Boletin Oficial del País Vasco

207. zk., 1998ko urriaren 30a, ostirala

N.º 207, viernes 30 de octubre de 1998


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Ogasuna eta Herri Administrazioa
Hacienda y Administración Pública
4872
4872

248/1998 DEKRETUA, irailaren 29koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren eta honen erakunde autonomoen tasa eta prezio publikoen kudeaketaren zenbait alderdi arautzen dituena.

DECRETO 248/1998, de 29 de septiembre, por el que se regulan determinados aspectos de la gestión de las tasas y de los precios públicos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus organismos autónomos.

Maiatzaren 29ko 13/1998 Legearen bitartez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren eta honen erakunde autonomoen tasak eta prezio publikoak arautzen dira. Hala ere, arautze horretan zenbait alderdi geroztikako arauzko garapen baterako ixten dira. Hain zuzen ere, alde batetik, nork berak egin beharreko kitapenak, eta animalien zein euren produktuen ikuskapen eta saniatate-kontrolengatiko (06.02) Tasen zenbait alderdi, partikularzki jasanarazpena; eta, bestaldetik, Euskal Autonomia Erkidegoaren titularitatepeko portuetako zerbitzu berariazko eta orokorrengatiko Tasak (09.01).

La Ley 13/1998, de 29 de mayo, viene a regular las Tasas y los Precios Públicos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de sus organismos autónomos. No obstante, diversas cuestiones de su regulación son objeto de remisión a un desarrollo reglamentario posterior, concretamente las autoliquidaciones, y determinados aspectos de las Tasas (06.02) por inspección y control sanitario de animales y sus productos, en particular la figura de la repercusión, y (09.01) por servicios generales y específicos en los puertos de titularidad de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Ildo honetan, dekretu honek honako hauek osotzen ditu: alde batetik, tasa eta prezio publikoen kudeaketaren zenbait alderdi, eta, bestaldetik, goian aipaturiko legeaz geroztikako arauzko garapen baterako ixten diren zenbait alderdi.

En este sentido, este Decreto complementa determinados aspectos de la gestión de las tasas y de los precios públicos y desarrolla la Ley en las cuestiones que son objeto de remisión reglamentaria, citadas anteriormente.

Eta hori dela-eta, Ogasun eta Herri Administrazioen sailburuak, Osasun sailburuak, eta Herrilan eta Garraio sailburuak proposaturik, eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 1998ko irailaren 29an egindako bilkuran aztertu eta onartu ostean, honako hau,

En su virtud, a propuesta de los Consejeros de Hacienda y Administración Pública, de Sanidad y de Transportes y Obras Públicas, previa deliberación y aprobación del Consejo del Gobierno en su sesión celebrada el día 29 de septiembre de 1998.

XEDATU DUT:

DISPONGO:

LEHENENGO IDAZPURUA

TÍTULO PRIMERO

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

1. atala.– Helburua.

Artículo 1.– Objeto.

Honako hauek arautzea da dekretu honen helburua: alde batetik, nork berak egin beharreko kitapenak, eta animalien zein euren produktuen ikuskapen eta saniatate-kontrolengatiko (06.02) tasen zenbait alderdi, partikularzki jasanarazpena; eta, bestaldetik, Euskal Autonomia Erkidegoaren titularitatepeko portuetako zerbitzu berariazko eta orokorrengatiko Tasak (09.01).

Es objeto de este Decreto la regulación de determinados aspectos de la gestión de las tasas y de los precios públicos, en general, así como la gestión correspondiente a las Tasas (06.02) por inspección y control sanitario de animales y sus productos, en particular la figura de la repercusión, y (09.01) por servicios generales y específicos en los puertos de titularidad de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2. atala.– Kitapena.

Artículo 2.– Liquidación.

1.– Tasen kitapena.

1.- Liquidación de las tasas.

Tasen kitapena subjektu pasiboei jakinarazi beharko zaie, betiere honako hauek adieraziaz:

La liquidación de las tasas será notificada a los sujetos pasivos, indicando:

a) Zein arau juridikok erregulatzen duen.

a) La norma jurídica que la regula.

b) Zein sailek, eta zein organo, ente edo erakunde autonomok ematen duen.

b) El Departamento y el órgano, ente u organismo autónomo que la expide.

c) Subjektu pasiboaren identifikazioa.

c) La identificación del sujeto pasivo.

d) Tasaren izena eta kodea.

d) Clave y denominación de la tasa.

e) Beharrezkoa bada, oinarria eta tipoa.

e) Si procede, la base y el tipo.

f) Kuota eta, beharrezkoa bada, tributu-zorraren elementuak. g) Inpugnatzeko bideak, errekurtsoa zeintzu organori aurkez dakiekeen eta horretarako epeak zeintzu diren. Subjektu pasiboak, bidezkotzat jotzen duen beste edozein errekurtso, formaliza dezakeela ere adieraziaz.

f) La cuota y, si procede, los elementos de la deuda tributaria.

h) Tributu-zorra ordaintzeko bitartekoak, lekua eta epea

g) Los medios de impugnación, los plazos y los órganos ante los cuales se puede interponer, sin perjuicio de que el sujeto pasivo pueda formalizar cualquier otro recurso que considere oportuno.

2.– Prezio publikoen kitapean.

h) El lugar, el plazo y los medios de pago de la deuda tributaria.

Euskal Autonomia Erkidegoko Tasa eta Prezio Publikoei buruzko maiatzaren 29ko 13/1998 Legearen 181. artikuluaren 5. idazatian xedatutakoa ezeztatu gabe, baina prezio publikoei dagokien zenbateko osoa edo parte bat aurretiaz ordaintzea eskatzen ez bada, kitapenetan ematen diren ordainketa-frogagiriek jakinarazpenen ondorio berberak izango dituzte, eta horretarako honako zehaztasun hauek izan beharko dituzte:

2.- Liquidación de los precios públicos.

a) Inpugnazioa egiteko baliatu daitezkeen bitartekoak, inpugnazioa zein organoaren aurrean eta zein epetan egin daitekeen.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 181 de la Ley 13/1998, de 29 de mayo, de Tasas y Precios Públicos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y en los supuestos en que no se exija el pago anticipado del importe total o parcial de los precios públicos los justificantes de pago que se emitan en las liquidaciones de éstos tendrán los mismos efectos que la notificación, para lo cual deberán contener, adem‡s, las indicaciones siguientes:

b) Ordainketa egiteko era, lekua eta epea.

a) Los medios de impugnación que puedan ser ejercidos, órgano ante el que hubieran de ejercitarse y plazo para interponerlos.

3. atala.– Nork berak egin beharreko kitapenak.

b) Lugar, plazo y forma en que debe ser satisfecha la deuda.

1.– Ondoko kasu hauetan subjektu pasiboek eurek egin beharko dituzte kitapenak:

Artículo 3.– Autoliquidaciones.

a) Administrazio-zerbitzuengatiko (00.02) Tasa.

1.- Se practicará autoliquidación por el sujeto pasivo en las siguientes tasas:

b) Tituludun Profesioen Erregistroaren, Fundazioen Erregistroaren eta Elkarteen Erregistroaren jarduketengatiko (02.01) Tasa.

a) Tasa (00.02) por servicios administrativos.

c) Mahastizaintza-ardogintza sektorearen erregistro-liburuak ematearengatiko (04.08) Tasa.

b) Tasa (02.01) por actuaciones del Registro de Asociaciones, del Registro de Fundaciones y del Registro de Profesiones Tituladas.

d) Animalien eta euron produktuen ikuskapen eta sanitate-kontrolengatiko (06.02) Tasa.

c) Tasa (04.08) por expedición de Libros-registro del sector vitivinícola.

e) Kirol Federazioen eta Elkarteen jarduketengatiko (07.01) tasa.

d) Tasa (06.02) por inspección y control sanitario de animales y sus productos.

2.– Kasu hauetan, zerbitzu edo jarduera bakoitzari dagokion eskaria ezeze, tasa ordaindu dela frogatzen duen agiria ere aurkeztu beharko du subjektu pasiboak. Ordainketa honela egin beharko da: nork berak egin beharreko kitapenari dagokion modeloa beteaz, eta ateratzen den tributu-zorra finantza-erakunde laguntzaileetan zein Administrazio Orokorraren edo erakunde autonomoaren diruzaintza orokorrean sartuaz.

e) Tasa (07.01) por actuaciones del Registro de Asociaciones y Federaciones deportivas.

Hala ere, animalien eta euron produktuen ikuskapen eta sanitate-kontrolengatiko (06.02) Tasaren kitapena, nork berak egin beharrekoa, honela egin beharko da: dekretu honen bigarren idazpuruko I. atalburuaren bildutako xedapenen arabera.

2.- En estos casos, el sujeto pasivo acompañará a la solicitud del servicio o actividad correspondiente el justificante del pago de la tasa, que se realizará mediante la cumplimentación del modelo de autoliquidación correspondiente y el ingreso de la deuda tributaria resultante en las entidades financieras colaboradoras o en la Tesorería general de la propia Administración General u organismo autónomo.

3.– Nork berak egin beharreko tasen kitapenak egiaztatutakoan, organo kudeatzaileek æbidezkoa badaæ kitapen osagarri egokia burutuko dute.

No obstante, la autoliquidación de la Tasa (06.02) por inspección y control sanitario de animales y sus productos deberá realizarse de acuerdo con las disposiciones contenidas en el capítulo I del título segundo de este Decreto.

4. atala.– Prezio publikoak ordaintzea.

3- Los órganos gestores, previa comprobación de la autoliquidación de las tasas, practicarán, si fuere procedente, la correspondiente liquidación complementaria.

Prezio publikoen zenbatekoak ezartzen direneko aginduetan euretan zehaztuko dira, prezio publikoak ordaintzeko era eta epeak.

Artículo 4.– Pago de los precios públicos. La forma y los plazos para el pago de los precios públicos se fijarán en cada caso en las Ordenes por las que se fijan las cuantías de los mismos.

BIGARREN IDAZPURUA

TÍTULO SEGUNDO

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO

TASAS DE LA ADMINISTRACIÓN DE LA

ADMINISTRAZIOAREN TASAK

COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

I. ATALBURUA

CAPÍTULO I

ANIMALIEN ETA EUREN PRODUKTUEN

TASA (06.02) POR INSPECCIÓN Y

IKASKAPEN ETA SANITATE-

CONTROL SANITARIO DE ANIMALES Y SUS

KONTROLARENGATIKO (06.02) TASA

PRODUCTOS

5. atala.– Tasaren zama norentzako.

Artículo 5.– Repercusión de la tasa.

1.– Animalien eta euron produktuen ikuskapen eta sanitate-kontrolarengatiko tasaren subjektu pasiboek tasaren zenbatekoa osoaren zama honako honi pasatuko diote: zerbitzua ematea eskatzen duenari edo zamapetutako operazioa egiten zaionari; eta hitzartutako akordioak direnak direla , baldin eta zama pasatze hori dekretu honetan xedatutakoari egokitzen bada, goian aipaturikoek eutsi egin beharko diote zamari.

1.- Los sujetos pasivos de la Tasa por inspección y control sanitario de animales y sus productos deberán repercutir íntegramente el importe de la tasa a quien solicite la prestación del servicio o para quien se realicen las operaciones gravadas, quedando éste obligado a soportarla siempre que la repercusión se ajuste a lo dispuesto en este Decreto, cualquiera que fueran las estipulaciones existentes entre ellos.

2.– Zerbitzua eskatzen duenak, edo tasak zamapetutako operazioak egiten zaizkionak hiltzeko abere biziak hirugarren bati erosi badizkio, ordaindu beharreko tasaren zenbatekoa azken honi exigitu diezaioke, hau da, animalien eta euron produktuen hondakin eta substantzien ikuskapen eta sanitate-kontrolengatiko tasaren zenbatekoa.

2.- Si quien solicite la prestación del servicio o para quien se realicen las operaciones gravadas por la Tasa ha adquirido, a su vez, el ganado en vivo a un tercero para su sacrificio, podrá exigir previamente a este último el importe de la tasa a abonar en concepto de control de determinadas sustancias y residuos en animales y sus productos.

6. atala.– Tasaren zama pasatzeko betekizunak. 1.– Fakturaren edo balio bereko agiriaren bitartez pasako da tasaren zama.

1.- El Libro Registro debe ser llevado, cualquiera que sea el procedimiento utilizado, con claridad y exactitud, por orden de fechas, sin espacios en blanco, interpolaciones, raspaduras ni tachaduras. Deberán salvarse a continuación, inmediatamente que se adviertan, los errores u omisiones padecidos en las anotaciones de las operaciones y cuotas.

Goikoa egiteko, emandako zerbitzuetako kuoten kontzeptuak bana banan zehaztu beharko dira.

Las anotaciones de contenido económico deberán ser hechas expresando los valores en pesetas.

2.– Tasaren zama pasatzearen gainean sor daitezen eztabaidak, jatorriari buruzkoak zein zenbatekoari buruzkoak, bide ekonomiko-administratiboko erreklamazioei dagokionetan, tributu arlokotzat hartuko dira.

2.- Las páginas del Libro Registro deberán estar numeradas correlativamente.

7. atala.– Zama pasatzeko aldibaterako betekizunak.

Artículo 11.– Plazos para las anotaciones registrales.

Faktura edo balio bereko agiria ematen denean, egin beharko da tasaren zama pasatzea, betiere sortzapenaren datatik bost urte bete ez badira.

Las operaciones que hayan de ser objeto de anotación registral deberán hallarse asentadas cronológicamente en el Libro Registro, en el momento de su realización o, en cualquier caso, antes de que finalice el plazo legal para realizar la referida liquidación y pago en período voluntario.

8. atala.– Fakturetara pasatutako ezarpen-kuotak zuzentzea.

Artículo 12.– Rectificación de las anotaciones.

1.– Ezarpen-kuotak finkatzean egindako zuzenbidezko edo egitezko errakuntzarik dagoen kasuetan, zenbatekoak ezartzen dituzten zirkunstantziak aldatuez gero edo tasarengatik zamapetzen diren operazioak indarrik gabe geratuz gero, pasatutako ezarpen-kuotak zuzendu egin beharko dira.

1.- En los supuestos de rectificación de las cuotas repercutidas en las facturas, los obligados al pago de la tasa deberán rectificar igualmente las anotaciones registrales correspondientes en un asiento o grupo de asientos único al finalizar cada período de liquidación.

2.– Errakuntza atzeman bezain pronto edo aurreko idazatiko gainontzeko zirkunstantziak agitu bezain pronto, egin beharko da zuzenketa; betiere zamapetutako operazioari dagokion tasaren sortzapenetik bost urte bete ez badira, edo kontraprestazioa aldatzen duten zirkunstantziak, nahiz zamapetutako operazioaren eraginkortasun-eza eragiten duten zirkunstantziak agitu zirenetik bost urte bete ez badira.

2.- A tal efecto, dicho asiento o grupo de asientos deberá, debidamente diferenciado del resto de las anotaciones, especificar de forma precisa las facturas o demás documentos que se anulan o rectifican, la cantidad por la que se encontraban contabilizados los mismos, la enumeración o referencia clara al documento que da origen a la variación o anulación, y las nuevas cantidades a registrar, en caso de rectificación, según dichos documentos o facturas.

9. atala.– Kuoten kitapen erregistro-lirurua.

3.- Finalmente se anotarán los totales del asiento o grupo de asientos de variación o anulación, haciendo mención expresa a las correcciones en más o en menos que sean pertinentes a efectos del cálculo de la cuota impositiva devengada y de las deducciones del período de liquidación al final del cual se han realizado dichas rectificaciones.

1.– Animaliak hiltzeko edo zatikatzeko zein okela biltzeko erabiltzen diren establezimenduen titularrek, tasa ordaintzeko obligazioak dutenek, establezimendu bakoitzari dagokion kuoten kitapen erregistro-liruruaren ardura izango dute, eta liburu horretan tasaren kitapenaren kontzeptuak eraso beharko dira, elakarretarik bereizita.

Artículo 13.– Liquidación de la Tasa.

Hala ere, era egokian eginez gero, oharrak edo idazpenak beste orri batzutan egitea zilegi izango da, baldin eta orriak zenbakitu eta era korrelatiboan koadernatzen badira, hain zuzen ere, erregistro-liburua osatzeko. 2.– Zerbitzua ematea eskatzen duenarentzako, nahiz zatikatze-,biltze- edo hiltze-operazioak eskatzen dituenarentzako egindako jarduerak bana banan eraso beharko dira erregistro-liburuan, hain zuzen ere, tasaren kitapean egiteko beharrezko diren datuak zehaztuaz, betiere dekretu honen bitartez onartzen den eta II. eranskinean agertzen den ereduaren arabera. 3.– Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailak habilitatu eta baimendu beharko du erregistro-liburua, hain zuzen ere, lurralde zuzendaritzen bitartez. Hala ere, egoki irizten dien egiaztapenak egin ostean, 1. idazatian aipaturiko erregistro-liburua beste batez ordezkatzea baimendu dezake Osasun Sailak, beti ere, ordezko horrek, alde batetik, subjektu pasiboaren administrazio- eta kontabilitate-antolaketari erantzuten badio, eta, bestaldetik, tasarengatiko tributu-obligazioak egiaztatzea bermatzen bada. Baimen horiek edozein unetan ezeztatu daitezke.

1.- Los obligados al pago de la tasa deberán realizar por sí mismos la determinación de la deuda tributaria mediante declaración-liquidación ajustada a las normas contenidas en los apartados siguientes, con la excepción de los responsables subsidiarios a que se refiere el artículo 124 de la Ley 13/1998, de 13 de mayo.

10. atala.– Betekizun formalak.

2.- Las declaraciones-liquidaciones deberán presentarse directamente o a través de las Entidades financieras que se indican en el modelo de declaración-liquidación.

1.– Jardunbidea edozein delarik ere, erregistro-liburua honelaxe eraman behar da: argitasunez eta zehaztasunez, daten araberako ordenean, espazioak zurian itxi gabe, tartekatze barik, eta urradura eta zirriborro barik. Kuotei eta operazioei buruzko oharretan errakuntzak edo hutsak atzeman bezain pronto, zuzendu egin beharko dira.

3.- El período de liquidación coincidirá con el mes natural.

Ekonomiari buruzko oharretan baloreak pezetatan adierazi beharko dira.

4.- La declaración-liquidación deberá ajustarse al modelo que apruebe el Consejero competente en materia tributaria y presentarse durante los veinticinco primeros días naturales del mes siguiente al correspondiente período de liquidación mensual.

2.– Erregistro-liburuaren orrialdeak era korrelatiboan zenbakitu beharko dira.

Sin embargo, las declaraciones-liquidaciones correspondientes al período de liquidación del mes de julio, podrán presentarse durante el mes de agosto y los veinticinco primeros días naturales del mes de septiembre inmediatamente posteriores.

11. atala.– Erregistroko oharrak egiteko epeak.

5.- Además de las declaraciones-liquidaciones a que se refiere el apartado 4 anterior, los sujetos pasivos deberán formular una declaración-resumen anual, según el modelo que se adjunta al presente Decreto como anexo I.

Erregistroan oharrak izan behar dituzten operazioak noiz eraso behar diren erregistro-liburuan, era kronologikoan: egiten diren unean edo, bestela, aipatu kitapena eta ordainketa borondatez egiteko legezko epea bukatu aitzin.

A esta declaración-resumen anual se adjuntarán ejemplares de las declaraciones-liquidaciones correspondientes a todos los períodos de liquidación del año.

12. atala.– Oharrak zuzentzea.

La mencionada declaración-resumen anual deberá presentarse conjuntamente con la declaración-liquidación correspondiente al último período de liquidación de cada año.

1.– Fakturetara pasatu diren kuotak zuzentzeari dagokionez, tasa ordaintzera behartuta daudenek honako hauek zuzendu beharko dituzte: idazpen bati edo idazpen multzo bati dagozkion erregistroko oharrak, betiere kitapen-epe bakoitza buka dadinean.

Artículo 14.– Recaudación de la Tasa.

2.– Hartarako, honako hauek egin beharko dira: aipatu idazpena edo idazpen multzoa klarki bereizi gainontzeko oharretarik, ezeztatzen edo zuzentzen diren fakturak edo bestelako agiriak argi eta garbi zehaztu, zer kopurutan kontabilizatuta dauden zehaztu, ezeztapena edo aldaketa eragiten duen agiriaren erreferentzia edo zenbakia zehaztu, eta æzuzenketarik eginez geroæ aipatu fakturen edo agirien arabera erregistratu beharreko kopuru berriak zehaztu.

1.- El importe de las cuotas liquidadas resultantes de las declaraciones-liquidaciones se ingresará directamente por el obligado al pago de la tasa o su representante en las cuentas autorizadas por el Departamento de Hacienda y Administración Pública en el momento de su presentación.

3.– Azkenik, ezeztapen- edo aldaketa-izendapen multzoaren edo -izendapenaren guztirakoak erasoko dira; bestalde, ordaindutako ezarpen-kuota kalkulatzeko, nahiz kitapen-epearen, bukaeran zuzenketak izan dituenaren, kendurak kalkulatzeko, goranzko edo beherentzako zuzenketak ere eraso beharko dira.

No podrán efectuarse ingresos de la Tasa por inspección y control sanitario de animales y de sus productos por procedimientos distintos de los previstos en el presente artículo.

13. atala.– Tasaren kitapena.

Artículo 15.– Supuestos de aplicación de la liquidación provisional de oficio.

1.– Tasa ordaintzeko obligazioa dutenek eurek zehaztu beharko dute tributu-zorra, hain zuzen ere, hurrengo idazatietan agertzen diren arauetara egokitutako kitapen-aitorpenaren bitartez. Aparte geratzen dira, maiatzaren 13ko 13/1998 Legearen 124. atalak aipatzen dituen arduradun subsidiarioak.

1.- Las Direcciones Territoriales del Departamento de Sanidad practicarán liquidaciones provisionales de oficio cuando el sujeto pasivo incumpla el deber de autoliquidar la tasa en los términos prescritos en el artículo 13 de este Decreto y no atienda al requerimiento para la presentación de declaración-liquidación por ella formulado.

2.– Kitapen-aitorpenak honela aurkeztu beharko dira: artezean edo kitapen-aitorpenaren ereduan zehazten diren finantza-erakundeen bitartez.

2.- Las liquidaciones provisionales de oficio determinarán la deuda tributaria estimada que debería haber autoliquidado el sujeto pasivo, abriéndose, en su caso, el correspondiente expediente sancionador.

3.– Kitapenaren epea: hilabete naturala.

Artículo 16.– Procedimiento de la liquidación provisional de oficio.

4.– Tributu arloan eskumenak dituen sailburuak onartzen duen eredura egokituko da kitapen-aitorpena; zeina, bestalde, hileko kitapen-epearen hilabetean barik hurrengoaren lehenengo hogeita bost egunen barruan aurkeztu beharko baita.

1.- Transcurridos treinta días hábiles desde la notificación al sujeto pasivo del requerimiento de la Delegación Territorial del Departamento de Sanidad para que efectúe la presentación de la declaración-liquidación que no realizó en el plazo previsto en este Decreto, podrá iniciarse el procedimiento para la práctica de la liquidación provisional de oficio.

Hala ere, uztaila hilabeteko kitapen-epeari dagozkion kitapen-aitorpenak honako aldi hauetan aurkeztu ahal izango dira: abuztuko hilabetearen barruan zein irailaren lehenengo hogeita bost egun naturalen barruan.

2.- La liquidación provisional de oficio se realizará en base a los datos, antecedentes, elementos, signos, índices o módulos de que disponga el Departamento de Sanidad y que sean relevantes al efecto.

5.– Aurreko 4. idazatian aipatzen diren kitapen-aitorpenez gain, urteko laburpen-aitorpen bat formlatu beharko dute subjektu pasiboek, hain zuzen ere, dekretu honetako I. eranskinean agertzen den ereduaren araberakoa. Urteko laburpen-aitorpenarekin batera, urte bakoitzeko aitorpen-epe guztiei dagozkien kitapen-aitorpenak ere aurkeztu beharko dira.

3.- El expediente se pondrá de manifiesto al sujeto afectado para que, en el plazo improrrogable de diez días, efectúe las alegaciones que tenga por conveniente.

Urteko laburpen-aitorpenaz batera, urte bakoitzeko azken aitorpen-epeari dagokion kitapen-aitorpena aurkeztu beharko da.

4.- Las Direcciones Territoriales del Departamento de Sanidad practicarán la liquidación provisional de oficio con posterioridad a la recepción de las alegaciones del sujeto pasivo o de la caducidad de dicho trámite.

14. atala.– Tasa biltzea.

5.- La liquidación será incorporada al expediente y se notificará a los interesados en el plazo de diez días.

1.– Tasa ordaintzeko obligazioa dutenek, edo hauen ordezkariek, ondoren zehazten diren kontuetan sartu beharko dute, kitapen-aitorpenetatik ateratzen diren kuota likidoen zenbatekoa, aurkezteko unean, Ogasun eta Herri Administrazio Sailak baimendutako kontuetan alegia.

Artículo 17.– Efectos de la liquidación provisional de oficio.

Atal honetan aurreikusitako prozeduren bitartez bakarrik lortu daitezke, animalien eta euron produktuen ikuskapen eta sanitate-kontrolengatiko tasaren sarrerak.

1.- Las liquidaciones provisionales de oficio serán inmediatamente ejecutivas, sin perjuicio de las correspondientes reclamaciones que puedan interponerse contra ellas de acuerdo con lo establecido por las leyes.

15. atala.– Ofiziozko behin-behineko kitapena noiz aplikatu daitekeen.

2.- Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos anteriores el Departamento de Hacienda y Administración Pública podrá efectuar ulteriormente la comprobación de la situación tributaria de los sujetos pasivos, practicando las liquidaciones definitivas que procedan con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente.

1.– Subjektu pasiboak, alde batetik, nork berak egin beharreko kitapena dekretu honen 13. atalean zehazten den moduan ez badu egiten, eta, bestaldetik, beherago aipatzen den zuzendaritza modukoak formulaturiko kitapen-aitorpena aurkezteko eskariari kasurik ez badio egiten, Osasun Saileko Lurralde Zuzendaritzek ofizioz egingo dituzte behin-behineko kitapenak.

Artículo 18.– Deducción del coste suplido del personal auxiliar veterinario y ayudantes.

2.– Ofizioz egindako behin-behineko kitapenek zehaztuko dute tributu-zorra, hau da, subjektu pasiboak berak kitatu behar zuena; eta beharrezko izanez gero, zigor-espediente egokia irekiko da.

Las Direcciones Territoriales del Departamento de Sanidad comprobarán de forma periódica en los establecimientos dedicados al sacrificio de ganado, que presenten deducciones por el coste suplido del personal auxiliar veterinario y ayudantes en sus correspondientes declaraciones-liquidaciones, la existencia de personal auxiliar veterinario y ayudantes, de acuerdo con lo previsto en el artículo 130 de la Ley 13/1998, de 29 de mayo.

16. atala.– Ofiziozko behin-behineko kitapena egiteko prozedura.

CAPÍTULO II

1.– Dekretu honetan zehazturiko epearen barruan egin ez zuen kitapen-aitorpena aurkezteko errekerimendua, Osasun Saileko Lurralde Ordezkaritzak egindakoa, subjektu pasiboari jakinarazten zaionetik hogeita hamar egun baliodun igarotakoan, ofiziozko behin-behineko kitapena egiteko prozedura hasi ahalko da.

TASAS (09.01) POR SERVICIOS GENERALES Y

2.– Hartarako garrantzizkoak izanik, Osasun Sailak eskura dituen aurrekari, elementu, seinale, indize edo moduluetan oinarriturik, egingo da ofiziozko behin-behineko kitapena.

ESPECÍFICOS EN LOS PUERTOS DE

3.– Eragiten dion subjektuari espedientearen berri eman beharko zaio, hain zuzen ere, hamar eguneko epearen barruan, bidezko deritzen alegazioak aurkeztu ahal ditzan.

TITULARIDAD DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

4.– Subjektu pasiboak egindako alegazioak jasotakoan, edo izapide hori egiteko epea iraungitakoan, Osasun Saileko Lurralde Zuzendaritzek ofiziozko behin-behineko kitapena burutuko dute.

Artículo 19.– Definiciones.

5.– Kitapena espedienteari erantsiko zaio, eta, halaber, hamar eguneko epearen barruan interesatuei jakinaraziko zaie.

1.- Aguas del puerto y zonas anexas.

17. atala.– Ofiziozko behin-behineko kitapenaren ondorioak. 1.– Behin-behineko kitapenak segituan izango dira bete beharrekoak, baina, hori ez da izango eragozpen, legeetan ezarritakoarekin bat datozen erreklamazioak aurkezteko.

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por: a) «Aguas del puerto»: el área marítima o fluvial en la que pueden llevarse a cabo operaciones de fondeo, varada, transbordo u otras comerciales o portuarias.

2.– Aurreko ataletan xedatutakoa ezeztatu barik, Ogasun eta Herri Administrazio Sailak geroztik egiaztatu egin dezake, subjektu pasiboek tributuei dagokienez daukaten egoera, hain zuzen ere, indarrean diren arauetan xedatutakoarekin bat, bidezko diren behin-betiko kitapenak burutuaz.

b) «Zona exterior y aneja a la zona especifica portuaria»: abarca las zonas de entrada, maniobra y posible fondeo.

18. atala.– Albaitaritza arloko laguntzaileen eta urgazleen diru-aurrerakina kentzea

2.- Clases de navegación.

Albaitaritza arloko laguntzaileen eta urgazleen diru-aurrerakina kentzearena aurkezten duten establezimenduetan, zehazki, abereak hiltzen dituzten establezimenduetan, Osasun Saileko Lurralde Zuzendaritzek aldizka egiaztatuko egingo dute ea albaitaritza arloko laguntzailerik eta urgazlerik den, betiere maiatzaren 29ko 13/1998 Legearen 130. atalean aurreikusitakoaren arabera.

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por: a) «Navegación interior, de bahía o local»: la navegación que permite el tráfico de pasajeros, mercancías o excursiones turísticas entre dos puntos de las aguas de un mismo puerto o bahía, sin salir de ellas.

II. ATALBURUA

b) «Navegación de cabotaje Europeo»: la navegación realizada por barcos de bandera de los Estados de la Unión Europea entre sus puertos.

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO

c) «Navegación exterior»: cualquier navegación no comprendida en los apartados a) y b) anteriores.

TITULARITATEPEKO PORTUETAKO ZERBITZU BERARIAZKO ETA OROKORRENGATIKO (09.01) TASAK.

3.- Tráfico portuario.

19. atala.– Definiziaok.

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por «tráfico portuario» las operaciones de entrada, salida, atraque, desatraque, estancia y reparación de buques en puerto y las transferencias entre estos y tierra u otros medios de transporte de mercancías de cualquier tipo, de pesca, de avituallamiento y de pasajeros o tripulantes, así como el almacenamiento temporal de dichas mercancías en el espacio portuario.

1.– Portuko urak eta horien ondoko aldeak.

En el tráfico portuario se distinguen las siguientes operaciones:

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, beherago, kakotxen artean, agertzen direnak zehaztu egiten dira:

a) «Tránsito marítimo»: la operación que se realiza con las mercancías que, descargadas de un barco a muelle, vuelven a ser embarcadas en barco distinto sin salir del puerto, salvo por necesidades estrictas de transporte terrestre, de almacenaje especializado o de conservación, y siempre que hayan sido declaradas en régimen de tránsito desde el origen.

a) «Portuko urak»: Transbordo-, lehorreratze-, ainguratze- merkataritza- edo portu-operazioak egiten direneko ibaietako edo itsasoko aldeak.

b) «Tránsito terrestre»: la entrada o salida por vía terrestre del puerto.

b) «Portuaren beraren barrutiaz kanpokaldeko eta alboko aldea»: sartzeko, ainguratzeko eta maniobrak egiteko aldeak.

c) «Transbordo»: la operación de traslado de las mercancías de un barco a otro sin detenerse en los muelles y con presencia simultánea en el puerto de ambos barcos durante las operaciones.

2.– Nabigazio motak.

4.- Registro Bruto.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, beherago, kakotxen artean, agertzen direnak zehaztu egiten dira:

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por: a) «Arqueo Bruto (GT)»: el que figura en el Certificado Internacional extendido de acuerdo con el Convenio Internacional sobre Arqueo de Buques, hecho en Londres el 23 de Junio de 1969. Y, en su defecto, el que figure en el «Lloyd's Register o Shipping».

a) «Tokiko, badiako edo barruko nabigazioa»: merkantzien eta pasaiarien trafikoa ezeze, portu bateko edo badia bateko bi punturen arteko bidai turistikoak ere egiteko dena, beti ere badia edo portuetatik irten barik. b) «Europako Kabotai Nabigazioa»: Europako Batasuneko estatutuen bandera duten ontzien nabigazioa, hain zuzen ere Batasuneko portuen artekoa.

b) «Tonelada Registro Bruto (TRB)» es el que figura en el Certificado de Arqueo vigente emitido por el Estado español.

c) «Kanpoko Nabigazioa»: a), b) eta aurreko idazatietan sartzen ez den beste edozein nabigazio.

c) A falta de los anteriores, el Registro Bruto será el arqueo que practique la autoridad competente.

3.– Portuetako trafikoa.

5.- Eslora máxima o total.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, «Portuetako trafikoa» esatean honako hauek ulertu behar dira: itsaontzien konponketak, egonaldiak, atrakatzeak, desatrakatzeak, sartzeak eta irtetzeak burutzearren, portuetan egindako operazioak; itsasontziak-lehorra transferentziak, eta baita itsaontziak eta beste merkantzi-garraiobide batzuren artekoak, azken hauetakoak: arraina, hornidurak, pasaiariak eta tripulazioak garraiatzekoak; merkantziak aldibaterako biltegiratzea, portuetako barrutietan.

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por «eslora máxima o total» la que figura en el certificado de arqueo o en el «Lloyd's Register of Shipping» o la que conste en el Rol o Licencia de Navegación. A falta de todo ello, será la que resulte de la medición practicada directamente de acuerdo con las normas internacionales por parte de la dirección del puerto.

Portuetako trafikoaren barruan honako operazio hauek aurkitzen dira:

6.- Cruceros turísticos.

a) «Itsas-iragaitza»: merkantziekin egiten diren operazioak, zehazki, portutik atera barik, ontzitik kaira dekargatutako merkantziak beste ontzi bati kargatzea. Portutik kasu hauetan atera daitezke: lurretik garraiatzea beharrezkoa izategatik, biltegiratze berezia beharrezkoa izategatik edo kontserbazioarako beharrezko izategatik, baina, beti ere hasiera-hasieratik iragaitza-erregimenpeko deklaratu badira.

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende que: a) Un barco de pasajeros está realizando un crucero turístico cuando reúna alguno de los siguientes requisitos:

b) «Lehorreko iragaitza»: portuetatik lehorrez sartzea edo ateratzea.

Que entre en puerto y sea despachado con este carácter por las autoridades competentes.

c) «Transbordoa»: kaietan geratu barik, merkantziak itsaontzi batetik bestera eramateko operazioa, betiere operazioak dirauen bitartean ontzi biak portuan direla.

Que el número de pasajeros en régimen de crucero supere el 75% del total de pasajeros.

4.– Erregistro gordina.

b) Un pasajero viaja en régimen de crucero cuando la escala en puerto forme parte de un viaje que, en sí mismo, tiene un objeto preferentemente turístico o de recreo y no de transporte.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, beherago, kakotxen artean, agertzen direnak zehaztu egiten dira:

En la declaración que se debe presentar se indicarán, además de las características del barco y el tiempo de estancia previsto en puerto, el itinerario del crucero, el número de pasajeros y sus condiciones de pasaje.

a) «Tonaje Gordina (GT)»: Ontzien Tonajeari buruzko Nazioarteko Hitzarmenaren, 1969ko ekainaren 23an Londonen egindakoaren, arabera emnadako Nazioarteko Ziurtagirian jasotzen dena. Eta, aurrekorik ezean, «Lloyd´s Register o Shipping»-n jasotakoa.

7.- Salas de venta pública de pescado y lonjas de manipulación de pescado.

b) «Erregistro Gordineko Tona (EGT)»: Tonaje-Ziurtagiria, estatu espainiarrak emandakoa eta indarrean dagoena

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por: a) «Sala de venta pública de pescado»: el centro de contratación y comercialización, en primera venta, de pescado.

c) Aurrekoak ezean, Erregistro Gordina: eskua duen agintaritzak zehaztu dezana.

b) «Lonja de manipulación de pescado»: la instalación industrial en tierra dedicada a la manipulación, clasificación y exposición de pescado a efectos de su posterior venta y comercialización.

5.– Guztizko edo gehienezko luzera.

8.- Navegación de línea regular.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, «Guztizko edo gehienezko luzera» esatean honako hau ulertu behar da: tonaje-ziurtagirian edo «Lloyd´s Register of Shipping»n jasotzen dena, nahiz Rol-ean edo Nabigazio-Baimenean jasotzen dena. Aurrekoak ezean, portuko zuzendaritzak, nazioarteko arauen arabera, egindako neurketatik atzeratzen dena.

A los efectos de aplicación de estas Tasas, se entiende por «navegación de línea regular» la sujeta a itinerarios, frecuencias de escalas, tarifas y condiciones de transporte previamente establecidas.

6.– Gurutzaldi turistikoak.

9.- Partida de mercancías.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, honako hauek kontutan izan behar dira:

A los efectos de la aplicación de estas Tasas, se entenderá por «partida de mercancías» las mercancías incluidas en cada línea de un mismo conocimiento de embarque.

a) Ondoko betekizunak konplitzen dituen pasaiariendako itsasontzia, gurutzaldi turistiko bat egiten ari da:

La clasificación de las mercancías no incluidas en el repertorio, o los casos de duda razonable, se resolverán por la Administración portuaria recurriendo al arancel de aduanas.

Portuan sartu eta eskudun agintaritzak hartakotzat hartzea. Erregimenpeko pasaiariak pasaiari guztien %75 baino gehiago izatea.

10.- Embarcaciones.

b) Pasaiariak gurutzaldi-erregimenpean noiz bidaiatzen duen: portuetako geldialdiak bidaiaren parte badira, eta bidaiaren helburua garraioarena barik, turistikoa edo aisialdikoa bada.

A efectos de la aplicación de estas Tasas, se entenderá por: a) «Embarcaciones con base en el puerto»: las que así se hayan inscrito en el Registro, abierto al efecto, del Servicio Territorial de Puertos correspondiente.

Egin beharreko deklarazioan adierazi behar direnak: itsasontziaren ezaugarriak, portuetan egingo diren geldialdien iraupena, gurutzaldiaren ibilbidea, bidaiaraiak zenbat diren eta hauen pasaia-baldintzak. 7.– Arraina saltzeko salak, jendearentzat zabalik daudenak, eta arraina maneiatzeko lonjak.

b) «Embarcaciones de paso»: todas las no incluidas en el párrafo anterior.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, beherago, kakotxen artean agertzen direnak zehaztu egiten dira:

Artículo 20.– Reglas generales de aplicación.

a) «Arraina saltzeko salak, jendearentzat zabalik daudenak»: Arrainaren lehen salmentako merkaturatze- eta kontratazio-zentroa.

1.- Son intransferibles todas las autorizaciones que se otorguen para la utilización de los diferentes servicios portuarios.

b) «Arraina maneiatzeko lonja»: Arraina saldu eta merkaturatu ahal izateko, arraina maneiatzeko zein sailkatzeko edo erakusteko lehorreko instalazio industriala.

2.- Todo peticionario de servicios portuarios acepta conocer los reglamentos y disposiciones del puerto y queda obligado a solicitarlos con la debida antelación, facilitando a la Administración portuaria aquellos datos que, en relación con dicho servicio, le sean requeridos. La petición o aceptación de la prestación del servicio presupone la conformidad del usuario con las condiciones fijadas en las presentes tasas para la prestación del mismo.

8.– Nabigazioa linea erregularretan.

Artículo 21.– Tarifa T-1: Buques.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, «nabigazioa linea erregularretan» esaten denean honako hau ulertu behar da: garraio-baldintzak, tarifak, geldialdien frekuentzia eta ibilbideak aldez aurretik finkatuta dituena.

1.- La denegación de las reducciones de las cuantías de esta Tarifa T-1, correspondientes a las líneas de navegación calificadas de regulares, habrá de ser motivada.

9.– Merkantzia-partida.

Para que los buques que se incorporen a una línea puedan optar a la aplicación de estas reducciones, será necesario que antes de la entrada en puerto de dichos barcos se justifique esta circunstancia documentalmente ante la Administración portuaria. En ningún caso estas reducciones tendrán carácter retroactivo.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, «merkantzia-partida» esatean honako hau ulertu beharko da: ontziratze jakin baten sartzen diren merkantziak.

Si un barco realizase distintos atraques dentro del mismo período de estancia, sin salir de las aguas del puerto, se considerará como una operación única.

Errepertorioan sartzen ez diren merkantziak sailkatzea, edo arrazoizko dudak ebaztea, portuko administrazioak egingo du, aduanetako arantzela erabiliaz hain zuzen ere.

A efectos del cómputo de entradas, se acumularán en cada puerto todas las entradas de los barcos de una misma línea regular.

10.– Itsasontziak.

Estas reducciones y las que se apliquen según el número de entradas serán excluyentes entre sí y con cualquier otra reducción de esta Tarifa T-1.

Tasa hauek aplikatzeari dagokionez, beherago, kakotxen artean agertzen direnak zehaztu egiten dira:

2.- En los barcos en construcción y reparación, el Arqueo Bruto (GT) a considerar será el correspondiente al barco terminado o reparado. En el caso de desguace el GT será el del barco antes del comienzo de su desguace.

a) «Portuan basea duten itsasontziak» esatean honako hau ulertu beharko da: Portuen Lurralde-Zerbitzu egokian hartarako irekitako erregistroan inskribatuak izan direnak.

3.- Los barcos, que estén en varadero y abonen la Tarifa T-9, no abonarán la presente Tarifa T-1 durante el tiempo que permanezcan en esta situación.

b) «Pasoko itsasontziak»: aurreko lerroaldean sartzen ez direnak.

4.- No están sujetos al abono de la Tarifa T-1 los barcos que abonen la Tarifa T-4 y cumplan las condiciones que en las reglas de aplicación de esta última Tarifa se especifican.

20. atala.– Aplikatu beharreko arau orokorrak. 1.– Portuko zerbitzuak erabiltzeko ematen diren baimenak ezin daitezke eskualdatu.

5.- Cualquiera de las reducciones establecidas respecto a la cuantía general, será incompatible con la consideración de GT distinto al máximo.

2.– Portuko zerbitzuak eskatzen dituzten guztiek jakitun egon behar dute portuaren gaineko erregelamenduez eta xedapenez, eta zerbitzuak behar hainbateko aurrerapenarekin eskatu beharko dituzte. Bestalde, zerbitzu bakoitzari dagokionez, eska dakizkien datuak eman beharko dizkiote portuko administrazioari. Zerbitzua eskatzeak edo onartzeak honako hau ezartzen du: zerbitzua emateko, tasa hauetan finkatutako baldintzak onartzea.

Artículo 22.– Tarifa T -2: Pasaje.

21. atala.– T-1 Tarifa.

1.- La Tarifa T-2 se aplicará a los pasajeros que embarquen o desembarquen.

1.– Erregularren artean sailkatuta dauden nabigazio-lineei dagokien T-1 Tarifaren zenbatekoa gutxitzeari ezezkoa ematea, motiboetan oinarritu beharko da.

2.- El abono de la Tarifa T-2 dará derecho a embarcar o desembarcar, libre del pago de la tarifa de mercancías, el equipaje de camarote. Los vehículos y el resto de equipaje pagarán la Tarifa T-3 correspondiente como mercancía.

Linea baten sar diren itsasontziek, gutxitze hauek lortzeko, portuan sartu baino lehen honako hau egin beharko dute portuko administrazioaren aurrean: agiri bidez justifikatu aurrean aipaturiko zirkunstantzia. Edozein modutan, gutxitze horiek ez dute izango atzeraeraginik.

Artículo 23.– Tarifa T -3: Mercancías.

Portuko uretatik irten barik, itsasontzi batek geldialdi berean behin baino gehiagotan atrakatzen badu, atrakatze horiek operazio bakartzat hartuko dira.

1.- La Tarifa T-3 se aplicará a:

Sarrerak zenbatzeari dagokionez, portu bakoitzean batu egingo dira: linea erregular bereko ontziek egindako sarrera guztiak.

- Las mercancías embarcadas, desembarcadas o transbordadas.

Gutxitze hauek, eta sarreren kopuruaren arabera aplikatzen direnak, ez dira bateragarriak euren artean, ez eta T-1 Tarifa honen beste edozeinekin ere.

- Las mercancías que entren y salgan por tierra en las zonas portuarias sin ser embarcadas.

2.– Eraikitzen eta konpontzen ari diren itsasontziei dagokienez, itsasontzi konpondu edo bukatuari doakion Tonaje Gordina (GT) hartuko da kontutan. Zatikatzeko diren Itsasontziei dagokienez, zatikatzen hasi aurreko GT-a hartuko da kontutan.

2.- Las operaciones de descarga y de carga realizadas sobre las mismas mercancías, en operaciones de tránsito vía marítima, vía terrestre o de transbordo, abonarán las cuantías previstas para esta Tarifa T-3, sin perjuicio de que dichas cuantías se distribuyan al 50% entre ambas operaciones de descarga y de carga.

3.– Lehorreratuta egonik T-9 ordaintzen duten itsasontziek, egoera horretan dauden artean, ez dute ordaindu beharko T-1 Tarifa.

3.- Cuando un bulto contenga mercancías a las que correspondan diferentes cuantías de esta Tarifa T-3, se aplicará a su totalidad la mayor de ellas, salvo que aquellas puedan clasificarse con las pruebas que presenten los interesados, en cuyo caso se aplicará a cada partida la cuantía que le corresponda.

4.– Ondoko hauek ez dute ordaindu beharko T-1 Tarifa: T-4 aplikatzeko arauetan zehazten diren baldintzak bete, eta T-4 Tarifa ordaintzen dutenek.

4.- La Administración portuaria está facultada para proceder a la comprobación del peso y clase de las mercancías, siendo por cuenta del sujeto pasivo los gastos que se ocasionen como consecuencia de dicha comprobación.

5.– Zenbateko orokorrekiko gutxitzeak, ezarrita daudenak, eta gehienezko ez den beste GT bat kontsideratzea, ez dira bateragarriak.

5.- El desembarque a muelle o tierra y el embarque que desde muelle o tierra se realice sin estar el barco atracado, por intermedio de embarcaciones auxiliares o cualquier otro procedimiento, pagará con arreglo a la Tarifa T-3 referente al embarque y desembarque.

22. atala.– T–2 Tarifa: Pasaiariak.

6.- Las mercancías, desembarcadas en depósito flotante o pontón y que posteriormente se reembarquen en otro barco sin pasar por tierra o muelle, abonarán la Tarifa T-3 señalada para el transbordo.

1.– Ontziratzen diren eta lehorreratzen diren pasaiariei T-2 Tarifa aplikatuko zaie.

7.- Cuando las mercancías desembarcadas por razón de estiba, avería, calado o incendio sean reembarcadas en el mismo barco y en la misma escala, abonarán por la operación completa la tarifa para el transbordo. 8.- En los tráficos TIR, TIC, TIF, o similares, las mercancías que entren y salgan de los recintos portuarios, sin utilizar la vía marítima, estarán sujetas al abono de la tarifa T-3 con arreglo al siguiente criterio:

2.– T-2 Tarifa ordaintzeak kabinako ekipajea ontziratzeko edo lehorreratzeko eskubidea emango du, betiere merkantzien tarifa ordaindu barik. Ibilgailuengatik eta gainontzeko ekipajearengatik T-3 Tarifa ordaindu beharko da, hau da, merkantzia diren aldetik dagokiena.

a) Los cargamentos puros se liquidarán por el grupo que les corresponda en función de la naturaleza de la mercancía.

23. atala.– T-3 Tarifa: Merkantziak.

b) Cuando un bulto contenga mercancías a las que correspondan tarifas de diferentes cuantías, se aplicará lo establecido en el punto 3 anterior.

1.– T-3 Tarifa honako hauei aplikatuko zaie:

A las mercancías cargadas o descargadas se les aplicarán los criterios establecidos, salvo que la descarga de las mercancías sea ordenada por la Aduana para su inspección y sean inmediatamente cargadas.

– Ontziratzen, lehorreratzen edo transbordatzen diren merkantziei.

c) Por el Servicio de Puertos correspondiente se establecerán las normas pertinentes para que, por parte de los concesionarios del recinto de régimen TIR, se realice la gestión de cobros de esta Tarifa T-3, conforme a los criterios anteriores, y su posterior liquidación de ingresos en dicho Servicio.

– Ontziratu barik, portu-aldeetatik lehorrez ateratzen eta sartzen diren merkantziei.

9.- Las mercancías y combustibles embarcados para el avituallamiento del propio barco directamente desde tierra, no están sujetos al abono de esta tarifa, siempre que el combustible haya pagado la Tarifa T-3 de entrada en el puerto correspondiente. En el suministro en fondeo con barcazas, las mercancías y combustibles embarcados en éstas para avituallamiento abonarán la Tarifa T-3 correspondiente a tráfico de bahía, si el buque avituallado está situado en aguas del puerto y abona la Tarifa T-1 correspondiente.

2.– Lurrez zein itsasoz zein transbordoetan egindako iragaitza-operazioetan, merkantzien karga- eta deskarga-operazioengatik T-3 Tarifa honetan aurreikusitako zenbatekoak ordaindu beharko dira, zenbateko horiek karga eta deskarga operazioen artean banatuko dira, bakoitzari %50.

10.- Para la liquidación de la Tarifa T-3 deberá presentarse por el sujeto pasivo, antes de empezar la descarga o antes de transcurridas veinticuatro horas desde que finalizó la carga, el manifiesto de carga o una declaración de la totalidad de las mercancías transportadas o a transportar, indicando el nœmero de bultos, la clase y peso de las mercancías y su origen y destino, todo ello en la forma que determine la Administración portuaria.

3.– Fardel batek dituen merkantziei T-3 Tarifako zenbateko bat baino gehiago badagozkie, merkantzia guztiei zenbateko handiena aplikatuko zaie, salbu eta interesatuek aurkezten dituzten frogekin sailkatu badaitezke; kasu honetan: partida bakoitzari dagokion zenbatekoa aplikatuko zaio.

11.- No será de aplicación esta Tarifa T-3 a la pesca fresca que satisfaga la Tarifa T-4.

4.– Merkantziak zer klasetako diren eta zenbat pisatzen duten egiaztatzeko eskumenak ditu portuko administrazioak. Subjektu pasiboak ordaindu beharko ditu egiaztapen horiek sortzen dituzten gastuak.

12.- A la mercancía que se transporte en buques en régimen de crucero turístico se le aplicará la tarifa correspondiente a la Tarifa T-3 referente al embarque y desembarque. A estos efectos, no tendrá carácter de mercancía el equipaje de camarote.

5.– Itsasontzia atrakatu barik, laguntzeko ontzien edo beste eraren baten bitartez, ontzitik lurrera edo kaira lehorreratzea eta lurretik edo kaitik ontziratzea, ontziratzeari eta lehorreratzeari buruzko T-3 Tarifaren arabera ordaindu beharko dira.

Artículo 24.– Tarifa T -4: Servicios a la flota de pesca marítima.

6.– Ur gaineko deposituan edo pontoian lehorreratu, eta, lehorretik edo kaitik pasatu barik, geroztik beste ontzi baten sartzen diren merkantziengatik, transbordoetarako zehaztutako T-3 Tarifa ordaindu beharko da. 7.– Zamaketa, matxura, zinga edo sutea dela-eta lehorreratutako merkantziak, eskala berean eta itsasontzi berean berrontziratzen direnean, transbordoetarako tarifa osoa ordaindu beharko da.

1.- Para la liquidación de la Tarifa T-4, el armador del buque deberá presentar, antes de comenzar la carga, descarga o transbordo del pescado, un manifiesto en el que se especificará la cantidad de pescado por especies que se va a cargar, descargar o transbordar, segœn el modelo aprobado por la Administración.

8.– TIR, TIC, TIF edo antzeko trafikoetan, itsasbideak erabili barik, portuetako barrutietatik sartzen eta irteten diren merkantziak, T-3 Tarifa ordaintzeari lotuak daude, hain zuzen ere honako irizpide hauen arabera:

Los productos de la pesca fresca, que pretendan entrar al puerto por medios terrestres para su venta o utilización de las obras e instalaciones portuarias, habrán de ser, asimismo, previamente declaradas en la forma establecida en el párrafo anterior.

a) Kargamendu garbiak, merkantzia motaren arabera dagokien multzoaren kontutan izanik, likidatuko dira.

2.- El personal portuario podrá, en cualquier momento, comprobar la veracidad de la declaración.

b) Fardel batek dituen merkantziei zenbateko desberdinetako tarifak dagozkienean, aurreko 3. puntuan zehazturikoa aplikatukoa da.

La negativa a la aportación de datos o la aportación de datos inexactos, será sancionada en la forma y cuantía establecidas en las disposiciones vigentes.

Kargaturiko zein deskargaturiko merkantziei ezarritako irizpideak aplikatuko zaizkie. Salbu eta, ikuskatu ahal izateko, Aduanak merkantziak lehorreratzea agindu eta segituan berriro kargatu.

3.- La utilización en las labores de descarga del utillaje del puerto requerirá la previa autorización del personal portuario. La asignación del utillaje se realizará teniendo en cuenta el orden de entrada en puerto.

c) Dagokion Portu-Zerbitzuak, beherago zehazten diren helburuak betetzeko, egokiak diren arauak ezarriko ditu hain zuzen ere, TIR erregimeneko tegiaren emakida dutenek, aurreko irizpideen arabera, T-3 Tarifa

4.- No se permitirá el depósito de pescado en los muelles o superficies descubiertas, limitándose su estancia en los mismos al tiempo mínimo imprescindible para su acceso a lonjas, almacenes o básculas.

honen kobrantza-kudeaketa egiteko, eta aipaturiko zerbitzuan sarreren kitapenak egiteko.

5.- Las tareas de descarga se llevarán a cabo en un plazo de tiempo razonable, atendiendo a la cantidad de pescado, pudiendo el personal portuario señalar dicho plazo a fin de obtener unos adecuados rendimientos en las operaciones portuarias.

9.– Itsasontzia bera hornitzeko lehorretik zuzenean ontziratutako merkantziengatik eta erregaiengatik ez da ordaindu beharko tarifa hau, beti ere erregaiarengatik portuan sartzeko T-3 Tarifa ordainduta badago. Ainguratuta dagoenaren horniketa gabarren bitartez egiten bada, gabarrotako merkantziengatik eta erregaiengatik badiako trafikoari dagokion T-3 Tarifa ordaindu beharko da, beti ere itsasontzia portuko uretan badago eta T-1 Tarifa egokia ordaintzen badu.

Finalizadas las tareas de descarga, y siendo el atraque ocupado necesario para sucesivas descargas, el buque abandonará el atraque y pasará a ocupar otro fuera de la zona de descargas o un fondeo habilitado al efecto, todo ello siguiendo las instrucciones del personal portuario.

10.– T-3 Tarifa kitatzeko, subjektu pasiboak, deskarga hasi aitzin edo zamaketa bukatu zenetik hogeita lau egun pasa aitzin, honako hauek aurkeztu beharko ditu: kargari buruzko agiria edo garraiatutako edo garraiatuko diren merkantzi guztien gaineko deklarazioa, beti ere fardel kopurua, merkantziak zer klasetakoak diren eta zer pisu duten eta euren jatorria eta destinoa zehaztuaz, guztia hau portuko administrazioak agintzen duen legez.

6.- Los buques que permanezcan amarrados por inactividad, o realizando operaciones de avituallamiento o reparación, no ocuparán zonas destinadas a descargas. En el caso de que sea necesario liberar las zonas ocupadas, pasarán a ocupar el fondeo que se les indique. A estos efectos, el personal portuario podrá determinar el tiempo máximo en el que deberán realizarse las operaciones de avituallamiento o reparación.

11.– Arrain freskoari dagokionez, T-4 Tarifa ordainduz gero, T-3 Tarifa hau ez da aplikatu beharko.

7.- Esta Tarifa T-4 será también de aplicación para la pesca fresca no vendida y directamente sometida por el armador a procesos de congelación, salazón, ahumado, etc.

12.– Ontzietan, gurutzaldi turistikoaren erregimenpean garraiatzen diren merkantzien kasuan, ontziratze eta lehorreratzeari buruzko T-3 Tarifari dagokion tarifa aplikatuko da. Aurrekoaren ondorioetarako, kabinako ekipajea ez da kontsideratuko merkantzia.

8.- No se aplicará la Tarifa T-4 a las descargas que no supongan cantidades superiores a 5 Kg./día por barco y que se destinen al consumo propio.

24. atala.– T-4 Tarifa: Itsas-arrantzako ontziteriari emandako zerbitzuak.

9.- Tendrán la consideración de salas de venta pública, las actuales salas de venta de las Cofradías así calificadas, las salas de venta de la Administración, sean éstas gestionadas directamente o mediante concesión y aquellas otras que cumplan los requisitos necesarios que sean establecidos por la Administración.

1.– T-4 Tarifa kitatzeko, armadoreak, arraina kargatu, deskargatu edo transbordatu bano lehen, honako agiri bat aurkeztu beharko du: kargatu, deskargatu edo trnasbordatuko den arrain kopurua, espezieka, zehazten duena, beti ere Administrazioak onartutako ereduaren araberakoa.

Estas salas habrán de cumplir, en todo caso, los requisitos de transparencia y publicidad de las operaciones y libertad de acceso tanto para los productores para vender su pesca, como para los compradores, siempre que estos últimos cumplan los requisitos objetivos establecidos por los gestores de las respectivas salas de ventas.

Saltzeko edo portuko instalazioak edo obrak erabiltzeko, portuan lehorreko garraiobideez sartu nahi diren arrain freskoaren ekoizkinak, aurreko lerroaldean ezarrita dagoen moduan deklaratu beharko dira aldez aurretik.

10.- La Administración portuaria, al objeto de controlar la correcta exacción de la Tarifa T-4, podrá inspeccionar las ventas que se lleven a cabo y podrá exigir a sus titulares la presentación de libros y otros documentos contables relacionados con las operaciones de venta.

2.– Edozein modutan, portuko langileek egiaztatu ahal izango dute deklaraziokoa egia den ala ez.

11.- Los industriales armadores que descarguen habitualmente en un mismo lugar productos de la pesca con destino a sus fábricas o factorías, sin pasar por lonja, podr‡n abonar la tarifa por liquidaciones mensuales a la Administración portuaria, aplicando la Tarifa T-4 con carácter general.

Datuak emateari uko eginez gero, edo datu okerrak emanez gero, indarrean diren xedapenetan ezarritako erako eta zenbateko zigorra ezarriko da.

12.- La acreditación del pago de la Tarifa T-4 o equivalente en otro puerto, de los productos de la pesca fresca que sean autorizados por la Administración portuaria a entrar por medios terrestres, se efectuará mediante la presentación de la factura o certificado emitido por el órgano gestor del puerto de referencia.

3.– Deskarga zereginetako portuko tresneria erabili ahal izateko, aldez aurretik portuko langileen baimena beharko da. Portuan sartzerakoan izandako ordena kontutan edukita, erabiliko da tresneria.

Artículo 25.– Tarifa T -5: Servicios a embarcaciones deportivas y de recreo.

4.– Kaietan edo estalpe gabeko tokietan ezin izango da utzi arrainik, eta lonjetara, biltegietara edo baskuletara sartzeko behar den denboran bakarrik egongo da leku horietan.

1.- Es condición indispensable para la aplicación de la Tarifa T-5 que la embarcación no realice transporte de mercancías, ni labores de pesca profesional y que los pasajeros no viajen sujetos a cruceros o excursiones turísticas, en cuyo caso serían de aplicación las Tarifas T-1, T-2, T-3 o T-4.

5.– Arrain kopurua kontutan edukita, deskarga zereginak egiteko arrazoizko epea erabiliko da, eta portuko langileek aipaturiko epea zehaztu ahal izango dute, hain zuzen ere, portuko operazioetan errendimendu egokiak lortzearren.

2.- El pago de la Tarifa T-5 se hará:

Deskarga zereginak bukatutakoan, atrakalekua ondorengo beste deskarga batzutarako behar bada, ontziak atrakalekua utzi eta deskarga eremutik kanpoko beste batera edo hartarako habilitatutako ainguraleku batera joango da, betiere portuko langileen jarraibideak zainduaz.

a) Las embarcaciones de paso en puerto abonarán por adelantado a su llegada en función de los días de estancia que se declaren. Si dicho plazo tuviera que ser superado, el sujeto pasivo deberá formular nueva petición y abonar nuevamente por adelantado el importe inherente al plazo prorrogado.

6.– Konponketak egiten ari direlako edo horniketa zereginak egiten ari direlako edo jardunean ez direlako, lotuta dauden ontziek ezin egon ahal izango dute deskargarako erabiltzen diren eremuetan. Eta horretarako, portuko langileek zehaztu ahal izango dute, horniketa eta konponketa lanak egiteko, gehienez zenbat denbora erabili ahal izango den.

b) A las embarcaciones con base en el puerto, se les podrá exigir el abono por períodos adelantados, debiendo domiciliarlo en una Entidad Bancaria si así fueran requeridos para ello por la Administración portuaria.

7.– Saldu ez den eta ondoren izoztu, gatzitu edo keztatu egingo den arrain freskoari ere T-4 Tarifa hau aplikatuko zaio.

3.- El importe de la Tarifa T-5 aplicable será independiente de las entradas, salidas o días de ausencia de la embarcación, mientras tenga asignado puesto de atraque.

8.– Ontziko eta eguneko 5 Kilotik gorakoak ez diren kopuruei, zehazki, ontzikoek eurek kontsumitzeko deskargatutako kopuruei, ez zaie aplikatuko T-4 Tarifa.

4.- La ausencia de la embarcación de su puesto de atraque, sin la autorización correspondiente, podrá determinar la pérdida del mismo.

9.– Salmenta publikorako salatzat honako hauek hartuko dira: kofradietan hartakotzat sailkatutako dauden salmenta-salak, Administrazioaren salmenta-salak, zuzenean zein esleipen bitartez kudeatuak izan, eta, bestaldetik, Administrazioak ezarritako betekizunak konplitzen dituztenak.

Artículo 26.– Tarifa T -6: Servicios de grúas de pórtico.

Sala hauek honako betekizuna hauek konplitu beharko dituzte: operazioen gardentasunari eta publizitateari dagozkienak, eta erosleek zein ekoizleek, euren arraina saldu ahal izateko, sartzeko libertatea izateari dagozkionak; baina, erosleek, beti ere, salmenta-salen kudeatzaileek ezarritako helburu-betekizunak konplitu beharko dituzte

1.- Los servicios de grúas se prestarán, previa petición por escrito de los usuarios, haciendo constar:

10.– T-4 Tarifaren ordainarazpen zuzena kontrolatzeko, portuko administrazioak, alde batetik, ikuskatu egingo ditu egiten diren salmentak eta, bestaldetik, titularrei exigitu egingo die salmenta-operazioekin zerikusia duten kontabiltate-agiriak eta liburuak aurkeztea.

a) Operación a realizar y hora de comienzo de la misma.

11.– Lonjatik pasatu gabe, euren fabrika edo faktorietarako arrainaren produktuak beti leku berean uzten dituzten armadore industrialek hilabeteroko kitapenetan ordaindu ahal izango dute tarifa, hain zuzen ere, portuko administrazioari, eta T-4 Tarifa era orokorrean aplikatuaz.

b) Punto del muelle en que han de realizarse.

12.– Lehorrez sartzeko, portuko administrazioaren baimena dutenen arrainaren produktu freskoen T-4 Tarifa edo balio bereko bat ordaindu dela kreditatzeari dagokionez, erreferentziako portuko organo kudeatzaileak emandako ziurtagiria edo faktura aurkeztu beharko da.

c) Tiempo para el que se solicitan.

25. atala.– T-5 Tarifa: Jolasetarako eta kiroletarako ontzientzako zerbitzuak.

El personal portuario decidirá, de acuerdo con las disposiciones vigentes, con arreglo a su criterio y teniendo en cuenta el orden que más favorezca el interés general, la disposición del material disponible.

T-5 Tarifa aplikatzeko honako baldintza hauek bete beharko ditu ontziak: merkantzia garraiorik ez egitea, arrantza profesionaleko zereginik ez egitea, eta bidaiariak ez egotea gurutzaldi edo txango turistikoren baten barruan, kasu honetan T-1, T-2, T-3 edo T-4 Tarifak aplikatuko bailirateke.

2.- La Administración portuaria podrá exigir el pago adelantado de esta Tarifa T-6 en función de la duración del servicio. Si dicho tiempo tuviera que ser superado, el sujeto pasivo deberá formular una nueva petición y abonar nuevamente por adelantado el importe inherente al plazo prorrogado.

2.– T-5 Tarifa honela ordaindu beharko da:

3.- Los usuarios serán responsables de los desperfectos o averías que ocurran en las grúas y demás elementos de manipulación por malas maniobras de sus operarios, por haberlas cargado con mayores pesos que los correspondientes a la capacidad de los mismos o por desatender órdenes o advertencias que reciban del personal de la Administración portuaria encargado del servicio, el cual podrá recusar a los operarios que no obedezcan sus órdenes.

a) Pasoko itsasontziek portura ailegatu bano lehen ordaindu beharko dute, hain zuzen ere deklaratzen duten egonaldiak hartzen dituen egunen arabera. Egun horiek gainditu nahi badira, subjektu pasiboak, alde batetik, eskari berria egin beharko du, eta bestaldetik gainetiko egunei dagokien zenbatekoa aldez aurretik ordaindu beharko du.

4.- Será de cuenta y riesgo de los usuarios el embarque y desembarque y demás maniobras que requieran la manipulación de las mercancías, debiendo destinarse a estas últimas operaciones el material adecuado, así como personal hábil, pudiendo ser recusado por la Administración portuaria el que no reúna las condiciones para ello.

b) Portuan basea duten itsasontziei aurreratutako epetan ordaintzea eskatu ahal izango zaie, eta portuko administrazioak hala eskatuz gero, ordainketa banku-erakunde baten helbideratu beharko dute.

5.- El tiempo de utilización de la grúa, a efectos de facturación, será el comprendido entre la hora en la que se haya puesto a disposición del peticionario y la de terminación del servicio.

3.– Atrakalekua esleituta daukala, itsasontziak kanpoan egindako egunak, egindako sarrerak zein irteerak kontutan hartu gabe, aplikatuko da T-5 Tarifaren zenbatekoa.

Unicamente se descontarán del tiempo de utilización las paralizaciones superiores a quince minutos, debidas a averías de la maquinaria o a falta de fluido eléctrico.

4.– Itsasontziak bere atrakalekua baimen egoki barik uzteak delako atrakalekua galtzea ekarri ahal izango du.

6.- Cuando por las causas que fuesen, la Administración portuaria no dispusiera de maquinistas de grúas y puentes para atender las solicitudes de alquiler de grúas, podrá autorizarse su utilización corriendo a cargo del usuario el manipulador, y siendo, en este caso, la cuantía de la Tarifa T-6 del 75%. El manipulador a cargo del usuario deberá haber demostrado previamente ante la Administración portuaria su aptitud para tal cometido.

26. atala.– T-6 Tarifa: Portikodun garabien zerbitzua.

Artículo 27.– Tarifa T -7: Servicios de utilización de almacenajes, locales y edificios.

1.– Erabiltzaileek aldez aurretik egindako eskaria delarik, emango dira garabien zerbitzuak, eskarian honako hauek eraso beharko dira:

1.- Los espacios destinados a depósitos y almacenamiento de mercancías y otros elementos se clasifican, de un modo general, en dos zonas:

a) Egingo den operazioa eta hau zer ordutan hasiko den.

a) Zona de tránsito.

b) Kaiaren zein puntutan egingo den:

b) Zona de almacenamiento.

c) Zerbitzua zenbat denborako eskatzen den.

2.- No se podrán depositar mercancias sin autorización de la Administración portuaria. Esta autorización se concederá de acuerdo con las disposiciones vigentes y teniendo en cuenta el interés general.

Interes orokorrerako orden onena zainduaz, indarrean diren xedapenen arabera, eta euren irizpideak erabiliaz, portuko langileek ebatziko dute eskura dagoen materiala nola erabiliko den.

3.- La utilización de las superficies, con arreglo a esta Tarifa T-7, implica la obligación para el usuario de que, cuando sean retiradas las mercancías o elementos, la superficie liberada quede en las mismas condiciones de conservación y limpieza que tenía al ocuparse. De no hacerlo así, la Administración portuaria podrá efectuarlo por sus propios medios, trasladando al usuario el cargo correspondiente. Las mercancías serán depositadas en la forma y con el orden y altura de estiba que determine la Administración portuaria correspondiente, de acuerdo con las disposiciones vigentes, observándose las precauciones necesarias para asegurar la estabilidad del conjunto.

2.– Zerbitzuaren iraupenaren arabera, T-6 Tarifa hau aldez aurretik ordaintzea exigitu ahal izango du portuko administrazioak. Delako iraupena gainditu behar bada, eskari berria formulatu beharko da, eta gainetiko denborari dagokion zenbatekoa aldez aurretik ordaindu beharko da.

4.- La medición de los espacios ocupados por las mercancías y elementos vendrá dada por el rectángulo circunscrito exteriormente a la partida total de mercancías o elementos depositados, definido de forma que dos de sus lados sean paralelos al cantil del muelle y los otros dos perpendiculares al mismo, redondeando el número de metros cuadrados que resulte para obtener el nœmero inmediato sin decimales. De análoga forma se procederá en tinglados y almacenes, sirviendo de referencia los lados de los mismos.

3.– Portuko administrazioaren langileek, zerbitzuaren ardura dutenek, emandako oharrei edo aginduei kasurik ez egitearren, nahiz edukierei dagozkien baino pisu handiagoekin kargatzearren, edo erabiltzailearen langileek txarto egindako maniobrengatik, eragindako kalte edo matxuren erantzukizuna erabiltzaileena izango da. Portuko administrazioak bere aginduak eta oharrak jarraitzen ez dituzten langileei galarazi egin diezaieke lanean jardutea.

5.- El pago de la Tarifa T-7, en la cuantía establecida, no exime al usuario del servicio de su obligación de remover a su cargo la mercancía, elementos, instalaciones, mobiliario, etc. que se encuentre ocupando cuando, a juicio de la Administración portuaria correspondiente, constituya un entorpecimiento para la normal explotación del puerto.

4.– Lehorreratzea zein ontziratzea edo gainontzeko maniobrak egiteko, merkantziak maneiatzea beharrezko denean, maniobra horiek egitea erabiltzailearen ardura izango da. Merkantziak maneiatzeko maniobrak egiteko, langile gaituak gain, material egokia erabili beharko da, eta portuko administrazioak hartarako baldintzak betetzen ez dutenei galarazi egin diezaieke lanean jardutea.

6.- Las mercancías y elementos que permanecieran un año sobre las explanadas y depósitos o aquellos en que los derechos devengados y no satisfechos lleguen a ser superiores a su posible valor en venta, se considerarán como abandonados por sus dueños, procediéndose con ellos con arreglo a lo establecido en las disposiciones vigentes.

5.– Fakturazioari dagokionez, garabia erabilitako denbora hauxe izango da: erabiltzailearen esku utzi den ordutik zerbitzua amaitzen den ordura artinokoa.

7.- Cuando existan mercancías y otros objetos que permanezcan sobre la superficie portuaria por un período superior al autorizado por la Administración portuaria, esta podrá decidir su traslado a la zona de depósito que se determine, siendo a cargo del propietario los gastos de transporte y almacenaje que se generen.

Argindarra ez izateagatiko edo makineriaren matxurengatiko geldialdiak, hamabost minututik gorakoak, bakarrik kenduko zaizkio erabilitako denborari.

8.- La Administración portuaria podrá exigir fianza bastante para garantizar el pago de la Tarifa T-7.

6.– Kausa edozein delarik ere, portuko administrazioak garabiak alokatzeko eskariak betetzeko zubi- edo garabi-makinaririk ez badu, zerok erabiltzeko baimena eman diezaioke erabiltzaileari, eta honen kontura izango da maneiatzailea; kasu honetan T-6 Tarifaren zenbatekoa %75ekoa izango da. Erabiltzailearen kontura jardungo duen maneiatzaileak, portuko administrazioaren aurrean, aldez aurretik, egiaztatuta izan beharko du baduela gaitasunik delako zereginerako.

9.- Para las mercancías desembarcadas, el plazo de ocupación comenzará a contarse desde la reserva del espacio o a partir del día siguiente en el que el barco terminó la descarga, siempre que ésta se haga ininterrumpidamente. Si la descarga se interrumpiese, las mercancías desembarcadas hasta la interrupción comenzarán a devengar ocupación de superficie a partir de ese momento y el resto a partir de la fecha de depósito. <P ALIGN="JUSTIFY">Para las mercancías destinadas al embarque, el plazo de ocupación comenzará a contarse desde la reserva del espacio o desde el momento en que sean depositadas en los muelles o tinglados, sean o no embarcadas.

27. atala.– T –7 Tarifa: Eraikinak, lokalak eta biltegiak erabiltzea den zerbitzua.

10.- Las mercancías desembarcadas y que vuelvan a ser embarcadas en el mismo o diferente barco devengarán ocupación de superficie según el criterio correspondiente al caso de mercancías desembarcadas.

1.– Merkantziak eta beste elementu batzuk biltegiratzeko eta gordetzeko espazioak, modu orokorrean bi aldetan sailkatzen dira:

11.- En las superficies ocupadas por mercancías desembarcadas se tomará como base de la liquidación la superficie ocupada al final de la operación de descarga, medida según se establece en el punto 4 anterior.

a) Iragaitza-aldea.

La Administración portuaria atendiendo a la mejor gestión de la Tarifa T-7 y a la racionalidad de la explotación decidirá contabilizar la superficie por partidas, o bien por el cargamento completo.

d) Biltegiratze-aldea.

A efectos de abono, esta superficie se irá reduciendo por cuartas partes al levantar la mercancía, tomándose la totalidad hasta tanto se haya levantado el 25% de la superficie ocupada; el 75% cuando el levante alcance el 25% sin llegar al 50%; el 50% cuando rebase el 50% sin llegar al 75%; y el 25% cuando exceda del 75%, y hasta la total liberación de la superficie ocupada. En todo caso, este último cuartil deberá contabilizarse siempre por partidas. Si la Administración portuaria lo considera necesario podrá establecerse otro sistema de medición con distintos escalonamientos, o bien continuo, en función del proceso de levante de la mercancía.

2) Portuko administrazioaren baimenik gabe ezin izango dira gorde merkantziak. Interes orokorra kontutan izanik, eta indarrean diren xedapenen arabera, emango da aurrekorako baimena.

12.- En las superficies ocupadas por mercancías con destino a ser embarcadas, se aplicarán criterios de escalonamiento crecientes similares a los anteriormente señalados para las mercancías desembarcadas.

T-7 tarifa honen arabera, azalerak usatzeak erabiltzaileari honako obligazio hau ezartzen dio: merkantziak edo elementuak erretiratutakoan, libre ixten den azalerak lehendik, okupatu aurretik, zeuzkan garbitasun- eta kontserbazio-baldintza berdinak izatea. Hala egiten ez bada, portuko administrazioak bere biitartekoekin egingo du, eta erabiltzaileari dagokion kargua pasatuko dio. Portuko administrazioak zehaztu dezan era, zamaketako garaieran eta ordenean gordeko dira merkantziak, beti ere indarrean diren xedapenen arabera, eta konjuntuaren estabilitatea ziurtatzeko beharrezko neurriak hartuaz.

13.- En cualquier caso, sólo podrá considerarse una superficie libre, a efectos de esta Tarifa T-7, cuando haya quedado en las mismas condiciones de conservación y limpieza en que se ocupó y sea accesible y útil para otras ocupaciones.

4.– Merkantziek edo elementuek hartzen duten espazioen neurketa honelaxe egingo da: gordetako merkantzia edo elementu guztien partida hartzen duen errektangulua neurtuta, zehazki, aldeetariko bi kaiaren ertzarekiko paraleloak direla, eta beste biak perpendikularrak; eta hamarren gabeko hurrengo zenbakia lortzeko, ateratzen den metro karratu kopurua borobildu egingo da. Prozedura berbera erabiliko da tegien eta biltegien kasuan, beti ere euren aldeak erabiliaz erreferentziatzat.

14.- Cuando existan superficies ocupadas por mercancías o elementos que por cualquier causa se encuentren incursos en procedimientos legales o administrativos, la Administración portuaria exigirá de sus propietarios, los derechos devengados de esta Tarifa T-7 por la ocupación de superficie por mercancías. La aplicación por parte de la Administración portuaria del punto 7 anterior, podrá realizarse desde el mismo momento en que recaiga sentencia o resolución en firme.

5.– T-7 Tarifarengatik ezarritako zenbatekoan ordaintzeak ez du zerbitzu-erabiltzailea salbuesten ondoko obligazio honetatik: okupatzen dituen instalazioak, atua, elementuak, merkantziak eta abar mugiraztekotik, alegia, portuko administrazioaren ustez portua normaltasunez ustiatzeko enbarazo egiten dutenak mugiaraztekotik.

A este fin no se podrá efectuar la retirada de dichas mercancías o elementos sin haber hecho efectiva la liquidación correspondiente.

6.– Gordetegietan edo zelaiuneetan urte baten egon diren merkantziak eta elementuak; edo beste merkantzi edo elementu batzuk, zeintzuetatik sortutako eta ordaindu gabeko eskubideek honako balioa baitute: zerbitzuak eurek salmentan izan lezaketen balioa baino handiagoa. Aipatu guztiak, euren jabeek abandonatu egin dituztela kontsideratuko da, eta eurekiko prozedura hauxe izango da: indarrean diren xedapenetan ezarrita dagoena.

Artículo 28.– Tarifa T -8: Suministro de productos y energía.

7.– Portuko administrazioak baimendutako epetik kanpo, portuko azaleretan, objekturik edo merkantziarik badago, portuko administrazioak izendatzen den gordetzeko lekura aldatzea ebatzi ahal izango du, eta sor daitezen garraiatze- eta biltegiratze-gastuak jabeak ordaindu beharko ditu.

1.- Los servicios se prestarán previa petición por escrito de los usuarios, haciendo constar las características y detalles del servicio a prestar.

8.– T-7 Tarifa ordaintzea bermatzeko beharrezkoa den fidantza exigitu ahal izango du portuko administrazioak.

2.- Los servicios se solicitarán con la debida antelación y

9.– Espazioa erreserbatzen denetik hara edo itsasontziak deskarga bukatu zuen biharamunetk hara kontatuko da lehorreratutako merkantzientzako okupazio-epea, beti ere deskarga etennik gabe egiten bada. Deskarga eteten bada, etena gertatu arte deskargatutako merkantzientzako okupazioa, delako etenetik hara hara kontatuko da, eta gainontzeko merkantziena gordetzen direnetik hara.

serán atendidos teniendo en cuenta las necesidades de explotación del puerto y disponibilidad del personal.

Espazioa erreserbatzen denetik hara, edo kaietan zein tegietan uzten direnetik hara kontatuko da ontziratzeko merkantzien okupazio-epea. Merkantziak ontziratu zein ez ontziratu, epea berdin kontatuko da.

3.- Los usuarios serán responsables de los desperfectos, averías y accidentes que se ocasionen durante el suministro, tanto en las instalaciones y elementos de suministro como en las suyas propias o de terceros, a consecuencia de defectos o malas maniobras en las instalaciones de dichos usuarios.

10.– Lehorreratu eta gero ontzi berean edo beste baten ontziratzen direnen merkantziei dagokienez, lehorreratutako merkantziei doakien irizpidearen arabera egingo dute azaleraren okupazioa.

4.- La Administración portuaria se reserva el derecho de prestación de servicios cuando las instalaciones de los usuarios no reúnan las condiciones de seguridad que, a juicio de la misma, se estimen necesarias.

11.– Lehorreratutako merkantziek hartzen duten azalerei dagokienez, deskarga-operazioa bukatutakoan okupatutako azalera izango da kitapen-oinarria, betiere aurreko 4. puntuan ezarritako moduan neurtuaz azalera hori.

5.- Si por cualquier circunstancia ajena a la Administración portuaria, estando el personal en su puesto no se realizara la operación solicitada, el usuario se verá obligado a satisfacer el 50% del importe de la Tarifa T-8 que hubiera correspondido de haberse efectuado el suministro.

T-7 Tarifaren kudeaketa hoberena egiteko, eta ustiapen arrazoizkoa egiteko, azalera partiden arabera edo kargamendu osoaren arabera kontabilizatzea ebatziko du portuko administrazioak.

Artículo 29.– Tarifa T -9: Servicios diversos.

Ordainketari dagokionez, merkantzia jaso ahala azalera laurdenka gutxituko da, %25 jaso arte azalera osoa hartuko da kontutan, %25etik %50era ailegatu bakoen bat jasotzen denean %75; %50etik %75era ailegatu bakoen bat jasotzen denean %50; %75etik okupatutako azalera guztia libre utzi artekoen baten %25. Edozein modutan ere, azkenik aipatu dugun laurdena partidaka kontabilizatu beharko da betiere. Beharrezko baderitzo, portuko administrazioak beste neurketa-sistema bat, beste eskalonamendu bat dituena zein etenbakoa, ezarri ahal izango du, betiere merkantziak jasotzeko prozesuaren arabera.

1.- La Administración portuaria se reserva el derecho de prestar el servicio ante cualquier peligro que a su juicio pudieran ofrecer las características de la prestación.

12.– Ontziratzeko diren merkantziek okupatutako azalerei dagokienez, goranzko eskalonamenduaren irizpideak aplikatuko dira, lehorreratutako merkantzientzako goragoan zehaztutakoen antzekoak hain zuzen ere.

2.- La Administración portuaria podrá exigir el pago adelantado de la Tarifa T-9 en función del tiempo de utilización solicitado. Si dicho tiempo tuviera que ser superado el sujeto pasivo deberá formular una nueva petición y abonar nuevamente por adelantado el importe inherente al plazo prorrogado.

13.– T-7 Tarifaren ondorioetarako, honako hauek bakarrik kontsideratuko dira azalera libreak: okupatu zirenean zituzten garbitasun- eta kontserbazio-baldintzak dituztela, beste okupazio batzutarako eskuragarriak eta erabilgarriak direnak.

DISPOSICIÓN ADICIONAL

14.– Motiboa edozein delarik ere, prozedura legal edo administratiboen barruan dauden merkantziek okupatutako azalerak daudenean, portuko administrazioak honako eskubide hauek exigitu ahal izango dizkie jabeei: merkantziek hartzen duten azalerangatik T-7 Tarifa honetatik sortutako eskubideak alegia. Erabkai edo epai irmoa den unetik aplikatu ahal izango du portuko administrazioak 7. Puntua.

Las declaraciones-liquidaciones de la Tasa (06.02), correspondientes al período de liquidación de los meses de julio y agosto de 1998, podrán presentarse durante los veinticinco primeros días naturales del mes de octubre.

Eta hartarako, dagokien kitapena egin gabe, aipaturiko merkantziak edo elementuak ezin erretiratu ahal izango dira,.

DISPOSICIONES FINALES

28. atala.– T-8 Tarifa: Produktuen eta energiaren horniketa.

Primera.– El Departamento competente en materia tributaria podrá dictar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y aplicación de este Decreto.

1.– Erabiltzaileen aldez aurretiko eskaria delarik, emango dira zerbitzuak, eta eskarian zerbitzuaren zehaztasunak eta ezaugarriak jaso beharko dira:

Segunda.– El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Zerbitzuak behar besteko aurrerapenarekin eskatu beharko dira, eta langileez baliatzeko aukerak kontutan izanik, eta portuaren ustiapen-beharrak kontutan izanda, emango dira.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 29 de septiembre de 1998.

3.– Horniketa egiten den bitartean, erabiltzaileen instalazioetako akatsak edo maniobra txarrak direla-eta, erabiltzaileek euren, hirugarrenen edo horniketaren elementu eta instalazioetan eragiten dituzten kalte, matxura eta istripuen erantzukizuna erabiltzaileena eurena izango da.

El Lehendakari,

4.– Portuko administrazioaren ustez erabiltzaileen instalazioek ez badituzte beharrezko segurtasun-baldintzak, portuko administrazioak beretzat gordetzen du zerbitzuak emateko eskubidea.

JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

5.– Langileak euren lanpostuetan direla, eta portuko administrazioaren esku ez dagoen zerbait dela-eta, eskatutako operazioa ez bada burutzen, horniketa egin bazen egokituko zitzaion T-8 Tarifaren %50 ordaintzeko obligazioa du erabiltzaileak.

El Consejero de Hacienda y Administración Pública,

29. atala.– T-9 Tarifa: zenbait zerbitzu.

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

1.– Portuko administrazioaren ustez zerbitzu emate batek izan litzakeen arriskuak direla-eta, portuko administrazioak beretzat gordetzen du delako zerbitzua emateko eskubidea.

El Consejero de Sanidad,

2.– Portuko administrazioak, eskatutako erabilera-denboraren arabera, T-9 Tarifa aldez aurretik ordaintzea exigitu ahal izango du. Subjektu pasiboak denbora hori gainditu behar badu, aldebatetik, beste eskari bat formulatu beharko du, eta, bestaldetik, gehitzen den epeari dagokion zenbatekoa aldez aurretik ordaindu beharko du.

IÑAKI AZKUNA URRETA.

GEHIGARRIZKO XEDAPENA 1998ko uztaila eta abuztu hiletako kitapen-epeari dagozkion kitapen-aitorpenak, (06.02) Tasarenak, urria hilabetearen lehenengo hogeita bost egun naturaletan aurkeztu ahal izango dira.

El Consejero de Transportes y Obras Públicas,

AZKEN XEDAPENAK

ALVARO AMANN RABANERA.

Lehenengoa.– Tributuen arloan eskumenak dituen sailak emango ditu dekretu hau garatzeko eta aplikatzeko beharrezko diren xedapenak.

I. ERANSKINA / ANEXO I

Bigarrena.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean izango da indarrean dekretu hau.

EUSKO JAURLARITZA GOBIERNO VASCO

OSASUN SAILA DEPARTAMENTO DE SANIDAD

06.02 tasa: animalien eta euren produktuen ikuskapen eta sanitate-kontrolarengatik

Tasa (06.02) por inspección y control sanitario de animales y sus productos

Urteko Laburpen-Kitapena / Declaración-Resumen Anual

Ekitaldia/Ejercicio 199..

OSASUN PUBLIKORAKO ZUZENDARITZA / DIRECCIÓN DE SALUD PÚBLICA

ZERGADUNA / OBLIGADO TRIBUTARIO

NAN edo IFZ / DNI o CIFDEITURAK ETA IZENA EDO BALTZU-IZENA / APELLIDOS Y NOMBRE O RAZÓN SOCIAL

HELBIDEA / DOMICILIO

KITAPENA / LIQUIDACIÓN

Gaia / ConceptoAbere-mota / Clase de ganado Unitate kop. / n.º de unidades Kuotak Guztira / Total Cuotas

Abereak hiltzea

sacrificio de animales

Kanalak zatitzea

operaciones de despiece

Biltegiratzea kontrolatzea

control de almacenamiento

Zenbait sunbstantzia, animali

bizi eta animalikien osasun

aztertzea / controles sanitarios

de determinadas sustancias,

residuos de animales vivos

y sus productos

TASAK GUZTIRA / TOTAL TASAS1

Kenketak, albaitari-laguntzaileen

kostuengatik / deducciones por el

costessuplido de personal auxiliar

y ayudantes

KENKETAK GUZTIRA / TOTAL DEDUCCIONES2

Eguna / Fecha: .

RESULTADO1 - 2

Sinadura eta Zigula / Firma y fecha:BERANDUTZA KORRITUAK

INTERESES DEMORA

ORDAINDUTAKOA GUZTIRA

TOTAL INGRESADO

II. ERANSKINA / ANEXO II

HILTZEKO, ZATITZEKO ETA BILTEGIRATZEKO KUOTEN KITAPEN ERREGISTRO-LIBURUA

LIBRO REGISTRO DE LIQUIDACIÓN DE CUOTAS POR LA ACTIVIDAD DE SACRIFICIO, DESPIECE Y ALMACENAMIENTO

IZENA EDO BALTZU-IZENA / NOMBRE O RAZON SOCIAL:

NAN edo IFZ / NIF o CIF:

HELBIDEA / DOMICILIO:

EGUNA SARRERAKO ABERE UNITATE PISUA HILTZEKO, ZATITZEKO ZENBAIT SUNBSTANTZIA, TASAK KENKETAK, ALBAITARI- KENKETAK ORDAINTZEKOA

FECHA AGIRIAREN MOTA KOP. PESO ETA BILTEGIRATZEKO ANIMALI BIZI ETA GUZTIRA LAGUNTZAILEEN GUZTIRA GUZTIRA

ZENBAKIA GAKOA N.¼ TASAK ANIMALIKIEN OSASUN TOTAL KOSTUENGATIK TOTAL TOTAL

NUMERO DOC. CLASE DE UNIDADES TASAS SACRIFICIO, AZTERTZEAGATIK TASAK TASAS DEDUCCIONES POR DEDUCCIONES A PAGAR

ENTRADAGANADO DESPIECE Y TASAS POR CONTROL COSTES DE AUXILIARES

CLAVE ALMACENAMIENTO SANITARIO DE DETERMINADAS VETERINARIOS Y

SUSTANCIAS Y RESIDUOS AYUDANTES

DE ANIMALES VIVOS Y SUS

PRODUCTOS

UNITATEKO PEZETAK UNITATEKO PEZETAK UNITATEKO PEZETAK

EDO TM-KO GUZTIRA KUOTA GUZTIRA KUOTA GUZTIRA

KUOTA TOTAL PTA CUOTA TOTAL PTA CUOTA TOTAL PTA

CUOTA POR POR UNID POR UNID.

UNID O TM

GUZTIAK

TOTALES


Azterketa dokumentala


Análisis documental