Boletin Oficial del País Vasco

112. zk., 2001eko ekainaren 13a, asteazkena

N.º 112, miércoles 13 de junio de 2001


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila
Justicia, Trabajo y Seguridad Social
3280
3280

AGINDUA, 2001eko apirilaren 27koa, Justizia, Lan eta Gizarte Segurantzako sailburuarena, Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Estatutuak onartzen dituena.

ORDEN de 27 de abril de 2001, del Consejero de Justicia, Trabajo y Seguridad Social, por la que se aprueban los Estatutos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa.

Abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoak onartutako Euskadiko Autonomia Estatutuak, bere 10.22 artikuluan, Euskal Autonomia Erkidegoak profesionalen elkarteen eta tituludun lanbideen arloan eskumen esklusiboa duela ezartzen du, Espainiako Konstituzioaren 36 eta 139. artikuluetan xedatutakoaren kaltetan izan gabe.

El Estatuto de Autonomía para el País Vasco, aprobado por Ley Orgánica 3/1979 de 18 de diciembre, en el artículo 10.22, establece la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de Colegios Profesionales y el ejercicio de las profesiones tituladas, sin perjuicio en lo dispuesto en los Artículos. 36 y 139 de la Constitución Española.

Eskumen horri jarraiki emandako azaroaren 21eko 18/1997 Legeak (tituludun lanbideei eta profesionalen elkarte eta kontseiluei buruzkoak), bere 33 eta 45. artikuluetan ezartzen duenez, elkarteen eta Kontseiluaren estatutuak eta beren berrikuntza Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailari jakinaraziko zaizkio behin betiko onartzeko (beren legezkotasuna aldez aurretik egiaztatu ondoren), Estatutuekin batera Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta Tituludun Lanbideen Erregistroan inskribatuko den Aginduaren bidez.

La Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, dictada en virtud de la citada competencia, establece en sus artículos 33 y 45 que los estatutos colegiales y del Consejo, así como su reforma, serán comunicados al Departamento de Justicia, Trabajo y Seguridad Social del Gobierno Vasco para su aprobación definitiva, previa verificación de su legalidad, mediante Orden que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco conjuntamente con los estatutos e inscrita en el Registro de Profesiones Tituladas.

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Estatutuak legeari egokituta daudela egiaztatu ondoren, azaroaren 21eko 18/1997 Legeak (tituludun lanbideei eta profesionalen elkarte eta kontseiluei buruzkoak) ematen dizkidan eskumenei jarraiki

Verificada la adecuación a la legalidad de los Estatutos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, en virtud de las competencias que me otorga la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales

EBATZI DUT
RESUELVO:

1. artikulua.– Onarpena.

Artículo 1.– Aprobación

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Estatutuak onartzea eta, segurtasun juridikoaren ondorioetarako, administrazio edo lan zuzenbideak araututako zerbitzu-erlazio baten bidez Administrazio Publikoari lotuta dauden profesionalei sendagaigile gisa jarduteko Elkartean izena ematea exijituko ez zaiela adieraztea. Hala ere, profesional hauek lanbidean modu pribatuan jarduteko elkarteko kide izan beharko dute, tituludun lanbideei eta profesionalen elkarte eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 30. artikuluan xedatutakoaren arabera horrela exijitzen bada.

Aprobar los Estatutos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa indicando, a efectos de seguridad jurídica, que la incorporación al Colegio para el ejercicio de la profesión de farmacéutico no podrá ser exigido a los profesionales vinculados con la Administración pública mediante relación de servicios regulada por el Derecho administrativo o laboral. No obstante, precisarán de colegiación para el ejercicio privado de su profesión si así fuere exigible de conformidad con lo previsto en el artículo 30 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

2. artikulua.– Argitalpena.

Artículo 2.– Publicación

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Estatutuak Agindu honen Eranskin gisa argitara daitezen agintzea.

Ordenar la publicación de los Estatutos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa como Anexo a la presente Orden.

3. artikulua.– Inskripzioa.

Artículo 3.– Inscripción

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Estatutuak Tituludun Lanbideen Erregistroan inskriba daitezen agintzea (Elkartea formalki eratzen denean).

Ordenar la inscripción de los Estatutos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa en el Registro de Profesiones Tituladas en el momento en que éste sea constituido formalmente.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Bakarra.– Eraginkortasuna.

Única.– Efectividad.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera sortuko ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2001eko apirilaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de abril de 2001.

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburua,

El Consejero de Justicia, Trabajo y Seguridad Social,

SABIN INTXAURRAGA MENDIBIL

SABIN INTXAURRAGA MENDIBIL.

GIPUZKOAKO SENDAGAIGILEEN ELKARTEAREN ESTATUTUAK.
ESTATUTOS DEL COLEGIO OFICIAL DE
KAPITULUA:
FARMACÉUTICOS DE GIPUZKOA.
ELKARTEAREN IZAERA ETA
CAPÍTULO
ERAKETA
DE LA NATURALEZA Y CONSTITUCIÓN DEL

1. artikulua.–

Artículo 1.–

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartea Zuzenbide Publikoko korporazio bat da, Konstituzioaren 36. artikuluak eta azaroaren 21eko 18/1997 Legeak (tituludun lanbideei eta Euskadiko profesionalen elkarte eta kontseiluei buruzkoak) aintzatetsi eta babesten duena. Nortasun juridiko propioa eta jarduteko gaitasun osoa du eta bere helburua Gipuzkoako Lurralde Historikoko elkartean kolegiatuta dauden sendagaigile profesionalak ordezkatzea eta horien alde egitea da, gizartearen interes eta behar orokorrekin bat etorriz.

1.– El Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, es una corporación de Derecho Público, reconocido y amparado por el Art. 36 de la Constitución y la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, del País Vasco, goza de personalidad jurídica propia y plena capacidad de obrar y tiene como finalidad la representación y defensa de los profesionales farmacéuticos colegiados en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, en congruencia con los intereses y necesidades generales de la sociedad.

2. artikulua.–

Artículo 2.–

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteak, tituludun lanbideei eta Euskadiko profesionalen elkarte eta kontseiluei buruzko 18/1997 Legean xedatutakoari eta Estatutu hauetan agindutakoari jarraituko dio.

El Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa se regirá por lo dispuesto en la Ley 18/1997 de Ejercicio de Profesiones colegiadas y de Colegios y Consejos Profesionales del País Vasco y de los presentes Estatutos.

Elkartekideek, Elkartearen antolamenduan eta funtzionamenduan parte hartzeko, ondoko bideak izango dituzte gutxienez:

La participación de los colegiados en la organización y funcionamiento del Colegio se desarrollará, como mínimo, a través de las siguientes vías:

a) Estatutu hauei jarraiki gobernu-organoetako kideak aukeratzeko sufragio aktibo eta pasiborako eskubidea.

a) El derecho de sufragio activo y pasivo para la elección de los miembros a los órganos de gobierno, de acuerdo con los presentes Estatutos.

b) Estatutu hauetan xedatu bezala formulatutako ekimenen bidez gobernu-organoen jarduerak sustatzeko eskubidea.

b) El derecho a promover actuaciones de los órganos de gobierno por medio de iniciativas formuladas en los términos previstos estatutariamente.

c) Elkartearen baitan berariazko interesak ordezkatuko dituzten taldeak sortzeko eskubidea. Nolanahi ere, talde hauek gobernu-organoei lotuta egongo dira.

c) El derecho a crear agrupaciones representativas de interés específicas en el seno del Colegio, con sometimiento en todo caso a sus órganos de gobierno.

d) Batzar Nagusian honen eskumenekoak diren erabaki guztietan sufragiorako eskubidearekin parte hartzeko eskubidea, Estatutu hauetan finkatutako terminoetan.

d) El derecho a participar en la Asamblea General, con pleno derecho de sufragio en todas las tomas de decisión que sean competencia de la misma, en los términos fijados en los presentes Estatutos.

3. artikulua.– Izena eta helbidea.

Artículo 3.– Denominación y domicilio.

Elkartearen izena «Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartea», «Colegio Oficial de Farmaceúticos de Gipuzkoa» izango da.

El Colegio se denominará «Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartea», «Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa».

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen helbidea ondokoa da: Prim kalea, 2, 1., Donostia.

El domicilio del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa se fija en Donostia-San Sebastián, Calle Prim, 2-1.º.

Elkartearen lurralde-esparrua Gipuzkoako Lurralde Historikoa izango da. Esparru horretan ezin izango da lanbide bereko beste elkarterik sortu.

El ámbito territorial del Colegio será el correspondiente al Territorio Histórico de Gipuzkoa, dentro del que no podrá crearse otro de la misma profesión.

4. artikulua.–

Artículo 4.–

Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteak, Euskal Autonomia Erkidegoko gainerako elkarteekin batera, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseilua osatu ahal izango du, betiere araudi aplikagarriari jarraiki.

El Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa podrá constituir junto con los demás Colegios de la Comunidad Autónoma del País Vasco el correspondiente Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de Euskadi de acuerdo con la normativa aplicable.

LEHEN KAPITULUA
CAPÍTULO PRIMERO
ELKARTEAREN OINARRIZKO FUNTZIOAK ETA
DE LAS FUNCIONES BÁSICAS Y ATRIBUCIONES DEL COLEGIO.

5. artikulua.–

Artículo 5.–

1.– Tituludun lanbideei eta profesionalen elkarte eta kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 24. artikuluak esleitzen dizkion funtzioak betetzea dagokio Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteari (bere lurralde-esparruan).

1.– Corresponde al Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, en su ámbito territorial, el ejercicio de las funciones que le atribuye el artículo 24 de la Ley 18/1997, de 21 de noviembre de ejercicio de las profesiones tituladas y de los Colegios y Consejos Profesionales.

2.– Eskumen orokorraren kaltetan izan gabe, ondoko oinarrizko funtzioak ditu berariaz esleituta:

2.– Sin perjuicio de la competencia general, le están atribuidas específicamente las siguientes funciones básicas:

1) Legeen eta bere eskumenaren esparruan, sendagaigileen lanbidearen jarduna zuzentzea, praktika egokia, deontologia eta lanbide-duintasuna zaintzea eta lanbide-jarduna (bere modalitate ezberdinetan) arautzen duten xedapenen betetzea ikuskatzea.

1) Ordenar en el marco de las leyes y en el ámbito de su competencia el ejercicio de la profesión farmacéutica, velando por la buena práctica, la deontología y la dignidad profesional, supervisando el cumplimiento de las disposiciones reguladoras del ejercicio profesional en sus diversas modalidades de ejercicio.

2) Sendagaigile-lanbidearen jarduna herritarren osasuna sustatzera zuzenduta dagoela ziurtatzea eta helburu hori lortzeko gainerako osasun-lanbideekin eta botere publikoekin lankidetzan aritzea.

2) Velar para que el ejercicio de la profesión farmacéutica esté dirigido a la promoción de la salud de los ciudadanos, cooperando con las demás profesiones sanitarias y poderes públicos en la consecución de este objetivo.

3) Osasun-agintaritzari farmazia-bulegoak zabaltzeko eta ixteko ordutegiak proposatzea eta, hala badagokio, indarrean dagoen araudiaren esparruan, baimentzea. Halaber, guardia eta larrialdi txandak zuzentzea eta, hala badagokio, oporrak arautzea herritarren zerbitzurako prestazioan jarraitasun-printzipioa bermatzeko.

3) Ordenar, proponer a la autoridad sanitaria y, en su caso, autorizar, en el marco de la normativa vigente, los horarios de apertura y cierre de las Oficinas de Farmacia. Ordenar los turnos de guardia y de urgencia y regular, en su caso, las vacaciones, a fin de que se garantice el principio de continuidad en la prestación del servicio a la comunidad.

4) Sendagaigile-lanbidea eraginpean hartzen duen legeriaren betetze zorrotza zaintzea eta lanbidearen jardun egoki eta legezkoa eta elkartekideen eginkizun eta betebeharren betetzea ziurtatzea. Horretarako, Batzorde Deontologiko bat eta Elkarteko ikuskapen-zerbitzu bat sortu ahal izango ditu.

4) Vigilar el estricto cumplimiento de la legislación que afecte a la profesión farmacéutica y velar por un legal y adecuado ejercicio de la profesión, así como por el cumplimiento de los deberes y obligaciones de los colegiados, pudiendo crearse a tal fin una Comisión Deontológica y dotarse de un servicio de Inspección Colegial.

5) 18/1997 Legearen 25. artikuluan xedatutakoaren arabera Administrazioak eskuordetzan ematen dizkion funtzioak betetzea.

5) Ejercer, las funciones que le sean delegadas por la Administración según lo previsto en el Art. 25 de la Ley 18/1997.

6) Lanbidearen gizarte, zientzia, kultur eta lan sustapena bultzatzea eta sendagaigileen etengabeko prestakuntzari lehentasuna ematea eta espezializazio-ikastaroak antolatzea, horrela, etengabeko lanbide-prestakuntza bat eskuragarri izateko betebeharra ahalbidetzea.

6) Estimular la promoción social, científica, cultural y laboral de la profesión y promover de forma preferente cursos de especialización y la formación continuada de los farmacéuticos, posibilitando el deber de dotarse de una formación profesional permanente.

7) Elkarteko sendagaigileen elkartasun eta aurrerabide profesionala sustatzea.

7) Fomentar la solidaridad y progreso profesional de los farmacéuticos colegiados.

8) Azterketa-planak lantzea eta graduatu-ondokoen etengabeko espezializazio eta prestakuntzarako ikastaroak egitea.

8) Participar en la elaboración de planes de estudio, en la realización de cursos de especialización y formación continuada de postgraduados.

9) Ikerketa sustatzea; horretarako, irakaskuntza eta prestakuntzarako eta azterketak egiteko ikerketa-laborategiak sortu ahal izango ditu.

9) Fomentar la investigación, pudiendo instalar Laboratorios de Investigación con fines docentes, formativos y para la práctica de análisis.

10) Elkartearekin eta sendagaigileen lanbidearekin zerikusia duten argitalpen guztiak editatzea.

10) Editar toda clase de publicaciones, relacionadas con el Colegio y la profesión farmacéutica.

11) Bere esparruan eta Administrazioaren, erakundeen, auzitegien, entitateen eta partikularren aurrean, lanbidearen ordezkaritza eta defentsa bere gain hartzea, Elkartearen lanbide-interesak eta helburuak eraginpean hartzen dituzten auzi eta kausa guztietan alderdi izateko legitimazioarekin. Halaber, bera ordezkatzeko eta defendatzeko ahalordeak eman ahal izango ditu, betiere legeei jarraiki.

11) Ostentar en su ámbito, la representación y defensa de la profesión ante la Administración, Instituciones, Tribunales, Entidades y particulares con legitimación para ser parte en cuantos litigios y causas afecten a los intereses profesionales y fines del Colegio, pudiendo otorgar poderes para su representación y defensa, de conformidad con las leyes.

12) Administrazio publikoetako organo aholku-emaileetan eta batzordeetan parte hartzea, hauek hala eskatzen diotenean edo legeetan xedatuta dagoenean.

12) Participar en los Organos consultivos y Comisiones de las Administraciones Públicas, cuando éstas se lo requieran o esté previsto en las leyes.

13) Azterlanak, txostenak, irizpenak, estatistikak eta bere helburuekin zerikusia duten bestelako jarduerak eginez, administrazioekin, epaitegiekin eta auzitegiekin lankidetzan aritzea.

13) Colaborar con las Administraciones y con los Juzgados y Tribunales, mediante la realización de estudios, emisión de informes, dictámenes, elaboración de estadísticas y otras actividades relacionadas con sus fines.

14) Lanbide-intrusismoa, profesionalen arteko lehia desleiala, erabiltzaileek farmazia aukeratzeko duten askatasuna mugatzen duten akordioak eta sendagaien prezioen eta zerbitzuengatik jaso beharreko ordainsarien arloko xedapenak urratzen dituztenak saihestera zuzendutako neurriak hartzea.

14) Adoptar las medidas conducentes a evitar el intrusismo profesional, la competencia desleal entre profesionales, los acuerdos que coarten la libertad de elección de farmacia por parte de los usuarios y aquellos otros que contravengan las disposiciones en materia de precios de medicamentos y honorarios a percibir por la prestación de servicios.

15) Elkartearen barruan lanbide-jardunaren edo kolegiazioaren modalitate ezberdinentzako sailak eratzea.

15) Constituir Secciones en el seno del Colegio para las distintas modalidades del ejercicio profesional o colegiación.

16) Elkartekideen gaineko diziplinazko ahalaz baliatzea, lanbide-betebeharrak eta lanbide-jarduna arautzen duten legezko xedapenak urratzen dituztenean.

16) Ejercer la potestad disciplinaria sobre sus colegiados, cuando infrinjan los deberes profesionales y las disposiciones legales reguladoras del ejercicio profesional.

17) Elkartearen aurrekontuak landu eta onartzea eta Elkartearen kuotak (ohikoak eta ezohikoak, finkoak edo aldakorrak), elkartekideek ordaindu beharreko derramak eta Elkarteak egindako jarduerengatik bereak edo eskuordetzan emandakoak) ordaindu beharreko diru-kontraprestazioak finkatzea.

17) Elaborar y aprobar los Presupuestos del Colegio y fijar las cuotas de colegiación, ordinarias y extraordinarias, fijas o variables, y derramas que deben satisfacer sus colegiados, así como las contraprestaciones pecuniarias que deben abonar por actuaciones que realice el Colegio, tanto suyas como delegadas.

18) Aldez aurretik hala eskatuta, adiskidetze edo arbitraje bidean esku hartzea, arrazoi profesionalen ondorioz elkartekideen artean sortzen diren auzietan eta elkartekideen eta hirugarrenen artean sortzen diren eta ebazteko bere esku uzten diren auzietan.

18) Intervenir, previa solicitud, en vía de conciliación o arbitraje en las cuestiones que por motivos profesionales se susciten entre colegiados, así como aquéllas que, promovidas entre colegiados y terceros, le sean sometidas para su resolución.

19) Elkartekideen lanbide-jarduna hobeto bideratu eta defendatzeko beharrezkoak diren aholkularitza zientifiko, juridiko, administratibo, laboral eta fiskaleko zerbitzu eta jarduera guztiak antolatu eta burutzea.

19) Organizar y prestar cuantos servicios y actividades de asesoramiento científico, jurídico, administrativo, laboral y fiscal o de cualquier otra naturaleza fueren necesarios para la mejor orientación y defensa de los colegiados, en el ejercicio profesional.

20) Bere ondareari dagokionez eta inolako salbuespenik gabe, xedapen, administrazio eta karga egintza oro egitea.

20) Realizar respecto de su patrimonio, y sin exclusión, toda clase de actos de disposición, administración y gravamen.

21) Gainerako elkarteekin, erkidegoetako elkarteen kontseiluekin, Sendagaigileen Elkarteen eta Elkarteen Kontseilu Nagusiarekin, udalekin, aldundiekin eta abar lankidetza-hitzarmenak ezartzea.

21) Establecer acuerdos de cooperación con los demás Colegios, Consejos de Colegios Autonómicos, Consejo General de Colegios Farmacéuticos y Asociaciones de Farmacéuticos así como con otros Colegios Profesionales, Ayuntamientos, Diputaciones, Instituciones u otros organismos, etc.

22) Elkartekideek lanbide-jardunaren modalitateetan egiten duten publizitatea ezartzea eta arautzea, osasun-publizitatearen arloan indarrean dagoen araudian xedatutakoa betetzearen kaltetan izan gabe.

22) Establecer y regular, en su caso, la publicidad que puedan realizar los colegiados en las modalidades del ejercicio de la profesión, sin perjuicio del cumplimiento de lo dispuesto en la normativa vigente en materia de publicidad sanitaria.

23) Farmazia-bulegoak iragarri eta adierazten dituzten errotulu eta kartelak ipintzeko baimenak arautzea erabiltzaileek errazago aurkitzeko helburu bakarra izan dezaten.

23) Regular las autorizaciones de rótulos y carteles anunciadores e indicadores de Oficinas de Farmacia, en orden exclusivamente a facilitar su localización por los usuarios.

24) Osasun Administrazioarekin, Erakundeekin eta bestelako entitateekin lankidetzan aritzea interes komunak lortzeko eta, bereziki, erabiltzaileei farmazia-laguntza egokia emateko. Horrela, horretarako beharrezkoak diren akordioak, kontratuak eta kontzertuak sustatu eta gauzatuko dira.

24) Colaborar con la Administración Sanitaria, Instituciones y otras entidades, en el logro de intereses comunes y en particular en procurar una adecuada asistencia farmacéutica para los usuarios promoviendo y llevando a cabo los acuerdos, contratos y conciertos que sean necesarios para lograr este fin.

25) Sendagaigileen ordainsarien kobrantzaz arduratzea eta, bereziki, Euskadiko Osasun Sistemako erabiltzaileei eta Elkartearekin horretarako Kontzertuak izenpetuta dituzten gainerako erakundeei emandako farmazia-prestazioengatiko fakturazioaren kobrantza kudeatu, bideratu eta burutzea, arlo honetan indarrean dagoen legerian xedatutakoari jarraiki eta izenpetzen diren Kontzertuetan jasota dagoen bezala.

25) Encargarse del cobro de las percepciones u honorarios de los farmacéuticos, y en particular, gestionar, tramitar y realizar el cobro de la facturación por las prestaciones farmacéuticas a los usuarios del Sistema Sanitario de Euskadi y demás entidades con las que se firmen Conciertos al efecto, con arreglo a lo dispuesto en la legalidad vigente en la materia y en los términos recogidos en los Conciertos que se suscriban.

26) Autonomia Erkidegoko Administrazioari ezagutzen dituen arauz kontrako jarduera guztien berri ematea, Administrazio edo Lan Zuzenbideak araututako zerbitzu-erlazio bidez euskal administrazio publikoei lotuta dauden profesionalen ordainsari-bateraezintasunen eta bateraezintasun funtzionalen arloko legeriaren aurka daudenean.

26) Comunicar a la Administración de la Comunidad Autónoma toda actuación irregular de que tenga conocimiento contraria a la Legislación en materia de incompatibilidades funcionales y retributivas de los profesionales vinculados con las Administraciones Públicas Vascas mediante relación de servicios regulada por el Derecho Administrativo o Laboral.

27) Elkartekideek aseguramendu-betebeharra betetzen dutela bermatzeko beharrezkoak diren neurriak hartzea, 18/1997 Legearen 13. artikuluan xedatutakoaren arabera.

27) Adoptar las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento del deber de aseguramiento por parte de los colegiados, según lo previsto en el Art. 13 de la Ley 18/1997.

28) Sendagaigileek sekretu profesionalaren eskubidea eta betebeharra betetzen dituztela ziurtatzea.

28) Velar por que los farmacéuticos participen del derecho y del deber del secreto profesional.

29) Orientagarriak izango diren ordainsari profesionalen baremoak ezartzea.

29) Establecer baremos de honorarios profesionales, que tendrán carácter orientativo.

30) Farmazia-Fakultateekin tutoretzapeko praktikak garatzen, sendagaigileen etengabeko espezializazio eta prestakuntzarako ikastaroak egiten eta, hala badagokio, ikasketa-planak lantzen parte hartzea.

30) Participar con las Facultades de Farmacia en el desarrollo de las prácticas tuteladas, realización de cursos de especialización y formación continuada de los farmacéuticos, colaborando en su caso, en la elaboración de planes de estudio.

31) Elkarteko bulegoen organigrama eta funtzionamendua jasoko duten barne-araubideko arauak onartzea.

31) Aprobar las normas de régimen interior en las que se contemple el organigrama y funcionamiento de las oficinas del Colegio.

2) Sendagaigileen lanbiderako onuragarriak edo interesgarriak diren eta Elkartearen helburuak betetzera zuzenduta dauden gainerako funtzio guztiak, bai eta legeek esleitzen dioten edo eskuordetzan ematen zaion beste edozein ere.

32) Todas las demás funciones que sean beneficiosas o tengan interés para la profesión farmacéutica y se encaminen al cumplimiento de los objetivos colegiales, así como cualquier otras que le atribuyan las leyes o le sean delegadas.

33) Sendagaigileen defentsa lanbide-jarduneko modalitate guztietan euren kontratugileen aurrean, nola publikoak hala pribatuak izan, lanbide-jarduneko eskubide eta askatasunengan eragina duenean.

33) Defensa de los farmacéuticos en las diferentes modalidades de ejercicio profesional frente a sus contratantes sean públicos o privados, cuando afecta a los derechos y libertades en la actuación profesional.

34) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak sendagaigileen lanbideari buruz egiten dituen xedapen guztietan aginduzko txostena egitea, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseilu Nagusia legez eratuta ez dagoen bitartean.

34) Emitir Informe preceptivo en todas las disposiciones que se elaboren por la Administración Autonómica del País Vasco referidas a la profesión farmacéutica, en tanto no esté legalmente constituido el Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

BIGARREN KAPITULUA.
CAPÍTULO SEGUNDO
GIPUZKOAKO SENDAGAIGILEEN ELKARTEAREN ANTOLAMENDUA
ORGANIZACIÓN DEL

6. artikulua.– Gobernu-organoak.

Artículo 6.– Organos de Gobierno.

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen oinarrizko organoak ondokoak dira:

1.– Los Organos básicos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa son:

a) Elkartekideen Batzar Nagusia.

a) La Asamblea General de colegiados.

b) Gobernu Batzordea.

b) La Junta de Gobierno.

c) Lehendakaritza.

c) La Presidencia.

2.– Euskadiko lanbide tituludunei eta Lanbide-Kontseiluei buruzko azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 34. artikuluko 2. paragrafoan emandako ahalmenetan oinarrituta, Elkarte honek Gobernu Batzordearen menpeko organo aholku-emailea izango den SAILEKO ORDEZKARITZEN BATZORDEA sortzen du. Saileko kideek, aldi berean, Saileko Batzarrerako deialdia egin ahal izango diete sailean kolegiatutako sendagaigileei.

2.– En base a las facultades conferidas en el apartado 2.º del artículo 34. de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales del País Vasco este Colegio crea la JUNTA DE VOCALIAS DE SECCIÓN, que será un órgano consultivo y dependiente de la Junta de Gobierno. Los vocales de sección, a su vez, podrán convocar a los farmacéuticos colegiados en la sección a la Asamblea de Sección correspondiente.

LEHEN ATALA. BATZAR NAGUSIA.
SECCIÓN PRIMERA. DE LA ASAMBLEA GENERAL.

7. artikulua.–

Artículo 7.–

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Batzar Nagusia elkartekideen borondatea ordezkatzeko eta adierazteko organo gorena eta ahalmen osoa duena da eta elkartekide guztiek osatuko dute (beren korporazio-eskubideez baliatuz).

1.– La Asamblea General del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, es el órgano supremo y soberano de representación y expresión de la voluntad de los colegiados, y estará constituida por la totalidad de los mismos en el ejercicio de sus derechos corporativos.

2.– Batzar Nagusiari ondoko oinarrizko esleipenak dagozkio:

2.– Corresponden a la Asamblea General las siguientes atribuciones básicas:

a) Estatutu hauek, Barne Araudia (baldin badago) eta, oro har, Elkartearen esparruan agindu behar duten arau orokor guztiak onartu eta aldatzea.

a) Aprobación y modificación de los presentes Estatutos y del Reglamento de Régimen Interior si lo hubiere y, en general, todas las normas generales que deben regir en el ámbito del Colegio.

b) Aurrekontuak, ekitaldiko kontuak eta Elkartekideek ordaindu beharreko ohiko eta ezohiko kuoten zenbatekoa onartzea.

b) La aprobación de los Presupuestos, Cuentas del ejercicio y la cuantía de las cuotas ordinarias y extraordinarias que deberán satisfacer los colegiados.

c) Elkartearen ondasun higiezinak erabili edo besterentzea.

c) La disposición o enajenación de los bienes inmuebles del Colegio.

d) Bidezkoa bada, Gobernu Batzordearen edo edozein kideren zentsura-mozioa onartzea, Estatutuetan ezarritako prozedurari jarraiki.

d) La aprobación de la Moción de Censura, si procede, de la Junta de Gobierno, o de cualquiera de sus miembros de conformidad con el procedimiento que establezcan los Estatutos.

e) Oro har, Gobernu Batzordeak, elkartekide guztien %20k, diharduten elkartekideen %10ek edo saileko kideek proposatutako erabakiak hartzea, estatutu hauetako 9.4 artikuluan xedatutakoari jarraiki.

e) En general la adopción de acuerdos que sean propuestos por la Junta de Gobierno o el 20% de todos los colegiados o el 10% de los colegiados ejercientes, o por los vocales de sección de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 9.4 de los presentes Estatutos.

3.– Batzar Nagusia ohiko edo ezohiko izaeraz bildu ahal izango da, Estatutu hauetan xedatutakoari jarraiki.

3.– La Asamblea General podrá reunirse con carácter ordinario o extraordinario, de conformidad con lo dispuesto en los presentes Estatutos.

Ohiko bilera urtero behin egingo da gutxienez eta, ezohikoa berriz, Lehendakariak edo Gobernu Batzordeak erabakitzen duenean edo elkartekide guztien %20k edo diharduten elkartekideen %10ek idatziz eskatzen dutenean (aztertu beharreko gaia adierazita).

Al menos una vez al año se celebrará reunión ordinaria y, con carácter extraordinario, siempre que lo acuerde el Presidente, la Junta de Gobierno o lo soliciten el 20% de todos los colegiados o el 10% de los colegiados ejercientes por escrito, con expresión del asunto a tratar.

4.– Ohiko zein Ezohiko Batzar Nagusietarako deialdiak Lehendakariak edo Gobernu Batzordeak egingo ditu 10 eguneko aurretiaz gutxienez.

4.– Las convocatorias de las Asambleas Generales, tanto ordinarias como extraordinarias, se efectuarán por el Presidente o la Junta de Gobierno con una antelación de al menos 10 días a la fecha de su celebración.

Deialdia Elkarteko iragarki-taulan ipiniko da eta elkartekide bakoitzari bidaliko zaio postaz, Gobernu Batzordeko idazkariak sinatua eta Lehendakariaren ontzat emanarekin. Deialdiak, gai-zerrendaz gain, bilera lehen eta bigarren deialdian egiteko lekua, eguna eta ordua adieraziko du. Lehen eta bigarren deialdiaren artean gutxienez 30 minutuko denbora-tartea itxaron beharko da.

La convocatoria se insertará en el tablón de anuncios del Colegio y se remitirá por correo a cada colegiado suscrita por el Secretario de la Junta de Gobierno con el visto bueno del Presidente que, además del orden del día, deberá indicar el lugar, fecha y hora de su celebración en primera y segunda convocatoria que deberán venir espaciadas con un mínimo de 30 minutos de tiempo.

Premiazko izaera duten Ezohiko Batzar Nagusietarako deialdia 3 eguneko aurretiaz –gutxienez– egin ahal izango da.

La convocatoria de Asambleas Generales Extraordinarias que tengan el carácter de urgencia, podrá convocarse con una antelación mínima de 3 días.

Batzar Nagusia lehen deialdian balio osoz eratuta geratuko da kideen gehiengo sinplea biltzen denean; bigarren deialdian berriz, balio osoz eratuta geratuko da bertaratutako kideen kopurua edozein izanik ere.

La Asamblea General quedará válidamente constituida en primera convocatoria, cuando concurran la mayoría simple de sus miembros. En segunda convocatoria, quedará válidamente constituida con cualesquiera que sea el número de miembros presentes.

Elkartekide guztiek Batzarretara hitz eta botoarekin joateko eskubidea dute eta erabakiak gehiengo sinplez hartuko dira.

Todos los colegiados tienen derecho de asistencia a las Asambleas con voz y voto, y los acuerdos se tomarán por mayoría simple.

Arau orokor gisa, ez da eskuordetzan emandako botorik onartuko, Batzar Nagusiaren deialdian onarpena berariaz adierazita dagoenean izan ezik. Eskuordetzan emandako botoa onartzeko, eskuordetza idatziz jaso beharko da.

Como norma general no se admitirá el voto delegado, salvo que expresamente venga señalada su admisión en la convocatoria de la Asamblea General. Para admitir la delegación de voto ésta deberá constar por escrito.

Bozketak eskua jasotzeko sistemaren bidez egin ahal izango dira, bertaratutakoren batek sekretua izatea eskatzen duenean izan ezik.

Las votaciones se podrán efectuar por el sistema de mano alzada salvo que alguno de los asistentes solicite que se haga secreta.

Elkartekideekin eta beren ohorearekin zerikusia duten alderdiei buruzko bozketak sekretuak izango dira beti.

Serán siempre secretas las votaciones que afecten a cuestiones relativas a la persona y decoro de los colegiados.

Aldez aurretik ezarritako gai-zerrendan agertzen diren gaiei buruzko erabakiak besterik ezingo dira hartu.

Sólo se podrán adoptar acuerdos sobre asuntos que figuren en el orden del día previamente establecido.

5.– Batzar Nagusian hartutako erabakiak betearazleak izango dira, bidezkoak diren errekurtsoen kaltetan izan gabe. Halaber, nahitaezkoak eta lotesleak izango dira elkartekide guztientzat.

5.– Los acuerdos adoptados en Asamblea General serán ejecutivos, sin perjuicio de los recursos procedentes, y serán obligatorios y vinculantes para todos los colegiados.

BIGARREN ATALA. GOBERNU BATZORDEA.
SECCIÓN SEGUNDA. DE LA JUNTA DE GOBIERNO.

8. artikulua.– Gobernu Batzordea, bertako kideak, esleipenak eta funtzionamendu-araubidea.

Artículo 8.– Junta de Gobierno, sus miembros, atribuciones y régimen de funcionamiento.

1.– Elkarteko Gobernu Batzordea Batzar Nagusiaren erabakien organo betearazlea da eta Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen zuzendaritza, programazioa, kudeaketa eta administrazioa bere gain hartzen ditu.

1.– La Junta de Gobierno del Colegio es el Organo de ejecución de los acuerdos de la Asamblea General y asume la dirección, programación, gestión y administración del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa.

2.– Gobernu Batzordeei, Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen helburuak lortzeko beharrezkoak diren zuzendaritza eta administrazioko eskumen eta esleipen guztiak dagozkie, bai eta Batzar Nagusiari berariaz eman ez zaizkion eta Estatutu hauetan eta indarrean dagoen legerian bereziki xedatuta daudenak ere.

2.– A las Juntas de Gobierno corresponderán todas las competencias y atribuciones de dirección y administración necesarias para la consecución de los fines del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa y las específicamente previstas en los presentes Estatutos y en la legislación vigente y que no hayan sido otorgados expresamente a la Asamblea General.

3.– Gobernu Batzordea osatuko duten kideak sufragio unibertsal, aske, zuzen eta sekretu bidez aukeratuko dira. Ondokoak izango dira gutxienez:

3.– La Junta de Gobierno estará integrada, como mínimo, por los siguientes miembros, los cuales habrán de ser elegidos de entre todos los colegiados por sufragio universal, libre, directo y secreto:

a) Lehendakaria.

a) El Presidente.

b) Lehendakariorde bat.

b) Un Vicepresidente.

c) Idazkari bat.

c) Un Secretario.

d) Diruzain bat.

d) Un Tesorero.

e) Bi Zenbakiko batzordekide.

e) Dos Vocales de Número.

4.– Lehendakariaren eta Gobernu Batzordeko gainerako kideen esleipenak eta funtzioak ondokoak dira:

4.– Las atribuciones y funciones del Presidente y demás miembros de la Junta de Gobierno son las siguientes:

a) Lehendakaria:

a) Presidente:

1.– Botere publiko, erakunde, korporazio eta pertsonen aurrean Elkartearen ordezkaritza ofiziala izango du.

1.– La representación oficial del Colegio ante los poderes públicos, entidades, corporaciones y personalidades.

2.– Gobernu Batzordearen, Batzar Nagusiaren, Ordezkaritzen Batzordearen eta laneko batzorde eta talde guztien bilerak zuzenduko ditu. Eztabaidak zuzenduko ditu eta, berdinketarik izanez gero, kalitateko botoa izango du.

2.– Presidirá las reuniones de la Junta de Gobierno, Asamblea General y Junta de Vocalías y de todas las comisiones, comités y demás grupos de trabajo, dirigiendo las discusiones y con voto de calidad en caso de empate.

3.– Elkartearen fondoen inbertsiorako igorpenak luzatuko ditu.

3.– Expedirá, además, los libramientos para la inversión de los fondos del Colegio.

4.– Bidezkotzat hartzen duenean korrespondentzia berrikusiko du eta Elkarteak esku hartu behar dueneko gai guztietan jardungo du. Zeregin hori eskuordetzan eman ahal izango dio Lehendakariordeari.

4.– Revisará la correspondencia cuando lo estime pertinente y actuará en toda clase de asuntos en que el Colegio deba intervenir, pudiendo delegar en el Vicepresidente.

5.– Gobernu Batzordearen eta Batzar Nagusien bileren gai-zerrenda finkatuko du.

5.– Fijará el Orden del Día de las reuniones de Juntas de Gobierno y Asambleas Generales.

6.– Elkartearen ordezkari gisa, sendagaigile-lanbidea eraginpean hartzen duten eskubideen inguruan auzitan aritzeko eta ekintzak egiteko botere-mandataritza prokuradoreei eman ahal izango die eta letratua izendatu ahal izango du.

6.– Como representante del Colegio podrá otorgar el correspondiente mandato de poder a favor de Procuradores y designar Letrado, para litigar derechos o ejercitar acciones de todo orden que a la profesión farmacéutica afecten.

b) Lehendakariordea:

b) Vicepresidente:

Lehendakariak ematen dizkion funtzio guztiak beteko ditu eta Lehendakariarenak bere gain hartuko ditu hau ez dagoenean edo uko, gaixotasun edo heriotzaren kasuan.

Llevará a cabo todas aquellas funciones que le confiera el Presidente, asumiendo las de éste en caso de ausencia, renuncia, enfermedad o fallecimiento.

c) Idazkaria:

c) Secretario:

1.– Elkartearen egintza guztietarako zitazio-ofizioak idatzi eta zuzentzea, Lehendakariarengandik jasotzen dituen jarraibideen arabera eta behar bezalako aurretiaz.

1.– Redactar y dirigir los oficios de citación para todos los actos del Colegio, según las instrucciones que reciba del Presidente y con la anticipación debida.

.– Batzar Nagusietako aktak eta Gobernu Batzordeak eta Ordezkaritzen Batzordeak egiten dituzten bileretakoak idaztea eta beren edukien fede ematea.

2.– Redactar las actas de las Asambleas Generales y las que celebre la Junta de Gobierno y la Junta de Vocalías, dando fe de su contenido.

3.– Zerbitzu hobea eta eraginkorragoa lortzeko beharrezkoak diren liburuak eta artxiboak eramatea. Horien artean, dokumentuen sarrera eta irteerari buruzko erregistro bat, elkartekideen erregistro bat, elkartekideei jarritako zehapenen erregistro bat eta tituluen erregistro-liburu bat egongo dira nahitaez.

3.– Llevar los libros y archivos necesarios para el mejor y más eficiente servicio, debiendo existir obligatoriamente un registro de entrada y salida de documentos, un registro de colegiados, un registro de sanciones a los colegiados así como un libro de registro de títulos.

4.– Elkarteari igortzen zaizkion eskaera eta komunikazio guztiak jasotzea eta Lehendakariari jakinaraztea.

4.– Recibir y dar cuenta al Presidente de todas las solicitudes y comunicaciones que se remitan al Colegio.

5.– Lehendakariaren ontzat emanarekin, interesdunek eskatzen dituzten ziurtagiriak luzatzea.

5.– Expedir con el visto bueno del Presidente las certificaciones que se soliciten por los interesados.

6.– Elkartearen bulegoak antolatu eta zuzentzea eta langileen burutza edukitzea.

6.– Organizar y dirigir las oficinas colegiales y ostentar la Jefatura de Personal.

7.– Elkartearen artxiboa eta zigilua bere kargu izatea.

7.– Tener a su cargo el archivo y sello del Colegio.

8.– Urteko Txostena idaztea.

8.– Redactar la Memoria anual.

d) Diruzaina:

d) Tesorero:

1.– Diru-bilketa burutzea eta Elkartearen fondoak zaintzea.

1.– Materializar la recaudación y custodiar los fondos del Colegio.

2.– Lehendakariak luzatzen dituen igorpenak ordaintzea.

2.– Pagar los libramientos que expida el Presidente.

3.– Gobernu Batzordeari, aldizka, sarrera eta gastuen kontuaren eta aurrekontuaren martxaren berri ematea eta amaitutako ekitaldi ekonomikoaren kontuak urtero formalizatzea.

3.– Informar periódicamente a la Junta de Gobierno de la cuenta de ingresos y gastos y marcha del presupuesto, y formalizar anualmente las cuentas del ejercicio económico vencido.

4.– Gobernu Batzordeak Batzar Nagusiak onartzeko aurkeztu beharreko urteko aurrekontuak idaztea.

4.– Redactar los presupuestos anuales que la Junta de Gobierno haya de presentar a la aprobación de la Asamblea General.

5.– Lehendakariarekin edo horretarako ahalmena jaso duen Gobernu Batzordeko beste edozein kiderekin solidarioki edo amankomunean, banku-kontuetako fondoak sartu eta ateratzea.

5.– Ingresar y retirar fondos de las cuentas bancarias, solidaria o mancomunadamente, con el Presidente o con cualquier otro miembro de la Junta de Gobierno que haya sido facultado para este fin.

6.– Elkartearen ondasunen inbentario zehatza eramatea. Gainera, ondasun horien administratzailea izango da.

6.– Llevar inventario minucioso de los bienes del Colegio, de los que será administrador.

7.– Kontabilitatea kontrolatzea eta kutxa egiaztatzea.

7.– Controlar la contabilidad y verificar la Caja.

e) Zenbakiko batzordekideak, artikulu honetako 3.e) idatz-zatiari dagozkionak:

e) Vocales de Número, correspondientes al apartado 3.e) del presente artículo:

Gobernu Batzordeak agindutako funtzioak beteko dituzte.

Desempeñaran las funciones que se les encomiende por la Junta de Gobierno.

5.– Lehendakaria eta Gobernu Batzordeko gainerako kideak bozketa aske, zuzen eta sekretu bidez aukeratuko dira Estatutu hauetan finkatzen den moduan.

5.– El Presidente y los demás miembros de la Junta de Gobierno serán elegidos mediante votación libre, directa y secreta en la forma que se determina en los presentes Estatutos.

6.– a.– Gobernu Batzordea hiruhilean behin bilduko da gutxienez. Halaber, Lehendakariak erabakitzen duenean edo kideen ehuneko hogeik eskatzen dutenean bilduko da.

6.– a.– La Junta de Gobierno se reunirá al menos una vez al trimestre. También se reunirá siempre que lo acordase el Presidente o lo solicitasen el veinte por ciento de sus miembros.

b.– Idazkariak Gobernu Batzordearen bileretarako deialdiak berrogeita zortzi orduko aurretiaz egingo ditu, Lehendakaritzak aldez aurretik agindu ondoren. Deialdiak ondoko alderdiak adieraziko ditu:

b.– El Secretario convocará las reuniones de la Junta de Gobierno, previo mandato de la Presidencia, con al menos cuarenta y ocho horas de antelación. La convocatoria contendrá:

– Bileraren lekua, eguna eta ordua, lehen deialdian eta bigarrenean. Bigarren deialdiko bilera, nahitaez, egun eta leku berean eta ordu-erdi geroago egingo da.

– La fecha, hora y lugar de la reunión en primera y segunda convocatoria, que preceptivamente se hará para el mismo día, en el mismo lugar y media hora más tarde.

– Gai-zerrenda, ahal bezain garbi eta zehatz.

– El Orden del Día, con la mayor claridad y concreción.

– Aztertu beharreko gaiei buruz beharrezkoa den informazioa.

– La información necesaria de los asuntos a tratar.

– Aurreko bilkurako Aktaren zirriborroaren kopia, bilkura horretan bertan onartzen denean izan ezik.

– Copia del borrador de Acta de la sesión anterior, salvo en el supuesto de que hubiese sido aprobada en la misma sesión.

c.– Gai-zerrendan barne hartu gabeko gairik ezin izango da eztabaidatu edo erabaki, Gobernu Batzordeko kide guztiak daudenean eta gehiengoaren aldeko botoaren bidez gaia premiazkotzat hartzen denean izan ezik.

c.– No podrá ser objeto de deliberación o acuerdo ningún asunto que no figure incluido en el Orden del Día, salvo que estén presentes todos los miembros de la Junta de Gobierno y sea declarada la urgencia del asunto por el voto favorable de la mayoría.

d.– Gobernu Batzordeko kide guztiek Batzordearen bileretara joan beharko dute nahitaez. Gobernu Batzordea, lehen deialdian kideen erdiak gehi bat joaten direnean hartuko da eratutzat. Lehen deialdian quorumik ez badago, Gobernu Batzordea bigarren deialdian bilduko da eta joaten diren kideekin eratuko da balio osoz. Gobernu Batzordeak Lehendakariak zuzenduko ditu beti eta, bera ez dagoenean, Lehendakariordeak.

d.– La asistencia a las reuniones de la Junta de Gobierno será obligatoria para todos sus miembros. La Junta de Gobierno se considerará constituida siempre que asistan la mitad más uno de sus componentes a la primera convocatoria. Si en la primera convocatoria no existiera quórum, se reunirá la Junta de Gobierno en segunda convocatoria quedando constituida válidamente con los miembros que asistiesen. Las Juntas de Gobierno serán siempre presididas por el Presidente y en ausencia de éste por el Vicepresidente.

e.– Erabaki guztiak botoen gehiengo bidez hartuko dira. Berdinketarik izanez gero, Lehendakariak «kalitateko botoa» izango du.

e.– Todos los acuerdos se tomarán por mayoría de votos. El Presidente tendrá «voto de calidad» en caso de empate.

f.– Hartutako erabakiak Aktan islatuko dira. Akta onartu aurretik, Idazkariak sinatuko du Lehendakariaren ontzat emanarekin.

f.– Los acuerdos tomados se reflejarán en el Acta, que, previa su aprobación, será firmada por el Secretario con el «Visto Bueno» del Presidente.

g.– Zortzigarren artikuluko paragrafo honetan arautu gabekoari dagokionez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen (azaroaren 26ko 30/1992 Legea) 22-27. artikuluetan ezarritakoak aplikazio osagarria izango du, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak sartutako aldaketekin.

g.– Para lo no regulado en este apartado del artículo Octavo, será de aplicación supletoria lo establecido en los artículos 22 al 27 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, con las modificaciones introducidas por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

HIRUGARREN ATALA. SAILEKO ORDEZKARITZEN
SECCIÓN TERCERA. DE LA JUNTA DE VOCALIAS DE
BATZORDEA ETA SAILEKO BATZARRA.
SECCIÓN Y DE LA ASAMBLEA DE SECCIÓN.

9. artikulua.–

Artículo 9.–

Sortzen den Saileko Ordezkaritzen Batzordea Lehendakariak, Idazkariak eta Elkartearen baitan balio osoz eratutako sail bakoitzeko batzordekide batek osatuko dute.

Se crea la Junta de Vocalías de Sección que estará formada por el Presidente, Secretario y un vocal por sección válidamente constituida en el seno del Colegio.

1.– Dagokien jardun-modalitateetan edo kolegiazio-modalitateetan diharduten elkartekide guztiek sail horietara inkorporatu beharko dute. Elkarteratzea modalitate batean baino gehiagotan gertatzen bada, nahikoa izango da garrantzitsuena den modalitatean elkarteratzea.

1.– Deben incorporarse a dichas Secciones todos los colegiados que ejerzan la profesión en las respectivas modalidades de ejercicio o modalidades de colegiación. Si el ejercicio es en más de una modalidad, bastará con la incorporación a una sola, la que se considere más importante.

2.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartean ondoko sailak eratzen dira (bakoitzaren buruan ordezkari bat izango da):

2.– En el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa se constituyen las siguientes Secciones, al frente de las cuales existirá un Vocal.

1.– Sendagaigile analista klinikoak.

1.– Farmacéuticos Analistas clínicos.

2.– Sendagaigile laguntzaileak, ordezkoak eta Farmazia-Bulegoko arduradunak.

2.– Farmacéuticos adjuntos, sustitutos y regentes de Oficina de Farmacia.

3.– Banaketaren sendagaigileak.

3.– Farmacéuticos de la Distribución.

4.– Beste lanbide-modalitateetako sendagaigileak.

4.– Farmacéuticos de otras modalidades de ejercicio profesional.

5.– Osasun Publikoko sendagaigileak eta IFM.

5.– Farmacéuticos de Salud Pública e I.F.M.

6.– Lehen Arreta Zerbitzuko sendagaigileak.

6.– Farmacéuticos de los Servicios de Atención Primaria.

7.– Ospitaleko Sendagaigile Zerbitzuetako sendagaigileak.

7.– Farmacéuticos de los Servicios Farmacéuticos de Hospital.

8.– Dermofarmazia eta Parafarmaziako sendagaigileak.

8.– Farmacéuticos en Dermofarmacia y Parafarmacia.

9.– Optika, Optometria eta Akustika Audiometrikako sendagaigileak.

9.– Farmacéuticos en Optica, Optometría y Acústica Audiométrica.

10.– Ortopediako sendagaigileak.

10.– Farmacéuticos en Ortopedia.

11.– Jardunean ez dauden sendagaigileak.

11.– Farmacéuticos no ejercientes.

12.– Farmazia-Bulegoko ardura duten sendagaigileak.

12.– Farmacéuticos titulares de Oficina de Farmacia.

3.– Era berean, Gobernu Batzordeak proposatuta Batzar Nagusiak onartzen dituen sailak sortu edo ezabatu ahal izango dira.

3.– A su vez, se podrán crear o eliminar aquellas secciones que a propuesta de la Junta de Gobierno sean aprobadas por la Asamblea General.

4.– Saileko Ordezkaritzen Batzordea organo aholku-emailea da eta bere erabakiak Gobernu Batzordeari helaraziko zaizkio honek erabaki dezan. Ordezkaritza bat edo gehiago eraginpean hartzen dituzten gaiei buruzko erabaki bat hartzen deneko Gobernu Batzordeetan, ordezkaritza hauek joateko eskubidea eta betebeharra izango dute, hitzarekin baina botorik gabe.

4.– La Junta de Vocalías de Sección es un órgano consultivo y sus acuerdos se trasladarán a la Junta de Gobierno para que ésta decida. En las Juntas de Gobierno que se decida cuestiones que afecten a una o varias vocalías, éstas tendrán el derecho y la obligación de acudir a la misma con voz pero sin voto.

Saileko Ordezkaritzen Batzordea gutxienez hiru hilabeterik behin edo kideen herenak hala eskatzen duenean bilduko dira.

La Junta de Vocalías de Sección se reunirán al menos, una vez al trimestre, o cuando así lo soliciten 1/3 de sus componentes.

Bilerak Elkarteko Lehendakariak zuzenduko ditu eta, bertara, Gobernu Batzordeko Idazkaria eta Lehendakariak deitzen dituen pertsonak joango dira.

Las reuniones estarán presididas por el Presidente del Colegio, y a la misma asistirán los vocales de sección, el Secretario de la Junta de Gobierno y las personas que sean convocadas por el Presidente.

Saileko ordezkariek, behar adinako aurretiaz, Saileko Ordezkaritzen Batzordearen gai-zerrendan barne hartu nahi dituzten gaiak proposatuko dituzte.

Los vocales de sección propondrán, con la antelación debida, los asuntos que estimen oportuno incorporar al orden del día de la Junta de Vocalías de Sección.

Lehendakariak Saileko Ordezkaritzen Batzordean aztertutako gaien eta berresteko —bidezkoa bada— hartutako erabakien berri emango dio Gobernu Batzordeari.

El Presidente informará a la Junta de Gobierno de los asuntos tratados en la Junta de Vocalías de Sección, así como de los acuerdos adoptados en la misma para su ratificación, si procede.

Saileko ordezkariek, Gobernu Batzordeak berretsi gabeko erabakiak aurkeztu ahal izango dizkiote urteko Ohiko Batzar Nagusiari.

Los vocales de sección podrán elevar a la Asamblea General Ordinaria anual los acuerdos que no hayan sido ratificados por la Junta de Gobierno.

5.– Saileko Batzarra, Saileko Ordezkaritza jakin batean barne hartutako elkartekide guztiek osatuko dute.

5.– La Asamblea de Sección estará constituida por la totalidad de colegiados incluidos en una determinada Vocalía de Sección.

Saileko Batzarraren helburua, bereziki jardun-modalitate hori eraginpean hartzen duen edozein gairi buruz bidezkoak diren erabakiak aztertu eta hartzea da.

La Asamblea de Sección tiene por objeto, tratar y adoptar los acuerdos que procedan sobre cualquier asunto que afecte de forma particular a esa modalidad de ejercicio.

Saileko Batzarretarako deialdiak dagokion saileko ordezkariak egingo ditu 10 eguneko aurretiaz gutxienez. Batzar Nagusietarako 7.4 artikuluan jasotako arau berberak aplikatuko dira.

Las convocatorias de las Asambleas de Sección se efectuarán por el Vocal de Sección correspondiente, con una antelación de al menos 10 días a la fecha de su celebración, siendo de aplicación las mismas normas contempladas en el Artículo 7.4 para las Asambleas Generales.

Saileko Batzarrean hartutako erabakiak Gobernu Batzordeari helaraziko dizkio saileko ordezkariak, hark berrets ditzan (bidezkoa bada). Hala bada, erabakiak betearazleak izango dira —bidezkoak diren errekurtsoen kaltetan izan gabe— eta, gainera, nahitaezkoak eta lotesleak izango dira saileko elkartekide guztientzat. Gobernu Batzordeak berresten ez dituen erabakiak urteko Ohiko Batzar Nagusiari aurkeztu ahal izango dizkio dagokion saileko ordezkariak.

Los acuerdos adoptados en la Asamblea de Sección se trasladarán por el Vocal de Sección a la Junta de Gobierno para su ratificación, si procede, en cuyo caso serán ejecutivos, sin perjuicio de los recursos procedentes, y serán obligatorios y vinculantes para todos los colegiados de la sección. Los acuerdos que no hayan sido ratificados por la Junta de Gobierno podrán ser elevados por el Vocal de Sección a la Asamblea General Ordinaria anual.

6.– Gobernu Batzordea, edo bestela Batzar Nagusia, Saileko Ordezkaritzentzat ahal den finantza-autonomiarik handiena lortzen saiatuko da, euren funtzioak betetzeko garaian.

6.– La Junta de Gobierno o en su caso la Asamblea General, procurará la máxima autonomía financiera de las Vocalías de Sección para el ejercicio de sus funciones.

HIRUGARREN KAPITULUA
CAPÍTULO TERCERO
HAUTESKUNDE-ARAUBIDEARI BURUZKO ARAUAK
NORMAS SOBRE RÉGIMEN

10. artikulua.– Gobernu Batzordeko eta Saileko Ordezkaritzen Batzordeko karguak eskuratzeko baldintzak.

Artículo 10.– Requisitos para acceder a cargos de la Junta de Gobierno y de la Junta de Vocalías de Sección.

1.– Gobernu Batzordeko karguak lau urteko aldi baterako aukeratuko dira hautaketa aske eta sekretu bidez. Elkartekide guztiek izango dute parte hartzeko eskubidea.

1.– Los cargos de la Junta de Gobierno se proveerán por un periodo de cuatro años, mediante elección libre y secreta en la que tienen derecho a participar todos los colegiados.

2.– Saileko Ordezkaritzen Batzordeko ordezkariak lau urteko aldi baterako aukeratuko dira hautaketa aske, zuzen eta sekretu bidez. Dagokien sailean inskribatuta dauden elkartekideek izango dute parte hartzeko eskubidea.

2.– Los Vocales de la Junta de Vocales de Sección se proveerán por un periodo de cuatro años, mediante elección libre, directa y secreta, en la que tienen derecho a participar los colegiados inscritos en la correspondiente sección.

3.– A) Gobernu Batzordeko karguetarako hauteskundeetan parte hartzeko, ondoko baldintzak bete beharko dira:

3.– A) Para concurrir a las elecciones a cargos de Junta de Gobierno será necesario cumplir los requisitos siguientes:

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartekoa izatea eta gutxienez hiru urteko lanbide-jarduna egiaztatzea.

1.– Estar colegiado en el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa y acreditar un mínimo de tres años de ejercicio profesional.

2.– Irmo egin diren hutsegite larriengatiko diziplina-zehapenak jaso dituzten elkartekideak, epai irmo bidez lanbidean jarduteko edo kargu publiko bat eskuratzeko gaitasunik gabe utzi direnak edo legeen edo Estatutuen arabera beste edozein debeku edo ezintasun dutenak ez dira hautagaiak izango.

2.– No podrán ser candidatos los colegiados que hayan sido objeto de sanciones disciplinarias por faltas graves que hubieran adquirido firmeza, o hayan sido inhabilitados por sentencia firme para el ejercicio de la profesión o cargo público, o estén incursos en cualquier otra prohibición, o incapacidad, legal o estatutaria.

Halaber, azken zortzi urteetan segidan edo azken hamabi urteetan txandaka bete dituzten karguetarako ezin izango dira hautatu.

A su vez, no podrán optar a ser elegidos para los cargos que hayan ocupado durante los últimos ocho años de forma consecutiva o doce años de forma alterna.

3.– Gobernu Batzordeko karguak betetzeko hautagaiek kandidatura itxi batean aurkeztuko dira. Kargu bakoitzerako pertsona zehazki izendatuko da.

3.– Los candidatos para cubrir los cargos de la Junta de Gobierno se presentarán en una candidatura cerrada, con designación concreta de la persona que aspira a cada uno de los cargos.

4.– Kandidatura gutxienez elkartekideen %10ek abalatu beharko dute. Hautagaiek nork bere burua abalatu ahal izango dute. Aldi berean, elkartekide batek kandidatura bat baino gehiago abalatu ahal izango du.

4.– La candidatura deberá estar avalada, como mínimo, por un 10% de los colegiados. Los aspirantes podrán avalarse a sí mismos. A su vez, un colegiado podrá avalar más de una candidatura.

5.– Hautagaiek ezin izango dira kargu bat baino gehiagora aurkeztu.

5.– Ningún candidato podrá presentar su candidatura a más de un cargo.

B) Saileko Ordezkaritzen Batzordeko karguetarako hauteskundeetan parte hartzeko, ondoko baldintzak bete beharko dira:

B) Para concurrir a las elecciones a cargos de Junta de Vocalías de Sección será necesario cumplir los requisitos siguientes:

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartekoa izatea eta dagokion sailean urtebetetik gorako antzinatasunarekin inskribatuta dagoela egiaztatzea.

1.– Estar colegiado en el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa y acreditar su inscripción en la sección correspondiente con una antigüedad superior a un año.

2.– Hutsegite larriengatiko diziplina-zehapenak jaso dituzten elkartekideak, epai irmo bidez lanbidean jarduteko edo kargu publiko bat eskuratzeko gaitasunik gabe utzi direnak edo legeen edo Estatutuen arabera beste edozein debeku edo ezintasun dutenak ez dira hautagaiak izango.

2.– No podrán ser candidatos los colegiados que hayan sido objeto de sanciones disciplinarias por faltas graves, o hayan sido inhabilitados por sentencia firme para el ejercicio de la profesión o cargo público, o estén incursos en cualquier otra prohibición, o incapacidad, legal o estatutaria.

Halaber, azken zortzi urteetan segidan edo azken hamabi

A su vez, no podrán optar a ser elegidos para la vocalía que hayan ocupado durante los últimos ocho años de forma consecutiva o doce años de forma alterna.

urteetan txandaka bete duten ordezkaritzarako ezin izango dira hautatu.

3.– Los candidatos para cubrir los cargos de la Junta de Vocalías de Sección se presentarán en una candidatura abierta, con designación concreta de la persona que aspira a la vocalía correspondiente.

3.– Saileko Ordezkaritzen Batzordeko karguak betetzeko hautagaiek kandidatura ireki batean aurkeztuko dira. Kargu bakoitzerako pertsona zehazki izendatuko da.

4.– La candidatura deberá estar avalada, como mínimo, por un 10% de los colegiados inscritos en la sección. Los aspirantes podrán avalarse a sí mismos. A su vez un colegiado podrá avalar más de una candidatura.

4.– Kandidatura, gutxienez, sailean inskribatutako elkartekideen %10ek abalatu beharko dute. Hautagaiek nork bere burua abalatu ahal izango dute. Aldi berean, elkartekide batek kandidatura bat baino gehiago abalatu ahal izango du.

5.– Ningún candidato podrá presentar su candidatura a más de un cargo.

5.– Hautagaiek ezin izango dira kargu bat baino gehiagora aurkeztu.

Artículo 11.– Del proceso Electoral.

11. artikulua.– Hauteskunde-prozesua.

1.– El proceso electoral comenzará tres meses antes de que finalice el mandato de cuatro años de los miembros de la Junta de Gobierno y Junta de Vocalías de Sección.

1.– Hauteskunde-prozesua Gobernu Batzordeko eta Saileko Ordezkaritzen Batzordeko kideen lau urteko agintaldia amaitu baino hiru hilabete lehenago hasiko da.

La Junta de Gobierno, de conformidad a los presentes Estatutos, convocará el proceso electoral y elaborará el consiguiente calendario electoral.

Gobernu Batzordea, Estatutu hauei jarraiki, hauteskunde-prozesurako deialdia egingo du eta hauteskunde-egutegia landuko du.

2.– En el plazo de un mes desde el comienzo del proceso electoral se constituirá una Mesa Electoral que será la encargada de vigilar todo el proceso, presidir la votación, realizar el escrutinio, proclamar los candidatos electos y resolver las reclamaciones que se planteasen.

2.– Hauteskunde-prozesua hasi eta hilabete bateko epean hauteskunde-mahaia eratuko da eta mahai honen honako ardura hauek izango ditu: prozesu osoa zaintzea, bozketa zuzentzea, zenbaketa egitea, hautatutako hautagaiak aldarrikatzea eta aurkezten diren erreklamazioak ebaztea.

3.– La elección de los miembros de la Mesa Electoral se realizará entre todos los colegiados por sorteo ante notario.

3.– Hauteskunde-mahaiko kideak elkartekide guztien artean aukeratuko dira notario aurrean egindako zozketa bidez.

La Mesa Electoral estará integrada por tres componentes, extraídos al azar del listado de colegiados siendo el primer aparecido en el sorteo el del Presidente de la Mesa Electoral, el segundo el del Secretario y la tercera la del Vocal de la misma.

Hauteskunde-mahaia hiru kidek osatuko dute. Kide hauek ausaz aukeratuko dira elkartekideen zerrendatik. Zozketan agertzen den lehena hauteskunde-mahaiko lehendakaria izango da, bigarrena idazkaria eta hirugarrena mahaikidea.

Además se repetirá el sorteo dos veces más para elegir a los suplentes de la Mesa por el mismo orden y cargo.

Zozketa beste bitan errepikatuko da mahaiko ordezkoak ordena berean eta kargu berarako aukeratzeko.

Los miembros de la Mesa Electoral, elegidos al azar, tendrán que desempeñar sus funciones con carácter obligatorio, salvo circunstancias de fuerza mayor de última hora, como la defunción de algún familiar directo, o enfermedad grave, que impida al colegiado ejercer tal función. La Junta de Gobierno controlará la veracidad de cada circunstancia alegada y resolverá sobre la misma. Si estimase la causa invocada como no justificada, la ausencia del designado se considerará como falta grave.

Ausaz aukeratutako hauteskunde-mahaiko kideek nahitaez bete beharko dituzte beren funtzioak, elkartekideari funtzioa betetzea eragozten dioten azken orduko ezinbesteko arrazoien kasuan izan ezik, hala nola senitarteko zuzen baten heriotza edo gaixotasun larria. Gobernu Batzordeak alegatutako zirkunstantzia bakoitza egiazkoa den kontrolatuko du eta ebazpena emango du. Adierazitako arrazoia justifikatuta ez dagoela ikusten badu, izendatutakoa ez joatea hutsegite larritzat hartuko da.

4.– Ninguno de los componentes de la Mesa podrá ser candidato, y de serlo, le sustituirá su suplente.

4.– Mahaia osatzen dutenak ez dira hautagaiak izango eta, izatekotan, ordezkoak beteko du bere lekua.

5.– El día de la constitución de la Mesa Electoral La Junta de Gobierno facilitará a ésta la lista de electores para la elección de cargos a Junta de Gobierno y a la Junta de Vocalías de Sección.

5.– Hauteskunde-mahaia eratzen den egunean Gobernu Batzordeak hautesleen zerrenda emango dio Gobernu Batzordeko eta Saileko Ordezkaritzen Batzordeko karguak hautatzeko.

Las listas de electores serán publicadas en el tablón de anuncios y constituirán el Censo de Votantes. Contra las listas electorales se podrán interponer reclamaciones ante la Mesa Electoral en el plazo de 15 días. Las reclamaciones serán resueltas y hechas públicas en el tablón de anuncios en el plazo de 5 días desde la finalización del periodo de interposición de las mismas. Contra las resoluciones de la Mesa Electoral podrá interponerse recurso en el plazo de 5 días ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco, recursos que habrán de ser resueltos en el plazo de 15 días.

Hautesleen zerrendak iragarki-taulan ipiniko dira eta boto-emaileen errolda osatuko dute. Hauteskunde-zerrenden aurka erreklamazioak jarri ahal izango dira hauteskunde-mahaiaren aurrean, 15 eguneko epean. Erreklamazioak, berauek jartzeko aldia amaitu eta 5 eguneko epean, ebatzi eta iragarki-taulan jendaurrean jarriko dira. Hauteskunde-mahaiaren ebazpenen aurka errekurtsoa jarri ahal izango da Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean, 5 eguneko epean. Errekurtso hauek 15 eguneko epean ebatzi beharko dira.

6.– Las normas electorales serán remitidas a los colegiados por la Mesa Electoral en un plazo de 5 días desde la fecha de su constitución.

6.– Hauteskunde-mahaiak, eratzen denetik 5 eguneko epean igorriko dizkien hauteskunde-arauak elkartekideei.

7.– A partir de la constitución de la Mesa Electoral se abrirá un plazo mínimo de 1 mes y máximo de 2 meses, para la presentación de candidaturas y proclamación de las mismas.

7.– Hauteskunde-mahaia eratzen denetik, gutxienez hilabete bateko eta gehienez bi hilabeteko epe bat zabalduko da kandidaturak aurkezteko eta aldarrikatzeko.

En las candidaturas deberán figurar los candidatos con su nombre, apellidos y número de colegiado, el cargo para el que se les propone y la firma de aceptación del candidato.

Kandidaturetan hautagaiak eta beren izena, abizenak, elkartekide-zenbakia, zein kargutarako proposatzen diren eta onarpena ematen duen hautagaiaren sinadura.

La candidatura irá acompañada de la documentación acreditativa del cumplimiento de las condiciones requeridas por los estatutos para ser candidato y de las firmas que avalan la candidatura.

Kandidaturarekin batera, Estatutuek hautagai izateko eskatzen dituzten baldintzak betetzen direla egiaztatzen duen dokumentazioa eta kandidatura abalatzen duten sinadurak aurkeztuko dira.

8.– En el acto de Proclamación de candidaturas, que será público para todos los colegiados, se levantará acta por triplicado de las candidaturas que reúnan las condiciones, rechazándose aquellas que no reúnan todos los requisitos exigidos.

8.– Elkartekide guztientzat publikoa izango den kandidaturak aldarrikatzeko egintzan, baldintzak betetzen dituzten kandidaturen akta egingo da, hiru aletan. Eskatutako baldintza guztiak betetzen ez dituztenak baztertu egingo dira.

Un ejemplar del acta será remitido en el plazo de 24 horas al Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco, otra será expuesta en el Tablón de anuncios y la tercera quedará a la custodia de la Mesa Electoral.

Aktaren ale bat Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluari igorriko zaio 24 orduko epean, beste ale bat iragarki-taulan ipiniko da eta azkena hauteskunde-mahaiaren babespean geratuko da.

En el acta se recogerán cuantas reclamaciones puedan formularse por los asistentes y sobre las que el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco deberá pronunciarse en el plazo de 15 días.

Aktan bertaratuek formulatzen dituzten erreklamazio guztiak jasoko dira. Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluak erreklamazio horiei buruzko erabaki bat hartu beharko du 15 eguneko epean.

9.– Cada candidatura podrá designar, en el acto de proclamación de las mismas, dos interventores previa presentación de las credenciales firmadas por uno de los miembros de la candidatura proclamada.

9.– Kandidaturak aldarrikatzeko egintzan, kandidatura bakoitzak bi kontuhartzaile izendatu ahal izango ditu, aldez aurretik aldarrikatutako kandidaturako kide batek sinatutako kredentzialak aurkeztu ondoren.

10.– Si para los cargos a Junta de Gobierno no resultara proclamada ninguna candidatura, la Junta de Gobierno, por mayoría de la misma podrá presentar ante la Mesa Electoral y el plazo de 48 horas una propuesta donde figuren el nombre de los colegiados que propone para los distintos cargos, previa consulta y aceptación de los interesados y siempre que reúnan las condiciones para ser candidatos.

10.– Gobernu Batzordeko karguetarako kandidaturarik aldarrikatzen ez bada, Gobernu Batzordeak, gehiengo bidez, dauden karguetarako proposatzen dituen elkartekideen izenak adieraziko dituen proposamen bat aurkeztu ahal izango du hauteskunde-mahaiaren aurrean eta 48 orduko epean, guztia interesdunei kontsulta egin eta hauek onartu ondoren eta, betiere, hautagai izateko baldintzak betetzen dituztenean.

En caso de que en dicho plazo no sea posible presentar ninguna candidatura se entenderá prorrogada la Junta actual por el plazo de 6 meses, adquiriendo el compromiso de iniciar un nuevo proceso electoral en el plazo máximo de tres meses. Si al finalizar es nuevo proceso electoral no resultará proclamada ninguna candidatura, ni fuera posible presentar ninguna candidatura por la Junta de Gobierno, se procederá a cubrir los cargos de la Junta de Gobierno mediante elección por sorteo, ante notario, entre todos los colegiados que reúnan las condiciones para ser candidatos.

Epe horretan kandidaturarik aurkeztu ezin bada, dagoen Batzordea 6 hilabeteko epe baterako luzatuko da eta hiru hilabeteko gehienezko epe batean hauteskunde-prozesu berri bati hasiera emateko konpromisoa hartuko du. Hauteskunde-prozesu berria amaitzerakoan kandidaturarik izendatzen ez bada, eta Gobernu Batzordeak kandidaturarik aurkeztu ezin badu, Gobernu Batzordeko karguak zozketa bidez beteko dira. Zozketa notario aurrean egingo da, hautagai izateko baldintzak betetzen dituzten elkartekide guztien artean.

11.– Si no resultara proclamada candidatura alguna para una o más vocalías de sección, éstas se declararán desiertas, quedando vacantes en este proceso electoral.

11.– Saileko ordezkaritza baterako edo gehiagotarako kandidaturarik aldarrikatzen ez bada, ordezkaritza horiek esleitu gabetzat hartuko dira eta hutsik geratuko dira hauteskunde-prozesu honetan.

12.– Cuando solo haya una candidatura proclamada, no procederá votación alguna y será proclamada electa.

12.– Kandidatura bakarra aldarrikatzen denean, bozketarik egin gabe hautatu gisa aldarrikatuko da.

13.– Todas las reuniones que celebre la Mesa Electoral serán públicas y de ellas se levantará acta en las que se hará constar las incidencias habidas, así como las reclamaciones que se formulen.

13.– Hauteskunde-mahaiak egiten dituen bilera guztiak publikoak izango dira eta, bilera hauetako aktan, gertatutako guztiak eta formulatutako erreklamazioak jasoko dira.

14.– En el plazo máximo de 1 mes desde la proclamación de candidaturas se fijará el día de las elecciones.

14.– Kandidaturak aldarrikatu eta hilabete bateko gehienezko epean hauteskundeen eguna finkatuko da.

El tiempo de permanencia de la Mesa Electoral será desde las 10 horas hasta las 20 horas del día señalado, durante cuyo tiempo habrán de emitir su voto los electores.

Hauteskunde-mahaia adierazitako egunaren 10:00etatik 20:00etara egongo da. Hautesleek denbora horretan eman beharko dute botoa.

El Presidente de la Mesa tendrá dentro del local donde se celebre la elección autoridad exclusiva para mantener el orden, asegurar la libertad de los electores y la observancia de la Ley. En el lugar reservado donde se instale la Mesa Electoral sólo podrán permanecer los componentes de la Mesa Electoral, tanto titulares como suplentes, así como los interventores en representación de las candidaturas.

Hauteskundeak egiten direneko lokalaren barruan, mahaiko lehendakariak ordena mantentzeko eta hautesleen askatasuna eta legeen betetzea ziurtatzeko erabateko agintea izango du. Hauteskunde-mahaiarentzat gordetako lekuan, hauteskunde-mahaiko kideak (titularrak zein ordezkoak) eta kandidaturak ordezkatzen dituzten kontuhartzaileak besterik ez dira egongo.

Ni en los locales donde se celebre la elección ni en las inmediaciones de los mismos podrá realizarse propaganda de ningún género a favor de los candidatos. El Presidente de la Mesa tomará a este respecto todas las medidas que estime convenientes.

Hauteskundeak egiten diren lokaletan eta inguruetan ezin izango da hautagaien aldeko inolako propaganda-motarik egin. Mahaiko Lehendakariak honi dagokionez komenigarritzat hartzen dituen neurri guztiak hartuko ditu.

Para la votación se habilitará una urna para la elección a cargos de Junta de Gobierno y una urna por cada una de las vocalías de sección que salga a elección.

Bozketa egiteko, Gobernu Batzordeko karguak hautatzeko hautestontzi bat eta hautatu beharreko saileko ordezkaritza bakoitzeko beste hautestontzi bat prestatuko ditu.

La Mesa Electoral dispondrá en el lugar donde se celebre la votación, de un espacio reservado donde los electores dispondrán de las papeletas correspondientes a todas las candidaturas que hayan sido proclamadas y que concurran a elección, así como los correspondientes sobres, en los que figurará impreso, «Para la elección a Junta de Gobierno» o «Para la elección a la Vocalía de Sección correspondiente».

Bozketa egiten den lekuan, hauteskunde-mahaiak espazio bat izango du erreserbatuta. Bertan, hautesleek aldarrikatzen diren eta hauteskundeetan parte hartzen duten kandidatura guztien txartelak eta hauentzako gutunazalak izango dituzte. Gutunazal hauetan «Gobernu Batzorderako hauteskundeak» edo «Saileko Ordezkaritzarako hauteskundeak» testua agertuko da inprimatuta.

No serán admitidos como válidos otros votos distintos a los editados por la Mesa Electoral.

Hauteskunde-mahaiak editatutakoez bestelako botoak ez dira baliozkotzat hartuko.

La votación será nominal y secreta, anunciando el Presidente la iniciación con las palabras «Empieza la Votación». Todos los electores se acercarán, uno a uno, a la Mesa manifestando su nombre y apellidos. Después de cerciorarse los componentes de la mesa, por el examen de las listas del Censo Electoral, que en ellas figura inscrito el nombre del votante, así como de su identidad que justificará mediante la exhibición del DNI, Carnet de Conducir, Carnet de Colegiado, Pasaporte o documento que los suplan, el elector entregará por su propia mano al Presidente de la Mesa los sobres con las papeletas correspondientes a la candidatura de Junta de Gobierno, y en su caso candidaturas a vocalías de sección.

Bozketa izenduna eta sekretua izango da. Hasiera Lehendakariak emango dio «Bozketa hasi da» esanez. Hautesle guztiak, banan bana, mahaira hurbilduko dira eta izena eta abizenak esango dituzte. Mahaia osatzen dutenek, hauteskunde-erroldako zerrendak aztertu eta bertan boto-emailearen izena inskribatuta dagoela eta NAN, Gida-Baimena, Elkartekidearen Txartela, Pasaportea edo hauen ordezko dokumentuak aurkeztuta justifikatu beharreko nortasuna egiaztatu ondoren, hautesleak Gobernu Batzorderako kandidaturaren eta, hala badagokio, Saileko Ordezkaritzetarako kandidaturen txartelak dituzten gutunazalak emango dizkio eskuz mahaiko lehendakariari.

Seguidamente el Presidente, sin ocultar ni un momento a la vista del público, dirá en alta voz el nombre del elector y añadirá «Vota», depositando en las urnas los sobres.

Ondoren, Lehendakariak, gutunazalak jendearen bistatik ezein unetan ezkutatu gabe, hauteslearen izena eta «Botoa eman du» esango du eta gutunazalak hautestontzietan sartuko ditu.

Si la identidad del votante ofreciese dudas se comprobará y resolverá a criterio de la Mesa.

Hauteslearen nortasunak zalantzak sortzen baditu, mahaiaren irizpideari jarraiki egiaztatu eta ebatziko da.

Igualmente los votos para cada vocalía de sección se depositarán en las urnas respectivas y solo podrán votar en ellas aquellos colegiados que estén inscritos en los correspondientes censos.

Halaber, saileko ordezkaritza bakoitzerako botoak dagozkien hautestontzietan sartuko dira eta erroldetan inskribatuta dauden elkartekideek soilik eman ahal izango dute botoa.

15.– Emisión del voto por correo certificado.

15.– Botoa posta ziurtatu bidez emateko aukera.

La modalidad de la emisión del voto por correo tiene por finalidad el facilitar al máximo el derecho al ejercicio del voto. Sin embargo, esta finalidad tiene que ir acompañada de la autenticidad exigible en cualquier comicio electoral, pues de lo contrario se desvirtuaría el fin perseguido, por lo que se hace obligado establecer una serie de requisitos para aquellos colegiados que deseen emitir su voto por correo.

Posta bidezko botoaren modalitatearen helburua, botoa emateko eskubidea ahalik eta gehien erraztea da. Hala ere, helburu honek edozein hauteskundetan exiji daitekeen egiazkotasuna eskatzen du, bestela lortu nahi den helburua hutsalduta geratuko bailitzateke. Hori dela eta, hainbat baldintza ezarri behar dira botoa posta bidez eman nahi duten elkartekideentzat.

El elector que prevea que en la fecha de la votación no va a poder personarse en el domicilio donde tenga su sede el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, por causa justificada a criterio de la Mesa Electoral, podrá emitir su voto por correo, previa solicitud a la Mesa Electoral con los siguientes requisitos:

Hauteskunde-mahaiaren irizpidearen arabera justifikatuta egongo den arrazoi batengatik bozketaren egunean Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen egoitzaren helbidera joaterik izango ez duela aurreikusten duen hautesleak, botoa posta bidez eman ahal izango du aldez aurretik hauteskunde-mahaiari eskatu ondoren. Ondoko baldintzak bete beharko dira:

a) Los electores solicitarán de la Mesa Electoral, en el periodo comprendido entre la publicación del censo de electores y el quinto día siguiente a la proclamación de candidaturas, certificación que acredite estar inscrito en el Censo de electores. Dicha solicitud deberá formularse mediante el oportuno escrito dirigido al Presidente de la Mesa Electoral, expresando su deseo de que le sea remitida tanto la certificación solicitada, como las papeletas, sobres electorales y demás documentación para poder ejercitar su derecho al voto. Dichas solicitudes deberán ser registradas en un libro de registro especial para estos efectos, que custodiará la Mesa Electoral.

a) Hautesleen errolda argitaratzen denetik kandidaturak aldarrikatu eta bosgarren egunera bitarteko aldian, hautesleen erroldan inskribatuta daudela egiaztatuko duen ziurtagiria eskatuko diote hautesleek hauteskunde-mahaiari. Eskaera hauteskunde-mahaiko lehendakariari zuzendutako idatzi baten bidez formulatuko da eta, bertan, eskatutako ziurtagiriaz gain txartelak, hauteskunde-gutunazalak eta botoa emateko eskubidea erabili ahal izateko gainerako dokumentazioa jasotzeko nahia adieraziko da. Eskaerak hauteskunde-mahaiak zainduko duen erregistro-liburu berezi batean erregistratuko dira.

La Mesa Electoral, a las 48 horas de la terminación del plazo para solicitar los electores la documentación para ejercer el voto por correo, levantará un acta en la que figurará la relación de aquellos colegiados que hubieren solicitado de la Mesa Electoral la documentación pertinente para ejercitar dicho voto por correo, quedando adjuntas a dicho Acta las solicitudes efectuadas por todos los electores que figuren en la misma. Este acta se custodiará por la Mesa Electoral con el resto de la documentación electoral. De este Acta, así como de la documentación adjunta a la misma, se podrá dar vista a los interventores designados por las diferentes candidaturas, de ser solicitada por éstos.

Hauteskunde-mahaiak, hautesleek botoa posta bidez emateko dokumentazioa eskatzeko epea amaitu eta 48 ordura, hauteskunde-mahaiari botoa posta bidez emateko beharrezkoa den dokumentazioa eskatu dioten elkartekideen zerrenda jasoko duen akta bat egingo da. Zerrenda horretan agertzen diren hautesle guztien eskaerak akta horri erantsita geratuko dira. Akta hau, gainerako hauteskunde-dokumentazioarekin batera, hauteskunde-mahaiak zainduko du. Akta hau eta erantsitako dokumentazio guztia kandidaturek izendatutako kontuhartzaileen esku jarriko da, hauek hala eskatzen badute.

b) Recibida la solicitud a que hace referencia el anterior apartado, la Mesa Electoral comprobará la inscripción del solicitante en el Censo, realizará la anotación correspondiente, y extenderá, por medio del Secretario de la Mesa, la certificación solicitada, la cual se remitirá por correo certificado con acuse de recibo al elector, junto con las papeletas y los sobres electorales, al domicilio que figure en el archivo Colegial.

b) Hauteskunde-mahaiak, aurreko idatz-zatian adierazitako eskaera jaso ondoren, eskatzailea erroldan inskribatuta dagoela egiaztatu, dagokion oharpena idatzi du eta, mahaiko idazkariaren bitartez, eskatutako ziurtagiria luzatuko du. Ziurtagiria, hauteskundeetako txartel eta gutunazalekin batera, hautesleari igorriko zaio Elkartearen artxiboan agertzen den helbidera, posta ziurtatu bidez eta jaso izanaren adierazpenarekin.

c) Una vez el elector haya elegido la papeleta correspondiente, la introducirá en el sobre y lo cerrará. Si son varias las elecciones, deberá proceder del mismo modo para cada una de ellas con la consiguiente indicación. Incluirá el sobre o sobres de votación, el certificado que le fue expedido por el Secretario de la Mesa, así como fotocopia del Documento Nacional de Identidad, dentro de otro sobre dirigido al Presidente de la Mesa Electoral, enviándolo por correo certificado, con expresión en el remite de nombre y apellidos del remitente.

c) Hautesleak dagokion txartela aukeratu ondoren, gutunazalean sartu eta gutunazala itxiko du. Hautaketa bat baino egin behar baditu, modu berean jokatu beharko du kasu bakoitzean, dagokion adierazpenarekin. Botoa emateko gutunazala edo gutunazalak, mahaiko idazkariak luzatutako ziurtagiria eta Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia hauteskunde-mahaiko lehendakariari zuzendutako beste gutunazal batean sartuko ditu. Gutunazala posta ziurtatu bidez igorriko du, atzealdean igorlearen izena eta abizenak adierazita.

d) La Mesa Electoral dispondrá de una caja fuerte o urna con cierre de seguridad que le será facilitada por el Colegio Oficial de Farmacéuticos, cuyas dos únicas llaves quedarán en poder del Presidente y Secretario de la Mesa Electoral en la que se guardarán diariamente, bien por el Presidente, bien por el Secretario de la Mesa los votos que por correo certificado se vayan recibiendo.

d) Hauteskunde-mahaiak Sendagaigileen Elkarteak emango dion kutxa gotor edo hautestontzi bat izango du segurtasun-itxigailuarekin. Bi giltza bakarrak hauteskunde-mahaiko lehendakariaren eta idazkariaren esku geratuko dira. Kutxa horretan, mahaiko lehendakariak edo idazkariak posta bidez jasotzen diren botoak gordeko dira egunero.

e) Los votos por correo que no se sujeten a las anteriores formalidades no serán admitidos por la Mesa Electoral. En cualquier caso, en el momento de introducir el Presidente en la urna los sobres que contengan las papeletas remitidas por correo, verificará, antes, que se cumplen las circunstancias expresadas en el apartado anterior, y que el elector se haya inscrito en el Censo. En ningún caso se podrán admitir los votos enviados por correo ordinario. La Mesa Electoral verificará, en las listas de votantes, que el elector no ejerció, con anterioridad, su derecho al voto de manera personal. En el supuesto de que algún elector votase por correo y personalmente, se anulará el voto por correo.

e) Hauteskunde-mahaiak ez ditu onartuko aurreko formalitateak betetzen ez dituzten posta bidezko botoak. Nolanahi ere, lehendakariak posta bidez bidaltzen diren txartelak dituzten gutunazalak hautestontzian sartu aurretik, aurreko idatz-zatian adierazitako zirkunstantziak betetzen direla eta hauteslea erroldan inskribatuta dagoela egiaztatuko du. Ohiko posta bidez bidalitako botoak ez dira inola ere onartuko. Hauteskunde-mahaiak, hautesleen zerrendetan, hautesleak aurretik ohiko bidetik botoa eman ez duela egiaztatuko du. Hautesleren batek posta bidez eta ohiko bidetik botoa ematen badu, posta bidezko botoa deuseztatu egingo da.

f) La Mesa Electoral custodiará y conservará toda la documentación relativa al voto por correo (solicitudes de los electores, certificados médicos, etc.) la cual sólo entregará al Colegio una vez transcurridos los plazos establecidos para las impugnaciones.

f) Hauteskunde-mahaiak, posta bidezko botoari buruzko dokumentazio osoa zaindu eta gordeko du (hautesleen eskaerak, osasun-ziurtagiriak eta abar) eta Elkarteari soilik emango dio aurka egiteko ezarritako epeak igaro ondoren.

16.– Terminada la hora señalada para la votación, previo anuncio del presidente, se procederá al escrutinio, el cual no se interrumpirá hasta que se hayan extraído todas las papeletas de la urna. Los escrutadores irán tomando nota de las papeletas leídas, que se colocarán sobre la mesa en el mismo orden en que fueron extraídas. Todo colegiado tiene derecho a examinar aquellas papeletas que ofrezcan dudas.

16.– Bozketarako adierazitako ordua igaro ondoren, lehendakariak aldez aurretik iragarrita zenbaketa egingo da eta hau ez da etengo hautestontzitik txartel guztiak atera arte. Zenbatzaileek irakurritako txartelak idatziz jasoko dituzte eta txartelak ateratako ordena berean ipiniko dira mahai gainean. Elkartekide guztiek zalantzazko txartelak aztertzeko eskubidea izango dute.

Se computarán como votos válidos a favor de los candidatos a que se refieran, todos aquellos que figuren en alguna de las papeletas depositadas en la urna, sin ofrecer dudas sobre el candidato a que se refiere, siempre que se le vote para el cargo el que hubiese sido proclamado.

Hautestontzian sartutako txartelen batean agertzen diren botoak (hautagaiari buruzko zalantzarik sortzen ez dutenak), txarteletan adierazitako hautagaien aldeko baliozko bototzat hartuko dira, betiere botoa aldarrikatutako kargurako ematen bazaio.

Terminado el escrutinio general se levantará acta por triplicado, remitiendo un ejemplar por correo certificado al Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco en el plazo de 48 horas, para su posterior tramitación. Otro ejemplar será expuesto en el tablón de anuncios y el tercero quedará a la custodia de la Mesa Electoral junto a las papeletas y demás documentación.

Zenbaketa orokorra amaitu ondoren, akta egingo da hiru aletan. Ale bat Euskadiko Sendagaigileen Elkarteen Kontseiluari igorriko zaio posta ziurtatu bidez eta 48 orduko epean, honek bidera dezan. Beste ale bat iragarki-taulan ipiniko da eta hirugarrena hauteskunde-mahaiaren zaintzapean geratuko da txartelekin eta gainerako dokumentazioarekin batera.

En caso de producirse empate se procederá de la siguiente manera:

Berdinketarik izanez gero, ondoko eran jokatu beharko da:

Si se trata de la elección a Junta de Gobierno se convocará una nueva votación en un plazo de diez días.

Gobernu Batzorderako hautaketaren kasuan, beste hautaketa baterako deialdia egingo da hamar eguneko epean.

Cuando el empate se produzca en las candidaturas a vocalías de sección resultará elegido el candidato que lleve colegiado más tiempo en el Colegio de Gipuzkoa. La Mesa proclamará electos a la candidatura general y a los candidatos a vocalías de sección que hubieran obtenido mayor número de votos.

Berdinketa saileko ordezkaritzetarako kandidaturetan gertatzen denean, Gipuzkoako Elkartean sartuta denbora gehien daraman hautagaia hautatuko da. Boto-kopuru gehien lortzen dituen kandidatura orokorra eta boto gehien lortzen dituzten saileko ordezkaritzetarako hautagaiak emango ditu hautatutzat mahaiak.

Cualquier anormalidad que se produjera con motivo de la realización de la votación, podrá ser impugnada, primero ante la Mesa Electoral, y posteriormente ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco en el plazo de 48 horas posteriores a la finalización de las elecciones, y agotada la vía Administrativa, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. La interposición del Recurso Contencioso Administrativo en ningún caso suspenderá la ejecución.

Bozketa egitean sortzen den edozein anormaltasunen aurka egin ahal izango da, lehenik hauteskunde-mahaiaren aurrean, ondoren Euskadiko Sendagaigileen Elkarteen Kontseiluaren aurrean —hauteskundeak amaitu eta ondorengo 48 orduen barruan— eta, administrazio-bidea amaitu ondoren, Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzietako Salaren aurrean. Administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jartzeak ez du ezein kasutan betearazpena etengo.

Los miembros electos deberán tomar posesión de sus cargos en el plazo máximo de un mes a partir de la finalización del proceso electoral o, en su caso, de las resoluciones de las posibles impugnaciones que pongan fin a la vía administrativa.

Hautatutako kideek hilabete bateko gehienezko epean eskuratu beharko dituzte karguak, hauteskunde-prozesua amaitzen denetik edo, hala badagokio, administrazio-bideari amaiera ematen dioten aurka egiteen ebazpenetatik aurrera kontatzen hasita.

Artículo 12.– Causas de pérdida de la condición de miembros de la Junta de Gobierno.

12. artikulua.– Gobernu Batzordeko kide-izaera galtzeko arrazoiak.

1.– Son causa de pérdida de la condición de miembros de la Junta de Gobierno del Colegio:

1.– Gobernu Batzordeko kide-izaera galtzeko arrazoiak ondokoak dira:

a) El fallecimiento o renuncia del interesado.

a) Interesdunaren heriotza edo uko egitea.

b) Nombramiento para cargo incompatible.

b) Kargu bateraezin baterako izendapena.

c) La baja colegial o su cese en el ejercicio profesional por un periodo superior a tres meses.

c) Elkargoan baja hartzea edo lanbide-jarduna uztea hiru hilabetetik gorako epean.

d) Condena por sentencia firme que lleve aparejada la inhabilitación para cargo público.

d) Kargu publikorako gaitasunik gabe uztea dakarren epai irmo bidezko kondena

e) Sanción firme disciplinaria por falta grave o muy grave, de acuerdo con los presentes Estatutos.

e) Hutsegite larriagatiko edo oso larriagatiko diziplina-zehapen irmoa (ondoko Estatutuei jarraiki).

f) Por moción de censura o reprobación.

f) Zentsura-mozioa edo gaitzespena.

Las vacantes que se produzcan en el período comprendido entre dos elecciones sucesivas se proveerán hasta la celebración de nuevas elecciones por designación entre y por los miembros de la Junta de Gobierno. Si se produjese el cese de la mitad más uno de los miembros de la candidatura cerrada, se procederá a la convocatoria de nuevas elecciones para la cobertura de los cargos vacantes, previo nombramiento de una Junta Provisional por el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

Segidako bi hauteskundeen arteko aldian hutsik geratzen diren karguak, Gobernu Batzordeko kideek beraien artean izendatzen dituztenek hartuko dituzte beste hauteskunde batzuk egin arte. Kandidatura itxiko kideen erdiek gehi batek kargua utziz gero, hauteskunde berrietarako deialdia egingo da hutsik dauden karguak betetzeko, aldez aurretik Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluak Behin-behineko Batzorde bat izendatu ondoren.

2.– Son causa de pérdida de la condición de miembro de la Junta de Vocalías de Sección:

2.– Saileko Ordezkaritzen Batzordeko kide-izaera galtzeko arrazoiak ondokoak dira:

a) Fallecimiento o renuncia del interesado.

a) Interesdunaren heriotza edo uko egitea.

b) Nombramiento para cargo incompatible.

b) Kargu bateraezin baterako izendapena.

c) Condena por Sentencia firme que lleve aparejada inhabilitación para cargo público.

c) Kargu publikorako gaitasunik gabe uztea dakarren epai irmo bidezko kondena.

d) Sanción firme disciplinaria por falta grave o muy grave.

d) Hutsegite larriagatiko edo oso larriagatiko diziplina-zehapen irmoa.

e) Baja de Colegiación en la sección que representa por un periodo superior a tres meses.

e) Ordezkatzen duen sailean hiru hilabetetik gorako aldi batez elkarte-baja hartzea.

Artículo 13.– Moción de Censura.

13. artikulua.– Zentsura-mozioa.

El quórum mínimo de colegiados con capacidad para instar la moción de censura será del 25% de los colegiados.

Zentsura-mozioa eskatzeko ahalmena izango duten elkartekideen gutxienezko quoruma elkartekideen %25ekoa izango da.

Si la Asamblea General tuviera por objeto el plantear la moción de censura contra la Junta de Gobierno o contra alguno de sus miembros, solo se entenderá constituida y surtirá los efectos pertinentes cuando concurran a la misma la mitad más uno de los Colegiados.

Batzar Nagusiak Gobernu Batzordearen edo bertako kideren baten aurkako zentsura-mozioa planteatzeko asmoa badu, bertan elkartekideen erdiek gehi batek parte hartzen dutenean soilik hartuko da Batzar Nagusia eratutzat, eta orduan soilik sortuko ditu ondorioak.

Existiendo tal quórum para que prospere la moción de censura será necesario el voto favorable de al menos 2/3 de los asistentes, no teniendo derecho a voto los miembros de la Junta de Gobierno.

CAPÍTULO CUARTO
NORMAS DE RÉGIMEN ECONÓMICO y
PRESUPUESTARIO.

Quoruma lortzen denean, zentsura-mozioak aurrera egin ahal izateko beharrezkoa izango da gutxienez bertaratuen bi herenen aldeko botoa lortzea. Gobernu Batzordeko kideek ez dute botoa emateko eskubiderik izango.

Artículo 14.– Del presupuesto colegial.

LAUGARREN KAPITULUA
EKONOMIA ETA AURREKONTU
ARAUAK

14. artikulua.– Elkartearen aurrekontua.

1.– Anualmente se elaborará por la Junta de Gobierno, para su aprobación por la Asamblea General, un presupuesto ordinario de ingresos y gastos para la cobertura de los fines y actividades propias del Colegio, y los derivados de su participación en otros organismos de la estructura colegial farmacéutica, así como los gastos que ocasionen los miembros de la Junta de Gobierno en cumplimiento de sus funciones y los gastos de representación que acuerde la Asamblea General del Colegio. Asimismo, podrán percibir tanto el Presidente como el resto de miembros de la Junta de Gobierno la dotación económica necesaria para la sustitución en su actividad profesional.

1.– Gobernu Batzordeak ohiko aurrekontu bat egingo du urtero Batzar Nagusiak onartzeko. Aurrekontu horrek ondokoak barne hartuko ditu: Elkartearen berezko helburu eta jardueretarako sarrerak eta gastuak, farmaziaren arloko elkarte-egiturako beste erakunde batzuetan parte hartzearen ondoriozkoak, Gobernu Batzordeko kideek beren funtzioak betetzean eragindako gastuak eta Elkartearen Batzar Nagusiak erabakitzen dituen ordezkaritza-gastuak. Halaber, Gobernu Batzordeko Lehendakariak eta gainerako kideek beren lanbide-jardueran ordezkatzeko beharrezkoa den hornidura ekonomikoa jaso ahal izango dute.

2.– En el supuesto de impago de las cuotas, y siempre que sea por causas imputables al colegiado deudor, el Colegio podrá reclamar los gastos que conlleve el cobro definitivo de las cantidades adeudadas.

2.– Kuotak ordaindu ezean, eta zorra duen elkartekidearen errua denean, zordunak zor dituen kopuruak kobratzeko sortzen diren gastuak erreklamatu ahal izango ditu Elkarteak.

3.– Asimismo, se podrán elaborar por el Colegio presupuestos extraordinarios, que deberán ser aprobados por la Asamblea General de colegiados.

3.– Halaber, Elkarteak ezohiko aurrekontuak egin ahal izango ditu. Aurrekontu hauek elkartekideen Batzar Nagusiak onartu beharko ditu.

4.– Anualmente, se efectuará un Informe de Auditoría de cada ejercicio presupuestario, que será practicada por dos colegiados que designe la Asamblea General Ordinaria o mediante una Auditoría externa que será designada por la Junta de Gobierno.

4.– Urtero aurrekontu-ekitaldi bakoitzaren auditoria-txosten bat egingo da. Auditoria Ohiko Batzar Nagusiak izendatutako bi elkartekidek egingo dute edo, bestela, Gobernu Batzordeak izendatuko duen kanpo-auditoria bat egingo da.

5.– El Colegio dispondrá de los medios personales y materiales que precise para el desarrollo de su actividad.

5.– Elkarteak bere jarduera garatzeko behar dituen giza baliabideak eta baliabide materialak izango ditu.

Artículo 15.– Ingresos del Colegio.

15. artikulua.– Elkartearen sarrerak.

Los recursos económicos del Colegio serán los siguientes:

Elkartearen baliabide ekonomikoak ondokoak izango dira:

A) Los rendimientos de cualquier clase que puedan obtener de los bienes y derechos que integran su patrimonio.

A) Bere ondarea osatzen duten ondasun eta eskubideetatik lortzen dituen mota orotako errendimenduak.

B) Subvenciones oficiales, donativos, herencias y legados que el Colegio pueda recibir.

B) Elkarteak jasotzen dituen diru-laguntza ofizialak, dohaintzak, jaraunspenak eta legatuak.

C) Las cuotas de entrada o incorporación al Colegio así como las cuotas de colegiación que podrán ser ordinarias y extraordinarios o derramas y demás contraprestaciones pecuniarias que se aprueben por la Asamblea General.

C) Elkartean sartzeko edo inkorporatzeko kuotak, elkarteko kuotak (ohikoak eta ezohikoak edo derrama) eta Batzar Nagusiak onartzen dituen gainerako diru-ordainak.

Las cuotas ordinarias podrán ser fijas o variables. Con relación a estas últimas, su establecimiento podrá tener como base el volumen económico de actividad profesional del colegiado, la modalidad de ejercicio o de colegiación.

Ohiko kuotak finkoak edo aldagarriak izan daitezke. Kuota aldagarriak elkartekidearen lanbide-jardueraren bolumen ekonomikoan, jardun-modalitatean edo elkarteratze-modalitatean oinarrituta ezarri ahal izango dira.

Las contraprestaciones pecuniarias lo serán por los servicios que no se encuentran cubiertos por la cuota colegial y se abonarán por los farmacéuticos beneficiarios de los mismos, colegiados en el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa o en ejercicio de la profesión en su ámbito territorial y colegiados en otro Colegio Oficial de Farmacéuticos.

Elkarteko kuotak estaltzen ez dituen zerbitzuengatiko diru-ordainak zerbitzuen onurak jasotzen dituzten sendagaigileek ordainduko dituzte (Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartekoek edo sendagaigileen beste elkarte batekoak izan arren Gipuzkoako lurralde-esparruan lan egiten dutenek).

La Asamblea General del Colegio fijará con carácter general las clases de servicios o actividades determinantes del devengo de estas contraprestaciones pecuniarias y su cuantía que tenderá a cubrir el coste del servicio o la actividad.

Elkartearen Batzar Nagusiak diru-ordain hauen sortzapenari lotutako zerbitzu edo jarduera motak eta sortzapenaren kopurua (zerbitzu edo jardueraren kostua estaliko duena) finkatuko ditu.

D) Los ingresos por la venta de toda clase de impresos y publicaciones.

D) Inprimaki eta argitalpen mota ororen salmentagatiko sarrerak.

E) El importe correspondiente a la realización de Informes, Dictámenes, Estudios, Análisis, Certificaciones, etc.

CAPÍTULO QUINTO
DE LA COLEGIACIÓN Y ORDENACIÓN DE LA
PROFESIÓN.

E) Txostenak, irizpenak, azterlanak, azterketak, ziurtagiriak eta abar egiteari dagokion zenbatekoa.

Artículo 16.– Colegiación.

BOSGARREN KAPITULUA
LANBIDEAREN KOLEGIAZIOA ETA
ANTOLAMENDUA

16. artikulua.– Kolegiazioa.

1.– Será requisito indispensable para el ejercicio de la profesión de farmacéutico en Gipuzkoa, en cualquiera de sus modalidades, la incorporación al Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, según la normativa legal vigente.

1.– Gipuzkoan edozein modalitatetan sendagaigile-lanbidean jarduteko ezinbesteko baldintza izango da Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartera inkorporatzea, indarrean dagoen araudiaren arabera.

2.– Los farmacéuticos únicamente podrán estar colegiados en un sólo Colegio de Farmacéuticos, que será el del domicilio profesional único o principal en cuyo ámbito territorial se pretenda ejercer la profesión.

2.– Sendagaigileek elkarte bakar bateko kide izateko aukera besterik ez dute izango. Elkarte hori, lanbidean jarduteko aukeratutako lurralde-esparruari dagokion lanbide-egoitza bakar edo nagusikoa izango da.

3.– Se entenderá que un farmacéutico ejerce la profesión, a efectos de exigencia de colegiación, cuando realice una actividad para la cual la normativa vigente exija el titulo de licenciado en farmacia.

3.– Kolegiazio-exijentziaren ondorioetarako, indarrean dagoen araudiaren arabera farmaziako lizentziatura-titulua eskatzen duen jarduera bat egiten duenean ulertuko da sendagaigile batek lanbidean diharduela.

4.– La pertenencia al Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa habilita para ejercer la profesión en las demarcaciones territoriales de otros Colegios Oficiales de Farmacéuticos, en los términos que establezcan las disposiciones básicas de ámbito general.

4.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartekoa izateak, sendagaigileen beste elkarte batzuen lurralde-mugetan lanbidean jarduteko ahalmena ematen du, esparru orokorreko oinarrizko xedapenek ezarritakoari jarraiki.

5.– Los farmacéuticos nacionales de un Estado miembro de la Comunidad Económica Europea que tengan concedido el derecho de establecimiento en España, de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 1667/1989, de 27 de diciembre y disposiciones concordantes, deberán, para el ejercicio libre de la profesión en Gipuzkoa o como trabajadores por cuenta ajena en cualquiera de las modalidades a que se refiere el apartado 3 de este artículo, incorporarse al Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa.

5.– Europako Ekonomia Elkarteko Estatu kide batekoak diren eta Espainian finkatzeko eskubidea jaso duten sendagaigileek, abenduaren 27ko 1667/1989 Errege Dekretuan eta bat datozen xedapenetan ezarritakoari jarraiki, Gipuzkoan lanbidean aske jarduteko edo artikulu honen 3. paragrafoan adierazitako edozein modalitatetan besteren kontura lan egiteko, Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartera inkorporatu beharko dute.

6.– Asimismo, los nacionales de Estados no miembros de la Comunidad Económica Europea deberán cumplir los requisitos establecidos en los presentes Estatutos en materia de colegiación y demás normas previstas por la legislación vigente para su incorporación al Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa.

6.– Halaber, Europako Ekonomia Elkarteko kide ez diren Estatuetako sendagaigileek, Estatutu hauetan kolegiazioaren arloan ezarritako baldintzak eta indarrean dagoen legeriak xedatutako gainerako arauak bete beharko dituzte Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartera inkorporatzeko.

7.– Los farmacéuticos a los que se hace referencia en los apartado 5 y 6 del presente artículo deberán acreditar en forma fehaciente el conocimiento de alguna de las lenguas oficiales del País Vasco para el ejercicio de la profesión en cualquiera de sus modalidades.

7.– Artikulu honen 5. eta 6. paragrafoetan aipatzen diren sendagaigileek Euskadiko hizkuntza ofizialetako bat menderatzen dutela frogatu beharko dute lanbidearen edozein modalitatetan jarduteko.

Artículo 17.– Clases de Colegiados.

17. artikulua.– Elkartekide-motak.

1.– Los farmacéuticos inscritos en el Colegio podrán ser colegiados «con ejercicio» o colegiados «no ejercientes». En ambos casos serán colegiados de pleno derecho.

1.– Elkartean inskribatutako sendagaigileak elkartekide «dihardutenak» edo «ez dihardutenak» izan daitezke. Bi kasuetan, eskubide osoko elkartekideak izango dira.

2.– Son Colegiados «con ejercicio» aquellos que ejercen su profesión en alguna de las modalidades para las que habilita el título de Licenciado en Farmacia. Su incorporación al Colegio será obligatoria en los términos establecidos en el Artículo 16.1 e irá unida a la inscripción en la sección que agrupa a los colegiados que ejercen esa modalidad profesional.

2.– «Diharduten» elkartekideak, farmaziako lizentziatura-titulua eskatzen duen jardueraren batean dihardutenak dira. Nahitaez inkorporatu beharko dute Elkartera 16.1 artikuluan ezarritakoaren arabera eta, horrez gain, lanbide-modalitate horietan diharduten elkartekideak biltzen dituen sailean inskribatu beharko dute.

3.– Son Colegiados «no ejercientes» aquellos farmacéuticos que no ejercen la profesión. Su incorporación y pertenencia al Colegio será voluntaria mientras persista ésta situación y serán inscritos en la sección de «Farmacéuticos no ejercientes».

3.– «Ez diharduten» elkartekideak lanbidean ez diharduten sendagaigileak dira. Elkartera inkorporatzea eta bertako kide izatea borondatezkoa izango da egoera horrek dirauen bitartean eta «ez diharduten sendagaigileen» sailean inskribatuko dira.

4.– Cuando un colegiado vea alterada la modalidad o modalidades de ejercicio profesional que desempeña deberá solicitar del Colegio la autorización oportuna para modificar su inscripción en la sección o secciones correspondientes, o en su caso pedir la baja de colegiación.

4.– Elkartekide batek betetzen duen lanbide-jardunaren modalitatea edo modalitateak aldatu direla ikusten duenean, dagokion sailean duen inskripzioa aldatzeko bidezko baimena eskatu beharko dio Elkarteari edo, hala badagokio, kolegiazio-baja eskatu beharko du.

Artículo 18.– Requisitos para la colegiación y para el cambio de modalidad de colegiación.

18. artikulua.– Kolegiatzeko eta kolegiazio-modalitatea aldatzeko baldintzak.

1.– Para ser admitido y dado de alta en el Colegio como colegiado de Pleno Derecho, el interesado deberá formular una solicitud a la Junta de Gobierno reuniendo los siguientes requisitos:

1.– Elkartean eskubide osoko elkartekide gisa onartzeko eta alta emateko, interesdunak eskaera bat egin beharko dio Gobernu Batzordeari. Horretarako ondoko baldintzak bete beharko ditu:

a) Estar en posesión del Título de Licenciado en Farmacia y en su caso de los títulos o diplomas que legalmente habilitan para el ejercicio de la profesión en la modalidad o especialización correspondiente.

a.– Farmaziako lizentziatura-titulua eta, hala badagokio, lanbidean dagokion modalitate edo espezializazioan jarduteko legez gaitzen duten tituluak edo diplomak izatea.

b) Acreditar fehacientemente los títulos civiles, laborales o administrativos que en cada caso justifican la modalidad de ejercicio en virtud de los cuales se solicita la colegiación.

b.– Elkarteko kide izateko eskaeraren xede den jardun-modalitatea justifikatzen duten titulu zibilak, lanekoak edo administratiboak modu frogagarrian egiaztatzea.

c) Declaración Jurada de no estar incurso en ninguna de las causas de incompatibilidad previstas en las Leyes para el ejercicio de la profesión en esa determinada modalidad y carecer de antecedentes que le inhabiliten para el ejercicio profesional.

c.– Legeetan lanbidearen modalitate jakin batean jarduteko xedatutako bateraezintasun-kausarik ez izatearen eta lanbide-jardunerako gaitasunik gabe uzten duen aurrekaririk ez izatearen zinpeko deklarazioa.

d) Declaración de haber sido informado de los Derechos y Obligaciones de los colegiados que figuran en los Estatutos del Colegio.

d.– Elkartearen Estatutuetan agertzen diren elkartekideen eskubide eta betebeharren berri jaso izanaren deklarazioa.

e) Acreditación de tener cubierto mediante el correspondiente seguro los riesgos de responsabilidad civil en que pudiera incurrir a consecuencia de su ejercicio profesional. Tal requisito no será requerido para los colegiados no ejercientes.

e.– Dagokion aseguruaren bidez bere lanbide-jardunaren ondorioz izan ditzakeen erantzukizun zibileko arriskuak estalita izatearen egiaztapena. Baldintza hau ez zaie eskatuko ez diharduten elkartekideei.

f) Compromiso de satisfacer la cuota de ingreso correspondiente, una vez autorizada la colegiación.

f.– Kolegiazioa baimendu ondoren, sarrerako kuota ordaintzeko konpromisoa.

g) Acompañar una fotocopia del Documento Nacional de Identidad, así como dos fotografías.

g.– Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia bat eta bi argazki gaineratzea.

h) En el caso de haber pertenecido anteriormente a otro colegio, deberá presentar certificado del colegio de procedencia acreditativo de:

h.– Aurretik beste elkarte bateko kide izan bada, elkarte horren ziurtagiri bat aurkeztu beharko du. Ziurtagiri horrek ondokoa egiaztatuko du:

– Baja colegial en el Colegio de procedencia.

– Jatorrizko elkarteko baja.

– Estar al corriente de las cuotas.

– Kuoten jakinaren gainean egotea.

– No haber sido objeto de sanción disciplinaria firme de expulsión o de hallarse inhabilitado para el ejercicio de la profesión.

– Kanporatzea edo lanbidean jarduteko gaitasunik gabe uztea dakarren diziplina-zehapen irmorik jaso ez izana.

i) A los profesionales de la Comunidad Europea establecidos con carácter permanente en cualquiera de los Estados que la integran que pretendan ejercer la profesión en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, se les aplicarán las normas comunitarias que rijan en cada caso.

i.– Europako Batasuna osatzen duten Estatuetako edozeinetan izaera iraunkorrez finkatuta dauden eta lanbidean jarduteko Gipuzkoako Lurralde Historikoa aukeratzen duten Europako Batasuneko profesionalei kasu bakoitzean agintzen duten Europako Batasuneko arauak aplikatuko zaizkie.

2.– Presentada una petición de incorporación al Colegio, sin acompañar documentación requerida, se concederá al interesado un plazo de diez días hábiles con advertencia de archivo de la solicitud sin más trámite si no se subsanan las deficiencias.

2.– Elkartera inkorporatzeko aurkeztutako eskaera eskatutako dokumentazioa gaineratu gabe egiten bada, interesdunari hamar laneguneko epea emango zaio. Halaber, akatsak zuzentzen ez badira eskaera beste izapiderik gabe amaitutzat joko dela ohartaraziko zaio.

3.– Instruido el expediente se someterá a la decisión de la primera Junta de Gobierno que tenga lugar, la cual mediante resolución aceptará o denegará de forma motiva la solicitud.

3.– Espedientearen instrukzioa egin ondoren, egiten den lehen Gobernu Batzordearen erabakiaren menpe jarriko da eta Batzordeak, ebazpen bidez, eskaera onartu edo ezetsiko du modu arrazoitu batez.

La resolución será notificada al interesado en la forma prevista en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y se hará pública en el ámbito colegial.

Ebazpena interesdunari jakinaraziko zaio azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 58 eta 59. artikuluetan xedatutako moduan eta Elkartearen esparruan zabalduko da.

4.– La Junta de Gobierno del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa podrá habilitar procedimientos excepcionales para que, en casos de urgencia, pueda concederse con carácter provisional, la colegiación, sin perjuicio de la definitiva resolución por aquélla.

4.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen Gobernu Batzordeak ezohiko prozedurak gaitu ahal izango ditu premiazko kasuetan, behin-behineko izaeraz, elkarteratzea eman ahal izan dadin, behin betiko ebazpenaren kaltetan izan gabe.

5.– Transcurridos tres meses, o seis meses por prórroga, desde la solicitud de la colegiación, sin haberse comunicado la resolución al interesado, su petición podrá entenderse estimada, si la documentación y titulación presentada es la exigida en los presentes Estatutos.

5.– Elkarteko kide izateko eskaera egiten denetik hiru hilabete (edo sei hilabete luzapenik izanez gero) igaro eta interesdunari ebazpena jakinarazten ez bazaio, eskaera baietsitzat hartu ahal izango da, betiere aurkeztutako dokumentazioa eta titulazioa Estatutu hauetan exijitutakoa bada.

6.– Contra los acuerdos de las Juntas de Gobierno, admitiendo o denegando las solicitudes de colegiación, podrán los interesados interponer, en el plazo de un mes, recurso de alzada y, en su caso, preceptivo de reposición ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

6.– Interesdunek, Elkarteko kide izateko eskaerak onartu edo ezesten dituzten Gobernu Batzordeen erabakien aurka, gorako errekurtsoa jarri ahal izango dute eta, hala badagokio, berraztertzeko errekurtsoa, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean, hilabete bateko epean.

7.– Las solicitudes de colegiación serán denegadas cuando no se aporte toda la documentación anteriormente requerida o cuando ésta ofrezca dudas razonables sobre su legitimidad.

7.– Elkarteko kide izateko eskaerak ezetsi egingo dira arestian adierazitako dokumentazio guztia aurkezten ez denean edo dokumentazioak bere legezkotasunari buruz zentzuzko zalantzak sortzen dituenean.

8.– Cuando un colegiado vea alterada la modalidad de ejercicio profesional que desempeña deberá solicitar de la Junta de Gobierno autorización para ejercer en la nueva modalidad profesional, aportando los títulos civiles, laborales o administrativos que en cada caso justifican el referido cambio.

8.– Elkartekide batek betetzen duen lanbide-jardunaren modalitatea aldatu dela ikusten duenean, lanbide-modalitate berrian jarduteko baimena eskatu beharko dio Gobernu Batzordeari. Horretarako, aldaketa justifikatzen duten titulu zibilak, lanekoak edo administratiboak aurkeztu beharko ditu.

La Junta de Gobierno del Colegio dará su aprobación cuando el interesado cumpla con los requisitos de colegiación para la modalidad profesional de que se trate, y procederá a registrar al colegiado en la sección correspondiente.

Elkarteko Gobernu Batzordeak onarpena emango du interesdunak dagokion lanbide-modalitaterako Elkarteko kide izateko baldintzak betetzen dituenean. Ondoren, elkartekidea dagokion sailean inskribatuko du.

Contra las resoluciones de la Junta de Gobierno podrá interponerse recurso de alzada ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

Gobernu Batzordearen erabakien aurka, gorako errekurtsoa jarri ahal izango da Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean.

9.– Por razón justificada de especial urgencia, podrán autorizarse, bajas y cambios de modalidad con carácter provisional, que en todo caso deberán ser ratificados por la Junta de Gobierno.

9.– Premia bereziko arrazoi justifikatu baten kasuan, modalitate bajak eta aldaketak baimendu ahal izango dira behin-behineko izaeraz. Nolanahi ere, aldaketa horiek Gobernu Batzordeak berretsi beharko ditu.

Artículo 19.– Pérdida de la condición de colegiado.

19. artikulua.– Elkartekide-izaera galtzea.

1.– La condición de colegiado se perderá por las siguientes causas:

1.– Elkartekide-izaera ondoko arrazoiengatik galduko da:

a) Fallecimiento del colegiado.

a) Elkartekidearen heriotza.

b) Baja voluntaria comunicada por escrito y autorizada por la Junta de Gobierno.

b) Borondatezko baja, idatziz jakinarazia eta Gobernu Batzordeak baimendua.

c) Pérdida de los requisitos para la colegiación, comprobada mediante expediente con audiencia del interesado.

c) Elkarteko kide izateko baldintzen galera, espediente bidez egiaztatua (interesdunarekin entzunaldiarekin).

d) Inhabilitación para el ejercicio de la profesión, acordada en expediente disciplinario que haya adquirido firmeza.

d) Lanbidean jarduteko gaitasunik gabe uztea, gauzatutako diziplina-espedientean erabakitakoaren arabera.

e) Por condena judicial firme que lleve consigo la accesoria de inhabilitación para el ejercicio de la profesión.

e) Lanbidean jarduteko gaitasunik gabe uztea dakarren epai judizial irmoa.

f) Por impago reiterado de cuotas, previo requerimiento mediante carta certificada, con acuse de recibo, del Tesorero del Colegio.

f) Kuotak behin eta berriz ordaindu gabe uztea, aldez aurretik Elkarteko Diruzainak posta ziurtatu bidez eta jaso izanaren adierazpenarekin eskatu ondoren.

2.– La pérdida de la condición de colegiado no liberará al interesado del cumplimiento de las obligaciones vencidas, ni del pago de las cuotas ordinarias y extraordinarias, impuestas antes de que la baja tuviera lugar.

2.– Elkartekide-izaera galtzeak ez du interesduna salbuetsiko amaitutako betebeharrak betetzeaz eta bajaren aurretik ezarritako ohiko eta ezohiko kuotak ordaintzeaz.

3.– Las solicitudes de baja serán resueltas por la Junta de Gobierno. Contra dichos acuerdos se podrá interponer recurso de alzada ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

CAPÍTULO SEXTO
DERECHOS DEBERES Y PROHIBICIONES

3.– Baja-eskaerak Gobernu Batzordeak erabakiko ditu. Erabaki horien aurka gorako errekurtsoa jarri ahal izango da Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean.

Artículo 20.– Derechos de colegiado.

SEIGARREN KAPITULUA
ESKUBIDEAK, BETEBEHARRAK ETA DEBEKUAK

20. artikulua.– Elkartekidearen eskubideak.

Son derechos básicos de los Farmacéuticos colegiados:

Sendagaigile elkartekideen oinarrizko eskubideak ondokoak dira:

1.– Ejercer su actividad de farmacéutico con absoluta libertad e independencia, teniendo como guía de su actuación el servicio a la sociedad y en especial el cuidado de la salud de los ciudadanos, sin mas limitaciones que el cumplimiento de las leyes y los estatutos colegiales, pudiendo a tal efecto recabar y obtener del Colegio y, en su caso, del Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco y del Consejo General de Farmacéuticos de España la protección de su lícita libertad de actuación, bajo el amparo de la Constitución.

1.– Bere sendagaigile-jardueran askatasun eta independentzia osoz jarduteko eskubidea. Bere jardueraren helburua, gizarteari zerbitzu ematea eta, bereziki, herritarren osasuna zaintzea izango da, legeak eta Elkartearen Estatutuak betetzearen muga bakarrarekin. Horretarako, jarduteko legezko askatasunaren babesa jaso eta lortu ahal izango du Elkartetik eta, hala badagokio, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseilutik eta Espainiako Sendagaigileen Kontseilu Nagusitik, Konstituzioaren babespean.

2.– El profesional farmacéutico participa del Derecho y Deber del secreto profesional, de conformidad con lo previsto en la Constitución y con arreglo a lo que determina la Legislación Sanitaria al respecto.

2.– Sendagaigile profesionalak sekretu profesionalari lotutako eskubide eta betebeharra du, Konstituzioan xedatutakoari eta Osasun Legeriak horri buruz ezarritakoari jarraiki.

3.– Participar en la gestión corporativa y, por tanto, ejercer el derecho de petición, el de voto y el acceso a los puestos y cargos de la organización farmacéutica colegial, mediante los procedimientos y con el cumplimiento de los requisitos que se establezcan en el presente Estatuto.

3.– Korporazio-kudeaketan parte hartzeko eskubidea eta,

4.– A recibir las circulares, notificaciones, comunicaciones y demás documentación que se acuerde transmitir por el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, y por los correspondientes Consejos de Farmacéuticos de Euskadi y por el Consejo General de Colegios Farmacéuticos de España.

beraz, sendagaigileen elkarteko postu eta karguak eskatzeko, botoa emateko eta eskuratzeko eskubidea erabiltzekoa, Estatutu hauetan ezartzen diren prozedurei jarraiki eta ezartzen diren baldintzak betez.

5.– A poder tener acceso a los libros de Actas de las Asambleas Generales y contabilidad general en presencia de un miembro de la Junta de Gobierno.

4.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteak, Euskadiko Sendagaigileen Elkarteen Kontseiluek eta Espainiako Sendagaigileen Elkarteen Kontseilu Nagusiak igortzen dituzten zirkularrak, jakinarazpenak, komunikazioak eta gainerako dokumentazioa jasotzeko eskubidea.

6.– Ser representados y apoyados por el Colegio, por el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco o por el Consejo General de Farmacéuticos de España, en su caso, en asuntos que sean de interés general para la profesión, cuando precisen presentar reclamaciones fundadas a las autoridades, tribunales, entidades públicas o privadas y en cuantas divergencias surjan con ocasión del ejercicio profesional.

5.– Batzar Nagusietako akten liburuak eta kontabilitate orokorrari buruzkoak eskuragarri izateko eskubidea (Gobernu Batzordeko kide baten aurrean.

7.– Disfrutar, en las condiciones que se señalen, de los servicios que el Colegio, el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco o el Consejo General de Farmacéuticos de España tengan establecidos.

6.– Elkartearen, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren edo Espainiako Sendagaigileen Kontseiluaren babesa eta laguntza jasotzeko eskubidea lanbiderako interes orokorrekoak diren gaietan, agintari, auzitegi eta erakunde publiko edo pribatuen aurrean erreklamazio arrazoituak aurkeztu behar dituztenean eta lanbide-jardunean sortzen diren desadostasun guztietan.

8.– A que le sea expedida certificación sobre los hechos y circunstancias de su ejercicio profesional de los que tenga constancia documentada el Colegio.

7.– Adieraziko diren baldintzetan, Elkarteak, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluek eta Espainiako Sendagaigileen Kontseilu Nagusiak ezarrita dituen zerbitzuez gozatzeko eskubidea.

9.– A ser recibido por el Presidente y demás miembros de la Junta de Gobierno.

8.– Elkarteak bere lanbide-jardunari lotuta dokumentuetan jasota dituen gertakari eta zirkunstantziei buruzko ziurtagiria lortzeko eskubidea.

Artículo 21.– Deberes del colegiado.

9.– Gobernu Batzordeko Lehendakariaren eta gainerako kideen harrera jasotzeko eskubidea.

Son deberes de los colegiados:

21. artikulua.– Elkartekidearen betebeharrak.

1.– Cumplir estrictamente, en cualquiera de las modalidades admitidas para el ejercicio de la profesión farmacéutica, lo dispuesto en la legislación sanitaria y del medicamento, los presentes Estatutos y los del Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

Elkartekideen betebeharrak ondokoak dira:

2.– Ejercer la profesión o la modalidad de la misma a que se dediquen, procurando en todo momento realizar con la máxima eficacia las tareas sanitarias y asistenciales que le sean propias, de cuerdo con los criterios básicos de uso racional de los medicamentos establecidos en las Leyes y en las directrices del Colegio Oficial de Farmacéuticos, del Consejo de Farmacéutico de Euskadi y del Consejo General de Farmacéuticos de España.

1.– Sendagaigile-lanbidean jarduteko onartutako edozein modalitatetan, osasunari eta sendagaiei buruzko legerian xedatutakoa, Estatutu hauek eta Euskadiko Sendagaigileen Elkarteen Kontseiluenak zorrotz betetzea.

3.– Ejercer la profesión en cualquiera de las modalidades para las que les capacita su título, de forma que se garantice la libertad de elección del usuario en el acceso a las prestaciones sanitarias desempeñadas por los farmacéuticos.

2.– Lanbidean edo dagokion modalitatean jardutean, dagozkion osasun eta laguntza zereginak ahalik eta eraginkortasunik handienarekin egiten saiatzea, legeetan eta Sendagaigileen Elkartearen, Euskadiko Sendagaigileen Kontseiluaren eta Espainiako Sendagaigileen Kontseilu Nagusiaren jarraibideetan sendagaien erabilera arrazionalari buruz ezarritako oinarrizko irizpideei jarraiki.

4.– Estar al corriente en el pago de cualquier tipo de cuota colegial.

3.– Bere tituluak ematen dion ahalmenaren araberako edozein modalitatetan jardutean, erabiltzaileak sendagaigileek ematen dituzten osasun-prestazioak aukeratzeko duen askatasuna bermatzea.

5.– Comunicar al Colegio los datos personales de interés profesional y corporativo, así como los cargos que ocupen en relación con su profesión y especialidades que ejerzan.

4.– Elkartearen edozein kuotaren ordainketa egunean izatea.

6.– Esforzarse por ofrecer una elevada calidad en sus actuaciones profesionales, mediante una formación permanente que actualice sus conocimientos.

5.– Elkarteari interes profesional eta korporatiboko norberaren datuak, lanbideari dagokionez betetzen dituen karguak eta espezialitateak jakinaraztea.

7.– No cooperar, directa o indirectamente, en contratos en los que se pueda simular la propiedad o titularidad de la Farmacia, ni prestar apoyo a ningún hecho que tienda a desvirtuar la seriedad y el prestigio de la profesión.

6.– Lanbide-jardueretan kalitate handia eskaintzen saiatzea ezagutzak eguneratuko dituen etengabeko prestakuntza baten bidez.

8.– Someter a la consideración y aprobación, en su caso, del Colegio, cualquier clase de propaganda y publicidad que le interese realizar.

7.– Farmaziaren jabetza edo titulartasuna simulatzen deneko kontratuetan ez parte hartzea (ez zuzenean, ez zeharka) eta lanbidearen seriotasuna eta ospea kaltetzen duen ezertan ez laguntzea.

9.– Evitar toda clase de convenios y/o acuerdos o pactos con otras profesiones sanitarias o con entidades públicas o privadas que tengan por objeto lucrarse con la recomendación y ordenación de sus respectivos servicios e impida la libertad de elección del usuario, de conformidad con lo señalado en el punto 3 del presente artículo.

8.– Egin nahi duen edozein motatako propaganda eta publizitatea Elkartearen iritzi eta onarpenari lotzea.

10.– Respetar los precios de venta de los medicamentos.

9.– Bestelako osasun-lanbideekin edo erakunde publiko edo pribatuekin hitzarmen nahiz akordio edo itunik ez egitea, helburu gisa beren zerbitzuak gomendatu eta agintzearen bidez etekina ateratzea dutenean eta erabiltzailearen aukeratzeko askatasuna eragozten dutenean (artikulu honen 3. puntuan adierazitakoaren arabera).

11.– Cumplir estrictamente las funciones de adquisición, custodia, suministro, control y dispensación de medicamentos, tanto de uso humano como de uso animal, mediante la presencia obligada tanto en la Oficina de Farmacia como en la Farmacia Hospitalaria, Almacenes de Distribución de medicamentos y los establecimientos comerciales detallistas de medicamentos de uso animal y en todos aquellos que esté legalmente establecida la obligatoriedad de presencia.

10.– Sendagaien salmenta-prezioak errespetatzea.

Asimismo, los farmacéuticos titulares de Oficina de Farmacia estarán obligados al cumplimiento de los horarios, turnos de guardia, servicio de urgencia y vacaciones establecidos y ordenados por el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, siempre que estos se hallen dentro de sus competencias.

11.– Sendagaiak (gizakientzat zein animalientzat direnak) eskuratu, zaindu, hornitu, kontrolatu eta eskaintzeko funtzioak hertsiki betetzea. Horretarako, beharrezkoa izango da farmazia-bulegoan ez ezik ospitaleko farmazian, sendagaiak banatzeko biltegietan, animalientzako sendagaien xehekako merkataritza-establezimenduetan eta agertzeko nahitaezkotasuna legez ezarrita duten guztietan ere izatea.

12.– Proceder a la petición de nombramiento de sustitutos, regentes o adjuntos en los casos exigidos por las Leyes.

Halaber, farmazia-bulego baten titularrak diren sendagaigileak behartuta egongo dira Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteak ezarritako eta agindutako ordutegiak, guardiako txandak, larrialdi-zerbitzua eta oporrak betetzera.

13.– Respetar y guardar el secreto profesional, considerado como un derecho y un deber del farmacéutico.

12.– Legeek exijitutako kasuetan ordezkoak edo albokoak izendatzeko eskaera egitea.

14.– No difundir informaciones que se declaren confidenciales, conforme a la legislación sanitaria y normativa legal.

13.– Sendagaigilearen eskubide eta betebehartzat hartutako sekretu profesionala errespetatu eta gordetzea.

15.– Asistir a las Asambleas Generales.

14.– Osasun-legeriari eta legezko araudiari jarraiki, informazio konfidentzialik ez zabaltzea.

16.– Cubrir mediante el seguro correspondiente los riesgos de responsabilidad civil en que pueda incurrir a consecuencia de su ejercicio profesional.

15.– Batzar Nagusietara joatea.

17.– Comunicar al Colegio cualquier modificación que pueda afectar a la cobertura del seguro de responsabilidad civil.

16.– Dagokion aseguruaren bidez bere lanbide-jardunaren ondorioz izan ditzakeen erantzukizun zibileko arriskuak estaltzea.

18.– Comunicar al Colegio todo acto de intrusismo profesional u otra actuación profesional irregular de la que tenga conocimiento.

17.– Elkarteari erantzukizun zibileko aseguruaren estaldura eraginpean har dezakeen edozein aldaketa jakinaraztea.

Artículo 22.– Normas básicas de Deontología profesional.

18.– Elkarteari ezagutzen dituen lanbide-intrusismoko ekintza guztiak edo arauz kontrako bestelako lanbide-jardunak jakinaraztea.

Además de lo establecido en los artículos anteriores, todo colegiado se abstendrá de:

22. artikulua.– Deontologia profesionalaren oinarrizko arauak.

a) Ejercer la medicina, odontología y veterinaria cuando sea titular, adjunto, regente o sustituto de una Oficina de Farmacia, o Farmacia Hospitalaria.

Aurreko artikuluetan ezarritakoaz gain, elkartekideek ezin izango dituzte ondokoak egin:

b) Ostentar intereses económicos directos en los laboratorios farmacéuticos si estuviera ejerciendo profesionalmente en alguno de los establecimientos y servicios de atención farmacéutica previstos en el artículo 3.1.a de la Ley 11/1994, de 17 de junio, de Ordenación Farmacéutica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

a) Farmazia-bulego edo ospitaleko farmazia baten titular, alboko edo ordezko izanik medikuntzan, odontologian eta albaitaritzan jardun.

c) La preparación de remedios secretos.

b) Euskal Autonomia Erkidegoko Farmazia Antolamenduari buruzko ekainaren 17ko 11/1994 Legearen 3.1.a artikuluan xedatutako farmazia establezimendu eta zerbitzuren batean jardunez gero, farmazia-laborategietan zuzeneko interes ekonomikoak eduki.

d) Comercialización de medicamentos no autorizados.

c) Sendabide sekretuak prestatu.

e) Ofrecimiento de primas, obsequios, concursos o actos similares como método de venta al público de los medicamentos.

d) Baimendu gabeko sendagaiak merkaturatu.

f) Realizar cualquier actuación expresamente prohibida por las Leyes y la normativa colegial.

e) Sendagaiak jendeari saltzeko metodo gisa sariak, opariak, lehiaketak edo antzeko jarduerak eskaini.

g) Cualquier otra actuación que atenta contra la Deontología Profesional.

f) Legeek eta Elkartearen araudiak berariaz debekatutako edozein jarduera egin.

h) Realizar actividades profesionales incompatibles a tenor de lo dispuesto por la normativa legal vigente.

CAPÍTULO SÉPTIMO
RÉGIMEN DISCIPLINARIO.

g) Deontologia profesionalaren aurkako beste edozein jarduera egin.

Artículo 23.–

h) Indarrean dagoen araudiak xedatutakoaren arabera bateraezinak diren lanbide-jarduerak egitea.

1.– Los colegiados incurrirán en responsabilidad disciplinaria en los supuestos y circunstancias establecidas en este Estatuto.

ZAZPIGARREN KAPITULUA
DIZIPLINA-ARAUBIDEA

23. artikulua.–

2.– El régimen disciplinario establecido en este Estatuto se entiende, sin perjuicio de las responsabilidades de cualquier otro orden en que los colegiados hayan podido incurrir.

1.– Elkartekideek diziplina-erantzukizuna izango dute Estatutu hauetan ezarritako kasu eta zirkunstantzietan.

Cuando los mismos hechos puedan determinar responsabilidad penal y disciplinaria corporativa, si se tiene conocimiento de que sobre los mismos hechos, objeto de la presente responsabilidad disciplinaria se siguen actuaciones penales o administrativas, se continuará la tramitación del expediente disciplinario, pero se suspenderá su resolución hasta que se conozca la resolución judicial firme recaída, quedando, mientras tanto, interrumpida la prescripción.

2.– Estatutu hauetan ezarritako diziplina-araubideak ez ditu kontuan hartuko elkartekideek izan ditzaketen bestelako erantzukizunak.

3.– La potestad sancionadora corresponde a la Junta de Gobierno. No obstante, el enjuiciamiento y sanción de las faltas cometidas por los miembros de la Junta de Gobierno, será competencia del Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

Gertakari batzuek erantzukizun penal eta diziplina-erantzukizun korporatiboa dakartenean, diziplina-erantzukizun honi dagozkion gertakari berberetan jarduera penalak edo administratiboak burutzen direla jakinez gero, diziplina-espedientearen izapideekin jarraituko da baina ebazpena eten egingo da ebazpen judizial irmoa ezagutu arte. Bitartean, preskripzioa etenda geratuko da.

4.– Sólo podrán imponerse sanciones disciplinarias en virtud de expediente instruido al efecto, con arreglo al procedimiento establecido en el presente Título.

3.– Zehatzeko ahala Gobernu Batzordeari dagokio. Hala ere, Gobernu Batzordeko kideek egindako hutsegiteen epaiketa eta zehapena Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren eskumena izango da.

Artículo 24.– De la Inspección Colegial.

4.– Horretarako instrukzioa egina duen espedienteari jarraiki soilik ezarri ahal izango dira diziplina-zehapenak, Titulu honetan ezarritako prozeduraren arabera.

1.– El Inspector tendrá capacidad para ejercer a instancias de la Junta de Gobierno, las siguientes funciones:

24. artikulua.– Elkartearen ikuskaritza.

a) Desarrollar y tramitar las gestiones encomendadas por el Instructor de un expediente.

1.– Ikuskatzaileak, Gobernu Batzordeak eskatuta, ondoko funtzioak betetzeko gaitasuna du:

b) Emitir los informes preceptivos en el ámbito de la actividad Colegial.

a) Espediente baten instrukzio-egileak agindutako kudeaketak garatu eta bideratzea.

c) Inspeccionar «in situ» los establecimientos sanitarios responsabilidad de los farmacéuticos.

b) Elkartearen jardueran aginduzkoak diren txostenak egitea.

d) Investigar hechos y/o situaciones que se estimen oportunos en el ámbito de la competencia del Colegio.

c) Sendagaigileen erantzukizunpekoak diren osasun-establezimenduak «in situ» ikuskatzea.

e) Cualquier otra que sirva para la defensa de los intereses profesionales o corporativos.

d) Elkartearen eskumenaren esparruan bidezkotzat hartzen diren gertakariak edota egoerak ikertzea.

2.– A los efectos de desarrollar sus funciones, el Colegio le acreditará debidamente.

e) Interes profesionalak edo korporatiboen alde egiteko balio duen beste edozein.

3.– El nombramiento del o de los Inspectores será responsabilidad de la Junta de Gobierno.

2.– Bere funtzioak garatzeko, Elkarteak beharrezko ziurtagiriak emango dizkio.

4.– El cargo de Inspector será incompatible con ser miembro de la Junta de Gobierno.

3.– Ikuskatzailearen edo ikuskatzaileen izendapena Gobernu Batzordearen erantzukizuna izango da.

Artículo 25.– Comisión Deontológica.

4.– Ikuskatzaile-kargua bateraezina izango da Gobernu Batzordeko kide-izaerarekin.

La Junta de Gobierno podrá proceder a la creación de una Comisión Deontológica constituida por colegiados, que será la encargada de velar por el cumplimiento de la deontología profesional, así como de realizar aquellas otras funciones que le sean delegadas por la Junta de Gobierno dentro del ámbito deontológico.

25. artikulua.– Batzorde Deontologikoa.

Dicha comisión tendrá la misión, de elaborar un código deontológico que deberá ser aprobado por la Asamblea General.

SECCIÓN PRIMERA. DEFINICIÓN DE LAS FALTAS
Y SANCIONES.

Gobernu Batzordeak elkartekideek eratutako Batzorde Deontologiko bat sortu ahal izango du. Batzorde hau, deontologia profesionala betetzeaz eta Gobernu Batzordeak esparru deontologikoaren barruan eskuordetzan emandako bestelako funtzioez arduratuko da.

Artículo 26.– Faltas leves.

Batzorde horrek, Batzar Nagusiak onartu beharreko kode deontologiko bat lantzeko eginkizuna izango du.

Son faltas leves:

LEHEN ATALA
HUTSEGITEEN ETA ZEHAPENEN DEFINIZIOA

26. artikulua.– Hutsegite arinak.

a) El retraso en satisfacer las cuotas y, en general, ingresos al Colegio.

Hutsegite arinak ondokoak dira:

b) La desatención injustificada del servicio farmacéutico o del establecimiento sanitario en el que preste el farmacéutico su servicio profesional.

a) Elkarteko kuotak eta, oro har, sarrerak ordaintzean atzeratzea.

c) La deficiente actuación profesional del farmacéutico que tenga su causa en la falta de disponibilidad en el establecimiento, a él imputable, de instalaciones, utillaje o existencias que resulten necesarias para garantizar la calidad de la prestación del servicio correspondiente.

b) Farmazia-zerbitzuari edo sendagaigileak zerbitzu hori eskaintzeko erabiltzen duen osasun-establezimenduari justifikatu gabe jaramonik ez egitea.

d) Realizar publicidad o propaganda sin la correspondiente autorización, o que fuera contraria a la ética profesional.

c) Sendagaigilearen lanbide-jardun eskasa, establezimenduan dagokion zerbitzuaren kalitatea bermatzeko beharrezkoak diren instalazioak, tresnak edo izakinak ez izateagatik (gabezia hori ere berari lepora dakiokeenean).

e) La falta de documentación y fuentes de información exigidas por la ley.

d) Publizitatea edo propaganda dagokion baimenik egitea edo etika profesionalaren aurkakoa egitea.

f) La infracción del régimen de tarifación de las fórmulas y preparados oficinales.

e) Legeak exijitutako dokumentazio eta informazio-iturrien gabezia.

g) La falta de contestación, en el tiempo y forma que se señale, de los requerimientos formales, formulados por los órganos de Gobierno del Colegio.

f) Formulen eta prestakinen tarifazio-araubidea urratzea.

h) El incumplimiento de los preceptos legales, reglamentarios y estatutarios que no entrañen perjuicio para la colectividad.

g) Elkarteko gobernu-organoek formulatutako eskakizun formalei adierazitako epean eta moduan ez erantzutea.

i) La falta de notificación o comunicación al Colegio de todos aquellos datos referentes al ejercicio profesional previstos en los presentes Estatutos de comunicación obligatoria.

h) Erkidegoarentzat kalterik ez dakarten legezko, arauzko edo estatutuzko aginduak ez betetzea.

Artículo 27.– Faltas graves.

i) Estatutu hauetan xedatutako lanbide-jardunari buruz nahitaez komunikatzekoak diren datu guztiak Elkarteari ez jakinaraztea edo komunikatzea.

Se consideran faltas graves:

27. artikulua.– Hutsegite larriak.

a) La reincidencia en falta leve de conformidad con al Art.15.2j de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

Hutsegite larritzat ondokoak hartuko dira:

b) Ejercer, encubrir o amparar el ejercicio ilegal de la profesión.

a) Hutsegite arinean berrerortzea, azaroaren 21eko tituludun lanbideei eta Profesionalen Elkarte eta Kontseiluei buruzko 18/1997 Legearen 15.2.j artikuluari jarraiki.

c) Incumplimiento de los deberes previstos en los números 8, 10, 11, 12, y 15 del artículo 21 de los presentes Estatutos.

b) Lanbidearen legez kanpoko jarduna burutu, ezkutatu edo babestea.

d) El incumplimiento grave de las normas estatutarias o de los acuerdos adoptados por el Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco o, en su caso, por el Consejo General de Colegios Farmacéuticos de España, salvo que constituyan faltas tipificadas.

c) Estatutu hauen 21. artikuluko 8, 10, 11, 12 eta 15 zenbakietan xedatutako betebeharrak ez betetzea.

e) Los actos probados de desconsideración manifiesta hacia los compañeros en el ejercicio de la actividad profesional.

d) Estatutu-arauen edo Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteak, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluak edo, hala badagokio, Espainiako Sendagaigileen Elkarteen Kontseilu Nagusiak hartutako erabakien ez-betetze larria, hutsegite tipifikatuak direnean izan ezik.

f) La captación de recetas fuera de la Oficina de Farmacia y cualquier acto u omisión encaminado a coartar la libertad del usuario en la elección de la Oficina de Farmacia.

e) Lanbide-jardunean lankideekiko begirune eza nabarmenki erakusten duten ekintza frogatuak.

g) Impedir la actuación de los Inspectores del Colegio Oficial de Farmacéuticos en las Oficinas de Farmacia u otros establecimientos sanitarios.

f) Farmazia-bulegotik kanpo errezetak hartzea edo erabiltzaileak farmazia-bulegoa aukeratzeko duen askatasuna mugatzera zuzendutako beste edozein ekintza edo ez-egite.

h) El incumplimiento de los deberes profesionales que incumben al farmacéutico en su actividad relacionada con la fabricación, distribución, publicidad, conservación, custodia y dispensación de medicamentos, cuando resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

g) Sendagaigileen Elkarte Ofizialeko ikuskatzaileek farmazia-bulegoetan edo bestelako osasun-establezimenduetan egin beharreko lana eragoztea.

i) El incumplimiento de los deberes profesionales que incumban al farmacéutico en materia de información, asesoramiento y seguimiento respecto a los medicamentos que dispensen al público, cuando resulte perjuicio para quienes soliciten o concierten la actuación profesional.

h) Jarduketa profesionala eskatzen edo hitzartzen dutenentzat kalterik eragiten denean, sendagaien fabrikazio, banaketa, publizitate, kontserbazio, zaintza eta saltzeko jardueran sendagaigileari dagozkion betebehar profesionalak ez betetzea.

j) No respetar la dignidad del paciente y su derecho individual a la libertad de aceptar o rechazar un tratamiento.

i) Erabiltzaileei eskainitako sendagaien informazio, aholkularitza eta jarraipenaren arloan sendagaigileari dagozkion betebehar profesionalak ez betetzea, jarduketa profesionala eskatzen edo kontratatzen dutenen kaltetan baldin bada.

k) La falta de pago de las cuotas colegiales o de otras percepciones, después de haber sido requeridas formalmente.

j) Gaixoaren duintasuna eta tratamendu bat onartu edo baztertzeko askatasunerako duen eskubide indibiduala ez errespetatzea.

l) El atentado contra la dignidad u honor de las personas que integran la Junta de Gobierno del Colegio, del Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco, cuando actúen en el ejercicio de sus funciones y contra los demás compañeros en ocasión del ejercicio de la profesión.

k) Formalki eskatu ondoren, Elkarteko kuotak edo bestelako diru-sarrerak ez ordaintzea.

m) Cualquier tipo de acuerdo con entidades sanitarias, sin previo conocimiento del Colegio.

l) Elkarteko Gobernu Batzordea eta Euskadiko Sendagaigileen Elkarteen Kontseilua osatzen dituzten pertsonen duintasun edo ohorearen aurka (beren funtzioak betetzen dituztenean) eta gainerako lankideen aurka (lanbidearen jardunean) jokatzea.

n) Incumplimiento del deber de aseguramiento de la responsabilidad civil en el ejercicio de la profesión.

m) Elkarteari aldez aurretik jakinarazi gabe osasun-erakunde batzuekin akordioak egitea.

o) Las infracciones calificadas graves en el artículo 15.2 de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de ejercicio de las profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, en especial las establecidas en el apartado b) en relación con los artículos 21 y 22 de los Estatutos.

n) Lanbide-jardunari lotutako erantzukizun zibilaren aseguramendu-betebeharra ez betetzea.

p) Realizar cualquier otra actividad que requiriendo autorización previa del Colegio se efectúe sin la misma.

o) Tituludun lanbideei eta Profesionalen Elkarte eta Kontseiluei buruzko 18/1997 Legearen 15.2 artikuluan larri gisa kalifikatuta dauden arau-hausteak eta, bereziki, b) idatz-zatian Estatutuen 21 eta 22. artikuluei dagokienez ezarritakoak.

q) El incumplimiento de los acuerdos tomados por la Junta de Gobierno y/o por la Asamblea General.

p) Elkartearen aldez aurreko baimena behar izanik ere baimenik gabe egiten den edozein jarduera.

r) Negativa a formar parte de la Mesa Electoral sin causa justificada.

q) Gobernu Batzordeak edota Batzar Nagusiak hartutako erabakiak ez betetzea.

Artículo 28.– Faltas muy graves.

r) Arrazoi justifikaturik gabe hauteskunde-mahaiko kide izateari uko egitea.

1) Se consideran faltas muy graves:

28. artikulua.– Hutsegite oso larriak.

a) La reincidencia en las faltas graves de conformidad con el Art.15.1g de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de ejercicio de las profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

1) Hutsegite oso larritzat ondokoak hartuko dira:

b) El ejercicio profesional sin pertenecer al Colegio.

a) Hutsegite larrian berrerortzea, Tituludun lanbideei eta Profesionalen Elkarte eta Kontseiluei azaroaren 21eko 18/1997 Legearen 15.1.g artikuluari jarraiki.

c) El intrusismo profesional y su encubrimiento.

b) Lanbidean Elkartekoa izan gabe jardutea.

d) La preparación de remedios secretos, así como la ocultación de los principios activos.

c) Intrusismo profesionala eta horren estalketa.

e) Realizar actos de competencia desleal en la promoción o venta al público de medicamentos en cuanto vulneren la libre elección de los usuarios de la Oficina de Farmacia.

d) Sendabide sekretuak prestatzea eta printzipio aktiboak ezkutatzea.

f) La realización de ensayos clínicos sin ajustarse a lo dispuesto en las leyes.

e) Sendagaiak sustatzean edo jendeari saltzean lehia desleialeko ekintzak egitea, erabiltzaileek farmazia-bulegoa aukeratzeko duten askatasuna urratzen duten heinean.

g) Vulnerar el secreto profesional y no respetar el carácter personal y confidencial de sus acciones profesionales, excepto en los casos previstos por las leyes.

f) Legeetan xedatutakoari jarraitu gabe saiakuntza klinikoak egitea.

h) Simulación de propiedad de la Oficina de Farmacia.

g) Sekretu profesionala urratzea eta ekintza profesionalen izaera pertsonala eta konfidentziala ez errespetatzea, legeetan xedatutako kasuetan izan ezik.

i) Las infracciones calificadas muy graves por el artículo 15.1 de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de ejercicio de las profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales, en especial las establecidas en el apartado b) en relación con los artículos 21 y 22 de los Estatutos.

h) Farmazia-bulegoaren jabetza simulatzea.

Artículo 29.– Sanciones.

i) Azaroaren 21eko tituludun lanbideei eta Profesionalen Elkarte eta Kontseiluei buruzko 18/1997 Legearen 15.1 artikuluan oso larri gisa kalifikatuta dauden arau-hausteak eta, bereziki, b) idatz-zatian Estatutuen 21 eta 22. artikuluei dagokienez ezarritakoak.

1.– Las sanciones que pueden imponerse son:

29. artikulua.– Zehapenak.

A) Las faltas leves, con

1.– Ondoko zehapenak ezar daitezke:

a) Amonestación privada de oficio.

A) Hutsegite arinentzat:

b) Amonestación por y ante la Junta de Gobierno.

a) Ofiziozko ohartarazpen pribatua.

c) Multa de hasta 50.000 PTA.

b) Gobernu Batzordearen ohartarazpena Batzorde beraren aurrean.

B) Las faltas graves, con

c) 50.000 pezetara bitarteko isuna.

a) Multa de 50.001 a 500.000 PTA.

B) Hutsegite larrientzat:

b) Suspensión del ejercicio profesional durante un plazo no superior a 1 año.

a) 50.001 pezetatik 500.000ra bitarteko isuna.

C) Las faltas muy graves, con

b) Lanbide-jardunerako gabetzea (urtebeteko epe batean gehienez ere).

a) Multa de 500.001 a 5.000.000 PTA.

C) Hutsegite oso larrientzat:

b) Suspensión del ejercicio profesional por plazo de 1 año a 20 años.

a) 500.001 pezetatik 5.000.000ra bitarteko isuna.

2.– La imposición de una sanción de suspensión del ejercicio profesional o expulsión, llevará aparejado, en su caso, el cierre por el tiempo señalado en la sanción del establecimiento sanitario correspondiente.

b) Lanbide-jardunerako gabetzea (urte batetik hogeira bitarteko epe batean).

3.– La Junta de Gobierno determinará, en su caso, en qué medida los farmacéuticos son responsables, subsidiariamente, a efectos disciplinarios de los actos profesionales llevados a cabo por otros farmacéuticos o profesionales que estén bajo su dirección.

2.– Lanbide-jardunerako gabetzeko edo kanporatzeko zehapena ezartzearekin batera, hala badagokio, osasun-establezimendua zehapenean adierazitako denbora batez itxiko da.

4.– En el caso de ejercicio profesional por cuenta ajena, se notificará dicha sanción a la entidad u órgano que resulte competente para su conocimiento.

3.– Gobernu Batzordeak, hala badagokio, sendagaigileak beren zuzendaritzapean dauden beste sendagaigile edo profesional batzuek burututako lanbide-jarduerez zein neurritan diren erantzule —subsidiarioki— finkatuko du diziplina-ondorioetarako.

Artículo 30.– Prescripción de las faltas y sanciones.

4.– Besteren kontura jarduten den kasuan, zehapena ezagutzeko eskumena duen erakunde edo organoari jakinaraziko zaio.

1.– La responsabilidad disciplinaria corporativa de los colegiados se extingue por el cumplimiento de la sanción, el fallecimiento del colegiado, la prescripción de la falta y la prescripción de la sanción.

30. artikulua.– Hutsegite eta zehapenen preskripzioa.

2.– La baja en el Colegio no extingue la responsabilidad disciplinaria contraída durante el período de alta, aunque determinara la imposibilidad de ejecutar la sanción que se acuerde. En tal caso, se concluirá el procedimiento disciplinario y la sanción quedará en suspenso para ser cumplida si el colegiado causase nuevamente alta en cualquier Colegio.

1.– Elkartekideen diziplina-erantzukizun korporatiboa ondoko kasuetan amaitzen da: zehapena betetzea, elkartekidearen heriotza, hutsegitearen preskripzioa eta zehapenaren preskripzioa.

3.– Las faltas muy graves prescribirán a los tres años, las graves a los dos y las leves al año, comenzándose a contar el plazo de prescripción desde que la falta se hubiera cometido.

2.– Elkartean baja hartzeak eta dakar altan egondako aldian hartutako diziplina-erantzukizunaren amaiera, bai eta erabakitzen den zehapena betetzeko ezintasuna adierazita ere. Kasu horretan, diziplina-prozesuari amaiera emango zaio eta zehapena etenda geratuko da elkartekidea edozein elkartetan alta hartzen duen arte.

La prescripción se interrumpirá por la notificación al colegiado afectado del acuerdo de incoación del procedimiento sancionador, y el plazo volverá a correr si el procedimiento disciplinario permaneciese paralizado durante más de seis meses por causa no imputable al colegiado inculpado.

3.– Hutsegite oso larriek hiru urtera preskribituko dute, larriek bi urtera eta arinek urtebetera. Preskripzio-epea hutsegitea egiten denetik aurrera hasiko da kontatzen.

4.– Las sanciones impuestas por faltas muy graves prescribirán a los tres años; las impuestas por faltas graves, a los dos años; y las impuestas por faltas leves, al año.

Preskripzioa eten egingo da elkartekideari zehapen-prozeduraren hasierari buruzko erabakia jakinaraztean. Epeak berriz ere aurrera egingo du diziplina-prozedura sei hilabete baino aldi luzeago batean geldik geratzen bada (elkartekide erruztatuari egotzi ezin zaion arrazoi batengatik).

El plazo de prescripción de la sanción por falta de ejecución de la misma comenzará a contarse desde el día siguiente a aquél en que se haya comunicado al Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa por el órgano competente el carácter firme de la resolución sancionadora.

4.– Hutsegite oso larriengatik ezarritako zehapenek hiru urtera preskribituko dute, hutsegite larriengatik ezarritakoek bi urtera eta hutsegite arinengatik ezarritakoak urtebetera.

El plazo de prescripción de la sanción, cuando el sancionado quebrante su cumplimiento, comenzará a contar desde la fecha del quebrantamiento.

SECCIÓN SEGUNDA. PROCEDIMIENTO
DISCIPLINARIO.

Zehapena ez betetzeagatiko preskripzio-epea, organo eskudunak Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteari zehapen-ebazpenaren izaera irmoa jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera hasiko da kontatzen.

Artículo 31.–

Zehapena jasotzen duenak zehapenaren betetzea urratzen duenean, urratzen duen egunetik aurrera hasiko da kontatzen preskripzio-epea.

1.– El procedimiento disciplinario corporativo se iniciará bien de oficio por acuerdo de la Junta de Gobierno, o en virtud de denuncia presentada por escrito de otros colegiados, personas u organismos.

BIGARREN ATALA
DIZIPLINA-PROZEDURA

31. artikulua.–

Cuando el expediente sea promovido por inspección, el Inspector levantará el acta de los hechos comprensivos de la misma inspección, sin emitir juicio alguno y la firmará debidamente, junto con el inspeccionado o con el que intervenga en la diligencia. Caso de negarse estos últimos a suscribir el acto, el Inspector lo hará constar así al pie de la misma y procurará firmarla con dos testigos.

1.– Diziplina-prozedura korporatiboa, ofizioz (Gobernu Batzordearen erabakiz) edota beste elkartekide, pertsona edo erakunde batzuek idatziz aurkeztutako salaketari jarraiki hasiko da.

2.– No obstante, cuando el denunciado fuere miembro de la Junta de Gobierno del Colegio, una vez ratificada la denuncia, se remitirá al Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco para la incoación, tramitación y resolución de la información previa y, en su caso, del expediente.

Espedienteari ikuskapen bidez hasiera ematen zaionean, ikuskatzaileak ikuskapenean barne hartutako gertakarien akta egingo du iritzirik eman gabe, eta behar bezala sinatuko du ikuskapena jasotzen duenarekin eta eginbidean esku hartzen duenarekin batera. Hauek egintza sinatzen ez badute, ikuskatzaileak aktaren oinean jasoko du eta bi lekukorekin sinatzen saiatuko da.

3.– El denunciante de los hechos a que se refiera el procedimiento disciplinario tendrá la condición de parte en el mismo, y tendrá derecho a que se le dé traslado de todos los acuerdos, a efectos de que pueda, en su caso, formular alegaciones e interponer los recursos pertinentes.

2.– Hala ere, salaketa jasotzen duena Elkarteko Gobernu Batzordeko kidea denean, salaketa berretsi ondoren Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluari igorriko zaio aldez aurreko informazioa eta, hala badagokio, espedientea hasi, bideratu eta ebazteko.

4.– Antes de acordar la incoación del expediente, la Junta de Gobierno podrá decidir la instrucción de una información previa o reservada, a cuyo efecto designará a la Comisión Deontológica para que la practique, notificándose al colegiado afectado la incoación de la información previa, a efectos de que en el plazo de diez días presente las alegaciones y los documentos que estime pertinentes. Practicadas las diligencias que considere convenientes para el esclarecimiento de los hechos y determinación de posibles responsabilidades en el plazo de un mes desde su apertura, la Comisión Deontológica formulará alguna de las siguientes:

3.– Diziplina-prozedurari lotutako gertakarien salatzailea, prozedura horretan alde izango da eta erabaki guztiak helarazteko eskubidea izango du alegazioak formulatu eta errekurtsoak jarri ahal izateko.

a) Propuesta de sobreseimiento.

4.– Espedientearen hasiera erabaki aurretik, Gobernu Batzordeak aldez aurreko informazio baten edo informazio erreserbatu baten instrukzioa erabaki ahal izango du. Instrukzioa hau egiteko Batzorde Deontologikoa izendatuko du eta dagokion elkartekideari aldez aurreko informazioaren hasiera jakinaraziko zaio hamar eguneko epean bidezkotzat hartzen dituen alegazioak eta dokumentuak aurkez ditzan. Batzorde Deontologikoak, hilabete bateko epean gertakariak argitzeko eta erantzukizunak finkatzeko komenigarritzat hartzen dituen eginbideak egin ondoren, ondoko proposamenetako bat formulatuko du:

b) Propuesta de instrucción de expediente disciplinario, cuando se deduzcan indicios de responsabilidad de mayor gravedad, imputables a un colegiado.

a) Artxibatzeko proposamena.

El acuerdo de la Junta de Gobierno será notificado en todo caso al colegiado afectado.

b) Diziplina-espedientearen instrukzioa egiteko proposamena, elkartekide bati egotz dakizkiokeen erantzukizun larriagoko susmoak ondorioztatzen direnean.

Artículo 32.–

Nolanahi ere, Gobernu Batzordearen erabakia eraginpean hartzen duen elkartekideari jakinaraziko zaio.

1.– La apertura de expediente disciplinario será acordada por la Junta de Gobierno a quien corresponde la instrucción y resolución. Como medida preventiva podrá acordar las medidas provisionales que estime oportunas para asegurar la eficacia de la resolución que pudiera recaer, si existieran elementos de juicio suficientes para ello. No se podrán tomar medidas provisionales que puedan causar daños irreparables a los interesados, o bien que impliquen la violación de derechos amparados por las leyes.

32. artikulua.–

2.– El propio acuerdo de apertura del expediente disciplinario designará el Instructor y el Secretario, tanto si estuviesen nombrados con carácter general, cuanto si lo hubieran sido con carácter especial. La Junta de Gobierno correspondiente, en su caso, podrá sustituir al Instructor y Secretario, así como eventualmente designar unos nuevos, notificando esta circunstancia al inculpado.

1.– Diziplina-espedientearen hasiera Gobernu Batzordeak erabakiko du eta berari dagozkio instrukzioa eta ebazpena. Neurri prebentibo gisa, ebazpenaren eraginkortasuna ziurtatzeko bidezkotzat hartzen dituen behin-behineko neurriak erabaki ahal izango ditu (horretarako elementu nahikorik izanez gero). Interesdunei kalte konponezinak eragin diezazkiekeen edo legeek babestutako eskubideen urratzea dakarren behin-behineko neurririk ezin izango da hartu.

3.– Serán de aplicación al Instructor y Secretario las normas relativas a la abstención y recusación de los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de junio, de Régimen Jurídico de las Administraciones publicas y del Procedimiento Administrativo común.

2.– Diziplina-espedienteari hasiera emateko erabakiak berak instrukzio-egilea eta idazkaria izendatuko ditu, bai izaera orokorrez, bai izaera bereziz. Gobernu Batzordeak, hala badagokio, instrukzio-egilea eta idazkaria ordezkatu ahal izango ditu, bai eta berriak izendatu ere. Nolanahi ere, erruztatuari zirkunstantzia honen berri emango zaio.

4.– El Instructor ordenará la práctica de cuantas diligencias sean adecuadas para la determinación y comprobación de los hechos y, en particular, de cuantas pruebas puedan conducir al esclarecimiento y a la determinación de las responsabilidades susceptibles de sanción. A la vista de las actuaciones practicadas, el Instructor formulará el correspondiente Pliego de Cargos.

3.– Instrukzio-egileari eta idazkariari Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen (ekainaren 26ko 30/1992 Legea) 28 eta 29. artikuluetako abstentzioari eta errefusatzeari buruzko arauak aplikatuko zaizkie.

El Pliego de Cargos deberá redactarse de modo claro y preciso, comprenderá los hechos imputados al inculpado en párrafos separados y numerados por cada uno de ellos y expresará, en su caso, la falta presuntamente cometida y las sanciones que puedan serle de aplicación, con referencia a los preceptos de este Estatuto.

4.– Instrukzio-egileak gertakariak zehaztu eta egiaztatzeko egokiak diren eginbide guztiak eta, bereziki, zehapena jasan dezaketen erantzukizunak argitzera eta finkatzera zuzendutako froga guztiak burutzea aginduko du. Burututako jardunak ikusi ondoren, instrukzio-egileak dagokion kargu-orria formulatuko du.

5.– El Pliego de Cargos se notificará al inculpado, concediéndole un plazo no inferior a diez días, ni superior a quince, para que pueda contestarlo con las alegaciones que considere pertinentes y la aportación de documentos que estime de interés. Asimismo, el inculpado podrá solicitar la realización en su contestación de cualquier medio de prueba admisible en Derecho que crea necesario.

Kargu-orria garbi eta zehatz idatzi beharko da. Erruztatuari egotzitako gertakariak paragrafo bereizi eta zenbakituetan jasoko ditu eta, hala badagokio, ustez egindako hutsegitea eta Estatutu hauen aginduei jarraiki aplika daitezkeen zehapenak adieraziko ditu.

6.– El Instructor dispondrá del plazo de un mes para la práctica de las pruebas que estime pertinentes, sean o no las propuestas, con notificación al inculpado del lugar, fecha y hora para la práctica de las mismas, a fin de que pueda intervenir.

5.– Kargu-orria erruztatuari jakinaraziko zaio eta gutxienez hamar eguneko eta gehienez hamabost eguneko epea emango zaio bidezkotzat hartzen dituen alegazioekin erantzun eta interesekotzat hartzen dituen dokumentuak aurkeztu ahal izateko. Halaber, Zuzenbidean onar daitekeen eta beharrezkotzat hartzen duen edozein froga egitea eskatu ahal izango du erruztatuak bere erantzunean.

7.– El Instructor podrá denegar únicamente la admisión y práctica de las pruebas que considere innecesarias o improcedentes, en resolución motivada no recurrible, sin perjuicio de las alegaciones que al respecto procedan en las actuaciones y recursos ulteriores.

6.– Instrukzio-egileak hilabete bateko epea izango du bidezkotzat hartzen dituen frogak egiteko eta erruztatuari froga horiek egiteko lekua, eguna eta ordua jakinaraziko zaio esku hartu ahal izan dezan.

8.– En los casos en que, a petición del interesado, deban efectuarse pruebas cuya realización implique gastos que no deba soportar el Colegio, éste podrá exigir el anticipo de los mismos, a reserva de la liquidación definitiva, una vez practicada la prueba. La liquidación de los gastos se practicará uniendo los comprobantes que acrediten la realidad y cuantía de los mismos.

7.– Instrukzio-egileak beharrezkotzat edo egokitzat hartzen ez dituen frogen onarpena eta burutzapena soilik ukatu ahal izango du errekurtsorik jarri ezin izango zaion ebazpen arrazoitu bidez, ondorengo jardun eta errekurtsoetan bidezkoak diren alegazioen kaltetan izan gabe.

Artículo 33.–

8.– Interesdunak eskatuta egin beharreko frogek Elkarteak jasan behar ez dituen gastuak dakartzatenean, Elkarteak gastu horien aurrerakina eskatu ahal izango du, behin betiko likidazioa egin arte, froga egin ondoren. Gastuen likidazioa egiteko, gastu horien errealitatea eta kopurua kreditatuko duten egiaztagiriak elkartuko dira.

1.– Transcurridas las actuaciones, el Instructor, dentro de los diez días siguientes, formulará propuesta de resolución en la que se fijará con precisión los hechos, motivará, en su caso, la denegación de pruebas, hará la valoración de los mismos para determinar la falta que considere cometida y precisará la responsabilidad del inculpado, así como la sanción a imponer.

33. artikulua.–

2.– La propuesta de resolución se notificará al inculpado para que en el plazo de diez días, con vista del expediente, pueda alegar ante el Instructor cuanto considere conveniente en su defensa.

1.– Jardunak amaitu ondoren, instrukzio-egileak ebazpen-proposamena formulatuko du hurrengo hamar egunen buruan eta, bertan, gertakariak zehatz finkatuko ditu. Halaber, frogak ukatu izanaren arrazoia emango du (hala badagokio), gertakarien balorazioa egingo du egintzat hartzen duen hutsegitea finkatzeko, eta erruztatuaren erantzukizuna eta ezarri beharreko zehapena zehaztuko ditu.

3.– El Instructor, oído el inculpado o transcurrido el plazo sin alegación alguna, remitirá el expediente completo a la Junta de Gobierno, con su informe.

2.– Ebazpen-proposamena erruztatuari jakinaraziko zaio, hamar eguneko epean, espedientea ikusi ondoren, instrukzio-egilearen aurrean bere defentsarako komenigarritzat hartzen duen guztia alegatu ahal izan dezan.

4.– La Junta de Gobierno, resolverá el expediente en la primera sesión que se convoque tras la recepción del expediente.

3.– Instrukzio-egileak, erruztatuari entzun edo epea alegaziorik gabe igaro ondoren, espediente osoa eta txostena igorriko dizkio Gobernu Batzordeari.

No obstante, la Junta de Gobierno podrá, antes de adoptar su resolución, ordenar al Instructor la realización de aquellos trámites que por omisión no se hubieran llevado a cabo, y resulten imprescindibles para la adopción del acuerdo de resolución definitivo. De dichas aclaraciones se dará traslado al inculpado para que alegue lo que estime conveniente en un plazo improrrogable de diez días.

4.– Gobernu Batzordeak espedientea jaso ondoren egiten den lehen bilkuran ebatziko du espedientea.

5.– La resolución de la Junta de Gobierno que ponga fin al expediente disciplinario habrá de ser motivada, resolviendo todas las cuestiones planteadas en el expediente y no podrá afectar a hechos distintos de los que sirvieron de base al Pliego de Cargos y a la propuesta de resolución, sin perjuicio de su distinta valoración. En la adopción del acuerdo no intervendrán quienes hayan actuado en la fase instructora del expediente, en calidad de Instructor o Secretario.

Hala ere, ebazpena hartu aurretik, Gobernu Batzordeak burutu gabe geratu diren eta behin betiko ebazpen-erabakia hartzeko ezinbestekoak diren izapideak egitea agindu ahal izango dio instrukzio-egileari. Argibide horiek erruztatuari helaraziko zaizkio hamar eguneko epe luzaezin batean komenigarritzat hartzen duena alegatzeko.

6.– El acuerdo deberá ser tomado por la Junta de Gobierno mediante votación secreta y con la conformidad de las dos terceras partes de los miembros presentes. En el cómputo del quórum no se tendrán en cuenta los miembros de la Junta de Gobierno que no puedan intervenir en la adopción del acuerdo.

5.– Diziplina-espedienteari amaiera emango dion Gobernu Batzordearen ebazpena arrazoitua izango da eta espedientean planteatutako auzi guztiak ebatziko ditu. Horrez gain, kargu-orriaren eta ebazpen-proposamenaren oinarri izan zirenez bestelako gertakariak ez ditu eraginpean hartuko. Erabakia hartzean, espedientearen instrukzio-fasean instrukzio-egile edo idazkari gisa jardun dutenek ez dute esku hartuko.

7.– La resolución que se dicte deberá ser notificada al inculpado y al denunciante de los hechos, con expresión de los recursos que quepan contra la misma, el órgano ante el que han de presentarse y plazos para su interposición.

6.– Gobernu Batzordeak bozketa sekretu bidez eta bertaratutako kideen bi herenen adostasunarekin hartu beharko du erabakia. Quoruma zenbatzean ez dira kontuan hartuko erabakia hartzen esku hartu ezin duten Gobernu Batzordeko kideak.

Artículo 34.– Recursos.

7.– Emango den ebazpena erruztatuari eta salatzaileari jakinarazi beharko zaie. Halaber, ebazpenaren aurka zein errekurtso jar daitezkeen, zein organoren aurrean aurkeztu behar diren eta zein epetan jar daitezkeen adieraziko zaie.

1.– Contra la resolución que ponga fin al expediente, podrá el interesado, en el plazo de un mes, interponer recurso de alzada ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco. Si el recurso fuera presentado en el Colegio, éste, dentro de los diez días siguientes, lo remitirá en unión del expediente instruido y de su informe al Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

34. artikulua.– Errekurtsoak.

2.– Contra las resoluciones dictadas por Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco podrá el interesado interponer recurso de reposición preceptivo o recurso contencioso-administrativo.

1.– Interesdunak, espedienteari amaiera ematen dion ebazpenaren aurka, gorako errekurtsoa jarri ahal izango du Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean, hilabete bateko epean. Errekurtsoa Elkartean aurkezten bada, honek, instrukzioa egina duen espedientearekin eta txostenarekin batera, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluari igorriko dio hurrengo hamar egunen buruan.

3.– Las sanciones disciplinarias, una vez que sean firmes en vía administrativa, se ejecutarán por la Junta de Gobierno en los propios términos de la resolución que acuerde su imposición.

2.– Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluak emandako ebazpenen aurka dagokion berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango da bai eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa ere.

No obstante, la Junta de Gobierno del Colegio podrá acordar, de oficio o a instancia de parte, cuando se acredite la interposición pertinente del recurso contencioso-administrativo, la suspensión de la ejecución mientras se substancie, sin perjuicio del derecho del interesado a solicitar tal suspensión en el ámbito del propio recurso contencioso-administrativo. En todo caso, cuando la sanción consista en la suspensión del ejercicio profesional, la ejecución quedará en suspenso hasta que la sanción resulte definitivamente firme.

3.– Diziplina-zehapenak, administrazio-bidez irmoak direnean, Gobernu Batzordeak betearaziko ditu ezarpena erabakitzen duen ebazpenean jaso bezala.

4.– Las sanciones que impliquen suspensión en el ejercicio profesional tendrá efectos en el ámbito de todos los Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España, a cuyo efecto deberán ser comunicados al Consejo de Farmacéuticos de Euskadi y al Consejo General de Colegios Farmacéuticos de España para que éste lo traslade a los demás Colegios y a las autoridades sanitarias.

CAPÍTULO OCTAVO
DEL RÉGIMEN JURÍDICO DE LOS ACTOS DEL
COLEGIO.

Hala ere, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri dela egiaztatzen denean, Elkarteko Gobernu Batzordeak, ofizioz edo alde batek eskatuta, hezurmamitu arte betearazpena etetea erabaki ahal izango du, interesdunak administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren esparruan etendura hori eskatzeko duen eskubidearen kaltetan izan gabe. Nolanahi ere, zehapenak lanbide-jardunean gabetzea dakarrenean, betearazpena etenda geratuko da zehapenaren behin betiko irmotasuna iritsi arte.

Artículo 35.–

4.– Lanbide-jardunaren etendura dakarten zehapenek ondorioak izango dituzte Espainiako Sendagaigileen Elkarte Ofizialen esparruan. Horretarako, Euskadiko Sendagaigileen Kontseiluei eta Espainiako Sendagaigileen Elkarteen Kontseilu Nagusiari jakinarazi beharko zaizkie azken honek gainerako elkarteei eta osasun-agintariei helaraz diezazkien.

1.– El régimen jurídico de los actos y acuerdos de los órganos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, en cuanto están sometidos al Derecho Administrativo, se ajustarán a lo dispuesto en el presente Estatuto y en su defecto a la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de las especificidades derivadas de la Ley 18/1997 de 21 de noviembre, de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales del País Vasco, de 21 de noviembre de ejercicio de profesiones tituladas y de Colegios y Consejos Profesionales.

ZORTZIGARREN KAPITULUA
ELKARTEAREN EGINTZEN ARAUBIDE
JURIDIKOA

35. artikulua.–

2.– Los actos y acuerdos de los órganos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa podrán ser objeto de recurso de alzada ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco dentro del plazo de un mes, contado a partir del siguiente a aquel en que se hubiesen adoptado o, en su caso, notificado a los colegiados o personas a quienes afecten. Aquellos acuerdos que afecten a situaciones personales de los colegiados deberán ser notificados, de conformidad con los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteko organoen egintzen eta erabakien araubide juridikoari dagokionez, Administrazio Zuzenbideari lotuta dauden heinean, Estatutu hauetan xedatutakoari lotuko zaizkio eta, halakorik ezean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeari, Tituludun Lanbideei eta Profesionalen Elkarte eta Kontseiluei buruzko Azaroaren 21eko 18/1997 Legearen ondoriozko berezitasunen kaltetan izan gabe.

El recurso podrá ser presentado ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco o ante la Junta de Gobierno del Colegio Oficial de Farmacéuticos que dictó el acuerdo. Si fuera presentado ante el Colegio, éste deberá remitir el recurso con los antecedentes que formen el expediente y el informe del Colegio en un plazo de diez días al Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco.

2.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkarteko organoen egintzen eta erabakien aurka gorako errekurtsoa jarri ahal izango da Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean hilabete bateko epean, egintza edo erabaki horiek hartu edo, hala badagokio, eraginpean hartzen dituzten elkartekide edo pertsonei jakinarazi eta hurrengo egunetik kontatzen hasita. Elkartekideen egoera pertsonalari lotutako erabakiak Azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 58 eta 59. artikuluei jarraiki jakinarazi beharko dira.

Los acuerdos de las Juntas Generales del Colegios podrán ser recurridos por cualquier colegiado a quien afecte personalmente ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco en el plazo de un mes desde su adopción.

Errekurtsoa Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean edo erabakia eman zuen Sendagaigileen Elkarte Ofizialeko Gobernu Batzordearen aurrean aurkeztu ahal izango da. Elkartearen aurrean aurkeztuz gero, honek Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluari igorri beharko dio errekurtsoa hamar eguneko epean, espedientea osatzen duten aurrekariekin eta Elkartearen txostenarekin batera.

3.– Son nulos de pleno derecho los actos de los órganos colegiales en que se den alguno de los supuestos previstos en el artículo 62 de la vigente Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas.

Elkarteko Batzar Nagusien erabakien aurka errekurtsoa jarri ahal izango du erabakiek eraginpean hartzen duten edozein elkartekidek, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean, hilabete bateko epean (erabakiak hartzen direnetik kontatzen hasita).

4.– Los actos de los órganos del Colegio Oficial de Farmacéuticos, sujetos al Derecho Administrativo, una vez agotados los recursos ante el Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco o ante el Consejo General de Farmacéuticos de España, podrán ser recurridos potestativamente en reposición en el plazo de un mes o impugnados ante la Jurisdicción contencioso-administrativa en plazo de 2 meses.

3.– Azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren 30/1992 Legearen 62. artikuluan xedatutako kasuetan barne hartzen diren elkarteko organoen egintzak erabat deusezak izango dira.

El acto impugnado se entenderá suspendido en su ejecución si transcurridos treinta días desde que la solicitud de suspensión haya tenido entrada en el órgano competente para decidir sobre la misma, éste no ha dictado la resolución expresa.

CAPÍTULO NOVENO
DE LA DISOLUCIÓN Y LIQUIDACIÓN.

4.– Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseiluaren aurrean edo Espainiako Sendagaigileen Kontseilu Nagusiaren aurrean jarritako errekurtsoak amaitu ondoren, Administrazio Zuzenbideari lotuta dauden Sendagaigileen Elkarte Ofizialeko organoen egintzen aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango da hilabeteko epean. Halaber, administrazioarekiko auzien jurisdikzioaren aurrean aurka egin ahal izango zaie bi hilabeteko epean.

Artículo 36.– Disolución y liquidación.

Aurka egiten den egintzaren betearazpena etenda ulertuko da, eteteko eskaera organo eskudunera iristen denetik (honek erabaki dezan) hogeita hamar egun igaro ondoren organo honek berariazko ebazpenik ematen ez duenean.

1.– La disolución del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa precisará de ley del Parlamento Vasco, salvo que se trate del supuesto previsto en el artículo 31.3 de la Ley 18/1997.

BEDERATZIGARREN KAPITULUA
DESEGITEA ETA LIKIDAZIOA

36. artikulua.– Desegitea eta likidazioa.

Serán causas de la disolución y liquidación del Colegio las siguientes:

1.– Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartea desegiteko Eusko Legebiltzarraren legea beharko da, 18/1997 Legearen 31.3 artikuluan xedatutako kasuan izan ezik.

a.– La imposibilidad manifiesta de procurar los fines del Colegio contemplados en el artículo 5 de los estatutos.

Elkartearen desegite eta likidazioaren arrazoiak ondokoak izango dira:

b.– La paralización definitiva de los órganos de gobierno del Colegio, de modo que resulte imposible su funcionamiento y reposición.

a.– Estatutuen 5. artikuluan jasotako Elkartearen helburuak lortzeko ezintasun nabaria.

c.– La fusión con otro u otros colegios de la misma profesión, cuando así lo acuerde las tres cuartas partes de los colegiados en Asamblea General Extraordinaria convocada al efecto. El acuerdo se trasladará al Gobierno Vasco para su tramitación con arreglo a derecho.

b.– Elkarteko gobernu-organoen behin betiko etendura, funtzionamendua eta berritzea ezinezkoak izanik.

2.– El procedimiento de disolución del Colegio abrirá el periodo de liquidación. La Ley que autorice la disolución del Colegio establecerá la liquidación de su patrimonio, derechos y obligaciones, fijándose el destino del remanente si existiese, de acuerdo con lo que decida la Asamblea General.

CAPÍTULO DECIMO
DE LA REFORMA DE LOS ESTATUTOS

c.– Lanbide bereko beste elkarte batekin edo batzuekin bat egitea, horretarako deitutako Ezohiko Batzar Nagusian elkartekideen hiru laurdenek hala erabakitzen dutenean. Erabakia Eusko Jaurlaritzari helaraziko zaio honek zuzenbidearen arabera bidera dezan.

Artículo 37.– Procedimiento para la reforma de los Estatutos.

2.– Elkartea desegiteko prozedurak likidazio-aldia zabalduko du. Elkartearen desegitea baimentzen duen legeak Elkartearen ondarearen, eskubideen eta betebeharren likidazioa ezarriko du. Soberakinik izanez gero, bere helburua finkatuko da Batzar Nagusiak erabakitzen duenari jarraiki.

La iniciativa para la reforma de los estatutos corresponderá a la Junta de Gobierno que someterá la propuesta a la Asamblea General Extraordinaria convocada al efecto.

HAMARGARREN TITULUA
ESTATUTUEN BERRIKUNTZA

37. artikulua.– Estatutuak berritzeko prozedura.

También podrá instarse la reforma de los estatutos cuando así lo solicite el 20% de los colegiados.

Estatutuak berritzeko ekimena Gobernu Batzordeari dagokio. Honek, horretarako deitutako Ezohiko Batzar Nagusiaren menpe jarriko du proposamena.

Las modificaciones que se acuerden a los estatutos colegiales serán comunicadas al Departamento de Justicia, Economía Trabajo y Seguridad Social para su aprobación definitiva mediante Orden.

Era berean, elkartekideen %20k hala nahi badute Estatutuen berrikuntza eskatu ahal izango da.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Erabakitzen diren Elkartearen Estatutuen aldaketak Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailari jakinaraziko zaizkio honek agindu bidez behin betiko onarpena eman dezan.

Primera.– Los presentes Estatutos entrarán en vigor el día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco la Orden del Departamento de Justicia, Economía, Trabajo y Seguridad Social del Gobierno Vasco que los apruebe.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Lehena.– Estatutu hauek, onartzen dituen Eusko Jaurlaritzako Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean sartuko dira indarrean.

Primera.– Los procedimientos sancionadores que se hubieren iniciado con anterioridad a la entrada en vigor de los presentes Estatutos Generales seguirán tramitándose hasta su resolución de conformidad con la normativa anterior, sin perjuicio de aplicar las medidas previstas en la nueva normativa si fueran más favorables al inculpado.

XEDAPEN IRAGANKORRAK

Segunda.– Deberá procederse a la renovación de los cargos electos de conformidad con los presentes Estatutos en el plazo máximo de 18 meses desde la fecha de entrada en vigor de los presentes Estatutos.

Lehena.– Estatutu Orokor hauek indarrean sartu aurretik hasitako zehapen-prozedurak bideratzen jarraituko da aurreko araudiari jarraiki ebatzi arte, araudi berrian xedatutako neurriak aplikatzearen kaltetan izan gabe (erruztatuarentzat hobeak izanez gero).

Tercera.– Hasta la constitución del Consejo de Colegios Oficiales de Farmacéuticos del País Vasco, con arreglo a lo dispuesto en la Ley 18/1997, de 21 de noviembre, de Colegios y Consejos Profesionales del País Vasco, los actos y acuerdos del Colegio Oficial de Farmacéuticos de Gipuzkoa, sujetos al derecho administrativo, serán objeto de recurso de alzada y potestativo de reposición, previo al contencioso-administrativo, ante el Consejo General de Colegios Oficiales de Farmacéuticos de España.

Bigarrena.– Estatutu hauei jarraiki, hautatutako karguak 18 hilabeteko epe batean berritu beharko dira, Estatutu hauek indarrean sartzen direnetik kontatzen hasita.

DISPOSICIONES FINALES

Hirugarrena.– Euskadiko Profesionalen Elkarte eta Kontseiluei buruzko Azaroaren 21eko 18/1997 Legean xedatutakoari jarraiki, Euskadiko Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseilua eratu arte Administrazio Zuzenbideari atxikitako Gipuzkoako Sendagaigileen Elkartearen egintzen eta erabakien aurka gorako errekurtsoa eta aukerako berraztertzeko errekurtsoa jarriko dira (administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik) Espainiako Sendagaigileen Elkarte Ofizialen Kontseilu Nagusiaren aurrean.

Primera.– A la entrada en vigor de los presentes Estatutos quedarán derogadas todas las normas estatutarias y complementarias que se opongan a lo establecido en los presentes Estatutos Colegiales.

AZKEN XEDAPENAK

Lehena.– Estatutu hauek indarrean sartzean, Elkartearen Estatutu hauetan ezarritakoaren aurkakoak diren estatutu-arau eta arau osagarri guztiak indargabetuta geratuko dira.


Azterketa dokumentala


Análisis documental