Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

197. zk., 1998ko urriaren 16a, ostirala

N.º 197, viernes 16 de octubre de 1998


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura
Cultura
4621
4621

AGINDUA, 1998ko irailaren 29koa, Kultura sailburuarena, 1998ko urterako «Euskadi» literatura saria, euskarazko literatura itzulpen onenari dagokiona, erabakitzeko asmoz izendaturiko epaimahaiak hartutako erabakiaren berri ematen duena.

ORDEN de 29 de septiembre de 1998, de la Consejera de Cultura, por la que se da publicidad al fallo del jurado del Premio literario «Euskadi» a la mejor traducción al euskera.

Kultura sailburuak 1998 urterako «Euskadi» literatura saria, euskarazko literatura itzulpen onenari dagokiona, arautu eta horretarako dei eginez 1998ko apirilaren 22ko Aginduko 6. atalean ezarritakoari jarraituz (EHAA, 85. zkia., 1998ko maiatzaren 11koa) eta, era berean, zeregin horretarako, berariaz, 1998ko maiatzaren 19an emandako Agundua (EHAA, 103. zkia., ekainaren 4koa) izendatutako epaimahaiak hartutako erabakia ezagutu ondoren, honako hau <P ALIGN="CENTER">ERABAKI DUT:

De conformidad a lo dispuesto en el artículo 6 de la Orden de 22 de abril de 1998, de la Consejera de Cultura, por la que se convocaba y regulaba, en su edición de 1998, el Premio literario «Euskadi» a la mejor traducción al euskera (BOPV, n.º 85, de 11 de mayo), y una vez conocido el fallo emitido por el jurado nombrado al efecto mediante Orden de 19 de mayo de 1998 (BOPV, n.º 103, de 4 de junio)

Atal bakarra.– 1.– 1998 urterako «Euskadi» literatura saria, euskarazko literatura itzulpen onenari dagokiona, Jon Muñoz Otaegi jaunari eman zaiola jakinaraztea, Pierre A. Choderlos de Laclos-ek idatzitako «Les liaisons dangereuses» nobela itzuli eta «Harreman arriskutsuak» izenarekin Ibaizabal argitaletxean 1997an argitara emandako literatura itzulpenagatik.

RESUELVO:

2.– Sarituak, 1998 urterako «Euskadi» literatura saria, euskarazko literatura itzulpen onenari dagokiona, arautu eta horretarako dei eginez 1998ko apirilaren 22ko Aginduko 5. eta 8. ataletan ezarritakoari jarraituz (EHAA, 85. zkia., 1998ko maiatzaren 11koa), milioi bostehun mila (1.500.000) pezeta garbi jasoko du saria batzatzeko Kultura Sailak antolatuko duen ekitaldi ofizialean.

Artículo único.– 1.– Hacer público el Premio literario «Euskadi» a la mejor traducción al euskera, en su edición 1998, otorgado al Sr. D. Jon Muñoz Otaegi por la traducción de la obra titulada «Les liaisons Dangereuses» de Pierre A. Choderlos de Laclos bajo el título de «Harreman arriskutsuak» que fue editado en 1997 por la editorial Ibaizabal.

Vitoria-Gasteiz, 1998ko irailaren 29a.

2.– El ganador percibirá, de acuerdo a lo establecido en los artículos 5 y 8 de la Orden de 22 de abril de 1998, de la Consejera de Cultura, por la que se convocaba y regulaba, en su edición de 1998, el Premio literario «Euskadi» a la mejor traducción al euskera (BOPV, n.º 85, de 11 de mayo), un millón quinientas mil (1.500.000) pesetas netas que le serán entregadas en el acto oficial que, para su concesión, sea organizado por el Departamento de Cultura.

Kultura sailburua,

En Vitoria-Gasteiz, a 29 de septiembre de 1998.

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

La consejera de Cultura,

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental