Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

129. zk., 2003ko uztailaren 2a, asteazkena

N.º 129, miércoles 2 de julio de 2003


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Justizi Administrazioa

Administración de Justicia

Durangoko Instrukzioko 2 Zenbakiko Epaitegia
Juzgado de Instrucción N.º 2 de Durango
3907
3907

EDIKTUA, 316/01 zk.ko Falta-judizioaren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del juicio de faltas n.º 316/01.

Nik, Begoña Amann Subinas-ek, Durangoko Instrukzioko 2 zk.ko Epaitegiko idazkari naizenak,

D./Dña. Begoña Amann Subinas Secretario del Juzgado de Instrucción número 2 de Durango (Bizkaia).

Fede eta testigantza ematen dut ondokoaz:

Doy fe y testimonio:

316/01 zk.ko Falta-judizioan epai eman da, zeinaren idazpurua eta epaitza ondoko hauek baitira:

Que en el juicio de faltas n.º 316/01 se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice:

Instrukziozko 2 zk.ko Epaitegia

Juzgado de Instrucción n.º 2

Durango (Bizkaia)

Durango (Bizkaia)

316/01 Falta-judizioa

Juicio de Faltas 316/01

Erregearen izenean

En nombre de S.M. el Rey

Epaiaren zk. 98/02

Sentencia n.º 98/02

Durangon (Bizkaia), bi mila eta biko maiatzaren hamahiruan.

En Durango (Bizkaia), a trece de mayo del año dos mil dos.

Miguel Ángel Fernández Bueno jaunak, Durangoko eta bere barrutiko Instrukzioko 2 zk.ko epaileak, ikusi ditu Agintaritzaren agenteak iraintzearen falta bati buruzko 316/2001 Falta-Judizioko autoak. Eta judizio horretan honako hauek dira parteak: herri-akzioaren ordezkari gisa Ministerio Fiskala; eta Juan Antonio Molina Moreno eta Rui Manuel da Silva Alburquerque, salatu gisa.

Vistos por D. Miguel Ángel Fernández Bueno, Juez del Juzgado de Instrucción n.º 2 de los de Durango y su Partido, los presentes autos de Juicio de Faltas, seguidos con el n.º 316/2001 sobre Falta de Insultos a los Agentes de la Autoridad en el que son parte: el Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública; y Juan Antonio Molina Moreno y Rui Manuel da Silva Alburquerque, como denunciados.

Aurrekariak
Antecedentes de hecho

Lehenengoa.– Eibarren, 2001eko azaroaren 18an, Ertzaintzak izapidetutako atestatua dela-eta abiarazi ziren jarduketa hauek.

Primero.– Las presentes actuaciones fueron incoadas en virtud de atestado instruido por la Ertzaintza de Eibar, con fecha 18 de noviembre de 2001.

Bigarrena.– Iragan abenduko 10eko Auto batez egitateak falta zirela deklaratu zen; martxoaren 4ko Probidentziaren bitartez judizioa burutzea ebatzi zena, eta judizio horretarako zitazioa egin zitzaien parteei.

Segundo.– Por auto de fecha 10 de diciembre pasado, fueron declarados falta los hechos; acordándose, en virtud de providencia de fecha 4 de marzo de los corrientes, la celebración del correspondiente Juicio, al que fueron citadas las partes.

Hirugarrena.– Hartarako jasotako aktan zehaztutako parteak eta Ministerio Fiskala bertan direla burutu da judizio-egintza gaurko egunez; eta bertaratu zirenek egindako alegazioen eta burututako frogen ostean, jarraian zehaztutako epai eman zedin txostena irakurri zuen Ministerio Fiskalak: ordena publikoaren kontrako falta baten erantzukizun kriminala duten egile direnez Juan Antonio Molina Moreno eta Rui Manuel kondenatzeko epaia hain zuzen ere. Falta hori Zigor Kodearen 634 artikuluan aurreikusitakoa da. Eta delako kondenaren edukia: isuna hamabost egunetan, eguneko kuota 6 eurokoa dela, kuota ez bada ordaintzen erantzukizun pertsonal subsidiarioa hamar eguneko izango da.

Tercero.– El acto del Juicio se celebró en el día de hoy, con la asistencia del Ministerio Fiscal y de las partes relacionadas en el acta levantada al efecto; y en el que, tras las alegaciones de los comparecientes y demás pruebas practicadas, informó el Ministerio Fiscal para solicitar el dictado de Sentencia por la que se condene a Juan Antonio Molina Moreno y Rui Manuel da Silva Alburquerque, como autores criminalmente responsables de una falta contra el orden público, prevista y penada en el art. 634 del C. Penal, a la pena de quince días de multa, fijando la cuota diaria en la cantidad de 6 euros, y para el caso de impago de la misma diez días de responsabilidad personal subsidiaria.

Laugarrena.– Judizio honen izapideetan bete egin dira legezko aginduak eta formalitateak.

Cuarto.– En la tramitación de este Juicio, se han observado las formalidades y prescripciones legales.

Frogatutako egitateak
Hechos probados

2001eko azaroaren 18an, 08:40an, arauzko uniformea jantzita, 14.388 eta 14.114 zenbakidun karnet profesionalak zituzten Ertzainak Villa de Ermua kafetegian zeudela, lagun bi sartu ziren —Antonio Molina Moreno eta Rui Manuel da Silva Alburquerquei— eta 14.388 zenbakidun agentearen (Juan) ondoan eseri ziren. Eta aipatu lagunek, halako baten, zaratak egiten, barreka eta aipatu agenteari sorbaldan ukitzen hasi ziren, zer guzti horiek apalaraztearren egindakoak izan ziren. Agenteak jokabide hura lagatzeko eskatu zion, eta agintaritzaren agente bat iraintzen ari zela jakinarazi zion, hala ere jarraitu egin zuten burlazko jokabidearekin (Aipatu kafetegia Ermuko Foru Aldundia kalean dago).

Se considera probado y así se declara que, sobre las 08:40 horas del pasado día 18 de noviembre de 2001, cuando los agentes de la Ertzaintza con carné profesional n.º 14.388 y 14.114 se hallaban, de servicio y vistiendo el uniforme reglamentario, en el interior de la Cafetería Villa de Ermua, sita en la Calle Diputación de dicha localidad, entraron dos individuos, que resultaron ser Juan Antonio Molina Moreno y Rui Manuel da Silva Alburquerque, y se situaron junto al agente n.º 14.388. Juan. En un momento dado, dichos sujetos comenzaron a hacer ruidos, reírse repetidamente y tocar por la espalda a dicho agente, expresiones éstas realizadas con el ánimo de humillarle. El agente le pidió que depusiese su actitud, haciéndoles saber que estaba insultando a un agente de la autoridad, pese a lo cual aquéllos continuaron con su actitud burlesca.

Zuzenbidezko oinarriak
Fundamentos de Derecho

Lehenengoa.– Bertaratutako parteek azaldutako arrazoiak eta burututako froga kontuan izanik, batez ere agente salatzailearen deklarazioa eta bai bere lagunarena ere, eta, halaber, Juan Antonio Molina Morenok aitortutako egitateak, epaitegi honen ustez karguko froga-jarduera bat burutu da —errugabetasun-presuntzioa konstituzionalari kalterik egin gabeæ, eta, ondorioz, legez kontrako egintza zigorgarria, kausa honetan epaitzeko dena, egin zela pentsa daiteke.

Primero.– Teniendo en cuenta la prueba practicada y las razones expuestas por las partes que han comparecido, en especial la declaración del agente denunciante así como la declaración de su compañero, amén del reconocimiento de los hechos por Juan Antonio Molina Moreno, este Juzgador entiende que se ha desarrollado una actividad probatoria de cargo capaz de, sin merma de la constitucional presunción de inocencia, levar a la convicción de la comisión del ilícito penal enjuiciado en esta causa.

Bigarrena.– Frogatutzat jotako egintzak agintaritzari egindako ofenditze-falta bat dira, Zigor Kodearen 634 artikuluan zehaztutakoa hain zuzen ere.

Segundo.– Los hechos declarados probados, son constitutivos de una falta de ofensas a la autoridad, prevista y penada en el art. 634 del Código Penal.

Hirugarrena.– Egile direnez, aipatu faltaren erantzukizun kriminala Juan Antonio Molina Morenorena eta Rui Manuel da Silva Alburquerquerena da, izan ere, Zigor Kodearen 28. artikuluan zehaztutako moduan egin baitzuten delako falta.

Tercero.– De dicha falta resultan criminalmente responsables, en concepto de autor, por haber realizado el hecho, conforme al art. 28 del Código Penal, Juan Antonio Molina Moreno y Rui Manuel da Silva Alburquerque.

Laugarrena.– Prozedura Kriminalaren Legeko 240. artikuluan eta Zigor Kodearen 120. artikuluan xedatutakoarekin bat, delitu edo faltaren erantzukizuna dutenei prozesuko kostuak legez ezartzen zaizkiela kontsideratu behar da.

Cuarto.– Conforme a lo dispuesto en el art. 123 del Código Penal y art. 240 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, las costas procesales se entienden impuestas por ley a los criminalmente responsables de todo delito o falta.

Bosgarrena.– Ebazpen honen epaitzan finkatuko den zigorra aplikatzeko, Zigor Kodearen 638. artikuluak epaileari ematen dion erabakimenaz baliatzerakoan kontuan izan beharko dira kasuaren inguruabarrak zein erruduna.

Quinto.– Al hacer uso del arbitrio que al Juzgador concede el artículo 638 del Código Penal, en la aplicación de la pena que se fijará en el fallo de esta resolución, se tendrán en cuenta las circunstancias del caso y del culpable.

Aipatu xedapen legezkoak eta oro har aplikatu daitezkeen gainontzekoak ikusita.

Vistas las disposiciones legales citadas y demás de general y pertinente aplicación.

Epaitza
Fallo

Agintaritzari —jada aipatua izan denari— egindako ofenditze-falta baten erantzukizun kriminala duten egile direnez, Juan Antonio Molina Moreno eta Rui Manuel da Silva Alburquerque kondenatzen ditut, hamar egunez egunero 6 euroko isun bat —guztira 60 euroæ ordaintzera hain justu ere. Aipatu kopurua errekerimendua egiten denetik harako bost eguneko epearen barruan ordaindu beharko da. Bestalde, aipatu kondenatuek auzialdi honetan sortu diren kostuak erdibana ordaindu beharko dituzte.

Que debo condenar y condeno a Juan Antonio Molina Moreno y Rui Manuel da Silva Alburquerque, como autor criminalmente responsable de una falta de ofensas a la autoridad, ya definida, a la pena de diez días de multa cada uno, fijando la cuota diaria en la cantidad de 6 euros (60 euros, en total), que habrá de hacerse efectiva en término de cinco días a contar desde el requerimiento, y a que abone cada uno la mitad de las costas que se hubieran podido causar en esta instancia.

Kuota bi ez ordaintzea askatasunik gabeko egun batez ordeztuko da, eta askatasun gabetze hori asteburuetako atzipen-sistemaz gauzatu ahalko da.

El impago de cada dos cuotas será sustituido por un día de privación de libertad, que podrá hacerse efectivo bajo el sistema de arresto de fines de semana.

Ebazpen hau ez da irmoa eta bere kontra apelazio-errekurtsoa aurkez dakioke Probintzia Auzitegiari. Errekurtso hori epaitegi honetan aurkeztu beharko da, jakinarazpena egiten denetik harako bost eguneko epearen barruan, betiere Prozedura Kriminalaren Legeko 795. eta 796. artikuluetan zehazten den bezala. Bien bitartean, parteek idazkaritza honetan eskura dituzte jarduketak.

Esta resolución no es firme, y contra la misma podrá recurrirse en apelación, por ante la Iltma. Audiencia Provincial, debiendo interponerse dicho recurso ante este Juzgado en el plazo de cinco días siguientes a su notificación, en la forma determinada por los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, quedando entre tanto las actuaciones en Secretaría, a disposición de las partes.

Epai honen testigantza utzi beharko zaie jarduketetei. Eta, bestalde, epai honen bitartez erabaki, agindu eta sinatu egiten dut.

Así por esta mi Sentencia, de la que quedará oportuno testimonio en las actuaciones, lo pronuncio, mando y firmo.

Argitarapena.– Epaiari dagokion egunean entzunaldi publikoa egiten ari zelarik, eman zuen epaile berberak irakurri eta argitaratuzuen. Durangon (Bizkaia) fede eta testigantza ematen dut.

Publicación.– Dada cuenta, leída y publicada fue la anterior sentencia por el mismo Juez que la dictó, estando celebrando audiencia pública en el mismo día de su fecha. Doy fe en Durango (Bizkaia).

Jasota gera dadin, eta gaur egun helbide ezagunik ez duen Manuel Da Silva Alburquerqueri epaia jakinarazteko balio dezan eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadin, Durangon, bi mila eta hiruko maiatzaren hamabostean ematen dut idazki hau.

Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a Rui Manuel Da Silva Alburquerque, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, expido la presente en Durango (Bizkaia) a quince de mayo de dos mil tres.

IDAZKARI JUDIZIALA.

EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental