Boletin Oficial del País Vasco

73. zk., 2004ko apirilaren 20a, asteartea

N.º 73, martes 20 de abril de 2004


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila
Justicia, Empleo y Seguridad Social
2058
2058

AGINDUA, 2003ko azaroaren 26koa, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburuarena, Erizaintzako Diplomatuen Gipuzkoako Elkargo Ofizialaren estatutuak onartzeko dena.

ORDEN de 26 de noviembre de 2003 del Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social Por la que se aprueban los Estatutos del Colegio Oficial de Diplomados en Enfermeria de Gipuzkoa.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutua onartu zuen abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoaren 10.22 artikuluan ezartzen denez, Profesionalen Elkargoen eta Tituludun Lanbideen alorreko eskumena Euskal Autonomia Erkidegoari baino ez dagokio, Espainiako Konstituzioaren 36. eta 139. artikuluetan agindutakoa hautsi gabe, betiere. .

El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre, en el artículo 10.22, establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Colegios Profesionales y el ejercicio de las profesiones tituladas, sin perjuicio en lo dispuesto en los Artículos. 36 y 139 de la Constitución Española.

Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legea aipatu eskumenaren indarrez eman zen. Lege horren 33. artikuluan ezartzen denez, elkargoen estatutuak eta horien aldaketak Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailari jakinarazi beharko zaizkio. Gero, sail horrek, estatutuok legearen barruan daudela egiaztatu ondoren, behin betiko onartuko ditu, agindu baten bitartez. Azkenik, agindua, estatutuekin batera, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da eta Tituludun Lanbideen Erregistroan inskribatuko.

La Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, dictada en virtud de la citada competencia, establece en su artículo 33 que los estatutos colegiales, así como su reforma, serán comunicados al Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social del Gobierno Vasco para su aprobación definitiva, previa verificación de su legalidad, mediante Orden que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco conjuntamente con los estatutos e inscrita en el Registro de Profesiones Tituladas.

Erizaintzako Diplomatuen Gipuzkoako Elkargo Ofizialaren estatutuak legearen araberakoak direla egiaztatuta, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legeak ematen dizkidan eskumenak erabiliz, hau

Verificada la adecuación a la legalidad de los Estatutos del Colegio Oficial de Diplomados en Enfermería de Gipuzkoa, en virtud de las competencias que me otorga la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales

EBATZI DUT:
RESUELVO

1. artikulua.– Onarpena.

Artículo 1.– Aprobación

Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialaren estatutuak onartzea, eta honako hau adieraztea: administrazio- edo lan-zuzenbidearen bidez araututako zerbitzu-harremanaren bitartez Administrazioari lotutako erizaintzako profesionalei ez zaie exijituko Elkargoan sartzea lanbidean jardun ahal izateko, baldin eta euren egitekoen barruan burutzen dituzten egintza profesionalen zuzeneko hartzaileak herritarrak ez badira.

Aprobar los Estatutos del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa indicando, a efectos de seguridad jurídica, que a los profesionales de enfermería vinculados con la Administración pública mediante relación de servicios regulada por el Derecho administrativo o laboral cuyas funciones comprendan la realización de actos profesionales cuyos destinatarios inmediatos no sean los ciudadanos no podrá serles exigida la incorporación al Colegio para el ejercicio de la profesión.

Administrazio- edo lan-zuzenbidearen bidez araututako zerbitzu-harremanaren bitartez Administrazioari lotutako erizaintzako profesional guztiei ez zaie exijituko Elkargoan sartzea, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkargo eta Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen bigarren xedapen iragankorrean adierazitako Dekretua indarrean jartzen denetik aurrera. Hala ere, lanbidean arlo pribatuan jardun nahi badute, beharrezko izango dute elkargokide egitea, azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 30. artikuluan jasotakoaren arabera beharrezkoa baldin bada.

Dicha incorporación no podrá ser exigida a todos los profesionales de enfermería vinculados con la Administración pública mediante relación de servicios regulada por el Derecho administrativo o laboral una vez entre en vigor el Decreto contemplado en la Disposición Transitoria Segunda de la 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales. No obstante, precisarán de colegiación para el ejercicio privado de su profesión, si así fuere exigible, de conformidad con lo previsto en el artículo 30 de la citada Ley 18/1997, de 21 de noviembre.

2. artikulua.– Argitalpena.

Artículo 2.– Publicación

Erizaintzako Diplomatuen Gipuzkoako Elkargo Ofizialaren estatutuak agindu honen eranskinean argitaratzea.

Ordenar la publicación de los Estatutos del Colegio Oficial de Diplomados en Enfermería de Gipuzkoa como Anexo a la presente Orden.

3. artikulua.– Inskripzioa.

Artículo 3.– Inscripción

Erizaintzako Diplomatuen Gipuzkoako Elkargo Ofizialaren estatutuak Tituludun Lanbideen Erregistroan inskriba daitezen agintzea, erregistroa formalki osatzen den unean.

Ordenar la inscripción de los Estatutos del Colegio Oficial de Diplomados en Enfermería de Gipuzkoa en el Registro de Profesiones Tituladas en el momento en que éste sea constituido formalmente.

Azken xedapen bakarra.– Eraginkortasuna.

Disposición Final Única.– Efectividad.

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu, eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2003ko azaroaren 26a.

En Vitoria-Gasteiz, a 26 de noviembre de 2003.

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburua,

El Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social,

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

ANEXO A LA ORDEN DE 26 DE NOVIEMBRE DE 2003 DEL CONSEJERO DE JUSTICIA, EMPLEO

JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTE SEGURANTZA
Y SEGURIDAD SOCIAL

Erizaintzako Diplomatuen Gipuzkoako Elkargo Ofizialaren estatutuak

Estatutos del Colegio Oficial de Diplomados en Enfermeria de Guipúzcoa

HITZAURREA
PREAMBULO

Elkargoa honako hauetara egokitu beharra dagoelako landu eta onartu dira estatutu hauek:

La elaboración y aprobación de estos Estatutos Colegiales se explica o justifica por la necesidad de adaptar la organización colegial a:

a) Indarrean dagoen legeria (Estatuko 2/1974 Legea, jarraian izan dituen aldaketa eta guzti; eta Eusko Legebiltzarraren 18/1997 Legea).

a) La legislación vigente(Ley 2/1974 del Estado con sus modificaciones posteriores y Ley 18/1997 del Parlamento Vasco).

b) Espainiako Erizainen Elkargoaren, Kontseilu Nagusiaren eta Lanbidearen Antolamenduaren estatutu orokorrak, azaroaren 8ko 1231/01 Errege Dekretuaren bidez onartu zirenak. Izan ere, estatutu horien 1.3. artikuluak honako hau dio: "Elkargo bakoitzak bere estatutuak landuko ditu Elkargoaren funtzionamendua arautzeko; Lanbide Elkargoei buruzko estatuko Legearen xedapenei eta gai horri buruz autonomia erkidegoan dauden legeei jarraituko zaie, eta Elkargo horiek Kontseilu Nagusiarekin izango dituzten harremanei dagokienez, estatutu orokor hauetan ezarritakoa hartuko da kontuan".

b) Los Estatutos generales de la Organización Colegial de Enfermería de España, del Consejo General y de la Ordenación de la actividad profesional, aprobados por RD 1231/01, de 8 de noviembre, que disponen, en el párrafo tercero del art. 1.º, que "Los Colegios elaborarán sus propios Estatutos particulares para regular su funcionamiento, con arreglo a las disposiciones de la Ley de Colegios Profesionales estatal y a la legislación autonómica sobre la materia, y, en todo caso, con respecto a lo establecido en estos Estatutos Generales en lo relativo a las relaciones de dichos Colegios con el Consejo General".

c) Zuzenbide publikoko korporazio gisa Profesionalen Elkargoek daukaten ikuspegi soziala; lanbideko jardueraren hartzaileari gehiago begiratuko zaio profesionalari berari baino.

c) La visión social de los Colegios Profesionales como Corporaciones de Derecho Público, que residencia la razón de ser más de los mismos más en los destinatarios del ejercicio de la profesión que en los propios profesionales.

d) Autonomia Erkidegoetan banatutako Estatuaren antolamendu politikoa; antolamendu horrek oinarrizko arauen artean (Estatuaren eskumena) eta lanbideen eta profesionalen elkargoen arauen artean (autonomia erkidegoen eskumena) koordinazioa egotea eskatzen du, besteak beste.

d) La organización política del Estado en Autonomías, que exige, entre otras cosas, la necesaria coordinación entre las normas básicas, competencia del Estado, y las normas reguladoras de las profesiones y de los Colegios Profesionales, competencia de las Autonomías.

I. XEDAPEN OROKORRAK
I. DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialaren izaera.

Articulo 1.– Naturaleza del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa.

Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofiziala zuzenbide publikoko korporazioa da, Legearen babesa duena, Estatuak eta Euskal Autonomia Erkidegoak onartua, bere nortasun juridikoa eta bere ondarea duena, eta bere helburuak betetzeko gaitasun osoa duena. Horregatik, indarrean dauden legeen arabera, honako hauek egin ditzake Elkargoak bere helburuak betetzeko: edozein motako ondasun eta eskubideak erosi, saldu, besterendu, eduki, errebindikatu, trukatu eta kargatu; kontratuak gauzatu; obligazioa hartu eta ekintzak gauzatu; eta bide eta jurisdikzio guztietan errekurtsoak aurkeztu.

El Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa es una Corporación de Derecho Público, amparada por la Ley y reconocida por el Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco, con personalidad jurídica y patrimonio propios y con plena capacidad para el cumplimiento de sus fines. En consecuencia, y de acuerdo con la legalidad vigente, puede adquirir, vender, enajenar, poseer, reivindicar, permutar, gravar toda clase de bienes y derechos, celebrar contratos, obligarse y ejercitar acciones e interponer recursos en todas la vías y jurisdicciones para el cumplimiento de sus fines.

2. artikulua.– Barneko egitura eta funtzionamendu-erregimena

Articulo 2.– Estructura interna y régimen de funcionamiento

1.– Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialaren barne-erregimena eta funtzionamendua gure ordenamendu juridikoan dauden printzipio demokratikoen araberakoa izango da. Hona hemen zein diren printzipio horiek: kideen arteko berdintasuna, gobernu-organoen hautaketa demokratikoa, erabakiak gehiengoaren bidez hartzea (Estatuko Administrazioa eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa ez dira kontuan hartuko —Elkargoa ez dago-eta horien barruan—, baina horrek ez du esan nahi Administrazioarekin zuzenbide publikoko harremanik ezin duenik izan).

1. La estructura interna y el funcionamiento del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa se regirá por los principios democráticos reconocidos en nuestro ordenamiento jurídico, es decir, igualdad de sus miembros, elección democrática de sus órganos de gobierno, adopción de los acuerdos mayoritariamente, con independencia de la Administración del Estado y de la Comunidad Autónoma del País Vasco, de las que no forma parte y, sin perjuicio de las relaciones de derecho público que con ellas le correspondan.

2. Elkargoak askatasun osoz gauzatzen ditu bere helburuak eta egitekoak, Estatutu hauetan eta Elkargoari eragiten dioten europako, estatuko eta autonomia erkidegoko lege eta xedapenetan ezarritakoaren arabera.

2. El Colegio ejerce sus fines y funciones propios con plena autonomía en los términos del presente Estatuto y de las leyes y demás disposiciones europeas, estatales y autonómicas que le afecten.

3. Elkargoa honako arau hauen arabera eraenduko da:

3. El Colegio se regirá por las siguientes normas:

a) Oro har edo kasu bakoitzean aplikatu beharrekoak diren europako, estatuko eta autonomia erkidegoko xedapen arau-emaileak.

a) Las disposiciones normativas europeas, estatales y autonómicas que resulten de aplicación con carácter general o particular a cada caso.

b) Estatutu hauek eta Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialeko gobernu-organoek hartzen dituzten erabakiak.

b) El presente Estatuto y los acuerdos que adopten los

c) Espainiako Erizainen Elkargoaren, Kontseilu Nagusiaren eta Erizaintzaren Antolamenduaren estatutu orokorrak eta Kontseilu Nagusiak edo bere organoek emandako gainerako xedapenak, lehen xedapen gehigarrian ezarritakoaren arabera.

órganos de gobierno del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa.

4.– Gipuzkoako Erizainen Elkargoak bere egiten ditu nazioarteko, europako, estatuko eta Euskal Autonomia Erkidegoko erakundeek euren eskumenen esparruan erabakitzen dituzten arau deontologikoak, baldin eta Elkargoari esleitu zaizkion eskumenak hartzen ez badituzte. Arau horien artean edo arau horien eta Estatutu hauen artean desadostasunik edo interpretazio-arazorik sortuz gero, bezeroaren/gaixoaren eskubideak eta interesak eta lanbidearen duintasuna edo gizartean duen begirunea gehien babesten dituena aplikatuko da.

c) Los Estatutos Generales de la Organización Colegial de Enfermería de España, del Consejo General y de la Ordenación de la actividad profesional de enfermería y demás disposiciones emanadas del Consejo General o de sus órganos, conforme a lo establecido en su disposición adicional primera.

3. artikulua.– Elkargokideen parte-hartzea.

4. El Colegio de Enfermería de Gipuzkoa asume como propias, en cuanto no invadan las competencias que tiene atribuidas, las normas deontológicas que acuerden, en el ámbito de sus respectivas competencias, los organismos internacionales, europeos, estatales y vascos de la Enfermería. En el supuesto de discrepancia o duda interpretativa entre dichas normas entre sí o con las del presente Estatuto, se aplicará la que en mejor medida proteja los derechos e intereses del cliente/paciente y la dignidad o consideración social de la profesión.

Elkargokideek, gutxienez, honako bide hauek erabiliko dituzte Elkargoaren antolamenduan eta funtzionamenduan parte hartzeko:

Articulo 3.– Participación de los colegiados

a) Botoa emateko eta hautagai izateko eskubidea, Estatutu hauetan ezarritakoaren arabera gobernu-organoko kideak aukeratzerakoan.

La participación de los colegiados en la organización y funcionamiento del Colegio se desarrollará como mínimo, a través de las siguientes vías:

b) Estatutuetan ezarritako moduan proposatutako ekimenen bitartez, gobernu-organoen jarduna sustatzeko eskubidea.

a) El derecho de sufragio activo y pasivo para la elección de los miembros a los órganos de gobierno, de acuerdo con los presentes Estatutos.

c) Elkargoaren interes espezifikoen ordezkari izango diren taldeak edo sailak sortzeko eskubidea (talde edo sail horiek Elkargoaren gobernu-organoen menpe egongo dira).

b) El derecho a promover actuaciones de los órganos de gobierno por medio de iniciativas formuladas en los términos estatutarios.

	d) Zentsurazko botoen bidez gobernu-organoetako titularrak kargutik kentzeko eskubidea; Estatutu hauetan ezarritakoari jarraituz egingo da hori.

c) El derecho a crear agrupaciones o secciones representativas de intereses específicos en el seno del Colegio, con sometimiento en todo caso a los órganos de gobierno de éste.

4. artikulua.– Izena, helbidea eta lurralde-eremua.

d) El derecho a remover a los titulares de los órganos de gobierno mediante votos de censura, cuya tramitación se regulará de acuerdo con lo establecido en los presentes Estatutos.

1.– Gure korporazio probintzialaren izen ofiziala honako hau izango da: "Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa – Gipuzkoako Erizaintza Kolegio Ofiziala"; protokoloa betez, "goren" titulua emango zaio -historikoki dagokiona-, eta Elkargoaren lehendakaria ere "txit gorena" izango da.

Articulo 4.– Denominación, domicilio y ámbito territorial

Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialaren izen laburtua "COEGI" izango da.

1.– La denominación oficial de nuestra corporación provincial será: Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa – Gipuzkoako Erizaintza Kolegio Ofiziala, distinguiéndose protocolariamente con el título de Ilustre, que históricamente le corresponde y de ilustrísimo a su Presidente.

2.– COEGIren helbidea honako hau da: Maestro Santesteban kalea, 2, 1.a, Donostia. Halaber, Gobernu Batzordeak herri desberdinetan ordezkaritzak irekitzea erabaki dezake, komeni dela uste badu.

La denominación abreviada del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa será "COEGI".

3.– COEGIren lurralde-eremua Gipuzkoako Lurralde Historikoari dagokiona izango da, eta probintzia horren barruan ezingo da sortu lanbide beraren beste elkargorik. Horrek ez du esan nahi, eremu horretatik kanpo jardun ezin duenik; aitzitik, burutu behar dituen ekintzen arabera, estatuan edo nazioartean barrena jardun ahal izango du, baldin eta indarrean dagoen legerian ezarritakoa betetzen badu.

2.– El domicilio del COEGI se fija en San Sebastián, en la C/ Maestro Santesteban 2-1.º , o en aquella otra dirección que se establezca por acuerdo de la Junta de Gobierno, órgano que podrá acordar abrir Delegaciones en cuantas localidades considere conveniente.

5. artikulua.– Helburuak.

3.– El ámbito territorial del COEGI será el correspondiente al Territorio Histórico de Gipuzkoa, dentro del cual no podrá crearse ningún otro de la misma profesión, sin que ello suponga una limitación en sus actuaciones, que podrán abarcar todo el territorio nacional o internacional en función de las concretas actuaciones a desarrollar, con respeto, en todo caso, de lo establecido en la normativa vigente.

Elkargoaren helburua erizaintzako lanbidea eta elkargokideen interes profesionalak esklusiboki ordezkatzea eta defendatzea da, gizartean dauden interes eta behar orokorrekin bat etorriz.

Articulo 5.– Fines

6. artikulua.– Egitekoak.

El Colegio tiene por finalidad la representación exclusiva y la defensa de la profesión de enfermería y de los intereses profesionales de los colegiados en congruencia con los intereses y necesidades generales de la Sociedad.

Honako egiteko hauek ezarri zaizkio COEGIri, bere helburuak betetze aldera:

Artículo 6.– Funciones

a) Lanbidearen etika eta duintasuna, bai eta herritarren eskubide eta interesak ere, errespetatzeaz arduratzea; elkargokideen jardunak lanbidearen arau deontologikoei eta zerbitzatzen duten gizarteak egindako eskaerei men egingo diela ziurtatuko du, eta horrela, guztiz bermatuta geldituko dira erizaintzako jardunarekin loturiko interes orokorrak.

Para la consecución de sus fines, el COEGI tiene asignadas las siguientes funciones:

b) Lanbidearen jarduna antolatzea, dagokion eremuan eta ezarritako lege-esparruaren barruan.

a) Velar por la ética y dignidad profesional, así como por el respeto a los derechos e intereses de los ciudadanos, asegurando que la actividad de sus colegiados se someta, en todo caso, a las normas deontológicas de la profesión y a las requeridas por la sociedad a la que sirven, de forma que queden plenamente garantizados los intereses generales relacionados con el ejercicio de la profesión de enfermería.

c) Zehatzeko eskumenaz baliatzea, azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 19. artikuluan ezarritako moduan.

b) Ordenar, en su respectivo ámbito y dentro del marco legal establecido, el ejercicio de la profesión.

d) Lanbideko ordainsari-baremoak ezartzea —orientagarriak izango dira—.

c) Ejercer la potestad disciplinaria en los términos previstos en el articulo 19 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre.

e) Laneko ordainsariei buruzko alderdiren bat edo erizaintzako jardunarekin lotutako beste edozer eztabaidatzen den prozesu judizialetan edo administrazio-prozeduretan txostena egitea.

d) Establecer baremos de honorarios, que tendrán carácter meramente orientativo.

f) Elkargokide guztientzako zerbitzuak eskaintzea, eta bereziki, eskaintzen dituzten zerbitzu profesionalen kalitate egokiaz arduratzea; horretarako, hobekuntza eta etengabeko prestakuntza profesionala sustatuko ditu, eta prestakuntza hori eraginkorra izateaz arduratuko da.

e) Emitir informe en los procesos judiciales y en los procedimientos administrativos en los que se discutan cuestiones relativas a honorarios profesionales o a cualquier otra relacionada con el ejercicio de la profesión de enfermería.

g) Titulurik gabeko erizaintzako lanbideen prestakuntza zaintzea, herritarren eta euskal osasun sistemaren eskaera eta beharrei ahalik eta ondoen erantzun ahal izateko.

f) Prestar servicios comunes para los colegiados y, en especial, velar por el adecuado nivel de calidad de las prestaciones profesionales de los mismos, promover a tal efecto su perfeccionamiento y formación profesional permanente y velar por la efectividad del deber a esta última.

h) Osasun-kontuetan beharrik gehien duten gizarteko sektoreen prestakuntza zaintzea.

g) Atender a la formación continuada de las profesiones sanitarias no tituladas con el objeto de procurar la mejor atención de las exigencias y necesidades sanitarias de la población y del sistema sanitario vasco.

i) Arbitraje bidez edo artekaritza eginez, elkargokideen artean sortzen diren lanbide-gatazketan parte hartzea, baita elkargokideek hirugarrenekin dituzten gatazketan ere, baldin eta parteek adostasunez hala eskatzen badute.

h) Atender a la formación de los sectores de la sociedad más necesitados en temas de salud.

j) Herri Administrazioarekin lankidetzan jardutea interes komunak lortzeko. Eta bereziki, COEGIk, honako hauek egingo ditu:

i) Intervenir, en vía de mediación o arbitraje, en los conflictos profesionales que se susciten entre colegiados, o de éstos con terceros cuando así lo soliciten de común acuerdo las partes implicadas.

–Administrazio-organoetan parte hartzea, organo horien arauek hala aurreikusten dutenean; arau horietan ezarritako moduan jokatu beharko dute.

j) Colaborar con la Administración pública en el logro de intereses comunes. En particular, el COEGI:

– Eskumena duten organo eta enteek eskatzen dizkioten edo bere ekimenez lantzen dituen txostenak ematea.

– Participará en los órganos administrativos cuando así esté previsto en las normas reguladoras de los mismos y en los términos en ellas establecidos.

– Eskatzen zaizkion estatistikak egitea.

– Emitirá los informes que les sean requeridos por los órganos o entes competentes y aquellos otros que acuerden formular a su propia iniciativa.

k) Bidegabeko lehia eta intrusismoa ekiditeko beharrezkoak diren neurriak hartzea, ordenamendu juridikoan aurreikusitako ekintzen bitartez.

– Elaborará las estadísticas que les sean solicitadas.

l) Aurrekontuak onartu eta elkargokideek egin beharreko ekarpenak arautzea.

k) Adoptar las medidas conducentes a evitar el intrusismo y la competencia desleal, mediante el ejercicio de las acciones previstas por el ordenamiento jurídico.

m) Gai espezifikoei buruzkoak jakitea eskatzen den epaimahaietarako ordezkariak izendatzea —hala eskatzen bazaie—.

l) Aprobar sus presupuestos y regular las aportaciones de los colegiados.

n) Ikastetxeekin harremanetan egotea beti, eta beharrezko informazioa eskaintzea profesional berriei lanbidean sartzea errazago gerta dakien.

m) Designar representantes en cualquier tribunal en que se exijan conocimientos relativos a materias especificas, siempre que se le requiera para ello.

o) Bere eremuaren barruan lanbidea ordezkatu eta defendatuko du Administrazioaren, Erakundeen, Auzitegien, Entitateen eta partikularren aurrean. Lanbidearen interesei eragiten dien auzietan alderdi izateko legitimazioa izango du, eta Legearen arabera eskatzeko eskubidea izango du; horrek ez du esan nahi, Elkargo profesionalei buruzko Legearen 1.3. artikuluan ezarritakoa beteko ez denik.

n) Mantener permanente contacto con los centros docentes, ofertando la información necesaria para facilitar el acceso a la vida profesional de los nuevos profesionales.

p) Elkargokideen interesekoak diren jarduera eta zerbitzu komunak antolatzea eta sustatzea; hain zuzen ere, lanbide, prestakuntza, kultura, laguntza, aseguru, aurreikuspen eta antzekoei loturiko jarduera eta zerbitzuak izango dira. Jarduerok burutu ahal izateko beharrezko diren baliabide-ekonomikoak erabiliko ditu.

o) Ostentar, en su ámbito, la representación y defensa de la profesión ante la Administración, Instituciones, Tribunales, Entidades y particulares, con la legitimación para ser parte en cuanto litigio afecte a los intereses profesionales y ejercitar el derecho de petición conforme a la Ley, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 1.º de la Ley de Colegios Profesionales.

q) Elkargokideen arteko harmonia eta elkarlana lortzen saiatzea, eta euren arteko bidegabeko lehia galaraztea.

p) Organizar y promover actividades y servicios comunes de interés para los colegiados de carácter profesional, formativo, cultural, asistencial, aseguramiento y de previsión y de otros análogos, proveyendo al sostenimiento económico mediante las medidas necesarias.

r) Ikerketa eta elkargokideen gaitasun profesionala sustatzea, arreta berezia ipiniz graduondoko prestakuntzako ikastaro eta jardueren urteko programetan. Hori guztia Elkargoaren aurrekontu orokorren kontura egingo da, dauden errekurtsoen arabera.

q) Procurar la armonía y colaboración entre los colegiados, impidiendo la competencia desleal entre los mismos.

s) Osasun alorreko edo beste edozein alorreko korporazio profesionalekin lankidetzan aritzea, koordinatzea edo jarduteko irizpideak bateratzea.

r) Fomentar la investigación y la capacitación profesional de los Colegiados, poniendo especial énfasis en programas anuales de cursos y actividades de formación postgrado con cargo a los presupuestos generales del Colegio en función de los recursos disponibles.

t) Elkargokideei, ahalik eta modurik egokienean, lanbideaz kanpoko zerbitzuak eskaintzea; aukera zabala egongo da: aisia, etxebizitza, aseguruak, bitarteko teknikoak edo antzeko beste edozer.

s) Colaborar, coordinarse o unificar criterios de actuación con otras corporaciones profesionales sanitarias o de cualquier ámbito en general.

u) Eskaintza-mugarik ez duten eta elkargokideen interesen onerako izango ez diren egoera administratiboak sortzen ez dituzten ekintzak martxan jartzea, garatzea eta horietan parte hartzea; hala nola, elkarteak, fundazioak, kooperatibak, enpresak, lankidetza komertzialak eta beste edozein zerbitzu-linea sortzea.

t) Ofrecer a los colegiados en las mejores condiciones posibles la más extensa gama de prestaciones extraprofesionales como ocio, vivienda, seguros, medios técnicos o cualquiera otras de naturaleza análoga..

v) 18/1997 Legearen 25. artikuluan adierazitako moduan eskuordetutako edo agindutako egiteko administratibo guztiak.

u) Poner en marcha, participar y desarrollar actividades sin limitaciones de oferta ni de situaciones administrativas que redunden en beneficio de los intereses de los Colegiados, comprendiendo la creación de asociaciones, fundaciones, cooperativas, empresas, colaboraciones comerciales y cualquier línea de servicios.

w) Erizaintzako profesionalen gaitasunaren kalitate-kontrola egiteko beharrezko diren ebazpenak hartzea; horrela, osasunerako eskubidea bermatzen ahaleginduko da.

v) Cuantas funciones administrativas le puedan ser delegadas y/o encomendadas en los términos a que se refiere el art. 25 de la L 18/1997.

x) Elkargo Profesionalei buruzko otsailaren 13ko 2/1974 Legearen 5. artikuluak adierazten dituen guztiak (artikulu honetan adierazi ez direnak)

w) Adoptar las resoluciones que procedan para llevar a cabo el control de calidad de la competencia de los profesionales de enfermería como medio para tratar de garantizar el derecho a la salud.

y) Fitxategietan jasorik dauden elkargokideen eta langileen datu pertsonalak jakinaraztea Administrazio publikoei eta hirugarrenei, baldin eta euren helburuak betetzeko beharrezko gertatzen bazaie.

x) Todas aquellas a las que se refiere el art. 5 de la ley 2/1974, de 13 de febrero, de Colegios Profesionales y que no se hallen comprendidas en las en este artículo expuestas.

z) Elkargokideen interes profesional eta partikularren onerako izango diren egiteko guztiak.

y) Comunicar los datos personales de sus miembros y empleados recogidos en sus ficheros, a cuantas Administraciones Públicas y terceros, sea necesario para el cumplimiento de sus fines.

z) Cuantas otras funciones redunden en beneficio de los intereses profesionales y particulares de los colegiados.

II. KAPITULUA.– ELKARGOKIDEAK.

7. artikulua.– Elkargokide egitea.

II.– DE LOS COLEGIADOS.

1.– Honako titulu hauetakoren bat dutenak derrigorrez eta eskubide-berdintasunez sartuko dira COEGIn: Erizaintzako Diplomatura, ATS, Praktikantea, erizaina, emagina edo bihar-etzi erizaintzarekin lotuta ezar daitekeen beste edozein titulu. Pertsona horiek Gipuzkoako Lurralde Historikoan —bakar-bakarrik edo nagusiki— jarduteko asmoa izan behar dute —eurentzako edo besterentzako—, eta Estatutu hauetan ezarritako baldintzak bete behar dituzte.

Articulo 7.– Adquisición de la condición de colegiado

Hala ere, ez dira elkargokide egingo herri-administrazioaren zerbitzura lanean diharduten erizaintzako profesionalak, baldin eta burutzen dituzten ekintza profesionalen zuzeneko hartzaileak herritarrak ez badira.

1.– En el COEGI se incorporarán con carácter obligatorio e igualdad de derechos corporativos, quienes se encuentren en posesión del correspondiente Titulo de Diplomado en Enfermería, A.T.S, Practicante, Enfermero/a, Matrona, y cualquier otro que en el futuro se pueda establecer en relación y vinculado a la profesión de Enfermería, y tengan el propósito de ejercer su profesión, con carácter único o principal, en el ámbito del Territorio Histórico de Gipuzkoa, lo hagan por cuenta propia o por cuenta ajena y cumplan los requisitos establecidos en los presentes Estatutos.

2.– Halaber, Europako Batasunekoak, Europako Esparru Ekonomikokoak eta Estatu Espainiarrarekin elkarrekikotasun- eta onarpen-hitzarmenak izenpetu dituzten herrialdeetakoak ere elkargokide izan daitezke, baldin eta zainketa orokorretako erizainaren ziurtagiri, diploma edo tituluak egiaztatzen badituzte.

No obstante, quedan exceptuados de colegiarse los profesionales de enfermería al servicio de la Administración pública cuyas funciones comprendan la realización de actos profesionales cuyos destinatarios inmediatos no sean los ciudadanos.

3.–Lanbidean jardunean ez daudenak ere, nahi izanez gero, elkargokide egin daitezke, baldin eta artikulu honen lehen paragrafoan adierazitako tituluren baten jabe badira. Elkargokide horiek jardunean daudenen erregimen berbera izango dute lan-jardunarekin zerikusirik ez duten alderdiei dagokienez, nola eta Estatutu hauek kontrakoa ezartzen ez duten edota gobernu-batzordeak arrazoiak emanez bestelakorik agintzen ez duen.

2.– Igualmente podrán adquirir esa condición de colegiado los nacionales de la UE o Espacio Económico Europeo y de los países con los que el Estado Español mantenga convenios o acuerdos de reciprocidad y reconocimiento, que acrediten certificado, diploma o títulos reconocidos y homologados de enfermero responsable de cuidados generales.

4.– Hala ere, Gipuzkoako Lurralde Historikoan noizbehinka jardun nahi duten profesionalek, horretarako beharrezkoak diren baldintzak betetzen badituzte, jarduteko aukera izango dute; horretarako, Elkargoari jakinarazi beharko diote lurralde horretan burutu behar dituzten ekintzak zeintzuk diren, Elkargoaren antolamendu-eskumenen, deontologi-kontrolaren eta diziplina-ahalmenaren menpe egon daitezen.

3.– También podrán incorporarse, voluntariamente como no ejercientes, quienes ostentando alguno de los títulos señalados en el párrafo primero de este artículo no estuviesen en el ejercicio de la profesión. Estos colegiados gozarán del mismo régimen que el de los ejercientes en todos los aspectos ajenos al ejercicio profesional, salvo que estos estatutos establezcan algo distinto o la Junta de Gobierno disponga otra cosa motivadamente.

5.– Halaber, Elkargoaren barruan kokatu behar dira Ohorezko Elkargokideak. Titulu hori gobernu-batzordearen erabaki baten bidez emango zaie Elkargoarentzat berarentzat edo lanbidearentzat zerbitzu nabariak eman dituzten pertsonei. Pertsona horiek elkargokoak edo elkargoz kanpokoak izango dira. Ohorezko Elkargokideek estatutu hauetan ezartzen diren eskubideak izango dituzte.

4.– No obstante, los profesionales, que reuniendo los requisitos necesarios para ello, quieran ejercer la profesión con carácter ocasional en el ámbito del Territorio Histórico de Gipuzkoa, podrán hacerlo siempre que comuniquen a este Colegio las actuaciones que vayan a realizar en dicha demarcación, a fin de quedar sujetos a las competencias de ordenación, control deontológico y potestad disciplinaria de este Colegio.

6.– Jubilazioa edo baliaezintasuna dela medio lanbidean jardun ezin duen elkargokidea jardunean ez dagoen elkargokidetzat hartuko da; desberdintasun bakarra izango du: ez du elkargoko kuotarik ordaindu beharrik izango.

5.– Asimismo estarán integrados en la organización Colegial los Colegiados de Honor, título que será otorgado, por acuerdo de la Junta de Gobierno, a las personas que rindan o hayan rendido servicios destacados al propio Colegio o a la Profesión, pertenezcan o no a la misma. Los Colegiados de Honor tendrán, como tales, los derechos que se desprendan de estos estatutos.

8. artikulua.– Onartua izateko eskubidea.

6.– El colegiado que deje de ejercer la profesión por jubilación o incapacidad tendrá la misma condición que el colegiado no ejerciente, con la salvedad de que estará exento del pago de las cuotas colegiales.

COEGIn onartuak izateko eskubidea izango dute, beharrezko titulazioa izanik, legeetan, Elkargoaren Estatutu Orokorretan edo Estatutu hauetan ezarritako baldintzak betetzen dituzten eta berariaz eta idatziz gobernu-batzordeko lehendakariari elkargokide izateko eskaera egiten diotenek. Honako agiri hauek aurkeztu beharko dituzte:

Articulo 8.– Derecho a la admisión

a) Lanbideko titulua eta bere fotokopia. Ikasketak amaitu dituela egiaztatzen duten agiri akademikoak onartuko dira, titulua lortzeko eskubideak ordaindu izanaren frogagiriekin batera. Agiri horiek behin-behineko balioa izango dute, titulua eman artekoa; behin titulua jasota, aurkeztu egin beharko da erregistratua izan dadin.

Tendrán derecho a ser admitidos en el COEGI aquellas personas que ostenten la titulación adecuada, reúnan las demás condiciones determinadas en la Ley, en los Estatutos Generales de la Organización Colegial o en los presentes Estatutos y lo soliciten, expresamente y por escrito, al Presidente de la Junta de Gobierno, presentando los siguientes documentos:

b) NANaren edo antzeko agiriaren fotokopia; originala ere erakutsi egin beharko da.

a) Título profesional y fotocopia del mismo. Provisionalmente se admitirá la certificación académica acreditativa de la terminación de los estudios, con el resguardo de haber abonado los derechos de expedición del título hasta la entrega de éste, momento en el que deberá ser presentado para su registro.

c) Elkargoan sartzeko kuota ordaindu duela egiaztatzen duen agiria.

b) Fotocopia del DNI o documento equivalente y presentación del original.

d) Erizaintzan edo erizaintzaren espezialitateren batean jarduteko ezgaituta edo lan horretatik kenduta ez dagoela dioen zinpeko aitorpena.

c) Recibo acreditativo de haber satisfecho el pago de la cuota de ingreso.

e) Legeak zehazten duen beste edozein agiri.

d) Declaración jurada en la que se afirme no estar inhabilitado, ni suspendido para el ejercicio profesional de la enfermería ni de sus especialidades, en su caso.

9. artikulua.– Baztertzeak.

e) Cualquier otro que determine la ley.

Aurreko artikuluan ezarritakoak ezarrita ere, ez dira COEGIn onartuko honako hauek:

Articulo 9.– Exclusiones

a) Epai irmo baten bidez lanbidean jarduteko ezgaituak izan direnak, harik eta gaitasungabetze hori baliogabetzen den arte.

No obstante lo establecido en el articulo anterior, no podrán ser admitidos en el COEGI.

b) Elkargo Profesional batean baja eman zaienak, hutsegite larria edo oso larria egin dutelako. Hutsegite horien ondorioak honako hauek izango dira: elkargokide izateari uztea, lanbidetik kentzea eta beste Elkargo batean sartzeko ezgaitzea denbora baterako. Horrek guztiak hutsegitea indargabetu artean iraungo du.

a) Los que hayan sido condenados por sentencia firme, que lleve aparejada la inhabilitación para ejercer la profesión y hasta que ésta no haya sido cancelada.

10. artikulua.– Onartuak izateko prozedura.

b) Los que hayan sido dados de baja, en cualquier Colegio Profesional, por motivo de sanción disciplinaria por falta grave o muy grave, que conlleve: suspensión de la condición de colegiado, suspensión del ejercicio profesional o inhabilitación para incorporarse a otro Colegio Profesional por tiempo determinado y todo lo anterior hasta que dicha falta haya sido cancelada

1.– Gobernu-batzordeak onartzea erabakiko du, baldin eta aurreko artikuluetan ezarritako baldintzak betetzen badira. Sarrera ukatzea ere erabaki dezake; jakinarazi egin beharko du hori, arrazoiak emanez. Kasu horretan, Elkargoan sartzeko kuota itzultzea erabakiko du, eta ezar daitezkeen errekurtsoen berri emango du.

Articulo 10.– Procedimiento de admisión

2.– Elkargoan onartzeko eskaera egin zenetik bi hilabete igaro badira, eta eskatutako baldintza guztiak bete arren, gobernu-batzordeak ebazpenik eman ez badu, elkargoan behin betiko alta eman dela ulertuko da. Dena dela, eskaera egin ondoren eta 8. artikuluan eskatutako agiri guztiak aurkeztu direla egiaztatu ondoren, behin-behineko alta eman dakioke eskatzaileari, eta horrek lanbidean jarduteko gaitasuna emango dio.

1.– La Junta de Gobierno acordará la admisión siempre que se cumplan los requisitos señalados en los artículos anteriores. En otro caso, acordará y notificará la denegación razonada del ingreso, y la devolución de la cuota de ingreso, indicando los recursos procedentes.

3.– Elkargorako sarrera ukatzeko emandako ebazpenen aurka errekurtsoa ezar dakioke Erizaintzako Elkargoen Euskal Kontseiluari, edo bestela, Kontseilu Nagusiari. Erreklamazioa hilabeteko epean egin beharko da, Ebazpena jakinarazten denetik kontatzen hasita.

2.– Transcurridos dos meses desde la presentación de la solicitud de admisión y cumplidos todos los requisitos exigidos para ello, sin que se haya resuelto sobre la misma por la Junta de Gobierno, se entenderá concedida el alta colegial definitiva, sin perjuicio de que, formulada la solicitud y una vez comprobada la presentación de todos los documentos exigidos en el art. 8, se pueda dar a la persona solicitante un alta provisional, que le habilite para el ejercicio profesional.

11. artikulua.– Elkargokide izateari uztea eta gaitasungabetzea.

3.– Contra las Resoluciones denegatorias de las peticiones de incorporación, podrá reclamarse ante le Consejo Vasco de Colegios de Enfermería o en su defecto ante el Consejo General. La reclamación habrá de formularse en el plazo de un mes desde que se le notifique la resolución.

1. Elkargokide izateari utziko zaio honako kasu hauetan:

Articulo 11.– Pérdida de la condición de colegiado e inhabilitación

a) interesatuak berak eskatuta; gobernu-batzordeko lehendakariari idazki baten bidez jakinaraziko dio hori —arrazoiak emanez—, eta ezingo du lanean jardun.

1. La condición de colegiado se perderá:

b) Gobernu-batzordearen erabakiz. Elkargoaren lau kuota arrunt edo Batzar Nagusiak erabakitako aparteko kuotak ez ordaintzea, aurrez ordaintzeko eskatu arren.

a) a petición propia del interesado, mediante escrito dirigido al Presidente de la Junta de Gobierno, donde se indiquen las causas de las mismas y siempre condicionada a la falta de ejercicio profesional.

c) Lanbidean jarduteko baldintzak ez betetzeagatik; kasu horretan, jarduna galarazten duen hori gertatzen den unetik aurrerakoa izango da baja.

b) Por acuerdo de la Junta de Gobierno. Por falta de pago de cuatro cuotas ordinarias reglamentarias del Colegio o de las Extraordinarias que acuerde la Asamblea General, previo requerimiento de pago al efecto.

2.– Aurreko paragrafoko b) idatz-zatian adierazten den kasuari dagokionez, zera esan behar da: ohiko eta aparteko kuotak borondatez ordaintzeko ezarritako epea amaitzen denean, gobernu-batzordeak zor dituen kuotak ordain ditzala eskatuko dio elkargokideari; hamabost eguneko epea emango dio ordaintzeko, eta zera ohartaraziko dio: epe horretan ordaindu ezean, Elkargoan baja emango zaiola, eta gainera, zor dituen zenbatekoak -%20ko gainordainarekin- ordaintzea eska dakiokeela auzibidea erabiliz.

c) Por no reunir los requisitos de ejercicio, en cuyo caso la baja se produce desde el mismo momento en que tenga lugar el hecho imperiente.

3.– Elkargokide izateari utzi izana jakinarazi egin beharko da lantokian, legezko ondorioak izan ditzan.

2.– En el supuesto del apartado b) del número anterior de este artículo, transcurridos los periodos en que deban ser pagadas voluntariamente las cuotas ordinarias o extraordinarias a que se refiere el mismo, la Junta de Gobierno deberá requerir al colegiado para que abone las cuotas adeudadas, dándole un plazo de quince días para hacerlo, con la advertencia de que si no lo hace en dicho plazo, se procederá a darle de baja en el Colegio, sin perjuicio de que, además, se acuerde reclamarle, por la vía judicial, las cantidades adeudadas, junto con un recargo del 20%.

4.– Lanbidean jarduteko ezgaitzen duen epai irmoarengatik ez da elkargokide izaera galduko, baina eten egingo da, ondorio guztietarako, egoera horrek dirauen artean. Ez da, ordea, etenik egongo zehapen egintzak Elkargoari lotutako zenbait jardueretan aritzeko baimena ematen badu, nahiz eta lanbidean aritzea debekatu.

3.– Igualmente la pérdida de la condición de colegiado deberá ser notificada al centro de trabajo en que el mismo preste sus servicios a los efectos legales oportunos.

5.– Elkargokide izaera galtzeak ez du esan nahi sortutako betebeharrak bete behar ez direnik, ez eta bajak ondorioak izan aurreko kuotak –ohikoak eta apartekoak- ordaindu behar ez direnik ere.

4.– Por condena firme que lleve consigo la accesoria de inhabilitación para el ejercicio de la profesión no se perderá la condición de colegiado, si bien la misma quedará suspendida a todos los efectos en el periodo de su duración, salvo que el acto sancionador permitiese la continuidad en aspectos colegiales no vinculados al ejercicio profesional.

6.– Baja-eskaerak gobernu-batzordeak ebatziko ditu, eta erabaki horien aurka gora jotzeko errekurtsoa ezarri ahal izango zaio Erizaintzako Euskal Kontseiluari, edo haren faltan, Kontseilu Nagusiari.

5.– La pérdida de la condición de colegiado no liberará al interesado del cumplimiento de las obligaciones vencidas, ni del pago de las cuotas ordinarias y extraordinarias, impuestas antes de que la baja surta efectos.

12. artikulua.– Elkargoan sartzea eskatzen ez duten egoerak

6.– Las solicitudes de baja serán resueltas por la Junta de Gobierno y contra dichos acuerdos se podrá interponer Recurso de Alzada ante el Consejo Vasco de Enfermería o, en su defecto, ante el Consejo General.

Aurreko artikuluetan ezarritakoak ez du esan nahi OLT-ED titulazioa duen pertsona batek, Elkargoan inskribatu gabe egonda, lanean jardun ezin duenik. Honako kasu hauetan jardun ahal izango du:

Articulo 12.– Supuestos en que no es obligatoria la colegiación

a) Laugarren mailarainoko odol-ahaidetasuneko edo ezkon-ahaidetasuneko senitartekoak zaindu behar dituenean.

No obstante lo establecido en los artículos anteriores, toda persona en posesión de la titulación de ATS-DE, podrá realizar actos profesionales, sin necesidad de estar inscrito en el Colegio, en los casos siguientes:

b) Premia larriko egoeretan halabeharrez jardun behar duenean.

a) Cuando su actuación profesional se limite a atención a parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o afinidad.

13. artikulua.– Hainbat Elkargotan sartzea.

b) Cuando el ejercicio se limite a intervenciones accidentales de carácter urgente.

Profesional oro nahi adina Elkargotan sar daiteke, baldin eta Elkargo bakoitzaren Estatutu berezietan ezarritako baldintzak betetzen baditu eta elkargoko kuotak ordaintzen baditu.

Articulo 13.– Incorporación a varios Colegios

14. artikulua.– Elkargokideen eskubideak.

Todo profesional podrá estar incorporado a cuantos Colegios desee, mediante el cumplimiento de los requisitos señalados en los Estatutos particulares de cada Colegio y el abono de las cuotas colegiales correspondientes.

1. Jardunean dauden elkargokideek honako eskubide hauek izango dituzte:

Articulo 14.– Derechos de los colegiados

a) Erizainari dagozkion egitekoak burutzea, lanbidearen arauen arabera.

1. Los colegiados ejercientes tendrán los siguientes derechos:

b) Korporazioaren kudeaketan parte hartzea, eta ondorioz, eskatzeko eskubidea, boto-eskubidea eta zuzendaritza-karguetan jarduteko eskubidea izatea.

a) Ejercer las funciones propias de enfermera/o con arreglo a la regulación de la profesión.

c) Urtero egingo den Batzar Nagusiaren bidez, Elkargoak egin dituen kudeaketa eta ekintzen berri eta Elkargoaren urteko aurrekontuen berri izatea. Informazio hori guztia Elkargoaren iragarki-oholean ipiniko da Batzar Nagusia egin baino hamabost egun lehenago, eta fotokopiak emango zaizkie eskatzen duten elkargokideei.

b) A participar en la gestión corporativa y, por tanto, ejercer el derecho de petición, el del voto y el de acceso a los puestos y cargos directivos.

d) Lanbidean dihardutela irainduak edo jazarriak izaten badira, Elkargoaren babesa izatea –eurek hala eskatzen diotenean-.

c) A ser informados anualmente de las gestiones y actividades realizadas por el Colegio mediante la correspondiente Asamblea General y de los Presupuestos Anuales del Colegio. A tal fin, los mismos se publicarán en el tablón de anuncios del Colegio, con una antelación mínima de quince días antes de la fecha de celebración de la Asamblea General, entregándose fotocopias de los mismos a los colegiados que así lo soliciten.

e) Elkargoaren ordezkaritza eta aholkularitza izatea, lan-jardunean oinarritutako erreklamazioak aurkeztu behar dituztenean; aholkularitza horrekin lotutako gastuak eurek ordaindu beharko dituzte, nola eta gobernu-batzordeak arauz kontrakoa erabakitzen ez duen.

d) A ser defendidos a petición propia por el Colegio, cuando sean vejados o perseguidos con motivo del ejercicio profesional.

f) Profesionalak babesteko ezarri diren aurreikuspen-erakundeetako partaide izatea.

e) A ser representados y asesorados por el Colegio en reclamaciones fundadas en la actividad profesional, sin perjuicio de tener que abonar los gastos relacionados con dicha asesoría, salvo que la Junta de Gobierno reglamentariamente decida lo contrario.

g) Gobernu-batzordeari eta Kontseiluari beharrezko jotzen dituzten kexa, eskaera eta ekimenak aurkeztea; oinarri egokiak dituen idazki bat aurkeztu beharko dute.

f) A pertenecer a las Entidades de Previsión que para proteger a los profesionales estuvieran establecidas.

h) Elkargoaren kontabilitate-liburuak eta aktak aztertuak izatea (elkargoan, eta gobernu-batzordeko kide baten aurrean egin beharko da hori, eta aurrez eskatu beharko da), eta erabakien ziurtagiriak egitea eskatzea. Hori guztia egiteko, interes zilegia eta zuzena dutela egiaztatu beharko dute. Gobernu-batzordeak eskubide honetaz baliatzeko arauak ezarriko ditu.

g) A formular ante la Junta de Gobierno y el Consejo las quejas, peticiones e iniciativas que estimen procedentes y por escrito debidamente fundamentado.

i) Sortu eta onartu den bereizgarria erabiltzea.

h) A que, previa solicitud por escrito, los libros de contabilidad y de Actas del Colegio puedan ser examinados en la sede colegial, y en presencia de un miembro de la Junta de Gobierno, así como recabar la expedición de certificación de acuerdos cuando, en ambos casos, acrediten la titularidad de un interés legítimo y directo para ello. La Junta de Gobierno establecerá reglamentariamente las normas que regulen el ejercicio de este derecho.

j) Elkargoaren bulegoak edo lokalak erabiltzea; aurrez eskatu beharko da, eta justifikatu egin beharko da. Gobernu-batzordeak eskubide honetaz baliatzeko arauak ezarriko ditu.

i) Al uso de la insignia que se tenga creada y aprobada.

k) Elkargoak emandako laneko nortasun-agiria erabiltzea.

j) Al uso de las dependencias o locales del Colegio previa petición justificada. La Junta de Gobierno establecerá reglamentariamente las normas que regulen el ejercicio de este derecho.

l) Kontseilu Nagusiari edo Autonomia Erkidegokoari egin behar dizkioten eskaera edo erreklamazioak Elkargoaren bidez izapidetzea —Elkargoak txostena egin beharko du nahitaez—.

k) Al uso del documento acreditativo de su identidad profesional, expedido por el Colegio.

m) Kontzientzia-eragozpenerako eta lanbideko sekreturako eskubidea; mugak ordenamendu konstituzionalak eta Kode Deontologikoan jasota dauden lanbidearen arau etikoek ezarriko dituzte.

l) A tramitar por conducto del Colegio, que le dará curso con su preceptivo informe, toda petición o reclamación que hayan de formular al Consejo General o al Consejo Autonómico.

	n) Elkargoak hartzen dituen erabakien informazio zehatza izatea, baldin eta erabaki horiek eragiten badie.

m) A la objeción de conciencia y al secreto profesional, cuyos límites vendrán determinados por el ordenamiento constitucional y por las normas éticas de la profesión recogidas en el Código Deontológico.

2. Jardunean ez dauden elkargokideek ez dute izango artikulu honen 1. paragrafoan lan-jardunarekin lotuta adierazi den eskubiderik, nola eta estatutu hauetan berariaz besterik adierazten ez den. Paragrafo honetako beste eskubideei dagokienez, berriz, Estatutu hauen 7.3 artikuluan ezarritakoa aplikatuko zaie.

n) A ser informados puntualmente de aquellos acuerdos del Colegio que les afecten personalmente.

3. Ohorezko elkargokide titulua lortu duten erizaintzako profesionalak modu eraginkorrean egongo dira Elkargoan, jardunean dauden elkargokideek dituzten eskubide eta betebehar guztiekin; jardunean ez badaude, lan-jardunarekin zerikusia duten zerbitzurik ez dute emango. Ohorezko elkargokide horiek, Korporazio osoaren aitorpena dutenez, ezingo dira hautatu edo izendatu gobernu-batzordeko zuzendaritza-karguetarako.

2. Los colegiados no ejercientes carecerán de los derechos señalados en el apartado 1 de este artículo que se hallen vinculados al ejercicio profesional, salvo en los casos que los presentes Estatutos establezcan, expresamente, otra cosa. En cuanto a los demás de dicho apartado, les será de aplicación lo establecido en el artículo 7.3 de estos Estatutos.

Erizaintzako lanbidekoak ez diren ohorezko elkargokideek ez dute korporazioko eskubide eta betebeharrik izango; efektu sinbolikoa bakarrik izango du aipamen horrek. Alabaina, Elkargoak antolatzen dituen ekintza guztietara joateko aukera izango dute, bertan aktiboki parte hartuz eta Ohorezko elkargokideen Batzordean erantzukizuneko egitekoak burutuz (baldin eta Batzorde hori Elkargoan sortua izan bada, eta zeregin horretarako gobernu-batzordeak izendatu baditu).

3. El título de Colegiado de Honor confiere a los profesionales de enfermería que lo hayan obtenido, su pertenencia y vinculación al Colegio de manera efectiva con todos los derechos y deberes de los colegiados ejercientes, excepto aquellos servicios y prestaciones vinculados al ejercicio profesional en activo en el caso de no ejercer la profesión. Estos Colegiados de Honor, por su especial condición de reconocimiento general de toda la Corporación, no podrán ser elegidos ni nominados para los cargos de dirección de la Junta de Gobierno.

Ohorezko elkargokideek ez dute Elkargoaren kuotarik ordainduko.

Los Colegiados de Honor ajenos a la profesión de enfermería

15. artikulua.– Elkargokideen betebeharrak

no tendrán derechos ni obligaciones corporativas, ostentando tal distinción exclusivamente a efecto simbólico, aunque podrán asistir a todas las actividades programadas por el Colegio participando activamente y asumiendo tareas de responsabilidad en la Comisión de Colegiados de Honor, si esta fuera creada en el Colegio, y si fueran designados para ello por la Junta de Gobierno.

1.– Jarduneko elkargokideek honako betebeharrak izango dituzte:

Los Colegiados de Honor estarán exentos del pago de las cuotas del Colegio.

a) Lanbideko jarduera antolatzeko arauen eta lanbidea zuzentzen duten arauen arabera jardutea erizaintzan, ezarritako deontologia-arauei eta Elkargoak helburu berarekin erabakitakoei men eginez.

Articulo 15.– Deberes de los colegiados

b) Estatutu hauetan eta Estatutu hauek garatzeko arauetan ezarritakoa, bai eta gobernu-organoek emandako erabaki eta ebazpenak ere, betetzea eta betearaztea

1.– Los colegiados ejercientes tienen los siguientes deberes:

c) Sekretu profesionala modu arduratsuan gordetzea.

a) Ejercer la profesión de enfermería conforme a las normas de ordenación del ejercicio profesional y reglas que la gobiernan, ateniéndose a las normas deontológicas establecidas y a las que puedan acordarse con este mismo objeto por la Organización Colegial.

d) Elkargoko kuotak eta zergak ordainduta izatea.

b) Cumplir y hacer cumplir lo dispuesto en estos Estatutos y sus normas de desarrollo, así como los acuerdos y las resoluciones dictadas por los Organos de Gobierno.

e) Elkargoaren aurrean salatzea Lurralde Historikoan laneko intrusismoa gertatzen denean, edo lanbidean legez kontra jarduten denean —salatua Elkargokoa ez delako edo bere lanetik kendu edo lan horretarako ezgaitu delako—.

c) Guardar escrupulosamente el secreto profesional.

f) Helbidez eta bizilekuz aldatzen bada, edo lau hilabete baino gehiago ohiko bizilekuan egon behar ez bada, Elkargoari jakinaraztea. Halaber, lanarekin zerikusia duten datuak emango dizkio Elkargoari, hala eskatzen dionean.

d) Estar al corriente en el pago de las cuotas colegiales y contributivas.

g) Txostena egitea edo euren iritzia ematea, Elkargoak horretarako deia egiten dienean.

e) Denunciar al Colegio todo acto de intrusismo que se produzca en el Territorio Histórico así como los casos de ejercicio ilegal, tanto por no colegiados como por hallarse suspendido o inhabilitado el denunciado.

h) Elkargokide izateko hautatuak izatean ematen zaien kargua onartzea —ez onartzeko bidezko arrazoirik ez badago, behintzat—eta bertan zintzo jardutea.

f) Comunicar al Colegio los cambios de domicilio y residencia, así como las ausencias superiores a cuatro meses. Igualmente aportar al Colegio todos aquellos datos, relacionados con la actividad profesional, cuando sean requeridos a tal fin.

i) Laneko nortasun-agiria erakustea, legez hala eskatzen zaienean.

g) Emitir su informe o dar su parecer cuando fueran convocados para ello por el Colegio.

2.– Jardunean ez dauden elkargokideek aurreko paragrafoan adierazitako betebeharrak izango dituzte; salbuespena izango da a) idatz-zatia.

h) Aceptar, salvo justa causa y desempeñar fielmente los cargos colegiales para los que fueren elegidos.

Ohorezko elkargokideek, lanbidean jarduten ez badute, lanbidean jarduten ez dutenen betebehar berberak izango dituzte, non eta Estatutu hauetan kontrakoa ezartzen ez den.

i) Exhibir el documento de identidad profesional cuando legalmente sea requerido para ello.

2.– Los colegiados no ejercientes tienen los deberes recogidos en el artículo anterior de estos estatutos salvo el apartado a).

III.– GOBERNU ORGANOAK

16. artikulua.– Gobernu-organoak.

Los colegiados de honor, siempre que no ejerzan la profesión, tendrán los mismos deberes que los no ejercientes, salvo que estos Estatutos establezcan lo contrario.

Honako gobernu-organo hauek eraenduko dute COEGI: lehendakariak, Batzar Nagusiak eta Gobernu Batzordeak.

III.– ORGANOS DE GOBIERNO

Halaber, gobernu-batzordeak komenigarritzat jotzen dituen lan-batzordeak sortu ahal izango dira, ofizioz edo elkargokideek eskatuta; kontsultarako batzordeak izango dira.

Artículo 16.– Órganos de Gobierno

El COEGI estará regido por los siguientes órganos de gobierno: la/el Presidenta/e, La Asamblea General y La Junta de Gobierno.

I. KAPITULUA.– LEHENDAKARIA

17. artikulua.– Lehendakaria.

Asimismo y con carácter consultivo podrán crearse las Comisiones de Trabajo que se consideren convenientes por la Junta de Gobierno, bien de oficio bien a instancia de los Colegiados.

1.– Elkargoaren lehendakariak —gobernu-batzordeko lehendakaria eta, Batzorde Iraunkorrik badago, bertako lehendakaria ere izango da— Elkargoa ordezkatuko du eta Elkargoaren araudiek emandako aginduak eta agintarien, Batzar Nagusiaren eta Gobernu-batzordearen erabakiak eta xedapenak Gipuzkoako Lurralde Historikoan bete daitezen ahaleginduko da. Halaber, legeek, araudiek eta Estatutuek ematen dizkioten eskumen eta funtzioak izango ditu. Horregatik, berariazko eskumena du aipaturiko erabaki horiek guztiak instrumentu publiko bilakatzeko.

CAPÍTULO I.– EL PRESIDENTE

2.– Elkargoaren lehendakariak agintari legez burutuko ditu bere egitekoak eta eskumenak, Zuzenbide Publikoko Korporazio baten ordezkaria den aldetik; horregatik, karguari dagozkion eskubide eta eskumenez baliatuko da, eta eskumen horiek bete daitezen, Botere Publikoen laguntza izango du.

Artículo 17.– Presidente

3.– Lehendakariari dagokio Elkargoa judizialki eta estrajudizialki ordezkatzea; eskumena izango du eskuordetzeko eta edozein motako ekintza, errekurtso eta erreklamazio burutzea erabakitzeko —baita kasazio-errekurtsoa ere— edozein agintari, organo, epaitegi eta auzitegiren aurrean —Auzitegi Gorenaren aurrean ere bai—. Halaber, prokuradoreei eskumenak eman ahal izango dizkie, eta letratuak izenda ditzake.

1.– El Presidente del Colegio, que lo será el de la Junta de Gobierno y de la Comisión Permanente en su caso, ostenta la representación del Colegio y vela, dentro del Territorio Histórico de Gipuzkoa, por el cumplimiento de las prescripciones reglamentarias, de los acuerdos y de las disposiciones que se dicten por las Autoridades Superiores, Asamblea General y Junta de Gobierno. Asimismo ejerce cuantas facultades y funciones le confieren las leyes, los reglamentos y los Estatutos. A tal efecto se encuentra expresamente facultado para elevar a instrumento público todos los acuerdos antes mencionados.

4.– Honako egiteko hauek izango ditu, gainera, Gipuzkoako Lurralde Historikoan:

2.– El Presidente del Colegio tiene carácter de autoridad en el ejercicio de sus funciones y competencias, como representante de una Corporación de Derecho Público y a tal fin, goza de los derechos y prerrogativas inherentes al cargo, y cuenta con el auxilio de los Poderes Públicos para el eficaz cumplimiento de dichas competencias.

a) Batzar Nagusiaren, Gobernu Batzordearen eta, balego, Batzorde Iraunkorraren ohiko eta aparteko bilkuretarako deialdia egitea, eta bilkura horien gai-zerrenda ezartzea; zeregin hori lehendakariarena izango da, non eta Estatutu hauek beste pertsona edo organo bati eman ez dioten eskumen hori. Kontuan izan beharko dira elkargokideek behar besteko aurrerapenez egiten dituzten eskaerak.

3.– Corresponde al Presidente representar judicialmente y extrajudicialmente al Colegio, con facultades de delegar y de acordar el ejercicio de toda clase de acciones, recursos y reclamaciones, incluido el recurso de casación ante cualquiera Autoridad, Órgano, Juzgado o Tribunal, hasta el Supremo, pudiendo otorgar poderes a tal fin en favor de Procuradores, así como designar Letrados.

b) Batzar Nagusiaren, Gobernu Batzordearen eta, balego, Batzorde Iraunkorraren ohiko eta aparteko bilera guztiak zuzentzea. Halaber, lan-batzordeen bilerak ere zuzenduko ditu, batzorde horiek sortzerakoan bestelakorik ezartzen ez bada, behintzat.

4.– Además, le corresponderán en el ámbito del Territorio Histórico de Gipuzkoa, los siguientes cometidos:

c) Batzar Nagusiaren, Gobernu Batzordearen eta, baleude, Batzorde Iraunkorraren eta Lan Batzordeen bilerak irekitzea, zuzentzea eta bukatutzat ematea; eta arrazoi justifikatuak badaude, bertan behera uztea.

a) Acordar la convocatoria de las Sesiones de la Asamblea General, de la Junta de Gobierno y de la Comisión Permanente en su caso, ordinarias y extraordinarias, así como fijar el orden del día de las mismas, salvo que dicha facultad la tenga concedida otra persona u órgano por estos Estatutos, teniendo en cuenta, en su caso, las peticiones realizadas por los colegiados a tal efecto con la suficiente antelación.

d) Erabakiak hartzerakoan sortzen diren berdinketak bere botoaren bidez ebaztea.

b) Presidir todas las reuniones de la Asamblea General y de la Junta de Gobierno, ordinarias y extraordinarias, así como las de la Comisión Permanente en su caso. Asimismo presidirá las reuniones de las comisiones de trabajo, en el supuesto de que no se establezca otra cosa al crearlas.

e) Agintariei, korporazioei eta partikularrei zuzendu nahi zaizkien txostenak eta komunikatuak baimentzea.

c) Abrir, dirigir y levantar las sesiones de la Asamblea General, de la Junta de Gobierno, de la Comisión Permanente y de las Comisiones de trabajo en su caso, así como suspenderlas por causas justificadas

f) Bankuko kontu korronteak irekitzeko, ezarpenak egiteko eta diru-zenbatekoak atera ahal izateko taloiak edo txekeak egiteko baimena ematea, diruzainarekin batera.

d) Dirimir, con su voto, los empates que se produzcan para la adopción de acuerdos.

g) Elkargoaren idazkariak ematen dituen ziurtagiri guztiak ikus-onestea.

e) Autorizar los informes y comunicaciones que se dirijan a las autoridades, Corporaciones y particulares

h) Ordainketak, ordainketa-aginduak eta kontabilitateko liburuak onartzea, diruzainarekin batera.

f) Autorizar la apertura de cuentas corrientes bancarias, las imposiciones que se hagan y los talones o cheques para retirar cantidades, juntamente con el Tesorero.

i) Sor daitezkeen Batzorde guztietako kideak izendatzea, Gobernu Batzordearen proposamenez.

g) Visar las certificaciones que se expidan por el Secretario del Colegio

h) Aprobar los libramientos y órdenes de pago y libros de contabilidad, juntamente con el Tesorero.

II. KAPITULUA.– BATZAR NAGUSIA

18. artikulua.– Osaera eta eskumena.

i) Designar, a propuesta de la Junta de Gobierno, a los miembros de todas las Comisiones que puedan crearse.

1.– Batzar Nagusia COEGIren organo gorena da, eta eskubide osoko elkargokideek osatzen dute —jardunean daudenek eta ez daudenek—, baldin eta elkargokide izaera badute eta egingo den bileraren deialdia baino hilabete lehenagotik ordaindu beharrekoak ordainduta badituzte.

CAPÍTULO II - LA ASAMBLEA GENERAL

2.– Batzar Nagusiaren egitekoak dira honako hauek:

Artículo 18.– Composición y competencia

a) Estatutu hauek onartzea eta berritzea; horrek ez du esan nahi elkargokideek eta Kontseiluak zuzenketarik egiterik izango ez dutenik.

1. La Asamblea General es el órgano supremo del COEGI y está integrada por todos los colegiados de pleno derecho, ejercientes y no ejercientes, que tengan la condición de colegiado y se encuentren al corriente de sus obligaciones con un mes de anterioridad a la fecha de la convocatoria de la reunión que se celebre.

b) Gobernu Batzordeko kideak aukeratzea.

2.– Corresponde a la Asamblea General:

c) Elkargoaren aurrekontua eta kontuak onartzea.

a) La aprobación y reforma de los presentes Estatutos, sin perjuicio del derecho de los colegiados y del Consejo para presentar enmiendas.

Gobernu Batzordeak aurkezten dituen aurrekontuak onartzen ez badira, aurreko urtekoak luzatuko dira hirugarrenekiko dauden betebeharrak eta ordainketak bermatzeko; dagokion urteko aurrekontu-partidak handitu egingo dira IPC-aren edo horren ordezkoaren igoera dela-eta, harik eta aurrekontuak Batzar Nagusian behin betiko onartzen diren arte.

b) La elección de los miembros integrantes de la Junta de Gobierno.

d) Elkargoan sartzeko kuotak eta kuota ohikoak, ezohikoak eta bereziak ezartzea, non eta lehentasun handiagoz aplikatu beharreko xedapenek kontrakoa ezartzen ez duten.

c) La aprobación del presupuesto y de las cuentas del Colegio.

e) Lehendakariari eta gobernu-organoetako gainontzeko kide hautetsiei euren kudeaketan erantzukizuna exijitzeko egiten den zentsura-mozioaren eztabaida eta bozketa.

En el caso de no ser aprobados los presupuestos presentado por la Junta de Gobierno, quedarán automáticamente prorrogados los del año anterior a efecto de garantizar corporativamente los pagos y obligaciones con terceros, incrementándose aquellos en todas las partidas presupuestarias del año correspondiente con la subida del IPC o sustituto, hasta su aprobación definitiva en Asamblea General convocada a tal efecto.

f) Legeek, araudiek eta aplikatu beharreko gainontzeko legezko xedapenek ematen dioten beste edozein egiteko.

d) El establecimiento de las cuotas de ingreso y de las cuotas ordinarias, extraordinarias y especiales, salvo que las disposiciones de preferente aplicación establecieran lo contrario.

19. artikulua.– Bilerak eta deialdiak.

e) El debate y votación de la correspondiente moción de censura que se formule para exigir la responsabilidad por su gestión al Presidente y demás miembros electivos de los órganos de Gobierno.

1.– Batzar Nagusiaren bilerak bi motakoak izango dira: ohikoak eta ezohikoak.

f) Cualquier otra función que le atribuyan las leyes, los reglamentos y demás disposiciones legales de aplicación.

2.– Batzar Nagusiaren ohiko eta ezohiko bilerak lehendakariak deituko ditu gobernu-batzordean erabaki hori hartu ondoren. Elkargoaren artxiboetan jasota dauden elkargokideen helbideetara/helbide elektronikoetara zuzendutako idazki, telegrama edo posta elektroniko bidez edo prentsan jarriko den iragarkiaren bidez egingo du deialdia, bilera egin baino hamar egun lehenago, eta bertan zera adieraziko du: gai-zerrenda eta bilera egingo den lekua, eguna eta ordua (lehen eta bigarren deialdia).

Articulo 19.– Reuniones y convocatorias

3.– Ohiko Batzar Nagusia, urtean behin, behintzat, bilduko da; honako gai hauek landuko ditu, besteak beste:

1.– Las reuniones de la Asamblea General podrán ser de dos clases: ordinarias y extraordinarias.

a) Urteko Memoriaren azalpena, Gobernu Batzordeak egingo duena; aurreko urtean Elkargoak zernolako jarduera izan duen eta egindako gestioak zein egoeratan aurkitzen diren adieraziko da bertan.

2.– Las reuniones de las Asambleas Generales ordinarias y extraordinarias serán convocadas por la/el Presidenta/e, previo acuerdo de la Junta de Gobierno, mediante escrito, telegrama, correo electrónico, dirigidos directamente al domicilio/dirección de correo electrónico de los colegiados que conste en los archivos del Colegio, y/o mediante anuncio en prensa, con diez días naturales de antelación, indicando el orden del día de los asuntos a tratar, el lugar, la fecha y hora de la reunión, tanto en primera como en segunda convocatoria.

b) Elkargoaren aurrekontua, kontuak eta egoera-balantzea onartzea.

3.– La Asamblea General, de carácter ordinario, se reunirá, como mínimo, una vez al año, para tratar, entre otros, de los siguientes asuntos:

4.–Honako kasu hauetan egingo da ezohiko Batzar Nagusirako deia:

a) Exposición por la Junta de Gobierno de la Memoria Anual, comprensiva de la actuación del Colegio durante al año anterior y del estado en que hallan las gestiones realizadas.

a) Gobernu Batzordeak berak eskatzen duenean.

b) Aprobación del Presupuesto, de las cuentas y del Balance de Situación del Colegio.

b) Elkargokideen %20ak eta/edo jardunean daudenen %10ak —gutxienez— idatziz eskatzen duenean; idazki hori Gobernu Batzordeari zuzentzen zaiola adierazi beharko dute, eta eskaera egiteko arrazoiak eta landu nahi diren gaiak zeintzuk diren adierazi beharko dute.

4.– La Asamblea General, de carácter extraordinario, se convocará:

Aurreko b) idatz-zatian adierazi den kasuan, Gobernu Batzordeak ezohiko Batzar Nagusi horretarako deia egitea erabaki beharko du; eskabidea aurkezten den egunetik kontatzen hasita, gehienez, bi hilabeteko epea izango du deialdia egiteko, eta eskatzaileek adierazitako gaiak jasoko dituen zerrenda ere aurkeztu beharko du.

a) A iniciativa de la propia Junta de Gobierno.

5.–Batzar Nagusiaren gai-zerrenda Gobernu Batzordeak ezarriko du.

b) Mediante petición escrita de, al menos el veinte por ciento de los colegiados y/o el 10% de los ejercientes, haciendo constar, en el escrito que se dirige a la Junta de Gobierno, las causas que motivan dicha solicitud y el/los asunto/s concreto/s a tratar.

20. artikulua.– Bilerak egitea eta erabakiak hartzea

En el supuesto del apartado b) anterior, la Junta de Gobierno deberá acordar la convocatoria de dicha Asamblea General extraordinaria en el plazo máximo de dos meses, a contar desde el día siguiente de la presentación de la solicitud y con un orden del día en el que conste/n el/los asunto/s pedido/s por los solicitantes.

1.– Batzar Nagusia behar bezala osatuta egongo da lehenengo deialdian elkargokideen erdia eta bat gehiago bertaratzen denean; bigarren deialdia hogeita hamar minutu beranduago egingo da eta Batzarra behar bezala osatuta geldituko da bertaratutakoen kopurua zeinahi delarik ere.

5.– El orden del día de la Asamblea General será fijado por la Junta de Gobierno.

2.– Batzar Nagusiaren lehendakariak —edo legez hura ordezkatzen duenak—, Gobernu Batzordeko kideek lagundurik —horiekin batera osatuko baitu Mahaia—, Batzar Nagusiaren bilerak zuzenduko ditu eta bilerari hasiera eta amaiera emango dion moderatzailearen lanak egingo ditu —egiteko hori beste bati eskuordetu ahal izango dio—.

Artículo 20.– Desarrollo de las reuniones y acuerdos

3.– Batzar Nagusiaren idazkaria Gobernu Batzordeko berbera izango da; hura ez dagoenean, dagokion bokalak egingo ditu bere lanak, eta haren faltan, berriz, Batzarrak berak izendatutako elkargokide batek.

1. La Asamblea General quedará válidamente constituida en primera convocatoria, cuando concurran la mitad más uno de sus miembros, y en segunda convocatoria, treinta minutos más tarde de la hora fijada para la primera, cualquiera que sea el número de los miembros presentes.

4.– Mahaiak bertaratu direnak zeintzuk diren jasoko du; nahikoa izango da elkargokide zenbakia edo NAN-a jasotzea. Eta ondoren Batzarra amaitu ostean lehendakariarekin eta idazkariarekin batera bilera-akta izenpetuko duten bi bertaratu izendatuko dira.

2. La/el Presidenta/e de la Asamblea General o quien legalmente le sustituya, asistido por los demás miembros de la Junta de Gobierno que asistan, junto con los que compondrá la Mesa, presidirá sus reuniones, abrirá y cerrará la sesión haciendo de moderador, función esta última que podrá delegar en cualquier colegiado.

5.– Deialdia irakurriz hasiko da bilera. Eztabaidak lehendakariak zuzenduko ditu; txanda emateko edo kentzeko gaitasuna izango du, eta gai-zerrendako puntu bakoitza nahikoa eztabaidatu dela uste duenean, bozketara eramango du.

3. Actuará como Secretario de la Asamblea General el que lo sea de la Junta de Gobierno y, en su ausencia, el Vocal que corresponda., y en su defecto el colegiado que sea designado por la propia Asamblea.

6.– Erabakiak bertaratuen gehiengo sinplez hartuko dira; Estatutu hauek, halere, besterik ezar dezakete zenbait gaietarako.

4. Por la Mesa se tomará nota de los asistentes, resultando suficiente al efecto la anotación del número de Colegiado o DNI correspondiente, y se procederá previamente a la designación de los dos asistentes que hayan de suscribir el acta de la reunión a la finalización de la Asamblea, en concurrencia con el presidente y el Secretario.

7.– Zerrendan ageri diren gaiei buruzko erabakiak bakarrik hartu ahal izango dira.

5. La reunión se iniciará dando lectura de la convocatoria. Las deliberaciones serán presididas por el Presidente, quien tendrá la facultad de señalar turnos a favor y en contra; y cuando estime suficientemente discutido cada punto del orden del día, determinará su puesta a votación.

8.– Inolaz ere ezingo da botoa eskuordetu.

6. Los acuerdos se adoptarán por la mayoría simple de los presentes, excepto para aquellos asuntos para los que estos Estatutos dispongan otra cosa.

9.– Erabakiak eskua jasoz egingo den bozketaz edo izenezko bozketaz —irekia edo isilpekoa— hartuko dira; Lehendakaritzak erabakiko du hori, Batzar Nagusiari entzun ondoren, hartu behar diren erabakien garrantziaren eta izaeraren arabera. Batzar Nagusiari kontsulta eginda, bertaratutakoek eragozpenik jartzen ez badute, erabakiak besterik gabe onartuko dira.

7. Sólo se podrán tomar acuerdos sobre aquellos asuntos que estuvieran comprendidos en el orden del día.

10.– Berdinketarik egonez gero, lehendakariak kalitatezko botoa izango du.

8. En ningún caso se admitirá el voto delegado.

21. artikulua.– Aktak

9. Los acuerdos podrán adoptarse por votación a mano alzada o por votación nominal, abierta o secreta, de acuerdo con la decisión que adopte la Presidencia, oída la Asamblea General, según la trascendencia y carácter de los acuerdos a adoptar. Se entenderán adoptados los acuerdos por asentimiento si, consultada la Asamblea General, no hubiera oposición por parte de ninguno de los asistentes.

1.– Elkargokideen Batzar Nagusiak egiten dituen bileren aktak egingo dira; liburu berezi bat edo Zuzenbidean onartutako beste edozein bitarteko erabiliko da akta horiek egiteko; bitarteko horietaz baliatu ahal izateko, ezinbestekoa izango da akten eta aktetan dagoen edukiaren egiazkotasuna bermatzeko neurriak hartzea.

10. El Presidente tendrá voto de calidad en los supuestos de empate.

2.– Lehendakariak eta idazkariak baimendu eta onartuko dituzte aktak, eta Batzar Nagusiak izendatutako bi ikuskatzailek ere bai, baldin eta Batzarrak hori erabakitzen badu.

Artículo 21.– Actas

22. artikulua.– Zentsura-mozioa

1. Se levantarán actas de las reuniones que celebre la Asamblea General de colegiados y se recogerán en un libro especial o mediante cualesquiera otros medios admitidos en Derecho, siempre que, en este último caso, se adopten las medidas necesarias para garantizar su autenticidad y la del contenido en ellas reflejado.

Elkargoko lehendakariari zuzendutako idazki baten bidez aurkeztuko da zentsura-mozioa; Elkargoko kuotak ordainduta dituzten elkargokideen %10ak, behintzat, sinatu beharko du idazki hori. Idazki horretan argi eta garbi adieraziko da zeinek sinatzen duen, mozioa zeinen aurkakoa den, zertan oinarritzen den eta zein arrazoi dauden; ematen diren arrazoiak frogatzeko agiriak ere erantsi egin beharko dira, edo bestela, eskabidea egingo da, Elkargoak mozioa eztabaidatzeko bilerara zentsura egingo dutenentzat interesgarriak diren agiriak eraman ditzan eskatuz.

2. Las actas serán autorizadas y aprobadas por la firma de la Presidenta, el Secretario/a y, cuando así se determine por la Asamblea General, por dos interventores designados por la misma.

Ezingo da zentsura-moziorik aurkeztu Gobernu Batzordeko organoetako karguen agintaldiaren lehen urtean.

Artículo 22.– Moción de censura

Behar izanez gero, Batzarraren barne-funtzionamenduari buruzko Araudian zehaztuko dira gainerako betebeharrak eta zentsura-mozioa izapidetzeko eta eztabaidatzeko prozedura. Zentsura-mozio hori onartzeko, ezinbestekoa izango da Batzar Nagusiko kideen erdiak eta bat gehiagok —bertan egon edo ez— aldeko botoa ematea.

La moción de censura será presentada mediante escrito dirigido a la/al Presidente del Colegio firmado por no menos del 10% de los colegiados, que se hallen al corriente en el pago de sus cuotas colegiales. En dicho escrito deberá constar la identificación de los firmantes que la presenten, la persona o personas contra las que se dirija la moción, la fundamentación de la misma, indicando los motivos en que se basa y adjuntando los documentos que la prueben o solicitud de que, por el Colegio, se aporten a la sesión para el debate de la moción los documentos que sean de interés para los censurantes.

Zentsura-mozioa onartzen bada, gehienez ere bi hilabeteko epean, hauteskundeak egingo dira, eta aurreko karguak jardunean egongo dira hautetsiak kargu berriaz jabetzen diren artean.

No podrá presentarse la moción de censura durante el primer año de mandato de los cargos de los órganos de la Junta de Gobierno.

En el Reglamento de funcionamiento interno de la Asamblea, en su caso, se determinarán los restantes requisitos y el procedimiento para la tramitación y debate de la moción de censura, que, en todo caso, requerirá para su aprobación el voto favorable de la mitad más uno de los miembros de la Asamblea General, tanto presentes como ausentes.

III. KAPITULUA.– GOBERNU BATZORDEA

I. SEKZIOA.– Izaera, osaera, kide izateko betebeharrak eta egitekoak.

La aprobación de la moción de censura llevará consigo la celebración, dentro del plazo máximos de dos meses, de las correspondientes elecciones, permaneciendo los cargos anteriores en funciones hasta la toma de posesión de los nuevos cargos electos.

23. artikulua.– Izaera eta osaera.

CAPÍTULO III – LA JUNTA DE GOBIERNO

1.– Gobernu Batzordea COEGI zuzentzen eta administratzen duen organoa da; Batzar Nagusiaren erabakiak aurrera eramaten ditu, zehatzeko gaitasunaz baliatzen da, Estatutu hauek ezartzen dizkioten gainerako egitekoak ditu, eta dituen helburu eta egitekoak eraginkortasunez betetzeko beharrezko diren ekintzak garatzen ditu.

SECCION PRIMERA.– Carácter, composición, requisitos para ser miembro y funciones.

2.– Gobernu Batzordea Osoko Bilkura batek eta Batzorde Iraunkor batek osatuko dute, eta burua lehendakaria izango da.

Artículo 23.– Carácter y composición

3.– Osoko Bilkura honako kide hauek osatuko dute: lehendakaria, lehendakariordea, diruzaina, idazkaria eta bost bokal. Kargu horiek Batzar Nagusiak aukeratuko ditu elkargokide guztien artean —jardunean daudenak eta ez daudenak—; sufragio unibertsal, aske, zuzeneko eta sekretuaren bidez egingo du hori.

1. La Junta de Gobierno es el órgano que dirige y administra el COEGI, ejecuta los acuerdos de la Asamblea General y ejerce la potestad disciplinaria y las demás funciones que le atribuyan estos Estatutos, desarrollando las actividades necesaria para el eficaz cumplimiento de sus fines y funciones.

4.– Bosgarren bokala emagin-titulua duen elkargokide bat izango da.

2.– La Junta de Gobierno estará presidida por el Presidente y constituida por un Pleno y una Comisión Permanente.

5.– Halaber, erizaintzako espezialitate batean dauden elkargokideak Elkargoan jardunean dauden elkargokideen %5 edo gehiago badira, lehendik dauden bokalei beste bat gehituko zaie; kasu horretan, espezialitate horretakoa den elkargokide batek egin beharko ditu bokal-lanak.

3.– El Pleno estará integrada por los siguientes miembros: Presidente, Vicepresidente, Tesorero, Secretario y cinco vocales, que serán elegidos de entre todos los colegiados, ejercientes y no ejercientes, por la Asamblea General, mediante sufragio universal, libre, directo y secreto.

24. artikulua.– Kide izateko baldintzak.

4.– La vocalía quinta deberá estar ocupada por un colegiado con la titulación de Matrona.

Gobernu Batzordeko kide izan ahalko dira COEGIn, gutxienez, urtebete daramaten jarduneko elkargokideek. Salbuespena izango da lehendakaria; izan ere, lehendakari izateko, gutxienez, hamar urte lehenagotik elkargokoa izan beharko da eta bost urtez lanbidean jarduna izan beharko da. Honako baldintza hauek ere bete beharko dira gobernu batzordeko kide izateko:

5.– Asimismo, en cuanto una especialidad de Enfermería cuente con colegiados que la ostenten en número igual o superior al cinco por ciento del total del número de colegiados ejercientes, tendrá una Vocalía que se añadirá sucesivamente a las ya existentes, debiendo ser ocupadas dichas vocalías, en su caso, por colegiados que se encuentren en posesión de la correspondiente especialidad.

a) Erizaintzako Elkargoaren helburuen kontrakoak dituzten Erakunde edo Korporazioetan erantzukizunezko karguren bat betetzeko bateraezintasunik ez izatea; Gobernu Batzordeari dagokio hori onestea —quoruma: batzordearen bi heren—.

Artículo 24.– Requisitos para ser miembros

b) Epai irmo baten bidez kargu publikoetarako ezgaituak ez izatea.

Podrán ser miembros de la Junta de Gobierno todos los colegiados, que lleven incorporados al COEGI, como ejercientes, al menos un año, salvo para ser Presidente, que será necesario hallarse previamente incorporado al colegio durante un plazo mínimo de diez años y llevar cinco años de ejercicio profesional, y que reúnan, además, los siguientes requisitos:

c) Oraindik indargabetzeko dagoen diziplina-zehapenik jaso ez izatea, hutsegite larria edo oso larria dela-eta.

a) No estar sujetos a incompatibilidad alguna con otros puestos o cargos de responsabilidad en entidades o corporaciones con intereses contrapuestos con los de la organización colegial de enfermería, circunstancia cuya apreciación corresponderá a la Junta de Gobierno por un quorun de dos tercios del pleno.

d) Elkargoko kuotak ordainduta izatea.

b) No haber sido condenados por sentencia firme, que lleve aparejada la inhabilitación para cargos públicos.

25. artikulua.– Egitekoak.

c) No haber recibido sanción disciplinaria por falta grave o muy grave y no haya sido cancelada.

Gobernu Batzordeak, 23. artikuluan adierazitako egitekoez gain, beste hauek ere izango ditu:

d) Estar al corriente en el pago de sus cuotas colegiales.

a)Elkargokide egiteko eskabideak onartu ala ez ebaztea.

Articulo 25.– Funciones

b) Lan-jardunarekin lotutako lege eta arau orokor zein bereziak betetzea eta elkargokideei betearaztea.

Corresponde a la Junta de Gobierno, además de las ya dichas en el artículo 23, las siguientes funciones:

c) Batzar Nagusiaren bilerak egitea erabakitzea.

a) Resolver sobre la admisión de las solicitudes de colegiación.

d) Korporazioaren interesen ohiko kudeaketa egitea.

b) Cumplir y hacer cumplir a los colegiados las leyes y normas generales y especiales a que deba sujetarse la actuación profesional.

e) Batzar Nagusiari bere eskumenekoak diren gaiak onar ditzan proposatzea.

c) Acordar la celebración de las reuniones de la Asamblea General.

f) Estatutu hauek onartzeko eta berritzeko prozedura bultzatzea.

d) Llevar a cabo la gestión ordinaria de los intereses de la Corporación.

g) Urteko aurrekontua egitea eta kontuen berri ematea.

e) Proponer a la Asamblea General para su aprobación los asuntos que sean competencia de ésta.

h) Justizia Auzitegien eta Herri administrazioen aurrean Elkargoa ordezkatzea, egiteko hori legez lehendakariari ez badagokio, behintzat; orokorrean edo kasu bakoitzean, eskuordetzeko eta ahalordetzeko eskumena izango du.

f) Impulsar del procedimiento de aprobación y reforma de los presentes estatutos.

i) Elkargoaren egitekoak hobeto betetzeko beharrezkoak diren zerbitzuak ezartzea eta antolatzea; horretarako, edozein motako merkataritzako erakunde edo sozietate eratu edo bertako partaide izan ahalko du.

g) Elaborar el presupuesto anual y rendir cuentas de su ejecución.

j) Zehapenak ezartzea, Estatutu hauetan ezarritakoaren arabera.

h) Representar al Colegio ante los Tribunales de Justicia y ante las Administraciones públicas, salvo cuando por Ley le corresponda al Presidente teniendo atribuciones para realizar delegaciones y apoderamientos con carácter general o para cada asunto.

k) Elkargoaren funtsak biltzea eta administratzea.

i) Establecer y organizar los servicios necesarios para el mejor cumplimiento de las funciones colegiales, pudiendo constituir o participar en instituciones o sociedades mercantiles o de cualquier tipo a tal efecto.

l) Gobernu Batzordeko postuak betetzeko hauteskundeak deitzea, hauteskunde-errolda onartzea eta Hauteskunde Mahaiko kideak izendatzea.

j) Imponer sanciones de acuerdo con lo establecido en los presentes Estatutos.

m) Bere helburuak betetzeko komenigarritzat jotzen diren barne erregimeneko araudiak lantzea, baldin eta Estatutu hauetan ezarritakoarekin bat badatoz.

k) Recaudar y administrar los fondos del Colegio.

n) Elkargoko kuotak eta zergak biltzeko sistema edo prozedura ezartzea.

l) Convocar elecciones para cubrir los puestos de la Junta de Gobierno que correspondan, aprobar el censo electoral y designar a los miembros de la Mesa Electoral.

o) Estatutu hauek ematen dizkioten eskumenez baliatzeko beharrezko jotzen dituen eskritura publiko eta kontratu pribatu guztiak egitea eta ematea, horretarako komenigarritzat jotzen dituen hitzarmen, klausula eta baldintzak ezarriz; eta aseguru-polizak sinatzea —aseguratua COEG izan edo elkargokideak izan—.

m) Elaborar los Reglamentos de Régimen interior que se consideren convenientes para el mejor funcionamiento de sus fines, siempre que se dicten de conformidad con los presentes Estatutos.

p) Gobernu Batzordeko kide berriak aldi baterako izendatzea —harik eta araudiaren arabera betetzen diren arte—.

n) Establecer el sistema o procedimiento de recaudación de las cuotas colegiales y contributivas.

q) Lan batzordeak sortzea eta desegitea, eta lehendakariari batzorde horietako kideak proposatzea.

o) Realizar y otorgar cuantas escrituras públicas y contratos privados sean necesarios a fin de llevar a cabo las facultades que le otorgan estos estatutos con los pactos, cláusulas y condiciones que considere conveniente, así como suscribir pólizas de seguros, tanto si el asegurado es el COEG como si lo son los colegiados.

r) Ohorezko elkargokidearen maila ematea.

p) Nombrar con carácter provisional a nuevos miembros de la Junta de Gobierno, hasta su provisión reglamentaria.

s) Merezi duten pertsonei sariak eta kondekorazioak ematea onartzea.

q) Crear y extinguir las Comisiones de trabajo, así como proponer al Presidente los miembros de las mismas.

t) Elkargokideak euren jardunean babestea.

r) Atribuir la condición de colegiado de honor.

u) Legez gaituta ez daudenei lanbidean jardutea galaraztea; horretarako, beharrezko jotzen diren ekintzak sustatuko dituzte.

s) Acordar la concesión de premios, recompensas y condecoraciones a las personas que hayan podido hacerse acreedoras de los mismos.

v) Eta orokorrean, Estatutu hauetan Batzar Nagusiari esleitu ez zaizkion beste egiteko guztiak.

t) Defender a los colegiados en el desempeño de sus actuaciones.

BIGARREN SEKZIOA.– Bilerak, deialdiak eta erabakiak.

u) Impedir el ejercicio de la profesión a quienes no se hallen habilitados legalmente para ello, promoviendo en caso necesario las acciones oportunas.

26. artikulua.– Bilerak eta deialdiak.

v) Y en general, todas aquellas funciones que no estén reservadas a la Asamblea General por los Estatutos.

1.– Gobernu Batzordea hiru hilabetean behin, behintzat, bilduko da; eta lehendakariak deitzen duenean edo kideen ehuneko hogeik eskatzen duenean ere bilduko da.

SECCIÓN SEGUNDA.– Reuniones, convocatorias y acuerdos

2.– Gobernu Batzordearen gai-zerrenda lehendakariak ezarriko du.

Articulo 26.– Reuniones y convocatorias

3.– Gai-zerrendan berariaz sartu beharko dira idatzizko proposamenak, baldin eta Gobernu Batzordeko kideen herenak abalatu baditu. Proposamen horiek batzarra egin baino zortzi egun lehenago, behintzat, aurkeztu beharko dira.

1.– La Junta de Gobierno se reunirá al menos, una vez cada trimestre y, en todo caso, a convocatoria de su Presidente o a petición del veinte por ciento de los componentes de la misma.

4.– Gai-zerrendan sartu ez den gairik ez da eztabaidatuko edo horren gaineko erabakirik ez da hartuko, non eta elkargokide guztiak bertan egonik, gaiak duen presa dela-eta, gehiengoak aldeko botoa ematen ez duen.

2.– El orden del día de la Junta de Gobierno será establecido por el Presidente.

27. artikulua.– Erabakiak.

3.– Expresamente, se deberán incluir en el orden del día aquellas propuestas escritas que sean avaladas por un tercio de los miembros de la Junta de Gobierno. Dichas propuestas se deberán presentar antes de su celebración con una antelación mínima de ocho días.

1.– Gobernu Batzordeak bertaratuen gehiengoaz hartuko ditu erabakiak, quorum berezi bat beharrezkoa ez bada, behintzat.

4.– No podrá ser objeto de deliberación o acuerdo ningún asunto que no figure incluido en el orden del día, salvo que estén presentes todos los miembros del órgano colegiado y sea declarada la urgencia del asunto por el voto favorable de la mayoría.

2.– Gobernu Batzordeak erabakiak hartu ahal izateko, lehenengo deialdian ezinbestekoa izango da batzarra osatzen duten kideen gehiengoa bertan egotea. Bigarren deialdian hartutako erabakiak baliozkoak izango dira bertaratuen kopurua zeinahi dela ere. Hogeita hamar minutu, behintzat, igaro beharko dira lehenengo deialditik bigarrenera.

Artículo 27.– Acuerdos

3.– Bozketan berdinketarik gertatuz gero, lehendakariaren botoa kalitatezkoa izango da.

1.– Los acuerdos de la Junta de Gobierno se adoptarán por mayoría de sus miembros que asistan, salvo cuando se requiera un quórum especial.

HIRUGARREN SEKZIOA.– Hauteskunde-prozedura:

2.– Para que la Junta de Gobierno pueda adoptar acuerdos se requiere, en primera convocatoria, la presencia de la mayoría de los miembros que la integren. Los acuerdos adoptados en segunda convocatoria serán válidos sea cual fuere el número de sus miembros que asistan. Entre la primera y la segunda convocatoria deberán mediar, como mínimo, treinta minutos.

28. artikulua.– Kideak hautatzea.

3.– El Presidente tendrá voto de calidad en caso de empate en la votación.

1.– Gobernu Batzordeko kideak elkargokideen artean zuzenean eta isilpean egingo den bozketaren bidez aukeratuko dira; jardunean dauden eta ez dauden elkargokideek emango dute botoa, baldin eta hauteskunde-deialdia egin zenetik hilabete baino gehiago badaramate COEGIn. Botoa ematera eurek joango dira, edo bestela, posta ziurtatuaren bidez bidaliko dute botoa —aurrerago zehaztuko dira bidaltzeko modua eta baldintzak—.

SECCION TERCERA.–. Procedimiento electoral:

2.– Kuotak ordaindu gabe dituzten elkargokideek —jardunean daudenek eta ez daudenek— ezingo dute botorik eman.

Artículo 28.– Elección de sus miembros

29. artikulua.– Deialdia.

1. La elección de los miembros de la Junta de Gobierno será mediante votación directa y secreta de los colegiados ejercientes y no ejercientes, incorporados en el COEGI con más de un mes de antelación a la fecha de la convocatoria de las elecciones, a cuyo efecto podrán acudir personalmente a depositar su voto o emitirlo por correo certificado en la forma y con los requisitos que más adelante se detallan.

1.– Hauteskundeetarako deia Gobernu Batzordeak egingo du, Elkargoko lehendakariaren proposamenez, eta bertan honako hauek adieraziko ditu: gobernu-batzordeko karguen zerrenda —elkargokideek aukeratu ditzaten—, hauteskunde-prozesuko epeak, hauteskunde-eguna, hasiera-ordua, bozketa egingo den lekua(k) eta bozketen amaiera.

2. No podrán votar aquellos colegiados ejercientes y no ejercientes que no se encuentren al corriente de sus obligaciones en el pago de las cuotas.

2.– Honela jakinaraziko da deialdia: elkargoaren iragarki-oholetan ipiniko da, elkargokideei gutun bidez edo Elkargoaren informazio-organoaren bidez jakinaraziko zaie, edo Gipuzkoako Lurralde Historikoan tirada handiena duen egunkarian iragarki bat argitaratuko da.

Articulo 29.– Convocatoria

3.– Deialdia jendaurrean jartzen denetik aurrera, gutxienez hogeita hamar egun eta gehienez bi hilabete igaroko dira bozketa egin aurretik.

1. La convocatoria de las elecciones deberá efectuarla la Junta de Gobierno, a propuesta del Presidente del Colegio, y en ella deberá señalarse la relación de cargos de la Junta de Gobierno a elegir por los colegiados, plazos del proceso electoral, fecha de celebración, horario de apertura, lugar o lugares de la votación y finalización de las votaciones.

30. artikulua.– Hauteskundeak nola egingo diren.

2. La convocatoria se hará pública a través de la exposición en los tablones de anuncios de la sede colegial y de la comunicación a los colegiados mediante carta o publicación en el órgano de información del Colegio o anuncio publicado en el periódico de mayor tirada del Territorio Histórico de Gipuzkoa.

Bozketa egin aurretik honako izapide hauek egingo dira:

3. El plazo para la fecha de las votaciones nunca podrá ser inferior a treinta días naturales, ni mayor de dos meses, contados ambos a partir de la difusión pública de la convocatoria.

a) Hauteskunde-deialdia egin eta hurrengo egun naturalean, honako hauek egingo dira —Elkargoaren idazkariaren egitekoak izango dira—:

Artículo 30.– Celebración y desarrollo de las elecciones

1.– Behin-behinekoa eta probintzia-mailakoa izango den hauteskunde-errolda argitaratuko da Elkargoaren egoitzan; Gobernu Batzordeak onartu beharko du aurrez. Eta bertan botoa emateko eskubidea duten elkargokide guztien izen-abizenak jasoko dira alfabetoaren arabera ordenatuta. Errolda hori hamar egun naturaletan egongo da agerian, elkargokideek kontsultatu dezaten eta epe horretan erreklamazioak egin ditzaten; erreklamazioak hauteskunde-mahaiak ebatziko ditu hurrengo zazpi egunen barruan. Epe horretan, gainera, behin betiko errolda jarri beharko da agerian Elkargoaren egoitzan; errolda horren kopia eman ahal izango zaie hautagaiei, hala eskatzen badute; datu horiek datu pertsonalen tratamendu automatizatuaren eremuan indarrean dagoen legeria errespetatuz erabili beharko dituzte.

Los trámites a seguir hasta la celebración del acto de la votación serán los siguientes:

Erroldan sartuta ez dagoenak inola ere ezingo du botorik eman.

a.– Al día natural siguiente a la fecha de la convocatoria electoral, por el Secretario del Colegio:

2.– Bost egun naturaleko epea irekiko da, hauteskunde-mahaiko kide izan nahi duten elkargokideek eskabideak elkargoan aurkez ditzaten.

1.º. Se publicará, en la sede Colegial, el censo electoral provincial provisional del Colegio, aprobado por la Junta de Gobierno, en el que se incluirá el nombre y apellidos, por orden alfabético, de todos los colegiados con derecho a voto, por un plazo de diez días naturales, para consulta de los colegiados, que podrán formular durante dicho plazo posibles reclamaciones, que deberán ser resueltas por la Mesa electoral dentro de los siete días siguientes, plazo en el que deberá exponerse, también en la sede colegial, el censo definitivo, copia del cual se entregará a las candidaturas que así lo soliciten, sin perjuicio de que por estas se utilice respetando en todo caso la normativa vigente en materia de tratamiento automatizado de datos de carácter personal.

Epe hori igarota, Gobernu Batzordeak hauteskunde-mahaia osatuko duten lau elkargokideak aukeratuko ditu: lehendakaria, idazkaria eta 2 bokal; eta beste lau elkargokide ere aukeratuko ditu ordezko gisa.

Quién no estuviese incluido en dicho censo no podrá votar bajo ninguna circunstancia.

b) Hauteskunde-mahaiak, osatzen denetik aurrera, egiteko eta funtzionamendu-arau hauek izango ditu:

2.º. Se abrirá un plazo de cinco días naturales para que los colegiados que deseen voluntariamente formar parte de la Mesa electoral presenten sus solicitudes en la sede colegial.

1.– Behin-behineko erroldaren aurka egindako erreklamazioak ebaztea eta behin betiko errolda egitea.

Transcurrido dicho plazo se procederá por la Junta de Gobierno a elegir a los cuatro colegiados que van a formar parte de la Mesa Electoral, en su calidad de Presidente, Secretario y 2 vocales, así como a otros cuatro colegiados, en condición de sustitutos de los anteriores.

2.– Oro har, Mahaia izango da hauteskunde-prozesu osoa zaintzeaz arduratuko dena; bozketa zuzenduko du, zenbaketa egingo du, dagokion akta egingo du, eta, gehiengoaren bidez, hauteskunde-prozesuarekin lotutako erreklamazioak ebatziko ditu. Berdinketa gertatuz gero, lehendakariaren botoa kalitatezkoa edo ebazlea izango da.

b.– Una vez constituida, la Mesa electoral tendrá las siguientes funciones y normas de funcionamiento:

3.– Bileretako aktak bertaratu diren guztiek izenpetu beharko dituzte.

1.º. Resolver las reclamaciones formuladas contra el censo provisional y elaborar el censo definitivo.

Halaber, bileretarako lekuak, egunak eta orduak —lehenengo eta bigarren deialdian— lehendakariak zehaztuko ditu.

2.º. En general, la Mesa será la encargada de vigilar todo el proceso electoral, presidirá la votación, realizará el escrutinio, levantará el Acta correspondiente y resolverá, por mayoría, cualquier reclamación que se presente relacionada con el proceso electoral. En caso de empate, el voto del Presidente será de calidad o dirimente, en su caso.

4.– Mahaia osatzen duten kideetako inor ez da izango hautagai; halakorik gertatzen bada, ordezkoak hartuko du bere lekua mahaian.

3.º. Las actas de todas sus reuniones, deberán ser suscritas por todos los presentes.

c) Kandidaturak Hauteskunde Mahaiari zuzenduko zaizkio; Elkargoaren egoitzan aurkeztu beharko dira, deialdia publiko eta ofizial egin eta hurrengo zortzi egun naturaleko epean —aurrerago adieraziko da aurkezteko modua—.

Igualmente, a través de su Presidente, fijará lugar, fecha y hora, en primera y segunda convocatoria, para sus reuniones.

d) Kandidaturek, balioa izan dezaten, honako hauek bete beharko dituzte:

4.º. Ninguno de los componentes de la Mesa podrá ser candidato, y de serlo le sustituirá en ella su suplente.

.–zerrenda itxi eta osoetan aurkeztu beharko dira deialdi bakoitzean aurreikusitako karguetara; kargu bakoitzerako dauden hautagaien izen-abizenak adieraziko dira, eta bokalak adieraziko dira dauden hurrenkeran.

c.– Las candidaturas deberán dirigirse a la Mesa Electoral y presentarse en la sede colegial dentro de los ocho días naturales siguientes a aquél en que se haga pública y oficial la convocatoria, en la forma que más tarde se establece.

.– hautesle gisa parte har dezaketen 25 elkargokidek —gutxienez— abalatu beharko dituzte.

d.– Las candidaturas, para que sean declaradas válidas, deberán:

.–hautagai guztiek bete beharko dituzte hautagai izateko eskatzen diren baldintzak.

.– ser presentadas obligatoriamente en listas cerradas y completas a todos y cada uno de los cargos previstos en cada convocatoria, con detalle de los nombres y apellidos de los candidatos relacionados con cada uno de los cargos al que pretendan ser elegidos, numerados los vocales por su orden.

.–Lehendakari kargurako doan zerrendaburuak arauzko epearen barruan aurkeztuko dizkio kandidaturak Mahaiko idazkariari. Hautagai bakoitzak idazki bat sinatu eta aurkeztu beharko du; bertan, kandidatura oso eta itxi batekin hauteskundeetara aurkeztea erabaki duela adieraziko du, hautatzen duen kargua zein den esango du, eta hautagai izateko baldintza guztiak betetzen dituela adieraziko du.

.– ir avaladas al menos por 25 colegiados que puedan participar como electores.

Hautagairen batek hautagai izateko eskatzen diren baldintzak edo aurrez aipatu diren arauak betetzen ez baditu, kandidatura guztia baliorik gabe geldituko da.

.– cumplir todos los candidatos los requisitos exigidos para poder reunir tal condición.

e) Legezko baldintzak betetzen dituzten kandidaturak Hauteskunde Mahaiak aldarrikatuko ditu, aurkezteko epea amaitu eta hurrengo egunean, eta elkargoaren egoitzan argitaratuko dira. Aldarrikapen-erabakiaren aurka erreklamazioa jarri ahal izango da hurrengo lanegunean zehar; Hauteskunde Mahaiak hurrengo egun baliodunean ebatzi beharko du hori.

.– Ser presentadas formalmente, ante el Secretario de la Mesa, en el plazo reglamentario, por el candidato que encabece la misma por optar al cargo de Presidente, acompañando un escrito individual firmado por cada candidato, donde conste su decisión de presentarse a las elecciones conformando una candidatura completa y cerrada, así como, el cargo de su elección, y la expresión de que cumple todos los requisitos para poder ser candidato.

f) Kandidatura bat baliozkotzat jotzen bada, eta gerora, edozein kausa dela medio, hautagairen batek ezin badu parte hartu, hauteskunde prozesuak berdin-berdin jarraituko du eta hauteskundeek ondorio guztietarako balioko dute; hori bai, baja ematen duten hautagaiak ezingo dira izan hiru baino gehiago.

El incumplimiento por cualquiera de los candidatos de los requisitos que se requieren para tener tal condición al igual que la inobservancia de cualquiera de las reglas anteriores, invalidará la totalidad de la candidatura.

Hautatutako kandidaturan lekuren batzuk hutsik gelditzen badira —aurreko paragrafoan adierazitako moduan—, garaile aldarrikatuko da kandidatura hori kide gutxiago izan arren, eta jadanik itxita dagoen kandidatura izango denez, ezingo da osatu beste kandidatura batzuetako kideekin.

e.– La proclamación de las candidaturas, si reúnen los requisitos legales para ello, se hará por la Mesa Electoral, en el día laboral siguiente a aquel en que finalice el plazo para su presentación, publicándose en la sede colegial. Contra el acuerdo de proclamación se podrá reclamar dentro del día laboral siguiente, resolviendo la Mesa Electoral en el posterior día hábil.

g) Kandidaturak aldarrikatzen direnetik bozketararte, gutxienez, hamabi egun natural igaro beharko dira.

f.– Declarada válida una candidatura, si posteriormente por cualquier causa, no pudiese concurrir alguno de los candidatos incluidos en la misma, el proceso electoral no tendrá ninguna alteración y las elecciones serán válidas a todos los efectos, siempre y cuando el número de bajas producidas no fuese superior a tres candidatos.

h) Kandidatura bakoitzak kontu-hartzaile bat eta haren ordezkoa izenda dezake; haren datuak idatziz eman beharko zaizkio Hauteskunde Mahaiko idazkariari, gutxienez, bozketa egin baino zazpi egun natural lehenago.

En el caso de que la candidatura elegida estuviese afectada por algunas vacantes en los términos previstos en el párrafo anterior, se proclamaría vencedora con un número menor de miembros y al ser cerrada no podrá ser completada por miembros de otras candidaturas.

i) Behin betiko kandidatura bakarra aldarrikatzen bada, Hauteskunde Mahaiak kandidatura horretako hautagaiak izendatuko ditu automatikoki, kandidaturak aurkezteko epea amaitzen denean; eta hauteskundeak egin beharrik ez da izango.

g.– Entre la proclamación de las candidaturas y la votación mediarán, como mínimo, doce días naturales.

j) Inolako kandidaturarik aurkezten ez bada, Elkargoan denbora gehiena daramaten elkargokideek beteko dituzte hutsik dauden karguak.

h.– Cada candidatura podrá designar un Interventor y su suplente, cuyos datos personales deberá notificar, por escrito, al Secretario de la Mesa Electoral, con una antelación mínima de siete días naturales al fijado para la votación.

k) Boto gehien jaso dituzten kandidaturen artean berdinketa gertatzen bada, bigarren bozketa bat egingo da horien artean; lehenengo hauteskundeak egin zirenetik hogeita hamar egun natural igaro beharko dira, gutxienez, bigarren hauteskunde horiek egiteko.

i.– Si se hubiera proclamado de forma definitiva, una sola candidatura, la Mesa electoral procederá a proclamar electos a sus miembros, de forma automática a la finalización del plazo de presentación de candidaturas, sin que sea necesaria la celebración del acto electoral.

31. artikulua.– Bozketa.

j.– En el supuesto de que no se hubiese presentado candidatura alguna, los cargos vacantes se irán cubriendo con los colegiados de mayor antigüedad en el Colegio.

1) Deialdian adierazitako egunean eta orduan Elkargoaren egoitzan Hauteskunde Mahaia osatuko da, kandidatura bakoitzak aurreko artikuluan aurreikusitakoaren arabera izendatu dituen kontu-hartzaileekin batera.

k.– En caso de que se produzca empate entre las candidaturas más votadas, se procederá a una segunda vuelta entre las mismas, teniendo lugar estas segundas elecciones en un plazo no inferior a treinta días naturales desde la fecha de la celebración de las primeras elecciones.

Titularrak ezezik, ordezkoak ere bertan egon beharko dira; titularretakoren batek huts egiten badu, haren lekuan jardun beharko baitute.

Articulo 31.– Votación

2) Hauteskunde Mahaian bi hautestontzi egongo dira: batean, bertaratu direnen botoak sartuko dira; bestean, posta bidezko botoak. Hautestontzi bakoitzaren kanpoaldean edukia adieraziko da. Hasierako hautestontziak betetzen direnean, hautestontzi osagarriak erabili ahal izango dira; kasu horretan, zigilatu egingo da hautestontzi betea eta hautestontzi osagarria ipiniko da.

1) En el día y hora señalados en la convocatoria se constituirá en la sede colegial la Mesa electoral junto con los interventores designados por cada candidatura de acuerdo con lo previsto en el artículo anterior.

Hautestontziek itxita egon behar dute; botoak uzteko zirrikitua bakarrik izango dute.

En ese momento deberán estar presentes tanto los titulares como los suplentes de todos ellos, por si por ausencia de alguno de los titulares estos últimos tuvieran que actuar.

3) Boto-paperak eta kartazalak Gobernu Batzordeak zehaztuko ditu deialdi bakoitzean. Bozketa-lekuan kandidatura bakoitzaren boto-txartel nahikoa egon beharko da; zuriak izango dira, eta behar bezala bereizitako piletan ipiniko dira, hauteskundeetako kartazal ofizialen ondoan.

2) En la Mesa electoral habrá dos urnas, una para los votos personales y la otra para depositar los votos por correo. El contenido de cada urna deberá estar indicado en su exterior. Podrán existir urnas supletorias por si las primeras se llenaran completamente, en cuyo caso se sellará la urna completa y se seguirá con la supletoria.

Boto-txartelek eta kartazalek tamaina, kolore, inprimatze-modu eta paper-kalitate berbera izan behar dute.

Las urnas deberán estar cerradas, dejando únicamente una ranura para depositar los votos.

Boto-txartelen inprimaketa COEGIk agindu eta ordainduko du.

3) Las papeletas de voto y los sobres serán determinados por la Junta de Gobierno en cada convocatoria. En el lugar de votación, deberá haber un número suficiente de papeletas de las distintas candidaturas y en blanco, en montones debidamente diferenciados, junto con los sobres electorales oficiales.

4) Behin Hauteskunde Mahaia osatuta, lehendakariak bozketari hasiera emango zaiola adieraziko du deialdian jarritako orduan.

Las papeletas y los sobres deberán ser de igual tamaño, color, tipo de impresión e idéntica calidad de papel.

5) Botoa ematera joaten diren hautesleek elkargokideak direla —edo nor diren— egiaztatu beharko dute hauteskunde-mahaiaren aurrean. Mahaiak hauteskundeetarako egin den errolda ofizialean sartuta daudela egiaztatuko du; boto-emailearen izen-abizenak ozenki esango ditu botoa ematen duela adieraziz, eta lehendakariak hauteskundeen kartazalean jarri den txartela dagokion hautestontzian sartuko du.

El COEGI dispondrá y costeará la impresión de las papeletas.

6) Posta bidez botoa emateko honako hau egin behar da: boto-txartel ofiziala hauteskundeen kartazal ofizialean sartuko da —barruan aukeratutako kandidatura eramango du, edo zurian utziko da—, eta hori beste kartazal batean sartu eta itxi egingo da. Kartazal horren aurrealdean "Hauteskundeak" jarriko da, eta atzealdean, berriz, honako hauek jarriko dira: izen-abizenak, nortasun agiria edo elkargokide-zenbakia, eta boto-emailearen sinadura —kartazalaren azal-hegala gurutzatuz—.

4) Constituida la Mesa electoral, el Presidente de la misma, a la hora fijada en la convocatoria, indicará el comienzo de la votación.

Postazko botoak Elkargora bidaliko dira posta ziurtatuaren bidez; Elkargoaren idazkariari zuzenduko zaizkio, eta bera izango da boto horiek zaintzeko ardura izango duena hauteskundeak hasten diren artean; momentu horretan Hauteskunde Mahaiari emango dizkio boto horiek. Hauteskunde Mahaiak bozketa amaitu arte jasotzen diren postazko botoak onartuko ditu; alegia, postontziak ireki eta zenbaketari heldu aurretik jasotzen direnak. Kartazal horiek horretarako jarri den postontzian sartuko dira.

5) Los votantes, que acudan personalmente a ejercitar su derecho a votar, deberán acreditar ante la Mesa electoral su condición de colegiado (o su identidad). La Mesa comprobará su inclusión en el censo oficial designado para las elecciones y pronunciará en voz alta el nombre y apellidos del votante, indicando que vota, momento que introducirá el Presidente la papeleta introducida dentro del sobre electoral en la urna correspondiente.

Adierazitako ezaugarriak betetzen ez dituzten edo kanpoko kartazala irekita duten posta bidezko botoak baliogabetzat joko dira.

6) El voto por correo se realizará de la siguiente manera: la papeleta oficial, con la candidatura elegida o en blanco, deberá introducirse en el sobre electoral oficial, que, a su vez, se introducirá en otro sobre que se cerrará, en el que deberá constar en el anverso la palabra "Elecciones", y en el reverso, el nombre, apellidos, documento nacional de identidad o número de colegiado y la firma del votante de modo que cruce la solapa del sobre.

7) Bozketa deialdian adierazitako orduan amaituko da; Mahaiaren lehendakariak emango du horren berri, zenbaketari heldu aurretik.

Los votos por correo deberán dirigirse por correo certificado a la sede colegial, al Secretario del Colegio, el cual se hará responsable de su custodia, hasta el momento del inicio de las elecciones, en que hará entrega de los recibidos a la Mesa electoral. Esta admitirá los votos por correo que se reciban hasta el momento del cierre de la votación, antes de proceder a la apertura de las urnas y al escrutinio e introducirá los sobres en la urna reservada al efecto.

32. artikulua.– Zenbaketa.

Los votos por correo, que no reúnan las características señaladas o que el sobre exterior aparezca abierto, deberán ser declarados nulos.

Behin hauteskunde-mahaiak bozketa amaitu dela adierazten duenean, hautestontziak irekitzeari ekingo dio lehendakariak; jendaurrean egingo du hori, ekitaldi bakar batean. Hona hemen zein hurrenkeratan egingo den:

7) La votación finalizará a la hora señalada en la convocatoria, siendo el Presidente de la Mesa quien así lo comunique llegado el término de la misma, antes de proceder al escrutinio.

1.– Lehenik eta behin, posta bidezko botoen hautestontzia irekiko da, eta boto-emailea erroldan dagoela egiaztatuko da. Posta bidez botoa ematea eskatu zuten Donostiarren kasuan, arrazoi justifikatuak izatea agiri bidez nahikoa ziurtatu dutela egiaztatuko da. Ondoren, elkargokidea botoa ematera ez dela etorri egiaztatuko da; elkargokidea botoa ematera etorri egin dela egiaztatzen bada, jasotako postazko botoa desegin egingo da, eta bertaratutakoen botoen hautestontzian sartuko da boto-txartela daraman hauteskunde-kartazala —barrukoa—; hauteskunde-erroldan idatziko da hori, izena ozenki esan eta kanpoko kartazala ireki ondoren.

Articulo 32.– Escrutinio.

2.– Ondoren, lehendakariak botoak dauden hautestontzia(k) irekiko d(it)u. Mahaiak kandidatura bakoitzeko zerrendaburuaren izena esango du, eta boto-txartela eta hauteskunde-kartazala baliozkoak badira, kandidatura horrentzako izango da botoa. Boto-zenbaketa egiteko, lehendakariak boto-txartelak ozenki irakurriko ditu.

Inmediatamente después de que la Mesa señale el cierre de las votaciones, el Presidente de la misma procederá públicamente y en un mismo acto a la apertura de las urnas, siguiéndose el orden que a continuación se señala.

3.– Baliogabeak izango dira —postazko botoentzako esandakoez gain—, osorik edo zati batean, sinatuta, arraspatuta, margotuta edo zirriborroren batekin ageri diren kartazalak eta boto-txartelak, eta bozketarekin zerikusi zuzenik ez duten adierazpenak dauzkatenak. Halaber, baliogabeak izango dira irekita ageri diren postazko botoak, edo hauteskunde-lekura joan eta botoa emateko ezintasuna adierazten duten arrazoiak modu frogagarrian egiaztatzen ez dituztenak.

1. En primer lugar, procederá a la apertura de la urna destinada a los votos emitidos por correo, y una vez comprobado que el votante se halla inscrito en el censo y, en el caso de los residentes en San Sebastián que solicitaron votar por correo, verificado que acreditó documentalmente de manera suficiente la concurrencia de causa justificada, se comprobará que el colegiado no ha acudido a votar personalmente -en el caso de que se comprobara que el colegiado ha emitido su voto personalmente, se destruirá el voto por correo recibido- introduciéndose, en caso contrario, en la urna destinada a los votos emitidos personalmente, el sobre electoral interior con la papeleta, anotándolo en el censo electoral, tras nombrar en voz alta su nombre y abrir el sobre exterior.

4.– Zenbaketa amaitutakoan kandidatura bakoitzak lortu duen boto-kopurua jendaurrean esango da; emandako botoak, boto zuriak eta boto baliogabeak zenbat izan diren ere adieraziko da.

2. A continuación el Presidente procederá a abrir la urna o urnas donde estuvieran todos los votos, debiendo nombrar la Mesa el nombre de la persona que encabece la candidatura que vaya apareciendo para su escrutinio y, si la papeleta y el sobre electoral son válidos, asignando el voto a dicha candidatura. El recuento de votos se hará mediante la lectura por el Presidente, en voz alta, de las papeletas.

5.– Botorik gehien jaso duen kandidatura garaile izendatuko da eta aukeratua izango da; hautagaiak eta kargu hautatuak zein diren esango da, eta bozketari amaiera emango zaio.

3. Deberán ser declarados nulos, además de los ya señalados en lo que a los votos por correo se refiere, todos aquellos cuyos sobres y papeletas estuvieran en su totalidad o en parte firmadas, raspadas, pintadas o con tachaduras de algún tipo, y los que contengan expresiones ajenas al estricto contenido de la votación. Asimismo, deberán ser declarados nulos los votos por correspondencia que aparezcan abiertos o en los que no se acredite fehacientemente, en su caso, la concurrencia de la causa alegada para no votar personalmente.

6.– Ondoren, botoa emateko erabili diren txartelak hautsi egingo dira; aurkeztutako kandidaturen ikuskatzaileek Mahaiaren aurrean berariaz inpugnatu dituztenak, ordea, COEGI-ren egoitzan gordeko dira erreklamazioen ebazpena eman arte.

4. Finalizado el escrutinio se nombrará públicamente el número de votos de cada candidatura, señalándose el número de votos emitidos, los votos en blanco y los votos nulos.

7.– Zenbaketaren emaitza aktan jasoko da, eta bertan gertatutako gorabeherak, egindako proposamenak eta hauteskundeen behin betiko emaitza jasoko da. Behin akta idatzita, mahaikideek eta ikuskatzaileek sinatu egingo dute, eta beraien datuak aktan jasoko dira.

5. Aquella candidatura que hubiese obtenido el mayor número de votos será proclamada vencedora y elegida, nombrando la relación de candidatos y cargos electos, dándose por terminada la votación.

8.– Mahaiko lehendakariak Elkargoak jardunean duen lehendakariari emango dio zenbaketaren aktaren originala, eta horren kopiak, berriz, kandidaturen ikuskatzaileei eta kandidaturen zerrendaburuei emango zaizkie baldin eta eskatzen badute.

6. A continuación serán destruidas las papeletas de votación emitidas, con excepción de las que expresamente hubieran podido ser objeto de impugnación ante la Mesa por los interventores de las candidaturas presentadas, las cuales se conservarán en la sede del COEGI hasta la resolución de las reclamaciones.

9.– Bozketaren emaitza Elkargoaren iragarki-oholetan argitaratuko da.

7. Del resultado del escrutinio se levantará Acta en la que se incluirán las incidencias y propuestas habidas en su caso así como el resultado final de las elecciones. Una vez redactada el Acta será firmada por los componentes de la Mesa y los interventores, cuyos datos personales tendrán se harán constar en la misma.

33. artikulua.– Hauteskunde Mahaiaren ebazpenen aurkako errekurtsoak.

8. El Presidente de la Mesa entregará el original del acta de escrutinio al Presidente en funciones del Colegio, así como copias de la misma a los Interventores de las candidaturas y a los cabezas de lista de las candidaturas que lo solicitaran.

1.– Egin den hautaketa, Mahaiaren ebazpenak eta hauteskunde-prozesuaren barruko beste edozein ekintza inpugnatu ahal izango du Mahaiaren aurrean horrek guztiak zuzenean eragiten dionak; hauteskundeak egin eta hurrengo lanegunean zehar egin beharko da hori, eta hurrengo egun baliodunean ebatziko du Mahaiak.

9. El resultado de la votación se publicará en los tablones de anuncios del Colegio.

2.– Mahaiak hartzen duen ebazpenaren aurka errekurtsoa jarri ahal izango da administrazioarekiko auzien jurisdikzioaren aurrean.

Articulo 33.– Recursos contra las resoluciones de la Mesa electoral

3.– Eskumena duen jurisdikzioaren aurrean erreklamazioak jartzen badira ere, hauteskunde-prozesua ez da etengo, jurisdikzioak berak, parte interesatuak eskatuta, kontrakoa adierazten ez badu behintzat.

1.– La elección, así como las resoluciones que dicte la Mesa y cualesquiera otras actuaciones producidas a lo largo del proceso electoral podrán ser impugnadas por los afectados directos ante la propia Mesa en el plazo del día laboral siguiente, resolviendo la Mesa el posterior día hábil.

LAUGARREN SEKZIOA.– Karguaz jabetzea, karguan egingo den denbora, hutsik gelditzen diren karguak eta ordezkapenak.

2.– Contra la resolución de la Mesa se podrá recurrir ante la jurisdicción contencioso administrativa.

34. artikulua.– Karguaz jabetzea eta bertan egingo den denbora.

3.– Las reclamaciones ante la jurisdicción competente no tendrán efectos suspensivos sobre el desarrollo del proceso electoral, a no ser que así se declare por la misma jurisdicción a petición de parte.

1.– Gobernu Batzordeko kargu-jabetzea kargu horiek aukeratu edo aurkeztutako kandidatura bakarra aldarrikatu ondorengo hamar egunen barruan egingo da.

SECCION CUARTA.– Toma de posesión, duración de los cargos y vacantes y sustituciones.

2.– Zuzendaritza-karguen izendapenak sei urterako izango dira, eta kandidatura aurkezten duten adina alditan aukeratu ahal izango dira berriro, baldin eta bozketetan hautatuak izaten badira.

Articulo 34.– Toma de posesión, duración de los cargos.

35. artikulua.– Bete gabeko karguak eta ordezkapenak.

1. La toma de posesión de los cargos de la Junta de Gobierno se verificará dentro de los diez días siguientes al de su elección o de su proclamación como electa por candidatura única presentada.

a) Gobernu Batzordeko karguen erdia edo gehiago betetzen ez bada, kargu horietarako hauteskundeak egiteko deialdia egingo da hamabi hilabeteko epean. Kargu horiek gelditzen den agintaldirako izango dira.

2. Todos los nombramientos de cargos directivos tendrán un mandato de duración de seis años, pudiendo ser reelegidos cuantas veces presenten su candidatura y así resulte de las votaciones que se celebren.

b) Gobernu Batzordean bete gabe gelditzen diren karguak aurreko idatz-zatian aipaturikoak baino gutxiago badira, lehendakariak —edo estatutu hauei jarraiki hura ordezkatzen duenak— ordezkoa izendatu ahal izango du; ordezkoak kargu hori beteko du aukeratzeko deialdia egiten den arte.

Articulo 35.– Vacantes y sustituciones

BOSGARREN SEKZIOA. Batzorde Iraunkorra.

a) Cuando queden vacantes la mitad o más de los cargos de la Junta de Gobierno, se procederá a la convocatoria de elecciones para los cargos correspondientes en el plazo máximo de doce meses, por el resto del mandato que quedase.

36. artikulua.– Osaera.

b) Para aquellos casos en los que se produjesen vacantes en los cargos de la Junta de Gobierno en número inferior al señalado en el párrafo precedente, el Presidente, o quien estatutariamente le sustituya, podrá designar un sustituto que desempeñará su cargo hasta que corresponda realizar la convocatoria de elección reglamentaria.

Batzorde Iraunkorra Gobernu Batzordeko kide hauek osatuko dute: lehendakariak, lehendakariordeak, idazkariak eta diruzainak.

SECCION QUINTA.– La Comisión Permanente

37. artikulua.– Egitekoak.

Artículo 36.– Composición

Honako hauek izango dira Batzorde Iraunkorraren egitekoak:

La Comisión Permanente estará compuesta por los siguientes miembros de la Junta de Gobierno: Presidente, Vicepresidente, Secretario y Tesorero.

a) Gobernu Batzordeak bere esku uzten dituen egitekoak burutzea. Egiteko horien artean egongo dira izapide hutseko gaiak —Elkargoaren ohiko kudeaketari buruzkoak— ezagutzea eta ebaztea.

Artículo 37.– Funciones

b) Barne-funtzionamenduko arauak onartzea, hala behar izanez gero.

Las funciones de la Comisión Permanente serán las siguientes:

c) Gobernu Batzordearenak diren zereginetan ebaztea, baldin eta ebazpenak duen presa dela-eta ezin bada Gobernu Batzordearen hurrengo bilerara arte itxaron. Horrek ez du esan nahi, hartutako erabakien berri Gobernu Batzordeari emango ez zaionik —ahal bezain azkar emango zaio—.

a) Ejercer las funciones que le pueda delegar la Junta de Gobierno, entre las que se encontrarán el conocer y resolver todos los asuntos de mero trámite, relativos a la gestión ordinaria del Colegio.

SEIGARREN SEKZIOA.– LEHENDAKARIORDEA

b) Aprobar, si procede, sus normas de funcionamiento interno.

38. artikulua.– Lehendakariordea

c) Resolver cualquiera de los cometidos propios de la Junta de Gobierno, cuando la urgencia de la Resolución no permita esperar a la siguiente reunión de dicho órgano, y sin perjuicio de poner en su conocimiento las decisiones adoptadas, en cuanto ello sea posible.

Elkargoaren lehendakariordeak —Gobernu Batzordeko lehendakariordea eta, Batzorde Iraunkorrik badago, bertako lehendakariordea ere izango da— lehendakariak ematen dizkion egitekoak burutuko ditu, eta lehendakariaren egitekoak bere egingo ditu premiazko egoeretan —hura ez badago, gaixorik badago, abstenitu egin bada, errefusatu egin badute edo lehendakaritza hutsik badago—. Lehendakaritza hutsik badago, kargu hori arauz bete artean burutuko ditu lehendakariaren egitekoak.

SECCION SEXTA – EL VICEPRESIDENTE

ZAZPIGARREN SEKZIOA.– IDAZKARIA

Articulo 38.– Vicepresidente

39. artikulua.– Idazkaria.

El Vicepresidente del Colegio, que lo será el de la Junta de Gobierno y de la Comisión Permanente en su caso, llevará a cabo todas aquellas funciones que le confiera el Presidente, asumiendo las de éste en caso de urgencia, por ausencia, enfermedad, recusación, abstención o vacante. En este último supuesto hasta que dicho puesto se cubra de forma reglamentaria.

1.– Elkargoaren idazkaria Batzar Nagusiko, Gobernu Batzordeko eta balego, Batzorde Iraunkorreko idazkaria bera izango da, eta honako egiteko hauek izango ditu:

SECCION SEPTIMA – EL SECRETARIO

a) Lehendakariak edo Gobernu Batzordeak ematen dizkion aginduei jarraituz, elkargoaren ekintza guztietarako zitazioak idaztea eta bideratzea, behar besteko aurrerapenez.

Articulo 39.– Secretario

b) Batzar Nagusiaren, Gobernu Batzordearen eta balego, Batzorde Iraunkorraren bileretan idazkari-lanak egitea; bilera horietako aktak egingo ditu eta horien edukiaren fede emango du.

1.– Corresponde al Secretario del Colegio, que lo será el de la Asamblea General, de la Junta de Gobierno y de la Comisión Permanente en su caso, las siguientes funciones:

c) Zerbitzu hobea eta antolatuagoa eskaintzeko beharrezkoak diren liburuez arduratzea; behar-beharrezkoak izango dira agirien sarrera eta irteerako erregistroa, elkargokideen erregistro edo datu basea, elkargokideei jarritako zehapenen erregistroa edo datu basea, bai eta tituluen eta indarrean dagoen legeriak ezartzen dituen gainerako liburu eta/edo agirien artxiboa ere.

a) Redactar y dirigir los escritos de citación para todos los actos del Colegio, según las órdenes que reciba del Presidente o de la Junta de Gobierno y con la anticipación suficiente.

d) Elkargora iristen diren eskaera eta komunikatu guztiak jasotzea eta horien berri lehendakariari eta Gobernu Batzordeari ematea.

b) Actuar como tal en las reuniones de la Asamblea General, de la Junta de Gobierno y de la Comisión Permanente en su caso, redactando las actas de las mismas, dando fe de su contenido.

e) Interesatuek eskaturiko egiaztagiriak ematea, lehendakariaren oniritziarekin.

c) Llevar los libros necesarios para el mejor y más ordenado servicio, debiendo existir obligatoriamente un registro de entrada y salida de documentos, un registro y/o base de datos de colegiados, un registro y/o base de datos de sanciones a los colegiados, así como un archivo de títulos y cuantos otros libros y/o documentos imponga la normativa vigente.

f) Elkargoaren bulegoak antolatzea eta zuzentzea, non eta horretarako beste pertsona bat izendatzen ez den. Adierazi egin beharko da bisitak jasotzeari eta idazkaritzako lanei zenbat ordu eskaini behar dizkion.

d) Recibir y dar cuenta al Presidente y a la Junta de Gobierno de todas las solicitudes y comunicaciones que se remitan al Colegio.

g) Lan-poltsen erregistro-liburuaz arduratzea —balego—.

e) Expedir con el visto bueno del Presidente, las certificaciones que se soliciten por los interesados.

h) Langileen buru izatea, horretarako, Gobernu Batzordearen erabakiz, beste pertsona bat izendatzen ez bada behintzat.

f) Organizar y dirigir las oficinas colegiales, salvo que fuese designado a tal efecto otra persona, señalando, de acuerdo con la Junta de Gobierno, las horas que habrá de dedicar a recibir visitas y a despacho de la Secretaria.

i) Ekitaldiaren amaieran urteko memoria idaztea.

g) Llevar el Libro de Registro de Bolsa de Trabajo, en su caso.

j) Elkargokideen jardunarekin —elkargokoa eta lanekoa— zerikusia duten agiriak konpultsatzea.

h) Ostentar la Jefatura de personal, salvo que sea designado a tal fin, por acuerdo de la Junta de Gobierno, otra persona.

2.– Idazkariak Elkargoko langileren baten edo Gobernu Batzordeko beste kideren baten esku utz ditzake bere egiteko administratiboak.

i) Redactar la Memoria Anual al cierre del ejercicio

ZORTZIGARREN SEKZIOA.– DIRUZAINA

j) La compulsa de documentos relacionados con la actividad colegial y laboral de los colegiados.

40. artikulua.– Diruzaina

2.– El Secretario podrá hacer delegación de sus funciones administrativas en el personal del Colegio o en otro miembro de la Junta de Gobierno.

Elkargoko diruzaina Gobernu Batzordekoa bera izango da, eta honako egitekoak izango ditu:

SECCION OCTAVA – EL TESORERO

a) Elkargoaren funtsak batzea eta zaintzea.

Articulo 40.– El Tesorero

b) Lehendakariak agindutako ordainketak egitea.

Corresponderán al Tesorero, del Colegio, que lo será el de la Junta de Gobierno, las siguientes funciones:

c) Hiru hilabetero, aurreko hiruhilekoko sarreren eta gastuen kontua egitea, eta normalean, amaitutako ekitaldi ekonomikoarena ere bai.

a) Recaudar y custodiar los fondos del Colegio.

d)Gobernu Batzordeak Batzar Nagusian onartzeko aurkeztu behar dituen urteko aurrekontuak idaztea.

b) Pagar los libramientos que expida el Presidente.

e) Bankuko kontuetara dirua sartzea eta kontu horietatik dirua ateratzea, lehendakariarekin eta lehendakariordearekin batera.

c) Formular trimestralmente la cuenta de ingreso y gastos del trimestre anterior y, normalmente, la del ejercicio económico vencido.

f) Elkargoaren ondasunen inbentario zehatza egiteaz arduratzea —ondasun horien administratzailea bera izango da—.

d) Redactar los Presupuestos anuales que la Junta de Gobierno haya de presentar a la aprobación de la Asamblea General.

g)Kontabilitatea kontrolatzea eta kutxa egiaztatzea.

e) Ingresar y retirar fondos de las cuentas bancarias, conjuntamente con el Presidente o Vicepresidente.

h) Batzorde Iraunkorreko kide izatea —balego—

f) Llevar inventario minucioso de los bienes del colegio, de los que será Administrador.

BEDERATZIGARREN SEKZIOA.– BATZORDEKIDEAK

g) Controlar la contabilidad y verificar la Caja.

41. artikulua.– Batzordekideak.

h) Ser miembro de la Comisión Permanente en su caso.

1.– Gobernu Batzordeko kideek Batzordeak esleitzen dizkien egitekoak edo aipatutako zuzendaritzako karguek eskuordetzen dizkietenak burutuko dituzte. Kideek, dauden hurrenkeran, lehendakariordea, idazkaria eta diruzaina ordezkatuko dituzte.

SECCION NOVENA – LOS VOCALES

2.– Kideek, euren funtzio dinamizatzailea betez, eta lehendakariak eskuordetuta, Elkargoaren baitan sor daitezkeen Batzordeak zuzen ditzakete; batzorde horiekin lotutako guztiari buruzko informazioa eman beharko diote Gobernu Batzordeari, eta kalitatezko botoa izango dute bileretan egiten diren bozketetan berdinketarik gertatzen bada.

Articulo 41.– De los Vocales

HAMARGARREN SEKZIOA.– LAN BATZORDEAK

1.– Los Vocales de la Junta de Gobierno realizarán y ejercitarán aquellas funciones que les asigne la Junta de Gobierno o les deleguen los cargos directivos citados anteriormente. Los vocales por su orden suplirán al Vicepresidente, Secretario y Tesorero.

42. artikulua.– Lan batzordeak

2.– Los Vocales en cumplimiento de su función dinamizadora, podrán presidir, por delegación del Presidente, las Comisiones que se puedan crear en el seno del Colegio, manteniendo puntualmente informada a la Junta de Gobierno de todo lo relacionado con las mismas y teniendo voto de calidad en caso de empate en las votaciones que puedan celebrarse en las reuniones de las mismas.

Gobernu Batzordeak Elkargoaren helburuak betetzeko beharrezko jotzen diren Lan Batzorde guztiak sortu ahal izango ditu helburu konkretuekin. Batzorde horiek Gobernu Batzordearen kontsultarako izango dira; ez dute, beraz, erabakitzeko ahalmenik izango —araudiak bestelakorik ezartzen ez badu, behintzat—.

SECCION DECIMA.– COMISIONES DE TRABAJO

Lehendakariak Gobernu Batzordearen proposamenez izendatzen dituen pertsonek osatuko eta zuzenduko dituzte Lan Batzordeak. Gobernu Batzordearen menpe egongo dira Batzorde horiek, eta hartzen dituzten erabakiak Gobernu Batzordearen onespena jaso beharra izango dute.

Artículo 42.– Comisiones de Trabajo

IV.– EKONOMIA- ETA FINANTZA-ARAUBIDEA

La Junta de Gobierno podrá crear, para finalidades concretas, cuantas Comisiones de Trabajo considere oportunas para el mejor cumplimiento de los fines colegiales. Dichas Comisiones tendrán carácter consultivo y asesor de la Junta de Gobierno, careciendo, por tanto, de facultades decisorias, salvo que su normativa reguladora establezca otra cosa.

43. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Las Comisiones de Trabajo estarán compuestas y presididas por las personas que designe el Presidente a propuesta de la Junta de Gobierno del Colegio, de la que dependerán en todo caso, estando sometidas, en su caso, su decisiones a la aprobación posterior de dicha Junta.

1.– Erizaintzako Diplomatuen Gipuzkoako Elkargoaren baliabide ekonomikoak arruntak eta apartekoak izan daitezke:

IV.– REGIMEN ECONOMICO Y FINANCIERO

2.– Honako hauek izango dira Elkargoaren baliabide arruntak:

Articulo 43.– Recursos económicos.

a) Elkargokide egiteko ordaindu beharreko kuotak.

1.– Los recursos económicos del Colegio de Diplomados en Enfermería de Guipúzcoa, podrán ser, ordinarios y extraordinarios.

b) Hileko kuota arruntak.

2.– Serán recursos ordinarios del Colegio:

c) Ondare higagarri edo higiezinetatik ateratzen diren etekinak.

a) Las cuotas de entrada de los colegiados.

d) Elkargoak egiten dituen txosten, aholku-emate, egiaztagiri edo antzekoetatik datozen diru-sarrerak.

b) Las cuotas mensuales ordinarias que se establezcan.

e) Oro har, Elkargoan legez dagoen edozein motako ondasun, eskubide edo baliabidetatik lor daitezkeen etekinak, mozkinak edo diru-sarrerak.

c) Los rendimientos de su patrimonio mobiliario o inmobiliario.

3.– Honako hauek izango dira aparteko baliabideak:

d) Ingresos procedentes de dictámenes, asesoramientos, certificaciones y de otras fuentes análogas, que realice el Colegio.

a) Elkargokideei Gobernu Batzordearen erabakiz ezartzen zaizkien aparteko kuotak, eta Estatuak edo beste Korporazio Ofizial edo Autonomikoek ematen dizkioten diru-laguntzak, dohainak edo antzeko irabazi-iturriak.

e) En general, cualquier otro rendimiento, beneficio o ingreso, que pueda derivarse de los bienes, derechos, recursos de cualquier naturaleza de que dispongan legalmente el Colegio.

b) Edozein pertsona fisiko edo juridikok emandako diru-laguntzak, dohainak edo antzeko irabazi-iturriak.

3.– Serán recursos económicos extraordinarios:

c) Jaraunspena, dohaina edo beste edozein titulu dela medio Elkargoaren kapital izatera pasako diren ondasun higigarri edo higiezinak.

a) Las cuotas extraordinarias de los colegiados que se acuerden por la Junta General y las subvenciones, donativos y otras fuentes de ingresos de naturaleza análoga que se le concedan por el Estado u otras Corporaciones Oficiales o Autonómicas.

d) Aparteko baliabide ekonomiko guztiak Gobernu Batzordeak onartu ondoren jasoko dira.

b) Las subvenciones, donativos y otras fuentes de ingreso de naturaleza análoga que se concedan por cualquier persona física o jurídica.

44. artikulua.– Kuotak ezartzea eta ordaintzea, eta aurrekontua.

c) Los bienes muebles o inmuebles que por herencia, donativo o cualquier otro título entren a formar parte del Capital del Colegio.

1.– Elkargoan sartzeko kuotak, ohiko kuotak eta hileko kuotak Erizaintzako Elkargoaren Antolamenduari buruzko Estatutuetan jasota dagoen bezala ezarriko dira.

d) Todos los recursos económicos extraordinarios precisarán para ser percibidos la aprobación de la Junta de Gobierno.

2.– Elkargokide guztiek —jardunean daudenek eta ez daudenek— ordaindu beharko dituzte Batzar Nagusiak ezartzen dituen kuotak —ohikoak, apartekoak eta bereziak—; Estatutu hauetan berariaz salbuesten direnek ez dute ordaindu beharrik izango.

Articulo 44.– Fijación y pago de cuotas y presupuesto

3.– Elkargokideek hileko kuotak Elkargoaren egoitzan ordaindu beharko dituzte, kobratzeko ordainagiriak jaso ondoren. Hala ere, Gobernu Batzordeak ordainagiri horiek igorri ahal izango ditu elkargokideek izendatutako edozein banketxeren bitartez; hiru hilabeteko, sei hilabeteko edo urteko aldiak ezarri ahal izango dira kobratzeko, eta ezartzen den aldiari dagokion ordainagiri bakar batean bilduko dira hileko kuota guztiak.

1.– El importe de las cuotas de ingreso y ordinarias y mensuales se fijará como determinan los Estatutos de la Organización Colegial de Enfermería.

Kuotak ordaintzen ez badira, elkargokideak ordainduko ditu itzultze-gastuak.

2.– Todos los colegiados, ejercientes y no ejercientes, vienen obligados a satisfacer las cuotas ordinarias, extraordinarias y especiales que se establezcan por la Asamblea General, a excepción hecha de los exonerados expresamente en estos Estatutos.

4.– Elkargokideen Batzar Nagusiak ezarri beharreko aparteko kuotak zehaztuko ditu komeni dela uste duenean, eta kuota horiek ordaindu egin beharko dira Batzar Nagusiak berak erabakitako moduan eta denboran.

3.– Los colegiados deberán hacer efectiva la cuantía mensual de las cuotas colegiales necesariamente en el domicilio social del Colegio, al ser puestos al cobro los recibos correspondientes. No obstante, la Junta de Gobierno podrá girar dichos recibos a través de cualquiera de las entidades bancarias que aquellos designen, pudiendo establecer para su cobro una periodicidad trimestral, semestral o anual, acumulando las cuotas mensuales en un solo recibo para el periodo que se establezca.

5.– Gobernu Batzordeko karguei Elkargoari eskaintzen dioten dedikazioaren arabera ordainduko zaie; horretara zuzenduko diren zenbatekoak zehaztu egin beharko dira, eta elkargoaren aurrekontuetan ordezkaritza-gastuetara zuzendutakoak ere bai.

En caso de impago de cuotas, el colegiado abonara los gastos ocasionados por la devolución.

6.– Elkargoaren kargak elkargokide guztien artean banatuko dira, banaketa-justiziaren eta ekitatearen irizpideen arabera.

4.– La Asamblea General de colegiados fijara cuando lo estime conveniente, las cuotas extraordinarias que sea preciso establecer, debiendo hacerse efectivas las mismas, necesariamente, en la forma y tiempo que acuerde la propia Asamblea General.

7.– Gobernu batzordeak egingo ditu ohiko eta ezohiko aurrekontuak, eta Batzar Nagusiak onartu beharko ditu, bidezkoena erabakiz.

5.– Los cargos de la Junta de Gobierno podrán retribuirse en función de la dedicación efectiva al Colegio, debiendo incluirse las cantidades destinadas a tal fin, al igual que las que se destinen a gastos de representación, en los presupuestos colegiales.

45. artikulua.– Kontu-ikuskapena.

6.– El reparto de las cargas colegiales entre sus miembros habrá de hacerse con respeto a los principio de justicia distributiva y de equidad.

Aurrekontu-ekitaldi bakoitzaren kontu-ikuskapeneko txostena egingo da urtero, Gobernu Batzordeak izendatutako kanpoko kontu-ikuskaritza baten bitartez.

7.– Los presupuestos tanto ordinarios como extraordinarios, serán elaborados por la Junta de Gobierno y se someterán a la aprobación de la Asamblea General, que acordará lo procedente sobre ellos.

Articulo 45.– Auditoria

V.– DIZIPLINA ARAUBIDEA

46. artikulua.– Printzipio orokorrak.

Anualmente, se efectuará un informe de Auditoria de cada ejercicio presupuestario, que será practicada mediante una Auditoria externa, designada por la Junta de Gobierno.

Zehatzeko ahalmenaz baliatzeko honako hauetan ezarritako printzipioei jarraituko zaie:

V.– REGIMEN DISCIPLINARIO

1.– Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 30/1992 Legea, IX. Titulua, I. Kapitulua; edo kapitulu hori ordezkatzera datorren estatuko legeria.

Articulo 46.– Principios generales

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioen zigortzeko ahalmenari buruzko 2/1998 Legea, bere garapen-arauetan.

La potestad sancionadora se ejercerá de conformidad con los principios establecidos en:

3.– Azaroaren 21eko 18/1997 Legea, Eusko Legebiltzarrari buruzkoa.

1.– el Capitulo I del Titulo IX de la Ley 30/1992 reguladora del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, o la legislación estatal que sustituya el mencionado capitulo.

4.– Estatutu hauetan ezarritakoa.

2.– la Ley 2/1998, de la Potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en sus normas de desarrollo.

47. kapitulua.– Diziplina araubidea.

3.– la Ley 18/1997, de 21 de noviembre del Parlamento Vasco.

1.– Betebehar profesionalak, espainiar erizaintzako Kode Deontologikoa, Estatutu hauek eta Korporazio honek hartutako erabakiak betetzen ez dituzten elkargokideak diziplinazko zehapena jasoko dute.

4.– y en lo que se establezca en el presente Estatuto.

2.– Estatutu honetan ezarritako diziplina araubideak ez ditu elkargokideak salbuesten beste edozein eratako erantzukizunetatik.

Articulo 47.– Régimen Disciplinario

3.– Gertakari batzuek erantzukizun penal eta diziplinazko erantzukizun korporatiboa dakartenean, gertakari berberetan jarduera penalak edo administratiboak burutzen direla jakinez gero, diziplina-espedientearen izapideekin jarraituko da, baina ebazpena eten egingo da ebazpen judizial irmoa ezagutu arte. Bitartean, preskripzioa ere etenda geratuko da.

1.– Los colegiados que infrinjan sus deberes profesionales, el Código Deontológico de la Enfermería española, los presentes Estatutos y los acuerdos adoptados por esta Corporación podrán ser sancionados disciplinariamente.

4.– Dagokion aginte judizialari jakinarazi beharko zaio elkargokideek delituzko ekintzak burutu dituztela —arrazoizko aztarnak egon behar dira—.

2.– El régimen disciplinario establecido en este Estatuto se entiende, sin perjuicio de las responsabilidades de cualquier otro orden en que los colegiados hayan podido incurrir.

48. artikulua.– Arau-hausteak.

3.– Cuando los mismos hechos puedan determinar responsabilidad penal y disciplinaria corporativa, si se tiene conocimiento de que sobre los mismos hechos, se siguen actuaciones penales o administrativas, se continuará la tramitación del expediente disciplinario, pero se suspenderá su resolución hasta que se conozca la resolución judicial firme recaída, quedando, mientras tanto, interrumpida la prescripción.

1.– Arau-hauste oso larritzat joko dira honako hauek:

4.– Se deberán poner en conocimiento de la autoridad judicial correspondiente las actuaciones de los colegiados que presentasen indicios racionales de conducta delictiva.

a) Erizaintzan jardutea, horretan jarduteko gaitzen duen titulurik izan gabe.

Articulo 48.– Infracciones.

b) Betebehar profesionalen hauste larria, eta horrek jardun profesionala eskatzen edo hitzartzen dutenei kaltea eragitea.

1.– Constituyen infracciones muy graves las siguientes:

c) Sekretu profesionala urratzea.

a) El ejercicio de la profesión de enfermería sin estar en posesión del título que le habilita para ello.

d) Lanbidean aritzea, lanbidean jarduteko ezgaituta egonda edo ezgaitasun- edo debeku-kausaren bat izanda.

b) El incumplimiento grave de los deberes profesionales cuando resulto perjuicio grave para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

e) Lanbidean jardutean doluzko delituak egitea; ez da kontuan hartuko zenbateraino parte hartu duen.

c) La vulneración del secreto profesional.

f) Bi urteren buruan, gutxienez, bi arau-hauste larri egitea (salbuespena izango da hurrengo artikuluko i) idatz-zatiko arau-haustea).

d) El ejercicio de la profesión en situación de inhabilitación profesional o incurso en causa de incompatibilidad o prohibición.

g) Lanbidearen duintasunaren edo Kode Deontologikoan jasotako arau etikoen aurkako irain larriak edo omisioak egitea.

e) La comisión de los delitos dolosos, en cualquier grado de participación, con ocasión del ejercicio de la profesión.

h) Lanbidean edo korporazioko kargu batean jardutean, pertsonen duintasun, onestasun edo ohorea erasotzea

f) La comisión, de al menos, dos infracción graves en el plazo de dos años, excepción hecha de la tipificada en el párrafo i) del número siguiente de este artículo.

i) Lanbidean edo korporazioko kargu batean alkoholaren edo drogaren menpe jardutea normalean.

g) Los actos u omisiones que constituyan ofensa grave a la dignidad de la profesión o a las reglas éticas recogidas en el Código Deontológico.

j) Elkargoari bere helburuak lortzea edo bere egitekoak garatzea galarazten dioten ekintzak burutzea.

h) El atentando contra la dignidad, honestidad u honor de las personas con ocasión del ejercicio profesional o de cargos corporativos.

k) Lanbideak eta korporazio-karguetan jarduteak ezartzen dituzten betebeharretan arau-hauste larriak egitea.

i) La embriaguez o toxicomanía habitual en el ejercicio profesional o de cargos corporativos.

2.– Arau-hauste larritzat joko dira honako hauek:

j) La realización de actividades que impidan al Colegio alcanzar sus fines o desarrollar sus funciones.

a) Elkargoaren estatutuek ezarritako arauak, Kontseilu Nagusiaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Kontseiluaren arauak edo horiek guztiek hartutako erabakiak ez betetzea, non eta beste maila bateko arau-haustea ez den.

k) El incumplimiento grave de los deberes que tanto la profesión como el ejercicio de cargos corporativos imponen.

b) Egiteko profesionalak ez betetzea, eta horrek jardun profesionala eskatzen edo hitzartzen dutenei kaltea eragitea.

2.– Constituyen infracciones graves las siguientes:

c) Laneko intrusismoa, salatu ordez, estali edo onartzea, eta Eusko Legebiltzarrari buruzko 18/1997 Legearen 11. artikuluan ezarritako komunikazio-betebeharra urratzea.

a) El incumplimiento de las normas estatutarias del Colegio y de los Consejos General o Autonómico o de los acuerdos adoptados por aquellos, salvo que constituya falta de otra entidad.

d) Asegurua izateko betebeharra ez betetzea.

b) El incumplimiento de los deberes profesionales, cuando resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

e) Eusko Legebiltzarrari buruzko 18/1997 Legeko 13. artikuluan adierazten den betebeharra —lanbidean jardutekoa— ez betetzea, non eta horretarako eskaera behar bezala eginda ere, zerbitzu hori eskaintzea ezinezkoa egiten duen arrazoi justifikaturen bat dagoen.

c) Encubrir o consentir, sin denunciarlo en intrusismo profesional, así como vulnerar el deber de comunicación establecido en el art.11 de la Ley 18/1997 del Parlamento Vasco.

f) Erizaintzako beste profesionalen, lanbidearen gobernu-organoen eta lanbidean jardutean harremanak dituzten pertsona edo erakundeen duintasuna larriki laidotzea, bai eta horietako edozein fisikoki erasotzea ere.

d) El incumplimiento del deber de aseguramiento.

g) Bidegabeko lehia dakarten ekintzak.

e) El incumplimiento del deber de ejercicio profesional a que se refiere el art.13 de la Ley 18/1997 del Parlamento Vasco, salvo existencia de causa justificada que imposibilite la prestación del servicio, cuando hubiese sido debidamente requerido al efecto.

h) Kontseilu Nagusiaren, Autonomia Erkidegoko Kontseiluaren eta Elkargoaren edo horien guztien organoen ohiko funtzionamendua eragozten edo aldatzen duten ekintzak.

f) La ofensa grave a la dignidad de otros profesionales de la enfermería o de los órganos de gobierno de ésta y de las personas o instituciones con quienes se relacione como consecuencia de su ejercicio profesional, así como la agresión física a los mismos.

i) Bi urteko epean, gutxienez, bost arau-hauste arin egitea.

g) Los actos constitutivos de competencia desleal

j) Artikulu honen 1. paragrafoko d), g) eta i) idatz-zatietan aipatzen diren ekintzak edo hutsegiteak, oso larritzat jotzeko adinakoak ez direnean.

h) Los actos que impidan o alteren el normal funcionamiento de los Consejos General y/o Autonómico y de este Colegio, o de los órganos de cualquiera de ello.

3.– Arau-hauste arina izango da laneko jarduera arautzen duen edozein arau urratzea, arau-hauste larria edo oso larria ez bada.

i) La comisión de, al menos, cinco infracciones leves en el plazo de dos años.

a) Estatutuetan ezarritako arauak betetzean arduragabekeriaz jokatzea.

j) Los actos y omisiones a que se refieren los apartados d), g), e i), del apartado 1 de este artículo, cuando no tuvieran entidad suficiente para ser considerados como muy graves.

b) Lanbideak eta korporazio-karguetan jarduteak ezartzen dituzten betebeharretan arau-hauste arinak egitea.

3.– Constituyen infracciones leves, la vulneración de cualquier otro precepto que regule la actividad profesional, siempre que no constituya infracción grave o muy grave.

c) Arau-hauste larrien atalean adierazitako ekintzak, baldin eta larritzat jotzeko adinakoak ez badira.

a) La negligencia en el cumplimiento de las normas estatutarias.

49. artikulua.– Preskripzioa

b) El incumplimiento leve de los deberes que la profesión y el ejercicio de cargos corporativos impone.

1.– Arau-hauste oso larriek hiru urtera preskribatuko dute, larriek bi urtera eta arinek sei hilabetera.

c) Los actos enumerados en el apartado relativo a faltas graves, cuando no tuviesen entidad para ser considerados como tales.

2.– Preskribatzeko epea arau-haustea egin zen egunetik aurrera hasiko da kontatzen. Baina dìziplina-prozedura bat hasiz gero, eta interesatua horren jakitun egonda, preskripzioa eten egingo da. Espedientea sei hilabete baino gehiago geldirik badago, eta horren errua ez bada ustezko erantzulearena, preskripzio epea berriz hasiko da.

Articulo 49.– Prescripción

50. artikulua.– Zehapenak.

1.– Las infracciones muy graves prescribirán a los tres años, las graves a los dos años y las leves a los seis meses.

1.– Arau-hauste oso larriei honako zehapen hauek ezarriko zaizkie:

2.– El plazo de prescripción comenzará a contarse desde el día en que la infracción se hubiera cometido. No obstante, interrumpirá la prescripción la iniciación, con conocimiento del interesado, del procedimiento disciplinario, reanudándose el plazo de prescripción si el expediente estuviera paralizado más de seis meses por causa no imputable al presunto responsable.

a) Lanerako ezgaitzea, Eusko Legebiltzarrari buruzko 18/1997 Legeko 17. artikuluan ezarritako moduan. Epea: urtebete eta egun batetik hogei urtera arte.

Articulo 50.– Sanciones

b) 3.005,07 eurotik (500.001 pta) 30.005,07 eurora (5.000.001 pta) bitarteko isuna.

1.– Las infracciones muy graves, podrán ser objeto de alguna de las siguientes sanciones:

2.– Arau-hauste larriei honako zehapen hauek ezarriko zaizkie:

a) Inhabilitación profesional por un tiempo comprendido entre un año y un día y 20 años, en los términos del art.17 de la Ley 18/1997 del Parlamento Vasco.

a) Lanerako ezgaitzea, Eusko Legebiltzarrari buruzko 18/1997 Legeko 17. artikuluan ezarritako moduan. Epea: gehienez, urtebete.

b) Multa comprendida entre 3.005,07 euros (500.001,-ptas.) y 30.050,61 euros (5.000.000,-ptas.).

	b) 300,52 eurotik (50.001 pta) 3.005,06 eurora (500.000 pta) bitarteko isuna.

2.– Las infracciones graves podrán ser objeto de alguna de las siguientes sanciones:

3.– Arau-hauste arinei honako zehapen hauek ezarriko zaizkie:

a) Inhabilitación profesional por un tiempo que no exceda de un año, en los términos del art.17 de la Ley 18/1997 del Parlamento Vasco.

a) Ohartarazpena.

b) Multa comprendida entre 300,52 euros (50.001,-ptas.) y 3.005,06 euros (500.000,-ptas.).

b) Isuna: gehienez, 300,51 eurokoa.

3.– Las infracciones leves podrán ser objeto de alguna de las siguientes sanciones:

51. artikulua.– Zehapenen preskripzioa.

a) Apercibimiento.

Hutsegite oso larriengatik ezarritako zehapenek hiru urtera preskribatuko dute, hutsegite larriengatik ezarritakoek bi urtera, eta hutsegite arinengatik ezarritakoek urtebetera. Hala ere, lanbidean jarduteko gaitasungabetze-zehapenak hiru urterako edo gehiagorako badira, preskripzio-epea eta zehapen-aldia berbera izango da.

b) Multa que no exceda de 300,51 euros (50.000,-ptas.)

52. kapitulua.– Diziplina araubidea.

Articulo 51.– Prescripción de las sanciones

1.– Hutsegite arinengatiko zehapenak Elkargoaren lehendakariak jarriko ditu, Gobernu Batzordeak onartu ondoren; aurrez espedienterik eman beharrik ez da izango eta ustezko errudunari entzun egin beharko zaio. Hutsegite larriengatiko eta oso larriengatiko zehapenak Gobernu Batzordeak jarriko ditu, diziplina-espedienteari hasiera eman ondoren.

Las sanciones impuestas por faltas muy graves prescribirán a los tres años, las impuestas por faltas graves a los dos años y las impuestas por faltas leves al año. No obstante en las sanciones de inhabilitación profesional por tiempo igual o superior a tres años, el plazo de preinscripción será igual al periodo de sanción.

2.– Behin Gobernu Batzordeak hutsegite larria edo oso larria egin dela jakiten duenean, eta prozedurari hasiera eman aurretik, prozedura horri hasiera ematea justifikatzen duen zirkunstantziarik dagoen ala ez zehazteko ekintzak burutu ahal izango dira.

Articulo 52.– Procedimiento disciplinario

Diziplina-espedientea Gobernu Batzordearen erabakiz hasiko da, ofizioz edo Deontologia Batzordearen proposamenez, eta honako aurreikuspenak errespetatu beharko dira:

1. Las faltas leves se sancionarán por el Presidente del Colegio, previo acuerdo de la Junta de Gobierno, sin necesidad de previo expediente y tras la audiencia o descargo del inculpado. Las faltas graves y muy graves se sancionarán por la Junta de Gobierno tras la apertura de expediente disciplinario.

a) Prozedurari hasiera emateko erabakia hirugarren xedapen gehigarrian aurreikusitako Deontologia Batzordeari jakinarazi beharko zaio, prozeduraren instruktoreak ezartzen dituen ondorioetarako.

2. Conocida por la Junta de Gobierno la comisión de un hecho que pudiera ser constitutivo de falta grave o muy grave, y con anterioridad a la iniciación del procedimiento, se podrán realizar actuaciones previas con objeto de determinar con carácter preliminar si concurren circunstancias que justifiquen tal iniciación.

b) Aurreko idatz-zatian aipatutakoa betetzeko, Deontologia Batzordeak instruktore izendatu ahal izango du batzordekide bat edo 10 urte baino gehiago lanean diharduen elkargokide bat. Instruktore izateko baldintza izango da arau-hauste larri edo oso larri batengatik zehapenik jaso ez izatea.

El expediente disciplinario se iniciará por acuerdo de la Junta de Gobierno, de oficio o a propuesta de la Comisión Deontológica, y en él se respetarán las siguientes previsiones:

c) Instruktorearen izendapenaren berri emango zaio espedientatuari, eta errekusatzeko eskubideaz baliatu ahal izango da espedientatua aplikatu beharreko administrazioko zehapen-prozedurari buruzko legerian aurreikusitakoaren arabera; horretarako, kausa, eta behar izanez gero, frogabideak adierazi beharko ditu.

a) El acuerdo de iniciación del procedimiento deberá ser notificado a la Comisión de Deontología prevista en la disposición adicional tercera, a los efectos que designe Instructor del procedimiento.

d) Jakinarazpen horretaz gain, prozedurari hasiera emateko erabakiak honakoak jasoko ditu: ekintzen ustezko erantzule direnen izenak, prozedura hastea eragin duten ekintzen aipamen laburra, eta, behar izanez gero, zehapena ezartzeko eskumena izango duen organoa.

b) A los efectos del apartado anterior la Comisión de Deontología podrá designar Instructor a uno de sus miembros o a cualquier otro colegiado/a con más de 10 años de ejercicio profesional. En todo caso para ser Instructor se requerirá también que no haya sido objeto de sanción alguna por infracción disciplinaria grave o muy grave.

e) Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legean aurreikusitakoaren arabera, Gobernu Batzordeak edozein momentutan hartu ahal izango ditu behin-behineko neurriak —arrazoiak emanez—; hain zuzen ere, emango den ebazpenaren eraginkortasuna, prozeduraren amaiera ona, arau-haustearen ondorioen desagertzea eta interes orokorrari eman beharreko babesa bermatzeko beharrezko jotzen dituen neurriak.

c) El nombramiento de Instructor será notificado al expedientado/a que podrá hacer uso del derecho de recusación, conforme a lo previsto en la legislación de procedimiento administrativo sancionador de aplicación, indicando la causa y, en su caso, medios de prueba.

f) Instruktoreak, hiru egun balioduneko epean —izendapena jakinarazi eta hurrengo egunetik kontatzen hasita—, kargu hori betetzetik salbuesteko edo kargu horri uko egiteko arrazoiak adierazi ahal izango ditu idatziz. Gobernu-batzordeak hamar egun izango ditu alegazio horiek ebazteko. Onargarritzat jotzen baditu, instruktore berria izendatzeari ekingo dio —lehengo modu berean—.

d) Además de esta notificación, el acuerdo de iniciación incluirá la identificación de la persona o personas presuntamente responsables, una mención sucinta de los hechos que motivan la apertura del procedimiento, así como el órgano competente para imponer sanción, en su caso.

g) Espedientea egin zaionak, instruktorea nor den jakiten duenean, idatziz adierazi ahal izango ditu instruktorea errefusatzeko dauden arrazoiak; lau egun baliodun izango ditu horretarako, instruktorearen izena jakinarazten zaionetik aurrera. Abstenitzeko edo errefusatzeko arrazoiak honako hauek izango dira: espedientea egin zaionaren lagun mina edo arerioa izatea, gaian interes pertsonala edo zuzenekoa izatea, laugarren mailarainoko odoleko ahaidetasuna, bigarren mailarainoko ezkon ahaidetasuna, edo antzeko beste arrazoiren bat.

e) De conformidad con lo previsto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, la Junta de Gobierno podrá adoptar en cualquier momento, mediante acuerdo motivado, las medidas de carácter provisional que resulten necesarias para asegurar la eficacia de la resolución que pudiera recaer, el buen fin del procedimiento, evitar el mantenimiento de los efectos de la infracción y proteger las exigencias de los interese generales.

Gobernu-batzordeak espedientea egin zaionaren errefusatzea bidaliko dio instruktoreari hiru eguneko epean beharrezko jotzen dituen alegazioak egin ditzan. Izapide hori eginda, gobernu-batzordeak hamar eguneko epean ebatziko du gorabehera hori, eta hartutako ebazpenaren aurka ezin izango da errekurtsorik jarri.

f) El Instructor, en el plazo de tres días hábiles, a contar desde el siguiente al de la notificación de su nombramiento, podrá manifestar por escrito ante la Junta de Gobierno las causas de excusa o abstención que crea concurrir en él. La Junta de Gobierno resolverá sobre estas alegaciones en el plazo de diez días. Si las encontrase estimables, procederá a nombrar nuevo Instructor en la misma forma.

h) Diziplina-prozedura Elkargoak bultzatuko du ekintza guztietan. Instruktoreak beharrezko jotzen dituen frogatze eta ekintzak egingo ditu zehapena izan dezaketen ekintza eta erantzukizun guztiak zehazteko eta frogatzeko. Hala ere, karguen plegua idatzi aurretik, ustezko errudunaren aitorpena jasoko du.

g) El colegiado expedientado, una vez notificado de la identidad del Instructor, podrá manifestar por escrito ante la Junta de Gobierno, en el plazo de los cuatro días hábiles siguientes, las causas de recusación que creyese concurrir en el Instructor. Serán causa de abstención o recusación la amistad íntima o la enemistad manifiesta con el expedientado; el interés directo o personal en el asunto, el parentesco por consanguinidad dentro del cuarto grado o por afinidad dentro del segundo, y cualquier otra circunstancia análoga.

i) Egindako frogatze eta ekintzetan oinarrituz, instruktoreak karguen plegua idatziko du, eta bertan, inpugnatzen diren ekintzak zeintzuk diren adieraziko da, eta behar izanez gero, ustezko hutsegitea zein den eta aplika daitezkeen zehapenak zeintzuk diren esango da.

Planteada la recusación por el expedientado, la Junta de Gobierno dará traslado al instructor para que formule las alegaciones que estime oportunas en el plazo de tres días. Cumplimentado este trámite, la Junta de Gobierno resolverá el incidente en el plazo de diez días, sin que contra su decisión quepa recurso alguno.

j) Karguen plegua interesatuari jakinaraziko zaio; hamar egun izango ditu erantzuteko eta behar duen froga proposatzeko; froga hori egokia den ala ez instruktoreak erabakiko du. Froga hori osorik edo zati batean ukatzeko, behar bezala arrazoitutako ebazpena eman beharko da.

h) El procedimiento disciplinario se impulsará de oficio en todas sus actuaciones. El Instructor practicará cuantas pruebas y actuaciones sean necesarias para la determinación y comprobación de los hechos y responsabilidades susceptibles de sanción. En todo caso, antes de la formalización del pliego de cargos, el Instructor deberá recibir declaración al presunto inculpado.

k) Instruktoreak, deskarguen plegua jaso ostean, hamar eguneko epea izango du onartutako frogak zeintzuk diren zehazteko, eta frogaketak instruktore horren aurrean egin beharko dira; hilabeteko epea emango da horretarako, zein frogaketa egin behar den erabaki bidez zehazten denetik aurrera.

i) A la vista de las pruebas y actuaciones practicadas, el instructor formulará, si procediere, pliego de cargos, en el que se expondrán los hechos impugnados, con expresión, en su caso, de la falta presuntamente cometida y de las sanciones que puedan ser de aplicación.

l) Aurreko izapideak egin bezain pronto, instruktoreak espedientea erakutsiko dio ustezko errudunari, hamar eguneko epean bere defentsarako beharrezko jotzen dituen alegazioak egin ditzan eta garrantzitsuak jotzen dituen agiriak erants ditzan. Ustezko errudunari, eskatzen badu, espedientearen kopia emango zaio.

j) El pliego de cargos se notificará al interesado para que, en el plazo de diez días, pueda contestarlo y proponer la prueba que precise, cuya pertinencia será calificada por el instructor. La denegación total o parcial de la prueba propuesta requerirá resolución motivada.

m) Pleguari erantzunda edo hori egiteko epea amaituta, eta onartutako frogaketak egin ostean, instruktoreak ebazpen-proposamena egingo du, eta bertan zehatz-mehatz adieraziko ditu ekintzak, horien balorazio juridikoa egingo du, eta bidezko jotzen duen zehapena proposatuko du.

k) Recibido el pliego de descargos, el instructor determinará en el plazo de diez días las pruebas admitidas, que deberán llevarse a cabo ante dicho Instructor en el plazo de un mes, a contar a partir de la fecha del acuerdo de determinación de las pruebas a practicar.

Ebazpen-proposamen hori interesatuari jakinaraziko zaio hamar egunetan komeni zaizkion alegazioak egin ditzan.

l) Cumplimentadas las precedentes diligencias, el instructor dará vista del expediente al presunto inculpado con carácter inmediato, para que en el plazo de diez días alegue lo que estime pertinente a su defensa y aporte cuantos documentos considere de interés. Se facilitará copia del expediente al presunto inculpado cuando éste así lo solicite.

Izapide hori eginda, edo horretarako epea igarota, burututako jardueraren berri emango zaio gobernu-batzordeari, hamar eguneko epean ebazpena eman dezan.

m) Contestado el pliego o transcurrido el plazo sin hacerlo, y practicadas, en su caso, las pruebas admitidas, el instructor formulará propuesta de resolución, en la que fijará con precisión los hechos, hará la valoración jurídica de los mismos e indicará la sanción que estime procedente.

n) Gobernu-batzordeak espedientea itzul dakioke instruktoreari karguen pleguan beste ekintza batzuk sar ditzan, instrukzioa osa dezan edo kalifikazio juridiko larriago bat barne hartzen duen ebazpen-proposamena egin dezan. Kasu horretan, espedientea berriro eskumena duen organoari bidali baino lehen, interesatuari zer egin den adieraziko zaio, hamar eguneko epean komenigarritzat jotzen duena alega dezan.

Dicha propuesta de resolución se notificará al interesado para que, en el plazo de diez días, alegue lo que a su derecho convenga.

o) Hartutako ebazpena interesatuari jakinaraziko zaio —arrazoiak adierazi beharko dira—. Ebazpen horretan zehaztu egingo da zer nolako errekurtsoak ezarri ahal diren, horretarako dauden epeak eta zein organori aurkeztu behar zaizkion errekurtso horiek.

Evacuado el referido trámite, o transcurrido el plazo para ello, se remitirá lo actuado a la Junta de Gobierno para que, en el plazo de diez días, resuelva lo que proceda.

p) Gobernu-batzordeak honako hauek izango ditu kontuan zehapenak aplikatzerakoan: egindako frogaketak, zirkunstantzia aringarri eta larrigarriak, ekintza behin eta berriz nahita egin izana, eragindako kalteak zer-nolakoak diren edo urtebetez arau-hauste bera behin baino gehiagotan egitea —ebazpen irmo batek esango du arau-haustea nolakoa den—.

n) La Junta de Gobierno podrá devolver el expediente al instructor para que comprenda otros hechos en el pliego de cargos, complete la instrucción o someta al interesado una propuesta de resolución que incluya una calificación jurídica de mayor gravedad. En tal caso, antes de remitir de nuevo el expediente al órgano competente para imponer la sanción, se dará vista de lo actuado al interesado, a fin de que en el plazo de diez días alegue cuanto estime conveniente.

3.– Diziplina-zehapena ezartzen duten ebazpenak errekurritu egin ahal izango dira, Estatutu hauetako 54. artikuluan ezarritako moduan.

o) La resolución que se adopte se notificará al interesado y deberá ser motivada. En ella se especificarán los recursos que procedan contra la misma, los plazos de interposición y los órganos ante los que haya de presentarse el recurso que proceda.

p) Para la aplicación de las sanciones, la Junta de Gobierno tendrá en cuenta las pruebas practicadas y las circunstancias atenuantes o agravantes que pudieran concurrir, así como la existencia de intencionalidad o reiteración, la naturaleza de los perjuicios causados o la reincidencia, por comisión en el término de un año de más de una infracción de la misma naturaleza cuando así haya sido declarado por resolución firme.

VI.– GIPUZKOAKO ERIZAINEN ELKARGO OFIZIALAREN EKINTZEN ARAUBIDE JURIDIKOA

53. artikulua.– Erabakiak bete beharra eta aktak.

3. Las resoluciones que impongan sanción disciplinaria serán recurribles en los términos y en la forma establecidos en el artículo 54 de los presentes Estatutos.

Elkargoko organoek emandako erabakiak berehalakoan bete beharrekoak izango dira, eta beharrezkoa denean, dagokion aktan ageri den erabakiaren ziurtagiria erabiliko da hori egiaztatzeko.

VI.– DEL REGIMEN JURIDICO DE LOS ACTOS DEL COLEGIO OFICIAL DE ENFERMERIA DE GIPUZCOA

Behar bezala bideratutako liburuetan jasoko dira aktak —Elkargoaren organo bakoitzari ale bana emango zaio—, edo bestela, zuzenbidearen arabera onartu diren beste bitarteko informatiko batzuek erabiliko dira. Azken kasu honetan, akten —eta horietan jaso den edukiaren— egiazkotasuna bermatzeko beharrezkoak diren neurriak hartu beharko dira. Aktak idazkariak sinatu beharko ditu lehendakariaren oniritziarekin.

Artículo 53.– Ejecutividad de acuerdos y actas

54. artikulua.– Elkargoaren ekintzak inpugnatzeko araubidea.

Los acuerdos de los órganos colegiales serán inmediatamente ejecutivos, sirviendo de base en aquellos que sea necesaria la certificación del acuerdo que conste en el acta correspondiente.

1.– Zeregin publikoetan jardutean Elkargoko organoek emandako izaera administratiboko erabakien aurka gora jotzeko errekurtsoa ezar daiteke, Autonomia Erkidegoko Kontseiluaren edo Kontseilu Nagusiaren aurrean. Errekurtsoa erabakia eman zuen Elkargoari edo ebatzi behar duen organoari aurkez dakioke. Elkargoak Autonomia Erkidegoko Kontseiluari edo Kontseilu Nagusiari bidali beharko dizkio aurrekariak eta txostena, errekurtsoa aurkezten denetik aurrera, hamabost eguneko epean. Errekurtsoa ezarri zenetik hiru hilabete igaro badira, eta ebazpenik eman ez bada, ezetsi egin dela ulertuko da, eta dagokion bideari ekiteko aukera zabalik geratuko da. Behin gora jotzeko errekurtsoa agortuta, erabaki horiek administrazio auzietako jurisdikzioaren aurrean errekurritu ahal izango dira zuzenean.

Las actas podrán ser extendidas en libros debidamente diligenciados, uno para cada órgano colegiado del Colegio, o en otros medios informáticos admitidos en derecho, siempre que, en este último caso, se adopten las medidas necesarias para garantizar su autenticidad y la del contenido en ellos reflejado. En cualquier caso, irán firmadas por el Secretario, con el visto bueno del Presidente.

Baina administrazio bideari amaiera ematen dioten Elkargoko organoen egintzen aurka berraztertzeko errekurtsoa ezarri ahal izango da eman zituen organoaren beraren aurrean, edo bestela, administrazio auzietako jurisdikzioaren aurrean inpugnatu ahal izango dira zuzenean.

Artículo 54.– Régimen de impugnación de actos del Colegio

2.– Errekurtsoa ezarritako epearen barruan ezartzen bada, ebazteko eskumena duen organoak ofizioz edo interesatuak eskatuta eten dezake errekurritutako ekintzaren betearazpena, baldin eta betearazpen horrek sortutako kalteak konponezinak edo nekez konpontzekoak badira, edo erabateko deuseztasunean oinarritzen bada inpugnazioa.

1. Los acuerdos de los órganos colegiales que revistan naturaleza administrativa por venir dictados en el ejercicio de funciones públicas serán impugnables en alzada ante el correspondiente Consejo Autonómico o, en su caso, ante el Consejo General, El recurso será interpuesto ante el Colegio que dictó el acuerdo o ante el órgano que deba resolverlo. El Colegio deberá elevar los antecedentes e informe que proceda al Consejo Autonómico o, en su caso, al Consejo General, dentro de los quince días siguientes a la fecha de presentación del recurso. Transcurridos tres meses desde la interposición del recurso sin que recaiga resolución, se podrá entender desestimado, y quedará expedita la vía procedente. Una vez agotado el recurso de alzada, los referidos acuerdos serán directamente recurribles ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo.

55. artikulua.– Baliogabetasuna eta deuseztagarritasuna.

No obstante, los actos de los órganos de los Colegios que pongan fin a la vía administrativa podrán ser recurridos potestativamente en reposición ante el mismo órgano que los hubiera dictado o ser impugnados directamente ante el citado orden jurisdiccional contencioso-administrativo.

Administrazio Zuzenbidearen menpe dauden Elkargoaren egintzak baliogabeak edo deuseztagarriak izango dira Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean —edo hura ordezkatzera datorren araudian— aurreikusitako moduan.

2. Interpuesto el recurso dentro del plazo establecido, el órgano competente para resolverlo podrá suspender de oficio o a petición de parte interesada la ejecución del acto recurrido cuando dicha ejecución pudiera causar perjuicios de imposible o difícil reparación, o cuando la impugnación se fundamente en alguna causa de nulidad de pleno derecho.

Artículo 55.– Nulidad y anulabilidad

VII.– ESTATUTUAK ALDATZEKO PROZEDURA

56. artikulua.– Eskumenak.

Los actos del Colegio sometido al Derecho administrativo serán nulos o anulables en los términos previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, o en la norma que la sustituya.

1.– Estatutuak egitea eta estatutuak aldatzea Gobernu Batzordearen egitekoa da, non eta aldaketa hori gutxieneko quorumak —elkargokideen ehuneko hogeita bostak— hasten ez duen.

VII.– PROCEDIMIENTO PARA
LA REFORMA DE LOS ESTATUTOS.

2.– Helburu horretarako deituko den aparteko Batzar Nagusian onartzeko, bertaratutako elkargokideen hiru laurdenaren aldeko botoa eduki beharko da.

Articulo 56.– Competencias

3.– Estatutuak, bai eta horien aldaketa ere, Eusko Jaurlaritzako Justizia Sailari jakinaraziko zaizkio Agindu baten bidez behin betiko onar ditzan. Estatutuak onartzen dituen agindua, estatutuak, bai eta horien aldaketa ere, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira eta Tituludun Lanbideen Erregistroan inskribatuko dira.

1. La elaboración de los estatutos y la iniciativa para su reforma corresponde a la Junta de Gobierno, salvo cuando la reforma sea instada por el quórum mínimo igual al veinticinco por ciento de los colegiados.

2.– Para su aprobación en la Asamblea General extraordinaria, convocada para este efecto, será necesario contar con el voto favorable de las tres cuartas partes de los colegiados asistentes.

VIII.– ELKARGOA DESEGITEKO PROZEDURA ETA LIKIDAZIO ARAUBIDEA

57. artikulua.– Elkargoa desegiteko prozedura eta likidazio araubidea.

3.– Los estatutos, así como su reforma, serán comunicados al Departamento de Justicia del Gobierno Vasco para su aprobación definitiva, mediante orden. La orden aprobatoria y los estatutos, así como su reforma, serán publicados en el Boletín Oficial del País Vasco e inscritos en el Registro de Profesiones Tituladas.

1.– COEGI Eusko Legebiltzarrari buruzko Legearen bitartez bakarrik desegin ahal izango da, non eta 18/1997 Legearen 31.3 artikuluan aurreikusitakoa gertatzen ez den.

VIII.– PROCEDIMIENTO DE DISOLUCION
Y REGIMEN DE LIQUIDACION

2.– Honako hau izango da COEGI desegiteko eta likidatzeko arrazoia:

Articulo 57.– Procedimiento de disolución y régimen de liquidación.

Elkargoak dituen helburuak —Estatutuen 11. artikuluan adierazitakoak— lortzea ezinezkoa dela argi eta garbi ikustea.

1.– La disolución del COEGI, sólo podrá realizarse mediante Ley del Parlamento Vasco, salvo que se trate del supuesto previsto en el art.31.3 de la Ley 18/1997.

3.– Behin COEGI-ren desegitea onartuta, Gobernu Batzordea Batzorde Likidatzaile bihurtuko da, edo bestela, zazpi elkargokide izendatuko ditu lan horretarako, alegia, dauden zorrak ordaintzeko eta kobratu beharrekoak kobratzeko.

2.– Será causa de disolución y liquidación del COEGI:

4.– Behin hori guztia eginda, gerakinik balego, Batzar Nagusiak erabakiko du nola banatu.

La imposibilidad manifiesta de procurar los fines del Colegio, contemplados en el art.11 de los Estatutos.

3.– Una vez aprobada la disolución del COEGI, la Junta de Gobierno, podrá constituirse en Junta liquidadora o bien designará, a siete colegiados, para que actúen como tal a fin de abonar las deudas pendientes y realizar los cobros.

IX.– ERIZAINTZAN JARDUTEKO
OINARRIZKO PRINTZIPIOAK
I. KAPITULUA.– LANBIDEAN
JARDUTEKO PRINTZIPIOAK

58. artikulua.– Lanean jardutea eta elkargokide egitea.

4.– Llegado este momento y si existiera remanente, éste se repartirá de acuerdo con lo que la Asamblea General decida.

1.– Erizaintzako lan-jarduna eta elkargokide izatea nahitaezkoa duten jarduerak legez arautuko dira, Konstituzioaren 36. artikuluan aurreikusitakoaren arabera. Horretaz gain, erizaintzako lanbidean jarduteak, honako hauek guztiak hartzen ditu bere baitan: laguntzea, ikertzea, kudeatzea eta irakastea; horretan aritzeko -batera edo bereiz, edozein eremutan eta zerbitzu profesionalak eskaintzeko modu juridiko publiko edo pribatuan— ezinbestekoa izango da COEGIn sartuta egotea.

IX.–DE LOS PRINCIPIOS BASICOS DEL EJERCICIO DE LA PROFESION DE ENFERMERIA
CAPÍTULO I – DE LOS PRINCIPIOS DEL EJERCICIO PROFESIONAL

2.– Aplikatu beharreko ordenamendu juridikoan ezarritako baldintzak beteta dituzten erizainei lanbidean jarduteko eskuduntza eta ahalmen osoa emango die indarrean dagoen legeriak, edozein dela ere zerbitzuak emateko baliatzen duten titulu juridikoa.

Artículo 58.– Ejercicio profesional y colegiación

59. artikulua.– Erizaintzaren zeregina.

1.– Conforme a lo previsto en el artículo 36 de la Constitución, la ley regulará el ejercicio de la profesión de enfermería y las actividades para cuyo ejercicio es obligatoria la colegiación. Sin perjuicio de ello, se considera que el ejercicio de la profesión de enfermería abarca, a título enunciativo, el desarrollo de funciones asistenciales, investigadoras, de gestión y de docencia, para cuya práctica, conjunta o separada, en cualquier ámbito o forma jurídica pública o privada de prestación de servicios profesionales en que se lleven a cabo, es requisito indispensable hallarse incorporado al COEGI.

1.– Erizaintzako zerbitzuen zeregina gizabanakoei, familiei eta komunitateei bizi-zikloko etapa guztietan eta euren garapen-prozesuetan osasun-laguntza ematea da.

2. Los enfermeros/as, una vez cumplidos los requisitos establecidos en el ordenamiento jurídico aplicable y en los presentes Estatutos, tendrán la plenitud de atribuciones y facultades en el ejercicio de su profesión que la normativa vigente les confiera, cualquiera que sea el título jurídico en virtud del cual presten sus servicios.

Erizaintzako jardunak printzipio zientifiko, humanistiko eta etikoetan daude oinarrituta; hain zuzen ere, bizitzarekiko errespetuan eta giza duintasunean.

Artículo 59.– Misión de la enfermería.

2.– Konstituzioan eta Elkargo Profesionalei buruzko legerian ezarritakoaren arabera, eta titulu akademiko eta profesionalak lortu, eman eta homologatzeari buruzko legeria espezifikoaren arabera, orotariko erizaina, zeinahi delarik ere bere espezialitatea, bere lan-jardunaren erantzulea den profesionala da, legeak horretarako gaitua; halaber, gizakiari buruz, haren organoei buruz, ongizate- eta gaixotasun-egoeran dituen funtzio biosikosozialei buruz, aplikatu beharreko metodo zientifikoari buruz, zientifikoki frogatutako ekintzak baloratu eta ebaluatzeari buruz eta lortutako emaitzak analizatzeari buruz nahikoa ezagutza eta gaitasun izango du. Bitarteko eta baliabide kliniko eta teknologiko egokiak erabiliko ditu, gizabanakoaren beharrak, desorekak eta artegatasunak detektatu ahal izateko, eta horrela, gaixotasunak prebenitzea, osasuna berreskuratzea eta errehabilitazioa, birgizarteratzea eta/edo heriotza duin bat izaten laguntzea lortuko da.

1. Los servicios de enfermería tienen como misión prestar atención de salud a los individuos, las familias y las comunidades en todas las etapas del ciclo vital y en sus procesos de desarrollo.

60. artikulua.– Erizaintzako zainketak

Las intervenciones de enfermería están basadas en principios científicos, humanísticos y éticos, fundamentados en el respeto a la vida y a la dignidad humana.

1. Erizainaren egitekoak gizartean erizaintzak duen zereginetik datoz zuzenean; espainiar erizaintzako Deontologia Kodearen araberakoak izango dira, laneko kalitate- eta bikaintasun-irizpideekin bat etorriz. Hori horrela izango da erizaintzako zainketak eskaintzeko lekua edo momentua, zainketa jasoko duen gizabanako edo taldearen osasun-egoera, eta erabilgarri dauden baliabideak direnak direla ere.

2. Conforme a lo previsto en la Constitución y en la legislación sobre Colegios Profesionales, de acuerdo con la legislación específica sobre obtención, expedición y homologación de títulos académicos y profesionales así como de sus efectos académicos y habilitantes, el enfermero generalista, con independencia de su especialización, es el profesional legalmente habilitado, responsable de sus actos profesionales de enfermero que ha adquirido los conocimientos y aptitudes suficientes acerca del ser humano, de sus órganos, de sus funciones biopsicosociales en estado de bienestar y de enfermedad, del método científico aplicable, sus formas de medirlo, valorarlo y evaluar los hechos científicamente probados, así como el análisis de los resultados obtenidos, auxiliándose para ello de los medios y recursos clínicos y tecnológicos adecuados, en orden a detectar las necesidades, desequilibrios y alteraciones del ser humano, referido a la prevención de la enfermedad, recuperación de la salud y su rehabilitación, reinserción social y/o ayuda a una muerte digna.

2.– Erizaintzaren erantzukizuna da bakarka, edo behar izanez gero, modu koordinatu batean —osasun-talde batean—, bere eskumenekoak diren zainketak eskaintzea gizabanakoari, familiari eta komunitateari; zuzenean, jarraian, modu integralean eta banan-banan eskainiko da zerbitzu hori, berdintasun, eskuragarritasun, estaldura eta iraunkortasun printzipioetan oinarritutako prestakuntza eta praktikaren bitartez.

Artículo 60.– Cuidados de enfermería

3.– Erizaintzako zainketek, erizainak, duen gaitasun profesionalaren eremuan, pertsonei —gaixoak izan edo osasuntsuak izan— eta komunitateei ematen dien laguntza osatzen dute. Osasuna mantentzen, sustatzen eta indartzen, eta gaixotasunak eta istripuak prebenitzen lagunduko duten ekintzen barruan kokatu behar dira zainketa horiek; kasu horietan, laguntza, errehabilitazioa eta birgizarteratzea eskainiko da, eta/edo heriotza duin bat izaten lagunduko da.

1. Las funciones del enfermero/a derivan directamente de la misión de la enfermería en la sociedad, se llevan a cabo de conformidad con el Código Deontológico de la Enfermería española, de acuerdo con los criterios de calidad y excelencia profesional, y se mantienen constantes independientemente del lugar o del momento en que son prestados los cuidados de enfermería, el estado de salud del individuo o del grupo que vaya a ser atendido o de los recursos disponibles.

61. artikulua.– Jarduera liberala

2. Incumbe a la profesión de enfermería la responsabilidad de proporcionar de forma individual o, en su caso, de forma coordinada dentro de un equipo de salud, los cuidados propios de su competencia, al individuo, a la familia y a la comunidad, de modo directo, continuo, integral e individualizado, mediante una formación y una práctica basada en principios de equidad, accesibilidad, cobertura y sostenibilidad de la atención.

Erizaintzako jarduera liberala lehia askeko erregimenean burutuko da, eta zerbitzuak eskaintzeari eta bere ordaina zehazteari dagokionez, lehiaren babesari buruzko Legea eta bidegabeko lehiari buruzko Legea jarraitu beharko da.

3. Los cuidados de enfermería comprenden la ayuda prestada por el enfermero/a en el ámbito de su competencia profesional a personas, enfermas o sanas, y a comunidades, en la ejecución de cuantas actividades contribuyan al mantenimiento, promoción y restablecimiento de la salud, prevención de las enfermedades y accidentes, así como asistencia, rehabilitación y reinserción social en dichos supuestos y/o ayuda a una muerte digna.

Eragin ekonomikoa duten COEGIren xedapen, erabaki eta aholkuek Lehiaren Babesari buruko Legearen 1. artikuluan ezarritako muga sahiestezinak izango dituzte.

Artículo 61.– Ejercicio liberal

El ejercicio liberal de la profesión de enfermería se realizará en régimen de libre competencia y estará sujeto, en cuanto a la oferta de servicios y fijación de su remuneración, a la Ley sobre Defensa de la Competencia y a la Ley sobre Competencia Desleal.

II. KAPITULUA.– ERIZAINTZAKO PRAKTIKA PROFESIONALAREN

KALITATEA ETA BIKAINTASUNA

Los acuerdos, decisiones y recomendaciones del COEGI con trascendencia económica observarán inexcusablemente los límites del artículo 1 de la citada Ley de Defensa de la Competencia.

62. artikulua.– Jarduera profesionala praktika profesionalaren bikaintasunari begira antolatzea.

CAPÍTULO II - DE LA CALIDAD Y LA EXCELENCIA DE LA PRÁCTICA PROFESIONAL DE ENFERMERÍA

1.– Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialari dagokio erizaintzako jarduera profesionala antolatzea, praktika profesionalaren kalitatea eta bikaintasuna hobetzeari begira; izan ere, ezinbestekoa da hori gizartearen osasun-behar eta exijentziei eta espainiako osasun-sistemari hobeto erantzuteko.

Artículo 62.– Ordenación de la actividad profesional hacia la excelencia de la práctica profesional.

2.– Aurreko paragrafoan ezarritakoa aurrera eraman asmoz, Elkargoak beharrezkoak diren arauak eta jarduera profesionalerako ereduak egingo ditu erizaintzaren lanbidea antolatu ahal izateko.

1. Corresponde al Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa, la ordenación de la actividad profesional de Enfermería, orientada hacia la mejora de la calidad y la excelencia de la práctica profesional como instrumento imprescindible para la mejor atención de las exigencias y necesidades sanitarias de la población y del sistema sanitario español.

3.– Halaber, Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialak profesionalak egiaztatzeko sistemak sortu, garatu eta ezartzeko komenigarriak diren neurriak, erabakiak eta ebazpenak hartuko ditu, erizaintzako jardueraren bikaintasuna lortu ahal izateko.

2. En el desarrollo de lo previsto en el apartado anterior, este Colegio elaborará cuantas normas y estándares de actuación profesional sean necesarios para ordenar la profesión de Enfermería.

63. artikulua.– Osasunaren kalitatea.

3. Asimismo, el Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa podrá adoptar las medidas, acuerdos y resoluciones que estime convenientes para crear, desarrollar e implantar, en este ámbito de competencias, los correspondientes sistemas de acreditación de profesionales, como vía hacia la excelencia de la práctica profesional de enfermería.

Legeak aitortu dizkion eskumenak zehatz-mehatz errespetatuz, Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialak, bere eskumenen eremuan, espainiako osasun-sistemari lagunduko dio kalitatea lortzeko beharrezkoa den azpiegitura bat sortzen eta garatzen.

Artículo 63.– Calidad sanitaria.

Desde el estricto respeto a las atribuciones que tienen reconocidas por Ley, el Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa, en su ámbito de competencias, apoyará y contribuirá con el sistema sanitario español en la constitución y desarrollo de una necesaria infraestructura para la calidad.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA

Estatutu hauetan ezarritakoa ahaztu gabe, estatutuen edukia hobetu eta garatzeko, eta ezarritako helburuak hobeto betetzeko, Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialeko gobernu-organoek beharrezkoak diren ebazpenak, xedapenak eta erabakiak onartuko dituzte Korporazioa zuzendu eta kudeatzeko; lotesleak eta elkargokide guztiek bete beharrekoak izango dira ebazpen, xedapen eta erabaki horiek.

DISPOSICION ADICIONAL PRIMERA

Sin perjuicio de lo establecido en estos Estatutos, a fin de perfeccionar o desarrollar los contenidos del mismo y optimizar el cumplimiento de sus fines, los órganos de gobierno colegiados del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa, podrán aprobar con carácter ejecutivo las resoluciones, disposiciones y acuerdos necesarios para la dirección y gestión de la Corporación, siendo vinculantes y de obligado cumplimiento para todos los colegiados.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA

Estatutu hauetan eta Gipuzkoako Erizainen Elkargo Ofizialaren ebazpenetan ezarri ez denerako, Erizaintzako Elkargoen Kontseilu Nagusiaren eta Erizaintzako Euskal Kontseiluaren estatutu eta ebazpenetan —euren egitekoen eremuan—, eta Elkargo Profesionalei buruzko legerian ezarritakoa aplikatuko da.

DISPOSICION ADICIONAL SEGUNDA

En lo no previsto en los presentes Estatutos y Resoluciones del Colegio Oficial de Enfermería de Gipuzkoa, serán de aplicación las disposiciones contenidas en los Estatutos y Resoluciones, en el ámbito de sus competencias, del Consejo General de Colegios de Enfermería, Consejo Vasco de Enfermería y la legislación vigente sobre Colegios Profesionales.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Batzorde Deontologikoa

1.– Estatutu hauen 42. artikuluan ezarritakoaren babesean, Batzorde Deontologiko bat sortu da COEGIn, laguntza, azterketa eta aholkularitzarako organo iraunkorra izango dena, etika eta moral profesionalaren ikuspegitik erizaintzako jarduerarekin lotuta dauden alderdiei dagokienez. Honako hauek izango dira batzorde horren egitekoak:

DISPOSICION ADICIONAL TERCERA.– Comisión Deontológica

a) Ofizioz edo alde batek eskatuta, arau deontologikoen garrantzia interpretatzea, eta bereziki, Estatutu hauen 2.4 artikuluan adierazten diren gorabeheretan aplikatuko diren arauak zehaztea. Ematen duen txostena ez da loteslea izango.

1. Al amparo de lo dispuesto en el art. 42 de estos Estatutos se constituye en el COEG una Comisión de Deontología, que tendrá el carácter de órgano permanente de apoyo, estudio y asesoramiento en los aspectos relacionados con el ejercicio de la enfermería desde la perspectiva de la ética y moral profesional, con las funciones de:

b) Interes-gatazkei buruzko kontsultetan edo sekretu profesionala urratzeko arriskua dagoenean txostena ematea. Erizaina Espainiar Erizaintzaren Kode Deontologikoko 19. artikuluan adierazitakoa hausteagatik izan ditzakeen diziplinazko ondorioetatik aske geratzeko egingo da hori.

a) Interpretar de oficio o a instancia de parte, el alcance de las normas deontológicas y, en particular, determinar la norma aplicable en los supuestos de conflicto a que se refiere el art. 2.4 de estos Estatutos. Su informe no tendrá carácter vinculante.

c) Diziplina-prozeduretarako instruktorea izendatzea, Estatutu hauetako 52.2 a) artikuluan ezarritako moduan.

b) Emitir informe en los supuestos de consulta sobre eventuales conflictos de intereses o de riesgo de vulneración del secreto profesional. Dicha declaración no tendrá otro efecto que liberar al Enfermero/a de las eventuales consecuencias disciplinarias en que pudiere incurrir por infracción de lo previsto en el artículo 19 del Código Deontológico de la Enfermería Española.

d) Gobernu Batzordeak, aurreko egitekoekin lotuta, esleitzen dizkien beste egiteko guztiak; bereziki, diziplina-prozeduretan txostenak egitea.

c) Designar al Instructor de los procedimientos disciplinarios, en los términos previstos en el art.52. 2 a) del presente Estatuto.

2.– Deontologia Batzordea, gutxienez, lau aholkularik eta idazkari-lanak egingo dituen koordinatzaile batek osatuko dute. Batzordekideak lehendakariak izendatuko ditu Gobernu Batzordearen proposamenez —elkargokideen artetik aukeratuko dira—; batzordearen osamodua lanbidea osotasunean ordezkatuko duena izan dadin saiatuko da, batzordekideek lanbidean daramatzaten urteak, espezialitate nagusia eta bestelako irizpideak oinarri hartuz.

d) Las demás que, vinculadas con las anteriores, pudiere encomendarle la Junta de Gobierno y, en particular, la emisión de informes en los procedimientos disciplinarios.

3.– Gobernu Batzordeko kideak ezingo dira izan Batzorde honetako kide.

2. La Comisión de Deontología constará, como mínimo, de cuatro asesores y un Coordinador, que actuará como Secretario. Sus miembros serán designados, de entre los colegiados, por el Presidente a propuesta de la Junta de Gobierno, procurando que su composición sea representativa del conjunto de la profesión en función a criterios tales como años de ejercicio de la profesión, especialidad de dedicación preferente de sus miembros, u otros.

4.– Inoiz ere ezingo dira Deontologia Batzordeko kide izan iraganean hutsegite larri edo oso larri bat burutzeagatik diziplinazko zehapena jaso zutenak, edozein dela ere ezarritako zehapena edo ezarri duen erizaintzako elkargoa.

3. Los miembros de la Junta de Gobierno no podrán formar parte de dicha Comisión.

5.– Batzordeak txostengile bat izendatuko du, eta hark adieraziko du Batzorde osoaren iritzia. Batzordearen txostenari boto partikularrak erantsi ahal izango zaizkio —halakorik egonez gero—, txostenarekin bat ez datorrenak eskatzen badu.

4. En ningún caso podrán ser designados/as para formar parte de la Comisión Deontológica quienes en el pasado hubieren sido objeto de sanción disciplinaria por falta grave o muy grave, cualquiera que fuere la sanción o el Colegio de Enfermería que la hubiere impuesto.

6.– Xedapen honetan ezartzen ez den guztiari dagokionez, funtzionamenduari eta barne erregimenari buruzko araudian ezarritakoaren arabera erregulatuko da Batzordea, eta halakorik ezean, Erizaintzako Lanbidearen Espainiako Batzorde Deontologikoei buruzko araudia onartu zuen Kontseilu Nagusiaren 62/95 Ebazpenean ezarritakoaren arabera.

5. En la emisión de informes, la Comisión designará un ponente que expresará el parecer conjunto de la Comisión. Al informe de la Comisión se podrán adjuntar los votos particulares, si los hubiere, cuando así lo solicite el discrepante.

6. En todo lo no previsto en esta Disposición, la Comisión se regulará por lo dispuesto en el reglamento de funcionamiento y régimen interno que establezca y, en su defecto, por lo dispuesto en la Resolución n.º 62/95 del Consejo General, por la que se aprueba el Reglamento de las Comisiones Deontológicas de la Profesión de Enfermería en España.

LEHENENGO XEDAPEN IRAGANKORRA

Estatutu hauek indarrean jarri aurretik hasitako edo ezarritako korporazioko espediente eta errekurtsoei ez zaizkie aplikatuko estatutuetako aginduak, aurreko prozedurazko araudia aplikatuko zaie-eta.

DISPOSICION TRANSITORIA PRIMERA

A los expedientes de todo tipo y recurso corporativos iniciados o interpuestos con anterioridad a la entrada en vigor de estos Estatutos no les serán de aplicación las prescripciones contenidas en los mismos, rigiéndose por la normativa procedimental anterior.

AZKEN XEDAPENA

Estatutu hauek EHAAn osorik argitaratzen diren egunean bertan jarriko dira indarrean, Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailak behin betiko onartu eta gero.

DISPOSICION FINAL

Los presentes Estatutos entrarán en vigor el mismo día de su publicación íntegra en el BOPV, tras la aprobación definitiva por el Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social del Gobierno Vasco.


Azterketa dokumentala


Análisis documental