erabilera- eta jarduera-zerrendak eta antolamenduko kategoriak eta azpikategoriak zehazten dira. 1, 2 eta 3 zenbakiek erabilera faboratu, onargarri eta debekatuak dituzte aztergai, hurrenez hurren. Erabilera debekatuak, matrizeetan espresuki hala adierazitakoez gain, erabilera faboratu eta onargarrietan sartuta ez daudenak dira.

Los establecidos por sus respectivos planes de ordenación y gestión, así como aquellos que, complementariamente a éstos colaboren en la conservación del área, tanto desde un punto de vista medioambiental como paisajístico y cultural, así como en el desarrollo sostenido de las poblaciones locales implicadas en dichos espacios o áreas de influencia.

"c" letraz adierazten diren erabilera onargarriak udal-plangintzak erregulatuko ditu, betiere, LAP honek ezarritako irizpide eta helburu orokorren arabera.

Artículo 12.– Matriz de regulación de usos y actividades.

Kostaldeko hezeguneen kasuan, ‘a’ edo ‘b’ letrarekin lotuta dauden erabilera onargarriak, antolamendu espezifikoaren matrizean zehaztutakoaren arabera onartuko dira (14. artikulua). ‘a’ letrak adierazten du erabilera kostaldeko hezegunearen sektore jakin batean onargarria dela, hala zehazten bada sektore horren matrize espezifikoan. ‘b’ letrak, berriz, erabilera onargarria dela adierazten du, baldin eta espresuki debekatuta dagoela adierazten ez bada.

La regulación de usos y actividades se establece mediante una matriz de doble entrada en la que se reflejan filas de usos y actividades y columnas de categorías y subcategorías de ordenación. Los números 1, 2 y 3 hacen referencia a los usos propiciados, admisibles y prohibidos, respectivamente. Los usos prohibidos, además de los indicados expresamente en las matrices, son todos aquellos no incluidos entre los propiciados y los admisibles.

Izartxoaz (*) seinalatutako erabilerak eta jarduerak lur azpiko uren poluitzaile potentzialak dira, eta 13. artikuluan zehaztutako baldintzen arabera garatuko dira. Bi izartxoekin (**) seinalatutako erabilerak eta jarduerak debekatutzat hartuko dira poluitzeko arrisku handia edo oso handia duten akuiferoak dauden guneetan sartuta dauden kategoria eta azpikategoriatan.

Los usos admisibles que se señalen con la letra "c" serán regulados por el planeamiento municipal, siempre bajo los criterios y objetivos generales establecidos por el presente PTS.

Egurkoren hegoaldeko betegunea. Gaur egun laboreek betetzen dute, eta marea gaineko padura-zerrenda txiki bat du oraindik.

Para el caso de las zonas húmedas costeras, los usos admisibles que tengan asociada la letra "a" o la "b", serán admitidos en función de lo que se señale en la matrices de ordenación específica (artículo 14). Particularmente, la letra "a" indica que el uso es admisible en un determinado sector de una zona húmeda costera si así aparece expresamente indicado en la matriz específica para ese sector. La letra "b", por su parte, indica que el uso es admisible siempre y cuando no se señale expresamente como prohibido.

3.– Erabilera eta jardueren erregulazioa.

Los usos y actividades señalados con un asterisco (*) constituyen los potencialmente contaminantes a las aguas subterráneas, los cuales se desarrollarán bajo las condiciones establecidas en el artículo 13. Los usos y actividades señalados con dos asteriscos (**) se consideran prohibidos en aquellas categorías o subcategorías de ordenación incluidas en las zonas de vulnerabilidad alta o muy alta a la contaminación de los acuíferos.

(Ikus .PDF)

MATRIZ DE ASIGNACIÓN DE USOS A CATEGORÍAS DE ORDENACIÓN PARA ZONAS HÚMEDAS COSTERAS

Inurritzaren Itsasadarra (Zarautz) (A1G3):

(Véase el .PDF)

(40/1997 Dekretuak Biotopo babestu deklaratu ez duen eremua, eta haren babeseko eremu periferikoan ere sartu ez duena.)

MATRIZ DE ASIGNACIÓN DE USOS A CATEGORÍAS DE ORDENACIÓN PARA ZONAS HÚMEDAS INTERIORES

1.– Erreferentzia.

(Véase el .PDF)

– Inbentario-kodea: A1G3.

Artículo 13.– Usos y actividades afectados por los condicionantes superpuestos.

– Eragindako herriak: Zarautz.

1.– Áreas vulnerables a la contaminación de acuíferos.

2.– Zonifikazioa eta antolamendu-kategoriak.

1.1.– Estarán condicionadas a la elaboración previa de un estudio hidrogeológico de detalle que demuestre la total inocuidad de la actividad en relación con el/los acuíferos subyacentes que garantice la conservación indefinida de la calidad actual de los recursos hídricos afectados, las siguientes actividades:

Inurritzaren itsasadarraren antolamendu-esparrua sektoretan sailkatzen da, eta horiei antolamendu-planoan ageri diren antolamendu-kategoriak ezartzen zaizkie:

– Campings (B2.3).

+ Ingurumen-hobekuntza:

– Localización de circuitos especialmente adaptados (B2.4.2).

– Ekosistemen hobekuntzarako inguruneak:

– Campos de golf (B2.5).

MA1-1: Biaduktuaren iparraldea.

– Instalaciones deportivas al aire libre (B2.6).

– Berreskuratu beharreko ingurune degradatuak:

– Agricultura (C1).

MA2-1: Sakonetako gunea.

– Construcciones relacionadas con la explotación agrícola (C1.1).

MA2-2: Asti.

– Extracción de agua para riego (C1.2.1).

MA1-1. Biaduktuaren iparraldea.

– Invernaderos (C2).

Erabiltze eta birsortze-gaitasun handiko mosaikoa, betetako lurzoruen gainean, goi-padurako ingurune naturalez (lezkadiak, ihitokiak), landutako lurrez eta gehiago edo gutxiago erruderalizatutako betegunez osatua. Ibaiaren eragina nabarmena da, eta osotasunean hartuta, degradazio-prozesu aurreratuan sartuta dago.

– Ganadería (C3).

MA2-1. Sakonetako gunea.

– Construcciones ligadas a la actividad ganadera (C3.1).

Landatutako zelaien eta betelanen gunea. Horietan oso urria da padurako landaretza.

– Uso forestal productor (C4.2).

MA2-2. Asti.

– Construcciones ligadas al uso forestal (C4.3).

Biaduktuaren hegoaldea. Jatorriz, aurreko sektorearen antzeko ezaugarriak ditu, baina hemen –erretenak izan ezik– galdu egin dira hezeguneak, beteguneek aurrera egin baitute, garai batean ingurune hori osatzen zuen nekazaritzako landazabala bereganatu dutenean.

– Industrias agrarias (C5).

3.– Erabilera eta jardueren erregulazioa.

– Aprovechamientos ganaderos intensivos (C5.1).

(Ikus .PDF)

– Construcciones para primera transformación de productos (C5.1.1).

Oriaren Itsasadarra (A1G4):

– Piscicultura (C6).

1.– Erreferentzia.

– Actividades extractivas (C8).

Inbentario-kodea: A1G4.

– Extracción de áridos y arenas (C8.1).

	Eragindako herriak: Aia, Orio, Usurbil.

– Industrias pesqueras (C9).

2.– Zonifikazioa eta antolamendu-kategoriak

– Vías de transporte (D1).

Oriaren itsasadarraren antolamendu-esparrua sektoretan sailkatzen da, eta horiei antolamendu-planoan ageri diren antolamendu-kategoriak ezartzen zaizkie:

– Grandes superficies de estacionamiento al aire libre (D4.1).

+ Babes berezia:

– Grandes depósitos y plantas de tratamiento de agua, embalses (D4.2).

EP-1: Santiagoko padura.

– Instalaciones técnicas de servicios de carácter no lineal tipo B (D5).

EP-2: Donparnasako padura.

– Aparcamientos de pequeña dimensión (D7).

EP-3: Olaberrietako padura.

– Accesos (D8).

EP-4: Altxerriko ibarrak eta padurak.

– Encauzamientos y canalizaciones (D9).

EP-5: Santiagoko ibarrak eta padurak.

– Crecimientos apoyados en núcleos preexistentes (E1).

EP-6: Itzaoko ibarrak eta padurak.

– Crecimientos no apoyados en núcleos preexistentes (E2).

EP-7: Saria mendebaldeko ibarrak eta padurak.

– Uso terciario (E2.1).

+ Ingurumen-hobekuntza:

– Edificios de utilidad pública e interés social (E3).

– Ekosistemen hobekuntzarako inguruneak:

– Vivienda aislada en S.N.U.(E4).

MA1-1: Torretxoko hareatzak.

Dicho estudio hidrogeológico aportará como mínimo la siguiente documentación:

MA1-2: Marearteko lokatzak. Kanpoaldea.

– Información general sobre la actividad a desarrollar (características, proceso, residuos, vertidos).

MA1-3: Marearteko lokatzak. Erdialdea.

– Características del medio físico en el que se proyecta la actuación (geología, edafología e hidrogeología).

MA1-4: Marearteko lokatzak. Aurrealdea.

– Predicción de los efectos de la actuación sobre las aguas subterráneas.

MA1-5: ‘Cerrado de Motondo’-ko ibarrak eta padurak.

– Plan de vigilancia de la calidad de las aguas superficiales y subterráneas en el entorno de la actuación.

– Berreskuratu beharreko ingurune degradatuak:

1.2.– Se considerarán prohibidos en aquellas categorías o subcategorías de ordenación incluidas en zonas de vulnerabilidad alta o muy alta a la contaminación de los acuíferos los siguientes usos y actividades:

MA2-1: Altxerriko ibarra.

– Obras e instalaciones para agricultura de regadío (C1.1.4).

MA2-2: Txanga.

– Uso de productos fitosanitarios (C1.2.4).

+ Nekazaritza eta abeltzaintzako gunea eta landazabala.

– Acúmulos de piedras y escombros (C1.2.6).

AG-1: Erriberako ibarra.

– Desecación a través del relleno o la extracción de agua (C1.2.7).

AG-2: Sariako ibarra.

– Industrias agroalimentarias de 1.ª transformación no ligadas a una explotación (C5.2).

AG-3: Izoztegiko erribera.

– Dragados (C8.2).

AG-4: Marrotako ibarra.

– Estaciones de servicio (D1.1).

EP-1. Santiagoko padura.

– Líneas subterráneas de transporte de sustancias potencialmente contaminantes de las aguas: petróleo y derivados, combustibles líquidos, gas, aguas residuales, etc. (D3).

Marearteko padura heldua, marearen drainatze-kanalekin, itsasadarraren ezkerraldean kokatua; babes bereziko sektoretzat hartzen da.

– Centrales térmicas y de producción de gas (D4.3).

EP-2. Donparnasako padura.

– Plantas depuradoras y de tratamiento de residuos sólidos (D4.4).

Padura landareduna (gutxi aldatua) eta marearteko lokatzekin, izen bereko erretenaren bokalean eratua, eta itsasadarraren ezkerraldean (erdialdeko zatia) kokaturik.

– Escombreras y vertederos de residuos sólidos (D6).

EP-3. Olaberrietako padura.

– Industrias o almacenamientos peligrosos (E5).

Jatorrizkoaren oso antzeko egoeran iraun duena, bertara iristea zaila da eta kalitate handikoa da. Jasandako eragin bakarra trenbideak ahoaren zati bat itxi izana da.

– Industrias ligadas al dominio público marítimo-terrestre (E6).

EP-4. Altxerriko ibarrak eta padurak.

2.– Áreas erosionables o con riesgos de erosión.

Altxerriren ezkerraldeko marearteko padurak.

Se evitarán aquellas actividades que afecten a la estabilidad del suelo. Todas aquellas actividades que supongan una amenaza para la cubierta vegetal y/o impliquen movimientos de tierra estarán condicionadas a la minimización de este riesgo. Para las actividades susceptibles de generar una intensificación de las pérdidas de suelo o dificultar la corrección de los procesos erosivos actuales, el planeamiento de desarrollo establecerá las determinaciones necesarias de acuerdo con el criterio general para este condicionante establecido en el artículo 11. En todo caso se justificarán en este sentido las siguientes:

EP-5. Santiagoko ibarrak eta padurak.

– Campings (B2.3).

Santiagoko paduraren ezkerraldean kokatutako ur-bazterreko basoa eta nekazaritzako ustiapenak biltzen ditu; eskuinaldean larreak.

– Localización de circuitos especialmente adaptados (B2.4.2).

EP-6. Itzaoko ibarrak eta padurak.

– Campos de golf (B2.5).

Bere baitan biltzen ditu nekazaritzarako eta abeltzaintzarako ubideari irabazitako ibar zabal bat, bertan, erdigunea hartuz, abeltzaintzako erabilerak itxuratutako ihi-zelaiak nagusi diren ingurune batean, marearteko padura gune garai bat dagoelarik, erdi utzita dauden fruta-sailak eta uzta-zelaiak.

– Agricultura (C1).

EP-7. Saria mendebaldeko ibarrak eta padurak.

– Quema de vegetación (C1.2.2).

Saria ibarrak duen egoera utziaren ondorioz, padurako forma garaiak (bazterreko lezkadiak) eta ihi-zelai hezeak hazi dira, horiek osatzen dutelarik sektore hau.

– Talas y podas de vegetación (C1.2.3).

MA1-1. Torretxoko hareatzak.

– Roturaciones (C1.2.5).

Hondartzaren aurreko zatiko kolonizatutako hareatza txikia eta labore batzuk.

– Invernaderos (C2).

MA1-2. Kanpoaldeko marearteko lokatzak.

– Ganadería (C3).

Ibaiaren bokalearen eta Orioko zubiaren artean, ubidearen bi bazterretan azaleratzen diren marearteko lokatz-hondartzak dira.

– Uso forestal productor (C4.2).

MA1-3. Erdialdeko marearteko lokatzak.

– Industrias agrarias (C5).

Orioko zubiaren eta Olaberrietako errekaren bokalearen artean, lupetzezko hondartza luzeak ditu ubidearen bi bazterretan, batez ere, ezkerraldean.

– Actividades extractivas (C8).

MA1-4. Aurrealdeko marearteko lokatzak.

– Vías de transporte (D1).

Olaberrietaren bokalearen eta Sariako meandroaren artean. Marearteko lokatzen zerrenda estu bat osatzen dute, batez ere ezkerraldean.

– Instalaciones técnicas de servicios de carácter no lineal tipo A y B (D4 y D5).

MA1-5. ‘Cerrado de Motondo’-ko ibarrak eta padurak.

– Accesos (D8).

Marearteko padurak, landatutako lehengo piezen drainatze-kanal batzuetara murriztua; marea gaineko geruzen garapena eragin du, hedatzen ari diren lezkadi eta ihi-tokiak nagusituz. Paduraz gain, badira beteguneak (hondar, lur eta industria-hondakinekin), landaretza klimazikoa duen haltzadia –itsasaldien jarioaren itxierak jarraitzen badu–, ustiapen aktiboan dauden zelaiak eta berriki dragatua eta desoihandua izan den erreten bat, esparru hori hegoaldetik eta mendebaldetik inguratzen duelarik. Motondo Oria itsasadarreko gune zabalenetakoa da, eta berreskuratzeko aukera handienetakoak ditu.

– Encauzamientos y canalizaciones (D9).

MA2-1. Altxerriko ibarra.

– Crecimientos urbanísticos (E).

Erretenaren eskuinaldean kokatutako ibarra (Altxerriko industrialdearen hegoaldean); hor daude laboreak, haltzadiak eta beteguneak, eta ibarraren iparraldean kokatutako marearteko padura eta lokatzen zatia.

3.– Áreas inundables.

MA2-2. Txanga.

Se consideran aceptables sin ningún tipo de limitación todas aquellas actividades que no impliquen la instalación de construcciones o infraestructuras de ningún tipo ni acumulaciones de materiales de cualquier clase que supongan obstáculo a la dinámica natural de las aguas. Para el resto de actividades que pudieran originar un incremento del riesgo de inundación o de los daños ocasionados por estos procesos, el planeamiento municipal delimitará las áreas inundables y establecerá las determinaciones necesarias de acuerdo con el criterio general para este condicionante establecido en el artículo 11. Deberán evitarse en estas zonas los siguientes usos:

Erreten txiki baten bokalean kokatutako padura-zatia. Horrez gain, alboko ibaiertzeko haltzadia eta labore-zerrenda txiki bat daude. Anibarko-Portuaren eta itsasadarraren arteko beteguneak –gehiago edo gutxiago finkatuak–, sastrakaz eta sasiz betetako guneekin.

– Campings (B2.3).

AG-1. Erriberako ibarra.

– Localización de circuitos especialmente adaptados (B2.4.2).

Nekazaritzako erabilerarako lurrak, Orioko hirigunearen eta itsasadarraren artean; oraindik ere, drainatze-kanalak dituen itsas pasealekua bereizten da itsasadarretik.

– Campos de golf (B2.5).

AG-2. Sariako ibarra.

– Instalaciones deportivas al aire libre (B2.6).

Sarikola baserriaren ondoko landutako landazabal atlantiko batek eta ihi-zelai hezeek osatzen dute.

– Construcciones relacionadas con la explotación agrícola (C1.1).

AG-3. Izoztegiko erribera.

– Acúmulos de piedras y escombros (C1.2.6).

Zelai-zerrenda batek eta ibaiertzeko baso natural eta berroihaneztatuen masek (makaldiak eta hostozabal mistoak/haltzadiak) osatzen dute.

– Invernaderos (C2).

AG-4. Marrotako ibarra.

– Construcciones ligadas a la actividad ganadera (C3.1).

Nekazaritzako ibarra. Hemen laborantza estentsiboak nagusitzen dira, Donparnasako paduraren iparraldean kokatutako zelai eta fruta-arbolen ondoan.

– Construcciones ligadas al uso forestal (C4.3).

3.– Erabilera eta jardueren erregulazioa.

– Industrias agrarias (C5).

(Ikus .PDF)

– Piscicultura (C6).

15. artikulua.– Barrualdeko hezeguneak.

– Actividades extractivas (C8).

Ondorengo antolamendu-planoetan adierazten diren barrualdeko hezeguneentzat ezarritako antolamendu-kategoriak. Gune bakoitzeko erabileren eta jardueren erregulazioa barrualdeko hezeguneen erabilera eta jardueren erregulazioko matrizean zehaztutakoa da (12. artilulua).

– Industrias pesqueras (C9).

– Santa Barbarako Urmaela (B2G2):

– Infraestructuras (D1, D4, D5, D6, D7, D8, D9, D11 y D12).

1.– Erreferentzia.

– Crecimientos urbanísticos (E).

Inbentario-kodea: B2G2.

4.– Espacios Naturales Protegidos y Reserva de la Biosfera de Urdaibai.

Tipologia: B2. Kareharriekin loturiko urmaela (klima-erritmo atlantikoa).

La regulación de actividades será establecida por la legislación y el planeamiento especial correspondiente.

Eragindako herriak: Hernani

ORDENACIÓN ESPECÍFICA

2.– Antolamendu-helburua.

Artículo 14.– Zonas húmedas costeras.

Helburua balio geomorfologikoa babestea da, buztin-substratu batek iragazkaiztutako dolina batean sortutako urmael naturalaren izaera kontuan izanik.

La regulación de usos y actividades correspondiente a cada zona húmeda costera se expresa en forma de cuadros.

Santa Barbarako urmaela antolamendu-multzo zabalago batean sartzea proposatzen da; harrobiaren eremua ere bere baitan hartuko luke eta olgetarako eta kulturarako parke bat osatu.

Tal y como se establece en el artículo 12, los usos no incluidos entre los propiciados y admisibles se consideran prohibidos, independientemente de que se señalen de forma específica entre estos últimos aquellos que afectarían negativamente de forma clara e inmediata a la evolución de la zona, impidiendo el cumplimiento del objetivo perseguido.

3.– Zonifikazioa.

Ría del Barbadún (A1B1):

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

1.– Referencia.

Dolinako kubetaren hondoa eta ur-bazterreko ezponda.

Código inventario: A1B1.

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

Municipios afectados: Muskiz y Zierbena.

65 m-ko sestra-kurbak mugatua, errepidea hegoaldetik inguratuz.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

3 Gunea. Ingurunea.

El ámbito de ordenación de la ría del Barbadún se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

100 m-ko erradioa duen zerrenda perimetrala, ur-bazterraren mugatik hasita; lurzoruaren egungo topografiara eta okupaziora egoki daiteke.

+ Especial protección:

– Olandinako Urmaela (B6A1):

EP-1: Duna de La Arena.

1.– Erreferentzia.

EP-2: Marisma y arenales del Barbadún. Marisma de Pobeña.

Inbentario-kodea: B6A1.

+ Mejora ambiental:

Tipologia: B6. Diapiroekin loturiko aintzirak eta urmaelak (klima-erritmo mediterraneoa eta trantsiziokoa).

– Áreas de mejora de ecosistemas:

Eragindako herriak: Arraia-Maeztu.

MA1-1: Tramo medio de la ría del Barbadún.

2.– Antolamendu-helburua.

MA1-2: Vega adyacente a la marisma del Barbadún.

Aintziratxoaren eta bere inguruaren kontserbazioa eta babesa bermatzea, ezaugarri hidrogeomorfologiko bereziak kontuan izanik; izan ere, ezaugarri horiek direla eta, Maeztuko bailaran dagoen azken kokagune diapirikoa da urmael hau. Nabarmena da urmaelean garatutako ur-landare komunitatearen balio zientifikoa, kokagune honen antolamendua kontserbazioko helburu zientifikoetarantz bultzatzen baitu.

– Áreas degradadas a recuperar:

3.– Zonifikazioa.

MA2-1: Vega de La Arena.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

MA2-1: Sector de CLH.

Kubetaren ur-hondoa eta ur-bazterreko ezpondak sartzen dira bere baitan. Basoak gorabehera garrantzitsuak jasaten ditu bere ur-mailan, eta eskualdean berezitasuna duten landare-espezieak bizi dira bertan. Ur-bazterreko ezponda kaltetuta dago gaur egun, harriek eta zaborrak etengabe betetzen ari duelako; basoko landaretza-orla, berriz, nekazaritzako errekuntzen ondorioz hondatua dago.

+ Zona agroganadera y campiña:

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

AG-1: Campiña de Somorrostro.

Ia ez dago, edo atal lineal batzuetara mugaturik dago, laborantza-lurren presioagatik. 50 m-ko zerrenda perimetral bat sortu beharko da, egungo soroen kontura berreskuratua, jatorrizko harizti naturala birsortzeko, eta errepideko erretena eta hurbileko zuhaiztiak lotuko dituzten korridore landaredunak sortzeko.

EP-1. Duna de la Arena.

3 Gunea. Ingurunea.

Sector compuesto exclusivamente por el núcleo mayor del retazo dunar que todavía permanece, entre los depósitos de Campsa y la playa de la Arena.

Laborantza intentsiboko lurrez okupatua dago, eta horietan, ustiapen-teknikak kontrolatuko dira, eta basoko bizitzarako erakargarriak diren heskaien sare bat sortuko da, urmaelarekiko lotura erraztuz. Bere erradioa 200 m-koa da, ur-bazterretik neurtzen hasita.

EP-2. Marisma y arenales del Barbadún. Marisma de Pobeña.

– Arreo-Caicedo Yuso Lakua (B6A2):

El sector recoge el más importante retazo de marisma que aún permanece en el Barbadún. Además de los estratos vegetados, comprende un mosaico de fangos intermareales, canales y pozas que permanecen con agua en bajamar y mantienen interesantes muestras de fauna piscícola, así como los arenales que conectan con la playa y la duna, como muestra última de la dinámica activa del tramo exterior del estuario.

1.– Erreferentzia.

Se incluye asimismo la marisma vegetada que separa el casco de Pobeña de la ría del Barbadún, en su tramo último, con pequeños retazos de fangos intermareales y de arenales en la margen izquierda.

Inbentario-kodea: B6A2.

MA1-1. Tramo medio de la ría del Barbadún.

Tipologia: B6. Diapiroekin loturiko aintzirak eta urmaelak (klima-erritmo mediterraneoa eta trantsiziokoa).

Comprende los suelos ganados para la campiña en la margen izquierda y las riberas ruderalizadas de la margen derecha, situados entre el viaducto de la autovía y el barrio de Txabes.

Eragindako herriak: Lantaron, Erribera Goitia.

MA1-2. Vega adyacente a la marisma del Barbadún.

2.– Antolamendu-helburua.

Comprende un espacio ganado a la marisma, actualmente ocupado por praderas, situado al oeste de la marisma de Barbadún.

Ingurunearen kontserbazioa bermatzea, uraren betetze-ziklo naturalei eutsiz eta laku-sistemaren raupenerako beharrezkoa den ingurunea bateratuz; horretarako egungo endekapen-prozesua geldiarazi behar da.

MA2-1. Vega de la Arena.

Arreo-Caicedo Yusoko lakua eta Gesaltzako gatzagak, bakoitza bere inguruneekin, antolamendu-multzo bakarrean bateratzea proposatzen da, Lakuko Amaren ermita barne. Bi hezegune horiek jatorri diapiriko berbera dute (Gesaltzako diapiroa) eta kulturalki eta ekologikoki ondare berezia osatzen dute.

Situada al sur del núcleo de la Arena ocupada por rellenos, quedando sólo pequeños retazos de aliseda y campiña.

3.– Zonifikazioa.

MA2-2. Sector de CLH.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

Comprende los terrenos ganados a la marisma actualmente ocupados por las instalaciones de CLH cuya concesión administrativa está prorrogada provisionalmente hasta su desmantelamiento y recuperación de la zona a su estado natural.

Lakuaren gaur egungo mugak hartzen ditu bere baitan, eta ur-lamina iraunkorrari uraren maila desberdina duten ur-bazterrak gehitzen dizkio.

AG-1. Campiña de Somorrostro.

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

Vega agrícola sobre suelos ganados a la cota mareal mediante la elevación de las riberas y el rellenado y elevación de la cota de algunas zonas.

Ur-bazterretik abiatuta, 50 m-ko erradioa duen zerrenda perimetral batek osatzen du, eta horrentzat, kanpoko eraginak arintzeko eta landaretza berrezartzeko helburuak xedatzen dira, habitata anizkoitzagoa bihurtzeko. Aldi berean, ingurumenaren azterketa, behaketa eta hezkuntzarako egitura egokiak ere jar daitezke bertan. Zerrenda honek erretenak eta urez bete daitezkeen sakonuneak biltzen ditu, hegoaldean tokiko errepidearen ertz-ertzetik doalarik.

3.– Regulación de usos y actividades.

3 Gunea. Ingurunea.

(Véase el .PDF)

Laborantzako lursailek eta aurreko zerrenda hori inguratzen duen mendi natural zuhaiztuak osatzen dute, 100 m-ko erradioan, ur-bazterretik neurtzen hasita.

Ría del Butrón (Plentzia) (A1B2):

– Bikuñako Aintziratxoa (B7A1):

1.– Referencia.

1.– Erreferentzia.

– Código inventario: A1B2.

Inbentario-kodea: B7A1.

– Municipios afectados: Barrika, Gatika, Gorliz, Lemoiz, y Plentzia.

Tipologia: B7. Mendi ertaineko diapiroekin lotu gabeko aintzirak eta urmaelak (klima-erritmo mediterraneoa eta trantsiziokoa).

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

Eragindako herriak: Donemiliaga.

El ámbito de ordenación de la ría del Butrón, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

2.– Antolamendu-helburua.

+ Especial protección:

Aintziratxoaren eta bere ingurunearen kontserbazioa eta babesa bermatzea, neurri txikikoa izanda ere, balio zientifiko handiko ezaugarri biologikoak baititu, eta horri esker, eskuragaitza eta gutxi ibilia den paraje batean kokatuta egotearekin batera –titulartasun publikokoa–, bere egoera naturalean mantentzeko baldintza ezin hobeak ditu.

EP-1: Txipios.

Bikuñako Aintzira, LAAetan jasota dagoen "Entziako Mendizerraren Parke Naturala"ren etorkizuneko proiektuan bateratzea proposatzen da.

EP-2: Meandro entre Junquera e Isuskiza.

3.– Zonifikazioa.

EP-3: Junkera.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

EP-4: Palados.

Urte-sasoiaren eta urteko klimatologiaren arabera neurri oso desberdinak dituen istila da; bertan, hidrofiten (uretako landaretza), higrofiten (hezeguneetako landaretza) eta interes handiko anfibioen komunitateak agertzen dira.

+ Mejora ambiental:

2 Gunea. Hurbileko zerrenda. 50 m.

– Áreas de mejora de ecosistemas:

3 Gunea. Ingurunea.

MA1-1: Fangos del tramo exterior.

100 m bitarteko zerrenda, pagadi kaltzikolako baso-geruza zabal batek eta garbitutako belardi naturalek eratua.

MA1-2: Iturritxi.

– Nabaridasko Urmaela (B8A9):

MA1-3: Txakurzulu.

1.– Erreferentzia.

MA1-4: Sanjuanena.

Inbentario-kodea: B8A9.

MA1-5: Isuskiza.

Tipologia: B8. Ebroko Haraneko sistemak. Sedimentazio-arroak (klima-erritmo mediterraneoa eta trantsiziokoa).

MA1-6: El Abanico.

Eragindako herriak: Nabaridas, Leza, Uriona.

MA1-7: Arbina.

2.– Antolamendu-helburua.

– Áreas degradadas a recuperar:

Urmaelaren babesa, kontserbazioa eta lehengoratzea bermatzea, gaur egun eraldaketa handia jasan baitu bere ezaugarrietan eta dinamikan, baina oraindik egoera itzulgarrian dago.

MA2-1: Zona de Ardatxa.

3.– Zonifikazioa.

EP-1. Txipios.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

Marisma en la que, aunque ha sufrido el cierre de su cara norte, un canal permite el acceso de los flujos mareales, bajo los que se desarrolla una dinámica marismeña en diversos estratos, desde los permanentemente anegados -en pequeños canales- hasta los vegetados por una flora caracterizadora de los sucesivos niveles de salinidad. Además de los terrenos marismeños, comprende una serie de espacios en diverso grado de alteración, provenientes del relleno de la cota mareal: áreas de campiña y zonas ruderalizadas, rellenos de la zona nororiental sobre los que se han construido campos deportivos.

Kubetaren ezpondan du bere kanpoaldeko muga, eta babes-neurri zorrotzenetan proposatzen da gune honen antolamendua.

EP-2. Meandro entre Junkera e Isuskiza.

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

Amplia zona -de unas 10 ha- compuesta exclusivamente por una ribera marismeña recuperada gracias al abandono de antiguos cultivos y lezones, bordeada por fangos intermareales.

Ur-bazterren hurbileko zerrendak bere naturaltasuna itzuliko dioten nolabaiteko jarduera morfologikoak behar ditu, gaur egun lehorreko laborantza-lurrek okupatzen baitute.

EP-3. Junkera.

3/4 Guneak. Ingurunea.

Vega ganada al cauce que mantiene la actividad agrícola, con una amplia playa de fangos intermareales adyacente.

100 metroko babes-zerrenda, batez ere, laborantzako lurrez osatua. Horietan, kubetako uraren kalitatea ziurtatu behar da.

EP-4. Palados.

– Salburuako Hezeguneak (B9A3):

Lo forman una finca agrícola sobre terrenos ganados a la cota mareal de pequeña entidad dado el encajonamiento y reducción del cauce en este tramo anterior de la ría, la estrecha banda de fangos intermareales a ambos lados del cauce y los retazos de marisma caracterizadora de los suelos menos salinizados (carrizal).

1.– Erreferentzia.

MA1-1. Fangos del tramo exterior.

Inbentario-kodea: B9A3.

Comprende los fangos intermareales instalados entre el puente de la Estación y la desembocadura del Butrón. Las mayores extensiones de limos se encuentran en la margen derecha del meandro del casco urbano y el lado norte de Txipios.

Tipologia: B9. Arabako Lautadako sistema hidrologikoak. Sedimentazio-arroak (klima-erritmo mediterraneoa eta trantsiziokoa).

MA1-2. Iturritxi.

Eragindako herriak: Gasteiz, Arrazua-Ubarrundia.

Zona de marisma degradada por la interrupción mediante diques -con algunas vías de entrada, por desmoronamiento- del flujo mareal, con una importante playa de fangos intermareales anexa en el cauce, de un alto potencial de recuperación.

2.– Antolamendu-helburua.

MA1-3. Txakurzulu.

Gune hau osatzen duten hezeguneen (urte-sasoiko istilak, aintziratxoak, aldapan dauden lehorreko guneak eta meandro-itxurako errekak) balio naturalak kontserbatu eta berreskura daitezela bermatzea, jatorrizko hidrologia berreskuratzeko jarduera zehatzen bidez. Arabako Lautadan garatutako hezegune naturalen tipologia baten azken kokagunea osatzen dute, gaur egun oso eraldaturik egon arren.

El sector, separado de los rellenos y suelos urbanos consolidados de Txakurzulu, está integrado por una planta de cultivos marinos habilitada en la ribera de Txakurzulu (para el engorde de almeja y rodaballo y la depuración de moluscos) y los fangos intermareales adyacentes extendidos en dicha ribera. Los cinco parques de cultivo, de diverso tamaño, son considerados como áreas de marisma intermareal, con predominio de fangos en el fondo de la cubeta y taludes parcialmente vegetados.

Gasteizko Udaleko Ingurumen Azterketarako Zentroak azken urteotan egindako lanei esker, ingurune horretako ezaugarrien eraldaketa sakona egin ahal izan da: Betoño eta Arkauteko urmaleak lehengoratzea, gunea ingurumen-balio handiko espeziekin eta landaretza eta animalien komunitateekin kolonizatzea, etab. Dokumentu honetan Ingurumen Azterketarako Zentroak proposatutako mugaketa eta antolamendua adierazten dira.

MA1-4. SanJuanena.

3.– Zonifikazioa.

Pequeña vega, con escasos terrenos ganados a la cota mareal para el cultivo agrícola. La mayor parte del sector la constituyen los fangos intermareales entre ésta y Sanjuanena, con algunos islotes intermareales de marisma vegetada.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

MA1-5. Isuskiza.

Betoño eta Arkauteko ur-laminek eta urmaelaren inguruko landaretzak (lezkadiak, karize handiak, ihitokiak eta belardi hezeak) babes bereziko guneak osatzen dituzte ondo kontserbatutako landaretza naturaleko guneekin batera. (harizti eutrofikoak).

Retazo de marisma vegetada situada al sur del club Isuskiza, fangos intermareales de un antiguo embarcadero, hoy abandonado y de la ribera de la margen izquierda hasta Sanjuanena.

2 Gunea. Hurbileko zerrenda (erabilera estentsiboa).

MA1-6. El Abanico.

Gune horietako inguruak ekosistemen hobekuntzarako inguruneak osatzen ditu.

Riberas ganadas al cauce, colonizadas de prados-juncales, procedentes de marisma vegetada degradada, y retazos de marisma vegetada, caracterizada por la flora de los estratos sustentados en los suelos menos salinizados (carrizales y ciertas especies de juncos) y vegetación arbustiva de ribera (sauces). También aparecen algunas parcelas rellenadas, todavía no colonizadas por la vegetación. Incluye los fangos intermareales de la margen opuesta hasta Palados.

3. Gunea. Ingurunea.

MA1-7. Arbina.

Garrantzizko ur-lasterrak gainazaleko uren babestzat jotzen dira. Gune honetako hegoaldeko eta ekialdeko mugak ingurunearen hirigintzako errealitatearekin bat datoz.

Tramo anterior del cauce, comprendido entre Palados y la presa de Arbina, estrecho y encajonado, en el que predomina la influencia fluvial. Las unidades de ocupación muestran un equilibrio entre los fangos intermareales en estrechas bandas, prados-juncales provenientes del desuso de áreas agrícolas ganadas antiguamente a la marisma, así como zonas de idéntico origen cuya situación más elevada sobre el nivel mareal les hace evolucionar hacia etapas arbustivas de matorral, previas a la forestalización ribereña.

– Lacorzanako Urmaela (B10A1):

MA2-1- Zona de Ardatxa.

1.– Erreferentzia.

Zona ocupada por huertas instaladas en los rellenos de la desembocadura de la regata de Ardatxa.

Inbentario-kodea: B10A1.

3.– Regulación de usos y actividades.

	Tipologia: B10. Ibai-sistemak. Sedimentazio-arroak (klima-erritmo mediterraneoa).

(Véase el .PDF)

Eragindako herriak: Aramiñon.

Ría del Lea (Lekeitio) (A1B4):

2.– Antolamendu-helburua.

1.– Referencia.

Jatorrizko ur-ingurunearen babesa eta berreskurapena bermatzea, eskualde mailan tipologia berezikotzat hartzen baita. Oso-osorik jabetza pribatuko izateaz gain, degradazio-maila aurreratuan dago –lehortu eta laborantzarako erabili da–; hala ere, hezegunearen ezaugarriak ditu oraindik ere.

Código inventario: A1B4.

Proiektu hau, Burgosko lurraldean jatorri beretsukoak diren beste inguru-mugakide batzuetara eraman beharko litzateke, eta Ebroren ibaiertzeko sistema osagarrietara ere heda liteke, osotasun horren kontserbazioa bilduko lukeen programa baten bidez. Antolamendu batreratua garrantzitsua da gure erkidegoan formazio paregabekoa (deflazio eolikoa ibai-terrazetan) den gunearentzat.

Municipios afectados: Ispaster, Lekeitio, Mendexa.

3.– Zonifikazioa.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

El ámbito de ordenación de la ría del Lea, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

Drainatze-kanal baten ondorioz, urmael hau lehortu egin da eta kubetaren hondo laua laborantza-lurrek okupatu dute. Kubetaz gain, bere perimetroaren zati bat hartzen duen ezponda ere honen barruan sartzen da.

+ Especial protección:

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

EP-1: Marisma de Loibekua.

Lehengoratu beharreko zerrenda perimetrala, 50 m-koa, hezegunearen bazterra hartu duten laborantzako lurren kontura.

EP-2: Marisma del molino de Marierrota.

3 Gunea. Ingurunea.

EP-3: Playas de fango (Palacio de Zubieta).

100 m-rainoko zerrenda, ur-bazterretik hasita, oso-osorik zereal-soroek hartua. Gune horren zati bat Burgos probintziakoa da.

EP-4: Islotes de Loibekua y playas de fango.

– Astrabudua Ibarreko Hezegunea (B10B1):

+ Zona agroganadera y campiña:

1.– Erreferentzia.

AG-1: Campiña del tramo anterior.

Inbentario-kodea: B10B1.

EP-1. Marisma de Loibekua.

Tipologia: B10. Ibai-sistemak.

Sector que alberga la mayor parte de marismas vegetadas del Lea.

Eragindako herriak: Erandio, Leioa.

EP-2. Marisma del molino de Marierrota.

2.– Antolamendu-helburua.

Ribera ganada al cauce mediante la construcción de un dique de piedra, que en tiempos albergó un molino de marea. El área encerrada, que recibe normalmente el flujo de las mÁreas, presenta una zona central de fangos intermareales con áreas someras vegetadas de juncos, y riberas de carrizal.

Ibai-sistemaren babesa eta berreskurapen funtzional eta morfologikoa bermatzea tipologia hau apenas geratzen den eskualde batean, guztiz hiritartua baitago ingurune hori.

EP-3. Playas de fango (Palacio de Zubieta).

3.– Zonifikazioa.

Sector que alberga las mayores extensiones de fangales del Lea y el tramo más ancho del cauce, comprendidos entre el puente de Lekeitio y el palacio de Zubieta.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

EP-4. Islotes de Loibekua y playas de fango.

Ur-bazterretako istila eta ezponda leuna, hegoaldeko perimetroan baratzeen etengabeko aurrerapenak okupatua. Lohiz betetze-prozesu sakonak ur libreen lamina desagerrarazi egin du, hezegune hori lezkadi bilakaraziz.

Sector constituido por grandes islotes que desarrollan estratos supramareales de vegetación y conforman una red de canales en el cauce, durante las bajamares. Incluye, por tanto, los fangales intermareales ribereños y también algunos prados-juncales junto al caserío Rentería.

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

AG-1. Campiña del tramo anterior.

Neurri aldakorrekoa, kontuan izanik iparraldeko gune perimetralak hiri-ingurune ase batekin topo egiten duela, eta hegoaldekoak babes-zerrenda bat berreskura dadila onartzen duela, gaur egun baratze familiarreko lurretarako erabilia.

Comprende el espacio ganado a la marisma de Loibekua para los cultivos agrícolas, en ambas márgenes de la ría, pero especialmente en el izquierdo, más abierto.

3 Gunea. Ingurunea.

3.– Regulación de usos y actividades.

Hezegunea hiri-ingurunean erabat barne hartzeak inguru guztian eragingo duen zerrenda diseinatzea eragozten du. Urmaela hornitzeko, uraren kalitatea hobetzeko, hondakinak kentzeko, ibaiertzak leheneratzeko eta korridoreen bidez hezegunea goi-ibarrarekin lotzeko, babes-jarduerak bertatik hurbil dauden hiriguneen garapenarekin batera koordinatuta definitu beharko dira.

(Véase el .PDF)

– Bolue Bailarako Istilak (B10B3):

Ría del Artibai (Ondarroa) (A1B5):

1.– Erreferentzia.

1.– Referencia.

Inbentario-kodea: B10B3.

Código inventario: A1B5.

Tipologia: B10. Ibai-sistemak.

Municipios afectados: Berriatua, Ondarroa.

Eragindako herriak: Berango, Getxo.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

2.– Antolamendu-helburua.

El ámbito de ordenación de la ría del Artibai, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

Hezegunearen kontserbazioa eta bertan jada hasita dagoen jarduera berrezarlearen jarraipena eta behin betiko finkatzea bermatzea, Bolue errekak eta hiriko presiopean desagertu edo eraldatu den Gobelas errekak osatutako padura-multzoaren lekukoa baita, horri eusteak piztu duen interesa aprobetxatuz eta, aldi berean, bultzatuz.

+ Especial protección:

3.– Zonifikazioa.

EP-1: Marisma de Arrabeta-Goitiz.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

+ Mejora ambiental:

Bolueren ibilgu nagusia, bigarren mailako ubideak, ur-bazter zuhaiztuak eta betetzear dauden plataformetako lezkadi eta larretokiak.

Áreas de mejora de ecosistemas:

2 Gunea. Hurbileko zerrenda.

MA1-1: Fangos intermareales.

50 m-ko zabalera duen babes-zerrenda, iparraldean eta ekialdean, landazabaleko inguruneko eta Uribe-Kostako korridoreak eragindako guneetan.

+ Zona agroganadera y campiña:

3 Gunea. Ingurunea.

AG-1: Campiña entre Goitiz y Santa Ana.

Aurrekoarekiko zerrenda zentrokidea, 100 m-koa. Lurrazala elikatzen duen azpiarroa kontuan hartu behar da hezegunea hornitzeko ziklo naturalak ziurtatzeko.

EP-1. Marisma de Arrabeta-Goitiz.

– Gesaltzako Gatzagak (CA1):

El único retazo que permanece en el Artibai de vegetación marismeña se encuentra entre Arrabeta y Goitiz, formado por un islote artificialmente cerrado por lezones de tierra, pequeñas extensiones de fangos vegetados y comunidades de los estratos superiores (carrizal, juncales).

1. Erreferentzia.

MA1-1. Fangos intermareales.

Inbentario-kodea: CA1.

Comprende pequeñas extensiones de fangos intermareales a ambos lados del cauce en la zona de Zaldupe.

Tipologia: C. Diapiroekin loturiko ingurune artifiziala.

AG-1. Campiña entre Goitiz y Santa Ana.

Eragindako herriak: Añana.

Cultivos agrícolas en ambas márgenes de la ría que comprenden cortos tramos de ribera arbolada. Se extiende desde Goitiz hasta Santa Ana y puente de Aranzibia, bordeando las áreas de crecimiento urbano de Ondarroa.

2.– Antolamendu-helburua .

3.– Regulación de usos y actividades.

Gesaltzako gatzagetan dugun ondare kultural-etnografiko berezia babestu eta kontserba dadila bermatzea. Bere jatorri geologikoa Gesaltzako diapiroaren iturburu gazi bat da, Arreo-Caicedo Yuso lakuan bezalaxe.

(Véase el .PDF)

Arreo-Caicedo Yuso Lakua eta Gesaltzako gatzagak, bakoitza bere inguruneekin, antolamendu-multzo bakarrean bateratzea proposatzen da, Lakuko Amaren ermita barne. Bi hezegune horiek jatorri diapiriko berbera dute (Gesaltzako diapiroa) eta ondare kultural eta etnografiko berezia osatzen dute.

Ría del Deba (A1G1):

3.– Zonifikazioa.

1.– Referencia.

1 Gunea. Iturburu gazia.

Código inventario: A1G1.

Iturburuak berak eta instalazio gehigarriek osatzen dute.

Municipios afectados: Deba y Mutriku.

2 Gunea. Gatz-larrainak.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

Hiru zatitan banaturik daude, sakanaren isurialdeei dagozkienak, eta erretenek bereizita daude.

El ámbito de ordenación de la ría del Deba, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

3 Gunea. Sakanaren hondoko erretenak.

+ Especial proteccion:

Ustiapeneko soberakinen drainatzea bideratzen dute, eta gatzagetara iristeko tradiziozko bideak izan dira.

EP-1: Vega de Casecampo.

4 Gunea. Ingurunea.

EP-2: Meandro de Casecampo-Lasao.

Gatzaga dagoen sakanaren isurialdeen goiko zatiak osatua, 100 m-ko erradioan. Pista-sare batek, sestra-kurbei jarraituz, magalak zeharkatzen ditu, larre zakartuez eta sastrakez osatutako landaretza ezaugarri izanik.

+ Mejora ambiental:

– Etxerreko Putzua (DB4):

Áreas degradadas a recuperar:

1.– Erreferentzia.

MA2-1: Espacios submareales y fangales del tramo exterior.

Inbentario-kodea: DB4.

MA2-2: Juncal del caserío Irarazabal.

Tipologia: D. Meatzetako putzu eta urmaelak.

+ Zona agroganadera y campiña:

Eragindako herriak: Basauri, Zaratamo.

AG-1: Vega del Meandro de Lasao.

2.– Antolamendu-helburua.

EP-1. Vega de Casecampo.

Inguru hau hiri-inguruneko parke gisa finkatzea proposatzen da, uretako komunitate batzuei ostatu emateko gaitasuna izanik.

Vega situada en la margen izquierda que mantiene algunas explotaciones agrícolas poco atendidas que están sufriendo un nuevo proceso de rellenado. En su zona central perdura un retazo de marisma y fangos intermareales.

3.– Zonifikazioa.

Esta zona mantiene las dos únicas muestras en la ría de actividades marítimas comúnmente realizadas antaño en las rías vascas: un astillero en activo, situado en el borde cóncavo (margen izquierda), con rampas de botadura, y un muelle rústico de amarres de las pequeñas embarcaciones de aficionados a la pesca, situado en dicha margen.

Putzu hauen berezitasuna kontuan izanik, beren jatorria Etxerreko harrobiaren ustiapena izan baitzen (putzu-zuloaren sakonera handia, horma bertikalek osatutako labarra), guneen sailkapenak ez du irizpide orokorrik jarraitzen.

EP-2. Meandro de Casecampo-Lasao.

1 Gunea. Ur-lamina eta ur-bazterrak.

Comprende la margen derecha del meandro desde Casecampo hasta el puente del ferrocarril y los fangos aflorantes en la margen izquierda. El estado general de abandono de los espacios ocupados en el meandro produce un agregado de unidades en diversos estados de conservación, precario en los terrenos ganados al cauce. La zona combina el espacio submareal con los fangos intermareales desnudos y vegetados y retazos dispersos de marisma.

Etxerreko harrobiaren ustiapenak zulatutako kubeta zaharraren hondakinak biltzen ditu bere baitan, gaur egun nabarmenki gutxituta badaude ere, zati batean betelana egin delako.

Comprende los fangos intermareales instalados en la ribera derecha del cauce del meandro de Lasao, en alguno de cuyos tramos se desarrollan retazos de marisma vegetada.

2. Gunea. Ingurunea.

Se suman además pequeñas unidades de fangos intermareales y un islote de origen fluvial (cantos rodados), que desarrolla un retazo de marisma supramareal (carrizos) y matorral ruderalizado, además de una reducida plantación de pinos adultos del extremo anterior del cauce.

Harrobiaren labarra eta kubetari berreskuratutako lursailak hartzen ditu, eta komunitate erruderalek eta bazterreko inguruetatik etorritako faunak, baita inguruko labore-lur eta belardi atlantikoek ere, kolonizatu dute.

MA2-1. Espacios submareales y fangales del tramo exterior

APLIKAZIO-ARAUAK ETA PLANGINTZAKO BESTE TRESNA BATZUEKIKO LOTURA.

Incluye el espacio submareal y las bandas de fangales intermareales situados en ambas márgenes del cauce desde la desembocadura hasta Casecampo.

16. artikulua.– Dokumentuen edukia eta arauen irismena.

MA2-2. Juncal del caserío Irarazabal.

1.– EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plana dokumentu hauek osatzen dute:

Juncales y retazos de marisma situados en la margen derecha junto al caserío Irarazabal. Incluye rellenos que avanzan sobre el retazo de juncales y canales marismeños, que permanece en esta zona y retazos de vegetación ribereña degradada, compuesta de matorral ruderalizado.

Idatzizko dokumentazioa:

AG-1. Vega del Meandro de Lasao.

– Informazio-txostena.

Amplia campiña activamente explotada (uso intensivo), en cuyo sector se incluye un campo de fútbol instalado en su zona central.

– Justifikazioko memoria.

3.– Regulación de usos y actividades.

– Antolamendu-memoria.

(Véase el .PDF)

– Aplikazio-arauak.

Ria del Urola (Zumaia) (A1G2):

– Ekintza-proposamenak.

1.– Referencia.

– Eranskinak (Planeamenduarekiko eraginak, Esparru juridikoa, Euskal Autonomia Erkidegoko hezeguneen inbentarioa, Bibliografia).

Código inventario: A1G2.

Dokumentazio grafikoa (kartografia):

Municipios afectados: Zestoa, Zumaia.

– Antolamendu-planoak.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

– EAEko hezeguneen banaketa-mapa (inbentarioa).

El ámbito de ordenación de la ría del Urola, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

Justifikazioko memoriak eta Antolamendu-memoriak zehaztapen lotesleak edo aplikazio zuzenekoak (arauak) dituzte, baita jarraibideak eta gomendioak ere, eta Aplikazio-arauekin batera testu artikulatu hau osatzen dute. EAEko Hezeguneen Inbentarioa eranskin gisa dator (1. eranskina).

+ Especial proteccion:

2.– Antolamendu-planoek izaera arau-emailea dute.

EP-1: Marismas y dunas de Santiago.

3.– Gainerako dokumentuak informatzaileak dira, eta ez dira testu artikulatu honen barruan sartzen.

EP-2: Islotes del tramo medio.

17. artikulua.– Lurraldearen arloko planaren zehaztapenen eta xedapenen izaera.

EP-3: Fangos y marismas del tramo medio.

EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Planean agertzen diren zehaztapenak eta xedapenak, beren eraginkortasun juridikoaren arabera, honela sailkatzen dira:

+ Mejora ambiental:

– Aplikazio zuzeneko arauak. Lurraldearen Arloko Plan hau indarren sartu bezain laster izaera loteslea izango dute.

Áreas de mejora de ecosistemas:

– Jarraibideak, materiaren arabera, dagokien administrazio publikoei zuzenduak. Hauek ere izaera loteslea dute, baina zeharkako eraginkortasuna, jarraibideak betetzea erakunde eskumendunen arabera egongo baita.

MA1-1: Arenas de Santiago.

– Gomendio ez-lotesleak. Hauen helburua erakunde publikoen eta partikularren ekintzak zuzentzea da, Lurraldearen Arloko Planean araututako xedeari dagokionez. Beren xedea, Planaren helburu orokorretarako zehaztapen gomendagarri eta positiboei buruz orientabide batzuk ematea da, baina horien garapena eta aplikazioa, edonola ere, beste era bateko tresna juridiko eta administratiboei dagokie.

MA1-2: Barrio de Bedua.

2.– Lurraldearen Arloko Plan honen zehaztapen edo xedapen bakoitzaren izaera honako hau da:

Áreas degradadas a recuperar:

• Hasierako onespenik gabeko garapen-plangintza (plan berezia, plan partziala) duen hiri-lurzoruan edo lurzoru urbanizagarrian, LAPera egokituko dira.

MA2-1: Vega de Narrondo.

• Hasieran onartutako garapen plangintza duen gainerako hiri-lurzoruan edo lurzoru urbanizagarrian, LAPak jarduera jakin batzuk bakarrik gomendatuko ditu.

MA2-2: Vega de Torrontegui.

• Urbanistikoki urbanizaezin gisa sailkatutako lurzoruetan, LAPren xedapenek LAPa bera onartzean hor zehaztutako izaera izango dute:

MA2-3: Fangos de tramo medio.

– I. multzoko hezeguneei beren araudia aplikatzen zaie.

+ Zona agroganadera y campiña:

– II. multzoko hezeguneei LAPeko araudia aplikatzen zaie zuzenean, eta araudi hori loteslea da udaleko hirigintza-plangintzarentzat (Txingudi izan ezik).

AG-1: Campiña del caserío de Santiago.

– III. multzoko hezeguneen kasuan, udal-plangintzak zehaztuko du talde horretako zein hezegunek dituzten ingurumen-, natur eta/edo paisaia-balioak, eta azterketa xehatu bidez, gune horien babesa eta ingurunearen erabilerak zehaztu ahal izango ditu, horretarako LAP honetan zehaztutako antolamendu-kategoriak izendatuz, 1. eranskinean jasotzen diren tipologien arabera.

AG-2: Vega de Ibarralde.

18. artikulua.– Udal-plangintzaren egokitzapena.

EP-1. Marismas y dunas de Santiago.

1.– EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plana indarrean sartzen denetik urtebeteko epean, udaleko hirigintza-plangintza bertan agertzen diren zehaztapenetara egokitzeko prozedurei ekin beharko die udalerriek.

Este espacio está integrado por la zona de limos intermareales, con extensas praderas de vegetación enraizada; y la Barra de dunas y arenales costeros entre las playas y la finca de Zuloaga. Completa su ocupación unas estrechas bandas ribereñas de fangos en su margen izquierda. Constituye el enclave de mayor importancia y calidad que conserva la ría del Urola.

2.– Dena den, Lurraldearen Arloko Plana indarrean sartzen denetik, II. multzoko hezeguneren batek eragindako Autonomia Erkidegoko udalerriek plangintza orokorraren berrikuspena onartu ahal izateko, hezegune horien egokitzapena (LAP honetako zehaztapenekiko) gehitu beharko dute.

La actuación humana se centra en la campiña del caserío Santiago y los astilleros edificados en la zona sur.

3.– Lurzoru urbanizaezinentzako, udal-plangintzak ezarriko du sektore desberdinen kalifikazioa, LAP honen araudi orokorrean eta berariazkoan zehaztutakoarekin bat etorriz, eta azpikategoria gehigarriak eratu ahal izango dira dagokion lurraldearen berezitasunen arabera. LAP hau onartzean indarrean dagoen Hirigintza Erregimenari eta Hiri Antolamenduari buruzko Legera egokitutako plangintzarik gabeko udalerrien kasuan, zehaztapen horiek guztiak izango dira aplikatu beharrekoak, plangintza berria onartzen ez den bitartean.

EP-2. Islotes del Tramo medio.

4.– Udal-plangintza orokorrak hezeguneen mugak egokituko ditu, lurraldean behar bezala txertatzeko beharrezko doikuntzak eskala zabalagoan eginez.

Comprende tres pequeños islotes intermareales vegetados, situados en la mitad norte del meandro de Bedua.

5.– Garapen-plangintzak baldintzatzaile gainjarriek eragindako guneak mugatuko ditu, eta arriskuren bat dakarten jarduerei lizentzia emateko irizpideak eta baldintzak zehaztuko ditu. Arrisku horiek alderdi hauei dagozkienak izango dira: lurzoruen egonkortasuna eta kontserbazioa, lur azpiko uren kalitatea, uholdeen kontrola edo hezeguneentzako LAP honetan zehaztako helburuen gauzatzea. Hori guztia ondoren aipatzen diren alderdientzat jarduerek eragin negatiborik ez dutela ziurtatzen duten behar adina berme tekniko edukitzeko: hezeguneen dinamika naturala edo erregimen hidrikoa, arrisku naturalen kontrola, babestu nahi diren baliabideen kalitatearen zaintzea edo natur gune babestuei eta Urdaibaiko Biosfera Erreserbari esleitutako babes-funtzioen, landa-garapenaren eta erabilera publikoaren gauzatzea.

EP-3. Fangos y marismas del Tramo medio.

6.– Antolamendugunea udalerri bati baino gehiagori dagokionean, akordioren bat egon beharko du hezegunearen plangintza orokorki aztertzeko, babes berezia ezarriz, kontuan hartu gabe horren garapenean dagokion udalerrian dagoen plangintzari gune bakoitzaren antolamendua gehitzen zaion edo ez.

Formado por la zona submareal permanente y franja de fangos intermareales ribereños, en ambas márgenes situados entre el puente de la carretera a Getaria y el meandro de Bedua. Comprende las riberas de fangos y la marisma en las riberas de la margen derecha. Su ordenación se basa en la conservación íntegra de sus unidades morfológicas.

19. artikulua.– Lurraldearen arloko planeamenduarekiko bateragarritasuna.

MA1-1. Arenas de Santiago.

1.– EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Planaren aurreikuspenak portuetako jabari publikoko guneetan garatzen direnean, aurreikuspen horiek Portuetako Lurraldearen Arloko Planean edota dagokion arloko legerian ezartzen diren zehaztapenei egokitu beharko dira. Jabari publiko hidraulikoari edo itsas-lehorrekoari eragiten dioten EAEko Hezeguneen Lurraldearen Arloko Planaren zehaztapenak dagokien arloko legediaren baldintzapean egongo dira (Uren Legea eta Kostaldeen Legea, hurrenez hurren).

Incluye una pequeña zona de arenas al oeste de las dunas de Santiago.

2.– Hezeguneen Lurraldearen Arloko Plan hau eta Ibai eta Erreketako Bazterren Antolamendurako Lurraldearen Arloko Plana lotzeari dagokionez, ibai edo erreken ibilguarekin muga egiten duten II. multzoko hezeguneak aipatutako azken Plan horretan zehaztutako ‘natur interes hobetsiko guneen bazterren’ barnean sartzen dira.

MA1-2. Barrio de Bedua.

20. artikulua.– Lurraldearen arloko planaren indarraldia.

Pequeño núcleo rural deteriorado y disperso, compuesto por algunas viviendas rurales, ruinas de una industria y astilleros de ribera. Conserva pequeños retazos de marisma y fangos intermareales.

1.– Hezeguneen Lurraldearen Arloko Planak indarraldi mugagabea izango du, baina hura berrikusteko aukera izango da indarraldiko lehen lau urteak igaro ondoren. Era berean, gertaerek hala eskatzen dutenean ere berrikusi ahal izango da Plana, betiere, Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailak egoki deritzon moduan.

MA2-1. Vega de Narrondo.

2.– Hezeguneen Lurraldearen Arloko Planaren berrikuspentzat joko da hezegun guztien edo haietako zati garrantzitsu baten antolamendu eta babesari buruz irizpide berriak hartzea, edo maila altuagoko xedapenak onestea, horrela behar izanez gero. Berrikuspenean informazio-fase zehatz bat sartuko da, eta bertan, Lurraldearen Arloko Planean jasotako hezegune guztien egoera jaso, aztertu eta haren diagnostikoa egingo da.

Tramo anterior de la ría de Narrondo, que conforma una pequeña vega ganada al cauce, en la que actualmente predominan los rellenos y áreas ruderalizadas, sufriendo los terrenos cultivados un abandono progresivo. Presenta algún retazo de marisma alta y canales de fangos intermareales, algunos de éstos en el propio cauce de la ría.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

MA2-2. Vega de Torrontegui.

Lehenengoa.– Ekintza-proposamen orokorrak.

Vega de Torrontegi, situada en el tramo alto de la ría, ocupada por cultivos y fangos intermareales, sujetos a una mayor influencia fluvial.

Hezeguneentzako jarraibide orokorrak osatzen dituzten ekintza hauek proposatzen dira:

MA2-3. Fangos del tramo medio.

1.– Antolamendu- eta kudeaketa-tresna espezifikoak lantzea hezegune bakoitzarentzat, haientzako ezaugarri eta helburu espezifikoetan oinarrituz.

Comprende los fangos intermareales en ambos márgenes de la ría situados aguas abajo del puente de la carretera N-634.

2.– Hezeguneen funtsezko sistemen eta prozesu ekologikoen dinamikan eta funtzionamenduan oinarritutako babes- eta kontserbazio-ekintzak. Bereziki:

AG-1. Campiña del caserío de Santiago.

– Ekosistemen funtzionaltasun ekologikoa zaintzea, multzoaren biodibersitatea kanpoko erasoetatik babestuz.

Pequeña vega cultivada en torno al caserío Santiago.

– Dragatze-lanak kontrolatzea eta planifikatzea.

AG-2. Vega de Ibarralde.

– Isurketei baldintzak jartzea eta kontrolatzea, itsasadarren eta biotopoen ezaugarri bereziak kontuan hartuz. Kontrol hori zorrotzagoa izango da hiriguneetan, industriaguneetan bereziki.

Espacio rellenado, al sur de Egurko, actualmente ocupado por cultivos, que conserva una pequeña franja de formación marismeña supramareal.

– Erabili ohi diren produktu fitosanitarioak eta nekazaritzako teknikak kontrolatzea.

3.– Regulación de usos y actividades.

– Higadura kontrolatzea.

(Véase el .PDF)

3.– Leheneratze-ekintzak. Ekintza horien helburua batzuetan jatorrizko morfologia berreskuratzea izaten da, eta besteak beste, alderdi hauek kontuan hartzen dituen proiektu espezifikoetan zehaztu behar dira:

Ría del Inurritza (Zarautz) (A1G3):

– Paisaia berreskuratzeko lan orokorrak (linea elektrikoak, hondakinak, etab.) eta bereziki ingurune degradatuenak berreskuratzekoak.

(Ámbito no declarado Biotopo Protegido por el Decreto 40/1997 ni comprendido en su zona periférica de protección)

– Duna-sistemak eta haiekin lotutako landaretza berreskuratzea.

1.– Referencia.

– Leheneratze morfologikoa, birlandatzea eta ibaiertzak hobetzea.

Código inventario: A1G3.

– Ur-bazterrak eta drainatze naturaleko sarea arteztea. Bazterreko ezponda eta muinoetako lurren mugimenduak, jatorrizko egoera beste erabilera batzuetarako (nekazaritza, basogintza, azpiegiturak) aldatu den lursailetan.

Municipios afectados: Zarautz.

– Landaretza (uretakoa zein hezeguneko orlakoa) leheneratzea eta berreskuratzea. Hor sartzen dira estrategikoki kokatutako guneen oihaneztatzea eta birlandatzea, baso-bizitzaren prozesu naturala eta erakartze-prozesua bizkortzeko eta errazteko funtzioak dituzten guneena.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

– Hiri-lurzoruekin muga egiten duten babes bereziko eta ingurumen-hobekuntzako guneetan trantsizioguneak sortzea proposatzen da, kanpoko erasoak arintzeko.

El ámbito de ordenación de la ría del Inurritza, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

– Ubideetara isuritako hiri-isurketak saneatzea itsasadar osoan.

+ Mejora ambiental:

– Ibaiertzak leheneratzea gune urbanizatuenetan.

– Áreas de mejora de ecosistemas:

– Kostaldeko hezeguneetan, gune itzulgarrietako marea-dinamika berreskuratzea ingurune fisikoan aldaketa puntualak eginez.

MA1-1: Zona norte del viaducto.

– Kostaldeko hezeguneetan, laborantzako guneetan egoera txarrean dauden lezoiak egokitzea, edo padurako gune jakin batzuen kontserbazioak hala gomendatzen duenean.

– Áreas degradadas a recuperar:

– Barrualdeko hezeguneetan, kargatze-ziklo hidrogeologikoa leheneratzea, drainadura artifizialak kenduz.

MA2-1: Área de Sakoneta.

4.– Guneen erabilera publikoa sustatzeko eta erregulatzeko ekintzak. Horretarako, hau proposatzen da:

MA2-2: Asti.

– Itsasadarreko natur gunerik adierazgarrienak ezagutzera emateko olgeta- eta kultura-guneen sistema diseinatzea.

MA1-1. Zona norte del viaducto.

– Ingurumen-hezkuntzarako eta naturaren interpretaziorako planak garatzea, herritarrei hezeguneen garrantziaren berri emateko eta hori uler dezaten. Besteak beste, hezeguneen bilakaera historikoaren eta haien eduki eta balio natural errepikaezinen dibulgaziorako programak eta sentsibilizazio-programak garatzea proposatzen da hirigintzak presio handia eragiten duen guneetan.

Mosaico de alta capacidad de manejo y regeneración, sobre suelos rellenados, formado por áreas naturales de marisma alta (carrizales, juncales), campos cultivados y rellenos más o menos ruderalizados. La influencia fluvial es notoria y el conjunto se halla en un proceso avanzado de degradación.

– Hezegune batek aisialdirako jardueretarako duen bereganatze-gaitasuna zehaztutakoan, horren kontrola arautu beharko da, ekosistema horiek oso hauskorrak baitira.

MA2-1. Área de Sakoneta.

– Erabilera publikorako kudeaketa-programak egitea, guneek aisialdiko jardueretarako duten bereganatze-gaitasuna handitu ez dadin. Herritarrei zuzendutako hezeguneen garrantziari buruzko sentsibilizazioak ez du haiekiko giza presioa bultzatu behar bereizketarik egin gabe.

Zona de campos cultivados y rellenos en los que la presencia de vegetación de marisma es muy escasa.

5.– Katastroa eguneratzea.

MA2-2. Asti.

6.– Itsasoko eta lurreko jabari publikoaren eta jabari publiko hidraulikoaren mugak onartzea, indarrean dagoen kostaldeen eta uren legerian zehazten denaren arabera. Barrualdeko hezeguneentzat honako hau proposatzen da: eskumena duen erakundeak lurraldeak hezegunetzat zehazteko, mugatzeko eta adierazteko espedienteak administratiboki bideratzean kontuan hartu behar du kubetaren eta/edo hezegunearen laminaren inguruan dagoen 50 metroko hurbileko zerrendari dagokion gunea.

Zona sur del viaducto en el que -a excepción de las acequias- se han perdido los restos de espacios húmedos, por el avance de los rellenos sobre la campiña agrícola, que conformó anteriormente el espacio.

7.– Lurzoruaren eskuratze publikoa.

3.– Regulación de usos y actividades

8.– Hezeguneak ‘gune sentikorren’ artean sartzea, Ingurumen Inpaktuaren Ebaluazioari buruz indarrean dagoen araudia aplikatzeko eta Autonomia Erkidegoan gai horri buruz garatuko den legeriari dagokionez.

(Véase el .PDF)

9.– Azterketak eta ikerketak. EAEko hezeguneen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ikerketa sustatu beharko da. Hain zuzen, helburu hauek dituzten ikerketak bultzatuko dira:

Ría del Oria (A1G4):

– Zehaztutako funtzio-mota bakoitzeko gainazal hezeen galeren tasa karakterizatzea, degradazio hori azaltzen duten arrazoi historikoak eta gaur egungo arrazoiak aztertzeko.

1.– Referencia.

– Estuarioen dinamika eta funtzionamendua aztertzea.

Código inventario: A1G4.

– Zehaztutako tipologien funtzioak eta balioak karakterizatzea eta kuantifikatzea, epe luzerako ikerketa-programen bidez.

Municipios afectados: Aia, Orio, Usurbil.

– Arroen hidrologiari buruzko informazioa ikerketen bidez osatzea, oraindik aztertu ez diren hezeguneetan.

2.– Zonificación y categorías de ordenación.

– Zehaztutako funtzio-mota bakoitzean sartutako hezeguneen mugak zehazteko oinarri zientifikoak eta praktikoak garatzea.

El ámbito de ordenación de la ría del Oria, se divide en sectores, a los que se les aplica las categorías de ordenación que aparecen representadas en el plano de Ordenación:

– Oinarri zientifiko-teknikoak garatzea, zehaztutako funtzio-moten kudeaketa-planak eta segimendu-planak garatzeko, betiere, haien funtzioak eta nortasun ekologikoa zaintzeko.

+ Especial protección:

– Hezeguneetan LAPa aplikatzearen ondorioz nekazaritza-kudeaketan egindako aldaketak nekazaritzako lurren produktibitatean sortzen dituen inpaktuak identifikatzea eta baloratzea.

EP-1: Marisma de Santiago.

– Santurtziko superportuak korronteen aldaketan duen eragina aztertzea eta, ondorioz, baita itsasadarreko hondar-pilaketan eta Barbaduneko padurako dinamikan duen eragina ere.

EP-2: Marisma de Donparnasa.

– Oriaren itsasadarraren azterketa xehatua egitea eta haren ingurumen-balioak dibulgatzea. Itsasadar horren berreskuratzearekin zerikusia duten erakundeen arteko koordinazioa.

EP-3: Marisma de Olaberrieta.

10.– Hezeguneen eta azpiarroen inguruko lurzoruen jabeentzako diru-laguntzak edo beste pizgarri batzuk sustatzea, gune horien nortasun ekologikoan eragina duten jardueren garapena murrizteko eta/edo ezabatzeko.

EP-4: Vegas y marismas de Altxerri.

Bigarrena.– Barrualdeko hezeguneetarako gomendioak, beren tipologiaren arabera.

EP-5: Vegas y marismas de Santiago.

Inbentarioan dauden baina modu xehatuan antolatuta ez dauden hezeguneen kontserbazioa bermatzeko, zehaztutako tipologien eta antolamendu-kategorien arteko erlazioa zehazten du gomendio gisa Lurraldearen Arloko Planak. Erlazio hori tipologia bakoitzaren ezaugarrien (gaur egun duen egoera eta izan ditzakeen inpaktuak) araberakoa izango da. Udal-plangintzak antolamendu-kategoria horiek aplikatu ahal izango ditu.

EP-6: Vegas y marismas de Hitazo.

B1. Zohikaztegiak: Babes Berezia (EP).

EP-7: Vegas y marismas de Saria-Oeste.

B2. Kareharriekin lotutako urmaelak eta putzuak: Ekosistemen Hobekuntzarako Inguruneak (MA1).

+ Mejora ambiental:

B3 Ebaporita eta akuiferoekin lotu gabeko urmael eta putzuak: Ekosistemen Hobekuntzarako Inguruneak (MA1).

– Áreas de mejora de ecosistemas:

B4 Diapiroekin loturiko urmaelak eta putzuak: Babes Berezia (EP).

MA1-1: Arenales de Torretxo.

B5. Kareharriekin loturiko putzuak: Babes Berezia (EP).

MA1-2: Fangos intermareales. Tramo exterior.

B6. Diapiroekin loturiko aintzirak eta urmaelak: Babes Berezia (EP).

MA1-3: Fangos intermareales. Tramo medio.

B7. Diapiroekin lotu gabeko aintzirak eta urmaelak: Babes Berezia (EP).

MA1-4: Fangos intermareales. Tramo anterior.

B8. Ebroren Haraneko sistema endorreikoak: Babes Berezia (EP).

MA1-5: Vegas y marismas del Cerrado de Motondo.

B9. Arabako Lautadako sistema hidrologikoak: Ekosistemen Hobekuntzarako Inguruneak (MA1).

– Áreas degradadas a recuperar:

B10. Ibai-sistemak: Lur gaineko uren babesa (S).

MA2-1: Vega de Altxerri.

B11. Garrantzi gutxiko ur-landaretzaren sistemak: Ekosistemen Hobekuntzarako Inguruneak (MA1).

MA2-2: Txanga.

D. Meatzetako urmaelak eta putzuak: Berreskuratu beharreko ingurune degradatuak (MA2).

+ Zona agroganadera y campiña:

E. Urtegiak: Lur gaineko uren babesa (S).

AG-1: Vega Erribera.

F. Ureztaketarako urmaelak: Lur gaineko uren babesa (S).

AG-2: Vega de Saria.

G. Urmaelak-Mendiko aziendentzako ur-askak: Lur gaineko uren babesa (S).

AG-3: Ribera de Izoztegi.

Hirugarrena.– Kostaldeko hezeguneetako hiri-lurzoruen guneetarako gomendioak.

AG-4: Vega de Marrota.

LAPren antolamendu-esparruan dauden eta jarduera jakin batzuk gomendatzen zaizkien hiri-lurzoruko sektoreak hauek dira:

EP-1. Marisma de Santiago.

Barbadun:

Marisma intermareal madura con presencia de canales de drenaje mareal, situada en el tramo medio de la margen izquierda de la ría, se considera sector de especial protección a la marisma propiamente dicha.

U1. Pobeñako gunea. Pobeñako hirigunea barnean hartzen duen sektorea, itsasaldiaren eraginpeko kotak mugaturik.

EP-2. Marisma de Donparnasa.

U2. La Arenako gunea. La Arenako gune finkatuak osatua.

Marisma vegetada (poco alterada), con fangos intermareales, conformada en la desembocadura de la regata del mismo nombre, situada en la margen izquierda (tramo medio) de la ría.

U3. Industria-instalazioak Petronorren findegiak hartzen ditu barnean, Barbadunen lehengo estuarioaren eskuinaldeko zati nagusia hartzen dutelarik, duna eta paduraz osatuak izan ziren lurretan.

EP-3. Marisma de Olaberrieta.

U4. Somorrostroko gunea Itsasadarraren aurreko tartean kokatzen den hiri-sektoreak osatua, oraindik eraikuntzarako finkatu gabeko area beteak hartuz bere barnean.

Marisma conservada en estado próximo al original de difícil acceso y gran calidad, únicamente afectada por el cierre parcial de su boca por la línea del ferrocarril.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

EP-4. Vegas y marismas de Altxerri.

– Isurketak kontrolatzea, batez ere, industrialdekoak, eta legedia zorrozki aplikatzea.

Retazos de marismas intermareales situados en la margen izquierda de Altxerri.

– Babeserako eta hurbileko berdeguneetan, ibaiertzak leheneratzea eta landaretza naturala berreskuratzea, birlandatzea eta ibaiertz eta erretenetako ingurumena hobetzea.

EP-5. Vegas y marismas de Santiago.

Butroe:

Comprende el bosque ribereño situado en la margen izquierda de la marisma de Santiago y las explotaciones agrícolas, y pastos de la margen derecha.

U1. Plentziako hirigunea. Plentziako portua.

EP-6. Vegas y marismas de Hitazo.

Honela osatua dago: finkatutako hirigunea, Plentziako erietxearen pareko hondartzan itsasoratzen den erreteneko beteguneak eta, horien gainetik, landazabal txiki bat (zelaiak) eta portu osoa.

Comprende una amplia vega ganada al cauce para el uso agropecuario, en la que existe una zona de marisma intermareal y alta ocupando el área central en un entorno en el que domina la presencia de prados-juncales modelados por el uso ganadero, praderas de siega y campos de frutales en estado de semiabandono.

U2. San Telmoko erdigunea. San Telmoko auzoaren erdigunea, Txipios ibarrarekin muga egiten duena.

EP-7. Vegas y marismas de Saria-Oeste.

U3. Geltokiko auzoa-Txakurzulu. Bi auzoetako gune urbanizatuak elkarrekin lotu eta biltzen dituen sektorea, Txipios ibarrean finkatutako lurzoruak barne.

El abandono al que está sometida la vega de Saria ha permitido la instalación de formas altas de marisma (carrizal marginal) y prados-juncales húmedos que constituyen esta unidad.

U4. Ardatxa. Ibarreko gune urbanizatua, iparraldeko kirol-zelaiaren beteguneak barne.

MA1-1. Arenales de Torretxo.

U5. Isuskiza. Isuskiza klubeko lorategiak, azpiegiturekin.

Pequeño arenal colonizado en la anteplaya y algunos cultivos.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

MA1-2 Fangos intermareales del tramo exterior.

– Ardatxako erretena ibairatzen den lekuan betelanak eta isurketak kontrolatzea.

Comprendidos entre la desembocadura y el puente de Orio, son playas de limos intermareales que afloran en ambos márgenes del cauce.

– Isuskiza Klubaren lursailetako lorategien egiturari eustea.

MA1-3. Fangos intermareales del tramo medio.

– Oraindik finkatu gabeko lurzoru urbanizatuko gune estrategikoetan 5 m-ko kota azpiko lurzoruaren erosketa publikoa.

Comprendidos entre el puente de Orio y la desembocadura de la regata de Olaberrieta, alberga largas playas de limos en ambos márgenes del cauce, especialmente en el izquierdo.

Lea:

MA1-4. Fangos intermareales del tramo anterior.

U1. Hiri-lurzorua eta portua. Isuntzako hondartzaren mendebaldean kokatutako portuak eta ezkerraldeko hiri-lurzoruaren zatiak (Loibekuaren aurrean) osatzen dute.

Comprendido entre la desembocadura de Olaberrieta y el meandro de Saria. Constituyen una estrecha faja de fangos intermareales, especialmente en la margen izquierda.

Gune horretarako gomendioak hauek dira:

MA1-5. Vegas y marismas del Cerrado de Motondo.

– Isurketak kontrolatzea.

La marisma intermareal, reducida a algunos canales de drenaje de las antiguas piezas cultivadas, ha propiciado el desarrollo de los estratos supramareales caracterizados por carrizal y juncales en proceso de expansión. Además de la marisma hay áreas rellenadas (con arenas, tierras, escombros o residuos industriales), una aliseda que representa la vegetación climácica -caso de persistir el cierre del flujo mareal-, prados en explotación activa y una regata recientemente dragada y desforestada que bordea el recinto por su borde sur y oeste. Motondo conforma una de las zonas más extensas de la ría del Oria con mayor posibilidad de recuperación.

– Ibaiertzak lehengoratzea.

MA2-1. Vega de Altxerri.

Artibai:

Comprende la vega situada en la margen derecha de la regata (al sur del polígono industrial de Altxerri), en la que se ubican zonas de cultivos, alisedas y rellenos y el retazo de marisma intermareal y fangos situado al norte de la vega.

U1. Ondarroako portua. Portua osatzen duen paduraren kanpoko aldea; gaur egun instalazioen egokitzapen- eta zabaltze-lanak egiten ari dira.

MA2-2. Txanga.

U2. Ondarroako hirigunea. Itsasadarraren bi bazterretan kokatua; Zaldupe aldean egin berri diren betelanak eta Goitiz eta Santa Anarako aurreikusitako hirigune berriak ere sektore honetan sartzen dira.

Retazo de marisma situado en la desembocadura de una pequeña regata. Incluye además la aliseda ribereña adyacente y una pequeña franja de cultivos. Rellenos más o menos consolidados entre el núcleo de Anibarko-Portua y la ría, con áreas de matorral y maleza.

U3. Errenteria auzoa. Landa-eraikuntzak eta industria-pabilioiak bateratzen dituen gune urbanizatua.

AG-1. Vega de Erribera.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

Terrenos de uso agrario comprendidos entre el casco urbano de Orio y la ría, de la que le separa un pequeño paseo marítimo, que aún conserva la red de canales de drenaje.

– Ubidera egindako industria-isurketak zaintzea.

AG-2. Vega de Saria.

– Itsasadarretik gertu dauden hiriguneak estetikoki eta paisajistikoki leheneratzea, zuhaizti-pantailen eta landaretza naturalaren bidez.

La vega está formada por un área cultivada de campiña atlántica y prados-juncales húmedos junto al caserío Sarikola.

– Ibaiertzak leheneratzea eta hirigune berrietan ingurumen-tratamenduak egitea.

AG-3. Ribera de Izoztegi.

Deba:

La Ribera de Izoztegui la conforman una banda de prados y masas repobladas y naturales de bosque ribereño (choperas y frondosa mixta-aliseda).

U1. Debako hirigunea. Debako hirigunearen zati batek eta Mutrikuko udalerriaren barruan dagoen ezkerraldean kokaturiko eraikuntza-ilarak osatua.

AG-4. Vega de Marrota.

U2. Arnazabalgo hirigunea. Arnazabalgo hirigunearen zati batek eta trenbidearen eta N-634 errepidearen artean eratzen den arteka urbanizatuak osatzen dute.

Vega agrícola con predominio de los cultivos extensivos sobre los prados y frutales situada al norte de la marisma de Donparnasa.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

3.– Regulación de usos y actividades.

– U1-ean, ezkerraldeko eraikinak estetikoki eta paisajistikoki egokitzea, horietako batzuk erortzeko zorian baitaude.

(Véase el .PDF)

– Itsas pasealekuak estetikoki egokitzea.

Artículo 15.– Zonas húmedas interiores.

Urola:

Las categorías de ordenación establecidas para las zonas húmedas interiores aparecen representadas en los correspondientes Planos de Ordenación. La regulación de usos y actividades en cada zona es la determinada en la matriz de regulación de usos y actividades para las zonas húmedas interiores, del artículo 12.

U1. Zumaiako hirigunea. Bokalearen ezkerraldean eraikitako hiriguneak eta Narrondo aldera ezarritakoak osatzen dute, azken hori finkatutako industrialdeez osatua, batik bat.

– Charca de Santa Bárbara (B2G2):

U2. Gorostiagako ibarra. Eskuinaldeko betelanak bere osotasunean hartzen ditu, udal-araudiak Hiri Lurzoru Industrial gisa sailkatutako lurretan, eta Gorostiaga Poligonoa bertan eratzeko prestaturik dago. Utzita egoteak lezkadiak eta haltzadiak sorrarazi ditu ekialdeko muturrean.

1.– Referencia.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

Código inventario: B2G2.

– Industrialdeen mugetan zuhaizti-pantailak jartzea.

Tipología: B2. Charca asociada a calizas (ritmo climático atlántico).

– Itsasadarra eta kostaldearen aurrealdea paisajistikoki txukuntzea.

Municipios afectados: Hernani.

– Ubide-ertzetako artefaktuak garbitzea eta kentzea.

2.– Objetivo de ordenación.

– Itsasadarraren jatorrizko dinamika berreskuratzea.

Se trata de proteger su valor geomorfológico, dado el carácter de laguna natural originada en una dolina impermeabilizada por substrato arcilloso.

Inurritza:

Se propone integrar la charca de Santa Bárbara en un conjunto de ordenación más amplio, que recoja también el ámbito de la cantera, formando un parque cultural recreativo.

U1. Zarauzko hirigunea. Iparraldean hondartzako pasealekuak egiten du muga eta hegoaldean Abendañoko hiri-inguruak. Sektore hori guztia dunen barra zahar batek betetako lurretan finkaturik dago. Barra horrek Zarauzko badia mugatzen zuen hegoaldetik.

3.– Zonificación.

U2. Hegoaldeko hiri-ingurua. Bilbo-Behobia autopistaren iparraldeko gune laboratuek eta Zarauzko hiriguneak hegoaldera egindako hiri-hedapenaren ondorioz finkatutako guneek osatutako ingurunea; hedapen horrek azkenerako guztia hartuko du. Arau subsidiarioen aurrerapenean, industrialdea hedatzeko aurreikusitako lurrak ere sektore horretan sartzen dira.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

Fondo de la cubeta de la dolina y talud de la orilla.

– Berdeguneak diseinatzea, hiri-eremuan integratzeko.

Zona 2. Banda próxima.

– Isurketak kontrolatzea, industrietakoak, batik bat.

Limitada por la curva de nivel de 65 m, bordeando la carretera en su zona sur.

– Ibaiertzak lehengoratzea.

Zona 3. Entorno.

Orio:

Franja perimetral de 100 m de radio, desde el límite de la orilla, que es adaptable a la topografía y ocupación actual del suelo.

U1. Hiri-lurzorua/Hirigunea Orioko gune osoa eta itsasadarrean zehar sakabanatutako hiriguneak biltzen ditu.

– Laguna de Olandina (B6A1):

U2. Hiri-lurzoru industriala. Industrialde gisa finkatutako hiri-lurzoruak osatua. Kategoria berean sartzen dira Altxerri eta Santiagoko guneetako hiri-lurzoruak.

1.– Referencia.

Gune horietarako gomendioak hauek dira:

Código inventario: B6A1.

– Isurketak kontrolatzea, industrietakoak, batik bat.

Tipología: B6. Lagos y lagunas asociados a diapiros (ritmo climático mediterráneo y de transición).

– Ibaiertzak lehengoratzea.

Municipios afectados: Arraia-Maeztu.

Laugarrena.– EAEko Portuetako Lurraldearen Arloko Plana behin betiko onartu artean eta dekretu honen 19. artikuluan aurrikusitako moldaketa egin ahal izateko xedez, Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailak Euskal Autonomia Elkartean portuen arloan eskuduna den organoari lurraldearen antolamendurako arloko plan honen garapen eta aplikazioaren berri emango dio.

2.– Objetivo de ordenación.

(Planimetria. Ikus .PDF)

Asegurar la conservación y protección de la lagunilla y su entorno, dadas las singulares características hidrogeomorfológicas, que hacen de esta laguna el último enclave diapírico que permanece en el valle de Maeztu. Es notorio el alto valor científico de la comunidad acuática florística desarrollada sobre la laguna, que decantan la ordenación del enclave hacia objetivos científicos de conservación.

1. ERANSKINA

3.– Zonificación.

EAE-KO HEZEGUNEEN INBENTARIOA

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Hurrengo zerrendetan, lurralde historikoen arabera antolatutako hezegune inbentariatu guztiak agertzen dira.

Acoge el fondo acuático de la cubeta y los taludes de la orilla. El vaso experimenta fluctuaciones de nivel importantes y alberga especies florísticas de singularidad regional. El talud de la orilla se encuentra actualmente alterado por el relleno continuo de piedras y escombros, y la orla de vegetación forestal, por las quemas agrícolas.

Hezeguneen kode identifikatzaileen esanahia honako hau da:

Zona 2.– Banda próxima.

– Lehen letrak eta zenbakiak adierazten dute hezegunea zein tipologiaren barnean sartzen den.

Prácticamente inexistente o reducida a retazos lineales, por la presión de los cultivos. Será necesaria la creación de una banda perimetral de 50 m, recuperada a costa de los actuales cultivos, con el objetivo de regenerar el robledal natural original, así como la formación de pasillos vegetados que comuniquen con la acequia de la carretera y los bosquetes próximos.

– Hurrengo letrak adierazten du hezegunea zein lurralde historikotan dagoen.

Zona 3. Entorno.

– Azken zenbakia, berriz, tipologia eta lurralde historiko bakoitzeko hezegune bakoitzari esleitutako ordena-zenbakia da. Zenbaki hori, kasu gehienetan, honela ordenatuta dago: barrualdeko hezegunea bada, alfabetikoki, udalerriaren arabera sailkatuta; kostaldeko hezegunea bada, berriz, kokaleku geografikoari dagokio zenbakia (mendebaldetik ekialdera, 1 mendebaldeen dagoen kostaldeko hezegunearentzat eta 6 ekialdeen dagoenarentzat).

Ocupado por tierras de laboreo intensivo sobre las que se ejercerá un control de las técnicas de explotación y creará una red de setos atractivos para la vida silvestre, facilitando su conexión con la laguna. Su radio es de 200 m, contados desde la orilla.

Hezegunearen kokalekua UTM koordenatuetan adierazten da eta hura kokatuta dagoen 1:25.000 koadranteari (parentesi arteko zenbakia) ere erreferentzia egiten zaio.

– Lago de Arreo-Caicedo Yuso (B6A2):

Tipologien kodeak:

1.– Referencia.

Hezegune naturalak:

Código inventario: B6A2.

A.– Kostaldekoak.

Tipología: B6. Lagos y lagunas asociados a diapiros (ritmo climático mediterráneo y de transición).

A1.– Itsasadarren/paduren sistemak.

Municipios afectados: Lantarón, Ribera Alta.

B.– Barrualdekoak.

2.– Objetivo de ordenación.

Klima-erritmo atlantikoa.

Asegurar la conservación de la zona, mediante el mantenimiento de los ciclos naturales de recarga de agua y la integridad del entorno necesario para la supervivencia del sistema lacustre, deteniendo el actual proceso degenerativo.

B1.– Zohikaztegiak.

Se propone integrar en un único conjunto de ordenación el Lago de Arreo-Caicedo Yuso y las Salinas de Añana, con sus respectivos entornos, incluida la ermita de Nuestra Señora del Lago. Ambos humedales participan del mismo origen diapírico (diapiro de Añana) y constituyen un singular patrimonio cultural y ecológico.

B2.– Kareharriekin lotutako urmaelak eta putzuak.

3.– Zonificación.

B3.– Ebaporitekin eta akuiferoekin lotuta ez dauden urmaelak eta putzuak.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

B4.– Diapiroekin lotutako urmaelak eta putzuak.

Abarca los límites actuales del lago, añadiendo a la lámina de agua permanente unas orillas en diversos grados de encharcamiento.

B5.– Kareharriekin lotutako putzuak.

Zona 2. Banda próxima.

Klima-erritmo mediterraneoa eta trantsiziokoa.

Configurada por una franja perimetral de 50 m de radio desde las orillas, para la que se prescriben objetivos de amortiguación de influencias exteriores y restauración de la vegetación, para la diversificación del hábitat. Al mismo tiempo, puede acoger estructuras adecuadas para la observación, estudio y educación ambiental. La banda incluye regatas y depresiones encharcables, ciñéndose por el sur a la carretera local.

– Goi-mendia.

Zona 3. Entorno.

– Erdi-mendia.

Integrada por los terrenos de cultivo y el monte natural arbolado periféricos a la banda anterior, en un radio de 100 m a contar desde las orillas.

B6.– Diapiroekin lotutako aintzirak eta urmaelak.

– Lagunilla de Bikuña (B7A1):

B7.– Diapiroekin loturik ez dauden aintzirak eta urmaelak.

1.– Referencia.

– Sedimentazio-arroak.

Código inventario: B7A1.

B8.– Ebro haraneko sistema endorreikoak.

Tipología: B7. Lagos y lagunas no asociados a diapiros de media montaña (ritmo climático mediterráneo y de transición).

B9.– Arabako lautadako sistema hidrologikoak.

Municipios afectados: San Millán.

B10.– Ibai-sistemak.

2.– Objetivo de ordenación.

B11.-Garrantzi gutxiko ur-landaretzaren sistemak.

Asegurar la conservación y protección de la lagunilla y su entorno, que, pese a sus dimensiones reducidas, muestra rasgos biológicos de alto valor científico, lo que unido a su ubicación en un paraje poco accesible y transitado, -de titularidad pública-, le confiere unas características óptimas para mantener su estado natural.

Hezegune artifizialak:

Se propone integrar la Laguna de Bikuña en un futuro proyecto de "Parque Natural de la Sierra de Entzia", contemplado en las DOT.

C.– Diapiroekin lotutako ingurune artifizialak

3.– Zonificación.

D.– Meategietako putzuak eta urmaelak

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

E.– Urtegiak

Encharcamiento de dimensiones altamente variables, dependiendo de la estacionalidad y climatología anual, en el que están presentes comunidades de hidrófitas (vegetación acuática), higrófitas (vegetación de zonas húmedas) y anfibios de gran interés.

F.– Ureztaketarako urmaleak

Zona 2. Banda próxima. 50 m.

G.– Urmaelak/mendiko aziendentzako ur-askak

Zona 3. Entorno.

ARROEN KODEAK:

Banda hasta los 100 m, compuesta de un extenso manto forestal de hayedo calcícola y pastos naturales clareados.

1.– Bidasoa	8.– Lea	15.– Galindo 		22.– Inglares 2.– Oiartzun	9.– Oka	16.– Barbadún 		23.– Araia 3.– Urumea	10.– Butrón	17.– Agüera 		24.– Ega 4.– Oria	11.– Gobelas	18.– Karrantza 		25.– Errioxa

– Laguna de Navaridas (B8A9).

5.– Urola	12.– Asua	19.– Omecillo 		26.– Ebro 6.– Deba	13.– Nervión-Ibaizabal	20.– Bayas

1.– Referencia.

7.– Artibai	14.– Kadagua	21.– Zadorra

Código inventario: B8A9.

LURRALDE HISTORIKOEN ARABERAKO HEZEGUNEEN INBENTARIOA

Tipología: B8. Sistemas del Valle del Ebro. Cuencas de sedimentación (ritmo climático mediterráneo y de transición).

(Ikus .PDF)

Municipios afectados: Navaridas, Leza, Villabuena de Álava.

2.– Objetivo de ordenación.

Asegurar la protección-conservación y restauración de la laguna, actualmente con un alto grado de alteración en sus características y dinámica, pero todavía en un estado reversible.

3. Zonificación.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Tiene su límite exterior en el talud de la cubeta, y es la zona cuya ordenación se plantea en los términos más estrictos de preservación.

Zona 2. Banda próxima.

La banda inmediata a las orillas requiere algún tipo de actuaciones morfológicas que le devuelvan naturalidad al estar ocupada por cultivos de secano.

Zona 3/4. Entorno.

Banda de 100 metros de protección, integrada principalmente por cultivos, en la que debe asegurarse la calidad del agua acogida en la cubeta.

– Zonas húmedas de Salburua (B9A3):

1.– Referencia.

Código inventario: B9A3.

Tipología: B9. Sistemas hidrológicos de la Llanada Alavesa. Cuencas de sedimentación (ritmo climático mediterráneo y de transición).

Municipios afectados: Vitoria-Gasteiz, Arrazua-Ubarrundia.

2.– Objetivo de ordenación.

Asegurar la conservación y recuperación de los valores naturalísticos de los espacios húmedos que conforman la zona (encharcamientos estacionales, lagunillas, espacios terrestres en gradiente y regatas meandriformes), mediante actuaciones específicas de recuperación de la hidrología original. Constituye, aunque muy trasformado, el último enclave de una tipología de humedales naturales desarrollados en la Llanada alavesa.

Las actuaciones efectuadas en los últimos años por el Centro de Estudios Ambientales del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, han hecho posible una profunda transformación de las características de este espacio: restaurando las Balsas de Betoño y Arkaute, colonización de la zona por especies y comunidades vegetales y animales de gran valor ambiental, etc. En este documento se recoge la delimitación y ordenación propuesta por el Centro de Estudios Ambientales.

3.– Zonificación.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Las láminas de agua de Betoño y Arkaute junto con la vegetación perilagunar (carrizales, grandes cárices, prados-juncales y herbazales húmedos) constituyen zonas de especial protección junto con las zonas de vegetación natural bien conservadas. (robledales, eútrofos).

Zona 2. Banda próxima (uso extensivo).

La periferia de estas zonas constituyen áreas de mejora de ecosistemas.

Zona 3. Entorno.

Los cursos de agua de entidad se consideran de protección de aguas superficiales. Los límites sur y este de la zona se ajustan a la realidad urbanística del espacio.

– Laguna de Lacorzana (B10A1):

1.– Referencia.

Código inventario: B10A1.

Tipología: B10. Sistemas fluviales. Cuencas de sedimentación (ritmo climático mediterráneo).

Municipios afectados: Armiñón.

2.– Objetivo de ordenación.

Asegurar la protección y recuperación del medio acuático original al considerarse de una tipología singular en la región. Presenta la doble dificultad de pertenecer enteramente a la propiedad privada y sufrir un avanzado estado de degradación, derivado de su desecación y puesta en cultivo, aunque sus rasgos de humedal todavía permanecen.

El proyecto se debería extrapolar a otras áreas colindantes de origen similar, situadas en territorio burgalés, e incluso extender a los complementarios sistemas de ribera del Ebro, en un programa que aborde la conservación del conjunto. La ordenación conjunta es importante en un área cuya formación (deflación eólica en terrazas fluviales) es única en nuestra Comunidad.

3.– Zonificación.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Debido a un canal de drenaje se ha desecado la laguna y ocupado con cultivos el fondo plano de la cubeta, además de la cubeta, se incluye el talud que recorre parcialmente su perímetro.

Zona 2. Banda próxima.

Franja perimetral a restaurar, de 50 m, a costa de las tierras de cultivo que han invadido el borde del humedal.

Zona 3. Entorno.

Banda hasta los 100 m, a contar desde las orillas, integrada en su totalidad por los cultivos de cereal. Parte de esta zona pertenece a la provincia de Burgos.

– Zona Húmeda de la Vega de Astrabudua (B10B1):

1.– Referencia.

Código inventario: B10B1.

Tipología: B10. Sistemas fluviales.

Municipios afectados: Erandio, Leioa.

2.– Objetivo de ordenación.

Asegurar la protección y recuperación funcional y morfológica del sistema fluvial, en una región donde esta tipología apenas queda ya representada, en un entorno altamente urbanizado.

3.– Zonificación.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Encharcamiento y talud suave de las orillas, ocupado por el avance continuo de las huertas en el perímetro sur. El intenso proceso de colmatación hace desaparecer la lámina de aguas libres, convirtiendo el humedal en un carrizal.

Zona 2. Banda próxima.

De dimensiones variables, teniendo en cuenta que la zona norte perimetral contacta con un entorno urbano saturado, y la zona sur admite la recuperación de una banda de protección, actualmente puesta en cultivo hortícola familiar.

Zona 3. Entorno.

La total integración del humedal en el medio urbano impide el diseño de una banda que afecte a la totalidad del entorno. Las actuaciones de protección, para el abastecimiento de la charca, mejora de la calidad del agua, retirada de escombros, restauración de las riberas y conexión del humedal con la cabecera a través de corredores, deberán definirse en coordinación con el desarrollo de las áreas urbanas en su proximidad.

– Encharcamientos del Valle de Bolue (B10B3):

1.– Referencia.

Código inventario: B10B3.

Tipología: B10. Sistemas fluviales.

Municipios afectados: Berango, Getxo.

2.– Objetivo de ordenación.

Asegurar la conservación del humedal y la continuación y consolidación definitiva de la actividad restauradora ya iniciada en el mismo, testigo del complejo marismal de los arroyos Bolue y Gobelas desaparecido o alterado bajo la presión urbana, aprovechando e impulsando a la vez el interés que ha suscitado su mantenimiento.

3.– Zonificación.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Cauce principal del Bolue, canales secundarios, orillas arboladas y carrizales y pastizales húmedos de las plataformas en vías de colmatación.

Zona 2. Banda próxima.

Banda de protección de 50m de anchura en las zonas norte y oriental, en las áreas colindantes de campiña y afectadas por el corredor Uribe-Kosta.

Zona 3. Entorno.

Banda de 100m concéntrica a la anterior. La subcuenca de alimentación superficial debe ser tenida en cuenta para asegurar los ciclos naturales de abastecimiento del humedal.

– Salinas de Añana (CA1):

1.– Referencia.

Código inventario: CA1.

Tipología: C. Medio artificial asociado a diapiros.

Municipios afectados: Añana.

2.– Objetivo de ordenación.

Asegurar la protección y conservación del singular patrimonio cultural-etnográfico contenido en las Salinas de Añana, tiene como origen geológico un manantial salino del diapiro de Añana, al igual que el Lago de Arreo-Caicedo Yuso.

Se propone integrar en una único conjunto de ordenación el Lago de Arreo-Caicedo Yuso y las Salinas de Añana, con sus respectivos entornos, incluida la ermita de Nuestra Señora del Lago. Ambos humedales participan del mismo origen diapírico (diapiro de Añana) y constituyen un singular patrimonio cultural y ecológico.

3.– Zonificación.

Zona 1. Manantial salino.

Consta del propio manantial y de las instalaciones anexas.

Zona 2. Eras salinas.

Distribuidas en tres áreas correspondientes a las vertientes del barranco, separadas por las regatas.

Zona 3. Regatas del fondo del barranco.

Canalizan el drenaje de los sobrantes de la explotación, y han sido las vías tradicionales de acceso a las salinas.

Zona 4. Entorno.

Integrada por el tramo superior de las vertientes del barranco en el que se encaja la salina, en un radio de 100 m. Un entramado de pistas siguiendo sus curvas de nivel surca las laderas, caracterizadas por una vegetación de pastos embastecidos y matorrales.

– Charca de Etxerre (DB4):

1.– Referencia.

Código inventario: DB4.

Tipología: D. Charcas y lagunas mineras.

Municipios afectados: Basauri, Zaratamo.

2.– Objetivo de ordenación.

Se propone la consolidación del área como parque periurbano con aptitudes para acoger ciertas comunidades acuáticas.

3.– Zonificación.

Dada la singularidad de estas charcas cuyo origen fue la explotación de la cantera de Etxerre (gran calado del vaso, cantil de paredes verticales) la zonificación no sigue criterio general.

Zona 1. Lámina de agua y orillas.

Comprende los restos de la antigua cubeta excavada por la explotación de la cantera de Etxerre, en la actualidad notoriamente disminuida por su relleno parcial.

Zona 2. Entorno.

Comprende el cantil de la cantera y los terrenos recuperados a la cubeta, colonizados por comunidades ruderales y fauna proveniente de las áreas marginales y los cultivos y praderas atlánticos del entorno.

NORMAS DE APLICACIÓN Y RELACIÓN CON OTROS INSTRUMENTOS DE PLANEAMIENTO.

Artículo 16.– Contenido documental y alcance normativo.

1.– El Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV consta de la siguiente documentación:

Documentación escrita:

– Memoria informativa.

– Memoria justificativa.

– Memoria de ordenación.

– Normas de aplicación.

– Propuestas de actuación.

– Anejos (Afecciones al planeamiento, Marco jurídico, Inventario de zonas húmedas del País Vasco y Bibliografía).

Documentación gráfica (cartografía):

– Planos de ordenación.

– Mapa de distribución de las zonas húmedas de la CAPV (Inventario).

Los documentos Memoria Justificativa y Memoria de Ordenación contienen determinaciones vinculantes o de directa aplicación (normas), así como directrices y recomendaciones y son los que, junto con las Normas de Aplicación constituyen el presente texto articulado. El Inventario de Zonas Húmedas de la CAPV se incluye como anexo al mismo (Anexo 1).

2.– Los Planos de Ordenación tienen carácter normativo.

3.– El resto de la documentación tiene carácter informativo y no forma parte de este Texto articulado.

Artículo 17.– Carácter de las determinaciones y disposiciones del plan territorial sectorial.

Las determinaciones y disposiciones contenidas en el Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV se clasifican a los efectos de su eficacia jurídica, en los tipos siguientes:

– Normas de aplicación directa, de carácter vinculante con inmediatez a la entrada en vigor del Plan Territorial Sectorial.

– Directrices, dirigidas a las distintas Administraciones Públicas competentes por razón de la materia, de carácter vinculante aunque de eficacia indirecta al depender de su ejecución por los organismos competentes a quienes van dirigidas.

– Recomendaciones sin eficacia vinculante, llamadas a orientar las actuaciones de los organismos públicos y particulares en cuanto al objeto regulado en el Plan Territorial Sectorial. Su finalidad es la orientación sobre determinaciones recomendables y positivas para los objetivos genéricos del Plan, pero cuyo desarrollo y aplicación corresponde, en todo caso, a otro tipo de instrumentos jurídico-administrativos.

2.– El carácter de cada una de las determinaciones o disposiciones del Plan Territorial Sectorial es el siguiente:

• En el Suelo Urbano o Urbanizable con planeamiento de desarrollo (Plan Especial, Plan Parcial) sin aprobación inicial, éste se adaptará al PTS.

• En el resto del Suelo Urbano o Urbanizable con planeamiento de desarrollo aprobado inicialmente, el PTS se limita a recomendar una serie de actuaciones.

• En suelos urbanísticamente clasificados como no urbanizables, las disposiciones del PTS ostentarán la naturaleza aquí especificada en forma definitiva en el momento de aprobación del presente PTS:

– A los humedales del Grupo I se les aplica su propia normativa.

– A los humedales del Grupo II se les aplica directamente la normativa contenida en el PTS, que resulta vinculante para el planeamiento urbanístico municipal (con la excepción de Txingudi).

– A los humedales del Grupo III el planeamiento municipal determinará qué zonas húmedas de este grupo poseen valores ambientales, naturalísticos y/o paisajísticos y mediante estudios pormenorizados podrá establecer la protección para dichas zonas y establecer el régimen de usos de su entorno, asignando para ello las categorías de ordenación definidas en este PTS según las tipologías que se recogen en el Anexo 1.

Artículo 18.– Adaptación del planeamiento municipal.

1.– En el plazo de un año tras la entrada en vigor del Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV, los municipios deberán iniciar el procedimiento de adaptación del planeamiento urbanístico municipal a las determinaciones contenidas en el mismo.

2.– En cualquier caso, a partir de la entrada en vigor de este Plan Territorial Sectorial, toda revisión del planeamiento general de los municipios de la Comunidad Autónoma, afectados por alguna zona húmeda del Grupo II precisará para su aprobación incorporar una adaptación de las mismas a las determinaciones del presente PTS.

3.– El planeamiento municipal establecerá para el Suelo No Urbanizable la calificación de los distintos sectores conforme a lo establecido en la normativa general y específica del presente PTS, pudiendo incorporarse subcategorías adicionales en función de las peculiaridades del territorio afectado. Para los municipios sin planeamiento adaptado a la ley de Régimen Urbanístico y Ordenación Urbana vigente en el momento de aprobación de este PTS, serán de aplicación todas sus determinaciones en tanto no se apruebe el nuevo planeamiento.

4.– El planeamiento municipal general adaptará los límites de los humedales, realizando a una escala más amplia los ajustes necesarios para su correcta inserción en el territorio.

5.– El planeamiento de desarrollo delimitará las áreas afectadas por los condicionantes superpuestos y establecerá los criterios y requisitos exigibles para la concesión de licencia a cualquier actividad que pueda suponer una amenaza para la estabilidad y conservación de los suelos, la calidad de las aguas subterráneas, el control de las inundaciones o el cumplimiento de los objetivos establecidos por este PTS para las zonas húmedas. Todo ello con el fin de contar con las garantías técnicas suficientes que aseguren que dicha actividad no implica efectos negativos para la dinámica natural o el régimen hídrico de los humedales, el control de los riesgos naturales, la preservación de la calidad de los recursos que se tratan de proteger o el ejercicio de las funciones de protección, desarrollo rural y uso público que se asignen a los espacios naturales protegidos y a la Reserva de la Biosfera de Urdaibai.

6.– Cuando la zona de ordenación pertenezca a más de un municipio deberá existir acuerdo, para abordar globalmente el planeamiento del conjunto del humedal, estableciendo una protección específica, independientemente de que en el desarrollo del mismo se incorpore la ordenación de cada zona al planeamiento que exista en el término municipal correspondiente.

Artículo 19.– Compatibilización con el planeamiento territorial sectorial.

1.– Las previsiones del Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas de la CAPV que se desarrollen en zonas de dominio público portuario deberán adaptarse a las determinaciones que se establezcan en el Plan Territorial Sectorial de Puertos o en la legislación sectorial correspondiente. En lo que respecta al dominio público hidráulico o marítimo-terrestre, se entienden sometidas a la legislación sectorial correspondiente (ley de Aguas y de Costas, respectivamente).

2.– Por lo que respecta al engarce entre el presente Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas y el Plan Territorial Sectorial de Ordenación de Márgenes de los Ríos y Arroyos, las zonas húmedas del Grupo II colindantes con cauces de ríos o arroyos se encuadran en las "márgenes en zonas de interés naturalístico preferente" definidas en este último.

Artículo 20.– Vigencia del plan territorial sectorial.

1.– El Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas tendrá una vigencia indefinida, sin perjuicio de que se verifique la oportunidad de su revisión una vez transcurridos los primeros cuatro años de vigencia. Procederá asimismo la revisión del Plan cuando así lo demanden circunstancias sobrevenidas, según lo estime el Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco.

2.– Se entiende por revisión del Plan Territorial Sectorial de Zonas Húmedas la adopción de nuevos criterios respecto a la ordenación y protección de las Zonas Húmedas en su conjunto o en una parte significativa de las mismas o a la aprobación de disposiciones de superior rango que así lo demanden. La revisión precisará de una exhaustiva fase de información en la que recoja, analice y diagnostique el estado de la totalidad de las zonas húmedas contempladas en el Plan Territorial Sectorial.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera.– Propuestas Generales de Actuación.

Se proponen las siguientes actuaciones que constituyen pautas generales de actuación para las zonas húmedas:

1.– Elaboración de instrumentos de ordenación y gestión específicos para cada zona húmeda con base en las características y objetivos específicos para las mismas.

2.– Actuaciones de protección y conservación basadas en la dinámica y funcionamiento de los sistemas y los procesos ecológicos clave de los mismos. En particular:

– Preservación de la funcionalidad ecológica de los distintos ecosistemas manteniendo la biodiversidad del conjunto frente a posibles alteraciones.

– Control y planificación de dragados.

– Condicionamiento y control de vertidos teniendo en cuenta las especiales características de las rías y los biotopos. Este control deberá acentuarse en las áreas urbanas, especialmente en los espacios industriales.

– Control de las técnicas agrícolas y los productos fitosanitarios empleados.

– Control de la erosión.

3.– Actuaciones de Restauración. Dichas actuaciones, cuyo objetivo encierra en ocasiones la recuperación de la morfología original, se deben concretar en la redacción de Proyectos específicos que contemplen, entre otros los siguientes aspectos:

– Restauración paisajística general (tendidos, escombreras, etc.) y en especial de las áreas más degradadas.

– Restauración de los sistemas dunares y su vegetación asociada.

– Restitución morfológica, revegetación y mejora de riberas.

– Rectificación de orillas y de la red de drenaje natural. Movimientos de tierras en taludes y ribazos marginales, en terrenos cuyo estado original haya sido modificado para otros usos (agrícolas, forestales, infraestructurales).

– Restauración y recuperación de la vegetación -tanto acuática como de la orla del humedal-, que incluye la reforestación y revegetación de zonas estratégicamente situadas, con funciones de aceleración y facilitación del proceso natural y de atracción de la vida silvestre.

– En áreas de Especial Protección y Mejora Ambiental limitadas por suelo urbano, se propone crear espacios de transición que amortigüen los impactos externos.

– Saneamiento de los vertidos urbanos a los cauces en todo el ámbito de las rías.

– Restauración de riberas en las áreas más urbanizadas.

– Recuperación, en los humedales costeros, de la dinámica mareal en las áreas reversibles, mediante modificaciones puntuales del medio físico.

– En los humedales costeros, acondicionamiento de los lezones que estén en mal estado en zonas destinadas a cultivo, o cuando la conservación de determinados espacios de marisma así lo aconseje.

– En los humedales interiores, restauración del ciclo hidrogeológico de recarga, eliminando drenajes artificiales.

4.– Actuaciones encaminadas al fomento y regulación del uso público de las zonas. Para ello se propone:

– Diseño de un sistema de espacios recreativo-culturales con función divulgativa de los espacios naturales representativos de las rías.

– Desarrollo de planes de educación ambiental e interpretación de la naturaleza para el acercamiento y comprensión del significado de las zonas húmedas por la ciudadanía. Entre ellos se propone el desarrollo de programas centrados en la divulgación de la evolución histórica de los humedales y de los irrepetibles contenidos y valores naturalísticos que encierran así como programas de sensibilización, en zonas sometidas a una fuerte presión urbanística.

– Determinada la capacidad de acogida de una zona húmeda para las actividades de ocio y recreo, deberá regularse su control dada la fragilidad de estos ecosistemas.

– Elaborar programas de gestión para uso público, evitándose incrementar la capacidad de acogida de las zonas para las actividades de ocio y recreo. La sensibilización sobre la importancia de las zonas húmedas a la ciudadanía no debe fomentar indiscriminadamente la presión humana sobre las mismas.

5.– Actualización del catastro.

6.– Aprobación de los deslindes del dominio público marítimo-terrestre y del dominio público hidráulico en base a lo dispuesto en la legislación de costas y aguas vigentes. Para los humedales interiores se propone que en la tramitación administrativa de los expedientes de definición, deslinde y declaración como zonas húmedas de los territorios que funcionalmente son parte de las mismas por parte del organismo competente, se considere la zona correspondiente a la banda próxima de 50 metros alrededor de la cubeta y/o lámina del humedal, atendiendo a las características del mismo.

7.– Adquisición pública del suelo.

8.– Inclusión de las zonas húmedas entre las "zonas sensibles" a efectos de la aplicación de la normativa vigente de Evaluación de Impacto Ambiental y el futuro desarrollo legislativo en la materia en la Comunidad Autónoma.

9.– Estudios e investigación. Habrá de ser potenciada la investigación sobre la estructura y el funcionamiento de las zonas húmedas de la CAPV. Concretamente, se potenciarán los estudios encaminados a:

– Caracterizar las tasas de pérdidas de superficie húmeda por cada tipo funcional definido, al objeto de analizar las causas históricas y actuales que explican su degradación.

– Estudio de la dinámica y funcionamiento de los estuarios.

– Caracterizar y cuantificar las funciones y valores de las tipologías definidas a través de programas de investigación a largo plazo.

– Completar la información existente sobre hidrología de cuencas con estudios de investigación para aquellos humedales en los que aún no se han realizado.

– Desarrollar bases científicas y prácticas para el deslinde de los humedales incluidos en cada uno de los tipos funcionales definidos.

– Desarrollar bases científico-técnicas para el desarrollo de planes de gestión y seguimiento de los tipos funcionales definidos al objeto de preservar sus funciones y por tanto su identidad ecológica.

– Identificar y valorar los impactos que el cambio en la gestión agraria derivado de la aplicación del PTS de Zonas Húmedas origine en la productividad de los terrenos agrarios.

– Estudio de análisis de la influencia del superpuerto de Santurtzi en la modificación de las corrientes y por tanto en el aporte de arena hacia la ría y su incidencia en la dinámica marismeña en la ría de Barbadún.

– Estudios de detalle de la ría del Oria y divulgación de sus valores ambientales. Coordinación entre las instituciones afectadas en la recuperación de esta ría.

10.– Potenciación de subvenciones u otros incentivos destinados a los propietarios del suelo del entorno de las zonas húmedas y subcuencas encaminados a la disminución y/o eliminación en las mismas del desarrollo de actividades con impacto sobre su identidad ecológica.

Segunda.– Recomendaciones para las zonas húmedas interiores en función de sus tipologías.

Con el fin de garantizar la conservación de las zonas húmedas inventariadas y no ordenadas pormenorizadamente, el Plan Territorial Sectorial establece, a modo de recomendación, una relación entre las tipologías definidas y las categorías de ordenación. Esta relación se determina en función de las características de cada tipología (de su estado actual y de los posibles impactos). El planeamiento municipal podrá aplicar dichas categorías de ordenación.

B1. Turberas: Especial Protección (EP).

B2. Lagunas y charcas asociadas a calizas: Áreas de Mejora de Ecosistemas (MA1).

B3. Lagunas y charcas no asociadas a evaporitas ni acuíferos: Áreas de Mejora de Ecosistemas (MA1).

B4. Lagunas y charcas asociadas a diapiros: Especial Protección (EP).

B5. Charcas asociadas a calizas: Especial Protección (EP).

B6. Lagos y lagunas asociados a diapiros: Especial Protección (EP).

B7. Lagos y lagunas no asociados a diapiros: Especial Protección (EP).

B8. Sistemas endorreicos del Valle del Ebro: Especial Protección (EP).

B9. Sistemas hidrológicos de la Llanada Alavesa: Áreas de Mejora de Ecosistemas (MA1).

B10. Sistemas fluviales: Protección de Aguas Superficiales (S).

B11. Sistemas de vegetación acuática de escasa entidad: Áreas de Mejora de Ecosistemas (MA1).

D. Charcas y lagunas mineras: Áreas Degradadas a Recuperar (MA2).

E. Embalses: Protección de Aguas Superficiales (S).

F. Balsas de Riego: Protección de Aguas Superficiales (S).

G. Balsas-Abrevadero de ganado en montaña: Protección de Aguas Superficiales (S).

Tercera.– Recomendaciones para las áreas de suelo urbano en los ámbitos de las zonas húmedas costeras.

Los sectores de suelo urbano situados en el ámbito de ordenación del PTS y para los que se recomiendan una serie de actuaciones son:

Barbadún:

U1. Núcleo de Pobeña. Sector que acoge el núcleo urbano de Pobeña delimitado por la cota de influencia mareal.

U2. Núcleo de La Arena. Lo forma la zona consolidada del núcleo de la Arena.

U3. Instalaciones industriales. Comprende la refinería de Petronor que ocupa la mayor parte de la margen derecha del antiguo estuario de Barbadún, sobre suelos que fueron naturalmente ocupados por duna y marisma.

U4. Núcleo de Somorrostro. Formado por un sector urbano situado en el tramo anterior de la ría que alberga en su interior áreas rellenadas todavía no consolidadas por la edificación.

Las recomendaciones para estas zonas son las siguientes:

– Control de vertidos especialmente en los espacios industriales, aplicando la legislación rigurosamente.

– En las zonas verdes de la servidumbre de protección y próximas, restauración de riberas y recuperación de vegetación natural, revegetación y mejora ambiental de riberas y regatas.

Butrón:

U1. Núcleo urbano de Plentzia. Puerto de Plentzia.

Formado por el casco urbano consolidado, los rellenos de la regata que desemboca en la playa a la altura del Sanatorio de Plentzia y por encima de ellos, un pequeño resto de campiña (prados) y el puerto en toda su extensión.

U2. Núcleo San Telmo. Se trata del núcleo del Barrio de San Telmo, lindante con la vega de Txipios.

U3. Barrio de la Estación-Txakurzulu. Sector que conecta y agrupa las áreas urbanizadas de ambos barrios, incluyendo los suelos consolidados en la vega de Txipios.

U4. Ardatxa. Zona urbanizada de la vega que incluye los rellenos del campo deportivo al extremo norte.

U5. Isuskiza. Área ajardinada con infraestructuras, del club Isuskiza.

Las recomendaciones para estas zonas son:

– Control de vertidos y rellenos en la desembocadura de la regata de Ardatxa.

– Mantenimiento de la estructura ajardinada de los terrenos del Club Isuskiza.

– Adquisición pública del suelo bajo cota 5m en zonas estratégicas de suelo urbano que aun no esté consolidado.

Lea:

U1. Suelo urbano y puerto. Comprende el puerto situado al oeste de la playa de Isuntza y el tramo de suelo urbano de la margen izquierda frente a Loibekua.

Las recomendaciones para esta zona son:

– Control de vertidos

– Restauración de riberas

Artibai:

U1. Puerto de Ondarroa. Zona exterior de la marisma que comprende el puerto, actualmente en proceso de adecuación y ampliación de sus instalaciones.

U2. Casco urbano de Ondarroa. Situado en ambas márgenes de la ría, se incluyen en el sector los recientes rellenos de la zona de Zaldupe y las nuevas zonas urbanas previstas en Goitiz y Santa Ana.

U3. Barrio de Rentaría. Núcleo urbanizado que compagina las construcciones rurales con los pabellones industriales.

Las recomendaciones para estas zonas son:

– Vigilancia de vertidos industriales al cauce.

– Restauración estético-paisajística de las zonas urbanas próximas a la ría mediante pantallas de arbolado y áreas de vegetación natural.

– Restauración de riberas y tratamientos ambientales en las nuevas zonas urbanas

Deba:

U1. Casco urbano de Deba. Integrado por parte del casco urbano de Deba y la hilera de edificaciones situada en la margen izquierda, perteneciente al término de Mutriku.

U2. Núcleo urbano de Arnazabal. Comprende parte del núcleo urbano de Arnazabal y el pasillo urbanizado conformado por la vía del ferrocarril y la carretera N-634.

Las recomendaciones para estas zonas son:

– Adecuación estético-paisajística de los edificios de la margen izquierda en U1, alguno de los cuales están en ruina.

– Acondicionamiento estético de los paseos marítimos.

Urola:

U1. Núcleo urbano de Zumaia. Comprende el casco edificado en la margen izquierda de la desembocadura y el establecido hacia Narrondo, buena parte del cual lo constituyen polígonos industriales consolidados.

U2. Vega de Gorostiaga. Comprende la totalidad del espacio rellenado en la margen derecha, en terrenos calificados por la normativa municipal como Suelo Urbano Industrial, estando preparados para albergar el Polígono Gorostiaga. El abandono ha permitido la instalación de formaciones de carrizales y alisedas en el extremo oriental.

Las recomendaciones para estas zonas son:

– Instalación de pantallas arboladas en los límites de polígonos industriales.

– Restauración paisajística del frente de la costa y ría.

– Limpieza y retirada de artefactos de las riberas del cauce.

– Recuperación de la dinámica original de la ría.

Inurritza:

U1. Casco urbano de Zarautz. Limitado al norte por el paseo de la playa y al sur por la zona periurbana de Abendaño. Todo él se encuentra consolidado sobre suelos rellenados de una antigua barra de dunas que limitaba por el sur la ensenada de Zarautz.

U2. Zona periurbana sur. Área conformada por los espacios cultivados que permanecen al norte de la autopista Bilbao-Behobia y los consolidados por el avance urbanístico del casco urbano de Zarautz hacia el sur, que terminará por ocuparlos en su totalidad. Se incluyen los terrenos previstos por el Avance de las Normas Subsidiarias para la ampliación del polígono industrial.

Las recomendaciones para estas zonas son:

– Diseño de zonas verdes para su integración con el entorno urbano

– Control de vertidos, especialmente en los espacios industriales.

– Restauración de riberas.

Orio:

U1. Suelo Urbano-Casco. Comprende todo el núcleo de Orio y enclaves urbanos distribuidos a lo largo de la ría.

U2. Suelo Urbano Industrial. Constituida por suelo urbano, consolidado como polígono industrial. Se incluye en la misma categoría los espacios de suelo urbano de la zona de Altxerri y Santiago.

Las recomendaciones para estas zonas son:

– Control de vertidos, especialmente en los espacios industriales.

– Restauración de riberas.

Cuarta.– Hasta la definitiva aprobación del Plan Territorial Sectorial de Puertos de la CAPV, y a los efectos de poder dar cumplimiento a la adaptación prevista en el artículo 19, el Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente mantendrá informado al órgano competente en materia de puertos de la Comunidad Autónoma del País Vasco del desarrollo y aplicación del presente Plan Territorial Sectorial.

ANEXO 1

INVENTARIO DE ZONAS HÚMEDAS DE LA CAPV

En los siguientes listados aparecen todas las Zonas Húmedas inventariadas ordenadas por Territorios Históricos.

Los códigos identificativos de los humedales tienen el siguiente significado:

– La primera letra y número que le sigue se corresponden con la tipología a la que pertenece el humedal.

– La siguiente letra hace referencia al Territorio Histórico donde se encuentra el humedal.

– El último número se corresponde con el número de orden asignado a cada humedal dentro de cada tipología y de cada Territorio Histórico. Este número, en la mayoría de los casos está ordenado alfabéticamente con respecto al término municipal en el caso de los humedales interiores, mientras que en los costeros responde siempre a su situación geográfica (de Oeste, 1 para el humedal costero más occidental, a Este, 6 para el más oriental).

La localización del humedal se expresa en coordenadas U.T.M. y se hace también una referencia al cuadrante 1:25.000 (número entre paréntesis) en el que se encuentra.

Códigos de las tipologías:

Zonas húmedas naturales:

A.– Costeras:

A1.– sistemas de rías-marismas.

B.– Interiores:

Ritmo climático atlántico.

B1.– Turberas.

B2.– Lagunas y charcas asociadas a calizas.

B3.– Lagunas y charcas no asociadas a evaporitas ni acuíferos.

B4.– Lagunas y charcas asociadas a diapiros.

B5.– Charcas asociadas a calizas.

Ritmo climático mediterráneo y de transición.

– Alta Montaña.

– Media Montaña.

B6.– Lagos y lagunas asociados a diapiros.

B7.– Lagos y lagunas no asociados a diapiros.

– Cuencas de sedimentación.

B8.– Sistemas endorreicos del valle del Ebro.

B9.– Sistemas hidrológicos de la Llanada Alavesa.

B10.– Sistemas fluviales.

B11.– Sistemas de vegetación acuática de escasa entidad.

Zonas húmedas artificiales:

C.– Medios artificiales asociados a diapiros.

D.– Charcas y lagunas mineras.

E.– Embalses.

F.– Balsas de riego.

G.– Balsas-abrevadero de ganado en montaña.

CÓDIGOS DE LAS CUENCAS:

1.– Bidasoa	8.– Lea	15.– Galindo 		22.– Inglares

2.– Oiartzun	9.– Oka	16.– Barbadún 		23.– Araia 3.– Urumea	10.– Butrón	17.– Agüera 		24.– Ega 4.– Oria	11.– Gobelas	18.– Karrantza 		25.– Errioxa

5.– Urola	12.– Asua	19.– Omecillo 		26.– Ebro 6.– Deba	13.– Nervión-Ibaizabal	20.– Bayas

7.– Artibai	14.– Kadagua	21.– Zadorra

INVENTARIO DE ZONAS HÚMEDAS POR TERRITORIOS HISTÓRICOS

(Véase el .PDF)


Azterketa dokumentala


Análisis documental

Euskadi, bien común