Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

121. zk., 1999ko ekainaren 28a, astelehena

N.º 121, lunes 28 de junio de 1999


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura Saila
Cultura
2831
2831

253/1999, DEKRETUA, ekainaren 15ekoa, Bizkaiko Labe Garaietako 1. zenbakidun Labe Garaia, Monumentu izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun deklaratzeko dena.

DECRETO 253/1999, de 15 de junio, por el que se califica el Horno Alto 1 de Altos Hornos de Vizcaya como Bien Cultural con la categoría de Monumento.

Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioko 148.1.16 eta Estatutuko 10.19 artikuluen babespean, eskumen osoa bereganatu zuen Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz baliatuz, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legea onartu zen, kultura-interesa duten Euskal Autonomia Erkidegoko ondasunak deklaratzeko prozedurak arautzen dituena.

La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución, a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de la competencia asumida, se aprueba al Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

Aipatutako Legearen babespean, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen 1998ko irailaren 9ko Ebazpenaren bidez, irailaren 16ko 176. zenbakidun EHAAn argitaratua, Bizkaiko Labe Garaietako 1. zenbakidun Labe Garaia, Monumentu izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun deklaratzeko espedienteari hasiera eman zitzaion, Ebazpena jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko izapidea burutu zelarik.

Al amparo de la citada Ley, mediante Resolución de 9 de septiembre de 1998 del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, publicada en el BOPV n.º 176, de 16 de septiembre, se incoa expediente para la declaración del Alto Horno 1 de Altos Hornos de Vizcaya como Bien Cultural Calificado con la categoría de Monumento, sometiéndose la Resolución a los trámites de audiencia a los interesados e información pública.

Babes-araubidea egin ondoren, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearen 1999ko martxoaren 2ko Ebazpenaren bidez, martxoaren 10eko 48. zenbakidun EHAAn argitaratua, babes-araubide hori jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko izapideak burutu ziren.

Una vez elaborado el régimen de protección específico, mediante Resolución de 2 de marzo de 1999 del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, publicada en el BOPV n.º 48, de 10 de marzo, se somete el régimen de protección a información pública y audiencia a los interesados.

Espedientea jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko izapideei amaiera eman aurretik eta egin beharreko moduan alegazioak aurkeztu ziren, Euskal Kultura Ondarearen Zerbitzu Teknikoek egoki erantzun zituztenak, espedientean agertzen den moduan hain zuzen.

En el periodo de información pública y audiencia a los interesados se presentaron en tiempo y forma alegaciones que fueron convenientemente informadas por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural Vasco en el sentido que obra en el expediente.

Uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 11.1. eta 12. artikuluetan ezarritakoaren arabera, Euskal Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoen aldeko txostena ikusirik, kultura sailburuaren proposamenez eta Kontseiluak 1999ko ekainaren 15ean egindako bilkuran aztertu eta onartu ondoren, hauxe

De conformidad con lo establecido en los artículos 11.1 y 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable de los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, a propuesta de la Consejera de Cultura, previa deliberación y aprobación del Consejo en sesión celebrada el día 15 de junio de 1999,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

1. artikulua.– Bizkaiko Labe Garaietako 1. zenbakidun Labe Garaia, Monumentu izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun deklaratzea, BIZKAIKO LABE GARAIAK, S.A.ko ordezkariak 1999ko martxoaren 26an aurkezturiko alegazioa ontzat eman eta, ondorioz, kargatzeko sistemaren hobia, estufetako ke-tximiniak eta kanpo dagoen zentralizatutako kontrol-aretoaren zatia II. eranskineko mugapen-planoan sartuz. Gainontzeko alegazioak Bizkaiko Labe Garaietako 1. zenbakidun Labe Garaiaren deklarazioaren aurka aurkeztutakoak ezestea, horretarako, Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek egindako txostenetan garatutako arrazoietan oinarrituz, alegazioek ez baitute babes-juridikorik ez Euskal Kultura Ondarearen Legean ez aplikagarria den gainontzeko araudian ere.

Artículo 1.– Declarar el Alto Horno 1 de Altos Hornos de Vizcaya como bien cultural calificado con la categoría de Monumento, estimando la alegación presentada en fecha 26 de marzo de 1999 por el representante de ALTOS HORNOS DE VIZCAYA S.A., con la inclusión del foso del sistema de cargue, la chimenea de humos de las estufas y la parte excluida de la sala de control centralizada en la delimitación del plano Anexo II, y desestimando el resto de las alegaciones presentadas frente a la declaración del Horno Alto 1 de Altos Hornos de Vizcaya en base a la motivación desarrollada en los informes de los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, ante la falta de cobertura jurídica de las mismas de acuerdo con la Ley del Patrimonio Cultural Vasco y demás normativa de aplicación.

2. artikulua.– Euskal Kultura Ondarearen Legeak aurreikusten dituen ondorioetarako Sailkatutako Ondasunen deskribapen formala egitea, Dekretu honen I. eranskinean azaldutako moduan.

Artículo 2.– Proceder a la descripción formal del bien calificado a los efectos previstos en la presente Ley de Patrimonio Cultural Vasco, en los términos expresados en el Anexo I del presente Decreto.

3. artikulua.– Dekretu honen II. eranskinean agertzen dena Ondasunaren Mugaketa gisa onartzea, horretarako aipatutako eranskinean azaldutako arrazoietan oinarrituz.

Artículo 3.– Establecer como delimitación del Bien la que consta en el Anexo II del presente Decreto, en base a las razones esgrimidas en el citado Anexo.

4. artikulua.– Dekretu honen III. eranskinean ezartzen den Bizkaiko Labe Garaietako 1. zenbakidun Labe Garaiaren babes-araubidea onestea.

Artículo 4.– Aprobar el Régimen de Protección del Horno Alto 1 de Altos Hornos de Vizcaya que se establece en el Anexo III del presente Decreto.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehena.– Kultura Sailak Bizkaiko Labe Garaietako 1. zenbakidun Labe Garaia Euskal Kultura Ondarearen Zentroari atxikitako Sailkatutako Kultura Ondasunen erregistroan inskribatuko du.

Primera.– Por el Departamento de Cultura se inscribirá el Alto Horno 1 de Altos Hornos de Vizcaya en el Registro de Bienes Culturales Calificados, adscrito al Centro de Patrimonio Cultural Vasco.

Bigarrena.– Uztailaren 3ko Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 26. artikuluan aurreikusten diren ondorioetarako, Jabetza Erregistroari Dekretu honen berri ematea. Interesdunei, beren alegazioak onetsiak edo ezetsiak zergatik izan diren arrazoitzen dituzten txostenen kopien bidez jakinaraziko zaie. Era berean, Sestaoko Udalari, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu, Etxebizitza eta Ingurugiro Sailari ere jakinaraziko zaie.

Segunda.– Por el Departamento de Cultura se comunicará el presente Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural y se notificará a los interesados con copia de los informes en que se fundamenta la estimación o desestimación de sus alegaciones, al Ayuntamiento de Sestao, a los Departamentos de Cultura y Urbanismo de la Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Ordenación del Territorio, Vivienda y Medio Ambiente del Gobierno Vasco. Tercera.– Por el Departamento de Cultura se instará al Ayuntamiento de Sestao para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística a las prescripciones del régimen de protección que se determina para el citado bien, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2 de la Ley del Patrimonio Cultural Vasco. Cuarta.– Publíquese el presente Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco para su general conocimiento.

Hirugarrena.– Kultura Sailak Sestaoko Udalari bere hirigintza-araudia ondasun horrentzat ezartzen den babes-araubideari egokitzea eskatuko dio, horrela, Euskal Kultura Ondarearen Legearen 12.2. artikuluan ezarritakoa betez.

DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Laugarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea, jende guztiak horren berri izan dezan. XEDAPEN IRAGANKORRA

Las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la delimitación del Monumento, quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral, la cual habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal como se establece en el artículo 29.1 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

Monumentuaren mugaketa-eremuaren barnean egin beharreko lanak dagokion Foru Aldundiaren organo eskudunen baimenaren menpe egongo dira. Aipatutako baimen hori udal-baimena eskuratu aurretik lortu beharko da, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen Legearen 29.1. artikuluak ezartzen duen bezala.

DISPOSICIONES FINALES

AZKEN XEDAPENAK

Primera.– Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa, podrán interponer los interesados, potestativamente, el recurso de reposición ante el Consejo de Gobierno dentro del plazo de un mes, o bien, directamente, el recurso contencioso-administrativo ante la sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses, contados a partir del día siguiente al de su publicación o notificación.

Lehena.– Administrazio-bidea amaitzen duen Dekretu honen aurka, interesdunek, nahi izanez gero, lehenik, berraztertze-errekurtsoa jar diezaiokete Gobernu Kontseiluari hilabeteko epean, edo, bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzietarako salari, Dekretu hau argitaratzen den edo jakinarazten den egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epean.

Segunda.– El presente Decreto surtirá efectos el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Bigarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 15 de junio de 1999.

Vitora-Gasteizen, 1999ko ekainaren 15ean.

El Lehendakari,

Lehendakaria,

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

La Consejera de Cultura,

Kultura sailburua,

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

ANEXO I

I. ERANSKINA

DESCRIPCIÓN DEL HORNO ALTO 1

SESTAON (BIZKAIA) AURKITZEN DEN BIZKAIKO LABE GARAIETAKO 1 ZENBAKIDUN

DE ALTOS HORNOS DE VIZCAYA

LABE GARAIAREN DESKRIBAPENA

EN SESTAO (BIZKAIA)

Boluetako Santa Ana Fabrikan 1848an lehen labea piztu zenetik, Labe Garaia gure paisajeko ezaugarri berezi bihurtu da. Horrela, Bilbaoko itsasadarraren paisajearen alderdi garrantzitsuetako bat jarduera siderurgikoak, eta beraz, hura definitzen duten erreferentzia nagusiek osatzen dute: Labe Garaiak; ordezten eta modernizatzen joan direnak, euren irudi berezia galdu gabe.

Desde que en 1848 se encendiera en la Fábrica de Santa Ana de Bolueta el primero de ellos, el Horno Alto ha constituido un perfil inconfundible en nuestro paisaje. Así el paisaje de la ría de Bilbao ha quedado configurado por la presencia de la actividad siderúrgica, y por tanto, de las principales referencias que la definen: los Hornos Altos; que han ido sustituyéndose y modernizándose, sin perder su imagen característica.

Benediktaren dartsenaren eta Nerbioiko itsasadarraren artean kokatutako lurretan, Sestaon, gaur egun erabiltzen ez diren aurreko jarduera siderurgikoaren hondakinak eta honen oinordekoa den Altzairutegi Trinko berriaren instalazioak topatuko ditugu. Irudi bereziagatik, balio enblematikoagatik eta produkzio-jarduera honetan duen garrantziagatik, hauen guztien artean Labe Garai zaharrak azpimarratuko genituzke. Horregatik hauen irudikapena gorde nahi da.

En los terrenos situados entre la dársena de la Benedicta y la ría del Nervión, en Sestao, conviven en la actualidad las instalaciones de la nueva Acería Compacta y restos, hoy en desuso, de la actividad siderúrgica precedente, de la que es heredera. Por su destacada imagen, por su valor emblemático y por su importancia en esta actividad productiva destacan, entre ellos, los viejos Hornos Altos, de los que se pretende conservar una representación.

Aukeratutako Labe Garaia, 1 zenbakia, Sestaon dagoen Bizkaiko Labe Garaietako Fabrika zaharraren laneko plataforma artifizialean kokatzen da, Iberiako arrapalaren azpitik doan RENFEko trenbidearen ondoan. G.H.H Alemaniako enpresak egindako 1 eta 2 zenbakidun labeak kokatzeko aukeratutako lekuak, aurreko lau labeek okupatutako espazio bera zen.

El Horno Alto elegido, el n.º 1, se localiza en la plataforma artificial de trabajo de la antigua Fábrica de Altos Hornos de Vizcaya, en Sestao, junto a las vías del Ferrocarril de RENFE, que discurre bajo la rampa de la Iberia. El lugar seleccionado para la ubicación de los hornos n.º 1 y 2, construidos por la empresa alemana G.H.H., reutilizaba el espacio ocupado por los cuatro hornos anteriores.

Ardatz bertikaleko instalazioa da. Barrualdea materia erregogorrez babestutako armazoia duen xaflazko korazaz osatutako upeleko labe etengabea da. Instalazioaren altuera guztira 80 metrokoa da eta batez beste 18 metroko okupazio-diametroa du. Instalazio honek ondoko ezaugarri teknikoak ditu: jazenen gainean ezartzea, 6,5 metroko diametroa duen arraoa, 25 metroko barne-altuera, 757 m.3-ko barne-bolumen erabilgarria, eta Wurth motako suburu bikoitzeko irenspideak, barneko kargak hobeto banatzeko eta gas-ihesak saihesteko.

Se trata de una instalación de eje vertical. Es un horno continuo de cuba conformado por una coraza de chapa soldada que constituye su armazón revestido interiormente con material refractario. La altura total de la instalación es de aproximadamente 80 m. y su diámetro de ocupación media de 18 m. Las principales características técnicas que definen esta instalación son su apoyo sobre viga circular o madrastra, el crisol de 6,5 m de diámetro, 25 m de altura interior con un volumen interior útil de 757 m.3 y los tragantes de doble campana tipo Wurth para la mejor distribución de las cargas en su interior y evitar escapes de gas.

Labeak, funtzionatzeko beharrezkoak diren zenbait elementu osagarri ditu. Mugaketa egiterakoan, elementu hauetatik, ondokoak aukeratu dira: hiru labeak eta euren tximiniak, gasa irteteko hodiak eta euren hauts-bereizleak, labea kargatzeko plano inklinatua eta galdaketa-nabea.

El horno cuenta con una serie de elementos auxiliares necesarios para su funcionamiento, de los cuales se han incluido en la Delimitación las tres estufas con su chimenea, los conductos de salida de gases con su separador de polvo, el plano inclinado de carga del horno y la nave de colada.

Didier motako eta 31 metroko berogailu bakoitzak, 21.247 m.2-ko beroketako azalera duen tiro behartua du. Labeak eragindako gasak, binaka jarritako irteera-hodiek jasotzen dituzte. Hodi hauek, arazketa lehorrera eramaten zituen kolektorera doaz, zati bat labeak berotzeko erabiliz.

Las estufas tipo Didier y 31 m. de altura son de tiro forzado de 21.247 m.2 de superficie de caldeo cada una. Los gases producidos por el Horno son recogidos por los tubos de salida, dispuestos de dos en dos, que desembocan en el colector que les llevaba a su depuración seca, reutilizándose parte de ello para calentar las estufas.

Mineral-, aditibo- eta koke-kargak garraiatzeko, dibidietak bultzatzen zuen bagoneta (skip) erabiltzen zen, aldapan, lurreko zulo batetik labearen goiko zatira arte (irenspidea).

Para transportar las cargas de mineral, aditivos y coke, se utilizaba una vagoneta (skip) que era desplazada por un cabrestante, a través de un plano inclinado, desde un foso en el suelo hasta la parte superior del horno (tragante).

Zepa eta arrabioa jasotzen ziren galdaketa-nabean, bertatik ateratzeko goilare batera jaurtitzeko kanaletan (erretenak), zulatzaile pneumatikoa eta kanoi elektrikoa aurkitzen dira; tresna hauek isurbidea irekitzeko eta ixteko erabiltzen ziren.

En la nave de colada donde se recogía la escoria y el arrabio, en unos canales (regueras) para verterlos a unas cucharas para su evacuación, se localizan una perforadora neumática y un cañón eléctrico, que se utilizaban para la apertura y cierre de la piquera.

II. ERANSKINA

II. ERANSKINA / ANEXO II

BIZKAIKO LABE GARAIETAKO 1 ZENBAKIDUN LABE GARAIAREN MUGAKETA

ANEXO II

a) Mugaketaren justifikazioa.

DELIMITACIÓN DEL HORNO ALTO 1 DE ALTOS HORNOS DE VIZCAYA

1 zenbakidun Labe Garaiaren babes-inguruaren muga, ondasun horren okupazio fisikoari begira, jadanik gaindituta zegoen produkzio siderurgikoko modu batetik ateratako instalazioan oinarritzen da, eta beraz, funtzionatzen aritu zen garaiko ingurunearen testuinguruaren kanpo zegoen elementu gisa.

a) Justificación de la delimitación.

b) Planoa

La delimitación del entorno de protección del Horno Alto 1, ceñida a la ocupación física del propio bien, se fundamenta en la condición de instalación superviviente de un modelo de producción siderúrgica ya superado y, por tanto, como elemento inevitablemente descontextualizado respecto del entorno existente durante su vida activa.

BIZKAIKO LABE GARAIETAKO 1 ZENBAKIDUN LABE GARAIAREN BABESEKO ERREGIMENA

b) Plano

I. KAPITULUA

RÉGIMEN DE PROTECCIÓN DEL HORNO ALTO 1 DE ALTOS HORNOS DE VIZCAYA

BABESEKO ERREGIMENAREN IZAERA

CAPÍTULO I

1. artikulua.– Babeseko Erregimenaren Helburua.

CARÁCTER DEL RÉGIMEN DE PROTECCIÓN

Babeseko Erregimen honen erredakzioa, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluaren bidez justifikatzen da, Bizkaiko Labe Garaietako 1 zenbakidun Labe Garaia Monumentu Kalifikatu gisa deklaratzeko espedienteari hasiera ematean oinarrituz, eta eraikinaren edozein kontserbazio- edo berreskuratze-lanarekiko izaera loteslea dauka, lege beraren 28.1 artikuluan eta 6/1998 Legearen 19. artikuluan aurreikusi bezala, planeamenduko tresna aplikagarriek, ondarearen kontserbazioarekiko joera duten neurriak landu behar diren moduei buruz ezartzea kaltetu gabe.

Artículo 1.– Objetivo del Régimen de Protección.

2. artikulua.– Aplikazio-esparrua.

El presente Régimen de Protección tiene justificada su redacción según el Art. 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, en base a la incoación de expediente para la declaración de el Horno Alto 1 de Altos Hornos de Vizcaya como Monumento Calificado y tiene carácter vinculante sobre cualquier operación de conservación o recuperación del edificio, tal como se prevé en el art. 28.1 de la misma ley y en el art. 19 de la Ley 6/1998, sin perjuicio de que los instrumentos de planeamiento aplicables establezcan condiciones más restrictivas sobre los términos en que deban desarrollarse las medidas tendentes a la conservación del patrimonio.

Babeseko Erregimena, Babeseko Erregimen honen 6.2 artikuluan adierazitako elementuen espazio-inguratzailean aplikatuko da.

Artículo 2.– Ámbito de aplicación.

II. KAPITULUA

El Régimen de Protección será de aplicación en la envolvente espacial de los elementos que se relacionan en el Art. 6.2 del presente Régimen de Protección.

ERREGIMEN OROKORRA.

CAPÍTULO II

3. artikulua.– Hirigintzako planeamendua.

RÉGIMEN GENERAL

Babeseko Erregimen honek afektatutako ondasunari aplika dakiokeen hirigintza planeamenduak, gorago adierazitako Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 28.1 artikuluan aipatutako txostena beharko da. Bertan, edozein eskuhartzeren amortizazio-maila adieraziko da, planta berria barne.

Artículo 3.– Planeamiento urbanístico.

4. artikulua.– Preskripzio orokorrak.

El planeamiento urbanístico aplicable al bien afectado por el presente Régimen de Protección, requerirá el informe del que se hace mención en el anteriormente citado Art. 28.1 de la Ley 7/1990, de 3 de julio de Patrimonio Cultural Vasco, el cual incluirá el grado de armonización de cualquier intervención, incluidas las de nueva planta.

1.– Monumentuari buruz egin beharreko eraikuntzako eskuhartzeak, Babes Erregimen honetan xedatutakoaren arabera egingo dira, eraitsi ezin izanik, ez osorik ez eta zati batean ere; Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legearen 36. artikuluak adierazitako terminoetan izan ezik. Horrela ez bada, ondasunaren leheneratze osoa egin beharko da.

Artículo 4.– Prescripciones generales. 1.– Las intervenciones constructivas a realizar sobre el monumento estarán sujetas a lo dispuesto en este Régimen de Protección, no pudiendo ser derribado, ni total, ni parcialmente; salvo en los términos establecidos por el art. 36 de la Ley 7/1990, sobre Patrimonio Cultural Vasco. De no ser así, será obligatoria la restitución íntegra del bien.

2.– Babeseko Erregimen honi lotutako elementu guztiak 7/1990 Legean aurreikusitakoari lotuta egongo dira, baimen-erregimena, erabilera, jarduera, defentsa, zigor, arau-hauste eta gainerako arloei dagokienez.

2.– Todos los elementos afectos al presente Régimen de Protección estarán sujetos en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la Ley 7/1990.

III. KAPITULUA

CAPÍTULO III

ERREGIMEN ZEHATZA.

RÉGIMEN ESPECÍFICO

5. artikulua.– Eskuhartze-proiektuak.

Artículo 5.– Proyectos de intervención.

Edozein eskuhartzeren aurretik, bere baliotasuna ziurtatuko duen teknikari eskudunek egindako proiektua aurkeztu beharko da. Proiektu horrek gutxienez ondoko atalak izango ditu:

La realización de cualquier intervención irá precedida del correspondiente proyecto, realizado por técnicos competentes, que demuestre la validez de la intervención. Dicho proyecto como mínimo contendrá:

a) Gaur egun duen egoeraren dokumentazio grafiko zehatza, paperean aurkeztutako ezaugarri estrukturalen eta funtzionalen araberako elementuen hierarkizazioa azpimarratuz, argazkiak dituen dokumentazio osoa eta eraikinaren gaur egungo egoera erakusten duen bideoa, plano historikoak, eta abar.

a) Documentación gráfica detallada de su estado actual con detalles y con especial incidencia en la jerarquización de los diversos elementos existentes en virtud de sus características estructurales y funcionales, en soporte papel, documentación fotográfica completa y vídeo del estado actual del edificio, planos históricos, etc.

b) Eraikuntza- eta egitura-azterketa, eta kontserbazio-egoeraren analisia. Bertan, beste hainbat gauzen artean, adieraziko dira: ondasunaren birgaitze-obren garapenean sar daitezkeen patologien analisia, nahiz egitura-arloan nahiz labe garaiaren multzoa osatzen duten instalazioetan eta ekipoetan, eta obra-prozesuan zehar elementu desberdinak babesteko aurreikusitako neurriak.

b) Estudio constructivo y estructural con análisis del estado de conservación en el que se incluirá, entre otros, un análisis de las diferentes patologías que puedan incidir en el desarrollo de las obras de rehabilitación del bien, tanto en el entramado estructural como en las instalaciones y equipos que componen el conjunto del horno alto, así como las medidas previstas para la preservación de los diversos elementos durante el proceso de obra.

c) Dokumentazio grafikoa. Bertan, ondoko arloak deskribatuko dira: labe garaia osatzen duten elementuetarako eta beharrezkoak izango liratekeen sorrera berriko elementuetarako egin beharreko eskuhartzeak xehetasunez adieraziz, IV. kapituluan zehaztutako planteamenduaren arabera, erabiliko diren materialak, lanak egiteko faseak (egongo balira) eta azken egoera, artikulu honetako a) idatz-zatian aipatutako eskaletara proiektatuz.

c) Documentación gráfica en la que se describirán: las intervenciones a realizar, de acuerdo al planteamiento fijado en el Capítulo IV, de forma pormenorizada para los diversos elementos que constituyen el horno alto y los elementos de nueva creación que resultasen pertinentes, los materiales a utilizar; las fases para la ejecución de los trabajos (si las hubiere) y el estado final proyectado a las escalas citadas en el apartado a) del presente artículo.

d) Egin beharreko lanak, erabiliko diren teknikak, eta bereziki gomendatzen ez diren zirkunstantziak adieraziko eta justifikatuko dituen dokumentazio idatzia. Gomendatzen ez diren zirkunstantzien artean, ondokoak aipatuko genituzke: kontserbatu beharreko multzoa kaltetu dezaketen ekintzak, gaizki burututako teknikak, egokiak ez diren materialak, edo beste osagarriekiko duten egonkortasuna eta elkarrekintza ezagutzen ez direnenak, eta abar.

d) Documentación escrita que explicitará y justificará no solo los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, sino también las circunstancias que se consideren particularmente desaconsejables, tales como acciones que pudieran ocasionar daños al conjunto a conservar, técnicas de ejecución defectuosas; materiales que no se consideren idóneos o de los que se desconoce su estabilidad e interacción con los demás componentes, etc.

e) Kontserbatu beharreko multzoaren bizitza mantentzeko eta ziurtatzeko beharrezko teknikak eta bitartekoak erabakitzea.

e) Determinación de las técnicas y medios necesarios para el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida del conjunto a conservar.

6. artikulua.– Kalifikatutako Monumentuari lotutako elementuak.

Artículo 6.– Elementos afectos al Monumento Calificado.

1.– Babeseko erregimen honen xedeetarako, Bizkaiko Labe Garaietako 1 zenbakidun Labe Garaiko Kalifikatutako Monumentura lotutako elementu gisa hartuko dira, etxeak, instalazioak eta mugaren barne sartutako gainerako elementuak, eta artikulu honetako 2. puntuko zerrendan aurkitzen diren instalazioarekin lotutako elementu mugikorrak (ekipoak).

1.– A los efectos del presente régimen de protección se considerarán elementos afectos al Monumento Calificado del Horno Alto 1 de Altos Hornos de Vizcaya los inmuebles, instalaciones y demás elementos incluidos dentro de la delimitación, así como los elementos móviles (equipos) relacionados con la instalación y que se encuentran incluidos en la relación del punto 2 del presente artículo.

2.– Ondoren aipatuko diren Monumentuaren elementuek garrantzi berezia dute:

2.– Serán considerados como elementos de especial relevancia del Monumento aquellos que a continuación se citan:

– 1 zenbakidun Labe Garaia, bere estrukturako erantsitako elementuekin.

– El Horno Alto 1 con todos los elementos anexos que conforman el conjunto de su estructura.

– 1 zenbakidun Labe Garaiaren karga-sistema bere plano inklinatuan eta zuloan.

– El sistema de cargue del Horno Alto 1 en su plano inclinado y foso.

– 1 zenbakidun Labe Garaiko hodiak (galtzak), balbulak (kaskabilo) eta gas-kolektorea.

– Las tuberías (pantalones), válvulas (cascabeles) y colector de gas del Horno Alto 1.

– 1 zenbakidun Labe Garaiko hauts-bereizlea (botila handia). – 8, 9 eta 10 labeak, euren ke-irteera eta gas-sarrerekin. – 8, 9 eta 10 labeetarako errekuntza-aireko kondukzioa eta bere haizagailuak.

– El separador de polvo (botellón) del Horno Alto 1. – Las estufas 8, 9 y 10 con sus correspondientes salidas de humos y entradas de gas.

– 8, 9 eta 10 labeen ke-tximinia.

– La conducción de aire de combustión a las estufas 8, 9 y 10 y sus ventiladores.

– 1 zenbakidun Labe Garaiaren haizabide-lisaketa.

– La chimenea de humos de las estufas 8, 9 y 10.

– 1 zenbakidun Labe Garaiaren galdaketa-lisaketa.

– La planchada de toberas del Horno Alto 1.

– 1 zenbakidun Labe Garaiaren galdaketa-erretenak.

– La planchada de colada del Horno Alto 1.

– Aire beroko hodi zirkularra.

– Las regueras de colada del Horno Alto 1.

– Zorroten/pipa/haizabide multzoak.

– La tubería circular de viento caliente.

– Labeak funtzionatzeko beharrezko ekipoak: karga-skiperako bagoneta, isurbideko makina zulatzailea, isurbidea estaltzeko kanoi-makina, zepa-goilarea eta arrabioko goilare-torpedoa.

– Los conjuntos bajante-pipa-tobera.

– 8, 9 eta 10 labeetarako gas-hodiak (sarrera-zatiak).

– Los equipos necesarios para el funcionamiento del horno: vagoneta skip de cargue, máquina perforadora de piquera, máquina cañón tapapiquera, cuchara de escoria y cuchara-torpedo de arrabio.

– Haize hotza 8, 9 eta 10 labeetara desbideratzea (sarrera-zatiak).

– Las tuberías de gas a estufas 8, 9 y 10 (tramos de entrada).

– 1 zenbakidun Labe Garairako haize beroko hodia (sarrera-zatiak).

– Las derivaciones de viento frío a estufas 8, 9 y 10 (tramos de entrada).

– 1 zenbakidun Labe Garairako nahaste-haizeko hodia.

– La tubería de viento caliente al Horno Alto 1 (tramos de entrada).

– 1 zenbakidun Labe Garaiko tiro alderantzikatuko hodia.

– La tubería de viento de mezcla al Horno Alto 1.

– 1 zenbakidun Labe Garaiko itxiturako suburuak eta hauen eragintzak.

– La tubería de tiro invertido del Horno Alto 1.

– Kontrol-areto zentralizatua.

– Las campanas de cierre del Horno Alto 1 y sus accionamientos.

– Gadaketako nabea (erdia 1 zenbakidun Labe Garaiari dagokio).

– La sala de control centralizada.

7. artikulua.– Arau orokorrak.

– La nave de colada (en su mitad correspondiente al Horno Alto 1).

1 zenbakidun Labe Garaian egin daitezkeen birgaitzeetarako zehaztutako jarduketa-motak, zati bakoitzean, ondoko arau orokorrak errespetatu beharko dituzte:

Artículo 7.– Directrices de carácter global.

a) Elementu teknologikoko izaera, etorkizunean transmititu beharreko balio nagusi gisa hartzea, jarduera siderurgikoan duen sinbolismo konparaezina kontuan hartuz eta, ondorioz, azken ehun eta berrogeita hamar urteetan Bizkaiko industrializazio-prozeduraren kultura-erreferentzia gisa duen indarra kontuan hartuz.

El tipo de actuación fijado para las posibles rehabilitaciones a realizar en el Horno Alto I deberán respetar, en cada una de sus partes, las siguientes directrices de carácter global:

b) Garrantzia berezikoak bezala hartutako elementuen kontserbazio osoa, 6.2 artikuluaren arabera; labe garaiko definizio funtzionala eta formalean beharrezko elementu gisa zuzen baloratuz, izan ere, instalazio-mota hauen irudia izan delako eta labeari lotutako prozesu industriala ulertzeko beharrezkoak direlako; era honetara, bere irakurketa diferentziatua eskainiz eta etorkizunean egingo diren eskuhartzeek bere segurtasuna konprometituko ez dutela ziurtatuz.

a) Consideración de su carácter de elemento tecnológico como el principal valor a transmitir a futuro, dado el indudable simbolismo que posee dentro de la actividad siderúrgica y, en consecuencia, su potencial como referencia cultural del proceso de industrialización de Bizkaia en los últimos ciento cincuenta años.

c) Ondasunak izango duen erabilera berriaren aurrean, bere izaera enblematikoari errespetua.

b) Conservación integral de los elementos considerados como de especial relevancia, según el Art. 6.2, procediéndose a su correcta valoración como elementos imprescindibles en la definición funcional y formal del horno alto al haber caracterizado la imagen de este tipo de instalaciones y resultar necesarios para la comprensión del proceso industrial ligado al horno, permitiendo su lectura diferenciada y asegurando la posibilidad de que futuras intervenciones en el bien no comprometan su integridad.

d) Labe garaia elementu berezi gisa adieraziko eta mantenduko duen helburua.

c) Respeto hacia el carácter emblemático del bien ante la circunstancia de su nueva utilización.

IV. KAPITULUA

d) Destino que caracterice y mantenga la identidad del horno alto como elemento diferenciado.

ESKUHARTZEAK.

CAPÍTULO IV

1. ATALA: ALDEZ AURREKO GAIAK.

INTERVENCIONES

8. artikulua.– Jarduketa birgaitzailearen izaera.

SECCIÓN 1.ª: CUESTIONES PREVIAS.

1.– Jarduketa birgaitzailearen burutzapenari begira, eta berreskuratzeko ondarearen elementu edo zatiek planteatzen duten ñabardura desberdinen aurrean, proiektuaren memorian, elementu horiei buruz hartutako planteamendu eta irtenbideen zerrenda xehatua aurkeztu behar da, baita bere aukeraren analisia eta justifikazioa ere. Hautatutako aukera, kapitulu honetan adierazitako marjinen barruak kokatu behar da.

Artículo 8.– Carácter de la actuación rehabilitadora.

2.– Monumentuan egin beharreko jarduketa guztiak, hari lotutako elementuekiko etorkizunean esku hartzeko aukera ziurtatuko duen itzulgarritasun-izaera edukiko duen teknikekin eta materialekin egin beharko dira.

1.– Cara a la ejecución de la actuación rehabilitadora y ante la variedad de matices que los distintos elementos o partes del bien plantean para su recuperación, en la memoria del proyecto deberá de figurar una relación pormenorizada de los distintos planteamientos y soluciones adoptadas sobre dichos elementos, así como el análisis y justificación de su oportunidad. La alternativa escogida deberá situarse dentro de los márgenes marcados en el presente Capítulo.

9. artikulua.– Baimenik gabeko jarduketak.

2.– Toda actuación a realizar sobre el monumento deberá de ser realizada de tal modo y con tales técnicas y materiales que posea un carácter de reversibilidad que asegure la posibilidad de futuras intervenciones sobre los elementos afectos al mismo.

Babeseko Erregimen honetan egindako balorazioan oinarrituz labe garaiaren balio historikoetarako kaltegarriak izango diren eskuhartzeak ez dira onartuko.

Artículo 9.– Actuaciones no autorizadas.

10. artikulua.– Indarrean dagoen arautegira egokitzea.

No se permitirá la realización de aquellas intervenciones que supongan daño o menoscabo para los valores históricos del horno alto en base a la valoración realizada en el presente Régimen de Protección

Erabilera berriko edozein motara egokitzea, suteen aurka babesa, eskuragarritasuna eta abarrerako derrigorrez bete behar den arautegia, ondasunerako Babeseko Erregimen honen III. kapituluan zehaztutako jarduketa-mugekin bateragarria egin beharko da.

Artículo 10.– Adecuación a la normativa vigente.

11. artikulua.– Lanen burutzapena.

La adaptación para cualquier tipo de nuevo uso, en lo referente a la normativa de obligado cumplimiento en cuanto a protección contra incendios, accesibilidad, etc, deberá de hacerse compatible con los límites de actuación fijados para el bien en el Capítulo III de este Régimen de Protección.

1.– Monumentua zaharberritzeko lanak, enpresa espezializatuei eman beharko zaizkie, eta aurrekontuaren arabera egin eta ez somara edo oro harreko prezioan.

Artículo 11.– Ejecución de los trabajos.

2.– Kontserbatuko ez diren elementuak desmuntatzeko eta eraisteko lanen burutzapenari dagokienez, haiei buruzko aldez aurreko azterketen eta teknikari eskudunak sinatutako proiektuaren erredakzioa eskatuko da. Dokumentu hauetan, lan horiek egitea ziurtatu behar da, kontserbatu beharreko ondasunean eragin kaltegarriak izateko arriskurik gabe.

1.– La ejecución de los trabajos pertinentes para la restauración del monumento deberá ser confiadas a empresas especializadas y llevadas a cabo bajo presupuesto y no a destajo o a tanto alzado.

2. ATALA: GARRANTZI BEREZIKO ELEMENTUAK.

2.– En lo referente a la ejecución de las labores de desmontaje y demolición de los elementos no destinados a su conservación, será exigible la redacción de los correspondientes estudios previos y de un proyecto firmado por técnico competente. En estos documentos se deberá asegurar la realización de tales operaciones sin peligro de incidencias que pudieran afectar negativamente al bien a conservar.

12. artikulua.– Helburuak.

SECCIÓN 2.ª: ELEMENTOS DE ESPECIAL RELEVANCIA.

Garrantzi bereziko elementuei buruzko eskuhartzeek ondoko helburuak izango dituzte:

Artículo 12.– Objetivos.

a) Labe garaiaren irudi adierazgarriaren kontserbazioa, eta bere funtzionamenduarekin zuzenean lotutako elementuak eta ekipoak mantentzea. b) Multzoaren behaketa eta ulermena zailduko dituzten garrantzi bereziko elementuei buruzko beharrezkoak ez diren eranskinak kentzea. 13. artikulua.– Preskripzioak.

Las intervenciones sobre los elementos de especial relevancia tendrán como objetivos los que se citan a continuación:

Garrantzi berezi gisa kalifikatutako elementuekin loturik, euren ezaugarri formalak eta egiturakoak errespetatu beharko dira, ondoko preskripzioak bete zirela ikusiz:

a) La conservación de la imagen característica del horno alto y el mantenimiento de los elementos y equipos directamente relacionados con su funcionamiento.

a) Labe garaiak funtzionatzen zuenean estaldurak egon ez ziren zatitan orain jartzea debekatzea.

b) La eliminación de añadidos superfluos existentes sobre los elementos de especial relevancia que dificulten la observación y comprensión del conjunto.

b) Labe garaiaren zenbait zatitan gaur egun dauden azaleko akabera berdinen erabilera.

Artículo 13.– Prescripciones.

c) Azaleko elementu gisa sailkatutako labe garaiaren gorputzaren pasagune perimetralak kentzeko aukera. Honetatik kanpo geratuko dira +13,85, +40,40, +44,96, +55,25, +59,85 eta +72,20 kotetara kokatutakoak. Hauek, multzoaren gune berezietan aurkituko dira, balio funtzional eta formal argiarekin.

En relación a los elementos conceptuados como de especial relevancia se deberán respetar sus características formales y estructurales observándose el cumplimiento de las siguientes prescripciones:

d) Zentralizatutako kontrol-aretoan egokitzapen partzialerako aukera, ondasunaren erabilera berritik ondorioztatutako errekerimenduen arabera.

a) Prohibición de la realización de revestimientos en las partes en los que no hayan existido durante la vida activa del alto horno.

14. artikulua.– Degradatutako edo aldatutako zatiak.

b) Utilización de acabados superficiales idénticos a los actualmente existentes en las diversas partes del alto horno.

Garrantzi berezi gisa sailkatutako elementuen galdutako edo modu negatiboan aldatutako zati horiek, alboko labetik hartutako piezekin osatu ahal izango dira, babestu beharreko instalazioaren ulermena eskaintzeko.

c) Posibilidad de eliminación de las pasarelas perimetrales del cuerpo del alto horno, conceptuadas como elementos superfluos. Se exceptúan de esta consideración las situadas a las cotas +13,85, +40,40, +44,96, +55,25, +59,85y +72,20, situadas en zonas especialmente significativas del conjunto y con un claro valor funcional y formal.

3. ATALA: MONUMENTUAREKIN LOTUTAKO

d) Posibilidad de adecuación parcial en la sala de control centralizada en función de los requerimientos derivados de un nuevo uso del bien.

BESTE ELEMENTUAK

Artículo 14.– Partes degradadas o alteradas.

15. artikulua.– Preskripzioak.

En relación con las partes perdidas o negativamente alteradas de los elementos considerados como de especial relevancia, podrán ser completadas con piezas procedentes del horno vecino en orden a facilitar la comprensión del conjunto de la instalación a proteger.

6. artikuluko 2. puntuaren zerrendetan bildu ez diren Monumentu Kalifikatuari lotutako elementuek, eraispena jasateko aukera dute, Ondare Urbanizatuaren eta Eraikitakoaren Birgaitzerako babestutako jarduketei buruzko 214/1996 Dekretuan definitu den bezala.

SECCIÓN 3.ª: OTROS ELEMENTOS AFECTOS AL

Elementu berriak agertzea ekarriko duten eskuhartzeek, mimetismorako asmorik gabe, labe garaian aldez aurretik zeuden elementuak baloratu beharko dituzte, haiekin elkarrizketa formala proposatuz.

MONUMENTO.

V. KAPITULUA

Artículo 15.– Prescripciones.

ERABILERAK.

Los elementos afectos al Monumento Calificado que no son recogidos en las relaciones del punto 2 del Art. 6 serán susceptibles de una intervención de demolición, según queda definida en el Decreto 214/1996 sobre actuaciones protegidas de Rehabilitación del Patrimonio Urbanizado y Edificado.

16. artikulua.– Baimendutako erabilerak.

Las intervenciones que conlleven la aparición de nuevos elementos, sin pretensiones de mimetismo, deberán valorar los elementos preexistentes del horno alto, proponiendo un diálogo formal con los mismos.

Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen III izenburuaren arabera, onartutako erabilera gisa hartuko dira, azken mendean Ibaizabalgo Itsasadarrean izandako industrializazio-aldiaren testigantza gisa ondasuna gordetzen utziko dituztenak, ekoizpen-moduen, ekipoen eta labe garaiaren bizitza aktiboari lotutako instalazio osagarrien testigantza kontserbatzeko.

CAPÍTULO V

VI. KAPITULUA

LOS USOS

ERREGIMEN BEREZIA.

Artículo 16.– Usos permitidos.

17. artikulua.– Lekualdatzeko aukera.

En función del titulo III de la Ley 7/1990 de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, se considerarán como usos permitidos todos aquellos que permitan conservar el bien como testimonio del periodo de industrialización habido en la Ría del Ibaizabal durante el último siglo, en orden a la conservación del testimonio de los modos de producción, equipos e instalaciones complementarias ligadas a la vida activa del horno alto.

Kapitulu hau, Babeseko Erregimen honen xede den 1 zenbakidun Labe Garaia (249.188 m.2 inguruko azalerarekin) aurkitzen den Sestaon indarrean dauden Udal Arau Ordezkatzaileen 1 Eremuaren industria berriz erabiltzearekin justifikatzen da.

CAPÍTULO VI

Arrazoi horrengatik, eta burutzapen horrek, Monumentu maila eman zaion Kultur Ondasun gisa kalifikatutako 1 zenbakidun Labe Garaiaren babesa eta kontserbazioa arriskuan jar dezakeen neurrian, aldez aurretik aukeratutako eta jatorrizko honen antzeko baldintzak izango dituen, eta xedapen honen Erregimen Orokorrean xedatutakoaren arabera babes osoa eskainiko dion lekura eramateko baimena emango da salbuespen gisa.

RÉGIMEN ESPECIAL

Euskal Kultura Ondareko legeriaren araberako baimen horrekin loturik, lekuz aldatzeko aukera honek, Erregimen Berezi honetan jasotako erabakiak zehatz-mehatz betetzea eskatuko du, eta afektatutako interesatuak eskatuta egin beharko da.

Artículo 17.– Posibilidad de traslado.

Lekualdatu ezean edo hau egiaztatu ondoren, Babeseko Erregimen honen I eta V bitarteko (biak barne) kapituluetan aurreikusitako xedapenek zuzenduko dute osorik.

El presente capítulo se justifica en la reciente reutilización industrial del Area 1 (Urbana – Industrial) de las vigentes Normas Subsidiarias Municipales de Sestao (en una extensión aproximada de 249.188 m.2), en la que se sitúa el Horno Alto 1 objeto del presente Régimen de Protección.

18. artikulua.– Kokapen berriaren baldintzak.

Por tal motivo, y en la medida en que la citada ejecución pueda poner en riesgo la debida protección y conservación del Horno Alto 1 calificado como Bien Cultural con la categoría de Monumento, se autoriza excepcionalmente su traslado a otro emplazamiento, previamente seleccionado, que reúna similares condiciones que el actual (originario) y que permita su completa protección con arreglo a lo dispuesto en el Régimen General de la presente disposición.

Babes-zona berria aukeratzeko, ondoko baldintzak bete behar dira:

Esta posibilidad de traslado, sujeta a la pertinente autorización conforme a la legislación del Patrimonio Cultural Vasco, exigirá el estricto cumplimiento de las determinaciones contenidas en este Régimen Especial, debiendo realizarse a instancia del interesado afectado.

a) Baldintza Orokorrak:

En defecto de traslado, o verificado este, regirán en su integridad las disposiciones previstas en los capítulos I a V, ambos inclusive del presente Régimen de Protección.

Kokapen berriak, ingurune honetan izandako mota honetako elementuekiko komunak diren ezaugarriak bete beharko ditu, nahiz kokalekuari nahiz industria-prozesuarekin lotutako bestelako instalazio edo bulegoekiko distantziei dagokienez. Lekualdaketak bestalde, etorkizunean egingo den transmisioari begira, XX mendean garatutako altzairu-ekoizpeneko prozesu orokorra osatzen duten elementuen arteko lotura argitzen utzi beharko dute, etorkizunean dinamika produktibo honetan zerikusia duten beste instalazioekin lotura bilatuz. Aukeratutako espazioak, Kalifikatutako Ondasunek dituzten inguruneen berezko ezaugarriak izango ditu, 7/1990 Legearen 12. artikuluan jasotako terminoetan, eta arau horrek aurreikusitako onarpen-bideratzeak jarraituko ditu.

Artículo 18.– Condiciones del nuevo emplazamiento.

b) Kokapen berriaren baldintza partikularrak:

Para la selección de la nueva zona de protección habrá de cumplirse las siguientes condiciones:

1.– Leku berria orain dagoenetik hurbil egotea.

a) Condiciones Generales:

2.– Oraingoak duen egoera topografikoaren antzekoa izatea, ingurune honetan Itsasadarraren gainean sortutako plataforma artifizialetik ondorioztatua.

La nueva ubicación deberá de cumplir con unas características comunes a las de los diversos elementos de este tipo que

3.– Prozesu siderurgikoan sartutako eta kontserbagarriak diren beste elementuekin harreman espazial egokia edukitzea; era honetara, eskala faltsifikatu lezakeen instalazioen arteko gehiegizko hurbiltasuna saihestuz, ez bakarrik kontserbatu beharreko elementuena, adierazi beharreko prozesu produktibotik ondorioztatutako jarduera-multzoak osatutako esparruarena baizik.

han existido en esta zona, tanto en lo referente a su área de implantación como a las distancias a otras instalaciones o dependencias relacionadas con el proceso industrial. El cambio de emplazamiento, por otro lado, deberá permitir clarificar cara a su transmisión futura, la relación entre diversos elementos que conforman el proceso general de producción de acero desarrollado en el siglo XX, buscándose una futura conexión con otras instalaciones involucradas en esta dinámica productiva. El espacio seleccionado gozará de las características propias de los entornos de los Bienes Calificados, en los términos recogidos en el art. 12 de la Ley 7/1990, y se someterá los mismos trámites de aprobación previstos por la citada norma. <P ALIGN="JUSTIFY">b) Condiciones particulares del nuevo emplazamiento:

19. artikulua.– Lekualdaketa egiteko baimendutako eraikutza-eskuhartzeak.

1.– Que el nuevo asentamiento se encuentre en un entorno próximo al actual.

Egoera honetan baimendutako eraikuntza-eskuhartzeak, eraisketa-lan gisa ulertuko ez diren desmuntatze- eta berreraikitze-lanak izan daitezke. Edozein kasutan, 6. artikuluan jasotako garrantzi bereziko elementuak mantentzea ziurtatzea bezalako eskuhartze-irizpideak eta IV. kapituluan adierazitako obra-erregimena bete beharko ditu.

2.– Que goce de una situación topográfica similar a la actual, derivada de su situación sobre la plataforma artificial creada sobre la Ría en esta zona.

20. artikulua.– Elementuak lekualdatzeko bermeak.

3.– Que posea una adecuada relación espacial con otros elementos involucrados en el proceso siderúrgico y susceptibles de ser conservados, evitando, por otro lado, una excesiva proximidad entre distintas instalaciones que pudiera falsear la escala, no ya de los elementos a conservar, sino del ámbito conformado por el conjunto de actividades derivadas del proceso productivo a testimoniar.

Aurreko artikuluan adierazitakoa betetzea ziurtatzeko, ondoko baldintzak derrigorrez bete beharko dira:

Artículo 19.– Intervenciones constructivas permitidas para la posibilidad del traslado.

a) Desmuntatzeko edozein jarduketa baimendu aurretik aurkeztu beharreko dokumentazioa:

Las intervenciones constructivas permitidas en esta situación podrán ser operaciones de desmontaje y reconstrucción, que no se entenderán como intervenciones de derribo. Deberán cumplir en cualquier circunstancia tanto los criterios de intervención y el régimen de obras señalados en el capítulo IV, como asegurar el mantenimiento de los elementos de especial relevancia recogidos en el art. 6.

1.– Ondoko atalak bilduko dituen ingeniaritzako aurreproiektua:

Artículo 20.– Garantías para el traslado de los elementos.

– Gaur egungo kontserbazio-egoeraren analisia.

A fin de asegurar el cumplimiento de lo señalado en el artículo anterior se considerarán de obligado cumplimiento las siguientes condiciones:

– Desmuntatze-sistemak.

a) Documentación para presentar de forma previa a la autorización de cualquier actuación de desmontaje:

– Garraio-prozedurak.

1.– Anteproyecto de ingeniería que comprenda:

– Muntaia-sistema.

– Análisis del estado actual de conservación. – Sistemas de desmontaje.

– Babeseko Erregimenean ezarritako errekerimenduekin labe garaia edukitzeko beharrezko elementuak eta operazioak.

– Procedimientos de transporte.

– Bideragarritasun ekonomikoa.

– Sistema de montaje.

2.– Ondoko identifikazio-atalak gutxienez izango dituen Labe Garaiaren berreraiketako proiektu tekniko, ekonomiko eta sozialaren aurkezpena: – Berreraikitzeko Proiektu Teknikoa, Babeseko Erregimen honen 5. artikuluan idatziz.

– Elementos y operaciones necesarios para disponer de un horno alto con los requerimientos establecidos en el Régimen de Protección.

– Erabilera bideragarri baten araberako Birgaitze Proiektua. – Azterketa ekonomikoa eta finantzarioa, eragiketaren arrakasta eta egokiak iruditzen diren beste hainbat atal bermatuko dituen etapa, epe, kostu, finantzaketa, eta abarreko plana zehaztuz.

– Viabilidad económica.

b) Garrantzi bereziko elementuak, egingo den eraikuntzako eskuhartzea edozein izanik, mantendu egin behar dira, Babeseko Erregimen honen 6. artikuluan adierazitakoak afektatuz.

2.– La presentación de un proyecto técnico-económico-social de reconstrucción del horno Alto que contará, al menos, con las siguientes partes identificables:

c) Desmuntatzeko baldintza teknikoak eta materialak:

– Proyecto Técnico de Reconstrucción, redactado en los términos del art.5 del presente Régimen de Protección.

1.– Edozein elementu mugitu aurretik, pieza guztiak identifikatu beharko dira. Identifikazio-sistema, proiektu-dokumentazioan argi eta garbi adierazi beharko da.

– Proyecto de Rehabilitación en función de un uso viable.

2.– Desmuntatzeko, jatorrizko elementuren bat moztu behar izanez gero, elementu hau ez da beste batengatik ordeztuko, erabiltzen diren tekniken bidez zaharberritu baizik.

– Estudio económico-financiero con fijación de un plan de etapas, plazos, costes, financiación, etc. que garanticen el éxito de la operación, y cuantos otros extremos se consideren oportunos.

3.– Desmuntatutako elementuak, hauen aldi baterako kontserbazio egokia ziurtatuko duten berme teknikoekin eta materialekin garraiatuko eta bermatuko dira.

b) Los elementos de singular relevancia deben permanecer y mantenerse sea cual fuera la intervención constructiva que se realice, quedando afectados los señalados en el art.6 del presente Régimen de Protección.

21. artikulua.– Labe Garaiaren kokapen berria. Labeko edozein pieza desmuntatu, kendu eta bildu aurretik, 18. artikuluan adierazitakoa jarraituko duten kokaleku berrirako proiektua beharko da, gaur egungo kokapenarekiko distantziak, gainerako elementu interesgarriekiko lotura, eta elementuaren zaharberritze-lanak justifikatuz. Azterketa honek, Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren aldeko txostena eskatuko du. Txosten hau, gehienez hamabost eguneko epean aurkeztu beharko du.

c) Condiciones técnico-materiales para el desmontaje: 1.– De forma previa al movimiento de cualquier elemento habrá de procederse a la identificación de todas y cada una de las piezas. El sistema de identificación habrá de quedar perfectamente explicitado en la documentación de proyecto.

22. artikulua.– Erregimen Gehigarria.

2.– En los casos en que para poder realizar el desmontaje se deba de proceder al corte de alguno de los elementos originales, éste no será sustituido sino restaurado con las técnicas al uso.

Atalburu honetan (Erregimen Berezia) aurreikusi ez den guztia, Babeseko Erregimen honetan jasotako Erregimen Orokorrean xedatutakoa aplikatuko da.

3.– El transporte y almacenaje de los elementos desmontados se realizará con las garantías tanto técnicas como materiales, que aseguren la correcta conservación temporal de los mismos.

Artículo 21.– Reubicación del Horno Alto.

De forma previa a cualquier operación que suponga un desmontaje, retirada y acopio de cualquiera de las piezas pertenecientes al horno, se requerirá de un proyecto de reubicación en los términos expresados en el art.18, justificando las distancias a la actual localización, su relación con el resto de elementos de interés, así como las operaciones de restauración del elemento. Este estudio requerirá del informe favorable del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, que deberá emitirlo en el plazo máximo de quince días.

Artículo 22.– Régimen Supletorio.

En todo lo no previsto en el presente capítulo (Régimen Especial) se estará y resultará de aplicación lo dispuesto en el Régimen General contenido en este Régimen de Protección.


Azterketa dokumentala


Análisis documental