Sede electrónica del Gobierno Vasco

Euskadi.eus

Boletin Oficial del País Vasco

221. zk., 2004ko azaroaren 18a, osteguna

N.º 221, jueves 18 de noviembre de 2004


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Osasun Saila
Sanidad
5931
5931

202/2004 DEKRETUA, urriaren 19koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Hilotzen Sanitate-alderdiei buruzko Erregelamendua onartzen duena.

DECRETO 202/2004, de 19 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de sanidad mortuoria de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Euskal Herriko Autonomia Estatutuari buruzko abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren 18.1 artikuluan ezartzen denez, Euskal Autonomia Erkidegoari dagokio, bere mugapeko sanitatearen arloan, oinarrizko legeria exekutatzea eta bai lege-bidez garatzea ere.

Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, de Estatuto de Autonomía del País Vasco, establece en su artículo 18.1 que corresponde al País Vasco el desarrollo legislativo y la ejecución de la legislación básica del Estado en materia de sanidad interior.

Aipatu eremuan aurkitzen dira hilotzen sanitate-alderdiak, hilotzen sanitate-alderdien poliziari buruzko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 2263/1974 Dekretuaren bitartez arautuak, eta gure lurralde-eremuri doakionez, urriaren 6ko 267/1992 Dekretuaren bitartez arautuak. Euskal Autonomia Elkartean gorputzak eta gorpuzkinak garraiatzeko osasunbide-baldintzak ezartzen dituen ekainaren 3ko 130/1997 Dekretuaz aldatu egin zen 267/1992 Dekretua.

Dentro de este ámbito se encuentra la sanidad mortuoria, regulada en el Decreto 2263/1974, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de policía sanitaria mortuoria, así como, en nuestro ámbito territorial, en el Decreto 267/1992, de 6 de octubre, modificado por el Decreto 130/1997, de 3 de junio, por el que se establecen las condiciones sanitarias del transporte de cadáveres y restos en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Geroztik, Euskadiko Antolamendu Sanitarioari buruzko ekainaren 26ko 8/1997 Legea eman da; eta bertan ezartzen denez, osasun kolektiboaren eta norbanakoen osasunaren arloan, besteak beste, hilotzen osasun-alderdiei dagokienez, honako hauek jotzen dira Osasun Sailak egin beharreko jardueratzat: prebentziozko arreta eta osasuna sustatu eta babestea.

Posteriormente, se ha dictado la Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi, en la que se incluye la protección, promoción de la salud y atención preventiva entre las actividades a desarrollar por el Departamento de Sanidad dentro de las potestades de intervención pública, en relación con la salud individual y colectiva, como es la materia de sanidad mortuoria.

Eta esandakoarekin bat etorriaz ematen da dekretu hau, bere erregelamendua ere onartuaz; eta horren bitartez, garai baten agertzen ez ziren osasun-arriskuak dituen egoerari egokitu nahi da; izan ere, aldatu egin baitira heriotzaren inguruko usadioak eta ohiturak, bizimoduak, eraikuntza-tekniken aurrerakuntzak eta hileta-enpresek ematen dituzten zerbitzuak. Hori dela-eta, eguneratu egin dira kontrol sanitarioak eta administratiboak; eta ondorioz, hilotzen osasun-alderdien inguruko administrazio-izapideak erraztu eta azkartu egin dira; hala ere, osasun publikoa babestearen gaineko garantiak ez dira apaldu.

De acuerdo con ello, se dicta el presente Decreto, aprobando su Reglamento que pretende adaptarse a una situación en la que no se presentan los riesgos sanitarios de otros tiempos, puesto que los usos y costumbres en torno a la muerte, las formas de vida, los avances de las técnicas constructivas y el servicio que prestan las empresas funerarias han variado, motivando una actualización de los controles sanitario-administrativos y, con ello, la simplificación y agilización de los trámites administrativos que se engloban en la sanidad mortuoria, sin que ello conlleve merma de las garantías de salvaguarda de la salud pública.

Hilotzen sanitate-alderdi funtsezkoak lantzen dira erregelamenduan, zortzi titulu eta lau eranskinetan. Lehen tituluan ezartzen direnak: helburua eta gaiari buruzko definizioak. Bigarren tituluan zehazten direnak: hilotzen sanitate-sailkapena, manipulazioetarako baldintzak eta betekizunak, eta azken buruko destinoa. Gorpuzki eta hilotzen garraioa arautzeari buruzkoa da hirugarren titulua. Laugarren tituluak lantzen dituenak: hilotz-hondarrak eta gorpuzkinak ehortzi, desehortzi eta erretzearen gaineko baldintzak eta betekizunak. Sanitate-baimenen erregimenari buruzkoa da bosgarren titulua. Beilatokiek eta hileta-enpresek bete behar dituzten baldintzak ezartzen dira seigarren kapituluan. Errelekuek, hilerriek eta baimendutako beste ehorzketa-leku batzuek izan beharreko sanitate- eta higiene-baldintzak arautzen dira zazpigarren tituluan. Azkenik, zortzigarren tituluan honako zehaztasunak hauek jasotzen dira: ikuskaritzari eta bere eskumenari buruzkoak, eta bai hilotzen sanitate-alderdiei dagokienez aplikatu beharreko zehapen-erregimena.

El Reglamento aborda los aspectos fundamentales de la sanidad mortuoria, estructurándose en ocho títulos y cuatro anexos. El Título Primero establece las disposiciones generales incluyendo el objeto y las definiciones referidas en el mismo. El Título Segundo contiene la clasificación sanitaria de los cadáveres, los requerimientos y las condiciones para las manipulaciones, y el destino final. El Título Tercero se dedica a la regulación del transporte de cadáveres y restos humanos. El Título Cuarto aborda las condiciones y requisitos que deben reunir la cremación, la inhumación y la exhumación de cadáveres, restos humanos y restos cadavéricos. El Título Quinto se dedica al régimen de autorizaciones sanitarias. El Título Sexto establece las condiciones que deben reunir las empresas funerarias y los tanatorios. El Título Séptimo regula las condiciones higiénico-sanitarias de los crematorios y los cementerios y otros lugares de enterramiento autorizados y establece condiciones de construcción, reforma y clausura acordes con las actuales técnicas constructivas. Por último, el Título Octavo incorpora los aspectos relacionados con la inspección y sus competencias, así como el régimen sancionador aplicable a la sanidad mortuoria.

Hilotzak I. multzoko sailkarazten dituzten agente patogenoen bidez transmititutako gaixotasun infekziosoen zerrenda, hilotzen osasun-alderdien gaineko baimen-modeloa, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpora hilotzak garraiatzeko sanitate-komunikazioa eta hileta-zerbitzuen jarduera-erregistroa ezartzen dituzte eranskinek

Los Anexos establecen, respectivamente, la relación de enfermedades infecciosas transmitidas por agentes patógenos cuya presencia califica a los cadáveres como Grupo I, el modelo de autorización sanitaria mortuoria, la comunicación sanitaria de transporte de cadáveres fuera de la Comunidad Autónoma del País Vasco y el registro de actividad de servicios funerarios.

Horrenbestez, Osasun sailburuak halaxe proposatuta, Eusko Jaurlaritzako Aholkularitza Batzorde Juridikoa entzunda, eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 2004ko urriaren 19an egindako bilkuran gaia eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau

En su virtud, a propuesta del Consejero de Sanidad, oída la Comisión Jurídica Asesora, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en sesión celebrada el día 19 de octubre de 2004,

XEDATU DUT:
DISPONGO:

Artikulu bakarra.– Euskal Autonomia Erkidegoko Hilotzen Sanitate-alderdiei buruzko Erregelamendua onartzen da, zeina dekretu honen eranskinean jasotzen baita.

Artículo único.– Se aprueba el Reglamento de sanidad mortuoria de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que figura como anexo al presente Decreto.

XEDAPEN IRAGANKORRAK

Lehenengoa.– Beilatokiek, errelekuek eta hileta-enpresek euren instalazioak erregelamendu honetan eskatzen diren betekizunei egoki ditzaten, erregelamendu honek indarra hartzen duenetik harako urtebeteko epea ezartzen da.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Bigarrena.– Euskal Autonomia Erkidegoan arau hauek argitaratu baino lehenago finkatutako hileta-enpresek 31. artikuluan exijitzen diren datuak igorri beharko dizkiote Osasun Sailari, Hileta-enpresen Erregistroan jaso daitezen, betiere dekretu honek indarra hartzen dunenetik harako hilabeteko epearen barruan.

Primera.– Se establece un plazo de un año desde la entrada en vigor del presente Reglamento para que las empresas funerarias, crematorios y tanatorios adecuen sus instalaciones a los requisitos exigidos en el Reglamento.

Hirugarrena.– Hileta-ibilgailuei dagokienez 20. artikuluko b) eta c) idatz-zatietan aurreikusitako ez zaie aplikatuko ondoko ibilgailuei: dekretu honek indarra hartu aurretik hileta-enpresek dituztenei.

Segunda.– Las empresas funerarias establecidas en la Comunidad Autónoma del País Vasco con anterioridad a la publicación de esta norma, deberán remitir al Departamento de Sanidad los datos exigidos en el artículo 31 para incluirlos en el Registro de Empresas Funerarias, en el plazo de un mes a partir de la entrada en vigor del presente Decreto.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

Tercera.– Lo previsto en los apartados b) y c) del artículo 20 sobre características de los coches fúnebres, no será de aplicación a los vehículos de que dispongan las empresas funerarias con anterioridad a la entrada en vigor del presente Decreto.

Urriaren 6ko 267/1992 Dekretua, Hilotzen Sanitate-alderdiei buruzko ekainaren 3ko 130/1997 Dekretua, eta dekretu honi aurka egiten dion maila bereko edo beheragoko xedapen oro indargabetu egiten da.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

AZKEN XEDAPENAK

Quedan derogados el Decreto 267/1992, de 6 de octubre, y el Decreto 130/1997, de 3 de junio, sobre policía sanitaria mortuoria, así como cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan al presente Decreto.

Lehenengoa.– Osasun sailburuaren agindu bidez aldatu egin daitezke Erregelamendu honen eranskinak, zehazki, I.tik IV.era artekoak.

DISPOSICIONES FINALES

Bigarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

Primera.– Los Anexos I a IV de este Reglamento podrán ser modificados por Orden del Consejero de Sanidad.

Vitoria-Gasteizen, 2004ko urriaren 19an.

Segunda.– El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Jaurlaritzako lehendakariordea,

IDOIA ZENARRUTZABEITIA BELDARRAIN.

Osasun sailburua,

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 19 de octubre de 2004.

La Vicepresidenta del Gobierno,

IDOIA ZENARRUTZABEITIA BELDARRAIN.

GABRIEL M.ª INCLÁN IRIBAR.

El Consejero de Sanidad,

Urriaren 19ko 202/2004 DEKRETUAREN ERANSKINA
EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO
HILOTZEN SANITATE-ALDERDIEI BURUZKO ERREGELAMENDUA
LEHENENGO TITULUA.
XEDAPEN OROKORRAK

1. artikulua - Xedea.

GABRIEL M.ª INCLÁN IRIBAR.

ANEXO AL DECRETO 202/2004, de
19 de octubre.
REGLAMENTO DE SANIDAD MORTUORIA
DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA
DEL PAÍS VASCO
TÍTULO PRIMERO
DISPOSICIONES GENERALES

Euskal Autonomia Erkidegoan hilotzen sanitate-alderdiak arautzea da erregelamendu honen xedea.

Artículo 1.– Objeto.

2. artikulua.– Aplikazio-eremua.

El objeto del presente Reglamento es la regulación de la sanidad mortuoria en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Erregelamendu honen ondorioei dagokienez ondoko gaiak hartzen dituzte hilotzen sanitate-alderdiek.

Artículo 2.– Ámbito de aplicación.

a) Kontuan hartzeko izaria duten gorpuzki, hilotz-hondar eta hilotzen gaineko sanitate-praktika oro arautzea, aipatutakoak garraiatzea barne delarik.

A efectos de este Reglamento la sanidad mortuoria comprende las siguientes materias:

b) Hileta-enpresa eta –zerbitzuen baldintza teknikoak eta sanitarioak, eta, halaber, hileta-instalazio ororenak ere, barne direlarik beilatoki, erreleku eta hilerrienak.

a) La regulación de toda clase de prácticas sanitarias sobre cadáveres, restos cadavéricos y restos humanos de entidad suficiente, incluyendo los aspectos relativos a su transporte.

3. artikulua.– Definizioa.

b) Las condiciones técnico-sanitarias de las empresas y servicios funerarios, y de toda clase de instalaciones funerarias, incluidos tanatorios, crematorios y cementerios.

Arau hau aplikatzeari dagokionez, ondokoak definitu egiten dira:

Artículo 3.– Definiciones.

Autopsia: heriotzaren kausa edo alterazio patologikoen izaera zehaztearren egindako hilotzaren azterketa.

A los fines de aplicación de esta norma, se entiende por:

Hilotza: heriotzaren ondorengo bost urteetan giza gorputza, betiere Erregistro Zibilean egindako heriotza-inskripzioan jasotako heriotza-egun eta -ordutik hara zenbatuaz aipatu epea. Heriotzatik hara bost urte igaro ondoren, materia organikoa suntsitzeko fenomenoak zehaztu gabe dituen giza gorputza ere hilotz kontsideratzen da.

Autopsia: examen de un cadáver con la finalidad de determinar la causa de la muerte o la naturaleza de las alteraciones patológicas.

Hilerria: hilotzak, hilotz-hondarrak edo gorpuzkiak edo horietatiko hautsak ehorzteko atontzen den lurzoru zedarritua, nondik ez baitator arriskurik gizakien osasunarentzako.

Cadáver: el cuerpo humano durante los cinco años siguientes a la muerte, computado este plazo desde la fecha y la hora de la muerte que figura en la inscripción de la defunción en el Registro Civil. Asimismo se considera cadáver aquel cuerpo humano sobre el que no se han terminado los fenómenos de destrucción de la materia orgánica una vez transcurridos 5 años desde la muerte.

Hautsak: hilotz bat, hilotz-hondarrak edo gorpuzkiak erre ondoren geratzen diren hondarrak.

Cementerio: terreno delimitado que se habilita para dar sepultura a cadáveres, restos cadavéricos, restos humanos o las cenizas procedentes de ellos, sin que se deriven riesgos para la salud pública.

Izozketa: gehienez ere, -18.ºC-ko tenperaturarekin, hotzaren bitartez hilotzak kontserbatzeko metodoa.

Ceniza: residuo que queda de un cadáver, resto cadavérico o resto humano, tras su incineración.

Aldi baterako kontserbazioa: substantzia kimikoak aplikatuaz usteltze-prozesua atzeratzen duen metodoa.

Congelación: método de conservación del cadáver por medio de frío con una temperatura máxima de -18.ºC.

Errelekua: hilotzak, hilotz-hondarrak eta gorpuzkiak erretzeko atondutako hileta-establezimendua.

Conservación transitoria: método que, mediante la aplicación de sustancias químicas, retarda el proceso de putrefacción.

Hildakoaren helbidea: heriotza jazo den lekua, erregelamendu honen ondorioei dagokienez etxebizitza bat ospitale bat.

Crematorio: establecimiento funerario habilitado para la incineración de cadáveres, restos humanos y restos cadavéricos.

Eraikin publikoa: erabilera publikoetarako erakina (beilatokiak ez).

Domicilio mortuorio: lugar de fallecimiento, que a los efectos de la presente reglamentación, es una vivienda o un centro hospitalario.

Baltsamamendua: usteltze-fenomenoak agertzea eragozten duen metodoa.

Edificio público: aquél edificio (excepto tanatorios) de uso público.

Hileta-enpresak: hilotzak atondu, manipulatu eta

Embalsamamiento: método que impide la aparición de los fenómenos de putrefacción.

garraiatzeko zerbitzuak ematen dituztenak, eta, horretaz gain, helburu horietarako ondasun eta zerbitzu osagarriak ematen dituztenak.

Empresas funerarias: son aquellas que prestan los servicios de manipulación y acondicionamiento de cadáveres y transporte de los mismos, junto con el suministro de bienes y servicios complementarios para dichos fines.

Eskeletotzea: materia organikoa desintegratzen denetik guztiz mineralizatu arteko azken fasea.

Esqueletización: fase final desde la desintegración de la materia orgánica hasta la total mineralización.

Errausketa edo erreketa: beroaren bitartez hilotzak, hilotz-hondarrak edo gorpuzkiak hauts bihurtzea.

Incineración o cremación: reducción a cenizas del cadáver, de restos cadavéricos o de restos humanos por medio de calor.

Usteltzea: mikroorganismoek eta fauna laguntzaileak hilotzari ekinez materia organikoa desagertzera daroan prozesua.

Putrefacción: proceso que conduce a la desaparición de la materia orgánica por medio del ataque al cadáver por microorganismos y fauna auxiliar.

Hozketa: usteltze prozesuak atzeratzeko, 6.ºC-tik beherako tenperaturan izatea hilotza.

Refrigeración: mantenimiento de un cadáver a una temperatura inferior a 6.ºC, con el fin de retrasar los procesos de putrefacción.

Hilotz-hondarrak: heriotzatik harako bost urte igaro ondoren gorputzetik geratzen dena, betiere materia organikoa suntsitzeko fenomenoa amaitu bada.

Restos cadavéricos: lo que queda del cuerpo humano, una vez transcurridos al menos cinco años siguientes a la muerte y siempre que hayan terminado los fenómenos de destrucción de la materia orgánica.

Gorpuzkia: interbentzio kirurgiko, anputazio edo abortuetatikoak, kontuan hartzeko izaria badute.

Resto humano: es el de entidad suficiente procedente de intervenciones quirúrgicas, amputaciones o abortos.

Tanatoestetika: itxura hobetzeko helburuarekin hilotza atontzeko modelatu- eta kosmetika-teknika zenbait.

Tanatoestética: conjunto de técnicas de cosmética y modelado para la adecuación del cadáver con la finalidad única de mejorar su aspecto.

Tanatopraxia: sanitate-garantiekin hilotza erakutsi eta kontserbatzearren, baltsamenduaren edo aldi baterako kontserbazio-praktiken bitartez usteltzea eragotzi edo atzeratzen duten teknikak, hilotzari aplikatzekoak direnak.

Tanatopraxia: conjunto de técnicas aplicadas al cadáver que retrasan o impiden los fenómenos de putrefacción a través de prácticas de conservación transitoria, o embalsamamiento, destinadas a conservar y exponer el cadáver con garantía sanitaria.

Beilatokia: heriotza-lekutik erreketa- edo ehorzketa-lekura eraman bitartean hilotza izateko prestaturik dagoen hileta-tegi edo –establezimendua, hilotzak erakutsi eta beilatzeko behar bezala atondua eta eratua.

Tanatorio: establecimiento o depósito funerario habilitado como lugar de etapa del cadáver, entre el lugar del fallecimiento y el de inhumación o cremación, debidamente acondicionado y dispuesto para la exposición y vela de cadáveres.

BIGARREN TITULUA
HILOTZEN SANITATE-SAILKAPENA,
MANIPULAZIOA ETA AZKEN BURUKO DESTINOA
I. KAPITULUA
HILOTZEN SANITATE-SAILKAPENA,
TÍTULO SEGUNDO
CLASIFICACIÓN SANITARIA DE LOS CADÁVERES,
MANIPULACIÓN Y DESTINO FINAL
CAPÍTULO I
CLASIFICACIÓN SANITARIA DE LOS CADÁVERES

4. artikulua.– Hilotzen sanitate-sailkapena.

Artículo 4.– Clasificación sanitaria de los cadáveres.

Erregelamendu honen ondorioei dagokienez hilotzak hiru multzotan sailkatzen dira:

A los efectos de este Reglamento, los cadáveres se clasifican en tres Grupos:

I. multzoa.– Herri Administrazioak finkatutako arau eta irizpideen arabera, herritarrentzat sanitate-arriskua dakarren edo hiletetako langileentzat sanitate-arrisku profesionala dakarren heriotza-kausa izan duten pertsonen hilotzak. Erregelamendu honetako I. Eranskinean sartutako gaixotasunak sartzen dira heriotza-kausa horietan, eta bai agintaritza sanitarioak multzo honetan sar ditzanak ere.

Grupo I.– Comprende los cadáveres de personas cuya causa de defunción represente un riesgo sanitario tanto de tipo profesional para el personal funerario como para el conjunto de la población, según normas y criterios fijados por la Administración Pública. Entre estas causas de muerte están las enfermedades incluidas en el Anexo I del presente Reglamento y otras que en su momento pudieran ser incluidas en este Grupo por la autoridad sanitaria.

II. multzoa.– Substantzia, isotopo edo produktu erradiaktiboekin kutsaturik dauden pertsonen hilotzak sartzen dira multzo honetan, eta bai irradiazioaren ondoriozko kutsapen erradiaktiboagatik sanitate-arriskua dakarten pertsonenak ere.

Grupo II.– Comprende los cadáveres de personas que estén contaminados bien por la presencia de sustancias, isótopos o productos radiactivos o bien representen riesgo sanitario por contaminación radiactiva tras haber sufrido irradiación.

III. multzoa.– I. multzoan edo II. multzoan sartzen ez den edozein kausarengatik hildako pertsonen hilotzak sartzen dira multzo honetan.

Grupo III.– Comprende los cadáveres de personas fallecidas por cualquier otra causa, no incluida en el Grupo I o en el Grupo II.

II. KAPITULUA
HILOTZEN ETA GORPUZKIEN AZKEN BURUKO DESTINOA
CAPÍTULO II
DESTINO FINAL DE LOS CADÁVERES Y RESTOS HUMANOS

5. artikulua.– Hilotzen eta gorpuzkien azken buruko destinoa.

Artículo 5.– Destino final de los cadáveres y restos humanos.

1.– Transplanteetarako organoak, ehunak eta pieza anatomikoak erailtzearen kontra egin gabe, gorpuzki eta hilotzen destinoa hauetariko bat izango da:

1.– Sin perjuicio de la utilización de órganos, tejidos y piezas anatómicas para transplantes, el destino final de todo cadáver y resto humano será:

a) Baimendutako lekuan ehorztea.

a) Enterramiento en lugar autorizado.

a) Baimendutako lekuan erretzea.

b) Cremación en lugar autorizado.

2.– Hilotzak irakaskuntzarako eta helburu zientifikoetarako erabiltzeak ez du baztertuko azken buruko destinoa aipatutakoren bat izatea.

2.– La utilización de cadáveres para fines científicos y de enseñanza, no eximirá de que su destino final sea uno de los anteriormente señalados.

3.– I. eranskinean zehaztutako gaixotasunek erasandako gaixoengandik datozen eta I. multzokoak diren gorpuzkien eta hilotzen kasuan, azken buruko destinoa Euskal Autonomia Erkidegoko erreleku baten erraustea izango da.

3.– En el caso de cadáveres y de restos humanos del Grupo I que procedan de pacientes afectados por las enfermedades incluidas en el Anexo I, el destino final será la incineración en un crematorio de los ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

4.– II. multzokoak izanik erradioelementudun protesiak dituzten edo produktu erradioaktiboek zein substantziek kutsatutakoak diren gorpuzkiak eta hilotzak, azken buruko destinoa baino lehen, berariaz tratatu beharko dira, hain justu ere babes erradiologikoaren arloan eskumenak dituen agintaritzak eta agintaritza sanitarioak zehazten duten legez.

4.– Los cadáveres y los restos humanos del Grupo II que estén contaminados con sustancias, productos radiactivos o sean portadores de prótesis con radioelementos artificiales, serán objeto de un tratamiento específico, previo a su destino final, determinado entre la autoridad sanitaria y la autoridad competente en materia de protección radiológica.

Eta esandakoaren ondorioetarako, hilotz batek edo gorpuzki batek kutsadura erradioaktiboa duela sumatzen badu edo jakiten badu fakultatibo batek, Osasun Sailari jakinarazi beharko dio, eta babes erradiologikoan eskumenak dituen agintaritzak esku-hartzea eskatuko du sail horrek.

A estos efectos, en los supuestos en los que un facultativo tenga conocimiento o sospeche de la contaminación radioactiva de un cadáver o resto humano, lo comunicará al Departamento de Sanidad, que a su vez solicitará la intervención de la autoridad competente en materia de protección radiológica.

6. artikulua.– Epea.

Artículo 6.– Plazos.

1.– Orokorrean, heriotza gertatu ondorengo hogeita lau ordutik berrogeita zortzi ordura bitartean emango zaie azken buruko destinoa III. multzoko hilotzei.

1.– Con carácter general, se dará destino final a un cadáver del Grupo III entre las veinticuatro y las cuarenta y ocho horas transcurridas desde el fallecimiento.

Autopsiarik egin bada edo transplanteak egiteko organoak, ehunak edo pieza anatomikoak lortu badira, heriotza gertatu denetik hogeita lau ordu igaro baino lehen eman ahalko zaie azken buruko destinoa hilotzei. Usteltzen hastea agerikoa bada edo usteltzea gertatuko dela aurreikusten bada, eta hori heriotzaren mediku-ziurtagirian jasotzen bada, hogeita lau ordu igaro baino lehen eman ahalko zaie azken buruko destinoa hilotzei.

En los casos en que se hayan practicado autopsias o se hayan obtenido órganos, tejidos o piezas anatómicas para su transplante, se podrá dar destino final a los cadáveres antes de transcurridas veinticuatro horas desde el fallecimiento. También se podrá dar destino final a los cadáveres antes de las veinticuatro horas, cuando se evidencien signos de inicio de putrefacción o se prevea que ocurra esta situación, y se refleje esta circunstancia en el certificado médico de defunción.

2.– Heriotza gertatu denetik hirurogeita hamabi ordu igaro baino lehen eman ahalko zaie azken buruko destinoa aldi baterako kontserbatutako III. multzoko hilotzei.

2.– A los cadáveres del Grupo III conservados transitoriamente se les dará destino final antes de transcurridas setenta y dos horas desde el fallecimiento.

3.– Heriotza gertatu denetik laurogeita hamasei ordu igaro baino lehen eman ahalko zaie azken buruko destinoa baltsamatutako III. multzoko hilotzei.

3.– A los cadáveres del Grupo III embalsamados se les dará destino final antes de transcurridas noventa y seis horas desde el fallecimiento.

4.– III. multzoko hilotz izoztuak aparte geratzen dira gorago zehaztutako epeetatik.

4.– Los cadáveres del Grupo III congelados están excepcionados del cumplimiento de los plazos anteriores.

5.– Esku-hartze judizialik izan barik, Euskal Autonomia Erkidegoan abiaburua eta destinoa duten III. multzoko hilotzei dagokienez, ehorzketa egiteko epea 72 ordura arte luza daiteke, eta horretarako ez da izango beharrezkoa aldi baterako kontserbazioa egitea, betiere baimendutako leku baten espazio hotzean izaten badira. Azken buruko destinora arteko garraioa artezean egingo da, eskalarik gabe.

5.– Los cadáveres del Grupo III, con origen y destino en la Comunidad Autónoma del País Vasco y sin intervención judicial, podrán ampliar el plazo de inhumación hasta las 72 horas sin necesidad de conservación transitoria, siempre que hayan permanecido en un espacio refrigerado ubicado en lugar autorizado. El transporte se efectuará directamente, sin escalas, hasta el destino final.

III. KAPITULUA
AUTOPSIAK ETA TRANSPLANTEAK
CAPÍTULO III
AUTOPSIAS Y TRASPLANTES

7. artikulua.– Autopsiak eta transplanteak.

Artículo 7.–– Autopsias y trasplantes.

1.– Hilotzetatik ehunak, organoak eta pieza anatomikoak eskuratzea eta autopsia judizialak: arlo bakoitzean indarrean diren legeekin bat egin beharko dira.

1.– Las autopsias judiciales, y la obtención de tejidos, órganos y piezas anatómicas procedentes de cadáveres, se realizarán de conformidad con la legislación vigente en cada materia.

2.– Ikerketa zientifikoa egitearren gauzatutako autopsia klinikoak eta hilotzak irakaskuntzarako erabiltzea, indarrean diren xedapenetan zehaztutako zirkunstantzi eta kasuetan egin beharko dira.

2.– Las autopsias clínicas con finalidad de investigación científica y la utilización de cadáveres para la enseñanza, solo podrán realizarse en los casos y circunstancias previstos en las disposiciones vigentes.

3.– Kasu bietan ere, hil-oihal biodegradagarri, iragazgaitz eta erregarrian sartu beharko da hilotza.

3.– En ambas situaciones, el cadáver se introducirá en un sudario biodegradable, impermeable y combustible.

IV. KAPITULUA
HILOTZEN TANATOPRAXIA ETA TANATOESTETIKAKO PRAKTIKAK
CAPÍTULO IV
PRÁCTICAS DE TANATOPRAXIA Y TANATOESTÉTICA DE CADÁVERES

8. artikulua.– I. eta II. multzoko hilotzetan tanatopraxia eta tanatoestetika.

Artículo 8.– Tanatopraxia y tanatoestética en cadáveres del Grupo I y Grupo II.

I. eta II. Multzoetako hilotzetan ezin izango da egin tanatopraxia edo tanatoestetikako praktikarik.

No podrán realizarse prácticas de tanatopraxia ni tanatoestética en cadáveres de los Grupos I y II.

9. artikulua.– Tanatopraxiako praktikak egiteko baldintzak.

Artículo 9.– Requisitos para la realización de prácticas de tanatopraxia.

1.– Heriotzaren mediku-ziurtagiria edo, halakorik bada, Erregistro Zibilean inskribatzeko aginduaren gutuna eta ehorzketa egiteko lizentzia lortu ostean egingo dira tanatopraxiako praktikak; eta oro har, heriotza jazotzen denetik hogeita lau ordu igaro ondoren eta berrogeita zortzi igaro baino lehen, betiere kontuan izanik erregelamendu honetan zehazten diren salbuespenak.

1.– Las prácticas de tanatopraxia se efectuarán una vez obtenidos el certificado médico de defunción o, en su caso, la carta de orden de inscripción en el Registro Civil y la licencia para dar sepultura, y en general después de las veinticuatro y antes de las cuarenta y ocho horas transcurridas desde el fallecimiento, salvo las excepciones que se contemplan en este Reglamento.

2.– Transplanterako organoak, ehunak eta pieza anatomikoak atera edo autopsiak egin eta berehala egin ahalko dira baltsamendu- eta aldi baterako kontserbazio-praktikak.

2.– Las prácticas de conservación transitoria y embalsamamiento se podrán llevar a cabo inmediatamente después de realizadas las autopsias o de haber efectuado la extracción de órganos, tejidos o piezas anatómicas para trasplante.

3.– Jarduneko mediku batek egin beharko ditu baltsamendu- eta aldi baterako kontserbazio-praktikak. Zenduaren familiako batek edo hurkoren batek libreki izendatutakoa izango da aipatu medikua. Erabilitako teknikak jasotzen dituen txostenaren bitartez ziurtatuko du bere jarduketa delako fakultatiboak, eta, bestalde, txosten horretan bere egingo du teknika horien gaineko erantzukizuna. Indarrean diren arauetan ezarritakora mugatuko dira bere jarduketak eta eginkizuna, eta agintaritza sanitarioak ikuskatu ahal izango ditu jarduketok.

3.– Las prácticas de conservación transitoria y embalsamamiento, deben ser realizadas por un médico en ejercicio, que será designado libremente por un familiar o persona allegada del difunto. Este facultativo certificará su actuación mediante un informe en el que se harán constar las técnicas empleadas, responsabilizándose de las mismas. Su cometido y actuaciones se ceñirán a lo establecido en la normativa vigente. Dicha actuación podrá ser inspeccionada por la autoridad sanitaria.

10. artikulua.– Baltsamendua eta aldi baterako kontserbazioa egiteko obligazioa.

Artículo 10.– Obligatoriedad de conservación transitoria y embalsamamiento.

1.– Aldi baterako kontserbazioa obligaziozkoa izango da honako kasu hauetan:

1.– La conservación transitoria será obligatoria en los siguientes casos:

a) Heriotzatik harako berrogeita zortzi ordu pasa ondoren eta hirurogeita hamabi igaro baino lehen ematen bazaio azken buruko destinoa, 6. artikuluko 5. idatz-zatian zehaztutakoa izan ezik.

a) Cuando vaya a darse destino final al cadáver después de las cuarenta y ocho y antes de las setenta y dos horas del fallecimiento, salvo lo contemplado en el apartado 5 del artículo 6.

b) Hilotza eraikin publiko baten erakusten bada eta heriotzatik hara 72 ordu igaro baino lehen ailegatzen bada azken buruko destinoa.

b) Siempre que el cadáver vaya a ser expuesto en edificios públicos y la llegada a destino final se produzca antes de las 72 horas desde el fallecimiento.

c) Heriotzaren kausa eta heriotzarekin batera agertzen diren beste zirkunstantzia batzuk direla-eta, hilotzetan agerikoa bada usteltzea hasi dela edo usteldu egingo dela aurreikusten bada, salbu eta 24 ordu igaro baino lehen ailegatu hilotza azken buruko destinora. Heriotza-ziurtagiria sinatu duen medikuak edo beste fakultatibo batek baloratu beharko du kontserbatu beharrarena.

c) En cadáveres en los que debido a la causa de la muerte y a otras circunstancias concurrentes, se evidencien signos del inicio de putrefacción o se prevea que ocurra ésta, salvo que la llegada del cadáver a su destino final se produzca antes de las 24 horas. La necesidad de conservación deberá ser valorada por el médico firmante del certificado de defunción u otro facultativo.

2.– Baltsamendua obligaziozkoa izango da honako kasu hauetan:

2.– El embalsamamiento será obligatorio en los siguientes casos:

a) Heriotzatik hara hirurogeita hamabi ordu igaro ondoren ematen bazaio azken buruko destinoa hilotzari.

a) Cuando vaya a darse destino final al cadáver después de las setenta y dos horas del fallecimiento.

b) Atzerrirako trasladoetan, indarrean diren nazioarteko akordioetan xedatutakoaren kontra egin gabe betiere.

b) En los traslados al extranjero, sin perjuicio de lo que esté dispuesto en los acuerdos internacionales vigentes.

c) Airez eta itsasoz egindako trasladoetan.

c) En los traslados por vía aérea y marítima.

d) Kriptetan edo berariaz baimendutako beste leku batzuetan egindako ehorzketetan.

d) En las inhumaciones en cripta o en otros lugares especialmente autorizados.

3.– Izozte-kameratik erretiratu ondorengo 12 orduen barruan azken buruko destinora eramango diren hilotzei dagokienez, ez dira aplikatuko artikulu honetako 1.a) eta 2.a) puntuetan zehaztutako obligazioak.

3.– Las obligaciones previstas en los puntos 1.a) y 2.a) de este artículo, no serán de aplicación en el caso de cadáveres congelados que vayan a ser conducidos a su destino final en las 12 horas posteriores a su retirada de las cámaras congeladoras.

11. artikulua.– Tanatopraxia praktikatzeko tegiak.

Artículo 11.– Establecimientos para practicar la tanatopraxia.

1.– Baimendutako hilerrietan edo beilatokietan hartarako atondutako espazioetan, zehazki, beherago zehaztutako baldintzak betetzen dituztenetan egin beharko dira tanatopraxiako praktika guztiak: desinfektatzeko eta garbitzeko errazak, talkei ondo eusten dietenak, iragazgaitzak eta lauak diren azalerekin eta aireztapen egokiarekin hornitutako sala; horretaz gain, edateko uraren hornidura-sarearekiko eta saneamendu-sarearekiko konexioa duen eta erraz garbitu eta desinfektatu daitekeen mahaia izan beharko du.

1.– Todas las prácticas de tanatopraxia deberán realizarse en espacios acondicionados ubicados bien en tanatorios o cementerios autorizados, que cumplan las siguientes condiciones: sala dotada de la adecuada ventilación y con superficies lisas, impermeables, resistentes al choque y que permitan su fácil limpieza y desinfección; y dispondrá de una mesa que pueda ser lavada y desinfectada con conexión tanto a la red de saneamiento como a la de abastecimiento de agua potable.

2.– Tanotapraxiako praktiketan erabilitako sustantzi eta prestakin kimikoak: baimendutakoak eta erregistratutakoak izango dira, eta honako baldintzak bete beharko dituzte: ontziratzeak, etiketatzeak, biltegiratzeak eta manipulazioak egiteari dagokionez, sustantzien eta prestakinen arloaren gainean indarrean diren legeetan ezarritakoak.

2.– Las sustancias y preparados químicos utilizados en las prácticas de tanatopraxia deberán estar autorizados y registrados, y cumplir las condiciones establecidas para el envasado, etiquetado, almacenamiento y manipulación en la legislación vigente en materia de sustancias y preparados.

3.– Indarrean diren legeetan ezarritakoarekin bat etorriaz kudeatu beharko dira operazio horietan sortzen diren hondarrak.

3.– Los residuos que se generen en estas operaciones deberán ser gestionados de acuerdo con lo establecido en la legislación vigente.

12. artikulua – Ezohiko egoerak.

Artículo 12.– Situaciones excepcionales.

Hondamendiak edo heriotza kolektiboak direnetan, salbuespen gisa, kontserbazio- eta manipulazio-teknikak erabiliko dira, hain justu ere ezohiko kasu horietarako agintaritza sanitarioak baimentzen dituenak, betiere beharrezko osasungarritasun-baldintzak bermatuaz.

En caso de catástrofes o muertes colectivas, se aplicarán excepcionalmente las técnicas de manipulación y de conservación que para estas ocasiones especiales se autorice por la autoridad sanitaria, garantizándose en todo momento las necesarias condiciones de salubridad.

HIRUGARREN TITULUA
GARRAIOA
II. KAPITULUA
HILKUTXAK
TÍTULO TERCERO
TRANSPORTE
CAPÍTULO I
FÉRETROS

13. artikulua.– Hilkutxak erabiltzea.

Artículo 13.– Utilización de féretros.

1.– Hurrengo artikuluan zehaztutako ezaugarriak dituen hilkutxa egokiarekin egin beharko dira hilotzaren garraioa, ehorzketa eta errausketa. Hilkutxa bakoitzak hilotz bat baino ez du edukiko, aldi beran hil diren amaren eta abortuko haurtxoaren kasuan izan ezik.

1.– El transporte, la inhumación y la cremación de cadáveres deberá realizarse con el correspondiente féretro de las características que se indican en el artículo siguiente. Cada féretro deberá contener exclusivamente un cadáver, salvo en el caso de madres y criaturas abortivas fallecidas ambas en el mismo momento.

2.– Erregelamendu honetan zehaztutako ezaugarridun hilkutxarik gabe hilotzak garraiatzea, ehorztea edo erraustea galarazi egiten da, ondoko kasuetan izan ezik: hondamendietan, anomalia epidemiologiko larrietan, edo agintaritza sanitarioak berariazko ebazpen bidez baimentzen duenetan.

2.– Se prohíbe el transporte, la inhumación y la cremación de cadáveres, sin el correspondiente féretro de las características que se señalan en este Reglamento, salvo en caso de catástrofes, graves anomalías epidemiológicas o en aquellos supuestos en que la administración sanitaria lo autorice mediante resolución expresa.

3.– Galarazi egiten da hilkutxak berrerabiltzea, neurri higieniko-sanitario egokiak hartu ondoren jasotako hilkutxaren kasuan izan ezik.

3.– Queda prohibida la reutilización de féretros, con excepción del féretro de recogida tras la adopción de las correspondientes medidas higiénico-sanitarias.

14. artikulua.– Hilkutxen eta beste hileta-ontzi batzuen ezaugarriak.

Artículo 14.– Características de los féretros y otros recipientes funerarios.

1.– Hilkutxek ondoko ezaugarriak izan beharko dituzte:

1.– Los féretros tendrán las siguientes características:

a) Hilkutxa arrunta. Hilotza hartzeko hainbateko dimentsioak eduki beharko ditu, eta materialek eta fabrikazio-ezaugarriek, gutxienez, ondoko espezifikazioak izan beharko dituzte: UNE 11-031-93 Arauan jasotakoak edo etorkizunean aplikatzekoak izango direnak. Ehorzketetarako nahiz errausketetarako erabili ahalko dira hilkutxa hauek.

a) Féretro común. Deberá tener unas dimensiones suficientes para contener el cadáver, y los materiales y características de fabricación deberán ajustarse, como mínimo, a las especificaciones contenidas en la Norma UNE 11-031-93 o en aquellas que sean de aplicación en el futuro. Estos féretros podrán utilizarse tanto para inhumaciones como para incineraciones.

b) Trasladoak egiteko hilkutxa berezia. Bi kutxa izan beharko ditu. Aurreko idatz-zatian zehaztutako ezaugarriak eduki beharko ditu kanpoaldeak, eta bata besteari soldatutako zinkezko xaflez egindakoa izango da barruko kutxa edo teknikoki estankotasun-baldintzak dituen beste edozein materialez egindakoa (esate baterako, berunez). Ixteko beste teknika eta produktu batzuk erabiltzeko, Osasun Sailaren aurretiazko baimena beharko da. Trasladoak egiteko hilkutxa bereziak honakoak izango dira: barrualdean gasen presioaren eraginak baztertzeko egokiturik egon behako dute, balbula iragazleak edo beste dispositibo egoki batzuk erabiliaz.

b) Féretro especial de traslado. Deberá estar compuesto por dos cajas. La exterior poseerá las características señaladas en el apartado anterior y la caja interior será de láminas de zinc soldadas entre sí o de cualquier otro material que cumpla técnicamente los requisitos de estanqueidad (por ejemplo, plomo). La utilización de otros productos y técnicas de cerrado, precisarán de la autorización previa del Departamento de Sanidad. Los féretros especiales de traslado, deben ser acondicionados de forma que se impidan los efectos de la presión de los gases en su interior, mediante la aplicación de válvulas filtrantes o de otros dispositivos adecuados.

c) Bilketa-hilkutxa. Zurruna, dimentsio egokietakoa, iragazgaitza eta erraz garbitu eta desinfektatzekoa izango da. Heriotza jazo den lekutik ondokoak egingo diren lekuetara bitartean bakarrik erabiliko dira: praktika judizialak, irakaskuntzako edo arlo zientifikoko helburudun praktikak, eta beilatokira garraiatzea.

c) Féretro de recogida. Deberá ser rígido, de dimensiones adecuadas, impermeable, de fácil limpieza y desinfección. Sólo podrá utilizarse desde el lugar de fallecimiento hasta el lugar donde se vayan a realizar: prácticas judiciales, prácticas con fines científicos y de enseñanza así como el transporte a tanatorio.

2.– Hondarren kutxa. Metalezkoa izango da, edo iragazgaitza edo iragazgaiztutakoa den beste material batez egindakoa.

2.– Caja de restos. Deberá ser metálica o de cualquier otro material impermeable o impermeabilizado.

3.– Hondarren poltsa. Material iragazgaitzezkoa eta gutxienez 400eko galga edo lodierakoa izango da.

3.– Bolsa de restos. Deberá ser de material impermeable y con galga o grosor mínimo 400.

4.– Hautsen kutxatila.– Itxitako basoa estankoa edo kutxa izan ahal izango da; eta, betiere, hilotz-hondarrak, gorpuzkiak edo hilotzak erretzetik datozen errautsak gordetzeko soilik erabiliko da.

4.– Urna de cenizas.– Podrá ser una caja o vaso estanco cerrado, destinado exclusivamente a guardar las cenizas procedentes de la cremación de cadáveres, restos humanos o restos cadavéricos.

II. KAPITULUA
III. MULTZOKO HILOTZAK ERAKUSTEA
ETA BEILATZEA
CAPÍTULO II
VELA Y EXPOSICIÓN DE CADÁVER DEL
GRUPO III

15. artikulua.– III. multzoko hilotzak erakustea eta beilatzea.

Artículo 15.– Vela y exposición del cadáver del Grupo III.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoaren barruan baimendutako beilatokietan edo hildakoaren etxebizitzan beilatuko da hilotza. Heriotzaren mediku-ziurtagiria izateaz batera egin ahal izango da baimenduriko beilatokirainoko garraioa.

1.– La vela del cadáver se realizará en el domicilio mortuorio o en tanatorios autorizados dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco. El transporte a tanatorio autorizado se podrá realizar tan pronto como se cuente con el certificado médico de defunción.

2. Halaber, erregelamendu honen 10.1.b artikuluan xedatutakoa betez gero, eraikin publikoetan hilotza erakustea eta bailatzea baimendu ahal izango du Osasun Sailak.

2. Asimismo, se podrá autorizar por el Departamento de Sanidad la vela y exposición del cadáver en edificios públicos, previo cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 10.1.b de este Reglamento.

III. KAPITULUA
HILOTZAK ETA GORPUZKINAK GARRAIATZEA
CAPÍTULO III
TRANSPORTE DE CADÁVERES Y RESTOS HUMANOS

16. artikulua.– Hilotzak garraiatzearen gaineko komunikazioak eta baimenak.

Artículo 16.– Autorizaciones y comunicaciones de transporte de cadáveres.

1.– Agintaritza sanitarioaren aldez aurretiko baimena izanez gero (II. eranskina), heriotzaren mediku-ziurtagiria izateaz batera garraiatu ahalko dira ehortzi gabeko I. eta II. multzoko hilotzak; eta delako agintaritzak zehaztuko ditu kasu bakoitzean hartu beharreko neurriak.

1.– El transporte de cadáveres de los Grupos I y II no inhumados se realizará tan pronto como se cuente con el certificado médico de defunción, y deberá contar con la autorización previa de la autoridad sanitaria (Anexo II), que determinará las medidas que en cada caso haya que adoptar.

2.– Ehortzi gabeko III. multzoko hilotzak beste autonomia erkidego batzuetara garraiatzeari dagokionez, agintaritza sanitarioari aldez aurretik jakinarazi beharko zaio, III. eranskinean jasotako eredua erabiliaz, hain justu ere.

2.– El transporte de cadáveres del Grupo III, no inhumados, a otras Comunidades Autónomas será comunicado previamente a la autoridad sanitaria según el modelo del Anexo III.

Jakinarazpenari honako hauek erantsi beharko zaizkio: heriotzaren mediku-ziurtagiria, ehorzketa egiteko lizentziaren kopia; eta hilotzean tanatopraxiako teknikak burutu badira, burutu direla egiaztatzen duen mediku-txostenaren kopia.

La comunicación deberá ir acompañada de copia del certificado médico de defunción, copia de la licencia para dar sepultura y, si se hubieran realizado técnicas de tanatopraxia sobre el cadáver la copia del informe médico que certifique su realización.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoaren lurraldean, ehortzi gabeko III. multzoko hilotzak garraiatzeko, ez da beharrezkoa izango baimenik, ez eta Osasun Sailari jakinarazpenik egiterik ere.

3.– El transporte de cadáveres del Grupo III, no inhumados, dentro del Territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco no precisará autorización ni comunicación alguna al Departamento de Sanidad.

17. artikulua.– Hilotzak garraiatzeko hilkutxa-motak.

Artículo 17.– Tipos de féretros para el transporte de cadáveres.

1.– Trasladoak egiteko, ondoko kasuetan hilkutxa berezia erabili beharko da:

1.– Se requiere féretro especial de traslado en los siguientes casos:

a) II. multzoko hilotzak.

a) Cadáveres del Grupo II.

b) Euskal Autonomia Erkidegotik mugakide ez den edozein probintziatara garraiatzen badira III. multzoko hilotzak.

b) Cadáveres del Grupo III cuyo transporte se realice desde la Comunidad Autónoma del País Vasco a cualquier provincia no limítrofe con esta Comunidad.

c) Agintaritza sanitarioak egoki irizten dion beste edozein kasutan.

c) En cualquier otro supuesto, cuando así lo estime la autoridad sanitaria.

2.– Trasladoak egiteko, ondoko kasuetan beharrezkoa da hilkutxa arrunta:

2.– Se requiere féretro común en los siguientes casos:

a) Aurreko idatz-zatian zehaztutako salbuespenekin, III. multzoko hilotzak oro har.

a) En general a los cadáveres del Grupo III con las excepciones señaladas en el apartado anterior.

b) III. multzoko hilotzak, bai esku-hartze judiziala izan dutenak eta bai aldi baterako kontserbazioa, baltsamendua edo izozketa izan dutenak ere; hala ere, hil-oihal biodegragarri, iragazgaitz eta erregarrian sartu beharko dira.

b) Cadáveres del Grupo III, tanto con intervención judicial como a los que se les ha sometido a la práctica de conservación transitoria, embalsamamiento o congelación, si bien se les introducirá en un sudario biodegradable, impermeable y combustible.

c) I. multzoko hilotzak, zeintzuk hil-oihal biodegradagarri, iragazgaitza eta erregarrian sartu beharko diren.

c) Cadáveres del Grupo I, a los que se les introducirá en un sudario biodegradable, impermeable y combustible.

18. artikulua.– Gorpuzkinak garraiatzea.

Artículo 18.– Transporte de restos humanos.

Hilotzak garraiatzeko, aurreko artikuluetan ezarritako baldintza berberetan egingo da gorpuzkinen garraioa, hondarren kutxarekin egiten denean izan ezik.

El transporte de restos humanos se realizará en las mismas condiciones establecidas en los artículos anteriores para el transporte de cadáveres, salvo que se llevará a cabo en caja de restos.

19. artikulua.– Hilotzak eta gorpuzkinak garraiatzeko bitartekoak.

Artículo 19.– Medios de transporte de cadáveres y restos humanos.

1.– Hileta-enpresa baimendunak bakarrik garraiatuko ditu gorpuzkinak eta hilotzak, erregelamendu honetan ezarritako baldintzetan.

1.– El transporte de cadáveres y restos humanos se realizará exclusivamente por empresa funeraria autorizada y en las condiciones que se establecen en este Reglamento.

2.– Garraioak ondorengo bitartekoak erabiliaz egin ahal izango dira:

2.– Los transportes se podrán realizar en los siguientes medios:

a) Aipatu helbururako bakarrik erabiltzeko diren hileta-autoak, hurrengo artikuluan zehaztutako baldintzak dituztenak, hain justu ere.

a) Coches fúnebres de uso exclusivo para este fin, que reúnan los requisitos que se determinan en el artículo siguiente.

b) Tren-furgoiak, itsasontziak edo hegazkinak, aplikatu behar zaien berariazko araudiarekin bat etorriaz.

b) Furgones de ferrocarril, buques o aviones, de acuerdo con la normativa específica que les sea de aplicación.

c) Osasun Sailak kasuan kasurako baimentzen duen beste edozein.

c) Otros que pueda autorizar el Departamento de Sanidad para el caso concreto.

20. artikulua.– Hileta-autoen ezaugarriak.

Artículo 20.– Características de los coches fúnebres.

Hileta-autoek ondoko ezaugarriak izan beharko dituzte:

Los coches fúnebres deberán reunir las características siguientes:

a) Hileta-garraioetan bakarrik erabiltzeko ibilgailuak izatea.

a) Ser vehículos destinados exclusivamente al transporte funerario.

b) Hilkutxa eduki eta maneiatzeko hainbateko dimentsioak eta aire girotua izan beharko dituzte ibilgailuek.

b) Ser vehículos automóviles, con aire acondicionado, de dimensiones suficientes para contener el féretro y facilitar su manejo.

c) Kabinaren eta hilkutxaren lekuaren artean erabat bereiztutako eta itxitako separazio bat izan beharko da.

c) Deberá haber una separación física, estanca total entre la cabina y el habitáculo para el féretro.

d) Hilkutxaren lekua material iragazgaitzez estalitakoa izango da, hain justu ere aipatu lekua erraz garbitu eta desinfektatzekoa egiten duena.

d) El habitáculo para el féretro estará revestido de material impermeable que permita su fácil limpieza y desinfección.

21. artikulua – Nazioarteko trasladoak.

Artículo 21.– Traslados internacionales.

Nazioarteko trasladoetan, aplikatu behar diren estatuko edo nazioarteko araudietan xedatutakoa errespetatu beharko da.

En los traslados internacionales, se estará a lo dispuesto en la normativa estatal e internacional que sea de aplicación.

LAUGARREN TITULUA
ERREKETA, EHORZKETA ETA DESEHORZKETA
I. KAPITULUA
ERREKETA
TÍTULO CUARTO
CREMACIÓN, INHUMACIÓN Y EXHUMACIÓN
CAPÍTULO I
CREMACIÓN

22. artikulua.– Hilotzak erretzeko baldintzak.

Artículo 22.– Requisitos para la cremación de cadáveres.

1.– Hartarako baimendutako instalazioetan erre ahal izango dira hilotz guztiak, salbu eta II. multzoko hilotzak izan ezik.

1.– Todos los cadáveres podrán ser incinerados en instalaciones autorizadas para este fin, con excepción de los cadáveres del Grupo II.

2.– Erreketa egin baino lehen, erreketa-labearen entitate arduradunak honako hauek eskatu beharko ditu: heriotzaren mediku-ziurtagiriaren kopia; ehorzketa egiteko lizentzia; erreketa eta egiteko adostasun-agiria, familiako batek edo legezko ordezkariak emana; eta esku-hartze judiziala izan duen hilotzari dagokionez kasuaren ardura duen epailearen ebazpena, non adierazten baita ez dagoela erreketa egitearen kontra.

2.– Con carácter previo a la cremación, la entidad responsable del horno crematorio deberá exigir copia del certificado médico de defunción, la licencia para dar sepultura, documento de conformidad para proceder a la cremación por parte del familiar o representante legal y, en caso de un cadáver intervenido judicialmente, la Resolución del Juez encargado del caso en la que manifieste su no oposición a que sea efectuada la cremación.

3.– 14.4 artikuluan zehaztutako ezaugarriak dituzten kutxatiletan gorde beharko dira erreketaren ondoriozko hautsak, zeinak familiari, hurkoren bati edo legezko ordezkariari entregatu behako zaizkion. Geroztiko garraiatzea edo gordetzea ez da inolako sanitate-betekizunen menpe.

3.– Las cenizas resultantes de la cremación serán depositadas en urnas con las características señaladas en el artículo 14.4 y serán entregadas a la familia, allegado o representante legal. Su transporte o depósito posterior no está sujeto a ninguna exigencia sanitaria.

23. artikulua.– Hilotz-hondarrak eta gorpuzkinak erretzeko betekizunak.

Artículo 23.– Requisitos para la cremación de restos humanos y cadavéricos.

1.– Gorpuzkinak erretzeko betekizunak hilotzei dagozkien berberak izango dira, salbu eta abortuaren, anputazioaren edo abarraren mediku-ziurtagiriaz ordeztu heriotzaren mediku-ziurtagiria.

1.– La cremación de restos humanos deberá cumplir los mismos requisitos que la de los cadáveres, salvo que el certificado médico de defunción será sustituido por el certificado médico de la amputación, aborto, etc.

2.– Bakarrik III. multzoko hilotz-hondarrak erretzea baimentzen da, zeintzuk hartarako baimendutako instalazioetan erraustu beharko diren, eta errelekuaren entitate arduradunak legez ezarritako dokumentazioa eskatuko du kasu bakoitzean, trasladoa eta ehorzketa egiteko sanitate-baimena edo udal ordenantza egokian jasotakoa.

2.– Solo se permite la cremación de restos cadavéricos del Grupo III, debiendo ser incinerados en instalaciones autorizadas para este fin, y la entidad responsable del crematorio exigirá en cada caso la documentación legalmente establecida, ya sea la autorización sanitaria de exhumación y traslado o la regulada en la correspondiente ordenanza municipal.

II. KAPITULUA
EHORZKETA
CAPÍTULO II
INHUMACIÓN

24. artikulua.– Hilotzak ehorzteko betekizunak.

Artículo 24.– Requisitos para la inhumación de cadáveres.

1.– Hilerrietan edo hartarako baimendutako beste lekuetan erre ahal izango dira hilotz guztiak, I. multzoko hilotzak izan ezik.

1.– Todos los cadáveres podrán ser inhumados en cementerios o en otros lugares autorizados para este fin, con excepción de los cadáveres del Grupo I.

2.– Ehorzketa egin baino lehen, hilerriaren entitate arduradunak heriotzaren mediku-ziurtagiria eta ehorzketa egiteko lizentzia eskatu beharko ditu.

2.– Con carácter previo a la inhumación, la entidad responsable del cementerio deberá exigir copia del certificado médico de defunción y la licencia para dar sepultura.

25. artikulua.– Hilotz-hondarrak eta gorpuzkinak ehorzteko betekizunak.

Artículo 25.– Requisitos para la inhumación de restos humanos y cadavéricos.

1.– Gorpuzkinak ehorzteko betekizunak hilotzei dagozkien berberak izango dira, salbu eta abortuaren, anputazioaren edo abarraren mediku-ziurtagiriaz ordeztu heriotzaren mediku-ziurtagiria.

1.– La inhumación de restos humanos deberá cumplir los mismos requisitos que la de los cadáveres, salvo que el certificado médico de defunción será sustituido por el certificado médico de amputación, aborto, etc.

2.– III. multzoko hilotz-hondarrak ehorzteari dagokionez, hilerriaren entitate arduradunak legez ezarritako dokumentazioa eskatuko du kasu bakoitzean, hain justu ere trasladoa eta ehorzketa egiteko sanitate-baimena edo udal ordenantza egokian araututakoa.

2.– En el caso de inhumación de restos cadavéricos del Grupo III, la entidad responsable del cementerio exigirá en cada caso la documentación legalmente establecida, ya sea la autorización de exhumación y traslado o la regulada en la correspondiente ordenanza municipal.

III. KAPITULUA
DESEHORZKETA ETA BIRREHORZKETA
CAPÍTULO III
EXHUMACIÓN Y REINHUMACIÓN

26. artikulua.– Hilotzak eta gorpuzkinak desehorzteko betekizunak.

Artículo 26.– Condiciones para la exhumación de cadáveres y restos humanos.

1.– Sanitate-baimena beharko da hilotzak eta gorpuzkinak desehorzteko.

1.– La exhumación de cadáveres y restos humanos precisan autorización sanitaria.

2.– Galarazi egiten da I. multzoko eta II. multzoko hilotzak desehorztea.

2.– Se prohíbe la exhumación de cadáveres del Grupo I y del Grupo II.

3.– Ehorzketa egiten denetik hara bost urte igaro arte, oro har ezin daiteke III. multzoko hilotzik desehortzi.

3.– Con carácter general no podrá ser exhumado ningún cadáver del Grupo III antes de transcurridos 5 años desde la inhumación.

4.– Hala ere, bost urte igaro baino lehen, Osasun Sailak hilotzak desehortzea baimendu dezake ondoko kasuetan:

4.– Sin embargo, el Departamento de Sanidad podrá autorizar la exhumación de cadáveres antes de los 5 años en los casos siguientes:

a) Berariazko agindu judizial bat ematea.

a) Que se dicte una orden judicial expresa.

b) Hilotz baltsamatuak izatea. Kasu horretan, zehaztu egin beharko dira hartu beharreko sanitate-eta higiene-neurriak.

b) Que se trate de cadáveres embalsamados, en cuyo caso se determinarán las medidas higiénico-sanitarias a adoptar.

c) Hondamendi naturaletan edo instalazioak hondatzen direnetan.

c) En supuestos de deterioro de las instalaciones o catástrofes naturales.

d) Hilerrian bertan berehala erretzeko edo birrehorzteko, erregelamendu honetako 14.1 artikuluan jasotako baldintzetan aurkitzen bada hilkutxa.

d) Cuando el féretro se encuentre en las condiciones previstas en el artículo 14.1 de este Reglamento, para su inmediata reinhumación o cremación en el mismo cementerio.

5.– Bost urte igarotakoan desehortzi diren hilotzak, baldin eta materia organikoa desegiteko fenomenoak amaitu ez badira eta beste hilerri batera eraman behar badira, hil-oihal biodegradagarri, iragazgaitz eta erregarri baten sartu beharko dira. Hileta-enpresa erregistratu batek egin beharko du garraioa, eta hilkutxa arrunta erabili ahalko da. Trasladoak egiteko hilkutxa berezietan ehortzitako hilotz-hondarren garraioa egiteko, kanpoko kutxa ordeztu egingo da.

5.– Aquellos cadáveres exhumados de más de 5 años sobre los que no han terminado los fenómenos de destrucción de la materia orgánica, y que vayan a ser transportados a otro cementerio, se introducirán en un sudario biodegradable, impermeable y combustible. Se deberá realizar dicho transporte por empresa funeraria registrada, pudiéndose utilizar féretro común. En el supuesto de cadáveres inhumados en féretros especiales de traslado se sustituirá la caja exterior para realizar su transporte.

6.– Ekainean, uztailean, abuztuan eta irailean aldi baterako eten egingo dira deshorzketak, agintaritza judizialak agindutakoak izan ezik.

6.– En los meses de junio, julio, agosto y septiembre se suspenderán temporalmente las exhumaciones, con la excepción de las ordenadas por la autoridad judicial.

27. artikulua.– Hilotz-hondarrak desehorzteko betekizunak.

Artículo 27.– Condiciones para la exhumación de restos cadavéricos.

1.– Galarazi egiten da I. multzoko hilotz-hondarrak desehorztea.

1.– Se prohíbe la exhumación de restos cadavéricos del Grupo I.

2.– Babes erradiologiakoaren arloan eskumenak dituen agintaritzak ematen dituen jarraibideen menpe egongo dira II. multzoko hilotz-hondarren desehorzketak.

2.– Las exhumaciones de restos cadavéricos del Grupo II dependerán de las instrucciones de la autoridad competente en materia de protección radiológica.

3.– Birrehorzketa hilerri berean edo herri bereko beste hilerri baten egiteari dagokionez, III. multzoko hilotz-hondarrak desehorzteko ez da beharrezko izango sanitate-baimena; eta hondarren poltsetan egin ahal izango da garraioa.

3.– Las exhumaciones de restos cadavéricos del Grupo III para la reinhumación dentro del mismo cementerio u otro cementerio de la misma localidad, no precisarán de autorización sanitaria, pudiendo realizarse el transporte en bolsa de restos.

4.– Birrehorzketa beste herri bateko hilerri baten egiteari dagokionez, III. multzoko hilotz-hondarrak desehorzteko beharrezkoa izango da II. eranskineko ereduaren araberako sanitate-baimena; eta garraioa hondarren kutxan egingo da.

4.– Las exhumaciones de restos cadavéricos del Grupo III para la reinhumación en un cementerio de distinta localidad, precisarán de autorización sanitaria según modelo Anexo II y el transporte se realizará en caja de restos.

28. artikulua.– Desehorzketak dirauela, langileentzako sanitate-arauak.

Artículo 28.– Normas sanitarias para el personal durante la exhumación.

Kasu bakoitzean egokiak diren sanitate- eta higiene-arauak erabiliaz egin beharko da deshorzketa, betiere laneko arriskuei aurre hartzearen eta laneko osasunaren arloko araudia betez. Eskularru sendoak, maskarak, botak eta garbi daitekeen berariazko arropa erabili beharko dituzte deshorzketak egiteko ardura duten langileek.

Toda exhumación deberá realizarse siguiendo las normas higiénicas y sanitarias adecuadas a cada caso, cumpliéndose la normativa en materia de salud laboral y prevención de riesgos laborales. Los trabajadores encargados de realizar las exhumaciones usarán guantes resistentes, mascarillas, botas y ropa específica de protección que sea lavable.

BOSGARREN TITULUA
HILOTZEN ETA HONDARREN GAINEKO SANITATE-BAIMENAK
I. KAPITULUA
IZAPIDEAK
TÍTULO QUINTO
AUTORIZACIONES SANITARIAS SOBRE
CADÁVERES Y RESTOS
CAPÍTULO I
TRAMITACIÓN

29. artikulua.– Baimena izapidetzea.

Artículo 29.– Tramitación de la autorización.

1.– Hildakoaren familiako baten edo hurko baten ordezkoak eginez, behar bezala erregistratutako hileta-enpresa batek egin beharko du eskabidea. 26.4.d eta 27.4 artikuluetan zehaztutako kasuetan, familiako batek edo hurko batek ere zuzenean egin ahal izango du eskabidea.

1.– La solicitud se realizará por empresa funeraria debidamente registrada, en representación del familiar o persona allegada del fallecido. En los supuestos contemplados en los artículos 26.4.d y 27.4, la solicitud podrá ser realizada, asimismo, directamente por el familiar o persona allegada.

2.– Eskabidearekin batera, dokumentazio hau ere aurkeztu behar da:

2.– A dicha solicitud se deberá acompañar la documentación siguiente:

a) I. eta II. multzoetako hilotzak garraiatzeko.

a) Para el transporte de cadáveres del Grupo I y II,

– Heriotzaren mediku-ziurtagiriaren kopia, edo, eskú-hartze judizialik bada, epaitegiak emandako agindu-kartaren kopia.

– Copia del certificado médico de defunción, o copia de la carta orden del juzgado, si hay intervención judicial.

– Ehorzketa egiteko lizentziaren kopia.

– Copia de la licencia para dar sepultura.

– Hildakoaren familiako batek edo hurko batek hileta-enpresari ordezkaritza emateko agiriaren kopia.

– Copia en el que el familiar o persona allegada del fallecido otorga su representación a la empresa funeraria.

b) Hilotzak eta hilotz-hondarrak desehorztea.

b) Para exhumación de cadáveres y restos cadavéricos,

– 1994. urtearen aurreko heriotzei dagokienez heriotzaren inskripzioaren, zehazki, Erregistro Zibilean egindakoaren hitzez hitzezko ziurtagiria. Eta 1994. urtearen ondorengo heriotzei dagokienez Erregistro Zibilean dagoen espedientean jasotako heriotza-ziurtagiriaren froga.

– Certificación literal de inscripción de la defunción en el Registro Civil para defunciones anteriores al año 1994, o testimonio del certificado de defunción que consta en el expediente obrante en el Registro Civil para defunciones posteriores al año 1994.

– Ehorzketaren egunari eta lekuari buruzko ziurtagiria, hilerriko titularrak emana.

– Certificación del lugar y fecha de enterramiento emitida por el titular del cementerio.

– Hildakoaren familiako batek edo hurko batek hileta-enpresari ordezkaritza emateko agiriaren kopia.

– Copia en el que el familiar o persona allegada del fallecido otorga su representación a la empresa funeraria, en su caso.

c) Erakin publikoetan hilotzak erakutsi eta beilatzeko.

c) Para la exposición y vela de cadáveres en edificios públicos,

– Heriotzaren mediku-ziurtagiriaren kopia, edo, esku-hartze judizialik bada, epaitegiak emandako agindu-kartaren kopia.

– Copia del certificado médico de defunción, o copia de la carta orden del juzgado, si hay intervención judicial.

– Ehorzketa egiteko lizentziaren kopia.

– Copia de la licencia para dar sepultura.

– Egindako tanatopraxia-praktikaren ziurtagiria.

– Certificación de la práctica de tanatopraxia realizada.

– Hildakoaren familiako batek edo hurko batek hileta-enpresari ordezkaritza emateko agiriaren kopia.

– Copia en el que el familiar o persona allegada del fallecido otorga su representación a la empresa funeraria.

3.– II. eranskinean zehaztutako ereduarekin bat etorriaz, Osasun Saileko Osasun Publikoko zuzendariak emango du baimen-ebazpena.

3.– La resolución de autorización será emitida por el Director de Salud Pública del Departamento de Sanidad, conforme al modelo señalado en el Anexo II.

SEIGARREN TITULUA
HILETA-ENPRESAK ETA BEILATOKIAK
I. KAPITULUA
HILETA-ENPRESAK
TÍTULO SEXTO
EMPRESAS FUNERARIAS Y TANATORIOS
CAPÍTULO I
EMPRESA FUNERARIA

30. artikulua.– Hileta-enpresa ezartzea.

Artículo 30.– Establecimiento de empresa funeraria.

1.– Helburutzat hileta-zerbitzuak ematea duen enpresak ezartzeko lizentziak emateko ahalmena toki-korporazioei dagokie.

1.– Corresponde a las corporaciones locales la facultad de otorgar licencia para establecimiento de empresa cuyo fin es la prestación de servicios funerarios.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoan kokaturiko hileta-enpresak honako hauek izan beharko ditu: bere jarduera burutzeko beharrezko diren langileak, baliabide materialak, ibilgailuak eta instalazioak. Halaber, erabilitako ibilgailuak, lanabesak, jantziak eta gainontzeko materialak garbitu eta desinfektatzeko beharrezko diren elementuak izan beharko ditu.

2.– La empresa funeraria ubicada en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberá contar con instalaciones, vehículos así como con los medios materiales y humanos necesarios para la realización de la actividad. Asimismo, dispondrá de los elementos precisos para la limpieza y desinfección de vehículos, enseres, vestuario y demás material empleado.

3.– Bere jarduera egiteko darabiltzaten langileek eta baliabide materialek arau honetan ezarritako baldintzak betetzen dituzten ala ez egiaztatzeko, egoki irizten dion maiztasunez, Osasun Sailak ikuskatu egingo ditu hileta-enpresa guztiak.

3.– Toda empresa funeraria será inspeccionada por el Departamento de Sanidad, con la frecuencia que éste considere necesaria y oportuna, a fin de comprobar que los medios materiales y humanos que utilizan en el desempeño de su actividad, cumplen las condiciones establecidas en la presente norma.

31. artikulua.– Hileta-enpresen erregistroa.

Artículo 31.– Registro de empresas funerarias.

1.– Hileta-enpresen Erregistroa sortzen da Osasun Sailean, non Euskal Autonomia Erkidegoko udalek baimendutako hileta-enpresa guztiak erregistratu beharko diren.

1.– Se crea el Registro de empresas funerarias en el Departamento de Sanidad, donde deberán inscribirse todas las empresas funerarias, autorizadas por los municipios de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Esandakoaren ondorioetarako eta bere jarduerak egin ditzan, Euskal Autonomia Erkidegoan legez ezarritako hileta-enpresak beherago zehaztutako datuak bidali beharko dizkio Osasun Sailari, baimendua izan den egunetik hara hilabeteko epearen barruan, hain justu ere:

2.– A tal efecto y a fin de poder ejercer sus actividades, la empresa funeraria legalmente establecida en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberá remitir al Departamento de Sanidad, en el plazo de un mes a partir de la fecha en que hayan sido autorizadas, los siguientes datos:

a) Izena eta kokalekua.

a) Denominación y ubicación.

b) Enpresaren titularra edo titularrak.

b) Titular o titulares de la empresa.

c) Identifikazio Fiskalerako Zenbakia.

c) Número de Identificación Fiscal.

d) Jardueren zerrenda.

d) Relación de actividades.

e) Giza baliabideen eta baliabide materialen deskribapena.

e) Descripción de medios materiales y humanos.

3.– Goragoko datu horiek aldatu izana nahiz jardueran baja hartzea jakinarazi egin beharko zaio Osasun Saileko Hileta-enpresen Erregistroari.

3.– Cualquier modificación de los datos anteriores así como la baja de la actividad, deberá ser comunicada al Registro de empresas funerarias del Departamento de Sanidad.

32. artikulua.– Hileta-zerbitzuen jarduera.

Artículo 32.– Actividad de servicios funerarios.

1.– Hileta-enpresak erregelamendu honetako IV. eranskina hilero bete eta Osasun Sailari bidali beharko dio, eta egindako hileta-zerbitzuak jaso beharko dira bertan.

1.– La empresa funeraria deberá cumplimentar y remitir mensualmente al Departamento de Sanidad el Anexo IV de este Reglamento, en el que constarán los servicios funerarios realizados.

2.– Osasun publikorako interesgarri diren estatistika-helburuetarako baino ez dira erabiliko aipatu hileta-zerbitzuen gaineko datuak. Datu horien gaineko konfidentzialtasuna gorde beharko da, eta horretaz gain, datu pertsonalen tratamenduei buruz indarrean diren legeetan ezarritakoa errespetatu beharko da.

2.– Los datos de estos servicios funerarios sólo podrán ser utilizados con fines estadísticos de interés para la salud pública, preservando en todo momento la confidencialidad de los mismos y ajustándose a lo establecido en la legislación vigente sobre tratamiento de datos de carácter personal.

33. artikulua.– Hileta-enpresen erantzukizuna.

Artículo 33.– Responsabilidad de las empresas funerarias.

Ematen duten zerbitzuaren funtzionamendu egokiaren eta ematen dituzten materialen gaineko erantzukizuna izango dute hileta-enpresek; eta bai hilotzak maneiatzeko beharrezko babes-neurriak hartzearen gainekoa ere, betiere osasun publikoa zainduaz.

Las empresas funerarias serán responsables de los materiales que suministren y del correcto funcionamiento del servicio ofrecido, así como de la adopción de las medidas de protección necesarias para la manipulación de los cadáveres, preservando en todo caso la salud pública.

34. artikulua.– Behartsuentzako hileta-zerbitzuak.

Artículo 34.– Servicios funerarios a personas indigentes.

Euren udal-mugartean hiltzen diren behartsuentzako hileta-zerbitzuen kostuak euren gain hartu beharko dituzte Euskal Autonomia Erkidegoko udalek.

Los municipios de la Comunidad Autónoma del País Vasco asumirán a su cargo los costes de la prestación de los servicios funerarios de las personas indigentes que fallezcan en su término municipal.

II. KAPITULUA
BEILATOKIAK
CAPÍTULO II
TANATORIOS

35. artikulua.– Beilatokien baldintzak.

Artículo 35.– Requisitos de los tanatorios.

1.– Bakoitzaren jardueretarako behar hainbateko dimentsiodun espazio bereiztuak izan beharko dituzte Euskal Autonomia Erkidegoan kokaturiko beilatokiek. Hauek izango dira aipatu espazioak:

1.– Los tanatorios ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán contar con unos espacios diferenciados de dimensiones suficientes para la actividad a la que se destinan, siendo los siguientes:

a) Hilotzak jasotzeko aldea.

a) Zona de recepción de cadáveres.

b) Hilotzak erakusteko sala edo salak: familiakoentzako edo publikoarentzako egonleku bat izan beharko du bakoitzak, eta baldintza higieneko egokiak izan beharko ditu (azalera, kubikazioa, aireztapena etab.). Aipatu aldeari buruzko zehaztasunak: hilotzak espazio isolatu baten egon beharko du, eta horretaz gain, heriotza gertatu ondorengo hogeita laugarren ordutik aurrera hilotza hozteko sistema bat izan beharko du, zeinak 6.ºC-tik beherako tenperatuari eusteko balioko duen. Halaber, barrualdeko tenperatura adierazten duen dispositibo bat izan beharko du, zeina kanpotik ikusteko modukoa izango den.

b) Sala o salas de exposición de cadáveres: cada una de ellas constará de una zona de estancia para los familiares o público en general y cuyas condiciones higiénicas sean adecuadas (superficie, cubicación, ventilación, etc.). Respecto de dicha zona, el cadáver se hallará en un espacio aislado de ésta y dotado de un sistema que permita a partir de las veinticuatro horas del fallecimiento su refrigeración independiente, y su mantenimiento a una temperatura inferior a 6.ºC. Asimismo, dispondrá de un dispositivo indicador de la temperatura interior que deberá ser visible desde el exterior.

c) Tanatopraxia-praktikak egiten badira, erregelamendu honetako 11.1 artikuluan zehaztutako ezaugarriak dituen sala bat izan beharko du.

c) En el caso de realizarse prácticas de tanatopraxia, dispondrá de una sala que cumplirá las características señaladas en el artículo 11.1 de este Reglamento.

d) Langileak bakarrik erabiltzeko garbigelak, komun-ontzia, eskuak garbitzeko ontzia eta dutxa dituztenak.

d) Aseos para el uso exclusivo del personal, que incluyan inodoro, lavamanos y ducha.

e) Jendea atenditu eta hartzeko aldea.

e) Zona de recepción y de atención al público.

f) Administrazio-aldea.

f) Zona administrativa.

g) Jendearentzako garbigelak, komun-ontzia eta eskuak garbitzeko ontzia dituztenak.

g) Aseos para el público, que incluyan lavamanos e inodoro.

2.– Hilotza sartzeko eta pasatzeko aldearekiko sarbide eta zirkulazio bereizia izango dute familiakoentzako eta publikoarentzako gelek.

2.– Las dependencias destinadas a los familiares y público en general, tendrán acceso y circulación independiente de la zona de acceso y circulación del cadáver.

3.– Tanatopraxia-praktika edo hilotzetan estetika-praktiketan erabiliko diren tresnak, ahal delarik, erabili eta botatzekoak izango dira. Erabilitako materiala ez bada erabili eta botatzekoa, esterilizazioak eta garbiketak egiteko sistema egokiak izan beharko dira. Aplikatzekoak izanik indarrean diren legeekin bat kudeatu beharko dira sortutako hondarrak.

3.– El instrumental utilizado en las prácticas de estética de cadáveres o de tanatopraxia será preferiblemente desechable. Si el material que se utiliza no fuera desechable, se dispondrá de unos sistemas adecuados de limpieza y esterilización. Todos los residuos generados se gestionarán de acuerdo con la legislación vigente que le sea de aplicación.

36. artikulua.– Beilatokien sanitate-baimenak.

Artículo 36.– Autorizaciones sanitarias de tanatorios.

Beilatoki orok izan beharrekoak:

Todo tanatorio queda sujeto a:

a) Eratu aurreko baimen administratibo-sanitarioa, Osasun Sailak emandakoa eta udal jarduera-lizentziaren ostekoa; betiere, aurreko artikuluan zehaztutako baldintzak eta betekizunak jasotzen dituen proiektu teknikoa aurkeztu ondoren.

a) Autorización administrativo-sanitaria previa de creación, concedida por el Departamento de Sanidad, posterior a la licencia de actividad municipal, tras la presentación de un proyecto técnico que contemple las condiciones y requisitos señalados en el artículo anterior.

b) Funtzionamenduko baimen administratibo-sanitarioa, Osasun Sailak emandakoa, hain justu ere eskatutako baldintzak eta betekizunak konplitzen dituela kreditatu ondoren; eta hori ikuskapen-bisitan eta geroztiko aldeko txostenean egiaztatu beharko da.

b) Autorización administrativo-sanitaria de funcionamiento, otorgada por el Departamento de Sanidad, tras acreditar que cumple las condiciones y requisitos establecidos, lo que se constatará en la visita de inspección y posterior informe favorable.

SEIGARREN TITULUA
HILERRIAK ETA ERRELEKUAK
I. KAPITULUA
ERRELEKUAK
TÍTULO SÉPTIMO
CREMATORIOS Y CEMENTERIOS
CAPÍTULO I
CREMATORIOS

37. artikulua.– Erreketa-instalazioen baldintzak.

Artículo 37.– Requisitos de las instalaciones de cremación.

1.– Erreketa-instalazioek gutxieneko baldintza hauek bete beharko dituzte:

1.– Las instalaciones de cremación deberán cumplir los siguientes requisitos mínimos:

a) Kokapena: hiletetarako bakarrik erabiltzen den eraikina izango da. Errelekuak hilerrietan edo beilatokietan jarri ahal izango dira.

a) Ubicación: será un edificio exclusivo para usos funerarios. Los crematorios también podrán ubicarse en cementerios o tanatorios.

b) Guneak: gutxienez, bereiztutako espazio hauek eduki beharko ditu:

b) Dependencias: contará, al menos, con los siguientes espacios diferenciados:

– Jendea atenditu eta hartzeko aldea, garbigelak dituena.

– Zona de recepción y atención al público con aseos.

– Azken agurra egiteko sala, nondik ikusi ahal izango baita hondarren kutxa edo hilkutxa errausketa-labean sartzen.

– Sala de despedida desde donde se podrá presenciar la introducción del féretro o caja de restos en el horno crematorio.

– Hilotzak manipulatzeko sala, estaldura iragazgaitzeko zoru eta pareta lauak dituena.

– Sala de manipulación de cadáveres con suelos y paredes lisos y con revestimiento impermeable.

– Langileek bakarrik erabiltzeko aldagelak, dutxak eta garbigelak.

– Aseos, duchas y vestuarios para utilización exclusiva del personal.

– Errausketa-labea kokatuko den lokala.

– Local donde se ubicará el horno crematorio.

c) Langileak eta ekipamendua: eskainitako zerbitzuak eman ahal izateko behar diren ekipamendua, materiala eta langileak izan beharko ditu.

c) Personal y equipamiento: deberá disponer del personal, material y equipamiento necesarios y suficientes para atender los servicios ofertados.

d) Elektrizitatea edo gasa aldi baterako eteten diren kasuetarako, labearen funtzionamenduari eutsiko dioten mekanismoak izan beharko ditu.

d) Mecanismos suficientes que garanticen el funcionamiento del horno para los casos de interrupción temporal del suministro regular de gas y/o electricidad.

e) Ingurumen atmosferikoaren arloan eta bateragarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa errespetatuaz egin beharko dira igorpenak.

e) Las emisiones deberán cumplir lo dispuesto en materia de protección del medio ambiente atmosférico y demás normativa concordante.

2.– Langileak, hilotzak manipulatzeko sala, langileak bakarrik erabiltzeko aldagelak, dutxak eta garbigelak eta jendea atenditu eta hartzeko aldea garbigelekin. Bada, guzti horiek ez dira eskatuko kasu hauetan: errelekuak beilatokietan edo hilerrietan badaude eta aipatu instalazioak badituzte, eta euretako langileak arduratu ahal izango dira errausketa-zereginez.

2.– Tanto el personal como la sala de manipulación de cadáveres, los aseos, duchas y vestuarios para la utilización exclusiva del personal, zona de recepción y atención al público con aseos, no serán exigibles cuando los crematorios estén ubicados en cementerios o tanatorios que dispongan de dichas instalaciones y cuyo personal podrá hacerse cargo de las tareas de cremación.

3.– Hilotz-hondarrak erraustea jarduera bakartzat duten erreketa-instalazioak hilerrietan kokatu beharko dira, eta 1. idatz-zatian zehaztutako baldintzak bete beharko dituzte, a) eta b) letretakoak izan ezik.

3.– Las instalaciones de cremación cuya actividad sea exclusivamente la incineración de restos cadavéricos, deberán ubicarse en cementerios y cumplir los requisitos indicados en el apartado 1, salvo las letras a) y b).

38. artikulua.– Erreketen artxiboa.

Artículo 38.– Archivo de cremaciones.

Hilotz-hondarren, gorpuzkinen eta hilotzen erreketaren artxibo bat izan beharko du errelekuaren entitate arduradunak. Hildakoaren izena eta erreketa zein egunetan egin den zehaztuaz, egindako zerbitzu guztiak eraso beharko dira aipatu artxiboan. Gorpuzkinei dagokienez, pieza zein den eta zein pertsonari zegokion eraso beharko dira, salbu eta unibertsitateetatik edo ikerketa-zentroetatik datozenak; izan ere, kasu horretan, arlo honi dagokionez, zentroan eskumenak dituen organoaren jakinarazpena baino ez baita beharko.

La entidad responsable del crematorio deberá disponer de un archivo de cremaciones de cadáveres, de restos humanos y de restos cadavéricos. En este archivo se anotarán todos los servicios prestados, con especificación del nombre del difunto y de la fecha de la cremación; en el caso de restos humanos se hará constar la pieza y el nombre de la persona a quien pertenecía, excepto si proceden de centros de investigación o universidades, en cuyo caso sólo será necesaria la manifestación del órgano competente de aquel centro en este sentido.

39. artikulua.– Errelekuen sanitate-baimena.

Artículo 39.– Autorización sanitaria de crematorios.

Erreleku orok izan beharrekoak:

Todo crematorio queda sujeto a:

a) Sortu aurreko baimen administratibo-sanitarioa, Osasun Sailak emandakoa eta udal jarduera-lizentziaren ostekoa; betiere, erregelamendu honetako 38. artikuluan zehaztutako baldintzak eta betekizunak jasotzen dituen proiektu teknikoa aurkeztu ondoren.

a) Autorización administrativo-sanitaria previa de creación, concedida por el Departamento de Sanidad, posterior a la licencia de actividad municipal, tras la presentación de un proyecto técnico que contemple las condiciones y requisitos señalados en el artículo 38 de este Reglamento.

b) Funtzionamenduko baimen administratibo-sanitarioa, Osasun sailak emandakoa, hain justu ere eskatutako baldintzak eta betekizunak konplitzen dituela kreditatu ondoren; eta hori ikuskapen-bisitan eta geroztiko aldeko txostenean egiaztatu beharko da.

b) Autorización administrativo-sanitaria de funcionamiento otorgada por el Departamento de Sanidad, tras acreditar que cumple las condiciones y requisitos establecidos, lo que se constatará en la visita de inspección y posterior informe favorable.

II. KAPITULUA
HILERRIAK
CAPÍTULO II
CEMENTERIOS

40. artikulua.– Hilerri-zerbitzua.

Artículo 40.– Servicio de cementerio.

1.– Udal orok du hilerri-zerbitzua emateko obligazioa, hain justu ere bakoitzak bere aldetik edo elkarturik, eta betiere toki-jaurbideari buruzko legeekin bat etorriaz.

1.– Todos los municipios están obligados a prestar el servicio de cementerio, por sí mismos o agrupados, de conformidad con lo establecido en la legislación de régimen local.

2.– Izaera juridikoa eta titularitatea (publikoa edo pribatua) edozein direlarik ere, hilerriek erregelamendu honetan ezarritako baldintzak bete beharko dituzte.

2.– Todos los cementerios, con independencia de cuál sea su naturaleza jurídica y su titularidad, pública o privada, deberán cumplir los requisitos establecidos en este Reglamento.

3.– Erlijio-sineskera ezberdinetarako hilerri berariazkoak eraikitzea baimendu dezake Osasun Sailak; betiere, eskabidean ondokoa behar bezala justifikatzen bada: ingurumenarentzako eta osasun publikoarentzako arriskurik ez dela izango bermatzeko baldintza higieneko eta sanitarioak dituela instalazioak.

3.– El Departamento de Sanidad podrá autorizar la construcción de cementerios específicos para diferentes creencias religiosas si, al solicitarlo, se justifica debidamente que las características de la instalación reúnen todos los requisitos higiénico-sanitarios que garanticen la ausencia de riesgos para la salud pública y el medio ambiente.

4.– Baimendutako establezimenduetan errausten direnean izan ezik, hilotzak, hilotz-hondarrak eta gorpuzkinak hilerrietan ehortzi beharko dira Salbuespen moduan, Osasun Sailak baimendu egin ditzake hilerriez besteko ehorzketa-lekuak, betiere osasun publikoa garantizatuaz.

4.– Los cadáveres, restos cadavéricos y restos humanos, salvo que éstos sean incinerados en establecimiento autorizado, se inhumarán en los cementerios. El Departamento de Sanidad podrá excepcionalmente autorizar otros lugares de enterramiento diferentes a los cementerios, garantizándose en todo caso la salud pública.

41. artikulua.– Berriaren berri eraikitako hilerrien baldintzak.

Artículo 41.– Requisitos generales de los cementerios de nueva construcción.

Hilerri guztiek bete beharko dituzte honako baldintzak:

Todos los cementerios quedan sujetos a los siguientes requisitos:

1.– Lurzoru iragazkorretan paratu beharko dira edo, beste alternatibarik ez bada, lurzorua iragazkorra egitearren neurri egokiak hartu beharko dira.

1.– Se ubicarán sobre terrenos permeables o, de no existir otra alternativa, deberán adoptarse las medidas oportunas para favorecer su permeabilidad.

2.– Azalera zedarritzearren, hormarekin, zarratuarekin edo hesiarekin egindako itxitura bat izan beharko du perimetroan zehar.

2.– Dispondrán de un cierre perimetral mediante vallado, cercado o muro como medio para delimitar su superficie.

3.– 10 metroko zabalerako zerrenda bat eduki beharko du, hilerriaren kanpoaldeko perimetrotik hara neurtuta, eta bertan ez da eraikuntzarik izango, hiletetarako erabiltzen direnak izan ezik.

3.– Dispondrán de una franja de protección de 10 metros de anchura, medidos desde el perímetro exterior del cementerio, que deberá permanecer libre de construcciones de cualquier tipo, salvo las destinadas a usos funerarios.

4.– Hilobiak eta ehorzketa-unitateak izango dituzte.

4.– Dispondrán de sepulturas o unidades de enterramientos.

5.– Mutilazioetatik, ebakuntza kirurgikoetatik eta abortuetatik datozen gorpuzkinak eta erreketetatik datozen hautsak ehorzteko alde bat izan beharko da.

5.– Dispondrán de una zona para la inhumación de restos humanos procedentes de abortos, intervenciones quirúrgicas o mutilaciones y para las cenizas provenientes de las cremaciones.

6.– 5.000 biztanletik gorako herrietan gorputegi-sala bat izan beharko da, dimentsio egokiak dituena eta erraz garbitu eta desinfektatzekoa dena, betiere pareta iragazgaitz eta lauekin. Eta horretaz gain, honako hauek eduki beharko ditu: saneamendu publikora doan hustubidea; argiztapen artifiziala; eta hilotzak kontserbatzeko behar hainbat hotz-kamera, betiere erregelamendu honetako 6. artikuluan finkatutako 48 orduko epearen barruan hilotzak ehorztea bermatzen ez den hilerrietan.

6.– En las poblaciones de más de 5.000 habitantes, se dispondrá de una sala depósito de cadáveres, de dimensiones adecuadas, con suelos y paredes lisas e impermeables, de fácil lavado y desinfección y que deberá contar con: desagüe a la red pública de saneamiento, iluminación artificial y cámaras frigoríficas suficientes para la conservación de cadáveres, en aquellos cementerios en los que no se garantice la inhumación de los cadáveres dentro del periodo de 48 horas establecido en el artículo 6 de este Reglamento.

7.– Hilotz-hondarrak jartzeko hezurtegi bat izan beharko dute.

7.– Dispondrán de un área de osario para ubicar restos cadavéricos.

8.– Edateko uraren hornidura izan beharko dute.

8.– Dispondrán de abastecimiento de agua potable.

9.– Hilerria eta hilobiak garbitzean batzen diren hondarrak, lanabesak eta arropak desagerrarazteko sistema egokia izan beharko dute.

9.– Dispondrán de un sistema adecuado para la eliminación de ropas, enseres o residuos procedentes de la limpieza de las sepulturas y del cementerio.

42. artikulua.– Hilerriak eraberritzea eta handitzea.

Artículo 42.– Reforma y ampliación cementerios.

Azalera handiagotzea ez dakarren edozein aldaketa joko da hilerri eraldaketatzat; eta azalera areagotzea dakarren edozein aldaketa hilerri handiagotzea kontsideratuko da.

Se considerará reforma de cementerio cualquier modificación que no suponga aumento de superficie y, ampliación del cementerio toda modificación que conlleve aumento de la superficie del mismo.

43. artikulua.– Hautsak, hondarrak eta hilotzak ehorzteko hobiak eta hilobi-eraikuntzak.

Artículo 43.– Fosas y construcciones funerarias para inhumación de cadáveres, restos y cenizas.

Hautsak, hondarrak eta hilotzak ehorzteko instalazio berriek honako baldintza hauek bete beharko dituzte:

Las nuevas instalaciones para la inhumación de cadáveres, restos y cenizas cumplirán los siguientes requisitos:

A) Lurrean egindako hobia.

A) Fosa excavada en tierra.

Gutxienik honako ezaugarriak eduki beharko ditu: 2 metroko sakonera, 0,80 metroko zabalera eta 2,50 metroko luzera, euren artean gutxienez 0,50 metroko separazioa dutelarik lau aldeetan.

Las características mínimas que tendrán son: una profundidad de 2 metros, su anchura será de 0,80 metros y su longitud de 2,50 metros, con una separación entre sí como mínimo de 0,50 metros por los cuatro costados.

B) Hilobi-eraikuntzak.

B) Construcciones funerarias.

a) Nitxo-blokeak.

a) Bloque de nichos.

Honako hauek izango dira gutxieneko ezaugarriak: zoladuratik hara 0,25 metroko altuera duen hormoin baten gainean kokatuko da; 0,80 metroko zabalera izango du, 0,65 metroko altuera eta 2,50 metroko sakonera; atzealdean kokaturiko eroanbide estankoranzko %1eko malda gutxienekoa izan beharko du nitxoen zoruak, eta legar eta kare bizizko betegarria duen putzu iragazle bateraino joango da aipatu eroanbidea. Atzealdeko kamera komun baterainoko eroanbide batetik nitxo bakoitzaren gasen irteera ziurtatu beharko da. Kamera horrek airea sartu eta irteteko gutxienez 0,15 metro karratuko irekiera izan behako du, ikatz aktibozko betegarriarekin. Euritik eta iragazteetatik guztiz babesturik egon beharko dute teilatupeko nitxoen ilarak. Ehorzketa egin eta berehala itxi beharko dira nitxoak. Nitxo-blokeen altuera handiena bost ilarakoa izango da.

Las características mínimas serán: se instalará sobre un zócalo de 0,25 metros de altura desde el pavimento; tendrán 0,80 metros de ancho, 0,65 metros de alto y 2,50 metros de profundidad; el suelo de los nichos ha de tener una pendiente mínima del 1% hacia una conducción estanca situada en la parte posterior que irá a parar a un pozo filtrante, con relleno de grava y cal viva. Además, se garantizará la salida de gases desde cada nicho por una conducción hasta una cámara común trasera, con entrada y salida de aire con una abertura mínima de 0, 15 metros cuadrados, con relleno de carbón activo. La fila de nichos bajo el tejado deberá estar perfectamente protegida de lluvias y filtraciones. Los nichos se cerrarán inmediatamente después de la inhumación. La altura máxima para los bloques de nichos será de cinco filas.

b) Panteoiak, mausoleoak eta gainontzeko hilobiak.

b) Panteones, mausoleos y demás sepulturas.

Aipatu hilobi-eraikuntzek hartzen dituzten ehorzketa-unitateek goragoko idatz-zatian zehaztu diren dimentsioak izan behako dituzte, gutxienez. Sistema oro har irazkorra izango da, drainatzea egokia izan beharko du eta gasak kalterik ez eragiteko moduan hedatzea ziurtatu beharko da.

Las unidades de enterramiento que integran dichas construcciones funerarias deberán tener, al menos, las dimensiones establecidas en el apartado anterior. El sistema en su conjunto será permeable, asegurándose un drenaje adecuado y una expansión de los gases en condiciones de inocuidad.

c) Kolunbarioak.

c) Columbarios.

0,40 metroko zabalera eta 0,60 metroko sakonera izan beharko dute, gutxienez. Erreketetatik datozen hautsak gordetzeko diren hauts-kolunbarioentzako ez dira derrigorrezkoak izango aipatu gutxienezko dimentsioak.

Tendrán como mínimo 0,40 metros de ancho y 0,60 metros de profundidad. Estas dimensiones mínimas, no serán necesarias para aquellos columbarios cinerarios que tengan por finalidad el depósito de las cenizas provenientes de las cremaciones.

44. artikulua.– Hilerriak berriaren berri egiteko, handiagotzeko edo eraldatzeko sanitate-baimenerako dokumentazio teknikoa.

Artículo 44.– Documentación técnica para la autorización sanitaria de creación de cementerios de nueva construcción, ampliación o reforma.

1.– Hilerriak berriaren berri eraikitzeko baimenaren espedienteek memoria bat izan behako dute, eta bertan gutxienez honako hauek jaso beharko dira:

1.– Los expedientes para la autorización de nueva construcción de cementerios deberán ir acompañados de una memoria, en la que conste como mínimo:

a) Kokalekua eta hirigintza-txostena, eskua duen udalak egindakoa, non zehaztu egin beharko diren ondokoak: hilerri berria kokatu nahi den aldea edo lehendikoa handitu nahi den aldea aipatu erabilerentzako aurreikusita dagoela, indarrean den hirigintzako plangintzan egon ere. Kokapenari buruzko aurreikuspenik ez bada, Euskal Herriko Lurralde-Antolamendurako Batzordearen txostena beharko da, non aipatu erabilera kokatzeko prozedura berariazkoa baliatu dela jaso beharko baita.

a) Lugar de emplazamiento e Informe urbanístico, emitido por el órgano competente del Ayuntamiento respectivo, en el que la zona en la que se pretende emplazar el nuevo cementerio, o en su caso, ampliar el ya existente, está prevista para estos usos en el planeamiento urbanístico vigente. En caso de que no haya previsión de emplazamiento, es necesario el informe de la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco en la que conste que se ha seguido el procedimiento específico para ubicar este uso.

b) Terrenoaren azterlan hidrogeologikoa, honako hauek jasotzen dituena: terrenoaren ezaugarriak, maila freatikoaren sakonera, lurpeko uren korronteen noranzkoa eta alde saturatuaren lodiera, eta lurpeko urei eragiteko izan liteken arriskuari buruzko irizpen orokorra.

b) Estudio hidrogeológico del terreno, con sus propiedades, profundidad de la capa freática, dirección de las corrientes de aguas subterráneas y espesor de la zona no saturada, que incluya un juicio global sobre el riesgo potencial de afectación de aguas subterráneas.

c) Berriaren berriko eraikuntzaren azalera aurreikusia.

c) Extensión prevista de la nueva construcción.

d) Perimetroko itxituratik (hesia, zarratua edo horma) hiletetarako ez den hurbileneko eraikuntzarainoko distantzia.

d) Distancia desde el cierre perimetral (valla, cerca o muro) hasta la edificación no funeraria más cercana.

e) Aurreikusitako edukiera, ehorzketa-motak eta euren eraikuntza-ezaugarriak zehaztuaz.

e) Capacidad prevista, indicando los tipos de enterramiento y sus características constructivas.

f) Lorategi, eraikin, esparru eta zerbitzuen banaketa.

f) Distribución de los diferentes servicios, recintos, edificios y jardines.

g) Eraikinetan eta itxitura-hormetan erabili beharreko materialak eta egin beharko obrak.

g) Obras a realizar y materiales que han de utilizarse en los muros de cierre y en las edificaciones.

h) Hondar solido zein likidoak eta zarama desagerrarazteko aurreikusitako sistema.

h) Sistema previsto para la eliminación de las basuras y de los residuos, sólidos o líquidos.

2.– Handiagotzeko proiektuetan, 1. idatz-zatian eskatutako agiri guztiak sartu beharko dira, txosten hidrogeologikoa izan ezik.

2.– En los proyectos de ampliación, será preciso incluir todos los documentos exigidos en el apartado 1, salvo el informe hidrogeológico.

3.– Eraldatzeko proiektuetan, 1. idatz-zatian eskatutako agiri guztiak sartu beharko dira, txosten hidrogeologikoa izan ezik.

3.– En los proyectos de reforma será preciso incluir todos los documentos exigidos en el apartado 1, salvo el informe urbanístico e hidrogeológico.

45. artikulua.– Hilerrien sanitate-baimena.

Artículo 45.– Autorizaciones sanitarias de cementerios.

Euskal Autonomia Erkidegoan kokatu, handiagotu edo eraldatuko den hilerri orok honako hauek izan beharko ditu:

Todo cementerio a ubicar, ampliar o reformar en la Comunidad Autónoma del País Vasco está sujeto a:

a) Sortu aurretiko baimen administratibo-sanitarioa, Osasun Silak emandakoa, hain justu ere II. kapitulu honetan zehaztutako baldintzak eta betekizunak jasotzen dituen proiektua aurkeztu ondoren.

a) Autorización administrativo-sanitaria previa de creación, concedida por el Departamento de Sanidad, tras la presentación de un proyecto que contemple las condiciones y requisitos señalados en este Capítulo II.

b) Funtzionamenduko baimen administratibo-sanitarioa, Osasun Sailak emandakoa, hain justu ere eskatutako baldintzak eta betekizunak konplitzen dituela kreditatu ondoren; eta hori ikuskapen-bisitan eta aldeko txostenean egiaztatu beharko da.

b) Autorización administrativo-sanitaria de funcionamiento, otorgada por el Departamento de Sanidad, tras acreditar que cumple las condiciones y requisitos establecidos, lo que se constatará tras la visita de inspección y posterior informe favorable.

46. artikulua.– Hilerria kudeatzea.

Artículo 46.– Gestión del cementerio.

1.– Hilerriek eta baimendutako ehorzketa-lekuek erregistro bat izan beharko dute, non honako hauek jaso beharko baitira: egindako ehorzketa guztiak, desehorzketak eta birrehorzketak, betiere, zein egunetan egin den, hildakoaren edo gorpuzkinaren titularra eta ehorzketa egiten den lekua zehaztuaz.

1.– Los cementerios y todos aquellos lugares de enterramiento autorizados, deberán disponer de un registro donde se inscribirán todas las inhumaciones, exhumaciones y reinhumaciones que se efectúen, con especificación de la fecha de realización, nombre del difunto o del titular del resto humano, del lugar concreto de inhumación.

2.– Barne-erregimeneko erregelamendu baten bitartez eraenduko dira hilerriak, eta erregelamendu horretan honako hauek jaso beharko dira: kudeaketa, funtzionamendu eta antolaketarako prozedurei buruzko zehaztasunak; betiere, indarrean diren legeetan eta erregelamendu honetan ezarritakoa bete beharko da.

2.– Los cementerios se regirán por un Reglamento de Régimen Interior, que contemplará aquellos aspectos relativos a procedimientos para la organización, funcionamiento y gestión del cementerio, salvaguardando el cumplimiento de este Reglamento y de la legislación vigente.

3.– Hilerriak zaindu, garbitu eta atontzeko ardura titularrena da.

3.– Es responsabilidad de los titulares de los cementerios su cuidado, limpieza y acondicionamiento.

47. artikulua – Izurriteak kontrolatzea.

Artículo 47.– Control de plagas.

Aldian behin eta baimendutako enpresa baten bitartez, plagak kontrolatzeko tratamenduak egin behar dira hilerrietan; dena dela, hilerria kudeatzen duen entitateak berak ere egin dezake aipatu zerbitzua, betiere, hartarako baimena badu.

En los cementerios deberán realizarse tratamientos de control de plagas de forma periódica por una empresa autorizada, si bien este servicio lo podrá prestar la misma entidad gestora del cementerio, siempre que cuente con autorización para este fin.

48. artikulua.– Hilerriak ixteko baimena.

Artículo 48.– Autorización de clausura de los cementerios.

1.– Hilerri bat ixtea baimentzeko eskuduna Osasun Saila da, eta, halaber, hilerrian diren hondar guztiak edo batzuk banatu eta lekuz aldatzea baimentzeko ere. Hilerriaren ardura duen entitateak Osasun Sailari eskatu beharko dio hilerriko hondarrak lekuz aldatzeko eta ixteko baimena, betiere, arrazoitutako idazkiaren bitartez, zeinari hilerrian diren ehorzketen antzinatasunaren akreditazioa erantsiko zaion.

1.– Corresponde al Departamento de Sanidad la competencia para autorizar la clausura de un cementerio y la recogida y traslado total o parcial de restos que se hallen en él. La entidad de la que dependa el cementerio solicitará al Departamento de Sanidad la autorización de clausura y traslado de restos del cementerio, mediante escrito razonado al que se acompañará acreditación de la antigüedad de los enterramientos existentes en dicho cementerio.

2.– Behin erregelamendu honetan ezarritako betekizunak konplitu direla egiaztatu ondoren, Osasun Sailak baimendu egingo du hilerrian diren hondarrak itxi, batu eta lekuaz aldatzea, betiere, indarreango legeria aplikatuaz eska daitezkeen beste baimen batzuk bazter utzi gabe.

2.– El Departamento de Sanidad, una vez comprobado el cumplimiento de los requisitos establecidos en el presente Reglamento, autorizará la clausura, recogida y traslado de los restos existentes en el cementerio, sin perjuicio de otras autorizaciones que sean exigibles en aplicación de la legislación vigente.

3.– Titularitate pribatuko hilerrietako hondarrak itxi, batu eta lekuz aldatzeari dagokionez, ixteko baimena eman aurretik, Osasun Sailak entzun egin beharko dio hilerria kokaturik dagoen lurraldeko toki-entitateari.

3.– Cuando la clausura, recogida y traslado de restos se refiera a cementerios de titularidad privada, el Departamento de Sanidad, con carácter previo al otorgamiento de la autorización de clausura, deberá dar audiencia a la entidad local en cuyo territorio se encuentre ubicado el cementerio.

49. artikulua.– Hilerri baten xedea aldatzea.

Artículo 49.– Cambio de destino de un cementerio.

1.– Osasungarritasun-baldintzen eta hirigintza-planen arabera posible bada, hilerriaren terrenoa edo parte bat beste xede batzuetarako erabiltzeko, hilerriaren ardura duen entitateak espediente bat has dezake. Hartarako, erregelamendu honetan zehazten diren baldintzak betetzea ezinbestekoa izango da.

1.– Cuando las condiciones de salubridad y los planes urbanísticos lo permitan, podrá la entidad de la que dependa el cementerio iniciar expediente a fin de destinar el terreno o parte del mismo a otros usos. Para ello será indispensable el cumplimiento de las condiciones que en este Reglamento se determinan.

2.– Aurreko puntuan adierazitako helburuarekin, eta bai edukiera aldi baterako zein behin betiko agortu delako edo arrazoi sanitarioak direlako, Osasun Sailak emandako berariazko ebazpenaren bitartez bertan behera utz daitezke ehorzketak hilerri jakinetan.

2.– Con la finalidad indicada en el punto anterior y también por razones sanitarias o de agotamiento transitorio o definitivo de su capacidad, podrán suspenderse los enterramientos en cementerios concretos mediante resolución expresa del Departamento de Sanidad.

3.– Hondarrak batu eta lekuz aldatzeko, beharrezko izango da gutxienez hamar urteko epea igarota izatea, hain justu ere azken ehorzketa egin zenetik, salbu eta, interes publikoa dela-eta, interes orokorreko proiektu bat gauzatzeko komenigarria edo ezinbestekoa bada.

3.– Para llevar a cabo la recogida y traslado de restos, será requisito indispensable que hayan transcurrido diez años, por lo menos, desde el último enterramiento efectuado, salvo que razones de interés público lo aconsejen o resulte imprescindible para la ejecución de un proyecto de interés general.

50. artikulua.– Hilotz-hondarrak batu eta lekuz aldatzeko prozedura.

Artículo 50.– Procedimiento para la recogida y traslado de restos cadavéricos.

1.– Hilobiak erabiltzeko lagapen-epea amaitu bada eta hilotz-hondarrak desehorzteko eta batzeko premia bada, betiere materia organikoa desegiteko fenomenoak amaitu badira, hilerriaren ardura duen entitateak ehortzitakoen familiei jakinaraziko die, hiru hilabeteko aurrerapenaz jakinarazi ere, euren eskubideekin bat datozen neurriak hartu ahal ditzaten, hain justu ere. Behin legezko epea igaro ondoren, eta betiere familiakoek entregatzea ez badute eskatu, hilerria menpe duen entitateak dezehortzi ahal izango ditu hondarrak eta barne-erregimeneko erregelamenduarekin bat kudeatu (erraustu edo hezurtegira eraman).

1.– Para los casos en que haya finalizado el plazo de cesión de uso de las sepulturas y exista una necesidad para la exhumación y recogida de restos cadavéricos, siempre y cuando se hayan terminado los fenómenos de destrucción de la materia orgánica, la entidad de la que dependa el cementerio comunicará a las familias de los inhumados, con una antelación mínima de tres meses, para que puedan adoptar las medidas que su derecho les permita. Una vez transcurrido el plazo legal, y siempre que los familiares no hayan reclamado su entrega, la entidad de la que dependa podrá exhumar los restos y gestionarlos según su Reglamento de Régimen Interior (traslado al osario o incineración).

2.– Hilerria ixten bada, haren ardura duen entitateak jendeari jakinarazi beharko dio eze, hilotz-hondarrak batu egingo direla, jakinarazi ere hiru hilabeteko aurrerapenaz eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Autonomia Erkidegoan zabalkunde handiena duten egunkarietan egindako argitalpenaren bitartez; betiere, ehortzitakoen familiakoek euren eskubideekin bat datozen neurriak hartu ahal ditzaten.

2.– En los casos de clausura del cementerio la entidad de la que dependa dará a conocer al público la recogida de los restos cadavéricos con una antelación mínima de tres meses, mediante publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en los periódicos de mayor circulación de la Comunidad Autónoma, a fin de que las familias de los inhumados puedan adoptar las medidas que su derecho les permita.

Batutako hilotz-hondarrak erraustu, hezurtegi batera eraman edo beste hilerri baten ehortziko dira.

Los restos cadavéricos recogidos serán incinerados, trasladados a osario o inhumados en otro cementerio.

ZORTZIGARREN TITULUA
IKUSKAPENA ETA ZEHAPEN-ERREGIMENA
TÍTULO OCTAVO
INSPECCIÓN Y RÉGIMEN SANCIONADOR

51. artikulua.– Ikuskapena.

Artículo 51.– Inspección.

Hileta-zerbitzu, -instalazio edo -enpresak ikuskatzeko funtzioak egitea Osasun Sailaren eskumena da, betiere ekainaren 26ko Euskadiko Antolamendu Sanitarioaren 8/1997 Legearen VI. tituluko I. kapituluan xedatutakoarekin bat etorriaz.

El Departamento de Sanidad es el competente para ejercer las funciones de inspección de las empresas, instalaciones o servicios funerarios, según lo previsto en el Capítulo I del Título VI de la Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi.

52. artikulua.– Arau-hausteak eta zehapenak.

Artículo 52.– Infracciones y sanciones.

Euskadiko Antolamendu Sanitarioaren ekainaren 26ko 8/1997 Legearen VI. tituluko II. kapituluan xedatutakoarekin bat etorriaz, erregelamendu honen kontrako arau-hausteak zehatu egin daitezke.

Las infracciones a las prescripciones del presente Reglamento son sancionables de conformidad con lo establecido en el Capítulo II del Título VI de la Ley 8/1997, de 26 de junio, de Ordenación Sanitaria de Euskadi.

53. artikulua.– Kautelazko itxiera eta itxiera.

Artículo 53.– Cierre cautelar y clausura.

Aginduzko sanitate-erregistroak edo baimenak ez dituzten hileta-zerbitzuak, -instalazioak edo –enpresak ixtea ez da joko zehapentzat, eta, halaber, segurtasun eta osasun publikoa direla-eta exijitutako betekizunak konplitu arte edo akatsak konpondu arte, funtzionamendua etetea.

No tendrá carácter de sanción la clausura o cierre de empresas, instalaciones o servicios funerarios que no cuenten con las autorizaciones o registros sanitarios preceptivos, o la suspensión de su funcionamiento hasta que se subsanen las deficiencias o se cumplan los requisitos exigidos por razones de seguridad y salud pública.

I. ERANSKINA
ANEXO I

I. multzoko hilotzak kalifikatzen dituzten agente patogenoek transmititutako gaixotasun infekziosoen zerrenda.

Relación de enfermedades infecciosas transmitidas por agentes patógenos cuya presencia califica a los cadáveres como grupo I

1.– Krimea-Kongoko sukar hemorragikoa.

1.– Fiebre hemorrágica del Crimea-Congo.

2.– Lassako sukarra.

2.– Fiebre de Lassa.

3.– Marburg.

3.– Marburg.

4.– Ebola.

4.– Ébola.

5.– Sukar hemorragiko argentinarra (Junin).

5.– Fiebre hemorrágica argentina (Junin).

6.– Sukar hemorragiko boliviarra (Machupo).

6.– Fiebre hemorrágica boliviana (Machupo).

7.– Artropodo bektoreek transmititutako konplexu entzefalitikoa (arbovirus): Absettarow, Hanzalova, Hypr, Kumlinge, Kiasanur Forest Disease, Omsk-eko sukar hemorragikoa, Russian spring-summer encephalitis.

7.– Complejo encefalítico transmitido por artrópodos vectores (arbovirus): Absettarow, Hanzalova, Hypr, Kumlinge, Kiasanur Forest Disease, fiebre hemorrágica de Omsk, Russian spring-summer encephalitis.

8.– Herpes virus simiae (Monkey B virus).

8.– Herpes virus simiae (Monkey B virus).

9.– Amorrua.

9.– Rabia.

10.– Izurria.

10.– Peste.

11.– Lupua. (Bacillus Anthracis).

11.– Carbunco (Bacillus Anthracis).

12.– Difteria.

12.– Difteria.

13.– Kolera.

13.– Cólera.

14.– Q sukarra.

14.– Fiebre Q.

15.– Creutzfeldt-Jakob edo prioiek eragindako beste batzuk.

15.– Creutzfeldt-Jakob u otras producidas por priones.

16.– Poliomelitis paralitikoa.

16.– Poliomelitis paralítica.

17.– Sukar ustel exantematikoa.

17.– Tifus exantemático.

18.– Sukar horia.

18.– Fiebre amarilla.

II. ERANSKINA
HILOTZEN SANITATE-ALDERDIEN GAINEKO BAIMENA
BAIMEN-MOTA:
ANEXO II
AUTORIZACIÓN SANITARIA MORTUORIA
TIPO DE AUTORIZACIÓN

n	 I. eta II multzoak Garraioa 	n hilotza:		 n gorpuzkia:

n Transporte Grupo I y II: 	n cadáver	 	 n resto humano

n 	Desehorztea eta garraioa: 	n hilotza:	 n hilotz-hondarrak	 n gorpuzkia

n Exhumación y transporte: 	 n cadáver 	 n resto cadavérico 	 n resto humano

n 	Hilotza erakin publikoan erakutsi eta beilatzea

n Vela y exposición de cadáver en edificio público

IDENTIFIKAZIO-DATUAK

DATOS IDENTIFICATIVOS

Eskatzailearen izena eta abizenak (halakorik badago):

Nombre y apellidos del solicitante (en su caso):

Hileta-enpresa: 		Erregistro-zenbakia:

Empresa Funeraria: 	N.º registro:

Hildakoaren izena eta abizenak (edo gorpuzkia zegokionarenak):

Nombre y apellidos del fallecido (o persona de quien procede el resto humano):

Heriotzaren data:

Fecha fallecimiento:

Heriotza non jazo zen:.

Lugar de fallecimiento:

GARRAIOARI BURUZKO DATUAK

DATOS SOBRE EL TRANSPORTE

Abiaburuko herria:

Localidad de origen:

Destinoko herria eta probintzia: .

Localidad y provincia de destino:

Garraiobidea (1):

Medio de transporte (1):

Oharrak:

Observaciones:

Indarrean diren sanitate-arauetan ezarritakoarekin bat etorriaz, baimendu egiten da eskatutakoa.

Se autoriza lo solicitado, de acuerdo con lo establecido en la normativa sanitaria vigente.

200 (e)ko ren (e)an
Osasun Publikoko zuzendaria,
, a de de 200
Director de Salud Pública

(1) Hileta-autoa, trena, itsasontzia, hegazkina, norbere ibilgailua

(1) Coche fúnebre, ferrocarril, buque, avión, vehículo propio

SANITATE ARLOKO ONDORIOAK BAINO EZ DITU BAIMEN HONEK, ETA BEHARREZKOA DENEAN BAIMEN JUDIZIALA EMAN BEHARKO DA
HILOTZ-HONDARRAK GARRAIATU ETA DESEHORZTEARI DAGOKIONEZ BAIMEN HONEK 90 EGUN NATURALEKO INDARRALDIA DU.
III. ERANSKINA
HILOTZA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOTIK KANPORA GARRAIATZEAREN GAINEKO SANITATE-
KOMUNIKAZIOA
La presente autorización tiene solamente efectos sanitarios, sin perjuicio del que en
su caso deba conceder la autoridad judicial.
La vigencia de esta autorización en relación con la exhumación y transporte de restos
cadavéricos, es de 90 días naturales

ESKATZAILEREN DATUAK

ANEXO III

COMUNICACIÓN SANITARIA DE TRANSPORTE DE CADAVER FUERA DE LA COMUNIDAD AUTONÓMA DEL PAIS VASCO

Hileta-enpresa: 		Erregistro-zenbakia:

DATOS DEL SOLICITANTE

HILDAKOAREN DATUAK

Empresa Funeraria: 		N.º registro:

Izena eta abizenak

DATOS DEL FALLECIDO

Heriotzaren data:

Nombre y apellidos:

Heriotza non jazo zen:.

Fecha fallecimiento:

GARRAIOARI BURUZKO DATUAK

Lugar de fallecimiento:

Abiaburuko herria:

DATOS SOBRE EL TRANSPORTE

Destinoko herria eta probintzia: .

Localidad de origen:

Garraiobidea (1):

Localidad y provincia de destino:

Erabilitako hilkutxa-mota(2):

Medio de transporte (1):

Erabilitako tanatopraxia-teknika (halakorik bada)(3):

Tipo de féretro utilizado(2):

200 (e)ko ren (e)an
Eskatzailearen sinadura

(1) Hileta-autoa, trena, itsasontzia, hegazkina, norbere ibilgailua

Técnica de tanatopraxia utilizada (en su caso) (3):

, a de de 200
Firma del Solicitante

(2) Arrunta, trasladoak egiteko berezia.

(1) Coche fúnebre, ferrocarril, buque, avión, vehículo propio

(3) Aldi baterako kontserbazioa, baltsamendua

(2) Común, especial de traslado

ERANSTEN DEN AGIRIA (Markatu x batekin egoki dena)

(3) Conservación transitoria, embalsamamiento

n Hildakoaren familiako batek edo hurko batek bere ordezkaritza legezko ordezkari bati ematekoaren kopia.

DOCUMENTACIÓN QUE SE ADJUNTA (marque con x lo que proceda)

n Heriotzaren mediku-ziurtagiriaren kopia; edo, esku-hartze judizialik bada, epaitegiak emandako agindu-kartaren kopia.

n Copia en el que el familiar o persona allegada del fallecido otorga su representación al representante legal.

n Ehorzketa egiteko lizentziaren kopia.

n Copia del certificado médico de defunción o copia de la carta orden del juzgado (si hay intervención judicial).

n Egindako tanatopraxia-praktikari buruzko txostena.

n Copia de la licencia para dar sepultura.

OSASUN PUBLIKOKO ZUZENDARITZAK BETETZEKOA

Osasun Publikoko Zuzendaritzan jaso da KOMUNIKAZIOA

n Informe sobre la técnica de tanatopraxia realizada.

A RELLENAR POR LA DIRECCIÓN DE SALUD PÚBLICA

Data 		Osasun Publikoko zuzendaria,

Recibida la COMUNICACIÓN en la Dirección de Salud Pública

IV. ERANSKINA

Fecha 		Director Salud Pública

HILABETEA:_______									

ANEXO IV

HILONTZEN ARLOKO HILETA-ZERBITZUEN JARDUERA

Hileta-enpresa:_________________________________	Erregistro-zenbakia: 	

MES:________

ACTIVIDAD DE SERVICIOS FUNERARIOS DE CADAVERES

HILDAKOAREN DATUAK

Empresa Funeraria:	___________________________ N.º Reg:______________________________

Izena eta abizenak::	 __________________________________________________

DATOS DEL FALLECIDO

Sexua: 	Gizonezkoa 	n 	Andrazkoa 	 n 	NAN: ______________________

Nombre y apellidos:	__________________________________________________

Jaiteguna: urtea ________ hilabetea_______________ eguna _________

Sexo: Varón n Mujer n 	 DNI:______________________

Bizilekua: Udalerria:_________________________	 Probintzia:_______________________

Fecha de nacimiento: día _________ mes _______________ año ________

Heriotzaren eguna eta ordua: urtea	 hilabetea _________ eguna___________ ordua ____________

Residencia: Municipio _________________________	 Provincia:_____________

Heriotza non jazo zen:. 	 ________________________________________________

Fecha y hora de la defunción: año_______________ mes ___________________ día______ hora _______

GARRAIOARI BURUZKO DATUAK

Lugar de fallecimiento:	 ________________________________________________

Beilatokian egotea: 	EZ n 	BAI n 		Lekua: ______________________

DATOS SOBRE EL SERVICIO

Garraioa zein egun eta ordutan hasi den: urtea__________ hilabetea _________ eguna______ ordua _______

Estancia en Tanatorio: NO n 	SI n 		Lugar: ______________________

Abiaburuko herria: 	_________________________________________________

Fecha y hora de inicio transporte: año___________________ mes _________________ día______ hora _________

Destinoko herria eta probintzia:	 ____________________________________________

Localidad de origen:	_________________________________________________

Azken buruko destinoa: 	ehorzketa hilerrian n 	Erreketa n

Localidad y provincia de destino:	 ____________________________________________

Autopsiarik egin zaio? :	 EZ n 	BAI n

Destino final: Inhumación en cementerio n 	Cremación n

Halakorik bada: aldi baterako kontserbazioa n 	Baltsamendua n

¿Se le ha realizado la autopsia?:	 NO n 	SI n

Teknikari arduraduna: __________________________________

Prácticas de Tanatopraxia:		 NO n 	SI n

Errelekuan/hilerrian zein egun eta ordutan entregatu zen: hilabetea ______ eguna ____ ordua ___

En su caso: Conservación Transitoria n 	Embalsamamiento n

Técnico responsable: 	__________________________________

Fecha y hora de entrega en cementerio/crematorio: mes ______ día____ hora ___

200 (e)ko ren (e)an
Hileta-enpresaren zigilua eta sinadura
Osasun publikorako interesgarri diren estatistika-helburuetarako baino ez dira erabiliko datu hauek. Datu horien gaineko konfidentzialtasuna gorde beharko da, eta horretaz gain, datu pertsonalen tratamenduei buruz indarrean diren legeetan ezarritakoa errespetatu beharko da.

Azterketa dokumentala

, a de de 200
Firma y sello de la Empresa Funeraria
Estos datos sólo podrán ser utilizados con fines estadísticos de interés para la Salud Pública, preservando en todo momento la
confidencialidad y ajustándose a lo establecido en la legislación vigente sobre tratamiento de datos de carácter personal.

Análisis documental

Euskadi, bien común